3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "PO-Revision-Date: 2024-02-02 12:51+0000\n"
5 "Last-Translator: Džiugas J <dziugas1959@hotmail.com>\n"
6 "Language-Team: Lithuanian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && ("
13 "n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
14 "X-Generator: Weblate 5.4-dev\n"
16 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1071
17 msgid "!known (not known)"
18 msgstr "!žinoma (nežinoma)"
20 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:649
21 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
22 msgid "\"%h\" table \"%h\""
23 msgstr "„%h“ sąrašas „%h“"
25 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1622
29 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
33 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4097
34 msgid "%d invalid field(s)"
35 msgstr "%d netinkamas/-i įvedimas/-ai"
37 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:26
41 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:24
45 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:22
49 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
50 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
51 msgstr "%s yra nepažymėti keliuose „VLAN'uose“!"
53 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:782
54 msgid "%s means \"the address of the system running dnsmasq\"."
57 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
58 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
59 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
60 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
61 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
62 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
63 msgstr "(%d minutės langas, %d sekundės intervalas)"
65 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:723
66 msgid "(Max 1h == 3600)"
69 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
70 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
71 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
72 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
73 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
74 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
78 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
79 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
80 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
81 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:271
82 msgid "(no interfaces attached)"
83 msgstr "(nėra prijungta sąsajų ir sietuvų)"
85 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:629
86 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
90 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
91 msgid "-- Additional Field --"
92 msgstr "-- Papildomas Laukas --"
94 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
95 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3745
96 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4113
97 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:799
98 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
99 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2033
100 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
101 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
102 msgid "-- Please choose --"
103 msgstr "-- Prašome pasirinkti --"
105 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
106 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1038
107 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2034
108 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
110 msgstr "-- pasirinktinis --"
112 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
113 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:380
114 msgid "-- match by label --"
115 msgstr "-- Suderinti pagal etiketę --"
117 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
118 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:363
119 msgid "-- match by uuid --"
120 msgstr "-- Suderinti pagal „uuid“ --"
122 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
123 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
124 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
125 msgid "-- please select --"
126 msgstr "-- Prašome pažymėti --"
128 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
129 msgctxt "sstp log level value"
133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
134 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
135 msgstr "0 = nenaudojama „RSSI“ lenksčio, 1 = Nepakeiskite numatytą tvarkyklę"
137 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:60
138 msgctxt "sstp log level value"
142 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
143 msgid "1 Minute Load:"
144 msgstr "1 minutes apkrovą:"
146 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:323
147 msgctxt "nft amount of flags"
149 msgid_plural "%d flags"
150 msgstr[0] "Viena (1) vėliava"
151 msgstr[1] "Kelios vėliavos"
152 msgstr[2] "%d vėliavos"
154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1044
155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1015
156 msgid "12h (12 hours - default)"
157 msgstr "12val. (12 valandų formatas – numatytas)"
159 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
160 msgid "15 Minute Load:"
161 msgstr "15 minučių apkrovą:"
163 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:61
164 msgctxt "sstp log level value"
168 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
169 msgctxt "sstp log level value"
173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1043
174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1014
176 msgstr "3val. (3 valandos)"
178 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:63
179 msgctxt "sstp log level value"
183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1561
184 msgid "4-character hexadecimal ID"
185 msgstr "4 simbolių šešioliktainis ID"
187 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
188 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
189 msgid "464XLAT (CLAT)"
190 msgstr "„464XLAT (CLAT)“"
192 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
193 msgid "5 Minute Load:"
194 msgstr "5 minučių apkrovą:"
196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1042
197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1013
198 msgid "5m (5 minutes)"
199 msgstr "5min. (5-ios minutės)"
201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
202 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
203 msgstr "6 oktetų identifikatorius kaip šešioliktainė eilutė – be dvitaškių"
205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1045
206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1016
208 msgstr "7d. (7-ios dienos)"
210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
212 msgstr "„802.11k RRM“"
214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1622
215 msgid "802.11k: Enable beacon report via radio measurements."
216 msgstr "„802.11k: Įgalinti signalo ataskaitą naudojant radijo matavimus“."
218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1618
219 msgid "802.11k: Enable neighbor report via radio measurements."
220 msgstr "„802.11k: įgalinti kaimyno ataskaitą radijo matavimais“."
222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1550
223 msgid "802.11r Fast Transition"
224 msgstr "„802.11r Greitas keitimas“"
226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
227 msgid "802.11v: BSS Max Idle. Units: seconds."
229 "„802.11v: „BSS“/PTR maksimalus budėjimas“. Tuščioji eiga. Vienetai: sekundės."
231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1648
232 msgid "802.11v: Basic Service Set (BSS) transition management."
233 msgstr "„802.11v: Paprastas tarnybos rinkinys („BBS“/PTR) perėjimo valdymas“."
235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1637
236 msgid "802.11v: Local Time Zone Advertisement in management frames."
237 msgstr "„802.11v“: Vietinės laiko juostos skelbimas valdymo rėmeliuose."
239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1652
241 "802.11v: Proxy ARP enables non-AP STA to remain in power-save for longer."
243 "„802.11v“: Įgaliotinis „ARP\" leidžia „ne-AP STA“- ilgiau išlikti energijos "
246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1628
247 msgid "802.11v: Time Advertisement in management frames."
248 msgstr "„802.11v“: Laiko skelbimas valdymo rėmeliuose."
250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1641
252 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode (extended sleep mode "
255 "„802.11v“: Belaidžio tinklo valdymo („WNM“/BTV) miego režimas (išplėstinis "
256 "stočių miego režimas)."
258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1645
260 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode Fixes: Prevents "
261 "reinstallation attacks."
263 "„802.11v“: Belaidžio tinklo valdymo („WNM“/BTV) miego režimo sutaisymai: "
264 "išvengia perdiegimo užpuolimų."
266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1795
267 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
268 msgstr "„802.11w“ Asociacijos „SA“ užklausos maksimalus laukimo laikas"
270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1802
271 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
272 msgstr "„802.11w“ Asociacijos „SA“ užklausos pakartojimo laukimo laikas"
274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
275 msgid "802.11w Management Frame Protection"
276 msgstr "„802.11w valdymo kadrų apsauga“"
278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1795
279 msgid "802.11w maximum timeout"
280 msgstr "„802.11w“ maksimalus laukimo laikas"
282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1802
283 msgid "802.11w retry timeout"
284 msgstr "„802.11w“ pakartojimo laukimo laikas"
286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:235
287 msgid "; invalid MAC:"
288 msgstr "; negaliojantis „MAC“:"
290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1015
291 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
293 "<abbr title=\"angl. Basic Service Set Identifier | liet. Pagrindinis tarnybų "
294 "rinkinio identifikatorius\">„BSSID“</abbr>"
296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1004
297 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
299 "<abbr title=\"angl. Extended Service Set Identifier | liet. Išplėstas "
300 "tarnybų rinkinio identifikatorius\">„ESSID“</abbr>"
302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:735
303 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
305 "<abbr title=\"angl. Internet Protocol Version 4 | liet. Interneto protokolo "
306 "versija 4\">IPv4</abbr>-Tinklo kaukė"
308 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
309 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
311 "<abbr title=\"angl. Light-Emitting Diode | liet. Šviesos diodas\">„LED“</"
312 "abbr> Konfigūracija"
314 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
315 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
317 "<abbr title=\"angl. Light-Emitting Diode | liet. Šviesos diodas\">„LED“</"
320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:992
321 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
323 "<abbr title=\"angl. Neighbour Discovery Protocol | liet. Kaimyno atradimo "
324 "protokolas\">„NDP“</abbr>-Įgaliotinis"
326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:962
327 msgid "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> minimum length"
329 "<abbr title=\"angl. Prefix Delegation | liet. Priešdėlio/-ų "
330 "delegavimas\">„PD“</abbr> minimalus ilgis"
332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:858
333 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
335 "<abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus "
336 "skelbimas\">„RA“</abbr> Vėliavos"
338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932
339 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
341 "<abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus "
342 "skelbimas\">„RA“</abbr> Šuolių limitas"
344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
345 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
347 "<abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus "
348 "skelbimas\">„RA“</abbr> Gyvavimo trukmė"
350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:913
351 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
353 "<abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus "
354 "skelbimas\">„RA“</abbr> „MTU“"
356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:830
357 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
359 "<abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus "
360 "skelbimas\">„RA“</abbr>-Tarnyba"
362 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
363 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
364 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
365 msgstr "<var>%s</var> daugiau nei <strong>%s</strong>"
367 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
368 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
369 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
370 msgstr "<var>%s</var> daugiau nei, arba lygus <strong>%s</strong>"
372 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
373 msgctxt "nft set match expression"
374 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
375 msgstr "<var>%s</var> rinkinyje <strong>%s</strong>"
377 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
378 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
379 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
380 msgstr "<var>%s</var> yra <strong>%s</strong>"
382 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
383 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
384 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
385 msgstr "<var>%s</var> yra vienas iš <strong>%s</strong>"
387 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
388 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
389 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
390 msgstr "<var>%s</var> mažiau nei <strong>%s</strong>"
392 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
393 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
394 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
395 msgstr "<var>%s</var> mažiau nei, arba lygus <strong>%s</strong>"
397 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
398 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
399 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
400 msgstr "<var>%s</var> nėra <strong>%s</strong>"
402 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
403 msgctxt "nft not in set match expression"
404 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
405 msgstr "<var>%s</var> nėra rinkinyje <strong>%s</strong>"
407 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
409 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
410 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
411 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
412 "entirely (which is the default setting)."
414 "„batman-adv“ mazgas gali veikti serverio režimu (dalytis interneto ryšiu su "
415 "tinklu) arba kliento režimu (ieškant tinkamiausio interneto ryšio tinkle), "
416 "arba visiškai išjungti tinklo tarpuvartės palaikymą (kuris yra numatytasis "
419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:424
420 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
421 msgstr "Įrenginio „%s“ konfigūracija jau egzistuoja"
423 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:200
425 "A default MTU of 65535 is set by Yggdrasil. It is recomended to utilize the "
428 "„Yggdrasil“ nustatė numatytąjį 65535 „MTU“. Rekomenduojama naudoti "
431 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2779
432 msgid "A directory with the same name already exists."
433 msgstr "Tokio paties pavadinimo katalogas jau egzistuoja."
435 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
436 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
437 msgstr "Reikalingas naujas prisijungimas, nes autentifikavimo sesija baigėsi."
439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1602
440 msgid "A43C + J43 + A43"
441 msgstr "„A43C + J43 + A43“"
443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1603
444 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
445 msgstr "„A43C + J43 + A43 + V43“"
447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1615
451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1589
452 msgid "ADSL (G.992.1) Annex A"
453 msgstr "„ADSL (G.992.1) Annex A“"
455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1590
456 msgid "ADSL (G.992.1) Annex B"
457 msgstr "„ADSL (G.992.1) Annex B“"
459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1583
460 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M"
461 msgstr "„ADSL (visi variantai) Annex A/L/M“"
463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1579
464 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
465 msgstr "„ADSL (visi variantai) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C“"
467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1584
468 msgid "ADSL (all variants) Annex B"
469 msgstr "„ADSL (visi variantai) Annex B“"
471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1580
472 msgid "ADSL (all variants) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
473 msgstr "„ADSL (visi variantai) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C“"
475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1585
476 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J"
477 msgstr "„ADSL (visi variantai) Annex B/J“"
479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1581
480 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
481 msgstr "„ADSL (visi variantai) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C“"
483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1587
484 msgid "ADSL (all variants) Annex M"
485 msgstr "„ADSL (visi variantai) Annex M“"
487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1592
488 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
489 msgstr "„ADSL2 (G.992.3) Annex A“"
491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1593
492 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
493 msgstr "„ADSL2 (G.992.3) Annex B“"
495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1594
496 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
497 msgstr "„ADSL2 (G.992.3) Annex L“"
499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1595
500 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
501 msgstr "„ADSL2 (G.992.3) Annex M“"
503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1596
504 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
505 msgstr "„ADSL2+ (G.992.5) Annex A“"
507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1597
508 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
509 msgstr "„ADSL2+ (G.992.5) Annex B“"
511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1598
512 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
513 msgstr "„ADSL2+ (G.992.5) Annex M“"
515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1588
517 msgstr "„ANSI T1.413“"
519 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
520 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:65
521 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:65
522 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
523 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:77
527 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:144
528 msgid "APN profile index"
529 msgstr "„APN“ profilio indeksas"
531 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
535 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
536 msgid "ARP IP Targets"
537 msgstr "„ARP“ IP Taikiniai"
539 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
541 msgstr "„ARP“ intervalas"
543 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
544 msgid "ARP Validation"
545 msgstr "„ARP“ Patikrinimas"
547 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
548 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
549 msgstr "„ARP“ režimas, kuriuo valdomasis laikomas veikiančiu"
551 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
552 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
553 msgstr "„ARP“ stebėjimas nepalaikomas pasirinktoje politikoje!"
555 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
556 msgid "ARP retry threshold"
557 msgstr "„ARP“ pakartojimo slenkstis"
559 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:637
560 msgid "ARP traffic table \"%h\""
561 msgstr "„ARP“ srauto lentelė „%h“"
563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
565 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
566 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
567 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
569 "„ARP“, IPv4 ir IPv6 (net „802.1Q“) su daugiaadresinio transliavimo "
570 "paskirties „MAC“, kurie yra vienadresiniai transliavimai siunčiami į „STA "
571 "MAC“ adresą. Užrašas: tai nėra „802.11v“ standarte numatyta kryptingo "
572 "daugiaadresinio transliavimo paslauga („DMS“). Pastaba: Tai gali pažeisti "
573 "imtuvo „STA“ daugiaadresinio transliavimo lūkesčius."
575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1610
576 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
577 msgstr "„ATM“ (Asinchroninis perdavimas režimas)"
579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1631
581 msgstr "„ATM“ Tiltai"
583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1663
584 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
585 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
586 msgstr "„ATM“ virtualaus kanalo identifikatorius („VCI“)"
588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1664
589 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
590 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
591 msgstr "„ATM“ virtualaus kelio identifikatorius („VPI“)"
593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1631
595 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
596 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
597 "to dial into the provider network."
599 "„ATM“ tiltai atskleidžia „AAL5“ jungčių integruotą eternetą kaip virtualias "
600 "„Linux“ tinklo sąsajas, kurias galima naudoti kartu su „DHCP“ arba „PPP“, "
601 "kad būtų galima skambinti tiekėjo tinkle."
603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1670
604 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
605 msgid "ATM device number"
606 msgstr "„ATM“ įrenginio numeris"
608 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
609 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
610 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
611 msgid "Absent Interface"
612 msgstr "Nėra sąsajos"
614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:460
615 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
617 "Priimti „DNS“ užklausas tik iš pagrindinių kompiuterių, kurių adresas yra "
618 "vietiniame potinklyje."
620 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:226
621 msgid "Accept from public keys"
622 msgstr "Priimti iš viešųjų raktų"
624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
626 msgstr "Priimti vietini"
628 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
629 msgctxt "nft accept action"
630 msgid "Accept packet"
631 msgstr "Priimti paketą"
633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
634 msgid "Accept packets with local source addresses"
635 msgstr "Priimti paketus su vietiniais šaltinio adresais"
637 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
638 msgid "Access Concentrator"
639 msgstr "Prieigos telktuvas"
641 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
645 msgstr "Prieigos taškas"
647 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
648 msgid "Access Point Isolation"
649 msgstr "Prieigos taško izoliavimas"
651 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:99
652 msgid "Access Technologies"
653 msgstr "Prieigos technologijos"
655 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
659 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
660 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:134
664 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
665 msgid "Active Connections"
666 msgstr "Aktyvūs prisijungimai"
668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
669 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
670 msgid "Active DHCP Leases"
671 msgstr "Aktyvūs „DHCP Leases“"
673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
674 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
675 msgid "Active DHCPv6 Leases"
676 msgstr "Aktyvūs „DHCPv6 Leases“"
678 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
679 msgid "Active IPv4 Routes"
680 msgstr "Aktyvūs IPv4 maršrutai"
682 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
683 msgid "Active IPv4 Rules"
684 msgstr "Aktyvūs IPv4 taisyklės"
686 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
687 msgid "Active IPv6 Routes"
688 msgstr "Aktyvūs IPv6 maršrutai"
690 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
691 msgid "Active IPv6 Rules"
692 msgstr "Aktyvūs IPv6 taisyklės"
694 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:215
696 msgstr "Aktyvūs lygiarangiai"
698 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
699 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
700 msgstr "Aktyviosios atsarginės kopijos politika („active-backup, 1“)"
702 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
704 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
708 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
709 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
710 msgstr "Prisitaikantis apkrovos balansavimas („balance-alb, 6“)"
712 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
713 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
714 msgstr "Prisitaikanti apkrovos persiuntimo balansavimas („balance-tlb, 5“)"
716 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
717 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
718 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
719 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
720 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3543
721 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
722 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
723 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
724 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
725 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
726 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:879
731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1635
732 msgid "Add ATM Bridge"
733 msgstr "Pridėti „ATM Bridge“"
735 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
736 msgid "Add IPv4 address…"
737 msgstr "Pridėti IPv4 adresą…"
739 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
740 msgid "Add IPv6 address…"
741 msgstr "Pridėti IPv6 adresą…"
743 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
744 msgid "Add LED action"
745 msgstr "Pridėti „LED“ (Lemputės) veiksmą"
747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
749 msgstr "Pridėti „VLAN“"
751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1402
752 msgid "Add device configuration"
753 msgstr "Pridėti įrenginio konfigūravimą"
755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1342
756 msgid "Add device configuration…"
757 msgstr "Pridėti įrenginio konfigūravimą…"
759 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
761 msgstr "Pridėti egzempliorių"
763 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
764 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
765 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
767 msgstr "Pridėti raktą"
769 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:222
771 "Add listeners in order to accept incoming peerings from non-local nodes. "
772 "Multicast peer discovery works regardless of listeners set here. URI Format: "
773 "<code>tls://0.0.0.0:0</code> or <code>tls://[::]:0</code> to listen on all "
774 "interfaces. Choose an acceptable URI <code>tls://</code>, <code>tcp://</"
775 "code>, <code>unix://</code> or <code>quic://</code>"
777 "Pridėti imtuvus, kad priimtu įeinančius bendravimo ryšius iš ne vietinių "
778 "mazgų. Daugialypės siuntimo lygiarangių atradimas veikia nepriklausomai nuo "
779 "čia nustatytų imtuvų. „URI“ formatas: „<code>tls://0.0.0.0:0</code>“ arba "
780 "„<code>tls://[::]:0</code>“, kad klausytumėte visose sąsajose ir/arba "
781 "sietuvose. Pasirinkite priimtiną „URI“ „<code>tls://</code>“, „<code>tcp://</"
782 "code>“, „<code>unix://</code>“ arba „<code>quic://</code> “"
784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:361
785 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
787 "Pridėti vietinio domeno-srities priesagą į vardus, pateikiamų iš skleidėjo/p."
790 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:242
791 msgid "Add multicast rule"
792 msgstr "Pridėto daugiadresinę transliavimo taisyklę"
794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:500
795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1226
796 msgid "Add new interface..."
797 msgstr "Pridėti naują sąsają ir/arba sietuvą..."
799 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:221
801 msgstr "Pridėti lygiarangį"
803 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:233
804 msgid "Add peer address"
805 msgstr "Pridėti lygiarangio adresą"
807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1091
808 msgid "Add static forward and reverse DNS entries for this host."
810 "Pridėti statinius persiuntimo ir atvirkštinio „DNS“ įrašus šiam skleidėjui/p."
813 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
814 msgid "Add to Blacklist"
815 msgstr "Pridėti į draudžiamąjį sąrašą"
817 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
818 msgid "Add to Whitelist"
819 msgstr "Pridėti į leidžiamąjį sąrašą"
821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:952
822 msgid "Adding an IPv6 to an IPv4 set and vice-versa silently fails."
823 msgstr "Pridėdant IPv6 į IPv4 rinkinį ir atvirkščiai nepavyksta."
825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:583
826 msgid "Additional hosts files"
827 msgstr "Papildomi skleidėjo/p.k – vedėjo/-ų failai"
829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:781
830 msgid "Additional options to send to the below match tags."
833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:645
834 msgid "Additional servers file"
835 msgstr "Papildomas serverių failas"
837 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
838 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
839 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
840 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
841 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
842 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
843 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
844 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
845 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
846 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
851 msgid "Address families of \"Relay from\" and \"Relay to address\" must match."
852 msgstr "„Perduoti iš“ ir „Perduoti į adresą“ adresų šeimos turi sutapti."
854 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:21
855 msgctxt "nft meta nfproto"
856 msgid "Address family"
857 msgstr "Adreso „šeima“"
859 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:281
860 msgid "Address setting is invalid"
861 msgstr "Adreso nustatymas yra neteisingas"
863 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
864 msgid "Address to access local relay bridge"
865 msgstr "Adresas į vietinį perdavimo tiltą"
867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:404
868 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797
872 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
873 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
874 msgid "Administration"
875 msgstr "Administravimas"
877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:513
878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:677
879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1661
880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:128
882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:918
883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:982
884 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
885 msgid "Advanced Settings"
886 msgstr "Pažangūs nustatymai"
888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:391
889 msgid "Advanced device options"
890 msgstr "Pažangūs įrenginio parinktys"
892 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
894 "Afer making changes to network using external protocol, network must be "
895 "manually restarted."
897 "Atlikus tinklo pakeitimus naudojant išorinį protokolą, tinklą reikia "
898 "paleisti iš naujo rankiniu būdu."
900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
902 msgstr "Senėjimo laikas"
904 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
905 msgid "Aggregate Originator Messages"
906 msgstr "Agreguoti siuntėjo pranešimus"
908 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
909 msgid "Aggregation Selection Logic"
910 msgstr "Agregacijos pasirinkimo logika"
912 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
913 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
915 "Agregatorius: Visi valdomieji kompiuteriai neveikia arba jų nėra (stable ,0)"
917 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
919 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
920 "state changes (count, 2)"
922 "Agregatorius: Pasirinktas pagal didžiausią prievadų skaičių + pridėto/"
923 "pašalinto valdomojo arba būsenos pokyčius (skaičius, 2)"
925 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
926 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
928 "Agregatorius: Pridėtas/pašalintas valdomasis arba būsenos pakeitimai "
931 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
935 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
936 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
938 msgid "Alias Interface"
939 msgstr "Slapyvardžio Sąveiką"
941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
942 msgid "Alias of \"%s\""
943 msgstr "„%s“ pseudonimas"
945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:651
947 msgstr "Visi serveriai"
949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:595
951 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
954 "Paskirstyti IP adresus nuosekliai, pradedant nuo žemiausio galimo adreso."
956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:594
957 msgid "Allocate IPs sequentially"
958 msgstr "Paskirstyti IP(dgs.) nuosekliai"
960 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
961 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
963 "Leisti <abbr title=\"angl. Secure Shell\">„SSH“</abbr> slaptažodžio "
966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
967 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
968 msgstr "Leisti „AP“ režimu atjungti „STA“ pagal mažo „ACK“ kiekio sąlygą"
970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
971 msgid "Allow all except listed"
972 msgstr "Leisti visus, išskyrus išvardytus"
974 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
975 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
976 msgstr "Leisti pasenusiom aplikacijoms naudoti/-s visą „UCI“ prieigą"
978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
979 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
980 msgstr "Leisti pasenusio standarto „802.11b“ spartas"
982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1083
983 msgid "Allow listed only"
984 msgstr "Leisti tik išvardytus"
986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:442
987 msgid "Allow localhost"
988 msgstr "Leisti „localhost“"
990 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:178
991 msgid "Allow rebooting the device"
992 msgstr "Leisti iš naujo paleisti įrenginį"
994 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
995 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
997 "Leisti nuotoliniams skleidėjams/p.k – vedėjams prisijungti prie vietinių "
998 "„SSH“ persiųstų prievadų"
1000 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
1001 msgid "Allow root logins with password"
1002 msgstr "Leisti šaknies („root“) prisijungimus su slaptažodžiu"
1004 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
1005 msgid "Allow system feature probing"
1006 msgstr "Leisti tikrinti sistemos funkcijas"
1008 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
1009 msgid "Allow the <em>root</em> user to log in with password"
1010 msgstr "Leisti <em>„root“</em> vartotojui prisijungti naudojant slaptažodį"
1012 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618
1013 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
1014 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
1016 msgstr "Leidžiami IP(dgs.)"
1018 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:86
1019 msgid "Allowed network technology"
1020 msgstr "Leidžiama/-os tinklo technologija/-os"
1022 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:312
1023 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
1024 msgstr "„LeidžiamiIP(dgs.)“ nustatymas yra netinkamas"
1026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:775
1030 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
1031 msgid "Always off (kernel: none)"
1032 msgstr "Visada išjungtas („kernel: none“)"
1034 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
1035 msgid "Always on (kernel: default-on)"
1036 msgstr "Visada įjungtas („kernel: default-on“)"
1038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:794
1040 "Always send the chosen DHCP options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
1043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
1045 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
1046 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
1048 "Visada naudoti 40 MHz kanalus, net jei antrinis kanalas persidengia. Šios "
1049 "parinkties naudojimas neatitinka su „IEEE 802.11n-2009“!"
1051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:740
1052 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
1053 msgstr "Siunčiamų pasikartojančių adresų; aptikimo zondų skaičius („DAD“)"
1055 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
1056 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
1057 msgstr "Kiek sekundžių laukti, kol modemas bus pasiruošęs"
1059 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
1060 msgid "An error occurred while saving the form:"
1061 msgstr "Išsaugant formą įvyko klaida:"
1063 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
1064 msgid "An optional, short description for this device"
1065 msgstr "Neprivalomas, trumpas šio įrenginio aprašymas"
1067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1577
1071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
1073 "Announce NAT64 prefix in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
1076 "Skelbti „NAT64“ prielinksius „<abbr title=\"angl. Router Advertisement | "
1077 "liet. Maršrutizatoriaus skelbimas\">RA</abbr>“ pranešimuose."
1079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:976
1080 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
1081 msgstr "Paskelbti šį įrenginį kaip IPv6 „DNS“ serverį."
1083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:844
1085 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
1088 "Paskelbti šį įrenginį kaip numatytąjį maršrutizatorių, jei yra numatytas "
1089 "vietinis IPv6 maršrutas."
1091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:846
1093 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
1094 "regardless of local default route availability."
1096 "Paskelbti šį įrenginį kaip numatytąjį maršrutizatorių , jei yra viešasis "
1097 "IPv6 priešdėlis, nepaisant vietinio numatytojo maršruto pasiekiamumo."
1099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:848
1101 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
1102 "default route is present."
1104 "Paskelbti šį įrenginį numatytuoju maršrutizatoriumi, jei prieinamas viešasis "
1105 "IPv6 prielinksnis, neatsižvelgiant į vietinio numatytojo maršruto "
1108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:983
1109 msgid "Announced DNS domains"
1110 msgstr "Paskelbti „DNS“ domenai-sritys"
1112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:967
1113 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
1114 msgstr "Paskelbti IPv6 „DNS“ serveriai"
1116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1766
1117 msgid "Anonymous Identity"
1118 msgstr "Anonimiška tapatybė"
1120 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
1121 msgid "Anonymous Mount"
1122 msgstr "Anoniminis įrengimas"
1124 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
1125 msgid "Anonymous Swap"
1126 msgstr "Anoniminis apsikeitimas"
1128 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:518
1129 msgctxt "nft match any traffic"
1131 msgstr "Bet koks paketas"
1133 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
1134 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
1135 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
1136 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
1138 msgstr "Bet kokia zona"
1140 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4714
1141 msgid "Apply and keep settings"
1142 msgstr "Pritaikyti ir išlaikyti nustatymus"
1144 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
1145 msgid "Apply backup?"
1146 msgstr "Įgalinti atkūrimą?"
1148 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4740
1149 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
1150 msgstr "Nepavyko pritaikyti užklausos, kurios būsena <code>%h</code>"
1152 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
1153 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4456
1154 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4577
1155 msgid "Apply unchecked"
1156 msgstr "Įgalinti nepažymėtus"
1158 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4710
1159 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
1160 msgstr "Taikyti sugrąžinimą po ryšio praradimo"
1162 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4650
1163 msgid "Applying configuration changes… %ds"
1164 msgstr "Įgalinami konfigūracijos pakeitimai... %ds"
1166 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
1167 msgid "Architecture"
1168 msgstr "Architektūra"
1170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:152
1172 msgstr "„Arp-skenavimas“"
1174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1070
1176 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
1178 "Priskirti šiai sąsajai ir/arba sietuvui kiekvieno viešo IPv6 prielinksio tam "
1181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1063
1182 msgid "Assign new, freeform tags to this entry."
1183 msgstr "Priskirti šiam įrašui naujas laisvos formos žymas."
1185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1075
1186 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
1188 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
1190 "Priskirti priešlinksio dalys naudojant šį šešioliktainį sub-prielinksio ID "
1193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2265
1194 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
1195 msgid "Associated Stations"
1196 msgstr "Asocijuotos stotys"
1198 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
1199 msgid "Associations"
1200 msgstr "Asociacijos"
1202 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
1203 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:127
1205 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1208 "Mažiausiai „<strong>%h</strong>“ per „<strong>%h</strong>“, „<strong>%h</"
1211 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
1212 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
1214 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1217 "Daugiausiai „<strong>%h</strong>“ per „<strong>%h</strong>“, „<strong>%h</"
1220 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1221 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1222 msgstr "Bandyti įjungti sukonfigūruotus prijungtų įrenginių prijungimo taškus"
1224 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:146
1225 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1227 msgstr "Autentifikavimo grupė"
1229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1705
1230 msgid "Authentication"
1231 msgstr "Autentifikavimas"
1233 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:76
1234 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:79
1235 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
1236 msgid "Authentication Type"
1237 msgstr "Autentifikavimo tipas"
1239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:347
1240 msgid "Authoritative"
1241 msgstr "Autoritetas"
1243 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17
1244 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1245 msgid "Authorization Required"
1246 msgstr "Autoritetas reikalingas"
1248 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1249 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1250 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1251 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:107
1252 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:116
1253 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1254 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1255 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1256 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1257 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1258 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1260 msgstr "Automatinis"
1262 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1263 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1264 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1265 msgstr "Automatinis „Homenet“ („HNCP“)"
1267 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1268 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1269 msgstr "Automatiškai patikrinti failų sistemą dėl klaidų prieš montuojant"
1271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1063
1273 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1276 "Automatiškai tvarkyti kelias aukštynkryptes sąsajas naudodami šaltiniu "
1277 "pagrįstą maršruto parinkimo politika."
1279 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1280 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1281 msgstr "Automatiškai įrengti failų sistemas ant „hotplug“"
1283 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1284 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1285 msgstr "Automatiškai įrengti keitimą ant „hotplug“"
1287 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1288 msgid "Automount Filesystem"
1289 msgstr "Automatinis failų sistemos įrengimas"
1291 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1292 msgid "Automount Swap"
1293 msgstr "Automatinis įrengimo keitimas"
1295 #: protocols/luci-proto-autoip/htdocs/luci-static/resources/protocol/autoip.js:6
1296 msgid "Avahi IPv4LL"
1297 msgstr "„Avahi IPv4LL“"
1299 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1301 msgstr "Pasiekiamas"
1303 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1304 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1305 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1306 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1307 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1308 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1309 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1310 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1311 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1312 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1313 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1317 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1318 msgid "Avoid Bridge Loops"
1319 msgstr "Vengti tilto kilpų"
1321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1604
1323 msgstr "„B43 + B43C“"
1325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1605
1326 msgid "B43 + B43C + V43"
1327 msgstr "„B43 + B43C + V43“"
1329 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1330 msgid "BR / DMR / AFTR"
1331 msgstr "„BR / DMR / AFTR“"
1333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1648
1334 msgid "BSS Transition"
1335 msgstr "„BSS“ perėjimas"
1337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1840
1340 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:427
1341 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1345 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3211
1349 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1350 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1351 msgid "Back to Overview"
1352 msgstr "Atgal į apžiūrą"
1354 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:856
1355 msgid "Back to peer configuration"
1356 msgstr "Atgal į lygiarangio konfigūracija"
1358 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1360 msgstr "Atkūrimas/Sukurti atsarginę kopiją"
1362 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1363 msgid "Backup / Flash Firmware"
1364 msgstr "Atsarginė kopija / „Flash“ programinė įranga"
1366 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1367 msgid "Backup file list"
1368 msgstr "Atsarginių/-ės kopijų/-os failo/-ų sąrašas"
1370 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:495
1375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:431
1377 msgstr "Pagrindo įrenginys"
1379 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
1380 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1381 msgstr "„Base64“ užkoduotas viešasis raktas šiai sąsajai, skirtas bendrinti."
1383 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1384 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1385 msgid "Batman Device"
1386 msgstr "„Batman“ įrenginys"
1388 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1389 msgid "Batman Interface"
1390 msgstr "„Batman“ sąsajas ir/arba sietuvas"
1392 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1394 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1395 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1396 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1397 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1398 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1399 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1400 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1402 "„Batman-adv“ turi įmontuotą antro sluoksnio fragmentaciją, skirtą "
1403 "vienadresinio transliavimo duomenims, tekantiems per tinklelį, kuris leis "
1404 "paleisti „batman-adv“ per sąsajas / jungtis, kurios neleidžia padidinti "
1405 "„MTU“ daugiau nei standartinis „eterneto“ paketo dydis – 1500 baitų. Kai "
1406 "fragmentaciją yra įjungtą, „batman-adv“ automatiškai fragmentuoja per "
1407 "didelius paketus ir defragmentuos juos kitame gale. Pagal numatytuosius "
1408 "nustatymus fragmentavimas yra įjungtas ir neaktyvus, jei paketas tinka, "
1409 "tačiau galima visiškai išjungti fragmentavimą."
1411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:968
1412 msgid "Beacon Interval"
1413 msgstr "Švyturio intervalas"
1415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1622
1416 msgid "Beacon Report"
1417 msgstr "Signalinė ataskaita"
1419 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1421 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1422 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1423 "defined backup patterns."
1425 "Toliau pateikiamas nustatytas failų atsargines kopijas, kurios reikia "
1426 "sukurti, sąrašas. Jį sudaro pakeistos konfigūracijos failai, pažymėti "
1427 "„opkg„, esminiai baziniai failai ir naudotojo nustatyti atsarginių kopijų "
1430 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1431 msgid "Bind NTP server"
1432 msgstr "Susieti/Pririšti „NTP“ serverį"
1434 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1435 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1436 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1437 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1438 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1439 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1440 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1441 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1442 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
1443 msgid "Bind interface"
1444 msgstr "Pririšti sąsają/-as ir/arba sietuvą/-us"
1446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:466
1448 "Bind only to configured interface addresses, instead of the wildcard address."
1450 "Susieti tik su sukonfigūruotais sąsajos adresais, o ne pakaitos simboliu."
1452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:846
1454 "Bind service records to a domain name: specify the location of services."
1455 msgstr "Susieti tarnybų įrašus su domeno pavadinimu: nurodyti tarnybų vietą."
1457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:807
1459 "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
1460 "<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1462 "Susieti/Pririšti paslaugų įrašus su domeno-srities pavadinimu: nurodyti "
1463 "tarnybų vietą. Žr. <a href=\"%s\">„RFC2782“</a>."
1465 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1466 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1467 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1468 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1469 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1470 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1471 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1472 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1473 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
1474 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1475 msgstr "Susieti/Pririšti tunelį su šia sąsaja (neprivaloma)."
1477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1479 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1481 msgstr "Pralaidumas (bitų)"
1483 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1484 msgid "Bonding Mode"
1485 msgstr "Pririšimo režimas"
1487 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1488 msgid "Bonding Policy"
1489 msgstr "Pririšimo politika"
1491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:528
1492 msgid "Both \"Relay from\" and \"Relay to address\" must be specified."
1493 msgstr "Abi „Perduoti iš“ ir „Perduoti į adresą“ turi būti nurodytos."
1495 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1496 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1498 msgstr "„Bridge/Tinklo Tiltas“ – Jungimas/-iamasis"
1500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:491
1501 msgctxt "MACVLAN mode"
1502 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1503 msgstr "Jungimas (Palaiko tiesioginę komunikaciją tarp „MAC VLAN'ų“)"
1505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:393
1506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:516
1507 msgid "Bridge VLAN filtering"
1508 msgstr "„VLAN“ tilto filtravimas"
1510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:398
1511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1500
1512 msgid "Bridge device"
1513 msgstr "Jungimo įrenginys"
1515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:392
1516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:515
1517 msgid "Bridge port specific options"
1518 msgstr "Jungimo prievado tiksliniai pasirinkimai"
1520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
1521 msgid "Bridge ports"
1522 msgstr "Jungimo prievadai"
1524 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:641
1525 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1526 msgstr "Tilto srauto/-ų lentelė „%h“"
1528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1671
1529 msgid "Bridge unit number"
1530 msgstr "Jungimo vieneto numeris"
1532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1533 msgid "Bring up empty bridge"
1534 msgstr "Įtraukti tuščią „tiltą – jungimą“"
1536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:619
1537 msgid "Bring up on boot"
1538 msgstr "Pakelti/Pranešti įkrovos metu"
1540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1541 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1542 msgstr "Iškelti tilto sąsają, net jei nėra prijungtų prievadų"
1544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1086
1546 msgstr "Transliacija/-iuoti"
1548 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1549 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1550 msgstr "Transliavimo politika (transliacija, 3)"
1552 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2869
1553 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4207
1557 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1561 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1563 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1564 "gateway certificate."
1566 "„CA“ sertifikatas (užkoduotas „PEM“; Naudoti vietoj „system-wide“ laikymą, "
1567 "kad patikrintumėte tinklo tarpuvartės sertifikatą)."
1569 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:183
1570 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1572 "„CA“ sertifikatas; jei jis tuščias, bus išsaugotas po pirmojo prisijungimo."
1574 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:79
1578 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1579 msgid "CLAT configuration failed"
1580 msgstr "„CLAT“ konfigūracija nepavyko"
1582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:338
1586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:825
1587 msgid "CNAME or fqdn"
1588 msgstr "„CNAME“ arba „fqdn“"
1590 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1591 msgid "CPU usage (%)"
1592 msgstr "„CPU“ vartojimas/naudojimas (%)"
1594 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1598 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1599 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1600 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1602 msgstr "Skambinimas nepavyko"
1604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:951
1605 msgid "Can be hinted by adding 4 or 6 to the name."
1606 msgstr "Galima užsiminti prie pavadinimo pridėjus 4 arba 6."
