fa69ab142c998561c4211ac04d1e5737ade8a41f
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / lt / base.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "PO-Revision-Date: 2024-04-05 04:56+0000\n"
5 "Last-Translator: Džiugas J <dziugas1959@hotmail.com>\n"
6 "Language-Team: Lithuanian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/"
7 "lt/>\n"
8 "Language: lt\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && ("
13 "n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
14 "X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
15
16 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1113
17 msgid "!known (not known)"
18 msgstr "!žinoma (nežinoma)"
19
20 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:649
21 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
22 msgid "\"%h\" table \"%h\""
23 msgstr "„%h“ sąrašas „%h“"
24
25 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1651
26 msgid "%.1f dB"
27 msgstr "%.1f dB"
28
29 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
30 msgid "%d Bit"
31 msgstr "%d Bit'as"
32
33 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4094
34 msgid "%d invalid field(s)"
35 msgstr "%d netinkamas/-i įvedimas/-ai"
36
37 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:26
38 msgid "%dh ago"
39 msgstr "prieš %dh"
40
41 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:24
42 msgid "%dm ago"
43 msgstr "prieš %dm"
44
45 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:22
46 msgid "%ds ago"
47 msgstr "prieš %ds"
48
49 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:306
50 msgid ""
51 "%s is an independent project that aims to transparently reduce latency of a "
52 "connection over Yggdrasil network, utilizing NAT traversal to bypass "
53 "intermediary nodes."
54 msgstr ""
55
56 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
57 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
58 msgstr "%s yra nepažymėti keliuose „VLAN'uose“!"
59
60 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:811
61 msgid "%s means \"the address of the system running dnsmasq\"."
62 msgstr "%s reiškia „sistemos adresas, kurioje veikia „dnsmasq““."
63
64 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
65 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
66 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
67 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
68 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
69 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
70 msgstr "(%d minutės langas, %d sekundės intervalas)"
71
72 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:752
73 msgid "(Max 1h == 3600)"
74 msgstr "(Maks. 1val. == 3600)"
75
76 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
77 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
78 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
79 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
80 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
81 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
82 msgid "(empty)"
83 msgstr "(tuščia)"
84
85 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
86 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
87 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
88 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:271
89 msgid "(no interfaces attached)"
90 msgstr "(nėra prijungta sąsajų ir sietuvų)"
91
92 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:629
93 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
94 msgid "+ %d more"
95 msgstr "+ %d daugiau"
96
97 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
98 msgid "-- Additional Field --"
99 msgstr "-- Papildomas Laukas --"
100
101 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
102 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3745
103 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4113
104 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:799
105 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
106 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2030
107 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
108 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
109 msgid "-- Please choose --"
110 msgstr "-- Prašome pasirinkti --"
111
112 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
113 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1038
114 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2031
115 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
116 msgid "-- custom --"
117 msgstr "-- pasirinktinis --"
118
119 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
120 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:378
121 msgid "-- match by label --"
122 msgstr "-- Suderinti pagal etiketę --"
123
124 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
125 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
126 msgid "-- match by uuid --"
127 msgstr "-- Suderinti pagal „uuid“ --"
128
129 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
130 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
131 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
132 msgid "-- please select --"
133 msgstr "-- Prašome pažymėti --"
134
135 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
136 msgctxt "sstp log level value"
137 msgid "0"
138 msgstr "0"
139
140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
141 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
142 msgstr "0 = nenaudojama „RSSI“ lenksčio, 1 = Nepakeiskite numatytą tvarkyklę"
143
144 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:60
145 msgctxt "sstp log level value"
146 msgid "1"
147 msgstr "1"
148
149 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
150 msgid "1 Minute Load:"
151 msgstr "1 minutes apkrovą:"
152
153 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:323
154 msgctxt "nft amount of flags"
155 msgid "1 flag"
156 msgid_plural "%d flags"
157 msgstr[0] "Viena (1) vėliava"
158 msgstr[1] "Kelios vėliavos"
159 msgstr[2] "%d vėliavos"
160
161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1086
162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1041
163 msgid "12h (12 hours - default)"
164 msgstr "12val. (12 valandų formatas – numatytas)"
165
166 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
167 msgid "15 Minute Load:"
168 msgstr "15 minučių apkrovą:"
169
170 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:61
171 msgctxt "sstp log level value"
172 msgid "2"
173 msgstr "2"
174
175 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
176 msgctxt "sstp log level value"
177 msgid "3"
178 msgstr "3"
179
180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1085
181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1040
182 msgid "3h (3 hours)"
183 msgstr "3val. (3 valandos)"
184
185 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:63
186 msgctxt "sstp log level value"
187 msgid "4"
188 msgstr "4"
189
190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
191 msgid "4-character hexadecimal ID"
192 msgstr "4 simbolių šešioliktainis ID"
193
194 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:20
195 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
196 msgid "464XLAT (CLAT)"
197 msgstr "„464XLAT (CLAT)“"
198
199 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
200 msgid "5 Minute Load:"
201 msgstr "5 minučių apkrovą:"
202
203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1084
204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1039
205 msgid "5m (5 minutes)"
206 msgstr "5min. (5-ios minutės)"
207
208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
209 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
210 msgstr "6 oktetų identifikatorius kaip šešioliktainė eilutė – be dvitaškių"
211
212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1087
213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1042
214 msgid "7d (7 days)"
215 msgstr "7d. (7-ios dienos)"
216
217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
218 msgid "802.11k RRM"
219 msgstr "„802.11k RRM“"
220
221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
222 msgid "802.11k: Enable beacon report via radio measurements."
223 msgstr "„802.11k: Įgalinti signalo ataskaitą naudojant radijo matavimus“."
224
225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
226 msgid "802.11k: Enable neighbor report via radio measurements."
227 msgstr "„802.11k: įgalinti kaimyno ataskaitą radijo matavimais“."
228
229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
230 msgid "802.11r Fast Transition"
231 msgstr "„802.11r Greitas keitimas“"
232
233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
234 msgid "802.11v: BSS Max Idle. Units: seconds."
235 msgstr ""
236 "„802.11v: „BSS“/PTR maksimalus budėjimas“. Tuščioji eiga. Vienetai: sekundės."
237
238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1677
239 msgid "802.11v: Basic Service Set (BSS) transition management."
240 msgstr "„802.11v: Paprastas tarnybos rinkinys („BBS“/PTR) perėjimo valdymas“."
241
242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
243 msgid "802.11v: Local Time Zone Advertisement in management frames."
244 msgstr "„802.11v“: Vietinės laiko juostos skelbimas valdymo rėmeliuose."
245
246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
247 msgid ""
248 "802.11v: Proxy ARP enables non-AP STA to remain in power-save for longer."
249 msgstr ""
250 "„802.11v“: Įgaliotinis „ARP\" leidžia „ne-AP STA“- ilgiau išlikti energijos "
251 "taupymo režime."
252
253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
254 msgid "802.11v: Time Advertisement in management frames."
255 msgstr "„802.11v“: Laiko skelbimas valdymo rėmeliuose."
256
257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1670
258 msgid ""
259 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode (extended sleep mode "
260 "for stations)."
261 msgstr ""
262 "„802.11v“: Belaidžio tinklo valdymo („WNM“/BTV) miego režimas (išplėstinis "
263 "stočių miego režimas)."
264
265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1674
266 msgid ""
267 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode Fixes: Prevents "
268 "reinstallation attacks."
269 msgstr ""
270 "„802.11v“: Belaidžio tinklo valdymo („WNM“/BTV) miego režimo sutaisymai: "
271 "išvengia perdiegimo užpuolimų."
272
273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1824
274 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
275 msgstr "„802.11w“ Asociacijos „SA“ užklausos maksimalus laukimo laikas"
276
277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1831
278 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
279 msgstr "„802.11w“ Asociacijos „SA“ užklausos pakartojimo laukimo laikas"
280
281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1805
282 msgid "802.11w Management Frame Protection"
283 msgstr "„802.11w valdymo kadrų apsauga“"
284
285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1824
286 msgid "802.11w maximum timeout"
287 msgstr "„802.11w“ maksimalus laukimo laikas"
288
289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1831
290 msgid "802.11w retry timeout"
291 msgstr "„802.11w“ pakartojimo laukimo laikas"
292
293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:235
294 msgid "; invalid MAC:"
295 msgstr "; negaliojantis „MAC“:"
296
297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1015
298 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
299 msgstr ""
300 "<abbr title=\"angl. Basic Service Set Identifier | liet. Pagrindinis tarnybų "
301 "rinkinio identifikatorius\">„BSSID“</abbr>"
302
303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1004
304 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
305 msgstr ""
306 "<abbr title=\"angl. Extended Service Set Identifier | liet. Išplėstas "
307 "tarnybų rinkinio identifikatorius\">„ESSID“</abbr>"
308
309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:736
310 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
311 msgstr ""
312 "<abbr title=\"angl. Internet Protocol Version 4 | liet. Interneto protokolo "
313 "versija 4\">IPv4</abbr>-Tinklo kaukė"
314
315 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
316 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
317 msgstr ""
318 "<abbr title=\"angl. Light-Emitting Diode | liet. Šviesos diodas\">„LED“</"
319 "abbr> Konfigūracija"
320
321 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
322 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
323 msgstr ""
324 "<abbr title=\"angl. Light-Emitting Diode | liet. Šviesos diodas\">„LED“</"
325 "abbr> Pavadinimas"
326
327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
328 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
329 msgstr ""
330 "<abbr title=\"angl. Neighbour Discovery Protocol | liet. Kaimyno atradimo "
331 "protokolas\">„NDP“</abbr>-Įgaliotinis"
332
333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
334 msgid "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> minimum length"
335 msgstr ""
336 "<abbr title=\"angl. Prefix Delegation | liet. Priešdėlio/-ų "
337 "delegavimas\">„PD“</abbr> minimalus ilgis"
338
339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:859
340 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
341 msgstr ""
342 "<abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus "
343 "skelbimas\">„RA“</abbr> Vėliavos"
344
345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
346 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
347 msgstr ""
348 "<abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus "
349 "skelbimas\">„RA“</abbr> Šuolių limitas"
350
351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:907
352 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
353 msgstr ""
354 "<abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus "
355 "skelbimas\">„RA“</abbr> Gyvavimo trukmė"
356
357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:914
358 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
359 msgstr ""
360 "<abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus "
361 "skelbimas\">„RA“</abbr> „MTU“"
362
363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:831
364 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
365 msgstr ""
366 "<abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus "
367 "skelbimas\">„RA“</abbr>-Tarnyba"
368
369 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
370 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
371 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
372 msgstr "<var>%s</var> daugiau nei <strong>%s</strong>"
373
374 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
375 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
376 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
377 msgstr "<var>%s</var> daugiau nei, arba lygus <strong>%s</strong>"
378
379 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
380 msgctxt "nft set match expression"
381 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
382 msgstr "<var>%s</var> rinkinyje <strong>%s</strong>"
383
384 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
385 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
386 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
387 msgstr "<var>%s</var> yra <strong>%s</strong>"
388
389 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
390 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
391 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
392 msgstr "<var>%s</var> yra vienas iš <strong>%s</strong>"
393
394 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
395 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
396 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
397 msgstr "<var>%s</var> mažiau nei <strong>%s</strong>"
398
399 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
400 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
401 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
402 msgstr "<var>%s</var> mažiau nei, arba lygus <strong>%s</strong>"
403
404 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
405 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
406 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
407 msgstr "<var>%s</var> nėra <strong>%s</strong>"
408
409 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
410 msgctxt "nft not in set match expression"
411 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
412 msgstr "<var>%s</var> nėra rinkinyje <strong>%s</strong>"
413
414 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
415 msgid ""
416 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
417 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
418 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
419 "entirely (which is the default setting)."
420 msgstr ""
421 "„batman-adv“ mazgas gali veikti serverio režimu (dalytis interneto ryšiu su "
422 "tinklu) arba kliento režimu (ieškant tinkamiausio interneto ryšio tinkle), "
423 "arba visiškai išjungti tinklo tarpuvartės palaikymą (kuris yra numatytasis "
424 "nustatymas)."
425
426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:424
427 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
428 msgstr "Įrenginio „%s“ konfigūracija jau egzistuoja"
429
430 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:236
431 msgid ""
432 "A default MTU of 65535 is set by Yggdrasil. It is recomended to utilize the "
433 "default."
434 msgstr ""
435 "„Yggdrasil“ nustatė numatytąjį 65535 „MTU“. Rekomenduojama naudoti "
436 "numatytąjį."
437
438 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2776
439 msgid "A directory with the same name already exists."
440 msgstr "Tokio paties pavadinimo katalogas jau egzistuoja."
441
442 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
443 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
444 msgstr "Reikalingas naujas prisijungimas, nes autentifikavimo sesija baigėsi."
445
446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1631
447 msgid "A43C + J43 + A43"
448 msgstr "„A43C + J43 + A43“"
449
450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1632
451 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
452 msgstr "„A43C + J43 + A43 + V43“"
453
454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1644
455 msgid "ADSL"
456 msgstr "„ADSL“"
457
458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1618
459 msgid "ADSL (G.992.1) Annex A"
460 msgstr "„ADSL (G.992.1) Annex A“"
461
462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1619
463 msgid "ADSL (G.992.1) Annex B"
464 msgstr "„ADSL (G.992.1) Annex B“"
465
466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1612
467 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M"
468 msgstr "„ADSL (visi variantai) Annex A/L/M“"
469
470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1608
471 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
472 msgstr "„ADSL (visi variantai) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C“"
473
474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1613
475 msgid "ADSL (all variants) Annex B"
476 msgstr "„ADSL (visi variantai) Annex B“"
477
478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1609
479 msgid "ADSL (all variants) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
480 msgstr "„ADSL (visi variantai) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C“"
481
482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1614
483 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J"
484 msgstr "„ADSL (visi variantai) Annex B/J“"
485
486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1610
487 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
488 msgstr "„ADSL (visi variantai) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C“"
489
490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1616
491 msgid "ADSL (all variants) Annex M"
492 msgstr "„ADSL (visi variantai) Annex M“"
493
494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1621
495 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
496 msgstr "„ADSL2 (G.992.3) Annex A“"
497
498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1622
499 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
500 msgstr "„ADSL2 (G.992.3) Annex B“"
501
502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1623
503 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
504 msgstr "„ADSL2 (G.992.3) Annex L“"
505
506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1624
507 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
508 msgstr "„ADSL2 (G.992.3) Annex M“"
509
510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1625
511 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
512 msgstr "„ADSL2+ (G.992.5) Annex A“"
513
514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1626
515 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
516 msgstr "„ADSL2+ (G.992.5) Annex B“"
517
518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1627
519 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
520 msgstr "„ADSL2+ (G.992.5) Annex M“"
521
522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1617
523 msgid "ANSI T1.413"
524 msgstr "„ANSI T1.413“"
525
526 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
527 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:65
528 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:65
529 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
530 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:77
531 msgid "APN"
532 msgstr "„APN“"
533
534 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:144
535 msgid "APN profile index"
536 msgstr "„APN“ profilio indeksas"
537
538 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
539 msgid "ARP"
540 msgstr "„ARP“"
541
542 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:371
543 msgid "ARP IP Targets"
544 msgstr "„ARP“ IP Taikiniai"
545
546 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:363
547 msgid "ARP Interval"
548 msgstr "„ARP“ intervalas"
549
550 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
551 msgid "ARP Validation"
552 msgstr "„ARP“ Patikrinimas"
553
554 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:379
555 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
556 msgstr "„ARP“ režimas, kuriuo valdomasis laikomas veikiančiu"
557
558 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:82
559 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
560 msgstr "„ARP“ stebėjimas nepalaikomas pasirinktoje politikoje!"
561
562 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
563 msgid "ARP retry threshold"
564 msgstr "„ARP“ pakartojimo slenkstis"
565
566 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:637
567 msgid "ARP traffic table \"%h\""
568 msgstr "„ARP“ srauto lentelė „%h“"
569
570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
571 msgid ""
572 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
573 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
574 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
575 msgstr ""
576 "„ARP“, IPv4 ir IPv6 (net „802.1Q“) su daugiaadresinio transliavimo "
577 "paskirties „MAC“, kurie yra vienadresiniai transliavimai siunčiami į „STA "
578 "MAC“ adresą. Užrašas: tai nėra „802.11v“ standarte numatyta kryptingo "
579 "daugiaadresinio transliavimo paslauga („DMS“). Pastaba: Tai gali pažeisti "
580 "imtuvo „STA“ daugiaadresinio transliavimo lūkesčius."
581
582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1639
583 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
584 msgstr "„ATM“ (Asinchroninis perdavimas režimas)"
585
586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1660
587 msgid "ATM Bridges"
588 msgstr "„ATM“ Tiltai"
589
590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1692
591 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
592 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
593 msgstr "„ATM“ virtualaus kanalo identifikatorius („VCI“)"
594
595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1693
596 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
597 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
598 msgstr "„ATM“ virtualaus kelio identifikatorius („VPI“)"
599
600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1660
601 msgid ""
602 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
603 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
604 "to dial into the provider network."
605 msgstr ""
606 "„ATM“ tiltai atskleidžia „AAL5“ jungčių integruotą eternetą kaip virtualias "
607 "„Linux“ tinklo sąsajas, kurias galima naudoti kartu su „DHCP“ arba „PPP“, "
608 "kad būtų galima skambinti tiekėjo tinkle."
609
610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1699
611 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
612 msgid "ATM device number"
613 msgstr "„ATM“ įrenginio numeris"
614
615 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
616 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
617 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
618 msgid "Absent Interface"
619 msgstr "Nėra sąsajos"
620
621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:489
622 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
623 msgstr ""
624 "Priimti „DNS“ užklausas tik iš skleidėjų/p.k – vedėjų, kurių adresas yra "
625 "vietiniame potinklyje."
626
627 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:262
628 msgid "Accept from public keys"
629 msgstr "Priimti iš viešųjų raktų"
630
631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
632 msgid "Accept local"
633 msgstr "Priimti vietini"
634
635 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
636 msgctxt "nft accept action"
637 msgid "Accept packet"
638 msgstr "Priimti paketą"
639
640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
641 msgid "Accept packets with local source addresses"
642 msgstr "Priimti paketus su vietiniais šaltinio adresais"
643
644 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
645 msgid "Access Concentrator"
646 msgstr "Prieigos telktuvas"
647
648 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
651 msgid "Access Point"
652 msgstr "Prieigos taškas"
653
654 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
655 msgid "Access Point Isolation"
656 msgstr "Prieigos taško izoliavimas"
657
658 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:99
659 msgid "Access Technologies"
660 msgstr "Prieigos technologijos"
661
662 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
663 msgid "Actions"
664 msgstr "Veiksmai"
665
666 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
667 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:134
668 msgid "Active"
669 msgstr "Aktyvus/-i"
670
671 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
672 msgid "Active Connections"
673 msgstr "Aktyvūs prisijungimai"
674
675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
676 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
677 msgid "Active DHCP Leases"
678 msgstr "Aktyvūs „DHCP Leases“"
679
680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
681 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
682 msgid "Active DHCPv6 Leases"
683 msgstr "Aktyvūs „DHCPv6 Leases“"
684
685 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
686 msgid "Active IPv4 Routes"
687 msgstr "Aktyvūs IPv4 maršrutai"
688
689 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
690 msgid "Active IPv4 Rules"
691 msgstr "Aktyvūs IPv4 taisyklės"
692
693 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:275
694 msgid "Active IPv6 Routes"
695 msgstr "Aktyvūs IPv6 maršrutai"
696
697 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:278
698 msgid "Active IPv6 Rules"
699 msgstr "Aktyvūs IPv6 taisyklės"
700
701 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:251
702 msgid "Active peers"
703 msgstr "Aktyvūs lygiarangiai"
704
705 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
706 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
707 msgstr "Aktyviosios atsarginės kopijos politika („active-backup, 1“)"
708
709 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
711 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
712 msgid "Ad-Hoc"
713 msgstr "„Ad-Hoc“"
714
715 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:215
716 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
717 msgstr "Prisitaikantis apkrovos balansavimas („balance-alb, 6“)"
718
719 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
720 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
721 msgstr "Prisitaikanti apkrovos persiuntimo balansavimas („balance-tlb, 5“)"
722
723 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
724 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
725 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
726 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
727 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3543
728 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
729 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
730 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
731 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
732 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
733 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:879
735 msgid "Add"
736 msgstr "Pridėti"
737
738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1664
739 msgid "Add ATM Bridge"
740 msgstr "Pridėti „ATM Bridge“"
741
742 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
743 msgid "Add IPv4 address…"
744 msgstr "Pridėti IPv4 adresą…"
745
746 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:186
747 msgid "Add IPv6 address…"
748 msgstr "Pridėti IPv6 adresą…"
749
750 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
751 msgid "Add LED action"
752 msgstr "Pridėti „LED“ (Lemputės) veiksmą"
753
754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
755 msgid "Add VLAN"
756 msgstr "Pridėti „VLAN“"
757
758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1428
759 msgid "Add device configuration"
760 msgstr "Pridėti įrenginio konfigūravimą"
761
762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1368
763 msgid "Add device configuration…"
764 msgstr "Pridėti įrenginio konfigūravimą…"
765
766 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
767 msgid "Add instance"
768 msgstr "Pridėti egzempliorių"
769
770 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
771 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
772 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
773 msgid "Add key"
774 msgstr "Pridėti raktą"
775
776 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:258
777 msgid ""
778 "Add listeners in order to accept incoming peerings from non-local nodes. "
779 "Multicast peer discovery works regardless of listeners set here. URI Format: "
780 "<code>tls://0.0.0.0:0</code> or <code>tls://[::]:0</code> to listen on all "
781 "interfaces. Choose an acceptable URI <code>tls://</code>, <code>tcp://</"
782 "code>, <code>unix://</code> or <code>quic://</code>"
783 msgstr ""
784 "Pridėti imtuvus, kad priimtu įeinančius bendravimo ryšius iš ne vietinių "
785 "mazgų. Daugialypės siuntimo lygiarangių atradimas veikia nepriklausomai nuo "
786 "čia nustatytų imtuvų. „URI“ formatas: „<code>tls://0.0.0.0:0</code>“ arba "
787 "„<code>tls://[::]:0</code>“, kad klausytumėte visose sąsajose ir/arba "
788 "sietuvose. Pasirinkite priimtiną „URI“ „<code>tls://</code>“, „<code>tcp://</"
789 "code>“, „<code>unix://</code>“ arba „<code>quic://</code> “"
790
791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:390
792 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
793 msgstr ""
794 "Pridėti vietinio domeno-srities priesagą į vardus, pateikiamų iš skleidėjo/p."
795 "k – vedėjo failų."
796
797 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:278
798 msgid "Add multicast rule"
799 msgstr "Pridėto daugiadresinę transliavimo taisyklę"
800
801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:500
802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1252
803 msgid "Add new interface..."
804 msgstr "Pridėti naują sąsają ir/arba sietuvą..."
805
806 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:221
807 msgid "Add peer"
808 msgstr "Pridėti lygiarangį"
809
810 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:269
811 msgid "Add peer address"
812 msgstr "Pridėti lygiarangio adresą"
813
814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:321
815 msgctxt "Dnsmasq instance"
816 msgid "Add server instance"
817 msgstr ""
818
819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1134
820 msgid "Add static forward and reverse DNS entries for this host."
821 msgstr ""
822 "Pridėti statinius persiuntimo ir atvirkštinio „DNS“ įrašus šiam skleidėjui/p."
823 "k – vedėjui."
824
825 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
826 msgid "Add to Blacklist"
827 msgstr "Pridėti į draudžiamąjį sąrašą"
828
829 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
830 msgid "Add to Whitelist"
831 msgstr "Pridėti į leidžiamąjį sąrašą"
832
833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:994
834 msgid "Adding an IPv6 to an IPv4 set and vice-versa silently fails."
835 msgstr "Pridėdant IPv6 į IPv4 rinkinį ir atvirkščiai nepavyksta."
836
837 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:371
838 msgid "Additional configuration settings (in TOML format)."
839 msgstr ""
840
841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:612
842 msgid "Additional hosts files"
843 msgstr "Papildomi skleidėjo/p.k – vedėjo/-ų failai"
844
845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:810
846 msgid "Additional options to send to the below match tags."
847 msgstr "Papildomos parinktys siųsti į toliau pateiktas atitikties žymas."
848
849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:674
850 msgid "Additional servers file"
851 msgstr "Papildomas serverių failas"
852
853 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
854 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
855 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
856 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
857 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
858 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
859 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
860 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
861 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
862 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
863 msgid "Address"
864 msgstr "Adresas"
865
866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:570
867 msgid "Address families of \"Relay from\" and \"Relay to address\" must match."
868 msgstr "„Perduoti iš“ ir „Perduoti į adresą“ adresų šeimos turi sutapti."
869
870 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:21
871 msgctxt "nft meta nfproto"
872 msgid "Address family"
873 msgstr "Adreso „šeima“"
874
875 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:281
876 msgid "Address setting is invalid"
877 msgstr "Adreso nustatymas yra neteisingas"
878
879 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
880 msgid "Address to access local relay bridge"
881 msgstr "Adresas į vietinį perdavimo tiltą"
882
883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:433
884 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:802
885 msgid "Addresses"
886 msgstr "Adresai"
887
888 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
889 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
890 msgid "Administration"
891 msgstr "Administravimas"
892
893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:514
894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:678
895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1690
896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:128
898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:918
899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:982
900 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
901 msgid "Advanced Settings"
902 msgstr "Pažangūs nustatymai"
903
904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:391
905 msgid "Advanced device options"
906 msgstr "Pažangūs įrenginio parinktys"
907
908 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
909 msgid ""
910 "Afer making changes to network using external protocol, network must be "
911 "manually restarted."
912 msgstr ""
913 "Atlikus tinklo pakeitimus naudojant išorinį protokolą, tinklą reikia "
914 "paleisti iš naujo rankiniu būdu."
915
916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
917 msgid "Ageing time"
918 msgstr "Senėjimo laikas"
919
920 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
921 msgid "Aggregate Originator Messages"
922 msgstr "Agreguoti siuntėjo pranešimus"
923
924 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
925 msgid "Aggregation Selection Logic"
926 msgstr "Agregacijos pasirinkimo logika"
927
928 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:268
929 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
930 msgstr ""
931 "Agregatorius: Visi valdomieji kompiuteriai neveikia arba jų nėra (stable ,0)"
932
933 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
934 msgid ""
935 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
936 "state changes (count, 2)"
937 msgstr ""
938 "Agregatorius: Pasirinktas pagal didžiausią prievadų skaičių + pridėto/"
939 "pašalinto valdomojo arba būsenos pokyčius (skaičius, 2)"
940
941 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
942 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
943 msgstr ""
944 "Agregatorius: Pridėtas/pašalintas valdomasis arba būsenos pakeitimai "
945 "(pralaidis, 1)"
946
947 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
948 msgid "Alert"
949 msgstr "Įspėti"
950
951 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
952 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
954 msgid "Alias Interface"
955 msgstr "Slapyvardžio Sąveiką"
956
957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
958 msgid "Alias of \"%s\""
959 msgstr "„%s“ pseudonimas"
960
961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:680
962 msgid "All servers"
963 msgstr "Visi serveriai"
964
965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:624
966 msgid ""
967 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
968 "address."
969 msgstr ""
970 "Paskirstyti IP adresus nuosekliai, pradedant nuo žemiausio galimo adreso."
971
972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:623
973 msgid "Allocate IPs sequentially"
974 msgstr "Paskirstyti IP(dgs.) nuosekliai"
975
976 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:350
977 msgid "Allocate listen addresses"
978 msgstr ""
979
980 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
981 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
982 msgstr ""
983 "Leisti <abbr title=\"angl. Secure Shell\">„SSH“</abbr> slaptažodžio "
984 "autentifikavimą"
985
986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
987 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
988 msgstr "Leisti „AP“ režimu atjungti „STA“ pagal mažo „ACK“ kiekio sąlygą"
989
990 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:351
991 msgid ""
992 "Allow Yggdrasil Jumper to automatically configure Yggdrasil with proper "
993 "listen address and random port."
994 msgstr ""
995
996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
997 msgid "Allow all except listed"
998 msgstr "Leisti visus, išskyrus išvardytus"
999
1000 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
1001 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
1002 msgstr "Leisti pasenusiom aplikacijoms naudoti/-s visą „UCI“ prieigą"
1003
1004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
1005 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
1006 msgstr "Leisti pasenusio standarto „802.11b“ spartas"
1007
1008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1083
1009 msgid "Allow listed only"
1010 msgstr "Leisti tik išvardytus"
1011
1012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:471
1013 msgid "Allow localhost"
1014 msgstr "Leisti „localhost“"
1015
1016 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:178
1017 msgid "Allow rebooting the device"
1018 msgstr "Leisti iš naujo paleisti įrenginį"
1019
1020 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
1021 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
1022 msgstr ""
1023 "Leisti nuotoliniams skleidėjams/p.k – vedėjams prisijungti prie vietinių "
1024 "„SSH“ persiųstų prievadų"
1025
1026 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
1027 msgid "Allow root logins with password"
1028 msgstr "Leisti šaknies („root“) prisijungimus su slaptažodžiu"
1029
1030 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
1031 msgid "Allow system feature probing"
1032 msgstr "Leisti tikrinti sistemos funkcijas"
1033
1034 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
1035 msgid "Allow the <em>root</em> user to log in with password"
1036 msgstr "Leisti <em>„root“</em> vartotojui prisijungti naudojant slaptažodį"
1037
1038 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618
1039 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
1040 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
1041 msgid "Allowed IPs"
1042 msgstr "Leidžiami IP(dgs.)"
1043
1044 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:86
1045 msgid "Allowed network technology"
1046 msgstr "Leidžiama/-os tinklo technologija/-os"
1047
1048 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:312
1049 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
1050 msgstr "„LeidžiamiIP(dgs.)“ nustatymas yra netinkamas"
1051
1052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:775
1053 msgid "Always"
1054 msgstr "Visada"
1055
1056 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
1057 msgid "Always off (kernel: none)"
1058 msgstr "Visada išjungtas („kernel: none“)"
1059
1060 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
1061 msgid "Always on (kernel: default-on)"
1062 msgstr "Visada įjungtas („kernel: default-on“)"
1063
1064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:823
1065 msgid ""
1066 "Always send the chosen DHCP options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
1067 msgstr ""
1068 "Visada siųsti pasirinktas „DHCP“ parinktys. Kartais reikia, su pvz. "
1069 "„PXELinux“."
1070
1071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
1072 msgid ""
1073 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
1074 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
1075 msgstr ""
1076 "Visada naudoti 40 MHz kanalus, net jei antrinis kanalas persidengia. Šios "
1077 "parinkties naudojimas neatitinka su „IEEE 802.11n-2009“!"
1078
1079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:740
1080 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
1081 msgstr "Siunčiamų pasikartojančių adresų; aptikimo zondų skaičius („DAD“)"
1082
1083 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
1084 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
1085 msgstr "Kiek sekundžių laukti, kol modemas bus pasiruošęs"
1086
1087 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
1088 msgid "An error occurred while saving the form:"
1089 msgstr "Išsaugant formą įvyko klaida:"
1090
1091 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
1092 msgid "An optional, short description for this device"
1093 msgstr "Neprivalomas, trumpas šio įrenginio aprašymas"
1094
1095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1606
1096 msgid "Annex"
1097 msgstr "Aneksija"
1098
1099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:886
1100 msgid ""
1101 "Announce NAT64 prefix in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
1102 "messages."
1103 msgstr ""
1104 "Skelbti „NAT64“ prielinksius „<abbr title=\"angl. Router Advertisement | "
1105 "liet. Maršrutizatoriaus skelbimas\">RA</abbr>“ pranešimuose."
1106
1107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
1108 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
1109 msgstr "Paskelbti šį įrenginį kaip IPv6 „DNS“ serverį."
1110
1111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:845
1112 msgid ""
1113 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
1114 "present."
1115 msgstr ""
1116 "Paskelbti šį įrenginį kaip numatytąjį maršrutizatorių, jei yra numatytas "
1117 "vietinis IPv6 maršrutas."
1118
1119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:847
1120 msgid ""
1121 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
1122 "regardless of local default route availability."
1123 msgstr ""
1124 "Paskelbti šį įrenginį kaip numatytąjį maršrutizatorių , jei yra viešasis "
1125 "IPv6 priešdėlis, nepaisant vietinio numatytojo maršruto pasiekiamumo."
1126
1127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
1128 msgid ""
1129 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
1130 "default route is present."
1131 msgstr ""
1132 "Paskelbti šį įrenginį numatytuoju maršrutizatoriumi, jei prieinamas viešasis "
1133 "IPv6 prielinksnis, neatsižvelgiant į vietinio numatytojo maršruto "
1134 "prieinamumą."
1135
1136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:984
1137 msgid "Announced DNS domains"
1138 msgstr "Paskelbti „DNS“ domenai-sritys"
1139
1140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
1141 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
1142 msgstr "Paskelbti IPv6 „DNS“ serveriai"
1143
1144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1795
1145 msgid "Anonymous Identity"
1146 msgstr "Anonimiška tapatybė"
1147
1148 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
1149 msgid "Anonymous Mount"
1150 msgstr "Anoniminis įrengimas"
1151
1152 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
1153 msgid "Anonymous Swap"
1154 msgstr "Anoniminis apsikeitimas"
1155
1156 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:518
1157 msgctxt "nft match any traffic"
1158 msgid "Any packet"
1159 msgstr "Bet koks paketas"
1160
1161 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
1162 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
1163 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
1164 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
1165 msgid "Any zone"
1166 msgstr "Bet kokia zona"
1167
1168 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4711
1169 msgid "Apply and keep settings"
1170 msgstr "Pritaikyti ir išlaikyti nustatymus"
1171
1172 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
1173 msgid "Apply backup?"
1174 msgstr "Įgalinti atkūrimą?"
1175
1176 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4737
1177 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
1178 msgstr "Nepavyko pritaikyti užklausos, kurios būsena <code>%h</code>"
1179
1180 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
1181 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4453
1182 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4574
1183 msgid "Apply unchecked"
1184 msgstr "Įgalinti nepažymėtus"
1185
1186 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4707
1187 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
1188 msgstr "Taikyti sugrąžinimą po ryšio praradimo"
1189
1190 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4647
1191 msgid "Applying configuration changes… %ds"
1192 msgstr "Įgalinami konfigūracijos pakeitimai... %ds"
1193
1194 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
1195 msgid "Architecture"
1196 msgstr "Architektūra"
1197
1198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:152
1199 msgid "Arp-scan"
1200 msgstr "„Arp-skenavimas“"
1201
1202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1096
1203 msgid ""
1204 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
1205 msgstr ""
1206 "Priskirti šiai sąsajai ir/arba sietuvui kiekvieno viešo IPv6 prielinksio tam "
1207 "tikro ilgio dalį"
1208
1209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1105
1210 msgid "Assign new, freeform tags to this entry."
1211 msgstr "Priskirti šiam įrašui naujas laisvos formos žymas."
1212
1213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1101
1214 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
1215 msgid ""
1216 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
1217 msgstr ""
1218 "Priskirti priešlinksio dalys naudojant šį šešioliktainį sub-prielinksio ID "
1219 "šiai sąsajai."
1220
1221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2296
1222 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
1223 msgid "Associated Stations"
1224 msgstr "Asocijuotos stotys"
1225
1226 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
1227 msgid "Associations"
1228 msgstr "Asociacijos"
1229
1230 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
1231 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:127
1232 msgid ""
1233 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1234 "strong>"
1235 msgstr ""
1236 "Mažiausiai „<strong>%h</strong>“ per „<strong>%h</strong>“, „<strong>%h</"
1237 "strong>“ serija“"
1238
1239 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
1240 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
1241 msgid ""
1242 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1243 "strong>"
1244 msgstr ""
1245 "Daugiausiai „<strong>%h</strong>“ per „<strong>%h</strong>“, „<strong>%h</"
1246 "strong>“ serija"
1247
1248 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1249 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1250 msgstr "Bandyti įjungti sukonfigūruotus prijungtų įrenginių prijungimo taškus"
1251
1252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1452
1253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1459
1254 msgid "Attributes to add/replace in each request."
1255 msgstr "Požymiai, kuriuos reikia pridėti/pakeisti kiekvienoje užklausoje."
1256
1257 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:146
1258 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1259 msgid "Auth Group"
1260 msgstr "Autentifikavimo grupė"
1261
1262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1734
1263 msgid "Authentication"
1264 msgstr "Autentifikavimas"
1265
1266 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:76
1267 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:79
1268 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
1269 msgid "Authentication Type"
1270 msgstr "Autentifikavimo tipas"
1271
1272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:376
1273 msgid "Authoritative"
1274 msgstr "Autoritetas"
1275
1276 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17
1277 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1278 msgid "Authorization Required"
1279 msgstr "Autoritetas reikalingas"
1280
1281 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:360
1282 msgid "Autofill listen addresses"
1283 msgstr ""
1284
1285 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1286 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1287 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1288 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:107
1289 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:116
1290 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1291 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1292 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1293 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1294 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1295 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1296 msgid "Automatic"
1297 msgstr "Automatinis"
1298
1299 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1300 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1301 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1302 msgstr "Automatinis „Homenet“ („HNCP“)"
1303
1304 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1305 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1306 msgstr "Automatiškai patikrinti failų sistemą dėl klaidų prieš montuojant"
1307
1308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1089
1309 msgid ""
1310 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1311 "routing."
1312 msgstr ""
1313 "Automatiškai tvarkyti kelias aukštynkryptes sąsajas naudodami šaltiniu "
1314 "pagrįstą maršruto parinkimo politika."
1315
1316 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1317 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1318 msgstr "Automatiškai įrengti failų sistemas ant „hotplug“"
1319
1320 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1321 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1322 msgstr "Automatiškai įrengti keitimą ant „hotplug“"
1323
1324 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1325 msgid "Automount Filesystem"
1326 msgstr "Automatinis failų sistemos įrengimas"
1327
1328 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1329 msgid "Automount Swap"
1330 msgstr "Automatinis įrengimo keitimas"
1331
1332 #: protocols/luci-proto-autoip/htdocs/luci-static/resources/protocol/autoip.js:6
1333 msgid "Avahi IPv4LL"
1334 msgstr "„Avahi IPv4LL“"
1335
1336 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1337 msgid "Available"
1338 msgstr "Pasiekiamas"
1339
1340 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1341 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1342 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1343 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1344 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1345 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1346 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1347 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1348 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1349 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1350 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1351 msgid "Average:"
1352 msgstr "Vidurkis:"
1353
1354 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1355 msgid "Avoid Bridge Loops"
1356 msgstr "Vengti tilto kilpų"
1357
1358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1633
1359 msgid "B43 + B43C"
1360 msgstr "„B43 + B43C“"
1361
1362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1634
1363 msgid "B43 + B43C + V43"
1364 msgstr "„B43 + B43C + V43“"
1365
1366 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1367 msgid "BR / DMR / AFTR"
1368 msgstr "„BR / DMR / AFTR“"
1369
1370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1677
1371 msgid "BSS Transition"
1372 msgstr "„BSS“ perėjimas"
1373
1374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1869
1377 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:427
1378 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1379 msgid "BSSID"
1380 msgstr "„BSSID“"
1381
1382 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3211
1383 msgid "Back"
1384 msgstr "Atgal"
1385
1386 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1387 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1388 msgid "Back to Overview"
1389 msgstr "Atgal į apžiūrą"
1390
1391 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:860
1392 msgid "Back to peer configuration"
1393 msgstr "Atgal į lygiarangio konfigūracija"
1394
1395 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1396 msgid "Backup"
1397 msgstr "Atkūrimas/Sukurti atsarginę kopiją"
1398
1399 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1400 msgid "Backup / Flash Firmware"
1401 msgstr "Atsarginė kopija / „Flash“ programinė įranga"
1402
1403 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1404 msgid "Backup file list"
1405 msgstr "Atsarginių/-ės kopijų/-os failo/-ų sąrašas"
1406
1407 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:495
1409 msgid "Band"
1410 msgstr "Juosta"
1411
1412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:431
1413 msgid "Base device"
1414 msgstr "Pagrindo įrenginys"
1415
1416 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
1417 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1418 msgstr "„Base64“ užkoduotas viešasis raktas šiai sąsajai, skirtas bendrinti."
1419
1420 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1421 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1422 msgid "Batman Device"
1423 msgstr "„Batman“ įrenginys"
1424
1425 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1426 msgid "Batman Interface"
1427 msgstr "„Batman“ sąsajas ir/arba sietuvas"
1428
1429 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1430 msgid ""
1431 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1432 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1433 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1434 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1435 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1436 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1437 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1438 msgstr ""
1439 "„Batman-adv“ turi įmontuotą antro sluoksnio fragmentaciją, skirtą "
1440 "vienadresinio transliavimo duomenims, tekantiems per tinklelį, kuris leis "
1441 "paleisti „batman-adv“ per sąsajas / jungtis, kurios neleidžia padidinti "
1442 "„MTU“ daugiau nei standartinis „eterneto“ paketo dydis – 1500 baitų. Kai "
1443 "fragmentaciją yra įjungtą, „batman-adv“ automatiškai fragmentuoja per "
1444 "didelius paketus ir defragmentuos juos kitame gale. Pagal numatytuosius "
1445 "nustatymus fragmentavimas yra įjungtas ir neaktyvus, jei paketas tinka, "
1446 "tačiau galima visiškai išjungti fragmentavimą."
