luci-base: i18n sync
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / lt / base.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "PO-Revision-Date: 2024-02-02 12:51+0000\n"
5 "Last-Translator: Džiugas J <dziugas1959@hotmail.com>\n"
6 "Language-Team: Lithuanian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/"
7 "lt/>\n"
8 "Language: lt\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && ("
13 "n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
14 "X-Generator: Weblate 5.4-dev\n"
15
16 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1071
17 msgid "!known (not known)"
18 msgstr "!žinoma (nežinoma)"
19
20 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:649
21 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
22 msgid "\"%h\" table \"%h\""
23 msgstr "„%h“ sąrašas „%h“"
24
25 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1622
26 msgid "%.1f dB"
27 msgstr "%.1f dB"
28
29 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
30 msgid "%d Bit"
31 msgstr "%d Bit'as"
32
33 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4097
34 msgid "%d invalid field(s)"
35 msgstr "%d netinkamas/-i įvedimas/-ai"
36
37 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:26
38 msgid "%dh ago"
39 msgstr "prieš %dh"
40
41 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:24
42 msgid "%dm ago"
43 msgstr "prieš %dm"
44
45 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:22
46 msgid "%ds ago"
47 msgstr "prieš %ds"
48
49 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
50 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
51 msgstr "%s yra nepažymėti keliuose „VLAN'uose“!"
52
53 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:782
54 msgid "%s means \"the address of the system running dnsmasq\"."
55 msgstr ""
56
57 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
58 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
59 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
60 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
61 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
62 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
63 msgstr "(%d minutės langas, %d sekundės intervalas)"
64
65 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:723
66 msgid "(Max 1h == 3600)"
67 msgstr ""
68
69 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
70 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
71 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
72 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
73 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
74 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
75 msgid "(empty)"
76 msgstr "(tuščia)"
77
78 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
79 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
80 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
81 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:271
82 msgid "(no interfaces attached)"
83 msgstr "(nėra prijungta sąsajų ir sietuvų)"
84
85 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:629
86 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
87 msgid "+ %d more"
88 msgstr "+ %d daugiau"
89
90 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
91 msgid "-- Additional Field --"
92 msgstr "-- Papildomas Laukas --"
93
94 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
95 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3745
96 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4113
97 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:799
98 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
99 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2033
100 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
101 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
102 msgid "-- Please choose --"
103 msgstr "-- Prašome pasirinkti --"
104
105 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
106 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1038
107 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2034
108 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
109 msgid "-- custom --"
110 msgstr "-- pasirinktinis --"
111
112 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
113 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:380
114 msgid "-- match by label --"
115 msgstr "-- Suderinti pagal etiketę --"
116
117 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
118 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:363
119 msgid "-- match by uuid --"
120 msgstr "-- Suderinti pagal „uuid“ --"
121
122 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
123 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
124 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
125 msgid "-- please select --"
126 msgstr "-- Prašome pažymėti --"
127
128 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
129 msgctxt "sstp log level value"
130 msgid "0"
131 msgstr "0"
132
133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
134 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
135 msgstr "0 = nenaudojama „RSSI“ lenksčio, 1 = Nepakeiskite numatytą tvarkyklę"
136
137 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:60
138 msgctxt "sstp log level value"
139 msgid "1"
140 msgstr "1"
141
142 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
143 msgid "1 Minute Load:"
144 msgstr "1 minutes apkrovą:"
145
146 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:323
147 msgctxt "nft amount of flags"
148 msgid "1 flag"
149 msgid_plural "%d flags"
150 msgstr[0] "Viena (1) vėliava"
151 msgstr[1] "Kelios vėliavos"
152 msgstr[2] "%d vėliavos"
153
154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1044
155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1015
156 msgid "12h (12 hours - default)"
157 msgstr "12val. (12 valandų formatas – numatytas)"
158
159 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
160 msgid "15 Minute Load:"
161 msgstr "15 minučių apkrovą:"
162
163 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:61
164 msgctxt "sstp log level value"
165 msgid "2"
166 msgstr "2"
167
168 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
169 msgctxt "sstp log level value"
170 msgid "3"
171 msgstr "3"
172
173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1043
174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1014
175 msgid "3h (3 hours)"
176 msgstr "3val. (3 valandos)"
177
178 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:63
179 msgctxt "sstp log level value"
180 msgid "4"
181 msgstr "4"
182
183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1561
184 msgid "4-character hexadecimal ID"
185 msgstr "4 simbolių šešioliktainis ID"
186
187 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
188 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
189 msgid "464XLAT (CLAT)"
190 msgstr "„464XLAT (CLAT)“"
191
192 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
193 msgid "5 Minute Load:"
194 msgstr "5 minučių apkrovą:"
195
196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1042
197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1013
198 msgid "5m (5 minutes)"
199 msgstr "5min. (5-ios minutės)"
200
201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
202 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
203 msgstr "6 oktetų identifikatorius kaip šešioliktainė eilutė – be dvitaškių"
204
205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1045
206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1016
207 msgid "7d (7 days)"
208 msgstr "7d. (7-ios dienos)"
209
210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
211 msgid "802.11k RRM"
212 msgstr "„802.11k RRM“"
213
214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1622
215 msgid "802.11k: Enable beacon report via radio measurements."
216 msgstr "„802.11k: Įgalinti signalo ataskaitą naudojant radijo matavimus“."
217
218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1618
219 msgid "802.11k: Enable neighbor report via radio measurements."
220 msgstr "„802.11k: įgalinti kaimyno ataskaitą radijo matavimais“."
221
222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1550
223 msgid "802.11r Fast Transition"
224 msgstr "„802.11r Greitas keitimas“"
225
226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
227 msgid "802.11v: BSS Max Idle. Units: seconds."
228 msgstr ""
229 "„802.11v: „BSS“/PTR maksimalus budėjimas“. Tuščioji eiga. Vienetai: sekundės."
230
231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1648
232 msgid "802.11v: Basic Service Set (BSS) transition management."
233 msgstr "„802.11v: Paprastas tarnybos rinkinys („BBS“/PTR) perėjimo valdymas“."
234
235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1637
236 msgid "802.11v: Local Time Zone Advertisement in management frames."
237 msgstr "„802.11v“: Vietinės laiko juostos skelbimas valdymo rėmeliuose."
238
239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1652
240 msgid ""
241 "802.11v: Proxy ARP enables non-AP STA to remain in power-save for longer."
242 msgstr ""
243 "„802.11v“: Įgaliotinis „ARP\" leidžia „ne-AP STA“- ilgiau išlikti energijos "
244 "taupymo režime."
245
246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1628
247 msgid "802.11v: Time Advertisement in management frames."
248 msgstr "„802.11v“: Laiko skelbimas valdymo rėmeliuose."
249
250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1641
251 msgid ""
252 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode (extended sleep mode "
253 "for stations)."
254 msgstr ""
255 "„802.11v“: Belaidžio tinklo valdymo („WNM“/BTV) miego režimas (išplėstinis "
256 "stočių miego režimas)."
257
258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1645
259 msgid ""
260 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode Fixes: Prevents "
261 "reinstallation attacks."
262 msgstr ""
263 "„802.11v“: Belaidžio tinklo valdymo („WNM“/BTV) miego režimo sutaisymai: "
264 "išvengia perdiegimo užpuolimų."
265
266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1795
267 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
268 msgstr "„802.11w“ Asociacijos „SA“ užklausos maksimalus laukimo laikas"
269
270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1802
271 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
272 msgstr "„802.11w“ Asociacijos „SA“ užklausos pakartojimo laukimo laikas"
273
274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
275 msgid "802.11w Management Frame Protection"
276 msgstr "„802.11w valdymo kadrų apsauga“"
277
278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1795
279 msgid "802.11w maximum timeout"
280 msgstr "„802.11w“ maksimalus laukimo laikas"
281
282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1802
283 msgid "802.11w retry timeout"
284 msgstr "„802.11w“ pakartojimo laukimo laikas"
285
286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:235
287 msgid "; invalid MAC:"
288 msgstr "; negaliojantis „MAC“:"
289
290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1015
291 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
292 msgstr ""
293 "<abbr title=\"angl. Basic Service Set Identifier | liet. Pagrindinis tarnybų "
294 "rinkinio identifikatorius\">„BSSID“</abbr>"
295
296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1004
297 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
298 msgstr ""
299 "<abbr title=\"angl. Extended Service Set Identifier | liet. Išplėstas "
300 "tarnybų rinkinio identifikatorius\">„ESSID“</abbr>"
301
302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:735
303 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
304 msgstr ""
305 "<abbr title=\"angl. Internet Protocol Version 4 | liet. Interneto protokolo "
306 "versija 4\">IPv4</abbr>-Tinklo kaukė"
307
308 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
309 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
310 msgstr ""
311 "<abbr title=\"angl. Light-Emitting Diode | liet. Šviesos diodas\">„LED“</"
312 "abbr> Konfigūracija"
313
314 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
315 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
316 msgstr ""
317 "<abbr title=\"angl. Light-Emitting Diode | liet. Šviesos diodas\">„LED“</"
318 "abbr> Pavadinimas"
319
320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:992
321 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
322 msgstr ""
323 "<abbr title=\"angl. Neighbour Discovery Protocol | liet. Kaimyno atradimo "
324 "protokolas\">„NDP“</abbr>-Įgaliotinis"
325
326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:962
327 msgid "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> minimum length"
328 msgstr ""
329 "<abbr title=\"angl. Prefix Delegation | liet. Priešdėlio/-ų "
330 "delegavimas\">„PD“</abbr> minimalus ilgis"
331
332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:858
333 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
334 msgstr ""
335 "<abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus "
336 "skelbimas\">„RA“</abbr> Vėliavos"
337
338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932
339 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
340 msgstr ""
341 "<abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus "
342 "skelbimas\">„RA“</abbr> Šuolių limitas"
343
344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
345 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
346 msgstr ""
347 "<abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus "
348 "skelbimas\">„RA“</abbr> Gyvavimo trukmė"
349
350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:913
351 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
352 msgstr ""
353 "<abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus "
354 "skelbimas\">„RA“</abbr> „MTU“"
355
356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:830
357 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
358 msgstr ""
359 "<abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus "
360 "skelbimas\">„RA“</abbr>-Tarnyba"
361
362 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
363 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
364 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
365 msgstr "<var>%s</var> daugiau nei <strong>%s</strong>"
366
367 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
368 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
369 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
370 msgstr "<var>%s</var> daugiau nei, arba lygus <strong>%s</strong>"
371
372 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
373 msgctxt "nft set match expression"
374 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
375 msgstr "<var>%s</var> rinkinyje <strong>%s</strong>"
376
377 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
378 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
379 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
380 msgstr "<var>%s</var> yra <strong>%s</strong>"
381
382 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
383 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
384 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
385 msgstr "<var>%s</var> yra vienas iš <strong>%s</strong>"
386
387 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
388 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
389 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
390 msgstr "<var>%s</var> mažiau nei <strong>%s</strong>"
391
392 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
393 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
394 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
395 msgstr "<var>%s</var> mažiau nei, arba lygus <strong>%s</strong>"
396
397 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
398 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
399 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
400 msgstr "<var>%s</var> nėra <strong>%s</strong>"
401
402 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
403 msgctxt "nft not in set match expression"
404 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
405 msgstr "<var>%s</var> nėra rinkinyje <strong>%s</strong>"
406
407 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
408 msgid ""
409 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
410 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
411 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
412 "entirely (which is the default setting)."
413 msgstr ""
414 "„batman-adv“ mazgas gali veikti serverio režimu (dalytis interneto ryšiu su "
415 "tinklu) arba kliento režimu (ieškant tinkamiausio interneto ryšio tinkle), "
416 "arba visiškai išjungti tinklo tarpuvartės palaikymą (kuris yra numatytasis "
417 "nustatymas)."
418
419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:424
420 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
421 msgstr "Įrenginio „%s“ konfigūracija jau egzistuoja"
422
423 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:200
424 msgid ""
425 "A default MTU of 65535 is set by Yggdrasil. It is recomended to utilize the "
426 "default."
427 msgstr ""
428 "„Yggdrasil“ nustatė numatytąjį 65535 „MTU“. Rekomenduojama naudoti "
429 "numatytąjį."
430
431 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2779
432 msgid "A directory with the same name already exists."
433 msgstr "Tokio paties pavadinimo katalogas jau egzistuoja."
434
435 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
436 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
437 msgstr "Reikalingas naujas prisijungimas, nes autentifikavimo sesija baigėsi."
438
439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1602
440 msgid "A43C + J43 + A43"
441 msgstr "„A43C + J43 + A43“"
442
443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1603
444 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
445 msgstr "„A43C + J43 + A43 + V43“"
446
447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1615
448 msgid "ADSL"
449 msgstr "„ADSL“"
450
451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1589
452 msgid "ADSL (G.992.1) Annex A"
453 msgstr "„ADSL (G.992.1) Annex A“"
454
455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1590
456 msgid "ADSL (G.992.1) Annex B"
457 msgstr "„ADSL (G.992.1) Annex B“"
458
459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1583
460 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M"
461 msgstr "„ADSL (visi variantai) Annex A/L/M“"
462
463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1579
464 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
465 msgstr "„ADSL (visi variantai) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C“"
466
467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1584
468 msgid "ADSL (all variants) Annex B"
469 msgstr "„ADSL (visi variantai) Annex B“"
470
471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1580
472 msgid "ADSL (all variants) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
473 msgstr "„ADSL (visi variantai) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C“"
474
475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1585
476 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J"
477 msgstr "„ADSL (visi variantai) Annex B/J“"
478
479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1581
480 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
481 msgstr "„ADSL (visi variantai) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C“"
482
483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1587
484 msgid "ADSL (all variants) Annex M"
485 msgstr "„ADSL (visi variantai) Annex M“"
486
487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1592
488 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
489 msgstr "„ADSL2 (G.992.3) Annex A“"
490
491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1593
492 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
493 msgstr "„ADSL2 (G.992.3) Annex B“"
494
495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1594
496 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
497 msgstr "„ADSL2 (G.992.3) Annex L“"
498
499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1595
500 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
501 msgstr "„ADSL2 (G.992.3) Annex M“"
502
503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1596
504 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
505 msgstr "„ADSL2+ (G.992.5) Annex A“"
506
507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1597
508 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
509 msgstr "„ADSL2+ (G.992.5) Annex B“"
510
511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1598
512 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
513 msgstr "„ADSL2+ (G.992.5) Annex M“"
514
515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1588
516 msgid "ANSI T1.413"
517 msgstr "„ANSI T1.413“"
518
519 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
520 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:65
521 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:65
522 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
523 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:77
524 msgid "APN"
525 msgstr "„APN“"
526
527 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:144
528 msgid "APN profile index"
529 msgstr "„APN“ profilio indeksas"
530
531 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
532 msgid "ARP"
533 msgstr "„ARP“"
534
535 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
536 msgid "ARP IP Targets"
537 msgstr "„ARP“ IP Taikiniai"
538
539 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
540 msgid "ARP Interval"
541 msgstr "„ARP“ intervalas"
542
543 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
544 msgid "ARP Validation"
545 msgstr "„ARP“ Patikrinimas"
546
547 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
548 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
549 msgstr "„ARP“ režimas, kuriuo valdomasis laikomas veikiančiu"
550
551 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
552 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
553 msgstr "„ARP“ stebėjimas nepalaikomas pasirinktoje politikoje!"
554
555 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
556 msgid "ARP retry threshold"
557 msgstr "„ARP“ pakartojimo slenkstis"
558
559 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:637
560 msgid "ARP traffic table \"%h\""
561 msgstr "„ARP“ srauto lentelė „%h“"
562
563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
564 msgid ""
565 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
566 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
567 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
568 msgstr ""
569 "„ARP“, IPv4 ir IPv6 (net „802.1Q“) su daugiaadresinio transliavimo "
570 "paskirties „MAC“, kurie yra vienadresiniai transliavimai siunčiami į „STA "
571 "MAC“ adresą. Užrašas: tai nėra „802.11v“ standarte numatyta kryptingo "
572 "daugiaadresinio transliavimo paslauga („DMS“). Pastaba: Tai gali pažeisti "
573 "imtuvo „STA“ daugiaadresinio transliavimo lūkesčius."
574
575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1610
576 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
577 msgstr "„ATM“ (Asinchroninis perdavimas režimas)"
578
579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1631
580 msgid "ATM Bridges"
581 msgstr "„ATM“ Tiltai"
582
583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1663
584 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
585 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
586 msgstr "„ATM“ virtualaus kanalo identifikatorius („VCI“)"
587
588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1664
589 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
590 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
591 msgstr "„ATM“ virtualaus kelio identifikatorius („VPI“)"
592
593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1631
594 msgid ""
595 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
596 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
597 "to dial into the provider network."
598 msgstr ""
599 "„ATM“ tiltai atskleidžia „AAL5“ jungčių integruotą eternetą kaip virtualias "
600 "„Linux“ tinklo sąsajas, kurias galima naudoti kartu su „DHCP“ arba „PPP“, "
601 "kad būtų galima skambinti tiekėjo tinkle."
602
603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1670
604 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
605 msgid "ATM device number"
606 msgstr "„ATM“ įrenginio numeris"
607
608 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
609 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
610 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
611 msgid "Absent Interface"
612 msgstr "Nėra sąsajos"
613
614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:460
615 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
616 msgstr ""
617 "Priimti „DNS“ užklausas tik iš pagrindinių kompiuterių, kurių adresas yra "
618 "vietiniame potinklyje."
619
620 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:226
621 msgid "Accept from public keys"
622 msgstr "Priimti iš viešųjų raktų"
623
624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
625 msgid "Accept local"
626 msgstr "Priimti vietini"
627
628 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
629 msgctxt "nft accept action"
630 msgid "Accept packet"
631 msgstr "Priimti paketą"
632
633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
634 msgid "Accept packets with local source addresses"
635 msgstr "Priimti paketus su vietiniais šaltinio adresais"
636
637 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
638 msgid "Access Concentrator"
639 msgstr "Prieigos telktuvas"
640
641 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
644 msgid "Access Point"
645 msgstr "Prieigos taškas"
646
647 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
648 msgid "Access Point Isolation"
649 msgstr "Prieigos taško izoliavimas"
650
651 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:99
652 msgid "Access Technologies"
653 msgstr "Prieigos technologijos"
654
655 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
656 msgid "Actions"
657 msgstr "Veiksmai"
658
659 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
660 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:134
661 msgid "Active"
662 msgstr "Aktyvus/-i"
663
664 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
665 msgid "Active Connections"
666 msgstr "Aktyvūs prisijungimai"
667
668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
669 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
670 msgid "Active DHCP Leases"
671 msgstr "Aktyvūs „DHCP Leases“"
672
673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
674 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
675 msgid "Active DHCPv6 Leases"
676 msgstr "Aktyvūs „DHCPv6 Leases“"
677
678 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
679 msgid "Active IPv4 Routes"
680 msgstr "Aktyvūs IPv4 maršrutai"
681
682 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
683 msgid "Active IPv4 Rules"
684 msgstr "Aktyvūs IPv4 taisyklės"
685
686 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
687 msgid "Active IPv6 Routes"
688 msgstr "Aktyvūs IPv6 maršrutai"
689
690 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
691 msgid "Active IPv6 Rules"
692 msgstr "Aktyvūs IPv6 taisyklės"
693
694 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:215
695 msgid "Active peers"
696 msgstr "Aktyvūs lygiarangiai"
697
698 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
699 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
700 msgstr "Aktyviosios atsarginės kopijos politika („active-backup, 1“)"
701
702 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
704 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
705 msgid "Ad-Hoc"
706 msgstr "„Ad-Hoc“"
707
708 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
709 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
710 msgstr "Prisitaikantis apkrovos balansavimas („balance-alb, 6“)"
711
712 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
713 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
714 msgstr "Prisitaikanti apkrovos persiuntimo balansavimas („balance-tlb, 5“)"
715
716 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
717 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
718 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
719 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
720 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3543
721 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
722 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
723 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
724 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
725 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
726 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:879
728 msgid "Add"
729 msgstr "Pridėti"
730
731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1635
732 msgid "Add ATM Bridge"
733 msgstr "Pridėti „ATM Bridge“"
734
735 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
736 msgid "Add IPv4 address…"
737 msgstr "Pridėti IPv4 adresą…"
738
739 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
740 msgid "Add IPv6 address…"
741 msgstr "Pridėti IPv6 adresą…"
742
743 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
744 msgid "Add LED action"
745 msgstr "Pridėti „LED“ (Lemputės) veiksmą"
746
747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
748 msgid "Add VLAN"
749 msgstr "Pridėti „VLAN“"
750
751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1402
752 msgid "Add device configuration"
753 msgstr "Pridėti įrenginio konfigūravimą"
754
755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1342
756 msgid "Add device configuration…"
757 msgstr "Pridėti įrenginio konfigūravimą…"
758
759 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
760 msgid "Add instance"
761 msgstr "Pridėti egzempliorių"
762
763 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
764 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
765 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
766 msgid "Add key"
767 msgstr "Pridėti raktą"
768
769 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:222
770 msgid ""
771 "Add listeners in order to accept incoming peerings from non-local nodes. "
772 "Multicast peer discovery works regardless of listeners set here. URI Format: "
773 "<code>tls://0.0.0.0:0</code> or <code>tls://[::]:0</code> to listen on all "
774 "interfaces. Choose an acceptable URI <code>tls://</code>, <code>tcp://</"
775 "code>, <code>unix://</code> or <code>quic://</code>"
776 msgstr ""
777 "Pridėti imtuvus, kad priimtu įeinančius bendravimo ryšius iš ne vietinių "
778 "mazgų. Daugialypės siuntimo lygiarangių atradimas veikia nepriklausomai nuo "
779 "čia nustatytų imtuvų. „URI“ formatas: „<code>tls://0.0.0.0:0</code>“ arba "
780 "„<code>tls://[::]:0</code>“, kad klausytumėte visose sąsajose ir/arba "
781 "sietuvose. Pasirinkite priimtiną „URI“ „<code>tls://</code>“, „<code>tcp://</"
782 "code>“, „<code>unix://</code>“ arba „<code>quic://</code> “"
783
784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:361
785 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
786 msgstr ""
787 "Pridėti vietinio domeno-srities priesagą į vardus, pateikiamų iš skleidėjo/p."
788 "k – vedėjo failų."
789
790 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:242
791 msgid "Add multicast rule"
792 msgstr "Pridėto daugiadresinę transliavimo taisyklę"
793
794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:500
795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1226
796 msgid "Add new interface..."
797 msgstr "Pridėti naują sąsają ir/arba sietuvą..."
798
799 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:221
800 msgid "Add peer"
801 msgstr "Pridėti lygiarangį"
802
803 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:233
804 msgid "Add peer address"
805 msgstr "Pridėti lygiarangio adresą"
806
807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1091
808 msgid "Add static forward and reverse DNS entries for this host."
809 msgstr ""
810 "Pridėti statinius persiuntimo ir atvirkštinio „DNS“ įrašus šiam skleidėjui/p."
811 "k – vedėjui."
812
813 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
814 msgid "Add to Blacklist"
815 msgstr "Pridėti į draudžiamąjį sąrašą"
816
817 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
818 msgid "Add to Whitelist"
819 msgstr "Pridėti į leidžiamąjį sąrašą"
820
821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:952
822 msgid "Adding an IPv6 to an IPv4 set and vice-versa silently fails."
823 msgstr "Pridėdant IPv6 į IPv4 rinkinį ir atvirkščiai nepavyksta."
824
825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:583
826 msgid "Additional hosts files"
827 msgstr "Papildomi skleidėjo/p.k – vedėjo/-ų failai"
828
829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:781
830 msgid "Additional options to send to the below match tags."
831 msgstr ""
832
833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:645
834 msgid "Additional servers file"
835 msgstr "Papildomas serverių failas"
836
837 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
838 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
839 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
840 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
841 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
842 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
843 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
844 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
845 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
846 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
847 msgid "Address"
848 msgstr "Adresas"
849
850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
851 msgid "Address families of \"Relay from\" and \"Relay to address\" must match."
852 msgstr "„Perduoti iš“ ir „Perduoti į adresą“ adresų šeimos turi sutapti."
853
854 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:21
855 msgctxt "nft meta nfproto"
856 msgid "Address family"
857 msgstr "Adreso „šeima“"
858
859 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:281
860 msgid "Address setting is invalid"
861 msgstr "Adreso nustatymas yra neteisingas"
862
863 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
864 msgid "Address to access local relay bridge"
865 msgstr "Adresas į vietinį perdavimo tiltą"
866
867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:404
868 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797
869 msgid "Addresses"
870 msgstr "Adresai"
871
872 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
873 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
874 msgid "Administration"
875 msgstr "Administravimas"
876
877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:513
878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:677
879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1661
880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:128
882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:918
883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:982
884 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
885 msgid "Advanced Settings"
886 msgstr "Pažangūs nustatymai"
887
888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:391
889 msgid "Advanced device options"
890 msgstr "Pažangūs įrenginio parinktys"
891
892 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
893 msgid ""
894 "Afer making changes to network using external protocol, network must be "
895 "manually restarted."
896 msgstr ""
897 "Atlikus tinklo pakeitimus naudojant išorinį protokolą, tinklą reikia "
898 "paleisti iš naujo rankiniu būdu."
899
900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
901 msgid "Ageing time"
902 msgstr "Senėjimo laikas"
903
904 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
905 msgid "Aggregate Originator Messages"
906 msgstr "Agreguoti siuntėjo pranešimus"
907
908 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
909 msgid "Aggregation Selection Logic"
910 msgstr "Agregacijos pasirinkimo logika"
911
912 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
913 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
914 msgstr ""
915 "Agregatorius: Visi valdomieji kompiuteriai neveikia arba jų nėra (stable ,0)"
916
917 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
918 msgid ""
919 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
920 "state changes (count, 2)"
921 msgstr ""
922 "Agregatorius: Pasirinktas pagal didžiausią prievadų skaičių + pridėto/"
923 "pašalinto valdomojo arba būsenos pokyčius (skaičius, 2)"
924
925 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
926 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
927 msgstr ""
928 "Agregatorius: Pridėtas/pašalintas valdomasis arba būsenos pakeitimai "
929 "(pralaidis, 1)"
930
931 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
932 msgid "Alert"
933 msgstr "Įspėti"
934
935 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
936 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
938 msgid "Alias Interface"
939 msgstr "Slapyvardžio Sąveiką"
940
941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
942 msgid "Alias of \"%s\""
943 msgstr "„%s“ pseudonimas"
944
945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:651
946 msgid "All servers"
947 msgstr "Visi serveriai"
948
949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:595
950 msgid ""
951 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
952 "address."
953 msgstr ""
954 "Paskirstyti IP adresus nuosekliai, pradedant nuo žemiausio galimo adreso."
955
956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:594
957 msgid "Allocate IPs sequentially"
958 msgstr "Paskirstyti IP(dgs.) nuosekliai"
959
960 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
961 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
962 msgstr ""
963 "Leisti <abbr title=\"angl. Secure Shell\">„SSH“</abbr> slaptažodžio "
964 "autentifikavimą"
965
966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
967 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
968 msgstr "Leisti „AP“ režimu atjungti „STA“ pagal mažo „ACK“ kiekio sąlygą"
969
970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
971 msgid "Allow all except listed"
972 msgstr "Leisti visus, išskyrus išvardytus"
973
974 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
975 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
976 msgstr "Leisti pasenusiom aplikacijoms naudoti/-s visą „UCI“ prieigą"
977
978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
979 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
980 msgstr "Leisti pasenusio standarto „802.11b“ spartas"
981
982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1083
983 msgid "Allow listed only"
984 msgstr "Leisti tik išvardytus"
985
986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:442
987 msgid "Allow localhost"
988 msgstr "Leisti „localhost“"
989
990 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:178
991 msgid "Allow rebooting the device"
992 msgstr "Leisti iš naujo paleisti įrenginį"
993
994 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
995 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
996 msgstr ""
997 "Leisti nuotoliniams skleidėjams/p.k – vedėjams prisijungti prie vietinių "
998 "„SSH“ persiųstų prievadų"
999
1000 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
1001 msgid "Allow root logins with password"
1002 msgstr "Leisti šaknies („root“) prisijungimus su slaptažodžiu"
1003
1004 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
1005 msgid "Allow system feature probing"
1006 msgstr "Leisti tikrinti sistemos funkcijas"
1007
1008 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
1009 msgid "Allow the <em>root</em> user to log in with password"
1010 msgstr "Leisti <em>„root“</em> vartotojui prisijungti naudojant slaptažodį"
1011
1012 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618
1013 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
1014 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
1015 msgid "Allowed IPs"
1016 msgstr "Leidžiami IP(dgs.)"
1017
1018 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:86
1019 msgid "Allowed network technology"
1020 msgstr "Leidžiama/-os tinklo technologija/-os"
1021
1022 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:312
1023 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
1024 msgstr "„LeidžiamiIP(dgs.)“ nustatymas yra netinkamas"
1025
1026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:775
1027 msgid "Always"
1028 msgstr "Visada"
1029
1030 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
1031 msgid "Always off (kernel: none)"
1032 msgstr "Visada išjungtas („kernel: none“)"
1033
1034 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
1035 msgid "Always on (kernel: default-on)"
1036 msgstr "Visada įjungtas („kernel: default-on“)"
1037
1038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:794
1039 msgid ""
1040 "Always send the chosen DHCP options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
1041 msgstr ""
1042
1043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
1044 msgid ""
1045 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
1046 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
1047 msgstr ""
1048 "Visada naudoti 40 MHz kanalus, net jei antrinis kanalas persidengia. Šios "
1049 "parinkties naudojimas neatitinka su „IEEE 802.11n-2009“!"
1050
1051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:740
1052 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
1053 msgstr "Siunčiamų pasikartojančių adresų; aptikimo zondų skaičius („DAD“)"
1054
1055 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
1056 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
1057 msgstr "Kiek sekundžių laukti, kol modemas bus pasiruošęs"
1058
1059 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
1060 msgid "An error occurred while saving the form:"
1061 msgstr "Išsaugant formą įvyko klaida:"
1062
1063 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
1064 msgid "An optional, short description for this device"
1065 msgstr "Neprivalomas, trumpas šio įrenginio aprašymas"
1066
1067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1577
1068 msgid "Annex"
1069 msgstr "Aneksija"
1070
1071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
1072 msgid ""
1073 "Announce NAT64 prefix in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
1074 "messages."
1075 msgstr ""
1076 "Skelbti „NAT64“ prielinksius „<abbr title=\"angl. Router Advertisement | "
1077 "liet. Maršrutizatoriaus skelbimas\">RA</abbr>“ pranešimuose."
1078
1079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:976
1080 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
1081 msgstr "Paskelbti šį įrenginį kaip IPv6 „DNS“ serverį."
1082
1083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:844
1084 msgid ""
1085 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
1086 "present."
1087 msgstr ""
1088 "Paskelbti šį įrenginį kaip numatytąjį maršrutizatorių, jei yra numatytas "
1089 "vietinis IPv6 maršrutas."
1090
1091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:846
1092 msgid ""
1093 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
1094 "regardless of local default route availability."
1095 msgstr ""
1096 "Paskelbti šį įrenginį kaip numatytąjį maršrutizatorių , jei yra viešasis "
1097 "IPv6 priešdėlis, nepaisant vietinio numatytojo maršruto pasiekiamumo."
1098
1099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:848
1100 msgid ""
1101 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
1102 "default route is present."
1103 msgstr ""
1104 "Paskelbti šį įrenginį numatytuoju maršrutizatoriumi, jei prieinamas viešasis "
1105 "IPv6 prielinksnis, neatsižvelgiant į vietinio numatytojo maršruto "
1106 "prieinamumą."
1107
1108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:983
1109 msgid "Announced DNS domains"
1110 msgstr "Paskelbti „DNS“ domenai-sritys"
1111
1112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:967
1113 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
1114 msgstr "Paskelbti IPv6 „DNS“ serveriai"
1115
1116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1766
1117 msgid "Anonymous Identity"
1118 msgstr "Anonimiška tapatybė"
1119
1120 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
1121 msgid "Anonymous Mount"
1122 msgstr "Anoniminis įrengimas"
1123
1124 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
1125 msgid "Anonymous Swap"
1126 msgstr "Anoniminis apsikeitimas"
1127
1128 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:518
1129 msgctxt "nft match any traffic"
1130 msgid "Any packet"
1131 msgstr "Bet koks paketas"
1132
1133 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
1134 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
1135 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
1136 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
1137 msgid "Any zone"
1138 msgstr "Bet kokia zona"
1139
1140 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4714
1141 msgid "Apply and keep settings"
1142 msgstr "Pritaikyti ir išlaikyti nustatymus"
1143
1144 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
1145 msgid "Apply backup?"
1146 msgstr "Įgalinti atkūrimą?"
1147
1148 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4740
1149 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
1150 msgstr "Nepavyko pritaikyti užklausos, kurios būsena <code>%h</code>"
1151
1152 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
1153 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4456
1154 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4577
1155 msgid "Apply unchecked"
1156 msgstr "Įgalinti nepažymėtus"
1157
1158 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4710
1159 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
1160 msgstr "Taikyti sugrąžinimą po ryšio praradimo"
1161
1162 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4650
1163 msgid "Applying configuration changes… %ds"
1164 msgstr "Įgalinami konfigūracijos pakeitimai... %ds"
1165
1166 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
1167 msgid "Architecture"
1168 msgstr "Architektūra"
1169
1170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:152
1171 msgid "Arp-scan"
1172 msgstr "„Arp-skenavimas“"
1173
1174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1070
1175 msgid ""
1176 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
1177 msgstr ""
1178 "Priskirti šiai sąsajai ir/arba sietuvui kiekvieno viešo IPv6 prielinksio tam "
1179 "tikro ilgio dalį"
1180
1181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1063
1182 msgid "Assign new, freeform tags to this entry."
1183 msgstr "Priskirti šiam įrašui naujas laisvos formos žymas."
1184
1185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1075
1186 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
1187 msgid ""
1188 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
1189 msgstr ""
1190 "Priskirti priešlinksio dalys naudojant šį šešioliktainį sub-prielinksio ID "
1191 "šiai sąsajai."
1192
1193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2265
1194 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
1195 msgid "Associated Stations"
1196 msgstr "Asocijuotos stotys"
1197
1198 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
1199 msgid "Associations"
1200 msgstr "Asociacijos"
1201
1202 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
1203 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:127
1204 msgid ""
1205 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1206 "strong>"
1207 msgstr ""
1208 "Mažiausiai „<strong>%h</strong>“ per „<strong>%h</strong>“, „<strong>%h</"
1209 "strong>“ serija“"
1210
1211 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
1212 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
1213 msgid ""
1214 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1215 "strong>"
1216 msgstr ""
1217 "Daugiausiai „<strong>%h</strong>“ per „<strong>%h</strong>“, „<strong>%h</"
1218 "strong>“ serija"
1219
1220 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1221 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1222 msgstr "Bandyti įjungti sukonfigūruotus prijungtų įrenginių prijungimo taškus"
1223
1224 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:146
1225 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1226 msgid "Auth Group"
1227 msgstr "Autentifikavimo grupė"
1228
1229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1705
1230 msgid "Authentication"
1231 msgstr "Autentifikavimas"
1232
1233 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:76
1234 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:79
1235 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
1236 msgid "Authentication Type"
1237 msgstr "Autentifikavimo tipas"
1238
1239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:347
1240 msgid "Authoritative"
1241 msgstr "Autoritetas"
1242
1243 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17
1244 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1245 msgid "Authorization Required"
1246 msgstr "Autoritetas reikalingas"
1247
1248 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1249 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1250 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1251 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:107
1252 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:116
1253 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1254 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1255 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1256 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1257 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1258 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1259 msgid "Automatic"
1260 msgstr "Automatinis"
1261
1262 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1263 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1264 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1265 msgstr "Automatinis „Homenet“ („HNCP“)"
1266
1267 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1268 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1269 msgstr "Automatiškai patikrinti failų sistemą dėl klaidų prieš montuojant"
1270
1271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1063
1272 msgid ""
1273 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1274 "routing."
1275 msgstr ""
1276 "Automatiškai tvarkyti kelias aukštynkryptes sąsajas naudodami šaltiniu "
1277 "pagrįstą maršruto parinkimo politika."
1278
1279 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1280 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1281 msgstr "Automatiškai įrengti failų sistemas ant „hotplug“"
1282
1283 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1284 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1285 msgstr "Automatiškai įrengti keitimą ant „hotplug“"
1286
1287 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1288 msgid "Automount Filesystem"
1289 msgstr "Automatinis failų sistemos įrengimas"
1290
1291 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1292 msgid "Automount Swap"
1293 msgstr "Automatinis įrengimo keitimas"
1294
1295 #: protocols/luci-proto-autoip/htdocs/luci-static/resources/protocol/autoip.js:6
1296 msgid "Avahi IPv4LL"
1297 msgstr "„Avahi IPv4LL“"
1298
1299 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1300 msgid "Available"
1301 msgstr "Pasiekiamas"
1302
1303 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1304 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1305 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1306 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1307 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1308 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1309 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1310 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1311 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1312 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1313 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1314 msgid "Average:"
1315 msgstr "Vidurkis:"
1316
1317 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1318 msgid "Avoid Bridge Loops"
1319 msgstr "Vengti tilto kilpų"
1320
1321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1604
1322 msgid "B43 + B43C"
1323 msgstr "„B43 + B43C“"
1324
1325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1605
1326 msgid "B43 + B43C + V43"
1327 msgstr "„B43 + B43C + V43“"
1328
1329 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1330 msgid "BR / DMR / AFTR"
1331 msgstr "„BR / DMR / AFTR“"
1332
1333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1648
1334 msgid "BSS Transition"
1335 msgstr "„BSS“ perėjimas"
1336
1337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1840
1340 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:427
1341 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1342 msgid "BSSID"
1343 msgstr "„BSSID“"
1344
1345 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3211
1346 msgid "Back"
1347 msgstr "Atgal"
1348
1349 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1350 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1351 msgid "Back to Overview"
1352 msgstr "Atgal į apžiūrą"
1353
1354 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:856
1355 msgid "Back to peer configuration"
1356 msgstr "Atgal į lygiarangio konfigūracija"
1357
1358 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1359 msgid "Backup"
1360 msgstr "Atkūrimas/Sukurti atsarginę kopiją"
1361
1362 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1363 msgid "Backup / Flash Firmware"
1364 msgstr "Atsarginė kopija / „Flash“ programinė įranga"
1365
1366 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1367 msgid "Backup file list"
1368 msgstr "Atsarginių/-ės kopijų/-os failo/-ų sąrašas"
1369
1370 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:495
1372 msgid "Band"
1373 msgstr "Juosta"
1374
1375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:431
1376 msgid "Base device"
1377 msgstr "Pagrindo įrenginys"
1378
1379 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
1380 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1381 msgstr "„Base64“ užkoduotas viešasis raktas šiai sąsajai, skirtas bendrinti."
1382
1383 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1384 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1385 msgid "Batman Device"
1386 msgstr "„Batman“ įrenginys"
1387
1388 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1389 msgid "Batman Interface"
1390 msgstr "„Batman“ sąsajas ir/arba sietuvas"
1391
1392 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1393 msgid ""
1394 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1395 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1396 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1397 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1398 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1399 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1400 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1401 msgstr ""
1402 "„Batman-adv“ turi įmontuotą antro sluoksnio fragmentaciją, skirtą "
1403 "vienadresinio transliavimo duomenims, tekantiems per tinklelį, kuris leis "
1404 "paleisti „batman-adv“ per sąsajas / jungtis, kurios neleidžia padidinti "
1405 "„MTU“ daugiau nei standartinis „eterneto“ paketo dydis – 1500 baitų. Kai "
1406 "fragmentaciją yra įjungtą, „batman-adv“ automatiškai fragmentuoja per "
1407 "didelius paketus ir defragmentuos juos kitame gale. Pagal numatytuosius "
1408 "nustatymus fragmentavimas yra įjungtas ir neaktyvus, jei paketas tinka, "
1409 "tačiau galima visiškai išjungti fragmentavimą."
1410
1411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:968
1412 msgid "Beacon Interval"
1413 msgstr "Švyturio intervalas"
1414
1415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1622
1416 msgid "Beacon Report"
1417 msgstr "Signalinė ataskaita"
1418
1419 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1420 msgid ""
1421 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1422 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1423 "defined backup patterns."
1424 msgstr ""
1425 "Toliau pateikiamas nustatytas failų atsargines kopijas, kurios reikia "
1426 "sukurti, sąrašas. Jį sudaro pakeistos konfigūracijos failai, pažymėti "
1427 "„opkg„, esminiai baziniai failai ir naudotojo nustatyti atsarginių kopijų "
1428 "kūrimo šablonai."
1429
1430 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1431 msgid "Bind NTP server"
1432 msgstr "Susieti/Pririšti „NTP“ serverį"
1433
1434 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1435 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1436 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1437 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1438 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1439 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1440 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1441 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1442 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
1443 msgid "Bind interface"
1444 msgstr "Pririšti sąsają/-as ir/arba sietuvą/-us"
1445
1446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:466
1447 msgid ""
1448 "Bind only to configured interface addresses, instead of the wildcard address."
1449 msgstr ""
1450 "Susieti tik su sukonfigūruotais sąsajos adresais, o ne pakaitos simboliu."
1451
1452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:846
1453 msgid ""
1454 "Bind service records to a domain name: specify the location of services."
1455 msgstr "Susieti tarnybų įrašus su domeno pavadinimu: nurodyti tarnybų vietą."
1456
1457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:807
1458 msgid ""
1459 "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
1460 "<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1461 msgstr ""
1462 "Susieti/Pririšti paslaugų įrašus su domeno-srities pavadinimu: nurodyti "
1463 "tarnybų vietą. Žr. <a href=\"%s\">„RFC2782“</a>."
1464
1465 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1466 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1467 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1468 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1469 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1470 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1471 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1472 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1473 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
1474 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1475 msgstr "Susieti/Pririšti tunelį su šia sąsaja (neprivaloma)."
1476
1477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1479 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1480 msgid "Bitrate"
1481 msgstr "Pralaidumas (bitų)"
1482
1483 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1484 msgid "Bonding Mode"
1485 msgstr "Pririšimo režimas"
1486
1487 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1488 msgid "Bonding Policy"
1489 msgstr "Pririšimo politika"
1490
1491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:528
1492 msgid "Both \"Relay from\" and \"Relay to address\" must be specified."
1493 msgstr "Abi „Perduoti iš“ ir „Perduoti į adresą“ turi būti nurodytos."
1494
1495 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1496 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1497 msgid "Bridge"
1498 msgstr "„Bridge/Tinklo Tiltas“ – Jungimas/-iamasis"
1499
1500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:491
1501 msgctxt "MACVLAN mode"
1502 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1503 msgstr "Jungimas (Palaiko tiesioginę komunikaciją tarp „MAC VLAN'ų“)"
1504
1505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:393
1506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:516
1507 msgid "Bridge VLAN filtering"
1508 msgstr "„VLAN“ tilto filtravimas"
1509
1510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:398
1511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1500
1512 msgid "Bridge device"
1513 msgstr "Jungimo įrenginys"
1514
1515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:392
1516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:515
1517 msgid "Bridge port specific options"
1518 msgstr "Jungimo prievado tiksliniai pasirinkimai"
1519
1520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
1521 msgid "Bridge ports"
1522 msgstr "Jungimo prievadai"
1523
1524 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:641
1525 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1526 msgstr "Tilto srauto/-ų lentelė „%h“"
1527
1528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1671
1529 msgid "Bridge unit number"
1530 msgstr "Jungimo vieneto numeris"
1531
1532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1533 msgid "Bring up empty bridge"
1534 msgstr "Įtraukti tuščią „tiltą – jungimą“"
1535
1536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:619
1537 msgid "Bring up on boot"
1538 msgstr "Pakelti/Pranešti įkrovos metu"
1539
1540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1541 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1542 msgstr "Iškelti tilto sąsają, net jei nėra prijungtų prievadų"
1543
1544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1086
1545 msgid "Broadcast"
1546 msgstr "Transliacija/-iuoti"
1547
1548 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1549 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1550 msgstr "Transliavimo politika (transliacija, 3)"
1551
1552 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2869
1553 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4207
1554 msgid "Browse…"
1555 msgstr "Naršyti…"
1556
1557 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1558 msgid "Buffered"
1559 msgstr "Buferinis"
1560
1561 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1562 msgid ""
1563 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1564 "gateway certificate."
1565 msgstr ""
1566 "„CA“ sertifikatas (užkoduotas „PEM“; Naudoti vietoj „system-wide“ laikymą, "
1567 "kad patikrintumėte tinklo tarpuvartės sertifikatą)."
1568
1569 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:183
1570 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1571 msgstr ""
1572 "„CA“ sertifikatas; jei jis tuščias, bus išsaugotas po pirmojo prisijungimo."
1573
1574 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:79
1575 msgid "CHAP"
1576 msgstr "„CHAP“"
1577
1578 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1579 msgid "CLAT configuration failed"
1580 msgstr "„CLAT“ konfigūracija nepavyko"
1581
1582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:338
1583 msgid "CNAME"
1584 msgstr "„CNAME“"
1585
1586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:825
1587 msgid "CNAME or fqdn"
1588 msgstr "„CNAME“ arba „fqdn“"
1589
1590 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1591 msgid "CPU usage (%)"
1592 msgstr "„CPU“ vartojimas/naudojimas (%)"
1593
1594 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1595 msgid "Cached"
1596 msgstr "Talpykloje"
1597
1598 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1599 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1600 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1601 msgid "Call failed"
1602 msgstr "Skambinimas nepavyko"
1603
1604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:951
1605 msgid "Can be hinted by adding 4 or 6 to the name."
1606 msgstr "Galima užsiminti prie pavadinimo pridėjus 4 arba 6."
1607
1608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:613
1609 msgid ""
1610 "Can be useful if ISP has IPv6 nameservers but does not provide IPv6 routing."
1611 msgstr ""
1612 "Gali būti naudinga, jei „ISP“ turi IPv6 vardų serverius, bet neteikia IPv6 "
1613 "maršrutizavimo."