1608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:613
1610 "Can be useful if ISP has IPv6 nameservers but does not provide IPv6 routing."
1612 "Gali būti naudinga, jei „ISP“ turi IPv6 vardų serverius, bet neteikia IPv6 "
1615 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2957
1616 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4216
1617 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4706
1618 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1619 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1232
1622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2139
1623 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1624 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1625 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1626 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:482
1630 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:344
1631 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1632 msgstr "Negalima išanalizuoti konfigūracijos: „%s“"
1634 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:568
1635 msgctxt "Chain hook: forward"
1636 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1638 "Užfiksuoti įeinančius paketus, adresuotus kitiems skleidėjams/p.k – vedėjams"
1640 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:560
1641 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1642 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1643 msgstr "Užfiksuoti įeinančius paketus prieš bet kokį maršruto sprendimą"
1645 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:564
1646 msgctxt "Chain hook: input"
1647 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1648 msgstr "Užfiksuoti įeinančius paketus, maršrutizuotus į vietinę sistemą"
1650 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:576
1651 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1652 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1653 msgstr "Užfiksuoti siunčiamus paketus po bet kokio maršruto sprendimo"
1655 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:572
1656 msgctxt "Chain hook: output"
1657 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1658 msgstr "Užfiksuoti siunčiamus paketus, kilusius iš vietinės sistemos"
1660 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:556
1661 msgctxt "Chain hook: ingress"
1662 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1663 msgstr "Užfiksuoti paketus iškart po to, kai juos gavo „NIC“"
1665 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1669 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:114
1673 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:113
1674 msgid "Cell Location"
1675 msgstr "Langelio vietovė"
1677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1689
1678 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1679 msgstr "Sertifikato suvaržymas (Domenas-Sritis)"
1681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1686
1682 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1683 msgstr "Sertifikato suvaržymas („SAN“)"
1685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1683
1686 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1687 msgstr "Sertifikato apribojimas (Subjektas)"
1689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1692
1690 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1691 msgstr "Sertifikato apribojimas (pakaitos simbolis)"
1693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1683
1694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1741
1696 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1697 "`logread -f` during handshake for actual values"
1699 "Sertifikato apribojimų poaibis – pvz: „/CN=wifi.mycompany.com<br />“ Žr. "
1700 "„`logread -f`“ suderinimo metu, kad sužinotumėte tikrąsias vertes"
1702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1689
1703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1747
1705 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1706 "Subject CN (exact match)"
1708 "Sertifikato apribojimas (-ai) pagal „DNS SAN“ reikšmes (jei yra)<br />arba "
1709 "objekto „CN“ (tikslus atitikimas)"
1711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1692
1712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1750
1714 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1715 "Subject CN (suffix match)"
1717 "Sertifikato apribojimas (-ai) pagal „DNS SAN“ reikšmes (jei yra)<br />arba "
1718 "objekto „CN“ (priesagos atitikimas)"
1720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1686
1721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1744
1723 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1724 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1726 "Sertifikato apribojimas (-ai) per objekto pakaitinio pavadinimo reikšmės<br /"
1727 ">(palaikomi požymiai: „EMAIL“, „DNS“, „URI“) – pvz. „DNS:wifi.mycompany.com“"
1729 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1730 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1731 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1735 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:580
1736 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1737 msgid "Chain hook \"%h\""
1738 msgstr "Grandinės pririšimas \"%h\""
1740 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4436
1744 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4776
1745 msgid "Changes have been reverted."
1746 msgstr "Pakeitimai buvo sugrąžinti."
1748 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1749 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1751 "Pakeičia administratoriaus slaptažodį, norint pasiekti šio įrenginio tinklo "
1754 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:504
1758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
1759 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:424
1760 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1764 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:392
1765 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1766 msgid "Channel Analysis"
1767 msgstr "Kanalų analizė"
1769 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:425
1770 msgid "Channel Width"
1771 msgstr "Kanalo plotis"
1773 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1774 msgid "Check filesystems before mount"
1775 msgstr "Patikrinti failų sistemą prieš įrengiant"
1777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2101
1778 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1780 "Pažymėtkite šią parinktį, jei norite ištrinti esamus tinklus iš šio radijo."
1782 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1783 msgid "Checking archive…"
1784 msgstr "Tikrinamas archyvas…"
1786 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1787 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1788 msgid "Checking image…"
1789 msgstr "Tikrinama laikmena…"
1791 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1792 msgid "Choose mtdblock"
1793 msgstr "Pasirinkti „mtdblock“"
1795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:624
1796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2129
1798 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1799 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1800 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1803 "Pasirinkti užkardos zoną, kurią norite priskirti šiai/-iam sąsajai ir/arba "
1804 "sietuvui. Pasirinkti „<em>nenurodyta/nenustatytas</em>“, kad pašalintumėte "
1805 "sąsają ir/arba sietuvą iš asocijuotos zonos arba užpildykite "
1806 "„<em>pasirinktinis</em>“ lauką, kad apibrėžtumėte naują zoną ir prie jos "
1807 "pridėtumėte sąsają ir/arba sietuvą."
1809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
1811 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1812 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1814 "Pasirinkti tinklą (-us), kurį (-iuos) norite prijungti prie šios belaidės "
1815 "sąsajos arba užpildykite „<em>Pasirinktinis</em>“ lauką, kad apibrėžtumėte "
1818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1229
1822 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1823 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1824 msgstr "„Cisco UDP“ inkapsuliacija"
1826 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1828 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1829 "configuration files."
1831 "Spauskite – „Sugeneruoti archyvą“, kad atsisiųstumėte „*.tar“ failo archyvą "
1832 "dabartinės konfigūracijos. Šį „OpenWrt“ ir įvairius „LuCI“ komponentų "
1833 "vertimus į lietuvių kalbą išvertė Džiugas Januševičius su pagalbą iš Redo B. "
1834 "(Virš 30 tūks. žodžių)."
1836 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1838 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1839 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1841 "Spauskite – „Išsaugoti „mtdblock““, kad atsisiųstumėte specifikuotą "
1842 "„mtdblock“ failą. (Pastaba: Ši funkcija tik profesionalams!)"
1844 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
1845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
1846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
1847 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1851 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1852 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:35
1853 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1854 msgstr "Kliento ID, kurį reikia siųsti pateikus „DHCP“ užklausą"
1856 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4453
1857 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1858 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1862 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1863 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1864 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1865 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1866 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1867 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1869 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1870 "persist connection"
1872 "Uždaryti neaktyvų ryšį po nurodyto kiekio sekundžių, naudokite 0, kad ryšys "
1875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2263
1878 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1879 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:356
1880 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:359
1881 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:67
1882 msgid "Collecting data..."
1883 msgstr "Renkami duomenys..."
1885 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:250
1886 msgid "Collisions seen"
1887 msgstr "Matyti susidūrimai"
1889 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1893 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1895 msgstr "Komanda – Gerai"
1897 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:32
1898 msgid "Command failed"
1899 msgstr "Komanda nesėkminga"
1901 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1809
1907 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1908 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1909 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1910 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1912 "Kliento pusėje apsunkinamos rakto perdiegimo atakos, nes išjungiamas „EAPOL-"
1913 "rakto“ retransliavimo kadrai, kurie naudojami raktams įdiegti. Dėl šio "
1914 "apėjimo būdo gali kilti sąveikos problemų ir sumažėti derybų dėl raktų "
1915 "patikimumas, ypač aplinkoje su didele duomenų srauto apkrova."
1917 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1918 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1919 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1920 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1921 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1922 msgstr "Apskaičiuoti išeinančią kontrolinę sumą (pasirinktinis)."
1924 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
1926 msgstr "Konfigūracijos failas"
1928 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4436
1929 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1930 msgid "Configuration"
1931 msgstr "Konfigūracija"
1933 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:684
1934 msgid "Configuration Export"
1935 msgstr "Konfigūravimo eksportas"
1937 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4625
1938 msgid "Configuration changes applied."
1939 msgstr "Konfigūravimo pakeitimai įgalinti."
1941 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4563
1942 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1944 "Konfigūravimo pakeitimai buvo atšaukti ir sugrąžinti į pradinę būsena "
1947 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1948 msgid "Configuration failed"
1949 msgstr "Konfigūravimas nepavyko"
1951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1953 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1954 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1955 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1956 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1957 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1960 "Konfigūruoja duomenų perdavimo spartą pagal aprėpties langelių tankį. "
1961 "Įprasta sukonfigūruoja pagrindinius 6, 12, 24 Mbps greičius, jei nenaudojami "
1962 "senieji „802.11b“ greičiai, o 5.5, 11 Mbps. Aukštas sukonfigūruoja "
1963 "pagrindinius 12, 24 Mbps greičius, jei nenaudojami senieji „802.11b“ "
1964 "greičiai, skirti 11 Mbps greičiui. „Very High“ kaip pagrindinį greitį "
1965 "sukonfigūruoja 24 Mbps. Palaikomi greičiai, mažesni už minimalų bazinį "
1966 "greitį yra nesiūlomi."
1968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
1970 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1971 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1973 "Konfigūruoja numatytąjį maršruto parinktuvo reklamą „<abbr title=\"angl. "
1974 "Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus skelbimas\">RA</abbr>“ "
1977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
1979 "Configures the minimum delegated prefix length assigned to a requesting "
1980 "downstream router, potentially overriding a requested prefix length. If left "
1981 "unspecified, the device will assign the smallest available prefix greater "
1982 "than or equal to the requested prefix."
1984 "Konfigūruoja minimalu deleguoto priešdėlio ilgį, priskirtas prašančiam "
1985 "atsiuntimo srauto maršrutizatoriui, galimai nepaisydamas prašomo priešdėlio "
1986 "ilgio. Jei nenurodyta, įrenginys priskirs mažiausią galimą priešdėlį, "
1987 "didesnį už prašomą priešdėlį arba jam lygų."
1989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:831
1991 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
1992 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
1994 "Konfigūruoja šios sąsajos „<abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. "
1995 "Maršrutizatoriaus skelbimas\">RA</abbr>“ tarnybos veikimo režimą."
1997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:953
1998 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
2000 "Konfigūruoja „DHCPv6“ tarnybos veikimo režimą šioje sąsajoje ir/arba sietuve."
2002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:993
2004 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
2006 "Šioje sąsajoje ir/arba sietuve sukonfigūruojamas „NDP“ įgaliotinio tarnybos "
2009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1388
2011 msgstr "Konfigūruoti…"
2013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
2014 msgid "Confirm disconnect"
2015 msgstr "Patvirtinti atjungimą"
2017 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
2018 msgid "Confirmation"
2019 msgstr "Patvirtinimas"
2021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
2022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:101
2023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
2024 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
2025 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
2027 msgstr "Prisijungta"
2029 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
2030 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
2031 msgid "Connection attempt failed"
2032 msgstr "Bandymas prisijungti nepavyko"
2034 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:8
2035 msgid "Connection attempt failed."
2036 msgstr "Bandymas prisijungti nepavyko."
2038 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
2039 msgid "Connection endpoint"
2040 msgstr "Ryšio galutinis taškas"
2042 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
2043 msgid "Connection lost"
2044 msgstr "Ryšys prarastas"
2046 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
2048 msgstr "Prisijungimai"
2050 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4699
2051 msgid "Connectivity change"
2052 msgstr "Ryšio pasikeitimas"
2054 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
2055 msgctxt "nft ct state"
2056 msgid "Conntrack state"
2057 msgstr "„Conntrack“ būsena"
2059 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
2060 msgctxt "nft ct status"
2061 msgid "Conntrack status"
2062 msgstr "„Conntrack“ būklė"
2064 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
2065 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
2067 "Laikyti valdikliu veikiančiu, kai visi „ARP“ IP paskirtys yra pasiekiami "
2070 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
2071 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
2073 "Laikyti valdikliu veikiančiu, kai bet kokie „ARP“ IP paskirtys yra "
2074 "pasiekiami (visi, 0)"
2076 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
2077 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
2078 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:54
2079 msgid "Contents have been saved."
2080 msgstr "Turinys buvo išsaugotas."
2082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:434
2083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:468
2084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
2085 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
2086 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
2090 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
2091 msgctxt "nft jump action"
2092 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
2093 msgstr "Tęsti po <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
2095 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:129
2096 msgid "Continue in calling chain"
2097 msgstr "Tęsti iškvietimo grandinę"
2099 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
2100 msgctxt "Chain policy: accept"
2101 msgid "Continue processing unmatched packets"
2102 msgstr "Tęsti nesutampamų paketų apdorojimą"
2104 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4599
2106 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
2107 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
2108 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
2110 "Pritaikius konfigūracijos pakeitimus nepavyko atgauti prieigos prie "
2111 "įrenginio. Gali tekti prisijungti iš naujo, jei pakeitėte su tinklu "
2112 "susijusius nustatymus, pvz., IP adresą arba belaidžio ryšio saugos duomenis."
2114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
2118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
2119 msgid "Country Code"
2120 msgstr "Šalies kodas"
2122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
2123 msgid "Coverage cell density"
2124 msgstr "Langelių tankio aprėptis"
2126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:624
2127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2129
2128 msgid "Create / Assign firewall-zone"
2129 msgstr "Sukurti / Priskirti užkardos-zoną"
2131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1264
2132 msgid "Create interface"
2133 msgstr "Sukurti sąsają ir/arba sietuvą"
2135 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
2137 msgstr "Kritinė/-is"
2139 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
2140 msgid "Cron Log Level"
2141 msgstr "„Cron“ žurnalo lygis"
2143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:584
2144 msgid "Current power"
2145 msgstr "Dabartinė galia"
2147 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
2148 msgctxt "nft meta hour"
2149 msgid "Current time"
2150 msgstr "Dabartinis laikas"
2152 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
2153 msgctxt "nft meta day"
2154 msgid "Current weekday"
2155 msgstr "Dabartinė savaitės diena"
2157 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
2158 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
2159 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
2160 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
2161 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
2162 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
2163 msgid "Custom Interface"
2164 msgstr "Pasirinktinė/-is sąsają ir/arba sietuvas"
2166 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
2168 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
2169 "this, perform a factory-reset first."
2171 "Sistemoje gali likti pasirinktiniai failai (sertifikatai, skriptai). Kad "
2172 "taip nenutiktų, pirmiausia atlikite gamyklinį iš naujo nustatymą."
2174 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
2175 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
2176 msgstr "Pasirinktinis blykstės/mirksėjimo intervalas (branduolys: laikmatis)"
2178 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
2180 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
2181 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
2183 "Pritaiko įrenginio elgesį „<abbr title=\"angl. Light-Emitting Diode | liet. "
2184 "Šviesos diodas\">LED</abbr>“ jei įmanoma."
2186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:740
2187 msgid "DAD transmits"
2188 msgstr "„DAD“ išsiuntinėją"
2190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
2192 msgstr "„DAE-Klientas“"
2194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1472
2196 msgstr "„DAE-Prievadas“"
2198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
2200 msgstr "„DAE-Paslaptis“"
2202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:780
2203 msgid "DHCP Options"
2204 msgstr "„DHCP“ nustatymai/pasirinkimai"
2206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:518
2208 msgstr "„DHCP“ serveris"
2210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:315
2211 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
2212 msgid "DHCP and DNS"
2213 msgstr "„DHCP“ ir „DNS“"
2215 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
2216 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
2217 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
2219 msgstr "„DHCP“ klientas"
2221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:751
2222 msgid "DHCP-Options"
2223 msgstr "„DHCP“-Nustatymai/pasirinkimai"
2225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1019
2227 "DHCPv4 <code>leasetime</code> is used as limit and preferred lifetime of the "
2230 "„DHCPv4“ „<code>leasetime</code>“ naudojamas kaip ribinis ir pageidaujamas "
2231 "IPv6 prielinksnio gyvavimo laikas."
2233 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
2234 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
2235 msgid "DHCPv6 client"
2236 msgstr "„DHCPv6“ klientas"
2238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:952
2239 msgid "DHCPv6-Service"
2240 msgstr "„DHCPv6“-Tarnyba"
2242 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
2243 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
2244 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
2245 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
2246 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
2250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:397
2251 msgid "DNS Forwards"
2252 msgstr "„DNS“ perleidimai"
2254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:670
2255 msgid "DNS query port"
2256 msgstr "„DNS“ užklausos prievadas"
2258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1039
2259 msgid "DNS search domains"
2260 msgstr "„DNS“ paieškos domenai"
2262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:663
2263 msgid "DNS server port"
2264 msgstr "„DNS“ serverio prievadas"
2266 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:289
2267 msgid "DNS setting is invalid"
2268 msgstr "„DNS“ nustatymas yra negalimas"
2270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1044
2272 msgstr "„DNS“ svoris"
2274 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
2275 msgid "DNS-Label / FQDN"
2276 msgstr "„DNS-Žymė“ / „FQDN“"
2278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:326
2279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:629
2283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:634
2284 msgid "DNSSEC check unsigned"
2285 msgstr "„DNSSEC“ patikrinimas nepasirašytas"
2287 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
2288 msgid "DPD Idle Timeout"
2289 msgstr "„DPD“ neveiklumo laukimo laikas"
2291 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
2292 msgid "DS-Lite AFTR address"
2293 msgstr "„DS-Lite AFTR“ adresas"
2295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1574
2296 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
2300 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
2302 msgstr "„DSL“ būsena"
2304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1613
2305 msgid "DSL line mode"
2306 msgstr "„DSL“ linijos režimas"
2308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2309 msgid "DTIM Interval"
2310 msgstr "„DTIM“ intervalas"
2312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1049
2314 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2318 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2320 msgstr "Duomenų dažnis"
2322 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:76
2323 msgid "Data Received"
2324 msgstr "Gauta duomenų"
2326 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:77
2327 msgid "Data Transmitted"
2328 msgstr "Duomenų nusiųsta"
2330 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2331 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2332 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:157
2334 msgstr "Derinimas/Trukdžių šalinimas"
2336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:841
2337 msgid "Default router"
2338 msgstr "Numatytas maršrutizatorius"
2340 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2341 msgid "Default state"
2342 msgstr "Numatyta būsena"
2344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:951
2345 msgid "Defaults to IPv4+6."
2346 msgstr "Numatytasis į IPv4+6."
2348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:946
2349 msgid "Defaults to fw4."
2350 msgstr "Numatytasis į „fw4“."
2352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:751
2354 "Define additional DHCP options, for example "
2355 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2356 "servers to clients."
2358 "Apibrėžti papildomas „DHCP“ parinktys, pavyzdžiui, "
2359 "„<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>“, kuriomis klientams reklamuojami "
2360 "skirtingi „DNS“ serveriai."
2362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2364 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2365 "but for outgoing frames"
2367 "Apibrėžia „Linux“ vidinio paketo prioriteto atvaizdavimą į „VLAN“ antraštės "
2368 "prioritetą, tačiau išeinantiems kadrams"
2370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
2372 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2373 "priority on incoming frames"
2375 "Apibrėžia „VLAN“ antraštės prioriteto atvaizdavimą į „Linux“ vidinį paketų "
2376 "prioritetą įeinančiuose kadruose"
2378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
2379 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2380 msgstr "Apibrėžia konkretų šio maršruto „MTU“"
2382 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
2384 msgstr "Atidėti/-ėjimas"
2386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1067
2387 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2388 msgstr "Perduoti IPv6 prielinksnius"
2390 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2391 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2696
2392 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2700
2393 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3527
2394 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2926
2395 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2396 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2397 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2401 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2402 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2404 msgstr "Ištrinti raktą"
2406 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2828
2407 msgid "Delete request failed: %s"
2408 msgstr "Ištrinimo prašymas nepavyko: %s"
2410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:899
2411 msgid "Delete this network"
2412 msgstr "Ištrinti šį tinklą"
2414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2415 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2416 msgstr "Pristatymo srauto indikacijos pranešimo intervalas"
2418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2419 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2420 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514
2421 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:53
2425 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2922
2429 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:759
2434 msgid "Designated master"
2435 msgstr "Nustatytas valdytojas"
2437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
2438 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2439 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2441 msgstr "Paskirties/Kelionės tikslo vieta"
2443 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2444 msgctxt "nft ip daddr"
2445 msgid "Destination IP"
2446 msgstr "Paskirties/Kelionės tikslo IP"
2448 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2449 msgctxt "nft ip6 daddr"
2450 msgid "Destination IPv6"
2451 msgstr "Paskirties/Kelionės tikslo IPv6"
2453 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2454 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
2455 msgid "Destination port"
2456 msgstr "Paskirties/Kelionės tikslo prievadas"
2458 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2459 msgctxt "nft ip dport"
2460 msgid "Destination port"
2461 msgstr "Galutinio tikslo/įrenginio prievadas"
2463 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2464 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2465 msgid "Destination zone"
2466 msgstr "Paskirties/Kelionės tikslo zona"
2468 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2469 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2470 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:609
2474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1214
2475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
2476 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2477 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2478 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2479 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2480 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:357
2481 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
2482 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:29
2486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:913
2487 msgid "Device Configuration"
2488 msgstr "Įrenginio konfigūracija"
2490 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:88
2491 msgid "Device Identifier"
2492 msgstr "Įrenginio identifikatorius"
2494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2495 msgid "Device is not active"
2496 msgstr "Įrenginys nėra aktyvus"
2498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:650
2500 msgid "Device is restarting…"
2501 msgstr "Įrenginys pasileidžia iš naujo…"
2503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:495
2505 msgstr "Įrenginio vardas"
2507 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:10
2508 msgid "Device not managed by ModemManager."
2509 msgstr "Įrenginys nevaldomas „ModemManager“."
2511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1491
2512 msgid "Device not present"
2513 msgstr "Įrenginys nėra pasiekiamas"
2515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:395
2517 msgstr "Įrenginio tipas"
2519 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4598
2520 msgid "Device unreachable!"
2521 msgstr "Įrenginys nepasiekiamas!"
2523 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2524 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2525 msgstr "Įrenginys nepasiekiamas! Vis dar laukiama įrenginio..."
2527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1339
2528 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:246
2532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:325
2533 msgid "Devices & Ports"
2536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:159
2537 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2539 msgstr "Diagnostika"
2541 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2543 msgstr "Surinkti numerį"
2545 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:136
2547 msgstr "Katalogas („dir“)"
2549 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2724
2553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:114
2554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:201
2555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:710
2562 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2565 "Išjungti <abbr title=\"angl. Dynamic Host Configuration Protocol | liet. "
2566 "Dinamiškas skleidėjo/p.k – vedėjo konfigūracijos protokolas\">„DHCP“</abbr> "
2567 "šiai sąsajai ir/arba sietuvui."
2569 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2570 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2571 msgid "Disable DNS lookups"
2572 msgstr "Išjungti „DNS“ paieškas"
2574 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2575 msgid "Disable Encryption"
2576 msgstr "Išjungti šifravimas"
2578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1179
2579 msgid "Disable Inactivity Polling"
2580 msgstr "Išjungti neaktyvumo apklausinėjimą/stebėjimą"
2582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:616
2583 msgid "Disable this interface"
2584 msgstr "Išjungti šią sąsają"
2586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2587 msgid "Disable this network"
2588 msgstr "Išjungti šį tinklą"
2590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:948
2591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
2592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
2593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1777
2594 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2595 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:65
2596 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2597 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:108
2598 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:117
2599 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2600 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2601 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2602 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2603 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2604 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2606 msgstr "Išjungtas/-i"
2608 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:538
2609 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2611 msgstr "Išjungtas/-i"
2613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
2614 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2615 msgstr "Atsieti, kai yra mažas patvirtinimas/įgudimas"
2617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
2619 "Discard also upstream responses containing {rfc_4193_link}, Link-Local and "
2620 "private IPv4-Mapped {rfc_4291_link} IPv6 Addresses."
2622 "Taip pat atmesti atsakas, kuriuose yra „{rfc_4193_link}“, „Link-Local“ ir "
2623 "privatūs IPv4 priskirti „{rfc_4291_link}“ IPv6 adresai."
2625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:436
2626 msgid "Discard upstream responses containing {rfc_1918_link} addresses."
2627 msgstr "Atmesti srauto atsakas, kuriuose yra „{rfc_1918_link}“ adresai."
2629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:716
2631 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2632 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2636 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2637 msgid "Disconnection attempt failed"
2638 msgstr "Atsijungimo bandymas nepavyko"
2640 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:13
2641 msgid "Disconnection attempt failed."
2642 msgstr "Atsijungimo bandymas nepavyko."
2644 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:59
2646 msgstr "Disko talpa"
2648 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2649 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2978
2650 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3225
2651 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3715
2652 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4569
2653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1863
2654 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2655 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:45
2656 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:66
2660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2661 msgid "Distance Optimization"
2662 msgstr "Atstumo optimizacija"
2664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2666 "Distance to farthest network member in meters. Set only for distances above "
2667 "one kilometer; otherwise it is harmful."
2669 "Atstumas iki toliausio tinklo nario metrais. Nustatyti tik tada, kai "
2670 "atstumas yra virš vieno kilometro, kitokiu atveju, tai gali būti žalinga."
2672 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2673 msgid "Distributed ARP Table"
2674 msgstr "Paskirstyta „ARP“ lentelė"
2676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1077
2678 "Dnsmasq instance to which this DHCP host section is bound. If unspecified, "
2679 "the section is valid for all dnsmasq instances."
2681 "„Dnsmasq“ egzempliorius, prie kurio šis „DHCP“ skleidėjas/p.k – vedėjas yra "
2682 "pririštas prie sekcijos. Jeigu nenustatytas, tada ši sekcija bus tinkama "
2683 "visiems „dnsmasq“ egzemplioriams."
2685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:799
2687 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2688 "section is valid for all dnsmasq instances."
2690 "„Dnsmasq“ egzempliorius, prie kurio ši paleisties sekcija yra pririšta. "
2691 "Jeigu nenustatytas, tada ši sekcija bus tinkama visiems „dnsmasq“ "
2694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:316
2696 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2697 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2700 "„Dnsmasq“ yra lengvai vežamas <abbr title=\"angl. Dynamic Host Configuration "
2701 "Protocol | liet. Dinamiškas skleidėjo/p.k – vedėjo konfigūracijos "
2702 "protokolas\">„DHCP“</abbr> serveris ir <abbr title=\"angl. Domain Name "
2703 "System | liet. Domenų-Sričių pavadinimų sistema\">„DNS“</abbr> "
2706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:642
2707 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2709 "Nesaugoti talpykloje neigiamų atsakų, pvz: neegzistuojantys domenai-sritys."
2711 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2712 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2713 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2714 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2715 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2716 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2717 msgstr "Nekurti skleidėjo/p.k – vedėjo maršruto į lygiarangį (pasirinktinis)."
2719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
2720 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2721 msgstr "Neklausyti nurodytose sąsajose ir/arba sietuvose."
2723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:955
2724 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2725 msgstr "Nesiūlyti „DHCPv6“ tarnybos šioje sąsajoje ir/arba sietuve."
2727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:995
2729 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2732 "Neįgalioti jokius „<abbr title=\"angl. Neighbour Discovery Protocol | liet. "
2733 "Kaimyno atradimo protokolas\">NDP</abbr>“ paketus."
2735 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:32
2736 msgid "Do not send a Release when restarting"
2737 msgstr "Nesiųsti „Release (išleidimo)“, kai paleidžiama iš naujo"
2739 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2740 msgid "Do not send a hostname"
2741 msgstr "Nesiųsti skleidėjo/p.k – vedėjo įrenginio pavadinimą"
2743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:833
2745 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2746 "abbr> messages on this interface."
2748 "Nesiųsti jokių <abbr title=\"angl. Router Advertisement, ICMPv6 Type 134 | "
2749 "liet. Maršrutizatoriaus skelbimas, „ICMPv6“ tipas 134\">„RA“</abbr> "
2750 "pranešimų šiai/-am sąsajaj ir/arba sietuvui."
2752 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2814
2753 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2754 msgstr "Ar Jūs tikrai norite ištrinti – „%s“?"
2756 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2757 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2758 msgstr "Ar Jūs tikrai norite ištrinti šį „SSH“ raktą?"
2760 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2761 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2762 msgstr "Ar Jūs tikrai norite panaikinti/išvalyti visus nustatymus?"
2764 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2812
2765 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2766 msgstr "Ar Jūs tikrai norite rekursyviškai ištrinti katalogą – „%s“?"
2768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:97
2769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:857
2770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:883
2772 msgstr "Domenas-Sritis"
2774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:342
2775 msgid "Domain required"
2776 msgstr "Reikalingas domenas-sritis"
2778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:450
2779 msgid "Domain whitelist"
2780 msgstr "Domeno-srities leidžiamasis sąrašas"
2782 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2783 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2784 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2785 msgid "Don't Fragment"
2786 msgstr "Nefragmentuoti"
2788 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2792 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2794 msgstr "Išjungimo/sustabdymo atidėjimas"
2796 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2797 msgid "Download backup"
2798 msgstr "Atsisiųsti atsarginę kopiją"
2800 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2801 msgid "Download mtdblock"
2802 msgstr "Atsisiųsti „mtdblock“"
2804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1618
2805 msgid "Downstream SNR offset"
2806 msgstr "„SNR“ poslinkis atsiuntimo srautui"
2808 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:432
2810 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2811 "WireGuard interface."
2813 "Nuvilkite arba įklijuokite toliau pateiktą tinkamą „<em>*.conf</em>“ failą, "
2814 "kad sukonfigūruotumėte vietinę „WireGuard“ sąsają."
2816 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2654
2817 msgid "Drag to reorder"
2818 msgstr "Vilkite, kad pakeistumėte eiliškumą/eilės vietą ar tvarką"
2820 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2821 msgid "Drop Duplicate Frames"
2822 msgstr "Mesti duplikuotus/dubliuotus kadrus"
2824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2826 "Drop all gratuitous ARP frames, for example if there’s a known good ARP "
2827 "proxy on the network and such frames need not be used or in the case of "
2828 "802.11, must not be used to prevent attacks."
2830 "Atmesti visus neatlygintinus „ARP“ kadrus, pavyzdžiui, jei tinkle yra "
2831 "žinomas geras „ARP“ įgaliotinis serveris ir tokių kadrų nereikia naudoti "
2832 "arba „802.11“ atveju, negalima jų naudoti siekiant užkirsti kelią atakoms."
2834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732
2836 "Drop all unsolicited neighbor advertisements, for example if there’s a known "
2837 "good NA proxy on the network and such frames need not be used or in the case "
2838 "of 802.11, must not be used to prevent attacks."
2840 "Atmesti visus nepageidaujamus kaimyninius skelbimus, pavyzdžiui, jei tinkle "
2841 "yra žinomas geras „NA“ Įgaliotinis serveris ir tokių kadrų nereikia naudoti "
2842 "arba „802.11“ atveju, negalima jų naudoti siekiant užkirsti kelią atakoms."
2844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2845 msgid "Drop gratuitous ARP"
2846 msgstr "Šalinti nepagrįstą „ARP“"
2848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:786
2849 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv4 unicast packets."
2851 "Šalinti antro sluoksnio daugiaadresinio transliavimo kadrus, kuriuose yra "
2852 "IPv4 vienadresinio transliavimo paketai."
2854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:790
2855 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv6 unicast packets."
2857 "Šalinti antro sluoksnio daugiaadresinio transliavimo kadrus, kuriuose yra "
2858 "IPv6 vienadresinio transliavimo paketai."
2860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:786
2861 msgid "Drop nested IPv4 unicast"
2862 msgstr "Šalinti įdėtinį IPv4 vienadresį transliavimą"
2864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:790
2865 msgid "Drop nested IPv6 unicast"
2866 msgstr "Šalinti įdėtinį IPv6 vienadresį transliavimą"
2868 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2869 msgctxt "nft drop action"
2871 msgstr "Mesti paketą"
2873 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:546
2874 msgctxt "Chain policy: drop"
2875 msgid "Drop unmatched packets"
2876 msgstr "Mesti nesutampamus paketus"
2878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732
2879 msgid "Drop unsolicited NA"
2880 msgstr "Šalinti neprašytus „NA“"
2882 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2883 msgid "Dropbear Instance"
2884 msgstr "„Dropbear“ egzempliorius"
2886 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2888 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2889 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2891 "„Dropbear“ siūlo „<abbr title=\"angl. Secure Shell\">SSH</abbr>“ tinklo "
2892 "apvalkalo prieigą ir integruotą „<abbr title=\"angl. Secure Copy\">SCP</"
2895 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2896 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2897 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2898 msgstr "„Dual-Stack Lite (RFC6333)“"
2900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:365
2901 msgid "Dump cache on SIGUSR1, include requesting IP."
2902 msgstr "Iškrauti talpyklą ant „SIGUSR1“, įskaitant IP užklausą."
2904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:727
2905 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2907 "Dinaminis „<abbr title=\"angl. Dynamic Host Configuration Protocol | liet. "
2908 "Dinamiškas skleidėjo/p.k – vedėjo konfigūracijos protokolas\">DHCP</abbr>“"
2910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
2911 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2912 msgstr "Dinaminio autorizavimo plėtinio klientas."
2914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1472
2915 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2916 msgstr "Dinaminio autorizavimo plėtinio prievadas."
2918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
2919 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2920 msgstr "Dinaminio įgaliojimo plėtinio paslaptis."
2922 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2923 msgid "Dynamic tunnel"
2924 msgstr "Dinamiškas tunelis"
2926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:727
2928 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2929 "having static leases will be served."
2931 "Dinamiškai priskirti „DHCP“ adresus klientams. Jei išjungta, bus "
2932 "aptarnaujami tik klientai, turintys statines terminos sutartys."
2934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1462
2935 msgid "E.g. <code>br-vlan</code> or <code>brvlan</code>."
2936 msgstr "Pvz: <code>br-vlan</code> arba <code>brvlan</code>."
2938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1453
2939 msgid "E.g. eth0, eth1"
2940 msgstr "Pvz: „eth01“, „eth2“"
2942 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2943 msgid "EA-bits length"
2944 msgstr "„EA-bit'ų“ ilgis"
2946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1661
2948 msgstr "„EAP-Metodas“"
2950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
2951 msgid "Each STA is assigned its own AP_VLAN interface."
2952 msgstr "Kiekvienas „STA“ yra priskirtas savo „AP_VLAN“ sąsają ir/arba sietuvą."
2954 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2674
2955 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2677
2956 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3390
2957 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2958 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:530
2960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
2964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:934
2966 msgstr "Redaguoti IP rinkinį"
2968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:758
2969 msgid "Edit PXE/TFTP/BOOTP Host"
2972 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:223
2974 msgstr "Redaguoti lygiarangį"
2976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:971
2977 msgid "Edit static lease"
2978 msgstr "Redaguoti statinę nuomą"
2980 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2982 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2985 "Redaguoti nurodytus neapdorotus konfigūracijos duomenis, kad ištaisytumėte "
2986 "bet kokią klaidą, ir paspauskite „Išsaugoti“, kad iš naujo įkeltumėte "
2989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:894
2990 msgid "Edit this network"
2991 msgstr "Redaguoti šį tinklą"
2993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:845
2994 msgid "Edit wireless network"
2995 msgstr "Redaguoti šį belaidį tinklą"
2997 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
2998 msgctxt "nft rt mtu"
2999 msgid "Effective route MTU"
3000 msgstr "Efektyvus maršruto „MTU“"
3002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
3003 msgid "Egress QoS mapping"
3004 msgstr "Išeinančios „QoS“ atvaizdavimas"
3006 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
3007 msgctxt "nft meta oif"
3008 msgid "Egress device id"
3009 msgstr "Išeinančio įrenginio ID"
3011 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
3012 msgctxt "nft meta oifname"
3013 msgid "Egress device name"
3014 msgstr "Išeinančio įrenginio pavadinimas"
3016 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
3018 msgstr "Kritinė situacija"
3020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
3021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
3023 msgstr "Įjungti/Įgalinti"
3025 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
3026 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
3028 "Įjungti / išjungti lygiarangį. Iš naujo paleiskite „wireguard“ sąsają, kad "
3029 "pritaikytumėte pakeitimus."
3031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
3033 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
3036 "Įjungti <abbr title=\"angl. Internet Group Management Protocol | liet. "
3037 "Internetinės grupės valdymo protokolas\">„IGMP“</abbr> vientisinio adresinio "
3038 "sluoksnio protokolą – „Snooping“"
3040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
3041 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
3043 "Įjungti <abbr title=\"angl. Spanning Tree Protocol | liet. Jungiamojo medžio "
3044 "protokolas\">„STP“</abbr>"
3046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:852
3047 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
3049 "Įjungti <abbr title=\"angl. Stateless Address Auto Config | liet. "
3050 "Neįsimenamasis automatinis adreso konfigūravimas\">„SLAAC“</abbr>"
3052 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
3053 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
3054 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
3055 msgid "Enable DNS lookups"
3056 msgstr "Įjungti „DNS“ paieškas"
3058 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:151
3059 msgid "Enable Debugmode"
3060 msgstr "Įjungti derinimo režimą"
3062 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
3063 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
3064 msgstr "Įjungti dinaminį srautų perskirstymą"
3066 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
3067 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
3068 msgstr "įjungti „HE.net“ dinaminio galinio taško atnaujinimą"
3070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:725
3072 msgstr "Įgalinti IPv6"
3074 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:101
3075 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:108
3076 msgid "Enable IPv6 negotiation"
3077 msgstr "Įjungti IPv6 suderinimą"
3079 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
3080 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
3081 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
3082 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
3083 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
3084 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
3085 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
3086 msgstr "Įgalinti IPv6 derybas/derinimą „PPP“ sujungime"
3088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:728
3089 msgid "Enable IPv6 segment routing"
3090 msgstr "Įjungti IPv6 segmentų maršrutizavimą"
3092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
3093 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
3094 msgstr "Įjungti „Jumbo Frame“ perėjimą"
3096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:763
3097 msgid "Enable MAC address learning"
3098 msgstr "Įgalinti „MAC“ adreso mokymą"
3100 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
3101 msgid "Enable NTP client"
3102 msgstr "Įjungti „NTP“ klientą"
3104 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3105 msgid "Enable Single DES"
3106 msgstr "Įjungti vienetinį „DES“"
3108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:734
3109 msgid "Enable TFTP server"
3110 msgstr "Įjungti „TFTP“ serverį"
3112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:795
3113 msgid "Enable VLAN filtering"
3114 msgstr "Įjungti „VLAN“ filtravimą"
3116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
3117 msgid "Enable VLAN functionality"
3118 msgstr "Įjungti/Įgalinti „VLAN“ funkcija/veiksmumą"
3120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1813
3121 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
3122 msgstr "Įjungti „WPS“ mygtuko paspaudimą, reikalaują „WPA(2)-PSK“/„WPA3-SAE“"
3124 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
3126 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
3127 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
3128 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
3130 "Įgalinti automatinį persiuntimą <abbr title=\"angl. Hypertext Transfer "
3131 "Protocol | liet. Hipertekstų siuntimo protokolas\">„HTTP“</abbr> užklausas į "
3132 "<abbr title=\"angl. Hypertext Transfer Protocol Secure | liet. Saugus "
3133 "hipertekstų siuntimo protokolas\">„HTTPS“</abbr> prievadą."