1447
1448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:968
1449 msgid "Beacon Interval"
1450 msgstr "Švyturio intervalas"
1451
1452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
1453 msgid "Beacon Report"
1454 msgstr "Signalinė ataskaita"
1455
1456 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1457 msgid ""
1458 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1459 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1460 "defined backup patterns."
1461 msgstr ""
1462 "Toliau pateikiamas nustatytas failų atsargines kopijas, kurios reikia "
1463 "sukurti, sąrašas. Jį sudaro pakeistos konfigūracijos failai, pažymėti "
1464 "„opkg„, esminiai baziniai failai ir naudotojo nustatyti atsarginių kopijų "
1465 "kūrimo šablonai."
1466
1467 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1468 msgid "Bind NTP server"
1469 msgstr "Susieti/Pririšti „NTP“ serverį"
1470
1471 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1472 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1473 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1474 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1475 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1476 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1477 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1478 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1479 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
1480 msgid "Bind interface"
1481 msgstr "Pririšti sąsają/-as ir/arba sietuvą/-us"
1482
1483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:495
1484 msgid ""
1485 "Bind only to configured interface addresses, instead of the wildcard address."
1486 msgstr ""
1487 "Susieti tik su sukonfigūruotais sąsajos adresais, o ne pakaitos simboliu."
1488
1489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:888
1490 msgid ""
1491 "Bind service records to a domain name: specify the location of services."
1492 msgstr "Susieti tarnybų įrašus su domeno pavadinimu: nurodyti tarnybų vietą."
1493
1494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:849
1495 msgid ""
1496 "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
1497 "<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1498 msgstr ""
1499 "Susieti/Pririšti paslaugų įrašus su domeno-srities pavadinimu: nurodyti "
1500 "tarnybų vietą. Žr. <a href=\"%s\">„RFC2782“</a>."
1501
1502 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1503 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1504 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1505 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1506 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1507 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1508 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1509 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1510 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
1511 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1512 msgstr "Susieti/Pririšti tunelį su šia sąsaja (neprivaloma)."
1513
1514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1516 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1517 msgid "Bitrate"
1518 msgstr "Pralaidumas (bitų)"
1519
1520 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1521 msgid "Bonding Mode"
1522 msgstr "Pririšimo režimas"
1523
1524 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
1525 msgid "Bonding Policy"
1526 msgstr "Pririšimo politika"
1527
1528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:557
1529 msgid "Both \"Relay from\" and \"Relay to address\" must be specified."
1530 msgstr "Abi „Perduoti iš“ ir „Perduoti į adresą“ turi būti nurodytos."
1531
1532 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1533 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1534 msgid "Bridge"
1535 msgstr "„Bridge/Tinklo Tiltas“ – Jungimas/-iamasis"
1536
1537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:491
1538 msgctxt "MACVLAN mode"
1539 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1540 msgstr "Jungimas (Palaiko tiesioginę komunikaciją tarp „MAC VLAN'ų“)"
1541
1542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:393
1543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:517
1544 msgid "Bridge VLAN filtering"
1545 msgstr "„VLAN“ tilto filtravimas"
1546
1547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:398
1548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
1549 msgid "Bridge device"
1550 msgstr "Jungimo įrenginys"
1551
1552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:392
1553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:516
1554 msgid "Bridge port specific options"
1555 msgstr "Jungimo prievado tiksliniai pasirinkimai"
1556
1557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
1558 msgid "Bridge ports"
1559 msgstr "Jungimo prievadai"
1560
1561 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:641
1562 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1563 msgstr "Tilto srauto/-ų lentelė „%h“"
1564
1565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1700
1566 msgid "Bridge unit number"
1567 msgstr "Jungimo vieneto numeris"
1568
1569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1570 msgid "Bring up empty bridge"
1571 msgstr "Įtraukti tuščią „tiltą – jungimą“"
1572
1573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:620
1574 msgid "Bring up on boot"
1575 msgstr "Pakelti/Pranešti įkrovos metu"
1576
1577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1578 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1579 msgstr "Iškelti tilto sąsają, net jei nėra prijungtų prievadų"
1580
1581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1129
1582 msgid "Broadcast"
1583 msgstr "Transliacija/-iuoti"
1584
1585 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:212
1586 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1587 msgstr "Transliavimo politika (transliacija, 3)"
1588
1589 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2866
1590 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4204
1591 msgid "Browse…"
1592 msgstr "Naršyti…"
1593
1594 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1595 msgid "Buffered"
1596 msgstr "Buferinis"
1597
1598 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1599 msgid ""
1600 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1601 "gateway certificate."
1602 msgstr ""
1603 "„CA“ sertifikatas (užkoduotas „PEM“; Naudoti vietoj „system-wide“ laikymą, "
1604 "kad patikrintumėte tinklo tarpuvartės sertifikatą)."
1605
1606 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:183
1607 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1608 msgstr ""
1609 "„CA“ sertifikatas; jei jis tuščias, bus išsaugotas po pirmojo prisijungimo."
1610
1611 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:79
1612 msgid "CHAP"
1613 msgstr "„CHAP“"
1614
1615 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1616 msgid "CLAT configuration failed"
1617 msgstr "„CLAT“ konfigūracija nepavyko"
1618
1619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:846
1620 msgid "CNAME"
1621 msgstr "„CNAME“"
1622
1623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:867
1624 msgid "CNAME or fqdn"
1625 msgstr "„CNAME“ arba „fqdn“"
1626
1627 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1628 msgid "CPU usage (%)"
1629 msgstr "„CPU“ vartojimas/naudojimas (%)"
1630
1631 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1632 msgid "Cached"
1633 msgstr "Talpykloje"
1634
1635 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1636 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1637 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1638 msgid "Call failed"
1639 msgstr "Skambinimas nepavyko"
1640
1641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:993
1642 msgid "Can be hinted by adding 4 or 6 to the name."
1643 msgstr "Galima užsiminti prie pavadinimo pridėjus 4 arba 6."
1644
1645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:642
1646 msgid ""
1647 "Can be useful if ISP has IPv6 nameservers but does not provide IPv6 routing."
1648 msgstr ""
1649 "Gali būti naudinga, jei „ISP“ turi IPv6 vardų serverius, bet neteikia IPv6 "
1650 "maršrutizavimo."
1651
1652 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2954
1653 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4213
1654 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4703
1655 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1656 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1258
1659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2170
1660 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1661 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1662 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1663 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:482
1664 msgid "Cancel"
1665 msgstr "Atšaukti"
1666
1667 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:344
1668 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1669 msgstr "Negalima išanalizuoti konfigūracijos: „%s“"
1670
1671 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:568
1672 msgctxt "Chain hook: forward"
1673 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1674 msgstr ""
1675 "Užfiksuoti įeinančius paketus, adresuotus kitiems skleidėjams/p.k – vedėjams"
1676
1677 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:560
1678 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1679 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1680 msgstr "Užfiksuoti įeinančius paketus prieš bet kokį maršruto sprendimą"
1681
1682 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:564
1683 msgctxt "Chain hook: input"
1684 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1685 msgstr "Užfiksuoti įeinančius paketus, maršrutizuotus į vietinę sistemą"
1686
1687 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:576
1688 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1689 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1690 msgstr "Užfiksuoti siunčiamus paketus po bet kokio maršruto sprendimo"
1691
1692 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:572
1693 msgctxt "Chain hook: output"
1694 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1695 msgstr "Užfiksuoti siunčiamus paketus, kilusius iš vietinės sistemos"
1696
1697 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:556
1698 msgctxt "Chain hook: ingress"
1699 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1700 msgstr "Užfiksuoti paketus iškart po to, kai juos gavo „NIC“"
1701
1702 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1703 msgid "Category"
1704 msgstr "Kategorija"
1705
1706 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:114
1707 msgid "Cell ID"
1708 msgstr "„Cell ID“"
1709
1710 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:113
1711 msgid "Cell Location"
1712 msgstr "Langelio vietovė"
1713
1714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1718
1715 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1716 msgstr "Sertifikato suvaržymas (Domenas-Sritis)"
1717
1718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1715
1719 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1720 msgstr "Sertifikato suvaržymas („SAN“)"
1721
1722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
1723 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1724 msgstr "Sertifikato apribojimas (Subjektas)"
1725
1726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
1727 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1728 msgstr "Sertifikato apribojimas (pakaitos simbolis)"
1729
1730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
1731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
1732 msgid ""
1733 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1734 "`logread -f` during handshake for actual values"
1735 msgstr ""
1736 "Sertifikato apribojimų poaibis – pvz: „/CN=wifi.mycompany.com<br />“ Žr. "
1737 "„`logread -f`“ suderinimo metu, kad sužinotumėte tikrąsias vertes"
1738
1739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1718
1740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
1741 msgid ""
1742 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1743 "Subject CN (exact match)"
1744 msgstr ""
1745 "Sertifikato apribojimas (-ai) pagal „DNS SAN“ reikšmes (jei yra)<br />arba "
1746 "objekto „CN“ (tikslus atitikimas)"
1747
1748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
1749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
1750 msgid ""
1751 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1752 "Subject CN (suffix match)"
1753 msgstr ""
1754 "Sertifikato apribojimas (-ai) pagal „DNS SAN“ reikšmes (jei yra)<br />arba "
1755 "objekto „CN“ (priesagos atitikimas)"
1756
1757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1715
1758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1773
1759 msgid ""
1760 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1761 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1762 msgstr ""
1763 "Sertifikato apribojimas (-ai) per objekto pakaitinio pavadinimo reikšmės<br /"
1764 ">(palaikomi požymiai: „EMAIL“, „DNS“, „URI“) – pvz. „DNS:wifi.mycompany.com“"
1765
1766 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1767 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1768 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1769 msgid "Chain"
1770 msgstr "Grandinė"
1771
1772 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:580
1773 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1774 msgid "Chain hook \"%h\""
1775 msgstr "Grandinės pririšimas \"%h\""
1776
1777 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4433
1778 msgid "Changes"
1779 msgstr "Pakeitimai"
1780
1781 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4773
1782 msgid "Changes have been reverted."
1783 msgstr "Pakeitimai buvo sugrąžinti."
1784
1785 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1786 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1787 msgstr ""
1788 "Pakeičia administratoriaus slaptažodį, norint pasiekti šio įrenginio tinklo "
1789 "tarpuvartę"
1790
1791 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:504
1795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1867
1796 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:424
1797 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1798 msgid "Channel"
1799 msgstr "Kanalas"
1800
1801 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:392
1802 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1803 msgid "Channel Analysis"
1804 msgstr "Kanalų analizė"
1805
1806 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:425
1807 msgid "Channel Width"
1808 msgstr "Kanalo plotis"
1809
1810 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1811 msgid "Check filesystems before mount"
1812 msgstr "Patikrinti failų sistemą prieš įrengiant"
1813
1814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2130
1815 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1816 msgstr ""
1817 "Pažymėtkite šią parinktį, jei norite ištrinti esamus tinklus iš šio radijo."
1818
1819 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1820 msgid "Checking archive…"
1821 msgstr "Tikrinamas archyvas…"
1822
1823 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1824 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1825 msgid "Checking image…"
1826 msgstr "Tikrinama laikmena…"
1827
1828 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1829 msgid "Choose mtdblock"
1830 msgstr "Pasirinkti „mtdblock“"
1831
1832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:625
1833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2160
1834 msgid ""
1835 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1836 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1837 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1838 "interface to it."
1839 msgstr ""
1840 "Pasirinkti užkardos zoną, kurią norite priskirti šiai/-iam sąsajai ir/arba "
1841 "sietuvui. Pasirinkti „<em>nenurodyta/nenustatytas</em>“, kad pašalintumėte "
1842 "sąsają ir/arba sietuvą iš asocijuotos zonos arba užpildykite "
1843 "„<em>pasirinktinis</em>“ lauką, kad apibrėžtumėte naują zoną ir prie jos "
1844 "pridėtumėte sąsają ir/arba sietuvą."
1845
1846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
1847 msgid ""
1848 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1849 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1850 msgstr ""
1851 "Pasirinkti tinklą (-us), kurį (-iuos) norite prijungti prie šios belaidės "
1852 "sąsajos arba užpildykite „<em>Pasirinktinis</em>“ lauką, kad apibrėžtumėte "
1853 "naują tinklą."
1854
1855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1229
1856 msgid "Cipher"
1857 msgstr "Šifras"
1858
1859 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1860 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1861 msgstr "„Cisco UDP“ inkapsuliacija"
1862
1863 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1864 msgid ""
1865 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1866 "configuration files."
1867 msgstr ""
1868 "Spauskite – „Sugeneruoti archyvą“, kad atsisiųstumėte „*.tar“ failo archyvą "
1869 "dabartinės konfigūracijos. Šį „OpenWrt“ ir įvairius „LuCI“ komponentų "
1870 "vertimus į lietuvių kalbą išvertė Džiugas Januševičius su pagalbą iš Redo B. "
1871 "(Virš 30 tūks. žodžių)."
1872
1873 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1874 msgid ""
1875 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1876 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1877 msgstr ""
1878 "Spauskite – „Išsaugoti „mtdblock““, kad atsisiųstumėte specifikuotą "
1879 "„mtdblock“ failą. (Pastaba: Ši funkcija tik profesionalams!)"
1880
1881 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
1882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
1883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
1884 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1885 msgid "Client"
1886 msgstr "Klientas"
1887
1888 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1889 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:35
1890 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1891 msgstr "Kliento ID, kurį reikia siųsti pateikus „DHCP“ užklausą"
1892
1893 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4450
1894 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1895 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1896 msgid "Close"
1897 msgstr "Uždaryti"
1898
1899 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1900 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1901 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1902 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1903 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1904 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1905 msgid ""
1906 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1907 "persist connection"
1908 msgstr ""
1909 "Uždaryti neaktyvų ryšį po nurodyto kiekio sekundžių, naudokite 0, kad ryšys "
1910 "išliktų"
1911
1912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2294
1915 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1916 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:356
1917 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:359
1918 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:67
1919 msgid "Collecting data..."
1920 msgstr "Renkami duomenys..."
1921
1922 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:250
1923 msgid "Collisions seen"
1924 msgstr "Matyti susidūrimai"
1925
1926 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1927 msgid "Command"
1928 msgstr "Komanda"
1929
1930 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1931 msgid "Command OK"
1932 msgstr "Komanda – Gerai"
1933
1934 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:32
1935 msgid "Command failed"
1936 msgstr "Komanda nesėkminga"
1937
1938 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1939 msgid "Comment"
1940 msgstr "Komentuoti"
1941
1942 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:182
1943 msgid "Common name or numeric ID of the %s in which this route is found"
1944 msgstr ""
1945 "Įprastas %s, kuriame randamas šis maršrutas, pavadinimas arba skaitmeninis ID"
1946
1947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
1948 msgid ""
1949 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1950 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1951 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1952 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1953 msgstr ""
1954 "Kliento pusėje apsunkinamos rakto perdiegimo atakos, nes išjungiamas „EAPOL-"
1955 "rakto“ retransliavimo kadrai, kurie naudojami raktams įdiegti. Dėl šio "
1956 "apėjimo būdo gali kilti sąveikos problemų ir sumažėti derybų dėl raktų "
1957 "patikimumas, ypač aplinkoje su didele duomenų srauto apkrova."
1958
1959 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1960 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1961 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1962 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1963 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1964 msgstr "Apskaičiuoti išeinančią kontrolinę sumą (pasirinktinis)."
1965
1966 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
1967 msgid "Config File"
1968 msgstr "Konfigūracijos failas"
1969
1970 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4433
1971 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1972 msgid "Configuration"
1973 msgstr "Konfigūracija"
1974
1975 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:684
1976 msgid "Configuration Export"
1977 msgstr "Konfigūravimo eksportas"
1978
1979 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4622
1980 msgid "Configuration changes applied."
1981 msgstr "Konfigūravimo pakeitimai įgalinti."
1982
1983 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4560
1984 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1985 msgstr ""
1986 "Konfigūravimo pakeitimai buvo atšaukti ir sugrąžinti į pradinę būsena "
1987 "(Anuliuoti)!"
1988
1989 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1990 msgid "Configuration failed"
1991 msgstr "Konfigūravimas nepavyko"
1992
1993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1994 msgid ""
1995 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1996 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1997 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1998 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1999 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
2000 "offered."
2001 msgstr ""
2002 "Konfigūruoja duomenų perdavimo spartą pagal aprėpties langelių tankį. "
2003 "Įprasta sukonfigūruoja pagrindinius 6, 12, 24 Mbps greičius, jei nenaudojami "
2004 "senieji „802.11b“ greičiai, o 5.5, 11 Mbps. Aukštas sukonfigūruoja "
2005 "pagrindinius 12, 24 Mbps greičius, jei nenaudojami senieji „802.11b“ "
2006 "greičiai, skirti 11 Mbps greičiui. „Very High“ kaip pagrindinį greitį "
2007 "sukonfigūruoja 24 Mbps. Palaikomi greičiai, mažesni už minimalų bazinį "
2008 "greitį yra nesiūlomi."
2009
2010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:843
2011 msgid ""
2012 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
2013 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
2014 msgstr ""
2015 "Konfigūruoja numatytąjį maršruto parinktuvo reklamą „<abbr title=\"angl. "
2016 "Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus skelbimas\">RA</abbr>“ "
2017 "pranešimuose."
2018
2019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:964
2020 msgid ""
2021 "Configures the minimum delegated prefix length assigned to a requesting "
2022 "downstream router, potentially overriding a requested prefix length. If left "
2023 "unspecified, the device will assign the smallest available prefix greater "
2024 "than or equal to the requested prefix."
2025 msgstr ""
2026 "Konfigūruoja minimalu deleguoto priešdėlio ilgį, priskirtas prašančiam "
2027 "atsiuntimo srauto maršrutizatoriui, galimai nepaisydamas prašomo priešdėlio "
2028 "ilgio. Jei nenurodyta, įrenginys priskirs mažiausią galimą priešdėlį, "
2029 "didesnį už prašomą priešdėlį arba jam lygų."
2030
2031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
2032 msgid ""
2033 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
2034 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
2035 msgstr ""
2036 "Konfigūruoja šios sąsajos „<abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. "
2037 "Maršrutizatoriaus skelbimas\">RA</abbr>“ tarnybos veikimo režimą."
2038
2039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
2040 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
2041 msgstr ""
2042 "Konfigūruoja „DHCPv6“ tarnybos veikimo režimą šioje sąsajoje ir/arba sietuve."
2043
2044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1019
2045 msgid ""
2046 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
2047 msgstr ""
2048 "Šioje sąsajoje ir/arba sietuve sukonfigūruojamas „NDP“ įgaliotinio tarnybos "
2049 "veikimo režimas."
2050
2051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1414
2052 msgid "Configure…"
2053 msgstr "Konfigūruoti…"
2054
2055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
2056 msgid "Confirm disconnect"
2057 msgstr "Patvirtinti atjungimą"
2058
2059 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
2060 msgid "Confirmation"
2061 msgstr "Patvirtinimas"
2062
2063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
2064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:101
2065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
2066 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
2067 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
2068 msgid "Connected"
2069 msgstr "Prisijungta"
2070
2071 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
2072 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
2073 msgid "Connection attempt failed"
2074 msgstr "Bandymas prisijungti nepavyko"
2075
2076 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:8
2077 msgid "Connection attempt failed."
2078 msgstr "Bandymas prisijungti nepavyko."
2079
2080 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
2081 msgid "Connection endpoint"
2082 msgstr "Ryšio galutinis taškas"
2083
2084 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
2085 msgid "Connection lost"
2086 msgstr "Ryšys prarastas"
2087
2088 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
2089 msgid "Connections"
2090 msgstr "Prisijungimai"
2091
2092 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4696
2093 msgid "Connectivity change"
2094 msgstr "Ryšio pasikeitimas"
2095
2096 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
2097 msgctxt "nft ct state"
2098 msgid "Conntrack state"
2099 msgstr "„Conntrack“ būsena"
2100
2101 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
2102 msgctxt "nft ct status"
2103 msgid "Conntrack status"
2104 msgstr "„Conntrack“ būklė"
2105
2106 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
2107 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
2108 msgstr ""
2109 "Laikyti valdikliu veikiančiu, kai visi „ARP“ IP paskirtys yra pasiekiami "
2110 "(visi, 1)"
2111
2112 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
2113 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
2114 msgstr ""
2115 "Laikyti valdikliu veikiančiu, kai bet kokie „ARP“ IP paskirtys yra "
2116 "pasiekiami (visi, 0)"
2117
2118 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
2119 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
2120 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:54
2121 msgid "Contents have been saved."
2122 msgstr "Turinys buvo išsaugotas."
2123
2124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:434
2125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:468
2126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
2127 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
2128 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
2129 msgid "Continue"
2130 msgstr "Tęsti"
2131
2132 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
2133 msgctxt "nft jump action"
2134 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
2135 msgstr "Tęsti po <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
2136
2137 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:129
2138 msgid "Continue in calling chain"
2139 msgstr "Tęsti iškvietimo grandinę"
2140
2141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
2142 msgctxt "Chain policy: accept"
2143 msgid "Continue processing unmatched packets"
2144 msgstr "Tęsti nesutampamų paketų apdorojimą"
2145
2146 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4596
2147 msgid ""
2148 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
2149 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
2150 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
2151 msgstr ""
2152 "Pritaikius konfigūracijos pakeitimus nepavyko atgauti prieigos prie "
2153 "įrenginio. Gali tekti prisijungti iš naujo, jei pakeitėte su tinklu "
2154 "susijusius nustatymus, pvz., IP adresą arba belaidžio ryšio saugos duomenis."
2155
2156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
2157 msgid "Country"
2158 msgstr "Šalis"
2159
2160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
2161 msgid "Country Code"
2162 msgstr "Šalies kodas"
2163
2164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
2165 msgid "Coverage cell density"
2166 msgstr "Langelių tankio aprėptis"
2167
2168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:625
2169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2160
2170 msgid "Create / Assign firewall-zone"
2171 msgstr "Sukurti / Priskirti užkardos-zoną"
2172
2173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1290
2174 msgid "Create interface"
2175 msgstr "Sukurti sąsają ir/arba sietuvą"
2176
2177 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
2178 msgid "Critical"
2179 msgstr "Kritinė/-is"
2180
2181 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
2182 msgid "Cron Log Level"
2183 msgstr "„Cron“ žurnalo lygis"
2184
2185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:584
2186 msgid "Current power"
2187 msgstr "Dabartinė galia"
2188
2189 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
2190 msgctxt "nft meta hour"
2191 msgid "Current time"
2192 msgstr "Dabartinis laikas"
2193
2194 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
2195 msgctxt "nft meta day"
2196 msgid "Current weekday"
2197 msgstr "Dabartinė savaitės diena"
2198
2199 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
2200 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
2201 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
2202 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
2203 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
2204 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
2205 msgid "Custom Interface"
2206 msgstr "Pasirinktinė/-is sąsają ir/arba sietuvas"
2207
2208 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
2209 msgid ""
2210 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
2211 "this, perform a factory-reset first."
2212 msgstr ""
2213 "Sistemoje gali likti pasirinktiniai failai (sertifikatai, skriptai). Kad "
2214 "taip nenutiktų, pirmiausia atlikite gamyklinį iš naujo nustatymą."
2215
2216 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
2217 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
2218 msgstr "Pasirinktinis blykstės/mirksėjimo intervalas (branduolys: laikmatis)"
2219
2220 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
2221 msgid ""
2222 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
2223 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
2224 msgstr ""
2225 "Pritaiko įrenginio elgesį „<abbr title=\"angl. Light-Emitting Diode | liet. "
2226 "Šviesos diodas\">LED</abbr>“ jei įmanoma."
2227
2228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:740
2229 msgid "DAD transmits"
2230 msgstr "„DAD“ išsiuntinėją"
2231
2232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1496
2233 msgid "DAE-Client"
2234 msgstr "„DAE-Klientas“"
2235
2236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1501
2237 msgid "DAE-Port"
2238 msgstr "„DAE-Prievadas“"
2239
2240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1507
2241 msgid "DAE-Secret"
2242 msgstr "„DAE-Paslaptis“"
2243
2244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:809
2245 msgid "DHCP Options"
2246 msgstr "„DHCP“ nustatymai/pasirinkimai"
2247
2248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:519
2249 msgid "DHCP Server"
2250 msgstr "„DHCP“ serveris"
2251
2252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:315
2253 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
2254 msgid "DHCP and DNS"
2255 msgstr "„DHCP“ ir „DNS“"
2256
2257 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
2258 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
2259 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
2260 msgid "DHCP client"
2261 msgstr "„DHCP“ klientas"
2262
2263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:752
2264 msgid "DHCP-Options"
2265 msgstr "„DHCP“-Nustatymai/pasirinkimai"
2266
2267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1045
2268 msgid ""
2269 "DHCPv4 <code>leasetime</code> is used as limit and preferred lifetime of the "
2270 "IPv6 prefix."
2271 msgstr ""
2272 "„DHCPv4“ „<code>leasetime</code>“ naudojamas kaip ribinis ir pageidaujamas "
2273 "IPv6 prielinksnio gyvavimo laikas."
2274
2275 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
2276 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
2277 msgid "DHCPv6 client"
2278 msgstr "„DHCPv6“ klientas"
2279
2280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:994
2281 msgctxt "DHCPv6 option 56. RFC5908 link"
2282 msgid "DHCPv6 option 56. %s."
2283 msgstr "„DHCPv6“ parinktis – 56. %s."
2284
2285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:953
2286 msgid "DHCPv6-Service"
2287 msgstr "„DHCPv6“-Tarnyba"
2288
2289 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
2290 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
2291 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
2292 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
2293 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
2294 msgid "DNS"
2295 msgstr "„DNS“"
2296
2297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:426
2298 msgid "DNS Forwards"
2299 msgstr "„DNS“ perleidimai"
2300
2301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:358
2302 msgid "DNS Records"
2303 msgstr ""
2304
2305 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797
2306 msgid "DNS Servers"
2307 msgstr "„DNS“ serveriai"
2308
2309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:699
2310 msgid "DNS query port"
2311 msgstr "„DNS“ užklausos prievadas"
2312
2313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1065
2314 msgid "DNS search domains"
2315 msgstr "„DNS“ paieškos domenai"
2316
2317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:692
2318 msgid "DNS server port"
2319 msgstr "„DNS“ serverio prievadas"
2320
2321 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797
2322 msgid ""
2323 "DNS servers for the remote clients using this tunnel to your openwrt device. "
2324 "Some wireguard clients require this to be set."
2325 msgstr ""
2326 "„DNS“ serveriai nuotoliniams klientams, naudojantiems šį tunelį į jūsų "
2327 "„openwrt“ įrenginį. Kai kurie laidų apsaugos klientai reikalauja tai "
2328 "nustatyti."
2329
2330 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:289
2331 msgid "DNS setting is invalid"
2332 msgstr "„DNS“ nustatymas yra negalimas"
2333
2334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1070
2335 msgid "DNS weight"
2336 msgstr "„DNS“ svoris"
2337
2338 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
2339 msgid "DNS-Label / FQDN"
2340 msgstr "„DNS-Žymė“ / „FQDN“"
2341
2342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:359
2343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:658
2344 msgid "DNSSEC"
2345 msgstr "„DNSSEC“"
2346
2347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:663
2348 msgid "DNSSEC check unsigned"
2349 msgstr "„DNSSEC“ patikrinimas nepasirašytas"
2350
2351 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
2352 msgid "DPD Idle Timeout"
2353 msgstr "„DPD“ neveiklumo laukimo laikas"
2354
2355 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
2356 msgid "DS-Lite AFTR address"
2357 msgstr "„DS-Lite AFTR“ adresas"
2358
2359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1603
2360 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
2361 msgid "DSL"
2362 msgstr "„DSL“"
2363
2364 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
2365 msgid "DSL Status"
2366 msgstr "„DSL“ būsena"
2367
2368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1642
2369 msgid "DSL line mode"
2370 msgstr "„DSL“ linijos režimas"
2371
2372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2373 msgid "DTIM Interval"
2374 msgstr "„DTIM“ intervalas"
2375
2376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1091
2378 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2379 msgid "DUID"
2380 msgstr "„DUID“"
2381
2382 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2383 msgid "Data Rate"
2384 msgstr "Duomenų dažnis"
2385
2386 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:76
2387 msgid "Data Received"
2388 msgstr "Gauta duomenų"
2389
2390 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:77
2391 msgid "Data Transmitted"
2392 msgstr "Duomenų nusiųsta"
2393
2394 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2395 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2396 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:157
2397 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:341
2398 msgid "Debug"
2399 msgstr "Derinimas/Trukdžių šalinimas"
2400
2401 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:70
2402 msgid "Default gateway"
2403 msgstr "Numatyta tinklo tarpuvartė"
2404
2405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339
2406 msgctxt "Dnsmasq instance"
2407 msgid "Default instance"
2408 msgstr ""
2409
2410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
2411 msgid "Default router"
2412 msgstr "Numatytas maršrutizatorius"
2413
2414 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2415 msgid "Default state"
2416 msgstr "Numatyta būsena"
2417
2418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:993
2419 msgid "Defaults to IPv4+6."
2420 msgstr "Numatytasis į IPv4+6."
2421
2422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:988
2423 msgid "Defaults to fw4."
2424 msgstr "Numatytasis į „fw4“."
2425
2426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:752
2427 msgid ""
2428 "Define additional DHCP options, for example "
2429 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2430 "servers to clients."
2431 msgstr ""
2432 "Apibrėžti papildomas „DHCP“ parinktys, pavyzdžiui, "
2433 "„<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>“, kuriomis klientams reklamuojami "
2434 "skirtingi „DNS“ serveriai."
2435
2436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2437 msgid ""
2438 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2439 "but for outgoing frames"
2440 msgstr ""
2441 "Apibrėžia „Linux“ vidinio paketo prioriteto atvaizdavimą į „VLAN“ antraštės "
2442 "prioritetą, tačiau išeinantiems kadrams"
2443
2444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
2445 msgid ""
2446 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2447 "priority on incoming frames"
2448 msgstr ""
2449 "Apibrėžia „VLAN“ antraštės prioriteto atvaizdavimą į „Linux“ vidinį paketų "
2450 "prioritetą įeinančiuose kadruose"
2451
2452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
2453 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2454 msgstr "Apibrėžia konkretų šio maršruto „MTU“"
2455
2456 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
2457 msgid "Delay"
2458 msgstr "Atidėti/-ėjimas"
2459
2460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1093
2461 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2462 msgstr "Perduoti IPv6 prielinksnius"
2463
2464 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2465 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2696
2466 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2700
2467 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3527
2468 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2923
2469 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2470 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2471 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2472 msgid "Delete"
2473 msgstr "Ištrinti"
2474
2475 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2476 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2477 msgid "Delete key"
2478 msgstr "Ištrinti raktą"
2479
2480 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2825
2481 msgid "Delete request failed: %s"
2482 msgstr "Ištrinimo prašymas nepavyko: %s"
2483
2484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:899
2485 msgid "Delete this network"
2486 msgstr "Ištrinti šį tinklą"
2487
2488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2489 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2490 msgstr "Pristatymo srauto indikacijos pranešimo intervalas"
2491
2492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2493 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2494 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514
2495 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:53
2496 msgid "Description"
2497 msgstr "Aprašas"
2498
2499 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2919
2500 msgid "Deselect"
2501 msgstr "Atžymėti"
2502
2503 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2504 msgid "Design"
2505 msgstr "Dizainas"
2506
2507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:760
2508 msgid "Designated master"
2509 msgstr "Nustatytas valdytojas"
2510
2511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
2512 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2513 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2514 msgid "Destination"
2515 msgstr "Paskirties/Kelionės tikslo vieta"
2516
2517 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2518 msgctxt "nft ip daddr"
2519 msgid "Destination IP"
2520 msgstr "Paskirties/Kelionės tikslo IP"
2521
2522 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2523 msgctxt "nft ip6 daddr"
2524 msgid "Destination IPv6"
2525 msgstr "Paskirties/Kelionės tikslo IPv6"
2526
2527 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2528 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
2529 msgid "Destination port"
2530 msgstr "Paskirties/Kelionės tikslo prievadas"
2531
2532 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2533 msgctxt "nft ip dport"
2534 msgid "Destination port"
2535 msgstr "Galutinio tikslo/įrenginio prievadas"
2536
2537 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2538 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2539 msgid "Destination zone"
2540 msgstr "Paskirties/Kelionės tikslo zona"
2541
2542 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2543 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2544 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:610
2548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1240
2549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1542
2550 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2551 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:196
2552 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:222
2553 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2554 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2555 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2556 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:355
2557 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:391
2558 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:29
2559 msgid "Device"
2560 msgstr "Įrenginys"
2561
2562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:913
2563 msgid "Device Configuration"
2564 msgstr "Įrenginio konfigūracija"
2565
2566 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:88
2567 msgid "Device Identifier"
2568 msgstr "Įrenginio identifikatorius"
2569
2570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2571 msgid "Device is not active"
2572 msgstr "Įrenginys nėra aktyvus"
2573
2574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:650
2576 msgid "Device is restarting…"
2577 msgstr "Įrenginys pasileidžia iš naujo…"
2578
2579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:495
2580 msgid "Device name"
2581 msgstr "Įrenginio vardas"
2582
2583 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:10
2584 msgid "Device not managed by ModemManager."
2585 msgstr "Įrenginys nevaldomas „ModemManager“."
2586
2587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1517
2588 msgid "Device not present"
2589 msgstr "Įrenginys nėra pasiekiamas"
2590
2591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:395
2592 msgid "Device type"
2593 msgstr "Įrenginio tipas"
2594
2595 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4595
2596 msgid "Device unreachable!"
2597 msgstr "Įrenginys nepasiekiamas!"
2598
2599 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2600 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2601 msgstr "Įrenginys nepasiekiamas! Vis dar laukiama įrenginio..."
2602
2603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1365
2604 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:282
2605 msgid "Devices"
2606 msgstr "Įrenginiai"
2607
2608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
2609 msgid "Devices &amp; Ports"
2610 msgstr "Įrenginių „&amp“; Prievadai"
2611
2612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:159
2613 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2614 msgid "Diagnostics"
2615 msgstr "Diagnostika"
2616
2617 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2618 msgid "Dial number"
2619 msgstr "Surinkti numerį"
2620
2621 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:136
2622 msgid "Dir"
2623 msgstr "Katalogas („dir“)"
2624
2625 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2721
2626 msgid "Directory"
2627 msgstr "Katalogas"
2628
2629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:114
2630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:201
2631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2633 msgid "Disable"
2634 msgstr "Išjungti"
2635
2636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:711
2637 msgid ""
2638 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2639 "this interface."
2640 msgstr ""
2641 "Išjungti <abbr title=\"angl. Dynamic Host Configuration Protocol | liet. "
2642 "Dinamiškas skleidėjo/p.k – vedėjo konfigūracijos protokolas\">„DHCP“</abbr> "
2643 "šiai sąsajai ir/arba sietuvui."
2644
2645 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2646 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2647 msgid "Disable DNS lookups"
2648 msgstr "Išjungti „DNS“ paieškas"
2649
2650 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2651 msgid "Disable Encryption"
2652 msgstr "Išjungti šifravimas"
2653
2654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1179
2655 msgid "Disable Inactivity Polling"
2656 msgstr "Išjungti neaktyvumo apklausinėjimą/stebėjimą"
2657
2658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:617
2659 msgid "Disable this interface"
2660 msgstr "Išjungti šią sąsają"
2661
2662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2663 msgid "Disable this network"
2664 msgstr "Išjungti šį tinklą"
2665
2666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:948
2667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
2668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1658
2669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1806
2670 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2671 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:65
2672 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2673 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:108
2674 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:117
2675 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2676 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2677 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2678 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2679 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2680 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2681 msgid "Disabled"
2682 msgstr "Išjungtas/-i"
2683
2684 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:538
2685 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2686 msgid "Disabled"
2687 msgstr "Išjungtas/-i"
2688
2689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
2690 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2691 msgstr "Atsieti, kai yra mažas patvirtinimas/įgudimas"
2692
2693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:466
2694 msgid ""
2695 "Discard also upstream responses containing {rfc_4193_link}, Link-Local and "
2696 "private IPv4-Mapped {rfc_4291_link} IPv6 Addresses."
2697 msgstr ""
2698 "Taip pat atmesti atsakas, kuriuose yra „{rfc_4193_link}“, „Link-Local“ ir "
2699 "privatūs IPv4 priskirti „{rfc_4291_link}“ IPv6 adresai."
2700
2701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
2702 msgid "Discard upstream responses containing {rfc_1918_link} addresses."
2703 msgstr "Atmesti srauto atsakas, kuriuose yra „{rfc_1918_link}“ adresai."
2704
2705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:716
2707 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2708 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2709 msgid "Disconnect"
2710 msgstr "Atsijungti"
2711
2712 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2713 msgid "Disconnection attempt failed"
2714 msgstr "Atsijungimo bandymas nepavyko"
2715
2716 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:13
2717 msgid "Disconnection attempt failed."
2718 msgstr "Atsijungimo bandymas nepavyko."
2719
2720 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:59
2721 msgid "Disk space"
2722 msgstr "Disko talpa"
2723
2724 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2725 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2978
2726 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3225
2727 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3712
2728 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4566
2729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1892
2730 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2731 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:45
2732 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:66
2733 msgid "Dismiss"
2734 msgstr "Nepaisyti"
2735
2736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2737 msgid "Distance Optimization"
2738 msgstr "Atstumo optimizacija"
2739
2740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2741 msgid ""
2742 "Distance to farthest network member in meters. Set only for distances above "
2743 "one kilometer; otherwise it is harmful."
2744 msgstr ""
2745 "Atstumas iki toliausio tinklo nario metrais. Nustatyti tik tada, kai "
2746 "atstumas yra virš vieno kilometro, kitokiu atveju, tai gali būti žalinga."
2747
2748 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2749 msgid "Distributed ARP Table"
2750 msgstr "Paskirstyta „ARP“ lentelė"
2751
2752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1119
2753 msgid ""
2754 "Dnsmasq instance to which this DHCP host section is bound. If unspecified, "
2755 "the section is valid for all dnsmasq instances."
2756 msgstr ""
2757 "„Dnsmasq“ egzempliorius, prie kurio šis „DHCP“ skleidėjas/p.k – vedėjas yra "
2758 "pririštas prie sekcijos. Jeigu nenustatytas, tada ši sekcija bus tinkama "
2759 "visiems „dnsmasq“ egzemplioriams."
2760
2761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:828
2762 msgid ""
2763 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2764 "section is valid for all dnsmasq instances."
2765 msgstr ""
2766 "„Dnsmasq“ egzempliorius, prie kurio ši paleisties sekcija yra pririšta. "
2767 "Jeigu nenustatytas, tada ši sekcija bus tinkama visiems „dnsmasq“ "
2768 "egzemplioriams."
2769
2770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:316
2771 msgid ""
2772 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2773 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2774 "abbr> forwarder."
2775 msgstr ""
2776 "„Dnsmasq“ yra lengvai vežamas <abbr title=\"angl. Dynamic Host Configuration "
2777 "Protocol | liet. Dinamiškas skleidėjo/p.k – vedėjo konfigūracijos "
2778 "protokolas\">„DHCP“</abbr> serveris ir <abbr title=\"angl. Domain Name "
2779 "System | liet. Domenų-Sričių pavadinimų sistema\">„DNS“</abbr> "
2780 "persiuntėjas..."
2781
2782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
2783 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2784 msgstr ""
2785 "Nesaugoti talpykloje neigiamų atsakų, pvz: neegzistuojantys domenai-sritys."
2786
2787 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2788 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2789 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2790 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2791 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2792 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2793 msgstr "Nekurti skleidėjo/p.k – vedėjo maršruto į lygiarangį (pasirinktinis)."
2794
2795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:508
2796 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2797 msgstr "Neklausyti nurodytose sąsajose ir/arba sietuvose."
2798
2799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
2800 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2801 msgstr "Nesiūlyti „DHCPv6“ tarnybos šioje sąsajoje ir/arba sietuve."
2802
2803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1021
2804 msgid ""
2805 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2806 "packets."
2807 msgstr ""
2808 "Neįgalioti jokius „<abbr title=\"angl. Neighbour Discovery Protocol | liet. "
2809 "Kaimyno atradimo protokolas\">NDP</abbr>“ paketus."
2810
2811 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:32
2812 msgid "Do not send a Release when restarting"
2813 msgstr "Nesiųsti „Release (išleidimo)“, kai paleidžiama iš naujo"
2814
2815 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2816 msgid "Do not send a hostname"
2817 msgstr "Nesiųsti skleidėjo/p.k – vedėjo įrenginio pavadinimą"
2818
2819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:834
2820 msgid ""
2821 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2822 "abbr> messages on this interface."
2823 msgstr ""
2824 "Nesiųsti jokių <abbr title=\"angl. Router Advertisement, ICMPv6 Type 134 | "
2825 "liet. Maršrutizatoriaus skelbimas, „ICMPv6“ tipas 134\">„RA“</abbr> "
2826 "pranešimų šiai/-am sąsajaj ir/arba sietuvui."
2827
2828 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2811
2829 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2830 msgstr "Ar Jūs tikrai norite ištrinti – „%s“?"
2831
2832 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2833 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2834 msgstr "Ar Jūs tikrai norite ištrinti šį „SSH“ raktą?"
2835
2836 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2837 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2838 msgstr "Ar Jūs tikrai norite panaikinti/išvalyti visus nustatymus?"