1614
1615 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2957
1616 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4216
1617 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4706
1618 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1619 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1232
1622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2139
1623 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1624 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1625 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1626 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:482
1627 msgid "Cancel"
1628 msgstr "Atšaukti"
1629
1630 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:344
1631 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1632 msgstr "Negalima išanalizuoti konfigūracijos: „%s“"
1633
1634 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:568
1635 msgctxt "Chain hook: forward"
1636 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1637 msgstr ""
1638 "Užfiksuoti įeinančius paketus, adresuotus kitiems skleidėjams/p.k – vedėjams"
1639
1640 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:560
1641 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1642 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1643 msgstr "Užfiksuoti įeinančius paketus prieš bet kokį maršruto sprendimą"
1644
1645 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:564
1646 msgctxt "Chain hook: input"
1647 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1648 msgstr "Užfiksuoti įeinančius paketus, maršrutizuotus į vietinę sistemą"
1649
1650 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:576
1651 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1652 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1653 msgstr "Užfiksuoti siunčiamus paketus po bet kokio maršruto sprendimo"
1654
1655 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:572
1656 msgctxt "Chain hook: output"
1657 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1658 msgstr "Užfiksuoti siunčiamus paketus, kilusius iš vietinės sistemos"
1659
1660 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:556
1661 msgctxt "Chain hook: ingress"
1662 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1663 msgstr "Užfiksuoti paketus iškart po to, kai juos gavo „NIC“"
1664
1665 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1666 msgid "Category"
1667 msgstr "Kategorija"
1668
1669 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:114
1670 msgid "Cell ID"
1671 msgstr "„Cell ID“"
1672
1673 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:113
1674 msgid "Cell Location"
1675 msgstr "Langelio vietovė"
1676
1677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1689
1678 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1679 msgstr "Sertifikato suvaržymas (Domenas-Sritis)"
1680
1681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1686
1682 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1683 msgstr "Sertifikato suvaržymas („SAN“)"
1684
1685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1683
1686 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1687 msgstr "Sertifikato apribojimas (Subjektas)"
1688
1689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1692
1690 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1691 msgstr "Sertifikato apribojimas (pakaitos simbolis)"
1692
1693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1683
1694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1741
1695 msgid ""
1696 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1697 "`logread -f` during handshake for actual values"
1698 msgstr ""
1699 "Sertifikato apribojimų poaibis – pvz: „/CN=wifi.mycompany.com<br />“ Žr. "
1700 "„`logread -f`“ suderinimo metu, kad sužinotumėte tikrąsias vertes"
1701
1702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1689
1703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1747
1704 msgid ""
1705 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1706 "Subject CN (exact match)"
1707 msgstr ""
1708 "Sertifikato apribojimas (-ai) pagal „DNS SAN“ reikšmes (jei yra)<br />arba "
1709 "objekto „CN“ (tikslus atitikimas)"
1710
1711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1692
1712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1750
1713 msgid ""
1714 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1715 "Subject CN (suffix match)"
1716 msgstr ""
1717 "Sertifikato apribojimas (-ai) pagal „DNS SAN“ reikšmes (jei yra)<br />arba "
1718 "objekto „CN“ (priesagos atitikimas)"
1719
1720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1686
1721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1744
1722 msgid ""
1723 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1724 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1725 msgstr ""
1726 "Sertifikato apribojimas (-ai) per objekto pakaitinio pavadinimo reikšmės<br /"
1727 ">(palaikomi požymiai: „EMAIL“, „DNS“, „URI“) – pvz. „DNS:wifi.mycompany.com“"
1728
1729 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1730 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1731 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1732 msgid "Chain"
1733 msgstr "Grandinė"
1734
1735 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:580
1736 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1737 msgid "Chain hook \"%h\""
1738 msgstr "Grandinės pririšimas \"%h\""
1739
1740 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4436
1741 msgid "Changes"
1742 msgstr "Pakeitimai"
1743
1744 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4776
1745 msgid "Changes have been reverted."
1746 msgstr "Pakeitimai buvo sugrąžinti."
1747
1748 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1749 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1750 msgstr ""
1751 "Pakeičia administratoriaus slaptažodį, norint pasiekti šio įrenginio tinklo "
1752 "tarpuvartę"
1753
1754 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:504
1758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
1759 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:424
1760 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1761 msgid "Channel"
1762 msgstr "Kanalas"
1763
1764 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:392
1765 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1766 msgid "Channel Analysis"
1767 msgstr "Kanalų analizė"
1768
1769 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:425
1770 msgid "Channel Width"
1771 msgstr "Kanalo plotis"
1772
1773 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1774 msgid "Check filesystems before mount"
1775 msgstr "Patikrinti failų sistemą prieš įrengiant"
1776
1777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2101
1778 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1779 msgstr ""
1780 "Pažymėtkite šią parinktį, jei norite ištrinti esamus tinklus iš šio radijo."
1781
1782 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1783 msgid "Checking archive…"
1784 msgstr "Tikrinamas archyvas…"
1785
1786 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1787 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1788 msgid "Checking image…"
1789 msgstr "Tikrinama laikmena…"
1790
1791 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1792 msgid "Choose mtdblock"
1793 msgstr "Pasirinkti „mtdblock“"
1794
1795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:624
1796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2129
1797 msgid ""
1798 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1799 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1800 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1801 "interface to it."
1802 msgstr ""
1803 "Pasirinkti užkardos zoną, kurią norite priskirti šiai/-iam sąsajai ir/arba "
1804 "sietuvui. Pasirinkti „<em>nenurodyta/nenustatytas</em>“, kad pašalintumėte "
1805 "sąsają ir/arba sietuvą iš asocijuotos zonos arba užpildykite "
1806 "„<em>pasirinktinis</em>“ lauką, kad apibrėžtumėte naują zoną ir prie jos "
1807 "pridėtumėte sąsają ir/arba sietuvą."
1808
1809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
1810 msgid ""
1811 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1812 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1813 msgstr ""
1814 "Pasirinkti tinklą (-us), kurį (-iuos) norite prijungti prie šios belaidės "
1815 "sąsajos arba užpildykite „<em>Pasirinktinis</em>“ lauką, kad apibrėžtumėte "
1816 "naują tinklą."
1817
1818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1229
1819 msgid "Cipher"
1820 msgstr "Šifras"
1821
1822 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1823 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1824 msgstr "„Cisco UDP“ inkapsuliacija"
1825
1826 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1827 msgid ""
1828 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1829 "configuration files."
1830 msgstr ""
1831 "Spauskite – „Sugeneruoti archyvą“, kad atsisiųstumėte „*.tar“ failo archyvą "
1832 "dabartinės konfigūracijos. Šį „OpenWrt“ ir įvairius „LuCI“ komponentų "
1833 "vertimus į lietuvių kalbą išvertė Džiugas Januševičius su pagalbą iš Redo B. "
1834 "(Virš 30 tūks. žodžių)."
1835
1836 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1837 msgid ""
1838 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1839 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1840 msgstr ""
1841 "Spauskite – „Išsaugoti „mtdblock““, kad atsisiųstumėte specifikuotą "
1842 "„mtdblock“ failą. (Pastaba: Ši funkcija tik profesionalams!)"
1843
1844 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
1845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
1846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
1847 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1848 msgid "Client"
1849 msgstr "Klientas"
1850
1851 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1852 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:35
1853 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1854 msgstr "Kliento ID, kurį reikia siųsti pateikus „DHCP“ užklausą"
1855
1856 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4453
1857 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1858 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1859 msgid "Close"
1860 msgstr "Uždaryti"
1861
1862 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1863 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1864 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1865 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1866 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1867 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1868 msgid ""
1869 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1870 "persist connection"
1871 msgstr ""
1872 "Uždaryti neaktyvų ryšį po nurodyto kiekio sekundžių, naudokite 0, kad ryšys "
1873 "išliktų"
1874
1875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2263
1878 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1879 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:356
1880 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:359
1881 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:67
1882 msgid "Collecting data..."
1883 msgstr "Renkami duomenys..."
1884
1885 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:250
1886 msgid "Collisions seen"
1887 msgstr "Matyti susidūrimai"
1888
1889 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1890 msgid "Command"
1891 msgstr "Komanda"
1892
1893 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1894 msgid "Command OK"
1895 msgstr "Komanda – Gerai"
1896
1897 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:32
1898 msgid "Command failed"
1899 msgstr "Komanda nesėkminga"
1900
1901 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1902 msgid "Comment"
1903 msgstr "Komentuoti"
1904
1905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1809
1906 msgid ""
1907 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1908 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1909 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1910 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1911 msgstr ""
1912 "Kliento pusėje apsunkinamos rakto perdiegimo atakos, nes išjungiamas „EAPOL-"
1913 "rakto“ retransliavimo kadrai, kurie naudojami raktams įdiegti. Dėl šio "
1914 "apėjimo būdo gali kilti sąveikos problemų ir sumažėti derybų dėl raktų "
1915 "patikimumas, ypač aplinkoje su didele duomenų srauto apkrova."
1916
1917 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1918 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1919 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1920 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1921 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1922 msgstr "Apskaičiuoti išeinančią kontrolinę sumą (pasirinktinis)."
1923
1924 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
1925 msgid "Config File"
1926 msgstr "Konfigūracijos failas"
1927
1928 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4436
1929 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1930 msgid "Configuration"
1931 msgstr "Konfigūracija"
1932
1933 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:684
1934 msgid "Configuration Export"
1935 msgstr "Konfigūravimo eksportas"
1936
1937 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4625
1938 msgid "Configuration changes applied."
1939 msgstr "Konfigūravimo pakeitimai įgalinti."
1940
1941 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4563
1942 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1943 msgstr ""
1944 "Konfigūravimo pakeitimai buvo atšaukti ir sugrąžinti į pradinę būsena "
1945 "(Anuliuoti)!"
1946
1947 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1948 msgid "Configuration failed"
1949 msgstr "Konfigūravimas nepavyko"
1950
1951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1952 msgid ""
1953 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1954 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1955 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1956 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1957 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1958 "offered."
1959 msgstr ""
1960 "Konfigūruoja duomenų perdavimo spartą pagal aprėpties langelių tankį. "
1961 "Įprasta sukonfigūruoja pagrindinius 6, 12, 24 Mbps greičius, jei nenaudojami "
1962 "senieji „802.11b“ greičiai, o 5.5, 11 Mbps. Aukštas sukonfigūruoja "
1963 "pagrindinius 12, 24 Mbps greičius, jei nenaudojami senieji „802.11b“ "
1964 "greičiai, skirti 11 Mbps greičiui. „Very High“ kaip pagrindinį greitį "
1965 "sukonfigūruoja 24 Mbps. Palaikomi greičiai, mažesni už minimalų bazinį "
1966 "greitį yra nesiūlomi."
1967
1968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
1969 msgid ""
1970 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1971 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1972 msgstr ""
1973 "Konfigūruoja numatytąjį maršruto parinktuvo reklamą „<abbr title=\"angl. "
1974 "Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus skelbimas\">RA</abbr>“ "
1975 "pranešimuose."
1976
1977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
1978 msgid ""
1979 "Configures the minimum delegated prefix length assigned to a requesting "
1980 "downstream router, potentially overriding a requested prefix length. If left "
1981 "unspecified, the device will assign the smallest available prefix greater "
1982 "than or equal to the requested prefix."
1983 msgstr ""
1984 "Konfigūruoja minimalu deleguoto priešdėlio ilgį, priskirtas prašančiam "
1985 "atsiuntimo srauto maršrutizatoriui, galimai nepaisydamas prašomo priešdėlio "
1986 "ilgio. Jei nenurodyta, įrenginys priskirs mažiausią galimą priešdėlį, "
1987 "didesnį už prašomą priešdėlį arba jam lygų."
1988
1989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:831
1990 msgid ""
1991 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
1992 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
1993 msgstr ""
1994 "Konfigūruoja šios sąsajos „<abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. "
1995 "Maršrutizatoriaus skelbimas\">RA</abbr>“ tarnybos veikimo režimą."
1996
1997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:953
1998 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1999 msgstr ""
2000 "Konfigūruoja „DHCPv6“ tarnybos veikimo režimą šioje sąsajoje ir/arba sietuve."
2001
2002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:993
2003 msgid ""
2004 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
2005 msgstr ""
2006 "Šioje sąsajoje ir/arba sietuve sukonfigūruojamas „NDP“ įgaliotinio tarnybos "
2007 "veikimo režimas."
2008
2009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1388
2010 msgid "Configure…"
2011 msgstr "Konfigūruoti…"
2012
2013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
2014 msgid "Confirm disconnect"
2015 msgstr "Patvirtinti atjungimą"
2016
2017 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
2018 msgid "Confirmation"
2019 msgstr "Patvirtinimas"
2020
2021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
2022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:101
2023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
2024 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
2025 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
2026 msgid "Connected"
2027 msgstr "Prisijungta"
2028
2029 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
2030 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
2031 msgid "Connection attempt failed"
2032 msgstr "Bandymas prisijungti nepavyko"
2033
2034 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:8
2035 msgid "Connection attempt failed."
2036 msgstr "Bandymas prisijungti nepavyko."
2037
2038 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
2039 msgid "Connection endpoint"
2040 msgstr "Ryšio galutinis taškas"
2041
2042 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
2043 msgid "Connection lost"
2044 msgstr "Ryšys prarastas"
2045
2046 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
2047 msgid "Connections"
2048 msgstr "Prisijungimai"
2049
2050 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4699
2051 msgid "Connectivity change"
2052 msgstr "Ryšio pasikeitimas"
2053
2054 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
2055 msgctxt "nft ct state"
2056 msgid "Conntrack state"
2057 msgstr "„Conntrack“ būsena"
2058
2059 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
2060 msgctxt "nft ct status"
2061 msgid "Conntrack status"
2062 msgstr "„Conntrack“ būklė"
2063
2064 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
2065 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
2066 msgstr ""
2067 "Laikyti valdikliu veikiančiu, kai visi „ARP“ IP paskirtys yra pasiekiami "
2068 "(visi, 1)"
2069
2070 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
2071 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
2072 msgstr ""
2073 "Laikyti valdikliu veikiančiu, kai bet kokie „ARP“ IP paskirtys yra "
2074 "pasiekiami (visi, 0)"
2075
2076 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
2077 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
2078 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:54
2079 msgid "Contents have been saved."
2080 msgstr "Turinys buvo išsaugotas."
2081
2082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:434
2083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:468
2084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
2085 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
2086 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
2087 msgid "Continue"
2088 msgstr "Tęsti"
2089
2090 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
2091 msgctxt "nft jump action"
2092 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
2093 msgstr "Tęsti po <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
2094
2095 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:129
2096 msgid "Continue in calling chain"
2097 msgstr "Tęsti iškvietimo grandinę"
2098
2099 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
2100 msgctxt "Chain policy: accept"
2101 msgid "Continue processing unmatched packets"
2102 msgstr "Tęsti nesutampamų paketų apdorojimą"
2103
2104 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4599
2105 msgid ""
2106 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
2107 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
2108 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
2109 msgstr ""
2110 "Pritaikius konfigūracijos pakeitimus nepavyko atgauti prieigos prie "
2111 "įrenginio. Gali tekti prisijungti iš naujo, jei pakeitėte su tinklu "
2112 "susijusius nustatymus, pvz., IP adresą arba belaidžio ryšio saugos duomenis."
2113
2114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
2115 msgid "Country"
2116 msgstr "Šalis"
2117
2118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
2119 msgid "Country Code"
2120 msgstr "Šalies kodas"
2121
2122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
2123 msgid "Coverage cell density"
2124 msgstr "Langelių tankio aprėptis"
2125
2126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:624
2127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2129
2128 msgid "Create / Assign firewall-zone"
2129 msgstr "Sukurti / Priskirti užkardos-zoną"
2130
2131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1264
2132 msgid "Create interface"
2133 msgstr "Sukurti sąsają ir/arba sietuvą"
2134
2135 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
2136 msgid "Critical"
2137 msgstr "Kritinė/-is"
2138
2139 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
2140 msgid "Cron Log Level"
2141 msgstr "„Cron“ žurnalo lygis"
2142
2143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:584
2144 msgid "Current power"
2145 msgstr "Dabartinė galia"
2146
2147 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
2148 msgctxt "nft meta hour"
2149 msgid "Current time"
2150 msgstr "Dabartinis laikas"
2151
2152 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
2153 msgctxt "nft meta day"
2154 msgid "Current weekday"
2155 msgstr "Dabartinė savaitės diena"
2156
2157 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
2158 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
2159 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
2160 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
2161 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
2162 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
2163 msgid "Custom Interface"
2164 msgstr "Pasirinktinė/-is sąsają ir/arba sietuvas"
2165
2166 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
2167 msgid ""
2168 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
2169 "this, perform a factory-reset first."
2170 msgstr ""
2171 "Sistemoje gali likti pasirinktiniai failai (sertifikatai, skriptai). Kad "
2172 "taip nenutiktų, pirmiausia atlikite gamyklinį iš naujo nustatymą."
2173
2174 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
2175 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
2176 msgstr "Pasirinktinis blykstės/mirksėjimo intervalas (branduolys: laikmatis)"
2177
2178 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
2179 msgid ""
2180 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
2181 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
2182 msgstr ""
2183 "Pritaiko įrenginio elgesį „<abbr title=\"angl. Light-Emitting Diode | liet. "
2184 "Šviesos diodas\">LED</abbr>“ jei įmanoma."
2185
2186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:740
2187 msgid "DAD transmits"
2188 msgstr "„DAD“ išsiuntinėją"
2189
2190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
2191 msgid "DAE-Client"
2192 msgstr "„DAE-Klientas“"
2193
2194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1472
2195 msgid "DAE-Port"
2196 msgstr "„DAE-Prievadas“"
2197
2198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
2199 msgid "DAE-Secret"
2200 msgstr "„DAE-Paslaptis“"
2201
2202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:780
2203 msgid "DHCP Options"
2204 msgstr "„DHCP“ nustatymai/pasirinkimai"
2205
2206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:518
2207 msgid "DHCP Server"
2208 msgstr "„DHCP“ serveris"
2209
2210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:315
2211 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
2212 msgid "DHCP and DNS"
2213 msgstr "„DHCP“ ir „DNS“"
2214
2215 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
2216 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
2217 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
2218 msgid "DHCP client"
2219 msgstr "„DHCP“ klientas"
2220
2221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:751
2222 msgid "DHCP-Options"
2223 msgstr "„DHCP“-Nustatymai/pasirinkimai"
2224
2225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1019
2226 msgid ""
2227 "DHCPv4 <code>leasetime</code> is used as limit and preferred lifetime of the "
2228 "IPv6 prefix."
2229 msgstr ""
2230 "„DHCPv4“ „<code>leasetime</code>“ naudojamas kaip ribinis ir pageidaujamas "
2231 "IPv6 prielinksnio gyvavimo laikas."
2232
2233 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
2234 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
2235 msgid "DHCPv6 client"
2236 msgstr "„DHCPv6“ klientas"
2237
2238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:952
2239 msgid "DHCPv6-Service"
2240 msgstr "„DHCPv6“-Tarnyba"
2241
2242 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
2243 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
2244 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
2245 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
2246 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
2247 msgid "DNS"
2248 msgstr "„DNS“"
2249
2250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:397
2251 msgid "DNS Forwards"
2252 msgstr "„DNS“ perleidimai"
2253
2254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:670
2255 msgid "DNS query port"
2256 msgstr "„DNS“ užklausos prievadas"
2257
2258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1039
2259 msgid "DNS search domains"
2260 msgstr "„DNS“ paieškos domenai"
2261
2262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:663
2263 msgid "DNS server port"
2264 msgstr "„DNS“ serverio prievadas"
2265
2266 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:289
2267 msgid "DNS setting is invalid"
2268 msgstr "„DNS“ nustatymas yra negalimas"
2269
2270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1044
2271 msgid "DNS weight"
2272 msgstr "„DNS“ svoris"
2273
2274 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
2275 msgid "DNS-Label / FQDN"
2276 msgstr "„DNS-Žymė“ / „FQDN“"
2277
2278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:326
2279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:629
2280 msgid "DNSSEC"
2281 msgstr "„DNSSEC“"
2282
2283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:634
2284 msgid "DNSSEC check unsigned"
2285 msgstr "„DNSSEC“ patikrinimas nepasirašytas"
2286
2287 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
2288 msgid "DPD Idle Timeout"
2289 msgstr "„DPD“ neveiklumo laukimo laikas"
2290
2291 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
2292 msgid "DS-Lite AFTR address"
2293 msgstr "„DS-Lite AFTR“ adresas"
2294
2295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1574
2296 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
2297 msgid "DSL"
2298 msgstr "„DSL“"
2299
2300 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
2301 msgid "DSL Status"
2302 msgstr "„DSL“ būsena"
2303
2304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1613
2305 msgid "DSL line mode"
2306 msgstr "„DSL“ linijos režimas"
2307
2308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2309 msgid "DTIM Interval"
2310 msgstr "„DTIM“ intervalas"
2311
2312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1049
2314 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2315 msgid "DUID"
2316 msgstr "„DUID“"
2317
2318 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2319 msgid "Data Rate"
2320 msgstr "Duomenų dažnis"
2321
2322 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:76
2323 msgid "Data Received"
2324 msgstr "Gauta duomenų"
2325
2326 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:77
2327 msgid "Data Transmitted"
2328 msgstr "Duomenų nusiųsta"
2329
2330 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2331 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2332 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:157
2333 msgid "Debug"
2334 msgstr "Derinimas/Trukdžių šalinimas"
2335
2336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:841
2337 msgid "Default router"
2338 msgstr "Numatytas maršrutizatorius"
2339
2340 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2341 msgid "Default state"
2342 msgstr "Numatyta būsena"
2343
2344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:951
2345 msgid "Defaults to IPv4+6."
2346 msgstr "Numatytasis į IPv4+6."
2347
2348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:946
2349 msgid "Defaults to fw4."
2350 msgstr "Numatytasis į „fw4“."
2351
2352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:751
2353 msgid ""
2354 "Define additional DHCP options, for example "
2355 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2356 "servers to clients."
2357 msgstr ""
2358 "Apibrėžti papildomas „DHCP“ parinktys, pavyzdžiui, "
2359 "„<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>“, kuriomis klientams reklamuojami "
2360 "skirtingi „DNS“ serveriai."
2361
2362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2363 msgid ""
2364 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2365 "but for outgoing frames"
2366 msgstr ""
2367 "Apibrėžia „Linux“ vidinio paketo prioriteto atvaizdavimą į „VLAN“ antraštės "
2368 "prioritetą, tačiau išeinantiems kadrams"
2369
2370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
2371 msgid ""
2372 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2373 "priority on incoming frames"
2374 msgstr ""
2375 "Apibrėžia „VLAN“ antraštės prioriteto atvaizdavimą į „Linux“ vidinį paketų "
2376 "prioritetą įeinančiuose kadruose"
2377
2378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
2379 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2380 msgstr "Apibrėžia konkretų šio maršruto „MTU“"
2381
2382 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
2383 msgid "Delay"
2384 msgstr "Atidėti/-ėjimas"
2385
2386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1067
2387 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2388 msgstr "Perduoti IPv6 prielinksnius"
2389
2390 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2391 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2696
2392 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2700
2393 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3527
2394 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2926
2395 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2396 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2397 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2398 msgid "Delete"
2399 msgstr "Ištrinti"
2400
2401 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2402 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2403 msgid "Delete key"
2404 msgstr "Ištrinti raktą"
2405
2406 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2828
2407 msgid "Delete request failed: %s"
2408 msgstr "Ištrinimo prašymas nepavyko: %s"
2409
2410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:899
2411 msgid "Delete this network"
2412 msgstr "Ištrinti šį tinklą"
2413
2414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2415 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2416 msgstr "Pristatymo srauto indikacijos pranešimo intervalas"
2417
2418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2419 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2420 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514
2421 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:53
2422 msgid "Description"
2423 msgstr "Aprašas"
2424
2425 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2922
2426 msgid "Deselect"
2427 msgstr "Atžymėti"
2428
2429 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2430 msgid "Design"
2431 msgstr "Dizainas"
2432
2433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:759
2434 msgid "Designated master"
2435 msgstr "Nustatytas valdytojas"
2436
2437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
2438 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2439 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2440 msgid "Destination"
2441 msgstr "Paskirties/Kelionės tikslo vieta"
2442
2443 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2444 msgctxt "nft ip daddr"
2445 msgid "Destination IP"
2446 msgstr "Paskirties/Kelionės tikslo IP"
2447
2448 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2449 msgctxt "nft ip6 daddr"
2450 msgid "Destination IPv6"
2451 msgstr "Paskirties/Kelionės tikslo IPv6"
2452
2453 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2454 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
2455 msgid "Destination port"
2456 msgstr "Paskirties/Kelionės tikslo prievadas"
2457
2458 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2459 msgctxt "nft ip dport"
2460 msgid "Destination port"
2461 msgstr "Galutinio tikslo/įrenginio prievadas"
2462
2463 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2464 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2465 msgid "Destination zone"
2466 msgstr "Paskirties/Kelionės tikslo zona"
2467
2468 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2469 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2470 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:609
2474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1214
2475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
2476 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2477 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2478 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2479 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2480 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:357
2481 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
2482 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:29
2483 msgid "Device"
2484 msgstr "Įrenginys"
2485
2486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:913
2487 msgid "Device Configuration"
2488 msgstr "Įrenginio konfigūracija"
2489
2490 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:88
2491 msgid "Device Identifier"
2492 msgstr "Įrenginio identifikatorius"
2493
2494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2495 msgid "Device is not active"
2496 msgstr "Įrenginys nėra aktyvus"
2497
2498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:650
2500 msgid "Device is restarting…"
2501 msgstr "Įrenginys pasileidžia iš naujo…"
2502
2503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:495
2504 msgid "Device name"
2505 msgstr "Įrenginio vardas"
2506
2507 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:10
2508 msgid "Device not managed by ModemManager."
2509 msgstr "Įrenginys nevaldomas „ModemManager“."
2510
2511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1491
2512 msgid "Device not present"
2513 msgstr "Įrenginys nėra pasiekiamas"
2514
2515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:395
2516 msgid "Device type"
2517 msgstr "Įrenginio tipas"
2518
2519 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4598
2520 msgid "Device unreachable!"
2521 msgstr "Įrenginys nepasiekiamas!"
2522
2523 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2524 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2525 msgstr "Įrenginys nepasiekiamas! Vis dar laukiama įrenginio..."
2526
2527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1339
2528 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:246
2529 msgid "Devices"
2530 msgstr "Įrenginiai"
2531
2532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:325
2533 msgid "Devices &amp; Ports"
2534 msgstr ""
2535
2536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:159
2537 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2538 msgid "Diagnostics"
2539 msgstr "Diagnostika"
2540
2541 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2542 msgid "Dial number"
2543 msgstr "Surinkti numerį"
2544
2545 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:136
2546 msgid "Dir"
2547 msgstr "Katalogas („dir“)"
2548
2549 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2724
2550 msgid "Directory"
2551 msgstr "Katalogas"
2552
2553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:114
2554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:201
2555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2557 msgid "Disable"
2558 msgstr "Išjungti"
2559
2560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:710
2561 msgid ""
2562 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2563 "this interface."
2564 msgstr ""
2565 "Išjungti <abbr title=\"angl. Dynamic Host Configuration Protocol | liet. "
2566 "Dinamiškas skleidėjo/p.k – vedėjo konfigūracijos protokolas\">„DHCP“</abbr> "
2567 "šiai sąsajai ir/arba sietuvui."
2568
2569 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2570 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2571 msgid "Disable DNS lookups"
2572 msgstr "Išjungti „DNS“ paieškas"
2573
2574 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2575 msgid "Disable Encryption"
2576 msgstr "Išjungti šifravimas"
2577
2578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1179
2579 msgid "Disable Inactivity Polling"
2580 msgstr "Išjungti neaktyvumo apklausinėjimą/stebėjimą"
2581
2582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:616
2583 msgid "Disable this interface"
2584 msgstr "Išjungti šią sąsają"
2585
2586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2587 msgid "Disable this network"
2588 msgstr "Išjungti šį tinklą"
2589
2590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:948
2591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
2592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
2593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1777
2594 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2595 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:65
2596 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2597 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:108
2598 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:117
2599 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2600 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2601 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2602 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2603 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2604 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2605 msgid "Disabled"
2606 msgstr "Išjungtas/-i"
2607
2608 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:538
2609 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2610 msgid "Disabled"
2611 msgstr "Išjungtas/-i"
2612
2613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
2614 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2615 msgstr "Atsieti, kai yra mažas patvirtinimas/įgudimas"
2616
2617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
2618 msgid ""
2619 "Discard also upstream responses containing {rfc_4193_link}, Link-Local and "
2620 "private IPv4-Mapped {rfc_4291_link} IPv6 Addresses."
2621 msgstr ""
2622 "Taip pat atmesti atsakas, kuriuose yra „{rfc_4193_link}“, „Link-Local“ ir "
2623 "privatūs IPv4 priskirti „{rfc_4291_link}“ IPv6 adresai."
2624
2625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:436
2626 msgid "Discard upstream responses containing {rfc_1918_link} addresses."
2627 msgstr "Atmesti srauto atsakas, kuriuose yra „{rfc_1918_link}“ adresai."
2628
2629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:716
2631 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2632 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2633 msgid "Disconnect"
2634 msgstr "Atsijungti"
2635
2636 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2637 msgid "Disconnection attempt failed"
2638 msgstr "Atsijungimo bandymas nepavyko"
2639
2640 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:13
2641 msgid "Disconnection attempt failed."
2642 msgstr "Atsijungimo bandymas nepavyko."
2643
2644 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:59
2645 msgid "Disk space"
2646 msgstr "Disko talpa"
2647
2648 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2649 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2978
2650 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3225
2651 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3715
2652 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4569
2653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1863
2654 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2655 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:45
2656 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:66
2657 msgid "Dismiss"
2658 msgstr "Nepaisyti"
2659
2660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2661 msgid "Distance Optimization"
2662 msgstr "Atstumo optimizacija"
2663
2664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2665 msgid ""
2666 "Distance to farthest network member in meters. Set only for distances above "
2667 "one kilometer; otherwise it is harmful."
2668 msgstr ""
2669 "Atstumas iki toliausio tinklo nario metrais. Nustatyti tik tada, kai "
2670 "atstumas yra virš vieno kilometro, kitokiu atveju, tai gali būti žalinga."
2671
2672 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2673 msgid "Distributed ARP Table"
2674 msgstr "Paskirstyta „ARP“ lentelė"
2675
2676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1077
2677 msgid ""
2678 "Dnsmasq instance to which this DHCP host section is bound. If unspecified, "
2679 "the section is valid for all dnsmasq instances."
2680 msgstr ""
2681 "„Dnsmasq“ egzempliorius, prie kurio šis „DHCP“ skleidėjas/p.k – vedėjas yra "
2682 "pririštas prie sekcijos. Jeigu nenustatytas, tada ši sekcija bus tinkama "
2683 "visiems „dnsmasq“ egzemplioriams."
2684
2685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:799
2686 msgid ""
2687 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2688 "section is valid for all dnsmasq instances."
2689 msgstr ""
2690 "„Dnsmasq“ egzempliorius, prie kurio ši paleisties sekcija yra pririšta. "
2691 "Jeigu nenustatytas, tada ši sekcija bus tinkama visiems „dnsmasq“ "
2692 "egzemplioriams."
2693
2694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:316
2695 msgid ""
2696 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2697 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2698 "abbr> forwarder."
2699 msgstr ""
2700 "„Dnsmasq“ yra lengvai vežamas <abbr title=\"angl. Dynamic Host Configuration "
2701 "Protocol | liet. Dinamiškas skleidėjo/p.k – vedėjo konfigūracijos "
2702 "protokolas\">„DHCP“</abbr> serveris ir <abbr title=\"angl. Domain Name "
2703 "System | liet. Domenų-Sričių pavadinimų sistema\">„DNS“</abbr> "
2704 "persiuntėjas..."
2705
2706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:642
2707 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2708 msgstr ""
2709 "Nesaugoti talpykloje neigiamų atsakų, pvz: neegzistuojantys domenai-sritys."
2710
2711 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2712 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2713 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2714 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2715 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2716 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2717 msgstr "Nekurti skleidėjo/p.k – vedėjo maršruto į lygiarangį (pasirinktinis)."
2718
2719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
2720 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2721 msgstr "Neklausyti nurodytose sąsajose ir/arba sietuvose."
2722
2723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:955
2724 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2725 msgstr "Nesiūlyti „DHCPv6“ tarnybos šioje sąsajoje ir/arba sietuve."
2726
2727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:995
2728 msgid ""
2729 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2730 "packets."
2731 msgstr ""
2732 "Neįgalioti jokius „<abbr title=\"angl. Neighbour Discovery Protocol | liet. "
2733 "Kaimyno atradimo protokolas\">NDP</abbr>“ paketus."
2734
2735 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:32
2736 msgid "Do not send a Release when restarting"
2737 msgstr "Nesiųsti „Release (išleidimo)“, kai paleidžiama iš naujo"
2738
2739 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2740 msgid "Do not send a hostname"
2741 msgstr "Nesiųsti skleidėjo/p.k – vedėjo įrenginio pavadinimą"
2742
2743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:833
2744 msgid ""
2745 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2746 "abbr> messages on this interface."
2747 msgstr ""
2748 "Nesiųsti jokių <abbr title=\"angl. Router Advertisement, ICMPv6 Type 134 | "
2749 "liet. Maršrutizatoriaus skelbimas, „ICMPv6“ tipas 134\">„RA“</abbr> "
2750 "pranešimų šiai/-am sąsajaj ir/arba sietuvui."
2751
2752 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2814
2753 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2754 msgstr "Ar Jūs tikrai norite ištrinti – „%s“?"
2755
2756 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2757 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2758 msgstr "Ar Jūs tikrai norite ištrinti šį „SSH“ raktą?"
2759
2760 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2761 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2762 msgstr "Ar Jūs tikrai norite panaikinti/išvalyti visus nustatymus?"
2763
2764 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2812
2765 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2766 msgstr "Ar Jūs tikrai norite rekursyviškai ištrinti katalogą – „%s“?"
2767
2768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:97
2769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:857
2770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:883
2771 msgid "Domain"
2772 msgstr "Domenas-Sritis"
2773
2774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:342
2775 msgid "Domain required"
2776 msgstr "Reikalingas domenas-sritis"
2777
2778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:450
2779 msgid "Domain whitelist"
2780 msgstr "Domeno-srities leidžiamasis sąrašas"
2781
2782 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2783 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2784 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2785 msgid "Don't Fragment"
2786 msgstr "Nefragmentuoti"
2787
2788 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2789 msgid "Down"
2790 msgstr "Žemyn"
2791
2792 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2793 msgid "Down Delay"
2794 msgstr "Išjungimo/sustabdymo atidėjimas"
2795
2796 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2797 msgid "Download backup"
2798 msgstr "Atsisiųsti atsarginę kopiją"
2799
2800 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2801 msgid "Download mtdblock"
2802 msgstr "Atsisiųsti „mtdblock“"
2803
2804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1618
2805 msgid "Downstream SNR offset"
2806 msgstr "„SNR“ poslinkis atsiuntimo srautui"
2807
2808 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:432
2809 msgid ""
2810 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2811 "WireGuard interface."
2812 msgstr ""
2813 "Nuvilkite arba įklijuokite toliau pateiktą tinkamą „<em>*.conf</em>“ failą, "
2814 "kad sukonfigūruotumėte vietinę „WireGuard“ sąsają."
2815
2816 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2654
2817 msgid "Drag to reorder"
2818 msgstr "Vilkite, kad pakeistumėte eiliškumą/eilės vietą ar tvarką"
2819
2820 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2821 msgid "Drop Duplicate Frames"
2822 msgstr "Mesti duplikuotus/dubliuotus kadrus"
2823
2824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2825 msgid ""
2826 "Drop all gratuitous ARP frames, for example if there’s a known good ARP "
2827 "proxy on the network and such frames need not be used or in the case of "
2828 "802.11, must not be used to prevent attacks."
2829 msgstr ""
2830 "Atmesti visus neatlygintinus „ARP“ kadrus, pavyzdžiui, jei tinkle yra "
2831 "žinomas geras „ARP“ įgaliotinis serveris ir tokių kadrų nereikia naudoti "
2832 "arba „802.11“ atveju, negalima jų naudoti siekiant užkirsti kelią atakoms."
2833
2834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732
2835 msgid ""
2836 "Drop all unsolicited neighbor advertisements, for example if there’s a known "
2837 "good NA proxy on the network and such frames need not be used or in the case "
2838 "of 802.11, must not be used to prevent attacks."
2839 msgstr ""
2840 "Atmesti visus nepageidaujamus kaimyninius skelbimus, pavyzdžiui, jei tinkle "
2841 "yra žinomas geras „NA“ Įgaliotinis serveris ir tokių kadrų nereikia naudoti "
2842 "arba „802.11“ atveju, negalima jų naudoti siekiant užkirsti kelią atakoms."
2843
2844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2845 msgid "Drop gratuitous ARP"
2846 msgstr "Šalinti nepagrįstą „ARP“"
2847
2848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:786
2849 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv4 unicast packets."
2850 msgstr ""
2851 "Šalinti antro sluoksnio daugiaadresinio transliavimo kadrus, kuriuose yra "
2852 "IPv4 vienadresinio transliavimo paketai."
2853
2854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:790
2855 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv6 unicast packets."
2856 msgstr ""
2857 "Šalinti antro sluoksnio daugiaadresinio transliavimo kadrus, kuriuose yra "
2858 "IPv6 vienadresinio transliavimo paketai."
2859
2860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:786
2861 msgid "Drop nested IPv4 unicast"
2862 msgstr "Šalinti įdėtinį IPv4 vienadresį transliavimą"
2863
2864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:790
2865 msgid "Drop nested IPv6 unicast"
2866 msgstr "Šalinti įdėtinį IPv6 vienadresį transliavimą"
2867
2868 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2869 msgctxt "nft drop action"
2870 msgid "Drop packet"
2871 msgstr "Mesti paketą"
2872
2873 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:546
2874 msgctxt "Chain policy: drop"
2875 msgid "Drop unmatched packets"
2876 msgstr "Mesti nesutampamus paketus"
2877
2878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732
2879 msgid "Drop unsolicited NA"
2880 msgstr "Šalinti neprašytus „NA“"
2881
2882 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2883 msgid "Dropbear Instance"
2884 msgstr "„Dropbear“ egzempliorius"
2885
2886 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2887 msgid ""
2888 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2889 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2890 msgstr ""
2891 "„Dropbear“ siūlo „<abbr title=\"angl. Secure Shell\">SSH</abbr>“ tinklo "
2892 "apvalkalo prieigą ir integruotą „<abbr title=\"angl. Secure Copy\">SCP</"
2893 "abbr>“ serverį"
2894
2895 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2896 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2897 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2898 msgstr "„Dual-Stack Lite (RFC6333)“"
2899
2900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:365
2901 msgid "Dump cache on SIGUSR1, include requesting IP."
2902 msgstr "Iškrauti talpyklą ant „SIGUSR1“, įskaitant IP užklausą."
2903
2904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:727
2905 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2906 msgstr ""
2907 "Dinaminis „<abbr title=\"angl. Dynamic Host Configuration Protocol | liet. "
2908 "Dinamiškas skleidėjo/p.k – vedėjo konfigūracijos protokolas\">DHCP</abbr>“"
2909
2910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
2911 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2912 msgstr "Dinaminio autorizavimo plėtinio klientas."
2913
2914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1472
2915 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2916 msgstr "Dinaminio autorizavimo plėtinio prievadas."
2917
2918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
2919 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2920 msgstr "Dinaminio įgaliojimo plėtinio paslaptis."
2921
2922 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2923 msgid "Dynamic tunnel"
2924 msgstr "Dinamiškas tunelis"
2925
2926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:727
2927 msgid ""
2928 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2929 "having static leases will be served."
2930 msgstr ""
2931 "Dinamiškai priskirti „DHCP“ adresus klientams. Jei išjungta, bus "
2932 "aptarnaujami tik klientai, turintys statines terminos sutartys."
2933
2934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1462
2935 msgid "E.g. <code>br-vlan</code> or <code>brvlan</code>."
2936 msgstr "Pvz: <code>br-vlan</code> arba <code>brvlan</code>."
2937
2938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1453
2939 msgid "E.g. eth0, eth1"
2940 msgstr "Pvz: „eth01“, „eth2“"
2941
2942 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2943 msgid "EA-bits length"
2944 msgstr "„EA-bit'ų“ ilgis"
2945
2946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1661
2947 msgid "EAP-Method"
2948 msgstr "„EAP-Metodas“"
2949
2950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
2951 msgid "Each STA is assigned its own AP_VLAN interface."
2952 msgstr "Kiekvienas „STA“ yra priskirtas savo „AP_VLAN“ sąsają ir/arba sietuvą."
2953
2954 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2674
2955 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2677
2956 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3390
2957 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2958 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:530
2960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
2961 msgid "Edit"
2962 msgstr "Redaguoti"
2963
2964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:934
2965 msgid "Edit IP set"
2966 msgstr "Redaguoti IP rinkinį"
2967
2968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:758
2969 msgid "Edit PXE/TFTP/BOOTP Host"
2970 msgstr ""
2971
2972 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:223
2973 msgid "Edit peer"
2974 msgstr "Redaguoti lygiarangį"
2975
2976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:971
2977 msgid "Edit static lease"
2978 msgstr "Redaguoti statinę nuomą"
2979
2980 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2981 msgid ""
2982 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2983 "reload the page."
2984 msgstr ""
2985 "Redaguoti nurodytus neapdorotus konfigūracijos duomenis, kad ištaisytumėte "
2986 "bet kokią klaidą, ir paspauskite „Išsaugoti“, kad iš naujo įkeltumėte "
2987 "puslapį."
2988
2989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:894
2990 msgid "Edit this network"
2991 msgstr "Redaguoti šį tinklą"
2992
2993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:845
2994 msgid "Edit wireless network"
2995 msgstr "Redaguoti šį belaidį tinklą"
2996
2997 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
2998 msgctxt "nft rt mtu"
2999 msgid "Effective route MTU"
3000 msgstr "Efektyvus maršruto „MTU“"
3001
3002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
3003 msgid "Egress QoS mapping"
3004 msgstr "Išeinančios „QoS“ atvaizdavimas"
3005
3006 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
3007 msgctxt "nft meta oif"
3008 msgid "Egress device id"
3009 msgstr "Išeinančio įrenginio ID"
3010
3011 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
3012 msgctxt "nft meta oifname"
3013 msgid "Egress device name"
3014 msgstr "Išeinančio įrenginio pavadinimas"
3015
3016 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
3017 msgid "Emergency"
3018 msgstr "Kritinė situacija"
3019
3020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
3021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
3022 msgid "Enable"
3023 msgstr "Įjungti/Įgalinti"
3024
3025 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
3026 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
3027 msgstr ""
3028 "Įjungti / išjungti lygiarangį. Iš naujo paleiskite „wireguard“ sąsają, kad "
3029 "pritaikytumėte pakeitimus."
3030
3031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
3032 msgid ""
3033 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
3034 "snooping"
3035 msgstr ""
3036 "Įjungti <abbr title=\"angl. Internet Group Management Protocol | liet. "
3037 "Internetinės grupės valdymo protokolas\">„IGMP“</abbr> vientisinio adresinio "
3038 "sluoksnio protokolą – „Snooping“"
3039
3040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
3041 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
3042 msgstr ""
3043 "Įjungti <abbr title=\"angl. Spanning Tree Protocol | liet. Jungiamojo medžio "
3044 "protokolas\">„STP“</abbr>"
3045
3046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:852
3047 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
3048 msgstr ""
3049 "Įjungti <abbr title=\"angl. Stateless Address Auto Config | liet. "
3050 "Neįsimenamasis automatinis adreso konfigūravimas\">„SLAAC“</abbr>"
3051
3052 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
3053 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
3054 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
3055 msgid "Enable DNS lookups"
3056 msgstr "Įjungti „DNS“ paieškas"
3057
3058 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:151
3059 msgid "Enable Debugmode"
3060 msgstr "Įjungti derinimo režimą"
3061
3062 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
3063 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
3064 msgstr "Įjungti dinaminį srautų perskirstymą"
3065
3066 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
3067 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
3068 msgstr "įjungti „HE.net“ dinaminio galinio taško atnaujinimą"
3069
3070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:725
3071 msgid "Enable IPv6"
3072 msgstr "Įgalinti IPv6"
3073
3074 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:101
3075 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:108
3076 msgid "Enable IPv6 negotiation"
3077 msgstr "Įjungti IPv6 suderinimą"
3078
3079 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
3080 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
3081 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
3082 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
3083 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
3084 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
3085 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
3086 msgstr "Įgalinti IPv6 derybas/derinimą „PPP“ sujungime"
3087
3088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:728
3089 msgid "Enable IPv6 segment routing"
3090 msgstr "Įjungti IPv6 segmentų maršrutizavimą"
3091
3092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
3093 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
3094 msgstr "Įjungti „Jumbo Frame“ perėjimą"
3095
3096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:763
3097 msgid "Enable MAC address learning"
3098 msgstr "Įgalinti „MAC“ adreso mokymą"
3099
3100 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
3101 msgid "Enable NTP client"
3102 msgstr "Įjungti „NTP“ klientą"
3103
3104 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3105 msgid "Enable Single DES"
3106 msgstr "Įjungti vienetinį „DES“"
3107
3108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:734
3109 msgid "Enable TFTP server"
3110 msgstr "Įjungti „TFTP“ serverį"
3111
3112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:795
3113 msgid "Enable VLAN filtering"
3114 msgstr "Įjungti „VLAN“ filtravimą"
3115
3116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
3117 msgid "Enable VLAN functionality"
3118 msgstr "Įjungti/Įgalinti „VLAN“ funkcija/veiksmumą"
3119
3120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1813
3121 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
3122 msgstr "Įjungti „WPS“ mygtuko paspaudimą, reikalaują „WPA(2)-PSK“/„WPA3-SAE“"
3123
3124 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
3125 msgid ""
3126 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
3127 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
3128 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
3129 msgstr ""
3130 "Įgalinti automatinį persiuntimą <abbr title=\"angl. Hypertext Transfer "
3131 "Protocol | liet. Hipertekstų siuntimo protokolas\">„HTTP“</abbr> užklausas į "
3132 "<abbr title=\"angl. Hypertext Transfer Protocol Secure | liet. Saugus "
3133 "hipertekstų siuntimo protokolas\">„HTTPS“</abbr> prievadą."