3135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1067
3137 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
3139 "Įjungti šioje sąsajoje prieinamų IPv6 prielinksnių atsiuntimo srautų "
3142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1809
3143 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
3144 msgstr "Įjungti rakto perinstaliavimo („KRACK“) atsakomąsias priemones"
3146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
3147 msgid "Enable learning and aging"
3148 msgstr "Įjungti pamokymą ir senstelėjimą"
3150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
3151 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
3152 msgstr "Įjungti įeinančių paketų dubliavimą"
3154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
3155 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
3156 msgstr "Įjungti išeinančių paketų dubliavimą"
3158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:782
3159 msgid "Enable multicast fast leave"
3160 msgstr "Įjungti greitąjį daugiaadresinio transliavimo palikimą"
3162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:601
3163 msgid "Enable multicast querier"
3164 msgstr "Įjungti daugiaadresinio transliavimo užklausėją"
3166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:746
3167 msgid "Enable multicast support"
3168 msgstr "Įjungti daugiaadresinio transliavimo palaikymą"
3170 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:209
3172 "Enable node info privacy so that only items specified in \"Node info\" are "
3173 "sent back. Otherwise defaults including the platform, architecture and "
3174 "Yggdrasil version are included."
3176 "Įjungti mazgo informacijos privatumą, kad atgal būtų siunčiami tik „Mazgo "
3177 "informacija“ nurodyti elementai. Priešingu atveju įtraukiami numatytieji "
3178 "duomenys, įskaitant platformą, architektūrą ir „Yggdrasil“ versiją."
3180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
3182 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
3184 "Įjunkite paketų valdymą visuose procesoriuose. Gali padėti arba trukdyti "
3187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:676
3188 msgid "Enable promiscuous mode"
3189 msgstr "Įjungti lygiavertį režimą"
3191 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
3192 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:71
3193 msgid "Enable rx checksum"
3194 msgstr "Įjungti atsiųsta/gauta reaktyviai kontrolinę sumą"
3196 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
3197 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
3198 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
3199 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
3200 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
3201 msgstr "Įjunkite daugiaadresinio duomenų srauto palaikymą (pasirenkamas)."
3203 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
3204 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
3205 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
3206 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
3208 "Įjungti „DF“ („Don't Fragment“) vėliavėlę inkapsuliuojantiems paketams."
3210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:735
3211 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
3212 msgstr "Įjungti integruotą vienos būsenos „TFTP“ serverį."
3214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
3215 msgid "Enable this network"
3216 msgstr "Įjungti šį tinklą"
3218 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
3219 msgid "Enable to minimise the chance of prefix change after a restart"
3221 "Įjunkite, kad sumažintumėte prielinksnio pakeitimo tikimybę paleidus iš naujo"
3223 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
3224 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:75
3225 msgid "Enable tx checksum"
3226 msgstr "Įjungti nusiųstos reaktyviai kontrolinę sumą"
3228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:766
3229 msgid "Enable unicast flooding"
3230 msgstr "Įjungti vienadresinį užtvindymą"
3232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
3233 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
3234 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:353
3235 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:65
3236 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:109
3237 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:118
3239 msgstr "Įjungta/Įgalinta"
3241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
3242 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
3244 "Įjungia „IGMP“ vientisinio adresinio sluoksnio protokolą – „Snooping“ šiame "
3245 "tinklo tilte/jungime"
3247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1550
3249 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
3252 "Įgalina greitąjį tarptinklinį ryšį tarp prieigos taškų, priklausančių tam "
3253 "pačiam mobilumo domenui-sričiai"
3255 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
3257 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
3260 "Įgalina efektyvesnę, į grupes orientuotą daugiaadresinio transliavimo "
3261 "persiuntimo infrastruktūrą „batman-adv“."
3263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
3264 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
3266 "Įgalina „Spanning Tree (STP)“ protokolą ant šito „tinklo tilto“ – jungimosi"
3268 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
3269 msgid "Encapsulation limit"
3270 msgstr "Inkapsuliavimo riba"
3272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1608
3273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1666
3274 msgid "Encapsulation mode"
3275 msgstr "Inkapsuliavimo režimas"
3277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
3278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
3279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1198
3280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1841
3281 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
3285 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:55
3286 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:75
3288 msgstr "Galutinis taškas"
3290 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656
3291 msgid "Endpoint Host"
3292 msgstr "Galūtinio taško p.k – vedėjas"
3294 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672
3295 msgid "Endpoint Port"
3296 msgstr "Galūtinio taško prievadas"
3298 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:322
3299 msgid "Endpoint setting is invalid"
3300 msgstr "Galūtinio taško nustatymas yra negalimas"
3302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:751
3303 msgid "Enforce IGMPv1"
3304 msgstr "Įsteigti „IGMPv1“"
3306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:752
3307 msgid "Enforce IGMPv2"
3308 msgstr "Įsteigti „IGMPv2“"
3310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:753
3311 msgid "Enforce IGMPv3"
3312 msgstr "Įsteigti „IGMPv3“"
3314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:758
3315 msgid "Enforce MLD version 1"
3316 msgstr "Įsteigti „MLD versija 1“"
3318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:759
3319 msgid "Enforce MLD version 2"
3320 msgstr "Įsteigti „MLD versija 2“"
3322 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3323 msgid "Enter custom value"
3324 msgstr "Įvesti pasirinktinę reikšmę"
3326 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3327 msgid "Enter custom values"
3328 msgstr "Įvesti pasirinktines reikšmes"
3330 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
3332 msgstr "Šalinama..."
3334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
3335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
3336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
3337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
3338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
3339 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
3340 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:154
3344 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:167
3345 msgid "Error getting PublicKey"
3346 msgstr "Klaida gaunant „Viešasis Raktas“"
3348 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
3349 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
3350 msgid "Ethernet Adapter"
3351 msgstr "Eterneto tinklo plokštė"
3353 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
3354 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
3355 msgid "Ethernet Switch"
3356 msgstr "Eterneto tinklo komutatorius"
3358 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
3359 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
3360 msgstr "Kas trisdešimt (30) sekundžių (lėtai, 0)"
3362 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
3363 msgid "Every second (fast, 1)"
3364 msgstr "Kas sekundę (greitai, 1)"
3366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:478
3367 msgid "Exclude interfaces"
3368 msgstr "Neįtraukti sąsajų ir sietuvų"
3370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:160
3372 "Execution of various network commands to check the connection and name "
3373 "resolution to other systems."
3375 "Įvairių tinklo komandų vykdymas, norint patikrinti ryšį ir pavadinimo "
3376 "skiriamąją gebą su kitomis sistemomis."
3378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
3380 "Exempt {loopback_slash_8_v4} and {localhost_v6} from rebinding checks, e.g. "
3381 "for <abbr title=\"Real-time Block List\">RBL</abbr> services."
3383 "Išskirti „{loopback_slash_8_v4}“ ir „{localhost_v6}“ nuo susiejimo "
3384 "patikrinimų, pvz. „<abbr title=\"angl. Real-time Block List angl. | liet. "
3385 "Realaus laiko blokavimo sąrašas\">RBL</abbr>“ tarnyboms."
3387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:410
3388 msgid "Existing device"
3389 msgstr "Egzistuojantis įrenginys"
3391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:360
3392 msgid "Expand hosts"
3393 msgstr "Papildyti skleidėjų/p.k – vedėjų"
3395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:533
3396 msgid "Expected port number."
3397 msgstr "Tikėtinas prievado skaičius."
3399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1084
3400 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
3401 msgstr "Tikimasi šešiaženklio priskyrimo užuominos"
3403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3404 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
3405 msgstr "Tikimasi galiojančio ir tinkamo IPv4 adreso"
3407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3408 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
3409 msgstr "Tikimasi galiojančio ir tinkamo IPv6 adreso"
3411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:235
3412 msgid "Expecting a valid MAC address, optionally including wildcards"
3414 "Tikimasi galiojančio ir tinkamo „MAC“ adreso, pasirinktinai įskaitant "
3415 "pakaitinius simbolius"
3417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:29
3418 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
3419 msgstr "Tikimasi dviejų prioriteto reikšmių, atskirtų dvitaškiu"
3421 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
3422 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
3423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
3424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
3425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
3426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
3427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
3428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
3429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
3430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
3431 msgid "Expecting: %s"
3432 msgstr "Tikimasi: „%s“"
3434 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
3435 msgid "Expecting: non-empty value"
3436 msgstr "Tikėtina: netuščia reikšmė"
3438 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
3440 msgstr "Baigia galioti"
3442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
3444 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
3446 "Išnuomotų adresų galiojimo laikas, mažiausiai 2 minutės („<code>2m</code>“)."
3448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:722
3450 "Extend short TTL values to the seconds value given when caching them. Use "
3454 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
3458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
3459 msgid "External R0 Key Holder List"
3460 msgstr "Išorinio „R0“ rakto laikytojo sąrašas"
3462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
3463 msgid "External R1 Key Holder List"
3464 msgstr "Išorinio „R1“ rakto laikytojo sąrašas"
3466 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
3467 msgid "External system log server"
3468 msgstr "Išorinės sistemos žurnalo serveris"
3470 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
3471 msgid "External system log server port"
3472 msgstr "Išorinės sistemos žurnalo serverio prievadas"
3474 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
3475 msgid "External system log server protocol"
3476 msgstr "Išorinės sistemos žurnalo serverio protokolas"
3478 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:7
3479 msgid "Externally managed interface"
3480 msgstr "Išoriškai valdoma sąsaja"
3482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:369
3483 msgid "Extra DHCP logging"
3486 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
3487 msgid "Extra SSH command options"
3488 msgstr "Papildomi „SSH“ komandos pasirinkimai"
3490 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
3491 msgid "Extra pppd options"
3492 msgstr "Papildomi „pppd“ pasirinkimai"
3494 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
3495 msgid "Extra sstpc options"
3496 msgstr "Papildomi „sstpc“ pasirinkimai"
3498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:941
3502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1576
3504 msgstr "„FT per DS“"
3506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1575
3507 msgid "FT over the Air"
3508 msgstr "„FT per orą“"
3510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1573
3512 msgstr "„FT“ protokolas"
3514 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:91
3515 msgid "Failed Reason"
3516 msgstr "Priežastis, kodėl nepavyko"
3518 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3519 msgid "Failed to change the system password."
3520 msgstr "Nepavyko pakeisti sistemos slaptažodžio."
3522 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3523 msgid "Failed to configure modem"
3524 msgstr "Nepavyko konfigūruoti modemą"
3526 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4557
3527 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3529 "Nepavyko patvirtinti įgalimą vidun/per %ds, laukiama, kol bus sugrąžintą…"
3531 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3532 msgid "Failed to connect"
3533 msgstr "Nepavyko prisijungti"
3535 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3536 msgid "Failed to disconnect"
3537 msgstr "Nepavyko atsijungti"
3539 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:36
3540 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3541 msgstr "Nepavyko vykdyti „/etc/init.d/%s %s“ veiksmą: %s"
3543 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3544 msgid "Failed to get modem information"
3545 msgstr "Nepavyko gauti modemo informacijos"
3547 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3548 msgid "Failed to initialize modem"
3549 msgstr "Nepavyko paleisti modemo"
3551 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3552 msgid "Failed to set operating mode"
3553 msgstr "Nepavyko nustatyti operavimo režimo"
3555 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2732
3559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:646
3561 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3562 "{servers_file_entry01}, {servers_file_entry02}."
3564 "Failas, kuriame išvardijami išsiuntimo srauto sprendėjai, pasirinktinai "
3565 "pagal domeną-sritį, pvz: „{servers_file_entry01}“, „{servers_file_entry02}“."
3567 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2679
3568 msgid "File not accessible"
3569 msgstr "Failas nepasiekiamas"
3571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:559
3572 msgid "File to store DHCP lease information."
3573 msgstr "Failas, skirtas laikyti „DHCP“ nuomos informaciją."
3575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:567
3576 msgid "File with upstream resolvers."
3577 msgstr "Failas su išsiuntimo srauto sprendėjais."
3579 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2870
3580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:762
3582 msgstr "Failo pavadinimas"
3584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:747
3585 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3586 msgstr "Klientams reklamuojamo įkrovos laikmenos (atvaizdo) failo pavadinimas."
3588 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3589 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3591 msgstr "Failų sistema"
3593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:327
3597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:617
3598 msgid "Filter IPv4 A records"
3599 msgstr "Filtruoti IPv4 „A“ įrašus"
3601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:611
3602 msgid "Filter IPv6 AAAA records"
3603 msgstr "Filtruoti IPv6 „AAAA“ įrašus"
3605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
3606 msgid "Filter SRV/SOA service discovery"
3607 msgstr "Filtruoti „SRV/SOA“ tarnybos atradimą"
3609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:599
3610 msgid "Filter private"
3611 msgstr "Filtruoti privatūs"
3613 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3614 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3615 msgstr "Filtravimas visiems valdomiesiems, be patvirtinimo"
3617 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3618 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3620 "Filtravimas visiems valdomiesiems, patvirtinimas tik aktyviam valdomajam"
3622 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3623 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3625 "Filtravimas visiems valdomiesiems, patvirtinimas tik atsarginės kopijos "
3628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:607
3630 "Filters SRV/SOA service discovery, to avoid triggering dial-on-demand links."
3632 "Filtruoja „SRV/SOA“ tarnybų aptikimą, kad nebūtų suaktyvintos skambinimo "
3633 "pagal pareikalavimą nuorodos."
3635 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3636 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3637 msgid "Finalizing failed"
3638 msgstr "Užbaigti nepavyko"
3640 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3642 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3643 "with defaults based on what was detected"
3645 "Rasti visas šiuo metu prijungtas failų sistemas ir pakeisti konfigūraciją "
3646 "numatytaisiais nustatymais pagal tai, kas buvo aptikta"
3648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:872
3649 msgid "Find and join network"
3650 msgstr "Surasti ir prisijungti prie tinklo"
3652 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3656 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3657 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3661 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
3662 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
3663 msgid "Firewall Mark"
3664 msgstr "Užkardos Žymė"
3666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:517
3667 msgid "Firewall Settings"
3668 msgstr "Užkardos nustatymai"
3670 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:330
3671 msgid "Firewall Status"
3672 msgstr "Užkardos būklė/būsena"
3674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
3675 msgid "Firewall mark"
3676 msgstr "Užkardos žymė"
3678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1625
3679 msgid "Firmware File"
3680 msgstr "Programinės įrangos failas"
3682 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3683 msgid "Firmware Version"
3684 msgstr "Programinės įrangos versija"
3686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:652
3687 msgid "First answer wins."
3690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
3691 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3692 msgstr "Fiksuotas išeinančių „DNS“ užklausų šaltinio prievadas."
3694 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3695 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3696 msgid "Flash image..."
3697 msgstr "Įrašyti į įrangą laikmeną..."
3699 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3700 msgid "Flash image?"
3701 msgstr "Įrašyti į įrangą laikmeną?"
3703 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3704 msgid "Flash new firmware image"
3705 msgstr "Įrašyti į įrangą naujos programinės įrangos laikmeną"
3707 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3708 msgid "Flash operations"
3709 msgstr "Išliekamosios atminties (vietovės) operacijos"
3711 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3712 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3714 msgstr "Įrašoma laikmeną…"
3716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1019
3717 msgid "Follow IPv4 Lifetime"
3718 msgstr "Sekti IPv4 gyvavimo laiką"
3720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:793
3721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:730
3725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
3726 msgid "Force 40MHz mode"
3727 msgstr "Priversti 40Mhz režimą"
3729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1239
3730 msgid "Force CCMP (AES)"
3731 msgstr "Priversti „CCMP („AES“)“"
3733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:730
3734 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3736 "Priversti „DHCP“ naudojimą šiame tinkle, net jeigu kitas serveris yra "
3739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:749
3740 msgid "Force IGMP version"
3741 msgstr "Priversti „IGMP“ versiją"
3743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:756
3744 msgid "Force MLD version"
3745 msgstr "Priversti „MLD“ versiją"
3747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1240
3749 msgstr "Priversti „TKIP“"
3751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1241
3752 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3753 msgstr "Priversti „TKIP“ ir „CCMP“ („AES“)"
3755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1087
3756 msgid "Force broadcast DHCP response."
3757 msgstr "Priversti, kad „DHCP“ transliuotu atsaką."
3759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1330
3761 msgstr "Priversti pririšimą"
3763 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3764 msgid "Force upgrade"
3765 msgstr "Priversti aukštutinį atnaujinimą"
3767 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3768 msgid "Force use of NAT-T"
3769 msgstr "Priversti „NAT-T“ naudojimą"
3771 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8
3772 msgid "Form token mismatch"
3773 msgstr "Formos prieigos rakto neatitikimas"
3775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:997
3777 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3778 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3779 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3780 "designated master interface and downstream interfaces."
3782 "Persiųsti <abbr title=\"angl. Neighbour Discovery Protocol | liet. Kaimyno "
3783 "atradimo protokolas\">„NDP“</abbr> <abbr title=\"angl. Neighbour "
3784 "Solicitation, Type 135 | liet. Kaimyno kibimas\">„NS“</abbr> ir <abbr "
3785 "title=\"angl. Neighbour Advertisement, Type 136 | liet. Kaimyno skelbimas, "
3786 "tipas 136\">„NA“</abbr> pranešimus tarp nustatytos aukštumos sąsajos ir/arba "
3787 "sietuvų, bei atsiuntimo srautu."
3789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:837
3791 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3792 "messages received on the designated master interface to downstream "
3795 "Persiųsti <abbr title=\"angl. Router Advertisement, ICMPv6 Type 134 | liet. "
3796 "Maršrutizatoriaus skelbimas, „ICMPv6“ tipas 134\">„RA“</abbr> gautus "
3797 "pranešimus nustatytame aukštumos sąsajos ir/arba sietuvų, bei atsiuntimo "
3800 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3801 msgid "Forward DHCP traffic"
3802 msgstr "Persiųsti „DHCP“ srautą"
3804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:959
3806 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3807 "downstream interfaces."
3809 "Persiųsti „DHCPv6“ pranešimus tarp nustatytų aukštumos sąsajos ir/arba "
3810 "sietuvų, bei atsiuntimo srautų."
3812 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3813 msgid "Forward broadcast traffic"
3814 msgstr "Persiųsti transliacijos srautą"
3816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
3817 msgid "Forward delay"
3818 msgstr "Persiuntimo atidėjimas"
3820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
3821 msgid "Forward mesh peer traffic"
3822 msgstr "Persiųsti jungliajo lygiarangio srautą"
3824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:778
3825 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3827 "Persiųsti daugiaadresinius paketus kaip vienadresinius paketus šiame "
3830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:398
3831 msgid "Forward specific domain queries to specific upstream servers."
3833 "Persiųsti konkrečias domeno-srities užklausas į išsiuntimo srauto serverius."
3835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1090
3836 msgid "Forward/reverse DNS"
3837 msgstr "Persiųsti/Atvirkštinis „DNS“"
3839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1673
3840 msgid "Forwarding mode"
3841 msgstr "Persiuntimo režimas"
3843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:328
3847 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3848 msgid "Fragmentation"
3849 msgstr "Fragmentavimas/-cija"
3851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
3852 msgid "Fragmentation Threshold"
3853 msgstr "Fragmentacijos/-vimo slenkstis"
3855 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3856 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3857 msgid "Full port randomization"
3858 msgstr "Viso/Pilno prievado atsitiktinių imčių nustatymas"
3860 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
3862 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3863 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3865 "Daugiau informacijos apie „WireGuard“ sąsajas ir lygiarangius rasite per „<a "
3866 "href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>“."
3868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3870 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3874 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3875 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3879 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3880 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3881 msgstr "„GRE“ tunelis per IPv4"
3883 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3884 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3885 msgstr "„GRE“ tunelis per IPv6"
3887 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3888 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3889 msgstr "„GRETAP“ tunelis per IPv4"
3891 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3892 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3893 msgstr "„GRETAP“ tunelis per IPv6"
3895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
3896 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3897 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3899 msgstr "Tinklo tarpuvartė"
3901 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3902 msgid "Gateway Mode"
3903 msgstr "Tinklo tarpuvartės režimas"
3905 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
3906 msgid "Gateway Ports"
3907 msgstr "Tinklo tarpuvartės prievadai"
3909 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3910 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3911 msgid "Gateway address is invalid"
3912 msgstr "Tinklo tarpuvartės adresas yra negalimas"
3914 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:149
3915 msgid "Gateway metric"
3916 msgstr "Tinklo tarpuvartės metrika"
3918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:324
3922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
3923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
3925 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3926 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3927 msgid "General Settings"
3928 msgstr "Bendri nustatymai"
3930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:676
3931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1660
3932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:917
3933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:979
3934 msgid "General Setup"
3935 msgstr "Bendra sąranka"
3937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:390
3938 msgid "General device options"
3939 msgstr "Bendri įrenginio pasirinkimai"
3941 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3942 msgid "Generate Config"
3943 msgstr "Sukurti konfigūravimą"
3945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
3946 msgid "Generate PMK locally"
3947 msgstr "Sukurti vietinį „PMK“"
3949 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3950 msgid "Generate archive"
3951 msgstr "Sukurti archyvą"
3953 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:841
3954 msgid "Generate configuration"
3955 msgstr "Sukurti konfigūraciją"
3957 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:881
3958 msgid "Generate configuration…"
3959 msgstr "Sukurti konfigūraciją…"
3961 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:106
3962 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:62
3963 msgid "Generate new key pair"
3964 msgstr "Sukurti naują raktų porą"
3966 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:615
3967 msgid "Generate preshared key"
3968 msgstr "Sukurti „jau bendrintą“ raktą"
3970 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:685
3971 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3972 msgstr "Sukuria konfigūracija tinkama importuoti į „WireGuard“ lygiarangį"
3974 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:815
3975 msgid "Generating QR code…"
3976 msgstr "Sukuriamas „QR kodas“…"
3978 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3979 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3980 msgstr "Duotas slaptažodžio patvirtinimas, nesutapo, slaptažodis nepakeistas!"
3982 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3983 msgid "Global Settings"
3984 msgstr "Pagrindiniai/Vieši nustatymai"
3986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1562
3987 msgid "Global network options"
3988 msgstr "Globalaus tinklo parinktys"
3990 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:71
3991 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:91
3992 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:67
3993 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3994 msgid "Go to firmware upgrade..."
3995 msgstr "Eiti į programinės įrangos aukštutinį atnaujinimą..."
3997 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:61
3998 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:81
3999 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:57
4000 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
4001 msgid "Go to password configuration..."
4002 msgstr "Eiti į slaptažodžio konfigūravimą..."
4004 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2596
4005 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3709
4006 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
4007 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
4008 msgid "Go to relevant configuration page"
4009 msgstr "Eiti į atitinkamą konfigūracijos puslapį"
4011 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:39
4012 msgid "Grant access to DHCP configuration"
4013 msgstr "Duoti prieigą prie „DHCP“ konfigūracijos"
4015 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:33
4016 msgid "Grant access to DHCP status display"
4017 msgstr "Duoti/Suteikti prieigą prie „DHCP“ būsenos rodymo"
4019 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:42
4020 msgid "Grant access to DSL status display"
4021 msgstr "Duoti prieigą prie „DSL“ būsenos rodymo"
4023 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
4024 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
4025 msgstr "Duoti prieigą prie „LuCI OpenConnect procedures“"
4027 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
4028 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
4029 msgstr "Duoti prieigą prie „LuCI Wireguard procedures“"
4031 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-yggdrasil.json:3
4032 msgid "Grant access to LuCI Yggdrasil procedures"
4033 msgstr "Suteikti prieigą į „LuCI Yggdrasil“ procedūras"
4035 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
4036 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
4037 msgstr "Duoti prieigą prie „LuCI openfortivpn procedures“"
4039 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:22
4040 msgid "Grant access to SSH configuration"
4041 msgstr "Duoti prieigą prie „SSH“ konfigūracijos"
4043 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:23
4044 msgid "Grant access to Storage and Mount status display"
4045 msgstr "Suteikti prieigą prie saugyklos ir įrengimo būsenos ekrano"
4047 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
4048 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
4049 msgstr "Duoti prieigą prie paprastų „LuCI procedures“"
4051 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:78
4052 msgid "Grant access to crontab configuration"
4053 msgstr "Duoti prieigą prie „crontab“ konfigūracijos"
4055 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
4056 msgid "Grant access to firewall status"
4057 msgstr "Duoti prieigą prie užkardos būsenos"
4059 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:131
4060 msgid "Grant access to flash operations"
4061 msgstr "Suteikti prieigą prie mirginimo operacijų"
4063 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
4064 msgid "Grant access to main status display"
4065 msgstr "Duoti/Suteikti prieigą pagrindiniui statuso rodymui"
4067 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
4068 msgid "Grant access to mmcli"
4069 msgstr "Duoti prieigą prie „mmcli“"
4071 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:99
4072 msgid "Grant access to mount configuration"
4073 msgstr "Suteikti prieigą prie įrengimo konfigūracijos"
4075 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
4076 msgid "Grant access to network configuration"
4077 msgstr "Duoti prieigą prie tinklo konfigūracijos"
4079 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:52
4080 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
4081 msgstr "Duoti prieigą prie tinklo diagnostinių įrankių"
4083 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
4084 msgid "Grant access to network status information"
4085 msgstr "Duoti prieigą prie tinklo būklės ir būsenos informacijos"
4087 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:51
4088 msgid "Grant access to port status display"
4089 msgstr "Suteikti prieigą prie prievado būsenos ekrano"
4091 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
4092 msgid "Grant access to process status"
4093 msgstr "Duoti prieigą prie proceso būsenos"
4095 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
4096 msgid "Grant access to realtime statistics"
4097 msgstr "Duoti prieigą prie realaus laiko statistikos"
4099 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
4100 msgid "Grant access to routing status"
4101 msgstr "Duoti prieigą prie kelvados būklės ir būsenos"
4103 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:56
4104 msgid "Grant access to startup configuration"
4105 msgstr "Duoti prieigą prie paleidimo konfigūracijos"
4107 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
4108 msgid "Grant access to system configuration"
4109 msgstr "Duoti prieigą prie sistemos konfigūracijos"
4111 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
4112 msgid "Grant access to system logs"
4113 msgstr "Duoti prieigą prie sistemos žurnalų"
4115 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:45
4116 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
4117 msgstr "Duoti prieigą prie „uHTTPd“ konfigūracijos"
4119 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
4120 msgid "Grant access to wireless channel status"
4121 msgstr "Duoti prieigą prie belaidžių kanalų būsenos ir būklės"
4123 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:60
4124 msgid "Grant access to wireless status display"
4125 msgstr "Duoti/Suteikti prieigą į belaidžio statuso rodymą"
4127 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
4128 msgid "Group Password"
4129 msgstr "Grupės slaptažodis"
4131 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
4135 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
4136 msgid "HE.net password"
4137 msgstr "„HE.net“ slaptažodis"
4139 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
4140 msgid "HE.net username"
4141 msgstr "„HE.net“ slapyvardis/vartotojo vardas"
4143 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
4144 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
4145 msgid "HTTP(S) Access"
4146 msgstr "„HTTP(S)“ Prieiga/Prieinamumas"
4148 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
4152 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
4153 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
4154 msgstr "Širdies dūžio intervalas („kernel: heartbeat“)"
4156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
4157 msgid "Hello interval"
4158 msgstr "„Labas“ intervalas"
4160 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
4162 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
4165 "Čia galite konfigūruoti paprastus įrenginio nuožiūras kaip jo pavadinimą ir "
4168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
4169 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
4171 "Slėpti <abbr title=\"angl. Extended Service Set Identifier | liet. Išplėstas "
4172 "tarnybų rinkinio identifikatorius\">„ESSID“</abbr>"
4174 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
4175 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:336
4176 msgid "Hide empty chains"
4177 msgstr "Slėpti tuščias grandines"
4179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
4183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4184 msgid "Honor gratuitous ARP"
4185 msgstr "Gerbti „neatlyginamą/be pagrindo – ARP“"
4187 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:593
4188 msgctxt "Chain hook description"
4189 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
4190 msgstr "Pririšti: <strong>%h</strong> (%h), Prioritetas: <strong>%d</strong>"
4192 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
4194 msgstr "Peršokimo nuobauda"
4196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
4197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2257
4198 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
4199 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
4201 msgstr "Skleidėjas/P.k – vedėjas"
4203 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
4204 msgid "Host expiry timeout"
4205 msgstr "Skleidėjo/P.k – vedėjo atjungimo laikas"
4207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:763
4208 msgid "Host requests this filename from the boot server."
4209 msgstr "Skleidėjas/p.k – Vedėjas prašo šio failo vardo iš įkrovos serverio."
4211 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
4212 msgid "Host-Uniq tag content"
4213 msgstr "„Host-Uniq“ žymos turinys"
4215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1040
4217 "Host-specific lease time, e.g. <code>5m</code>, <code>3h</code>, <code>7d</"
4220 "Konkretaus skleidėjo/p.k – vedėjo nuomos laikas, pvz. „<code>5m</code>“, "
4221 "„<code>3h</code>“, „<code>7d</code>“."
4223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
4224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:902
4225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:974
4226 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4227 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
4228 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
4230 msgstr "Įrenginio pavadinimas"
4232 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
4233 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
4234 msgstr "Kokį įrenginio pavadinimą siųsti, kai prašoma „DHCP“"
4236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:333
4238 msgstr "Įrenginio pavadinimai"
4240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:894
4242 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
4243 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
4244 "useful to rebind an FQDN."
4246 "Įrenginio pavadinimas yra naudojami pririšti domeno-srities vardą prie IP "
4247 "adreso. Šis nustatymas yra beprasmis, jeigu jo pavadinimai jau yra "
4248 "nustatyti, bet gali būti naudingas perrišant „FQDN“."
4250 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
4251 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
4252 msgstr "Kokios trukmės (milisekundėmis) „LED“ lemputė turėtų būti išjungta"
4254 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
4255 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
4256 msgstr "Kokios trukmės (milisekundėmis) „LED“ lemputė turėtų būti įjungta"
4258 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
4259 msgid "Human-readable counters"
4260 msgstr "Žmogui perskaitomi rodikliai"
4262 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
4266 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
4267 msgctxt "nft icmp code"
4269 msgstr "„ICMP“ kodas"
4271 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
4272 msgctxt "nft icmp type"
4274 msgstr "„ICMP“ tipas"
4276 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
4277 msgctxt "nft icmpv6 code"
4279 msgstr "„ICMPv6“ kodas"
4281 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
4282 msgctxt "nft icmpv6 type"
4284 msgstr "„ICMPv6“ tipas"
4286 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
4287 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
4288 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
4289 msgstr "ID yra naudojamas unikaliai identifikuoti „VXLAN“"
4291 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
4292 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
4293 msgstr "Dinaminis sujungimo agregatorius „IEEE 802.3ad (802.3ad, 4)“"
4295 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
4296 msgid "IKE DH Group"
4297 msgstr "„IKE DH Group“"
4299 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:86
4303 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:137
4307 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
4308 msgid "IP Addresses"
4311 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
4313 msgstr "IP protokolas"
4315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:334
4317 msgstr "IP rinkiniai"
4319 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:906
4324 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
4325 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
4329 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
4330 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
4331 msgid "IP address is invalid"
4332 msgstr "IP adresas yra neteisingas/netinkamas"
4334 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
4335 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
4336 msgid "IP address is missing"
4337 msgstr "Nėra IP adreso"
4339 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797
4341 "IP addresses for the peer to use inside the tunnel. Some clients require "
4344 "IP adresai, kuriuo lygiarangis gali naudoti tunelyje. Kai kuriems klientams "
4345 "reikalingas šis nustatymas."
4347 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
4349 "IP addresses that are allowed inside the tunnel. The peer will accept "
4350 "tunnelled packets with source IP addresses matching this list and route back "
4351 "packets with matching destination IP."
4353 "IP adresai, kurie leidžiami tunelyje. Lygiarangis priims tunelinius paketus, "
4354 "kurių šaltinio IP adresai atitinka šį sąrašą ir nukreips atgal paketus su "
4355 "atitinkančiu paskirties IP."
4357 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
4358 msgctxt "nft ip protocol"
4360 msgstr "IP protokolas"
4362 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:14
4363 msgctxt "nft meta l4proto"
4365 msgstr "IP protokolas"
4367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:429
4369 msgstr "IP rinkiniai"
4371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:656
4372 msgid "IPs to override with {nxdomain}"
4373 msgstr "Perrašyti/Perkeisti IP(dgs.) su „{nxdomain}“"
4375 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
4377 msgstr "„IPsec XFRM“"
4379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:956
4380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
4381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
4382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
4383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
4384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
4385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
4386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
4387 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:96
4388 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
4390 msgstr "IPv4 – Interneto protokolo versija 4"
4392 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
4393 msgid "IPv4 Firewall"
4394 msgstr "IPv4 užkarda"
4396 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
4397 msgid "IPv4 Neighbours"
4398 msgstr "IPv4 kaimynai"
4400 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
4401 msgid "IPv4 Routing"
4402 msgstr "IPv4 maršrutizavimas"
4404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4406 msgstr "IPv4 taisyklės"
4408 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4409 msgid "IPv4 Upstream"
4410 msgstr "IPv4 išsiuntimo srautas"
4412 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
4413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1005
4415 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
4416 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
4417 msgid "IPv4 address"
4418 msgstr "IPv4 adresas"
4420 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
4421 msgid "IPv4 assignment length"
4422 msgstr "IPv4 priskyrimo ilgis"
4424 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
4425 msgid "IPv4 broadcast"
4426 msgstr "IPv4 transliavimas"
4428 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
4429 msgid "IPv4 gateway"
4430 msgstr "IPv4 tinklo tarpuvartė"
4432 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
4433 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
4434 msgid "IPv4 netmask"
4435 msgstr "„IPv4 tinklo kaukė – „netmask““"
4437 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
4438 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
4439 msgstr "IPv4 tinklas adreso/tinklo kaukės žymėjime"
4441 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:138
4445 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
4447 msgstr "IPv4 prielinksnis"
4449 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
4450 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
4451 msgid "IPv4 prefix length"
4452 msgstr "IPv4 prielinksnio ilgis"
4454 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:625
4455 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
4456 msgstr "IPv4 srauto lentelė „%h“"
4458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:955
4462 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
4466 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
4467 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
4468 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4469 msgstr "„IPv4-in-IPv4 (RFC2003)“"
4471 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:95
4475 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:137
4476 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
4477 msgstr "IPv4/IPv6 (abu – numatyti į IPv4)"
4479 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:633
4480 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
4481 msgstr "IPv4/IPv6 srauto lentelė „%h“"
4483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:957
4484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
4485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
4486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
4487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
4488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
4489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
4490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
4491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
4492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
4493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
4494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
4495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
4496 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:97
4497 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
4499 msgstr "IPv6 – Interneto protokolo versija 6"
4501 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:81
4505 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:150
4506 msgid "IPv6 APN profile index"
4507 msgstr "IPv6 „APN“ profilio indeksas"
4509 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:358
4510 msgid "IPv6 Firewall"
4511 msgstr "IPv6 užkarda"
4513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:736
4517 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
4518 msgid "IPv6 Neighbours"
4519 msgstr "IPv6 kaimynai"
4521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1010
4522 msgid "IPv6 Prefix Lifetime"
4523 msgstr "IPv6 prielinksnio gyvavimo laikas"
4525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
4526 msgid "IPv6 RA Settings"
4527 msgstr "IPv6 „RA“ nustatymai"
4529 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
4530 msgid "IPv6 Routing"
4531 msgstr "IPv6 maršrutizavimas"
4533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4535 msgstr "IPv6 taisyklės"
4537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:678
4538 msgid "IPv6 Settings"
4539 msgstr "IPv6 nustatymai"
4541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1566
4542 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
4543 msgstr "IPv6 „ULA“ prielinksnis"
4545 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4546 msgid "IPv6 Upstream"
4547 msgstr "IPv6 išsiuntimo srautas"
4549 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
4550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
4551 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
4552 msgid "IPv6 address"
4553 msgstr "IPv6 adresas"
4555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1075
4556 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
4557 msgid "IPv6 assignment hint"
4558 msgstr "IPv6 priskyrimo užuomina"
4560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1070
4561 msgid "IPv6 assignment length"
4562 msgstr "IPv6 priskyrimo ilgis"
4564 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
4565 msgid "IPv6 gateway"
4566 msgstr "IPv6 tinklo tarpuvartė"
4568 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
4569 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
4570 msgstr "IPv6 tinklas adreso/tinklo kaukės žymėjime"
4572 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:139
4576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1119
4577 msgid "IPv6 preference"
4578 msgstr "IPv6 pageidavimas"
4580 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
4581 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
4583 msgstr "IPv6 prielinksnis"
4585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1092
4586 msgid "IPv6 prefix filter"
4587 msgstr "IPv6 prielinksnio filtras"
4589 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
4590 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
4591 msgid "IPv6 prefix length"
4592 msgstr "IPv6 prielinksnio ilgis"
4594 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
4595 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
4596 msgid "IPv6 routed prefix"
4597 msgstr "IPv6 maršrutizuotas priešdėlis"
4599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1063
4600 msgid "IPv6 source routing"
4601 msgstr "IPv6 šaltinio maršrutizavimas"
4603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1115
4605 msgstr "IPv6 priesaga"
4607 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
4608 msgid "IPv6 support"
4609 msgstr "IPv6 palaikymas"
4611 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:629
4612 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
4613 msgstr "IPv6 srauto lentelė „%h“"
4615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
4619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1057
4620 msgid "IPv6-Suffix (hex)"
4621 msgstr "IPv6 priesaga (šešioliktainis)"
4623 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
4624 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
4625 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4626 msgstr "„IPv6-in-IPv4 (RFC4213)“"
4628 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
4629 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
4630 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
4631 msgstr "IPv6-per-IPv4 (6-as)"
4633 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
4634 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
4635 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
4636 msgstr "IPv6-per-IPv4 (6to4)"
4638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1763
4642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1069
4644 "If a host matches an entry which cannot be used because it specifies an "
4645 "address on a different subnet, the tag %s is set."
4647 "Jei skleidėjas/p.k – vedėjas sutampa su įvedimu, kuris negali būti "
4648 "naudojamas, nes jis nurodo tam tikrą adresą, kuris randasi skirtingame "
4649 "potinkliame. Tokiu atveju; žymė – <em>„known-othernet“</em> yra pažymėtas."