2839
2840 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2809
2841 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2842 msgstr "Ar Jūs tikrai norite rekursyviškai ištrinti katalogą – „%s“?"
2843
2844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:97
2845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:899
2846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:925
2847 msgid "Domain"
2848 msgstr "Domenas-Sritis"
2849
2850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:371
2851 msgid "Domain required"
2852 msgstr "Reikalingas domenas-sritis"
2853
2854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
2855 msgid "Domain whitelist"
2856 msgstr "Domeno-srities leidžiamasis sąrašas"
2857
2858 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2859 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2860 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2861 msgid "Don't Fragment"
2862 msgstr "Nefragmentuoti"
2863
2864 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2865 msgid "Down"
2866 msgstr "Žemyn"
2867
2868 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:408
2869 msgid "Down Delay"
2870 msgstr "Išjungimo/sustabdymo atidėjimas"
2871
2872 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2873 msgid "Download backup"
2874 msgstr "Atsisiųsti atsarginę kopiją"
2875
2876 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2877 msgid "Download mtdblock"
2878 msgstr "Atsisiųsti „mtdblock“"
2879
2880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1647
2881 msgid "Downstream SNR offset"
2882 msgstr "„SNR“ poslinkis atsiuntimo srautui"
2883
2884 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:432
2885 msgid ""
2886 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2887 "WireGuard interface."
2888 msgstr ""
2889 "Nuvilkite arba įklijuokite toliau pateiktą tinkamą „<em>*.conf</em>“ failą, "
2890 "kad sukonfigūruotumėte vietinę „WireGuard“ sąsają."
2891
2892 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2654
2893 msgid "Drag to reorder"
2894 msgstr "Vilkite, kad pakeistumėte eiliškumą/eilės vietą ar tvarką"
2895
2896 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:347
2897 msgid "Drop Duplicate Frames"
2898 msgstr "Mesti duplikuotus/dubliuotus kadrus"
2899
2900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2901 msgid ""
2902 "Drop all gratuitous ARP frames, for example if there’s a known good ARP "
2903 "proxy on the network and such frames need not be used or in the case of "
2904 "802.11, must not be used to prevent attacks."
2905 msgstr ""
2906 "Atmesti visus neatlygintinus „ARP“ kadrus, pavyzdžiui, jei tinkle yra "
2907 "žinomas geras „ARP“ įgaliotinis serveris ir tokių kadrų nereikia naudoti "
2908 "arba „802.11“ atveju, negalima jų naudoti siekiant užkirsti kelią atakoms."
2909
2910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732
2911 msgid ""
2912 "Drop all unsolicited neighbor advertisements, for example if there’s a known "
2913 "good NA proxy on the network and such frames need not be used or in the case "
2914 "of 802.11, must not be used to prevent attacks."
2915 msgstr ""
2916 "Atmesti visus nepageidaujamus kaimyninius skelbimus, pavyzdžiui, jei tinkle "
2917 "yra žinomas geras „NA“ Įgaliotinis serveris ir tokių kadrų nereikia naudoti "
2918 "arba „802.11“ atveju, negalima jų naudoti siekiant užkirsti kelią atakoms."
2919
2920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2921 msgid "Drop gratuitous ARP"
2922 msgstr "Šalinti nepagrįstą „ARP“"
2923
2924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:786
2925 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv4 unicast packets."
2926 msgstr ""
2927 "Šalinti antro sluoksnio daugiaadresinio transliavimo kadrus, kuriuose yra "
2928 "IPv4 vienadresinio transliavimo paketai."
2929
2930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:790
2931 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv6 unicast packets."
2932 msgstr ""
2933 "Šalinti antro sluoksnio daugiaadresinio transliavimo kadrus, kuriuose yra "
2934 "IPv6 vienadresinio transliavimo paketai."
2935
2936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:786
2937 msgid "Drop nested IPv4 unicast"
2938 msgstr "Šalinti įdėtinį IPv4 vienadresį transliavimą"
2939
2940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:790
2941 msgid "Drop nested IPv6 unicast"
2942 msgstr "Šalinti įdėtinį IPv6 vienadresį transliavimą"
2943
2944 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2945 msgctxt "nft drop action"
2946 msgid "Drop packet"
2947 msgstr "Mesti paketą"
2948
2949 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:546
2950 msgctxt "Chain policy: drop"
2951 msgid "Drop unmatched packets"
2952 msgstr "Mesti nesutampamus paketus"
2953
2954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732
2955 msgid "Drop unsolicited NA"
2956 msgstr "Šalinti neprašytus „NA“"
2957
2958 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2959 msgid "Dropbear Instance"
2960 msgstr "„Dropbear“ egzempliorius"
2961
2962 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2963 msgid ""
2964 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2965 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2966 msgstr ""
2967 "„Dropbear“ siūlo „<abbr title=\"angl. Secure Shell\">SSH</abbr>“ tinklo "
2968 "apvalkalo prieigą ir integruotą „<abbr title=\"angl. Secure Copy\">SCP</"
2969 "abbr>“ serverį"
2970
2971 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2972 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2973 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2974 msgstr "„Dual-Stack Lite (RFC6333)“"
2975
2976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:394
2977 msgid "Dump cache on SIGUSR1, include requesting IP."
2978 msgstr "Iškrauti talpyklą ant „SIGUSR1“, įskaitant IP užklausą."
2979
2980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:728
2981 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2982 msgstr ""
2983 "Dinaminis „<abbr title=\"angl. Dynamic Host Configuration Protocol | liet. "
2984 "Dinamiškas skleidėjo/p.k – vedėjo konfigūracijos protokolas\">DHCP</abbr>“"
2985
2986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1496
2987 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2988 msgstr "Dinaminio autorizavimo plėtinio klientas."
2989
2990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1501
2991 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2992 msgstr "Dinaminio autorizavimo plėtinio prievadas."
2993
2994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1507
2995 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2996 msgstr "Dinaminio įgaliojimo plėtinio paslaptis."
2997
2998 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2999 msgid "Dynamic tunnel"
3000 msgstr "Dinamiškas tunelis"
3001
3002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:728
3003 msgid ""
3004 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
3005 "having static leases will be served."
3006 msgstr ""
3007 "Dinamiškai priskirti „DHCP“ adresus klientams. Jei išjungta, bus "
3008 "aptarnaujami tik klientai, turintys statines terminos sutartys."
3009
3010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1490
3011 msgid "E.g. <code>br-vlan</code> or <code>brvlan</code>."
3012 msgstr "Pvz: <code>br-vlan</code> arba <code>brvlan</code>."
3013
3014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1481
3015 msgid "E.g. eth0, eth1"
3016 msgstr "Pvz: „eth01“, „eth2“"
3017
3018 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
3019 msgid "EA-bits length"
3020 msgstr "„EA-bit'ų“ ilgis"
3021
3022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
3023 msgid "EAP-Method"
3024 msgstr "„EAP-Metodas“"
3025
3026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1474
3027 msgid "Each STA is assigned its own AP_VLAN interface."
3028 msgstr "Kiekvienas „STA“ yra priskirtas savo „AP_VLAN“ sąsają ir/arba sietuvą."
3029
3030 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2674
3031 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2677
3032 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3390
3033 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
3034 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
3035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:531
3036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
3037 msgid "Edit"
3038 msgstr "Redaguoti"
3039
3040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:976
3041 msgid "Edit IP set"
3042 msgstr "Redaguoti IP rinkinį"
3043
3044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:787
3045 msgid "Edit PXE/TFTP/BOOTP Host"
3046 msgstr "Redaguoti „PXE/TFTP/BOOTP“ skleidėją/p.k – vedėją"
3047
3048 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:223
3049 msgid "Edit peer"
3050 msgstr "Redaguoti lygiarangį"
3051
3052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1013
3053 msgid "Edit static lease"
3054 msgstr "Redaguoti statinę nuomą"
3055
3056 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
3057 msgid ""
3058 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
3059 "reload the page."
3060 msgstr ""
3061 "Redaguoti nurodytus neapdorotus konfigūracijos duomenis, kad ištaisytumėte "
3062 "bet kokią klaidą, ir paspauskite „Išsaugoti“, kad iš naujo įkeltumėte "
3063 "puslapį."
3064
3065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:894
3066 msgid "Edit this network"
3067 msgstr "Redaguoti šį tinklą"
3068
3069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:845
3070 msgid "Edit wireless network"
3071 msgstr "Redaguoti šį belaidį tinklą"
3072
3073 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
3074 msgctxt "nft rt mtu"
3075 msgid "Effective route MTU"
3076 msgstr "Efektyvus maršruto „MTU“"
3077
3078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
3079 msgid "Egress QoS mapping"
3080 msgstr "Išeinančios „QoS“ atvaizdavimas"
3081
3082 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
3083 msgctxt "nft meta oif"
3084 msgid "Egress device id"
3085 msgstr "Išeinančio įrenginio ID"
3086
3087 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
3088 msgctxt "nft meta oifname"
3089 msgid "Egress device name"
3090 msgstr "Išeinančio įrenginio pavadinimas"
3091
3092 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
3093 msgid "Emergency"
3094 msgstr "Kritinė situacija"
3095
3096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
3097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
3098 msgid "Enable"
3099 msgstr "Įjungti/Įgalinti"
3100
3101 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
3102 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
3103 msgstr ""
3104 "Įjungti / išjungti lygiarangį. Iš naujo paleiskite „wireguard“ sąsają, kad "
3105 "pritaikytumėte pakeitimus."
3106
3107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
3108 msgid ""
3109 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
3110 "snooping"
3111 msgstr ""
3112 "Įjungti <abbr title=\"angl. Internet Group Management Protocol | liet. "
3113 "Internetinės grupės valdymo protokolas\">„IGMP“</abbr> vientisinio adresinio "
3114 "sluoksnio protokolą – „Snooping“"
3115
3116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
3117 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
3118 msgstr ""
3119 "Įjungti <abbr title=\"angl. Spanning Tree Protocol | liet. Jungiamojo medžio "
3120 "protokolas\">„STP“</abbr>"
3121
3122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:853
3123 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
3124 msgstr ""
3125 "Įjungti <abbr title=\"angl. Stateless Address Auto Config | liet. "
3126 "Neįsimenamasis automatinis adreso konfigūravimas\">„SLAAC“</abbr>"
3127
3128 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
3129 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
3130 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
3131 msgid "Enable DNS lookups"
3132 msgstr "Įjungti „DNS“ paieškas"
3133
3134 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:151
3135 msgid "Enable Debugmode"
3136 msgstr "Įjungti derinimo režimą"
3137
3138 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:299
3139 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
3140 msgstr "Įjungti dinaminį srautų perskirstymą"
3141
3142 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
3143 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
3144 msgstr "įjungti „HE.net“ dinaminio galinio taško atnaujinimą"
3145
3146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:725
3147 msgid "Enable IPv6"
3148 msgstr "Įgalinti IPv6"
3149
3150 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:101
3151 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:108
3152 msgid "Enable IPv6 negotiation"
3153 msgstr "Įjungti IPv6 suderinimą"
3154
3155 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
3156 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
3157 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
3158 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
3159 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
3160 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
3161 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
3162 msgstr "Įgalinti IPv6 derybas/derinimą „PPP“ sujungime"
3163
3164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:728
3165 msgid "Enable IPv6 segment routing"
3166 msgstr "Įjungti IPv6 segmentų maršrutizavimą"
3167
3168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
3169 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
3170 msgstr "Įjungti „Jumbo Frame“ perėjimą"
3171
3172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:763
3173 msgid "Enable MAC address learning"
3174 msgstr "Įgalinti „MAC“ adreso mokymą"
3175
3176 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
3177 msgid "Enable NTP client"
3178 msgstr "Įjungti „NTP“ klientą"
3179
3180 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3181 msgid "Enable Single DES"
3182 msgstr "Įjungti vienetinį „DES“"
3183
3184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:763
3185 msgid "Enable TFTP server"
3186 msgstr "Įjungti „TFTP“ serverį"
3187
3188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:795
3189 msgid "Enable VLAN filtering"
3190 msgstr "Įjungti „VLAN“ filtravimą"
3191
3192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
3193 msgid "Enable VLAN functionality"
3194 msgstr "Įjungti/Įgalinti „VLAN“ funkcija/veiksmumą"
3195
3196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1842
3197 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
3198 msgstr "Įjungti „WPS“ mygtuko paspaudimą, reikalaują „WPA(2)-PSK“/„WPA3-SAE“"
3199
3200 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:314
3201 msgid "Enable Yggdrasil Jumper"
3202 msgstr ""
3203
3204 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
3205 msgid ""
3206 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
3207 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
3208 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
3209 msgstr ""
3210 "Įgalinti automatinį persiuntimą <abbr title=\"angl. Hypertext Transfer "
3211 "Protocol | liet. Hipertekstų siuntimo protokolas\">„HTTP“</abbr> užklausas į "
3212 "<abbr title=\"angl. Hypertext Transfer Protocol Secure | liet. Saugus "
3213 "hipertekstų siuntimo protokolas\">„HTTPS“</abbr> prievadą."
3214
3215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1093
3216 msgid ""
3217 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
3218 msgstr ""
3219 "Įjungti šioje sąsajoje prieinamų IPv6 prielinksnių atsiuntimo srautų "
3220 "delegavimą"
3221
3222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
3223 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
3224 msgstr "Įjungti rakto perinstaliavimo („KRACK“) atsakomąsias priemones"
3225
3226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
3227 msgid "Enable learning and aging"
3228 msgstr "Įjungti pamokymą ir senstelėjimą"
3229
3230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
3231 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
3232 msgstr "Įjungti įeinančių paketų dubliavimą"
3233
3234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
3235 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
3236 msgstr "Įjungti išeinančių paketų dubliavimą"
3237
3238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:782
3239 msgid "Enable multicast fast leave"
3240 msgstr "Įjungti greitąjį daugiaadresinio transliavimo palikimą"
3241
3242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:601
3243 msgid "Enable multicast querier"
3244 msgstr "Įjungti daugiaadresinio transliavimo užklausėją"
3245
3246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:746
3247 msgid "Enable multicast support"
3248 msgstr "Įjungti daugiaadresinio transliavimo palaikymą"
3249
3250 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:245
3251 msgid ""
3252 "Enable node info privacy so that only items specified in \"Node info\" are "
3253 "sent back. Otherwise defaults including the platform, architecture and "
3254 "Yggdrasil version are included."
3255 msgstr ""
3256 "Įjungti mazgo informacijos privatumą, kad atgal būtų siunčiami tik „Mazgo "
3257 "informacija“ nurodyti elementai. Priešingu atveju įtraukiami numatytieji "
3258 "duomenys, įskaitant platformą, architektūrą ir „Yggdrasil“ versiją."
3259
3260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1598
3261 msgid ""
3262 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
3263 msgstr ""
3264 "Įjunkite paketų valdymą visuose procesoriuose. Gali padėti arba trukdyti "
3265 "tinklo spartai."
3266
3267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:676
3268 msgid "Enable promiscuous mode"
3269 msgstr "Įjungti lygiavertį režimą"
3270
3271 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
3272 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:71
3273 msgid "Enable rx checksum"
3274 msgstr "Įjungti atsiųsta/gauta reaktyviai kontrolinę sumą"
3275
3276 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
3277 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
3278 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
3279 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
3280 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
3281 msgstr "Įjunkite daugiaadresinio duomenų srauto palaikymą (pasirenkamas)."
3282
3283 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
3284 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
3285 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
3286 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
3287 msgstr ""
3288 "Įjungti „DF“ („Don't Fragment“) vėliavėlę inkapsuliuojantiems paketams."
3289
3290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:764
3291 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
3292 msgstr "Įjungti integruotą vienos būsenos „TFTP“ serverį."
3293
3294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
3295 msgid "Enable this network"
3296 msgstr "Įjungti šį tinklą"
3297
3298 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
3299 msgid "Enable to minimise the chance of prefix change after a restart"
3300 msgstr ""
3301 "Įjunkite, kad sumažintumėte prielinksnio pakeitimo tikimybę paleidus iš naujo"
3302
3303 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
3304 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:75
3305 msgid "Enable tx checksum"
3306 msgstr "Įjungti nusiųstos reaktyviai kontrolinę sumą"
3307
3308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:766
3309 msgid "Enable unicast flooding"
3310 msgstr "Įjungti vienadresinį užtvindymą"
3311
3312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
3313 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
3314 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:351
3315 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:65
3316 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:109
3317 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:118
3318 msgid "Enabled"
3319 msgstr "Įjungta/Įgalinta (-as)"
3320
3321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
3322 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
3323 msgstr ""
3324 "Įjungia „IGMP“ vientisinio adresinio sluoksnio protokolą – „Snooping“ šiame "
3325 "tinklo tilte/jungime"
3326
3327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
3328 msgid ""
3329 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
3330 "Domain"
3331 msgstr ""
3332 "Įgalina greitąjį tarptinklinį ryšį tarp prieigos taškų, priklausančių tam "
3333 "pačiam mobilumo domenui-sričiai"
3334
3335 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
3336 msgid ""
3337 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
3338 "batman-adv."
3339 msgstr ""
3340 "Įgalina efektyvesnę, į grupes orientuotą daugiaadresinio transliavimo "
3341 "persiuntimo infrastruktūrą „batman-adv“."
3342
3343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
3344 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
3345 msgstr ""
3346 "Įgalina „Spanning Tree (STP)“ protokolą ant šito „tinklo tilto“ – jungimosi"
3347
3348 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
3349 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:62
3350 msgid "Encapsulation limit"
3351 msgstr "Inkapsuliavimo riba"
3352
3353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1637
3354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1695
3355 msgid "Encapsulation mode"
3356 msgstr "Inkapsuliavimo režimas"
3357
3358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
3359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
3360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1198
3361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1870
3362 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
3363 msgid "Encryption"
3364 msgstr "Šifravimas"
3365
3366 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:55
3367 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:75
3368 msgid "Endpoint"
3369 msgstr "Galutinis taškas"
3370
3371 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656
3372 msgid "Endpoint Host"
3373 msgstr "Galūtinio taško p.k – vedėjas"
3374
3375 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672
3376 msgid "Endpoint Port"
3377 msgstr "Galūtinio taško prievadas"
3378
3379 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:322
3380 msgid "Endpoint setting is invalid"
3381 msgstr "Galūtinio taško nustatymas yra negalimas"
3382
3383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:751
3384 msgid "Enforce IGMPv1"
3385 msgstr "Įsteigti „IGMPv1“"
3386
3387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:752
3388 msgid "Enforce IGMPv2"
3389 msgstr "Įsteigti „IGMPv2“"
3390
3391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:753
3392 msgid "Enforce IGMPv3"
3393 msgstr "Įsteigti „IGMPv3“"
3394
3395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:758
3396 msgid "Enforce MLD version 1"
3397 msgstr "Įsteigti „MLD versija 1“"
3398
3399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:759
3400 msgid "Enforce MLD version 2"
3401 msgstr "Įsteigti „MLD versija 2“"
3402
3403 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3404 msgid "Enter custom value"
3405 msgstr "Įvesti pasirinktinę reikšmę"
3406
3407 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3408 msgid "Enter custom values"
3409 msgstr "Įvesti pasirinktines reikšmes"
3410
3411 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
3412 msgid "Erasing..."
3413 msgstr "Šalinama..."
3414
3415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
3416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
3417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
3418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
3419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
3420 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
3421 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:154
3422 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:338
3423 msgid "Error"
3424 msgstr "Klaida"
3425
3426 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:167
3427 msgid "Error getting PublicKey"
3428 msgstr "Klaida gaunant „Viešasis Raktas“"
3429
3430 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
3431 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
3432 msgid "Ethernet Adapter"
3433 msgstr "Eterneto pritaikytojas"
3434
3435 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
3436 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
3437 msgid "Ethernet Switch"
3438 msgstr "Eterneto tinklo komutatorius"
3439
3440 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
3441 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
3442 msgstr "Kas trisdešimt (30) sekundžių (lėtai, 0)"
3443
3444 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
3445 msgid "Every second (fast, 1)"
3446 msgstr "Kas sekundę (greitai, 1)"
3447
3448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:507
3449 msgid "Exclude interfaces"
3450 msgstr "Neįtraukti sąsajų ir sietuvų"
3451
3452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:160
3453 msgid ""
3454 "Execution of various network commands to check the connection and name "
3455 "resolution to other systems."
3456 msgstr ""
3457 "Įvairių tinklo komandų vykdymas, norint patikrinti ryšį ir pavadinimo "
3458 "skiriamąją gebą su kitomis sistemomis."
3459
3460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
3461 msgid ""
3462 "Exempt {loopback_slash_8_v4} and {localhost_v6} from rebinding checks, e.g. "
3463 "for <abbr title=\"Real-time Block List\">RBL</abbr> services."
3464 msgstr ""
3465 "Išskirti „{loopback_slash_8_v4}“ ir „{localhost_v6}“ nuo susiejimo "
3466 "patikrinimų, pvz. „<abbr title=\"angl. Real-time Block List angl. | liet. "
3467 "Realaus laiko blokavimo sąrašas\">RBL</abbr>“ tarnyboms."
3468
3469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:410
3470 msgid "Existing device"
3471 msgstr "Egzistuojantis įrenginys"
3472
3473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:389
3474 msgid "Expand hosts"
3475 msgstr "Papildyti skleidėjų/p.k – vedėjų"
3476
3477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
3478 msgid "Expected port number."
3479 msgstr "Tikėtinas prievado skaičius."
3480
3481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1110
3482 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
3483 msgstr "Tikimasi šešiaženklio priskyrimo užuominos"
3484
3485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3486 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
3487 msgstr "Tikimasi galiojančio ir tinkamo IPv4 adreso"
3488
3489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3490 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
3491 msgstr "Tikimasi galiojančio ir tinkamo IPv6 adreso"
3492
3493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:235
3494 msgid "Expecting a valid MAC address, optionally including wildcards"
3495 msgstr ""
3496 "Tikimasi galiojančio ir tinkamo „MAC“ adreso, pasirinktinai įskaitant "
3497 "pakaitinius simbolius"
3498
3499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:29
3500 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
3501 msgstr "Tikimasi dviejų prioriteto reikšmių, atskirtų dvitaškiu"
3502
3503 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
3504 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:77
3505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
3506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
3507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
3508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
3509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
3510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
3511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
3512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
3513 msgid "Expecting: %s"
3514 msgstr "Tikimasi: „%s“"
3515
3516 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:53
3517 msgid "Expecting: non-empty value"
3518 msgstr "Tikėtina: netuščia reikšmė"
3519
3520 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
3521 msgid "Expires"
3522 msgstr "Baigia galioti"
3523
3524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
3525 msgid ""
3526 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
3527 msgstr ""
3528 "Išnuomotų adresų galiojimo laikas, mažiausiai 2 minutės („<code>2m</code>“)."
3529
3530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:751
3531 msgid ""
3532 "Extend short TTL values to the seconds value given when caching them. Use "
3533 "with caution."
3534 msgstr ""
3535 "Išplėsti trumpas „TTL“ reikšmes iki sekundžių reikšmės, pateiktos jas "
3536 "talpinant. Naudokite atsargiai."
3537
3538 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
3539 msgid "External"
3540 msgstr "Išorinis"
3541
3542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
3543 msgid "External R0 Key Holder List"
3544 msgstr "Išorinio „R0“ rakto laikytojo sąrašas"
3545
3546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1634
3547 msgid "External R1 Key Holder List"
3548 msgstr "Išorinio „R1“ rakto laikytojo sąrašas"
3549
3550 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
3551 msgid "External system log server"
3552 msgstr "Išorinės sistemos žurnalo serveris"
3553
3554 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
3555 msgid "External system log server port"
3556 msgstr "Išorinės sistemos žurnalo serverio prievadas"
3557
3558 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
3559 msgid "External system log server protocol"
3560 msgstr "Išorinės sistemos žurnalo serverio protokolas"
3561
3562 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:7
3563 msgid "Externally managed interface"
3564 msgstr "Išoriškai valdoma sąsaja"
3565
3566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:398
3567 msgid "Extra DHCP logging"
3568 msgstr "Papildomas „DHCP“ registravimas"
3569
3570 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
3571 msgid "Extra SSH command options"
3572 msgstr "Papildomi „SSH“ komandos pasirinkimai"
3573
3574 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:370
3575 msgid "Extra config"
3576 msgstr ""
3577
3578 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
3579 msgid "Extra pppd options"
3580 msgstr "Papildomi „pppd“ pasirinkimai"
3581
3582 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
3583 msgid "Extra sstpc options"
3584 msgstr "Papildomi „sstpc“ pasirinkimai"
3585
3586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:983
3587 msgid "FQDN"
3588 msgstr "„FQDN“"
3589
3590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
3591 msgid "FT over DS"
3592 msgstr "„FT per DS“"
3593
3594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
3595 msgid "FT over the Air"
3596 msgstr "„FT per orą“"
3597
3598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
3599 msgid "FT protocol"
3600 msgstr "„FT“ protokolas"
3601
3602 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:91
3603 msgid "Failed Reason"
3604 msgstr "Priežastis, kodėl nepavyko"
3605
3606 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3607 msgid "Failed to change the system password."
3608 msgstr "Nepavyko pakeisti sistemos slaptažodžio."
3609
3610 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3611 msgid "Failed to configure modem"
3612 msgstr "Nepavyko konfigūruoti modemą"
3613
3614 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4554
3615 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3616 msgstr ""
3617 "Nepavyko patvirtinti įgalimą vidun/per %ds, laukiama, kol bus sugrąžintą…"
3618
3619 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3620 msgid "Failed to connect"
3621 msgstr "Nepavyko prisijungti"
3622
3623 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3624 msgid "Failed to disconnect"
3625 msgstr "Nepavyko atsijungti"
3626
3627 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:36
3628 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3629 msgstr "Nepavyko vykdyti „/etc/init.d/%s %s“ veiksmą: %s"
3630
3631 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3632 msgid "Failed to get modem information"
3633 msgstr "Nepavyko gauti modemo informacijos"
3634
3635 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3636 msgid "Failed to initialize modem"
3637 msgstr "Nepavyko paleisti modemo"
3638
3639 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3640 msgid "Failed to set operating mode"
3641 msgstr "Nepavyko nustatyti operavimo režimo"
3642
3643 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2729
3644 msgid "File"
3645 msgstr "Failas"
3646
3647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:675
3648 msgid ""
3649 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3650 "{servers_file_entry01}, {servers_file_entry02}."
3651 msgstr ""
3652 "Failas, kuriame išvardijami išsiuntimo srauto sprendėjai, pasirinktinai "
3653 "pagal domeną-sritį, pvz: „{servers_file_entry01}“, „{servers_file_entry02}“."
3654
3655 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2676
3656 msgid "File not accessible"
3657 msgstr "Failas nepasiekiamas"
3658
3659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
3660 msgid "File to store DHCP lease information."
3661 msgstr "Failas, skirtas laikyti „DHCP“ nuomos informaciją."
3662
3663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:596
3664 msgid "File with upstream resolvers."
3665 msgstr "Failas su išsiuntimo srauto sprendėjais."
3666
3667 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2867
3668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:791
3669 msgid "Filename"
3670 msgstr "Failo pavadinimas"
3671
3672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:776
3673 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3674 msgstr "Klientams reklamuojamo įkrovos laikmenos (atvaizdo) failo pavadinimas."
3675
3676 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3677 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3678 msgid "Filesystem"
3679 msgstr "Failų sistema"
3680
3681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:360
3682 msgid "Filter"
3683 msgstr "Filtras/Filtruoti"
3684
3685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:646
3686 msgid "Filter IPv4 A records"
3687 msgstr "Filtruoti IPv4 „A“ įrašus"
3688
3689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:640
3690 msgid "Filter IPv6 AAAA records"
3691 msgstr "Filtruoti IPv6 „AAAA“ įrašus"
3692
3693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:635
3694 msgid "Filter SRV/SOA service discovery"
3695 msgstr "Filtruoti „SRV/SOA“ tarnybos atradimą"
3696
3697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:628
3698 msgid "Filter private"
3699 msgstr "Filtruoti privatūs"
3700
3701 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:394
3702 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3703 msgstr "Filtravimas visiems valdomiesiems, be patvirtinimo"
3704
3705 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
3706 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3707 msgstr ""
3708 "Filtravimas visiems valdomiesiems, patvirtinimas tik aktyviam valdomajam"
3709
3710 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
3711 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3712 msgstr ""
3713 "Filtravimas visiems valdomiesiems, patvirtinimas tik atsarginės kopijos "
3714 "valdomiesiems"
3715
3716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:636
3717 msgid ""
3718 "Filters SRV/SOA service discovery, to avoid triggering dial-on-demand links."
3719 msgstr ""
3720 "Filtruoja „SRV/SOA“ tarnybų aptikimą, kad nebūtų suaktyvintos skambinimo "
3721 "pagal pareikalavimą nuorodos."
3722
3723 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3724 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3725 msgid "Finalizing failed"
3726 msgstr "Užbaigti nepavyko"
3727
3728 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3729 msgid ""
3730 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3731 "with defaults based on what was detected"
3732 msgstr ""
3733 "Rasti visas šiuo metu prijungtas failų sistemas ir pakeisti konfigūraciją "
3734 "numatytaisiais nustatymais pagal tai, kas buvo aptikta"
3735
3736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:872
3737 msgid "Find and join network"
3738 msgstr "Surasti ir prisijungti prie tinklo"
3739
3740 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3741 msgid "Finish"
3742 msgstr "Baigti"
3743
3744 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3745 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3746 msgid "Firewall"
3747 msgstr "Užkarda"
3748
3749 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
3750 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
3751 msgid "Firewall Mark"
3752 msgstr "Užkardos Žymė"
3753
3754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:518
3755 msgid "Firewall Settings"
3756 msgstr "Užkardos nustatymai"
3757
3758 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:330
3759 msgid "Firewall Status"
3760 msgstr "Užkardos būklė/būsena"
3761
3762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
3763 msgid "Firewall mark"
3764 msgstr "Užkardos žymė"
3765
3766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1654
3767 msgid "Firmware File"
3768 msgstr "Programinės įrangos failas"
3769
3770 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3771 msgid "Firmware Version"
3772 msgstr "Programinės įrangos versija"
3773
3774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:681
3775 msgid "First answer wins."
3776 msgstr "Pirmas atsakymas/atsakas laimi."
3777
3778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:700
3779 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3780 msgstr "Fiksuotas išeinančių „DNS“ užklausų šaltinio prievadas."
3781
3782 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3783 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3784 msgid "Flash image..."
3785 msgstr "Įrašyti į įrangą laikmeną..."
3786
3787 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3788 msgid "Flash image?"
3789 msgstr "Įrašyti į įrangą laikmeną?"
3790
3791 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3792 msgid "Flash new firmware image"
3793 msgstr "Įrašyti į įrangą naujos programinės įrangos laikmeną"
3794
3795 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3796 msgid "Flash operations"
3797 msgstr "Išliekamosios atminties (vietovės) operacijos"
3798
3799 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3800 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3801 msgid "Flashing…"
3802 msgstr "Įrašoma laikmeną…"
3803
3804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1045
3805 msgid "Follow IPv4 Lifetime"
3806 msgstr "Sekti IPv4 gyvavimo laiką"
3807
3808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:822
3809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:731
3810 msgid "Force"
3811 msgstr "Priversti"
3812
3813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
3814 msgid "Force 40MHz mode"
3815 msgstr "Priversti 40Mhz režimą"
3816
3817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1239
3818 msgid "Force CCMP (AES)"
3819 msgstr "Priversti „CCMP („AES“)“"
3820
3821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:731
3822 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3823 msgstr ""
3824 "Priversti „DHCP“ naudojimą šiame tinkle, net jeigu kitas serveris yra "
3825 "aptiktas."
3826
3827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:749
3828 msgid "Force IGMP version"
3829 msgstr "Priversti „IGMP“ versiją"
3830
3831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:756
3832 msgid "Force MLD version"
3833 msgstr "Priversti „MLD“ versiją"
3834
3835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1240
3836 msgid "Force TKIP"
3837 msgstr "Priversti „TKIP“"
3838
3839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1241
3840 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3841 msgstr "Priversti „TKIP“ ir „CCMP“ („AES“)"
3842
3843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1130
3844 msgid "Force broadcast DHCP response."
3845 msgstr "Priversti, kad „DHCP“ transliuotu atsaką."
3846
3847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1356
3848 msgid "Force link"
3849 msgstr "Priversti pririšimą"
3850
3851 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3852 msgid "Force upgrade"
3853 msgstr "Priversti aukštutinį atnaujinimą"
3854
3855 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3856 msgid "Force use of NAT-T"
3857 msgstr "Priversti „NAT-T“ naudojimą"
3858
3859 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8
3860 msgid "Form token mismatch"
3861 msgstr "Formos prieigos rakto neatitikimas"
3862
3863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1447
3864 msgid "Format:"
3865 msgstr "Formatas:"
3866
3867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1023
3868 msgid ""
3869 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3870 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3871 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3872 "designated master interface and downstream interfaces."
3873 msgstr ""
3874 "Persiųsti <abbr title=\"angl. Neighbour Discovery Protocol | liet. Kaimyno "
3875 "atradimo protokolas\">„NDP“</abbr> <abbr title=\"angl. Neighbour "
3876 "Solicitation, Type 135 | liet. Kaimyno kibimas\">„NS“</abbr> ir <abbr "
3877 "title=\"angl. Neighbour Advertisement, Type 136 | liet. Kaimyno skelbimas, "
3878 "tipas 136\">„NA“</abbr> pranešimus tarp nustatytos aukštumos sąsajos ir/arba "
3879 "sietuvų, bei atsiuntimo srautu."
3880
3881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:838
3882 msgid ""
3883 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3884 "messages received on the designated master interface to downstream "
3885 "interfaces."
3886 msgstr ""
3887 "Persiųsti <abbr title=\"angl. Router Advertisement, ICMPv6 Type 134 | liet. "
3888 "Maršrutizatoriaus skelbimas, „ICMPv6“ tipas 134\">„RA“</abbr> gautus "
3889 "pranešimus nustatytame aukštumos sąsajos ir/arba sietuvų, bei atsiuntimo "
3890 "srautu."
3891
3892 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3893 msgid "Forward DHCP traffic"
3894 msgstr "Persiųsti „DHCP“ srautą"
3895
3896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
3897 msgid ""
3898 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3899 "downstream interfaces."
3900 msgstr ""
3901 "Persiųsti „DHCPv6“ pranešimus tarp nustatytų aukštumos sąsajos ir/arba "
3902 "sietuvų, bei atsiuntimo srautų."
3903
3904 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3905 msgid "Forward broadcast traffic"
3906 msgstr "Persiųsti transliacijos srautą"
3907
3908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
3909 msgid "Forward delay"
3910 msgstr "Persiuntimo atidėjimas"
3911
3912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
3913 msgid "Forward mesh peer traffic"
3914 msgstr "Persiųsti jungliajo lygiarangio srautą"
3915
3916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:778
3917 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3918 msgstr ""
3919 "Persiųsti daugiaadresinius paketus kaip vienadresinius paketus šiame "
3920 "įrenginyje."
3921
3922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
3923 msgid "Forward specific domain queries to specific upstream servers."
3924 msgstr ""
3925 "Persiųsti konkrečias domeno-srities užklausas į išsiuntimo srauto serverius."
3926
3927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1133
3928 msgid "Forward/reverse DNS"
3929 msgstr "Persiųsti/Atvirkštinis „DNS“"
3930
3931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1702
3932 msgid "Forwarding mode"
3933 msgstr "Persiuntimo režimas"
3934
3935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:361
3936 msgid "Forwards"
3937 msgstr "Perleidimai"
3938
3939 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3940 msgid "Fragmentation"
3941 msgstr "Fragmentavimas/-cija"
3942
3943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
3944 msgid "Fragmentation Threshold"
3945 msgstr "Fragmentacijos/-vimo slenkstis"
3946
3947 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3948 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3949 msgid "Full port randomization"
3950 msgstr "Viso/Pilno prievado atsitiktinių imčių nustatymas"
3951
3952 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
3953 msgid ""
3954 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3955 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3956 msgstr ""
3957 "Daugiau informacijos apie „WireGuard“ sąsajas ir lygiarangius rasite per „<a "
3958 "href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>“."
3959
3960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3962 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3963 msgid "GHz"
3964 msgstr "GHz"
3965
3966 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3967 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3968 msgid "GPRS only"
3969 msgstr "Tik „GPRS“"
3970
3971 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3972 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3973 msgstr "„GRE“ tunelis per IPv4"
3974
3975 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3976 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3977 msgstr "„GRE“ tunelis per IPv6"
3978
3979 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3980 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3981 msgstr "„GRETAP“ tunelis per IPv4"
3982
3983 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3984 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3985 msgstr "„GRETAP“ tunelis per IPv6"
3986
3987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
3988 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3989 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
3990 msgid "Gateway"
3991 msgstr "Tinklo tarpuvartė"
3992
3993 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3994 msgid "Gateway Mode"
3995 msgstr "Tinklo tarpuvartės režimas"
3996
3997 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
3998 msgid "Gateway Ports"
3999 msgstr "Tinklo tarpuvartės prievadai"
4000
4001 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
4002 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
4003 msgid "Gateway address is invalid"
4004 msgstr "Tinklo tarpuvartės adresas yra negalimas"
4005
4006 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:149
4007 msgid "Gateway metric"
4008 msgstr "Tinklo tarpuvartės metrika"
4009
4010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
4011 msgid "General"
4012 msgstr "Bendra/-i/-ai/-s"
4013
4014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:513
4015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
4016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
4017 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
4018 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
4019 msgid "General Settings"
4020 msgstr "Bendri nustatymai"
4021
4022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:677
4023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1689
4024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:917
4025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:979
4026 msgid "General Setup"
4027 msgstr "Bendra sąranka"
4028
4029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:390
4030 msgid "General device options"
4031 msgstr "Bendri įrenginio pasirinkimai"
4032
4033 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
4034 msgid "Generate Config"
4035 msgstr "Sukurti konfigūravimą"
4036
4037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
4038 msgid "Generate PMK locally"
4039 msgstr "Sukurti vietinį „PMK“"
4040
4041 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
4042 msgid "Generate archive"
4043 msgstr "Sukurti archyvą"
4044
4045 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:845
4046 msgid "Generate configuration"
4047 msgstr "Sukurti konfigūraciją"
4048
4049 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:885
4050 msgid "Generate configuration…"
4051 msgstr "Sukurti konfigūraciją…"
4052
4053 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:106
4054 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:62
4055 msgid "Generate new key pair"
4056 msgstr "Sukurti naują raktų porą"
4057
4058 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:615
4059 msgid "Generate preshared key"
4060 msgstr "Sukurti „jau bendrintą“ raktą"
4061
4062 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:685
4063 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
4064 msgstr "Sukuria konfigūracija tinkama importuoti į „WireGuard“ lygiarangį"
4065
4066 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:819
4067 msgid "Generating QR code…"
4068 msgstr "Sukuriamas „QR kodas“…"
4069
4070 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
4071 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
4072 msgstr "Duotas slaptažodžio patvirtinimas, nesutapo, slaptažodis nepakeistas!"
4073
4074 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
4075 msgid "Global Settings"
4076 msgstr "Pagrindiniai/Vieši nustatymai"
4077
4078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1588
4079 msgid "Global network options"
4080 msgstr "Globalaus tinklo parinktys"
4081
4082 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:71
4083 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:91
4084 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:67
4085 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
4086 msgid "Go to firmware upgrade..."
4087 msgstr "Eiti į programinės įrangos aukštutinį atnaujinimą..."
4088
4089 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:61
4090 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:81
4091 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:57
4092 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
4093 msgid "Go to password configuration..."
4094 msgstr "Eiti į slaptažodžio konfigūravimą..."