3134
3135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1067
3136 msgid ""
3137 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
3138 msgstr ""
3139 "Įjungti šioje sąsajoje prieinamų IPv6 prielinksnių atsiuntimo srautų "
3140 "delegavimą"
3141
3142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1809
3143 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
3144 msgstr "Įjungti rakto perinstaliavimo („KRACK“) atsakomąsias priemones"
3145
3146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
3147 msgid "Enable learning and aging"
3148 msgstr "Įjungti pamokymą ir senstelėjimą"
3149
3150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
3151 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
3152 msgstr "Įjungti įeinančių paketų dubliavimą"
3153
3154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
3155 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
3156 msgstr "Įjungti išeinančių paketų dubliavimą"
3157
3158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:782
3159 msgid "Enable multicast fast leave"
3160 msgstr "Įjungti greitąjį daugiaadresinio transliavimo palikimą"
3161
3162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:601
3163 msgid "Enable multicast querier"
3164 msgstr "Įjungti daugiaadresinio transliavimo užklausėją"
3165
3166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:746
3167 msgid "Enable multicast support"
3168 msgstr "Įjungti daugiaadresinio transliavimo palaikymą"
3169
3170 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:209
3171 msgid ""
3172 "Enable node info privacy so that only items specified in \"Node info\" are "
3173 "sent back. Otherwise defaults including the platform, architecture and "
3174 "Yggdrasil version are included."
3175 msgstr ""
3176 "Įjungti mazgo informacijos privatumą, kad atgal būtų siunčiami tik „Mazgo "
3177 "informacija“ nurodyti elementai. Priešingu atveju įtraukiami numatytieji "
3178 "duomenys, įskaitant platformą, architektūrą ir „Yggdrasil“ versiją."
3179
3180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
3181 msgid ""
3182 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
3183 msgstr ""
3184 "Įjunkite paketų valdymą visuose procesoriuose. Gali padėti arba trukdyti "
3185 "tinklo spartai."
3186
3187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:676
3188 msgid "Enable promiscuous mode"
3189 msgstr "Įjungti lygiavertį režimą"
3190
3191 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
3192 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:71
3193 msgid "Enable rx checksum"
3194 msgstr "Įjungti atsiųsta/gauta reaktyviai kontrolinę sumą"
3195
3196 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
3197 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
3198 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
3199 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
3200 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
3201 msgstr "Įjunkite daugiaadresinio duomenų srauto palaikymą (pasirenkamas)."
3202
3203 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
3204 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
3205 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
3206 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
3207 msgstr ""
3208 "Įjungti „DF“ („Don't Fragment“) vėliavėlę inkapsuliuojantiems paketams."
3209
3210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:735
3211 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
3212 msgstr "Įjungti integruotą vienos būsenos „TFTP“ serverį."
3213
3214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
3215 msgid "Enable this network"
3216 msgstr "Įjungti šį tinklą"
3217
3218 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
3219 msgid "Enable to minimise the chance of prefix change after a restart"
3220 msgstr ""
3221 "Įjunkite, kad sumažintumėte prielinksnio pakeitimo tikimybę paleidus iš naujo"
3222
3223 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
3224 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:75
3225 msgid "Enable tx checksum"
3226 msgstr "Įjungti nusiųstos reaktyviai kontrolinę sumą"
3227
3228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:766
3229 msgid "Enable unicast flooding"
3230 msgstr "Įjungti vienadresinį užtvindymą"
3231
3232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
3233 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
3234 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:353
3235 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:65
3236 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:109
3237 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:118
3238 msgid "Enabled"
3239 msgstr "Įjungta/Įgalinta"
3240
3241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
3242 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
3243 msgstr ""
3244 "Įjungia „IGMP“ vientisinio adresinio sluoksnio protokolą – „Snooping“ šiame "
3245 "tinklo tilte/jungime"
3246
3247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1550
3248 msgid ""
3249 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
3250 "Domain"
3251 msgstr ""
3252 "Įgalina greitąjį tarptinklinį ryšį tarp prieigos taškų, priklausančių tam "
3253 "pačiam mobilumo domenui-sričiai"
3254
3255 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
3256 msgid ""
3257 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
3258 "batman-adv."
3259 msgstr ""
3260 "Įgalina efektyvesnę, į grupes orientuotą daugiaadresinio transliavimo "
3261 "persiuntimo infrastruktūrą „batman-adv“."
3262
3263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
3264 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
3265 msgstr ""
3266 "Įgalina „Spanning Tree (STP)“ protokolą ant šito „tinklo tilto“ – jungimosi"
3267
3268 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
3269 msgid "Encapsulation limit"
3270 msgstr "Inkapsuliavimo riba"
3271
3272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1608
3273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1666
3274 msgid "Encapsulation mode"
3275 msgstr "Inkapsuliavimo režimas"
3276
3277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
3278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
3279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1198
3280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1841
3281 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
3282 msgid "Encryption"
3283 msgstr "Šifravimas"
3284
3285 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:55
3286 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:75
3287 msgid "Endpoint"
3288 msgstr "Galutinis taškas"
3289
3290 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656
3291 msgid "Endpoint Host"
3292 msgstr "Galūtinio taško p.k – vedėjas"
3293
3294 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672
3295 msgid "Endpoint Port"
3296 msgstr "Galūtinio taško prievadas"
3297
3298 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:322
3299 msgid "Endpoint setting is invalid"
3300 msgstr "Galūtinio taško nustatymas yra negalimas"
3301
3302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:751
3303 msgid "Enforce IGMPv1"
3304 msgstr "Įsteigti „IGMPv1“"
3305
3306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:752
3307 msgid "Enforce IGMPv2"
3308 msgstr "Įsteigti „IGMPv2“"
3309
3310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:753
3311 msgid "Enforce IGMPv3"
3312 msgstr "Įsteigti „IGMPv3“"
3313
3314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:758
3315 msgid "Enforce MLD version 1"
3316 msgstr "Įsteigti „MLD versija 1“"
3317
3318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:759
3319 msgid "Enforce MLD version 2"
3320 msgstr "Įsteigti „MLD versija 2“"
3321
3322 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3323 msgid "Enter custom value"
3324 msgstr "Įvesti pasirinktinę reikšmę"
3325
3326 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3327 msgid "Enter custom values"
3328 msgstr "Įvesti pasirinktines reikšmes"
3329
3330 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
3331 msgid "Erasing..."
3332 msgstr "Šalinama..."
3333
3334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
3335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
3336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
3337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
3338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
3339 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
3340 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:154
3341 msgid "Error"
3342 msgstr "Klaida"
3343
3344 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:167
3345 msgid "Error getting PublicKey"
3346 msgstr "Klaida gaunant „Viešasis Raktas“"
3347
3348 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
3349 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
3350 msgid "Ethernet Adapter"
3351 msgstr "Eterneto tinklo plokštė"
3352
3353 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
3354 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
3355 msgid "Ethernet Switch"
3356 msgstr "Eterneto tinklo komutatorius"
3357
3358 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
3359 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
3360 msgstr "Kas trisdešimt (30) sekundžių (lėtai, 0)"
3361
3362 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
3363 msgid "Every second (fast, 1)"
3364 msgstr "Kas sekundę (greitai, 1)"
3365
3366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:478
3367 msgid "Exclude interfaces"
3368 msgstr "Neįtraukti sąsajų ir sietuvų"
3369
3370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:160
3371 msgid ""
3372 "Execution of various network commands to check the connection and name "
3373 "resolution to other systems."
3374 msgstr ""
3375 "Įvairių tinklo komandų vykdymas, norint patikrinti ryšį ir pavadinimo "
3376 "skiriamąją gebą su kitomis sistemomis."
3377
3378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
3379 msgid ""
3380 "Exempt {loopback_slash_8_v4} and {localhost_v6} from rebinding checks, e.g. "
3381 "for <abbr title=\"Real-time Block List\">RBL</abbr> services."
3382 msgstr ""
3383 "Išskirti „{loopback_slash_8_v4}“ ir „{localhost_v6}“ nuo susiejimo "
3384 "patikrinimų, pvz. „<abbr title=\"angl. Real-time Block List angl. | liet. "
3385 "Realaus laiko blokavimo sąrašas\">RBL</abbr>“ tarnyboms."
3386
3387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:410
3388 msgid "Existing device"
3389 msgstr "Egzistuojantis įrenginys"
3390
3391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:360
3392 msgid "Expand hosts"
3393 msgstr "Papildyti skleidėjų/p.k – vedėjų"
3394
3395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:533
3396 msgid "Expected port number."
3397 msgstr "Tikėtinas prievado skaičius."
3398
3399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1084
3400 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
3401 msgstr "Tikimasi šešiaženklio priskyrimo užuominos"
3402
3403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3404 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
3405 msgstr "Tikimasi galiojančio ir tinkamo IPv4 adreso"
3406
3407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3408 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
3409 msgstr "Tikimasi galiojančio ir tinkamo IPv6 adreso"
3410
3411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:235
3412 msgid "Expecting a valid MAC address, optionally including wildcards"
3413 msgstr ""
3414 "Tikimasi galiojančio ir tinkamo „MAC“ adreso, pasirinktinai įskaitant "
3415 "pakaitinius simbolius"
3416
3417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:29
3418 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
3419 msgstr "Tikimasi dviejų prioriteto reikšmių, atskirtų dvitaškiu"
3420
3421 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
3422 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
3423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
3424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
3425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
3426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
3427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
3428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
3429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
3430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
3431 msgid "Expecting: %s"
3432 msgstr "Tikimasi: „%s“"
3433
3434 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
3435 msgid "Expecting: non-empty value"
3436 msgstr "Tikėtina: netuščia reikšmė"
3437
3438 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
3439 msgid "Expires"
3440 msgstr "Baigia galioti"
3441
3442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
3443 msgid ""
3444 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
3445 msgstr ""
3446 "Išnuomotų adresų galiojimo laikas, mažiausiai 2 minutės („<code>2m</code>“)."
3447
3448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:722
3449 msgid ""
3450 "Extend short TTL values to the seconds value given when caching them. Use "
3451 "with caution."
3452 msgstr ""
3453
3454 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
3455 msgid "External"
3456 msgstr "Išorinis"
3457
3458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
3459 msgid "External R0 Key Holder List"
3460 msgstr "Išorinio „R0“ rakto laikytojo sąrašas"
3461
3462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
3463 msgid "External R1 Key Holder List"
3464 msgstr "Išorinio „R1“ rakto laikytojo sąrašas"
3465
3466 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
3467 msgid "External system log server"
3468 msgstr "Išorinės sistemos žurnalo serveris"
3469
3470 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
3471 msgid "External system log server port"
3472 msgstr "Išorinės sistemos žurnalo serverio prievadas"
3473
3474 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
3475 msgid "External system log server protocol"
3476 msgstr "Išorinės sistemos žurnalo serverio protokolas"
3477
3478 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:7
3479 msgid "Externally managed interface"
3480 msgstr "Išoriškai valdoma sąsaja"
3481
3482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:369
3483 msgid "Extra DHCP logging"
3484 msgstr ""
3485
3486 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
3487 msgid "Extra SSH command options"
3488 msgstr "Papildomi „SSH“ komandos pasirinkimai"
3489
3490 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
3491 msgid "Extra pppd options"
3492 msgstr "Papildomi „pppd“ pasirinkimai"
3493
3494 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
3495 msgid "Extra sstpc options"
3496 msgstr "Papildomi „sstpc“ pasirinkimai"
3497
3498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:941
3499 msgid "FQDN"
3500 msgstr "„FQDN“"
3501
3502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1576
3503 msgid "FT over DS"
3504 msgstr "„FT per DS“"
3505
3506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1575
3507 msgid "FT over the Air"
3508 msgstr "„FT per orą“"
3509
3510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1573
3511 msgid "FT protocol"
3512 msgstr "„FT“ protokolas"
3513
3514 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:91
3515 msgid "Failed Reason"
3516 msgstr "Priežastis, kodėl nepavyko"
3517
3518 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3519 msgid "Failed to change the system password."
3520 msgstr "Nepavyko pakeisti sistemos slaptažodžio."
3521
3522 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3523 msgid "Failed to configure modem"
3524 msgstr "Nepavyko konfigūruoti modemą"
3525
3526 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4557
3527 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3528 msgstr ""
3529 "Nepavyko patvirtinti įgalimą vidun/per %ds, laukiama, kol bus sugrąžintą…"
3530
3531 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3532 msgid "Failed to connect"
3533 msgstr "Nepavyko prisijungti"
3534
3535 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3536 msgid "Failed to disconnect"
3537 msgstr "Nepavyko atsijungti"
3538
3539 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:36
3540 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3541 msgstr "Nepavyko vykdyti „/etc/init.d/%s %s“ veiksmą: %s"
3542
3543 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3544 msgid "Failed to get modem information"
3545 msgstr "Nepavyko gauti modemo informacijos"
3546
3547 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3548 msgid "Failed to initialize modem"
3549 msgstr "Nepavyko paleisti modemo"
3550
3551 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3552 msgid "Failed to set operating mode"
3553 msgstr "Nepavyko nustatyti operavimo režimo"
3554
3555 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2732
3556 msgid "File"
3557 msgstr "Failas"
3558
3559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:646
3560 msgid ""
3561 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3562 "{servers_file_entry01}, {servers_file_entry02}."
3563 msgstr ""
3564 "Failas, kuriame išvardijami išsiuntimo srauto sprendėjai, pasirinktinai "
3565 "pagal domeną-sritį, pvz: „{servers_file_entry01}“, „{servers_file_entry02}“."
3566
3567 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2679
3568 msgid "File not accessible"
3569 msgstr "Failas nepasiekiamas"
3570
3571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:559
3572 msgid "File to store DHCP lease information."
3573 msgstr "Failas, skirtas laikyti „DHCP“ nuomos informaciją."
3574
3575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:567
3576 msgid "File with upstream resolvers."
3577 msgstr "Failas su išsiuntimo srauto sprendėjais."
3578
3579 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2870
3580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:762
3581 msgid "Filename"
3582 msgstr "Failo pavadinimas"
3583
3584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:747
3585 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3586 msgstr "Klientams reklamuojamo įkrovos laikmenos (atvaizdo) failo pavadinimas."
3587
3588 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3589 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3590 msgid "Filesystem"
3591 msgstr "Failų sistema"
3592
3593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:327
3594 msgid "Filter"
3595 msgstr ""
3596
3597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:617
3598 msgid "Filter IPv4 A records"
3599 msgstr "Filtruoti IPv4 „A“ įrašus"
3600
3601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:611
3602 msgid "Filter IPv6 AAAA records"
3603 msgstr "Filtruoti IPv6 „AAAA“ įrašus"
3604
3605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
3606 msgid "Filter SRV/SOA service discovery"
3607 msgstr "Filtruoti „SRV/SOA“ tarnybos atradimą"
3608
3609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:599
3610 msgid "Filter private"
3611 msgstr "Filtruoti privatūs"
3612
3613 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3614 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3615 msgstr "Filtravimas visiems valdomiesiems, be patvirtinimo"
3616
3617 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3618 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3619 msgstr ""
3620 "Filtravimas visiems valdomiesiems, patvirtinimas tik aktyviam valdomajam"
3621
3622 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3623 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3624 msgstr ""
3625 "Filtravimas visiems valdomiesiems, patvirtinimas tik atsarginės kopijos "
3626 "valdomiesiems"
3627
3628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:607
3629 msgid ""
3630 "Filters SRV/SOA service discovery, to avoid triggering dial-on-demand links."
3631 msgstr ""
3632 "Filtruoja „SRV/SOA“ tarnybų aptikimą, kad nebūtų suaktyvintos skambinimo "
3633 "pagal pareikalavimą nuorodos."
3634
3635 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3636 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3637 msgid "Finalizing failed"
3638 msgstr "Užbaigti nepavyko"
3639
3640 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3641 msgid ""
3642 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3643 "with defaults based on what was detected"
3644 msgstr ""
3645 "Rasti visas šiuo metu prijungtas failų sistemas ir pakeisti konfigūraciją "
3646 "numatytaisiais nustatymais pagal tai, kas buvo aptikta"
3647
3648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:872
3649 msgid "Find and join network"
3650 msgstr "Surasti ir prisijungti prie tinklo"
3651
3652 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3653 msgid "Finish"
3654 msgstr "Baigti"
3655
3656 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3657 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3658 msgid "Firewall"
3659 msgstr "Užkarda"
3660
3661 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
3662 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
3663 msgid "Firewall Mark"
3664 msgstr "Užkardos Žymė"
3665
3666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:517
3667 msgid "Firewall Settings"
3668 msgstr "Užkardos nustatymai"
3669
3670 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:330
3671 msgid "Firewall Status"
3672 msgstr "Užkardos būklė/būsena"
3673
3674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
3675 msgid "Firewall mark"
3676 msgstr "Užkardos žymė"
3677
3678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1625
3679 msgid "Firmware File"
3680 msgstr "Programinės įrangos failas"
3681
3682 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3683 msgid "Firmware Version"
3684 msgstr "Programinės įrangos versija"
3685
3686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:652
3687 msgid "First answer wins."
3688 msgstr ""
3689
3690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
3691 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3692 msgstr "Fiksuotas išeinančių „DNS“ užklausų šaltinio prievadas."
3693
3694 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3695 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3696 msgid "Flash image..."
3697 msgstr "Įrašyti į įrangą laikmeną..."
3698
3699 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3700 msgid "Flash image?"
3701 msgstr "Įrašyti į įrangą laikmeną?"
3702
3703 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3704 msgid "Flash new firmware image"
3705 msgstr "Įrašyti į įrangą naujos programinės įrangos laikmeną"
3706
3707 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3708 msgid "Flash operations"
3709 msgstr "Išliekamosios atminties (vietovės) operacijos"
3710
3711 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3712 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3713 msgid "Flashing…"
3714 msgstr "Įrašoma laikmeną…"
3715
3716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1019
3717 msgid "Follow IPv4 Lifetime"
3718 msgstr "Sekti IPv4 gyvavimo laiką"
3719
3720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:793
3721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:730
3722 msgid "Force"
3723 msgstr "Priversti"
3724
3725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
3726 msgid "Force 40MHz mode"
3727 msgstr "Priversti 40Mhz režimą"
3728
3729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1239
3730 msgid "Force CCMP (AES)"
3731 msgstr "Priversti „CCMP („AES“)“"
3732
3733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:730
3734 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3735 msgstr ""
3736 "Priversti „DHCP“ naudojimą šiame tinkle, net jeigu kitas serveris yra "
3737 "aptiktas."
3738
3739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:749
3740 msgid "Force IGMP version"
3741 msgstr "Priversti „IGMP“ versiją"
3742
3743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:756
3744 msgid "Force MLD version"
3745 msgstr "Priversti „MLD“ versiją"
3746
3747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1240
3748 msgid "Force TKIP"
3749 msgstr "Priversti „TKIP“"
3750
3751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1241
3752 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3753 msgstr "Priversti „TKIP“ ir „CCMP“ („AES“)"
3754
3755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1087
3756 msgid "Force broadcast DHCP response."
3757 msgstr "Priversti, kad „DHCP“ transliuotu atsaką."
3758
3759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1330
3760 msgid "Force link"
3761 msgstr "Priversti pririšimą"
3762
3763 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3764 msgid "Force upgrade"
3765 msgstr "Priversti aukštutinį atnaujinimą"
3766
3767 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3768 msgid "Force use of NAT-T"
3769 msgstr "Priversti „NAT-T“ naudojimą"
3770
3771 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8
3772 msgid "Form token mismatch"
3773 msgstr "Formos prieigos rakto neatitikimas"
3774
3775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:997
3776 msgid ""
3777 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3778 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3779 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3780 "designated master interface and downstream interfaces."
3781 msgstr ""
3782 "Persiųsti <abbr title=\"angl. Neighbour Discovery Protocol | liet. Kaimyno "
3783 "atradimo protokolas\">„NDP“</abbr> <abbr title=\"angl. Neighbour "
3784 "Solicitation, Type 135 | liet. Kaimyno kibimas\">„NS“</abbr> ir <abbr "
3785 "title=\"angl. Neighbour Advertisement, Type 136 | liet. Kaimyno skelbimas, "
3786 "tipas 136\">„NA“</abbr> pranešimus tarp nustatytos aukštumos sąsajos ir/arba "
3787 "sietuvų, bei atsiuntimo srautu."
3788
3789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:837
3790 msgid ""
3791 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3792 "messages received on the designated master interface to downstream "
3793 "interfaces."
3794 msgstr ""
3795 "Persiųsti <abbr title=\"angl. Router Advertisement, ICMPv6 Type 134 | liet. "
3796 "Maršrutizatoriaus skelbimas, „ICMPv6“ tipas 134\">„RA“</abbr> gautus "
3797 "pranešimus nustatytame aukštumos sąsajos ir/arba sietuvų, bei atsiuntimo "
3798 "srautu."
3799
3800 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3801 msgid "Forward DHCP traffic"
3802 msgstr "Persiųsti „DHCP“ srautą"
3803
3804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:959
3805 msgid ""
3806 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3807 "downstream interfaces."
3808 msgstr ""
3809 "Persiųsti „DHCPv6“ pranešimus tarp nustatytų aukštumos sąsajos ir/arba "
3810 "sietuvų, bei atsiuntimo srautų."
3811
3812 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3813 msgid "Forward broadcast traffic"
3814 msgstr "Persiųsti transliacijos srautą"
3815
3816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
3817 msgid "Forward delay"
3818 msgstr "Persiuntimo atidėjimas"
3819
3820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
3821 msgid "Forward mesh peer traffic"
3822 msgstr "Persiųsti jungliajo lygiarangio srautą"
3823
3824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:778
3825 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3826 msgstr ""
3827 "Persiųsti daugiaadresinius paketus kaip vienadresinius paketus šiame "
3828 "įrenginyje."
3829
3830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:398
3831 msgid "Forward specific domain queries to specific upstream servers."
3832 msgstr ""
3833 "Persiųsti konkrečias domeno-srities užklausas į išsiuntimo srauto serverius."
3834
3835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1090
3836 msgid "Forward/reverse DNS"
3837 msgstr "Persiųsti/Atvirkštinis „DNS“"
3838
3839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1673
3840 msgid "Forwarding mode"
3841 msgstr "Persiuntimo režimas"
3842
3843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:328
3844 msgid "Forwards"
3845 msgstr ""
3846
3847 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3848 msgid "Fragmentation"
3849 msgstr "Fragmentavimas/-cija"
3850
3851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
3852 msgid "Fragmentation Threshold"
3853 msgstr "Fragmentacijos/-vimo slenkstis"
3854
3855 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3856 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3857 msgid "Full port randomization"
3858 msgstr "Viso/Pilno prievado atsitiktinių imčių nustatymas"
3859
3860 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
3861 msgid ""
3862 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3863 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3864 msgstr ""
3865 "Daugiau informacijos apie „WireGuard“ sąsajas ir lygiarangius rasite per „<a "
3866 "href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>“."
3867
3868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3870 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3871 msgid "GHz"
3872 msgstr "GHz"
3873
3874 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3875 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3876 msgid "GPRS only"
3877 msgstr "Tik „GPRS“"
3878
3879 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3880 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3881 msgstr "„GRE“ tunelis per IPv4"
3882
3883 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3884 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3885 msgstr "„GRE“ tunelis per IPv6"
3886
3887 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3888 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3889 msgstr "„GRETAP“ tunelis per IPv4"
3890
3891 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3892 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3893 msgstr "„GRETAP“ tunelis per IPv6"
3894
3895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
3896 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3897 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3898 msgid "Gateway"
3899 msgstr "Tinklo tarpuvartė"
3900
3901 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3902 msgid "Gateway Mode"
3903 msgstr "Tinklo tarpuvartės režimas"
3904
3905 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
3906 msgid "Gateway Ports"
3907 msgstr "Tinklo tarpuvartės prievadai"
3908
3909 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3910 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3911 msgid "Gateway address is invalid"
3912 msgstr "Tinklo tarpuvartės adresas yra negalimas"
3913
3914 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:149
3915 msgid "Gateway metric"
3916 msgstr "Tinklo tarpuvartės metrika"
3917
3918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:324
3919 msgid "General"
3920 msgstr ""
3921
3922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
3923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
3925 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3926 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3927 msgid "General Settings"
3928 msgstr "Bendri nustatymai"
3929
3930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:676
3931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1660
3932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:917
3933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:979
3934 msgid "General Setup"
3935 msgstr "Bendra sąranka"
3936
3937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:390
3938 msgid "General device options"
3939 msgstr "Bendri įrenginio pasirinkimai"
3940
3941 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3942 msgid "Generate Config"
3943 msgstr "Sukurti konfigūravimą"
3944
3945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
3946 msgid "Generate PMK locally"
3947 msgstr "Sukurti vietinį „PMK“"
3948
3949 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3950 msgid "Generate archive"
3951 msgstr "Sukurti archyvą"
3952
3953 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:841
3954 msgid "Generate configuration"
3955 msgstr "Sukurti konfigūraciją"
3956
3957 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:881
3958 msgid "Generate configuration…"
3959 msgstr "Sukurti konfigūraciją…"
3960
3961 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:106
3962 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:62
3963 msgid "Generate new key pair"
3964 msgstr "Sukurti naują raktų porą"
3965
3966 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:615
3967 msgid "Generate preshared key"
3968 msgstr "Sukurti „jau bendrintą“ raktą"
3969
3970 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:685
3971 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3972 msgstr "Sukuria konfigūracija tinkama importuoti į „WireGuard“ lygiarangį"
3973
3974 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:815
3975 msgid "Generating QR code…"
3976 msgstr "Sukuriamas „QR kodas“…"
3977
3978 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3979 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3980 msgstr "Duotas slaptažodžio patvirtinimas, nesutapo, slaptažodis nepakeistas!"
3981
3982 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3983 msgid "Global Settings"
3984 msgstr "Pagrindiniai/Vieši nustatymai"
3985
3986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1562
3987 msgid "Global network options"
3988 msgstr "Globalaus tinklo parinktys"
3989
3990 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:71
3991 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:91
3992 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:67
3993 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3994 msgid "Go to firmware upgrade..."
3995 msgstr "Eiti į programinės įrangos aukštutinį atnaujinimą..."
3996
3997 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:61
3998 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:81
3999 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:57
4000 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
4001 msgid "Go to password configuration..."
4002 msgstr "Eiti į slaptažodžio konfigūravimą..."
4003
4004 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2596
4005 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3709
4006 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
4007 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
4008 msgid "Go to relevant configuration page"
4009 msgstr "Eiti į atitinkamą konfigūracijos puslapį"
4010
4011 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:39
4012 msgid "Grant access to DHCP configuration"
4013 msgstr "Duoti prieigą prie „DHCP“ konfigūracijos"
4014
4015 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:33
4016 msgid "Grant access to DHCP status display"
4017 msgstr "Duoti/Suteikti prieigą prie „DHCP“ būsenos rodymo"
4018
4019 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:42
4020 msgid "Grant access to DSL status display"
4021 msgstr "Duoti prieigą prie „DSL“ būsenos rodymo"
4022
4023 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
4024 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
4025 msgstr "Duoti prieigą prie „LuCI OpenConnect procedures“"
4026
4027 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
4028 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
4029 msgstr "Duoti prieigą prie „LuCI Wireguard procedures“"
4030
4031 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-yggdrasil.json:3
4032 msgid "Grant access to LuCI Yggdrasil procedures"
4033 msgstr "Suteikti prieigą į „LuCI Yggdrasil“ procedūras"
4034
4035 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
4036 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
4037 msgstr "Duoti prieigą prie „LuCI openfortivpn procedures“"
4038
4039 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:22
4040 msgid "Grant access to SSH configuration"
4041 msgstr "Duoti prieigą prie „SSH“ konfigūracijos"
4042
4043 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:23
4044 msgid "Grant access to Storage and Mount status display"
4045 msgstr "Suteikti prieigą prie saugyklos ir įrengimo būsenos ekrano"
4046
4047 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
4048 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
4049 msgstr "Duoti prieigą prie paprastų „LuCI procedures“"
4050
4051 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:78
4052 msgid "Grant access to crontab configuration"
4053 msgstr "Duoti prieigą prie „crontab“ konfigūracijos"
4054
4055 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
4056 msgid "Grant access to firewall status"
4057 msgstr "Duoti prieigą prie užkardos būsenos"
4058
4059 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:131
4060 msgid "Grant access to flash operations"
4061 msgstr "Suteikti prieigą prie mirginimo operacijų"
4062
4063 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
4064 msgid "Grant access to main status display"
4065 msgstr "Duoti/Suteikti prieigą pagrindiniui statuso rodymui"
4066
4067 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
4068 msgid "Grant access to mmcli"
4069 msgstr "Duoti prieigą prie „mmcli“"
4070
4071 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:99
4072 msgid "Grant access to mount configuration"
4073 msgstr "Suteikti prieigą prie įrengimo konfigūracijos"
4074
4075 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
4076 msgid "Grant access to network configuration"
4077 msgstr "Duoti prieigą prie tinklo konfigūracijos"
4078
4079 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:52
4080 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
4081 msgstr "Duoti prieigą prie tinklo diagnostinių įrankių"
4082
4083 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
4084 msgid "Grant access to network status information"
4085 msgstr "Duoti prieigą prie tinklo būklės ir būsenos informacijos"
4086
4087 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:51
4088 msgid "Grant access to port status display"
4089 msgstr "Suteikti prieigą prie prievado būsenos ekrano"
4090
4091 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
4092 msgid "Grant access to process status"
4093 msgstr "Duoti prieigą prie proceso būsenos"
4094
4095 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
4096 msgid "Grant access to realtime statistics"
4097 msgstr "Duoti prieigą prie realaus laiko statistikos"
4098
4099 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
4100 msgid "Grant access to routing status"
4101 msgstr "Duoti prieigą prie kelvados būklės ir būsenos"
4102
4103 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:56
4104 msgid "Grant access to startup configuration"
4105 msgstr "Duoti prieigą prie paleidimo konfigūracijos"
4106
4107 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
4108 msgid "Grant access to system configuration"
4109 msgstr "Duoti prieigą prie sistemos konfigūracijos"
4110
4111 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
4112 msgid "Grant access to system logs"
4113 msgstr "Duoti prieigą prie sistemos žurnalų"
4114
4115 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:45
4116 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
4117 msgstr "Duoti prieigą prie „uHTTPd“ konfigūracijos"
4118
4119 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
4120 msgid "Grant access to wireless channel status"
4121 msgstr "Duoti prieigą prie belaidžių kanalų būsenos ir būklės"
4122
4123 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:60
4124 msgid "Grant access to wireless status display"
4125 msgstr "Duoti/Suteikti prieigą į belaidžio statuso rodymą"
4126
4127 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
4128 msgid "Group Password"
4129 msgstr "Grupės slaptažodis"
4130
4131 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
4132 msgid "Guest"
4133 msgstr "Svečias"
4134
4135 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
4136 msgid "HE.net password"
4137 msgstr "„HE.net“ slaptažodis"
4138
4139 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
4140 msgid "HE.net username"
4141 msgstr "„HE.net“ slapyvardis/vartotojo vardas"
4142
4143 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
4144 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
4145 msgid "HTTP(S) Access"
4146 msgstr "„HTTP(S)“ Prieiga/Prieinamumas"
4147
4148 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
4149 msgid "Hang Up"
4150 msgstr "Strigti"
4151
4152 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
4153 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
4154 msgstr "Širdies dūžio intervalas („kernel: heartbeat“)"
4155
4156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
4157 msgid "Hello interval"
4158 msgstr "„Labas“ intervalas"
4159
4160 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
4161 msgid ""
4162 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
4163 "the timezone."
4164 msgstr ""
4165 "Čia galite konfigūruoti paprastus įrenginio nuožiūras kaip jo pavadinimą ir "
4166 "laiko zoną."
4167
4168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
4169 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
4170 msgstr ""
4171 "Slėpti <abbr title=\"angl. Extended Service Set Identifier | liet. Išplėstas "
4172 "tarnybų rinkinio identifikatorius\">„ESSID“</abbr>"
4173
4174 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
4175 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:336
4176 msgid "Hide empty chains"
4177 msgstr "Slėpti tuščias grandines"
4178
4179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
4180 msgid "High"
4181 msgstr "Aukštas"
4182
4183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4184 msgid "Honor gratuitous ARP"
4185 msgstr "Gerbti „neatlyginamą/be pagrindo – ARP“"
4186
4187 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:593
4188 msgctxt "Chain hook description"
4189 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
4190 msgstr "Pririšti: <strong>%h</strong> (%h), Prioritetas: <strong>%d</strong>"
4191
4192 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
4193 msgid "Hop Penalty"
4194 msgstr "Peršokimo nuobauda"
4195
4196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
4197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2257
4198 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
4199 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
4200 msgid "Host"
4201 msgstr "Skleidėjas/P.k – vedėjas"
4202
4203 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
4204 msgid "Host expiry timeout"
4205 msgstr "Skleidėjo/P.k – vedėjo atjungimo laikas"
4206
4207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:763
4208 msgid "Host requests this filename from the boot server."
4209 msgstr "Skleidėjas/p.k – Vedėjas prašo šio failo vardo iš įkrovos serverio."
4210
4211 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
4212 msgid "Host-Uniq tag content"
4213 msgstr "„Host-Uniq“ žymos turinys"
4214
4215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1040
4216 msgid ""
4217 "Host-specific lease time, e.g. <code>5m</code>, <code>3h</code>, <code>7d</"
4218 "code>."
4219 msgstr ""
4220 "Konkretaus skleidėjo/p.k – vedėjo nuomos laikas, pvz. „<code>5m</code>“, "
4221 "„<code>3h</code>“, „<code>7d</code>“."
4222
4223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
4224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:902
4225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:974
4226 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4227 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
4228 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
4229 msgid "Hostname"
4230 msgstr "Įrenginio pavadinimas"
4231
4232 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
4233 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
4234 msgstr "Kokį įrenginio pavadinimą siųsti, kai prašoma „DHCP“"
4235
4236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:333
4237 msgid "Hostnames"
4238 msgstr "Įrenginio pavadinimai"
4239
4240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:894
4241 msgid ""
4242 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
4243 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
4244 "useful to rebind an FQDN."
4245 msgstr ""
4246 "Įrenginio pavadinimas yra naudojami pririšti domeno-srities vardą prie IP "
4247 "adreso. Šis nustatymas yra beprasmis, jeigu jo pavadinimai jau yra "
4248 "nustatyti, bet gali būti naudingas perrišant „FQDN“."
4249
4250 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
4251 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
4252 msgstr "Kokios trukmės (milisekundėmis) „LED“ lemputė turėtų būti išjungta"
4253
4254 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
4255 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
4256 msgstr "Kokios trukmės (milisekundėmis) „LED“ lemputė turėtų būti įjungta"
4257
4258 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
4259 msgid "Human-readable counters"
4260 msgstr "Žmogui perskaitomi rodikliai"
4261
4262 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
4263 msgid "Hybrid"
4264 msgstr "Hibridas"
4265
4266 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
4267 msgctxt "nft icmp code"
4268 msgid "ICMP code"
4269 msgstr "„ICMP“ kodas"
4270
4271 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
4272 msgctxt "nft icmp type"
4273 msgid "ICMP type"
4274 msgstr "„ICMP“ tipas"
4275
4276 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
4277 msgctxt "nft icmpv6 code"
4278 msgid "ICMPv6 code"
4279 msgstr "„ICMPv6“ kodas"
4280
4281 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
4282 msgctxt "nft icmpv6 type"
4283 msgid "ICMPv6 type"
4284 msgstr "„ICMPv6“ tipas"
4285
4286 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
4287 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
4288 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
4289 msgstr "ID yra naudojamas unikaliai identifikuoti „VXLAN“"
4290
4291 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
4292 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
4293 msgstr "Dinaminis sujungimo agregatorius „IEEE 802.3ad (802.3ad, 4)“"
4294
4295 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
4296 msgid "IKE DH Group"
4297 msgstr "„IKE DH Group“"
4298
4299 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:86
4300 msgid "IMEI"
4301 msgstr "„IMEI“"
4302
4303 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:137
4304 msgid "IP Address"
4305 msgstr "IP adresas"
4306
4307 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
4308 msgid "IP Addresses"
4309 msgstr "IP adresai"
4310
4311 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
4312 msgid "IP Protocol"
4313 msgstr "IP protokolas"
4314
4315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:334
4316 msgid "IP Sets"
4317 msgstr "IP rinkiniai"
4318
4319 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4320 msgid "IP Type"
4321 msgstr "IP tipas"
4322
4323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:906
4324 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
4325 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
4326 msgid "IP address"
4327 msgstr "IP adresas"
4328
4329 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
4330 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
4331 msgid "IP address is invalid"
4332 msgstr "IP adresas yra neteisingas/netinkamas"
4333
4334 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
4335 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
4336 msgid "IP address is missing"
4337 msgstr "Nėra IP adreso"
4338
4339 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797
4340 msgid ""
4341 "IP addresses for the peer to use inside the tunnel. Some clients require "
4342 "this setting."
4343 msgstr ""
4344 "IP adresai, kuriuo lygiarangis gali naudoti tunelyje. Kai kuriems klientams "
4345 "reikalingas šis nustatymas."
4346
4347 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
4348 msgid ""
4349 "IP addresses that are allowed inside the tunnel. The peer will accept "
4350 "tunnelled packets with source IP addresses matching this list and route back "
4351 "packets with matching destination IP."
4352 msgstr ""
4353 "IP adresai, kurie leidžiami tunelyje. Lygiarangis priims tunelinius paketus, "
4354 "kurių šaltinio IP adresai atitinka šį sąrašą ir nukreips atgal paketus su "
4355 "atitinkančiu paskirties IP."
4356
4357 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
4358 msgctxt "nft ip protocol"
4359 msgid "IP protocol"
4360 msgstr "IP protokolas"
4361
4362 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:14
4363 msgctxt "nft meta l4proto"
4364 msgid "IP protocol"
4365 msgstr "IP protokolas"
4366
4367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:429
4368 msgid "IP sets"
4369 msgstr "IP rinkiniai"
4370
4371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:656
4372 msgid "IPs to override with {nxdomain}"
4373 msgstr "Perrašyti/Perkeisti IP(dgs.) su „{nxdomain}“"
4374
4375 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
4376 msgid "IPsec XFRM"
4377 msgstr "„IPsec XFRM“"
4378
4379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:956
4380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
4381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
4382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
4383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
4384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
4385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
4386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
4387 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:96
4388 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
4389 msgid "IPv4"
4390 msgstr "IPv4 – Interneto protokolo versija 4"
4391
4392 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
4393 msgid "IPv4 Firewall"
4394 msgstr "IPv4 užkarda"
4395
4396 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
4397 msgid "IPv4 Neighbours"
4398 msgstr "IPv4 kaimynai"
4399
4400 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
4401 msgid "IPv4 Routing"
4402 msgstr "IPv4 maršrutizavimas"
4403
4404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4405 msgid "IPv4 Rules"
4406 msgstr "IPv4 taisyklės"
4407
4408 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4409 msgid "IPv4 Upstream"
4410 msgstr "IPv4 išsiuntimo srautas"
4411
4412 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
4413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1005
4415 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
4416 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
4417 msgid "IPv4 address"
4418 msgstr "IPv4 adresas"
4419
4420 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
4421 msgid "IPv4 assignment length"
4422 msgstr "IPv4 priskyrimo ilgis"
4423
4424 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
4425 msgid "IPv4 broadcast"
4426 msgstr "IPv4 transliavimas"
4427
4428 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
4429 msgid "IPv4 gateway"
4430 msgstr "IPv4 tinklo tarpuvartė"
4431
4432 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
4433 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
4434 msgid "IPv4 netmask"
4435 msgstr "„IPv4 tinklo kaukė – „netmask““"
4436
4437 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
4438 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
4439 msgstr "IPv4 tinklas adreso/tinklo kaukės žymėjime"
4440
4441 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:138
4442 msgid "IPv4 only"
4443 msgstr "Tik IPv4"
4444
4445 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
4446 msgid "IPv4 prefix"
4447 msgstr "IPv4 prielinksnis"
4448
4449 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
4450 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
4451 msgid "IPv4 prefix length"
4452 msgstr "IPv4 prielinksnio ilgis"
4453
4454 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:625
4455 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
4456 msgstr "IPv4 srauto lentelė „%h“"
4457
4458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:955
4459 msgid "IPv4+6"
4460 msgstr "IPv4+6"
4461
4462 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
4463 msgid "IPv4+IPv6"
4464 msgstr "IPv4+IPv6"
4465
4466 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
4467 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
4468 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4469 msgstr "„IPv4-in-IPv4 (RFC2003)“"
4470
4471 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:95
4472 msgid "IPv4/IPv6"
4473 msgstr "IPv4/IPv6"
4474
4475 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:137
4476 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
4477 msgstr "IPv4/IPv6 (abu – numatyti į IPv4)"
4478
4479 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:633
4480 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
4481 msgstr "IPv4/IPv6 srauto lentelė „%h“"
4482
4483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:957
4484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
4485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
4486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
4487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
4488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
4489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
4490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
4491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
4492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
4493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
4494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
4495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
4496 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:97
4497 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
4498 msgid "IPv6"
4499 msgstr "IPv6 – Interneto protokolo versija 6"
4500
4501 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:81
4502 msgid "IPv6 APN"
4503 msgstr "IPv6 „APN“"
4504
4505 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:150
4506 msgid "IPv6 APN profile index"
4507 msgstr "IPv6 „APN“ profilio indeksas"
4508
4509 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:358
4510 msgid "IPv6 Firewall"
4511 msgstr "IPv6 užkarda"
4512
4513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:736
4514 msgid "IPv6 MTU"
4515 msgstr "IPv6 „MTU“"
4516
4517 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
4518 msgid "IPv6 Neighbours"
4519 msgstr "IPv6 kaimynai"
4520
4521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1010
4522 msgid "IPv6 Prefix Lifetime"
4523 msgstr "IPv6 prielinksnio gyvavimo laikas"
4524
4525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
4526 msgid "IPv6 RA Settings"
4527 msgstr "IPv6 „RA“ nustatymai"
4528
4529 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
4530 msgid "IPv6 Routing"
4531 msgstr "IPv6 maršrutizavimas"
4532
4533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4534 msgid "IPv6 Rules"
4535 msgstr "IPv6 taisyklės"
4536
4537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:678
4538 msgid "IPv6 Settings"
4539 msgstr "IPv6 nustatymai"
4540
4541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1566
4542 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
4543 msgstr "IPv6 „ULA“ prielinksnis"
4544
4545 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4546 msgid "IPv6 Upstream"
4547 msgstr "IPv6 išsiuntimo srautas"
4548
4549 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
4550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
4551 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
4552 msgid "IPv6 address"
4553 msgstr "IPv6 adresas"
4554
4555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1075
4556 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
4557 msgid "IPv6 assignment hint"
4558 msgstr "IPv6 priskyrimo užuomina"
4559
4560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1070
4561 msgid "IPv6 assignment length"
4562 msgstr "IPv6 priskyrimo ilgis"
4563
4564 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
4565 msgid "IPv6 gateway"
4566 msgstr "IPv6 tinklo tarpuvartė"
4567
4568 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
4569 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
4570 msgstr "IPv6 tinklas adreso/tinklo kaukės žymėjime"
4571
4572 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:139
4573 msgid "IPv6 only"
4574 msgstr "Tik IPv6"
4575
4576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1119
4577 msgid "IPv6 preference"
4578 msgstr "IPv6 pageidavimas"
4579
4580 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
4581 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
4582 msgid "IPv6 prefix"
4583 msgstr "IPv6 prielinksnis"
4584
4585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1092
4586 msgid "IPv6 prefix filter"
4587 msgstr "IPv6 prielinksnio filtras"
4588
4589 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
4590 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
4591 msgid "IPv6 prefix length"
4592 msgstr "IPv6 prielinksnio ilgis"
4593
4594 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
4595 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
4596 msgid "IPv6 routed prefix"
4597 msgstr "IPv6 maršrutizuotas priešdėlis"
4598
4599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1063
4600 msgid "IPv6 source routing"
4601 msgstr "IPv6 šaltinio maršrutizavimas"
4602
4603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1115
4604 msgid "IPv6 suffix"
4605 msgstr "IPv6 priesaga"
4606
4607 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
4608 msgid "IPv6 support"
4609 msgstr "IPv6 palaikymas"
4610
4611 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:629
4612 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
4613 msgstr "IPv6 srauto lentelė „%h“"
4614
4615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
4616 msgid "IPv6-PD"
4617 msgstr "„IPv6-PD“"
4618
4619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1057
4620 msgid "IPv6-Suffix (hex)"
4621 msgstr "IPv6 priesaga (šešioliktainis)"
4622
4623 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
4624 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
4625 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4626 msgstr "„IPv6-in-IPv4 (RFC4213)“"
4627
4628 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
4629 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
4630 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
4631 msgstr "IPv6-per-IPv4 (6-as)"
4632
4633 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
4634 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
4635 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
4636 msgstr "IPv6-per-IPv4 (6to4)"
4637
4638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1763
4639 msgid "Identity"
4640 msgstr "Tapatybė"
4641
4642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1069
4643 msgid ""
4644 "If a host matches an entry which cannot be used because it specifies an "
4645 "address on a different subnet, the tag %s is set."
4646 msgstr ""
4647 "Jei skleidėjas/p.k – vedėjas sutampa su įvedimu, kuris negali būti "
4648 "naudojamas, nes jis nurodo tam tikrą adresą, kuris randasi skirtingame "
4649 "potinkliame. Tokiu atveju; žymė – <em>„known-othernet“</em> yra pažymėtas."
4650
4651 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4652 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4653 msgstr "Jei pažymėtą, „1DES“ yra įjungtas"
4654
4655 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
4656 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4657 msgstr "Jeigu pažymėtas, tada prideda „+ipv6“ į „pppd“ pasirinkimus"
4658
4659 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4660 msgid "If checked, encryption is disabled"
4661 msgstr "Jeigu pažymėtą, šifravimas bus/yra atjungtas/neįjungtas/neįgalintas"
4662
4663 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:226
4664 msgid ""
4665 "If empty, all incoming connections will be allowed (default). This does not "
4666 "affect outgoing peerings, nor link-local peers discovered via multicast."
4667 msgstr ""
4668 "Jei tuščia, bus leidžiami visi įeinantys ryšiai (numatytasis). Tai neturi "
4669 "įtakos išsiunčiamiems lygiarangiams ar nuorodų vietiniams lygiarangiams, "
4670 "aptiktiems naudojant daugiaadresinės transliacijas."
4671
4672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1092
4673 msgid ""
4674 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4675 "classes."
4676 msgstr ""
4677 "Jei nustatyta, atsiuntimo sluoksnio potinkliai skiriami tik iš nurodytų IPv6 "
4678 "priešdėlių klasių."