4651 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4652 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4653 msgstr "Jei pažymėtą, „1DES“ yra įjungtas"
4655 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
4656 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4657 msgstr "Jeigu pažymėtas, tada prideda „+ipv6“ į „pppd“ pasirinkimus"
4659 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4660 msgid "If checked, encryption is disabled"
4661 msgstr "Jeigu pažymėtą, šifravimas bus/yra atjungtas/neįjungtas/neįgalintas"
4663 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:226
4665 "If empty, all incoming connections will be allowed (default). This does not "
4666 "affect outgoing peerings, nor link-local peers discovered via multicast."
4668 "Jei tuščia, bus leidžiami visi įeinantys ryšiai (numatytasis). Tai neturi "
4669 "įtakos išsiunčiamiems lygiarangiams ar nuorodų vietiniams lygiarangiams, "
4670 "aptiktiems naudojant daugiaadresinės transliacijas."
4672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1092
4674 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4677 "Jei nustatyta, atsiuntimo sluoksnio potinkliai skiriami tik iš nurodytų IPv6 "
4678 "priešdėlių klasių."
4680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
4681 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4682 msgstr "Jei nustatyta, atitikties parinkčių reikšmė yra apverčiama"
4684 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4685 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
4687 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4689 "Jei nurodyta, įrenkite įrenginį naudodami jo „UUID“, o ne fiksuotą įrenginio "
4692 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4693 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4695 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4698 "Jei nurodyta, įrenkite įrenginį pagal skaidinio etiketę, o ne fiksuotą "
4701 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4701
4703 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4704 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4705 "otherwise modifications will be reverted."
4707 "Jei pasikeičia IP adresas, naudojamas „LuCI“ pasiekti, <strong>rankiniu būdu "
4708 "iš naujo prisijungti prie naujo IP</strong> reikia per %d sekundžių/-es/-ę, "
4709 "kad būtų patvirtinti nustatymai, kitaip pakeitimai bus grąžinti/anuliuoti."
4711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1026
4712 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:134
4713 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4714 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:129
4715 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4716 msgstr "Jei nepažymėta, numatytasis maršrutas nėra sukonfigūruotas"
4718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1030
4719 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:145
4720 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4721 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:140
4722 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4723 msgstr "Jei nepažymėta, reklamuojami „DNS“ serverio adresai yra ignoruojami"
4725 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4727 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4728 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
4729 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
4730 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
4731 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4733 "Jei Jūsų fizinės atminties nepakanka, nenaudojamus duomenis galima laikinai "
4734 "pakeisti į „Linux“ talpyklos įrenginį, todėl bus daugiau naudojamos „<abbr "
4735 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>“. Atminkite, kad duomenų keitimas "
4736 "yra labai lėtas procesas, nes talpyklos įrenginio negalima pasiekti "
4737 "naudojant didelius „<abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>“ duomenų "
4738 "perdavimo greičius."
4740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1006
4744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:710
4745 msgid "Ignore interface"
4746 msgstr "Ignoruoti sąsaja ir/arba sietuvą"
4748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1068
4749 msgid "Ignore requests from unknown machines using %s."
4750 msgstr "Ignoruoti užklausas iš nežinomų mašinų naudojant „%s“."
4752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
4753 msgid "Ignore resolv file"
4754 msgstr "Ignoruoti „resolv“ failą"
4756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:578
4757 msgid "Ignore {etc_hosts}"
4758 msgstr "Ignoruoti „{etc_hosts}“"
4760 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4764 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4765 msgid "Image check failed:"
4766 msgstr "Laikmenos patikrinimas nepavyko:"
4768 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473
4769 msgid "Import as peer"
4770 msgstr "Importuoti kaip lygiarangis"
4772 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
4773 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473
4774 msgid "Import configuration"
4775 msgstr "Importuoti konfigūracija"
4777 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:501
4778 msgid "Import configuration as peer…"
4779 msgstr "Importuoti konfigūracija kaip lygiarangis…"
4781 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:487
4782 msgid "Import settings"
4783 msgstr "Importuoti nustatymus"
4785 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:373
4786 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:400
4787 msgid "Imported peer configuration"
4788 msgstr "Importuoti lygiarangio konfigūracija"
4790 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
4791 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4793 "Importuoja nustatymus iš egzistuojančio „WireGuard“ konfigūracijos failo"
4795 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4797 msgstr "Randamas (Ats. Kur?)"
4799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:991
4801 "In DHCPv4, it is possible to include more than one mac address. This allows "
4802 "an IP address to be associated with multiple macaddrs, and dnsmasq abandons "
4803 "a DHCP lease to one of the macaddrs when another asks for a lease. It only "
4804 "works reliably if only one of the macaddrs is active at any time."
4806 "Per „DHCPv4“ galima įtraukti daugiau nei vieną „MAC“ adresą. Tai leidžia IP "
4807 "adresą susieti su keliais „macaddrs“, o „dnsmasq“ atsisako „DHCP“ nuomos "
4808 "vienam iš „macaddr“, kai kitas prašo nuomos. Jis veikia patikimai tik tuo "
4809 "atveju, jei bet kuriuo metu aktyvus tik vienas iš „macaddrs“."
4811 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4813 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4814 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4816 "Sujungtoje („tinklo tilto“) „LAN“ sąrankose, patartina įjungti „tilto“ "
4817 "ciklavimo vengimą, kad būtų išvengta transliavimo ciklavimas, dėl kurių "
4818 "visas „LAN“ gali sustoti."
4820 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
4822 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4823 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4825 "Siekiant užkirsti kelią neteisėtai prieigai prie sistemos, Jūsų užklausa "
4826 "buvo užblokuota. Norėdami grįžti į ankstesnį puslapį, spustelėkite toliau "
4827 "esantį mygtuką „Tęsti »“."
4829 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
4833 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4834 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4835 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4836 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4837 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4838 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4839 msgid "Inactivity timeout"
4840 msgstr "Neaktyvumo užklausos laikas"
4842 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4846 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4848 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4849 "installed_packages.txt"
4851 "Įtraukti Į atsarginę kopiją dabartinių įdiegtų paketų sąrašą ties „/etc/"
4852 "backup/installed_packages.txt“"
4854 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4855 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4856 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4857 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4858 msgid "Incoming checksum"
4859 msgstr "Gaunamoji kontrolinė suma"
4861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
4862 msgid "Incoming interface"
4863 msgstr "Gaunamoji/-asis sąsają ir/arba sietuvas"
4865 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4866 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4867 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4868 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4869 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4870 msgid "Incoming key"
4871 msgstr "Gaunamas raktas"
4873 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4874 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4875 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4876 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4877 msgid "Incoming serialization"
4878 msgstr "Gaunamas serializavimas"
4880 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4881 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:156
4883 msgstr "Informacija"
4885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4887 msgstr "Informacija"
4889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
4890 msgid "Ingress QoS mapping"
4891 msgstr "Įeinančios „QoS“ atvaizdavimas"
4893 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
4894 msgctxt "nft meta iif"
4895 msgid "Ingress device id"
4896 msgstr "Įeinančio įrengio ID"
4898 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:9
4899 msgctxt "nft meta iifname"
4900 msgid "Ingress device name"
4901 msgstr "Įeinančio įrenginio pavadinimas"
4903 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4904 msgid "Initialization failure"
4905 msgstr "Inicijavimo nesėkmė"
4907 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
4909 msgstr "„Initscript“"
4911 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:110
4913 msgstr "„Initscripts“"
4915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1747
4916 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4917 msgstr "Vidinis sertifikato apribojimas (domenas-sritis)"
4919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1744
4920 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4921 msgstr "Vidinis sertifikato apribojimas („SAN“)"
4923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1741
4924 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4925 msgstr "Vidinis sertifikato apribojimas (subjektas/tema)"
4927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1750
4928 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4929 msgstr "Vidinis sertifikato apribojimas (pakaitos simbolis)"
4931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:335
4932 msgid "Install protocol extensions..."
4933 msgstr "Įdiegti protokolo plėtinius..."
4935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:798
4936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1076
4938 msgstr "Egzempliorius"
4940 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:125
4941 msgctxt "WireGuard instance heading"
4942 msgid "Instance \"%h\""
4943 msgstr "Egzempliorius „%h“"
4945 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:34
4946 msgid "Instance Details"
4947 msgstr "Išsami informacija apie egzempliorių"
4949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2125
4951 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4952 "BSSID <code>%h</code>."
4954 "Vietoj prisijungti prie bet kurio tinklo su atitinkančiu „SSID“, prisijungti "
4955 "tik prie „BSSID <code>%h</code>“."
4957 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4958 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4959 msgstr "Nepakanka teisių skaityti „UCI“ konfigūraciją."
4961 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:136
4962 msgid "Integrated Circuit Card Identifier"
4963 msgstr "Integrinės grandinės kortelės identifikatorius"
4965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4966 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
4967 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
4968 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4970 msgstr "Sąsaja ir Sietuvas"
4972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:762
4973 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4974 msgstr "Sąsają ir/arba Sietuvą/-as „%h“ jau yra pažymėtas kaip pagrindinis."
4976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4977 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4978 msgstr "Sąsajos „%q“ įrenginys automatiškai perkeltas iš „%q“ į „%q“."
4980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:975
4981 msgid "Interface Configuration"
4982 msgstr "Sąsajos ir/arba Sietuvo konfigūracija"
4984 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4985 msgid "Interface ID"
4986 msgstr "Sąsajos ir Sietuvo ID"
4988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4990 msgid "Interface has %d pending changes"
4991 msgstr "Sąsaja ir/arba Sietuvas turi %d laukiamus pakeitimus"
4993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4994 msgid "Interface is disabled"
4995 msgstr "Sąsaja ir/arba Sietuvas yra išjungtas"
4997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4998 msgid "Interface is marked for deletion"
4999 msgstr "Sąsaja ir/arba Sietuvas yra pažymėtas ištrynimui"
5001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
5002 msgid "Interface is reconnecting..."
5003 msgstr "Sąsaja ir/arba Sietuvas persijungia..."
5005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
5006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
5007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
5008 msgid "Interface is shutting down..."
5009 msgstr "Sąsaja ir/arba Sietuvas išsijungia..."
5011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:320
5012 msgid "Interface is starting..."
5013 msgstr "Sąsaja ir/arba Sietuvas pasileidžia..."
5015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:323
5016 msgid "Interface is stopping..."
5017 msgstr "Sąsaja ir/arba Sietuvas sustoja..."
5019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
5020 msgid "Interface name"
5021 msgstr "Sąsajos ir/arba Sietuvo pavadinimas"
5023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
5024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:339
5025 msgid "Interface not present or not connected yet."
5026 msgstr "Sąsaja ir/arba Sietuvas nėra pasiekiamas arba nėra prijungtas."
5028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:497
5029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:526
5030 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
5032 msgstr "Sąsajos ir Sietuvai"
5034 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
5038 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:85
5039 msgid "International Mobile Station Equipment Identity"
5040 msgstr "Tarptautinis mobiliųjų stočių įrangos tapatumas"
5042 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:139
5043 msgid "International Mobile Subscriber Identity"
5044 msgstr "Tarptautinė mobilaus abonento tapatybė"
5046 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
5047 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
5048 msgstr "Apmokymo paketų siuntimo intervalas"
5050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
5052 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
5053 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
5054 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
5056 "Intervalas centisekundėmis tarp daugiaadresinio transliavimo bendrųjų "
5057 "užklausų. Keisdamas/-a šią reikšmę administratorius/-ė gali reguliuoti "
5058 "„IGMP“ pranešimų skaičių potinklyje; dėl didesnių reikšmių „IGMP“ užklausos "
5061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
5062 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
5063 msgstr "Intervalas sekundėmis „STP hello“ paketams"
5065 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
5066 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
5070 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
5071 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:68
5072 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:71
5073 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
5074 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:73
5075 msgid "Invalid APN provided"
5076 msgstr "Negalimas pateiktas „APN“"
5078 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
5079 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
5080 msgid "Invalid Base64 key string"
5081 msgstr "Negalimas „Base64“ rakto įvestis"
5083 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:118
5084 msgid "Invalid IPv6 address"
5085 msgstr "Negalimas IPv6 adresas"
5087 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
5088 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
5089 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
5090 msgstr "Netinkama „TOS“ reikšmė, numatoma „00..FF“ arba paveldima"
5092 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
5093 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
5094 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
5095 msgstr "Netinkama srauto klasės reikšmė, numatoma „00..FF“ arba paveldima"
5097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
5098 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
5099 msgstr "Negalimas „VLAN ID“! Tik %d ir %d yra leidžiamos reikšmės."
5101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
5102 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
5103 msgstr "Negalimas „VLAN ID“! Tik unikalios reikšmės yra leidžiamos"
5105 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
5106 msgid "Invalid argument"
5107 msgstr "Negalimas argumentas"
5109 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:11
5111 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
5112 "supports one and only one bearer."
5114 "Neteisingas nešiklio sąrašas. Galbūt sukurta per daug nešiklių. Šis "
5115 "protokolas palaiko vieną ir tik vieną nešiklį."
5117 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
5118 msgid "Invalid command"
5119 msgstr "Negalima komanda"
5121 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:202
5122 msgid "Invalid hexadecimal value"
5123 msgstr "Negalima šešioliktainė reikšmė"
5125 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:127
5126 msgid "Invalid hostname or IPv4 address"
5127 msgstr "Negalimas įrenginio pavadinimas arba IPv4 adresas"
5129 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:135
5130 msgid "Invalid port"
5131 msgstr "Negalimas prievadas"
5133 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:16
5134 msgid "Invalid private key string %s"
5135 msgstr "Negalimas privataus rakto raštas %s"
5137 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:28
5138 msgid "Invalid public key string %s"
5139 msgstr "Negalimas viešo rakto raštas %s"
5141 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
5142 msgid "Invalid server URL"
5143 msgstr "Negalimas serverio „URL – Saitas“"
5145 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
5146 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
5147 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
5149 "Neteisingas vartotojo vardas ir/arba slaptažodis! Prašome pamėginti dar "
5152 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
5153 msgid "Invert blinking"
5154 msgstr "Invertuoti mirksėjimą"
5156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
5157 msgid "Invert match"
5158 msgstr "Invertuoti atitikmenį"
5160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:223
5161 msgctxt "VLAN port state"
5162 msgid "Is Primary VLAN"
5163 msgstr "Yra pagrindinis „VLAN“"
5165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
5166 msgid "Isolate Clients"
5167 msgstr "Izoliuoti klientus"
5169 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
5171 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
5172 "flash memory, please verify the image file!"
5174 "Atrodo, kad bandote įkelti laikmeną, kuris netelpa į išliekamają atmintį, "
5175 "prašome patikrinti laikmenos failą!"
5177 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78
5178 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:98
5179 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
5180 msgid "JavaScript required!"
5181 msgstr "Reikalingas „JavaScript“!"
5183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1921
5184 msgid "Join Network"
5185 msgstr "Prisijungti prie tinklo"
5187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1855
5188 msgid "Join Network: Wireless Scan"
5189 msgstr "Prisijungti prie tinklo: Belaidis skenavimas"
5191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2133
5192 msgid "Joining Network: %q"
5193 msgstr "Prisijungiamas prie tinklo: %q"
5195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
5196 msgid "Jump to rule"
5197 msgstr "Eiti prie taisyklės"
5199 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
5200 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
5201 msgstr "Laikyti nustatymus ir dabartinį konfigūravimą"
5203 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
5205 msgstr "„Laikyti-gyvą“"
5207 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:38
5208 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
5210 msgstr "„Kernel“ žurnalas"
5212 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
5213 msgid "Kernel Version"
5214 msgstr "„Kernel“ versija"
5216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1488
5220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1516
5221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1517
5222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1518
5223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1519
5224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1531
5228 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
5229 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
5230 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
5231 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
5232 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
5233 msgid "Key for incoming packets (optional)."
5234 msgstr "Įeinančių paketų raktas (pasirenkamas)."
5236 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5237 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5238 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5239 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5240 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
5241 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
5242 msgstr "Išeinančių paketų raktas (pasirenkamas)."
5244 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:546
5245 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
5247 msgstr "Trūkstamas raktas"
5249 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
5250 msgid "Key used to sign network config"
5251 msgstr "Raktas, kuris naudojamas pasirašyti tinklo konfigūracija"
5253 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
5258 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
5262 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
5263 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
5267 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
5269 msgstr "„L2TP“ serveris"
5271 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
5272 msgid "LACPDU Packets"
5273 msgstr "„LACPDU“ paketai"
5275 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
5276 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5277 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5278 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5279 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5280 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5281 msgid "LCP echo failure threshold"
5282 msgstr "Nesėkmingas „LCP echo“ slenkstis"
5284 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
5285 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
5286 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
5287 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
5288 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
5289 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
5290 msgid "LCP echo interval"
5291 msgstr "„LCP echo“ intervalas"
5293 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
5294 msgid "LED Configuration"
5295 msgstr "„LED“ (Lemputės) Konfigūracija"
5297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1667
5301 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
5302 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
5306 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
5310 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
5311 msgid "Language and Style"
5312 msgstr "Kalba ir stilius"
5314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:811
5316 "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
5317 "probability of being selected."
5319 "Didesniems svoriams (to paties „prio“) suteikiama proporcingai didesnė "
5320 "tikimybė būti atrinktiems."
5322 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:142
5324 msgstr "Paskutinė klaida"
5326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
5327 msgid "Last member interval"
5328 msgstr "Paskutinio nario intervalas"
5330 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:59
5331 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:78
5332 msgid "Latest Handshake"
5333 msgstr "Naujausias išankstinis suderinimas"
5335 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
5339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:774
5343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1001
5344 msgid "Learn routes"
5345 msgstr "Išmokti/-inti maršrutus"
5347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:558
5349 msgstr "Nuomos failas"
5351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1039
5352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
5354 msgstr "Nuomos laikas"
5356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
5357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
5358 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
5359 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
5360 msgid "Lease time remaining"
5361 msgstr "Likęs nuomos laikas"
5363 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5364 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
5365 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
5366 msgid "Leave empty to autodetect"
5367 msgstr "Nieko nerašykite, jeigu norite automatiškai aptikti"
5369 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5370 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5371 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5372 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5373 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
5374 msgstr "Nieko nerašykite, jeigu norite naudoti dabartinį „WAN“ adresą"
5376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
5378 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
5379 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
5380 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
5382 "Kad būtų galima sąveikauti su senesniais arba blogai veikiančiais "
5383 "įrenginiais, gali reikėti senesnių „802.11b“ spartų. Naudojant tokius "
5384 "įrenginius, gali gerokai sumažėti eterio efektyvumas. Jei įmanoma, "
5385 "rekomenduojama neleisti naudoti „802.11b“ spartos."
5387 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:677
5388 msgid "Legacy rules detected"
5389 msgstr "Aptiktos senos taisyklės"
5391 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4438
5393 msgstr "Legenda (už.):"
5395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
5399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:623
5401 "Limit response records (from {etc_hosts}) to those that fall within the "
5402 "subnet of the querying interface."
5404 "Apriboti atsakos įrašus (iš „{etc_hosts}“) iki tų, kurie patenka į užklausos "
5407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:329
5411 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
5413 msgstr "Linijos režimas"
5415 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
5417 msgstr "Linijos būsena"
5419 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5421 msgstr "Linijos aktyvumo laikas"
5423 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
5424 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
5425 msgstr "Kanalo/Ryšio sujungimo agregavimas (kanalų telkimasis)"
5427 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
5428 msgid "Link Monitoring"
5429 msgstr "Kanalo/Ryšio sujungimo stebėjimas"
5431 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
5433 msgstr "Kanalas/Ryšio sujungimas įjungtas"
5435 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
5436 msgctxt "nft @ll,off,len"
5437 msgid "Link layer header bits %d-%d"
5438 msgstr "Kanalo/Ryšio sujungimo sluoksnio antraštės bitai „%d-%d“"
5440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:430
5441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:924
5443 "List of IP sets to populate with the IPs of DNS lookup results of the FQDNs "
5444 "also specified here."
5446 "IP rinkinių sąrašas, kuriuos reikia užpildyti „FQDN DNS“ paieškos rezultatų "
5447 "IP adresais, taip pat nurodytais čia."
5449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
5451 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
5452 "Identifier,256-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
5453 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
5454 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
5457 "„R0KH“ (dgs.) sąrašas tame pačiame mobilumo domeno-srityje. <br />Formatas: "
5458 "„MAC“ adresas, „NAS“ identifikatorius, 256-bitų raktas kaip šešioliktainė "
5459 "eilutė. <br />Šis sąrašas naudojamas susieti „R0KH-ID“ („NAS“ "
5460 "identifikatorių) su paskirties „MAC“ adresu, kai prašoma „PMK-R1“ rakto iš "
5461 "„R0KH“, kurį „STA“ naudojo pradinio mobilumo domeno-srities susiejimo metu."
5463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
5465 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
5466 "as 6 octets with colons,256-bit key as hex string. <br />This list is used "
5467 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
5468 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
5471 "„R1KH“ (dgs.) sąrašas tame pačiame mobilumo domeno-srityje. <br />Formatas: "
5472 "„MAC“ adresas, „R1KH-ID“ kaip 6 oktetai su dvitaškiais, 256-bitų raktas kaip "
5473 "šešioliktainė eilutė. <br />Šis sąrašas naudojamas susieti „R1KH-ID“ su "
5474 "paskirties „MAC“ adresu, kai siunčiamas „PMK-R1“ raktas iš „R0KH“. Tai taip "
5475 "pat yra autorizuotų „R1KH in the MD“ (dgs.), galinčių prašyti „PMK-R1“ raktų "
5478 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
5479 msgid "List of SSH key files for auth"
5480 msgstr "„SSH“ raktų failų sąrašas autentifikavimui"
5482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:451
5483 msgid "List of domains to allow {rfc_1918_link} responses for."
5484 msgstr "Domenų-Sričių sąrašas, į kuriuos leidžiama atsakyti „{rfc_1918_link}“."
5486 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
5487 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:38
5489 msgstr "Laukti (-iama/-s) prisijungimo/jungties ryšio prievadui"
5491 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:222
5492 msgid "Listen addresses"
5493 msgstr "Laukti (-iama/-s) prisijungimo/jungties ryšio adresams"
5495 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:219
5496 msgid "Listen for peers"
5497 msgstr "Laukti (-iama/-s) prisijungimo/jungties ryšio lygiarangiams"
5499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:472
5500 msgid "Listen interfaces"
5501 msgstr "Laukti (-iama/-s) prisijungimo/jungties ryšio sąsajoms ir sietuvams"
5503 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
5504 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
5506 "Laukti (-iama/-s) prisijungimo/jungties ryšio tik duotoms sąsajoms ir/ar "
5507 "sietuvams arba, jeigu nenustata/-s/-i. ant visų"
5509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
5511 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
5514 "Laukti (-iama/-s) prisijungimo/jungties ryšio tik duotoms sąsajoms ir/ar "
5515 "sietuvams ir (teigti) grįžtamąjį ryšį, jei jis aiškiai neįtrauktas."
5517 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:251
5518 msgid "Listen to multicast beacons"
5520 "Laukti (-iama/-s) prisijungimo/jungties ryšio daugiaadresiniams transliavimo "
5523 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
5524 msgid "ListenPort setting is invalid"
5525 msgstr "„ListenPort“ nustatymas yra negalimas"
5527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:664
5528 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
5530 "Prievadas laukia prisijungimo/jungties ryšio (stebi užklausas ir pasiruošęs "
5531 "priimti) dėl įeinančių „DNS“ užklausų."
5533 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
5534 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
5536 msgstr "Įkelti/Krauti"
5538 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:63
5539 msgid "Load Average"
5540 msgstr "Įkėlimo/Krovimo vidurkis"
5542 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:186
5543 msgid "Load configuration…"
5544 msgstr "Įkelti konfigūracija…"
5546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1260
5547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2064
5548 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:167
5549 msgid "Loading data…"
5550 msgstr "Kraunama duomenis…"
5552 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2992
5553 msgid "Loading directory contents…"
5554 msgstr "Kraunama vietovės turinį…"
5556 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
5557 #: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4
5558 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12
5559 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40
5560 msgid "Loading view…"
5561 msgstr "Kraunamas vaizdas…"
5563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:947
5564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:100
5568 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
5569 msgid "Local IP address"
5570 msgstr "Vietinis IP adresas"
5572 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
5573 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
5574 msgid "Local IP address is invalid"
5575 msgstr "Vietinis IP adresas yra negalimas"
5577 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
5578 msgid "Local IP address to assign"
5579 msgstr "Prisegti vietini IP adresą"
5581 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
5582 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
5583 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
5584 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5585 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5586 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5587 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
5588 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
5589 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
5590 msgid "Local IPv4 address"
5591 msgstr "Vietinis IPv4 adresas"
5593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:975
5594 msgid "Local IPv6 DNS server"
5595 msgstr "Vietinis IPv6 „DNS“ serveris"
5597 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
5598 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
5599 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
5600 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5601 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
5602 msgid "Local IPv6 address"
5603 msgstr "Vietinis IPv6 adresas"
5605 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:114
5606 msgid "Local Startup"
5607 msgstr "Vietinis paleidimas"
5609 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
5610 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
5612 msgstr "Vietinis laikas"
5614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1093
5616 msgstr "Vietinis „ULA“"
5618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
5619 msgid "Local domain"
5620 msgstr "Vietinis domenas-sritis"
5622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
5623 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
5625 "Vietinio domeno-srities priesaga pridedama prie „DHCP“ pavadinimų ir "
5626 "skleidėjo/p.k – vedėjo failo įrašų/įvesčių."
5628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
5629 msgid "Local service only"
5630 msgstr "Tik vietinė tarnyba"
5632 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
5633 msgid "Local wireguard key"
5634 msgstr "Vietinis „wireguard“ raktas"
5636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:622
5637 msgid "Localise queries"
5638 msgstr "Lokalizuoti užklausas"
5640 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:117
5641 msgid "Location Area Code"
5642 msgstr "Vietovės srities ar teritorijos kodas"
5644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2125
5645 msgid "Lock to BSSID"
5646 msgstr "Užrakinti prie „BSSID“"
5648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:330
5652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:370
5654 "Log all options sent to DHCP clients and the tags used to determine them."
5657 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:98
5658 msgctxt "nft log action"
5659 msgid "Log event \"<strong>%h</strong>…\""
5660 msgstr "Žurnalo įvykis „<strong>%h</strong>...“"
5662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:374
5663 msgid "Log facility"
5666 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
5667 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
5669 msgstr "Prisijungti"
5671 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
5673 msgstr "Prisijungti…"
5675 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
5679 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
5680 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:153
5681 msgid "Log output level"
5682 msgstr "Žurnalo išvesties lygis"
5684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:364
5686 msgstr "Žurnalo užklausos"
5688 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
5690 msgstr "Žurnalininimas"
5692 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
5694 msgstr "Prisijungiama…"
5696 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
5697 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
5699 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
5700 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
5702 "Loginis tinklas, iš kurio pasirenkamas vietinis galinis taškas, jei vietinis "
5703 "IPv6 adresas yra tuščias ir nėra „WAN“ IPv6 (pasirenkamas)."
5705 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5706 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5707 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
5709 "Loginis tinklas, prie kurio bus pridėtas tunelis (tiltas) (pasirenkamas)."
5711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
5712 msgid "Loose filtering"
5713 msgstr "Laisvas/Netikslus filtravimas"
5715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:713
5716 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
5717 msgstr "Mažiausias išnuomotas adresas kaip poslinkis nuo tinklo adreso."
5719 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
5720 msgid "Lua compatibility mode active"
5721 msgstr "„Lua“ suderinamumo režimas aktyvus"
5723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
5724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
5728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1538
5730 msgstr "„MAC“ adresas"
5732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1079
5733 msgid "MAC Address Filter"
5734 msgstr "„MAC“ adreso filtras"
5736 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
5737 msgid "MAC Address For The Actor"
5738 msgstr "„MAC“ adresas „For The Actor“"
5740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:401
5741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1506
5745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:645
5746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
5747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
5748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2256
5749 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
5750 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
5751 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
5752 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
5753 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
5755 msgstr "„MAC“ adresas"
5757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:989
5758 msgid "MAC address(es)"
5759 msgstr "„MAC“ adresas/-ai"
5761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
5763 msgstr "„MAC-Filtras“"
5765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1086
5767 msgstr "„MAC-Sąrašas“"
5769 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
5770 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
5771 msgid "MAP / LW4over6"
5772 msgstr "„MAP / LW4over6“"
5774 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
5775 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
5776 msgid "MAP rule is invalid"
5777 msgstr "„MAP“ taisyklė yra negalima"
5779 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:24
5780 msgid "MBIM Cellular"
5781 msgstr "„MBIM Mobilusis“"
5783 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
5787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5788 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5792 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
5796 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
5797 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
5798 msgstr "„MII / ETHTOOL ioctls“"
5800 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
5801 msgid "MII Interval"
5802 msgstr "„MII“ Intervalas"
5804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:634
5805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1550
5806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
5807 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5808 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
5809 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5810 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:200
5814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:337
5818 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5820 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5823 "Neužmirškite klonuoti „root“ failų sistemą, naudojant/pasitelkiant pateiktas "
5824 "komandas apačioje:"
5826 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5827 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5828 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5829 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5830 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5831 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5832 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5836 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:82
5837 msgid "Manufacturer"
5840 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3868
5841 msgid "Master (VLAN)"
5842 msgstr "Valdytojas („VLAN“)"
5844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1066
5846 msgstr "Atitikties žyma"
5848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:787
5849 msgid "Match this Tag"
5852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:892
5853 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5855 "Maksimalus <abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. "
5856 "Maršrutizatoriaus skelbimas\">„RA“</abbr> intervalas"
5858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:728
5859 msgid "Max cache TTL"
5862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:686
5863 msgid "Max valid value %s."
5866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:693
5867 msgid "Max. DHCP leases"
5868 msgstr "Maks. „DHCP leases“"
5870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:700
5871 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5872 msgstr "Maks. „EDNS0“ paketo dydis"
5874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:707
5875 msgid "Max. concurrent queries"
5876 msgstr "Maks. lygiagrečios užklausos"
5878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
5880 msgstr "Maksimalus amžius"
5882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1188
5883 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5885 "Maksimalus leistinas laukti (-iama/-s) prisijungimo/jungties ryšio intervalas"
5887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:694
5888 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5889 msgstr "Maksimalus leistinas aktyvių „DHCP“ nuomų skaičius."
5891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:708
5892 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5893 msgstr "Maksimalus leistinas vienu metu atliekamų „DNS“ užklausų skaičius."
5895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:701
5896 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5897 msgstr "Maksimalus leistinas „EDNS0 UDP“ paketų dydis."
5899 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5900 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5901 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5902 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5903 msgstr "Maksimalus sekundžių skaičius laukti, kol modemas bus paruoštas"
5905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
5906 msgid "Maximum number of leased addresses."
5907 msgstr "Maksimalus nuomojamų adresų skaičius."
5909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:596
5910 msgid "Maximum snooping table size"
5912 "Maksimali vientisinio adresinio sluoksnio protokolo – „Snooping“ lentelės "
5915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:685
5916 msgid "Maximum source port #"
5919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:892
5921 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5922 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5924 "Maksimalus laikas nuo nepageidaujamo siuntimo „<abbr title=\"angl. Router "
5925 "Advertisement, ICMPv6 Type 134 | liet. Maršrutizatoriaus skelbimas, „ICMPv6“ "
5926 "tipas 134\">RA</abbr>“. Numatytai yra 600 sekundžių."
5928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
5929 msgid "Maximum transmit power"
5930 msgstr "Maksimalus energijos perdavimas"
5932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:608
5933 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
5934 msgstr "Gali sustabdyti „VoIP“ ar kitas tarnybas nuo veikimo."
5936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5939 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5940 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5941 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5942 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5943 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5944 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5945 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5946 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5950 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5954 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5958 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5959 msgid "Memory usage (%)"
5960 msgstr "Atminties naudojimas (%)"
5962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5964 msgstr "Junglusis/Tankusis (tinklas) ID"
5966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
5968 msgstr "Junglusis/Tankusis (tinklas) ID"
5970 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3870
5972 msgstr "Junglusio taškas"
5974 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5975 msgid "Mesh Routing"
5976 msgstr "Junglusio/Tankusio (tinklo) kelvada"
5978 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5979 msgid "Mesh and routing related options"
5980 msgstr "Junglusis/Tankusis (tinklas) ir kelvados susijusios parinktys"
5982 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
5983 msgid "Method not found"
5984 msgstr "Būdas nerastas"
5986 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
5987 msgid "Method of link monitoring"
5988 msgstr "Ryšio stebėjimo metodas"
5990 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
5991 msgid "Method to determine link status"
5992 msgstr "Ryšio būsenos nustatymo metodas"
5994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
5995 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5996 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
6000 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
6005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
6006 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
6008 "Minimalus <abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus "
6009 "skelbimas\">„RA“</abbr> intervalas"
6011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:721
6012 msgid "Min cache TTL"
6015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:678
6016 msgid "Min valid value %s."
6019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
6020 msgid "Minimum ARP validity time"
6021 msgstr "Minimalus „ARP“ galiojimo laikas"
6023 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
6024 msgid "Minimum Number of Links"
6025 msgstr "Minimalus nuorodų skaičius"
6027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
6029 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
6030 "Prevents ARP cache thrashing."
6032 "Minimalus reikalingas laikas sekundėmis, per kurį galima pakeisti „ARP“ "
6033 "įrašą. Apsaugo nuo „ARP“ podėlio trikdymo."
6035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:677
6036 msgid "Minimum source port #"
6039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
6041 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
6042 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
6044 "Minimalus leidžiamas laikas tarp nepageidaujamų „<abbr title=\"angl. Router "
6045 "Advertisement, ICMPv6 Type 134 | liet. Maršrutizatoriaus skelbimas, „ICMPv6“ "
6046 "tipas 134\">RA</abbr>“ siuntimų. Numatytoji reikšmė yra 200 sekundžių."
6048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
6049 msgid "Mirror monitor port"
6050 msgstr "Dubliuoti monitoriaus prievadą"
6052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
6053 msgid "Mirror source port"
6054 msgstr "Dubliuoti šaltinio prievadą"
6056 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:120
6057 msgid "Mobile Country Code"
6058 msgstr "Mobilus šalies kodas"
6060 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
6062 msgstr "Mobilusis ryšys"
6064 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:123
6065 msgid "Mobile Network Code"
6066 msgstr "Mobilausk tinklo kodas"
6068 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:167
6069 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-modemmanager.json:3
6070 msgid "Mobile Service"
6071 msgstr "Mobiliojo ryšio paslauga"
6073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1561
6074 msgid "Mobility Domain"
6075 msgstr "Mobilumo domenas-sritis"
6077 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
6078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:488
6079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
6080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
6081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:486
6082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
6083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1839
6084 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:426
6085 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
6089 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
6090 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:83
6094 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:81
6096 msgstr "Modemo informacija"
6098 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:9
6100 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
6103 "Modemas jungiasi. Prašome palaukti. Šis procesas pabaigs užklausos laiką po "
6104 "dviejų (2) minučių."
6106 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
6107 msgid "Modem default"
6108 msgstr "Modemo numatytas"
6110 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
6111 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:54
6112 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:51
6113 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
6114 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
6115 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
6116 msgid "Modem device"
6117 msgstr "Modemo įrenginys"
6119 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
6120 msgid "Modem information query failed"
6121 msgstr "Modemo informacijos užklausa nepavyko"
6123 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
6124 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
6125 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
6126 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
6127 msgid "Modem init timeout"
6128 msgstr "Modemo „init“ užklausos laikas"
6130 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:21
6131 msgid "ModemManager"
6132 msgstr "„Modemo Tvarkytuvas“"
6134 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
6135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1073
6139 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6140 msgid "More Characters"
6141 msgstr "Daugiau charakterių"
6143 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2537
6147 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
6149 msgstr "Prijungimo taškas"
6151 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
6152 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
6153 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
6154 msgid "Mount Points"
6155 msgstr "Prijungimo taškai"
6157 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
6158 msgid "Mount Points - Mount Entry"
6159 msgstr "Prijungimo taškai – Prijungimo įvadas"
6161 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:341
6162 msgid "Mount Points - Swap Entry"
6163 msgstr "Prijungimo taškai – Sukeitimo įvadas"
6165 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
6167 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
6170 "Prijungimo taškai nustato, į kurį atminties įrenginį bus prijungta failų "
6173 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
6174 msgid "Mount attached devices"
6175 msgstr "Prijungti įrenginiai"
6177 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
6178 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
6179 msgstr "Prijungimo failų sistemos nėra specifiškai konfigūruotos"
6181 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
6182 msgid "Mount options"
6183 msgstr "Prijungimo pasirinkimai"
6185 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
6187 msgstr "Prijungimo taškas"
6189 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
6190 msgid "Mount swap not specifically configured"
6191 msgstr "Prijungimo sukeitimas nėra specifiškai konfigūruotos"
6193 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
6194 msgid "Mounted file systems"
6195 msgstr "Prijungtos failų sistemos"
6197 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
6199 msgstr "Judinti žemyn"
6201 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
6203 msgstr "Judinti aukštyn"
6205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
6206 msgid "Multi To Unicast"
6207 msgstr "Daugiaadresinis į vienadresinis/-į transliavimas/-ą"
6209 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
6210 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
6211 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
6212 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
6214 msgstr "Daugiaadresinė/-inis transliacija/-vimas"
6216 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
6217 msgid "Multicast Mode"
6218 msgstr "Daugiaadresinio transliavimo režimas"
6220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:772
6221 msgid "Multicast routing"
6222 msgstr "Daugiaadresinio transliavimo maršrutizavimas"
6224 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:240
6225 msgid "Multicast rules"
6226 msgstr "Daugiaadresinio transliavimo taisyklės"
6228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:778
6229 msgid "Multicast to unicast"
6230 msgstr "Daugiaadresinis transliavimas į vienadresinis/-į transliavimas/-ą"
6232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1556
6236 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:536
6237 msgid "NAT action chain \"%h\""
6238 msgstr "„NAT“ veiksmo grandinė \"%h\""
6240 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
6242 msgstr "„NAT-T“ režimas"
6244 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
6245 msgid "NAT64 Prefix"
6246 msgstr "„NAT64“ Prielinksnis"
6248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
6249 msgid "NAT64 prefix"
6250 msgstr "„NAT64“ prielinksnis"
6252 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
6253 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
6257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1006
6258 msgid "NDP-Proxy slave"
6259 msgstr "„NDP“ įgaliotinis valdomasis"
6261 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
6263 msgstr "„NT“ domenas-sritis"
6265 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
6266 msgid "NTP server candidates"
6267 msgstr "„NTP“ serverio kandidatai"
6269 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2574
6270 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4193
6271 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
6272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:94
6273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1194
6274 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
6275 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:36
6277 msgstr "Pavadinimas"
6279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2103
6280 msgid "Name of the new network"
6281 msgstr "Naujo tinklo pavadinimas"
6283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:936
6284 msgid "Name of the set"
6285 msgstr "Rinkinio pavadinimas"
6287 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
6288 msgid "Name of the tunnel device"
6289 msgstr "Tunelio įrenginio pavadinimas"
6291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
6292 msgid "Names not in {etc_hosts} are answered {not_found}."