4095
4096 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2596
4097 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3709
4098 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
4099 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
4100 msgid "Go to relevant configuration page"
4101 msgstr "Eiti į atitinkamą konfigūracijos puslapį"
4102
4103 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:39
4104 msgid "Grant access to DHCP configuration"
4105 msgstr "Duoti prieigą prie „DHCP“ konfigūracijos"
4106
4107 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:33
4108 msgid "Grant access to DHCP status display"
4109 msgstr "Duoti/Suteikti prieigą prie „DHCP“ būsenos rodymo"
4110
4111 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:42
4112 msgid "Grant access to DSL status display"
4113 msgstr "Duoti prieigą prie „DSL“ būsenos rodymo"
4114
4115 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
4116 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
4117 msgstr "Duoti prieigą prie „LuCI OpenConnect procedures“"
4118
4119 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
4120 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
4121 msgstr "Duoti prieigą prie „LuCI Wireguard procedures“"
4122
4123 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-yggdrasil.json:3
4124 msgid "Grant access to LuCI Yggdrasil procedures"
4125 msgstr "Suteikti prieigą į „LuCI Yggdrasil“ procedūras"
4126
4127 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
4128 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
4129 msgstr "Duoti prieigą prie „LuCI openfortivpn procedures“"
4130
4131 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:22
4132 msgid "Grant access to SSH configuration"
4133 msgstr "Duoti prieigą prie „SSH“ konfigūracijos"
4134
4135 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:23
4136 msgid "Grant access to Storage and Mount status display"
4137 msgstr "Suteikti prieigą prie saugyklos ir įrengimo būsenos ekrano"
4138
4139 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
4140 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
4141 msgstr "Duoti prieigą prie paprastų „LuCI procedures“"
4142
4143 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:78
4144 msgid "Grant access to crontab configuration"
4145 msgstr "Duoti prieigą prie „crontab“ konfigūracijos"
4146
4147 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
4148 msgid "Grant access to firewall status"
4149 msgstr "Duoti prieigą prie užkardos būsenos"
4150
4151 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:131
4152 msgid "Grant access to flash operations"
4153 msgstr "Suteikti prieigą prie mirginimo operacijų"
4154
4155 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
4156 msgid "Grant access to main status display"
4157 msgstr "Duoti/Suteikti prieigą pagrindiniui statuso rodymui"
4158
4159 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
4160 msgid "Grant access to mmcli"
4161 msgstr "Duoti prieigą prie „mmcli“"
4162
4163 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:99
4164 msgid "Grant access to mount configuration"
4165 msgstr "Suteikti prieigą prie įrengimo konfigūracijos"
4166
4167 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
4168 msgid "Grant access to network configuration"
4169 msgstr "Duoti prieigą prie tinklo konfigūracijos"
4170
4171 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:52
4172 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
4173 msgstr "Duoti prieigą prie tinklo diagnostinių įrankių"
4174
4175 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
4176 msgid "Grant access to network status information"
4177 msgstr "Duoti prieigą prie tinklo būklės ir būsenos informacijos"
4178
4179 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:51
4180 msgid "Grant access to port status display"
4181 msgstr "Suteikti prieigą prie prievado būsenos ekrano"
4182
4183 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
4184 msgid "Grant access to process status"
4185 msgstr "Duoti prieigą prie proceso būsenos"
4186
4187 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
4188 msgid "Grant access to realtime statistics"
4189 msgstr "Duoti prieigą prie realaus laiko statistikos"
4190
4191 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
4192 msgid "Grant access to routing status"
4193 msgstr "Duoti prieigą prie kelvados būklės ir būsenos"
4194
4195 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:56
4196 msgid "Grant access to startup configuration"
4197 msgstr "Duoti prieigą prie paleidimo konfigūracijos"
4198
4199 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
4200 msgid "Grant access to system configuration"
4201 msgstr "Duoti prieigą prie sistemos konfigūracijos"
4202
4203 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
4204 msgid "Grant access to system logs"
4205 msgstr "Duoti prieigą prie sistemos žurnalų"
4206
4207 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:45
4208 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
4209 msgstr "Duoti prieigą prie „uHTTPd“ konfigūracijos"
4210
4211 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
4212 msgid "Grant access to wireless channel status"
4213 msgstr "Duoti prieigą prie belaidžių kanalų būsenos ir būklės"
4214
4215 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:60
4216 msgid "Grant access to wireless status display"
4217 msgstr "Duoti/Suteikti prieigą į belaidžio statuso rodymą"
4218
4219 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
4220 msgid "Group Password"
4221 msgstr "Grupės slaptažodis"
4222
4223 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
4224 msgid "Guest"
4225 msgstr "Svečias"
4226
4227 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
4228 msgid "HE.net password"
4229 msgstr "„HE.net“ slaptažodis"
4230
4231 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
4232 msgid "HE.net username"
4233 msgstr "„HE.net“ slapyvardis/vartotojo vardas"
4234
4235 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
4236 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
4237 msgid "HTTP(S) Access"
4238 msgstr "„HTTP(S)“ Prieiga/Prieinamumas"
4239
4240 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
4241 msgid "Hang Up"
4242 msgstr "Strigti"
4243
4244 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
4245 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
4246 msgstr "Širdies dūžio intervalas („kernel: heartbeat“)"
4247
4248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
4249 msgid "Hello interval"
4250 msgstr "„Labas“ intervalas"
4251
4252 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
4253 msgid ""
4254 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
4255 "the timezone."
4256 msgstr ""
4257 "Čia galite konfigūruoti paprastus įrenginio nuožiūras kaip jo pavadinimą ir "
4258 "laiko zoną."
4259
4260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
4261 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
4262 msgstr ""
4263 "Slėpti <abbr title=\"angl. Extended Service Set Identifier | liet. Išplėstas "
4264 "tarnybų rinkinio identifikatorius\">„ESSID“</abbr>"
4265
4266 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
4267 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:336
4268 msgid "Hide empty chains"
4269 msgstr "Slėpti tuščias grandines"
4270
4271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
4272 msgid "High"
4273 msgstr "Aukštas"
4274
4275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4276 msgid "Honor gratuitous ARP"
4277 msgstr "Gerbti „neatlyginamą/be pagrindo – ARP“"
4278
4279 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:593
4280 msgctxt "Chain hook description"
4281 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
4282 msgstr "Pririšti: <strong>%h</strong> (%h), Prioritetas: <strong>%d</strong>"
4283
4284 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
4285 msgid "Hop Penalty"
4286 msgstr "Peršokimo nuobauda"
4287
4288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
4289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2288
4290 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
4291 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
4292 msgid "Host"
4293 msgstr "Skleidėjas/P.k – vedėjas"
4294
4295 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
4296 msgid "Host expiry timeout"
4297 msgstr "Skleidėjo/P.k – vedėjo atjungimo laikas"
4298
4299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:792
4300 msgid "Host requests this filename from the boot server."
4301 msgstr "Skleidėjas/p.k – Vedėjas prašo šio failo vardo iš įkrovos serverio."
4302
4303 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
4304 msgid "Host-Uniq tag content"
4305 msgstr "„Host-Uniq“ žymos turinys"
4306
4307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1082
4308 msgid ""
4309 "Host-specific lease time, e.g. <code>5m</code>, <code>3h</code>, <code>7d</"
4310 "code>."
4311 msgstr ""
4312 "Konkretaus skleidėjo/p.k – vedėjo nuomos laikas, pvz. „<code>5m</code>“, "
4313 "„<code>3h</code>“, „<code>7d</code>“."
4314
4315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
4316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:944
4317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1016
4318 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4319 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
4320 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
4321 msgid "Hostname"
4322 msgstr "Įrenginio (t.y skleidėjo/p.k – vedėjo) pavadinimas"
4323
4324 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
4325 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
4326 msgstr ""
4327 "Kokį įrenginio (t.y skleidėjo/p.k – vedėjo) pavadinimą siųsti, kai prašoma "
4328 "„DHCP“"
4329
4330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:843
4331 msgid "Hostnames"
4332 msgstr "Įrenginių (t.y skleidėjų/p.k – vedėjų) pavadinimai"
4333
4334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:936
4335 msgid ""
4336 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
4337 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
4338 "useful to rebind an FQDN."
4339 msgstr ""
4340 "Įrenginių (t.y skleidėjų/p.k – vedėjų) pavadinimai yra naudojami pririšti "
4341 "domeno-srities vardą prie IP adreso. Šis nustatymas yra beprasmis, jeigu jo "
4342 "pavadinimai jau yra nustatyti su statinėmis nuomomis, bet gali būti "
4343 "naudingas perrišant „FQDN“."
4344
4345 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
4346 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
4347 msgstr "Kokios trukmės (milisekundėmis) „LED“ lemputė turėtų būti išjungta"
4348
4349 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
4350 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
4351 msgstr "Kokios trukmės (milisekundėmis) „LED“ lemputė turėtų būti įjungta"
4352
4353 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
4354 msgid "Human-readable counters"
4355 msgstr "Žmogui perskaitomi rodikliai"
4356
4357 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
4358 msgid "Hybrid"
4359 msgstr "Hibridas"
4360
4361 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
4362 msgctxt "nft icmp code"
4363 msgid "ICMP code"
4364 msgstr "„ICMP“ kodas"
4365
4366 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
4367 msgctxt "nft icmp type"
4368 msgid "ICMP type"
4369 msgstr "„ICMP“ tipas"
4370
4371 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
4372 msgctxt "nft icmpv6 code"
4373 msgid "ICMPv6 code"
4374 msgstr "„ICMPv6“ kodas"
4375
4376 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
4377 msgctxt "nft icmpv6 type"
4378 msgid "ICMPv6 type"
4379 msgstr "„ICMPv6“ tipas"
4380
4381 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
4382 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
4383 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
4384 msgstr "ID yra naudojamas unikaliai identifikuoti „VXLAN“"
4385
4386 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
4387 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
4388 msgstr "Dinaminis sujungimo agregatorius „IEEE 802.3ad (802.3ad, 4)“"
4389
4390 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
4391 msgid "IKE DH Group"
4392 msgstr "„IKE DH Group“"
4393
4394 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:86
4395 msgid "IMEI"
4396 msgstr "„IMEI“"
4397
4398 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:137
4399 msgid "IP Address"
4400 msgstr "IP adresas"
4401
4402 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
4403 msgid "IP Addresses"
4404 msgstr "IP adresai"
4405
4406 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
4407 msgid "IP Protocol"
4408 msgstr "IP protokolas"
4409
4410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:366
4411 msgid "IP Sets"
4412 msgstr "IP rinkiniai"
4413
4414 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4415 msgid "IP Type"
4416 msgstr "IP tipas"
4417
4418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:948
4419 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
4420 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
4421 msgid "IP address"
4422 msgstr "IP adresas"
4423
4424 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
4425 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
4426 msgid "IP address is invalid"
4427 msgstr "IP adresas yra neteisingas/netinkamas"
4428
4429 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
4430 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
4431 msgid "IP address is missing"
4432 msgstr "Nėra IP adreso"
4433
4434 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:802
4435 msgid ""
4436 "IP addresses for the peer to use inside the tunnel. Some clients require "
4437 "this setting."
4438 msgstr ""
4439 "IP adresai, kuriuo lygiarangis gali naudoti tunelyje. Kai kuriems klientams "
4440 "reikalingas šis nustatymas."
4441
4442 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
4443 msgid ""
4444 "IP addresses that are allowed inside the tunnel. The peer will accept "
4445 "tunnelled packets with source IP addresses matching this list and route back "
4446 "packets with matching destination IP."
4447 msgstr ""
4448 "IP adresai, kurie leidžiami tunelyje. Lygiarangis priims tunelinius paketus, "
4449 "kurių šaltinio IP adresai atitinka šį sąrašą ir nukreips atgal paketus su "
4450 "atitinkančiu paskirties IP."
4451
4452 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
4453 msgctxt "nft ip protocol"
4454 msgid "IP protocol"
4455 msgstr "IP protokolas"
4456
4457 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:14
4458 msgctxt "nft meta l4proto"
4459 msgid "IP protocol"
4460 msgstr "IP protokolas"
4461
4462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
4463 msgid "IP sets"
4464 msgstr "IP rinkiniai"
4465
4466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:685
4467 msgid "IPs to override with {nxdomain}"
4468 msgstr "Perrašyti/Perkeisti IP(dgs.) su „{nxdomain}“"
4469
4470 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
4471 msgid "IPsec XFRM"
4472 msgstr "„IPsec XFRM“"
4473
4474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:998
4475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
4476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
4477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
4478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
4479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
4480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
4481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
4482 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:96
4483 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
4484 msgid "IPv4"
4485 msgstr "IPv4 – Interneto protokolo versija 4"
4486
4487 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
4488 msgid "IPv4 Firewall"
4489 msgstr "IPv4 užkarda"
4490
4491 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
4492 msgid "IPv4 Neighbours"
4493 msgstr "IPv4 kaimynai"
4494
4495 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
4496 msgid "IPv4 Routing"
4497 msgstr "IPv4 maršrutizavimas"
4498
4499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4500 msgid "IPv4 Rules"
4501 msgstr "IPv4 taisyklės"
4502
4503 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4504 msgid "IPv4 Upstream"
4505 msgstr "IPv4 išsiuntimo srautas"
4506
4507 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
4508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1047
4510 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
4511 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:167
4512 msgid "IPv4 address"
4513 msgstr "IPv4 adresas"
4514
4515 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
4516 msgid "IPv4 assignment length"
4517 msgstr "IPv4 priskyrimo ilgis"
4518
4519 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:182
4520 msgid "IPv4 broadcast"
4521 msgstr "IPv4 transliavimas"
4522
4523 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
4524 msgid "IPv4 gateway"
4525 msgstr "IPv4 tinklo tarpuvartė"
4526
4527 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
4528 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:174
4529 msgid "IPv4 netmask"
4530 msgstr "„IPv4 tinklo kaukė – „netmask““"
4531
4532 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
4533 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
4534 msgstr "IPv4 tinklas adreso/tinklo kaukės žymėjime"
4535
4536 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:138
4537 msgid "IPv4 only"
4538 msgstr "Tik IPv4"
4539
4540 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
4541 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:10
4542 msgid "IPv4 over IPv6 (RFC2473-IPIPv6)"
4543 msgstr "IPv4 virš IPv6 („RFC2473-IPIPv6“)"
4544
4545 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
4546 msgid "IPv4 prefix"
4547 msgstr "IPv4 prielinksnis"
4548
4549 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
4550 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
4551 msgid "IPv4 prefix length"
4552 msgstr "IPv4 prielinksnio ilgis"
4553
4554 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:625
4555 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
4556 msgstr "IPv4 srauto lentelė „%h“"
4557
4558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:997
4559 msgid "IPv4+6"
4560 msgstr "IPv4+6"
4561
4562 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
4563 msgid "IPv4+IPv6"
4564 msgstr "IPv4+IPv6"
4565
4566 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
4567 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
4568 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4569 msgstr "„IPv4-in-IPv4 (RFC2003)“"
4570
4571 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:95
4572 msgid "IPv4/IPv6"
4573 msgstr "IPv4/IPv6"
4574
4575 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:137
4576 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
4577 msgstr "IPv4/IPv6 (abu – numatyti į IPv4)"
4578
4579 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:633
4580 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
4581 msgstr "IPv4/IPv6 srauto lentelė „%h“"
4582
4583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:999
4584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
4585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
4586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
4587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
4588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
4589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
4590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
4591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
4592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
4593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
4594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
4595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
4596 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:97
4597 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
4598 msgid "IPv6"
4599 msgstr "IPv6 – Interneto protokolo versija 6"
4600
4601 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:81
4602 msgid "IPv6 APN"
4603 msgstr "IPv6 „APN“"
4604
4605 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:150
4606 msgid "IPv6 APN profile index"
4607 msgstr "IPv6 „APN“ profilio indeksas"
4608
4609 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:358
4610 msgid "IPv6 Firewall"
4611 msgstr "IPv6 užkarda"
4612
4613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:736
4614 msgid "IPv6 MTU"
4615 msgstr "IPv6 „MTU“"
4616
4617 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:272
4618 msgid "IPv6 Neighbours"
4619 msgstr "IPv6 kaimynai"
4620
4621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1036
4622 msgid "IPv6 Prefix Lifetime"
4623 msgstr "IPv6 prielinksnio gyvavimo laikas"
4624
4625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:680
4626 msgid "IPv6 RA Settings"
4627 msgstr "IPv6 „RA“ nustatymai"
4628
4629 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:271
4630 msgid "IPv6 Routing"
4631 msgstr "IPv6 maršrutizavimas"
4632
4633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4634 msgid "IPv6 Rules"
4635 msgstr "IPv6 taisyklės"
4636
4637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
4638 msgid "IPv6 Settings"
4639 msgstr "IPv6 nustatymai"
4640
4641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1592
4642 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
4643 msgstr "IPv6 „ULA“ prielinksnis"
4644
4645 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4646 msgid "IPv6 Upstream"
4647 msgstr "IPv6 išsiuntimo srautas"
4648
4649 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:184
4650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
4651 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
4652 msgid "IPv6 address"
4653 msgstr "IPv6 adresas"
4654
4655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1101
4656 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
4657 msgid "IPv6 assignment hint"
4658 msgstr "IPv6 priskyrimo užuomina"
4659
4660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1096
4661 msgid "IPv6 assignment length"
4662 msgstr "IPv6 priskyrimo ilgis"
4663
4664 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:189
4665 msgid "IPv6 gateway"
4666 msgstr "IPv6 tinklo tarpuvartė"
4667
4668 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
4669 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
4670 msgstr "IPv6 tinklas adreso/tinklo kaukės žymėjime"
4671
4672 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:139
4673 msgid "IPv6 only"
4674 msgstr "Tik IPv6"
4675
4676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1145
4677 msgid "IPv6 preference"
4678 msgstr "IPv6 pageidavimas"
4679
4680 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
4681 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
4682 msgid "IPv6 prefix"
4683 msgstr "IPv6 prielinksnis"
4684
4685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1118
4686 msgid "IPv6 prefix filter"
4687 msgstr "IPv6 prielinksnio filtras"
4688
4689 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
4690 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
4691 msgid "IPv6 prefix length"
4692 msgstr "IPv6 prielinksnio ilgis"
4693
4694 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:193
4695 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
4696 msgid "IPv6 routed prefix"
4697 msgstr "IPv6 maršrutizuotas priešdėlis"
4698
4699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1089
4700 msgid "IPv6 source routing"
4701 msgstr "IPv6 šaltinio maršrutizavimas"
4702
4703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1141
4704 msgid "IPv6 suffix"
4705 msgstr "IPv6 priesaga"
4706
4707 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
4708 msgid "IPv6 support"
4709 msgstr "IPv6 palaikymas"
4710
4711 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:629
4712 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
4713 msgstr "IPv6 srauto lentelė „%h“"
4714
4715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
4716 msgid "IPv6-PD"
4717 msgstr "„IPv6-PD“"
4718
4719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1099
4720 msgid "IPv6-Suffix (hex)"
4721 msgstr "IPv6 priesaga (šešioliktainis)"
4722
4723 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
4724 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
4725 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4726 msgstr "„IPv6-in-IPv4 (RFC4213)“"
4727
4728 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
4729 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
4730 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
4731 msgstr "IPv6-per-IPv4 (6-as)"
4732
4733 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
4734 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
4735 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
4736 msgstr "IPv6-per-IPv4 (6to4)"
4737
4738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1792
4739 msgid "Identity"
4740 msgstr "Tapatybė"
4741
4742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1111
4743 msgid ""
4744 "If a host matches an entry which cannot be used because it specifies an "
4745 "address on a different subnet, the tag %s is set."
4746 msgstr ""
4747 "Jei skleidėjas/p.k – vedėjas sutampa su įvedimu, kuris negali būti "
4748 "naudojamas, nes jis nurodo tam tikrą adresą, kuris randasi skirtingame "
4749 "potinkliame. Tokiu atveju; žymė – <em>„known-othernet“</em> yra pažymėtas."
4750
4751 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4752 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4753 msgstr "Jei pažymėtą, „1DES“ yra įjungtas"
4754
4755 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
4756 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4757 msgstr "Jeigu pažymėtas, tada prideda „+ipv6“ į „pppd“ pasirinkimus"
4758
4759 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4760 msgid "If checked, encryption is disabled"
4761 msgstr "Jeigu pažymėtą, šifravimas bus/yra atjungtas/neįjungtas/neįgalintas"
4762
4763 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:262
4764 msgid ""
4765 "If empty, all incoming connections will be allowed (default). This does not "
4766 "affect outgoing peerings, nor link-local peers discovered via multicast."
4767 msgstr ""
4768 "Jei tuščia, bus leidžiami visi įeinantys ryšiai (numatytasis). Tai neturi "
4769 "įtakos išsiunčiamiems lygiarangiams ar nuorodų vietiniams lygiarangiams, "
4770 "aptiktiems naudojant daugiaadresinės transliacijas."
4771
4772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1118
4773 msgid ""
4774 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4775 "classes."
4776 msgstr ""
4777 "Jei nustatyta, atsiuntimo sluoksnio potinkliai skiriami tik iš nurodytų IPv6 "
4778 "priešdėlių klasių."
4779
4780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
4781 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4782 msgstr "Jei nustatyta, atitikties parinkčių reikšmė yra apverčiama"
4783
4784 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4785 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:359
4786 msgid ""
4787 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4788 msgstr ""
4789 "Jei nurodyta, įrenkite įrenginį naudodami jo „UUID“, o ne fiksuotą įrenginio "
4790 "mazgą"
4791
4792 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4793 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:375
4794 msgid ""
4795 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4796 "device node"
4797 msgstr ""
4798 "Jei nurodyta, įrenkite įrenginį pagal skaidinio etiketę, o ne fiksuotą "
4799 "įrenginio mazgą"
4800
4801 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4698
4802 msgid ""
4803 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4804 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4805 "otherwise modifications will be reverted."
4806 msgstr ""
4807 "Jei pasikeičia IP adresas, naudojamas „LuCI“ pasiekti, <strong>rankiniu būdu "
4808 "iš naujo prisijungti prie naujo IP</strong> reikia per %d sekundžių/-es/-ę, "
4809 "kad būtų patvirtinti nustatymai, kitaip pakeitimai bus grąžinti/anuliuoti."
4810
4811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1052
4812 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:70
4813 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:134
4814 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4815 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:129
4816 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4817 msgstr "Jei nepažymėta, numatytasis maršrutas nėra sukonfigūruotas"
4818
4819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1056
4820 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:145
4821 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4822 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:140
4823 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4824 msgstr "Jei nepažymėta, reklamuojami „DNS“ serverio adresai yra ignoruojami"
4825
4826 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:338
4827 msgid ""
4828 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4829 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
4830 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
4831 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
4832 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4833 msgstr ""
4834 "Jei Jūsų fizinės atminties nepakanka, nenaudojamus duomenis galima laikinai "
4835 "pakeisti į „Linux“ talpyklos įrenginį, todėl bus daugiau naudojamos „<abbr "
4836 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>“. Atminkite, kad duomenų keitimas "
4837 "yra labai lėtas procesas, nes talpyklos įrenginio negalima pasiekti "
4838 "naudojant didelius „<abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>“ duomenų "
4839 "perdavimo greičius."
4840
4841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1048
4842 msgid "Ignore"
4843 msgstr "Ignoruoti"
4844
4845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:711
4846 msgid "Ignore interface"
4847 msgstr "Ignoruoti sąsaja ir/arba sietuvą"
4848
4849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1110
4850 msgid "Ignore requests from unknown machines using %s."
4851 msgstr "Ignoruoti užklausas iš nežinomų mašinų naudojant „%s“."
4852
4853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:591
4854 msgid "Ignore resolv file"
4855 msgstr "Ignoruoti „resolv“ failą"
4856
4857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:607
4858 msgid "Ignore {etc_hosts}"
4859 msgstr "Ignoruoti „{etc_hosts}“"
4860
4861 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4862 msgid "Image"
4863 msgstr "Laikmena"
4864
4865 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4866 msgid "Image check failed:"
4867 msgstr "Laikmenos patikrinimas nepavyko:"
4868
4869 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473
4870 msgid "Import as peer"
4871 msgstr "Importuoti kaip lygiarangis"
4872
4873 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
4874 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473
4875 msgid "Import configuration"
4876 msgstr "Importuoti konfigūracija"
4877
4878 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:501
4879 msgid "Import configuration as peer…"
4880 msgstr "Importuoti konfigūracija kaip lygiarangis…"
4881
4882 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:487
4883 msgid "Import settings"
4884 msgstr "Importuoti nustatymus"
4885
4886 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:373
4887 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:400
4888 msgid "Imported peer configuration"
4889 msgstr "Importuoti lygiarangio konfigūracija"
4890
4891 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
4892 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4893 msgstr ""
4894 "Importuoja nustatymus iš egzistuojančio „WireGuard“ konfigūracijos failo"
4895
4896 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4897 msgid "In"
4898 msgstr "Randamas (Ats. Kur?)"
4899
4900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1033
4901 msgid ""
4902 "In DHCPv4, it is possible to include more than one mac address. This allows "
4903 "an IP address to be associated with multiple macaddrs, and dnsmasq abandons "
4904 "a DHCP lease to one of the macaddrs when another asks for a lease. It only "
4905 "works reliably if only one of the macaddrs is active at any time."
4906 msgstr ""
4907 "Per „DHCPv4“ galima įtraukti daugiau nei vieną „MAC“ adresą. Tai leidžia IP "
4908 "adresą susieti su keliais „macaddrs“, o „dnsmasq“ atsisako „DHCP“ nuomos "
4909 "vienam iš „macaddr“, kai kitas prašo nuomos. Jis veikia patikimai tik tuo "
4910 "atveju, jei bet kuriuo metu aktyvus tik vienas iš „macaddrs“."
4911
4912 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4913 msgid ""
4914 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4915 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4916 msgstr ""
4917 "Sujungtoje („tinklo tilto“) „LAN“ sąrankose, patartina įjungti „tilto“ "
4918 "ciklavimo vengimą, kad būtų išvengta transliavimo ciklavimas, dėl kurių "
4919 "visas „LAN“ gali sustoti."
4920
4921 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
4922 msgid ""
4923 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4924 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4925 msgstr ""
4926 "Siekiant užkirsti kelią neteisėtai prieigai prie sistemos, Jūsų užklausa "
4927 "buvo užblokuota. Norėdami grįžti į ankstesnį puslapį, spustelėkite toliau "
4928 "esantį mygtuką „Tęsti »“."
4929
4930 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
4931 msgid "In seconds"
4932 msgstr "Sekundėmis"
4933
4934 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4935 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4936 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4937 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4938 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4939 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4940 msgid "Inactivity timeout"
4941 msgstr "Neaktyvumo užklausos laikas"
4942
4943 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4944 msgid "Inbound:"
4945 msgstr "Įeinantis:"
4946
4947 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4948 msgid ""
4949 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4950 "installed_packages.txt"
4951 msgstr ""
4952 "Įtraukti Į atsarginę kopiją dabartinių įdiegtų paketų sąrašą ties „/etc/"
4953 "backup/installed_packages.txt“"
4954
4955 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4956 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4957 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4958 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4959 msgid "Incoming checksum"
4960 msgstr "Gaunamoji kontrolinė suma"
4961
4962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
4963 msgid "Incoming interface"
4964 msgstr "Gaunamoji/-asis sąsają ir/arba sietuvas"
4965
4966 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4967 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4968 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4969 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4970 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4971 msgid "Incoming key"
4972 msgstr "Gaunamas raktas"
4973
4974 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4975 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4976 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4977 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4978 msgid "Incoming serialization"
4979 msgstr "Gaunamas serializavimas"
4980
4981 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4982 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:156
4983 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:340
4984 msgid "Info"
4985 msgstr "Informacija"
4986
4987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4988 msgid "Information"
4989 msgstr "Informacija"
4990
4991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
4992 msgid "Ingress QoS mapping"
4993 msgstr "Įeinančios „QoS“ atvaizdavimas"
4994
4995 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
4996 msgctxt "nft meta iif"
4997 msgid "Ingress device id"
4998 msgstr "Įeinančio įrengio ID"
4999
5000 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:9
5001 msgctxt "nft meta iifname"
5002 msgid "Ingress device name"
5003 msgstr "Įeinančio įrenginio pavadinimas"
5004
5005 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
5006 msgid "Initialization failure"
5007 msgstr "Inicijavimo nesėkmė"
5008
5009 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
5010 msgid "Initscript"
5011 msgstr "„Initscript“"
5012
5013 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:110
5014 msgid "Initscripts"
5015 msgstr "„Initscripts“"
5016
5017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
5018 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
5019 msgstr "Vidinis sertifikato apribojimas (domenas-sritis)"
5020
5021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1773
5022 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
5023 msgstr "Vidinis sertifikato apribojimas („SAN“)"
5024
5025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
5026 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
5027 msgstr "Vidinis sertifikato apribojimas (subjektas/tema)"
5028
5029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
5030 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
5031 msgstr "Vidinis sertifikato apribojimas (pakaitos simbolis)"
5032
5033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:335
5034 msgid "Install protocol extensions..."
5035 msgstr "Įdiegti protokolo plėtinius..."
5036
5037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:827
5038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1118
5039 msgid "Instance"
5040 msgstr "Egzempliorius"
5041
5042 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:125
5043 msgctxt "WireGuard instance heading"
5044 msgid "Instance \"%h\""
5045 msgstr "Egzempliorius „%h“"
5046
5047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:343
5048 msgctxt "Dnsmasq instance"
5049 msgid "Instance \"%q\""
5050 msgstr ""
5051
5052 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:34
5053 msgid "Instance Details"
5054 msgstr "Išsami informacija apie egzempliorių"
5055
5056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2156
5057 msgid ""
5058 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
5059 "BSSID <code>%h</code>."
5060 msgstr ""
5061 "Vietoj prisijungti prie bet kurio tinklo su atitinkančiu „SSID“, prisijungti "
5062 "tik prie „BSSID <code>%h</code>“."
5063
5064 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
5065 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
5066 msgstr "Nepakanka teisių skaityti „UCI“ konfigūraciją."
5067
5068 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:136
5069 msgid "Integrated Circuit Card Identifier"
5070 msgstr "Integrinės grandinės kortelės identifikatorius"
5071
5072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
5073 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
5074 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
5075 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
5076 msgid "Interface"
5077 msgstr "Sąsaja ir Sietuvas"
5078
5079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
5080 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
5081 msgstr "Sąsają ir/arba Sietuvą/-as „%h“ jau yra pažymėtas kaip pagrindinis."
5082
5083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
5084 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
5085 msgstr "Sąsajos „%q“ įrenginys automatiškai perkeltas iš „%q“ į „%q“."
5086
5087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:975
5088 msgid "Interface Configuration"
5089 msgstr "Sąsajos ir/arba Sietuvo konfigūracija"
5090
5091 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
5092 msgid "Interface ID"
5093 msgstr "Sąsajos ir Sietuvo ID"
5094
5095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
5096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
5097 msgid "Interface has %d pending changes"
5098 msgstr "Sąsaja ir/arba Sietuvas turi %d laukiamus pakeitimus"
5099
5100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
5101 msgid "Interface is disabled"
5102 msgstr "Sąsaja ir/arba Sietuvas yra išjungtas"
5103
5104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
5105 msgid "Interface is marked for deletion"
5106 msgstr "Sąsaja ir/arba Sietuvas yra pažymėtas ištrynimui"
5107
5108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
5109 msgid "Interface is reconnecting..."
5110 msgstr "Sąsaja ir/arba Sietuvas persijungia..."
5111
5112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
5113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
5114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
5115 msgid "Interface is shutting down..."
5116 msgstr "Sąsaja ir/arba Sietuvas išsijungia..."
5117
5118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:320
5119 msgid "Interface is starting..."
5120 msgstr "Sąsaja ir/arba Sietuvas pasileidžia..."
5121
5122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:323
5123 msgid "Interface is stopping..."
5124 msgstr "Sąsaja ir/arba Sietuvas sustoja..."
5125
5126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
5127 msgid "Interface name"
5128 msgstr "Sąsajos ir/arba Sietuvo pavadinimas"
5129
5130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
5131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:339
5132 msgid "Interface not present or not connected yet."
5133 msgstr "Sąsaja ir/arba Sietuvas nėra pasiekiamas arba nėra prijungtas."
5134
5135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:497
5136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:527
5137 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
5138 msgid "Interfaces"
5139 msgstr "Sąsajos ir Sietuvai"
5140
5141 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
5142 msgid "Internal"
5143 msgstr "Vidinis"
5144
5145 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:85
5146 msgid "International Mobile Station Equipment Identity"
5147 msgstr "Tarptautinis mobiliųjų stočių įrangos tapatumas"
5148
5149 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:139
5150 msgid "International Mobile Subscriber Identity"
5151 msgstr "Tarptautinė mobilaus abonento tapatybė"
5152
5153 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:290
5154 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
5155 msgstr "Apmokymo paketų siuntimo intervalas"
5156
5157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
5158 msgid ""
5159 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
5160 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
5161 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
5162 msgstr ""
5163 "Intervalas centisekundėmis tarp daugiaadresinio transliavimo bendrųjų "
5164 "užklausų. Keisdamas/-a šią reikšmę administratorius/-ė gali reguliuoti "
5165 "„IGMP“ pranešimų skaičių potinklyje; dėl didesnių reikšmių „IGMP“ užklausos "
5166 "siunčiamos rečiau"
5167
5168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
5169 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
5170 msgstr "Intervalas sekundėmis „STP hello“ paketams"
5171
5172 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
5173 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
5174 msgid "Invalid"
5175 msgstr "Negalimas"
5176
5177 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
5178 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:68
5179 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:71
5180 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
5181 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:73
5182 msgid "Invalid APN provided"
5183 msgstr "Negalimas pateiktas „APN“"
5184
5185 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
5186 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
5187 msgid "Invalid Base64 key string"
5188 msgstr "Negalimas „Base64“ rakto įvestis"
5189
5190 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:118
5191 msgid "Invalid IPv6 address"
5192 msgstr "Negalimas IPv6 adresas"
5193
5194 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
5195 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
5196 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
5197 msgstr "Netinkama „TOS“ reikšmė, numatoma „00..FF“ arba paveldima"
5198
5199 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
5200 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
5201 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
5202 msgstr "Netinkama srauto klasės reikšmė, numatoma „00..FF“ arba paveldima"
5203
5204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
5205 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
5206 msgstr "Negalimas „VLAN ID“! Tik %d ir %d yra leidžiamos reikšmės."
5207
5208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
5209 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
5210 msgstr "Negalimas „VLAN ID“! Tik unikalios reikšmės yra leidžiamos"
5211
5212 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
5213 msgid "Invalid argument"
5214 msgstr "Negalimas argumentas"
5215
5216 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:11
5217 msgid ""
5218 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
5219 "supports one and only one bearer."
5220 msgstr ""
5221 "Neteisingas nešiklio sąrašas. Galbūt sukurta per daug nešiklių. Šis "
5222 "protokolas palaiko vieną ir tik vieną nešiklį."
5223
5224 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
5225 msgid "Invalid command"
5226 msgstr "Negalima komanda"
5227
5228 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:202
5229 msgid "Invalid hexadecimal value"
5230 msgstr "Negalima šešioliktainė reikšmė"
5231
5232 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:127
5233 msgid "Invalid hostname or IPv4 address"
5234 msgstr ""
5235 "Negalimas įrenginio (t.y skleidėjo/p.k – vedėjo) pavadinimas arba IPv4 "
5236 "adresas"
5237
5238 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:135
5239 msgid "Invalid port"
5240 msgstr "Negalimas prievadas"
5241
5242 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:16
5243 msgid "Invalid private key string %s"
5244 msgstr "Negalimas privataus rakto raštas %s"
5245
5246 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:28
5247 msgid "Invalid public key string %s"
5248 msgstr "Negalimas viešo rakto raštas %s"
5249
5250 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
5251 msgid "Invalid server URL"
5252 msgstr "Negalimas serverio „URL – Saitas“"
5253
5254 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
5255 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
5256 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
5257 msgstr ""
5258 "Neteisingas vartotojo vardas ir/arba slaptažodis! Prašome pamėginti dar "
5259 "kartą."
5260
5261 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
5262 msgid "Invert blinking"
5263 msgstr "Invertuoti mirksėjimą"
5264
5265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
5266 msgid "Invert match"
5267 msgstr "Invertuoti atitikmenį"
5268
5269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:223
5270 msgctxt "VLAN port state"
5271 msgid "Is Primary VLAN"
5272 msgstr "Yra pagrindinis „VLAN“"
5273
5274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
5275 msgid "Isolate Clients"
5276 msgstr "Izoliuoti klientus"
5277
5278 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
5279 msgid ""
5280 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
5281 "flash memory, please verify the image file!"
5282 msgstr ""
5283 "Atrodo, kad bandote įkelti laikmeną, kuris netelpa į išliekamają atmintį, "
5284 "prašome patikrinti laikmenos failą!"
5285
5286 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:307
5287 msgid ""
5288 "It periodically probes for active sessions and automatically establishes "
5289 "direct peerings over internet with remote nodes running Yggdrasil Jumper "
5290 "without requiring firewall or port configuration."
5291 msgstr ""
5292
5293 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78
5294 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:98
5295 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
5296 msgid "JavaScript required!"
5297 msgstr "Reikalingas „JavaScript“!"
5298
5299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1950
5300 msgid "Join Network"
5301 msgstr "Prisijungti prie tinklo"
5302
5303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1884
5304 msgid "Join Network: Wireless Scan"
5305 msgstr "Prisijungti prie tinklo: Belaidis skenavimas"
5306
5307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2164
5308 msgid "Joining Network: %q"
5309 msgstr "Prisijungiamas prie tinklo: %q"
5310
5311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
5312 msgid "Jump to rule"
5313 msgstr "Eiti prie taisyklės"
5314
5315 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:298
5316 msgid "Jumper"
5317 msgstr ""
5318
5319 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
5320 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
5321 msgstr "Laikyti nustatymus ir dabartinį konfigūravimą"
5322
5323 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
5324 msgid "Keep-Alive"
5325 msgstr "„Laikyti-gyvą“"
5326
5327 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:38
5328 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
5329 msgid "Kernel Log"
5330 msgstr "„Kernel“ žurnalas"
5331
5332 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
5333 msgid "Kernel Version"
5334 msgstr "„Kernel“ versija"
5335
5336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1517
5337 msgid "Key"
5338 msgstr "Raktas"
5339
5340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1545
5341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1546
5342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1547
5343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1548
5344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1560
5345 msgid "Key #%d"
5346 msgstr "Raktas #%d"
5347
5348 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
5349 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
5350 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
5351 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
5352 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
5353 msgid "Key for incoming packets (optional)."
5354 msgstr "Įeinančių paketų raktas (pasirenkamas)."
5355
5356 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5357 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5358 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5359 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5360 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
5361 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
5362 msgstr "Išeinančių paketų raktas (pasirenkamas)."
5363
5364 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:546
5365 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
5366 msgid "Key missing"
5367 msgstr "Trūkstamas raktas"
5368
5369 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
5370 msgid "Key used to sign network config"
5371 msgstr "Raktas, kuris naudojamas pasirašyti tinklo konfigūracija"
5372
5373 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
5374 msgctxt "nft unit"
5375 msgid "KiB"
5376 msgstr "KiB"
5377
5378 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
5379 msgid "Kill"
5380 msgstr "Nužudyti"
5381
5382 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
5383 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
5384 msgid "L2TP"
5385 msgstr "„L2TP“"
5386
5387 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
5388 msgid "L2TP Server"
5389 msgstr "„L2TP“ serveris"
5390
5391 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:274
5392 msgid "LACPDU Packets"
5393 msgstr "„LACPDU“ paketai"
5394
5395 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
5396 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5397 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5398 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5399 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5400 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5401 msgid "LCP echo failure threshold"
5402 msgstr "Nesėkmingas „LCP echo“ slenkstis"
5403
5404 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
5405 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
5406 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
5407 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
5408 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
5409 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
5410 msgid "LCP echo interval"
5411 msgstr "„LCP echo“ intervalas"
5412
5413 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
5414 msgid "LED Configuration"
5415 msgstr "„LED“ (Lemputės) Konfigūracija"
5416
5417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1696
5418 msgid "LLC"
5419 msgstr "„LLC“"
5420
5421 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
5422 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:375
5423 msgid "Label"
5424 msgstr "Etiketė"
5425
5426 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
5427 msgid "Language"
5428 msgstr "Kalba"
5429
5430 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
5431 msgid "Language and Style"
5432 msgstr "Kalba ir stilius"
5433
5434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:853
5435 msgid ""
5436 "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
5437 "probability of being selected."
5438 msgstr ""
5439 "Didesniems svoriams (to paties „prio“) suteikiama proporcingai didesnė "
5440 "tikimybė būti atrinktiems."
5441
5442 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:142
5443 msgid "Last Error"
5444 msgstr "Paskutinė klaida"
5445
5446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
5447 msgid "Last member interval"
5448 msgstr "Paskutinio nario intervalas"
5449
5450 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:59
5451 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:78
5452 msgid "Latest Handshake"
5453 msgstr "Naujausias išankstinis suderinimas"
5454
5455 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
5456 msgid "Leaf"
5457 msgstr "„Lapas“"
5458
5459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:774
5460 msgid "Learn"
5461 msgstr "Sužinoti"
5462
5463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1027
5464 msgid "Learn routes"
5465 msgstr "Išmokti/-inti maršrutus"
5466
5467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:587
5468 msgid "Lease file"
5469 msgstr "Nuomos failas"
5470
5471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1081
5472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
5473 msgid "Lease time"
5474 msgstr "Nuomos laikas"
5475
5476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
5477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
5478 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
5479 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
5480 msgid "Lease time remaining"
5481 msgstr "Likęs nuomos laikas"
5482
5483 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5484 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
5485 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
5486 msgid "Leave empty to autodetect"
5487 msgstr "Nieko nerašykite, jeigu norite automatiškai aptikti"
5488
5489 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5490 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5491 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5492 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5493 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:48
5494 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
5495 msgstr "Nieko nerašykite, jeigu norite naudoti dabartinį „WAN“ adresą"
5496
5497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
5498 msgid ""
5499 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
5500 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
5501 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
5502 msgstr ""
5503 "Kad būtų galima sąveikauti su senesniais arba blogai veikiančiais "
5504 "įrenginiais, gali reikėti senesnių „802.11b“ spartų. Naudojant tokius "
5505 "įrenginius, gali gerokai sumažėti eterio efektyvumas. Jei įmanoma, "
5506 "rekomenduojama neleisti naudoti „802.11b“ spartos."
5507
5508 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:677
5509 msgid "Legacy rules detected"
5510 msgstr "Aptiktos senos taisyklės"
5511
5512 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4435
5513 msgid "Legend:"
5514 msgstr "Legenda (už.):"
5515
5516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
5517 msgid "Limit"
5518 msgstr "Limitas"
5519
5520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:652
5521 msgid ""
5522 "Limit response records (from {etc_hosts}) to those that fall within the "
5523 "subnet of the querying interface."
5524 msgstr ""
5525 "Apriboti atsakos įrašus (iš „{etc_hosts}“) iki tų, kurie patenka į užklausos "
5526 "sąsajos potinklį."