4679
4680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
4681 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4682 msgstr "Jei nustatyta, atitikties parinkčių reikšmė yra apverčiama"
4683
4684 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4685 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
4686 msgid ""
4687 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4688 msgstr ""
4689 "Jei nurodyta, įrenkite įrenginį naudodami jo „UUID“, o ne fiksuotą įrenginio "
4690 "mazgą"
4691
4692 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4693 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4694 msgid ""
4695 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4696 "device node"
4697 msgstr ""
4698 "Jei nurodyta, įrenkite įrenginį pagal skaidinio etiketę, o ne fiksuotą "
4699 "įrenginio mazgą"
4700
4701 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4701
4702 msgid ""
4703 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4704 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4705 "otherwise modifications will be reverted."
4706 msgstr ""
4707 "Jei pasikeičia IP adresas, naudojamas „LuCI“ pasiekti, <strong>rankiniu būdu "
4708 "iš naujo prisijungti prie naujo IP</strong> reikia per %d sekundžių/-es/-ę, "
4709 "kad būtų patvirtinti nustatymai, kitaip pakeitimai bus grąžinti/anuliuoti."
4710
4711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1026
4712 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:134
4713 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4714 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:129
4715 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4716 msgstr "Jei nepažymėta, numatytasis maršrutas nėra sukonfigūruotas"
4717
4718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1030
4719 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:145
4720 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4721 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:140
4722 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4723 msgstr "Jei nepažymėta, reklamuojami „DNS“ serverio adresai yra ignoruojami"
4724
4725 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4726 msgid ""
4727 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4728 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
4729 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
4730 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
4731 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4732 msgstr ""
4733 "Jei Jūsų fizinės atminties nepakanka, nenaudojamus duomenis galima laikinai "
4734 "pakeisti į „Linux“ talpyklos įrenginį, todėl bus daugiau naudojamos „<abbr "
4735 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>“. Atminkite, kad duomenų keitimas "
4736 "yra labai lėtas procesas, nes talpyklos įrenginio negalima pasiekti "
4737 "naudojant didelius „<abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>“ duomenų "
4738 "perdavimo greičius."
4739
4740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1006
4741 msgid "Ignore"
4742 msgstr "Ignoruoti"
4743
4744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:710
4745 msgid "Ignore interface"
4746 msgstr "Ignoruoti sąsaja ir/arba sietuvą"
4747
4748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1068
4749 msgid "Ignore requests from unknown machines using %s."
4750 msgstr "Ignoruoti užklausas iš nežinomų mašinų naudojant „%s“."
4751
4752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
4753 msgid "Ignore resolv file"
4754 msgstr "Ignoruoti „resolv“ failą"
4755
4756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:578
4757 msgid "Ignore {etc_hosts}"
4758 msgstr "Ignoruoti „{etc_hosts}“"
4759
4760 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4761 msgid "Image"
4762 msgstr "Laikmena"
4763
4764 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4765 msgid "Image check failed:"
4766 msgstr "Laikmenos patikrinimas nepavyko:"
4767
4768 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473
4769 msgid "Import as peer"
4770 msgstr "Importuoti kaip lygiarangis"
4771
4772 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
4773 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473
4774 msgid "Import configuration"
4775 msgstr "Importuoti konfigūracija"
4776
4777 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:501
4778 msgid "Import configuration as peer…"
4779 msgstr "Importuoti konfigūracija kaip lygiarangis…"
4780
4781 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:487
4782 msgid "Import settings"
4783 msgstr "Importuoti nustatymus"
4784
4785 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:373
4786 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:400
4787 msgid "Imported peer configuration"
4788 msgstr "Importuoti lygiarangio konfigūracija"
4789
4790 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
4791 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4792 msgstr ""
4793 "Importuoja nustatymus iš egzistuojančio „WireGuard“ konfigūracijos failo"
4794
4795 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4796 msgid "In"
4797 msgstr "Randamas (Ats. Kur?)"
4798
4799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:991
4800 msgid ""
4801 "In DHCPv4, it is possible to include more than one mac address. This allows "
4802 "an IP address to be associated with multiple macaddrs, and dnsmasq abandons "
4803 "a DHCP lease to one of the macaddrs when another asks for a lease. It only "
4804 "works reliably if only one of the macaddrs is active at any time."
4805 msgstr ""
4806 "Per „DHCPv4“ galima įtraukti daugiau nei vieną „MAC“ adresą. Tai leidžia IP "
4807 "adresą susieti su keliais „macaddrs“, o „dnsmasq“ atsisako „DHCP“ nuomos "
4808 "vienam iš „macaddr“, kai kitas prašo nuomos. Jis veikia patikimai tik tuo "
4809 "atveju, jei bet kuriuo metu aktyvus tik vienas iš „macaddrs“."
4810
4811 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4812 msgid ""
4813 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4814 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4815 msgstr ""
4816 "Sujungtoje („tinklo tilto“) „LAN“ sąrankose, patartina įjungti „tilto“ "
4817 "ciklavimo vengimą, kad būtų išvengta transliavimo ciklavimas, dėl kurių "
4818 "visas „LAN“ gali sustoti."
4819
4820 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
4821 msgid ""
4822 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4823 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4824 msgstr ""
4825 "Siekiant užkirsti kelią neteisėtai prieigai prie sistemos, Jūsų užklausa "
4826 "buvo užblokuota. Norėdami grįžti į ankstesnį puslapį, spustelėkite toliau "
4827 "esantį mygtuką „Tęsti »“."
4828
4829 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
4830 msgid "In seconds"
4831 msgstr "Sekundėmis"
4832
4833 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4834 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4835 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4836 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4837 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4838 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4839 msgid "Inactivity timeout"
4840 msgstr "Neaktyvumo užklausos laikas"
4841
4842 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4843 msgid "Inbound:"
4844 msgstr "Įeinantis:"
4845
4846 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4847 msgid ""
4848 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4849 "installed_packages.txt"
4850 msgstr ""
4851 "Įtraukti Į atsarginę kopiją dabartinių įdiegtų paketų sąrašą ties „/etc/"
4852 "backup/installed_packages.txt“"
4853
4854 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4855 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4856 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4857 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4858 msgid "Incoming checksum"
4859 msgstr "Gaunamoji kontrolinė suma"
4860
4861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
4862 msgid "Incoming interface"
4863 msgstr "Gaunamoji/-asis sąsają ir/arba sietuvas"
4864
4865 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4866 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4867 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4868 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4869 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4870 msgid "Incoming key"
4871 msgstr "Gaunamas raktas"
4872
4873 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4874 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4875 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4876 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4877 msgid "Incoming serialization"
4878 msgstr "Gaunamas serializavimas"
4879
4880 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4881 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:156
4882 msgid "Info"
4883 msgstr "Informacija"
4884
4885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4886 msgid "Information"
4887 msgstr "Informacija"
4888
4889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
4890 msgid "Ingress QoS mapping"
4891 msgstr "Įeinančios „QoS“ atvaizdavimas"
4892
4893 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
4894 msgctxt "nft meta iif"
4895 msgid "Ingress device id"
4896 msgstr "Įeinančio įrengio ID"
4897
4898 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:9
4899 msgctxt "nft meta iifname"
4900 msgid "Ingress device name"
4901 msgstr "Įeinančio įrenginio pavadinimas"
4902
4903 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4904 msgid "Initialization failure"
4905 msgstr "Inicijavimo nesėkmė"
4906
4907 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
4908 msgid "Initscript"
4909 msgstr "„Initscript“"
4910
4911 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:110
4912 msgid "Initscripts"
4913 msgstr "„Initscripts“"
4914
4915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1747
4916 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4917 msgstr "Vidinis sertifikato apribojimas (domenas-sritis)"
4918
4919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1744
4920 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4921 msgstr "Vidinis sertifikato apribojimas („SAN“)"
4922
4923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1741
4924 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4925 msgstr "Vidinis sertifikato apribojimas (subjektas/tema)"
4926
4927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1750
4928 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4929 msgstr "Vidinis sertifikato apribojimas (pakaitos simbolis)"
4930
4931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:335
4932 msgid "Install protocol extensions..."
4933 msgstr "Įdiegti protokolo plėtinius..."
4934
4935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:798
4936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1076
4937 msgid "Instance"
4938 msgstr "Egzempliorius"
4939
4940 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:125
4941 msgctxt "WireGuard instance heading"
4942 msgid "Instance \"%h\""
4943 msgstr "Egzempliorius „%h“"
4944
4945 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:34
4946 msgid "Instance Details"
4947 msgstr "Išsami informacija apie egzempliorių"
4948
4949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2125
4950 msgid ""
4951 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4952 "BSSID <code>%h</code>."
4953 msgstr ""
4954 "Vietoj prisijungti prie bet kurio tinklo su atitinkančiu „SSID“, prisijungti "
4955 "tik prie „BSSID <code>%h</code>“."
4956
4957 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4958 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4959 msgstr "Nepakanka teisių skaityti „UCI“ konfigūraciją."
4960
4961 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:136
4962 msgid "Integrated Circuit Card Identifier"
4963 msgstr "Integrinės grandinės kortelės identifikatorius"
4964
4965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4966 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
4967 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
4968 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4969 msgid "Interface"
4970 msgstr "Sąsaja ir Sietuvas"
4971
4972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:762
4973 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4974 msgstr "Sąsają ir/arba Sietuvą/-as „%h“ jau yra pažymėtas kaip pagrindinis."
4975
4976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4977 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4978 msgstr "Sąsajos „%q“ įrenginys automatiškai perkeltas iš „%q“ į „%q“."
4979
4980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:975
4981 msgid "Interface Configuration"
4982 msgstr "Sąsajos ir/arba Sietuvo konfigūracija"
4983
4984 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4985 msgid "Interface ID"
4986 msgstr "Sąsajos ir Sietuvo ID"
4987
4988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4990 msgid "Interface has %d pending changes"
4991 msgstr "Sąsaja ir/arba Sietuvas turi %d laukiamus pakeitimus"
4992
4993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4994 msgid "Interface is disabled"
4995 msgstr "Sąsaja ir/arba Sietuvas yra išjungtas"
4996
4997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4998 msgid "Interface is marked for deletion"
4999 msgstr "Sąsaja ir/arba Sietuvas yra pažymėtas ištrynimui"
5000
5001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
5002 msgid "Interface is reconnecting..."
5003 msgstr "Sąsaja ir/arba Sietuvas persijungia..."
5004
5005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
5006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
5007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
5008 msgid "Interface is shutting down..."
5009 msgstr "Sąsaja ir/arba Sietuvas išsijungia..."
5010
5011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:320
5012 msgid "Interface is starting..."
5013 msgstr "Sąsaja ir/arba Sietuvas pasileidžia..."
5014
5015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:323
5016 msgid "Interface is stopping..."
5017 msgstr "Sąsaja ir/arba Sietuvas sustoja..."
5018
5019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
5020 msgid "Interface name"
5021 msgstr "Sąsajos ir/arba Sietuvo pavadinimas"
5022
5023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
5024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:339
5025 msgid "Interface not present or not connected yet."
5026 msgstr "Sąsaja ir/arba Sietuvas nėra pasiekiamas arba nėra prijungtas."
5027
5028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:497
5029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:526
5030 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
5031 msgid "Interfaces"
5032 msgstr "Sąsajos ir Sietuvai"
5033
5034 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
5035 msgid "Internal"
5036 msgstr "Vidinis"
5037
5038 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:85
5039 msgid "International Mobile Station Equipment Identity"
5040 msgstr "Tarptautinis mobiliųjų stočių įrangos tapatumas"
5041
5042 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:139
5043 msgid "International Mobile Subscriber Identity"
5044 msgstr "Tarptautinė mobilaus abonento tapatybė"
5045
5046 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
5047 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
5048 msgstr "Apmokymo paketų siuntimo intervalas"
5049
5050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
5051 msgid ""
5052 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
5053 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
5054 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
5055 msgstr ""
5056 "Intervalas centisekundėmis tarp daugiaadresinio transliavimo bendrųjų "
5057 "užklausų. Keisdamas/-a šią reikšmę administratorius/-ė gali reguliuoti "
5058 "„IGMP“ pranešimų skaičių potinklyje; dėl didesnių reikšmių „IGMP“ užklausos "
5059 "siunčiamos rečiau"
5060
5061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
5062 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
5063 msgstr "Intervalas sekundėmis „STP hello“ paketams"
5064
5065 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
5066 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
5067 msgid "Invalid"
5068 msgstr "Negalimas"
5069
5070 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
5071 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:68
5072 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:71
5073 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
5074 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:73
5075 msgid "Invalid APN provided"
5076 msgstr "Negalimas pateiktas „APN“"
5077
5078 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
5079 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
5080 msgid "Invalid Base64 key string"
5081 msgstr "Negalimas „Base64“ rakto įvestis"
5082
5083 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:118
5084 msgid "Invalid IPv6 address"
5085 msgstr "Negalimas IPv6 adresas"
5086
5087 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
5088 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
5089 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
5090 msgstr "Netinkama „TOS“ reikšmė, numatoma „00..FF“ arba paveldima"
5091
5092 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
5093 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
5094 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
5095 msgstr "Netinkama srauto klasės reikšmė, numatoma „00..FF“ arba paveldima"
5096
5097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
5098 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
5099 msgstr "Negalimas „VLAN ID“! Tik %d ir %d yra leidžiamos reikšmės."
5100
5101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
5102 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
5103 msgstr "Negalimas „VLAN ID“! Tik unikalios reikšmės yra leidžiamos"
5104
5105 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
5106 msgid "Invalid argument"
5107 msgstr "Negalimas argumentas"
5108
5109 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:11
5110 msgid ""
5111 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
5112 "supports one and only one bearer."
5113 msgstr ""
5114 "Neteisingas nešiklio sąrašas. Galbūt sukurta per daug nešiklių. Šis "
5115 "protokolas palaiko vieną ir tik vieną nešiklį."
5116
5117 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
5118 msgid "Invalid command"
5119 msgstr "Negalima komanda"
5120
5121 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:202
5122 msgid "Invalid hexadecimal value"
5123 msgstr "Negalima šešioliktainė reikšmė"
5124
5125 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:127
5126 msgid "Invalid hostname or IPv4 address"
5127 msgstr "Negalimas įrenginio pavadinimas arba IPv4 adresas"
5128
5129 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:135
5130 msgid "Invalid port"
5131 msgstr "Negalimas prievadas"
5132
5133 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:16
5134 msgid "Invalid private key string %s"
5135 msgstr "Negalimas privataus rakto raštas %s"
5136
5137 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:28
5138 msgid "Invalid public key string %s"
5139 msgstr "Negalimas viešo rakto raštas %s"
5140
5141 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
5142 msgid "Invalid server URL"
5143 msgstr "Negalimas serverio „URL – Saitas“"
5144
5145 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
5146 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
5147 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
5148 msgstr ""
5149 "Neteisingas vartotojo vardas ir/arba slaptažodis! Prašome pamėginti dar "
5150 "kartą."
5151
5152 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
5153 msgid "Invert blinking"
5154 msgstr "Invertuoti mirksėjimą"
5155
5156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
5157 msgid "Invert match"
5158 msgstr "Invertuoti atitikmenį"
5159
5160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:223
5161 msgctxt "VLAN port state"
5162 msgid "Is Primary VLAN"
5163 msgstr "Yra pagrindinis „VLAN“"
5164
5165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
5166 msgid "Isolate Clients"
5167 msgstr "Izoliuoti klientus"
5168
5169 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
5170 msgid ""
5171 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
5172 "flash memory, please verify the image file!"
5173 msgstr ""
5174 "Atrodo, kad bandote įkelti laikmeną, kuris netelpa į išliekamają atmintį, "
5175 "prašome patikrinti laikmenos failą!"
5176
5177 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78
5178 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:98
5179 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
5180 msgid "JavaScript required!"
5181 msgstr "Reikalingas „JavaScript“!"
5182
5183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1921
5184 msgid "Join Network"
5185 msgstr "Prisijungti prie tinklo"
5186
5187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1855
5188 msgid "Join Network: Wireless Scan"
5189 msgstr "Prisijungti prie tinklo: Belaidis skenavimas"
5190
5191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2133
5192 msgid "Joining Network: %q"
5193 msgstr "Prisijungiamas prie tinklo: %q"
5194
5195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
5196 msgid "Jump to rule"
5197 msgstr "Eiti prie taisyklės"
5198
5199 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
5200 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
5201 msgstr "Laikyti nustatymus ir dabartinį konfigūravimą"
5202
5203 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
5204 msgid "Keep-Alive"
5205 msgstr "„Laikyti-gyvą“"
5206
5207 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:38
5208 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
5209 msgid "Kernel Log"
5210 msgstr "„Kernel“ žurnalas"
5211
5212 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
5213 msgid "Kernel Version"
5214 msgstr "„Kernel“ versija"
5215
5216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1488
5217 msgid "Key"
5218 msgstr "Raktas"
5219
5220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1516
5221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1517
5222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1518
5223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1519
5224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1531
5225 msgid "Key #%d"
5226 msgstr "Raktas #%d"
5227
5228 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
5229 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
5230 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
5231 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
5232 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
5233 msgid "Key for incoming packets (optional)."
5234 msgstr "Įeinančių paketų raktas (pasirenkamas)."
5235
5236 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5237 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5238 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5239 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5240 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
5241 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
5242 msgstr "Išeinančių paketų raktas (pasirenkamas)."
5243
5244 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:546
5245 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
5246 msgid "Key missing"
5247 msgstr "Trūkstamas raktas"
5248
5249 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
5250 msgid "Key used to sign network config"
5251 msgstr "Raktas, kuris naudojamas pasirašyti tinklo konfigūracija"
5252
5253 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
5254 msgctxt "nft unit"
5255 msgid "KiB"
5256 msgstr "KiB"
5257
5258 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
5259 msgid "Kill"
5260 msgstr "Nužudyti"
5261
5262 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
5263 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
5264 msgid "L2TP"
5265 msgstr "„L2TP“"
5266
5267 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
5268 msgid "L2TP Server"
5269 msgstr "„L2TP“ serveris"
5270
5271 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
5272 msgid "LACPDU Packets"
5273 msgstr "„LACPDU“ paketai"
5274
5275 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
5276 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5277 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5278 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5279 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5280 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5281 msgid "LCP echo failure threshold"
5282 msgstr "Nesėkmingas „LCP echo“ slenkstis"
5283
5284 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
5285 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
5286 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
5287 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
5288 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
5289 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
5290 msgid "LCP echo interval"
5291 msgstr "„LCP echo“ intervalas"
5292
5293 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
5294 msgid "LED Configuration"
5295 msgstr "„LED“ (Lemputės) Konfigūracija"
5296
5297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1667
5298 msgid "LLC"
5299 msgstr "„LLC“"
5300
5301 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
5302 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
5303 msgid "Label"
5304 msgstr "Etiketė"
5305
5306 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
5307 msgid "Language"
5308 msgstr "Kalba"
5309
5310 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
5311 msgid "Language and Style"
5312 msgstr "Kalba ir stilius"
5313
5314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:811
5315 msgid ""
5316 "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
5317 "probability of being selected."
5318 msgstr ""
5319 "Didesniems svoriams (to paties „prio“) suteikiama proporcingai didesnė "
5320 "tikimybė būti atrinktiems."
5321
5322 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:142
5323 msgid "Last Error"
5324 msgstr "Paskutinė klaida"
5325
5326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
5327 msgid "Last member interval"
5328 msgstr "Paskutinio nario intervalas"
5329
5330 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:59
5331 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:78
5332 msgid "Latest Handshake"
5333 msgstr "Naujausias išankstinis suderinimas"
5334
5335 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
5336 msgid "Leaf"
5337 msgstr "„Lapas“"
5338
5339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:774
5340 msgid "Learn"
5341 msgstr "Sužinoti"
5342
5343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1001
5344 msgid "Learn routes"
5345 msgstr "Išmokti/-inti maršrutus"
5346
5347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:558
5348 msgid "Lease file"
5349 msgstr "Nuomos failas"
5350
5351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1039
5352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
5353 msgid "Lease time"
5354 msgstr "Nuomos laikas"
5355
5356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
5357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
5358 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
5359 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
5360 msgid "Lease time remaining"
5361 msgstr "Likęs nuomos laikas"
5362
5363 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5364 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
5365 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
5366 msgid "Leave empty to autodetect"
5367 msgstr "Nieko nerašykite, jeigu norite automatiškai aptikti"
5368
5369 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5370 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5371 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5372 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5373 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
5374 msgstr "Nieko nerašykite, jeigu norite naudoti dabartinį „WAN“ adresą"
5375
5376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
5377 msgid ""
5378 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
5379 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
5380 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
5381 msgstr ""
5382 "Kad būtų galima sąveikauti su senesniais arba blogai veikiančiais "
5383 "įrenginiais, gali reikėti senesnių „802.11b“ spartų. Naudojant tokius "
5384 "įrenginius, gali gerokai sumažėti eterio efektyvumas. Jei įmanoma, "
5385 "rekomenduojama neleisti naudoti „802.11b“ spartos."
5386
5387 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:677
5388 msgid "Legacy rules detected"
5389 msgstr "Aptiktos senos taisyklės"
5390
5391 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4438
5392 msgid "Legend:"
5393 msgstr "Legenda (už.):"
5394
5395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
5396 msgid "Limit"
5397 msgstr "Limitas"
5398
5399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:623
5400 msgid ""
5401 "Limit response records (from {etc_hosts}) to those that fall within the "
5402 "subnet of the querying interface."
5403 msgstr ""
5404 "Apriboti atsakos įrašus (iš „{etc_hosts}“) iki tų, kurie patenka į užklausos "
5405 "sąsajos potinklį."
5406
5407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:329
5408 msgid "Limits"
5409 msgstr ""
5410
5411 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
5412 msgid "Line Mode"
5413 msgstr "Linijos režimas"
5414
5415 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
5416 msgid "Line State"
5417 msgstr "Linijos būsena"
5418
5419 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5420 msgid "Line Uptime"
5421 msgstr "Linijos aktyvumo laikas"
5422
5423 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
5424 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
5425 msgstr "Kanalo/Ryšio sujungimo agregavimas (kanalų telkimasis)"
5426
5427 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
5428 msgid "Link Monitoring"
5429 msgstr "Kanalo/Ryšio sujungimo stebėjimas"
5430
5431 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
5432 msgid "Link On"
5433 msgstr "Kanalas/Ryšio sujungimas įjungtas"
5434
5435 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
5436 msgctxt "nft @ll,off,len"
5437 msgid "Link layer header bits %d-%d"
5438 msgstr "Kanalo/Ryšio sujungimo sluoksnio antraštės bitai „%d-%d“"
5439
5440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:430
5441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:924
5442 msgid ""
5443 "List of IP sets to populate with the IPs of DNS lookup results of the FQDNs "
5444 "also specified here."
5445 msgstr ""
5446 "IP rinkinių sąrašas, kuriuos reikia užpildyti „FQDN DNS“ paieškos rezultatų "
5447 "IP adresais, taip pat nurodytais čia."
5448
5449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
5450 msgid ""
5451 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
5452 "Identifier,256-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
5453 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
5454 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
5455 "Association."
5456 msgstr ""
5457 "„R0KH“ (dgs.) sąrašas tame pačiame mobilumo domeno-srityje. <br />Formatas: "
5458 "„MAC“ adresas, „NAS“ identifikatorius, 256-bitų raktas kaip šešioliktainė "
5459 "eilutė. <br />Šis sąrašas naudojamas susieti „R0KH-ID“ („NAS“ "
5460 "identifikatorių) su paskirties „MAC“ adresu, kai prašoma „PMK-R1“ rakto iš "
5461 "„R0KH“, kurį „STA“ naudojo pradinio mobilumo domeno-srities susiejimo metu."
5462
5463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
5464 msgid ""
5465 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
5466 "as 6 octets with colons,256-bit key as hex string. <br />This list is used "
5467 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
5468 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
5469 "PMK-R1 keys."
5470 msgstr ""
5471 "„R1KH“ (dgs.) sąrašas tame pačiame mobilumo domeno-srityje. <br />Formatas: "
5472 "„MAC“ adresas, „R1KH-ID“ kaip 6 oktetai su dvitaškiais, 256-bitų raktas kaip "
5473 "šešioliktainė eilutė. <br />Šis sąrašas naudojamas susieti „R1KH-ID“ su "
5474 "paskirties „MAC“ adresu, kai siunčiamas „PMK-R1“ raktas iš „R0KH“. Tai taip "
5475 "pat yra autorizuotų „R1KH in the MD“ (dgs.), galinčių prašyti „PMK-R1“ raktų "
5476 "sąrašas."
5477
5478 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
5479 msgid "List of SSH key files for auth"
5480 msgstr "„SSH“ raktų failų sąrašas autentifikavimui"
5481
5482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:451
5483 msgid "List of domains to allow {rfc_1918_link} responses for."
5484 msgstr "Domenų-Sričių sąrašas, į kuriuos leidžiama atsakyti „{rfc_1918_link}“."
5485
5486 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
5487 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:38
5488 msgid "Listen Port"
5489 msgstr "Laukti (-iama/-s) prisijungimo/jungties ryšio prievadui"
5490
5491 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:222
5492 msgid "Listen addresses"
5493 msgstr "Laukti (-iama/-s) prisijungimo/jungties ryšio adresams"
5494
5495 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:219
5496 msgid "Listen for peers"
5497 msgstr "Laukti (-iama/-s) prisijungimo/jungties ryšio lygiarangiams"
5498
5499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:472
5500 msgid "Listen interfaces"
5501 msgstr "Laukti (-iama/-s) prisijungimo/jungties ryšio sąsajoms ir sietuvams"
5502
5503 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
5504 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
5505 msgstr ""
5506 "Laukti (-iama/-s) prisijungimo/jungties ryšio tik duotoms sąsajoms ir/ar "
5507 "sietuvams arba, jeigu nenustata/-s/-i. ant visų"
5508
5509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
5510 msgid ""
5511 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
5512 "explicitly."
5513 msgstr ""
5514 "Laukti (-iama/-s) prisijungimo/jungties ryšio tik duotoms sąsajoms ir/ar "
5515 "sietuvams ir (teigti) grįžtamąjį ryšį, jei jis aiškiai neįtrauktas."
5516
5517 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:251
5518 msgid "Listen to multicast beacons"
5519 msgstr ""
5520 "Laukti (-iama/-s) prisijungimo/jungties ryšio daugiaadresiniams transliavimo "
5521 "švyturiams"
5522
5523 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
5524 msgid "ListenPort setting is invalid"
5525 msgstr "„ListenPort“ nustatymas yra negalimas"
5526
5527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:664
5528 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
5529 msgstr ""
5530 "Prievadas laukia prisijungimo/jungties ryšio (stebi užklausas ir pasiruošęs "
5531 "priimti) dėl įeinančių „DNS“ užklausų."
5532
5533 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
5534 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
5535 msgid "Load"
5536 msgstr "Įkelti/Krauti"
5537
5538 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:63
5539 msgid "Load Average"
5540 msgstr "Įkėlimo/Krovimo vidurkis"
5541
5542 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:186
5543 msgid "Load configuration…"
5544 msgstr "Įkelti konfigūracija…"
5545
5546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1260
5547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2064
5548 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:167
5549 msgid "Loading data…"
5550 msgstr "Kraunama duomenis…"
5551
5552 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2992
5553 msgid "Loading directory contents…"
5554 msgstr "Kraunama vietovės turinį…"
5555
5556 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
5557 #: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4
5558 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12
5559 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40
5560 msgid "Loading view…"
5561 msgstr "Kraunamas vaizdas…"
5562
5563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:947
5564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:100
5565 msgid "Local"
5566 msgstr "Vietinis"
5567
5568 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
5569 msgid "Local IP address"
5570 msgstr "Vietinis IP adresas"
5571
5572 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
5573 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
5574 msgid "Local IP address is invalid"
5575 msgstr "Vietinis IP adresas yra negalimas"
5576
5577 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
5578 msgid "Local IP address to assign"
5579 msgstr "Prisegti vietini IP adresą"
5580
5581 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
5582 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
5583 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
5584 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5585 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5586 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5587 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
5588 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
5589 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
5590 msgid "Local IPv4 address"
5591 msgstr "Vietinis IPv4 adresas"
5592
5593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:975
5594 msgid "Local IPv6 DNS server"
5595 msgstr "Vietinis IPv6 „DNS“ serveris"
5596
5597 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
5598 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
5599 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
5600 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5601 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
5602 msgid "Local IPv6 address"
5603 msgstr "Vietinis IPv6 adresas"
5604
5605 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:114
5606 msgid "Local Startup"
5607 msgstr "Vietinis paleidimas"
5608
5609 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
5610 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
5611 msgid "Local Time"
5612 msgstr "Vietinis laikas"
5613
5614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1093
5615 msgid "Local ULA"
5616 msgstr "Vietinis „ULA“"
5617
5618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
5619 msgid "Local domain"
5620 msgstr "Vietinis domenas-sritis"
5621
5622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
5623 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
5624 msgstr ""
5625 "Vietinio domeno-srities priesaga pridedama prie „DHCP“ pavadinimų ir "
5626 "skleidėjo/p.k – vedėjo failo įrašų/įvesčių."
5627
5628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
5629 msgid "Local service only"
5630 msgstr "Tik vietinė tarnyba"
5631
5632 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
5633 msgid "Local wireguard key"
5634 msgstr "Vietinis „wireguard“ raktas"
5635
5636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:622
5637 msgid "Localise queries"
5638 msgstr "Lokalizuoti užklausas"
5639
5640 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:117
5641 msgid "Location Area Code"
5642 msgstr "Vietovės srities ar teritorijos kodas"
5643
5644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2125
5645 msgid "Lock to BSSID"
5646 msgstr "Užrakinti prie „BSSID“"
5647
5648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:330
5649 msgid "Log"
5650 msgstr ""
5651
5652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:370
5653 msgid ""
5654 "Log all options sent to DHCP clients and the tags used to determine them."
5655 msgstr ""
5656
5657 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:98
5658 msgctxt "nft log action"
5659 msgid "Log event \"<strong>%h</strong>…\""
5660 msgstr "Žurnalo įvykis „<strong>%h</strong>...“"
5661
5662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:374
5663 msgid "Log facility"
5664 msgstr ""
5665
5666 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
5667 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
5668 msgid "Log in"
5669 msgstr "Prisijungti"
5670
5671 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
5672 msgid "Log in…"
5673 msgstr "Prisijungti…"
5674
5675 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
5676 msgid "Log out"
5677 msgstr "Atsijungti"
5678
5679 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
5680 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:153
5681 msgid "Log output level"
5682 msgstr "Žurnalo išvesties lygis"
5683
5684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:364
5685 msgid "Log queries"
5686 msgstr "Žurnalo užklausos"
5687
5688 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
5689 msgid "Logging"
5690 msgstr "Žurnalininimas"
5691
5692 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
5693 msgid "Logging in…"
5694 msgstr "Prisijungiama…"
5695
5696 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
5697 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
5698 msgid ""
5699 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
5700 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
5701 msgstr ""
5702 "Loginis tinklas, iš kurio pasirenkamas vietinis galinis taškas, jei vietinis "
5703 "IPv6 adresas yra tuščias ir nėra „WAN“ IPv6 (pasirenkamas)."
5704
5705 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5706 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5707 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
5708 msgstr ""
5709 "Loginis tinklas, prie kurio bus pridėtas tunelis (tiltas) (pasirenkamas)."
5710
5711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
5712 msgid "Loose filtering"
5713 msgstr "Laisvas/Netikslus filtravimas"
5714
5715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:713
5716 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
5717 msgstr "Mažiausias išnuomotas adresas kaip poslinkis nuo tinklo adreso."
5718
5719 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
5720 msgid "Lua compatibility mode active"
5721 msgstr "„Lua“ suderinamumo režimas aktyvus"
5722
5723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
5724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
5725 msgid "MAC"
5726 msgstr "„MAC“"
5727
5728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1538
5729 msgid "MAC Address"
5730 msgstr "„MAC“ adresas"
5731
5732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1079
5733 msgid "MAC Address Filter"
5734 msgstr "„MAC“ adreso filtras"
5735
5736 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
5737 msgid "MAC Address For The Actor"
5738 msgstr "„MAC“ adresas „For The Actor“"
5739
5740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:401
5741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1506
5742 msgid "MAC VLAN"
5743 msgstr "„MAC VLAN“"
5744
5745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:645
5746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
5747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
5748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2256
5749 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
5750 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
5751 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
5752 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
5753 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
5754 msgid "MAC address"
5755 msgstr "„MAC“ adresas"
5756
5757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:989
5758 msgid "MAC address(es)"
5759 msgstr "„MAC“ adresas/-ai"
5760
5761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
5762 msgid "MAC-Filter"
5763 msgstr "„MAC-Filtras“"
5764
5765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1086
5766 msgid "MAC-List"
5767 msgstr "„MAC-Sąrašas“"
5768
5769 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
5770 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
5771 msgid "MAP / LW4over6"
5772 msgstr "„MAP / LW4over6“"
5773
5774 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
5775 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
5776 msgid "MAP rule is invalid"
5777 msgstr "„MAP“ taisyklė yra negalima"
5778
5779 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:24
5780 msgid "MBIM Cellular"
5781 msgstr "„MBIM Mobilusis“"
5782
5783 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
5784 msgid "MD5"
5785 msgstr "„MD5“"
5786
5787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5788 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5789 msgid "MHz"
5790 msgstr "MHz"
5791
5792 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
5793 msgid "MII"
5794 msgstr "„MII“"
5795
5796 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
5797 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
5798 msgstr "„MII / ETHTOOL ioctls“"
5799
5800 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
5801 msgid "MII Interval"
5802 msgstr "„MII“ Intervalas"
5803
5804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:634
5805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1550
5806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
5807 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5808 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
5809 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5810 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:200
5811 msgid "MTU"
5812 msgstr "„MTU“"
5813
5814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:337
5815 msgid "MX"
5816 msgstr "„MX“"
5817
5818 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5819 msgid ""
5820 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5821 "below:"
5822 msgstr ""
5823 "Neužmirškite klonuoti „root“ failų sistemą, naudojant/pasitelkiant pateiktas "
5824 "komandas apačioje:"
5825
5826 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5827 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5828 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5829 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5830 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5831 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5832 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5833 msgid "Manual"
5834 msgstr "Rankinis"
5835
5836 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:82
5837 msgid "Manufacturer"
5838 msgstr "Gamintojas"
5839
5840 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3868
5841 msgid "Master (VLAN)"
5842 msgstr "Valdytojas („VLAN“)"
5843
5844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1066
5845 msgid "Match Tag"
5846 msgstr "Atitikties žyma"
5847
5848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:787
5849 msgid "Match this Tag"
5850 msgstr ""
5851
5852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:892
5853 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5854 msgstr ""
5855 "Maksimalus <abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. "
5856 "Maršrutizatoriaus skelbimas\">„RA“</abbr> intervalas"
5857
5858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:728
5859 msgid "Max cache TTL"
5860 msgstr ""
5861
5862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:686
5863 msgid "Max valid value %s."
5864 msgstr ""
5865
5866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:693
5867 msgid "Max. DHCP leases"
5868 msgstr "Maks. „DHCP leases“"
5869
5870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:700
5871 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5872 msgstr "Maks. „EDNS0“ paketo dydis"
5873
5874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:707
5875 msgid "Max. concurrent queries"
5876 msgstr "Maks. lygiagrečios užklausos"
5877
5878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
5879 msgid "Maximum age"
5880 msgstr "Maksimalus amžius"
5881
5882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1188
5883 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5884 msgstr ""
5885 "Maksimalus leistinas laukti (-iama/-s) prisijungimo/jungties ryšio intervalas"
5886
5887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:694
5888 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5889 msgstr "Maksimalus leistinas aktyvių „DHCP“ nuomų skaičius."
5890
5891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:708
5892 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5893 msgstr "Maksimalus leistinas vienu metu atliekamų „DNS“ užklausų skaičius."
5894
5895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:701
5896 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5897 msgstr "Maksimalus leistinas „EDNS0 UDP“ paketų dydis."
5898
5899 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5900 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5901 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5902 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5903 msgstr "Maksimalus sekundžių skaičius laukti, kol modemas bus paruoštas"
5904
5905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
5906 msgid "Maximum number of leased addresses."
5907 msgstr "Maksimalus nuomojamų adresų skaičius."
5908
5909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:596
5910 msgid "Maximum snooping table size"
5911 msgstr ""
5912 "Maksimali vientisinio adresinio sluoksnio protokolo – „Snooping“ lentelės "
5913 "dydis"
5914
5915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:685
5916 msgid "Maximum source port #"
5917 msgstr ""
5918
5919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:892
5920 msgid ""
5921 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5922 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5923 msgstr ""
5924 "Maksimalus laikas nuo nepageidaujamo siuntimo „<abbr title=\"angl. Router "
5925 "Advertisement, ICMPv6 Type 134 | liet. Maršrutizatoriaus skelbimas, „ICMPv6“ "
5926 "tipas 134\">RA</abbr>“. Numatytai yra 600 sekundžių."
5927
5928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
5929 msgid "Maximum transmit power"
5930 msgstr "Maksimalus energijos perdavimas"
5931
5932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:608
5933 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
5934 msgstr "Gali sustabdyti „VoIP“ ar kitas tarnybas nuo veikimo."
5935
5936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5939 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5940 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5941 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5942 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5943 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5944 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5945 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5946 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5947 msgid "Mbit/s"
5948 msgstr "Mbps"
5949
5950 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5951 msgid "Medium"
5952 msgstr "Vidutinis"
5953
5954 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5955 msgid "Memory"
5956 msgstr "Atmintis"
5957
5958 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5959 msgid "Memory usage (%)"
5960 msgstr "Atminties naudojimas (%)"
5961
5962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5963 msgid "Mesh ID"
5964 msgstr "Junglusis/Tankusis (tinklas) ID"
5965
5966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
5967 msgid "Mesh Id"
5968 msgstr "Junglusis/Tankusis (tinklas) ID"
5969
5970 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3870
5971 msgid "Mesh Point"
5972 msgstr "Junglusio taškas"
5973
5974 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5975 msgid "Mesh Routing"
5976 msgstr "Junglusio/Tankusio (tinklo) kelvada"
5977
5978 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5979 msgid "Mesh and routing related options"
5980 msgstr "Junglusis/Tankusis (tinklas) ir kelvados susijusios parinktys"
5981
5982 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
5983 msgid "Method not found"
5984 msgstr "Būdas nerastas"
5985
5986 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
5987 msgid "Method of link monitoring"
5988 msgstr "Ryšio stebėjimo metodas"
5989
5990 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
5991 msgid "Method to determine link status"
5992 msgstr "Ryšio būsenos nustatymo metodas"
5993
5994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
5995 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5996 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5997 msgid "Metric"
5998 msgstr "Metrinė"
5999
6000 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
6001 msgctxt "nft unit"
6002 msgid "MiB"
6003 msgstr "MiB"
6004
6005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
6006 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
6007 msgstr ""
6008 "Minimalus <abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus "
6009 "skelbimas\">„RA“</abbr> intervalas"
6010
6011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:721
6012 msgid "Min cache TTL"
6013 msgstr ""
6014
6015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:678
6016 msgid "Min valid value %s."
6017 msgstr ""
6018
6019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
6020 msgid "Minimum ARP validity time"
6021 msgstr "Minimalus „ARP“ galiojimo laikas"
6022
6023 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
6024 msgid "Minimum Number of Links"
6025 msgstr "Minimalus nuorodų skaičius"
6026
6027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
6028 msgid ""
6029 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
6030 "Prevents ARP cache thrashing."
6031 msgstr ""
6032 "Minimalus reikalingas laikas sekundėmis, per kurį galima pakeisti „ARP“ "
6033 "įrašą. Apsaugo nuo „ARP“ podėlio trikdymo."
6034
6035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:677
6036 msgid "Minimum source port #"
6037 msgstr ""
6038
6039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
6040 msgid ""
6041 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
6042 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
6043 msgstr ""
6044 "Minimalus leidžiamas laikas tarp nepageidaujamų „<abbr title=\"angl. Router "
6045 "Advertisement, ICMPv6 Type 134 | liet. Maršrutizatoriaus skelbimas, „ICMPv6“ "
6046 "tipas 134\">RA</abbr>“ siuntimų. Numatytoji reikšmė yra 200 sekundžių."
6047
6048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
6049 msgid "Mirror monitor port"
6050 msgstr "Dubliuoti monitoriaus prievadą"
6051
6052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
6053 msgid "Mirror source port"
6054 msgstr "Dubliuoti šaltinio prievadą"
6055
6056 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:120
6057 msgid "Mobile Country Code"
6058 msgstr "Mobilus šalies kodas"
6059
6060 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
6061 msgid "Mobile Data"
6062 msgstr "Mobilusis ryšys"
6063
6064 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:123
6065 msgid "Mobile Network Code"
6066 msgstr "Mobilausk tinklo kodas"
6067
6068 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:167
6069 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-modemmanager.json:3
6070 msgid "Mobile Service"
6071 msgstr "Mobiliojo ryšio paslauga"
6072
6073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1561
6074 msgid "Mobility Domain"
6075 msgstr "Mobilumo domenas-sritis"
6076
6077 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
6078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:488
6079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
6080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
6081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:486
6082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
6083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1839
6084 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:426
6085 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
6086 msgid "Mode"
6087 msgstr "Režimas"
6088
6089 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
6090 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:83
6091 msgid "Model"
6092 msgstr "Modelis"
6093
6094 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:81
6095 msgid "Modem Info"
6096 msgstr "Modemo informacija"
6097
6098 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:9
6099 msgid ""
6100 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
6101 "minutes."
6102 msgstr ""
6103 "Modemas jungiasi. Prašome palaukti. Šis procesas pabaigs užklausos laiką po "
6104 "dviejų (2) minučių."
6105
6106 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
6107 msgid "Modem default"
6108 msgstr "Modemo numatytas"
6109
6110 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
6111 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:54
6112 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:51
6113 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
6114 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
6115 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
6116 msgid "Modem device"
6117 msgstr "Modemo įrenginys"
6118
6119 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
6120 msgid "Modem information query failed"
6121 msgstr "Modemo informacijos užklausa nepavyko"
6122
6123 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
6124 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
6125 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
6126 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
6127 msgid "Modem init timeout"
6128 msgstr "Modemo „init“ užklausos laikas"
6129
6130 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:21
6131 msgid "ModemManager"
6132 msgstr "„Modemo Tvarkytuvas“"
6133
6134 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
6135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1073
6136 msgid "Monitor"
6137 msgstr "Monitorius"
6138
6139 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6140 msgid "More Characters"
6141 msgstr "Daugiau charakterių"
6142
6143 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2537
6144 msgid "More…"
6145 msgstr "Daugiau…"
6146
6147 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
6148 msgid "Mount Point"
6149 msgstr "Prijungimo taškas"
6150
6151 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
6152 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
6153 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
6154 msgid "Mount Points"
6155 msgstr "Prijungimo taškai"
6156
6157 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
6158 msgid "Mount Points - Mount Entry"
6159 msgstr "Prijungimo taškai – Prijungimo įvadas"
6160
6161 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:341
6162 msgid "Mount Points - Swap Entry"
6163 msgstr "Prijungimo taškai – Sukeitimo įvadas"
6164
6165 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
6166 msgid ""
6167 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
6168 "filesystem"
6169 msgstr ""
6170 "Prijungimo taškai nustato, į kurį atminties įrenginį bus prijungta failų "
6171 "sistema"
6172
6173 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
6174 msgid "Mount attached devices"
6175 msgstr "Prijungti įrenginiai"
6176
6177 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
6178 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
6179 msgstr "Prijungimo failų sistemos nėra specifiškai konfigūruotos"
6180
6181 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
6182 msgid "Mount options"
6183 msgstr "Prijungimo pasirinkimai"
6184
6185 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
6186 msgid "Mount point"
6187 msgstr "Prijungimo taškas"
6188
6189 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
6190 msgid "Mount swap not specifically configured"
6191 msgstr "Prijungimo sukeitimas nėra specifiškai konfigūruotos"
6192
6193 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
6194 msgid "Mounted file systems"
6195 msgstr "Prijungtos failų sistemos"
6196
6197 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
6198 msgid "Move down"
6199 msgstr "Judinti žemyn"
6200
6201 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
6202 msgid "Move up"
6203 msgstr "Judinti aukštyn"
6204
6205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
6206 msgid "Multi To Unicast"
6207 msgstr "Daugiaadresinis į vienadresinis/-į transliavimas/-ą"
6208
6209 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
6210 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
6211 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
6212 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
6213 msgid "Multicast"
6214 msgstr "Daugiaadresinė/-inis transliacija/-vimas"
6215
6216 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
6217 msgid "Multicast Mode"
6218 msgstr "Daugiaadresinio transliavimo režimas"
6219
6220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:772
6221 msgid "Multicast routing"
6222 msgstr "Daugiaadresinio transliavimo maršrutizavimas"
6223
6224 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:240
6225 msgid "Multicast rules"
6226 msgstr "Daugiaadresinio transliavimo taisyklės"
6227
6228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:778
6229 msgid "Multicast to unicast"
6230 msgstr "Daugiaadresinis transliavimas į vienadresinis/-į transliavimas/-ą"
6231
6232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1556
6233 msgid "NAS ID"
6234 msgstr "„NAS ID“"
6235
6236 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:536
6237 msgid "NAT action chain \"%h\""
6238 msgstr "„NAT“ veiksmo grandinė \"%h\""
6239
6240 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
6241 msgid "NAT-T Mode"
6242 msgstr "„NAT-T“ režimas"
6243
6244 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
6245 msgid "NAT64 Prefix"
6246 msgstr "„NAT64“ Prielinksnis"
6247
6248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
6249 msgid "NAT64 prefix"
6250 msgstr "„NAT64“ prielinksnis"
6251
6252 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
6253 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
6254 msgid "NCM"
6255 msgstr "„NCM“"
6256
6257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1006
6258 msgid "NDP-Proxy slave"
6259 msgstr "„NDP“ įgaliotinis valdomasis"
6260
6261 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
6262 msgid "NT Domain"
6263 msgstr "„NT“ domenas-sritis"
6264
6265 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
6266 msgid "NTP server candidates"
6267 msgstr "„NTP“ serverio kandidatai"
6268
6269 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2574
6270 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4193
6271 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
6272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:94
6273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1194
6274 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
6275 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:36
6276 msgid "Name"
6277 msgstr "Pavadinimas"
6278
6279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2103
6280 msgid "Name of the new network"
6281 msgstr "Naujo tinklo pavadinimas"
6282
6283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:936
6284 msgid "Name of the set"
6285 msgstr "Rinkinio pavadinimas"
6286
6287 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
6288 msgid "Name of the tunnel device"
6289 msgstr "Tunelio įrenginio pavadinimas"
6290
6291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
6292 msgid "Names not in {etc_hosts} are answered {not_found}."
6293 msgstr "Pavadinimai, kurių nėra per „{etc_hosts}“, atsakomi „{not_found}“."