6293 msgstr "Pavadinimai, kurių nėra per „{etc_hosts}“, atsakomi „{not_found}“."
6295 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39
6296 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
6300 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
6301 msgid "Nebula Network"
6302 msgstr "„Nebula“ tinklas"
6304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1618
6305 msgid "Neighbour Report"
6306 msgstr "Kaimynų apžvalga"
6308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
6309 msgid "Neighbour cache validity"
6310 msgstr "Kaimyninio podėlio galiojimas"
6312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:946
6313 msgid "Netfilter table name"
6314 msgstr "„Netfilter“ lentelės pavadinimas"
6316 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
6317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
6318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2255
6319 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
6320 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
6321 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
6322 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
6323 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
6327 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
6328 msgid "Network Coding"
6329 msgstr "Tinklo kodavimas"
6331 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
6332 msgid "Network Mode"
6333 msgstr "Tinklo režimas"
6335 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:97
6336 msgid "Network Registration"
6337 msgstr "Tinklo registravimas"
6339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2097
6340 msgid "Network SSID"
6341 msgstr "Tinklo „SSID“"
6343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
6344 msgid "Network address"
6345 msgstr "Tinklo adresas"
6347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:746
6348 msgid "Network boot image"
6349 msgstr "Tinklo įjungimo failas"
6351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
6352 msgid "Network bridge configuration migration"
6353 msgstr "Tinklo tilto konfigūracijos migracija"
6355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:397
6356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
6357 msgid "Network device"
6358 msgstr "Tinklo įrenginys"
6360 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
6361 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
6362 msgstr "Tinklo įrenginio aktyvumas („kernel: netdev“)"
6364 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
6365 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
6366 msgid "Network device is not present"
6367 msgstr "Tinklo įrenginys nėra pasiekiamas"
6369 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:645
6370 msgid "Network device table \"%h\""
6371 msgstr "Tinklo įrenginio lentelė „%h“"
6373 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
6374 msgctxt "nft @nh,off,len"
6375 msgid "Network header bits %d-%d"
6376 msgstr "Tinklo antraštės bitai „%d-%d“"
6378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:461
6379 msgid "Network ifname configuration migration"
6380 msgstr "Tinklo „ifname“ konfigūracijos migracija"
6382 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
6383 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
6384 msgid "Network interface"
6385 msgstr "Tinklo sąsaja ir sietuvai"
6387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:773
6391 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:16
6392 msgctxt "No WireGuard peer handshake yet"
6396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:343
6397 msgid "Never forward DNS queries which lack dots or domain parts."
6399 "Niekada nepersiųsti „DNS“ užklausų, kuriose nėra taškų arba domeno-srities "
6402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:352
6404 "Never forward these matching domains or subdomains; resolve from DHCP or "
6407 "Niekada nepersiųsti šių sutampančių domenų-sričių ar subdomenų-sričių; "
6408 "spręsti tik iš „DHCP“ arba skleidėjo/p.k – vedėjo failų."
6410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1246
6411 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
6412 msgstr "Naują sąsają už „%s“ negali būti sukurtą: „%s“"
6414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1197
6415 msgid "New interface name…"
6416 msgstr "Naujas sąsajos ir sietuvo pavadinimas…"
6418 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
6422 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4050
6423 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
6424 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
6428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:687
6429 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
6430 msgstr "Nėra „DHCP“ serverio konfigūravimo šiai sąsajai ir/ar sietuvui"
6432 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
6434 msgstr "Nėra duomenų"
6436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
6437 msgid "No Encryption"
6438 msgstr "Nėra šifravimo"
6440 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
6441 msgid "No Host Routes"
6442 msgstr "Nėra vedėjo maršrutų"
6444 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
6446 msgstr "Nėra „NAT-T“"
6448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
6449 msgid "No RX signal"
6450 msgstr "Nėra „RX“ signalo"
6452 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:148
6453 msgid "No WireGuard interfaces configured."
6454 msgstr "Nėra konfigūruotos „WireGuard“ sąsajos."
6456 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:16
6457 msgid "No allowed mode configuration found."
6458 msgstr "Nėra (arba nerastas) leidžiamo režimo konfigūracijos."
6460 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:69
6461 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:89
6462 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:65
6463 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
6465 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
6466 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
6468 "Nustatymų pakeitimai nebus išlaikyti/išsaugoti po paleidimo iš naujo. Šis "
6469 "režimas turi būti naudojamas tik atnaujinant visą programine įrangą"
6471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
6472 msgid "No client associated"
6473 msgstr "Joks klientas nesusijęs"
6475 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
6476 msgid "No control device specified"
6477 msgstr "Nėra nustatyto valdymo įrenginio"
6479 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3230
6480 msgctxt "empty table placeholder"
6482 msgstr "Nėra duomenų"
6484 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
6485 msgid "No data received"
6486 msgstr "Duomenų negauta"
6488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:750
6489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:757
6490 msgid "No enforcement"
6491 msgstr "Jokio įgalinimo"
6493 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
6494 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
6495 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
6496 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
6497 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
6498 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
6499 msgid "No entries available"
6500 msgstr "Jokių įrašų nėra"
6502 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2932
6503 msgid "No entries in this directory"
6504 msgstr "Nėra įrašų šiame kataloge"
6506 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:863
6508 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
6509 "initiate connections to this WireGuard instance!"
6511 "Nėra fiksuotos sąsajos ir/ar sietuvo prievado, kuris nurodytas, ir laukia "
6512 "prisijungimo/jungties ryšio (stebi užklausas ir pasiruošęs priimti), "
6513 "lygiarangiai galimai negalės inicijuoti prisijungimo prie šio „WireGuard“ "
6516 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
6517 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
6518 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
6519 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
6520 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
6521 msgid "No host route"
6522 msgstr "Nėra skleidėjo/p.k – vedėjo maršruto"
6524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:725
6525 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
6526 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
6527 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
6528 msgid "No information available"
6529 msgstr "Nėra pasiekiamos informacijos"
6531 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
6532 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
6533 msgid "No matching prefix delegation"
6534 msgstr "Nėra atitinkančios priešdėlio delegacijos"
6536 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
6537 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
6538 msgid "No more slaves available"
6539 msgstr "Daugiau valdomųjų nebėra"
6541 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
6542 msgid "No more slaves available, can not save interface"
6543 msgstr "Daugiau valdomųjų nėra, negalima išsaugoti sąsajos"
6545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:641
6546 msgid "No negative cache"
6547 msgstr "Nėra neigiamos talpyklos"
6549 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:696
6550 msgid "No nftables ruleset loaded."
6551 msgstr "Nėra įkelto „nftables“ taisyklių rinkinio."
6553 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58
6554 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:78
6555 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:54
6556 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
6557 msgid "No password set!"
6558 msgstr "Nėra nustatyto slaptažodžio!"
6560 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
6561 msgid "No peers connected"
6562 msgstr "Nėra prijungtų lygiarangių"
6564 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:507
6565 msgid "No peers defined yet."
6566 msgstr "Kol kas nėra apibrėžtų lygiarangių."
6568 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:15
6569 msgid "No preferred mode configuration found."
6570 msgstr "Nerasta pageidaujamo režimo konfigūracija."
6572 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
6573 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6574 msgid "No public keys present yet."
6575 msgstr "Dar nėra viešųjų raktų."
6577 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:613
6578 msgctxt "nft chain is empty"
6579 msgid "No rules in this chain"
6580 msgstr "Nėra taisyklių šioje grandinėje"
6582 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
6583 msgid "No rules in this chain."
6584 msgstr "Nėra taisyklių šioje grandinėje."
6586 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
6587 msgid "No validation or filtering"
6588 msgstr "Nėra patikrinimo ar filtravimo"
6590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1291
6592 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
6593 msgid "No zone assigned"
6594 msgstr "Nepriskirta jokia zona"
6596 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:205
6598 msgstr "Tinklo mazgo informacija"
6600 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:209
6601 msgid "Node info privacy"
6602 msgstr "Tinklo mazgo informacijos privatumas"
6604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
6605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
6606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
6607 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
6608 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
6612 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6613 msgid "Noise Margin"
6614 msgstr "Triukšmo riba"
6616 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
6620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
6621 msgid "Non-wildcard"
6622 msgstr "Ne-pakaitos simbolis"
6624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
6625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
6626 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:80
6627 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:83
6628 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
6632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:949
6633 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
6637 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9
6641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:211
6642 msgctxt "VLAN port state"
6646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
6647 msgid "Not associated"
6648 msgstr "Nėra susietas"
6650 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6651 msgid "Not connected"
6652 msgstr "Neprisijungta"
6654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
6655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
6656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
6657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
6658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:347
6662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
6663 msgid "Not started on boot"
6664 msgstr "Nepradėtas įkrovos metu"
6666 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
6667 msgid "Not supported"
6668 msgstr "Nepalaikomas"
6670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:625
6671 msgid "Note: IPv4 only."
6672 msgstr "Pastaba: tik IPv4."
6674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
6676 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
6679 "Pastaba: Kai kurios belaidžio tinklo tvarkyklės pilnai nepalaiko „802.11w“. "
6680 "Pvz: „mwlwifi“ gali turėti problemų"
6682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:486
6684 "Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying "
6685 "a non-standard Relay To port(<code>addr#port</code>)."
6687 "Pastaba: jums taip pat gali prireikti „DHCP“ įgaliotojo serverio (šiuo metu "
6688 "nepasiekiamas), kai nurodote nestandartinį „Perduoti į“ prievadą "
6689 "„(<code>addr#port</code>)“."
6691 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6693 msgstr "Užrašai/Pastabos"
6695 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
6699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:135
6703 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
6704 msgid "Number of IGMP membership reports"
6705 msgstr "„IGMP“ narystės ataskaitų skaičius"
6707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:715
6708 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
6709 msgstr "Podėlio „DNS“ įrašų skaičius, 10000 – didžiausias, 0 – nėra podėlių."
6711 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
6712 msgid "Number of peer notifications after failover event"
6713 msgstr "Lygiarangių pranešimų skaičius po nesėkmingo įvykio"
6715 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
6716 msgid "Obfuscated Group Password"
6717 msgstr "Užmaskuotas grupės slaptažodis"
6719 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
6720 msgid "Obfuscated Password"
6721 msgstr "Užmaskuotas slaptažodis"
6723 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
6724 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
6725 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
6726 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
6727 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
6728 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
6729 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
6730 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
6731 msgid "Obtain IPv6 address"
6732 msgstr "Gauti IPv6 adresą"
6734 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6735 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
6736 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
6738 msgstr "Išjungtas/-a"
6740 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
6741 msgid "Off-State Delay"
6742 msgstr "išjungtos būsenos atidėjimas"
6744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
6746 "Off: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
6747 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
6749 "Išjungtas: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
6750 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
6752 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6754 msgstr "Įjungtas/-a"
6756 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
6757 msgid "On-State Delay"
6758 msgstr "Įjungtos būsenos atidėjimas"
6760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
6762 msgstr "Tiesioginiai pasiekiamas maršrutas"
6764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1013
6765 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
6767 "Turi būti nurodytas vienas iš skleidėjo/p.k. – vedėjo pavadinimas arba „MAC“ "
6770 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:490
6771 msgid "One of the following: %s"
6772 msgstr "Vienas iš šių dalykų: „%s“"
6774 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
6775 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
6776 msgid "One or more fields contain invalid values!"
6777 msgstr "Viename ar daugiau laukų yra negaliojančių reikšmių!"
6779 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
6780 msgid "One or more invalid/required values on tab"
6781 msgstr "Viena ar daugiau negaliojančių/reikalaujamų reikšmių skirtuke"
6783 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
6784 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
6785 msgid "One or more required fields have no value!"
6786 msgstr "Viename ar daugiau privalomų laukų neturi reikšmės!"
6788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:788
6789 msgid "Only DHCP Clients with this tag are sent this boot option."
6792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:547
6793 msgid "Only accept replies via"
6794 msgstr "Priimti atsakymus tik per"
6796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:769
6797 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
6798 msgstr "Leisti ryšį tik su neizoliuotais tilto prievadais, kai įjungta"
6800 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
6802 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
6804 "Tik tuo atveju, jei dabartinis aktyvus valdomasis įrenginys sugenda (patiria "
6805 "kritinę klaidą), o pagrindinis valdomasis įrenginys veikia (gedimas, 2)"
6807 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:682
6808 msgid "Open iptables rules overview…"
6809 msgstr "Atidaryti „iptables“ taisyklių apibendrinimą…"
6811 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
6812 msgid "Open list..."
6813 msgstr "Atidaryti sąrašą..."
6815 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
6816 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:65
6817 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6818 msgstr "„OpenConnect (CISCO AnyConnect)“"
6820 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
6821 msgid "OpenFortivpn"
6822 msgstr "„OpenFortivpn“"
6824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
6826 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6827 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6828 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
6830 "Veikti <em>perdavimo režimu</em> jei sukonfigūruota ir aktyvi paskirta "
6831 "valdytojo sąsaja, kitu atveju išjunkite „<abbr title=\"angl. Neighbour "
6832 "Discovery Protocol | liet. Kaimyno atradimo protokolas\">NDP</abbr>“ "
6835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:767
6837 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6838 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
6840 "Veikti <em>perdavimo režimu</em> jei sukonfigūruota ir aktyvi paskirtoji "
6841 "valdytojo sąsaja, kitu atveju grįžkite į <em>serverio režimą</em>."
6843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
6845 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
6846 "otherwise disable service."
6848 "Veikti <em>retransliavimo režimu</em> jei yra išsiuntimo srauto IPv6 "
6849 "priešdėlis, kitu atveju tarnyba išjungiama."
6851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:934
6852 msgid "Operating frequency"
6853 msgstr "Operuojantis dažnis"
6855 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:100
6857 msgstr "Operatorius"
6859 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:101
6860 msgid "Operator Code"
6861 msgstr "Operatoriaus kodas"
6863 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:135
6864 msgid "Operator Name"
6865 msgstr "Operatorio pavadinimas"
6867 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
6868 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4062
6869 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
6870 msgstr "Parametre „%s“ yra negaliojanti įvesties reikšmė."
6872 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
6873 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
6874 msgstr "Parametras „%s“ negali būti tuščias."
6876 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4445
6877 msgid "Option changed"
6878 msgstr "Parametras pakeistas"
6880 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4447
6881 msgid "Option removed"
6882 msgstr "Parametras pašalintas"
6884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1440
6885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1778
6887 msgstr "Pasirenkamas"
6889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:975
6890 msgid "Optional hostname to assign"
6891 msgstr "Priskirti pasirinktinį įrenginio pavadinimą"
6893 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:205
6895 "Optional node info. This must be a { \"key\": \"value\", ... } map or set as "
6896 "null. This is entirely optional but, if set, is visible to the whole network "
6899 "Pasirinktinė tinklo mazgo informacija. Jis turi būti { „raktas“: "
6900 "„reikšmė“, ...} žymėtas arba nustatytas kaip „null“. Šis pasirinkimas yra "
6901 "nebūtinas, tačiau jeigu nustatytas, Jis bus matomas visame tinkle uždavus "
6904 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6905 msgid "Optional, free-form notes about this device"
6906 msgstr "Pasirenkamas, laisvos formos užrašai apie šį įrenginį"
6908 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6909 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
6911 "Pasirinktinis, sekundėmis. Jeigu nustatytas į – 0, tada nebus mėginama "
6912 "pakartotinai prisijungti."
6914 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
6916 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
6917 "starting with <code>0x</code>."
6919 "Pasirenkamas. 32-bitų žymė, skirta išsiunčiamiems užšifruotiems paketams. "
6920 "Įveskite reikšmę šešioliktainiais, pradedant su „<code>0x</code>“."
6922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1115
6924 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
6925 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
6926 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
6927 "for the interface."
6929 "Pasirenkamas. Leidžiamos reikšmės: „eui64“, „random“, fiksuota reikšmė kaip "
6930 "„::1“ arba „::1:2“. Kai IPv6 priešdėlis (pvz. „a:b:c:d::“) gaunamas iš "
6931 "deleguojančio serverio, naudokite priesagą (pvz. „::1“), kad suformuotumėte "
6932 "IPv6 adresą („a:b:c:d: :1“) sąsajai ir/arba sietuvui."
6934 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:596
6936 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
6937 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
6939 "Pasirenkamas. „Base64“ koduotas iš anksto patvirtintas raktas. Prideda "
6940 "papildomą simetrinio rakto kriptografijos sluoksnį, kad būtų užtikrintas "
6941 "atsparumas pokvantinio atsparumo."
6943 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
6944 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
6946 "Pasirenkamas. Sukurti maršrutus šio lygiarangio leidžiamiems IP adresams."
6948 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514
6949 msgid "Optional. Description of peer."
6950 msgstr "Pasirenkamas. Lygiarangio aprašymas."
6952 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
6953 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
6954 msgstr "Pasirenkamas. Nekurti skleidėjo/p.k – vedėjo maršrutus lygiarangiams."
6956 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656
6958 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
6961 "Pasirenkamas. Lygiarangio skleidėjas/p.k – vedėjas. Pavadinimai "
6962 "išsprendžiami prieš pateikiant sąsają ir/arba sietuvą."
6964 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618
6966 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
6967 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
6968 "routes through the tunnel."
6970 "Pasirenkama. IP adresai ir priešdėliai, kuriuos šiam lygiarangiui leidžiama "
6971 "naudoti tunelio viduje. Įprastai tai yra lygiarangio tunelio IP adresai ir "
6972 "tinklai, kuriuos lygiarangis nukreipia per tunelį."
6974 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
6975 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
6976 msgstr "Pasirinktinai. Maksimalus „XFRM“ sąsajos perdavimo vienetas."
6978 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
6979 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
6980 msgstr "Pasirinktinai. Maksimalus tunelio sąsajos perdavimo vienetas."
6982 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672
6983 msgid "Optional. Port of peer."
6984 msgstr "Pasirenkamas. Lygiarangio prievadas."
6986 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
6988 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
6989 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
6990 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
6993 "Pasirenkamas. „WireGuard“ lygiarangio privatusis raktas. Raktas "
6994 "nereikalingas ryšiui užmegzti, bet leidžia generuoti lygiarangio "
6995 "konfigūraciją arba „QR-kodą“, jei galimas. Jį galima pašalinti eksportavus "
6998 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677
7000 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
7001 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
7003 "Pasirenkamas. Sekundės tarp „keep alive“ pranešimų. Numatytoji reikšmė yra 0 "
7004 "(išjungta/-s). Rekomenduojama vertė yra 25, jei šis įrenginys yra už „NAT“."
7006 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
7007 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
7009 "Pasirinktinai. „UDP“ prievadas, naudojamas išeinantiems ir įeinantiems "
7012 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
7016 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
7018 msgstr "Parametrai:"
7020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:835
7021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:867
7022 msgid "Ordinal: lower comes first."
7023 msgstr "Eilinis: žemesnis yra pirmesnis."
7025 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
7026 msgid "Originator Interval"
7027 msgstr "Pradininko intervalas"
7029 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
7033 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
7037 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
7039 msgstr "išsiunčiamas:"
7041 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
7042 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
7043 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
7044 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
7045 msgid "Outgoing checksum"
7046 msgstr "Išsiunčiama kontrolinė suma"
7048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
7049 msgid "Outgoing interface"
7050 msgstr "Išsiunčiama sąsaja"
7052 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
7053 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
7054 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
7055 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
7056 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
7057 msgid "Outgoing key"
7058 msgstr "išsiunčiamasis raktas"
7060 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
7061 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
7062 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
7063 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
7064 msgid "Outgoing serialization"
7065 msgstr "Išsiunčiamas serializavimas"
7067 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
7068 msgid "Output Interface"
7069 msgstr "Išvesties sąsaja"
7071 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
7072 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
7074 msgstr "Išvesties zona"
7076 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
7080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1052
7081 msgid "Override IPv4 routing table"
7082 msgstr "Perkeisti IPv4 maršrutizavimo lentelę"
7084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1057
7085 msgid "Override IPv6 routing table"
7086 msgstr "Perkeisti IPv6 maršrutizavimo lentelę"
7088 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
7089 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
7090 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
7091 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
7092 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
7093 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
7094 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:128
7095 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:142
7096 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:195
7097 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
7098 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
7099 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
7100 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
7101 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
7102 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:117
7103 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
7104 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
7105 msgid "Override MTU"
7106 msgstr "Perkeisti „MTU“"
7108 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
7109 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
7110 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
7111 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
7112 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
7113 msgid "Override TOS"
7114 msgstr "Perkeisti „TOS“"
7116 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
7117 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
7118 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
7119 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
7120 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
7121 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
7122 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
7123 msgid "Override TTL"
7124 msgstr "Perkeisti „TTL“"
7126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
7128 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
7129 "limited by the driver"
7131 "Perraršyti numatytąją „MAC“ adresą – naudojamų adresų diapazoną gali "
7132 "apriboti tvarkyklė"
7134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
7135 msgid "Override default interface name"
7136 msgstr "Perrašyti numatytąją sąsajos pavadinimą"
7138 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
7139 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
7140 msgstr "Perrašyti tarpuvartę per „DHCP“ atsakas"
7142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:735
7144 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
7145 "subnet that is served."
7147 "Perrašyti išsiustas tinklo kaukės klientams. Paprastai jis apskaičiuojamas "
7148 "pagal aptarnaujamą potinklį."
7150 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
7151 msgid "Override the table used for internal routes"
7152 msgstr "Perrašyti lentelę naudojamą vidiniams maršrutams"
7154 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
7158 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2780
7159 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
7160 msgstr "Perrašyti egzistuojantį failą „%s“?"
7162 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:352
7163 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
7164 msgstr "Perrašyti dabartinius nustatymus su importuotą konfigūraciją?"
7166 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:98
7168 msgstr "Savi numeriai"
7170 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
7174 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3871
7176 msgstr "„P2P“ klientas"
7178 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3872
7182 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:78
7186 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:77
7190 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:80
7191 msgid "PAP/CHAP (both)"
7192 msgstr "„PAP/CHAP“ (abu)"
7194 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
7195 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:88
7196 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:130
7197 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
7198 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
7199 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
7200 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
7201 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
7202 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
7203 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
7204 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:50
7205 msgid "PAP/CHAP password"
7206 msgstr "„PAP/CHAP“ slaptažodis"
7208 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
7209 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:83
7210 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:125
7211 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
7212 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
7213 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
7214 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
7215 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
7216 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
7217 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:96
7218 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:48
7219 msgid "PAP/CHAP username"
7220 msgstr "„PAP/CHAP“ slapyvardis/vartotojo vardas"
7222 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:94
7223 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
7225 msgstr "„PDP“ tipas"
7227 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
7231 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
7232 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:73
7233 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:76
7234 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
7235 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:86
7239 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
7240 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
7241 msgid "PIN code rejected"
7242 msgstr "„PIN“ kodas atmestas"
7244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
7246 msgstr "„PMK R1 Push“"
7248 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
7249 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
7253 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
7254 msgid "PPPoA Encapsulation"
7255 msgstr "„PPPoA“ Inkapsuliavimas"
7257 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
7258 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
7262 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
7263 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
7267 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
7268 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
7272 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
7273 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
7277 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
7279 msgstr "„PSID“ poslinkis"
7281 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
7282 msgid "PSID-bits length"
7283 msgstr "„PSID“ bitų ilgis"
7285 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:568
7286 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
7290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1611
7291 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
7292 msgstr "„PTM/EFM“ (Paketų perdavimo režimas)"
7294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339
7298 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:103
7299 msgid "Packet Service State"
7300 msgstr "Paketų aptarnavimo būseną"
7302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
7303 msgid "Packet Steering"
7304 msgstr "Paketų valdymo komanda"
7306 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:25
7307 msgctxt "nft meta mark"
7309 msgstr "Paketų žymė"
7311 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:27
7312 msgctxt "nft meta time"
7313 msgid "Packet receive time"
7314 msgstr "Paketų gavimo laikas"
7316 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7320 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
7321 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
7323 "Paketai, kuriuos reikia perduoti prieš pereinant prie sekančio valdomojo"
7325 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:291
7326 msgid "Part of network:"
7327 msgid_plural "Part of networks:"
7328 msgstr[0] "Tinklo dalis:"
7329 msgstr[1] "Kelių tinklų dalis:"
7330 msgstr[2] "Daugumos tinklų dalis:"
7332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
7333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1291
7334 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
7335 msgid "Part of zone %q"
7336 msgstr "Dalis zonos %q"
7338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:492
7339 msgctxt "MACVLAN mode"
7340 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
7341 msgstr "Perduoti (Dubliuoti fizinį įrenginį į vieną „MAC VLAN“)"
7343 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29
7344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1769
7345 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
7346 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:150
7347 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
7348 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
7349 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:257
7350 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
7352 msgstr "Slaptažodis"
7354 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
7355 msgid "Password authentication"
7356 msgstr "Slaptažodžio autentifikavimas"
7358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1701
7359 msgid "Password of Private Key"
7360 msgstr "Privataus rakto slaptažodis"
7362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1759
7363 msgid "Password of inner Private Key"
7364 msgstr "Privataus vidinio rakto slaptažodis"
7366 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
7367 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
7368 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
7369 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
7370 msgid "Password strength"
7371 msgstr "Slaptažodžio stiprumas"
7373 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:153
7375 msgstr "Slaptažodis2"
7377 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
7378 msgid "Paste or drag SSH key file…"
7379 msgstr "Įklijuoti arba nutempti „SSH“ rakto failą…"
7381 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:441
7382 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
7384 "Įklijuokite arba vilkite „WireGuard“ lygiavertės konfigūracijos („wg0.conf“) "
7387 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:434
7389 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
7390 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
7391 "connect to the local WireGuard interface."
7393 "Įklijuokite arba vilkite „WireGuard“ konfigūraciją (dažniausiai <em>wg0."
7394 "conf</em>) iš kitos toliau pateiktos sistemos, kad sukurtumėte atitinkamą "
7395 "lygiarangį programos įrašą, leidžiantį tai sistemai prisijungti prie "
7396 "vietinės „WireGuard“ sąsajos."
7398 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:440
7399 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
7400 msgstr "Įklijuokite arba nukelkite pateiktą „WireGuard“ konfigūracijos failą…"
7402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1680
7403 msgid "Path to CA-Certificate"
7404 msgstr "Kelias į „CA-Sertifikatas“"
7406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1695
7407 msgid "Path to Client-Certificate"
7408 msgstr "Kelias į „Kliento-Sertifikatas“"
7410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
7411 msgid "Path to Private Key"
7412 msgstr "Kelias į privatų raktą"
7414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1738
7415 msgid "Path to inner CA-Certificate"
7416 msgstr "Kelias į vidinį „CA-Sertifikatą“"
7418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1753
7419 msgid "Path to inner Client-Certificate"
7420 msgstr "Kelias į vidinį kliento sertifikatą"
7422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1756
7423 msgid "Path to inner Private Key"
7424 msgstr "Kelias į vidinį privatų raktą"
7426 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
7428 msgstr "Pristabdytas"
7430 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
7431 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
7432 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
7433 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
7434 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
7435 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
7436 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
7437 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
7438 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
7439 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
7440 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
7444 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:74
7446 msgstr "Lygiarangis"
7448 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:51
7449 msgid "Peer Details"
7450 msgstr "Išsami informacija apie lygiarangį"
7452 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
7453 msgid "Peer IP address to assign"
7454 msgstr "Lygiarangio IP adresas, kurį reikia priskirti"
7456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:667
7457 msgid "Peer MAC address"
7458 msgstr "Lygiarangio „MAC“ adresas"
7460 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:235
7462 msgstr "Lygiarangio universalusis ištekliaus identifikatorius („URI“)"
7464 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
7465 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
7466 msgid "Peer address is missing"
7467 msgstr "Trūkstą lygiarangio adreso"
7469 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:229
7470 msgid "Peer addresses"
7471 msgstr "Lygiarangio adresai"
7473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:648
7474 msgid "Peer device name"
7475 msgstr "Lygiarangio įrenginio pavadinimas"
7477 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
7478 msgid "Peer disabled"
7479 msgstr "Lygiarangis išjungtas"
7481 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:238
7482 msgid "Peer interface"
7483 msgstr "Lygiarangio sąsają ir/arba sietuvas"
7485 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
7486 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:213
7488 msgstr "Lygiarangiai"
7490 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
7491 msgid "Perfect Forward Secrecy"
7492 msgstr "Puikus persiuntimo slaptumas"
7494 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
7495 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
7496 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
7497 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
7498 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
7499 msgstr "Atlikti išeinančių paketų serializavimą (pasirenkamas)."
7501 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
7502 msgid "Perform reboot"
7503 msgstr "Atlikti perkrovimą"
7505 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
7506 msgid "Perform reset"
7507 msgstr "Atlikti atstatymą"
7509 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
7510 msgid "Permission denied"
7511 msgstr "Prieigą uždrausta/atmesta"
7513 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677
7514 msgid "Persistent Keep Alive"
7515 msgstr "Pastoviai laikyti gyvą"
7517 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
7518 msgid "Persistent reconnect interval"
7519 msgstr "Pastovus perjungimo intervalas"
7521 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:331
7522 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
7523 msgstr "„PersistentKeepAlive“ nustatymas yra netinkamas"
7525 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
7527 msgstr "Fizinis rodiklis:"
7529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:514
7530 msgid "Physical Settings"
7531 msgstr "Fiziniai nustatymai"
7533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
7534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
7535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:98
7537 msgstr "Ryšio atsakas"
7539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7543 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
7544 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
7548 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19
7549 msgid "Please enter your username and password."
7550 msgstr "Prašome įvesti savo slapyvardį/vartotojo vardą ir slaptažodį."
7552 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4176
7553 msgid "Please select the file to upload."
7554 msgstr "Pasirinkite failą, kurį norite įkelti."
7556 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7560 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:594
7561 msgctxt "Chain hook policy"
7562 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
7563 msgstr "Politika: <strong>%h</strong> (%h)"
7565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:830
7566 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:20
7567 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:253
7571 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:137
7572 msgctxt "WireGuard listen port"
7574 msgstr "Prievadas „%d“"
7576 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:293
7577 msgid "Port is not part of any network"
7578 msgstr "Prievadas nėra jokio tinklo dalis"
7580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:769
7581 msgid "Port isolation"
7582 msgstr "Prievado izoliavimas"
7584 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:299
7586 msgstr "Prievado būklė"
7588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
7589 msgid "Port status:"
7590 msgstr "Prievado būklė:"
7592 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:516
7593 msgid "Potential negation of: %s"
7594 msgstr "Galimas sutarimas: %s"
7596 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:89
7598 msgstr "Energijos būsena"
7600 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
7602 msgstr "Pageidauti „LTE“"
7604 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
7606 msgstr "Pageidauti „UMTS“"
7608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1010
7609 msgid "Preferred lifetime for a prefix."
7610 msgstr "Pageidaujamas priešdėlio gyvavimo laikas."
7612 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:106
7613 msgid "Preferred network technology"
7614 msgstr "Pageidautiną tinklo technologija"
7616 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
7617 msgid "Prefix Delegated"
7618 msgstr "Priešdėlis deleguotas"
7620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
7621 msgid "Prefix suppressor"
7622 msgstr "Priešdėlio slopintuvas"
7624 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:596
7625 msgid "Preshared Key"
7626 msgstr "Išankstinis bendras raktas"
7628 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:567
7629 msgid "Preshared key in use"
7630 msgstr "išankstinis bendras raktas yra naudojamas"
7632 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
7633 msgid "PresharedKey setting is invalid"
7635 "Išankstinio bendro rakto nustatymas negalioja arba yra negaliojantis/"
7638 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
7639 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
7640 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
7641 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
7642 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
7643 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
7645 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
7648 "Laikyti lygiarangį negyvu po tam tikro „LCP“ aido nesėkmių, jei norite "
7649 "ignoruoti nesėkmes, naudokite – 0"
7651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
7652 msgid "Prevents client-to-client communication"
7653 msgstr "Užkerta kelią komunikacijai tarp klientų"
7655 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
7657 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
7658 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
7660 "Neleidžia vienam belaidžio ryšio klientui bendrauti su kitu. Šis nustatymas "
7661 "veikia tik paketus be „VLAN“ žymų (nežymėtus paketus)."
7663 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
7664 msgid "Primary Slave"
7665 msgstr "Pirminis valdomasis"
7667 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
7669 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
7670 "better than current slave (better, 1)"
7672 "Pirminis tampa aktyviu pavaldžiuoju įrenginiu, kai atsinaujina, jei greitis "
7673 "ir dvipusis duomenų perdavimo režimas geresni nei dabartinio pavaldžiojo "
7674 "įrenginio (geriau, 1)"
7676 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
7677 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
7679 "Pirminis tampa aktyviu pavaldžiuoju įrenginiu, kai tik grįžta (visada, 0)"
7681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:562
7682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:835
7683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:867
7684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
7685 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
7686 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
7687 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:141
7689 msgstr "Prioritetas"
7691 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:562
7692 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
7696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:490
7697 msgctxt "MACVLAN mode"
7698 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
7699 msgstr "Privatus (Neleidžia komunikacijos tarp „MAC VLAN'ų“)"
7701 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
7702 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
7704 msgstr "Privatus raktas"
7706 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:189
7708 msgstr "Privatus raktas"
7710 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:561
7711 msgid "Private key present"
7712 msgstr "Privatus raktas įgalintas"
7714 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:293
7715 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
7716 msgstr "Privataus rakto nustatymas nerandamas arba netinkamas"
7718 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
7719 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
7723 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
7725 msgstr "Protokolas."
7727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
7728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:594
7729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1211
7730 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
7731 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
7732 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
7733 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
7737 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
7738 msgid "Provide NTP server"
7739 msgstr "Teikti „NTP“ serverį"
7741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:957
7743 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
7746 "Suteikti „DHCPv6“ serverį šioje/-iame sąsajoje ir/arba sietuve ir atsakyti į "
7747 "„DHCPv6“ prašymus ir užklausas."
7749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:877
7750 msgid "Provide new network"
7751 msgstr "Pateikti naują tinklą"
7753 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
7755 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
7758 "Suteikti „NTP“ serverio pasirinktai/-am sąsajai ir/arba sietuvui arba, jei "
7759 "nenurodyta, visoms/-iems sąsajoms ir/arba sietuvams"
7761 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
7762 msgid "Proxy Server"
7763 msgstr "Įgaliotasis serveris"
7765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1652
7769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1072
7770 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7771 msgstr "„Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)“"
7773 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
7774 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582
7775 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:37
7776 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:54
7778 msgstr "Viešasis raktas"
7780 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:194
7782 msgstr "Viešasis raktas"
7784 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:544
7785 msgid "Public key is missing"
7786 msgstr "Viešasis raktas nerandamas"
7788 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:553
7789 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:101
7790 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
7791 msgid "Public key: %h"
7792 msgstr "Viešasis raktas: %h"
7794 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
7796 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
7797 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
7798 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
7799 "code> file into the input field."
7801 "Viešieji raktai leidžia prisijungti be slaptažodžių „SSH“ su didesne "
7802 "apsauga, palyginus su paprastų slaptažodžių naudojimu. Norėdami į įrenginį "
7803 "įkelti naują raktą, įklijuokite su „OpenSSH“ suderinamą viešojo rakto eilutę "
7804 "arba vilkite „<code>.pub</code>“ failą į įvesties lauką."
7806 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
7807 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
7809 "Viešasis prielinksnis, nukreiptas į šį įrenginį, kad būtų platinamas "
7812 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:302
7813 msgid "PublicKey setting is invalid"
7814 msgstr "Viešojo rakto nustatymas yra neteisingas"
7816 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
7817 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
7818 msgid "QMI Cellular"
7819 msgstr "„QMI“ mobilusis"
7821 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:652
7826 msgid "Query all available upstream resolvers."
7827 msgstr "Užklausa visiems prieinamiems aukštesnės pakopos skirstytuvams."
7829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
7830 msgid "Query interval"
7831 msgstr "Užklausos intervalas"
7833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
7834 msgid "Query response interval"
7835 msgstr "Užklausos atsakos intervalas"
7837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:574
7838 msgid "Query upstream resolvers in the order they appear in the resolv file."
7841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1584
7842 msgid "R0 Key Lifetime"
7843 msgstr "„R0“ rakto gyvavimo laikas"
7845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
7846 msgid "R1 Key Holder"
7847 msgstr "„R1“ rakto/-ų laikiklis"
7849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1425
7850 msgid "RADIUS Accounting Port"
7851 msgstr "„RADIUS“ apskaitos prievadas"
7853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
7854 msgid "RADIUS Accounting Secret"
7855 msgstr "„RADIUS“ apskaitos paslaptis"
7857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1420
7858 msgid "RADIUS Accounting Server"
7859 msgstr "„RADIUS“ apskaitos serveris"
7861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1409
7862 msgid "RADIUS Authentication Port"
7863 msgstr "„RADIUS“ atpažinimo prievadas"
7865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1415
7866 msgid "RADIUS Authentication Secret"
7867 msgstr "„RADIUS“ autentifikavimo paslaptis"
7869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1404
7870 msgid "RADIUS Authentication Server"
7871 msgstr "„RADIUS“ autentifikavimo serveris"
7873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1437
7874 msgid "RADIUS Dynamic VLAN Assignment"
7875 msgstr "„RADIUS“ dinaminis „VLAN“ priskyrimas"
7877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
7878 msgid "RADIUS Per STA VLAN"
7879 msgstr "„RADIUS“ kiekvienam „STA VLAN“"
7881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1462
7882 msgid "RADIUS VLAN Bridge Naming Scheme"
7883 msgstr "„RADIUS VLAN“ tiltų pavadinimų schema"
7885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
7886 msgid "RADIUS VLAN Naming"
7887 msgstr "„RADIUS VLAN įvardijimas“"
7889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1453
7890 msgid "RADIUS VLAN Tagged Interface"
7891 msgstr "„RADIUS VLAN“ pažymėta sąsają ir/arba sietuvas"
7893 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
7894 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
7895 msgstr "„RFC3947 NAT-T“ režimas"
7897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1484
7899 msgstr "„RSN Preauth“"
7901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
7902 msgid "RSSI threshold for joining"
7903 msgstr "„RSSI“ slenkstis prisijungimui"
7905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:961
7906 msgid "RTS/CTS Threshold"
7907 msgstr "„RTS/CTS“ slenkstis"
7909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7911 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:139
7913 msgstr "Atsiųsta/Gauta reaktyviai"
7915 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
7917 msgstr "Atsiųsta/Gauta reaktyviai greitis"
7919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2259
7920 msgid "RX Rate / TX Rate"
7921 msgstr "Atsiųsta/Gauta ┃ Nusiųsta reaktyviai greitis"
7923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
7925 "Radio Resource Measurement - Sends beacons to assist roaming. Not all "
7926 "clients support this."