5527
5528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:362
5529 msgid "Limits"
5530 msgstr "Apribojimai"
5531
5532 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
5533 msgid "Line Mode"
5534 msgstr "Linijos režimas"
5535
5536 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
5537 msgid "Line State"
5538 msgstr "Linijos būsena"
5539
5540 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5541 msgid "Line Uptime"
5542 msgstr "Linijos aktyvumo laikas"
5543
5544 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:128
5545 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
5546 msgstr "Kanalo/Ryšio sujungimo agregavimas (kanalų telkimasis)"
5547
5548 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
5549 msgid "Link Monitoring"
5550 msgstr "Kanalo/Ryšio sujungimo stebėjimas"
5551
5552 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
5553 msgid "Link On"
5554 msgstr "Kanalas/Ryšio sujungimas įjungtas"
5555
5556 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
5557 msgctxt "nft @ll,off,len"
5558 msgid "Link layer header bits %d-%d"
5559 msgstr "Kanalo/Ryšio sujungimo sluoksnio antraštės bitai „%d-%d“"
5560
5561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
5562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:966
5563 msgid ""
5564 "List of IP sets to populate with the IPs of DNS lookup results of the FQDNs "
5565 "also specified here."
5566 msgstr ""
5567 "IP rinkinių sąrašas, kuriuos reikia užpildyti „FQDN DNS“ paieškos rezultatų "
5568 "IP adresais, taip pat nurodytais čia."
5569
5570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
5571 msgid ""
5572 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
5573 "Identifier,256-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
5574 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
5575 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
5576 "Association."
5577 msgstr ""
5578 "„R0KH“ (dgs.) sąrašas tame pačiame mobilumo domeno-srityje. <br />Formatas: "
5579 "„MAC“ adresas, „NAS“ identifikatorius, 256-bitų raktas kaip šešioliktainė "
5580 "eilutė. <br />Šis sąrašas naudojamas susieti „R0KH-ID“ („NAS“ "
5581 "identifikatorių) su paskirties „MAC“ adresu, kai prašoma „PMK-R1“ rakto iš "
5582 "„R0KH“, kurį „STA“ naudojo pradinio mobilumo domeno-srities susiejimo metu."
5583
5584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1634
5585 msgid ""
5586 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
5587 "as 6 octets with colons,256-bit key as hex string. <br />This list is used "
5588 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
5589 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
5590 "PMK-R1 keys."
5591 msgstr ""
5592 "„R1KH“ (dgs.) sąrašas tame pačiame mobilumo domeno-srityje. <br />Formatas: "
5593 "„MAC“ adresas, „R1KH-ID“ kaip 6 oktetai su dvitaškiais, 256-bitų raktas kaip "
5594 "šešioliktainė eilutė. <br />Šis sąrašas naudojamas susieti „R1KH-ID“ su "
5595 "paskirties „MAC“ adresu, kai siunčiamas „PMK-R1“ raktas iš „R0KH“. Tai taip "
5596 "pat yra autorizuotų „R1KH in the MD“ (dgs.), galinčių prašyti „PMK-R1“ raktų "
5597 "sąrašas."
5598
5599 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
5600 msgid "List of SSH key files for auth"
5601 msgstr "„SSH“ raktų failų sąrašas autentifikavimui"
5602
5603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:480
5604 msgid "List of domains to allow {rfc_1918_link} responses for."
5605 msgstr "Domenų-Sričių sąrašas, į kuriuos leidžiama atsakyti „{rfc_1918_link}“."
5606
5607 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:301
5608 msgid "List of upstream NTP server candidates with which to synchronize."
5609 msgstr ""
5610 "Išsiunčiamojo srauto sąrašas; „NTP“ serverio kandidatai su kuriais "
5611 "sinchronizuoti."
5612
5613 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
5614 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:38
5615 msgid "Listen Port"
5616 msgstr "Laukti (-iama/-s) prisijungimo/jungties ryšio prievadui"
5617
5618 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:258
5619 msgid "Listen addresses"
5620 msgstr "Laukti (-iama/-s) prisijungimo/jungties ryšio adresams"
5621
5622 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:255
5623 msgid "Listen for peers"
5624 msgstr "Laukti (-iama/-s) prisijungimo/jungties ryšio lygiarangiams"
5625
5626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:501
5627 msgid "Listen interfaces"
5628 msgstr "Laukti (-iama/-s) prisijungimo/jungties ryšio sąsajoms ir sietuvams"
5629
5630 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
5631 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
5632 msgstr ""
5633 "Laukti (-iama/-s) prisijungimo/jungties ryšio tik duotoms sąsajoms ir/ar "
5634 "sietuvams arba, jeigu nenustata/-s/-i. ant visų"
5635
5636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:502
5637 msgid ""
5638 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
5639 "explicitly."
5640 msgstr ""
5641 "Laukti (-iama/-s) prisijungimo/jungties ryšio tik duotoms sąsajoms ir/ar "
5642 "sietuvams ir (teigti) grįžtamąjį ryšį, jei jis aiškiai neįtrauktas."
5643
5644 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:287
5645 msgid "Listen to multicast beacons"
5646 msgstr ""
5647 "Laukti (-iama/-s) prisijungimo/jungties ryšio daugiaadresiniams transliavimo "
5648 "švyturiams"
5649
5650 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
5651 msgid "ListenPort setting is invalid"
5652 msgstr "„ListenPort“ nustatymas yra negalimas"
5653
5654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:693
5655 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
5656 msgstr ""
5657 "Prievadas laukia prisijungimo/jungties ryšio (stebi užklausas ir pasiruošęs "
5658 "priimti) dėl įeinančių „DNS“ užklausų."
5659
5660 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
5661 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
5662 msgid "Load"
5663 msgstr "Įkelti/Krauti"
5664
5665 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:63
5666 msgid "Load Average"
5667 msgstr "Įkėlimo/Krovimo vidurkis"
5668
5669 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:186
5670 msgid "Load configuration…"
5671 msgstr "Įkelti konfigūracija…"
5672
5673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1286
5674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2093
5675 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:167
5676 msgid "Loading data…"
5677 msgstr "Kraunama duomenis…"
5678
5679 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2989
5680 msgid "Loading directory contents…"
5681 msgstr "Kraunama vietovės turinį…"
5682
5683 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
5684 #: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4
5685 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12
5686 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40
5687 msgid "Loading view…"
5688 msgstr "Kraunamas vaizdas…"
5689
5690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:956
5691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:100
5692 msgid "Local"
5693 msgstr "Vietinis"
5694
5695 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
5696 msgid "Local IP address"
5697 msgstr "Vietinis IP adresas"
5698
5699 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
5700 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
5701 msgid "Local IP address is invalid"
5702 msgstr "Vietinis IP adresas yra negalimas"
5703
5704 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
5705 msgid "Local IP address to assign"
5706 msgstr "Prisegti vietini IP adresą"
5707
5708 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
5709 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
5710 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
5711 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5712 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5713 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5714 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:44
5715 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
5716 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
5717 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
5718 msgid "Local IPv4 address"
5719 msgstr "Vietinis IPv4 adresas"
5720
5721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:976
5722 msgid "Local IPv6 DNS server"
5723 msgstr "Vietinis IPv6 „DNS“ serveris"
5724
5725 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
5726 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
5727 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
5728 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5729 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:48
5730 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
5731 msgid "Local IPv6 address"
5732 msgstr "Vietinis IPv6 adresas"
5733
5734 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:114
5735 msgid "Local Startup"
5736 msgstr "Vietinis paleidimas"
5737
5738 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
5739 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
5740 msgid "Local Time"
5741 msgstr "Vietinis laikas"
5742
5743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1119
5744 msgid "Local ULA"
5745 msgstr "Vietinis „ULA“"
5746
5747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:385
5748 msgid "Local domain"
5749 msgstr "Vietinis domenas-sritis"
5750
5751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:386
5752 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
5753 msgstr ""
5754 "Vietinio domeno-srities priesaga pridedama prie „DHCP“ pavadinimų ir "
5755 "skleidėjo/p.k – vedėjo failo įrašų/įvesčių."
5756
5757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:488
5758 msgid "Local service only"
5759 msgstr "Tik vietinė tarnyba"
5760
5761 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
5762 msgid "Local wireguard key"
5763 msgstr "Vietinis „wireguard“ raktas"
5764
5765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:651
5766 msgid "Localise queries"
5767 msgstr "Lokalizuoti užklausas"
5768
5769 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:117
5770 msgid "Location Area Code"
5771 msgstr "Vietovės srities ar teritorijos kodas"
5772
5773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2156
5774 msgid "Lock to BSSID"
5775 msgstr "Užrakinti prie „BSSID“"
5776
5777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:363
5778 msgid "Log"
5779 msgstr "Žurnalas"
5780
5781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:399
5782 msgid ""
5783 "Log all options sent to DHCP clients and the tags used to determine them."
5784 msgstr ""
5785 "Užregistruti visas „DHCP“ klientams išsiųstas parinktys ir joms nustatytas "
5786 "naudojamas žymas."
5787
5788 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:98
5789 msgctxt "nft log action"
5790 msgid "Log event \"<strong>%h</strong>…\""
5791 msgstr "Žurnalo įvykis „<strong>%h</strong>...“"
5792
5793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:403
5794 msgid "Log facility"
5795 msgstr "Žurnalo priemonė"
5796
5797 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
5798 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
5799 msgid "Log in"
5800 msgstr "Prisijungti"
5801
5802 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
5803 msgid "Log in…"
5804 msgstr "Prisijungti…"
5805
5806 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:335
5807 msgid "Log level"
5808 msgstr ""
5809
5810 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
5811 msgid "Log out"
5812 msgstr "Atsijungti"
5813
5814 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
5815 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:153
5816 msgid "Log output level"
5817 msgstr "Žurnalo išvesties lygis"
5818
5819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:393
5820 msgid "Log queries"
5821 msgstr "Žurnalo užklausos"
5822
5823 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
5824 msgid "Logging"
5825 msgstr "Žurnalininimas"
5826
5827 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
5828 msgid "Logging in…"
5829 msgstr "Prisijungiama…"
5830
5831 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
5832 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
5833 msgid ""
5834 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
5835 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
5836 msgstr ""
5837 "Loginis tinklas, iš kurio pasirenkamas vietinis galinis taškas, jei vietinis "
5838 "IPv6 adresas yra tuščias ir nėra „WAN“ IPv6 (pasirenkamas)."
5839
5840 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5841 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5842 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
5843 msgstr ""
5844 "Loginis tinklas, prie kurio bus pridėtas tunelis (tiltas) (pasirenkamas)."
5845
5846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
5847 msgid "Loose filtering"
5848 msgstr "Laisvas/Netikslus filtravimas"
5849
5850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:714
5851 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
5852 msgstr "Mažiausias išnuomotas adresas kaip poslinkis nuo tinklo adreso."
5853
5854 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
5855 msgid "Lua compatibility mode active"
5856 msgstr "„Lua“ suderinamumo režimas aktyvus"
5857
5858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
5859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
5860 msgid "MAC"
5861 msgstr "„MAC“"
5862
5863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1564
5864 msgid "MAC Address"
5865 msgstr "„MAC“ adresas"
5866
5867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1079
5868 msgid "MAC Address Filter"
5869 msgstr "„MAC“ adreso filtras"
5870
5871 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:258
5872 msgid "MAC Address For The Actor"
5873 msgstr "„MAC“ adresas „For The Actor“"
5874
5875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:401
5876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
5877 msgid "MAC VLAN"
5878 msgstr "„MAC VLAN“"
5879
5880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:645
5881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
5882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
5883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2287
5884 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
5885 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
5886 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
5887 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5888 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5889 msgid "MAC address"
5890 msgstr "„MAC“ adresas"
5891
5892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1031
5893 msgid "MAC address(es)"
5894 msgstr "„MAC“ adresas/-ai"
5895
5896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
5897 msgid "MAC-Filter"
5898 msgstr "„MAC-Filtras“"
5899
5900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1086
5901 msgid "MAC-List"
5902 msgstr "„MAC-Sąrašas“"
5903
5904 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
5905 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
5906 msgid "MAP / LW4over6"
5907 msgstr "„MAP / LW4over6“"
5908
5909 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:65
5910 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
5911 msgid "MAP rule is invalid"
5912 msgstr "„MAP“ taisyklė yra negalima"
5913
5914 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:24
5915 msgid "MBIM Cellular"
5916 msgstr "„MBIM Mobilusis“"
5917
5918 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
5919 msgid "MD5"
5920 msgstr "„MD5“"
5921
5922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5923 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5924 msgid "MHz"
5925 msgstr "MHz"
5926
5927 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
5928 msgid "MII"
5929 msgstr "„MII“"
5930
5931 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:427
5932 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
5933 msgstr "„MII / ETHTOOL ioctls“"
5934
5935 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:400
5936 msgid "MII Interval"
5937 msgstr "„MII“ Intervalas"
5938
5939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:634
5940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1576
5941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
5942 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5943 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
5944 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5945 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:236
5946 msgid "MTU"
5947 msgstr "„MTU“"
5948
5949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:845
5950 msgid "MX"
5951 msgstr "„MX“"
5952
5953 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5954 msgid ""
5955 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5956 "below:"
5957 msgstr ""
5958 "Neužmirškite klonuoti „root“ failų sistemą, naudojant/pasitelkiant pateiktas "
5959 "komandas apačioje:"
5960
5961 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5962 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5963 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5964 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5965 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5966 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5967 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5968 msgid "Manual"
5969 msgstr "Rankinis"
5970
5971 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:82
5972 msgid "Manufacturer"
5973 msgstr "Gamintojas"
5974
5975 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3868
5976 msgid "Master (VLAN)"
5977 msgstr "Valdytojas („VLAN“)"
5978
5979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1108
5980 msgid "Match Tag"
5981 msgstr "Atitikties žyma"
5982
5983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:816
5984 msgid "Match this Tag"
5985 msgstr "Suderinti šią žymą"
5986
5987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:893
5988 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5989 msgstr ""
5990 "Maksimalus <abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. "
5991 "Maršrutizatoriaus skelbimas\">„RA“</abbr> intervalas"
5992
5993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:757
5994 msgid "Max cache TTL"
5995 msgstr "Maksimalus podėlio „TTL“"
5996
5997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:715
5998 msgid "Max valid value %s."
5999 msgstr "Maksimali tinkama vertė %s."
6000
6001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:722
6002 msgid "Max. DHCP leases"
6003 msgstr "Maks. „DHCP leases“"
6004
6005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:729
6006 msgid "Max. EDNS0 packet size"
6007 msgstr "Maks. „EDNS0“ paketo dydis"
6008
6009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:736
6010 msgid "Max. concurrent queries"
6011 msgstr "Maks. lygiagrečios užklausos"
6012
6013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
6014 msgid "Maximum age"
6015 msgstr "Maksimalus amžius"
6016
6017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1188
6018 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
6019 msgstr ""
6020 "Maksimalus leistinas laukti (-iama/-s) prisijungimo/jungties ryšio intervalas"
6021
6022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:723
6023 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
6024 msgstr "Maksimalus leistinas aktyvių „DHCP“ nuomų skaičius."
6025
6026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:737
6027 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
6028 msgstr "Maksimalus leistinas vienu metu atliekamų „DNS“ užklausų skaičius."
6029
6030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:730
6031 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
6032 msgstr "Maksimalus leistinas „EDNS0 UDP“ paketų dydis."
6033
6034 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
6035 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
6036 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
6037 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
6038 msgstr "Maksimalus sekundžių skaičius laukti, kol modemas bus paruoštas"
6039
6040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
6041 msgid "Maximum number of leased addresses."
6042 msgstr "Maksimalus nuomojamų adresų skaičius."
6043
6044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:596
6045 msgid "Maximum snooping table size"
6046 msgstr ""
6047 "Maksimali vientisinio adresinio sluoksnio protokolo – „Snooping“ lentelės "
6048 "dydis"
6049
6050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:714
6051 msgid "Maximum source port #"
6052 msgstr "Maksimalus šaltinio prievadas Nr. #"
6053
6054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:893
6055 msgid ""
6056 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
6057 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
6058 msgstr ""
6059 "Maksimalus laikas nuo nepageidaujamo siuntimo „<abbr title=\"angl. Router "
6060 "Advertisement, ICMPv6 Type 134 | liet. Maršrutizatoriaus skelbimas, „ICMPv6“ "
6061 "tipas 134\">RA</abbr>“. Numatytai yra 600 sekundžių."
6062
6063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
6064 msgid "Maximum transmit power"
6065 msgstr "Maksimalus energijos perdavimas"
6066
6067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:637
6068 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
6069 msgstr "Gali sustabdyti „VoIP“ ar kitas tarnybas nuo veikimo."
6070
6071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
6072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
6073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
6074 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
6075 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
6076 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
6077 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
6078 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
6079 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
6080 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
6081 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
6082 msgid "Mbit/s"
6083 msgstr "Mbps"
6084
6085 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
6086 msgid "Medium"
6087 msgstr "Vidutinis"
6088
6089 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
6090 msgid "Memory"
6091 msgstr "Atmintis"
6092
6093 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
6094 msgid "Memory usage (%)"
6095 msgstr "Atminties naudojimas (%)"
6096
6097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
6098 msgid "Mesh ID"
6099 msgstr "Junglusis/Tankusis (tinklas) ID"
6100
6101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
6102 msgid "Mesh Id"
6103 msgstr "Junglusis/Tankusis (tinklas) ID"
6104
6105 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3870
6106 msgid "Mesh Point"
6107 msgstr "Junglusio taškas"
6108
6109 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
6110 msgid "Mesh Routing"
6111 msgstr "Junglusio/Tankusio (tinklo) kelvada"
6112
6113 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
6114 msgid "Mesh and routing related options"
6115 msgstr "Junglusis/Tankusis (tinklas) ir kelvados susijusios parinktys"
6116
6117 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
6118 msgid "Method not found"
6119 msgstr "Būdas nerastas"
6120
6121 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:355
6122 msgid "Method of link monitoring"
6123 msgstr "Ryšio stebėjimo metodas"
6124
6125 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:424
6126 msgid "Method to determine link status"
6127 msgstr "Ryšio būsenos nustatymo metodas"
6128
6129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
6130 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:199
6131 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:225
6132 msgid "Metric"
6133 msgstr "Metrinė"
6134
6135 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
6136 msgctxt "nft unit"
6137 msgid "MiB"
6138 msgstr "MiB"
6139
6140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:900
6141 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
6142 msgstr ""
6143 "Minimalus <abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus "
6144 "skelbimas\">„RA“</abbr> intervalas"
6145
6146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:750
6147 msgid "Min cache TTL"
6148 msgstr "Minimalus podėlio „TTL“"
6149
6150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:707
6151 msgid "Min valid value %s."
6152 msgstr "Minimali tinkama vertė %s."
6153
6154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
6155 msgid "Minimum ARP validity time"
6156 msgstr "Minimalus „ARP“ galiojimo laikas"
6157
6158 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:242
6159 msgid "Minimum Number of Links"
6160 msgstr "Minimalus nuorodų skaičius"
6161
6162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
6163 msgid ""
6164 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
6165 "Prevents ARP cache thrashing."
6166 msgstr ""
6167 "Minimalus reikalingas laikas sekundėmis, per kurį galima pakeisti „ARP“ "
6168 "įrašą. Apsaugo nuo „ARP“ podėlio trikdymo."
6169
6170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:706
6171 msgid "Minimum source port #"
6172 msgstr "Minimalus šaltinio prievadas Nr. #"
6173
6174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:900
6175 msgid ""
6176 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
6177 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
6178 msgstr ""
6179 "Minimalus leidžiamas laikas tarp nepageidaujamų „<abbr title=\"angl. Router "
6180 "Advertisement, ICMPv6 Type 134 | liet. Maršrutizatoriaus skelbimas, „ICMPv6“ "
6181 "tipas 134\">RA</abbr>“ siuntimų. Numatytoji reikšmė yra 200 sekundžių."
6182
6183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
6184 msgid "Mirror monitor port"
6185 msgstr "Dubliuoti monitoriaus prievadą"
6186
6187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
6188 msgid "Mirror source port"
6189 msgstr "Dubliuoti šaltinio prievadą"
6190
6191 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:120
6192 msgid "Mobile Country Code"
6193 msgstr "Mobilus šalies kodas"
6194
6195 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
6196 msgid "Mobile Data"
6197 msgstr "Mobilusis ryšys"
6198
6199 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:123
6200 msgid "Mobile Network Code"
6201 msgstr "Mobilausk tinklo kodas"
6202
6203 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:167
6204 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-modemmanager.json:3
6205 msgid "Mobile Service"
6206 msgstr "Mobiliojo ryšio paslauga"
6207
6208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
6209 msgid "Mobility Domain"
6210 msgstr "Mobilumo domenas-sritis"
6211
6212 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
6213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:488
6214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
6215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
6216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:486
6217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
6218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1868
6219 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:426
6220 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
6221 msgid "Mode"
6222 msgstr "Režimas"
6223
6224 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
6225 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:83
6226 msgid "Model"
6227 msgstr "Modelis"
6228
6229 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:81
6230 msgid "Modem Info"
6231 msgstr "Modemo informacija"
6232
6233 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:9
6234 msgid ""
6235 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
6236 "minutes."
6237 msgstr ""
6238 "Modemas jungiasi. Prašome palaukti. Šis procesas pabaigs užklausos laiką po "
6239 "dviejų (2) minučių."
6240
6241 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
6242 msgid "Modem default"
6243 msgstr "Modemo numatytas"
6244
6245 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
6246 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:54
6247 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:51
6248 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
6249 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
6250 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
6251 msgid "Modem device"
6252 msgstr "Modemo įrenginys"
6253
6254 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
6255 msgid "Modem information query failed"
6256 msgstr "Modemo informacijos užklausa nepavyko"
6257
6258 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
6259 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
6260 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
6261 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
6262 msgid "Modem init timeout"
6263 msgstr "Modemo „init“ užklausos laikas"
6264
6265 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:21
6266 msgid "ModemManager"
6267 msgstr "„Modemo Tvarkytuvas“"
6268
6269 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
6270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1073
6271 msgid "Monitor"
6272 msgstr "Monitorius"
6273
6274 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6275 msgid "More Characters"
6276 msgstr "Daugiau charakterių"
6277
6278 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2537
6279 msgid "More…"
6280 msgstr "Daugiau…"
6281
6282 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
6283 msgid "Mount Point"
6284 msgstr "Prijungimo taškas"
6285
6286 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
6287 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
6288 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
6289 msgid "Mount Points"
6290 msgstr "Prijungimo taškai"
6291
6292 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
6293 msgid "Mount Points - Mount Entry"
6294 msgstr "Prijungimo taškai – Prijungimo įvadas"
6295
6296 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
6297 msgid "Mount Points - Swap Entry"
6298 msgstr "Prijungimo taškai – Sukeitimo įvadas"
6299
6300 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
6301 msgid ""
6302 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
6303 "filesystem"
6304 msgstr ""
6305 "Prijungimo taškai nustato, į kurį atminties įrenginį bus prijungta failų "
6306 "sistema"
6307
6308 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
6309 msgid "Mount attached devices"
6310 msgstr "Prijungti įrenginiai"
6311
6312 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
6313 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
6314 msgstr "Prijungimo failų sistemos nėra specifiškai konfigūruotos"
6315
6316 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
6317 msgid "Mount options"
6318 msgstr "Prijungimo pasirinkimai"
6319
6320 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
6321 msgid "Mount point"
6322 msgstr "Prijungimo taškas"
6323
6324 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
6325 msgid "Mount swap not specifically configured"
6326 msgstr "Prijungimo sukeitimas nėra specifiškai konfigūruotos"
6327
6328 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
6329 msgid "Mounted file systems"
6330 msgstr "Prijungtos failų sistemos"
6331
6332 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
6333 msgid "Move down"
6334 msgstr "Judinti žemyn"
6335
6336 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
6337 msgid "Move up"
6338 msgstr "Judinti aukštyn"
6339
6340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
6341 msgid "Multi To Unicast"
6342 msgstr "Daugiaadresinis į vienadresinis/-į transliavimas/-ą"
6343
6344 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
6345 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
6346 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
6347 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
6348 msgid "Multicast"
6349 msgstr "Daugiaadresinė/-inis transliacija/-vimas"
6350
6351 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
6352 msgid "Multicast Mode"
6353 msgstr "Daugiaadresinio transliavimo režimas"
6354
6355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:772
6356 msgid "Multicast routing"
6357 msgstr "Daugiaadresinio transliavimo maršrutizavimas"
6358
6359 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:276
6360 msgid "Multicast rules"
6361 msgstr "Daugiaadresinio transliavimo taisyklės"
6362
6363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:778
6364 msgid "Multicast to unicast"
6365 msgstr "Daugiaadresinis transliavimas į vienadresinis/-į transliavimas/-ą"
6366
6367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1442
6368 msgid "Must be in %s format."
6369 msgstr "Turi būti „%s“ formatu."
6370
6371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
6372 msgid "NAS ID"
6373 msgstr "„NAS ID“"
6374
6375 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:536
6376 msgid "NAT action chain \"%h\""
6377 msgstr "„NAT“ veiksmo grandinė \"%h\""
6378
6379 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
6380 msgid "NAT-T Mode"
6381 msgstr "„NAT-T“ režimas"
6382
6383 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
6384 msgid "NAT64 Prefix"
6385 msgstr "„NAT64“ Prielinksnis"
6386
6387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:886
6388 msgid "NAT64 prefix"
6389 msgstr "„NAT64“ prielinksnis"
6390
6391 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
6392 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
6393 msgid "NCM"
6394 msgstr "„NCM“"
6395
6396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1032
6397 msgid "NDP-Proxy slave"
6398 msgstr "„NDP“ įgaliotinis valdomasis"
6399
6400 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
6401 msgid "NT Domain"
6402 msgstr "„NT“ domenas-sritis"
6403
6404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:993
6405 msgid "NTP Servers"
6406 msgstr "„NTP“ serveriai"
6407
6408 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
6409 msgid "NTP server candidates"
6410 msgstr "„NTP“ serverio kandidatai"
6411
6412 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2574
6413 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4190
6414 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
6415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:94
6416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1220
6417 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
6418 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:36
6419 msgid "Name"
6420 msgstr "Vardas/Pavadinimas"
6421
6422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2133
6423 msgid ""
6424 "Name for OpenWrt network configuration. (No relation to wireless network "
6425 "name/SSID)"
6426 msgstr ""
6427 "„OpenWrt“ tinklo konfigūracijos pavadinimas. (Nėra jokio santykio su "
6428 "belaidžio tinklo pavadinimu/„SSID“)"
6429
6430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2132
6431 msgid "Name of the new network"
6432 msgstr "Naujo tinklo pavadinimas"
6433
6434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:978
6435 msgid "Name of the set"
6436 msgstr "Rinkinio pavadinimas"
6437
6438 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
6439 msgid "Name of the tunnel device"
6440 msgstr "Tunelio įrenginio pavadinimas"
6441
6442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:373
6443 msgid "Names not in {etc_hosts} are answered {not_found}."
6444 msgstr "Pavadinimai, kurių nėra per „{etc_hosts}“, atsakomi „{not_found}“."
6445
6446 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39
6447 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
6448 msgid "Navigation"
6449 msgstr "Navigacija"
6450
6451 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
6452 msgid "Nebula Network"
6453 msgstr "„Nebula“ tinklas"
6454
6455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
6456 msgid "Neighbour Report"
6457 msgstr "Kaimynų apžvalga"
6458
6459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
6460 msgid "Neighbour cache validity"
6461 msgstr "Kaimyninio podėlio galiojimas"
6462
6463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:988
6464 msgid "Netfilter table name"
6465 msgstr "„Netfilter“ lentelės pavadinimas"
6466
6467 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
6468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
6469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2286
6470 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
6471 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
6472 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
6473 msgid "Network"
6474 msgstr "Tinklas"
6475
6476 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
6477 msgid "Network Coding"
6478 msgstr "Tinklo kodavimas"
6479
6480 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
6481 msgid "Network Mode"
6482 msgstr "Tinklo režimas"
6483
6484 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:97
6485 msgid "Network Registration"
6486 msgstr "Tinklo registravimas"
6487
6488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
6489 msgid "Network SSID"
6490 msgstr "Tinklo „SSID“"
6491
6492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
6493 msgid "Network address"
6494 msgstr "Tinklo adresas"
6495
6496 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
6497 msgid "Network and its mask that define the size of the destination"
6498 msgstr "Tinklas ir jo kaukė, apibrėžianti paskirties vietos dydį"
6499
6500 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:184
6501 msgid "Network and its mask that define which source addresses use this route"
6502 msgstr ""
6503 "Tinklas ir jo kaukė, apibrėžianti, kurie šaltinio adresai naudoja šį maršrutą"
6504
6505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:775
6506 msgid "Network boot image"
6507 msgstr "Tinklo įjungimo failas"
6508
6509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
6510 msgid "Network bridge configuration migration"
6511 msgstr "Tinklo tilto konfigūracijos migracija"
6512
6513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:397
6514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1538
6515 msgid "Network device"
6516 msgstr "Tinklo įrenginys"
6517
6518 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
6519 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
6520 msgstr "Tinklo įrenginio aktyvumas („kernel: netdev“)"
6521
6522 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
6523 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
6524 msgid "Network device is not present"
6525 msgstr "Tinklo įrenginys nėra pasiekiamas"
6526
6527 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:645
6528 msgid "Network device table \"%h\""
6529 msgstr "Tinklo įrenginio lentelė „%h“"
6530
6531 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
6532 msgctxt "nft @nh,off,len"
6533 msgid "Network header bits %d-%d"
6534 msgstr "Tinklo antraštės bitai „%d-%d“"
6535
6536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:461
6537 msgid "Network ifname configuration migration"
6538 msgstr "Tinklo „ifname“ konfigūracijos migracija"
6539
6540 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
6541 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
6542 msgid "Network interface"
6543 msgstr "Tinklo sąsaja ir sietuvai"
6544
6545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:773
6546 msgid "Never"
6547 msgstr "Niekada"
6548
6549 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:16
6550 msgctxt "No WireGuard peer handshake yet"
6551 msgid "Never"
6552 msgstr "Niekada"
6553
6554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:372
6555 msgid "Never forward DNS queries which lack dots or domain parts."
6556 msgstr ""
6557 "Niekada nepersiųsti „DNS“ užklausų, kuriose nėra taškų arba domeno-srities "
6558 "dalių."
6559
6560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:381
6561 msgid ""
6562 "Never forward these matching domains or subdomains; resolve from DHCP or "
6563 "hosts files only."
6564 msgstr ""
6565 "Niekada nepersiųsti šių sutampančių domenų-sričių ar subdomenų-sričių; "
6566 "spręsti tik iš „DHCP“ arba skleidėjo/p.k – vedėjo failų."
6567
6568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
6569 msgctxt "Dnsmasq instance"
6570 msgid "New instance name…"
6571 msgstr ""
6572
6573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1272
6574 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
6575 msgstr "Naują sąsają už „%s“ negali būti sukurtą: „%s“"
6576
6577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1223
6578 msgid "New interface name…"
6579 msgstr "Naujas sąsajos ir sietuvo pavadinimas…"
6580
6581 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
6582 msgid "Next »"
6583 msgstr "Tolyn »"
6584
6585 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4050
6586 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
6587 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:351
6588 msgid "No"
6589 msgstr "Ne"
6590
6591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:688
6592 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
6593 msgstr "Nėra „DHCP“ serverio konfigūravimo šiai sąsajai ir/ar sietuvui"
6594
6595 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
6596 msgid "No Data"
6597 msgstr "Nėra duomenų"
6598
6599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
6600 msgid "No Encryption"
6601 msgstr "Nėra šifravimo"
6602
6603 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
6604 msgid "No Host Routes"
6605 msgstr "Nėra skleidėjo/p.k – vedėjo maršrutų"
6606
6607 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
6608 msgid "No NAT-T"
6609 msgstr "Nėra „NAT-T“"
6610
6611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
6612 msgid "No RX signal"
6613 msgstr "Nėra „RX“ signalo"
6614
6615 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:148
6616 msgid "No WireGuard interfaces configured."
6617 msgstr "Nėra konfigūruotos „WireGuard“ sąsajos."
6618
6619 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:16
6620 msgid "No allowed mode configuration found."
6621 msgstr "Nėra (arba nerastas) leidžiamo režimo konfigūracijos."
6622
6623 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:69
6624 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:89
6625 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:65
6626 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
6627 msgid ""
6628 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
6629 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
6630 msgstr ""
6631 "Nustatymų pakeitimai nebus išlaikyti/išsaugoti po paleidimo iš naujo. Šis "
6632 "režimas turi būti naudojamas tik atnaujinant visą programine įrangą"
6633
6634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
6635 msgid "No client associated"
6636 msgstr "Joks klientas nesusijęs"
6637
6638 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
6639 msgid "No control device specified"
6640 msgstr "Nėra nustatyto valdymo įrenginio"
6641
6642 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3227
6643 msgctxt "empty table placeholder"
6644 msgid "No data"
6645 msgstr "Nėra duomenų"
6646
6647 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
6648 msgid "No data received"
6649 msgstr "Duomenų negauta"
6650
6651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:750
6652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:757
6653 msgid "No enforcement"
6654 msgstr "Jokio įgalinimo"
6655
6656 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:239
6657 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:242
6658 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:245
6659 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
6660 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
6661 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:254
6662 msgid "No entries available"
6663 msgstr "Jokių įrašų nėra"
6664
6665 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2929
6666 msgid "No entries in this directory"
6667 msgstr "Nėra įrašų šiame kataloge"
6668
6669 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:867
6670 msgid ""
6671 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
6672 "initiate connections to this WireGuard instance!"
6673 msgstr ""
6674 "Nėra fiksuotos sąsajos ir/ar sietuvo prievado, kuris nurodytas, ir laukia "
6675 "prisijungimo/jungties ryšio (stebi užklausas ir pasiruošęs priimti), "
6676 "lygiarangiai galimai negalės inicijuoti prisijungimo prie šio „WireGuard“ "
6677 "egzemplioriaus!"
6678
6679 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
6680 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
6681 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
6682 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
6683 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
6684 msgid "No host route"
6685 msgstr "Nėra skleidėjo/p.k – vedėjo maršruto"
6686
6687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:725
6688 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
6689 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
6690 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
6691 msgid "No information available"
6692 msgstr "Nėra pasiekiamos informacijos"
6693
6694 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:66
6695 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
6696 msgid "No matching prefix delegation"
6697 msgstr "Nėra atitinkančios priešdėlio delegacijos"
6698
6699 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
6700 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:148
6701 msgid "No more slaves available"
6702 msgstr "Daugiau valdomųjų nebėra"
6703
6704 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:194
6705 msgid "No more slaves available, can not save interface"
6706 msgstr "Daugiau valdomųjų nėra, negalima išsaugoti sąsajos"
6707
6708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:670
6709 msgid "No negative cache"
6710 msgstr "Nėra neigiamos talpyklos"
6711
6712 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:696
6713 msgid "No nftables ruleset loaded."
6714 msgstr "Nėra įkelto „nftables“ taisyklių rinkinio."
6715
6716 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58
6717 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:78
6718 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:54
6719 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
6720 msgid "No password set!"
6721 msgstr "Nėra nustatyto slaptažodžio!"
6722
6723 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
6724 msgid "No peers connected"
6725 msgstr "Nėra prijungtų lygiarangių"
6726
6727 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:507
6728 msgid "No peers defined yet."
6729 msgstr "Kol kas nėra apibrėžtų lygiarangių."
6730
6731 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:15
6732 msgid "No preferred mode configuration found."
6733 msgstr "Nerasta pageidaujamo režimo konfigūracija."
6734
6735 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
6736 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6737 msgid "No public keys present yet."
6738 msgstr "Dar nėra viešųjų raktų."
6739
6740 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:20
6741 msgid "No related logs yet!"
6742 msgstr "Nėra jokių žurnalų (kol kas)!"
6743
6744 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:613
6745 msgctxt "nft chain is empty"
6746 msgid "No rules in this chain"
6747 msgstr "Nėra taisyklių šioje grandinėje"
6748
6749 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
6750 msgid "No rules in this chain."
6751 msgstr "Nėra taisyklių šioje grandinėje."
6752
6753 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
6754 msgid "No validation or filtering"
6755 msgstr "Nėra patikrinimo ar filtravimo"
6756
6757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1317
6759 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
6760 msgid "No zone assigned"
6761 msgstr "Nepriskirta jokia zona"
6762
6763 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:241
6764 msgid "Node info"
6765 msgstr "Tinklo mazgo informacija"
6766
6767 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:245
6768 msgid "Node info privacy"
6769 msgstr "Tinklo mazgo informacijos privatumas"
6770
6771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
6772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
6773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
6774 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
6775 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
6776 msgid "Noise"
6777 msgstr "Triukšmas"
6778
6779 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6780 msgid "Noise Margin"
6781 msgstr "Triukšmo riba"
6782
6783 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
6784 msgid "Noise:"
6785 msgstr "Triukšmas:"
6786
6787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:494
6788 msgid "Non-wildcard"
6789 msgstr "Ne-pakaitos simbolis"
6790
6791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
6792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
6793 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:80
6794 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:83
6795 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
6796 msgid "None"
6797 msgstr "Joks"
6798
6799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:949
6800 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
6801 msgid "Normal"
6802 msgstr "Normaliai"
6803
6804 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9
6805 msgid "Not Found"
6806 msgstr "Nerasta"
6807
6808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:211
6809 msgctxt "VLAN port state"
6810 msgid "Not Member"
6811 msgstr "Ne narys"
6812
6813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
6814 msgid "Not associated"
6815 msgstr "Nėra susietas"
6816
6817 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6818 msgid "Not connected"
6819 msgstr "Neprisijungta"
6820
6821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
6822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
6823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
6824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
6825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:347
6826 msgid "Not present"
6827 msgstr "Nėra"
6828
6829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
6830 msgid "Not started on boot"
6831 msgstr "Nepradėtas įkrovos metu"
6832
6833 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
6834 msgid "Not supported"
6835 msgstr "Nepalaikomas"
6836
6837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:654
6838 msgid "Note: IPv4 only."
6839 msgstr "Pastaba: tik IPv4."
6840
6841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1805
6842 msgid ""
6843 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
6844 "have problems"
6845 msgstr ""
6846 "Pastaba: Kai kurios belaidžio tinklo tvarkyklės pilnai nepalaiko „802.11w“. "
6847 "Pvz: „mwlwifi“ gali turėti problemų"
6848
6849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:515
6850 msgid ""
6851 "Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying "
6852 "a non-standard Relay To port(<code>addr#port</code>)."
6853 msgstr ""
6854 "Pastaba: jums taip pat gali prireikti „DHCP“ įgaliotojo serverio (šiuo metu "
6855 "nepasiekiamas), kai nurodote nestandartinį „Perduoti į“ prievadą "
6856 "„(<code>addr#port</code>)“."
6857
6858 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6859 msgid "Notes"
6860 msgstr "Užrašai/Pastabos"
6861
6862 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
6863 msgid "Notice"
6864 msgstr "Pranešimas"
6865
6866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:135
6867 msgid "Nslookup"
6868 msgstr "„Nslookup“"
6869
6870 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:338
6871 msgid "Number of IGMP membership reports"
6872 msgstr "„IGMP“ narystės ataskaitų skaičius"
6873
6874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:744
6875 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
6876 msgstr "Podėlio „DNS“ įrašų skaičius, 10000 – didžiausias, 0 – nėra podėlių."
6877
6878 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:316
6879 msgid "Number of peer notifications after failover event"
6880 msgstr "Lygiarangių pranešimų skaičius po nesėkmingo įvykio"
6881
6882 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
6883 msgid "Obfuscated Group Password"
6884 msgstr "Užmaskuotas grupės slaptažodis"
6885
6886 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
6887 msgid "Obfuscated Password"
6888 msgstr "Užmaskuotas slaptažodis"
6889
6890 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
6891 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
6892 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
6893 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
6894 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
6895 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
6896 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
6897 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
6898 msgid "Obtain IPv6 address"
6899 msgstr "Gauti IPv6 adresą"
6900
6901 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6902 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
6903 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:357
6904 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:337
6905 msgid "Off"
6906 msgstr "Išjungtas/-a"
6907
6908 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
6909 msgid "Off-State Delay"
6910 msgstr "išjungtos būsenos atidėjimas"
6911
6912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
6913 msgid ""
6914 "Off: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
6915 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
6916 msgstr ""
6917 "Išjungtas: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
6918 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
6919
6920 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6921 msgid "On"
6922 msgstr "Įjungtas/-a"
6923
6924 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
6925 msgid "On-State Delay"
6926 msgstr "Įjungtos būsenos atidėjimas"
6927
6928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
6929 msgid "On-link"
6930 msgstr "Tiesioginiai pasiekiamas maršrutas"
6931
6932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1055
6933 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
6934 msgstr ""
6935 "Turi būti nurodytas vienas iš skleidėjo/p.k. – vedėjo pavadinimas arba „MAC“ "
6936 "adreso!"
6937
6938 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:520
6939 msgid "One of the following: %s"
6940 msgstr "Vienas iš šių dalykų: „%s“"
6941
6942 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
6943 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
6944 msgid "One or more fields contain invalid values!"
6945 msgstr "Viename ar daugiau laukų yra negaliojančių reikšmių!"