6294
6295 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39
6296 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
6297 msgid "Navigation"
6298 msgstr "Navigacija"
6299
6300 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
6301 msgid "Nebula Network"
6302 msgstr "„Nebula“ tinklas"
6303
6304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1618
6305 msgid "Neighbour Report"
6306 msgstr "Kaimynų apžvalga"
6307
6308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
6309 msgid "Neighbour cache validity"
6310 msgstr "Kaimyninio podėlio galiojimas"
6311
6312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:946
6313 msgid "Netfilter table name"
6314 msgstr "„Netfilter“ lentelės pavadinimas"
6315
6316 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
6317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
6318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2255
6319 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
6320 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
6321 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
6322 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
6323 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
6324 msgid "Network"
6325 msgstr "Tinklas"
6326
6327 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
6328 msgid "Network Coding"
6329 msgstr "Tinklo kodavimas"
6330
6331 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
6332 msgid "Network Mode"
6333 msgstr "Tinklo režimas"
6334
6335 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:97
6336 msgid "Network Registration"
6337 msgstr "Tinklo registravimas"
6338
6339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2097
6340 msgid "Network SSID"
6341 msgstr "Tinklo „SSID“"
6342
6343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
6344 msgid "Network address"
6345 msgstr "Tinklo adresas"
6346
6347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:746
6348 msgid "Network boot image"
6349 msgstr "Tinklo įjungimo failas"
6350
6351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
6352 msgid "Network bridge configuration migration"
6353 msgstr "Tinklo tilto konfigūracijos migracija"
6354
6355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:397
6356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
6357 msgid "Network device"
6358 msgstr "Tinklo įrenginys"
6359
6360 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
6361 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
6362 msgstr "Tinklo įrenginio aktyvumas („kernel: netdev“)"
6363
6364 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
6365 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
6366 msgid "Network device is not present"
6367 msgstr "Tinklo įrenginys nėra pasiekiamas"
6368
6369 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:645
6370 msgid "Network device table \"%h\""
6371 msgstr "Tinklo įrenginio lentelė „%h“"
6372
6373 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
6374 msgctxt "nft @nh,off,len"
6375 msgid "Network header bits %d-%d"
6376 msgstr "Tinklo antraštės bitai „%d-%d“"
6377
6378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:461
6379 msgid "Network ifname configuration migration"
6380 msgstr "Tinklo „ifname“ konfigūracijos migracija"
6381
6382 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
6383 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
6384 msgid "Network interface"
6385 msgstr "Tinklo sąsaja ir sietuvai"
6386
6387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:773
6388 msgid "Never"
6389 msgstr "Niekada"
6390
6391 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:16
6392 msgctxt "No WireGuard peer handshake yet"
6393 msgid "Never"
6394 msgstr "Niekada"
6395
6396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:343
6397 msgid "Never forward DNS queries which lack dots or domain parts."
6398 msgstr ""
6399 "Niekada nepersiųsti „DNS“ užklausų, kuriose nėra taškų arba domeno-srities "
6400 "dalių."
6401
6402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:352
6403 msgid ""
6404 "Never forward these matching domains or subdomains; resolve from DHCP or "
6405 "hosts files only."
6406 msgstr ""
6407 "Niekada nepersiųsti šių sutampančių domenų-sričių ar subdomenų-sričių; "
6408 "spręsti tik iš „DHCP“ arba skleidėjo/p.k – vedėjo failų."
6409
6410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1246
6411 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
6412 msgstr "Naują sąsają už „%s“ negali būti sukurtą: „%s“"
6413
6414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1197
6415 msgid "New interface name…"
6416 msgstr "Naujas sąsajos ir sietuvo pavadinimas…"
6417
6418 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
6419 msgid "Next »"
6420 msgstr "Tolyn »"
6421
6422 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4050
6423 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
6424 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
6425 msgid "No"
6426 msgstr "Ne"
6427
6428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:687
6429 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
6430 msgstr "Nėra „DHCP“ serverio konfigūravimo šiai sąsajai ir/ar sietuvui"
6431
6432 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
6433 msgid "No Data"
6434 msgstr "Nėra duomenų"
6435
6436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
6437 msgid "No Encryption"
6438 msgstr "Nėra šifravimo"
6439
6440 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
6441 msgid "No Host Routes"
6442 msgstr "Nėra vedėjo maršrutų"
6443
6444 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
6445 msgid "No NAT-T"
6446 msgstr "Nėra „NAT-T“"
6447
6448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
6449 msgid "No RX signal"
6450 msgstr "Nėra „RX“ signalo"
6451
6452 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:148
6453 msgid "No WireGuard interfaces configured."
6454 msgstr "Nėra konfigūruotos „WireGuard“ sąsajos."
6455
6456 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:16
6457 msgid "No allowed mode configuration found."
6458 msgstr "Nėra (arba nerastas) leidžiamo režimo konfigūracijos."
6459
6460 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:69
6461 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:89
6462 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:65
6463 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
6464 msgid ""
6465 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
6466 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
6467 msgstr ""
6468 "Nustatymų pakeitimai nebus išlaikyti/išsaugoti po paleidimo iš naujo. Šis "
6469 "režimas turi būti naudojamas tik atnaujinant visą programine įrangą"
6470
6471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
6472 msgid "No client associated"
6473 msgstr "Joks klientas nesusijęs"
6474
6475 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
6476 msgid "No control device specified"
6477 msgstr "Nėra nustatyto valdymo įrenginio"
6478
6479 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3230
6480 msgctxt "empty table placeholder"
6481 msgid "No data"
6482 msgstr "Nėra duomenų"
6483
6484 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
6485 msgid "No data received"
6486 msgstr "Duomenų negauta"
6487
6488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:750
6489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:757
6490 msgid "No enforcement"
6491 msgstr "Jokio įgalinimo"
6492
6493 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
6494 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
6495 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
6496 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
6497 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
6498 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
6499 msgid "No entries available"
6500 msgstr "Jokių įrašų nėra"
6501
6502 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2932
6503 msgid "No entries in this directory"
6504 msgstr "Nėra įrašų šiame kataloge"
6505
6506 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:863
6507 msgid ""
6508 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
6509 "initiate connections to this WireGuard instance!"
6510 msgstr ""
6511 "Nėra fiksuotos sąsajos ir/ar sietuvo prievado, kuris nurodytas, ir laukia "
6512 "prisijungimo/jungties ryšio (stebi užklausas ir pasiruošęs priimti), "
6513 "lygiarangiai galimai negalės inicijuoti prisijungimo prie šio „WireGuard“ "
6514 "egzemplioriaus!"
6515
6516 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
6517 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
6518 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
6519 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
6520 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
6521 msgid "No host route"
6522 msgstr "Nėra skleidėjo/p.k – vedėjo maršruto"
6523
6524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:725
6525 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
6526 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
6527 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
6528 msgid "No information available"
6529 msgstr "Nėra pasiekiamos informacijos"
6530
6531 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
6532 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
6533 msgid "No matching prefix delegation"
6534 msgstr "Nėra atitinkančios priešdėlio delegacijos"
6535
6536 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
6537 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
6538 msgid "No more slaves available"
6539 msgstr "Daugiau valdomųjų nebėra"
6540
6541 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
6542 msgid "No more slaves available, can not save interface"
6543 msgstr "Daugiau valdomųjų nėra, negalima išsaugoti sąsajos"
6544
6545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:641
6546 msgid "No negative cache"
6547 msgstr "Nėra neigiamos talpyklos"
6548
6549 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:696
6550 msgid "No nftables ruleset loaded."
6551 msgstr "Nėra įkelto „nftables“ taisyklių rinkinio."
6552
6553 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58
6554 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:78
6555 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:54
6556 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
6557 msgid "No password set!"
6558 msgstr "Nėra nustatyto slaptažodžio!"
6559
6560 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
6561 msgid "No peers connected"
6562 msgstr "Nėra prijungtų lygiarangių"
6563
6564 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:507
6565 msgid "No peers defined yet."
6566 msgstr "Kol kas nėra apibrėžtų lygiarangių."
6567
6568 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:15
6569 msgid "No preferred mode configuration found."
6570 msgstr "Nerasta pageidaujamo režimo konfigūracija."
6571
6572 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
6573 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6574 msgid "No public keys present yet."
6575 msgstr "Dar nėra viešųjų raktų."
6576
6577 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:613
6578 msgctxt "nft chain is empty"
6579 msgid "No rules in this chain"
6580 msgstr "Nėra taisyklių šioje grandinėje"
6581
6582 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
6583 msgid "No rules in this chain."
6584 msgstr "Nėra taisyklių šioje grandinėje."
6585
6586 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
6587 msgid "No validation or filtering"
6588 msgstr "Nėra patikrinimo ar filtravimo"
6589
6590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1291
6592 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
6593 msgid "No zone assigned"
6594 msgstr "Nepriskirta jokia zona"
6595
6596 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:205
6597 msgid "Node info"
6598 msgstr "Tinklo mazgo informacija"
6599
6600 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:209
6601 msgid "Node info privacy"
6602 msgstr "Tinklo mazgo informacijos privatumas"
6603
6604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
6605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
6606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
6607 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
6608 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
6609 msgid "Noise"
6610 msgstr "Triukšmas"
6611
6612 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6613 msgid "Noise Margin"
6614 msgstr "Triukšmo riba"
6615
6616 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
6617 msgid "Noise:"
6618 msgstr "Triukšmas:"
6619
6620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
6621 msgid "Non-wildcard"
6622 msgstr "Ne-pakaitos simbolis"
6623
6624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
6625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
6626 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:80
6627 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:83
6628 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
6629 msgid "None"
6630 msgstr "Joks"
6631
6632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:949
6633 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
6634 msgid "Normal"
6635 msgstr "Normaliai"
6636
6637 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9
6638 msgid "Not Found"
6639 msgstr "Nerasta"
6640
6641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:211
6642 msgctxt "VLAN port state"
6643 msgid "Not Member"
6644 msgstr "Ne narys"
6645
6646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
6647 msgid "Not associated"
6648 msgstr "Nėra susietas"
6649
6650 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6651 msgid "Not connected"
6652 msgstr "Neprisijungta"
6653
6654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
6655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
6656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
6657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
6658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:347
6659 msgid "Not present"
6660 msgstr "Nėra"
6661
6662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
6663 msgid "Not started on boot"
6664 msgstr "Nepradėtas įkrovos metu"
6665
6666 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
6667 msgid "Not supported"
6668 msgstr "Nepalaikomas"
6669
6670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:625
6671 msgid "Note: IPv4 only."
6672 msgstr "Pastaba: tik IPv4."
6673
6674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
6675 msgid ""
6676 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
6677 "have problems"
6678 msgstr ""
6679 "Pastaba: Kai kurios belaidžio tinklo tvarkyklės pilnai nepalaiko „802.11w“. "
6680 "Pvz: „mwlwifi“ gali turėti problemų"
6681
6682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:486
6683 msgid ""
6684 "Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying "
6685 "a non-standard Relay To port(<code>addr#port</code>)."
6686 msgstr ""
6687 "Pastaba: jums taip pat gali prireikti „DHCP“ įgaliotojo serverio (šiuo metu "
6688 "nepasiekiamas), kai nurodote nestandartinį „Perduoti į“ prievadą "
6689 "„(<code>addr#port</code>)“."
6690
6691 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6692 msgid "Notes"
6693 msgstr "Užrašai/Pastabos"
6694
6695 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
6696 msgid "Notice"
6697 msgstr "Pranešimas"
6698
6699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:135
6700 msgid "Nslookup"
6701 msgstr "„Nslookup“"
6702
6703 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
6704 msgid "Number of IGMP membership reports"
6705 msgstr "„IGMP“ narystės ataskaitų skaičius"
6706
6707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:715
6708 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
6709 msgstr "Podėlio „DNS“ įrašų skaičius, 10000 – didžiausias, 0 – nėra podėlių."
6710
6711 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
6712 msgid "Number of peer notifications after failover event"
6713 msgstr "Lygiarangių pranešimų skaičius po nesėkmingo įvykio"
6714
6715 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
6716 msgid "Obfuscated Group Password"
6717 msgstr "Užmaskuotas grupės slaptažodis"
6718
6719 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
6720 msgid "Obfuscated Password"
6721 msgstr "Užmaskuotas slaptažodis"
6722
6723 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
6724 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
6725 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
6726 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
6727 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
6728 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
6729 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
6730 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
6731 msgid "Obtain IPv6 address"
6732 msgstr "Gauti IPv6 adresą"
6733
6734 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6735 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
6736 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
6737 msgid "Off"
6738 msgstr "Išjungtas/-a"
6739
6740 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
6741 msgid "Off-State Delay"
6742 msgstr "išjungtos būsenos atidėjimas"
6743
6744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
6745 msgid ""
6746 "Off: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
6747 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
6748 msgstr ""
6749 "Išjungtas: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
6750 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
6751
6752 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6753 msgid "On"
6754 msgstr "Įjungtas/-a"
6755
6756 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
6757 msgid "On-State Delay"
6758 msgstr "Įjungtos būsenos atidėjimas"
6759
6760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
6761 msgid "On-link"
6762 msgstr "Tiesioginiai pasiekiamas maršrutas"
6763
6764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1013
6765 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
6766 msgstr ""
6767 "Turi būti nurodytas vienas iš skleidėjo/p.k. – vedėjo pavadinimas arba „MAC“ "
6768 "adreso!"
6769
6770 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:490
6771 msgid "One of the following: %s"
6772 msgstr "Vienas iš šių dalykų: „%s“"
6773
6774 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
6775 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
6776 msgid "One or more fields contain invalid values!"
6777 msgstr "Viename ar daugiau laukų yra negaliojančių reikšmių!"
6778
6779 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
6780 msgid "One or more invalid/required values on tab"
6781 msgstr "Viena ar daugiau negaliojančių/reikalaujamų reikšmių skirtuke"
6782
6783 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
6784 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
6785 msgid "One or more required fields have no value!"
6786 msgstr "Viename ar daugiau privalomų laukų neturi reikšmės!"
6787
6788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:788
6789 msgid "Only DHCP Clients with this tag are sent this boot option."
6790 msgstr ""
6791
6792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:547
6793 msgid "Only accept replies via"
6794 msgstr "Priimti atsakymus tik per"
6795
6796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:769
6797 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
6798 msgstr "Leisti ryšį tik su neizoliuotais tilto prievadais, kai įjungta"
6799
6800 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
6801 msgid ""
6802 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
6803 msgstr ""
6804 "Tik tuo atveju, jei dabartinis aktyvus valdomasis įrenginys sugenda (patiria "
6805 "kritinę klaidą), o pagrindinis valdomasis įrenginys veikia (gedimas, 2)"
6806
6807 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:682
6808 msgid "Open iptables rules overview…"
6809 msgstr "Atidaryti „iptables“ taisyklių apibendrinimą…"
6810
6811 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
6812 msgid "Open list..."
6813 msgstr "Atidaryti sąrašą..."
6814
6815 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
6816 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:65
6817 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6818 msgstr "„OpenConnect (CISCO AnyConnect)“"
6819
6820 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
6821 msgid "OpenFortivpn"
6822 msgstr "„OpenFortivpn“"
6823
6824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
6825 msgid ""
6826 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6827 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6828 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
6829 msgstr ""
6830 "Veikti <em>perdavimo režimu</em> jei sukonfigūruota ir aktyvi paskirta "
6831 "valdytojo sąsaja, kitu atveju išjunkite „<abbr title=\"angl. Neighbour "
6832 "Discovery Protocol | liet. Kaimyno atradimo protokolas\">NDP</abbr>“ "
6833 "įgaliavimą."
6834
6835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:767
6836 msgid ""
6837 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6838 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
6839 msgstr ""
6840 "Veikti <em>perdavimo režimu</em> jei sukonfigūruota ir aktyvi paskirtoji "
6841 "valdytojo sąsaja, kitu atveju grįžkite į <em>serverio režimą</em>."
6842
6843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
6844 msgid ""
6845 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
6846 "otherwise disable service."
6847 msgstr ""
6848 "Veikti <em>retransliavimo režimu</em> jei yra išsiuntimo srauto IPv6 "
6849 "priešdėlis, kitu atveju tarnyba išjungiama."
6850
6851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:934
6852 msgid "Operating frequency"
6853 msgstr "Operuojantis dažnis"
6854
6855 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:100
6856 msgid "Operator"
6857 msgstr "Operatorius"
6858
6859 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:101
6860 msgid "Operator Code"
6861 msgstr "Operatoriaus kodas"
6862
6863 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:135
6864 msgid "Operator Name"
6865 msgstr "Operatorio pavadinimas"
6866
6867 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
6868 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4062
6869 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
6870 msgstr "Parametre „%s“ yra negaliojanti įvesties reikšmė."
6871
6872 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
6873 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
6874 msgstr "Parametras „%s“ negali būti tuščias."
6875
6876 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4445
6877 msgid "Option changed"
6878 msgstr "Parametras pakeistas"
6879
6880 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4447
6881 msgid "Option removed"
6882 msgstr "Parametras pašalintas"
6883
6884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1440
6885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1778
6886 msgid "Optional"
6887 msgstr "Pasirenkamas"
6888
6889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:975
6890 msgid "Optional hostname to assign"
6891 msgstr "Priskirti pasirinktinį įrenginio pavadinimą"
6892
6893 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:205
6894 msgid ""
6895 "Optional node info. This must be a { \"key\": \"value\", ... } map or set as "
6896 "null. This is entirely optional but, if set, is visible to the whole network "
6897 "on request."
6898 msgstr ""
6899 "Pasirinktinė tinklo mazgo informacija. Jis turi būti { „raktas“: "
6900 "„reikšmė“, ...} žymėtas arba nustatytas kaip „null“. Šis pasirinkimas yra "
6901 "nebūtinas, tačiau jeigu nustatytas, Jis bus matomas visame tinkle uždavus "
6902 "užklausą."
6903
6904 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6905 msgid "Optional, free-form notes about this device"
6906 msgstr "Pasirenkamas, laisvos formos užrašai apie šį įrenginį"
6907
6908 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6909 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
6910 msgstr ""
6911 "Pasirinktinis, sekundėmis. Jeigu nustatytas į – 0, tada nebus mėginama "
6912 "pakartotinai prisijungti."
6913
6914 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
6915 msgid ""
6916 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
6917 "starting with <code>0x</code>."
6918 msgstr ""
6919 "Pasirenkamas. 32-bitų žymė, skirta išsiunčiamiems užšifruotiems paketams. "
6920 "Įveskite reikšmę šešioliktainiais, pradedant su „<code>0x</code>“."
6921
6922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1115
6923 msgid ""
6924 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
6925 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
6926 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
6927 "for the interface."
6928 msgstr ""
6929 "Pasirenkamas. Leidžiamos reikšmės: „eui64“, „random“, fiksuota reikšmė kaip "
6930 "„::1“ arba „::1:2“. Kai IPv6 priešdėlis (pvz. „a:b:c:d::“) gaunamas iš "
6931 "deleguojančio serverio, naudokite priesagą (pvz. „::1“), kad suformuotumėte "
6932 "IPv6 adresą („a:b:c:d: :1“) sąsajai ir/arba sietuvui."
6933
6934 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:596
6935 msgid ""
6936 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
6937 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
6938 msgstr ""
6939 "Pasirenkamas. „Base64“ koduotas iš anksto patvirtintas raktas. Prideda "
6940 "papildomą simetrinio rakto kriptografijos sluoksnį, kad būtų užtikrintas "
6941 "atsparumas pokvantinio atsparumo."
6942
6943 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
6944 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
6945 msgstr ""
6946 "Pasirenkamas. Sukurti maršrutus šio lygiarangio leidžiamiems IP adresams."
6947
6948 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514
6949 msgid "Optional. Description of peer."
6950 msgstr "Pasirenkamas. Lygiarangio aprašymas."
6951
6952 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
6953 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
6954 msgstr "Pasirenkamas. Nekurti skleidėjo/p.k – vedėjo maršrutus lygiarangiams."
6955
6956 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656
6957 msgid ""
6958 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
6959 "interface."
6960 msgstr ""
6961 "Pasirenkamas. Lygiarangio skleidėjas/p.k – vedėjas. Pavadinimai "
6962 "išsprendžiami prieš pateikiant sąsają ir/arba sietuvą."
6963
6964 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618
6965 msgid ""
6966 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
6967 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
6968 "routes through the tunnel."
6969 msgstr ""
6970 "Pasirenkama. IP adresai ir priešdėliai, kuriuos šiam lygiarangiui leidžiama "
6971 "naudoti tunelio viduje. Įprastai tai yra lygiarangio tunelio IP adresai ir "
6972 "tinklai, kuriuos lygiarangis nukreipia per tunelį."
6973
6974 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
6975 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
6976 msgstr "Pasirinktinai. Maksimalus „XFRM“ sąsajos perdavimo vienetas."
6977
6978 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
6979 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
6980 msgstr "Pasirinktinai. Maksimalus tunelio sąsajos perdavimo vienetas."
6981
6982 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672
6983 msgid "Optional. Port of peer."
6984 msgstr "Pasirenkamas. Lygiarangio prievadas."
6985
6986 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
6987 msgid ""
6988 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
6989 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
6990 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
6991 "exported."
6992 msgstr ""
6993 "Pasirenkamas. „WireGuard“ lygiarangio privatusis raktas. Raktas "
6994 "nereikalingas ryšiui užmegzti, bet leidžia generuoti lygiarangio "
6995 "konfigūraciją arba „QR-kodą“, jei galimas. Jį galima pašalinti eksportavus "
6996 "konfigūraciją."
6997
6998 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677
6999 msgid ""
7000 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
7001 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
7002 msgstr ""
7003 "Pasirenkamas. Sekundės tarp „keep alive“ pranešimų. Numatytoji reikšmė yra 0 "
7004 "(išjungta/-s). Rekomenduojama vertė yra 25, jei šis įrenginys yra už „NAT“."
7005
7006 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
7007 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
7008 msgstr ""
7009 "Pasirinktinai. „UDP“ prievadas, naudojamas išeinantiems ir įeinantiems "
7010 "paketams."
7011
7012 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
7013 msgid "Options"
7014 msgstr "Parametrai"
7015
7016 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
7017 msgid "Options:"
7018 msgstr "Parametrai:"
7019
7020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:835
7021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:867
7022 msgid "Ordinal: lower comes first."
7023 msgstr "Eilinis: žemesnis yra pirmesnis."
7024
7025 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
7026 msgid "Originator Interval"
7027 msgstr "Pradininko intervalas"
7028
7029 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
7030 msgid "Other:"
7031 msgstr "Kiti:"
7032
7033 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
7034 msgid "Out"
7035 msgstr "Iš"
7036
7037 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
7038 msgid "Outbound:"
7039 msgstr "išsiunčiamas:"
7040
7041 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
7042 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
7043 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
7044 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
7045 msgid "Outgoing checksum"
7046 msgstr "Išsiunčiama kontrolinė suma"
7047
7048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
7049 msgid "Outgoing interface"
7050 msgstr "Išsiunčiama sąsaja"
7051
7052 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
7053 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
7054 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
7055 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
7056 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
7057 msgid "Outgoing key"
7058 msgstr "išsiunčiamasis raktas"
7059
7060 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
7061 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
7062 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
7063 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
7064 msgid "Outgoing serialization"
7065 msgstr "Išsiunčiamas serializavimas"
7066
7067 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
7068 msgid "Output Interface"
7069 msgstr "Išvesties sąsaja"
7070
7071 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
7072 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
7073 msgid "Output zone"
7074 msgstr "Išvesties zona"
7075
7076 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
7077 msgid "Overlap"
7078 msgstr "Perdengti"
7079
7080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1052
7081 msgid "Override IPv4 routing table"
7082 msgstr "Perkeisti IPv4 maršrutizavimo lentelę"
7083
7084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1057
7085 msgid "Override IPv6 routing table"
7086 msgstr "Perkeisti IPv6 maršrutizavimo lentelę"
7087
7088 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
7089 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
7090 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
7091 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
7092 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
7093 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
7094 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:128
7095 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:142
7096 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:195
7097 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
7098 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
7099 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
7100 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
7101 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
7102 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:117
7103 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
7104 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
7105 msgid "Override MTU"
7106 msgstr "Perkeisti „MTU“"
7107
7108 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
7109 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
7110 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
7111 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
7112 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
7113 msgid "Override TOS"
7114 msgstr "Perkeisti „TOS“"
7115
7116 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
7117 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
7118 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
7119 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
7120 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
7121 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
7122 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
7123 msgid "Override TTL"
7124 msgstr "Perkeisti „TTL“"
7125
7126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
7127 msgid ""
7128 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
7129 "limited by the driver"
7130 msgstr ""
7131 "Perraršyti numatytąją „MAC“ adresą – naudojamų adresų diapazoną gali "
7132 "apriboti tvarkyklė"
7133
7134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
7135 msgid "Override default interface name"
7136 msgstr "Perrašyti numatytąją sąsajos pavadinimą"
7137
7138 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
7139 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
7140 msgstr "Perrašyti tarpuvartę per „DHCP“ atsakas"
7141
7142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:735
7143 msgid ""
7144 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
7145 "subnet that is served."
7146 msgstr ""
7147 "Perrašyti išsiustas tinklo kaukės klientams. Paprastai jis apskaičiuojamas "
7148 "pagal aptarnaujamą potinklį."
7149
7150 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
7151 msgid "Override the table used for internal routes"
7152 msgstr "Perrašyti lentelę naudojamą vidiniams maršrutams"
7153
7154 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
7155 msgid "Overview"
7156 msgstr "Apžiūra"
7157
7158 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2780
7159 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
7160 msgstr "Perrašyti egzistuojantį failą „%s“?"
7161
7162 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:352
7163 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
7164 msgstr "Perrašyti dabartinius nustatymus su importuotą konfigūraciją?"
7165
7166 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:98
7167 msgid "Own Numbers"
7168 msgstr "Savi numeriai"
7169
7170 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
7171 msgid "Owner"
7172 msgstr "Savininkas"
7173
7174 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3871
7175 msgid "P2P Client"
7176 msgstr "„P2P“ klientas"
7177
7178 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3872
7179 msgid "P2P Go"
7180 msgstr "„P2P Go“"
7181
7182 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:78
7183 msgid "PAP"
7184 msgstr "„PAP“"
7185
7186 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:77
7187 msgid "PAP/CHAP"
7188 msgstr "„PAP/CHAP“"
7189
7190 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:80
7191 msgid "PAP/CHAP (both)"
7192 msgstr "„PAP/CHAP“ (abu)"
7193
7194 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
7195 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:88
7196 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:130
7197 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
7198 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
7199 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
7200 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
7201 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
7202 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
7203 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
7204 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:50
7205 msgid "PAP/CHAP password"
7206 msgstr "„PAP/CHAP“ slaptažodis"
7207
7208 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
7209 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:83
7210 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:125
7211 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
7212 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
7213 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
7214 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
7215 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
7216 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
7217 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:96
7218 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:48
7219 msgid "PAP/CHAP username"
7220 msgstr "„PAP/CHAP“ slapyvardis/vartotojo vardas"
7221
7222 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:94
7223 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
7224 msgid "PDP Type"
7225 msgstr "„PDP“ tipas"
7226
7227 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
7228 msgid "PID"
7229 msgstr "„PID“"
7230
7231 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
7232 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:73
7233 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:76
7234 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
7235 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:86
7236 msgid "PIN"
7237 msgstr "„PIN“"
7238
7239 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
7240 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
7241 msgid "PIN code rejected"
7242 msgstr "„PIN“ kodas atmestas"
7243
7244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
7245 msgid "PMK R1 Push"
7246 msgstr "„PMK R1 Push“"
7247
7248 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
7249 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
7250 msgid "PPP"
7251 msgstr "„PPP“"
7252
7253 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
7254 msgid "PPPoA Encapsulation"
7255 msgstr "„PPPoA“ Inkapsuliavimas"
7256
7257 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
7258 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
7259 msgid "PPPoATM"
7260 msgstr "„PPPoATM“"
7261
7262 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
7263 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
7264 msgid "PPPoE"
7265 msgstr "„PPPoE“"
7266
7267 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
7268 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
7269 msgid "PPPoSSH"
7270 msgstr "„PPPoSSH“"
7271
7272 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
7273 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
7274 msgid "PPtP"
7275 msgstr "„PPtP“"
7276
7277 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
7278 msgid "PSID offset"
7279 msgstr "„PSID“ poslinkis"
7280
7281 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
7282 msgid "PSID-bits length"
7283 msgstr "„PSID“ bitų ilgis"
7284
7285 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:568
7286 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
7287 msgid "PSK"
7288 msgstr "„PSK“"
7289
7290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1611
7291 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
7292 msgstr "„PTM/EFM“ (Paketų perdavimo režimas)"
7293
7294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339
7295 msgid "PXE/TFTP"
7296 msgstr ""
7297
7298 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:103
7299 msgid "Packet Service State"
7300 msgstr "Paketų aptarnavimo būseną"
7301
7302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
7303 msgid "Packet Steering"
7304 msgstr "Paketų valdymo komanda"
7305
7306 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:25
7307 msgctxt "nft meta mark"
7308 msgid "Packet mark"
7309 msgstr "Paketų žymė"
7310
7311 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:27
7312 msgctxt "nft meta time"
7313 msgid "Packet receive time"
7314 msgstr "Paketų gavimo laikas"
7315
7316 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7317 msgid "Packets"
7318 msgstr "Paketai"
7319
7320 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
7321 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
7322 msgstr ""
7323 "Paketai, kuriuos reikia perduoti prieš pereinant prie sekančio valdomojo"
7324
7325 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:291
7326 msgid "Part of network:"
7327 msgid_plural "Part of networks:"
7328 msgstr[0] "Tinklo dalis:"
7329 msgstr[1] "Kelių tinklų dalis:"
7330 msgstr[2] "Daugumos tinklų dalis:"
7331
7332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
7333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1291
7334 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
7335 msgid "Part of zone %q"
7336 msgstr "Dalis zonos %q"
7337
7338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:492
7339 msgctxt "MACVLAN mode"
7340 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
7341 msgstr "Perduoti (Dubliuoti fizinį įrenginį į vieną „MAC VLAN“)"
7342
7343 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29
7344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1769
7345 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
7346 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:150
7347 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
7348 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
7349 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:257
7350 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
7351 msgid "Password"
7352 msgstr "Slaptažodis"
7353
7354 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
7355 msgid "Password authentication"
7356 msgstr "Slaptažodžio autentifikavimas"
7357
7358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1701
7359 msgid "Password of Private Key"
7360 msgstr "Privataus rakto slaptažodis"
7361
7362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1759
7363 msgid "Password of inner Private Key"
7364 msgstr "Privataus vidinio rakto slaptažodis"
7365
7366 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
7367 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
7368 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
7369 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
7370 msgid "Password strength"
7371 msgstr "Slaptažodžio stiprumas"
7372
7373 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:153
7374 msgid "Password2"
7375 msgstr "Slaptažodis2"
7376
7377 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
7378 msgid "Paste or drag SSH key file…"
7379 msgstr "Įklijuoti arba nutempti „SSH“ rakto failą…"
7380
7381 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:441
7382 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
7383 msgstr ""
7384 "Įklijuokite arba vilkite „WireGuard“ lygiavertės konfigūracijos („wg0.conf“) "
7385 "failą…"
7386
7387 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:434
7388 msgid ""
7389 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
7390 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
7391 "connect to the local WireGuard interface."
7392 msgstr ""
7393 "Įklijuokite arba vilkite „WireGuard“ konfigūraciją (dažniausiai <em>wg0."
7394 "conf</em>) iš kitos toliau pateiktos sistemos, kad sukurtumėte atitinkamą "
7395 "lygiarangį programos įrašą, leidžiantį tai sistemai prisijungti prie "
7396 "vietinės „WireGuard“ sąsajos."
7397
7398 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:440
7399 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
7400 msgstr "Įklijuokite arba nukelkite pateiktą „WireGuard“ konfigūracijos failą…"
7401
7402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1680
7403 msgid "Path to CA-Certificate"
7404 msgstr "Kelias į „CA-Sertifikatas“"
7405
7406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1695
7407 msgid "Path to Client-Certificate"
7408 msgstr "Kelias į „Kliento-Sertifikatas“"
7409
7410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
7411 msgid "Path to Private Key"
7412 msgstr "Kelias į privatų raktą"
7413
7414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1738
7415 msgid "Path to inner CA-Certificate"
7416 msgstr "Kelias į vidinį „CA-Sertifikatą“"
7417
7418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1753
7419 msgid "Path to inner Client-Certificate"
7420 msgstr "Kelias į vidinį kliento sertifikatą"
7421
7422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1756
7423 msgid "Path to inner Private Key"
7424 msgstr "Kelias į vidinį privatų raktą"
7425
7426 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
7427 msgid "Paused"
7428 msgstr "Pristabdytas"
7429
7430 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
7431 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
7432 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
7433 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
7434 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
7435 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
7436 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
7437 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
7438 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
7439 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
7440 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
7441 msgid "Peak:"
7442 msgstr "Pikas:"
7443
7444 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:74
7445 msgid "Peer"
7446 msgstr "Lygiarangis"
7447
7448 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:51
7449 msgid "Peer Details"
7450 msgstr "Išsami informacija apie lygiarangį"
7451
7452 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
7453 msgid "Peer IP address to assign"
7454 msgstr "Lygiarangio IP adresas, kurį reikia priskirti"
7455
7456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:667
7457 msgid "Peer MAC address"
7458 msgstr "Lygiarangio „MAC“ adresas"
7459
7460 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:235
7461 msgid "Peer URI"
7462 msgstr "Lygiarangio universalusis ištekliaus identifikatorius („URI“)"
7463
7464 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
7465 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
7466 msgid "Peer address is missing"
7467 msgstr "Trūkstą lygiarangio adreso"
7468
7469 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:229
7470 msgid "Peer addresses"
7471 msgstr "Lygiarangio adresai"
7472
7473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:648
7474 msgid "Peer device name"
7475 msgstr "Lygiarangio įrenginio pavadinimas"
7476
7477 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
7478 msgid "Peer disabled"
7479 msgstr "Lygiarangis išjungtas"
7480
7481 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:238
7482 msgid "Peer interface"
7483 msgstr "Lygiarangio sąsają ir/arba sietuvas"
7484
7485 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
7486 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:213
7487 msgid "Peers"
7488 msgstr "Lygiarangiai"
7489
7490 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
7491 msgid "Perfect Forward Secrecy"
7492 msgstr "Puikus persiuntimo slaptumas"
7493
7494 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
7495 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
7496 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
7497 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
7498 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
7499 msgstr "Atlikti išeinančių paketų serializavimą (pasirenkamas)."
7500
7501 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
7502 msgid "Perform reboot"
7503 msgstr "Atlikti perkrovimą"
7504
7505 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
7506 msgid "Perform reset"
7507 msgstr "Atlikti atstatymą"
7508
7509 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
7510 msgid "Permission denied"
7511 msgstr "Prieigą uždrausta/atmesta"
7512
7513 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677
7514 msgid "Persistent Keep Alive"
7515 msgstr "Pastoviai laikyti gyvą"
7516
7517 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
7518 msgid "Persistent reconnect interval"
7519 msgstr "Pastovus perjungimo intervalas"
7520
7521 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:331
7522 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
7523 msgstr "„PersistentKeepAlive“ nustatymas yra netinkamas"
7524
7525 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
7526 msgid "Phy Rate:"
7527 msgstr "Fizinis rodiklis:"
7528
7529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:514
7530 msgid "Physical Settings"
7531 msgstr "Fiziniai nustatymai"
7532
7533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
7534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
7535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:98
7536 msgid "Ping"
7537 msgstr "Ryšio atsakas"
7538
7539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7543 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
7544 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
7545 msgid "Pkts."
7546 msgstr "Pkt."
7547
7548 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19
7549 msgid "Please enter your username and password."
7550 msgstr "Prašome įvesti savo slapyvardį/vartotojo vardą ir slaptažodį."
7551
7552 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4176
7553 msgid "Please select the file to upload."
7554 msgstr "Pasirinkite failą, kurį norite įkelti."
7555
7556 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7557 msgid "Policy"
7558 msgstr "Politika"
7559
7560 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:594
7561 msgctxt "Chain hook policy"
7562 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
7563 msgstr "Politika: <strong>%h</strong> (%h)"
7564
7565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:830
7566 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:20
7567 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:253
7568 msgid "Port"
7569 msgstr "Prievadas"
7570
7571 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:137
7572 msgctxt "WireGuard listen port"
7573 msgid "Port %d"
7574 msgstr "Prievadas „%d“"
7575
7576 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:293
7577 msgid "Port is not part of any network"
7578 msgstr "Prievadas nėra jokio tinklo dalis"
7579
7580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:769
7581 msgid "Port isolation"
7582 msgstr "Prievado izoliavimas"
7583
7584 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:299
7585 msgid "Port status"
7586 msgstr "Prievado būklė"
7587
7588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
7589 msgid "Port status:"
7590 msgstr "Prievado būklė:"
7591
7592 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:516
7593 msgid "Potential negation of: %s"
7594 msgstr "Galimas sutarimas: %s"
7595
7596 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:89
7597 msgid "Power State"
7598 msgstr "Energijos būsena"
7599
7600 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
7601 msgid "Prefer LTE"
7602 msgstr "Pageidauti „LTE“"
7603
7604 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
7605 msgid "Prefer UMTS"
7606 msgstr "Pageidauti „UMTS“"
7607
7608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1010
7609 msgid "Preferred lifetime for a prefix."
7610 msgstr "Pageidaujamas priešdėlio gyvavimo laikas."
7611
7612 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:106
7613 msgid "Preferred network technology"
7614 msgstr "Pageidautiną tinklo technologija"
7615
7616 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
7617 msgid "Prefix Delegated"
7618 msgstr "Priešdėlis deleguotas"
7619
7620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
7621 msgid "Prefix suppressor"
7622 msgstr "Priešdėlio slopintuvas"
7623
7624 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:596
7625 msgid "Preshared Key"
7626 msgstr "Išankstinis bendras raktas"
7627
7628 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:567
7629 msgid "Preshared key in use"
7630 msgstr "išankstinis bendras raktas yra naudojamas"
7631
7632 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
7633 msgid "PresharedKey setting is invalid"
7634 msgstr ""
7635 "Išankstinio bendro rakto nustatymas negalioja arba yra negaliojantis/"
7636 "negalimas"
7637
7638 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
7639 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
7640 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
7641 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
7642 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
7643 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
7644 msgid ""
7645 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
7646 "ignore failures"
7647 msgstr ""
7648 "Laikyti lygiarangį negyvu po tam tikro „LCP“ aido nesėkmių, jei norite "
7649 "ignoruoti nesėkmes, naudokite – 0"
7650
7651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
7652 msgid "Prevents client-to-client communication"
7653 msgstr "Užkerta kelią komunikacijai tarp klientų"
7654
7655 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
7656 msgid ""
7657 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
7658 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
7659 msgstr ""
7660 "Neleidžia vienam belaidžio ryšio klientui bendrauti su kitu. Šis nustatymas "
7661 "veikia tik paketus be „VLAN“ žymų (nežymėtus paketus)."
7662
7663 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
7664 msgid "Primary Slave"
7665 msgstr "Pirminis valdomasis"
7666
7667 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
7668 msgid ""
7669 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
7670 "better than current slave (better, 1)"
7671 msgstr ""
7672 "Pirminis tampa aktyviu pavaldžiuoju įrenginiu, kai atsinaujina, jei greitis "
7673 "ir dvipusis duomenų perdavimo režimas geresni nei dabartinio pavaldžiojo "
7674 "įrenginio (geriau, 1)"
7675
7676 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
7677 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
7678 msgstr ""
7679 "Pirminis tampa aktyviu pavaldžiuoju įrenginiu, kai tik grįžta (visada, 0)"
7680
7681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:562
7682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:835
7683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:867
7684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
7685 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
7686 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
7687 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:141
7688 msgid "Priority"
7689 msgstr "Prioritetas"
7690
7691 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:562
7692 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
7693 msgid "Private"
7694 msgstr "Privatus"
7695
7696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:490
7697 msgctxt "MACVLAN mode"
7698 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
7699 msgstr "Privatus (Neleidžia komunikacijos tarp „MAC VLAN'ų“)"
7700
7701 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
7702 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
7703 msgid "Private Key"
7704 msgstr "Privatus raktas"
7705
7706 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:189
7707 msgid "Private key"
7708 msgstr "Privatus raktas"
7709
7710 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:561
7711 msgid "Private key present"
7712 msgstr "Privatus raktas įgalintas"
7713
7714 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:293
7715 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
7716 msgstr "Privataus rakto nustatymas nerandamas arba netinkamas"
7717
7718 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
7719 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
7720 msgid "Processes"
7721 msgstr "Procesai"
7722
7723 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
7724 msgid "Prot."
7725 msgstr "Protokolas."
7726
7727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
7728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:594
7729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1211
7730 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
7731 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
7732 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
7733 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
7734 msgid "Protocol"
7735 msgstr "Protokolas"
7736
7737 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
7738 msgid "Provide NTP server"
7739 msgstr "Teikti „NTP“ serverį"
7740
7741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:957
7742 msgid ""
7743 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
7744 "and requests."
7745 msgstr ""
7746 "Suteikti „DHCPv6“ serverį šioje/-iame sąsajoje ir/arba sietuve ir atsakyti į "
7747 "„DHCPv6“ prašymus ir užklausas."
7748
7749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:877
7750 msgid "Provide new network"
7751 msgstr "Pateikti naują tinklą"
7752
7753 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
7754 msgid ""
7755 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
7756 "interfaces"
7757 msgstr ""
7758 "Suteikti „NTP“ serverio pasirinktai/-am sąsajai ir/arba sietuvui arba, jei "
7759 "nenurodyta, visoms/-iems sąsajoms ir/arba sietuvams"
7760
7761 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
7762 msgid "Proxy Server"
7763 msgstr "Įgaliotasis serveris"
7764
7765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1652
7766 msgid "ProxyARP"
7767 msgstr "„ProxyARP“"
7768
7769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1072
7770 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7771 msgstr "„Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)“"
7772
7773 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
7774 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582
7775 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:37
7776 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:54
7777 msgid "Public Key"
7778 msgstr "Viešasis raktas"
7779
7780 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:194
7781 msgid "Public key"
7782 msgstr "Viešasis raktas"
7783
7784 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:544
7785 msgid "Public key is missing"
7786 msgstr "Viešasis raktas nerandamas"
7787
7788 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:553
7789 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:101
7790 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
7791 msgid "Public key: %h"
7792 msgstr "Viešasis raktas: %h"
7793
7794 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
7795 msgid ""
7796 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
7797 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
7798 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
7799 "code> file into the input field."
7800 msgstr ""
7801 "Viešieji raktai leidžia prisijungti be slaptažodžių „SSH“ su didesne "
7802 "apsauga, palyginus su paprastų slaptažodžių naudojimu. Norėdami į įrenginį "
7803 "įkelti naują raktą, įklijuokite su „OpenSSH“ suderinamą viešojo rakto eilutę "
7804 "arba vilkite „<code>.pub</code>“ failą į įvesties lauką."
7805
7806 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
7807 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
7808 msgstr ""
7809 "Viešasis prielinksnis, nukreiptas į šį įrenginį, kad būtų platinamas "
7810 "klientams."
7811
7812 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:302
7813 msgid "PublicKey setting is invalid"
7814 msgstr "Viešojo rakto nustatymas yra neteisingas"
7815
7816 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
7817 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
7818 msgid "QMI Cellular"
7819 msgstr "„QMI“ mobilusis"
7820
7821 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7822 msgid "Quality"
7823 msgstr "Kokybė"
7824
7825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:652
7826 msgid "Query all available upstream resolvers."
7827 msgstr "Užklausa visiems prieinamiems aukštesnės pakopos skirstytuvams."
7828
7829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
7830 msgid "Query interval"
7831 msgstr "Užklausos intervalas"
7832
7833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
7834 msgid "Query response interval"
7835 msgstr "Užklausos atsakos intervalas"
7836
7837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:574
7838 msgid "Query upstream resolvers in the order they appear in the resolv file."
7839 msgstr ""
7840
7841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1584
7842 msgid "R0 Key Lifetime"
7843 msgstr "„R0“ rakto gyvavimo laikas"
7844
7845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
7846 msgid "R1 Key Holder"
7847 msgstr "„R1“ rakto/-ų laikiklis"
7848
7849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1425
7850 msgid "RADIUS Accounting Port"
7851 msgstr "„RADIUS“ apskaitos prievadas"
7852
7853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
7854 msgid "RADIUS Accounting Secret"
7855 msgstr "„RADIUS“ apskaitos paslaptis"
7856
7857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1420
7858 msgid "RADIUS Accounting Server"
7859 msgstr "„RADIUS“ apskaitos serveris"
7860
7861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1409
7862 msgid "RADIUS Authentication Port"
7863 msgstr "„RADIUS“ atpažinimo prievadas"
7864
7865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1415
7866 msgid "RADIUS Authentication Secret"
7867 msgstr "„RADIUS“ autentifikavimo paslaptis"
7868
7869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1404
7870 msgid "RADIUS Authentication Server"
7871 msgstr "„RADIUS“ autentifikavimo serveris"
7872
7873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1437
7874 msgid "RADIUS Dynamic VLAN Assignment"
7875 msgstr "„RADIUS“ dinaminis „VLAN“ priskyrimas"
7876
7877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
7878 msgid "RADIUS Per STA VLAN"
7879 msgstr "„RADIUS“ kiekvienam „STA VLAN“"
7880
7881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1462
7882 msgid "RADIUS VLAN Bridge Naming Scheme"
7883 msgstr "„RADIUS VLAN“ tiltų pavadinimų schema"
7884
7885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
7886 msgid "RADIUS VLAN Naming"
7887 msgstr "„RADIUS VLAN įvardijimas“"
7888
7889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1453
7890 msgid "RADIUS VLAN Tagged Interface"
7891 msgstr "„RADIUS VLAN“ pažymėta sąsają ir/arba sietuvas"
7892
7893 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
7894 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
7895 msgstr "„RFC3947 NAT-T“ režimas"
7896
7897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1484
7898 msgid "RSN Preauth"
7899 msgstr "„RSN Preauth“"
7900
7901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
7902 msgid "RSSI threshold for joining"
7903 msgstr "„RSSI“ slenkstis prisijungimui"
7904
7905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:961
7906 msgid "RTS/CTS Threshold"
7907 msgstr "„RTS/CTS“ slenkstis"
7908
7909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7911 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:139
7912 msgid "RX"
7913 msgstr "Atsiųsta/Gauta reaktyviai"
7914
7915 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
7916 msgid "RX Rate"
7917 msgstr "Atsiųsta/Gauta reaktyviai greitis"
7918
7919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2259
7920 msgid "RX Rate / TX Rate"
7921 msgstr "Atsiųsta/Gauta ┃ Nusiųsta reaktyviai greitis"
7922
7923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
7924 msgid ""
7925 "Radio Resource Measurement - Sends beacons to assist roaming. Not all "
7926 "clients support this."