7928 "Radijo išteklių matavimas – Siunčia signalus, kad padėtų klajojimui. Ne visi "
7929 "klientai tai palaiko."
7931 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
7932 msgctxt "nft nat flag random"
7933 msgid "Randomize source port mapping"
7934 msgstr "Atsitiktinai nustatyti šaltinio prievado atvaizdavimą"
7936 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
7937 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
7939 "Neapdoroti šešiaženkliai baitai. Palikite tuščią, nebent to reikalauja Jūsų "
7940 "interneto paslaugų tiekėjas („ISP“)"
7942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:554
7943 msgid "Read {etc_ethers} to configure the DHCP server."
7944 msgstr "Skaityti „{etc_ethers}“, kad sukonfigūruotumėte „DHCP“ serverį."
7946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:599
7947 msgid "Really switch protocol?"
7948 msgstr "Tikrai perjungtį protokolą?"
7950 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
7951 msgid "Realtime Graphs"
7952 msgstr "Realaus laiko grafikai"
7954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1567
7955 msgid "Reassociation Deadline"
7956 msgstr "Resocijavimo terminas"
7958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:435
7959 msgid "Rebind protection"
7960 msgstr "Perrišti apsaugą"
7962 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
7963 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
7965 msgstr "Paleisti iš naujo"
7967 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
7968 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
7969 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
7970 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
7972 msgstr "Paleidžiama iš naujo…"
7974 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
7975 msgid "Reboots the operating system of your device"
7976 msgstr "Paleidžia iš naujo Jūsų įrenginio operacinę sistemą"
7978 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
7982 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:243
7983 msgid "Receive dropped"
7984 msgstr "Gavimas atmestas"
7986 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:242
7987 msgid "Receive errors"
7988 msgstr "Gauti klaidas"
7990 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:57
7991 msgid "Received Data"
7992 msgstr "Gauti duomenys"
7994 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:239
7995 msgid "Received bytes"
7996 msgstr "Gauti bytus"
7998 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:241
7999 msgid "Received multicast"
8000 msgstr "Gauti daugiadresiniai transliavimai"
8002 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:240
8003 msgid "Received packets"
8004 msgstr "Gauti paketai"
8006 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
8007 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
8008 msgstr "Rekomenduojamas. „WireGuard“ sąsajos IP adresai."
8010 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:200
8011 msgid "Reconnect Timeout"
8012 msgstr "Iš naujo prisijungti laukimo laikas"
8014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:539
8015 msgid "Reconnect this interface"
8016 msgstr "Iš naujo prijungti šią sąsają"
8018 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
8019 msgid "Redirect to HTTPS"
8020 msgstr "Peradresuoti į „HTTPS“"
8022 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:118
8023 msgctxt "nft redirect to port"
8024 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
8025 msgstr "Peradresuoti į vietinią prievadą „<strong>%h</strong>“"
8027 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
8028 msgctxt "nft redirect"
8029 msgid "Redirect to local system"
8030 msgstr "Peradresuoti į vietinią sistemą"
8032 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
8036 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:397
8037 msgid "Refresh Channels"
8038 msgstr "Įkelti iš naujo kanalus"
8040 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
8042 msgstr "Įkeliama iš naujo"
8044 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:102
8045 msgid "Registration State"
8046 msgstr "Registracijos būseną"
8048 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
8049 msgctxt "nft reject with icmp type"
8050 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
8051 msgstr "Atmesti IPv4 paketą su <strong>„ICMP“ tipas „%h“</strong>"
8053 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:103
8054 msgctxt "nft reject with icmpx type"
8055 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
8056 msgstr "Atmesti paketą su „<strong>ICMP type %h</strong>“"
8058 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
8059 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
8060 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
8061 msgstr "Atmesti paketą su „<strong>ICMPv6 type %h</strong>“"
8063 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
8064 msgctxt "nft reject with tcp reset"
8065 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
8066 msgstr "Atmesti paketą su „<strong>TCP reset</strong>“"
8068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:601
8070 "Reject reverse lookups to {rfc_6303_link} IP ranges ({reverse_arpa}) not in "
8073 "Atmesti atvirkštines paieškas į „{rfc_6303_link}“ IP diapazonus – "
8074 "„({reverse_arpa})“, neįtrauktus į „{etc_hosts}“."
8076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
8078 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
8081 "Atmesti maršrutizavimo sprendimus, kurių prefikso ilgis yra mažesnis arba "
8082 "lygus nurodytai vertei"
8084 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
8085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:335
8086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:862
8087 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
8089 msgstr "Retransliuoti"
8091 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
8092 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
8093 msgid "Relay Bridge"
8094 msgstr "Retransliavimo tiltas"
8096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:485
8097 msgid "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4."
8099 "Retransliuoti „DHCP“ prašymus kitur. Gerai: „v4↔v4“, „v6↔v6“. Negerai: "
8102 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
8103 msgid "Relay between networks"
8104 msgstr "Retransliuoti tarp tinklų"
8106 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
8107 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
8108 msgid "Relay bridge"
8109 msgstr "Retransliavimo tiltas"
8111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:497
8113 msgstr "Retransliuoti iš"
8115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:517
8116 msgid "Relay to address"
8117 msgstr "Retransliuoti į adresą"
8119 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
8120 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
8121 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
8122 msgid "Remote IPv4 address"
8123 msgstr "Nuotolinis IPv4 adresas"
8125 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
8126 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
8127 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
8128 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
8129 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
8130 msgstr "Nuotolinis IPv4 adresas arba „FQDN“"
8132 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
8133 msgid "Remote IPv6 address"
8134 msgstr "Nuotolinis IPv6 adresas"
8136 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
8137 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
8138 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
8139 msgstr "Nuotolinis IPv6 adresas arba „FQDN“"
8141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
8145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618
8146 msgid "Remove IPv4 addresses from the results and only return IPv6 addresses."
8147 msgstr "Pašalinti IPv4 adresus iš rezultatų ir grąžinti tik IPv6 adresus."
8149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:612
8150 msgid "Remove IPv6 addresses from the results and only return IPv4 addresses."
8151 msgstr "Pašalinti IPv6 adresus iš rezultatų ir grąžinti tik IPv4 adresus."
8153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1392
8154 msgid "Remove related device settings from the configuration"
8155 msgstr "Pašalinti susijusio įrenginio nustatymus iš konfigūracijos"
8157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2101
8158 msgid "Replace wireless configuration"
8159 msgstr "Pakeisti belaidžio konfigūravimą"
8161 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
8162 msgid "Request IPv6-address"
8163 msgstr "Prašyti IPv6 adreso"
8165 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
8166 msgid "Request IPv6-prefix of length"
8167 msgstr "Prašyti IPv6 priešdėlio ilgį"
8169 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
8170 msgid "Request timeout"
8171 msgstr "Prašyti laukimo laiko"
8173 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
8174 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
8175 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
8176 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
8177 msgid "Require incoming checksum (optional)."
8178 msgstr "Prašyti ateinančios kontrolinės patikros sumos (pasirenkamas)."
8180 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
8181 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
8182 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
8183 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
8184 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
8185 msgstr "Prašyti ateinančių paketų serializavimo (pasirenkamas)."
8187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1441
8188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
8190 msgstr "Reikalaujama/Privaloma"
8192 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
8193 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
8194 msgstr "Reikalingas tam tikriems „ISP“ (dgs.), pvz. chartija su „DOCSIS 3“"
8196 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
8197 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
8198 msgstr "Reikalaujama. „Base64“ užkoduotas privatus raktas šiai sąsajai."
8200 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
8201 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
8202 msgstr "Reikalingas. Kelias į šios sąsajos „.yml“ konfigūracijos failą."
8204 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582
8205 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
8206 msgstr "Reikalaujama. „WireGuard“ lygiarangio viešasis raktas."
8208 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
8209 msgid "Required. Underlying interface."
8210 msgstr "Reikalingas/privalomas. Pagrindinė sąsaja."
8212 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
8213 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
8214 msgstr "Reikalingas. „XFRM“ sąsajos ID, kuris bus naudojamas „SA“."
8216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1437
8218 "Required: Rejects auth if RADIUS server does not provide appropriate VLAN "
8221 "Reikalingas: Jei „RADIUS“ serveris nepateikia tinkamų „VLAN“ atributų, "
8224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
8225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
8226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
8227 msgid "Requires hostapd"
8228 msgstr "Reikalauja „hostapd“"
8230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
8231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
8232 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
8233 msgstr "Reikalauja „hostapd“ su „EAP Suite-B“ palaikymu"
8235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
8236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
8237 msgid "Requires hostapd with EAP support"
8238 msgstr "Reikalauja „hostapd“ su „EAP“ palaikymu"
8240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
8241 msgid "Requires hostapd with OWE support"
8242 msgstr "Reikalauja „hostapd“ su „OWE“ palaikymu"
8244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
8245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
8246 msgid "Requires hostapd with SAE support"
8247 msgstr "Reikalauja „hostapd“ su „SAE“ palaikymu"
8249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
8250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
8251 msgid "Requires hostapd with WEP support"
8252 msgstr "Reikalauja „hostapd“ su „WEP“ palaikymu"
8254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
8255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
8256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
8257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348
8258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1349
8259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1350
8260 msgid "Requires wpa-supplicant"
8261 msgstr "Reikalauja „wpa-supplicant“"
8263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
8264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
8265 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
8266 msgstr "Reikalauja „wpa-supplicant“ su „EAP Suite-B“ palaikymu"
8268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
8269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
8270 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
8271 msgstr "Reikalauja „wpa-supplicant“ su „EAP“ palaikymu"
8273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
8274 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
8275 msgstr "Reikalauja „wpa-supplicant“ su „OWE“ palaikymu"
8277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
8278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
8279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1353
8280 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
8281 msgstr "Reikalauja „wpa-supplicant“ su „SAE“ palaikymu"
8283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
8284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
8285 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
8286 msgstr "Reikalauja „wpa-supplicant“ su „WEP“ palaikymu"
8288 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
8289 msgid "Reselection policy for primary slave"
8290 msgstr "Pirminio valdomojo perrinkimo politika"
8292 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
8293 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39
8294 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
8295 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
8296 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
8298 msgstr "Atkurti/Grąžinimas į pradinę padėti/būsena/Atstatymas"
8300 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:347
8301 msgid "Reset Counters"
8302 msgstr "Atstatyti rodiklius"
8304 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
8305 msgid "Reset to defaults"
8306 msgstr "Grąžinimas į pradinę padėti/būsena/Atstatymas"
8308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:331
8309 msgid "Resolv & Hosts Files"
8312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:566
8314 msgstr "„Resolv“ failas"
8316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:405
8317 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
8318 msgstr "Išspręsti nurodytus „FQDN“ į IP."
8320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:351
8321 msgid "Resolve these locally"
8322 msgstr "Išspręsti juos vietoje"
8324 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
8325 msgid "Resource not found"
8326 msgstr "Išteklis nerastas"
8328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:541
8329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:869
8330 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
8332 msgstr "Paleisti iš naujo"
8334 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
8335 msgid "Restart Firewall"
8336 msgstr "Paleisti iš naujo užkardą"
8338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:867
8339 msgid "Restart radio interface"
8340 msgstr "Paleisti iš naujo radijo imtuvą"
8342 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
8346 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
8347 msgid "Restore backup"
8348 msgstr "Atkurti atsarginę kopiją"
8350 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
8351 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:387
8352 msgid "Reveal/hide password"
8353 msgstr "Atskleisti/Paslėpti slaptažodį"
8355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
8356 msgid "Reverse path filter"
8357 msgstr "Apversti kelio filtrą"
8359 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4467
8363 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4573
8364 msgid "Revert changes"
8365 msgstr "Paskelbti pakeitimus negaliojančius (Pakeitimų anuliavimas)"
8367 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4785
8368 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
8369 msgstr "Anuliavimo prašymas nepavyko su kodu <code>%h</code>"
8371 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4765
8372 msgid "Reverting configuration…"
8373 msgstr "Visi pakeitimai grįžtą į pradinę konfigūravimą (Anuliuojama)…"
8375 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:84
8379 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
8380 msgctxt "nft dnat ip to addr"
8381 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8382 msgstr "Perrašyti kelionės tikslą į „<strong>%h</strong>“"
8384 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
8385 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
8386 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8387 msgstr "Perrašyti kelionės tikslą į „<strong>%h</strong>“"
8389 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:112
8390 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
8391 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8393 "Perrašyti kelionės tikslą į „<strong>%h</strong>“, prievadu „<strong>%h</"
8396 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:115
8397 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
8398 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8400 "Perrašyti kelionės tikslą į „<strong>%h</strong>“, prievadu „<strong>%h</"
8403 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
8404 msgctxt "nft snat ip to addr"
8405 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8406 msgstr "Perrašyti šaltinį į „<strong>%h</strong>“"
8408 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
8409 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
8410 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8411 msgstr "Perrašyti šaltinį į „<strong>%h</strong>“"
8413 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:106
8414 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
8415 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8417 "Perrašyti šaltinį į „<strong>%h</strong>“, prievadu „<strong>%h</strong>“"
8419 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:109
8420 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
8421 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8423 "Perrašyti šaltinį į „<strong>%h</strong>“, prievadu „<strong>%h</strong>“"
8425 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:120
8426 msgid "Rewrite to egress device address"
8427 msgstr "Perrašyti į išeinančio įrenginio adresą"
8429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1484
8431 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
8432 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
8433 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
8435 "Tvirtas saugos tinklas („RSN“): leisti „WPA2-EAP“ tinklų išankstinį "
8436 "tarptinklinį ryšį (ir reklamuoti jį „WLAN“ švyturiuose). Veikia tik tuo "
8437 "atveju, jei nurodyta tinklo sąsaja yra tiltas. Sutrumpina laiko kritinį "
8438 "susiejimo procesą."
8440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
8444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:740
8446 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
8447 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
8448 "<em>TFTP server root</em>."
8450 "Šakninis katalogas failų aptarnaujimui per „TFTP“. <em>Įgalinti „TFTP“ "
8451 "serverį</em> ir <em>„TFTP“ šakninis serveris</em> įjungti „TFTP“ serverį ir "
8452 "teikti failus iš <em>„TFTP“ serverio šakninio</em>."
8454 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
8455 msgid "Root preparation"
8456 msgstr "Šaknies paruošimas"
8458 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
8459 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
8460 msgstr "„Round-Robin“ politika („balance-rr, 0“)"
8462 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
8463 msgid "Route Allowed IPs"
8464 msgstr "Maršruto leidžiami IP(dgs.)"
8466 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:532
8467 msgid "Route action chain \"%h\""
8468 msgstr "Maršuto veiksmo grandinė „%h“"
8470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
8472 msgstr "Maršruto tipas"
8474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
8476 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
8477 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
8479 "Maršrutizatoriaus veikimo laikas paskelbtas „<abbr title=\"angl. Router "
8480 "Advertisement, ICMPv6 Type 134 | liet. Maršrutizatoriaus skelbimas, „ICMPv6“ "
8481 "tipas 134\">RA</abbr>“ pranešimais. Maksimalus laikas yra 9000 sekundžių."
8483 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
8484 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
8485 msgid "Router Password"
8486 msgstr "Maršrutizatoriaus slaptažodis"
8488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8489 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
8490 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
8491 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
8495 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
8496 msgid "Routing Algorithm"
8497 msgstr "Kelvados algoritmas"
8499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8501 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
8504 "Maršrutas apibrėžia, per kurią/-į sąsają/sietuvą ir tarpuvartė galima "
8505 "pasiekti tam tikrą skleidėją/p.k – vedėją arba tinklą."
8507 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
8508 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
8509 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
8513 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:602
8514 msgid "Rule actions"
8515 msgstr "Taisyklės veiksmai"
8517 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:475
8518 msgctxt "nft comment"
8519 msgid "Rule comment: %s"
8520 msgstr "Taisyklės komentaras: %s"
8522 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
8523 msgid "Rule container chain \"%h\""
8524 msgstr "Taisyklės konteinerio grandinė „%h“"
8526 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:601
8527 msgid "Rule matches"
8528 msgstr "Taisyklės atitikmenys"
8530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
8532 msgstr "Taisyklės tipas"
8534 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
8535 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
8536 msgstr "Paleisti failų sistemos patikrą prieš montuojant įrenginį"
8538 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
8539 msgid "Run filesystem check"
8540 msgstr "Paleisti failų sistemos patikrą"
8542 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
8543 msgid "Runtime error"
8544 msgstr "Paleidimo klaida"
8546 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
8550 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:145
8554 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:147
8558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
8559 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
8563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:336
8564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:820
8568 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
8569 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
8571 msgstr "„SSH“ Prieigą"
8573 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
8574 msgid "SSH server address"
8575 msgstr "„SSH“ serverio adresas"
8577 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
8578 msgid "SSH server port"
8579 msgstr "„SSH“ serverio prievadas"
8581 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
8582 msgid "SSH username"
8583 msgstr "„SSH“ slapyvardis/vartotojo vardas"
8585 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
8586 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
8588 msgstr "„SSH-Raktai“"
8590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
8591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
8592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1837
8593 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:423
8594 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
8598 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
8602 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
8604 msgstr "„SSTP“ Prievadas"
8606 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
8608 msgstr "„SSTP“ Serveris"
8610 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
8614 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3230
8615 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
8616 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
8617 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
8618 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
8619 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
8620 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:122
8624 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
8625 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4455
8626 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
8627 msgid "Save & Apply"
8628 msgstr "Išsaugoti ir Įgalinti"
8630 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
8632 msgstr "Išsaugojimo klaida"
8634 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
8635 msgid "Save mtdblock"
8636 msgstr "Išsaugoti „mtdblock“"
8638 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
8639 msgid "Save mtdblock contents"
8640 msgstr "Įrašyti „mtdblock“ turinius"
8642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:874
8646 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
8647 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
8648 msgid "Scheduled Tasks"
8649 msgstr "Suplanuotos užduotys"
8651 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:31
8652 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:37
8653 msgctxt "scroll to top (the head) of the log file"
8654 msgid "Scroll to head"
8657 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:22
8658 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:28
8659 msgctxt "scroll to bottom (the tail) of the log file"
8660 msgid "Scroll to tail"
8663 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:41
8664 msgid "Search domain"
8665 msgstr "Ieškoti domeno-srities"
8667 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:39
8668 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:62
8669 msgid "Section %s is empty."
8670 msgstr "Sekciją „%s“ yra tuščią."
8672 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4441
8673 msgid "Section added"
8674 msgstr "Sekciją pridėtą"
8676 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4443
8677 msgid "Section removed"
8678 msgstr "Sekciją pašalintą"
8680 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
8681 msgid "See \"mount\" manpage for details"
8682 msgstr "Išsamesnės informacijos ieškokite „įrengimo“ puslapyje"
8684 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
8686 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
8687 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
8690 "Pasirinkite „Priverstinai atnaujinti“, kad įrašytumėte laikmeną, net jei "
8691 "nepavyko patikrinti laikmenos formato. Naudokite tik tada, jei esate tikri, "
8692 "kad programinė įranga yra teisinga ir skirta Jūsų įrenginiui!"
8694 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2681
8695 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2821
8696 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2981
8697 msgid "Select file…"
8698 msgstr "Pasirinkti failą…"
8700 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
8701 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
8702 msgstr "Pasirenka valdomųjų atrankai naudojamą perdavimo maišos politiką"
8704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
8706 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
8707 "messages advertising this device as IPv6 router."
8709 "Siųsti „<abbr title=\"angl. Router Advertisement, ICMPv6 Type 134 | liet. "
8710 "Maršrutizatoriaus skelbimas, „ICMPv6“ tipas 134\">RA</abbr>“ pranešimus, "
8711 "reklamuojančius šį įrenginį kaip IPv6 maršrutizatorių."
8713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:704
8714 msgid "Send ICMP redirects"
8715 msgstr "Siųsti „ICMP“ peradresavimus"
8717 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
8718 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
8719 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
8720 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
8721 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
8722 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
8724 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
8725 "conjunction with failure threshold"
8727 "Siųsti „LCP“ aido užklausas nurodytu intervalu sekundėmis, veikia tik kartu "
8728 "su gedimo slenksčiu"
8730 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:249
8731 msgid "Send multicast beacon"
8732 msgstr "Siųsti daugiaadresinio transliavimo švyturį"
8734 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
8735 msgid "Send the hostname of this device"
8736 msgstr "Siųsti šio įrenginio pavadinimą"
8738 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
8742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:774
8743 msgid "Server address"
8744 msgstr "Serverio adresas"
8746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:768
8748 msgstr "Serverio pavadinimas"
8750 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
8751 msgid "Service Name"
8752 msgstr "Tarnybos pavadinimas"
8754 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
8755 msgid "Service Type"
8756 msgstr "Tarnybos tipas"
8758 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
8762 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
8763 msgid "Session expired"
8764 msgstr "Sesiją pasibaigę"
8766 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
8767 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
8769 msgstr "Nustatyti statinį"
8771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:729
8772 msgid "Set a maximum seconds TTL value for entries in the cache."
8775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:873
8776 msgid "Set an alias for a hostname."
8777 msgstr "Nustatyti slapyvardį vedėjui."
8779 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:122
8780 msgctxt "nft mangle"
8781 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
8782 msgstr "Nustatyti antraštės lauką <var>%s</var> į <strong>%s</strong>"
8784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1006
8785 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
8787 "Nustatyti sąsają kaip „NDP“ įgaliotinę išorinę valdomąjį. Numatytai yra "
8790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1330
8792 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
8793 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
8795 "Nustatyti sąsajos ir/ar sietuvo savybes, nepaisant jungties nešiklio (jei "
8796 "nustatyta, nešiklio pojūčio įvykiai nesukelia „hotplug“ doroklių)."
8798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:375
8799 msgid "Set log class/facility for syslog entries."
8802 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
8803 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
8804 msgstr "Nustatyti tą patį „MAC“ adresą visiems valdomiesiems"
8806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:853
8808 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
8809 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
8810 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
8812 "Nustatyti autonominio adreso konfigūravimo žymą siunčiamų <abbr "
8813 "title=\"angl. Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus skelbimas\">RA</"
8814 "abbr> pranešimų priešdėlio informacijos parinktyse. Kai ši parinktis "
8815 "įjungta, klientai atliks IPv6 adresų automatinį konfigūravimą be būsenos."
8817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
8819 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
8822 "Nustatyti šią sąsają kaip valdantysis „RA“ ir „DHCPv6“ persiuntimui bei "
8823 "„NDP“ įgaliojimui."
8825 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
8826 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
8827 msgstr "Nustatyti į šiuo metu aktyvų valdomąjį (aktyvus, 1)"
8829 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
8830 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
8832 "Nustatyti į pirmąjį valdomąjį, kad būtų įtrauktas į ryšį/obligaciją (sekti, "
8835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:690
8836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:706
8837 msgid "Set up DHCP Server"
8838 msgstr "Nustatyti „DHCP“ serverį"
8840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1001
8841 msgid "Set up routes for proxied IPv6 neighbours."
8842 msgstr "Nustatyti maršrutus įgalinčioms IPv6 kaimynams."
8844 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
8845 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
8846 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
8847 msgid "Setting PLMN failed"
8848 msgstr "Nustatyti „PLMN“ nepavyko"
8850 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
8851 msgid "Setting operation mode failed"
8852 msgstr "Nustatyti operacijos režimą nepavyko"
8854 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:87
8855 msgid "Setting the allowed network technology."
8856 msgstr "Nustatyti leidžiamas tinklo technologijas."
8858 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:107
8859 msgid "Setting the preferred network technology."
8860 msgstr "Nustatyti pageidautiną tinklo technologiją."
8862 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
8866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
8868 "Settings for assisting wireless clients in roaming between multiple APs: "
8869 "802.11r, 802.11k and 802.11v"
8871 "Nustatymai, padedantys belaidžio ryšio klientams naudotis tarptinkliniu "
8872 "ryšiu tarp kelių prieigos taškų: „802.11r“, „802.11k“ ir „802.11v“"
8874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
8875 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
8877 msgstr "Trumpasis „GI“"
8879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
8880 msgid "Short Preamble"
8881 msgstr "Trumpa įžanga"
8883 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
8884 msgid "Show current backup file list"
8885 msgstr "Rodyti dabartinį atsarginių failų sąrašą"
8887 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
8888 msgid "Show empty chains"
8889 msgstr "Rodyti tuščias grandinės"
8891 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
8892 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:342
8893 msgid "Show raw counters"
8894 msgstr "Rodyti neapdorotus skaitiklius"
8896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:545
8897 msgid "Shutdown this interface"
8898 msgstr "Išjungti šią sąsają"
8900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1836
8904 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8905 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:422
8906 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8907 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
8908 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
8909 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
8913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2258
8914 msgid "Signal / Noise"
8915 msgstr "Signalas / Triukšmas"
8917 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:104
8918 msgid "Signal Quality"
8919 msgstr "Signalo kokybė"
8921 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
8922 msgid "Signal Refresh Rate"
8923 msgstr "Signalo atnaujinimo dažnis"
8925 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
8929 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4194
8930 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
8934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:714
8935 msgid "Size of DNS query cache"
8936 msgstr "„DNS“ užklausų talpyklos dydis"
8938 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
8939 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
8940 msgstr "„ZRam“ įrenginio dydis megabaitais"
8942 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
8943 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
8947 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
8948 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
8949 msgstr "Praleisti iš atsarginių failų, kurie yra lygūs esantiems „/rom“"
8951 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:35
8952 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
8953 msgid "Skip to content"
8954 msgstr "Praleisti į turinį"
8956 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:34
8957 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
8958 msgid "Skip to navigation"
8959 msgstr "Praleisti į navigacija"
8961 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
8962 msgid "Slave Interfaces"
8963 msgstr "Valdomųjų sąsajos ir/arba sietuvai"
8965 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8966 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
8967 msgid "Software VLAN"
8968 msgstr "Programinės įrangos „VLAN“"
8970 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
8971 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
8972 msgstr "Kai kurie laukai yra neteisingi, negalime įrašyti reikšmių!"
8974 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10
8975 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
8976 msgstr "Atsiprašome, jūsų prašomas objektas nerastas."
8978 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
8980 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
8981 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
8984 "Atsiprašome, nėra „sysupgrade“ palaikymo; nauja programinės aparatinės "
8985 "įrangos laikmeną turi būti įrašoma rankiniu būdu. Įrenginio diegimo "
8986 "instrukcijas rasite žinių aiškinamajame puslapyje."
8988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
8989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
8990 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
8991 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
8992 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
8996 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
8997 msgctxt "nft ip saddr"
8999 msgstr "IP šaltinis"
9001 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
9002 msgctxt "nft ip6 saddr"
9004 msgstr "IPv6 šaltinis"
9006 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
9007 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
9008 msgid "Source interface"
9009 msgstr "Šaltinio sąsaja ir/arba Sietuvas"
9011 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
9012 msgctxt "nft ip sport"
9014 msgstr "Šaltinio prievadas"
9016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:754
9018 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
9019 "options for Dnsmasq."
9021 "Specialus <abbr title=\"angl. Preboot eXecution Environment | liet. Prieš "
9022 "paleidinis „eXecution“ (vykdymo) aplinkà\">„PXE“</abbr> pakrovimo "
9023 "pasirinkimai „Dnsmasq“."
9025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:984
9027 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
9028 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
9030 "Nurodomas fiksuotas „DNS“ paieškos domenų-sričių sąrašas, apie kurį reikia "
9031 "pranešti per „DHCPv6“. Jei nenurodyta, bus paskelbtas vietinio įrenginio "
9032 "„DNS“ paieškos domenas-sritis."
9034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
9036 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
9037 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
9038 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
9040 "Nurodomas fiksuotas IPv6 „DNS“ serverio adresų sąrašas, kurį reikia pranešti "
9041 "per „DHCPv6“. Jei nenurodyta, įrenginys paskelbs apie save kaip IPv6 „DNS“ "
9042 "serverį, nebent bus išjungta parinktis <em> Vietinis IPv6 „DNS“ serveris</"
9045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
9047 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
9048 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
9049 "corresponding range"
9051 "Nurodomas individualus „UID“ arba „UID“ diapazonas, kuris turi atitikti, "
9052 "pvz. 1000, kad atitiktų atitinkamą „UID“ arba 1000-1005, kad atitiktų visus "
9053 "„UID“ atitinkamame diapazone"
9055 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
9057 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
9058 "dropped or delivered"
9060 "Nurodo, kad dubliuoti kadrai (gauti neaktyviuose prievaduose) turėtų būti "
9061 "atmesti arba pristatyti"
9063 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
9064 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
9065 msgstr "Nurodo „ARP“ ryšio stebėjimo dažnį milisekundėmis"
9067 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
9068 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
9069 msgstr "Nurodo kokius IP adresus naudoti „ARP“ stebėjimui"
9071 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
9072 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
9073 msgstr "Nurodo „MII“ sujungimo stebėjimo dažnį milisekundėmis"
9075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
9076 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
9077 msgstr "Nurodo IP antraštėse atitinkančią „TOS“ reikšmę"
9079 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
9080 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
9081 msgstr "Nurodo naudotiną agregavimo pasirinkimo logiką"
9083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
9084 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
9085 msgstr "Nurodo paskirties potinklį, kuris turi atitikti („CIDR“ žymėjimas)"
9087 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
9088 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
9089 msgstr "Nurodo katalogą, prie kurio prijungtas įrenginys"
9091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:859
9093 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
9094 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
9097 "Nurodo žymas, siunčiamas <abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. "
9098 "Maršrutizatoriaus skelbimas\">RA</abbr> pranešimuose, pavyzdžiui, nurodant "
9099 "klientams prašyti papildomos informacijos per „DHCPv6“."
9101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
9103 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
9104 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
9106 "Nurodomas „fwmark“ ir pasirinktinai jo kaukė, kurią reikia suderinti, pvz., "
9107 "„0xFF“, kad atitiktų ženklą 255, arba 0x0/0x1, kad atitiktų bet kokią lyginę "
9110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
9111 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
9112 msgstr "Nurodo įeinančios loginės sąsajos ir/ar sietuvo pavadinimą"
9114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
9116 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
9117 "this route belongs to"
9119 "Nurodo loginės sąsajos, kuriai priklauso šis maršrutas (ar valdančiojo), "
9120 "loginį sąsajos pavadinimą"
9122 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
9124 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
9125 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
9127 "Nurodo protokolo paketų mainų („LACPDUs“) dalyvio „MAC“ adresą. Jei tuščia, "
9128 "numatytasis valdančiojo „MAC“ adresas yra sistemos numatytasis"
9130 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
9132 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
9135 "Nurodo maksimalų nepavykusių „ARP“ užklausų skaičių, kol vedėjai bus laikomi "
9138 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
9140 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
9143 "Nurodomas maksimalus sekundžių skaičius, po kurio skleidėjai/p.k – vedėjai "
9144 "yra laikomi išjungtais/negyvuojančiais"
9146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
9148 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
9149 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
9150 "be reduced by the driver."
9152 "Nurodoma maksimali belaidžio radijo ryšio galia, kurią gali naudoti belaidis "
9153 "radijas. Priklausomai nuo norminių reikalavimų ir belaidžio ryšio naudojimo, "
9154 "tvarkyklę gali sumažinti faktinę siųstuvo galią."
9156 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
9158 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
9161 "Nurodo minimalią jungčių numerį, kurios turi būti aktyvios prieš tvirtinant "
9164 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
9165 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
9167 "Nurodo režimą, kuris turi būti naudojamas šiai/-m susiejimo sąsajai ir/ar "
9170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
9172 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
9173 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
9174 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
9176 "Nurodo tinklo tarpuvartę. Jei praleistas, imamas/-a pagrindinės sąsajos ir/"
9177 "ar sietuvo tarpuvartė jei toks yra, kitu atveju sukuriamas nuorodos apimties "
9178 "maršrutas. Jei nustatytas į 0.0.0.0, tada maršrutui nebus nurodyta jokia "
9181 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
9183 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
9184 "failover event in 200ms intervals"
9186 "Nurodo, kiek „IGMP“ narystės ataskaitų turi būti išduota po nesėkmingo "
9187 "įvykio 200 ms (milisekundžių) intervalais"
9189 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
9191 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
9194 "Nurodo paketų skaičių, kuriuos reikia perduoti per valdomąjį įrenginį prieš "
9195 "pereinant prie kito"
9197 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
9199 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
9200 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
9202 "Nurodo lygiarangio pranešimų skaičių (nepagrįstų „ARP“ ir neprašytų IPv6 "
9203 "kaimyninių reklaminių pranešimų), kurie bus siunčiami po nesėkmingo įvykio"
9205 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
9207 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
9208 "sends learning packets to each slaves peer switch"
9210 "Nurodomas sekundžių skaičius tarp atvejų, kai susiejimo tvarkyklė siunčia "
9211 "mokymosi paketus į kiekvieną valdomojo lygiarangio komutatorių"
9213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
9214 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
9215 msgstr "Nurodo IP taisyklių eiliškumą"
9217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
9218 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
9219 msgstr "Nurodo išeinančios loginės sąsajos pavadinimą"
9221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
9223 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
9226 "Nurodo pageidaujamą šaltinio adresą, kai siunčiama į paskirties vietas, kurį "
9229 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
9230 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
9231 msgstr "Nurodo „ARP“ IP kiekį, kurie turi būti pasiekiami"
9233 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
9235 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
9238 "Nurodo greitį, kuriuo ryšio partneris bus prašomas perduoti „LACPDU“ paketus"
9240 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
9242 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
9243 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
9245 "Nurodo pagrindinio valdomojo įrenginio perrinkimo politiką, kai sugenda "
9246 "aktyvusis valdomasis įrenginys arba atstatomas pagrindinis valdomasis "
9249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
9250 msgid "Specifies the route metric to use"
9251 msgstr "Nurodo naudojamą maršruto metriką"
9253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
9254 msgid "Specifies the route type to be created"
9255 msgstr "Nurodo kuriamo maršruto tipą"
9257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
9258 msgid "Specifies the rule target routing action"
9259 msgstr "Nurodo taisyklės paskirties maršrutizavimo veiksmą"
9261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
9262 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
9263 msgstr "Nurodo šaltinio potinklį, kurį reikia suderinti („CIDR“ užrašymas)"
9265 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
9266 msgid "Specifies the system priority"
9267 msgstr "Nurodo sistemos prioritetą"
9269 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
9271 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
9272 "link failure detection"
9274 "Nurodomas laikas milisekundėmis, kiek reikia laukti prieš išjungiant "
9275 "valdomąhį po ryšio gedimo aptikimo"
9277 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
9279 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
9280 "link recovery detection"
9282 "Nurodomas laikas milisekundėmis, kiek reikia laukti prieš įjungiant "
9283 "valdomąjį po ryšio atkūrimo aptikimo"
9285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:548
9287 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
9288 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
9289 "wireless settings."
9291 "Nurodomi laidiniai prievadai, kurie bus prijungti prie šio „tilto – "
9292 "jungimo“. Norėdami prijungti belaidžius tinklus, belaidžio ryšio "
9293 "nustatymuose pasirinkite susijusią sąsają ir/ar sietuvą kaip tinklą."
9295 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
9297 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
9298 "traffic should be filtered for link monitoring"
9300 "Nurodo, ar „ARP“ zondai ir atsakos turėtų būti patvirtinti, ar ne „ARP“ "
9301 "srautas turėtų būti filtruojamas ryšio sekimo tikslais"
9303 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
9305 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
9306 "address at enslavement"
9308 "Nurodo, ar aktyviosios atsarginės kopijos režimas turėtų nustatyti visiems "
9309 "valdomiesiems įrenginiams tą patį „MAC“ adresą"
9311 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
9313 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
9314 "netif_carrier_ok()"
9316 "Nurodo, ar „miimon“ turėtų naudoti „MII“ arba „ETHTOOL ioctls“ prieš "
9317 "„netif_carrier_ok()“"
9319 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
9321 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
9323 "Nurodo, ar reikia perskirstyti aktyvius srautus tarp valdomųjų įrenginių "
9326 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
9328 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
9330 "Nurodo, kurios valdomosios/-ieji sąsajos ir/ar sietuvai turėtų būti "
9331 "prijungtos prie šios susiejimo sąsajos ir/ar sietuvo"
9333 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
9335 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
9336 "slave while it is available"
9338 "Nurodo, kuris valdomasis įrenginys yra pagrindinis įrenginys. Jis visada bus "
9339 "aktyvus valdomasis įrenginys, kol bus prieinamas"
9341 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
9342 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
9343 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
9344 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
9345 msgstr "Nurodyti „TOS“ („Type of Service“)."
9347 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
9348 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
9349 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
9351 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
9352 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
9353 "<code>00..FF</code> (optional)."
9355 "Nurodyti „TOS“ (angl. Type of Service | liet. Tarnybos tipas). Gali būti "
9356 "<code>paveldėtas</code> (išorinė antraštė paveldi vidinės antraštės reikšmę) "
9357 "arba šešioliktainė reikšmė – <code>00..FF</code> (pasirenkamas)."
9359 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
9360 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
9361 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
9363 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
9364 "default (64) (optional)."
9366 "Nurodyti „TTL“ (angl. Time to Live | liet. Laikas gyventi) "
9367 "inkapsuliuojančiam paketui, kuris nėra numatytasis (64) (pasirenkamas)."
9369 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
9370 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
9371 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
9372 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
9374 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
9377 "Nurodyti „TTL“ (angl. Time to Live | liet. Laikas gyventi) "
9378 "inkapsuliuojančiam paketui, kuris nėra numatytasis (64)."
9380 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9382 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
9383 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
9384 "FF</code> (optional)."
9386 "Nurodyti srauto klasę. Gali būti <code>paveldėtas</code> (išorinė antraštė "
9387 "paveldi vidinės antraštės reikšmę) arba šešioliktainė reikšmė – <code>00.."
9388 "FF</code> (pasirenkamas)."