6946
6947 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
6948 msgid "One or more invalid/required values on tab"
6949 msgstr "Viena ar daugiau negaliojančių/reikalaujamų reikšmių skirtuke"
6950
6951 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
6952 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
6953 msgid "One or more required fields have no value!"
6954 msgstr "Viename ar daugiau privalomų laukų neturi reikšmės!"
6955
6956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:817
6957 msgid "Only DHCP Clients with this tag are sent this boot option."
6958 msgstr ""
6959 "Ši įkrovos parinktis siunčiama tik „DHCP“ klientams, turintiems šią žymą."
6960
6961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:576
6962 msgid "Only accept replies via"
6963 msgstr "Priimti atsakymus tik per"
6964
6965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:769
6966 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
6967 msgstr "Leisti ryšį tik su neizoliuotais tilto prievadais, kai įjungta"
6968
6969 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:236
6970 msgid ""
6971 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
6972 msgstr ""
6973 "Tik tuo atveju, jei dabartinis aktyvus valdomasis įrenginys sugenda (patiria "
6974 "kritinę klaidą), o pagrindinis valdomasis įrenginys veikia (gedimas, 2)"
6975
6976 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:682
6977 msgid "Open iptables rules overview…"
6978 msgstr "Atidaryti „iptables“ taisyklių apibendrinimą…"
6979
6980 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
6981 msgid "Open list..."
6982 msgstr "Atidaryti sąrašą..."
6983
6984 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
6985 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:65
6986 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6987 msgstr "„OpenConnect (CISCO AnyConnect)“"
6988
6989 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
6990 msgid "OpenFortivpn"
6991 msgstr "„OpenFortivpn“"
6992
6993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
6994 msgid ""
6995 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6996 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6997 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
6998 msgstr ""
6999 "Veikti <em>perdavimo režimu</em> jei sukonfigūruota ir aktyvi paskirta "
7000 "valdytojo sąsaja, kitu atveju išjunkite „<abbr title=\"angl. Neighbour "
7001 "Discovery Protocol | liet. Kaimyno atradimo protokolas\">NDP</abbr>“ "
7002 "įgaliavimą."
7003
7004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
7005 msgid ""
7006 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
7007 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
7008 msgstr ""
7009 "Veikti <em>perdavimo režimu</em> jei sukonfigūruota ir aktyvi paskirtoji "
7010 "valdytojo sąsaja, kitu atveju grįžkite į <em>serverio režimą</em>."
7011
7012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:770
7013 msgid ""
7014 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
7015 "otherwise disable service."
7016 msgstr ""
7017 "Veikti <em>retransliavimo režimu</em> jei yra išsiuntimo srauto IPv6 "
7018 "priešdėlis, kitu atveju tarnyba išjungiama."
7019
7020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:934
7021 msgid "Operating frequency"
7022 msgstr "Operuojantis dažnis"
7023
7024 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:100
7025 msgid "Operator"
7026 msgstr "Operatorius"
7027
7028 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:101
7029 msgid "Operator Code"
7030 msgstr "Operatoriaus kodas"
7031
7032 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:135
7033 msgid "Operator Name"
7034 msgstr "Operatorio pavadinimas"
7035
7036 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
7037 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4062
7038 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
7039 msgstr "Parametre „%s“ yra negaliojanti įvesties reikšmė."
7040
7041 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
7042 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
7043 msgstr "Parametras „%s“ negali būti tuščias."
7044
7045 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4442
7046 msgid "Option changed"
7047 msgstr "Parametras pakeistas"
7048
7049 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4444
7050 msgid "Option removed"
7051 msgstr "Parametras pašalintas"
7052
7053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1468
7054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1807
7055 msgid "Optional"
7056 msgstr "Pasirenkamas"
7057
7058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1017
7059 msgid "Optional hostname to assign"
7060 msgstr ""
7061 "Priskirti pasirinktinį įrenginio (t.y skleidėjo/p.k – vedėjo) pavadinimą"
7062
7063 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:241
7064 msgid ""
7065 "Optional node info. This must be a { \"key\": \"value\", ... } map or set as "
7066 "null. This is entirely optional but, if set, is visible to the whole network "
7067 "on request."
7068 msgstr ""
7069 "Pasirinktinė tinklo mazgo informacija. Jis turi būti { „raktas“: "
7070 "„reikšmė“, ...} žymėtas arba nustatytas kaip „null“. Šis pasirinkimas yra "
7071 "nebūtinas, tačiau jeigu nustatytas, Jis bus matomas visame tinkle uždavus "
7072 "užklausą."
7073
7074 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
7075 msgid "Optional, free-form notes about this device"
7076 msgstr "Pasirenkamas, laisvos formos užrašai apie šį įrenginį"
7077
7078 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
7079 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
7080 msgstr ""
7081 "Pasirinktinis, sekundėmis. Jeigu nustatytas į – 0, tada nebus mėginama "
7082 "pakartotinai prisijungti."
7083
7084 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
7085 msgid ""
7086 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
7087 "starting with <code>0x</code>."
7088 msgstr ""
7089 "Pasirenkamas. 32-bitų žymė, skirta išsiunčiamiems užšifruotiems paketams. "
7090 "Įveskite reikšmę šešioliktainiais, pradedant su „<code>0x</code>“."
7091
7092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1141
7093 msgid ""
7094 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
7095 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
7096 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
7097 "for the interface."
7098 msgstr ""
7099 "Pasirenkamas. Leidžiamos reikšmės: „eui64“, „random“, fiksuota reikšmė kaip "
7100 "„::1“ arba „::1:2“. Kai IPv6 priešdėlis (pvz. „a:b:c:d::“) gaunamas iš "
7101 "deleguojančio serverio, naudokite priesagą (pvz. „::1“), kad suformuotumėte "
7102 "IPv6 adresą („a:b:c:d: :1“) sąsajai ir/arba sietuvui."
7103
7104 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:596
7105 msgid ""
7106 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
7107 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
7108 msgstr ""
7109 "Pasirenkamas. „Base64“ koduotas iš anksto patvirtintas raktas. Prideda "
7110 "papildomą simetrinio rakto kriptografijos sluoksnį, kad būtų užtikrintas "
7111 "atsparumas pokvantinio atsparumo."
7112
7113 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
7114 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
7115 msgstr ""
7116 "Pasirenkamas. Sukurti maršrutus šio lygiarangio leidžiamiems IP adresams."
7117
7118 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514
7119 msgid "Optional. Description of peer."
7120 msgstr "Pasirenkamas. Lygiarangio aprašymas."
7121
7122 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
7123 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
7124 msgstr "Pasirenkamas. Nekurti skleidėjo/p.k – vedėjo maršrutus lygiarangiams."
7125
7126 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656
7127 msgid ""
7128 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
7129 "interface."
7130 msgstr ""
7131 "Pasirenkamas. Lygiarangio skleidėjas/p.k – vedėjas. Pavadinimai "
7132 "išsprendžiami prieš pateikiant sąsają ir/arba sietuvą."
7133
7134 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618
7135 msgid ""
7136 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
7137 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
7138 "routes through the tunnel."
7139 msgstr ""
7140 "Pasirenkama. IP adresai ir priešdėliai, kuriuos šiam lygiarangiui leidžiama "
7141 "naudoti tunelio viduje. Įprastai tai yra lygiarangio tunelio IP adresai ir "
7142 "tinklai, kuriuos lygiarangis nukreipia per tunelį."
7143
7144 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
7145 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
7146 msgstr "Pasirinktinai. Maksimalus „XFRM“ sąsajos perdavimo vienetas."
7147
7148 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
7149 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
7150 msgstr "Pasirinktinai. Maksimalus tunelio sąsajos perdavimo vienetas."
7151
7152 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672
7153 msgid "Optional. Port of peer."
7154 msgstr "Pasirenkamas. Lygiarangio prievadas."
7155
7156 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
7157 msgid ""
7158 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
7159 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
7160 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
7161 "exported."
7162 msgstr ""
7163 "Pasirenkamas. „WireGuard“ lygiarangio privatusis raktas. Raktas "
7164 "nereikalingas ryšiui užmegzti, bet leidžia generuoti lygiarangio "
7165 "konfigūraciją arba „QR-kodą“, jei galimas. Jį galima pašalinti eksportavus "
7166 "konfigūraciją."
7167
7168 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677
7169 msgid ""
7170 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
7171 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
7172 msgstr ""
7173 "Pasirenkamas. Sekundės tarp „keep alive“ pranešimų. Numatytoji reikšmė yra 0 "
7174 "(išjungta/-s). Rekomenduojama vertė yra 25, jei šis įrenginys yra už „NAT“."
7175
7176 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
7177 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
7178 msgstr ""
7179 "Pasirinktinai. „UDP“ prievadas, naudojamas išeinantiems ir įeinantiems "
7180 "paketams."
7181
7182 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
7183 msgid "Options"
7184 msgstr "Parametrai"
7185
7186 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
7187 msgid "Options:"
7188 msgstr "Parametrai:"
7189
7190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:877
7191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:909
7192 msgid "Ordinal: lower comes first."
7193 msgstr "Eilinis: žemesnis yra pirmesnis."
7194
7195 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
7196 msgid "Originator Interval"
7197 msgstr "Pradininko intervalas"
7198
7199 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
7200 msgid "Other:"
7201 msgstr "Kiti:"
7202
7203 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
7204 msgid "Out"
7205 msgstr "Iš"
7206
7207 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
7208 msgid "Outbound:"
7209 msgstr "išsiunčiamas:"
7210
7211 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
7212 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
7213 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
7214 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
7215 msgid "Outgoing checksum"
7216 msgstr "Išsiunčiama kontrolinė suma"
7217
7218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
7219 msgid "Outgoing interface"
7220 msgstr "Išsiunčiama sąsaja"
7221
7222 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
7223 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
7224 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
7225 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
7226 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
7227 msgid "Outgoing key"
7228 msgstr "išsiunčiamasis raktas"
7229
7230 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
7231 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
7232 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
7233 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
7234 msgid "Outgoing serialization"
7235 msgstr "Išsiunčiamas serializavimas"
7236
7237 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
7238 msgid "Output Interface"
7239 msgstr "Išvesties sąsaja"
7240
7241 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
7242 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
7243 msgid "Output zone"
7244 msgstr "Išvesties zona"
7245
7246 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
7247 msgid "Overlap"
7248 msgstr "Perdengti"
7249
7250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1078
7251 msgid "Override IPv4 routing table"
7252 msgstr "Perkeisti IPv4 maršrutizavimo lentelę"
7253
7254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1083
7255 msgid "Override IPv6 routing table"
7256 msgstr "Perkeisti IPv6 maršrutizavimo lentelę"
7257
7258 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
7259 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
7260 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
7261 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
7262 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
7263 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
7264 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:128
7265 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:142
7266 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:195
7267 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
7268 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
7269 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
7270 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
7271 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
7272 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:117
7273 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
7274 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
7275 msgid "Override MTU"
7276 msgstr "Perkeisti „MTU“"
7277
7278 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
7279 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
7280 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
7281 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
7282 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
7283 msgid "Override TOS"
7284 msgstr "Perkeisti „TOS“"
7285
7286 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
7287 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
7288 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
7289 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
7290 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
7291 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
7292 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
7293 msgid "Override TTL"
7294 msgstr "Perkeisti „TTL“"
7295
7296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
7297 msgid ""
7298 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
7299 "limited by the driver"
7300 msgstr ""
7301 "Perraršyti numatytąją „MAC“ adresą – naudojamų adresų diapazoną gali "
7302 "apriboti tvarkyklė"
7303
7304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
7305 msgid "Override default interface name"
7306 msgstr "Perrašyti numatytąją sąsajos pavadinimą"
7307
7308 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
7309 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
7310 msgstr "Perrašyti tarpuvartę per „DHCP“ atsakas"
7311
7312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:736
7313 msgid ""
7314 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
7315 "subnet that is served."
7316 msgstr ""
7317 "Perrašyti išsiustas tinklo kaukės klientams. Paprastai jis apskaičiuojamas "
7318 "pagal aptarnaujamą potinklį."
7319
7320 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
7321 msgid "Override the table used for internal routes"
7322 msgstr "Perrašyti lentelę naudojamą vidiniams maršrutams"
7323
7324 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
7325 msgid "Overview"
7326 msgstr "Apžiūra"
7327
7328 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2777
7329 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
7330 msgstr "Perrašyti egzistuojantį failą „%s“?"
7331
7332 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:352
7333 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
7334 msgstr "Perrašyti dabartinius nustatymus su importuotą konfigūraciją?"
7335
7336 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:98
7337 msgid "Own Numbers"
7338 msgstr "Savi numeriai"
7339
7340 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
7341 msgid "Owner"
7342 msgstr "Savininkas"
7343
7344 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3871
7345 msgid "P2P Client"
7346 msgstr "„P2P“ klientas"
7347
7348 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3872
7349 msgid "P2P Go"
7350 msgstr "„P2P Go“"
7351
7352 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:78
7353 msgid "PAP"
7354 msgstr "„PAP“"
7355
7356 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:77
7357 msgid "PAP/CHAP"
7358 msgstr "„PAP/CHAP“"
7359
7360 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:80
7361 msgid "PAP/CHAP (both)"
7362 msgstr "„PAP/CHAP“ (abu)"
7363
7364 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
7365 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:88
7366 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:130
7367 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
7368 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
7369 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
7370 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
7371 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
7372 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
7373 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
7374 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:50
7375 msgid "PAP/CHAP password"
7376 msgstr "„PAP/CHAP“ slaptažodis"
7377
7378 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
7379 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:83
7380 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:125
7381 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
7382 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
7383 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
7384 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
7385 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
7386 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
7387 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:96
7388 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:48
7389 msgid "PAP/CHAP username"
7390 msgstr "„PAP/CHAP“ slapyvardis/vartotojo vardas"
7391
7392 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:94
7393 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
7394 msgid "PDP Type"
7395 msgstr "„PDP“ tipas"
7396
7397 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
7398 msgid "PID"
7399 msgstr "„PID“"
7400
7401 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
7402 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:73
7403 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:76
7404 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
7405 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:86
7406 msgid "PIN"
7407 msgstr "„PIN“"
7408
7409 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
7410 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
7411 msgid "PIN code rejected"
7412 msgstr "„PIN“ kodas atmestas"
7413
7414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1625
7415 msgid "PMK R1 Push"
7416 msgstr "„PMK R1 Push“"
7417
7418 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
7419 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
7420 msgid "PPP"
7421 msgstr "„PPP“"
7422
7423 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
7424 msgid "PPPoA Encapsulation"
7425 msgstr "„PPPoA“ Inkapsuliavimas"
7426
7427 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
7428 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
7429 msgid "PPPoATM"
7430 msgstr "„PPPoATM“"
7431
7432 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
7433 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
7434 msgid "PPPoE"
7435 msgstr "„PPPoE“"
7436
7437 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
7438 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
7439 msgid "PPPoSSH"
7440 msgstr "„PPPoSSH“"
7441
7442 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
7443 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
7444 msgid "PPtP"
7445 msgstr "„PPtP“"
7446
7447 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
7448 msgid "PSID offset"
7449 msgstr "„PSID“ poslinkis"
7450
7451 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
7452 msgid "PSID-bits length"
7453 msgstr "„PSID“ bitų ilgis"
7454
7455 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:568
7456 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
7457 msgid "PSK"
7458 msgstr "„PSK“"
7459
7460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1640
7461 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
7462 msgstr "„PTM/EFM“ (Paketų perdavimo režimas)"
7463
7464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:368
7465 msgid "PXE/TFTP"
7466 msgstr "„PXE/TFTP“"
7467
7468 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:103
7469 msgid "Packet Service State"
7470 msgstr "Paketų aptarnavimo būseną"
7471
7472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1598
7473 msgid "Packet Steering"
7474 msgstr "Paketų valdymo komanda"
7475
7476 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:25
7477 msgctxt "nft meta mark"
7478 msgid "Packet mark"
7479 msgstr "Paketų žymė"
7480
7481 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:27
7482 msgctxt "nft meta time"
7483 msgid "Packet receive time"
7484 msgstr "Paketų gavimo laikas"
7485
7486 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7487 msgid "Packets"
7488 msgstr "Paketai"
7489
7490 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:282
7491 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
7492 msgstr ""
7493 "Paketai, kuriuos reikia perduoti prieš pereinant prie sekančio valdomojo"
7494
7495 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:291
7496 msgid "Part of network:"
7497 msgid_plural "Part of networks:"
7498 msgstr[0] "Tinklo dalis:"
7499 msgstr[1] "Kelių tinklų dalis:"
7500 msgstr[2] "Daugumos tinklų dalis:"
7501
7502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
7503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1317
7504 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
7505 msgid "Part of zone %q"
7506 msgstr "Dalis zonos %q"
7507
7508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:492
7509 msgctxt "MACVLAN mode"
7510 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
7511 msgstr "Perduoti (Dubliuoti fizinį įrenginį į vieną „MAC VLAN“)"
7512
7513 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29
7514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1798
7515 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
7516 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:150
7517 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
7518 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
7519 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:293
7520 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
7521 msgid "Password"
7522 msgstr "Slaptažodis"
7523
7524 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
7525 msgid "Password authentication"
7526 msgstr "Slaptažodžio autentifikavimas"
7527
7528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1730
7529 msgid "Password of Private Key"
7530 msgstr "Privataus rakto slaptažodis"
7531
7532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1788
7533 msgid "Password of inner Private Key"
7534 msgstr "Privataus vidinio rakto slaptažodis"
7535
7536 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
7537 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
7538 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
7539 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
7540 msgid "Password strength"
7541 msgstr "Slaptažodžio stiprumas"
7542
7543 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:153
7544 msgid "Password2"
7545 msgstr "Slaptažodis2"
7546
7547 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
7548 msgid "Paste or drag SSH key file…"
7549 msgstr "Įklijuoti arba nutempti „SSH“ rakto failą…"
7550
7551 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:441
7552 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
7553 msgstr ""
7554 "Įklijuokite arba vilkite „WireGuard“ lygiavertės konfigūracijos („wg0.conf“) "
7555 "failą…"
7556
7557 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:434
7558 msgid ""
7559 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
7560 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
7561 "connect to the local WireGuard interface."
7562 msgstr ""
7563 "Įklijuokite arba vilkite „WireGuard“ konfigūraciją (dažniausiai <em>wg0."
7564 "conf</em>) iš kitos toliau pateiktos sistemos, kad sukurtumėte atitinkamą "
7565 "lygiarangį programos įrašą, leidžiantį tai sistemai prisijungti prie "
7566 "vietinės „WireGuard“ sąsajos."
7567
7568 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:440
7569 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
7570 msgstr "Įklijuokite arba nukelkite pateiktą „WireGuard“ konfigūracijos failą…"
7571
7572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1709
7573 msgid "Path to CA-Certificate"
7574 msgstr "Kelias į „CA-Sertifikatas“"
7575
7576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1724
7577 msgid "Path to Client-Certificate"
7578 msgstr "Kelias į „Kliento-Sertifikatas“"
7579
7580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1727
7581 msgid "Path to Private Key"
7582 msgstr "Kelias į privatų raktą"
7583
7584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1767
7585 msgid "Path to inner CA-Certificate"
7586 msgstr "Kelias į vidinį „CA-Sertifikatą“"
7587
7588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1782
7589 msgid "Path to inner Client-Certificate"
7590 msgstr "Kelias į vidinį kliento sertifikatą"
7591
7592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1785
7593 msgid "Path to inner Private Key"
7594 msgstr "Kelias į vidinį privatų raktą"
7595
7596 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
7597 msgid "Paused"
7598 msgstr "Pristabdytas"
7599
7600 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
7601 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
7602 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
7603 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
7604 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
7605 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
7606 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
7607 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
7608 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
7609 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
7610 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
7611 msgid "Peak:"
7612 msgstr "Pikas:"
7613
7614 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:74
7615 msgid "Peer"
7616 msgstr "Lygiarangis"
7617
7618 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:51
7619 msgid "Peer Details"
7620 msgstr "Išsami informacija apie lygiarangį"
7621
7622 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
7623 msgid "Peer IP address to assign"
7624 msgstr "Lygiarangio IP adresas, kurį reikia priskirti"
7625
7626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:667
7627 msgid "Peer MAC address"
7628 msgstr "Lygiarangio „MAC“ adresas"
7629
7630 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:271
7631 msgid "Peer URI"
7632 msgstr "Lygiarangio universalusis ištekliaus identifikatorius („URI“)"
7633
7634 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
7635 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
7636 msgid "Peer address is missing"
7637 msgstr "Trūkstą lygiarangio adreso"
7638
7639 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:265
7640 msgid "Peer addresses"
7641 msgstr "Lygiarangio adresai"
7642
7643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:648
7644 msgid "Peer device name"
7645 msgstr "Lygiarangio įrenginio pavadinimas"
7646
7647 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
7648 msgid "Peer disabled"
7649 msgstr "Lygiarangis išjungtas"
7650
7651 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:274
7652 msgid "Peer interface"
7653 msgstr "Lygiarangio sąsają ir/arba sietuvas"
7654
7655 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
7656 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:249
7657 msgid "Peers"
7658 msgstr "Lygiarangiai"
7659
7660 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
7661 msgid "Perfect Forward Secrecy"
7662 msgstr "Puikus persiuntimo slaptumas"
7663
7664 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
7665 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
7666 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
7667 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
7668 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
7669 msgstr "Atlikti išeinančių paketų serializavimą (pasirenkamas)."
7670
7671 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
7672 msgid "Perform reboot"
7673 msgstr "Atlikti perkrovimą"
7674
7675 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
7676 msgid "Perform reset"
7677 msgstr "Atlikti atstatymą"
7678
7679 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
7680 msgid "Permission denied"
7681 msgstr "Prieigą uždrausta/atmesta"
7682
7683 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677
7684 msgid "Persistent Keep Alive"
7685 msgstr "Pastoviai laikyti gyvą"
7686
7687 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
7688 msgid "Persistent reconnect interval"
7689 msgstr "Pastovus perjungimo intervalas"
7690
7691 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:331
7692 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
7693 msgstr "„PersistentKeepAlive“ nustatymas yra netinkamas"
7694
7695 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
7696 msgid "Phy Rate:"
7697 msgstr "Fizinis rodiklis:"
7698
7699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:515
7700 msgid "Physical Settings"
7701 msgstr "Fiziniai nustatymai"
7702
7703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
7704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
7705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:98
7706 msgid "Ping"
7707 msgstr "Ryšio atsakas"
7708
7709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7713 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
7714 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
7715 msgid "Pkts."
7716 msgstr "Pkt."
7717
7718 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19
7719 msgid "Please enter your username and password."
7720 msgstr "Prašome įvesti savo slapyvardį/vartotojo vardą ir slaptažodį."
7721
7722 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4173
7723 msgid "Please select the file to upload."
7724 msgstr "Pasirinkite failą, kurį norite įkelti."
7725
7726 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7727 msgid "Policy"
7728 msgstr "Politika"
7729
7730 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:594
7731 msgctxt "Chain hook policy"
7732 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
7733 msgstr "Politika: <strong>%h</strong> (%h)"
7734
7735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:872
7736 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:20
7737 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:289
7738 msgid "Port"
7739 msgstr "Prievadas"
7740
7741 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:137
7742 msgctxt "WireGuard listen port"
7743 msgid "Port %d"
7744 msgstr "Prievadas „%d“"
7745
7746 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:293
7747 msgid "Port is not part of any network"
7748 msgstr "Prievadas nėra jokio tinklo dalis"
7749
7750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:769
7751 msgid "Port isolation"
7752 msgstr "Prievado izoliavimas"
7753
7754 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:299
7755 msgid "Port status"
7756 msgstr "Prievado būklė"
7757
7758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
7759 msgid "Port status:"
7760 msgstr "Prievado būklė:"
7761
7762 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:546
7763 msgid "Potential negation of: %s"
7764 msgstr "Galimas sutarimas: %s"
7765
7766 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:89
7767 msgid "Power State"
7768 msgstr "Energijos būsena"
7769
7770 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
7771 msgid "Prefer LTE"
7772 msgstr "Pageidauti „LTE“"
7773
7774 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
7775 msgid "Prefer UMTS"
7776 msgstr "Pageidauti „UMTS“"
7777
7778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1036
7779 msgid "Preferred lifetime for a prefix."
7780 msgstr "Pageidaujamas priešdėlio gyvavimo laikas."
7781
7782 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:106
7783 msgid "Preferred network technology"
7784 msgstr "Pageidautiną tinklo technologija"
7785
7786 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
7787 msgid "Prefix Delegated"
7788 msgstr "Priešdėlis deleguotas"
7789
7790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
7791 msgid "Prefix suppressor"
7792 msgstr "Priešdėlio slopintuvas"
7793
7794 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:596
7795 msgid "Preshared Key"
7796 msgstr "Išankstinis bendras raktas"
7797
7798 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:567
7799 msgid "Preshared key in use"
7800 msgstr "išankstinis bendras raktas yra naudojamas"
7801
7802 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
7803 msgid "PresharedKey setting is invalid"
7804 msgstr ""
7805 "Išankstinio bendro rakto nustatymas negalioja arba yra negaliojantis/"
7806 "negalimas"
7807
7808 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
7809 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
7810 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
7811 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
7812 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
7813 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
7814 msgid ""
7815 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
7816 "ignore failures"
7817 msgstr ""
7818 "Laikyti lygiarangį negyvu po tam tikro „LCP“ aido nesėkmių, jei norite "
7819 "ignoruoti nesėkmes, naudokite – 0"
7820
7821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
7822 msgid "Prevents client-to-client communication"
7823 msgstr "Užkerta kelią komunikacijai tarp klientų"
7824
7825 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
7826 msgid ""
7827 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
7828 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
7829 msgstr ""
7830 "Neleidžia vienam belaidžio ryšio klientui bendrauti su kitu. Šis nustatymas "
7831 "veikia tik paketus be „VLAN“ žymų (nežymėtus paketus)."
7832
7833 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:218
7834 msgid "Primary Slave"
7835 msgstr "Pirminis valdomasis"
7836
7837 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:235
7838 msgid ""
7839 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
7840 "better than current slave (better, 1)"
7841 msgstr ""
7842 "Pirminis tampa aktyviu pavaldžiuoju įrenginiu, kai atsinaujina, jei greitis "
7843 "ir dvipusis duomenų perdavimo režimas geresni nei dabartinio pavaldžiojo "
7844 "įrenginio (geriau, 1)"
7845
7846 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:234
7847 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
7848 msgstr ""
7849 "Pirminis tampa aktyviu pavaldžiuoju įrenginiu, kai tik grįžta (visada, 0)"
7850
7851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:562
7852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:877
7853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:909
7854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
7855 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:207
7856 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:233
7857 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:141
7858 msgid "Priority"
7859 msgstr "Prioritetas"
7860
7861 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:562
7862 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
7863 msgid "Private"
7864 msgstr "Privatus"
7865
7866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:490
7867 msgctxt "MACVLAN mode"
7868 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
7869 msgstr "Privatus (Neleidžia komunikacijos tarp „MAC VLAN'ų“)"
7870
7871 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
7872 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
7873 msgid "Private Key"
7874 msgstr "Privatus raktas"
7875
7876 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:225
7877 msgid "Private key"
7878 msgstr "Privatus raktas"
7879
7880 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:561
7881 msgid "Private key present"
7882 msgstr "Privatus raktas įgalintas"
7883
7884 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:293
7885 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
7886 msgstr "Privataus rakto nustatymas nerandamas arba netinkamas"
7887
7888 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
7889 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
7890 msgid "Processes"
7891 msgstr "Procesai"
7892
7893 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
7894 msgid "Prot."
7895 msgstr "Protokolas."
7896
7897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
7898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:595
7899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1237
7900 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
7901 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
7902 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:201
7903 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:227
7904 msgid "Protocol"
7905 msgstr "Protokolas"
7906
7907 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
7908 msgid "Provide NTP server"
7909 msgstr "Teikti „NTP“ serverį"
7910
7911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
7912 msgid ""
7913 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
7914 "and requests."
7915 msgstr ""
7916 "Suteikti „DHCPv6“ serverį šioje/-iame sąsajoje ir/arba sietuve ir atsakyti į "
7917 "„DHCPv6“ prašymus ir užklausas."
7918
7919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:877
7920 msgid "Provide new network"
7921 msgstr "Pateikti naują tinklą"
7922
7923 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
7924 msgid ""
7925 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
7926 "interfaces"
7927 msgstr ""
7928 "Suteikti „NTP“ serverio pasirinktai/-am sąsajai ir/arba sietuvui arba, jei "
7929 "nenurodyta, visoms/-iems sąsajoms ir/arba sietuvams"
7930
7931 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
7932 msgid "Proxy Server"
7933 msgstr "Įgaliotasis serveris"
7934
7935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
7936 msgid "ProxyARP"
7937 msgstr "„ProxyARP“"
7938
7939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1072
7940 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7941 msgstr "„Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)“"
7942
7943 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
7944 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582
7945 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:37
7946 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:54
7947 msgid "Public Key"
7948 msgstr "Viešasis raktas"
7949
7950 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:230
7951 msgid "Public key"
7952 msgstr "Viešasis raktas"
7953
7954 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:544
7955 msgid "Public key is missing"
7956 msgstr "Viešasis raktas nerandamas"
7957
7958 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:553
7959 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:101
7960 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
7961 msgid "Public key: %h"
7962 msgstr "Viešasis raktas: %h"
7963
7964 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
7965 msgid ""
7966 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
7967 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
7968 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
7969 "code> file into the input field."
7970 msgstr ""
7971 "Viešieji raktai leidžia prisijungti be slaptažodžių „SSH“ su didesne "
7972 "apsauga, palyginus su paprastų slaptažodžių naudojimu. Norėdami į įrenginį "
7973 "įkelti naują raktą, įklijuokite su „OpenSSH“ suderinamą viešojo rakto eilutę "
7974 "arba vilkite „<code>.pub</code>“ failą į įvesties lauką."
7975
7976 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:193
7977 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
7978 msgstr ""
7979 "Viešasis prielinksnis, nukreiptas į šį įrenginį, kad būtų platinamas "
7980 "klientams."
7981
7982 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:302
7983 msgid "PublicKey setting is invalid"
7984 msgstr "Viešojo rakto nustatymas yra neteisingas"
7985
7986 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
7987 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
7988 msgid "QMI Cellular"
7989 msgstr "„QMI“ mobilusis"
7990
7991 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7992 msgid "Quality"
7993 msgstr "Kokybė"
7994
7995 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:181
7996 msgid ""
7997 "Quantifies the cost or distance to a destination in a way that allows "
7998 "routers to make informed decisions about the optimal path to forward data "
7999 "packets"
8000 msgstr ""
8001 "Kiekybiškai įvertina išlaidas arba atstumą iki paskirties vietos taip, kad "
8002 "maršrutizatoriai galėtų priimti pagrįstus sprendimus dėl optimalaus duomenų "
8003 "paketų persiuntimo kelio"
8004
8005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:681
8006 msgid "Query all available upstream resolvers."
8007 msgstr "Užklausa visiems prieinamiems aukštesnės pakopos skirstytuvams."
8008
8009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
8010 msgid "Query interval"
8011 msgstr "Užklausos intervalas"
8012
8013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
8014 msgid "Query response interval"
8015 msgstr "Užklausos atsakos intervalas"
8016
8017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:603
8018 msgid "Query upstream resolvers in the order they appear in the resolv file."
8019 msgstr ""
8020 "Užklausti išsiuntimo srautų sprendimus tokia tvarka, kokia jie yra nurodyti "
8021 "„resolv“ faile."
8022
8023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
8024 msgid "R0 Key Lifetime"
8025 msgstr "„R0“ rakto gyvavimo laikas"
8026
8027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
8028 msgid "R1 Key Holder"
8029 msgstr "„R1“ rakto/-ų laikiklis"
8030
8031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1451
8032 msgid "RADIUS Access-Request attributes"
8033 msgstr "„RADIUS Access-Request“ požymiai"
8034
8035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1425
8036 msgid "RADIUS Accounting Port"
8037 msgstr "„RADIUS“ apskaitos prievadas"
8038
8039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
8040 msgid "RADIUS Accounting Secret"
8041 msgstr "„RADIUS“ apskaitos paslaptis"
8042
8043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1420
8044 msgid "RADIUS Accounting Server"
8045 msgstr "„RADIUS“ apskaitos serveris"
8046
8047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1458
8048 msgid "RADIUS Accounting-Request attributes"
8049 msgstr "„RADIUS Accounting-Request“ požymiai"
8050
8051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1409
8052 msgid "RADIUS Authentication Port"
8053 msgstr "„RADIUS“ atpažinimo prievadas"
8054
8055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1415
8056 msgid "RADIUS Authentication Secret"
8057 msgstr "„RADIUS“ autentifikavimo paslaptis"
8058
8059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1404
8060 msgid "RADIUS Authentication Server"
8061 msgstr "„RADIUS“ autentifikavimo serveris"
8062
8063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1465
8064 msgid "RADIUS Dynamic VLAN Assignment"
8065 msgstr "„RADIUS“ dinaminis „VLAN“ priskyrimas"
8066
8067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1474
8068 msgid "RADIUS Per STA VLAN"
8069 msgstr "„RADIUS“ kiekvienam „STA VLAN“"
8070
8071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1490
8072 msgid "RADIUS VLAN Bridge Naming Scheme"
8073 msgstr "„RADIUS VLAN“ tiltų pavadinimų schema"
8074
8075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
8076 msgid "RADIUS VLAN Naming"
8077 msgstr "„RADIUS VLAN įvardijimas“"
8078
8079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1481
8080 msgid "RADIUS VLAN Tagged Interface"
8081 msgstr "„RADIUS VLAN“ pažymėta sąsają ir/arba sietuvas"
8082
8083 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
8084 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
8085 msgstr "„RFC3947 NAT-T“ režimas"
8086
8087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
8088 msgid "RSN Preauth"
8089 msgstr "„RSN Preauth“"
8090
8091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
8092 msgid "RSSI threshold for joining"
8093 msgstr "„RSSI“ slenkstis prisijungimui"
8094
8095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:961
8096 msgid "RTS/CTS Threshold"
8097 msgstr "„RTS/CTS“ slenkstis"
8098
8099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
8100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
8101 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:139
8102 msgid "RX"
8103 msgstr "Atsiųsta/Gauta reaktyviai"
8104
8105 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
8106 msgid "RX Rate"
8107 msgstr "Atsiųsta/Gauta reaktyviai greitis"
8108
8109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2290
8110 msgid "RX Rate / TX Rate"
8111 msgstr "Atsiųsta/Gauta ┃ Nusiųsta reaktyviai greitis"
8112
8113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
8114 msgid ""
8115 "Radio Resource Measurement - Sends beacons to assist roaming. Not all "
8116 "clients support this."
8117 msgstr ""
8118 "Radijo išteklių matavimas – Siunčia signalus, kad padėtų klajojimui. Ne visi "
8119 "klientai tai palaiko."
8120
8121 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
8122 msgctxt "nft nat flag random"
8123 msgid "Randomize source port mapping"
8124 msgstr "Atsitiktinai nustatyti šaltinio prievado atvaizdavimą"
8125
8126 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
8127 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
8128 msgstr ""
8129 "Neapdoroti šešiaženkliai baitai. Palikite tuščią, nebent to reikalauja Jūsų "
8130 "interneto paslaugų tiekėjas („ISP“)"
8131
8132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:583
8133 msgid "Read {etc_ethers} to configure the DHCP server."
8134 msgstr "Skaityti „{etc_ethers}“, kad sukonfigūruotumėte „DHCP“ serverį."
8135
8136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:600
8137 msgid "Really switch protocol?"
8138 msgstr "Tikrai perjungtį protokolą?"
8139
8140 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
8141 msgid "Realtime Graphs"
8142 msgstr "Realaus laiko grafikai"
8143
8144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
8145 msgid "Reassociation Deadline"
8146 msgstr "Resocijavimo terminas"
8147
8148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:464
8149 msgid "Rebind protection"
8150 msgstr "Perrišti apsaugą"
8151
8152 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
8153 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
8154 msgid "Reboot"
8155 msgstr "Paleisti iš naujo"
8156
8157 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
8158 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
8159 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
8160 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
8161 msgid "Rebooting…"
8162 msgstr "Paleidžiama iš naujo…"
8163
8164 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
8165 msgid "Reboots the operating system of your device"
8166 msgstr "Paleidžia iš naujo Jūsų įrenginio operacinę sistemą"
8167
8168 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
8169 msgid "Receive"
8170 msgstr "Gauti"
8171
8172 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:243
8173 msgid "Receive dropped"
8174 msgstr "Gavimas atmestas"
8175
8176 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:242
8177 msgid "Receive errors"
8178 msgstr "Gauti klaidas"
8179
8180 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:57
8181 msgid "Received Data"
8182 msgstr "Gauti duomenys"
8183
8184 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:239
8185 msgid "Received bytes"
8186 msgstr "Gauti bytus"
8187
8188 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:241
8189 msgid "Received multicast"
8190 msgstr "Gauti daugiadresiniai transliavimai"
8191
8192 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:240
8193 msgid "Received packets"
8194 msgstr "Gauti paketai"
8195
8196 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
8197 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
8198 msgstr "Rekomenduojamas. „WireGuard“ sąsajos IP adresai."
8199
8200 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:200
8201 msgid "Reconnect Timeout"
8202 msgstr "Iš naujo prisijungti laukimo laikas"
8203
8204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:540
8205 msgid "Reconnect this interface"
8206 msgstr "Iš naujo prijungti šią sąsają"
8207
8208 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
8209 msgid "Redirect to HTTPS"
8210 msgstr "Peradresuoti į „HTTPS“"
8211
8212 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:118
8213 msgctxt "nft redirect to port"
8214 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
8215 msgstr "Peradresuoti į vietinią prievadą „<strong>%h</strong>“"
8216
8217 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
8218 msgctxt "nft redirect"
8219 msgid "Redirect to local system"
8220 msgstr "Peradresuoti į vietinią sistemą"
8221
8222 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
8223 msgid "References"
8224 msgstr "Išnašos"
8225
8226 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:397
8227 msgid "Refresh Channels"
8228 msgstr "Įkelti iš naujo kanalus"
8229
8230 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
8231 msgid "Refreshing"
8232 msgstr "Įkeliama iš naujo"
8233
8234 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:102
8235 msgid "Registration State"
8236 msgstr "Registracijos būseną"
8237
8238 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
8239 msgctxt "nft reject with icmp type"
8240 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
8241 msgstr "Atmesti IPv4 paketą su <strong>„ICMP“ tipas „%h“</strong>"
8242
8243 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:103
8244 msgctxt "nft reject with icmpx type"
8245 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
8246 msgstr "Atmesti paketą su „<strong>ICMP type %h</strong>“"
8247
8248 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
8249 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
8250 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
8251 msgstr "Atmesti paketą su „<strong>ICMPv6 type %h</strong>“"
8252
8253 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
8254 msgctxt "nft reject with tcp reset"
8255 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
8256 msgstr "Atmesti paketą su „<strong>TCP reset</strong>“"
8257
8258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:630
8259 msgid ""
8260 "Reject reverse lookups to {rfc_6303_link} IP ranges ({reverse_arpa}) not in "
8261 "{etc_hosts}."
8262 msgstr ""
8263 "Atmesti atvirkštines paieškas į „{rfc_6303_link}“ IP diapazonus – "
8264 "„({reverse_arpa})“, neįtrauktus į „{etc_hosts}“."
8265
8266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
8267 msgid ""
8268 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
8269 "specified value"
8270 msgstr ""
8271 "Atmesti maršrutizavimo sprendimus, kurių prefikso ilgis yra mažesnis arba "
8272 "lygus nurodytai vertei"
8273
8274 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
8275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:367
8276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:904
8277 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
8278 msgid "Relay"
8279 msgstr "Retransliuoti"
8280
8281 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
8282 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
8283 msgid "Relay Bridge"
8284 msgstr "Retransliavimo tiltas"
8285
8286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:514
8287 msgid "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4."
8288 msgstr ""
8289 "Retransliuoti „DHCP“ prašymus kitur. Gerai: „v4↔v4“, „v6↔v6“. Negerai: "
8290 "„v4↔v6“, „v6↔v4“."
8291
8292 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
8293 msgid "Relay between networks"
8294 msgstr "Retransliuoti tarp tinklų"
8295
8296 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
8297 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
8298 msgid "Relay bridge"
8299 msgstr "Retransliavimo tiltas"
8300
8301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:526
8302 msgid "Relay from"
8303 msgstr "Retransliuoti iš"
8304
8305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:546
8306 msgid "Relay to address"
8307 msgstr "Retransliuoti į adresą"
8308
8309 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
8310 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
8311 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
8312 msgid "Remote IPv4 address"
8313 msgstr "Nuotolinis IPv4 adresas"
8314
8315 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
8316 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
8317 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
8318 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
8319 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
8320 msgstr "Nuotolinis IPv4 adresas arba „FQDN“"
8321
8322 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
8323 msgid "Remote IPv6 address"
8324 msgstr "Nuotolinis IPv6 adresas"
8325
8326 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
8327 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
8328 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:40
8329 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
8330 msgstr "Nuotolinis IPv6 adresas arba „FQDN“"
8331
8332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
8333 msgid "Remove"
8334 msgstr "Pašalinti"
8335
8336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:647
8337 msgid "Remove IPv4 addresses from the results and only return IPv6 addresses."
8338 msgstr "Pašalinti IPv4 adresus iš rezultatų ir grąžinti tik IPv6 adresus."