7927 msgstr ""
7928 "Radijo išteklių matavimas – Siunčia signalus, kad padėtų klajojimui. Ne visi "
7929 "klientai tai palaiko."
7930
7931 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
7932 msgctxt "nft nat flag random"
7933 msgid "Randomize source port mapping"
7934 msgstr "Atsitiktinai nustatyti šaltinio prievado atvaizdavimą"
7935
7936 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
7937 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
7938 msgstr ""
7939 "Neapdoroti šešiaženkliai baitai. Palikite tuščią, nebent to reikalauja Jūsų "
7940 "interneto paslaugų tiekėjas („ISP“)"
7941
7942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:554
7943 msgid "Read {etc_ethers} to configure the DHCP server."
7944 msgstr "Skaityti „{etc_ethers}“, kad sukonfigūruotumėte „DHCP“ serverį."
7945
7946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:599
7947 msgid "Really switch protocol?"
7948 msgstr "Tikrai perjungtį protokolą?"
7949
7950 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
7951 msgid "Realtime Graphs"
7952 msgstr "Realaus laiko grafikai"
7953
7954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1567
7955 msgid "Reassociation Deadline"
7956 msgstr "Resocijavimo terminas"
7957
7958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:435
7959 msgid "Rebind protection"
7960 msgstr "Perrišti apsaugą"
7961
7962 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
7963 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
7964 msgid "Reboot"
7965 msgstr "Paleisti iš naujo"
7966
7967 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
7968 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
7969 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
7970 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
7971 msgid "Rebooting…"
7972 msgstr "Paleidžiama iš naujo…"
7973
7974 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
7975 msgid "Reboots the operating system of your device"
7976 msgstr "Paleidžia iš naujo Jūsų įrenginio operacinę sistemą"
7977
7978 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
7979 msgid "Receive"
7980 msgstr "Gauti"
7981
7982 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:243
7983 msgid "Receive dropped"
7984 msgstr "Gavimas atmestas"
7985
7986 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:242
7987 msgid "Receive errors"
7988 msgstr "Gauti klaidas"
7989
7990 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:57
7991 msgid "Received Data"
7992 msgstr "Gauti duomenys"
7993
7994 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:239
7995 msgid "Received bytes"
7996 msgstr "Gauti bytus"
7997
7998 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:241
7999 msgid "Received multicast"
8000 msgstr "Gauti daugiadresiniai transliavimai"
8001
8002 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:240
8003 msgid "Received packets"
8004 msgstr "Gauti paketai"
8005
8006 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
8007 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
8008 msgstr "Rekomenduojamas. „WireGuard“ sąsajos IP adresai."
8009
8010 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:200
8011 msgid "Reconnect Timeout"
8012 msgstr "Iš naujo prisijungti laukimo laikas"
8013
8014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:539
8015 msgid "Reconnect this interface"
8016 msgstr "Iš naujo prijungti šią sąsają"
8017
8018 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
8019 msgid "Redirect to HTTPS"
8020 msgstr "Peradresuoti į „HTTPS“"
8021
8022 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:118
8023 msgctxt "nft redirect to port"
8024 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
8025 msgstr "Peradresuoti į vietinią prievadą „<strong>%h</strong>“"
8026
8027 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
8028 msgctxt "nft redirect"
8029 msgid "Redirect to local system"
8030 msgstr "Peradresuoti į vietinią sistemą"
8031
8032 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
8033 msgid "References"
8034 msgstr "Išnašos"
8035
8036 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:397
8037 msgid "Refresh Channels"
8038 msgstr "Įkelti iš naujo kanalus"
8039
8040 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
8041 msgid "Refreshing"
8042 msgstr "Įkeliama iš naujo"
8043
8044 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:102
8045 msgid "Registration State"
8046 msgstr "Registracijos būseną"
8047
8048 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
8049 msgctxt "nft reject with icmp type"
8050 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
8051 msgstr "Atmesti IPv4 paketą su <strong>„ICMP“ tipas „%h“</strong>"
8052
8053 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:103
8054 msgctxt "nft reject with icmpx type"
8055 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
8056 msgstr "Atmesti paketą su „<strong>ICMP type %h</strong>“"
8057
8058 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
8059 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
8060 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
8061 msgstr "Atmesti paketą su „<strong>ICMPv6 type %h</strong>“"
8062
8063 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
8064 msgctxt "nft reject with tcp reset"
8065 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
8066 msgstr "Atmesti paketą su „<strong>TCP reset</strong>“"
8067
8068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:601
8069 msgid ""
8070 "Reject reverse lookups to {rfc_6303_link} IP ranges ({reverse_arpa}) not in "
8071 "{etc_hosts}."
8072 msgstr ""
8073 "Atmesti atvirkštines paieškas į „{rfc_6303_link}“ IP diapazonus – "
8074 "„({reverse_arpa})“, neįtrauktus į „{etc_hosts}“."
8075
8076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
8077 msgid ""
8078 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
8079 "specified value"
8080 msgstr ""
8081 "Atmesti maršrutizavimo sprendimus, kurių prefikso ilgis yra mažesnis arba "
8082 "lygus nurodytai vertei"
8083
8084 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
8085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:335
8086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:862
8087 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
8088 msgid "Relay"
8089 msgstr "Retransliuoti"
8090
8091 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
8092 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
8093 msgid "Relay Bridge"
8094 msgstr "Retransliavimo tiltas"
8095
8096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:485
8097 msgid "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4."
8098 msgstr ""
8099 "Retransliuoti „DHCP“ prašymus kitur. Gerai: „v4↔v4“, „v6↔v6“. Negerai: "
8100 "„v4↔v6“, „v6↔v4“."
8101
8102 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
8103 msgid "Relay between networks"
8104 msgstr "Retransliuoti tarp tinklų"
8105
8106 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
8107 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
8108 msgid "Relay bridge"
8109 msgstr "Retransliavimo tiltas"
8110
8111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:497
8112 msgid "Relay from"
8113 msgstr "Retransliuoti iš"
8114
8115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:517
8116 msgid "Relay to address"
8117 msgstr "Retransliuoti į adresą"
8118
8119 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
8120 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
8121 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
8122 msgid "Remote IPv4 address"
8123 msgstr "Nuotolinis IPv4 adresas"
8124
8125 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
8126 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
8127 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
8128 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
8129 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
8130 msgstr "Nuotolinis IPv4 adresas arba „FQDN“"
8131
8132 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
8133 msgid "Remote IPv6 address"
8134 msgstr "Nuotolinis IPv6 adresas"
8135
8136 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
8137 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
8138 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
8139 msgstr "Nuotolinis IPv6 adresas arba „FQDN“"
8140
8141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
8142 msgid "Remove"
8143 msgstr "Pašalinti"
8144
8145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618
8146 msgid "Remove IPv4 addresses from the results and only return IPv6 addresses."
8147 msgstr "Pašalinti IPv4 adresus iš rezultatų ir grąžinti tik IPv6 adresus."
8148
8149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:612
8150 msgid "Remove IPv6 addresses from the results and only return IPv4 addresses."
8151 msgstr "Pašalinti IPv6 adresus iš rezultatų ir grąžinti tik IPv4 adresus."
8152
8153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1392
8154 msgid "Remove related device settings from the configuration"
8155 msgstr "Pašalinti susijusio įrenginio nustatymus iš konfigūracijos"
8156
8157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2101
8158 msgid "Replace wireless configuration"
8159 msgstr "Pakeisti belaidžio konfigūravimą"
8160
8161 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
8162 msgid "Request IPv6-address"
8163 msgstr "Prašyti IPv6 adreso"
8164
8165 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
8166 msgid "Request IPv6-prefix of length"
8167 msgstr "Prašyti IPv6 priešdėlio ilgį"
8168
8169 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
8170 msgid "Request timeout"
8171 msgstr "Prašyti laukimo laiko"
8172
8173 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
8174 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
8175 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
8176 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
8177 msgid "Require incoming checksum (optional)."
8178 msgstr "Prašyti ateinančios kontrolinės patikros sumos (pasirenkamas)."
8179
8180 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
8181 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
8182 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
8183 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
8184 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
8185 msgstr "Prašyti ateinančių paketų serializavimo (pasirenkamas)."
8186
8187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1441
8188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
8189 msgid "Required"
8190 msgstr "Reikalaujama/Privaloma"
8191
8192 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
8193 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
8194 msgstr "Reikalingas tam tikriems „ISP“ (dgs.), pvz. chartija su „DOCSIS 3“"
8195
8196 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
8197 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
8198 msgstr "Reikalaujama. „Base64“ užkoduotas privatus raktas šiai sąsajai."
8199
8200 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
8201 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
8202 msgstr "Reikalingas. Kelias į šios sąsajos „.yml“ konfigūracijos failą."
8203
8204 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582
8205 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
8206 msgstr "Reikalaujama. „WireGuard“ lygiarangio viešasis raktas."
8207
8208 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
8209 msgid "Required. Underlying interface."
8210 msgstr "Reikalingas/privalomas. Pagrindinė sąsaja."
8211
8212 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
8213 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
8214 msgstr "Reikalingas. „XFRM“ sąsajos ID, kuris bus naudojamas „SA“."
8215
8216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1437
8217 msgid ""
8218 "Required: Rejects auth if RADIUS server does not provide appropriate VLAN "
8219 "attributes."
8220 msgstr ""
8221 "Reikalingas: Jei „RADIUS“ serveris nepateikia tinkamų „VLAN“ atributų, "
8222 "„auth“ atmetamas."
8223
8224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
8225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
8226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
8227 msgid "Requires hostapd"
8228 msgstr "Reikalauja „hostapd“"
8229
8230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
8231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
8232 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
8233 msgstr "Reikalauja „hostapd“ su „EAP Suite-B“ palaikymu"
8234
8235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
8236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
8237 msgid "Requires hostapd with EAP support"
8238 msgstr "Reikalauja „hostapd“ su „EAP“ palaikymu"
8239
8240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
8241 msgid "Requires hostapd with OWE support"
8242 msgstr "Reikalauja „hostapd“ su „OWE“ palaikymu"
8243
8244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
8245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
8246 msgid "Requires hostapd with SAE support"
8247 msgstr "Reikalauja „hostapd“ su „SAE“ palaikymu"
8248
8249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
8250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
8251 msgid "Requires hostapd with WEP support"
8252 msgstr "Reikalauja „hostapd“ su „WEP“ palaikymu"
8253
8254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
8255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
8256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
8257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348
8258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1349
8259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1350
8260 msgid "Requires wpa-supplicant"
8261 msgstr "Reikalauja „wpa-supplicant“"
8262
8263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
8264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
8265 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
8266 msgstr "Reikalauja „wpa-supplicant“ su „EAP Suite-B“ palaikymu"
8267
8268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
8269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
8270 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
8271 msgstr "Reikalauja „wpa-supplicant“ su „EAP“ palaikymu"
8272
8273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
8274 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
8275 msgstr "Reikalauja „wpa-supplicant“ su „OWE“ palaikymu"
8276
8277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
8278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
8279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1353
8280 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
8281 msgstr "Reikalauja „wpa-supplicant“ su „SAE“ palaikymu"
8282
8283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
8284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
8285 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
8286 msgstr "Reikalauja „wpa-supplicant“ su „WEP“ palaikymu"
8287
8288 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
8289 msgid "Reselection policy for primary slave"
8290 msgstr "Pirminio valdomojo perrinkimo politika"
8291
8292 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
8293 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39
8294 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
8295 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
8296 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
8297 msgid "Reset"
8298 msgstr "Atkurti/Grąžinimas į pradinę padėti/būsena/Atstatymas"
8299
8300 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:347
8301 msgid "Reset Counters"
8302 msgstr "Atstatyti rodiklius"
8303
8304 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
8305 msgid "Reset to defaults"
8306 msgstr "Grąžinimas į pradinę padėti/būsena/Atstatymas"
8307
8308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:331
8309 msgid "Resolv &amp; Hosts Files"
8310 msgstr ""
8311
8312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:566
8313 msgid "Resolv file"
8314 msgstr "„Resolv“ failas"
8315
8316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:405
8317 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
8318 msgstr "Išspręsti nurodytus „FQDN“ į IP."
8319
8320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:351
8321 msgid "Resolve these locally"
8322 msgstr "Išspręsti juos vietoje"
8323
8324 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
8325 msgid "Resource not found"
8326 msgstr "Išteklis nerastas"
8327
8328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:541
8329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:869
8330 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
8331 msgid "Restart"
8332 msgstr "Paleisti iš naujo"
8333
8334 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
8335 msgid "Restart Firewall"
8336 msgstr "Paleisti iš naujo užkardą"
8337
8338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:867
8339 msgid "Restart radio interface"
8340 msgstr "Paleisti iš naujo radijo imtuvą"
8341
8342 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
8343 msgid "Restore"
8344 msgstr "Atkurti"
8345
8346 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
8347 msgid "Restore backup"
8348 msgstr "Atkurti atsarginę kopiją"
8349
8350 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
8351 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:387
8352 msgid "Reveal/hide password"
8353 msgstr "Atskleisti/Paslėpti slaptažodį"
8354
8355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
8356 msgid "Reverse path filter"
8357 msgstr "Apversti kelio filtrą"
8358
8359 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4467
8360 msgid "Revert"
8361 msgstr "Anuliuoti"
8362
8363 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4573
8364 msgid "Revert changes"
8365 msgstr "Paskelbti pakeitimus negaliojančius (Pakeitimų anuliavimas)"
8366
8367 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4785
8368 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
8369 msgstr "Anuliavimo prašymas nepavyko su kodu <code>%h</code>"
8370
8371 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4765
8372 msgid "Reverting configuration…"
8373 msgstr "Visi pakeitimai grįžtą į pradinę konfigūravimą (Anuliuojama)…"
8374
8375 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:84
8376 msgid "Revision"
8377 msgstr "Revizija"
8378
8379 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
8380 msgctxt "nft dnat ip to addr"
8381 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8382 msgstr "Perrašyti kelionės tikslą į „<strong>%h</strong>“"
8383
8384 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
8385 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
8386 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8387 msgstr "Perrašyti kelionės tikslą į „<strong>%h</strong>“"
8388
8389 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:112
8390 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
8391 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8392 msgstr ""
8393 "Perrašyti kelionės tikslą į „<strong>%h</strong>“, prievadu „<strong>%h</"
8394 "strong>“"
8395
8396 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:115
8397 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
8398 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8399 msgstr ""
8400 "Perrašyti kelionės tikslą į „<strong>%h</strong>“, prievadu „<strong>%h</"
8401 "strong>“"
8402
8403 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
8404 msgctxt "nft snat ip to addr"
8405 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8406 msgstr "Perrašyti šaltinį į „<strong>%h</strong>“"
8407
8408 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
8409 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
8410 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8411 msgstr "Perrašyti šaltinį į „<strong>%h</strong>“"
8412
8413 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:106
8414 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
8415 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8416 msgstr ""
8417 "Perrašyti šaltinį į „<strong>%h</strong>“, prievadu „<strong>%h</strong>“"
8418
8419 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:109
8420 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
8421 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8422 msgstr ""
8423 "Perrašyti šaltinį į „<strong>%h</strong>“, prievadu „<strong>%h</strong>“"
8424
8425 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:120
8426 msgid "Rewrite to egress device address"
8427 msgstr "Perrašyti į išeinančio įrenginio adresą"
8428
8429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1484
8430 msgid ""
8431 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
8432 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
8433 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
8434 msgstr ""
8435 "Tvirtas saugos tinklas („RSN“): leisti „WPA2-EAP“ tinklų išankstinį "
8436 "tarptinklinį ryšį (ir reklamuoti jį „WLAN“ švyturiuose). Veikia tik tuo "
8437 "atveju, jei nurodyta tinklo sąsaja yra tiltas. Sutrumpina laiko kritinį "
8438 "susiejimo procesą."
8439
8440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
8441 msgid "Robustness"
8442 msgstr "Patvarumas"
8443
8444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:740
8445 msgid ""
8446 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
8447 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
8448 "<em>TFTP server root</em>."
8449 msgstr ""
8450 "Šakninis katalogas failų aptarnaujimui per „TFTP“. <em>Įgalinti „TFTP“ "
8451 "serverį</em> ir <em>„TFTP“ šakninis serveris</em> įjungti „TFTP“ serverį ir "
8452 "teikti failus iš <em>„TFTP“ serverio šakninio</em>."
8453
8454 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
8455 msgid "Root preparation"
8456 msgstr "Šaknies paruošimas"
8457
8458 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
8459 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
8460 msgstr "„Round-Robin“ politika („balance-rr, 0“)"
8461
8462 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
8463 msgid "Route Allowed IPs"
8464 msgstr "Maršruto leidžiami IP(dgs.)"
8465
8466 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:532
8467 msgid "Route action chain \"%h\""
8468 msgstr "Maršuto veiksmo grandinė „%h“"
8469
8470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
8471 msgid "Route type"
8472 msgstr "Maršruto tipas"
8473
8474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
8475 msgid ""
8476 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
8477 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
8478 msgstr ""
8479 "Maršrutizatoriaus veikimo laikas paskelbtas „<abbr title=\"angl. Router "
8480 "Advertisement, ICMPv6 Type 134 | liet. Maršrutizatoriaus skelbimas, „ICMPv6“ "
8481 "tipas 134\">RA</abbr>“ pranešimais. Maksimalus laikas yra 9000 sekundžių."
8482
8483 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
8484 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
8485 msgid "Router Password"
8486 msgstr "Maršrutizatoriaus slaptažodis"
8487
8488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8489 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
8490 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
8491 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
8492 msgid "Routing"
8493 msgstr "Kelvada"
8494
8495 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
8496 msgid "Routing Algorithm"
8497 msgstr "Kelvados algoritmas"
8498
8499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8500 msgid ""
8501 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
8502 "can be reached."
8503 msgstr ""
8504 "Maršrutas apibrėžia, per kurią/-į sąsają/sietuvą ir tarpuvartė galima "
8505 "pasiekti tam tikrą skleidėją/p.k – vedėją arba tinklą."
8506
8507 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
8508 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
8509 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
8510 msgid "Rule"
8511 msgstr "Taisyklė"
8512
8513 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:602
8514 msgid "Rule actions"
8515 msgstr "Taisyklės veiksmai"
8516
8517 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:475
8518 msgctxt "nft comment"
8519 msgid "Rule comment: %s"
8520 msgstr "Taisyklės komentaras: %s"
8521
8522 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
8523 msgid "Rule container chain \"%h\""
8524 msgstr "Taisyklės konteinerio grandinė „%h“"
8525
8526 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:601
8527 msgid "Rule matches"
8528 msgstr "Taisyklės atitikmenys"
8529
8530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
8531 msgid "Rule type"
8532 msgstr "Taisyklės tipas"
8533
8534 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
8535 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
8536 msgstr "Paleisti failų sistemos patikrą prieš montuojant įrenginį"
8537
8538 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
8539 msgid "Run filesystem check"
8540 msgstr "Paleisti failų sistemos patikrą"
8541
8542 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
8543 msgid "Runtime error"
8544 msgstr "Paleidimo klaida"
8545
8546 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
8547 msgid "SHA256"
8548 msgstr "„SHA256“"
8549
8550 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:145
8551 msgid "SIM %d"
8552 msgstr "SIM %d"
8553
8554 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:147
8555 msgid "SIMs"
8556 msgstr "SIM (dgs.)"
8557
8558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
8559 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
8560 msgid "SNR"
8561 msgstr "„SNR“"
8562
8563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:336
8564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:820
8565 msgid "SRV"
8566 msgstr "„SRV“"
8567
8568 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
8569 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
8570 msgid "SSH Access"
8571 msgstr "„SSH“ Prieigą"
8572
8573 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
8574 msgid "SSH server address"
8575 msgstr "„SSH“ serverio adresas"
8576
8577 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
8578 msgid "SSH server port"
8579 msgstr "„SSH“ serverio prievadas"
8580
8581 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
8582 msgid "SSH username"
8583 msgstr "„SSH“ slapyvardis/vartotojo vardas"
8584
8585 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
8586 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
8587 msgid "SSH-Keys"
8588 msgstr "„SSH-Raktai“"
8589
8590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
8591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
8592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1837
8593 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:423
8594 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
8595 msgid "SSID"
8596 msgstr "„SSID“"
8597
8598 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
8599 msgid "SSTP"
8600 msgstr "„SSTP“"
8601
8602 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
8603 msgid "SSTP Port"
8604 msgstr "„SSTP“ Prievadas"
8605
8606 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
8607 msgid "SSTP Server"
8608 msgstr "„SSTP“ Serveris"
8609
8610 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
8611 msgid "SWAP"
8612 msgstr "„SWAP“"
8613
8614 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3230
8615 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
8616 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
8617 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
8618 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
8619 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
8620 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:122
8621 msgid "Save"
8622 msgstr "Išsaugoti"
8623
8624 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
8625 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4455
8626 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
8627 msgid "Save & Apply"
8628 msgstr "Išsaugoti ir Įgalinti"
8629
8630 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
8631 msgid "Save error"
8632 msgstr "Išsaugojimo klaida"
8633
8634 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
8635 msgid "Save mtdblock"
8636 msgstr "Išsaugoti „mtdblock“"
8637
8638 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
8639 msgid "Save mtdblock contents"
8640 msgstr "Įrašyti „mtdblock“ turinius"
8641
8642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:874
8643 msgid "Scan"
8644 msgstr "Skenuoti"
8645
8646 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
8647 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
8648 msgid "Scheduled Tasks"
8649 msgstr "Suplanuotos užduotys"
8650
8651 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:31
8652 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:37
8653 msgctxt "scroll to top (the head) of the log file"
8654 msgid "Scroll to head"
8655 msgstr ""
8656
8657 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:22
8658 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:28
8659 msgctxt "scroll to bottom (the tail) of the log file"
8660 msgid "Scroll to tail"
8661 msgstr ""
8662
8663 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:41
8664 msgid "Search domain"
8665 msgstr "Ieškoti domeno-srities"
8666
8667 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:39
8668 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:62
8669 msgid "Section %s is empty."
8670 msgstr "Sekciją „%s“ yra tuščią."
8671
8672 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4441
8673 msgid "Section added"
8674 msgstr "Sekciją pridėtą"
8675
8676 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4443
8677 msgid "Section removed"
8678 msgstr "Sekciją pašalintą"
8679
8680 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
8681 msgid "See \"mount\" manpage for details"
8682 msgstr "Išsamesnės informacijos ieškokite „įrengimo“ puslapyje"
8683
8684 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
8685 msgid ""
8686 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
8687 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
8688 "your device!"
8689 msgstr ""
8690 "Pasirinkite „Priverstinai atnaujinti“, kad įrašytumėte laikmeną, net jei "
8691 "nepavyko patikrinti laikmenos formato. Naudokite tik tada, jei esate tikri, "
8692 "kad programinė įranga yra teisinga ir skirta Jūsų įrenginiui!"
8693
8694 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2681
8695 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2821
8696 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2981
8697 msgid "Select file…"
8698 msgstr "Pasirinkti failą…"
8699
8700 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
8701 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
8702 msgstr "Pasirenka valdomųjų atrankai naudojamą perdavimo maišos politiką"
8703
8704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
8705 msgid ""
8706 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
8707 "messages advertising this device as IPv6 router."
8708 msgstr ""
8709 "Siųsti „<abbr title=\"angl. Router Advertisement, ICMPv6 Type 134 | liet. "
8710 "Maršrutizatoriaus skelbimas, „ICMPv6“ tipas 134\">RA</abbr>“ pranešimus, "
8711 "reklamuojančius šį įrenginį kaip IPv6 maršrutizatorių."
8712
8713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:704
8714 msgid "Send ICMP redirects"
8715 msgstr "Siųsti „ICMP“ peradresavimus"
8716
8717 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
8718 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
8719 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
8720 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
8721 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
8722 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
8723 msgid ""
8724 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
8725 "conjunction with failure threshold"
8726 msgstr ""
8727 "Siųsti „LCP“ aido užklausas nurodytu intervalu sekundėmis, veikia tik kartu "
8728 "su gedimo slenksčiu"
8729
8730 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:249
8731 msgid "Send multicast beacon"
8732 msgstr "Siųsti daugiaadresinio transliavimo švyturį"
8733
8734 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
8735 msgid "Send the hostname of this device"
8736 msgstr "Siųsti šio įrenginio pavadinimą"
8737
8738 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
8739 msgid "Server"
8740 msgstr "Serveris"
8741
8742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:774
8743 msgid "Server address"
8744 msgstr "Serverio adresas"
8745
8746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:768
8747 msgid "Server name"
8748 msgstr "Serverio pavadinimas"
8749
8750 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
8751 msgid "Service Name"
8752 msgstr "Tarnybos pavadinimas"
8753
8754 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
8755 msgid "Service Type"
8756 msgstr "Tarnybos tipas"
8757
8758 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
8759 msgid "Services"
8760 msgstr "Tarnybos"
8761
8762 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
8763 msgid "Session expired"
8764 msgstr "Sesiją pasibaigę"
8765
8766 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
8767 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
8768 msgid "Set Static"
8769 msgstr "Nustatyti statinį"
8770
8771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:729
8772 msgid "Set a maximum seconds TTL value for entries in the cache."
8773 msgstr ""
8774
8775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:873
8776 msgid "Set an alias for a hostname."
8777 msgstr "Nustatyti slapyvardį vedėjui."
8778
8779 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:122
8780 msgctxt "nft mangle"
8781 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
8782 msgstr "Nustatyti antraštės lauką <var>%s</var> į <strong>%s</strong>"
8783
8784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1006
8785 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
8786 msgstr ""
8787 "Nustatyti sąsają kaip „NDP“ įgaliotinę išorinę valdomąjį. Numatytai yra "
8788 "išjungta/-s."
8789
8790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1330
8791 msgid ""
8792 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
8793 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
8794 msgstr ""
8795 "Nustatyti sąsajos ir/ar sietuvo savybes, nepaisant jungties nešiklio (jei "
8796 "nustatyta, nešiklio pojūčio įvykiai nesukelia „hotplug“ doroklių)."
8797
8798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:375
8799 msgid "Set log class/facility for syslog entries."
8800 msgstr ""
8801
8802 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
8803 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
8804 msgstr "Nustatyti tą patį „MAC“ adresą visiems valdomiesiems"
8805
8806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:853
8807 msgid ""
8808 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
8809 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
8810 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
8811 msgstr ""
8812 "Nustatyti autonominio adreso konfigūravimo žymą siunčiamų <abbr "
8813 "title=\"angl. Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus skelbimas\">RA</"
8814 "abbr> pranešimų priešdėlio informacijos parinktyse. Kai ši parinktis "
8815 "įjungta, klientai atliks IPv6 adresų automatinį konfigūravimą be būsenos."
8816
8817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
8818 msgid ""
8819 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
8820 "proxying."
8821 msgstr ""
8822 "Nustatyti šią sąsają kaip valdantysis „RA“ ir „DHCPv6“ persiuntimui bei "
8823 "„NDP“ įgaliojimui."
8824
8825 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
8826 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
8827 msgstr "Nustatyti į šiuo metu aktyvų valdomąjį (aktyvus, 1)"
8828
8829 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
8830 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
8831 msgstr ""
8832 "Nustatyti į pirmąjį valdomąjį, kad būtų įtrauktas į ryšį/obligaciją (sekti, "
8833 "2)"
8834
8835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:690
8836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:706
8837 msgid "Set up DHCP Server"
8838 msgstr "Nustatyti „DHCP“ serverį"
8839
8840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1001
8841 msgid "Set up routes for proxied IPv6 neighbours."
8842 msgstr "Nustatyti maršrutus įgalinčioms IPv6 kaimynams."
8843
8844 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
8845 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
8846 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
8847 msgid "Setting PLMN failed"
8848 msgstr "Nustatyti „PLMN“ nepavyko"
8849
8850 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
8851 msgid "Setting operation mode failed"
8852 msgstr "Nustatyti operacijos režimą nepavyko"
8853
8854 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:87
8855 msgid "Setting the allowed network technology."
8856 msgstr "Nustatyti leidžiamas tinklo technologijas."
8857
8858 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:107
8859 msgid "Setting the preferred network technology."
8860 msgstr "Nustatyti pageidautiną tinklo technologiją."
8861
8862 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
8863 msgid "Settings"
8864 msgstr "Nustatymai"
8865
8866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
8867 msgid ""
8868 "Settings for assisting wireless clients in roaming between multiple APs: "
8869 "802.11r, 802.11k and 802.11v"
8870 msgstr ""
8871 "Nustatymai, padedantys belaidžio ryšio klientams naudotis tarptinkliniu "
8872 "ryšiu tarp kelių prieigos taškų: „802.11r“, „802.11k“ ir „802.11v“"
8873
8874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
8875 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
8876 msgid "Short GI"
8877 msgstr "Trumpasis „GI“"
8878
8879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
8880 msgid "Short Preamble"
8881 msgstr "Trumpa įžanga"
8882
8883 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
8884 msgid "Show current backup file list"
8885 msgstr "Rodyti dabartinį atsarginių failų sąrašą"
8886
8887 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
8888 msgid "Show empty chains"
8889 msgstr "Rodyti tuščias grandinės"
8890
8891 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
8892 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:342
8893 msgid "Show raw counters"
8894 msgstr "Rodyti neapdorotus skaitiklius"
8895
8896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:545
8897 msgid "Shutdown this interface"
8898 msgstr "Išjungti šią sąsają"
8899
8900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1836
8904 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8905 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:422
8906 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8907 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
8908 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
8909 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
8910 msgid "Signal"
8911 msgstr "Signalas"
8912
8913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2258
8914 msgid "Signal / Noise"
8915 msgstr "Signalas / Triukšmas"
8916
8917 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:104
8918 msgid "Signal Quality"
8919 msgstr "Signalo kokybė"
8920
8921 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
8922 msgid "Signal Refresh Rate"
8923 msgstr "Signalo atnaujinimo dažnis"
8924
8925 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
8926 msgid "Signal:"
8927 msgstr "Signalas:"
8928
8929 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4194
8930 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
8931 msgid "Size"
8932 msgstr "Dydis"
8933
8934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:714
8935 msgid "Size of DNS query cache"
8936 msgstr "„DNS“ užklausų talpyklos dydis"
8937
8938 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
8939 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
8940 msgstr "„ZRam“ įrenginio dydis megabaitais"
8941
8942 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
8943 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
8944 msgid "Skip"
8945 msgstr "Praleisti"
8946
8947 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
8948 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
8949 msgstr "Praleisti iš atsarginių failų, kurie yra lygūs esantiems „/rom“"
8950
8951 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:35
8952 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
8953 msgid "Skip to content"
8954 msgstr "Praleisti į turinį"
8955
8956 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:34
8957 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
8958 msgid "Skip to navigation"
8959 msgstr "Praleisti į navigacija"
8960
8961 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
8962 msgid "Slave Interfaces"
8963 msgstr "Valdomųjų sąsajos ir/arba sietuvai"
8964
8965 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8966 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
8967 msgid "Software VLAN"
8968 msgstr "Programinės įrangos „VLAN“"
8969
8970 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
8971 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
8972 msgstr "Kai kurie laukai yra neteisingi, negalime įrašyti reikšmių!"
8973
8974 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10
8975 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
8976 msgstr "Atsiprašome, jūsų prašomas objektas nerastas."
8977
8978 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
8979 msgid ""
8980 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
8981 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
8982 "instructions."
8983 msgstr ""
8984 "Atsiprašome, nėra „sysupgrade“ palaikymo; nauja programinės aparatinės "
8985 "įrangos laikmeną turi būti įrašoma rankiniu būdu. Įrenginio diegimo "
8986 "instrukcijas rasite žinių aiškinamajame puslapyje."
8987
8988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
8989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
8990 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
8991 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
8992 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
8993 msgid "Source"
8994 msgstr "Šaltinis"
8995
8996 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
8997 msgctxt "nft ip saddr"
8998 msgid "Source IP"
8999 msgstr "IP šaltinis"
9000
9001 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
9002 msgctxt "nft ip6 saddr"
9003 msgid "Source IPv6"
9004 msgstr "IPv6 šaltinis"
9005
9006 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
9007 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
9008 msgid "Source interface"
9009 msgstr "Šaltinio sąsaja ir/arba Sietuvas"
9010
9011 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
9012 msgctxt "nft ip sport"
9013 msgid "Source port"
9014 msgstr "Šaltinio prievadas"
9015
9016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:754
9017 msgid ""
9018 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
9019 "options for Dnsmasq."
9020 msgstr ""
9021 "Specialus <abbr title=\"angl. Preboot eXecution Environment | liet. Prieš "
9022 "paleidinis „eXecution“ (vykdymo) aplinkà\">„PXE“</abbr> pakrovimo "
9023 "pasirinkimai „Dnsmasq“."
9024
9025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:984
9026 msgid ""
9027 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
9028 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
9029 msgstr ""
9030 "Nurodomas fiksuotas „DNS“ paieškos domenų-sričių sąrašas, apie kurį reikia "
9031 "pranešti per „DHCPv6“. Jei nenurodyta, bus paskelbtas vietinio įrenginio "
9032 "„DNS“ paieškos domenas-sritis."
9033
9034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
9035 msgid ""
9036 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
9037 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
9038 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
9039 msgstr ""
9040 "Nurodomas fiksuotas IPv6 „DNS“ serverio adresų sąrašas, kurį reikia pranešti "
9041 "per „DHCPv6“. Jei nenurodyta, įrenginys paskelbs apie save kaip IPv6 „DNS“ "
9042 "serverį, nebent bus išjungta parinktis <em> Vietinis IPv6 „DNS“ serveris</"
9043 "em>."
9044
9045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
9046 msgid ""
9047 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
9048 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
9049 "corresponding range"
9050 msgstr ""
9051 "Nurodomas individualus „UID“ arba „UID“ diapazonas, kuris turi atitikti, "
9052 "pvz. 1000, kad atitiktų atitinkamą „UID“ arba 1000-1005, kad atitiktų visus "
9053 "„UID“ atitinkamame diapazone"
9054
9055 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
9056 msgid ""
9057 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
9058 "dropped or delivered"
9059 msgstr ""
9060 "Nurodo, kad dubliuoti kadrai (gauti neaktyviuose prievaduose) turėtų būti "
9061 "atmesti arba pristatyti"
9062
9063 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
9064 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
9065 msgstr "Nurodo „ARP“ ryšio stebėjimo dažnį milisekundėmis"
9066
9067 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
9068 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
9069 msgstr "Nurodo kokius IP adresus naudoti „ARP“ stebėjimui"
9070
9071 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
9072 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
9073 msgstr "Nurodo „MII“ sujungimo stebėjimo dažnį milisekundėmis"
9074
9075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
9076 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
9077 msgstr "Nurodo IP antraštėse atitinkančią „TOS“ reikšmę"
9078
9079 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
9080 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
9081 msgstr "Nurodo naudotiną agregavimo pasirinkimo logiką"
9082
9083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
9084 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
9085 msgstr "Nurodo paskirties potinklį, kuris turi atitikti („CIDR“ žymėjimas)"
9086
9087 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
9088 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
9089 msgstr "Nurodo katalogą, prie kurio prijungtas įrenginys"
9090
9091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:859
9092 msgid ""
9093 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
9094 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
9095 "stateful DHCPv6."
9096 msgstr ""
9097 "Nurodo žymas, siunčiamas <abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. "
9098 "Maršrutizatoriaus skelbimas\">RA</abbr> pranešimuose, pavyzdžiui, nurodant "
9099 "klientams prašyti papildomos informacijos per „DHCPv6“."
9100
9101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
9102 msgid ""
9103 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
9104 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
9105 msgstr ""
9106 "Nurodomas „fwmark“ ir pasirinktinai jo kaukė, kurią reikia suderinti, pvz., "
9107 "„0xFF“, kad atitiktų ženklą 255, arba 0x0/0x1, kad atitiktų bet kokią lyginę "
9108 "žymęs reikšmę"
9109
9110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
9111 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
9112 msgstr "Nurodo įeinančios loginės sąsajos ir/ar sietuvo pavadinimą"
9113
9114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
9115 msgid ""
9116 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
9117 "this route belongs to"
9118 msgstr ""
9119 "Nurodo loginės sąsajos, kuriai priklauso šis maršrutas (ar valdančiojo), "
9120 "loginį sąsajos pavadinimą"
9121
9122 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
9123 msgid ""
9124 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
9125 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
9126 msgstr ""
9127 "Nurodo protokolo paketų mainų („LACPDUs“) dalyvio „MAC“ adresą. Jei tuščia, "
9128 "numatytasis valdančiojo „MAC“ adresas yra sistemos numatytasis"
9129
9130 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
9131 msgid ""
9132 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
9133 "to be dead"
9134 msgstr ""
9135 "Nurodo maksimalų nepavykusių „ARP“ užklausų skaičių, kol vedėjai bus laikomi "
9136 "išjungtais"
9137
9138 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
9139 msgid ""
9140 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
9141 "dead"
9142 msgstr ""
9143 "Nurodomas maksimalus sekundžių skaičius, po kurio skleidėjai/p.k – vedėjai "
9144 "yra laikomi išjungtais/negyvuojančiais"
9145
9146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
9147 msgid ""
9148 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
9149 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
9150 "be reduced by the driver."
9151 msgstr ""
9152 "Nurodoma maksimali belaidžio radijo ryšio galia, kurią gali naudoti belaidis "
9153 "radijas. Priklausomai nuo norminių reikalavimų ir belaidžio ryšio naudojimo, "
9154 "tvarkyklę gali sumažinti faktinę siųstuvo galią."
9155
9156 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
9157 msgid ""
9158 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
9159 "carrier"
9160 msgstr ""
9161 "Nurodo minimalią jungčių numerį, kurios turi būti aktyvios prieš tvirtinant "
9162 "nešiklį"
9163
9164 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
9165 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
9166 msgstr ""
9167 "Nurodo režimą, kuris turi būti naudojamas šiai/-m susiejimo sąsajai ir/ar "
9168 "sietuvui"
9169
9170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
9171 msgid ""
9172 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
9173 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
9174 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
9175 msgstr ""
9176 "Nurodo tinklo tarpuvartę. Jei praleistas, imamas/-a pagrindinės sąsajos ir/"
9177 "ar sietuvo tarpuvartė jei toks yra, kitu atveju sukuriamas nuorodos apimties "
9178 "maršrutas. Jei nustatytas į 0.0.0.0, tada maršrutui nebus nurodyta jokia "
9179 "tarpuvartė"
9180
9181 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
9182 msgid ""
9183 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
9184 "failover event in 200ms intervals"
9185 msgstr ""
9186 "Nurodo, kiek „IGMP“ narystės ataskaitų turi būti išduota po nesėkmingo "
9187 "įvykio 200 ms (milisekundžių) intervalais"
9188
9189 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
9190 msgid ""
9191 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
9192 "the next one"
9193 msgstr ""
9194 "Nurodo paketų skaičių, kuriuos reikia perduoti per valdomąjį įrenginį prieš "
9195 "pereinant prie kito"
9196
9197 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
9198 msgid ""
9199 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
9200 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
9201 msgstr ""
9202 "Nurodo lygiarangio pranešimų skaičių (nepagrįstų „ARP“ ir neprašytų IPv6 "
9203 "kaimyninių reklaminių pranešimų), kurie bus siunčiami po nesėkmingo įvykio"
9204
9205 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
9206 msgid ""
9207 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
9208 "sends learning packets to each slaves peer switch"
9209 msgstr ""
9210 "Nurodomas sekundžių skaičius tarp atvejų, kai susiejimo tvarkyklė siunčia "
9211 "mokymosi paketus į kiekvieną valdomojo lygiarangio komutatorių"
9212
9213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
9214 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
9215 msgstr "Nurodo IP taisyklių eiliškumą"
9216
9217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
9218 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
9219 msgstr "Nurodo išeinančios loginės sąsajos pavadinimą"
9220
9221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
9222 msgid ""
9223 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
9224 "by the target"
9225 msgstr ""
9226 "Nurodo pageidaujamą šaltinio adresą, kai siunčiama į paskirties vietas, kurį "
9227 "apimą paskirtis"
9228
9229 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
9230 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
9231 msgstr "Nurodo „ARP“ IP kiekį, kurie turi būti pasiekiami"
9232
9233 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
9234 msgid ""
9235 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
9236 "LACPDU packets"
9237 msgstr ""
9238 "Nurodo greitį, kuriuo ryšio partneris bus prašomas perduoti „LACPDU“ paketus"
9239
9240 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
9241 msgid ""
9242 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
9243 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
9244 msgstr ""
9245 "Nurodo pagrindinio valdomojo įrenginio perrinkimo politiką, kai sugenda "
9246 "aktyvusis valdomasis įrenginys arba atstatomas pagrindinis valdomasis "
9247 "įrenginys"
9248
9249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
9250 msgid "Specifies the route metric to use"
9251 msgstr "Nurodo naudojamą maršruto metriką"
9252
9253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
9254 msgid "Specifies the route type to be created"
9255 msgstr "Nurodo kuriamo maršruto tipą"
9256
9257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
9258 msgid "Specifies the rule target routing action"
9259 msgstr "Nurodo taisyklės paskirties maršrutizavimo veiksmą"
9260
9261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
9262 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
9263 msgstr "Nurodo šaltinio potinklį, kurį reikia suderinti („CIDR“ užrašymas)"
9264
9265 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
9266 msgid "Specifies the system priority"
9267 msgstr "Nurodo sistemos prioritetą"
9268
9269 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
9270 msgid ""
9271 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
9272 "link failure detection"
9273 msgstr ""
9274 "Nurodomas laikas milisekundėmis, kiek reikia laukti prieš išjungiant "
9275 "valdomąhį po ryšio gedimo aptikimo"
9276
9277 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
9278 msgid ""
9279 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
9280 "link recovery detection"
9281 msgstr ""
9282 "Nurodomas laikas milisekundėmis, kiek reikia laukti prieš įjungiant "
9283 "valdomąjį po ryšio atkūrimo aptikimo"
9284
9285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:548
9286 msgid ""
9287 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
9288 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
9289 "wireless settings."
9290 msgstr ""
9291 "Nurodomi laidiniai prievadai, kurie bus prijungti prie šio „tilto – "
9292 "jungimo“. Norėdami prijungti belaidžius tinklus, belaidžio ryšio "
9293 "nustatymuose pasirinkite susijusią sąsają ir/ar sietuvą kaip tinklą."
9294
9295 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
9296 msgid ""
9297 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
9298 "traffic should be filtered for link monitoring"
9299 msgstr ""
9300 "Nurodo, ar „ARP“ zondai ir atsakos turėtų būti patvirtinti, ar ne „ARP“ "
9301 "srautas turėtų būti filtruojamas ryšio sekimo tikslais"
9302
9303 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
9304 msgid ""
9305 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
9306 "address at enslavement"
9307 msgstr ""
9308 "Nurodo, ar aktyviosios atsarginės kopijos režimas turėtų nustatyti visiems "
9309 "valdomiesiems įrenginiams tą patį „MAC“ adresą"
9310
9311 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
9312 msgid ""
9313 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
9314 "netif_carrier_ok()"
9315 msgstr ""
9316 "Nurodo, ar „miimon“ turėtų naudoti „MII“ arba „ETHTOOL ioctls“ prieš "
9317 "„netif_carrier_ok()“"
9318
9319 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
9320 msgid ""
9321 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
9322 msgstr ""
9323 "Nurodo, ar reikia perskirstyti aktyvius srautus tarp valdomųjų įrenginių "
9324 "pagal apkrovą"
9325
9326 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
9327 msgid ""
9328 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
9329 msgstr ""
9330 "Nurodo, kurios valdomosios/-ieji sąsajos ir/ar sietuvai turėtų būti "
9331 "prijungtos prie šios susiejimo sąsajos ir/ar sietuvo"
9332
9333 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
9334 msgid ""
9335 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
9336 "slave while it is available"
9337 msgstr ""
9338 "Nurodo, kuris valdomasis įrenginys yra pagrindinis įrenginys. Jis visada bus "
9339 "aktyvus valdomasis įrenginys, kol bus prieinamas"
9340
9341 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
9342 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
9343 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
9344 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
9345 msgstr "Nurodyti „TOS“ („Type of Service“)."
9346
9347 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
9348 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
9349 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
9350 msgid ""
9351 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
9352 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
9353 "<code>00..FF</code> (optional)."
9354 msgstr ""
9355 "Nurodyti „TOS“ (angl. Type of Service | liet. Tarnybos tipas). Gali būti "
9356 "<code>paveldėtas</code> (išorinė antraštė paveldi vidinės antraštės reikšmę) "
9357 "arba šešioliktainė reikšmė – <code>00..FF</code> (pasirenkamas)."
9358
9359 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
9360 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
9361 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
9362 msgid ""
9363 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
9364 "default (64) (optional)."
9365 msgstr ""
9366 "Nurodyti „TTL“ (angl. Time to Live | liet. Laikas gyventi) "
9367 "inkapsuliuojančiam paketui, kuris nėra numatytasis (64) (pasirenkamas)."
9368
9369 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
9370 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
9371 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
9372 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
9373 msgid ""
9374 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
9375 "default (64)."
9376 msgstr ""
9377 "Nurodyti „TTL“ (angl. Time to Live | liet. Laikas gyventi) "
9378 "inkapsuliuojančiam paketui, kuris nėra numatytasis (64)."
9379
9380 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9381 msgid ""
9382 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
9383 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
9384 "FF</code> (optional)."
9385 msgstr ""
9386 "Nurodyti srauto klasę. Gali būti <code>paveldėtas</code> (išorinė antraštė "
9387 "paveldi vidinės antraštės reikšmę) arba šešioliktainė reikšmė – <code>00.."
9388 "FF</code> (pasirenkamas)."
9389
9390 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
9391 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
9392 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
9393 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
9394 msgid ""
9395 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9396 "bytes) (optional)."
9397 msgstr ""
9398 "Nurodyti „MTU“ („Maximum Transmission Unit“, kuris nėra numatytasis (1280 "
9399 "baitų) (pasirenkamas)."
9400
9401 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
9402 msgid ""
9403 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9404 "bytes)."
9405 msgstr ""
9406 "Nurodyti „MTU“ (angl. Maximum Transmission Unit | liet. Maksimalus Perdavimo "
9407 "Vienetas), kuris nėra numatytasis (1280 baitų)."