9390 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
9391 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
9392 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
9393 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
9395 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9396 "bytes) (optional)."
9398 "Nurodyti „MTU“ („Maximum Transmission Unit“, kuris nėra numatytasis (1280 "
9399 "baitų) (pasirenkamas)."
9401 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
9403 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9406 "Nurodyti „MTU“ (angl. Maximum Transmission Unit | liet. Maksimalus Perdavimo "
9407 "Vienetas), kuris nėra numatytasis (1280 baitų)."
9409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2118
9410 msgid "Specify the secret encryption key here."
9411 msgstr "Nurodyti slaptąjį šifravimo raktą čia."
9413 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:215
9414 msgid "Speed: %d Mibit/s, Duplex: %s"
9415 msgstr "Greitis: %d Mibit/s, Dvipusis: %s"
9417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1591
9418 msgid "Splitterless ADSL (G.992.2) Annex A"
9419 msgstr "„ADSL“ be skirstytuvo („G.992.2“) A priedas"
9421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
9422 msgid "Stale neighbour cache timeout"
9423 msgstr "Pasenusio kaimyno podėlio pasibaigęs užklausos laikas"
9425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:713
9426 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:98
9430 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
9432 msgstr "Pradėti „WPS“"
9434 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:75
9435 msgid "Start priority"
9436 msgstr "Pradėti pirmenybė"
9438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1940
9439 msgid "Start refresh"
9440 msgstr "Pradėti įkėlimą iš naujo"
9442 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4688
9443 msgid "Starting configuration apply…"
9444 msgstr "Pradėdamas konfigūracijos taikymas…"
9446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1853
9447 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:448
9448 msgid "Starting wireless scan..."
9449 msgstr "Pradėdamas belaidžio skenavimas..."
9451 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:108
9452 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
9456 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:90
9457 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:135
9461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9462 msgid "Static IPv4 Routes"
9463 msgstr "Statiniai IPv4 maršrutai"
9465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9466 msgid "Static IPv6 Routes"
9467 msgstr "Statiniai IPv6 maršrutai"
9469 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
9470 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
9471 msgid "Static Lease"
9472 msgstr "Statinė nuoma"
9474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:332
9475 msgid "Static Leases"
9476 msgstr "Statinės nuomos"
9478 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
9479 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
9480 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
9481 msgid "Static address"
9482 msgstr "Statinis adresas"
9484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:960
9486 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
9487 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
9488 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
9490 "Statinės nuomos sutartys naudojamos fiksuotiems IP adresams ir simboliniams "
9491 "vedėjams į „DHCP“ klientams priskirti. Jos taip pat reikalingos nedinaminėms "
9492 "sąsajų ir/ar sietuvų konfigūracijoms, kai aptarnaujami tik skleidėjai/p.k – "
9493 "vedėjai su atitinkama nuoma."
9495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
9496 msgid "Station inactivity limit"
9497 msgstr "Stoties neaktyvumo limitas"
9499 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
9500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:581
9501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
9502 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9
9504 msgstr "Būklė/Būsena"
9506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:547
9507 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
9511 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
9513 msgstr "Sustabdyti „WPS“"
9515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1851
9516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1945
9517 msgid "Stop refresh"
9518 msgstr "Sustabdyti įkelimą iš naujo"
9520 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:38
9522 msgstr "Vietovė/Talpa"
9524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
9525 msgid "Strict filtering"
9526 msgstr "Griežtas filtravimas"
9528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:573
9529 msgid "Strict order"
9530 msgstr "Griežtas įsakymas"
9532 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
9536 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
9537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2143
9541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
9542 msgid "Suppress logging"
9543 msgstr "Sumenkinti žurnalymą"
9545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:589
9546 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
9547 msgstr "Slopinti „DHCP“ protokolo įprastinės operacijos registravimą."
9549 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
9551 msgstr "Laisva talpykla"
9553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9554 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
9556 msgstr "Perjungti/Komutatorius"
9558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
9560 msgstr "Perjungti „%q“ (Komutatoriaus „%q“)"
9562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
9564 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
9566 "Komutatorius „%q“ turi nežinomą topologiją – „VLAN“ nustatymai gali būti "
9569 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
9570 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
9572 msgstr "Perjungti „VLAN“ (Komutatoriaus „VLAN“)"
9574 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
9576 msgstr "Perjungti prievadą (Komutatoriaus prievadas)"
9578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:600
9579 msgid "Switch protocol"
9580 msgstr "Perjungti protokolą (Komutatoriaus protokolas)"
9582 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
9583 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
9584 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
9585 msgid "Switch to CIDR list notation"
9586 msgstr "Perjungti į „CIDR“ sąrašo žymėjimą"
9588 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2716
9589 msgid "Symbolic link"
9590 msgstr "Simbolinė nuoroda"
9592 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
9593 msgid "Sync with NTP-Server"
9594 msgstr "Sinchronizuoti su „NTP“ serveriu"
9596 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
9597 msgid "Sync with browser"
9598 msgstr "Sinchronizuoti su naršyklę"
9600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:820
9604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:406
9605 msgid "Syntax: {code_syntax}."
9606 msgstr "Sintaksė: „{code_syntax}“."
9608 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
9609 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:22
9610 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
9611 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
9615 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:44
9616 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
9617 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
9619 msgstr "Sistemos žurnalas"
9621 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
9622 msgid "System Priority"
9623 msgstr "Sistemos prioritetas"
9625 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
9626 msgid "System Properties"
9627 msgstr "Sistemos ypatybės"
9629 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
9630 msgid "System log buffer size"
9631 msgstr "Sistemos žurnalo buferio dydis"
9633 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68
9634 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:88
9635 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:64
9636 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
9637 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
9638 msgstr "Sistema veikia atkūrimo („initramfs“) režime."
9640 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
9641 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
9645 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
9646 msgctxt "nft tcp dport"
9647 msgid "TCP destination port"
9648 msgstr "„TCP“ paskirties prievadas"
9650 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
9651 msgctxt "nft tcp flags"
9653 msgstr "„TCP“ žymės/vėliavos"
9655 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
9656 msgctxt "nft tcp sport"
9657 msgid "TCP source port"
9658 msgstr "„TCP“ šaltinio prievadas"
9660 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
9664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:739
9665 msgid "TFTP server root"
9666 msgstr "„TFTP“ serverio šaknis"
9668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
9669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
9670 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:140
9672 msgstr "Nusiųsta reaktyviai"
9674 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
9676 msgstr "Nusiųsta reaktyviai greitis"
9678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:672
9679 msgid "TX queue length"
9680 msgstr "Nusiųsto reaktyvaus eilės ilgis"
9682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
9683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
9684 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
9685 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
9686 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
9690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:951
9691 msgid "Table IP family"
9692 msgstr "Lentelės IP „šeima“"
9694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1062
9698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:219
9699 msgctxt "VLAN port state"
9703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:825
9704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:888
9705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
9706 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
9707 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
9708 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
9712 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
9713 msgid "Target Platform"
9714 msgstr "Taikomoji platformą"
9716 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
9717 msgid "Target network"
9718 msgstr "Taikomasis tinklas"
9720 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:60
9722 msgstr "Laikina talpa"
9724 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
9728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:913
9730 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
9731 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
9732 "Minimum is 1280 bytes."
9734 "<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">„MTU“</abbr>, kuris bus paskelbtas "
9735 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">„RA“</abbr> "
9736 "pranešimuose. Minimumas yra 1280 baitų."
9738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:861
9740 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
9741 "addresses are available via DHCPv6."
9743 "<em>Valdoma adresų konfigūracijos</em> (M) žymą rodo, kad IPv6 adresai "
9744 "prieinami per „DHCPv6“."
9746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:865
9748 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
9749 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
9751 "<em>Mobilaus IPv6 namų agento</em> (H) žymą rodo, kad įrenginys šioje "
9752 "nuorodoje taip pat veikia kaip Mobilusis IPv6 namų agentas."
9754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:863
9756 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
9757 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
9759 "<em>Kitos konfigūracijos</em> (O) žymą rodo, kad kita informacija, kaip "
9760 "pvz., „DNS“ serveriai, pasiekiama naudojant „DHCPv6“."
9762 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
9763 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
9764 msgstr "<em>„block mount“</em> komanda nepavyko su kodu %d"
9766 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
9768 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
9769 "the configuration."
9771 "<em>„qrencode“</em> Paketas yra reikalingas norint sugeneruoti "
9772 "konfigūracijos „QR“ kodo laikmeną."
9774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1050
9775 msgid "The DHCPv6-DUID (DHCP unique identifier) of this host."
9777 "Šio skleidėjo/p.k – vedėjo „DHCPv6-DUID“ (unikalus „DHCP“ identifikatorius)."
9779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1044
9781 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
9782 "weight specified here"
9784 "„DNS“ serverio įrašai vietiniame „resolv.conf“ pirmiausia rūšiuojami pagal "
9785 "čia nurodytą svorį"
9787 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
9789 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
9790 "username instead of the user ID!"
9792 "Pakeista „HE.net“ galutinio taško atnaujinimo konfigūracija, dabar turite "
9793 "naudoti paprastą vartotojo vardą, vietoj vartotojo ID!"
9795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1022
9796 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
9797 msgstr "IP adresas %h jau yra naudojamas kitai statinei nuomai"
9799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1031
9800 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
9801 msgstr "IP adresas yra už bet kurio „DHCP“ telkinio adresų diapazono ribų"
9803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:775
9804 msgid "The IP address of the boot server"
9805 msgstr "Pajungimo serverio IP adresas"
9807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1005
9809 "The IP address to be used for this host, or <em>ignore</em> to ignore any "
9810 "DHCP request from this host."
9812 "Šis IP adresas gali būti naudojamas šiam skleidėjui/p.k – vedėjui, arba "
9813 "<em>ignoruoti</em>, jei norite ignoruoti bet kokią „DHCP“ užklausą iš šio "
9814 "skleidėjo/p.k – vedėjo."
9816 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
9817 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9819 "IPv4 adresas arba visiškai kvalifikuotas domeno-srities pavadinimas („FQDN“) "
9822 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
9823 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
9824 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
9825 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
9827 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9829 "IPv4 adresas arba visiškai kvalifikuotas nuotolinio tunelio galo domeno-"
9830 "srities pavadinimas."
9832 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
9833 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9835 "IPv6 adresas arba visiškai kvalifikuotas nuotolinio galo domeno-srities "
9838 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
9839 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
9841 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9843 "IPv6 adresas arba visiškai kvalifikuotas nuotolinio tunelio galo domeno-"
9844 "srities pavadinimas."
9846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1058
9848 "The IPv6 interface identifier (address suffix) as hexadecimal number (max. "
9851 "IPv6 sąsajos ir/ar sietuvo identifikatorius (adreso priesaga) kaip "
9852 "šešioliktainis skaičius (maks. 16 simbolių)."
9854 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
9855 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
9857 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
9859 "Teikėjui priskirtas IPv6 priešdėlis paprastai baigiasi su – <code>::</code>"
9861 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
9862 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
9863 msgstr "„LED“ (Lemputė) mirksės su konfigūruotu įjungta/išjungta dažniu"
9865 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
9866 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
9867 msgstr "„LED“ (Lemputė) švies, norint atkurti širdies ritmą."
9869 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
9871 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
9873 "„LED“ (Lemputė) švies pagal sujungimo būseną ir aktyvumą konfigūruotame "
9874 "sąsajoje ir/arba sietuve."
9876 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
9877 msgid "The LED is always in default state off."
9878 msgstr "„LED“ (Lemputė) yra visada numatyta/-as, kad būtu išjungta/-as."
9880 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
9881 msgid "The LED is always in default state on."
9882 msgstr "„LED“ (Lemputė) yra visada numatyta/-as, kad būtu įjungta/-as."
9884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:267
9886 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
9889 "„MAC“ adresą %h jau naudoja kita statinė nuoma tame pačiame „DHCP“ telkinyje"
9891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:640
9892 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
9893 msgstr "„MTU“ neturi viršyti pagrindinio įrenginio „MTU %d“ baitų"
9895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:941
9896 msgid "The VLAN ID must be unique"
9897 msgstr "„VLAN ID“ turi būti unikalūs"
9899 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
9900 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
9901 msgstr "Algoritmas, naudojamas tinkliniams maršrutams atrasti"
9903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2103
9905 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
9906 "code> and <code>_</code>"
9908 "Leidžiami simboliai yra: „<code>A-Z</code>“, „<code>a-z</code>“, „<code>0-9</"
9909 "code>“ ir „<code>_</code>“"
9911 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
9912 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
9913 msgstr "Nebuvo galima įkelti konfigūracijos failo, dėl šios klaidos:"
9915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2097
9917 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
9920 "Tinkamas „SSID“ (Tinklo pavadinimas) turi būti įvestas rankiniu būdu, norint "
9921 "prisijungti prie paslėpto tinklo"
9923 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4564
9925 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
9926 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
9927 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
9928 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
9929 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
9930 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
9933 "Įrenginio nepavyko pasiekti per %d sekundžių po laukiančių pakeitimų "
9934 "taikymo, todėl konfigūracija buvo atšaukta dėl saugumo priežasčių. Jei "
9935 "manote, kad konfigūracijos pakeitimai vis dėlto yra teisingi, atlikite "
9936 "nepatikrintą konfigūraciją. Arba galite atmesti šį įspėjimą ir redaguoti "
9937 "pakeitimus prieš bandydami taikyti dar kartą arba atšaukti visus laukiančius "
9938 "pakeitimus, kad išlaikytumėte šiuo metu veikiančią konfigūracijos būseną."
9940 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
9941 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
9943 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
9944 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
9946 "Atminties arba skaidinio įrenginio failas („<abbr title=\"pavyzdžiui\"> pvz: "
9947 "„</abbr> <code>/dev/sda1</code>“)"
9949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
9950 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
9951 msgstr "Įrenginio pavadinimas „%s“ yra jau panaudotas kažkur kitur"
9953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
9954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
9956 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
9959 "Dabartinė tinklo konfigūracija turi būti pakeista, kad „LuCI“ veiktų "
9962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:788
9964 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
9967 "Dabartinė belaidžio tinklo konfigūracija turi būti pakeista, kad „LuCI“ "
9970 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
9972 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9973 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
9974 "'Continue' below to start the flash procedure."
9976 "Išliekamosios atminties laikmeną buvo įkeltą. Žemiau pateikiama kontrolinė "
9977 "suma ir failo dydis, palyginkite juos su originaliu failu, kad "
9978 "užtikrintumėte duomenų vientisumą. <br /> Spustelėkite toliau esantį mygtuką "
9979 "„Tęsti“, kad pradėtumėte įrašymo procedūrą."
9981 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
9982 msgid "The following rules are currently active on this system."
9983 msgstr "Šioje sistemoje šiuo metu galioja šios taisyklės."
9985 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
9986 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
9988 "Dažnis tiesiogiai proporcingas 1 minutės vidutinei procesoriaus apkrovai."
9990 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
9991 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
9992 msgstr "Tinklo tarpuvartės adresas neturi būti vietinis IP adresas"
9994 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:765
9996 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
9997 "application to set up a connection towards this device."
9999 "Sukurtą konfigūraciją galima importuoti į „WireGuard“ kliento aplikaciją ir "
10000 "nustatyti ryšį su šiuo įrenginiu."
10002 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
10003 msgid "The given SSH public key has already been added."
10004 msgstr "Pateiktas „SSH“ viešasis raktas jau buvo pridėtas."
10006 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
10008 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
10009 "ED25519 or ECDSA keys."
10011 "Duotas „SSH viešasis raktas“ yra negalimas. Prašome pateikti tinkamą "
10012 "„viešajį RSA, ED25519 arba ECDSA raktą/-us“."
10014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:990
10015 msgid "The hardware address(es) of this entry/host."
10016 msgstr "Šio įrašo/vedėjo aparatinės įrangos adresas (-ai)."
10018 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
10020 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
10021 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
10022 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
10023 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
10025 "Šuolio baudos nustatymas leidžia pakeisti „batman-adv“ pirmenybę kelių "
10026 "šuolių maršrutams, palyginti su trumpais maršrutais. Reikšmė taikoma "
10027 "kiekvieno persiųsto „OGM TQ“, taip padidinant papildomo šuolio kainą "
10028 "(paketas turi būti priimtas ir persiunčiamas, o tai kainuoja eterio laiką)"
10030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:769
10031 msgid "The hostname of the boot server"
10032 msgstr "Įkrovos serverio vedėjo vardas/pavadinimas"
10034 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
10035 msgid "The interface could not be found"
10036 msgstr "Sąsają nebuvo rasta"
10038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1200
10039 msgid "The interface name is already used"
10040 msgstr "Sąsajos pavadinimas jau yra naudojamas"
10042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1206
10043 msgid "The interface name is too long"
10044 msgstr "Sąsajos pavadinimas yra per ilgas"
10046 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
10047 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
10049 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
10051 msgstr "IPv4 prielinksnio ilgis bitais, likusi dalis naudojama IPv6 adresuose."
10053 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
10054 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
10055 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
10056 msgstr "IPv6 prielinksnio ilgis bitais"
10058 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
10059 msgid "The local IPv4 address"
10060 msgstr "Vietinis IPv4 adresas"
10062 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
10063 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
10064 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
10065 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
10066 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
10067 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
10068 msgstr "Vietinis IPv4 adresas per kurį tunelis buvo sukurtas (pasirinktinis)."
10070 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
10071 msgid "The local IPv4 netmask"
10072 msgstr "Vietinio IPv4 tinklo kaukė"
10074 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
10075 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
10076 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
10077 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
10078 msgstr "Vietinis IPv6 adresas per kurį tunelis buvo sukurtas (pasirinktinis)."
10080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
10082 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
10083 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
10084 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
10085 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
10086 "detect the loss of the last member of a group"
10088 "Maksimalus atsakos laikas centisekundėmis, įterptas į konkrečiai grupei "
10089 "skirtas užklausas, siunčiamas atsakant į grupės palikimo pranešimus. Tai "
10090 "taip pat yra laiko tarpas tarp konkrečios grupės užklausos pranešimų. Šią "
10091 "reikšmę galima reguliuoti, siekiant pakeisti tinklo „išvykimo delsa“. "
10092 "Sumažinus reikšmę, sutrumpėja laikas, per kurį aptinkamas paskutinio grupės "
10095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
10097 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
10098 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
10099 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
10100 "host responses are spread out over a larger interval"
10102 "Maksimalus atsakos laikas centisekundėmis, įterptas į periodines bendrąsias "
10103 "užklausas. Keisdamas šią reikšmę administratorius gali reguliuoti „IGMP“ "
10104 "pranešimų pliūptelėjimą potinklyje; dėl didesnių reikšmių duomenų srautas "
10105 "tampa mažiau sprogus, nes vedėjo atsakai pasiskirsto per didesnę laiko "
10108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932
10110 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
10111 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
10113 "Didžiausias leistinas peršokimų skaičius, skelbiamas <abbr title=\"angl. "
10114 "Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus skelbimas\">„RA“</abbr> "
10115 "pranešimuose. Didžiausia riba yra 255 peršokimai."
10117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:925
10118 msgid "The netfilter components below are only regarded when running fw4."
10120 "Toliau pateikti tinklo filtro komponentai laikomi tik tada, kai veikia „fw4“."
10122 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4700
10124 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
10125 "of the \"%h\" interface."
10127 "Keičiant sąsajos „%h“ nustatymus gali būti nutraukta tinklo prieiga prie šio "
10130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2109
10131 msgid "The network name is already used"
10132 msgstr "Tinklo pavadinimas jau yra naudojamas"
10134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
10136 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
10137 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
10138 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
10139 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
10140 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
10141 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
10143 "Šio įrenginio tinklo prievadus galima sujungti į kelis „<abbr title=\"angl. "
10144 "Virtual Local Area Network | liet. Virtualùsis viẽtinis tiñklas\">VLAN</"
10145 "abbr>“, kuriuose kompiuteriai gali tiesiogiai susisiekti vienas su kitu. "
10146 "„<abbr title=\"angl. Virtual Local Area Network | liet. Virtualùsis viẽtinis "
10147 "tiñklas\">VLAN</abbr>“ dažnai naudojami skirtingiems tinklo segmentams "
10148 "atskirti. Dažnai pagal numatytuosius nustatymus yra vienas aukštynkrypties "
10149 "prievadas, skirtas prisijungti prie kito didesnio tinklo, pvz., interneto, "
10150 "ir kiti vietinio tinklo prievadai."
10152 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:189
10153 msgid "The private key for your Yggdrasil node"
10154 msgstr "Jūsų privatus raktas „Yggdrasil“ mazgui"
10156 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
10158 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
10159 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
10162 "Šios sistemos vedėjo pavadinimas arba IP adresas, prie kurio turėtų "
10163 "prisijungti lygiarangis. Paprastai tai būna statinis viešasis IP adresas, "
10164 "statinis vedėjo pavadinimas arba „DDNS“ domenas."
10166 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:194
10167 msgid "The public key for your Yggdrasil node"
10168 msgstr "Jūsų viešasis raktas „Yggdrasil“ mazgui"
10170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:623
10171 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
10173 "Užklausos atsakos intervalas turi būti žemesnis už užklausos intervalo vertę"
10175 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
10176 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
10177 msgid "The reboot command failed with code %d"
10178 msgstr "Paleidimo iš naujo komanda nepavyko su kodu %d"
10180 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
10181 msgid "The restore command failed with code %d"
10182 msgstr "Atkūrimo komanda nepavyko su kodu – %d"
10184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
10186 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
10187 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
10188 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
10190 "Atsparumo reikšmė leidžia nustatyti tikėtiną paketų praradimą tinkle. Jei "
10191 "tikimasi, kad tinklas bus nuostolingas, atsparumo reikšmę galimą padidinti. "
10192 "„IGMP“ yra atsparus „(Robustness-1)“ paketų praradimui"
10194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
10196 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
10198 "Taisyklės tikslas yra peršokimas į kitą taisyklę, nurodytą pagal jos "
10199 "prioriteto reikšmę"
10201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
10202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
10204 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
10205 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
10206 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
10208 "Taisyklės tikslas yra lentelės paieškos ID: skaitmeninis lentelės indeksas "
10209 "nuo 0 iki 65535 arba simbolio pseudonimas, deklaruotas „/etc/iproute2/"
10210 "rt_tables“. Taip pat galioja specialūs slapyvardžiai „local (255)“, „main "
10211 "(254)“ ir „default (253)“"
10213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1378
10214 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
10215 msgstr "Pasirinktas „%s“ režimas yra nesuderinamas su „%s“ šifravimu"
10217 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11
10218 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
10219 msgstr "Pateiktas saugumo žetonas yra negalimas arba jau pasibaigęs!"
10221 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
10223 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
10226 "Sistema dabar trina konfigūracijos skirsnį ir baigusi jį iš naujo paleis."
10228 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
10230 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
10231 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
10232 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
10235 "Dabar sistema mirksi.„<br /> NEIŠJUNKITE ĮRENGINIO!<br />“ Prieš bandydami "
10236 "vėl prisijungti, palaukite kelias minutes. Priklausomai nuo nustatymų, gali "
10237 "prireikti atnaujinti kompiuterio adresą, kad vėl pasiektumėte įrenginį."
10239 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
10241 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
10242 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
10244 "Sistema dabar perkraunama. Jei atkurta konfigūracija pakeitė dabartinį „LAN“ "
10245 "IP adresą, gali tekti iš naujo prisijungti rankiniu būdu."
10247 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
10248 msgid "The system password has been successfully changed."
10249 msgstr "Sistemos slaptažodis sėkmingai pakeistas."
10251 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
10252 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
10253 msgstr "„sysupgrade“ komanda nepavyko su kodu – %d"
10255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:962
10257 "The tag construct filters which host directives are used; more than one tag "
10258 "can be provided, in this case the request must match all of them. Tagged "
10259 "directives are used in preference to untagged ones. Note that one of mac, "
10260 "duid or hostname still needs to be specified (can be a wildcard)."
10262 "Žymos konstrukcija filtruoja, kurios skleidėjo/p.k – vedėjo direktyvos yra "
10263 "naudojamos; galima pateikti daugiau nei vieną žymą, tokiu atveju užklausa "
10264 "turi atitikti visas. Pirmenybė teikiama pažymėtoms direktyvoms, o ne "
10265 "nepažymėtoms. Atminkite, kad vis tiek reikia nurodyti vieną iš „mac“, „duid“ "
10266 "arba įrenginio pavadinimo (gali būti pakaitos simbolis)."
10268 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
10270 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
10271 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
10272 "\"Cancel\" to abort the operation."
10274 "Įkeltas atkūrimo archyvas atrodo tinkamas ir sudaro šiuos failus pažymėtus "
10275 "apačioje. Spauskite „Toliau“, norint atkurti ir paleisti iš naujo arba "
10276 "spauskite „Atšaukti“, norint sustabdyti šią operaciją."
10278 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
10279 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
10280 msgstr "Įkeltas atkūrimo archyvas nėra (nepalaikomas) skaitomas"
10282 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
10283 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
10285 "Įkelta programinės įrangos laikmena neleidžia laikyti dabartinės "
10288 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
10290 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
10291 "you choose the generic image format for your platform."
10293 "Įkeltas laikmenos failas neturi palaikomo formato. Patikrinkite, kad Jūs "
10294 "pasirinkote bendrinę laikmenos formatą savo platformai."
10296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1546
10297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1558
10298 msgid "The value is overridden by configuration."
10299 msgstr "Ši reikšmė yra perrašoma; konfigūracijos."
10301 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
10303 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
10304 "the network with its protocol information."
10306 "Ši reikšmė nurodo intervalą (milisekundėmis) per kurį „batman-adv“ užtvindo "
10307 "tinklą su savo protokolo informacija."
10309 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:678
10311 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
10312 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
10314 "Sistemoje yra senųjų „iptables“ taisyklių. Nerekomenduojama maišyti "
10315 "„iptables“ ir „nftables“ taisyklių, nes tai gali lemti neišsamų duomenų "
10316 "srauto filtravimą."
10318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1131
10319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1163
10320 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
10321 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
10322 msgid "There are no active leases"
10323 msgstr "Nėra aktyvių nuomų"
10325 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4732
10326 msgid "There are no changes to apply"
10327 msgstr "Nėra pakeitimų kurių galima įgalinti"
10329 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:59
10330 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:79
10331 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:55
10332 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
10334 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
10335 "protect the web interface."
10337 "Nėra jokio nustatymo slaptažodžio šiame maršrutizatoriuje. Prašome "
10338 "konfigūruoti „root“ slaptažodį, norint apsaugoti šią tinklo tarpuvartę."
10340 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
10341 msgid "This IPv4 address of the relay"
10342 msgstr "Šis perdavimo IPv4 adresas"
10344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
10345 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
10347 "Šis autentiškumo patvirtinimo tipas netaikomas pasirinktam „EAP“ metodui."
10349 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:58
10350 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
10351 msgid "This does not look like a valid PEM file"
10352 msgstr "Tai neatrodo kaip tinkamas „PEM“ failas"
10354 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
10356 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
10357 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
10358 "configurations are automatically preserved."
10360 "Tai yra apvalkalo globos šablonų sąrašas, skirtas suderinti failus ir "
10361 "katalogus, kuriuos reikia įtraukti „sysupgrade“ metu. Pakeisti failai per „/"
10362 "etc/config/“ ir tam tikros kitos konfigūracijos yra automatiškai išsaugomos."
10364 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
10366 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
10367 "password if no update key has been configured"
10369 "Tai tuneliui sukonfigūruotas „Atnaujinti raktą“ arba paskyros slaptažodis, "
10370 "jei joks „Atnaujinimo raktas“ nebuvo sukonfigūruotas"
10372 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
10374 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
10375 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
10376 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
10377 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
10378 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
10379 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
10380 "a network from there."
10382 "Tai yra „batman-adv“ įrenginys, su kuriuo norite susieti fizinį įrenginį iš "
10383 "viršaus į. Jei šis sąrašas tuščias, pirmiausia turite jį sukurti. Jei norite "
10384 "nukreipti junglusio srautą per laidinio tinklo įrenginį, pasirinkite jį iš "
10385 "viršaus esančio įrenginio parinkiklio. Jei norite priskirti „Batman-adv“ "
10386 "sąsają „Wi-Fi“ tinklui, įrenginio parinkiklyje neparinkite įrenginio, o "
10387 "eikite į belaidžio ryšio nustatymus ir iš ten pasirinkite šią sąsają kaip "
10390 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
10392 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
10393 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
10395 "Čia randamas „/etc/rc.local“ turinys. Įveskite savo komandas čia (priešais "
10396 "„exit 0“), norint vykdyti šias komandas paleidimo proceso gale."
10398 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
10400 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
10401 "ends with <code>...:2/64</code>"
10403 "Tai yra tunelio tarpininko priskirtas vietinis galinio taško adresas, kuris "
10404 "įprastai baigiasi su „<code>...:2/64</code>“"
10406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
10407 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
10408 msgstr "Tai yra vienintelis „DHCP“ serveris vietiniame tinkle."
10410 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
10411 msgid "This is the plain username for logging into the account"
10412 msgstr "Tai yra paprastas prisijungimo prie paskyros vartotojo vardas"
10414 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
10416 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
10418 "Tai yra prielinksnis, kurį jums nukreipia tunelio tarpininkas, kad jį "
10421 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
10422 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
10424 "Tai yra sistemos „crontab“, kurioje galima apibrėžti suplanuotas užduotys."
10426 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
10428 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
10430 "Tai paprastai yra artimiausio operuojamojo tunelio tarpininko „PoP“ adresas"
10432 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
10434 "This list gives an overview over currently running system processes and "
10437 "Šiame sąraše apžvelgiami šiuo metu vykdomi sistemos procesai ir jų būsena."
10439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1675
10440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1733
10442 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
10444 "Šis pasirinkimas negali būti naudojamas, nes „ca-bundle“ prog. įrang. "
10445 "paketas nėra įdiegtas."
10447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:624
10448 msgid "This prevents unreachable IPs in subnets not accessible to you."
10450 "Taip užkertamas kelias nepasiekiamiems IP adresams jums neprieinamuose "
10453 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
10454 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
10455 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
10456 msgid "This section contains no values yet"
10457 msgstr "Šis skyrius neturi jokių reikšmių (kol kas)"
10459 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
10460 msgid "Time Synchronization"
10461 msgstr "Laiko sinchronizavimas"
10463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1628
10464 msgid "Time advertisement"
10465 msgstr "Laiko skelbimas"
10467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
10468 msgid "Time in milliseconds"
10469 msgstr "Laikas milisekundėmis"
10471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
10472 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
10473 msgstr "Laikas sekundėmis, praleistas klausymosi ir mokymosi būsenose"
10475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
10476 msgid "Time interval for rekeying GTK"
10478 "Laiko intervalas, per kurį atliekamas pakartotinis „GTK“ raktų nustatymas"
10480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1637
10482 msgstr "Laiko juostą"
10484 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
10486 msgstr "Baigėsi užklausos laikas"
10488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
10489 msgid "Timeout in seconds"
10490 msgstr "Laukimo laikas sekundėmis"
10492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
10493 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
10495 "Laukimo laikas sekundėmis išmoktiems „MAC“ adresams persiuntimo duomenų "
10498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
10499 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
10500 msgstr "Laukimo laikas sekundėmis kol topologiją atsinaujiną praradus ryšį"
10502 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
10504 msgstr "Laiko juosta"
10506 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:435
10508 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
10509 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-"
10510 "import\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
10512 "Norėdami visiškai sukonfigūruoti vietinę „WireGuard“ sąsają iš esamo (pvz., "
10513 "tiekėjo pateikto) konfigūracijos failo, naudokite „<strong><a class=\"full-"
10514 "import\" href=\"#\">“ konfigūracijos importavimą „</a></strong>“."
10516 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
10518 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
10519 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
10520 "reset\" (only possible with squashfs images)."
10522 "Kad atkurtumėte konfigūracijos failus, jūs galite čia įkelti seniau "
10523 "sugeneruotą atkūrimo archyvą. Norėdami atkurti programine įrangą į numatytą, "
10524 "spauskite – „Atlikti perkrovimą į gamyklinius parametrus“ (galimas tik su "
10525 "„squashfs images“)."
10527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1600
10531 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
10532 msgid "Total Available"
10533 msgstr "Iš viso pasiekiama"
10535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
10536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
10537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:121
10539 msgstr "„Traceroute“"
10541 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:126
10542 msgid "Tracking Area Code"
10543 msgstr "Sekimo srities kodas"
10545 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
10546 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
10547 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
10551 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
10552 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
10553 msgid "Traffic Class"
10554 msgstr "Eismo klasė"
10556 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:528
10557 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
10558 msgstr "Eismo filtro grandinė „%h“"
10560 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:466
10561 msgctxt "nft counter"
10562 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
10563 msgstr "Eismas sulygintas pagal taisyklę: %.1000mPaketai, %.1024Megabaitai"
10565 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
10569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:657
10571 "Transform replies which contain the specified addresses or subnets into "
10572 "{nxdomain} responses."
10574 "Paversti atsakymus, kuriuose yra nurodyti adresai arba potinkliai, į "
10575 "„{nxdomain}“ atsakymus."
10577 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
10581 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
10582 msgid "Transmit Hash Policy"
10583 msgstr "Perdavimo maišos politika"
10585 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:248
10586 msgid "Transmit dropped"
10587 msgstr "Siuntimas nutrauktas"
10589 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:247
10590 msgid "Transmit errors"
10591 msgstr "Siuntimo klaidos"
10593 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:58
10594 msgid "Transmitted Data"
10595 msgstr "Išsiųsti duomenys"
10597 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:245
10598 msgid "Transmitted bytes"
10599 msgstr "Išsiųsti baitai"
10601 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:246
10602 msgid "Transmitted packets"
10603 msgstr "Išsiųsti paketai"
10605 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
10606 msgctxt "nft @th,off,len"
10607 msgid "Transport header bits %d-%d"
10608 msgstr "Transporto antraštės bitai „%d-%d“"
10610 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
10611 msgctxt "nft th dport"
10612 msgid "Transport header destination port"
10613 msgstr "Transporto antraštės paskirties vietos prievadas"
10615 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
10616 msgctxt "nft th sport"
10617 msgid "Transport header source port"
10618 msgstr "Transporto antraštės šaltinio prievadas"
10620 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
10622 msgstr "Įjungti/Aktyvinti"
10624 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
10625 msgid "Trigger Mode"
10626 msgstr "Įjungimo/Aktyvinimo režimas"
10628 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
10630 msgstr "Tunelio ID"
10632 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
10633 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
10634 msgid "Tunnel Interface"
10635 msgstr "Tunelio sąsają"
10637 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
10638 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
10639 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
10640 msgid "Tunnel Link"
10641 msgstr "Tunelio nuoroda"
10643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1503
10644 msgid "Tunnel device"
10645 msgstr "Tunelio įrenginys"
10647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10649 msgstr "Nusiųsta reaktyviai galia/maitinimas"
10651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
10652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1534
10653 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
10654 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
10658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
10659 msgid "Type of service"
10660 msgstr "Tarnybos tipas"
10662 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
10663 msgctxt "nft udp dport"
10664 msgid "UDP destination port"
10665 msgstr "„UDP“ paskirties vietos prievadas"
10667 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
10668 msgctxt "nft udp sport"
10669 msgid "UDP source port"
10670 msgstr "„UDP“ šaltinio prievadas"
10672 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
10676 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
10678 msgstr "Tik „UMTS“"
10680 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
10681 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
10682 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
10683 msgstr "„UMTS/GPRS/EV-DO“"
10685 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:134
10689 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:43
10690 msgid "URI scheme %s not supported"
10691 msgstr "„URI“ schema „%s“ nepalaikoma"
10693 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
10694 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
10698 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
10699 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
10700 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
10701 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
10702 msgid "Unable to determine device name"
10703 msgstr "Nepavyksta nustatyti įrenginio pavadinimo"
10705 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
10706 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
10707 msgid "Unable to determine external IP address"
10708 msgstr "Nepavyksta nustatyti išorinio IP adreso"
10710 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
10711 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
10712 msgid "Unable to determine upstream interface"
10713 msgstr "Nepavyksta nustatyti išsiuntimo srauto sietuvo"
10715 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12
10716 msgid "Unable to dispatch"
10717 msgstr "Nepavyksta išsiųsti"
10719 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
10720 msgid "Unable to generate QR code: %s"
10721 msgstr "Nepavyko sukurti „QR-kodo“: %s"
10723 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
10724 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
10725 msgid "Unable to load log data:"
10726 msgstr "Nepavyko pakrauti žurnalo duomenų:"
10728 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
10729 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
10730 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
10731 msgid "Unable to obtain client ID"
10732 msgstr "Nepavyko gauti kliento ID"
10734 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
10735 msgid "Unable to obtain mount information"
10736 msgstr "Nepavyko gauti įrengimo informacijos"
10738 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:311
10739 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
10740 msgstr "Nepavyko atstatyti „ip6tables“ rodiklių: %s"
10742 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:309
10743 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
10744 msgstr "Nepavyko atstatyti „iptables“ rodiklių: %s"
10746 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
10747 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
10748 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
10749 msgstr "Nepavyksta išspręsti „AFTR“ vedėjo"
10751 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
10752 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
10753 msgid "Unable to resolve peer host name"
10754 msgstr "Nepavyko nustatyti lygiarangio skleidėjo/p.k – vedėjo pavadinimo"
10756 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:317
10757 msgid "Unable to restart firewall: %s"
10758 msgstr "Nepavyko paleisti iš naujo užkardos: %s"
10760 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
10761 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
10762 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:56
10763 msgid "Unable to save contents: %s"
10764 msgstr "Nepavyko išsaugoti turinį: %s"
10766 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:14
10767 msgid "Unable to set allowed mode list."
10768 msgstr "Nepavyko nustatyti leidžiamo režimo sąrašo."
10770 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:17
10771 msgid "Unable to set preferred mode."
10772 msgstr "Nepavyko nustatyti pageidaujamą režimą."
10774 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
10775 msgid "Unable to verify PIN"
10776 msgstr "Nepavyko patvirtinti „PIN-kodo“"
10778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1391
10779 msgid "Unconfigure"
10780 msgstr "Atkonfigūruoti"
10782 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
10786 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
10787 msgid "Unexpected reply data format"
10788 msgstr "Netikėtas atsakymo duomenų formatas"
10790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1566
10792 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
10793 "within the ‘local’ half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
10794 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
10795 "generated at first install."
10797 "Unikalus vietinis adresas – diapazone „<code>fc00::/7</code>“. Paprastai tik "
10798 "‘ vietinėje ’ pusė „<code>fd00::/8</code>“. IPv6 „ULA“ yra "
10799 "analogiška IPv4 privataus tinklo adresavimui. Šis priešdėlis sugeneruojamas "
10800 "atsitiktinai pirmą kartą įdiegiant."