8339
8340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:641
8341 msgid "Remove IPv6 addresses from the results and only return IPv4 addresses."
8342 msgstr "Pašalinti IPv6 adresus iš rezultatų ir grąžinti tik IPv4 adresus."
8343
8344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:340
8345 msgctxt "Dnsmasq instance"
8346 msgid "Remove default instance"
8347 msgstr ""
8348
8349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
8350 msgctxt "Dnsmasq instance"
8351 msgid "Remove instance \"%q\""
8352 msgstr ""
8353
8354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:340
8355 msgctxt "Dnsmasq instance"
8356 msgid "Remove instance #%d"
8357 msgstr ""
8358
8359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1418
8360 msgid "Remove related device settings from the configuration"
8361 msgstr "Pašalinti susijusio įrenginio nustatymus iš konfigūracijos"
8362
8363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2130
8364 msgid "Replace wireless configuration"
8365 msgstr "Pakeisti belaidžio konfigūravimą"
8366
8367 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
8368 msgid "Request IPv6-address"
8369 msgstr "Prašyti IPv6 adreso"
8370
8371 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
8372 msgid "Request IPv6-prefix of length"
8373 msgstr "Prašyti IPv6 priešdėlio ilgį"
8374
8375 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
8376 msgid "Request timeout"
8377 msgstr "Prašyti laukimo laiko"
8378
8379 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
8380 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
8381 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
8382 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
8383 msgid "Require incoming checksum (optional)."
8384 msgstr "Prašyti ateinančios kontrolinės patikros sumos (pasirenkamas)."
8385
8386 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
8387 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
8388 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
8389 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
8390 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
8391 msgstr "Prašyti ateinančių paketų serializavimo (pasirenkamas)."
8392
8393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1469
8394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1808
8395 msgid "Required"
8396 msgstr "Reikalaujama/Privaloma"
8397
8398 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
8399 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
8400 msgstr "Reikalingas tam tikriems „ISP“ (dgs.), pvz. chartija su „DOCSIS 3“"
8401
8402 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
8403 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
8404 msgstr "Reikalaujama. „Base64“ užkoduotas privatus raktas šiai sąsajai."
8405
8406 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
8407 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
8408 msgstr "Reikalingas. Kelias į šios sąsajos „.yml“ konfigūracijos failą."
8409
8410 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582
8411 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
8412 msgstr "Reikalaujama. „WireGuard“ lygiarangio viešasis raktas."
8413
8414 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
8415 msgid "Required. Underlying interface."
8416 msgstr "Reikalingas/privalomas. Pagrindinė sąsaja."
8417
8418 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
8419 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
8420 msgstr "Reikalingas. „XFRM“ sąsajos ID, kuris bus naudojamas „SA“."
8421
8422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1465
8423 msgid ""
8424 "Required: Rejects auth if RADIUS server does not provide appropriate VLAN "
8425 "attributes."
8426 msgstr ""
8427 "Reikalingas: Jei „RADIUS“ serveris nepateikia tinkamų „VLAN“ atributų, "
8428 "„auth“ atmetamas."
8429
8430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
8431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
8432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
8433 msgid "Requires hostapd"
8434 msgstr "Reikalauja „hostapd“"
8435
8436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
8437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
8438 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
8439 msgstr "Reikalauja „hostapd“ su „EAP Suite-B“ palaikymu"
8440
8441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
8442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
8443 msgid "Requires hostapd with EAP support"
8444 msgstr "Reikalauja „hostapd“ su „EAP“ palaikymu"
8445
8446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
8447 msgid "Requires hostapd with OWE support"
8448 msgstr "Reikalauja „hostapd“ su „OWE“ palaikymu"
8449
8450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
8451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
8452 msgid "Requires hostapd with SAE support"
8453 msgstr "Reikalauja „hostapd“ su „SAE“ palaikymu"
8454
8455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
8456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
8457 msgid "Requires hostapd with WEP support"
8458 msgstr "Reikalauja „hostapd“ su „WEP“ palaikymu"
8459
8460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
8461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
8462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
8463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348
8464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1349
8465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1350
8466 msgid "Requires wpa-supplicant"
8467 msgstr "Reikalauja „wpa-supplicant“"
8468
8469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
8470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
8471 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
8472 msgstr "Reikalauja „wpa-supplicant“ su „EAP Suite-B“ palaikymu"
8473
8474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
8475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
8476 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
8477 msgstr "Reikalauja „wpa-supplicant“ su „EAP“ palaikymu"
8478
8479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
8480 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
8481 msgstr "Reikalauja „wpa-supplicant“ su „OWE“ palaikymu"
8482
8483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
8484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
8485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1353
8486 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
8487 msgstr "Reikalauja „wpa-supplicant“ su „SAE“ palaikymu"
8488
8489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
8490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
8491 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
8492 msgstr "Reikalauja „wpa-supplicant“ su „WEP“ palaikymu"
8493
8494 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
8495 msgid "Reselection policy for primary slave"
8496 msgstr "Pirminio valdomojo perrinkimo politika"
8497
8498 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
8499 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39
8500 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
8501 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
8502 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
8503 msgid "Reset"
8504 msgstr "Atkurti/Grąžinimas į pradinę padėti/būsena/Atstatymas"
8505
8506 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:347
8507 msgid "Reset Counters"
8508 msgstr "Atstatyti rodiklius"
8509
8510 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
8511 msgid "Reset to defaults"
8512 msgstr "Grąžinimas į pradinę padėti/būsena/Atstatymas"
8513
8514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:364
8515 msgid "Resolv &amp; Hosts Files"
8516 msgstr "„Resolv &amp“; skleidėjų/p.k – vedėjų failai"
8517
8518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:595
8519 msgid "Resolv file"
8520 msgstr "„Resolv“ failas"
8521
8522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:434
8523 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
8524 msgstr "Išspręsti nurodytus „FQDN“ į IP."
8525
8526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:380
8527 msgid "Resolve these locally"
8528 msgstr "Išspręsti juos vietoje"
8529
8530 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
8531 msgid "Resource not found"
8532 msgstr "Išteklis nerastas"
8533
8534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:542
8535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:869
8536 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
8537 msgid "Restart"
8538 msgstr "Paleisti iš naujo"
8539
8540 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
8541 msgid "Restart Firewall"
8542 msgstr "Paleisti iš naujo užkardą"
8543
8544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:867
8545 msgid "Restart radio interface"
8546 msgstr "Paleisti iš naujo radijo imtuvą"
8547
8548 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
8549 msgid "Restore"
8550 msgstr "Atkurti"
8551
8552 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
8553 msgid "Restore backup"
8554 msgstr "Atkurti atsarginę kopiją"
8555
8556 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:361
8557 msgid ""
8558 "Retrieve the listener addresses from the Yggdrasil interface configuration."
8559 msgstr ""
8560
8561 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
8562 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:387
8563 msgid "Reveal/hide password"
8564 msgstr "Atskleisti/Paslėpti slaptažodį"
8565
8566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
8567 msgid "Reverse path filter"
8568 msgstr "Apversti kelio filtrą"
8569
8570 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4464
8571 msgid "Revert"
8572 msgstr "Anuliuoti"
8573
8574 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4570
8575 msgid "Revert changes"
8576 msgstr "Paskelbti pakeitimus negaliojančius (Pakeitimų anuliavimas)"
8577
8578 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4782
8579 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
8580 msgstr "Anuliavimo prašymas nepavyko su kodu <code>%h</code>"
8581
8582 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4762
8583 msgid "Reverting configuration…"
8584 msgstr "Visi pakeitimai grįžtą į pradinę konfigūravimą (Anuliuojama)…"
8585
8586 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:84
8587 msgid "Revision"
8588 msgstr "Revizija"
8589
8590 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
8591 msgctxt "nft dnat ip to addr"
8592 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8593 msgstr "Perrašyti kelionės tikslą į „<strong>%h</strong>“"
8594
8595 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
8596 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
8597 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8598 msgstr "Perrašyti kelionės tikslą į „<strong>%h</strong>“"
8599
8600 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:112
8601 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
8602 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8603 msgstr ""
8604 "Perrašyti kelionės tikslą į „<strong>%h</strong>“, prievadu „<strong>%h</"
8605 "strong>“"
8606
8607 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:115
8608 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
8609 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8610 msgstr ""
8611 "Perrašyti kelionės tikslą į „<strong>%h</strong>“, prievadu „<strong>%h</"
8612 "strong>“"
8613
8614 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
8615 msgctxt "nft snat ip to addr"
8616 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8617 msgstr "Perrašyti šaltinį į „<strong>%h</strong>“"
8618
8619 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
8620 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
8621 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8622 msgstr "Perrašyti šaltinį į „<strong>%h</strong>“"
8623
8624 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:106
8625 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
8626 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8627 msgstr ""
8628 "Perrašyti šaltinį į „<strong>%h</strong>“, prievadu „<strong>%h</strong>“"
8629
8630 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:109
8631 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
8632 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8633 msgstr ""
8634 "Perrašyti šaltinį į „<strong>%h</strong>“, prievadu „<strong>%h</strong>“"
8635
8636 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:120
8637 msgid "Rewrite to egress device address"
8638 msgstr "Perrašyti į išeinančio įrenginio adresą"
8639
8640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
8641 msgid ""
8642 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
8643 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
8644 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
8645 msgstr ""
8646 "Tvirtas saugos tinklas („RSN“): leisti „WPA2-EAP“ tinklų išankstinį "
8647 "tarptinklinį ryšį (ir reklamuoti jį „WLAN“ švyturiuose). Veikia tik tuo "
8648 "atveju, jei nurodyta tinklo sąsaja yra tiltas. Sutrumpina laiko kritinį "
8649 "susiejimo procesą."
8650
8651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
8652 msgid "Robustness"
8653 msgstr "Patvarumas"
8654
8655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:769
8656 msgid ""
8657 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
8658 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
8659 "<em>TFTP server root</em>."
8660 msgstr ""
8661 "Šakninis katalogas failų aptarnaujimui per „TFTP“. <em>Įgalinti „TFTP“ "
8662 "serverį</em> ir <em>„TFTP“ šakninis serveris</em> įjungti „TFTP“ serverį ir "
8663 "teikti failus iš <em>„TFTP“ serverio šakninio</em>."
8664
8665 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
8666 msgid "Root preparation"
8667 msgstr "Šaknies paruošimas"
8668
8669 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
8670 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
8671 msgstr "„Round-Robin“ politika („balance-rr, 0“)"
8672
8673 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
8674 msgid "Route Allowed IPs"
8675 msgstr "Maršruto leidžiami IP(dgs.)"
8676
8677 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:532
8678 msgid "Route action chain \"%h\""
8679 msgstr "Maršuto veiksmo grandinė „%h“"
8680
8681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
8682 msgid "Route type"
8683 msgstr "Maršruto tipas"
8684
8685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:907
8686 msgid ""
8687 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
8688 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
8689 msgstr ""
8690 "Maršrutizatoriaus veikimo laikas paskelbtas „<abbr title=\"angl. Router "
8691 "Advertisement, ICMPv6 Type 134 | liet. Maršrutizatoriaus skelbimas, „ICMPv6“ "
8692 "tipas 134\">RA</abbr>“ pranešimais. Maksimalus laikas yra 9000 sekundžių."
8693
8694 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
8695 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
8696 msgid "Router Password"
8697 msgstr "Maršrutizatoriaus slaptažodis"
8698
8699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8700 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
8701 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
8702 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
8703 msgid "Routing"
8704 msgstr "Kelvada"
8705
8706 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
8707 msgid "Routing Algorithm"
8708 msgstr "Kelvados algoritmas"
8709
8710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8711 msgid ""
8712 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
8713 "can be reached."
8714 msgstr ""
8715 "Maršrutas apibrėžia, per kurią/-į sąsają/sietuvą ir tarpuvartė galima "
8716 "pasiekti tam tikrą skleidėją/p.k – vedėją arba tinklą."
8717
8718 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
8719 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:208
8720 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:234
8721 msgid "Rule"
8722 msgstr "Taisyklė"
8723
8724 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:602
8725 msgid "Rule actions"
8726 msgstr "Taisyklės veiksmai"
8727
8728 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:475
8729 msgctxt "nft comment"
8730 msgid "Rule comment: %s"
8731 msgstr "Taisyklės komentaras: %s"
8732
8733 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
8734 msgid "Rule container chain \"%h\""
8735 msgstr "Taisyklės konteinerio grandinė „%h“"
8736
8737 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:601
8738 msgid "Rule matches"
8739 msgstr "Taisyklės atitikmenys"
8740
8741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
8742 msgid "Rule type"
8743 msgstr "Taisyklės tipas"
8744
8745 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
8746 msgid "Runtime error"
8747 msgstr "Paleidimo klaida"
8748
8749 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
8750 msgid "SHA256"
8751 msgstr "„SHA256“"
8752
8753 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:145
8754 msgid "SIM %d"
8755 msgstr "„SIM“ %d"
8756
8757 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:147
8758 msgid "SIMs"
8759 msgstr "SIM (dgs.)"
8760
8761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
8762 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
8763 msgid "SNR"
8764 msgstr "„SNR“"
8765
8766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:844
8767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:862
8768 msgid "SRV"
8769 msgstr "„SRV“"
8770
8771 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
8772 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
8773 msgid "SSH Access"
8774 msgstr "„SSH“ Prieigą"
8775
8776 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
8777 msgid "SSH server address"
8778 msgstr "„SSH“ serverio adresas"
8779
8780 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
8781 msgid "SSH server port"
8782 msgstr "„SSH“ serverio prievadas"
8783
8784 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
8785 msgid "SSH username"
8786 msgstr "„SSH“ slapyvardis/vartotojo vardas"
8787
8788 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
8789 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
8790 msgid "SSH-Keys"
8791 msgstr "„SSH-Raktai“"
8792
8793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
8794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
8795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1866
8796 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:423
8797 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
8798 msgid "SSID"
8799 msgstr "„SSID“"
8800
8801 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
8802 msgid "SSTP"
8803 msgstr "„SSTP“"
8804
8805 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
8806 msgid "SSTP Port"
8807 msgstr "„SSTP“ Prievadas"
8808
8809 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
8810 msgid "SSTP Server"
8811 msgstr "„SSTP“ Serveris"
8812
8813 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:338
8814 msgid "SWAP"
8815 msgstr "„SWAP“"
8816
8817 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3230
8818 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
8819 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
8820 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
8821 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
8822 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
8823 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:122
8824 msgid "Save"
8825 msgstr "Išsaugoti"
8826
8827 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
8828 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4452
8829 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
8830 msgid "Save & Apply"
8831 msgstr "Išsaugoti ir Įgalinti"
8832
8833 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
8834 msgid "Save error"
8835 msgstr "Išsaugojimo klaida"
8836
8837 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
8838 msgid "Save mtdblock"
8839 msgstr "Išsaugoti „mtdblock“"
8840
8841 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
8842 msgid "Save mtdblock contents"
8843 msgstr "Įrašyti „mtdblock“ turinius"
8844
8845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:874
8846 msgid "Scan"
8847 msgstr "Skenuoti"
8848
8849 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
8850 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
8851 msgid "Scheduled Tasks"
8852 msgstr "Suplanuotos užduotys"
8853
8854 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:31
8855 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:37
8856 msgctxt "scroll to top (the head) of the log file"
8857 msgid "Scroll to head"
8858 msgstr "Slinkti į antraštę"
8859
8860 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:22
8861 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:28
8862 msgctxt "scroll to bottom (the tail) of the log file"
8863 msgid "Scroll to tail"
8864 msgstr "Slinkti į galą"
8865
8866 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:41
8867 msgid "Search domain"
8868 msgstr "Ieškoti domeno-srities"
8869
8870 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:39
8871 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:62
8872 msgid "Section %s is empty."
8873 msgstr "Sekciją „%s“ yra tuščią."
8874
8875 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4438
8876 msgid "Section added"
8877 msgstr "Sekciją pridėtą"
8878
8879 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4440
8880 msgid "Section removed"
8881 msgstr "Sekciją pašalintą"
8882
8883 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
8884 msgid "See \"mount\" manpage for details"
8885 msgstr "Išsamesnės informacijos ieškokite „įrengimo“ puslapyje"
8886
8887 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
8888 msgid ""
8889 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
8890 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
8891 "your device!"
8892 msgstr ""
8893 "Pasirinkite „Priverstinai atnaujinti“, kad įrašytumėte laikmeną, net jei "
8894 "nepavyko patikrinti laikmenos formato. Naudokite tik tada, jei esate tikri, "
8895 "kad programinė įranga yra teisinga ir skirta Jūsų įrenginiui!"
8896
8897 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2678
8898 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2818
8899 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2978
8900 msgid "Select file…"
8901 msgstr "Pasirinkti failą…"
8902
8903 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
8904 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
8905 msgstr "Pasirenka valdomųjų atrankai naudojamą perdavimo maišos politiką"
8906
8907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:836
8908 msgid ""
8909 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
8910 "messages advertising this device as IPv6 router."
8911 msgstr ""
8912 "Siųsti „<abbr title=\"angl. Router Advertisement, ICMPv6 Type 134 | liet. "
8913 "Maršrutizatoriaus skelbimas, „ICMPv6“ tipas 134\">RA</abbr>“ pranešimus, "
8914 "reklamuojančius šį įrenginį kaip IPv6 maršrutizatorių."
8915
8916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:704
8917 msgid "Send ICMP redirects"
8918 msgstr "Siųsti „ICMP“ peradresavimus"
8919
8920 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
8921 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
8922 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
8923 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
8924 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
8925 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
8926 msgid ""
8927 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
8928 "conjunction with failure threshold"
8929 msgstr ""
8930 "Siųsti „LCP“ aido užklausas nurodytu intervalu sekundėmis, veikia tik kartu "
8931 "su gedimo slenksčiu"
8932
8933 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:285
8934 msgid "Send multicast beacon"
8935 msgstr "Siųsti daugiaadresinio transliavimo švyturį"
8936
8937 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
8938 msgid "Send the hostname of this device"
8939 msgstr "Siųsti šio įrenginio pavadinimą"
8940
8941 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
8942 msgid "Server"
8943 msgstr "Serveris"
8944
8945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:803
8946 msgid "Server address"
8947 msgstr "Serverio adresas"
8948
8949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:797
8950 msgid "Server name"
8951 msgstr "Serverio pavadinimas"
8952
8953 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
8954 msgid "Service Name"
8955 msgstr "Tarnybos pavadinimas"
8956
8957 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
8958 msgid "Service Type"
8959 msgstr "Tarnybos tipas"
8960
8961 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
8962 msgid "Services"
8963 msgstr "Tarnybos"
8964
8965 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
8966 msgid "Session expired"
8967 msgstr "Sesiją pasibaigę"
8968
8969 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
8970 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
8971 msgid "Set Static"
8972 msgstr "Nustatyti statinį"
8973
8974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:758
8975 msgid "Set a maximum seconds TTL value for entries in the cache."
8976 msgstr ""
8977 "Nustatyti maksimalią sekundžių „TTL“ reikšmę talpyklos/podėlio įrašams."
8978
8979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:915
8980 msgid "Set an alias for a hostname."
8981 msgstr ""
8982 "Nustatyti slapyvardį įrenginio (t.y skleidėjo/p.k – vedėjo) pavadinimui."
8983
8984 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:122
8985 msgctxt "nft mangle"
8986 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
8987 msgstr "Nustatyti antraštės lauką <var>%s</var> į <strong>%s</strong>"
8988
8989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1032
8990 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
8991 msgstr ""
8992 "Nustatyti sąsają kaip „NDP“ įgaliotinę išorinę valdomąjį. Numatytai yra "
8993 "išjungta/-s."
8994
8995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1356
8996 msgid ""
8997 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
8998 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
8999 msgstr ""
9000 "Nustatyti sąsajos ir/ar sietuvo savybes, nepaisant jungties nešiklio (jei "
9001 "nustatyta, nešiklio pojūčio įvykiai nesukelia „hotplug“ doroklių)."
9002
9003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:404
9004 msgid "Set log class/facility for syslog entries."
9005 msgstr "Nustatyti žurnalo klasę/priemonę „syslog“ įrašams."
9006
9007 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
9008 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
9009 msgstr "Nustatyti tą patį „MAC“ adresą visiems valdomiesiems"
9010
9011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:854
9012 msgid ""
9013 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
9014 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
9015 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
9016 msgstr ""
9017 "Nustatyti autonominio adreso konfigūravimo žymą siunčiamų <abbr "
9018 "title=\"angl. Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus skelbimas\">RA</"
9019 "abbr> pranešimų priešdėlio informacijos parinktyse. Kai ši parinktis "
9020 "įjungta, klientai atliks IPv6 adresų automatinį konfigūravimą be būsenos."
9021
9022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
9023 msgid ""
9024 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
9025 "proxying."
9026 msgstr ""
9027 "Nustatyti šią sąsają kaip valdantysis „RA“ ir „DHCPv6“ persiuntimui bei "
9028 "„NDP“ įgaliojimui."
9029
9030 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
9031 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
9032 msgstr "Nustatyti į šiuo metu aktyvų valdomąjį (aktyvus, 1)"
9033
9034 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
9035 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
9036 msgstr ""
9037 "Nustatyti į pirmąjį valdomąjį, kad būtų įtrauktas į ryšį/obligaciją (sekti, "
9038 "2)"
9039
9040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
9041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
9042 msgid "Set up DHCP Server"
9043 msgstr "Nustatyti „DHCP“ serverį"
9044
9045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1027
9046 msgid "Set up routes for proxied IPv6 neighbours."
9047 msgstr "Nustatyti maršrutus įgalinčioms IPv6 kaimynams."
9048
9049 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
9050 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
9051 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
9052 msgid "Setting PLMN failed"
9053 msgstr "Nustatyti „PLMN“ nepavyko"
9054
9055 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
9056 msgid "Setting operation mode failed"
9057 msgstr "Nustatyti operacijos režimą nepavyko"
9058
9059 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:87
9060 msgid "Setting the allowed network technology."
9061 msgstr "Nustatyti leidžiamas tinklo technologijas."
9062
9063 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:107
9064 msgid "Setting the preferred network technology."
9065 msgstr "Nustatyti pageidautiną tinklo technologiją."
9066
9067 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
9068 msgid "Settings"
9069 msgstr "Nustatymai"
9070
9071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
9072 msgid ""
9073 "Settings for assisting wireless clients in roaming between multiple APs: "
9074 "802.11r, 802.11k and 802.11v"
9075 msgstr ""
9076 "Nustatymai, padedantys belaidžio ryšio klientams naudotis tarptinkliniu "
9077 "ryšiu tarp kelių prieigos taškų: „802.11r“, „802.11k“ ir „802.11v“"
9078
9079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
9080 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
9081 msgid "Short GI"
9082 msgstr "Trumpasis „GI“"
9083
9084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
9085 msgid "Short Preamble"
9086 msgstr "Trumpa įžanga"
9087
9088 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
9089 msgid "Show current backup file list"
9090 msgstr "Rodyti dabartinį atsarginių failų sąrašą"
9091
9092 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
9093 msgid "Show empty chains"
9094 msgstr "Rodyti tuščias grandinės"
9095
9096 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
9097 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:342
9098 msgid "Show raw counters"
9099 msgstr "Rodyti neapdorotus skaitiklius"
9100
9101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:546
9102 msgid "Shutdown this interface"
9103 msgstr "Išjungti šią sąsają"
9104
9105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
9106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
9107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
9108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1865
9109 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
9110 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:422
9111 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
9112 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
9113 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
9114 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
9115 msgid "Signal"
9116 msgstr "Signalas"
9117
9118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2289
9119 msgid "Signal / Noise"
9120 msgstr "Signalas / Triukšmas"
9121
9122 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:104
9123 msgid "Signal Quality"
9124 msgstr "Signalo kokybė"
9125
9126 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
9127 msgid "Signal Refresh Rate"
9128 msgstr "Signalo atnaujinimo dažnis"
9129
9130 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
9131 msgid "Signal:"
9132 msgstr "Signalas:"
9133
9134 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4191
9135 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
9136 msgid "Size"
9137 msgstr "Dydis"
9138
9139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:743
9140 msgid "Size of DNS query cache"
9141 msgstr "„DNS“ užklausų talpyklos dydis"
9142
9143 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
9144 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
9145 msgstr "„ZRam“ įrenginio dydis megabaitais"
9146
9147 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
9148 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
9149 msgid "Skip"
9150 msgstr "Praleisti"
9151
9152 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
9153 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
9154 msgstr "Praleisti iš atsarginių failų, kurie yra lygūs esantiems „/rom“"
9155
9156 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:35
9157 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
9158 msgid "Skip to content"
9159 msgstr "Praleisti į turinį"
9160
9161 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:34
9162 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
9163 msgid "Skip to navigation"
9164 msgstr "Praleisti į navigacija"
9165
9166 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:185
9167 msgid "Slave Interfaces"
9168 msgstr "Valdomųjų sąsajos ir/arba sietuvai"
9169
9170 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
9171 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
9172 msgid "Software VLAN"
9173 msgstr "Programinės įrangos „VLAN“"
9174
9175 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
9176 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
9177 msgstr "Kai kurie laukai yra neteisingi, negalime įrašyti reikšmių!"
9178
9179 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10
9180 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
9181 msgstr "Atsiprašome, jūsų prašomas objektas nerastas."
9182
9183 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
9184 msgid ""
9185 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
9186 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
9187 "instructions."
9188 msgstr ""
9189 "Atsiprašome, nėra „sysupgrade“ palaikymo; nauja programinės aparatinės "
9190 "įrangos laikmeną turi būti įrašoma rankiniu būdu. Įrenginio diegimo "
9191 "instrukcijas rasite žinių aiškinamajame puslapyje."
9192
9193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
9194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
9195 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
9196 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
9197 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
9198 msgid "Source"
9199 msgstr "Šaltinis"
9200
9201 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
9202 msgctxt "nft ip saddr"
9203 msgid "Source IP"
9204 msgstr "IP šaltinis"
9205
9206 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
9207 msgctxt "nft ip6 saddr"
9208 msgid "Source IPv6"
9209 msgstr "IPv6 šaltinis"
9210
9211 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
9212 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
9213 msgid "Source interface"
9214 msgstr "Šaltinio sąsaja ir/arba Sietuvas"
9215
9216 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
9217 msgctxt "nft ip sport"
9218 msgid "Source port"
9219 msgstr "Šaltinio prievadas"
9220
9221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:783
9222 msgid ""
9223 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
9224 "options for Dnsmasq."
9225 msgstr ""
9226 "Specialus <abbr title=\"angl. Preboot eXecution Environment | liet. Prieš "
9227 "paleidinis „eXecution“ (vykdymo) aplinkà\">„PXE“</abbr> pakrovimo "
9228 "pasirinkimai „Dnsmasq“."
9229
9230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
9231 msgid ""
9232 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
9233 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
9234 msgstr ""
9235 "Nurodomas fiksuotas „DNS“ paieškos domenų-sričių sąrašas, apie kurį reikia "
9236 "pranešti per „DHCPv6“. Jei nenurodyta, bus paskelbtas vietinio įrenginio "
9237 "„DNS“ paieškos domenas-sritis."
9238
9239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:969
9240 msgid ""
9241 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
9242 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
9243 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
9244 msgstr ""
9245 "Nurodomas fiksuotas IPv6 „DNS“ serverio adresų sąrašas, kurį reikia pranešti "
9246 "per „DHCPv6“. Jei nenurodyta, įrenginys paskelbs apie save kaip IPv6 „DNS“ "
9247 "serverį, nebent bus išjungta parinktis <em> Vietinis IPv6 „DNS“ serveris</"
9248 "em>."
9249
9250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
9251 msgid ""
9252 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
9253 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
9254 "corresponding range"
9255 msgstr ""
9256 "Nurodomas individualus „UID“ arba „UID“ diapazonas, kuris turi atitikti, "
9257 "pvz. 1000, kad atitiktų atitinkamą „UID“ arba 1000-1005, kad atitiktų visus "
9258 "„UID“ atitinkamame diapazone"
9259
9260 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:348
9261 msgid ""
9262 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
9263 "dropped or delivered"
9264 msgstr ""
9265 "Nurodo, kad dubliuoti kadrai (gauti neaktyviuose prievaduose) turėtų būti "
9266 "atmesti arba pristatyti"
9267
9268 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:364
9269 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
9270 msgstr "Nurodo „ARP“ ryšio stebėjimo dažnį milisekundėmis"
9271
9272 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:372
9273 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
9274 msgstr "Nurodo kokius IP adresus naudoti „ARP“ stebėjimui"
9275
9276 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:401
9277 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
9278 msgstr "Nurodo „MII“ sujungimo stebėjimo dažnį milisekundėmis"
9279
9280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
9281 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
9282 msgstr "Nurodo IP antraštėse atitinkančią „TOS“ reikšmę"
9283
9284 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:266
9285 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
9286 msgstr "Nurodo naudotiną agregavimo pasirinkimo logiką"
9287
9288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
9289 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
9290 msgstr "Nurodo paskirties potinklį, kuris turi atitikti („CIDR“ žymėjimas)"
9291
9292 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
9293 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
9294 msgstr "Nurodo katalogą, prie kurio prijungtas įrenginys"
9295
9296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:860
9297 msgid ""
9298 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
9299 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
9300 "stateful DHCPv6."
9301 msgstr ""
9302 "Nurodo žymas, siunčiamas <abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. "
9303 "Maršrutizatoriaus skelbimas\">RA</abbr> pranešimuose, pavyzdžiui, nurodant "
9304 "klientams prašyti papildomos informacijos per „DHCPv6“."
9305
9306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
9307 msgid ""
9308 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
9309 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
9310 msgstr ""
9311 "Nurodomas „fwmark“ ir pasirinktinai jo kaukė, kurią reikia suderinti, pvz., "
9312 "„0xFF“, kad atitiktų ženklą 255, arba 0x0/0x1, kad atitiktų bet kokią lyginę "
9313 "žymęs reikšmę"
9314
9315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
9316 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
9317 msgstr "Nurodo įeinančios loginės sąsajos ir/ar sietuvo pavadinimą"
9318
9319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
9320 msgid ""
9321 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
9322 "this route belongs to"
9323 msgstr ""
9324 "Nurodo loginės sąsajos, kuriai priklauso šis maršrutas (ar valdančiojo), "
9325 "loginį sąsajos pavadinimą"
9326
9327 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:259
9328 msgid ""
9329 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
9330 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
9331 msgstr ""
9332 "Nurodo protokolo paketų mainų („LACPDUs“) dalyvio „MAC“ adresą. Jei tuščia, "
9333 "numatytasis valdančiojo „MAC“ adresas yra sistemos numatytasis"
9334
9335 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
9336 msgid ""
9337 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
9338 "to be dead"
9339 msgstr ""
9340 "Nurodo maksimalų nepavykusių „ARP“ užklausų skaičių, kol skleidėjai/p.k – "
9341 "vedėjai bus laikomi išjungtais"
9342
9343 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
9344 msgid ""
9345 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
9346 "dead"
9347 msgstr ""
9348 "Nurodomas maksimalus sekundžių skaičius, po kurio skleidėjai/p.k – vedėjai "
9349 "yra laikomi išjungtais/negyvuojančiais"
9350
9351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
9352 msgid ""
9353 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
9354 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
9355 "be reduced by the driver."
9356 msgstr ""
9357 "Nurodoma maksimali belaidžio radijo ryšio galia, kurią gali naudoti belaidis "
9358 "radijas. Priklausomai nuo norminių reikalavimų ir belaidžio ryšio naudojimo, "
9359 "tvarkyklę gali sumažinti faktinę siųstuvo galią."
9360
9361 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:243
9362 msgid ""
9363 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
9364 "carrier"
9365 msgstr ""
9366 "Nurodo minimalią jungčių numerį, kurios turi būti aktyvios prieš tvirtinant "
9367 "nešiklį"
9368
9369 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
9370 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
9371 msgstr ""
9372 "Nurodo režimą, kuris turi būti naudojamas šiai/-m susiejimo sąsajai ir/ar "
9373 "sietuvui"
9374
9375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
9376 msgid ""
9377 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
9378 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
9379 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
9380 msgstr ""
9381 "Nurodo tinklo tarpuvartę. Jei praleistas, imamas/-a pagrindinės sąsajos ir/"
9382 "ar sietuvo tarpuvartė jei toks yra, kitu atveju sukuriamas nuorodos apimties "
9383 "maršrutas. Jei nustatytas į 0.0.0.0, tada maršrutui nebus nurodyta jokia "
9384 "tarpuvartė"
9385
9386 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:339
9387 msgid ""
9388 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
9389 "failover event in 200ms intervals"
9390 msgstr ""
9391 "Nurodo, kiek „IGMP“ narystės ataskaitų turi būti išduota po nesėkmingo "
9392 "įvykio 200 ms (milisekundžių) intervalais"
9393
9394 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:283
9395 msgid ""
9396 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
9397 "the next one"
9398 msgstr ""
9399 "Nurodo paketų skaičių, kuriuos reikia perduoti per valdomąjį įrenginį prieš "
9400 "pereinant prie kito"
9401
9402 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:317
9403 msgid ""
9404 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
9405 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
9406 msgstr ""
9407 "Nurodo lygiarangio pranešimų skaičių (nepagrįstų „ARP“ ir neprašytų IPv6 "
9408 "kaimyninių reklaminių pranešimų), kurie bus siunčiami po nesėkmingo įvykio"
9409
9410 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:291
9411 msgid ""
9412 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
9413 "sends learning packets to each slaves peer switch"
9414 msgstr ""
9415 "Nurodomas sekundžių skaičius tarp atvejų, kai susiejimo tvarkyklė siunčia "
9416 "mokymosi paketus į kiekvieną valdomojo lygiarangio komutatorių"
9417
9418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
9419 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
9420 msgstr "Nurodo IP taisyklių eiliškumą"
9421
9422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
9423 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
9424 msgstr "Nurodo išeinančios loginės sąsajos pavadinimą"
9425
9426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
9427 msgid ""
9428 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
9429 "by the target"
9430 msgstr ""
9431 "Nurodo pageidaujamą šaltinio adresą, kai siunčiama į paskirties vietas, kurį "
9432 "apimą paskirtis"
9433
9434 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:380
9435 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
9436 msgstr "Nurodo „ARP“ IP kiekį, kurie turi būti pasiekiami"
9437
9438 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:275
9439 msgid ""
9440 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
9441 "LACPDU packets"
9442 msgstr ""
9443 "Nurodo greitį, kuriuo ryšio partneris bus prašomas perduoti „LACPDU“ paketus"
9444
9445 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:232
9446 msgid ""
9447 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
9448 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
9449 msgstr ""
9450 "Nurodo pagrindinio valdomojo įrenginio perrinkimo politiką, kai sugenda "
9451 "aktyvusis valdomasis įrenginys arba atstatomas pagrindinis valdomasis "
9452 "įrenginys"
9453
9454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
9455 msgid "Specifies the route metric to use"
9456 msgstr "Nurodo naudojamą maršruto metriką"
9457
9458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
9459 msgid "Specifies the route type to be created"
9460 msgstr "Nurodo kuriamo maršruto tipą"
9461
9462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
9463 msgid "Specifies the rule target routing action"
9464 msgstr "Nurodo taisyklės paskirties maršrutizavimo veiksmą"
9465
9466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
9467 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
9468 msgstr "Nurodo šaltinio potinklį, kurį reikia suderinti („CIDR“ užrašymas)"
9469
9470 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:251
9471 msgid "Specifies the system priority"
9472 msgstr "Nurodo sistemos prioritetą"
9473
9474 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:409
9475 msgid ""
9476 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
9477 "link failure detection"
9478 msgstr ""
9479 "Nurodomas laikas milisekundėmis, kiek reikia laukti prieš išjungiant "
9480 "valdomąhį po ryšio gedimo aptikimo"
9481
9482 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:417
9483 msgid ""
9484 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
9485 "link recovery detection"
9486 msgstr ""
9487 "Nurodomas laikas milisekundėmis, kiek reikia laukti prieš įjungiant "
9488 "valdomąjį po ryšio atkūrimo aptikimo"
9489
9490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:548
9491 msgid ""
9492 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
9493 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
9494 "wireless settings."
9495 msgstr ""
9496 "Nurodomi laidiniai prievadai, kurie bus prijungti prie šio „tilto – "
9497 "jungimo“. Norėdami prijungti belaidžius tinklus, belaidžio ryšio "
9498 "nustatymuose pasirinkite susijusią sąsają ir/ar sietuvą kaip tinklą."
9499
9500 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
9501 msgid ""
9502 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
9503 "traffic should be filtered for link monitoring"
9504 msgstr ""
9505 "Nurodo, ar „ARP“ zondai ir atsakos turėtų būti patvirtinti, ar ne „ARP“ "
9506 "srautas turėtų būti filtruojamas ryšio sekimo tikslais"
9507
9508 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:308
9509 msgid ""
9510 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
9511 "address at enslavement"
9512 msgstr ""
9513 "Nurodo, ar aktyviosios atsarginės kopijos režimas turėtų nustatyti visiems "
9514 "valdomiesiems įrenginiams tą patį „MAC“ adresą"
9515
9516 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:425
9517 msgid ""
9518 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
9519 "netif_carrier_ok()"
9520 msgstr ""
9521 "Nurodo, ar „miimon“ turėtų naudoti „MII“ arba „ETHTOOL ioctls“ prieš "
9522 "„netif_carrier_ok()“"
9523
9524 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:300
9525 msgid ""
9526 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
9527 msgstr ""
9528 "Nurodo, ar reikia perskirstyti aktyvius srautus tarp valdomųjų įrenginių "
9529 "pagal apkrovą"
9530
9531 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:186
9532 msgid ""
9533 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
9534 msgstr ""
9535 "Nurodo, kurios valdomosios/-ieji sąsajos ir/ar sietuvai turėtų būti "
9536 "prijungtos prie šios susiejimo sąsajos ir/ar sietuvo"
9537
9538 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:219
9539 msgid ""
9540 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
9541 "slave while it is available"
9542 msgstr ""
9543 "Nurodo, kuris valdomasis įrenginys yra pagrindinis įrenginys. Jis visada bus "
9544 "aktyvus valdomasis įrenginys, kol bus prieinamas"
9545
9546 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
9547 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
9548 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
9549 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
9550 msgstr "Nurodyti „TOS“ („Type of Service“)."
9551
9552 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
9553 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
9554 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
9555 msgid ""
9556 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
9557 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
9558 "<code>00..FF</code> (optional)."
9559 msgstr ""
9560 "Nurodyti „TOS“ (angl. Type of Service | liet. Tarnybos tipas). Gali būti "
9561 "<code>paveldėtas</code> (išorinė antraštė paveldi vidinės antraštės reikšmę) "
9562 "arba šešioliktainė reikšmė – <code>00..FF</code> (pasirenkamas)."
9563
9564 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
9565 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
9566 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
9567 msgid ""
9568 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
9569 "default (64) (optional)."
9570 msgstr ""
9571 "Nurodyti „TTL“ (angl. Time to Live | liet. Laikas gyventi) "
9572 "inkapsuliuojančiam paketui, kuris nėra numatytasis (64) (pasirenkamas)."
9573
9574 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
9575 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
9576 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
9577 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
9578 msgid ""
9579 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
9580 "default (64)."
9581 msgstr ""
9582 "Nurodyti „TTL“ (angl. Time to Live | liet. Laikas gyventi) "
9583 "inkapsuliuojančiam paketui, kuris nėra numatytasis (64)."
9584
9585 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9586 msgid ""
9587 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
9588 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
9589 "FF</code> (optional)."
9590 msgstr ""
9591 "Nurodyti srauto klasę. Gali būti <code>paveldėtas</code> (išorinė antraštė "
9592 "paveldi vidinės antraštės reikšmę) arba šešioliktainė reikšmė – <code>00.."
9593 "FF</code> (pasirenkamas)."
9594
9595 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
9596 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
9597 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
9598 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
9599 msgid ""
9600 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9601 "bytes) (optional)."
9602 msgstr ""
9603 "Nurodyti „MTU“ („Maximum Transmission Unit“, kuris nėra numatytasis (1280 "
9604 "baitų) (pasirenkamas)."
9605
9606 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
9607 msgid ""
9608 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9609 "bytes)."
9610 msgstr ""
9611 "Nurodyti „MTU“ (angl. Maximum Transmission Unit | liet. Maksimalus Perdavimo "
9612 "Vienetas), kuris nėra numatytasis (1280 baitų)."
9613
9614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2149
9615 msgid "Specify the secret encryption key here."
9616 msgstr "Nurodyti slaptąjį šifravimo raktą čia."
9617
9618 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:215
9619 msgid "Speed: %d Mibit/s, Duplex: %s"
9620 msgstr "Greitis: %d Mibit/s, Dvipusis: %s"
9621
9622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1620
9623 msgid "Splitterless ADSL (G.992.2) Annex A"
9624 msgstr "„ADSL“ be skirstytuvo („G.992.2“) A priedas"
9625
9626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
9627 msgid "Stale neighbour cache timeout"
9628 msgstr "Pasenusio kaimyno podėlio pasibaigęs užklausos laikas"
9629
9630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:714
9631 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:98
9632 msgid "Start"
9633 msgstr "Pradėti"
9634
9635 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
9636 msgid "Start WPS"
9637 msgstr "Pradėti „WPS“"
9638
9639 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:75
9640 msgid "Start priority"
9641 msgstr "Pradėti pirmenybė"
9642
9643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1969
9644 msgid "Start refresh"
9645 msgstr "Pradėti įkėlimą iš naujo"
9646
9647 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4685
9648 msgid "Starting configuration apply…"
9649 msgstr "Pradėdamas konfigūracijos taikymas…"
9650
9651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1882
9652 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:448
9653 msgid "Starting wireless scan..."