9408
9409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2118
9410 msgid "Specify the secret encryption key here."
9411 msgstr "Nurodyti slaptąjį šifravimo raktą čia."
9412
9413 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:215
9414 msgid "Speed: %d Mibit/s, Duplex: %s"
9415 msgstr "Greitis: %d Mibit/s, Dvipusis: %s"
9416
9417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1591
9418 msgid "Splitterless ADSL (G.992.2) Annex A"
9419 msgstr "„ADSL“ be skirstytuvo („G.992.2“) A priedas"
9420
9421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
9422 msgid "Stale neighbour cache timeout"
9423 msgstr "Pasenusio kaimyno podėlio pasibaigęs užklausos laikas"
9424
9425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:713
9426 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:98
9427 msgid "Start"
9428 msgstr "Pradėti"
9429
9430 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
9431 msgid "Start WPS"
9432 msgstr "Pradėti „WPS“"
9433
9434 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:75
9435 msgid "Start priority"
9436 msgstr "Pradėti pirmenybė"
9437
9438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1940
9439 msgid "Start refresh"
9440 msgstr "Pradėti įkėlimą iš naujo"
9441
9442 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4688
9443 msgid "Starting configuration apply…"
9444 msgstr "Pradėdamas konfigūracijos taikymas…"
9445
9446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1853
9447 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:448
9448 msgid "Starting wireless scan..."
9449 msgstr "Pradėdamas belaidžio skenavimas..."
9450
9451 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:108
9452 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
9453 msgid "Startup"
9454 msgstr "Paleidimas"
9455
9456 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:90
9457 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:135
9458 msgid "State"
9459 msgstr "Būklė"
9460
9461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9462 msgid "Static IPv4 Routes"
9463 msgstr "Statiniai IPv4 maršrutai"
9464
9465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9466 msgid "Static IPv6 Routes"
9467 msgstr "Statiniai IPv6 maršrutai"
9468
9469 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
9470 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
9471 msgid "Static Lease"
9472 msgstr "Statinė nuoma"
9473
9474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:332
9475 msgid "Static Leases"
9476 msgstr "Statinės nuomos"
9477
9478 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
9479 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
9480 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
9481 msgid "Static address"
9482 msgstr "Statinis adresas"
9483
9484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:960
9485 msgid ""
9486 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
9487 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
9488 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
9489 msgstr ""
9490 "Statinės nuomos sutartys naudojamos fiksuotiems IP adresams ir simboliniams "
9491 "vedėjams į „DHCP“ klientams priskirti. Jos taip pat reikalingos nedinaminėms "
9492 "sąsajų ir/ar sietuvų konfigūracijoms, kai aptarnaujami tik skleidėjai/p.k – "
9493 "vedėjai su atitinkama nuoma."
9494
9495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
9496 msgid "Station inactivity limit"
9497 msgstr "Stoties neaktyvumo limitas"
9498
9499 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
9500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:581
9501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
9502 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9
9503 msgid "Status"
9504 msgstr "Būklė/Būsena"
9505
9506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:547
9507 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
9508 msgid "Stop"
9509 msgstr "Stop"
9510
9511 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
9512 msgid "Stop WPS"
9513 msgstr "Sustabdyti „WPS“"
9514
9515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1851
9516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1945
9517 msgid "Stop refresh"
9518 msgstr "Sustabdyti įkelimą iš naujo"
9519
9520 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:38
9521 msgid "Storage"
9522 msgstr "Vietovė/Talpa"
9523
9524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
9525 msgid "Strict filtering"
9526 msgstr "Griežtas filtravimas"
9527
9528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:573
9529 msgid "Strict order"
9530 msgstr "Griežtas įsakymas"
9531
9532 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
9533 msgid "Strong"
9534 msgstr "Stiprus"
9535
9536 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
9537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2143
9538 msgid "Submit"
9539 msgstr "Pateikti"
9540
9541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
9542 msgid "Suppress logging"
9543 msgstr "Sumenkinti žurnalymą"
9544
9545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:589
9546 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
9547 msgstr "Slopinti „DHCP“ protokolo įprastinės operacijos registravimą."
9548
9549 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
9550 msgid "Swap free"
9551 msgstr "Laisva talpykla"
9552
9553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9554 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
9555 msgid "Switch"
9556 msgstr "Perjungti/Komutatorius"
9557
9558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
9559 msgid "Switch %q"
9560 msgstr "Perjungti „%q“ (Komutatoriaus „%q“)"
9561
9562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
9563 msgid ""
9564 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
9565 msgstr ""
9566 "Komutatorius „%q“ turi nežinomą topologiją – „VLAN“ nustatymai gali būti "
9567 "netikslūs."
9568
9569 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
9570 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
9571 msgid "Switch VLAN"
9572 msgstr "Perjungti „VLAN“ (Komutatoriaus „VLAN“)"
9573
9574 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
9575 msgid "Switch port"
9576 msgstr "Perjungti prievadą (Komutatoriaus prievadas)"
9577
9578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:600
9579 msgid "Switch protocol"
9580 msgstr "Perjungti protokolą (Komutatoriaus protokolas)"
9581
9582 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
9583 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
9584 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
9585 msgid "Switch to CIDR list notation"
9586 msgstr "Perjungti į „CIDR“ sąrašo žymėjimą"
9587
9588 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2716
9589 msgid "Symbolic link"
9590 msgstr "Simbolinė nuoroda"
9591
9592 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
9593 msgid "Sync with NTP-Server"
9594 msgstr "Sinchronizuoti su „NTP“ serveriu"
9595
9596 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
9597 msgid "Sync with browser"
9598 msgstr "Sinchronizuoti su naršyklę"
9599
9600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:820
9601 msgid "Syntax:"
9602 msgstr "Sintaksė:"
9603
9604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:406
9605 msgid "Syntax: {code_syntax}."
9606 msgstr "Sintaksė: „{code_syntax}“."
9607
9608 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
9609 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:22
9610 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
9611 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
9612 msgid "System"
9613 msgstr "Sistema"
9614
9615 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:44
9616 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
9617 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
9618 msgid "System Log"
9619 msgstr "Sistemos žurnalas"
9620
9621 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
9622 msgid "System Priority"
9623 msgstr "Sistemos prioritetas"
9624
9625 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
9626 msgid "System Properties"
9627 msgstr "Sistemos ypatybės"
9628
9629 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
9630 msgid "System log buffer size"
9631 msgstr "Sistemos žurnalo buferio dydis"
9632
9633 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68
9634 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:88
9635 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:64
9636 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
9637 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
9638 msgstr "Sistema veikia atkūrimo („initramfs“) režime."
9639
9640 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
9641 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
9642 msgid "TCP MSS"
9643 msgstr "„TCP MSS“"
9644
9645 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
9646 msgctxt "nft tcp dport"
9647 msgid "TCP destination port"
9648 msgstr "„TCP“ paskirties prievadas"
9649
9650 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
9651 msgctxt "nft tcp flags"
9652 msgid "TCP flags"
9653 msgstr "„TCP“ žymės/vėliavos"
9654
9655 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
9656 msgctxt "nft tcp sport"
9657 msgid "TCP source port"
9658 msgstr "„TCP“ šaltinio prievadas"
9659
9660 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
9661 msgid "TCP:"
9662 msgstr "„TCP“:"
9663
9664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:739
9665 msgid "TFTP server root"
9666 msgstr "„TFTP“ serverio šaknis"
9667
9668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
9669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
9670 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:140
9671 msgid "TX"
9672 msgstr "Nusiųsta reaktyviai"
9673
9674 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
9675 msgid "TX Rate"
9676 msgstr "Nusiųsta reaktyviai greitis"
9677
9678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:672
9679 msgid "TX queue length"
9680 msgstr "Nusiųsto reaktyvaus eilės ilgis"
9681
9682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
9683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
9684 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
9685 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
9686 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
9687 msgid "Table"
9688 msgstr "Lentelė"
9689
9690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:951
9691 msgid "Table IP family"
9692 msgstr "Lentelės IP „šeima“"
9693
9694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1062
9695 msgid "Tag"
9696 msgstr "Žymė"
9697
9698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:219
9699 msgctxt "VLAN port state"
9700 msgid "Tagged"
9701 msgstr "Pažymėta"
9702
9703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:825
9704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:888
9705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
9706 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
9707 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
9708 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
9709 msgid "Target"
9710 msgstr "Taikinys"
9711
9712 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
9713 msgid "Target Platform"
9714 msgstr "Taikomoji platformą"
9715
9716 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
9717 msgid "Target network"
9718 msgstr "Taikomasis tinklas"
9719
9720 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:60
9721 msgid "Temp space"
9722 msgstr "Laikina talpa"
9723
9724 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
9725 msgid "Terminate"
9726 msgstr "Nutraukti"
9727
9728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:913
9729 msgid ""
9730 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
9731 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
9732 "Minimum is 1280 bytes."
9733 msgstr ""
9734 "<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">„MTU“</abbr>, kuris bus paskelbtas "
9735 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">„RA“</abbr> "
9736 "pranešimuose. Minimumas yra 1280 baitų."
9737
9738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:861
9739 msgid ""
9740 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
9741 "addresses are available via DHCPv6."
9742 msgstr ""
9743 "<em>Valdoma adresų konfigūracijos</em> (M) žymą rodo, kad IPv6 adresai "
9744 "prieinami per „DHCPv6“."
9745
9746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:865
9747 msgid ""
9748 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
9749 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
9750 msgstr ""
9751 "<em>Mobilaus IPv6 namų agento</em> (H) žymą rodo, kad įrenginys šioje "
9752 "nuorodoje taip pat veikia kaip Mobilusis IPv6 namų agentas."
9753
9754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:863
9755 msgid ""
9756 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
9757 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
9758 msgstr ""
9759 "<em>Kitos konfigūracijos</em> (O) žymą rodo, kad kita informacija, kaip "
9760 "pvz., „DNS“ serveriai, pasiekiama naudojant „DHCPv6“."
9761
9762 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
9763 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
9764 msgstr "<em>„block mount“</em> komanda nepavyko su kodu %d"
9765
9766 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
9767 msgid ""
9768 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
9769 "the configuration."
9770 msgstr ""
9771 "<em>„qrencode“</em> Paketas yra reikalingas norint sugeneruoti "
9772 "konfigūracijos „QR“ kodo laikmeną."
9773
9774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1050
9775 msgid "The DHCPv6-DUID (DHCP unique identifier) of this host."
9776 msgstr ""
9777 "Šio skleidėjo/p.k – vedėjo „DHCPv6-DUID“ (unikalus „DHCP“ identifikatorius)."
9778
9779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1044
9780 msgid ""
9781 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
9782 "weight specified here"
9783 msgstr ""
9784 "„DNS“ serverio įrašai vietiniame „resolv.conf“ pirmiausia rūšiuojami pagal "
9785 "čia nurodytą svorį"
9786
9787 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
9788 msgid ""
9789 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
9790 "username instead of the user ID!"
9791 msgstr ""
9792 "Pakeista „HE.net“ galutinio taško atnaujinimo konfigūracija, dabar turite "
9793 "naudoti paprastą vartotojo vardą, vietoj vartotojo ID!"
9794
9795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1022
9796 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
9797 msgstr "IP adresas %h jau yra naudojamas kitai statinei nuomai"
9798
9799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1031
9800 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
9801 msgstr "IP adresas yra už bet kurio „DHCP“ telkinio adresų diapazono ribų"
9802
9803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:775
9804 msgid "The IP address of the boot server"
9805 msgstr "Pajungimo serverio IP adresas"
9806
9807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1005
9808 msgid ""
9809 "The IP address to be used for this host, or <em>ignore</em> to ignore any "
9810 "DHCP request from this host."
9811 msgstr ""
9812 "Šis IP adresas gali būti naudojamas šiam skleidėjui/p.k – vedėjui, arba "
9813 "<em>ignoruoti</em>, jei norite ignoruoti bet kokią „DHCP“ užklausą iš šio "
9814 "skleidėjo/p.k – vedėjo."
9815
9816 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
9817 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9818 msgstr ""
9819 "IPv4 adresas arba visiškai kvalifikuotas domeno-srities pavadinimas („FQDN“) "
9820 "nuotolinio galo."
9821
9822 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
9823 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
9824 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
9825 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
9826 msgid ""
9827 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9828 msgstr ""
9829 "IPv4 adresas arba visiškai kvalifikuotas nuotolinio tunelio galo domeno-"
9830 "srities pavadinimas."
9831
9832 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
9833 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9834 msgstr ""
9835 "IPv6 adresas arba visiškai kvalifikuotas nuotolinio galo domeno-srities "
9836 "pavadinimas."
9837
9838 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
9839 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
9840 msgid ""
9841 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9842 msgstr ""
9843 "IPv6 adresas arba visiškai kvalifikuotas nuotolinio tunelio galo domeno-"
9844 "srities pavadinimas."
9845
9846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1058
9847 msgid ""
9848 "The IPv6 interface identifier (address suffix) as hexadecimal number (max. "
9849 "16 chars)."
9850 msgstr ""
9851 "IPv6 sąsajos ir/ar sietuvo identifikatorius (adreso priesaga) kaip "
9852 "šešioliktainis skaičius (maks. 16 simbolių)."
9853
9854 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
9855 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
9856 msgid ""
9857 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
9858 msgstr ""
9859 "Teikėjui priskirtas IPv6 priešdėlis paprastai baigiasi su – <code>::</code>"
9860
9861 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
9862 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
9863 msgstr "„LED“ (Lemputė) mirksės su konfigūruotu įjungta/išjungta dažniu"
9864
9865 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
9866 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
9867 msgstr "„LED“ (Lemputė) švies, norint atkurti širdies ritmą."
9868
9869 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
9870 msgid ""
9871 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
9872 msgstr ""
9873 "„LED“ (Lemputė) švies pagal sujungimo būseną ir aktyvumą konfigūruotame "
9874 "sąsajoje ir/arba sietuve."
9875
9876 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
9877 msgid "The LED is always in default state off."
9878 msgstr "„LED“ (Lemputė) yra visada numatyta/-as, kad būtu išjungta/-as."
9879
9880 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
9881 msgid "The LED is always in default state on."
9882 msgstr "„LED“ (Lemputė) yra visada numatyta/-as, kad būtu įjungta/-as."
9883
9884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:267
9885 msgid ""
9886 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
9887 "pool"
9888 msgstr ""
9889 "„MAC“ adresą %h jau naudoja kita statinė nuoma tame pačiame „DHCP“ telkinyje"
9890
9891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:640
9892 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
9893 msgstr "„MTU“ neturi viršyti pagrindinio įrenginio „MTU %d“ baitų"
9894
9895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:941
9896 msgid "The VLAN ID must be unique"
9897 msgstr "„VLAN ID“ turi būti unikalūs"
9898
9899 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
9900 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
9901 msgstr "Algoritmas, naudojamas tinkliniams maršrutams atrasti"
9902
9903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2103
9904 msgid ""
9905 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
9906 "code> and <code>_</code>"
9907 msgstr ""
9908 "Leidžiami simboliai yra: „<code>A-Z</code>“, „<code>a-z</code>“, „<code>0-9</"
9909 "code>“ ir „<code>_</code>“"
9910
9911 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
9912 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
9913 msgstr "Nebuvo galima įkelti konfigūracijos failo, dėl šios klaidos:"
9914
9915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2097
9916 msgid ""
9917 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
9918 "network"
9919 msgstr ""
9920 "Tinkamas „SSID“ (Tinklo pavadinimas) turi būti įvestas rankiniu būdu, norint "
9921 "prisijungti prie paslėpto tinklo"
9922
9923 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4564
9924 msgid ""
9925 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
9926 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
9927 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
9928 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
9929 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
9930 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
9931 "state."
9932 msgstr ""
9933 "Įrenginio nepavyko pasiekti per %d sekundžių po laukiančių pakeitimų "
9934 "taikymo, todėl konfigūracija buvo atšaukta dėl saugumo priežasčių. Jei "
9935 "manote, kad konfigūracijos pakeitimai vis dėlto yra teisingi, atlikite "
9936 "nepatikrintą konfigūraciją. Arba galite atmesti šį įspėjimą ir redaguoti "
9937 "pakeitimus prieš bandydami taikyti dar kartą arba atšaukti visus laukiančius "
9938 "pakeitimus, kad išlaikytumėte šiuo metu veikiančią konfigūracijos būseną."
9939
9940 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
9941 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
9942 msgid ""
9943 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
9944 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
9945 msgstr ""
9946 "Atminties arba skaidinio įrenginio failas („<abbr title=\"pavyzdžiui\"> pvz: "
9947 "„</abbr> <code>/dev/sda1</code>“)"
9948
9949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
9950 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
9951 msgstr "Įrenginio pavadinimas „%s“ yra jau panaudotas kažkur kitur"
9952
9953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
9954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
9955 msgid ""
9956 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
9957 "properly."
9958 msgstr ""
9959 "Dabartinė tinklo konfigūracija turi būti pakeista, kad „LuCI“ veiktų "
9960 "teisingai."
9961
9962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:788
9963 msgid ""
9964 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
9965 "properly."
9966 msgstr ""
9967 "Dabartinė belaidžio tinklo konfigūracija turi būti pakeista, kad „LuCI“ "
9968 "veiktų teisingai."
9969
9970 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
9971 msgid ""
9972 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9973 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
9974 "'Continue' below to start the flash procedure."
9975 msgstr ""
9976 "Išliekamosios atminties laikmeną buvo įkeltą. Žemiau pateikiama kontrolinė "
9977 "suma ir failo dydis, palyginkite juos su originaliu failu, kad "
9978 "užtikrintumėte duomenų vientisumą. <br /> Spustelėkite toliau esantį mygtuką "
9979 "„Tęsti“, kad pradėtumėte įrašymo procedūrą."
9980
9981 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
9982 msgid "The following rules are currently active on this system."
9983 msgstr "Šioje sistemoje šiuo metu galioja šios taisyklės."
9984
9985 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
9986 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
9987 msgstr ""
9988 "Dažnis tiesiogiai proporcingas 1 minutės vidutinei procesoriaus apkrovai."
9989
9990 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
9991 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
9992 msgstr "Tinklo tarpuvartės adresas neturi būti vietinis IP adresas"
9993
9994 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:765
9995 msgid ""
9996 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
9997 "application to set up a connection towards this device."
9998 msgstr ""
9999 "Sukurtą konfigūraciją galima importuoti į „WireGuard“ kliento aplikaciją ir "
10000 "nustatyti ryšį su šiuo įrenginiu."
10001
10002 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
10003 msgid "The given SSH public key has already been added."
10004 msgstr "Pateiktas „SSH“ viešasis raktas jau buvo pridėtas."
10005
10006 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
10007 msgid ""
10008 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
10009 "ED25519 or ECDSA keys."
10010 msgstr ""
10011 "Duotas „SSH viešasis raktas“ yra negalimas. Prašome pateikti tinkamą "
10012 "„viešajį RSA, ED25519 arba ECDSA raktą/-us“."
10013
10014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:990
10015 msgid "The hardware address(es) of this entry/host."
10016 msgstr "Šio įrašo/vedėjo aparatinės įrangos adresas (-ai)."
10017
10018 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
10019 msgid ""
10020 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
10021 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
10022 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
10023 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
10024 msgstr ""
10025 "Šuolio baudos nustatymas leidžia pakeisti „batman-adv“ pirmenybę kelių "
10026 "šuolių maršrutams, palyginti su trumpais maršrutais. Reikšmė taikoma "
10027 "kiekvieno persiųsto „OGM TQ“, taip padidinant papildomo šuolio kainą "
10028 "(paketas turi būti priimtas ir persiunčiamas, o tai kainuoja eterio laiką)"
10029
10030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:769
10031 msgid "The hostname of the boot server"
10032 msgstr "Įkrovos serverio vedėjo vardas/pavadinimas"
10033
10034 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
10035 msgid "The interface could not be found"
10036 msgstr "Sąsają nebuvo rasta"
10037
10038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1200
10039 msgid "The interface name is already used"
10040 msgstr "Sąsajos pavadinimas jau yra naudojamas"
10041
10042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1206
10043 msgid "The interface name is too long"
10044 msgstr "Sąsajos pavadinimas yra per ilgas"
10045
10046 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
10047 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
10048 msgid ""
10049 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
10050 "addresses."
10051 msgstr "IPv4 prielinksnio ilgis bitais, likusi dalis naudojama IPv6 adresuose."
10052
10053 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
10054 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
10055 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
10056 msgstr "IPv6 prielinksnio ilgis bitais"
10057
10058 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
10059 msgid "The local IPv4 address"
10060 msgstr "Vietinis IPv4 adresas"
10061
10062 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
10063 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
10064 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
10065 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
10066 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
10067 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
10068 msgstr "Vietinis IPv4 adresas per kurį tunelis buvo sukurtas (pasirinktinis)."
10069
10070 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
10071 msgid "The local IPv4 netmask"
10072 msgstr "Vietinio IPv4 tinklo kaukė"
10073
10074 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
10075 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
10076 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
10077 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
10078 msgstr "Vietinis IPv6 adresas per kurį tunelis buvo sukurtas (pasirinktinis)."
10079
10080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
10081 msgid ""
10082 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
10083 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
10084 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
10085 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
10086 "detect the loss of the last member of a group"
10087 msgstr ""
10088 "Maksimalus atsakos laikas centisekundėmis, įterptas į konkrečiai grupei "
10089 "skirtas užklausas, siunčiamas atsakant į grupės palikimo pranešimus. Tai "
10090 "taip pat yra laiko tarpas tarp konkrečios grupės užklausos pranešimų. Šią "
10091 "reikšmę galima reguliuoti, siekiant pakeisti tinklo „išvykimo delsa“. "
10092 "Sumažinus reikšmę, sutrumpėja laikas, per kurį aptinkamas paskutinio grupės "
10093 "nario praradimas"
10094
10095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
10096 msgid ""
10097 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
10098 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
10099 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
10100 "host responses are spread out over a larger interval"
10101 msgstr ""
10102 "Maksimalus atsakos laikas centisekundėmis, įterptas į periodines bendrąsias "
10103 "užklausas. Keisdamas šią reikšmę administratorius gali reguliuoti „IGMP“ "
10104 "pranešimų pliūptelėjimą potinklyje; dėl didesnių reikšmių duomenų srautas "
10105 "tampa mažiau sprogus, nes vedėjo atsakai pasiskirsto per didesnę laiko "
10106 "intervalą"
10107
10108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932
10109 msgid ""
10110 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
10111 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
10112 msgstr ""
10113 "Didžiausias leistinas peršokimų skaičius, skelbiamas <abbr title=\"angl. "
10114 "Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus skelbimas\">„RA“</abbr> "
10115 "pranešimuose. Didžiausia riba yra 255 peršokimai."
10116
10117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:925
10118 msgid "The netfilter components below are only regarded when running fw4."
10119 msgstr ""
10120 "Toliau pateikti tinklo filtro komponentai laikomi tik tada, kai veikia „fw4“."
10121
10122 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4700
10123 msgid ""
10124 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
10125 "of the \"%h\" interface."
10126 msgstr ""
10127 "Keičiant sąsajos „%h“ nustatymus gali būti nutraukta tinklo prieiga prie šio "
10128 "įrenginio."
10129
10130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2109
10131 msgid "The network name is already used"
10132 msgstr "Tinklo pavadinimas jau yra naudojamas"
10133
10134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
10135 msgid ""
10136 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
10137 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
10138 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
10139 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
10140 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
10141 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
10142 msgstr ""
10143 "Šio įrenginio tinklo prievadus galima sujungti į kelis „<abbr title=\"angl. "
10144 "Virtual Local Area Network | liet. Virtualùsis viẽtinis tiñklas\">VLAN</"
10145 "abbr>“, kuriuose kompiuteriai gali tiesiogiai susisiekti vienas su kitu. "
10146 "„<abbr title=\"angl. Virtual Local Area Network | liet. Virtualùsis viẽtinis "
10147 "tiñklas\">VLAN</abbr>“ dažnai naudojami skirtingiems tinklo segmentams "
10148 "atskirti. Dažnai pagal numatytuosius nustatymus yra vienas aukštynkrypties "
10149 "prievadas, skirtas prisijungti prie kito didesnio tinklo, pvz., interneto, "
10150 "ir kiti vietinio tinklo prievadai."
10151
10152 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:189
10153 msgid "The private key for your Yggdrasil node"
10154 msgstr "Jūsų privatus raktas „Yggdrasil“ mazgui"
10155
10156 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
10157 msgid ""
10158 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
10159 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
10160 "domain."
10161 msgstr ""
10162 "Šios sistemos vedėjo pavadinimas arba IP adresas, prie kurio turėtų "
10163 "prisijungti lygiarangis. Paprastai tai būna statinis viešasis IP adresas, "
10164 "statinis vedėjo pavadinimas arba „DDNS“ domenas."
10165
10166 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:194
10167 msgid "The public key for your Yggdrasil node"
10168 msgstr "Jūsų viešasis raktas „Yggdrasil“ mazgui"
10169
10170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:623
10171 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
10172 msgstr ""
10173 "Užklausos atsakos intervalas turi būti žemesnis už užklausos intervalo vertę"
10174
10175 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
10176 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
10177 msgid "The reboot command failed with code %d"
10178 msgstr "Paleidimo iš naujo komanda nepavyko su kodu %d"
10179
10180 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
10181 msgid "The restore command failed with code %d"
10182 msgstr "Atkūrimo komanda nepavyko su kodu – %d"
10183
10184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
10185 msgid ""
10186 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
10187 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
10188 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
10189 msgstr ""
10190 "Atsparumo reikšmė leidžia nustatyti tikėtiną paketų praradimą tinkle. Jei "
10191 "tikimasi, kad tinklas bus nuostolingas, atsparumo reikšmę galimą padidinti. "
10192 "„IGMP“ yra atsparus „(Robustness-1)“ paketų praradimui"
10193
10194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
10195 msgid ""
10196 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
10197 msgstr ""
10198 "Taisyklės tikslas yra peršokimas į kitą taisyklę, nurodytą pagal jos "
10199 "prioriteto reikšmę"
10200
10201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
10202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
10203 msgid ""
10204 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
10205 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
10206 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
10207 msgstr ""
10208 "Taisyklės tikslas yra lentelės paieškos ID: skaitmeninis lentelės indeksas "
10209 "nuo 0 iki 65535 arba simbolio pseudonimas, deklaruotas „/etc/iproute2/"
10210 "rt_tables“. Taip pat galioja specialūs slapyvardžiai „local (255)“, „main "
10211 "(254)“ ir „default (253)“"
10212
10213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1378
10214 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
10215 msgstr "Pasirinktas „%s“ režimas yra nesuderinamas su „%s“ šifravimu"
10216
10217 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11
10218 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
10219 msgstr "Pateiktas saugumo žetonas yra negalimas arba jau pasibaigęs!"
10220
10221 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
10222 msgid ""
10223 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
10224 "when finished."
10225 msgstr ""
10226 "Sistema dabar trina konfigūracijos skirsnį ir baigusi jį iš naujo paleis."
10227
10228 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
10229 msgid ""
10230 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
10231 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
10232 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
10233 "settings."
10234 msgstr ""
10235 "Dabar sistema mirksi.„<br /> NEIŠJUNKITE ĮRENGINIO!<br />“ Prieš bandydami "
10236 "vėl prisijungti, palaukite kelias minutes. Priklausomai nuo nustatymų, gali "
10237 "prireikti atnaujinti kompiuterio adresą, kad vėl pasiektumėte įrenginį."
10238
10239 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
10240 msgid ""
10241 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
10242 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
10243 msgstr ""
10244 "Sistema dabar perkraunama. Jei atkurta konfigūracija pakeitė dabartinį „LAN“ "
10245 "IP adresą, gali tekti iš naujo prisijungti rankiniu būdu."
10246
10247 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
10248 msgid "The system password has been successfully changed."
10249 msgstr "Sistemos slaptažodis sėkmingai pakeistas."
10250
10251 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
10252 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
10253 msgstr "„sysupgrade“ komanda nepavyko su kodu – %d"
10254
10255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:962
10256 msgid ""
10257 "The tag construct filters which host directives are used; more than one tag "
10258 "can be provided, in this case the request must match all of them. Tagged "
10259 "directives are used in preference to untagged ones. Note that one of mac, "
10260 "duid or hostname still needs to be specified (can be a wildcard)."
10261 msgstr ""
10262 "Žymos konstrukcija filtruoja, kurios skleidėjo/p.k – vedėjo direktyvos yra "
10263 "naudojamos; galima pateikti daugiau nei vieną žymą, tokiu atveju užklausa "
10264 "turi atitikti visas. Pirmenybė teikiama pažymėtoms direktyvoms, o ne "
10265 "nepažymėtoms. Atminkite, kad vis tiek reikia nurodyti vieną iš „mac“, „duid“ "
10266 "arba įrenginio pavadinimo (gali būti pakaitos simbolis)."
10267
10268 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
10269 msgid ""
10270 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
10271 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
10272 "\"Cancel\" to abort the operation."
10273 msgstr ""
10274 "Įkeltas atkūrimo archyvas atrodo tinkamas ir sudaro šiuos failus pažymėtus "
10275 "apačioje. Spauskite „Toliau“, norint atkurti ir paleisti iš naujo arba "
10276 "spauskite „Atšaukti“, norint sustabdyti šią operaciją."
10277
10278 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
10279 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
10280 msgstr "Įkeltas atkūrimo archyvas nėra (nepalaikomas) skaitomas"
10281
10282 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
10283 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
10284 msgstr ""
10285 "Įkelta programinės įrangos laikmena neleidžia laikyti dabartinės "
10286 "konfigūracijos."
10287
10288 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
10289 msgid ""
10290 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
10291 "you choose the generic image format for your platform."
10292 msgstr ""
10293 "Įkeltas laikmenos failas neturi palaikomo formato. Patikrinkite, kad Jūs "
10294 "pasirinkote bendrinę laikmenos formatą savo platformai."
10295
10296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1546
10297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1558
10298 msgid "The value is overridden by configuration."
10299 msgstr "Ši reikšmė yra perrašoma; konfigūracijos."
10300
10301 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
10302 msgid ""
10303 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
10304 "the network with its protocol information."
10305 msgstr ""
10306 "Ši reikšmė nurodo intervalą (milisekundėmis) per kurį „batman-adv“ užtvindo "
10307 "tinklą su savo protokolo informacija."
10308
10309 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:678
10310 msgid ""
10311 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
10312 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
10313 msgstr ""
10314 "Sistemoje yra senųjų „iptables“ taisyklių. Nerekomenduojama maišyti "
10315 "„iptables“ ir „nftables“ taisyklių, nes tai gali lemti neišsamų duomenų "
10316 "srauto filtravimą."
10317
10318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1131
10319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1163
10320 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
10321 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
10322 msgid "There are no active leases"
10323 msgstr "Nėra aktyvių nuomų"
10324
10325 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4732
10326 msgid "There are no changes to apply"
10327 msgstr "Nėra pakeitimų kurių galima įgalinti"
10328
10329 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:59
10330 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:79
10331 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:55
10332 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
10333 msgid ""
10334 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
10335 "protect the web interface."
10336 msgstr ""
10337 "Nėra jokio nustatymo slaptažodžio šiame maršrutizatoriuje. Prašome "
10338 "konfigūruoti „root“ slaptažodį, norint apsaugoti šią tinklo tarpuvartę."
10339
10340 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
10341 msgid "This IPv4 address of the relay"
10342 msgstr "Šis perdavimo IPv4 adresas"
10343
10344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
10345 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
10346 msgstr ""
10347 "Šis autentiškumo patvirtinimo tipas netaikomas pasirinktam „EAP“ metodui."
10348
10349 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:58
10350 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
10351 msgid "This does not look like a valid PEM file"
10352 msgstr "Tai neatrodo kaip tinkamas „PEM“ failas"
10353
10354 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
10355 msgid ""
10356 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
10357 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
10358 "configurations are automatically preserved."
10359 msgstr ""
10360 "Tai yra apvalkalo globos šablonų sąrašas, skirtas suderinti failus ir "
10361 "katalogus, kuriuos reikia įtraukti „sysupgrade“ metu. Pakeisti failai per „/"
10362 "etc/config/“ ir tam tikros kitos konfigūracijos yra automatiškai išsaugomos."
10363
10364 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
10365 msgid ""
10366 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
10367 "password if no update key has been configured"
10368 msgstr ""
10369 "Tai tuneliui sukonfigūruotas „Atnaujinti raktą“ arba paskyros slaptažodis, "
10370 "jei joks „Atnaujinimo raktas“ nebuvo sukonfigūruotas"
10371
10372 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
10373 msgid ""
10374 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
10375 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
10376 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
10377 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
10378 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
10379 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
10380 "a network from there."
10381 msgstr ""
10382 "Tai yra „batman-adv“ įrenginys, su kuriuo norite susieti fizinį įrenginį iš "
10383 "viršaus į. Jei šis sąrašas tuščias, pirmiausia turite jį sukurti. Jei norite "
10384 "nukreipti junglusio srautą per laidinio tinklo įrenginį, pasirinkite jį iš "
10385 "viršaus esančio įrenginio parinkiklio. Jei norite priskirti „Batman-adv“ "
10386 "sąsają „Wi-Fi“ tinklui, įrenginio parinkiklyje neparinkite įrenginio, o "
10387 "eikite į belaidžio ryšio nustatymus ir iš ten pasirinkite šią sąsają kaip "
10388 "tinklą."
10389
10390 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
10391 msgid ""
10392 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
10393 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
10394 msgstr ""
10395 "Čia randamas „/etc/rc.local“ turinys. Įveskite savo komandas čia (priešais "
10396 "„exit 0“), norint vykdyti šias komandas paleidimo proceso gale."
10397
10398 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
10399 msgid ""
10400 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
10401 "ends with <code>...:2/64</code>"
10402 msgstr ""
10403 "Tai yra tunelio tarpininko priskirtas vietinis galinio taško adresas, kuris "
10404 "įprastai baigiasi su „<code>...:2/64</code>“"
10405
10406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
10407 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
10408 msgstr "Tai yra vienintelis „DHCP“ serveris vietiniame tinkle."
10409
10410 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
10411 msgid "This is the plain username for logging into the account"
10412 msgstr "Tai yra paprastas prisijungimo prie paskyros vartotojo vardas"
10413
10414 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
10415 msgid ""
10416 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
10417 msgstr ""
10418 "Tai yra prielinksnis, kurį jums nukreipia tunelio tarpininkas, kad jį "
10419 "naudotų klientai"
10420
10421 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
10422 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
10423 msgstr ""
10424 "Tai yra sistemos „crontab“, kurioje galima apibrėžti suplanuotas užduotys."
10425
10426 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
10427 msgid ""
10428 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
10429 msgstr ""
10430 "Tai paprastai yra artimiausio operuojamojo tunelio tarpininko „PoP“ adresas"
10431
10432 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
10433 msgid ""
10434 "This list gives an overview over currently running system processes and "
10435 "their status."
10436 msgstr ""
10437 "Šiame sąraše apžvelgiami šiuo metu vykdomi sistemos procesai ir jų būsena."
10438
10439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1675
10440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1733
10441 msgid ""
10442 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
10443 msgstr ""
10444 "Šis pasirinkimas negali būti naudojamas, nes „ca-bundle“ prog. įrang. "
10445 "paketas nėra įdiegtas."
10446
10447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:624
10448 msgid "This prevents unreachable IPs in subnets not accessible to you."
10449 msgstr ""
10450 "Taip užkertamas kelias nepasiekiamiems IP adresams jums neprieinamuose "
10451 "potinkliuose."
10452
10453 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
10454 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
10455 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
10456 msgid "This section contains no values yet"
10457 msgstr "Šis skyrius neturi jokių reikšmių (kol kas)"
10458
10459 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
10460 msgid "Time Synchronization"
10461 msgstr "Laiko sinchronizavimas"
10462
10463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1628
10464 msgid "Time advertisement"
10465 msgstr "Laiko skelbimas"
10466
10467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
10468 msgid "Time in milliseconds"
10469 msgstr "Laikas milisekundėmis"
10470
10471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
10472 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
10473 msgstr "Laikas sekundėmis, praleistas klausymosi ir mokymosi būsenose"
10474
10475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
10476 msgid "Time interval for rekeying GTK"
10477 msgstr ""
10478 "Laiko intervalas, per kurį atliekamas pakartotinis „GTK“ raktų nustatymas"
10479
10480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1637
10481 msgid "Time zone"
10482 msgstr "Laiko juostą"
10483
10484 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
10485 msgid "Timed-out"
10486 msgstr "Baigėsi užklausos laikas"
10487
10488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
10489 msgid "Timeout in seconds"
10490 msgstr "Laukimo laikas sekundėmis"
10491
10492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
10493 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
10494 msgstr ""
10495 "Laukimo laikas sekundėmis išmoktiems „MAC“ adresams persiuntimo duomenų "
10496 "bazėje"
10497
10498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
10499 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
10500 msgstr "Laukimo laikas sekundėmis kol topologiją atsinaujiną praradus ryšį"
10501
10502 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
10503 msgid "Timezone"
10504 msgstr "Laiko juosta"
10505
10506 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:435
10507 msgid ""
10508 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
10509 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-"
10510 "import\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
10511 msgstr ""
10512 "Norėdami visiškai sukonfigūruoti vietinę „WireGuard“ sąsają iš esamo (pvz., "
10513 "tiekėjo pateikto) konfigūracijos failo, naudokite „<strong><a class=\"full-"
10514 "import\" href=\"#\">“ konfigūracijos importavimą „</a></strong>“."
10515
10516 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
10517 msgid ""
10518 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
10519 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
10520 "reset\" (only possible with squashfs images)."
10521 msgstr ""
10522 "Kad atkurtumėte konfigūracijos failus, jūs galite čia įkelti seniau "
10523 "sugeneruotą atkūrimo archyvą. Norėdami atkurti programine įrangą į numatytą, "
10524 "spauskite – „Atlikti perkrovimą į gamyklinius parametrus“ (galimas tik su "
10525 "„squashfs images“)."
10526
10527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1600
10528 msgid "Tone"
10529 msgstr "Tonas"
10530
10531 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
10532 msgid "Total Available"
10533 msgstr "Iš viso pasiekiama"
10534
10535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
10536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
10537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:121
10538 msgid "Traceroute"
10539 msgstr "„Traceroute“"
10540
10541 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:126
10542 msgid "Tracking Area Code"
10543 msgstr "Sekimo srities kodas"
10544
10545 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
10546 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
10547 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
10548 msgid "Traffic"
10549 msgstr "Eismas"
10550
10551 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
10552 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
10553 msgid "Traffic Class"
10554 msgstr "Eismo klasė"
10555
10556 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:528
10557 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
10558 msgstr "Eismo filtro grandinė „%h“"
10559
10560 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:466
10561 msgctxt "nft counter"
10562 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
10563 msgstr "Eismas sulygintas pagal taisyklę: %.1000mPaketai, %.1024Megabaitai"
10564
10565 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
10566 msgid "Transfer"
10567 msgstr "Perduoti"
10568
10569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:657
10570 msgid ""
10571 "Transform replies which contain the specified addresses or subnets into "
10572 "{nxdomain} responses."
10573 msgstr ""
10574 "Paversti atsakymus, kuriuose yra nurodyti adresai arba potinkliai, į "
10575 "„{nxdomain}“ atsakymus."
10576
10577 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
10578 msgid "Transmit"
10579 msgstr "Siųsti"
10580
10581 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
10582 msgid "Transmit Hash Policy"
10583 msgstr "Perdavimo maišos politika"
10584
10585 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:248
10586 msgid "Transmit dropped"
10587 msgstr "Siuntimas nutrauktas"
10588
10589 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:247
10590 msgid "Transmit errors"
10591 msgstr "Siuntimo klaidos"
10592
10593 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:58
10594 msgid "Transmitted Data"
10595 msgstr "Išsiųsti duomenys"
10596
10597 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:245
10598 msgid "Transmitted bytes"
10599 msgstr "Išsiųsti baitai"
10600
10601 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:246
10602 msgid "Transmitted packets"
10603 msgstr "Išsiųsti paketai"
10604
10605 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
10606 msgctxt "nft @th,off,len"
10607 msgid "Transport header bits %d-%d"
10608 msgstr "Transporto antraštės bitai „%d-%d“"
10609
10610 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
10611 msgctxt "nft th dport"
10612 msgid "Transport header destination port"
10613 msgstr "Transporto antraštės paskirties vietos prievadas"
10614
10615 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
10616 msgctxt "nft th sport"
10617 msgid "Transport header source port"
10618 msgstr "Transporto antraštės šaltinio prievadas"
10619
10620 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
10621 msgid "Trigger"
10622 msgstr "Įjungti/Aktyvinti"
10623
10624 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
10625 msgid "Trigger Mode"
10626 msgstr "Įjungimo/Aktyvinimo režimas"
10627
10628 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
10629 msgid "Tunnel ID"
10630 msgstr "Tunelio ID"
10631
10632 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
10633 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
10634 msgid "Tunnel Interface"
10635 msgstr "Tunelio sąsają"
10636
10637 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
10638 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
10639 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
10640 msgid "Tunnel Link"
10641 msgstr "Tunelio nuoroda"
10642
10643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1503
10644 msgid "Tunnel device"
10645 msgstr "Tunelio įrenginys"
10646
10647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10648 msgid "Tx-Power"
10649 msgstr "Nusiųsta reaktyviai galia/maitinimas"
10650
10651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
10652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1534
10653 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
10654 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
10655 msgid "Type"
10656 msgstr "Tipas"
10657
10658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
10659 msgid "Type of service"
10660 msgstr "Tarnybos tipas"
10661
10662 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
10663 msgctxt "nft udp dport"
10664 msgid "UDP destination port"
10665 msgstr "„UDP“ paskirties vietos prievadas"
10666
10667 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
10668 msgctxt "nft udp sport"
10669 msgid "UDP source port"
10670 msgstr "„UDP“ šaltinio prievadas"
10671
10672 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
10673 msgid "UDP:"
10674 msgstr "„UDP“:"
10675
10676 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
10677 msgid "UMTS only"
10678 msgstr "Tik „UMTS“"
10679
10680 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
10681 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
10682 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
10683 msgstr "„UMTS/GPRS/EV-DO“"
10684
10685 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:134
10686 msgid "URI"
10687 msgstr "„URI“"
10688
10689 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:43
10690 msgid "URI scheme %s not supported"
10691 msgstr "„URI“ schema „%s“ nepalaikoma"
10692
10693 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
10694 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
10695 msgid "UUID"
10696 msgstr "„UUID“"
10697
10698 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
10699 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
10700 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
10701 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
10702 msgid "Unable to determine device name"
10703 msgstr "Nepavyksta nustatyti įrenginio pavadinimo"
10704
10705 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
10706 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
10707 msgid "Unable to determine external IP address"
10708 msgstr "Nepavyksta nustatyti išorinio IP adreso"
10709
10710 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
10711 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
10712 msgid "Unable to determine upstream interface"
10713 msgstr "Nepavyksta nustatyti išsiuntimo srauto sietuvo"
10714
10715 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12
10716 msgid "Unable to dispatch"
10717 msgstr "Nepavyksta išsiųsti"
10718
10719 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
10720 msgid "Unable to generate QR code: %s"
10721 msgstr "Nepavyko sukurti „QR-kodo“: %s"
10722
10723 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
10724 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
10725 msgid "Unable to load log data:"
10726 msgstr "Nepavyko pakrauti žurnalo duomenų:"
10727
10728 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
10729 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
10730 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
10731 msgid "Unable to obtain client ID"
10732 msgstr "Nepavyko gauti kliento ID"
10733
10734 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
10735 msgid "Unable to obtain mount information"
10736 msgstr "Nepavyko gauti įrengimo informacijos"
10737
10738 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:311
10739 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
10740 msgstr "Nepavyko atstatyti „ip6tables“ rodiklių: %s"
10741
10742 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:309
10743 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
10744 msgstr "Nepavyko atstatyti „iptables“ rodiklių: %s"
10745
10746 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
10747 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
10748 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
10749 msgstr "Nepavyksta išspręsti „AFTR“ vedėjo"
10750
10751 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
10752 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
10753 msgid "Unable to resolve peer host name"
10754 msgstr "Nepavyko nustatyti lygiarangio skleidėjo/p.k – vedėjo pavadinimo"
10755
10756 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:317
10757 msgid "Unable to restart firewall: %s"
10758 msgstr "Nepavyko paleisti iš naujo užkardos: %s"
10759
10760 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
10761 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
10762 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:56
10763 msgid "Unable to save contents: %s"
10764 msgstr "Nepavyko išsaugoti turinį: %s"
10765
10766 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:14
10767 msgid "Unable to set allowed mode list."
10768 msgstr "Nepavyko nustatyti leidžiamo režimo sąrašo."
10769
10770 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:17
10771 msgid "Unable to set preferred mode."
10772 msgstr "Nepavyko nustatyti pageidaujamą režimą."
10773
10774 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
10775 msgid "Unable to verify PIN"
10776 msgstr "Nepavyko patvirtinti „PIN-kodo“"
10777
10778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1391
10779 msgid "Unconfigure"
10780 msgstr "Atkonfigūruoti"
10781
10782 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
10783 msgid "Unet"
10784 msgstr "„Unet“"
10785
10786 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
10787 msgid "Unexpected reply data format"
10788 msgstr "Netikėtas atsakymo duomenų formatas"
10789
10790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1566
10791 msgid ""
10792 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
10793 "within the &#8216;local&#8217; half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
10794 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
10795 "generated at first install."
10796 msgstr ""
10797 "Unikalus vietinis adresas – diapazone „<code>fc00::/7</code>“. Paprastai tik "
10798 "&#8216; vietinėje &#8217; pusė „<code>fd00::/8</code>“. IPv6 „ULA“ yra "
10799 "analogiška IPv4 privataus tinklo adresavimui. Šis priešdėlis sugeneruojamas "
10800 "atsitiktinai pirmą kartą įdiegiant."
10801
10802 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
10803 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3873
10804 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
10805 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
10806 msgid "Unknown"
10807 msgstr "Nežinomas"
10808
10809 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:12
10810 msgid "Unknown and unsupported connection method."
10811 msgstr "Nežinomas ir nepalaikomas prisijungimo būdas."