10802 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
10803 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3873
10804 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
10805 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
10809 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:12
10810 msgid "Unknown and unsupported connection method."
10811 msgstr "Nežinomas ir nepalaikomas prisijungimo būdas."
10813 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
10814 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
10815 msgid "Unknown error (%s)"
10816 msgstr "Nežinoma klaida (%s)"
10818 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
10819 msgid "Unknown error code"
10820 msgstr "Nežinomos klaidos kodas"
10822 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
10823 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
10824 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
10826 msgstr "Netvarkomas/-a/-i"
10828 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
10829 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
10833 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
10834 msgid "Unnamed key"
10835 msgstr "Nepavadintas raktas"
10837 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4381
10838 msgid "Unsaved Changes"
10839 msgstr "Neišsaugoti pakeitimai"
10841 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
10842 msgid "Unspecified error"
10843 msgstr "Nenustatyta klaida"
10845 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
10846 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
10847 msgid "Unsupported MAP type"
10848 msgstr "Nepalaikomas „MAP“ tipas"
10850 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:37
10851 msgid "Unsupported URI scheme in %s"
10852 msgstr "Nepalaikoma „URI“ schema per „%s“"
10854 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
10855 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
10856 msgid "Unsupported modem"
10857 msgstr "Nepalaikomas modemas"
10859 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:113
10860 msgid "Unsupported protocol"
10861 msgstr "Nepalaikomas protokolas"
10863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:334
10864 msgid "Unsupported protocol type."
10865 msgstr "Nepalaikomas protokolo tipas."
10867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:215
10868 msgctxt "VLAN port state"
10870 msgstr "Nepažymėtas"
10872 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:529
10873 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:97
10874 msgid "Untitled peer"
10875 msgstr "Lygiarangis be pavadinimo"
10877 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
10881 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
10883 msgstr "Įjungimo atidėjimas"
10885 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4268
10889 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
10891 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
10893 "Įkelti su „sysupgrade“ suderinama laikmeną, kad pakeistumėte veikiančią "
10894 "programinę aparatinę įrangą."
10896 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
10897 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
10898 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
10899 msgid "Upload archive..."
10900 msgstr "Įkelti archyvą..."
10902 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2875
10903 msgid "Upload file"
10904 msgstr "Įkelti failą"
10906 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2850
10907 msgid "Upload file…"
10908 msgstr "Įkelti failą…"
10910 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4214
10911 msgid "Upload has been cancelled"
10912 msgstr "Įkėlimas buvo atšauktas"
10914 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
10915 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4256
10916 msgid "Upload request failed: %s"
10917 msgstr "Įkėlimo prašymas nesėkmingas: %s"
10919 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4175
10920 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4229
10921 msgid "Uploading file…"
10922 msgstr "Įkėliamas failas…"
10924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:789
10926 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
10927 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
10928 "restarted to apply the updated configuration."
10930 "Paspaudus „Tęsti“, anoniminiams „wifi-iface“ skyriams bus suteiktas "
10931 "<em>„wifinet#“</em> formos pavadinimas ir tinklas bus paleistas iš naujo, "
10932 "kad būtų pritaikyta atnaujinta konfigūracija."
10934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:429
10936 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
10937 "network will be restarted to apply the updated configuration."
10939 "Paspaudus „Tęsti“, bus atnaujinta tiltų konfigūracija ir tinklas bus "
10940 "paleistas iš naujo, kad būtų pritaikyta atnaujinta konfigūracija."
10942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:463
10944 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
10945 "will be restarted to apply the updated configuration."
10947 "Paspaudus „Tęsti-, „ifname“ parinktys bus pervadintos ir tinklas bus "
10948 "paleistas iš naujo, kad būtų pritaikyta atnaujinta konfigūracija."
10950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
10951 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
10952 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:138
10954 msgstr "Aktyvumo laikas"
10956 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:106
10958 msgstr "Naudoti „DHCP“"
10960 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
10961 msgid "Use DHCP advertised servers"
10962 msgstr "Naudoti „DHCP“ reklamuojamus serverius"
10964 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
10965 msgid "Use DHCP gateway"
10966 msgstr "Naudoti „DHCP“ tinklo tarpuvartę"
10968 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:115
10970 msgstr "Naudoti „DHCPv6“"
10972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1030
10973 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:144
10974 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
10975 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:139
10976 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
10977 msgstr "Naudoti lygiarangio reklamuojamus „DNS“ serverius"
10979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:616
10980 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
10981 msgstr "Naudoti „ISO/IEC 3166 alpha2“ šalies kodus."
10983 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
10984 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
10985 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
10986 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
10987 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
10988 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
10989 msgid "Use MTU on tunnel interface"
10990 msgstr "Naudoti „MTU“ ant tunelio sąsajos"
10992 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
10993 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
10994 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
10995 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
10996 msgid "Use TTL on tunnel interface"
10997 msgstr "Naudoti „TTL“ ant tunelio sąsajos"
10999 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
11000 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
11001 msgstr "Naudoti „XOR“ techninės įrangos „MAC“ adresus („layer2“)"
11003 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
11004 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
11006 "Naudoti „XOR“ techninės įrangos „MAC“ adresus ir IP adresus („layer2+3“)"
11008 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
11010 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
11013 "Naudoti „XOR“ techninės įrangos „MAC“ adresus ir IP adresus, pasikliauti ant "
11014 "„skb_flow_dissect (encap2+3)“"
11016 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
11017 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
11018 msgstr "Naudoti kaip išorinę perdangą („/overlay“)"
11020 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
11021 msgid "Use as root filesystem (/)"
11022 msgstr "Naudoti kaip „root“ failų sistemą (/)"
11024 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
11025 msgid "Use broadcast flag"
11026 msgstr "Naudoti transliavimo gaire"
11028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1326
11029 msgid "Use builtin IPv6-management"
11030 msgstr "Naudoti įtaisytą IPv6 tvarkymą"
11032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1034
11033 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:148
11034 msgid "Use custom DNS servers"
11035 msgstr "Naudoti tinkintą „DNS“ serverį"
11037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1026
11038 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:133
11039 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
11040 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:128
11041 msgid "Use default gateway"
11042 msgstr "Naudoti numatytąjį tinklo tarpuvartę"
11044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1048
11045 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:138
11046 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
11047 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
11048 msgid "Use gateway metric"
11049 msgstr "Naudoti tinklo tarpuvartės metrika"
11051 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
11052 msgid "Use legacy MAP"
11053 msgstr "Naudoti senąją „MAP“"
11055 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
11057 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
11058 "instead of RFC7597"
11060 "Naudoti senesnį „MAP“ sąsajos identifikatoriaus formatą („draft-ietf-"
11061 "softwire-map-00“), vietoj „RFC7597“"
11063 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
11064 msgid "Use routing table"
11065 msgstr "Naudoti kelvados lentelę"
11067 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
11068 msgctxt "nft nat flag persistent"
11069 msgid "Use same source and destination for each connection"
11070 msgstr "Naudoti tą patį šaltinį ir paskirties vietą kiekvienam ryšiui"
11072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
11073 msgid "Use system certificates"
11074 msgstr "Naudoti sistemos sertifikatus"
11076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1726
11077 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
11078 msgstr "Naudoti sistemos sertifikatus vidiniam tuneliui"
11080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:961
11082 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
11083 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
11084 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
11085 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
11086 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
11088 "Naudokite mygtuką <em>„Pridėti“</em>norėdami pridėti naują nuomos įrašą. "
11089 "<em>„MAC“ adresas</em> identifikuoja skleidėją/p.k – vedėją, <em>IPv4 "
11090 "adresas</em> nurodo fiksuotą naudotiną adresą, o <em>Įrenginio pavadinimas</"
11091 "em> priskiriamas kaip simbolinis pavadinimas užklausiančiam skleidėjui/p.k – "
11092 "vedėjui. Pasirenkamas <em>nuomos laikas</em> gali būti naudojamas norint "
11093 "nustatyti nestandartinį skleidėjo/p.k – vedėjo-specifinio nuomos laiką, pvz. "
11094 "12h, 3d arba begalinis."
11096 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
11097 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
11098 msgstr "Naudoti viršutinio sluoksnio protokolo informaciją („layer3+4“)"
11100 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
11102 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
11104 "Naudoti viršutinio sluoksnio protokolo informaciją, pasikliauti ant "
11105 "„skb_flow_dissect (encap3+4)“"
11107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:553
11108 msgid "Use {etc_ethers}"
11109 msgstr "Naudoti „{etc_ethers}“"
11111 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
11112 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
11114 msgstr "Naudotas/-a"
11116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
11117 msgid "Used Key Slot"
11118 msgstr "Naudotas rakto lizdas"
11120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1556
11122 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
11123 "needed with normal WPA(2)-PSK."
11125 "Naudojamas dviems skirtingams tikslams: „RADIUS NAS ID“ ir „802.11r R0KH-"
11126 "ID“. Nereikalingas su normaliu „WPA(2)-PSK“."
11128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:678
11129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:686
11130 msgid "Useful for systems behind firewalls."
11133 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
11135 msgstr "Vartotojų grupė"
11137 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:159
11138 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
11139 msgid "User certificate (PEM encoded)"
11140 msgstr "Vartotojo sertifikatas („PEM“ užkoduotas/-a)"
11142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
11143 msgid "User identifier"
11144 msgstr "Vartotojo identifikatorius"
11146 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:171
11147 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
11148 msgid "User key (PEM encoded)"
11149 msgstr "Vartotojo raktas („PEM“ užkoduotas/-a)"
11151 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
11152 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:148
11153 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
11154 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
11155 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
11157 msgstr "Slapyvardis/Vartotojo vardas"
11159 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:131
11160 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
11161 msgstr "Naudoti srauto lentelę „<strong>%h</strong>“"
11163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1668
11167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1616
11171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:489
11172 msgctxt "MACVLAN mode"
11173 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
11174 msgstr "„VEPA“ (Virtualus eterneto prievado agregatorius)"
11176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:400
11177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1497
11178 msgid "VLAN (802.1ad)"
11179 msgstr "„VLAN (802.1ad)“"
11181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:399
11182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1494
11183 msgid "VLAN (802.1q)"
11184 msgstr "„VLAN (802.1q)“"
11186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
11187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:922
11191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
11192 msgid "VLANs on %q"
11193 msgstr "„VLAN'ai“ ant „%q“"
11195 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
11199 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
11200 msgid "VPN Local address"
11201 msgstr "Vietinis „VPN“ adresas"
11203 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
11204 msgid "VPN Local port"
11205 msgstr "Vietinis „VPN“ prievadas"
11207 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:97
11208 msgid "VPN Protocol"
11209 msgstr "„VPN“ protokolas"
11211 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:104
11212 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
11213 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
11214 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
11216 msgstr "„VPN“ serveris"
11218 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
11219 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
11220 msgstr "„VPN“ serverio sertifikato „SHA256“ maiša"
11222 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:141
11223 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
11224 msgid "VPN Server port"
11225 msgstr "„VPN“ serverio prievadas"
11227 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
11228 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
11229 msgstr "„VPN“ serverio sertifikato „SHA1“ maiša"
11231 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
11232 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
11233 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
11234 msgstr "„VPNC“ („CISCO 3000 (ir kiti) VPN“)"
11236 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
11240 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
11241 msgid "VXLAN (RFC7348)"
11242 msgstr "„VXLAN (RFC7348)“"
11244 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
11245 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
11246 msgid "VXLAN network identifier"
11247 msgstr "„VXLAN“ tinklo identifikatorius"
11249 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
11250 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
11251 msgstr "„VXLANv6 (RFC7348)“"
11253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:630
11255 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
11258 "Patikrinti „DNS“ atsakymus ir podėlinti „DNSSEC“ duomenis, reikalauja "
11259 "išsiunčiamo srauto, kad būtų palaikomas „DNSSEC“."
11261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
11262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1726
11264 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
11265 "the \"ca-bundle\" package"
11267 "Patvirtinti serverio sertifikatą naudodami įtaisytąjį sistemos „CA“ paketą,"
11268 "<br />reikalingas „ca-bundle“ paketas"
11270 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
11271 msgid "Validation for all slaves"
11272 msgstr "Patvirtinimas visiems valdomiesiems"
11274 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
11275 msgid "Validation only for active slave"
11276 msgstr "Patvirtinimas tik aktyviam valdomajam"
11278 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
11279 msgid "Validation only for backup slaves"
11280 msgstr "Patvirtinimas tik atsarginiams valdomiesiems"
11282 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
11286 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
11287 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
11288 msgstr "Tiekėjo klasė, kurią reikia siųsti prašant „DHCP“"
11290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:635
11291 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
11293 "Patvirtinti, ar nepasirašytų domenų atsakymai tikrai gaunami iš nepasirašytų "
11296 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
11297 msgid "Verifying the uploaded image file."
11298 msgstr "Tikriname įkeltos laikmenos failą."
11300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:951
11302 msgstr "Labai aukštas"
11304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:402
11305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1509
11306 msgid "Virtual Ethernet"
11307 msgstr "Virtualus „Ethernet'as“"
11309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
11310 msgid "Virtual dynamic interface"
11311 msgstr "Virtuali dinaminė sąsaja"
11313 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3869
11314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
11315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
11319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1298
11320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1387
11321 msgid "WEP Open System"
11322 msgstr "„WEP“ atviroji sistema"
11324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1299
11325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
11326 msgid "WEP Shared Key"
11327 msgstr "„WEP“ bendrinamas raktas"
11329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2118
11330 msgid "WEP passphrase"
11331 msgstr "„WEP“ slaptafrazė"
11333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
11334 msgid "WLAN roaming"
11335 msgstr "„WLAN“ klajojimas"
11337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
11339 msgstr "„WMM“ režimas"
11341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1641
11342 msgid "WNM Sleep Mode"
11343 msgstr "„WNM“ miego režimas"
11345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1645
11346 msgid "WNM Sleep Mode Fixes"
11347 msgstr "„WNM“ miego režimo sutaisymai"
11349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2118
11350 msgid "WPA passphrase"
11351 msgstr "„WPA“ slaptafrazė"
11353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1289
11355 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
11356 "and ad-hoc mode) to be installed."
11358 "Norint naudoti „WPA“ šifravimą, reikia įdiegti „wpa_supplicant“ (kliento "
11359 "režimui) arba „hostapd“ („AP“ ir „ad-hoc“ režimui)."
11361 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
11363 msgstr "„WPS“ būsena"
11365 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
11366 msgid "Waiting for device..."
11367 msgstr "Laukiama įrenginio..."
11369 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
11370 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
11371 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:155
11375 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
11376 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
11377 msgstr "Įspėjimas: Yra neišsaugotų pakeitimų, kurie bus prarasti perkraunant!"
11379 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
11383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:840
11387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1067
11389 "When a host matches an entry then the special tag %s is set. Use %s to match "
11392 "Kai skleidėjas/p.k – vedėjas atitinka įrašą, nustatoma speciali žyma %s. "
11393 "Naudokite %s, kad atitiktu/-mėte visus žinomus skleidėjus/p.k – vedėjus."
11395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1119
11397 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
11398 "preference value are considered first when allocating subnets."
11400 "Perduodant priešdėlius keliems atsiuntimo srautams, paskirstant potinklius "
11401 "pirmiausia atsižvelgiama į sąsajas su didesne pirmenybės reikšme."
11403 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
11405 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
11406 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
11408 "Kai įjungtas/įgalintas, tinklo kodavimas padidina „Wi-Fi“ pralaidumą, "
11409 "sujungdamas kelis kadrus į vieną kadrą, taip sumažindamas reikalingą eterio "
11412 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
11414 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
11415 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
11418 "Kai įjungtas/įgalintas, paskirstytoji „ARP“ lentelė sudaro tinklo pločio "
11419 "„ARP“ podėlį, kuri padeda ne-junglusio klientams gauti „ARP“ atsakymus daug "
11420 "patikimiau ir be ilgo atidėjimo."
11422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
11424 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
11427 "Kai įjungtas/įgalintas, tarpuvartė yra susieta, net jei tarpuvartė "
11428 "neatitinka jokios sąsajos priešdėlio"
11430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
11432 "When enabled, new ARP table entries are added from received gratuitous APR "
11433 "requests or replies, otherwise only preexisting table entries are updated, "
11434 "but no new hosts are learned."
11436 "Kai įjungta/įgalintą, nauji „ARP“ lentelės įrašai pridedami iš gautų "
11437 "neatlygintinų „APR“ užklausų arba atsakymų, kitu atveju atnaujinami tik "
11438 "esami lentelės įrašai, bet nėra išmokomi nauji skleidėjai/p.k – vedėjai."
11440 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
11442 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
11443 "off by default and blinking on system activity."
11445 "Kai apverstas, šviesos diodas („LED“) nuolat šviečia ir mirksi, o ne pagal "
11446 "numatytuosius nustatymus išjungtas ir mirksi sistemos veiklos metu."
11448 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
11450 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
11451 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
11453 "Kai junglusis veikia per kelias „Wi-Fi“ sąsajas viename mazge, „batman-adv“ "
11454 "gali optimizuoti duomenų srautą, kad būtų pasiektas maksimalus našumas."
11456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
11458 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
11459 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
11462 "Naudojant „PSK“, „PMK“ gali būti generuojamas automatiškai. Kai įjungtas/"
11463 "įgalintas, toliau pateiktos „R0/R1“ klavišų parinktys netaikomos. Išjunkite "
11464 "tai, kad galėtumėte naudoti „R0“ ir „R1“ klavišų parinktis."
11466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
11468 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
11469 "802.11a/802.11g rates."
11471 "Jei „Wi-Fi“ daugialypės terpės („WMM“) režimo „QoS“ yra išjungtas, klientams "
11472 "spartos gali būti ribojamos į „802.11a / 802.11g“."
11474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
11476 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
11477 "may be significantly reduced."
11479 "Jei „ESSID“ yra paslėptas, klientams gali nepavykti klaidžioti ir eterio "
11480 "efektyvumas gali labai sumažėti."
11482 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
11483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:513
11487 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-wireguard.json:3
11489 msgstr "„WireGuard“"
11491 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:120
11492 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:165
11493 msgid "WireGuard Status"
11494 msgstr "„WireGuard“ būsena"
11496 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
11497 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:116
11498 msgid "WireGuard VPN"
11499 msgstr "„WireGuard VPN“"
11501 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:536
11502 msgid "WireGuard peer is disabled"
11503 msgstr "„WireGuard“ lygiarangis yra išjungtas"
11505 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
11506 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
11507 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
11511 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
11512 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
11513 msgid "Wireless Adapter"
11514 msgstr "Belaidis adapteris"
11516 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
11517 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4281
11518 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
11519 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
11520 msgid "Wireless Network"
11521 msgstr "Belaidis Tinklas"
11523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:805
11524 msgid "Wireless Overview"
11525 msgstr "Belaidžio apžiūra"
11527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:980
11528 msgid "Wireless Security"
11529 msgstr "Belaidis saugumas"
11531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:787
11532 msgid "Wireless configuration migration"
11533 msgstr "Belaidžio ryšio konfigūracijos migracija"
11535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11537 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11538 msgid "Wireless is disabled"
11539 msgstr "Belaidis ryšys yra atjungtas/drausties būsenoje"
11541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11543 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11544 msgid "Wireless is not associated"
11545 msgstr "Belaidis ryšys nėra susietas"
11547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11548 msgid "Wireless network is disabled"
11549 msgstr "Belaidis tinklas yra išjungtas"
11551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11552 msgid "Wireless network is enabled"
11553 msgstr "Belaidis tinklas yra įjungtas"
11555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:365
11556 msgid "Write received DNS queries to syslog."
11557 msgstr "Įrašyti gautas „DNS“ užklausas į „syslog“."
11559 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
11560 msgid "Write system log to file"
11561 msgstr "Įrašyti sistemos žurnalą į failą"
11563 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
11564 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
11565 msgstr "„XOR“ politika („xor balansas, 2“)"
11567 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4050
11568 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
11569 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
11573 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
11574 msgid "Yes (none, 0)"
11575 msgstr "Taip (nieko, 0)"
11577 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:164
11578 msgid "Yggdrasil Network"
11579 msgstr "„Yggdrasil“ tinklas"
11581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
11583 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
11584 "Do you really want to shut down the interface?"
11586 "Atrodo, kad šiuo metu esate prisijungę prie įrenginio per „%h“ sąsają ir/"
11587 "arba sietuvą. Ar tikrai norite išjungti sąsają ir/arba sietuvą?"
11589 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
11591 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
11592 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
11593 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
11595 "Čia galite įjungti arba išjungti įdiegtus „init“ skriptus. Pakeitimai bus "
11596 "pritaikyti iš naujo paleidus įrenginį.<br /><strong>Įspėjimas: jei "
11597 "išjungsite esminius inicijavimo („init“) skriptus; (kaip „tinklas“) Jūsų "
11598 "įrenginys gali tapti nepasiekiamas!</strong>"
11600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:810
11601 msgid "You may add multiple records for the same Target."
11602 msgstr "Jūs galite pridėti kelias tos pačios paskirties įrašus."
11604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:847
11605 msgid "You may add multiple records for the same domain."
11606 msgstr "Jūs galite pridėti kelias to pačio domeno-srities įrašus."
11608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:487
11609 msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr."
11611 "Jūs galimai galite pridėti keletą unikalių perdavimų/retransliavimų į tą "
11612 "pačią laukiamąją prisijungimo/jungties ryšio adresą."
11614 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:79
11615 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:99
11616 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
11618 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
11620 "Savo naršyklėje turite įjungti „JavaScript“, kitaip „LuCI“ neveiks tinkamai."
11622 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
11624 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
11627 "Turite pasirinkti pagrindinę sąsają, kuri yra įtraukta į pasirinktą "
11628 "valdomojo sąsajas!"
11630 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
11632 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
11634 "Jei pasirinktas „ARP“ stebėjimas, turite pasirinkti bent vieną „ARP“ IP "
11637 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
11638 msgid "ZRam Compression Algorithm"
11639 msgstr "„ZRam“ glaudinimo algoritmas"
11641 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
11642 msgid "ZRam Settings"
11643 msgstr "„ZRam“ nustatymai"
11645 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
11647 msgstr "„ZRam“ dydis"
11649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:809
11650 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
11651 msgstr "„_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, …“."
11653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:808
11655 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
11656 "possible, no browsers support SRV records.)"
11658 "_tarnyba: „_sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, …“ . (Pastaba: nors "
11659 "„_http“ yra įmanomas, nė viena naršyklė nepalaikys „SRV“ įrašo.)"
11661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:674
11662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:153
11663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:164
11664 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:103
11668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1601
11669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1609
11670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1614
11671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:85
11672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:98
11673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:134
11674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1238
11675 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
11676 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
11677 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
11678 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
11680 msgstr "automatiškai"
11682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:843
11685 msgstr "automatinis"
11687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11688 msgid "automatic (disabled)"
11689 msgstr "automatinis (atjungtas)"
11691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11692 msgid "automatic (enabled)"
11693 msgstr "automatinis (įjungtas)"
11695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
11699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1674
11703 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
11704 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
11705 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
11706 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
11707 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
11711 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
11715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
11716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
11717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
11718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
11719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
11720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
11721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
11722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
11723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
11724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
11725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
11726 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
11727 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
11728 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
11729 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
11730 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
11731 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
11732 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
11733 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
11734 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
11735 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
11736 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
11737 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
11738 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
11739 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
11740 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
11741 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
11742 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
11743 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
11744 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
11745 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
11746 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
11747 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
11751 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
11756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1082
11760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:681
11762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
11763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
11764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:994
11765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1071
11766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
11767 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
11769 msgstr "išjungtas/-i"
11771 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:20
11772 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:570
11777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:604
11778 msgid "driver default"
11779 msgstr "tvarkyklės numatytas"
11781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11782 msgid "driver default (%s)"
11783 msgstr "tvarkyklės numatytas („%s“)"
11785 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
11786 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
11787 msgstr "pvz: „--proxy 10.10.10.10“"
11789 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
11791 msgstr "pvz: „dump“"
11793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11795 msgstr "įjungtas/-i"
11797 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11798 msgctxt "WireGuard keep alive interval"
11800 msgstr "kiekvienas „%ds“"
11802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1111
11803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1141
11804 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
11805 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
11807 msgstr "nebegaliojantis/-i"
11809 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:19
11810 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:847
11816 msgstr "priverstas"
11818 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
11819 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
11820 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
11822 msgstr "Pirmyn/į priekį"
11824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11826 msgid "full-duplex"
11827 msgstr "pilnas dvipusis/abipusis"
11829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11831 msgid "half-duplex"
11832 msgstr "pusiau dvipusis/abipusis"
11834 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:593
11835 msgid "hexadecimal encoded value"
11836 msgstr "šešioliktainė užkoduota vertė"
11838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1913
11839 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:333
11841 msgstr "paslėpta/-as"
11843 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
11848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:838
11849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
11850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:998
11851 msgid "hybrid mode"
11852 msgstr "hibridinis režimas"
11854 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
11858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1046
11859 msgid "infinite (lease does not expire)"
11860 msgstr "Begalinis (nuoma nesibaigia)"
11862 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11863 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
11864 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11868 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
11869 msgid "key between 8 and 63 characters"
11870 msgstr "raktas tarp 8 ir 63 rašmenų"
11872 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
11873 msgid "key with either 5 or 13 characters"
11874 msgstr "raktas su 5-iais arba 13-a rašmenų"
11876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1070
11880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1072
11881 msgid "known-othernet (on different subnet)"
11882 msgstr "„known-othernet“ (skirtingame potinklyje)"
11884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:860
11885 msgid "managed config (M)"
11886 msgstr "Tvarkoma konfigūracija (M)"
11888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
11889 msgid "medium security"
11890 msgstr "vidutinė apsauga"
11892 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
11897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1584
11901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:864
11902 msgid "mobile home agent (H)"
11903 msgstr "mobilus namų agentas (H)"
11905 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
11906 msgid "netif_carrier_ok()"
11907 msgstr "„netif_carrier_ok()“"
11909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
11913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:104
11914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
11915 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
11917 msgstr "nėra nuorodos/sujungimo"
11919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11920 msgid "no override"
11921 msgstr "Nėra apkeitimo"
11923 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
11924 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
11925 msgid "non-empty value"
11926 msgstr "netuščioji reikšmė"
11928 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3380
11929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:867
11930 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
11931 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
11932 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11936 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
11937 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
11938 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
11939 msgid "not present"
11942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
11943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
11944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
11946 msgstr "išjungta/-as"
11948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:845
11949 msgid "on available prefix"
11950 msgstr "ant turimo priešdėlio/prielinksnio"
11952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
11953 msgid "open network"
11954 msgstr "atviras tinklas"
11956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:862
11957 msgid "other config (O)"
11958 msgstr "kiti konfigūravimai (O)"
11960 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11961 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11965 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:28
11966 msgid "over a day ago"
11967 msgstr "prieš daugiau nei dieną"
11969 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
11974 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
11975 msgid "positive decimal value"
11976 msgstr "teigiama dešimtainė vertė"
11978 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
11979 msgid "positive integer value"
11980 msgstr "teigiama sveiko skaičiaus vertė"
11982 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:175
11984 msgstr "atsitiktinis"
11986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1163
11987 msgid "randomly generated"
11988 msgstr "atsitiktinai sukurtas"
11990 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
11992 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
11993 "single packet rather than many small ones"
11995 "sumažina pridėtines išlaidas renkant ir kaupiant iniciatoriaus pranešimus "
11996 "viename pakete, o ne daug mažų"
11998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:836
11999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
12000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:996
12002 msgstr "Perdavimo režimas"
12004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1675
12006 msgstr "Maršrutizuotas"
12008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
12012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:834
12013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
12014 msgid "server mode"
12015 msgstr "serverio režimas"
12017 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
12018 msgid "sstpc Log-level"
12019 msgstr "„sstpc“ žurnalo lygis"
12021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:394
12025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
12026 msgid "strong security"
12027 msgstr "stipri apsauga"
12029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
12033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1567
12034 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
12035 msgstr "laiko vienetai („TUs“ / 1.024 ms) [1000-65535]"
12037 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:18
12038 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
12042 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
12044 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
12045 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
12048 "„uHTTPd“ suteikia <abbr title=\"angl. Hypertext Transfer Protocol | liet. "
12049 "Hipertekstų siuntimo protokolas\">„HTTP“</abbr> arba <abbr title=\"angl. "
12050 "Hypertext Transfer Protocol Secure | liet. Saugus hipertekstų siuntimo "
12051 "protokolas\">„HTTPS“</abbr> tinklo prieigą."
12053 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:583
12054 msgid "unique value"
12055 msgstr "unikali vertė"
12057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:585
12061 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:28
12062 msgid "unknown version"
12063 msgstr "nežinoma versija"
12065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1109
12066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1139
12067 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
12068 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
12072 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3745
12073 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
12074 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
12075 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
12076 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
12077 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
12078 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
12079 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
12080 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
12081 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
12082 msgid "unspecified"
12083 msgstr "nenustatyta/-s/-i"
12085 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
12086 msgid "unspecified -or- create:"
12087 msgstr "nenustatyta/-s/-i -arba- sukurti:"
12089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
12091 msgstr "nepažymėtas"
12093 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
12094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
12095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
12096 msgid "valid IP address"
12097 msgstr "tinkamas IP adresas"
12099 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
12100 msgid "valid IP address or prefix"
12101 msgstr "tinkamas IP adresas ar prielinksnis"
12103 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
12104 msgid "valid IPv4 CIDR"
12105 msgstr "tinkamas IPv4 „CIDR“"
12107 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
12108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
12109 msgid "valid IPv4 address"
12110 msgstr "tinkamas IPv4 adresas"
12112 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
12113 msgid "valid IPv4 address or network"
12114 msgstr "tinkamas IPv4 adresas ar tinklas"
12116 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
12117 msgid "valid IPv4 address:port"
12118 msgstr "tinkamas IPv4 adresas:prievadas"
12120 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
12121 msgid "valid IPv4 network"
12122 msgstr "tinkamas IPv4 tinklas"
12124 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
12125 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
12126 msgstr "tinkamas IPv4 ar IPv6 „CIDR“"
12128 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
12129 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
12130 msgstr "tinkama IPv4 prielinksnio reikšmė (0-32)"
12132 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
12133 msgid "valid IPv6 CIDR"
12134 msgstr "tinkamas IPv6 „CIDR“"
12136 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
12137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
12138 msgid "valid IPv6 address"
12139 msgstr "tinkamas IPv6 adresas"
12141 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
12142 msgid "valid IPv6 address or prefix"
12143 msgstr "tinkamas IPv6 adresas ar prielinksnis"
12145 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
12146 msgid "valid IPv6 host id"
12147 msgstr "tinkamas IPv6 skleidėjo/p.k – vedėjo ID"
12149 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
12150 msgid "valid IPv6 network"
12151 msgstr "tinkamas IPv6 tinklas"
12153 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
12154 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
12155 msgstr "tinkama IPv6 prielinksnio reikšmė (0-128)"
12157 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
12158 msgid "valid MAC address"
12159 msgstr "tinkamas „MAC“ adresas"
12161 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
12162 msgid "valid UCI identifier"
12163 msgstr "tinkamas „UCI“ identifikatorius"
12165 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
12166 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
12168 "tinkamas „UCI“ identifikatorius, įrenginio pavadinimas ar IP adreso rėžis "
12171 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
12172 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
12173 msgid "valid address:port"
12174 msgstr "tinkamas adresas:prievadas"
12176 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:557
12177 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:561
12178 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
12179 msgstr "tinkama data (MMMM-MM-DD)"
12181 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
12182 msgid "valid decimal value"
12183 msgstr "tinkama dešimtainės reikšmė"
12185 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
12186 msgid "valid hexadecimal WEP key"
12187 msgstr "tinkamas šešioliktainis „WEP“ raktas"
12189 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
12190 msgid "valid hexadecimal WPA key"
12191 msgstr "tinkamas šešioliktainis „WPA“ raktas"
12193 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
12194 msgid "valid host:port"
12195 msgstr "tinkamas skleidėjo/p.k – vedėjo:prievadas"
12197 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
12198 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
12199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
12200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
12201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
12202 msgid "valid hostname"
12203 msgstr "tinkamas įrenginio pavadinimas"
12205 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
12206 msgid "valid hostname or IP address"
12207 msgstr "tinkamas įrenginio pavadinimas ar IP adresas"
12209 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
12210 msgid "valid integer value"
12211 msgstr "tinkamas sveikojo skaičiaus reikšmė"
12213 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
12214 msgid "valid multicast MAC address"
12215 msgstr "galiojantis daugiaadresinio transliavimo „MAC“ adresas"
12217 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
12219 "valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":\", "
12220 "\"/\", \"%\" or spaces"
12222 "tinkamas tinklo įrenginio pavadinimas tarp 1 ir 15 simbolių, kuriame nėra "
12223 "„:“, „/“, „%“ ar tarpų"
12225 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:433
12226 msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\""
12227 msgstr "tinkamas tinklo įrenginio pavadinimas, ne „.“ ar „..“"
12229 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
12230 msgid "valid network in address/netmask notation"
12231 msgstr "tinkamas tinklas adrese/tinklo kaukės užrašas"
12233 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:532
12234 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
12235 msgstr "tinkami telefono skaitmenys (0-9, „*“, „#“, „!“ ar „.“)"
12237 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
12238 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
12239 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
12240 msgstr "tinkamas prievadas ar prievado rėžis (prievadas1–prievadas2)"
12242 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
12243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
12244 msgid "valid port value"
12245 msgstr "tinkama prievado reikšmė"
12247 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:537
12248 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
12249 msgstr "tinkamas laikas (VV:MM:SS)"
12251 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:459
12252 msgid "value between %d and %d characters"
12253 msgstr "reikšmė tarp %d ir %d simbolių"
12255 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:440
12256 msgid "value between %f and %f"
12257 msgstr "reikšmė tarp %f ir %f"
12259 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
12260 msgid "value greater or equal to %f"
12261 msgstr "reikšmė, kuri didesnė arba lygi: %f"
12263 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:448
12264 msgid "value smaller or equal to %f"
12265 msgstr "reikšmė, kuri mažesnė arba lygi: %f"
12267 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:453
12268 msgid "value with %d characters"
12269 msgstr "reikšmė su %d simboliais"
12271 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:464
12272 msgid "value with at least %d characters"
12273 msgstr "reikšmė, kurioje yra bent %d simbolių"
12275 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:469
12276 msgid "value with at most %d characters"
12277 msgstr "reikšmė su daugiausia %d simbolių"
12279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
12280 msgid "weak security"
12281 msgstr "silpna apsauga"
12283 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
12288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
12292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:411
12293 msgctxt "hint: <code>/#/</code> matches any domain (and returns NXDOMAIN)."
12294 msgid "{any_domain} matches any domain (and returns {nxdomain})."
12296 "„{any_domain}“ atitinka bet kurį domeną-sritį (ir grąžina „{nxdomain}“)."
12298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:415
12300 "hint: <code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</"
12301 "code>, <code>::</code>) for example.com and its subdomains."
12303 "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4}, {null_ipv6}) for "
12304 "{example_com} and its subdomains."
12306 "„{example_null}“ pateikia „{null_addr}“ adresus „({null_ipv4}“, "
12307 "„{null_ipv6})“, skirtus „{example_com}“ ir jo subdomeno-sritims."
12309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:408
12310 msgctxt "hint: <code>/example.com/</code> returns <code>NXDOMAIN</code>."
12311 msgid "{example_nx} returns {nxdomain}."
12312 msgstr "„{example_nx}“ grąžina „{nxdomain}“."
12314 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
12318 #~ msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
12320 #~ "Visada siųsti „DHCP“ parinktis. Kartais reikia, pvz., naudojant "
12323 #~ msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
12325 #~ "Pritaikyti „DHCP“ parinktys šiam tinklui. (Tuščias = visi klientai)."
12327 #~ msgid "Network-ID"
12328 #~ msgstr "Tinklo-ID"
12331 #~ "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
12332 #~ "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
12333 #~ "code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of "
12334 #~ "the system running dnsmasq\"."
12336 #~ "Tinklo ID parinktys. (Pastaba: reikia ir tinklo ID.) Pvz. "
12337 #~ "„<code>42,192.168.1.4</code>“, skirtas „NTP“ serveriui, "
12338 #~ "„<code>3,192.168.4.4</code>“ numatytasis maršrutas. <code>0.0.0.0</code> "
12339 #~ "reiškia „sistemos, kurioje veikia „dnsmasq“, adresas“."
12341 #~ msgid "PXE/TFTP Settings"
12342 #~ msgstr "„PXE/TFTP“ Nustatymai"
12344 #~ msgid "Resolv and Hosts Files"
12345 #~ msgstr "„Resolv“ ir „Hosts“ failai"
12347 #~ msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
12349 #~ "Išsiuntimo srauto sprendėjai bus užklausiami pagal „resolv“ failo "
12353 #~ msgstr "„IP“ rinkinys"
12355 #~ msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
12356 #~ msgstr "Dinamiškai susieti su sąsajomis, o ne su išvestiniu adresu."
12358 #~ msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
12359 #~ msgstr "Ignoruoti <code>/etc/hosts</code>"
12361 #~ msgid "Local server"
12362 #~ msgstr "Vietinis serveris"
12365 #~ msgstr "Junglusis/Tankusis (tinklas)"
12368 #~ "<code>/#/</code> matches any domain. <code>/example.com/</code> returns "
12371 #~ "<code>/#/</code> atitinka bet kurį domeną. <code>/example.com/</code> "
12372 #~ "grąžina „NXDOMAIN“."
12375 #~ "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4},{null_ipv6}) "
12376 #~ "for {example_com} and its subdomains."
12377 #~ msgstr "%s pateikia „%s“ adresus (%s ir %s), pvz., „%s“ ir jo subdomenus."
12379 #~ msgid "Do you want to replace the current PSK?"
12380 #~ msgstr "Ar Jūs norite pakeisti dabartinį slaptažodį („PSK“)?"
12382 #~ msgid "Do you want to replace the current keys?"
12383 #~ msgstr "Ar Jūs norite pakeisti dabartinius raktus?"
12386 #~ "Afer making changes to network using CNI protocol, network must be "
12387 #~ "manually restarted."
12389 #~ "Atlikus tinklo pakeitimus naudojant „CNI“ protokolą, tinklą reikia "
12390 #~ "paleisti iš naujo rankiniu būdu."
12395 #~ msgid "Relay To address"
12396 #~ msgstr "Retransliuoti į adresą"