10812
10813 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
10814 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
10815 msgid "Unknown error (%s)"
10816 msgstr "Nežinoma klaida (%s)"
10817
10818 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
10819 msgid "Unknown error code"
10820 msgstr "Nežinomos klaidos kodas"
10821
10822 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
10823 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
10824 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
10825 msgid "Unmanaged"
10826 msgstr "Netvarkomas/-a/-i"
10827
10828 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
10829 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
10830 msgid "Unmount"
10831 msgstr "Atjungti"
10832
10833 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
10834 msgid "Unnamed key"
10835 msgstr "Nepavadintas raktas"
10836
10837 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4381
10838 msgid "Unsaved Changes"
10839 msgstr "Neišsaugoti pakeitimai"
10840
10841 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
10842 msgid "Unspecified error"
10843 msgstr "Nenustatyta klaida"
10844
10845 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
10846 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
10847 msgid "Unsupported MAP type"
10848 msgstr "Nepalaikomas „MAP“ tipas"
10849
10850 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:37
10851 msgid "Unsupported URI scheme in %s"
10852 msgstr "Nepalaikoma „URI“ schema per „%s“"
10853
10854 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
10855 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
10856 msgid "Unsupported modem"
10857 msgstr "Nepalaikomas modemas"
10858
10859 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:113
10860 msgid "Unsupported protocol"
10861 msgstr "Nepalaikomas protokolas"
10862
10863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:334
10864 msgid "Unsupported protocol type."
10865 msgstr "Nepalaikomas protokolo tipas."
10866
10867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:215
10868 msgctxt "VLAN port state"
10869 msgid "Untagged"
10870 msgstr "Nepažymėtas"
10871
10872 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:529
10873 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:97
10874 msgid "Untitled peer"
10875 msgstr "Lygiarangis be pavadinimo"
10876
10877 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
10878 msgid "Up"
10879 msgstr "Viršun"
10880
10881 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
10882 msgid "Up Delay"
10883 msgstr "Įjungimo atidėjimas"
10884
10885 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4268
10886 msgid "Upload"
10887 msgstr "Įkelti"
10888
10889 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
10890 msgid ""
10891 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
10892 msgstr ""
10893 "Įkelti su „sysupgrade“ suderinama laikmeną, kad pakeistumėte veikiančią "
10894 "programinę aparatinę įrangą."
10895
10896 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
10897 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
10898 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
10899 msgid "Upload archive..."
10900 msgstr "Įkelti archyvą..."
10901
10902 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2875
10903 msgid "Upload file"
10904 msgstr "Įkelti failą"
10905
10906 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2850
10907 msgid "Upload file…"
10908 msgstr "Įkelti failą…"
10909
10910 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4214
10911 msgid "Upload has been cancelled"
10912 msgstr "Įkėlimas buvo atšauktas"
10913
10914 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
10915 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4256
10916 msgid "Upload request failed: %s"
10917 msgstr "Įkėlimo prašymas nesėkmingas: %s"
10918
10919 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4175
10920 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4229
10921 msgid "Uploading file…"
10922 msgstr "Įkėliamas failas…"
10923
10924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:789
10925 msgid ""
10926 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
10927 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
10928 "restarted to apply the updated configuration."
10929 msgstr ""
10930 "Paspaudus „Tęsti“, anoniminiams „wifi-iface“ skyriams bus suteiktas "
10931 "<em>„wifinet#“</em> formos pavadinimas ir tinklas bus paleistas iš naujo, "
10932 "kad būtų pritaikyta atnaujinta konfigūracija."
10933
10934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:429
10935 msgid ""
10936 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
10937 "network will be restarted to apply the updated configuration."
10938 msgstr ""
10939 "Paspaudus „Tęsti“, bus atnaujinta tiltų konfigūracija ir tinklas bus "
10940 "paleistas iš naujo, kad būtų pritaikyta atnaujinta konfigūracija."
10941
10942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:463
10943 msgid ""
10944 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
10945 "will be restarted to apply the updated configuration."
10946 msgstr ""
10947 "Paspaudus „Tęsti-, „ifname“ parinktys bus pervadintos ir tinklas bus "
10948 "paleistas iš naujo, kad būtų pritaikyta atnaujinta konfigūracija."
10949
10950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
10951 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
10952 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:138
10953 msgid "Uptime"
10954 msgstr "Aktyvumo laikas"
10955
10956 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:106
10957 msgid "Use DHCP"
10958 msgstr "Naudoti „DHCP“"
10959
10960 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
10961 msgid "Use DHCP advertised servers"
10962 msgstr "Naudoti „DHCP“ reklamuojamus serverius"
10963
10964 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
10965 msgid "Use DHCP gateway"
10966 msgstr "Naudoti „DHCP“ tinklo tarpuvartę"
10967
10968 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:115
10969 msgid "Use DHCPv6"
10970 msgstr "Naudoti „DHCPv6“"
10971
10972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1030
10973 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:144
10974 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
10975 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:139
10976 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
10977 msgstr "Naudoti lygiarangio reklamuojamus „DNS“ serverius"
10978
10979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:616
10980 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
10981 msgstr "Naudoti „ISO/IEC 3166 alpha2“ šalies kodus."
10982
10983 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
10984 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
10985 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
10986 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
10987 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
10988 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
10989 msgid "Use MTU on tunnel interface"
10990 msgstr "Naudoti „MTU“ ant tunelio sąsajos"
10991
10992 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
10993 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
10994 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
10995 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
10996 msgid "Use TTL on tunnel interface"
10997 msgstr "Naudoti „TTL“ ant tunelio sąsajos"
10998
10999 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
11000 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
11001 msgstr "Naudoti „XOR“ techninės įrangos „MAC“ adresus („layer2“)"
11002
11003 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
11004 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
11005 msgstr ""
11006 "Naudoti „XOR“ techninės įrangos „MAC“ adresus ir IP adresus („layer2+3“)"
11007
11008 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
11009 msgid ""
11010 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
11011 "(encap2+3)"
11012 msgstr ""
11013 "Naudoti „XOR“ techninės įrangos „MAC“ adresus ir IP adresus, pasikliauti ant "
11014 "„skb_flow_dissect (encap2+3)“"
11015
11016 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
11017 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
11018 msgstr "Naudoti kaip išorinę perdangą („/overlay“)"
11019
11020 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
11021 msgid "Use as root filesystem (/)"
11022 msgstr "Naudoti kaip „root“ failų sistemą (/)"
11023
11024 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
11025 msgid "Use broadcast flag"
11026 msgstr "Naudoti transliavimo gaire"
11027
11028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1326
11029 msgid "Use builtin IPv6-management"
11030 msgstr "Naudoti įtaisytą IPv6 tvarkymą"
11031
11032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1034
11033 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:148
11034 msgid "Use custom DNS servers"
11035 msgstr "Naudoti tinkintą „DNS“ serverį"
11036
11037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1026
11038 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:133
11039 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
11040 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:128
11041 msgid "Use default gateway"
11042 msgstr "Naudoti numatytąjį tinklo tarpuvartę"
11043
11044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1048
11045 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:138
11046 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
11047 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
11048 msgid "Use gateway metric"
11049 msgstr "Naudoti tinklo tarpuvartės metrika"
11050
11051 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
11052 msgid "Use legacy MAP"
11053 msgstr "Naudoti senąją „MAP“"
11054
11055 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
11056 msgid ""
11057 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
11058 "instead of RFC7597"
11059 msgstr ""
11060 "Naudoti senesnį „MAP“ sąsajos identifikatoriaus formatą („draft-ietf-"
11061 "softwire-map-00“), vietoj „RFC7597“"
11062
11063 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
11064 msgid "Use routing table"
11065 msgstr "Naudoti kelvados lentelę"
11066
11067 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
11068 msgctxt "nft nat flag persistent"
11069 msgid "Use same source and destination for each connection"
11070 msgstr "Naudoti tą patį šaltinį ir paskirties vietą kiekvienam ryšiui"
11071
11072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
11073 msgid "Use system certificates"
11074 msgstr "Naudoti sistemos sertifikatus"
11075
11076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1726
11077 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
11078 msgstr "Naudoti sistemos sertifikatus vidiniam tuneliui"
11079
11080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:961
11081 msgid ""
11082 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
11083 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
11084 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
11085 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
11086 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
11087 msgstr ""
11088 "Naudokite mygtuką <em>„Pridėti“</em>norėdami pridėti naują nuomos įrašą. "
11089 "<em>„MAC“ adresas</em> identifikuoja skleidėją/p.k – vedėją, <em>IPv4 "
11090 "adresas</em> nurodo fiksuotą naudotiną adresą, o <em>Įrenginio pavadinimas</"
11091 "em> priskiriamas kaip simbolinis pavadinimas užklausiančiam skleidėjui/p.k – "
11092 "vedėjui. Pasirenkamas <em>nuomos laikas</em> gali būti naudojamas norint "
11093 "nustatyti nestandartinį skleidėjo/p.k – vedėjo-specifinio nuomos laiką, pvz. "
11094 "12h, 3d arba begalinis."
11095
11096 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
11097 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
11098 msgstr "Naudoti viršutinio sluoksnio protokolo informaciją („layer3+4“)"
11099
11100 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
11101 msgid ""
11102 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
11103 msgstr ""
11104 "Naudoti viršutinio sluoksnio protokolo informaciją, pasikliauti ant "
11105 "„skb_flow_dissect (encap3+4)“"
11106
11107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:553
11108 msgid "Use {etc_ethers}"
11109 msgstr "Naudoti „{etc_ethers}“"
11110
11111 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
11112 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
11113 msgid "Used"
11114 msgstr "Naudotas/-a"
11115
11116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
11117 msgid "Used Key Slot"
11118 msgstr "Naudotas rakto lizdas"
11119
11120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1556
11121 msgid ""
11122 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
11123 "needed with normal WPA(2)-PSK."
11124 msgstr ""
11125 "Naudojamas dviems skirtingams tikslams: „RADIUS NAS ID“ ir „802.11r R0KH-"
11126 "ID“. Nereikalingas su normaliu „WPA(2)-PSK“."
11127
11128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:678
11129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:686
11130 msgid "Useful for systems behind firewalls."
11131 msgstr ""
11132
11133 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
11134 msgid "User Group"
11135 msgstr "Vartotojų grupė"
11136
11137 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:159
11138 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
11139 msgid "User certificate (PEM encoded)"
11140 msgstr "Vartotojo sertifikatas („PEM“ užkoduotas/-a)"
11141
11142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
11143 msgid "User identifier"
11144 msgstr "Vartotojo identifikatorius"
11145
11146 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:171
11147 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
11148 msgid "User key (PEM encoded)"
11149 msgstr "Vartotojo raktas („PEM“ užkoduotas/-a)"
11150
11151 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
11152 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:148
11153 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
11154 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
11155 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
11156 msgid "Username"
11157 msgstr "Slapyvardis/Vartotojo vardas"
11158
11159 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:131
11160 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
11161 msgstr "Naudoti srauto lentelę „<strong>%h</strong>“"
11162
11163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1668
11164 msgid "VC-Mux"
11165 msgstr "„VC-Mux“"
11166
11167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1616
11168 msgid "VDSL"
11169 msgstr "„VDSL“"
11170
11171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:489
11172 msgctxt "MACVLAN mode"
11173 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
11174 msgstr "„VEPA“ (Virtualus eterneto prievado agregatorius)"
11175
11176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:400
11177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1497
11178 msgid "VLAN (802.1ad)"
11179 msgstr "„VLAN (802.1ad)“"
11180
11181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:399
11182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1494
11183 msgid "VLAN (802.1q)"
11184 msgstr "„VLAN (802.1q)“"
11185
11186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
11187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:922
11188 msgid "VLAN ID"
11189 msgstr "„VLAN ID“"
11190
11191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
11192 msgid "VLANs on %q"
11193 msgstr "„VLAN'ai“ ant „%q“"
11194
11195 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
11196 msgid "VPN"
11197 msgstr "„VPN“"
11198
11199 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
11200 msgid "VPN Local address"
11201 msgstr "Vietinis „VPN“ adresas"
11202
11203 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
11204 msgid "VPN Local port"
11205 msgstr "Vietinis „VPN“ prievadas"
11206
11207 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:97
11208 msgid "VPN Protocol"
11209 msgstr "„VPN“ protokolas"
11210
11211 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:104
11212 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
11213 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
11214 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
11215 msgid "VPN Server"
11216 msgstr "„VPN“ serveris"
11217
11218 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
11219 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
11220 msgstr "„VPN“ serverio sertifikato „SHA256“ maiša"
11221
11222 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:141
11223 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
11224 msgid "VPN Server port"
11225 msgstr "„VPN“ serverio prievadas"
11226
11227 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
11228 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
11229 msgstr "„VPN“ serverio sertifikato „SHA1“ maiša"
11230
11231 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
11232 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
11233 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
11234 msgstr "„VPNC“ („CISCO 3000 (ir kiti) VPN“)"
11235
11236 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
11237 msgid "VTI"
11238 msgstr "„VTI“"
11239
11240 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
11241 msgid "VXLAN (RFC7348)"
11242 msgstr "„VXLAN (RFC7348)“"
11243
11244 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
11245 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
11246 msgid "VXLAN network identifier"
11247 msgstr "„VXLAN“ tinklo identifikatorius"
11248
11249 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
11250 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
11251 msgstr "„VXLANv6 (RFC7348)“"
11252
11253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:630
11254 msgid ""
11255 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
11256 "DNSSEC."
11257 msgstr ""
11258 "Patikrinti „DNS“ atsakymus ir podėlinti „DNSSEC“ duomenis, reikalauja "
11259 "išsiunčiamo srauto, kad būtų palaikomas „DNSSEC“."
11260
11261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
11262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1726
11263 msgid ""
11264 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
11265 "the \"ca-bundle\" package"
11266 msgstr ""
11267 "Patvirtinti serverio sertifikatą naudodami įtaisytąjį sistemos „CA“ paketą,"
11268 "<br />reikalingas „ca-bundle“ paketas"
11269
11270 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
11271 msgid "Validation for all slaves"
11272 msgstr "Patvirtinimas visiems valdomiesiems"
11273
11274 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
11275 msgid "Validation only for active slave"
11276 msgstr "Patvirtinimas tik aktyviam valdomajam"
11277
11278 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
11279 msgid "Validation only for backup slaves"
11280 msgstr "Patvirtinimas tik atsarginiams valdomiesiems"
11281
11282 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
11283 msgid "Vendor"
11284 msgstr "Tiekėjas"
11285
11286 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
11287 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
11288 msgstr "Tiekėjo klasė, kurią reikia siųsti prašant „DHCP“"
11289
11290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:635
11291 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
11292 msgstr ""
11293 "Patvirtinti, ar nepasirašytų domenų atsakymai tikrai gaunami iš nepasirašytų "
11294 "domenų."
11295
11296 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
11297 msgid "Verifying the uploaded image file."
11298 msgstr "Tikriname įkeltos laikmenos failą."
11299
11300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:951
11301 msgid "Very High"
11302 msgstr "Labai aukštas"
11303
11304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:402
11305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1509
11306 msgid "Virtual Ethernet"
11307 msgstr "Virtualus „Ethernet'as“"
11308
11309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
11310 msgid "Virtual dynamic interface"
11311 msgstr "Virtuali dinaminė sąsaja"
11312
11313 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3869
11314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
11315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
11316 msgid "WDS"
11317 msgstr "„WDS“"
11318
11319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1298
11320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1387
11321 msgid "WEP Open System"
11322 msgstr "„WEP“ atviroji sistema"
11323
11324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1299
11325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
11326 msgid "WEP Shared Key"
11327 msgstr "„WEP“ bendrinamas raktas"
11328
11329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2118
11330 msgid "WEP passphrase"
11331 msgstr "„WEP“ slaptafrazė"
11332
11333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
11334 msgid "WLAN roaming"
11335 msgstr "„WLAN“ klajojimas"
11336
11337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
11338 msgid "WMM Mode"
11339 msgstr "„WMM“ režimas"
11340
11341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1641
11342 msgid "WNM Sleep Mode"
11343 msgstr "„WNM“ miego režimas"
11344
11345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1645
11346 msgid "WNM Sleep Mode Fixes"
11347 msgstr "„WNM“ miego režimo sutaisymai"
11348
11349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2118
11350 msgid "WPA passphrase"
11351 msgstr "„WPA“ slaptafrazė"
11352
11353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1289
11354 msgid ""
11355 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
11356 "and ad-hoc mode) to be installed."
11357 msgstr ""
11358 "Norint naudoti „WPA“ šifravimą, reikia įdiegti „wpa_supplicant“ (kliento "
11359 "režimui) arba „hostapd“ („AP“ ir „ad-hoc“ režimui)."
11360
11361 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
11362 msgid "WPS status"
11363 msgstr "„WPS“ būsena"
11364
11365 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
11366 msgid "Waiting for device..."
11367 msgstr "Laukiama įrenginio..."
11368
11369 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
11370 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
11371 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:155
11372 msgid "Warning"
11373 msgstr "Įspėjimas"
11374
11375 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
11376 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
11377 msgstr "Įspėjimas: Yra neišsaugotų pakeitimų, kurie bus prarasti perkraunant!"
11378
11379 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
11380 msgid "Weak"
11381 msgstr "Silpnas"
11382
11383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:840
11384 msgid "Weight"
11385 msgstr "Svoris"
11386
11387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1067
11388 msgid ""
11389 "When a host matches an entry then the special tag %s is set. Use %s to match "
11390 "all known hosts."
11391 msgstr ""
11392 "Kai skleidėjas/p.k – vedėjas atitinka įrašą, nustatoma speciali žyma %s. "
11393 "Naudokite %s, kad atitiktu/-mėte visus žinomus skleidėjus/p.k – vedėjus."
11394
11395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1119
11396 msgid ""
11397 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
11398 "preference value are considered first when allocating subnets."
11399 msgstr ""
11400 "Perduodant priešdėlius keliems atsiuntimo srautams, paskirstant potinklius "
11401 "pirmiausia atsižvelgiama į sąsajas su didesne pirmenybės reikšme."
11402
11403 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
11404 msgid ""
11405 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
11406 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
11407 msgstr ""
11408 "Kai įjungtas/įgalintas, tinklo kodavimas padidina „Wi-Fi“ pralaidumą, "
11409 "sujungdamas kelis kadrus į vieną kadrą, taip sumažindamas reikalingą eterio "
11410 "laiką."
11411
11412 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
11413 msgid ""
11414 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
11415 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
11416 "much delay."
11417 msgstr ""
11418 "Kai įjungtas/įgalintas, paskirstytoji „ARP“ lentelė sudaro tinklo pločio "
11419 "„ARP“ podėlį, kuri padeda ne-junglusio klientams gauti „ARP“ atsakymus daug "
11420 "patikimiau ir be ilgo atidėjimo."
11421
11422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
11423 msgid ""
11424 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
11425 "interface prefix"
11426 msgstr ""
11427 "Kai įjungtas/įgalintas, tarpuvartė yra susieta, net jei tarpuvartė "
11428 "neatitinka jokios sąsajos priešdėlio"
11429
11430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
11431 msgid ""
11432 "When enabled, new ARP table entries are added from received gratuitous APR "
11433 "requests or replies, otherwise only preexisting table entries are updated, "
11434 "but no new hosts are learned."
11435 msgstr ""
11436 "Kai įjungta/įgalintą, nauji „ARP“ lentelės įrašai pridedami iš gautų "
11437 "neatlygintinų „APR“ užklausų arba atsakymų, kitu atveju atnaujinami tik "
11438 "esami lentelės įrašai, bet nėra išmokomi nauji skleidėjai/p.k – vedėjai."
11439
11440 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
11441 msgid ""
11442 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
11443 "off by default and blinking on system activity."
11444 msgstr ""
11445 "Kai apverstas, šviesos diodas („LED“) nuolat šviečia ir mirksi, o ne pagal "
11446 "numatytuosius nustatymus išjungtas ir mirksi sistemos veiklos metu."
11447
11448 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
11449 msgid ""
11450 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
11451 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
11452 msgstr ""
11453 "Kai junglusis veikia per kelias „Wi-Fi“ sąsajas viename mazge, „batman-adv“ "
11454 "gali optimizuoti duomenų srautą, kad būtų pasiektas maksimalus našumas."
11455
11456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
11457 msgid ""
11458 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
11459 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
11460 "key options."
11461 msgstr ""
11462 "Naudojant „PSK“, „PMK“ gali būti generuojamas automatiškai. Kai įjungtas/"
11463 "įgalintas, toliau pateiktos „R0/R1“ klavišų parinktys netaikomos. Išjunkite "
11464 "tai, kad galėtumėte naudoti „R0“ ir „R1“ klavišų parinktis."
11465
11466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
11467 msgid ""
11468 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
11469 "802.11a/802.11g rates."
11470 msgstr ""
11471 "Jei „Wi-Fi“ daugialypės terpės („WMM“) režimo „QoS“ yra išjungtas, klientams "
11472 "spartos gali būti ribojamos į „802.11a / 802.11g“."
11473
11474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
11475 msgid ""
11476 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
11477 "may be significantly reduced."
11478 msgstr ""
11479 "Jei „ESSID“ yra paslėptas, klientams gali nepavykti klaidžioti ir eterio "
11480 "efektyvumas gali labai sumažėti."
11481
11482 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
11483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:513
11484 msgid "Width"
11485 msgstr "Plotis"
11486
11487 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-wireguard.json:3
11488 msgid "WireGuard"
11489 msgstr "„WireGuard“"
11490
11491 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:120
11492 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:165
11493 msgid "WireGuard Status"
11494 msgstr "„WireGuard“ būsena"
11495
11496 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
11497 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:116
11498 msgid "WireGuard VPN"
11499 msgstr "„WireGuard VPN“"
11500
11501 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:536
11502 msgid "WireGuard peer is disabled"
11503 msgstr "„WireGuard“ lygiarangis yra išjungtas"
11504
11505 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
11506 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
11507 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
11508 msgid "Wireless"
11509 msgstr "Belaidis"
11510
11511 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
11512 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
11513 msgid "Wireless Adapter"
11514 msgstr "Belaidis adapteris"
11515
11516 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
11517 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4281
11518 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
11519 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
11520 msgid "Wireless Network"
11521 msgstr "Belaidis Tinklas"
11522
11523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:805
11524 msgid "Wireless Overview"
11525 msgstr "Belaidžio apžiūra"
11526
11527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:980
11528 msgid "Wireless Security"
11529 msgstr "Belaidis saugumas"
11530
11531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:787
11532 msgid "Wireless configuration migration"
11533 msgstr "Belaidžio ryšio konfigūracijos migracija"
11534
11535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11537 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11538 msgid "Wireless is disabled"
11539 msgstr "Belaidis ryšys yra atjungtas/drausties būsenoje"
11540
11541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11543 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11544 msgid "Wireless is not associated"
11545 msgstr "Belaidis ryšys nėra susietas"
11546
11547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11548 msgid "Wireless network is disabled"
11549 msgstr "Belaidis tinklas yra išjungtas"
11550
11551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11552 msgid "Wireless network is enabled"
11553 msgstr "Belaidis tinklas yra įjungtas"
11554
11555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:365
11556 msgid "Write received DNS queries to syslog."
11557 msgstr "Įrašyti gautas „DNS“ užklausas į „syslog“."
11558
11559 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
11560 msgid "Write system log to file"
11561 msgstr "Įrašyti sistemos žurnalą į failą"
11562
11563 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
11564 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
11565 msgstr "„XOR“ politika („xor balansas, 2“)"
11566
11567 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4050
11568 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
11569 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
11570 msgid "Yes"
11571 msgstr "Taip"
11572
11573 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
11574 msgid "Yes (none, 0)"
11575 msgstr "Taip (nieko, 0)"
11576
11577 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:164
11578 msgid "Yggdrasil Network"
11579 msgstr "„Yggdrasil“ tinklas"
11580
11581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
11582 msgid ""
11583 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
11584 "Do you really want to shut down the interface?"
11585 msgstr ""
11586 "Atrodo, kad šiuo metu esate prisijungę prie įrenginio per „%h“ sąsają ir/"
11587 "arba sietuvą. Ar tikrai norite išjungti sąsają ir/arba sietuvą?"
11588
11589 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
11590 msgid ""
11591 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
11592 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
11593 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
11594 msgstr ""
11595 "Čia galite įjungti arba išjungti įdiegtus „init“ skriptus. Pakeitimai bus "
11596 "pritaikyti iš naujo paleidus įrenginį.<br /><strong>Įspėjimas: jei "
11597 "išjungsite esminius inicijavimo („init“) skriptus; (kaip „tinklas“) Jūsų "
11598 "įrenginys gali tapti nepasiekiamas!</strong>"
11599
11600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:810
11601 msgid "You may add multiple records for the same Target."
11602 msgstr "Jūs galite pridėti kelias tos pačios paskirties įrašus."
11603
11604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:847
11605 msgid "You may add multiple records for the same domain."
11606 msgstr "Jūs galite pridėti kelias to pačio domeno-srities įrašus."
11607
11608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:487
11609 msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr."
11610 msgstr ""
11611 "Jūs galimai galite pridėti keletą unikalių perdavimų/retransliavimų į tą "
11612 "pačią laukiamąją prisijungimo/jungties ryšio adresą."
11613
11614 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:79
11615 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:99
11616 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
11617 msgid ""
11618 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
11619 msgstr ""
11620 "Savo naršyklėje turite įjungti „JavaScript“, kitaip „LuCI“ neveiks tinkamai."
11621
11622 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
11623 msgid ""
11624 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
11625 "interfaces!"
11626 msgstr ""
11627 "Turite pasirinkti pagrindinę sąsają, kuri yra įtraukta į pasirinktą "
11628 "valdomojo sąsajas!"
11629
11630 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
11631 msgid ""
11632 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
11633 msgstr ""
11634 "Jei pasirinktas „ARP“ stebėjimas, turite pasirinkti bent vieną „ARP“ IP "
11635 "tikslą!"
11636
11637 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
11638 msgid "ZRam Compression Algorithm"
11639 msgstr "„ZRam“ glaudinimo algoritmas"
11640
11641 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
11642 msgid "ZRam Settings"
11643 msgstr "„ZRam“ nustatymai"
11644
11645 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
11646 msgid "ZRam Size"
11647 msgstr "„ZRam“ dydis"
11648
11649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:809
11650 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
11651 msgstr "„_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, …“."
11652
11653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:808
11654 msgid ""
11655 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
11656 "possible, no browsers support SRV records.)"
11657 msgstr ""
11658 "_tarnyba: „_sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, …“ . (Pastaba: nors "
11659 "„_http“ yra įmanomas, nė viena naršyklė nepalaikys „SRV“ įrašo.)"
11660
11661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:674
11662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:153
11663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:164
11664 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:103
11665 msgid "any"
11666 msgstr "bet koks"
11667
11668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1601
11669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1609
11670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1614
11671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:85
11672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:98
11673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:134
11674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1238
11675 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
11676 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
11677 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
11678 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
11679 msgid "auto"
11680 msgstr "automatiškai"
11681
11682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:843
11684 msgid "automatic"
11685 msgstr "automatinis"
11686
11687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11688 msgid "automatic (disabled)"
11689 msgstr "automatinis (atjungtas)"
11690
11691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11692 msgid "automatic (enabled)"
11693 msgstr "automatinis (įjungtas)"
11694
11695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
11696 msgid "baseT"
11697 msgstr "„baseT“"
11698
11699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1674
11700 msgid "bridged"
11701 msgstr "Sujungtas"
11702
11703 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
11704 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
11705 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
11706 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
11707 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
11708 msgid "create"
11709 msgstr "sukurti"
11710
11711 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
11712 msgid "create:"
11713 msgstr "sukurti:"
11714
11715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
11716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
11717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
11718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
11719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
11720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
11721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
11722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
11723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
11724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
11725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
11726 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
11727 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
11728 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
11729 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
11730 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
11731 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
11732 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
11733 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
11734 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
11735 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
11736 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
11737 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
11738 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
11739 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
11740 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
11741 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
11742 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
11743 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
11744 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
11745 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
11746 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
11747 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
11748 msgid "dBm"
11749 msgstr "dBm"
11750
11751 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
11752 msgctxt "nft unit"
11753 msgid "day"
11754 msgstr "diena"
11755
11756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1082
11757 msgid "disable"
11758 msgstr "išjungti"
11759
11760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:681
11762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
11763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
11764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:994
11765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1071
11766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
11767 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
11768 msgid "disabled"
11769 msgstr "išjungtas/-i"
11770
11771 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:20
11772 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11773 msgid "disabled"
11774 msgstr "Išjungtas"
11775
11776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:570
11777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:604
11778 msgid "driver default"
11779 msgstr "tvarkyklės numatytas"
11780
11781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11782 msgid "driver default (%s)"
11783 msgstr "tvarkyklės numatytas („%s“)"
11784
11785 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
11786 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
11787 msgstr "pvz: „--proxy 10.10.10.10“"
11788
11789 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
11790 msgid "e.g: dump"
11791 msgstr "pvz: „dump“"
11792
11793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11794 msgid "enabled"
11795 msgstr "įjungtas/-i"
11796
11797 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11798 msgctxt "WireGuard keep alive interval"
11799 msgid "every %ds"
11800 msgstr "kiekvienas „%ds“"
11801
11802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1111
11803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1141
11804 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
11805 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
11806 msgid "expired"
11807 msgstr "nebegaliojantis/-i"
11808
11809 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:19
11810 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11811 msgid "force"
11812 msgstr "Priversti"
11813
11814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:847
11815 msgid "forced"
11816 msgstr "priverstas"
11817
11818 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
11819 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
11820 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
11821 msgid "forward"
11822 msgstr "Pirmyn/į priekį"
11823
11824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11826 msgid "full-duplex"
11827 msgstr "pilnas dvipusis/abipusis"
11828
11829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11831 msgid "half-duplex"
11832 msgstr "pusiau dvipusis/abipusis"
11833
11834 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:593
11835 msgid "hexadecimal encoded value"
11836 msgstr "šešioliktainė užkoduota vertė"
11837
11838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1913
11839 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:333
11840 msgid "hidden"
11841 msgstr "paslėpta/-as"
11842
11843 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
11844 msgctxt "nft unit"
11845 msgid "hour"
11846 msgstr "valanda"
11847
11848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:838
11849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
11850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:998
11851 msgid "hybrid mode"
11852 msgstr "hibridinis režimas"
11853
11854 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
11855 msgid "ignore"
11856 msgstr "ignoruoti"
11857
11858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1046
11859 msgid "infinite (lease does not expire)"
11860 msgstr "Begalinis (nuoma nesibaigia)"
11861
11862 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11863 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
11864 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11865 msgid "input"
11866 msgstr "įvestis"
11867
11868 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
11869 msgid "key between 8 and 63 characters"
11870 msgstr "raktas tarp 8 ir 63 rašmenų"
11871
11872 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
11873 msgid "key with either 5 or 13 characters"
11874 msgstr "raktas su 5-iais arba 13-a rašmenų"
11875
11876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1070
11877 msgid "known"
11878 msgstr "žinomas"
11879
11880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1072
11881 msgid "known-othernet (on different subnet)"
11882 msgstr "„known-othernet“ (skirtingame potinklyje)"
11883
11884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:860
11885 msgid "managed config (M)"
11886 msgstr "Tvarkoma konfigūracija (M)"
11887
11888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
11889 msgid "medium security"
11890 msgstr "vidutinė apsauga"
11891
11892 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
11893 msgctxt "nft unit"
11894 msgid "minute"
11895 msgstr "minutė"
11896
11897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1584
11898 msgid "minutes"
11899 msgstr "minutės"
11900
11901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:864
11902 msgid "mobile home agent (H)"
11903 msgstr "mobilus namų agentas (H)"
11904
11905 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
11906 msgid "netif_carrier_ok()"
11907 msgstr "„netif_carrier_ok()“"
11908
11909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
11910 msgid "no"
11911 msgstr "ne"
11912
11913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:104
11914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
11915 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
11916 msgid "no link"
11917 msgstr "nėra nuorodos/sujungimo"
11918
11919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11920 msgid "no override"
11921 msgstr "Nėra apkeitimo"
11922
11923 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
11924 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
11925 msgid "non-empty value"
11926 msgstr "netuščioji reikšmė"
11927
11928 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3380
11929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:867
11930 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
11931 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
11932 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11933 msgid "none"
11934 msgstr "joks"
11935
11936 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
11937 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
11938 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
11939 msgid "not present"
11940 msgstr "nėra"
11941
11942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
11943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
11944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
11945 msgid "off"
11946 msgstr "išjungta/-as"
11947
11948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:845
11949 msgid "on available prefix"
11950 msgstr "ant turimo priešdėlio/prielinksnio"
11951
11952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
11953 msgid "open network"
11954 msgstr "atviras tinklas"
11955
11956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:862
11957 msgid "other config (O)"
11958 msgstr "kiti konfigūravimai (O)"
11959
11960 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11961 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11962 msgid "output"
11963 msgstr "išvestis"
11964
11965 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:28
11966 msgid "over a day ago"
11967 msgstr "prieš daugiau nei dieną"
11968
11969 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
11970 msgctxt "nft unit"
11971 msgid "packets"
11972 msgstr "paketai"
11973
11974 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
11975 msgid "positive decimal value"
11976 msgstr "teigiama dešimtainė vertė"
11977
11978 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
11979 msgid "positive integer value"
11980 msgstr "teigiama sveiko skaičiaus vertė"
11981
11982 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:175
11983 msgid "random"
11984 msgstr "atsitiktinis"
11985
11986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1163
11987 msgid "randomly generated"
11988 msgstr "atsitiktinai sukurtas"
11989
11990 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
11991 msgid ""
11992 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
11993 "single packet rather than many small ones"
11994 msgstr ""
11995 "sumažina pridėtines išlaidas renkant ir kaupiant iniciatoriaus pranešimus "
11996 "viename pakete, o ne daug mažų"
11997
11998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:836
11999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
12000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:996
12001 msgid "relay mode"
12002 msgstr "Perdavimo režimas"
12003
12004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1675
12005 msgid "routed"
12006 msgstr "Maršrutizuotas"
12007
12008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
12009 msgid "sec"
12010 msgstr "sek."
12011
12012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:834
12013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
12014 msgid "server mode"
12015 msgstr "serverio režimas"
12016
12017 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
12018 msgid "sstpc Log-level"
12019 msgstr "„sstpc“ žurnalo lygis"
12020
12021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:394
12022 msgid "stderr"
12023 msgstr ""
12024
12025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
12026 msgid "strong security"
12027 msgstr "stipri apsauga"
12028
12029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
12030 msgid "tagged"
12031 msgstr "pažymėtas"
12032
12033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1567
12034 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
12035 msgstr "laiko vienetai („TUs“ / 1.024 ms) [1000-65535]"
12036
12037 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:18
12038 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
12039 msgid "try"
12040 msgstr "Bandyti"
12041
12042 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
12043 msgid ""
12044 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
12045 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
12046 "access."
12047 msgstr ""
12048 "„uHTTPd“ suteikia <abbr title=\"angl. Hypertext Transfer Protocol | liet. "
12049 "Hipertekstų siuntimo protokolas\">„HTTP“</abbr> arba <abbr title=\"angl. "
12050 "Hypertext Transfer Protocol Secure | liet. Saugus hipertekstų siuntimo "
12051 "protokolas\">„HTTPS“</abbr> tinklo prieigą."
12052
12053 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:583
12054 msgid "unique value"
12055 msgstr "unikali vertė"
12056
12057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:585
12058 msgid "unknown"
12059 msgstr "nežinoma"
12060
12061 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:28
12062 msgid "unknown version"
12063 msgstr "nežinoma versija"
12064
12065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1109
12066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1139
12067 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
12068 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
12069 msgid "unlimited"
12070 msgstr "neribotas"
12071
12072 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3745
12073 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
12074 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
12075 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
12076 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
12077 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
12078 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
12079 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
12080 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
12081 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
12082 msgid "unspecified"
12083 msgstr "nenustatyta/-s/-i"
12084
12085 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
12086 msgid "unspecified -or- create:"
12087 msgstr "nenustatyta/-s/-i -arba- sukurti:"
12088
12089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
12090 msgid "untagged"
12091 msgstr "nepažymėtas"
12092
12093 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
12094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
12095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
12096 msgid "valid IP address"
12097 msgstr "tinkamas IP adresas"
12098
12099 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
12100 msgid "valid IP address or prefix"
12101 msgstr "tinkamas IP adresas ar prielinksnis"
12102
12103 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
12104 msgid "valid IPv4 CIDR"
12105 msgstr "tinkamas IPv4 „CIDR“"
12106
12107 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
12108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
12109 msgid "valid IPv4 address"
12110 msgstr "tinkamas IPv4 adresas"
12111
12112 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
12113 msgid "valid IPv4 address or network"
12114 msgstr "tinkamas IPv4 adresas ar tinklas"
12115
12116 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
12117 msgid "valid IPv4 address:port"
12118 msgstr "tinkamas IPv4 adresas:prievadas"
12119
12120 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
12121 msgid "valid IPv4 network"
12122 msgstr "tinkamas IPv4 tinklas"
12123
12124 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
12125 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
12126 msgstr "tinkamas IPv4 ar IPv6 „CIDR“"
12127
12128 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
12129 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
12130 msgstr "tinkama IPv4 prielinksnio reikšmė (0-32)"
12131
12132 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
12133 msgid "valid IPv6 CIDR"
12134 msgstr "tinkamas IPv6 „CIDR“"
12135
12136 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
12137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
12138 msgid "valid IPv6 address"
12139 msgstr "tinkamas IPv6 adresas"
12140
12141 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
12142 msgid "valid IPv6 address or prefix"
12143 msgstr "tinkamas IPv6 adresas ar prielinksnis"
12144
12145 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
12146 msgid "valid IPv6 host id"
12147 msgstr "tinkamas IPv6 skleidėjo/p.k – vedėjo ID"
12148
12149 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
12150 msgid "valid IPv6 network"
12151 msgstr "tinkamas IPv6 tinklas"
12152
12153 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
12154 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
12155 msgstr "tinkama IPv6 prielinksnio reikšmė (0-128)"
12156
12157 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
12158 msgid "valid MAC address"
12159 msgstr "tinkamas „MAC“ adresas"
12160
12161 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
12162 msgid "valid UCI identifier"
12163 msgstr "tinkamas „UCI“ identifikatorius"
12164
12165 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
12166 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
12167 msgstr ""
12168 "tinkamas „UCI“ identifikatorius, įrenginio pavadinimas ar IP adreso rėžis "
12169 "(diapazonas)"
12170
12171 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
12172 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
12173 msgid "valid address:port"
12174 msgstr "tinkamas adresas:prievadas"
12175
12176 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:557
12177 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:561
12178 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
12179 msgstr "tinkama data (MMMM-MM-DD)"
12180
12181 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
12182 msgid "valid decimal value"
12183 msgstr "tinkama dešimtainės reikšmė"
12184
12185 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
12186 msgid "valid hexadecimal WEP key"
12187 msgstr "tinkamas šešioliktainis „WEP“ raktas"
12188
12189 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
12190 msgid "valid hexadecimal WPA key"
12191 msgstr "tinkamas šešioliktainis „WPA“ raktas"
12192
12193 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
12194 msgid "valid host:port"
12195 msgstr "tinkamas skleidėjo/p.k – vedėjo:prievadas"
12196
12197 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
12198 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
12199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
12200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
12201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
12202 msgid "valid hostname"
12203 msgstr "tinkamas įrenginio pavadinimas"
12204
12205 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
12206 msgid "valid hostname or IP address"
12207 msgstr "tinkamas įrenginio pavadinimas ar IP adresas"
12208
12209 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
12210 msgid "valid integer value"
12211 msgstr "tinkamas sveikojo skaičiaus reikšmė"
12212
12213 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
12214 msgid "valid multicast MAC address"
12215 msgstr "galiojantis daugiaadresinio transliavimo „MAC“ adresas"
12216
12217 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
12218 msgid ""
12219 "valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":\", "
12220 "\"/\", \"%\" or spaces"
12221 msgstr ""
12222 "tinkamas tinklo įrenginio pavadinimas tarp 1 ir 15 simbolių, kuriame nėra "
12223 "„:“, „/“, „%“ ar tarpų"
12224
12225 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:433
12226 msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\""
12227 msgstr "tinkamas tinklo įrenginio pavadinimas, ne „.“ ar „..“"
12228
12229 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
12230 msgid "valid network in address/netmask notation"
12231 msgstr "tinkamas tinklas adrese/tinklo kaukės užrašas"
12232
12233 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:532
12234 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
12235 msgstr "tinkami telefono skaitmenys (0-9, „*“, „#“, „!“ ar „.“)"
12236
12237 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
12238 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
12239 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
12240 msgstr "tinkamas prievadas ar prievado rėžis (prievadas1–prievadas2)"
12241
12242 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
12243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
12244 msgid "valid port value"
12245 msgstr "tinkama prievado reikšmė"
12246
12247 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:537
12248 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
12249 msgstr "tinkamas laikas (VV:MM:SS)"
12250
12251 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:459
12252 msgid "value between %d and %d characters"
12253 msgstr "reikšmė tarp %d ir %d simbolių"
12254
12255 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:440
12256 msgid "value between %f and %f"
12257 msgstr "reikšmė tarp %f ir %f"
12258
12259 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
12260 msgid "value greater or equal to %f"
12261 msgstr "reikšmė, kuri didesnė arba lygi: %f"
12262
12263 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:448
12264 msgid "value smaller or equal to %f"
12265 msgstr "reikšmė, kuri mažesnė arba lygi: %f"
12266
12267 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:453
12268 msgid "value with %d characters"
12269 msgstr "reikšmė su %d simboliais"
12270
12271 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:464
12272 msgid "value with at least %d characters"
12273 msgstr "reikšmė, kurioje yra bent %d simbolių"
12274
12275 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:469
12276 msgid "value with at most %d characters"
12277 msgstr "reikšmė su daugiausia %d simbolių"
12278
12279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
12280 msgid "weak security"
12281 msgstr "silpna apsauga"
12282
12283 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
12284 msgctxt "nft unit"
12285 msgid "week"
12286 msgstr "savaitė"
12287
12288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
12289 msgid "yes"
12290 msgstr "Taip"
12291
12292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:411
12293 msgctxt "hint: <code>/#/</code> matches any domain (and returns NXDOMAIN)."
12294 msgid "{any_domain} matches any domain (and returns {nxdomain})."
12295 msgstr ""
12296 "„{any_domain}“ atitinka bet kurį domeną-sritį (ir grąžina „{nxdomain}“)."
12297
12298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:415
12299 msgctxt ""
12300 "hint: <code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</"
12301 "code>, <code>::</code>) for example.com and its subdomains."
12302 msgid ""
12303 "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4}, {null_ipv6}) for "
12304 "{example_com} and its subdomains."
12305 msgstr ""
12306 "„{example_null}“ pateikia „{null_addr}“ adresus „({null_ipv4}“, "
12307 "„{null_ipv6})“, skirtus „{example_com}“ ir jo subdomeno-sritims."
12308
12309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:408
12310 msgctxt "hint: <code>/example.com/</code> returns <code>NXDOMAIN</code>."
12311 msgid "{example_nx} returns {nxdomain}."
12312 msgstr "„{example_nx}“ grąžina „{nxdomain}“."
12313
12314 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
12315 msgid "« Back"
12316 msgstr "🡐 Atgal"
12317
12318 #~ msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
12319 #~ msgstr ""
12320 #~ "Visada siųsti „DHCP“ parinktis. Kartais reikia, pvz., naudojant "
12321 #~ "„PXELinux“."
12322
12323 #~ msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
12324 #~ msgstr ""
12325 #~ "Pritaikyti „DHCP“ parinktys šiam tinklui. (Tuščias = visi klientai)."
12326
12327 #~ msgid "Network-ID"
12328 #~ msgstr "Tinklo-ID"
12329
12330 #~ msgid ""
12331 #~ "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
12332 #~ "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
12333 #~ "code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of "
12334 #~ "the system running dnsmasq\"."
12335 #~ msgstr ""
12336 #~ "Tinklo ID parinktys. (Pastaba: reikia ir tinklo ID.) Pvz. "
12337 #~ "„<code>42,192.168.1.4</code>“, skirtas „NTP“ serveriui, "
12338 #~ "„<code>3,192.168.4.4</code>“ numatytasis maršrutas. <code>0.0.0.0</code> "
12339 #~ "reiškia „sistemos, kurioje veikia „dnsmasq“, adresas“."
12340
12341 #~ msgid "PXE/TFTP Settings"
12342 #~ msgstr "„PXE/TFTP“ Nustatymai"
12343
12344 #~ msgid "Resolv and Hosts Files"
12345 #~ msgstr "„Resolv“ ir „Hosts“ failai"
12346
12347 #~ msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
12348 #~ msgstr ""
12349 #~ "Išsiuntimo srauto sprendėjai bus užklausiami pagal „resolv“ failo "
12350 #~ "eiliškumą."
12351
12352 #~ msgid "IP set"
12353 #~ msgstr "„IP“ rinkinys"
12354
12355 #~ msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
12356 #~ msgstr "Dinamiškai susieti su sąsajomis, o ne su išvestiniu adresu."
12357
12358 #~ msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
12359 #~ msgstr "Ignoruoti <code>/etc/hosts</code>"
12360
12361 #~ msgid "Local server"
12362 #~ msgstr "Vietinis serveris"
12363
12364 #~ msgid "Mesh"
12365 #~ msgstr "Junglusis/Tankusis (tinklas)"
12366
12367 #~ msgid ""
12368 #~ "<code>/#/</code> matches any domain. <code>/example.com/</code> returns "
12369 #~ "NXDOMAIN."
12370 #~ msgstr ""
12371 #~ "<code>/#/</code> atitinka bet kurį domeną. <code>/example.com/</code> "
12372 #~ "grąžina „NXDOMAIN“."
12373
12374 #~ msgid ""
12375 #~ "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4},{null_ipv6}) "
12376 #~ "for {example_com} and its subdomains."
12377 #~ msgstr "%s pateikia „%s“ adresus (%s ir %s), pvz., „%s“ ir jo subdomenus."
12378
12379 #~ msgid "Do you want to replace the current PSK?"
12380 #~ msgstr "Ar Jūs norite pakeisti dabartinį slaptažodį („PSK“)?"
12381
12382 #~ msgid "Do you want to replace the current keys?"
12383 #~ msgstr "Ar Jūs norite pakeisti dabartinius raktus?"
12384
12385 #~ msgid ""
12386 #~ "Afer making changes to network using CNI protocol, network must be "
12387 #~ "manually restarted."
12388 #~ msgstr ""
12389 #~ "Atlikus tinklo pakeitimus naudojant „CNI“ protokolą, tinklą reikia "
12390 #~ "paleisti iš naujo rankiniu būdu."
12391
12392 #~ msgid "ID"
12393 #~ msgstr "ID"
12394
12395 #~ msgid "Relay To address"
12396 #~ msgstr "Retransliuoti į adresą"