9654 msgstr "Pradėdamas belaidžio skenavimas..."
9655
9656 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:108
9657 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
9658 msgid "Startup"
9659 msgstr "Paleidimas"
9660
9661 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:90
9662 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:135
9663 msgid "State"
9664 msgstr "Būklė"
9665
9666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9667 msgid "Static IPv4 Routes"
9668 msgstr "Statiniai IPv4 maršrutai"
9669
9670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9671 msgid "Static IPv6 Routes"
9672 msgstr "Statiniai IPv6 maršrutai"
9673
9674 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
9675 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
9676 msgid "Static Lease"
9677 msgstr "Statinė nuoma"
9678
9679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:365
9680 msgid "Static Leases"
9681 msgstr "Statinės nuomos"
9682
9683 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
9684 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:173
9685 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
9686 msgid "Static address"
9687 msgstr "Statinis adresas"
9688
9689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1002
9690 msgid ""
9691 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
9692 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
9693 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
9694 msgstr ""
9695 "Statinės nuomos sutartys naudojamos fiksuotiems IP adresams ir simboliniams "
9696 "vedėjams į „DHCP“ klientams priskirti. Jos taip pat reikalingos nedinaminėms "
9697 "sąsajų ir/ar sietuvų konfigūracijoms, kai aptarnaujami tik skleidėjai/p.k – "
9698 "vedėjai su atitinkama nuoma."
9699
9700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
9701 msgid "Station inactivity limit"
9702 msgstr "Stoties neaktyvumo limitas"
9703
9704 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
9705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:582
9706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
9707 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9
9708 msgid "Status"
9709 msgstr "Būklė/Būsena"
9710
9711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:548
9712 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
9713 msgid "Stop"
9714 msgstr "Stop"
9715
9716 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
9717 msgid "Stop WPS"
9718 msgstr "Sustabdyti „WPS“"
9719
9720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1880
9721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1974
9722 msgid "Stop refresh"
9723 msgstr "Sustabdyti įkelimą iš naujo"
9724
9725 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:38
9726 msgid "Storage"
9727 msgstr "Vietovė/Talpa"
9728
9729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
9730 msgid "Strict filtering"
9731 msgstr "Griežtas filtravimas"
9732
9733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:602
9734 msgid "Strict order"
9735 msgstr "Griežtas įsakymas"
9736
9737 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
9738 msgid "Strong"
9739 msgstr "Stiprus"
9740
9741 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
9742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2174
9743 msgid "Submit"
9744 msgstr "Pateikti"
9745
9746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:617
9747 msgid "Suppress logging"
9748 msgstr "Sumenkinti žurnalymą"
9749
9750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618
9751 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
9752 msgstr "Slopinti „DHCP“ protokolo įprastinės operacijos registravimą."
9753
9754 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
9755 msgid "Swap free"
9756 msgstr "Laisva talpykla"
9757
9758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9759 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
9760 msgid "Switch"
9761 msgstr "Perjungti/Komutatorius"
9762
9763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
9764 msgid "Switch %q"
9765 msgstr "Perjungti „%q“ (Komutatoriaus „%q“)"
9766
9767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
9768 msgid ""
9769 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
9770 msgstr ""
9771 "Komutatorius „%q“ turi nežinomą topologiją – „VLAN“ nustatymai gali būti "
9772 "netikslūs."
9773
9774 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
9775 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
9776 msgid "Switch VLAN"
9777 msgstr "Perjungti „VLAN“ (Komutatoriaus „VLAN“)"
9778
9779 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
9780 msgid "Switch port"
9781 msgstr "Perjungti prievadą (Komutatoriaus prievadas)"
9782
9783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:601
9784 msgid "Switch protocol"
9785 msgstr "Perjungti protokolą (Komutatoriaus protokolas)"
9786
9787 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
9788 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
9789 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
9790 msgid "Switch to CIDR list notation"
9791 msgstr "Perjungti į „CIDR“ sąrašo žymėjimą"
9792
9793 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2713
9794 msgid "Symbolic link"
9795 msgstr "Simbolinė nuoroda"
9796
9797 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
9798 msgid "Sync with NTP-Server"
9799 msgstr "Sinchronizuoti su „NTP“ serveriu"
9800
9801 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
9802 msgid "Sync with browser"
9803 msgstr "Sinchronizuoti su naršyklę"
9804
9805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:862
9806 msgid "Syntax:"
9807 msgstr "Sintaksė:"
9808
9809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:435
9810 msgid "Syntax: {code_syntax}."
9811 msgstr "Sintaksė: „{code_syntax}“."
9812
9813 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
9814 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:22
9815 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
9816 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
9817 msgid "System"
9818 msgstr "Sistema"
9819
9820 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:44
9821 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
9822 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
9823 msgid "System Log"
9824 msgstr "Sistemos žurnalas"
9825
9826 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:250
9827 msgid "System Priority"
9828 msgstr "Sistemos prioritetas"
9829
9830 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
9831 msgid "System Properties"
9832 msgstr "Sistemos ypatybės"
9833
9834 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
9835 msgid "System log buffer size"
9836 msgstr "Sistemos žurnalo buferio dydis"
9837
9838 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68
9839 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:88
9840 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:64
9841 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
9842 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
9843 msgstr "Sistema veikia atkūrimo („initramfs“) režime."
9844
9845 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
9846 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
9847 msgid "TCP MSS"
9848 msgstr "„TCP MSS“"
9849
9850 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
9851 msgctxt "nft tcp dport"
9852 msgid "TCP destination port"
9853 msgstr "„TCP“ paskirties prievadas"
9854
9855 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
9856 msgctxt "nft tcp flags"
9857 msgid "TCP flags"
9858 msgstr "„TCP“ žymės/vėliavos"
9859
9860 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
9861 msgctxt "nft tcp sport"
9862 msgid "TCP source port"
9863 msgstr "„TCP“ šaltinio prievadas"
9864
9865 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
9866 msgid "TCP:"
9867 msgstr "„TCP“:"
9868
9869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:768
9870 msgid "TFTP server root"
9871 msgstr "„TFTP“ serverio šaknis"
9872
9873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
9874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
9875 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:140
9876 msgid "TX"
9877 msgstr "Nusiųsta reaktyviai"
9878
9879 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
9880 msgid "TX Rate"
9881 msgstr "Nusiųsta reaktyviai greitis"
9882
9883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:672
9884 msgid "TX queue length"
9885 msgstr "Nusiųsto reaktyvaus eilės ilgis"
9886
9887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
9888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
9889 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
9890 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:182
9891 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:200
9892 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:226
9893 msgid "Table"
9894 msgstr "Lentelė"
9895
9896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:993
9897 msgid "Table IP family"
9898 msgstr "Lentelės IP „šeima“"
9899
9900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1104
9901 msgid "Tag"
9902 msgstr "Žymė"
9903
9904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:219
9905 msgctxt "VLAN port state"
9906 msgid "Tagged"
9907 msgstr "Pažymėta"
9908
9909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:867
9910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:930
9911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
9912 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
9913 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
9914 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
9915 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
9916 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
9917 msgid "Target"
9918 msgstr "Taikinys"
9919
9920 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
9921 msgid "Target Platform"
9922 msgstr "Taikomoji platformą"
9923
9924 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
9925 msgid "Target network"
9926 msgstr "Taikomasis tinklas"
9927
9928 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:60
9929 msgid "Temp space"
9930 msgstr "Laikina talpa"
9931
9932 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
9933 msgid "Terminate"
9934 msgstr "Nutraukti"
9935
9936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:914
9937 msgid ""
9938 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
9939 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
9940 "Minimum is 1280 bytes."
9941 msgstr ""
9942 "<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">„MTU“</abbr>, kuris bus paskelbtas "
9943 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">„RA“</abbr> "
9944 "pranešimuose. Minimumas yra 1280 baitų."
9945
9946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:862
9947 msgid ""
9948 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
9949 "addresses are available via DHCPv6."
9950 msgstr ""
9951 "<em>Valdoma adresų konfigūracijos</em> (M) žymą rodo, kad IPv6 adresai "
9952 "prieinami per „DHCPv6“."
9953
9954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:866
9955 msgid ""
9956 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
9957 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
9958 msgstr ""
9959 "<em>Mobilaus IPv6 namų agento</em> (H) žymą rodo, kad įrenginys šioje "
9960 "nuorodoje taip pat veikia kaip Mobilusis IPv6 namų agentas."
9961
9962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:864
9963 msgid ""
9964 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
9965 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
9966 msgstr ""
9967 "<em>Kitos konfigūracijos</em> (O) žymą rodo, kad kita informacija, kaip "
9968 "pvz., „DNS“ serveriai, pasiekiama naudojant „DHCPv6“."
9969
9970 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
9971 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
9972 msgstr "<em>„block mount“</em> komanda nepavyko su kodu %d"
9973
9974 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
9975 msgid ""
9976 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
9977 "the configuration."
9978 msgstr ""
9979 "<em>„qrencode“</em> Paketas yra reikalingas norint sugeneruoti "
9980 "konfigūracijos „QR“ kodo laikmeną."
9981
9982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1092
9983 msgid "The DHCPv6-DUID (DHCP unique identifier) of this host."
9984 msgstr ""
9985 "Šio skleidėjo/p.k – vedėjo „DHCPv6-DUID“ (unikalus „DHCP“ identifikatorius)."
9986
9987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1070
9988 msgid ""
9989 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
9990 "weight specified here"
9991 msgstr ""
9992 "„DNS“ serverio įrašai vietiniame „resolv.conf“ pirmiausia rūšiuojami pagal "
9993 "čia nurodytą svorį"
9994
9995 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
9996 msgid ""
9997 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
9998 "username instead of the user ID!"
9999 msgstr ""
10000 "Pakeista „HE.net“ galutinio taško atnaujinimo konfigūracija, dabar turite "
10001 "naudoti paprastą vartotojo vardą, vietoj vartotojo ID!"
10002
10003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1064
10004 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
10005 msgstr "IP adresas %h jau yra naudojamas kitai statinei nuomai"
10006
10007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1073
10008 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
10009 msgstr "IP adresas yra už bet kurio „DHCP“ telkinio adresų diapazono ribų"
10010
10011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:804
10012 msgid "The IP address of the boot server"
10013 msgstr "Pajungimo serverio IP adresas"
10014
10015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1047
10016 msgid ""
10017 "The IP address to be used for this host, or <em>ignore</em> to ignore any "
10018 "DHCP request from this host."
10019 msgstr ""
10020 "Šis IP adresas gali būti naudojamas šiam skleidėjui/p.k – vedėjui, arba "
10021 "<em>ignoruoti</em>, jei norite ignoruoti bet kokią „DHCP“ užklausą iš šio "
10022 "skleidėjo/p.k – vedėjo."
10023
10024 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
10025 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
10026 msgstr ""
10027 "IPv4 adresas arba visiškai kvalifikuotas domeno-srities pavadinimas („FQDN“) "
10028 "nuotolinio galo."
10029
10030 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
10031 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
10032 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
10033 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
10034 msgid ""
10035 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
10036 msgstr ""
10037 "IPv4 adresas arba visiškai kvalifikuotas nuotolinio tunelio galo domeno-"
10038 "srities pavadinimas."
10039
10040 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
10041 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
10042 msgstr ""
10043 "IPv6 adresas arba visiškai kvalifikuotas nuotolinio galo domeno-srities "
10044 "pavadinimas."
10045
10046 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
10047 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
10048 msgid ""
10049 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
10050 msgstr ""
10051 "IPv6 adresas arba visiškai kvalifikuotas nuotolinio tunelio galo domeno-"
10052 "srities pavadinimas."
10053
10054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1100
10055 msgid ""
10056 "The IPv6 interface identifier (address suffix) as hexadecimal number (max. "
10057 "16 chars)."
10058 msgstr ""
10059 "IPv6 sąsajos ir/ar sietuvo identifikatorius (adreso priesaga) kaip "
10060 "šešioliktainis skaičius (maks. 16 simbolių)."
10061
10062 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
10063 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
10064 msgid ""
10065 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
10066 msgstr ""
10067 "Teikėjui priskirtas IPv6 priešdėlis paprastai baigiasi su – <code>::</code>"
10068
10069 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
10070 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
10071 msgstr "„LED“ (Lemputė) mirksės su konfigūruotu įjungta/išjungta dažniu"
10072
10073 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
10074 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
10075 msgstr "„LED“ (Lemputė) švies, norint atkurti širdies ritmą."
10076
10077 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
10078 msgid ""
10079 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
10080 msgstr ""
10081 "„LED“ (Lemputė) švies pagal sujungimo būseną ir aktyvumą konfigūruotame "
10082 "sąsajoje ir/arba sietuve."
10083
10084 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
10085 msgid "The LED is always in default state off."
10086 msgstr "„LED“ (Lemputė) yra visada numatyta/-as, kad būtu išjungta/-as."
10087
10088 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
10089 msgid "The LED is always in default state on."
10090 msgstr "„LED“ (Lemputė) yra visada numatyta/-as, kad būtu įjungta/-as."
10091
10092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:267
10093 msgid ""
10094 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
10095 "pool"
10096 msgstr ""
10097 "„MAC“ adresą %h jau naudoja kita statinė nuoma tame pačiame „DHCP“ telkinyje"
10098
10099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:640
10100 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
10101 msgstr "„MTU“ neturi viršyti pagrindinio įrenginio „MTU %d“ baitų"
10102
10103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:950
10104 msgid "The VLAN ID must be unique"
10105 msgstr "„VLAN ID“ turi būti unikalūs"
10106
10107 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
10108 msgid "The address through which this %s is reachable"
10109 msgstr "Adresas, per kurį pasiekiamas šis „%s“"
10110
10111 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
10112 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
10113 msgstr "Algoritmas, naudojamas tinkliniams maršrutams atrasti"
10114
10115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2134
10116 msgid ""
10117 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
10118 "code> and <code>_</code>"
10119 msgstr ""
10120 "Leidžiami simboliai yra: „<code>A-Z</code>“, „<code>a-z</code>“, „<code>0-9</"
10121 "code>“ ir „<code>_</code>“"
10122
10123 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:315
10124 msgid ""
10125 "The checkbox cannot be modified unless the <code>yggdrasil-jumper</code> "
10126 "package is installed."
10127 msgstr ""
10128
10129 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
10130 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
10131 msgstr "Nebuvo galima įkelti konfigūracijos failo, dėl šios klaidos:"
10132
10133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
10134 msgid ""
10135 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
10136 "network"
10137 msgstr ""
10138 "Tinkamas „SSID“ (Tinklo pavadinimas) turi būti įvestas rankiniu būdu, norint "
10139 "prisijungti prie paslėpto tinklo"
10140
10141 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4561
10142 msgid ""
10143 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
10144 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
10145 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
10146 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
10147 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
10148 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
10149 "state."
10150 msgstr ""
10151 "Įrenginio nepavyko pasiekti per %d sekundžių po laukiančių pakeitimų "
10152 "taikymo, todėl konfigūracija buvo atšaukta dėl saugumo priežasčių. Jei "
10153 "manote, kad konfigūracijos pakeitimai vis dėlto yra teisingi, atlikite "
10154 "nepatikrintą konfigūraciją. Arba galite atmesti šį įspėjimą ir redaguoti "
10155 "pakeitimus prieš bandydami taikyti dar kartą arba atšaukti visus laukiančius "
10156 "pakeitimus, kad išlaikytumėte šiuo metu veikiančią konfigūracijos būseną."
10157
10158 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
10159 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:391
10160 msgid ""
10161 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
10162 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
10163 msgstr ""
10164 "Atminties arba skaidinio įrenginio failas („<abbr title=\"pavyzdžiui\"> pvz: "
10165 "„</abbr> <code>/dev/sda1</code>“)"
10166
10167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
10168 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
10169 msgstr "Įrenginio pavadinimas „%s“ yra jau panaudotas kažkur kitur"
10170
10171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
10172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
10173 msgid ""
10174 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
10175 "properly."
10176 msgstr ""
10177 "Dabartinė tinklo konfigūracija turi būti pakeista, kad „LuCI“ veiktų "
10178 "teisingai."
10179
10180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:788
10181 msgid ""
10182 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
10183 "properly."
10184 msgstr ""
10185 "Dabartinė belaidžio tinklo konfigūracija turi būti pakeista, kad „LuCI“ "
10186 "veiktų teisingai."
10187
10188 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
10189 msgid ""
10190 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
10191 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
10192 "'Continue' below to start the flash procedure."
10193 msgstr ""
10194 "Išliekamosios atminties laikmeną buvo įkeltą. Žemiau pateikiama kontrolinė "
10195 "suma ir failo dydis, palyginkite juos su originaliu failu, kad "
10196 "užtikrintumėte duomenų vientisumą. <br /> Spustelėkite toliau esantį mygtuką "
10197 "„Tęsti“, kad pradėtumėte įrašymo procedūrą."
10198
10199 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:259
10200 msgid "The following rules are currently active on this system."
10201 msgstr "Šioje sistemoje šiuo metu galioja šios taisyklės."
10202
10203 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
10204 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
10205 msgstr ""
10206 "Dažnis tiesiogiai proporcingas 1 minutės vidutinei procesoriaus apkrovai."
10207
10208 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:155
10209 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
10210 msgstr "Tinklo tarpuvartės adresas neturi būti vietinis IP adresas"
10211
10212 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:765
10213 msgid ""
10214 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
10215 "application to set up a connection towards this device."
10216 msgstr ""
10217 "Sukurtą konfigūraciją galima importuoti į „WireGuard“ kliento aplikaciją ir "
10218 "nustatyti ryšį su šiuo įrenginiu."
10219
10220 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
10221 msgid "The given SSH public key has already been added."
10222 msgstr "Pateiktas „SSH“ viešasis raktas jau buvo pridėtas."
10223
10224 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
10225 msgid ""
10226 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
10227 "ED25519 or ECDSA keys."
10228 msgstr ""
10229 "Duotas „SSH viešasis raktas“ yra negalimas. Prašome pateikti tinkamą "
10230 "„viešajį RSA, ED25519 arba ECDSA raktą/-us“."
10231
10232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1032
10233 msgid "The hardware address(es) of this entry/host."
10234 msgstr "Šio įrašo ar skleidėjo/p.k – vedėjo aparatinės įrangos adresas (-ai)."
10235
10236 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
10237 msgid ""
10238 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
10239 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
10240 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
10241 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
10242 msgstr ""
10243 "Šuolio baudos nustatymas leidžia pakeisti „batman-adv“ pirmenybę kelių "
10244 "šuolių maršrutams, palyginti su trumpais maršrutais. Reikšmė taikoma "
10245 "kiekvieno persiųsto „OGM TQ“, taip padidinant papildomo šuolio kainą "
10246 "(paketas turi būti priimtas ir persiunčiamas, o tai kainuoja eterio laiką)"
10247
10248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:798
10249 msgid "The hostname of the boot server"
10250 msgstr "Įkrovos serverio įrenginio (t.y skleidėjo/p.k – vedėjo) pavadinimas"
10251
10252 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
10253 msgid "The interface could not be found"
10254 msgstr "Sąsają nebuvo rasta"
10255
10256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1226
10257 msgid "The interface name is already used"
10258 msgstr "Sąsajos pavadinimas jau yra naudojamas"
10259
10260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1232
10261 msgid "The interface name is too long"
10262 msgstr "Sąsajos pavadinimas yra per ilgas"
10263
10264 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
10265 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
10266 msgid ""
10267 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
10268 "addresses."
10269 msgstr "IPv4 prielinksnio ilgis bitais, likusi dalis naudojama IPv6 adresuose."
10270
10271 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
10272 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
10273 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
10274 msgstr "IPv6 prielinksnio ilgis bitais"
10275
10276 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:168
10277 msgid "The local IPv4 address"
10278 msgstr "Vietinis IPv4 adresas"
10279
10280 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
10281 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
10282 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
10283 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
10284 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
10285 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
10286 msgstr "Vietinis IPv4 adresas per kurį tunelis buvo sukurtas (pasirinktinis)."
10287
10288 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:175
10289 msgid "The local IPv4 netmask"
10290 msgstr "Vietinio IPv4 tinklo kaukė"
10291
10292 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
10293 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
10294 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
10295 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
10296 msgstr "Vietinis IPv6 adresas per kurį tunelis buvo sukurtas (pasirinktinis)."
10297
10298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
10299 msgid ""
10300 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
10301 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
10302 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
10303 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
10304 "detect the loss of the last member of a group"
10305 msgstr ""
10306 "Maksimalus atsakos laikas centisekundėmis, įterptas į konkrečiai grupei "
10307 "skirtas užklausas, siunčiamas atsakant į grupės palikimo pranešimus. Tai "
10308 "taip pat yra laiko tarpas tarp konkrečios grupės užklausos pranešimų. Šią "
10309 "reikšmę galima reguliuoti, siekiant pakeisti tinklo „išvykimo delsa“. "
10310 "Sumažinus reikšmę, sutrumpėja laikas, per kurį aptinkamas paskutinio grupės "
10311 "nario praradimas"
10312
10313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
10314 msgid ""
10315 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
10316 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
10317 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
10318 "host responses are spread out over a larger interval"
10319 msgstr ""
10320 "Maksimalus atsakos laikas centisekundėmis, įterptas į periodines bendrąsias "
10321 "užklausas. Keisdamas šią reikšmę administratorius gali reguliuoti „IGMP“ "
10322 "pranešimų pliūptelėjimą potinklyje; dėl didesnių reikšmių duomenų srautas "
10323 "tampa mažiau sprogus, nes skleidėjo/p.k – vedėjo atsakai pasiskirsto per "
10324 "didesnę laiko intervalą"
10325
10326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
10327 msgid ""
10328 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
10329 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
10330 msgstr ""
10331 "Didžiausias leistinas peršokimų skaičius, skelbiamas <abbr title=\"angl. "
10332 "Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus skelbimas\">„RA“</abbr> "
10333 "pranešimuose. Didžiausia riba yra 255 peršokimai."
10334
10335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:967
10336 msgid "The netfilter components below are only regarded when running fw4."
10337 msgstr ""
10338 "Toliau pateikti tinklo filtro komponentai laikomi tik tada, kai veikia „fw4“."
10339
10340 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4697
10341 msgid ""
10342 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
10343 "of the \"%h\" interface."
10344 msgstr ""
10345 "Keičiant sąsajos „%h“ nustatymus gali būti nutraukta tinklo prieiga prie šio "
10346 "įrenginio."
10347
10348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2140
10349 msgid "The network name is already used"
10350 msgstr "Tinklo pavadinimas jau yra naudojamas"
10351
10352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
10353 msgid ""
10354 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
10355 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
10356 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
10357 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
10358 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
10359 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
10360 msgstr ""
10361 "Šio įrenginio tinklo prievadus galima sujungti į kelis „<abbr title=\"angl. "
10362 "Virtual Local Area Network | liet. Virtualùsis viẽtinis tiñklas\">VLAN</"
10363 "abbr>“, kuriuose kompiuteriai gali tiesiogiai susisiekti vienas su kitu. "
10364 "„<abbr title=\"angl. Virtual Local Area Network | liet. Virtualùsis viẽtinis "
10365 "tiñklas\">VLAN</abbr>“ dažnai naudojami skirtingiems tinklo segmentams "
10366 "atskirti. Dažnai pagal numatytuosius nustatymus yra vienas aukštynkrypties "
10367 "prievadas, skirtas prisijungti prie kito didesnio tinklo, pvz., interneto, "
10368 "ir kiti vietinio tinklo prievadai."
10369
10370 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:225
10371 msgid "The private key for your Yggdrasil node"
10372 msgstr "Jūsų privatus raktas „Yggdrasil“ mazgui"
10373
10374 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
10375 msgid ""
10376 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
10377 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
10378 "domain."
10379 msgstr ""
10380 "Šios sistemos įrenginio (t.y skleidėjo/p.k – vedėjo) pavadinimas arba IP "
10381 "adresas, prie kurio turėtų prisijungti lygiarangis. Paprastai tai būna "
10382 "statinis viešasis IP adresas, statinis vedėjo pavadinimas arba „DDNS“ "
10383 "domenas."
10384
10385 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:230
10386 msgid "The public key for your Yggdrasil node"
10387 msgstr "Jūsų viešasis raktas „Yggdrasil“ mazgui"
10388
10389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:623
10390 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
10391 msgstr ""
10392 "Užklausos atsakos intervalas turi būti žemesnis už užklausos intervalo vertę"
10393
10394 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
10395 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
10396 msgid "The reboot command failed with code %d"
10397 msgstr "Paleidimo iš naujo komanda nepavyko su kodu %d"
10398
10399 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
10400 msgid "The restore command failed with code %d"
10401 msgstr "Atkūrimo komanda nepavyko su kodu – %d"
10402
10403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
10404 msgid ""
10405 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
10406 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
10407 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
10408 msgstr ""
10409 "Atsparumo reikšmė leidžia nustatyti tikėtiną paketų praradimą tinkle. Jei "
10410 "tikimasi, kad tinklas bus nuostolingas, atsparumo reikšmę galimą padidinti. "
10411 "„IGMP“ yra atsparus „(Robustness-1)“ paketų praradimui"
10412
10413 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:183
10414 msgid "The routing protocol identifier of this route"
10415 msgstr "Šio maršruto kelvados protokolo identifikatorius"
10416
10417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
10418 msgid ""
10419 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
10420 msgstr ""
10421 "Taisyklės tikslas yra peršokimas į kitą taisyklę, nurodytą pagal jos "
10422 "prioriteto reikšmę"
10423
10424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
10425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
10426 msgid ""
10427 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
10428 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
10429 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
10430 msgstr ""
10431 "Taisyklės tikslas yra lentelės paieškos ID: skaitmeninis lentelės indeksas "
10432 "nuo 0 iki 65535 arba simbolio pseudonimas, deklaruotas „/etc/iproute2/"
10433 "rt_tables“. Taip pat galioja specialūs slapyvardžiai „local (255)“, „main "
10434 "(254)“ ir „default (253)“"
10435
10436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1378
10437 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
10438 msgstr "Pasirinktas „%s“ režimas yra nesuderinamas su „%s“ šifravimu"
10439
10440 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11
10441 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
10442 msgstr "Pateiktas saugumo žetonas yra negalimas arba jau pasibaigęs!"
10443
10444 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:27
10445 msgid "The syslog output, pre-filtered for messages related to:"
10446 msgstr "„syslog“ išvestis, jau filtruotas žinutėms/pranešimams susijusiais su:"
10447
10448 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
10449 msgid ""
10450 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
10451 "when finished."
10452 msgstr ""
10453 "Sistema dabar trina konfigūracijos skirsnį ir baigusi jį iš naujo paleis."
10454
10455 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
10456 msgid ""
10457 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
10458 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
10459 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
10460 "settings."
10461 msgstr ""
10462 "Dabar sistema mirksi.„<br /> NEIŠJUNKITE ĮRENGINIO!<br />“ Prieš bandydami "
10463 "vėl prisijungti, palaukite kelias minutes. Priklausomai nuo nustatymų, gali "
10464 "prireikti atnaujinti kompiuterio adresą, kad vėl pasiektumėte įrenginį."
10465
10466 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
10467 msgid ""
10468 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
10469 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
10470 msgstr ""
10471 "Sistema dabar perkraunama. Jei atkurta konfigūracija pakeitė dabartinį „LAN“ "
10472 "IP adresą, gali tekti iš naujo prisijungti rankiniu būdu."
10473
10474 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
10475 msgid "The system password has been successfully changed."
10476 msgstr "Sistemos slaptažodis sėkmingai pakeistas."
10477
10478 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
10479 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
10480 msgstr "„sysupgrade“ komanda nepavyko su kodu – %d"
10481
10482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1004
10483 msgid ""
10484 "The tag construct filters which host directives are used; more than one tag "
10485 "can be provided, in this case the request must match all of them. Tagged "
10486 "directives are used in preference to untagged ones. Note that one of mac, "
10487 "duid or hostname still needs to be specified (can be a wildcard)."
10488 msgstr ""
10489 "Žymos konstrukcija filtruoja, kurios skleidėjo/p.k – vedėjo direktyvos yra "
10490 "naudojamos; galima pateikti daugiau nei vieną žymą, tokiu atveju užklausa "
10491 "turi atitikti visas. Pirmenybė teikiama pažymėtoms direktyvoms, o ne "
10492 "nepažymėtoms. Atminkite, kad vis tiek reikia nurodyti vieną iš „mac“, „duid“ "
10493 "arba įrenginio (t.y skleidėjo/p.k – vedėjo) pavadinimą (gali būti pakaitos "
10494 "simbolis)."
10495
10496 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
10497 msgid ""
10498 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
10499 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
10500 "\"Cancel\" to abort the operation."
10501 msgstr ""
10502 "Įkeltas atkūrimo archyvas atrodo tinkamas ir sudaro šiuos failus pažymėtus "
10503 "apačioje. Spauskite „Toliau“, norint atkurti ir paleisti iš naujo arba "
10504 "spauskite „Atšaukti“, norint sustabdyti šią operaciją."
10505
10506 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
10507 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
10508 msgstr "Įkeltas atkūrimo archyvas nėra (nepalaikomas) skaitomas"
10509
10510 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
10511 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
10512 msgstr ""
10513 "Įkelta programinės įrangos laikmena neleidžia laikyti dabartinės "
10514 "konfigūracijos."
10515
10516 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
10517 msgid ""
10518 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
10519 "you choose the generic image format for your platform."
10520 msgstr ""
10521 "Įkeltas laikmenos failas neturi palaikomo formato. Patikrinkite, kad Jūs "
10522 "pasirinkote bendrinę laikmenos formatą savo platformai."
10523
10524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1572
10525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1584
10526 msgid "The value is overridden by configuration."
10527 msgstr "Ši reikšmė yra perrašoma; konfigūracijos."
10528
10529 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
10530 msgid ""
10531 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
10532 "the network with its protocol information."
10533 msgstr ""
10534 "Ši reikšmė nurodo intervalą (milisekundėmis) per kurį „batman-adv“ užtvindo "
10535 "tinklą su savo protokolo informacija."
10536
10537 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:678
10538 msgid ""
10539 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
10540 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
10541 msgstr ""
10542 "Sistemoje yra senųjų „iptables“ taisyklių. Nerekomenduojama maišyti "
10543 "„iptables“ ir „nftables“ taisyklių, nes tai gali lemti neišsamų duomenų "
10544 "srauto filtravimą."
10545
10546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1174
10547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1206
10548 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
10549 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
10550 msgid "There are no active leases"
10551 msgstr "Nėra aktyvių nuomų"
10552
10553 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4729
10554 msgid "There are no changes to apply"
10555 msgstr "Nėra pakeitimų kurių galima įgalinti"
10556
10557 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:59
10558 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:79
10559 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:55
10560 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
10561 msgid ""
10562 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
10563 "protect the web interface."
10564 msgstr ""
10565 "Nėra jokio nustatymo slaptažodžio šiame maršrutizatoriuje. Prašome "
10566 "konfigūruoti „root“ slaptažodį, norint apsaugoti šią tinklo tarpuvartę."
10567
10568 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
10569 msgid "This IPv4 address of the relay"
10570 msgstr "Šis perdavimo IPv4 adresas"
10571
10572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1750
10573 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
10574 msgstr ""
10575 "Šis autentiškumo patvirtinimo tipas netaikomas pasirinktam „EAP“ metodui."
10576
10577 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:58
10578 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
10579 msgid "This does not look like a valid PEM file"
10580 msgstr "Tai neatrodo kaip tinkamas „PEM“ failas"
10581
10582 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
10583 msgid ""
10584 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
10585 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
10586 "configurations are automatically preserved."
10587 msgstr ""
10588 "Tai yra apvalkalo globos šablonų sąrašas, skirtas suderinti failus ir "
10589 "katalogus, kuriuos reikia įtraukti „sysupgrade“ metu. Pakeisti failai per „/"
10590 "etc/config/“ ir tam tikros kitos konfigūracijos yra automatiškai išsaugomos."
10591
10592 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
10593 msgid ""
10594 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
10595 "password if no update key has been configured"
10596 msgstr ""
10597 "Tai tuneliui sukonfigūruotas „Atnaujinti raktą“ arba paskyros slaptažodis, "
10598 "jei joks „Atnaujinimo raktas“ nebuvo sukonfigūruotas"
10599
10600 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
10601 msgid ""
10602 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
10603 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
10604 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
10605 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
10606 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
10607 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
10608 "a network from there."
10609 msgstr ""
10610 "Tai yra „batman-adv“ įrenginys, su kuriuo norite susieti fizinį įrenginį iš "
10611 "viršaus į. Jei šis sąrašas tuščias, pirmiausia turite jį sukurti. Jei norite "
10612 "nukreipti junglusio srautą per laidinio tinklo įrenginį, pasirinkite jį iš "
10613 "viršaus esančio įrenginio parinkiklio. Jei norite priskirti „Batman-adv“ "
10614 "sąsają „Wi-Fi“ tinklui, įrenginio parinkiklyje neparinkite įrenginio, o "
10615 "eikite į belaidžio ryšio nustatymus ir iš ten pasirinkite šią sąsają kaip "
10616 "tinklą."
10617
10618 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
10619 msgid ""
10620 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
10621 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
10622 msgstr ""
10623 "Čia randamas „/etc/rc.local“ turinys. Įveskite savo komandas čia (priešais "
10624 "„exit 0“), norint vykdyti šias komandas paleidimo proceso gale."
10625
10626 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
10627 msgid ""
10628 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
10629 "ends with <code>...:2/64</code>"
10630 msgstr ""
10631 "Tai yra tunelio tarpininko priskirtas vietinis galinio taško adresas, kuris "
10632 "įprastai baigiasi su „<code>...:2/64</code>“"
10633
10634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:377
10635 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
10636 msgstr "Tai yra vienintelis „DHCP“ serveris vietiniame tinkle."
10637
10638 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
10639 msgid "This is the plain username for logging into the account"
10640 msgstr "Tai yra paprastas prisijungimo prie paskyros vartotojo vardas"
10641
10642 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
10643 msgid ""
10644 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
10645 msgstr ""
10646 "Tai yra prielinksnis, kurį jums nukreipia tunelio tarpininkas, kad jį "
10647 "naudotų klientai"
10648
10649 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
10650 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
10651 msgstr ""
10652 "Tai yra sistemos „crontab“, kurioje galima apibrėžti suplanuotas užduotys."
10653
10654 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
10655 msgid ""
10656 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
10657 msgstr ""
10658 "Tai paprastai yra artimiausio operuojamojo tunelio tarpininko „PoP“ adresas"
10659
10660 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
10661 msgid ""
10662 "This list gives an overview over currently running system processes and "
10663 "their status."
10664 msgstr ""
10665 "Šiame sąraše apžvelgiami šiuo metu vykdomi sistemos procesai ir jų būsena."
10666
10667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1704
10668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1762
10669 msgid ""
10670 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
10671 msgstr ""
10672 "Šis pasirinkimas negali būti naudojamas, nes „ca-bundle“ prog. įrang. "
10673 "paketas nėra įdiegtas."
10674
10675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1595
10676 msgid "This prefix is randomly generated at first install."
10677 msgstr "Šis priešdėlis sugeneruojamas atsitiktinai pirmą kartą įdiegiant."
10678
10679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:653
10680 msgid "This prevents unreachable IPs in subnets not accessible to you."
10681 msgstr ""
10682 "Taip užkertamas kelias nepasiekiamiems IP adresams jums neprieinamuose "
10683 "potinkliuose."
10684
10685 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
10686 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
10687 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
10688 msgid "This section contains no values yet"
10689 msgstr "Šis skyrius neturi jokių reikšmių (kol kas)"
10690
10691 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
10692 msgid "Time Synchronization"
10693 msgstr "Laiko sinchronizavimas"
10694
10695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
10696 msgid "Time advertisement"
10697 msgstr "Laiko skelbimas"
10698
10699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
10700 msgid "Time in milliseconds"
10701 msgstr "Laikas milisekundėmis"
10702
10703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
10704 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
10705 msgstr "Laikas sekundėmis, praleistas klausymosi ir mokymosi būsenose"
10706
10707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
10708 msgid "Time interval for rekeying GTK"
10709 msgstr ""
10710 "Laiko intervalas, per kurį atliekamas pakartotinis „GTK“ raktų nustatymas"
10711
10712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
10713 msgid "Time zone"
10714 msgstr "Laiko juostą"
10715
10716 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
10717 msgid "Timed-out"
10718 msgstr "Baigėsi užklausos laikas"
10719
10720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
10721 msgid "Timeout in seconds"
10722 msgstr "Laukimo laikas sekundėmis"
10723
10724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
10725 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
10726 msgstr ""
10727 "Laukimo laikas sekundėmis išmoktiems „MAC“ adresams persiuntimo duomenų "
10728 "bazėje"
10729
10730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
10731 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
10732 msgstr "Laukimo laikas sekundėmis kol topologiją atsinaujiną praradus ryšį"
10733
10734 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
10735 msgid "Timezone"
10736 msgstr "Laiko juosta"
10737
10738 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:435
10739 msgid ""
10740 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
10741 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-"
10742 "import\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
10743 msgstr ""
10744 "Norėdami visiškai sukonfigūruoti vietinę „WireGuard“ sąsają iš esamo (pvz., "
10745 "tiekėjo pateikto) konfigūracijos failo, naudokite „<strong><a class=\"full-"
10746 "import\" href=\"#\">“ konfigūracijos importavimą „</a></strong>“."
10747
10748 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
10749 msgid ""
10750 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
10751 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
10752 "reset\" (only possible with squashfs images)."
10753 msgstr ""
10754 "Kad atkurtumėte konfigūracijos failus, jūs galite čia įkelti seniau "
10755 "sugeneruotą atkūrimo archyvą. Norėdami atkurti programine įrangą į numatytą, "
10756 "spauskite – „Atlikti perkrovimą į gamyklinius parametrus“ (galimas tik su "
10757 "„squashfs images“)."
10758
10759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1629
10760 msgid "Tone"
10761 msgstr "Tonas"
10762
10763 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
10764 msgid "Total Available"
10765 msgstr "Iš viso pasiekiama"
10766
10767 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:342
10768 msgid "Trace"
10769 msgstr ""
10770
10771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
10772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
10773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:121
10774 msgid "Traceroute"
10775 msgstr "„Traceroute“"
10776
10777 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:126
10778 msgid "Tracking Area Code"
10779 msgstr "Sekimo srities kodas"
10780
10781 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
10782 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
10783 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
10784 msgid "Traffic"
10785 msgstr "Eismas"
10786
10787 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
10788 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
10789 msgid "Traffic Class"
10790 msgstr "Eismo klasė"
10791
10792 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:528
10793 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
10794 msgstr "Eismo filtro grandinė „%h“"
10795
10796 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:466
10797 msgctxt "nft counter"
10798 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
10799 msgstr "Eismas sulygintas pagal taisyklę: %.1000mPaketai, %.1024Megabaitai"
10800
10801 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
10802 msgid "Transfer"
10803 msgstr "Perduoti"
10804
10805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:686
10806 msgid ""
10807 "Transform replies which contain the specified addresses or subnets into "
10808 "{nxdomain} responses."
10809 msgstr ""
10810 "Paversti atsakymus, kuriuose yra nurodyti adresai arba potinkliai, į "
10811 "„{nxdomain}“ atsakymus."
10812
10813 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
10814 msgid "Transmit"
10815 msgstr "Siųsti"
10816
10817 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
10818 msgid "Transmit Hash Policy"
10819 msgstr "Perdavimo maišos politika"
10820
10821 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:248
10822 msgid "Transmit dropped"
10823 msgstr "Siuntimas nutrauktas"
10824
10825 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:247
10826 msgid "Transmit errors"
10827 msgstr "Siuntimo klaidos"
10828
10829 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:58
10830 msgid "Transmitted Data"
10831 msgstr "Išsiųsti duomenys"
10832
10833 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:245
10834 msgid "Transmitted bytes"
10835 msgstr "Išsiųsti baitai"
10836
10837 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:246
10838 msgid "Transmitted packets"
10839 msgstr "Išsiųsti paketai"
10840
10841 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
10842 msgctxt "nft @th,off,len"
10843 msgid "Transport header bits %d-%d"
10844 msgstr "Transporto antraštės bitai „%d-%d“"
10845
10846 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
10847 msgctxt "nft th dport"
10848 msgid "Transport header destination port"
10849 msgstr "Transporto antraštės paskirties vietos prievadas"
10850
10851 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
10852 msgctxt "nft th sport"
10853 msgid "Transport header source port"
10854 msgstr "Transporto antraštės šaltinio prievadas"
10855
10856 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
10857 msgid "Trigger"
10858 msgstr "Įjungti/Aktyvinti"
10859
10860 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
10861 msgid "Trigger Mode"
10862 msgstr "Įjungimo/Aktyvinimo režimas"
10863
10864 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
10865 msgid "Tunnel ID"
10866 msgstr "Tunelio ID"
10867
10868 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
10869 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
10870 msgid "Tunnel Interface"
10871 msgstr "Tunelio sąsają"
10872
10873 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
10874 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
10875 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:58
10876 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
10877 msgid "Tunnel Link"
10878 msgstr "Tunelio nuoroda"
10879
10880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1529
10881 msgid "Tunnel device"
10882 msgstr "Tunelio įrenginys"
10883
10884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10885 msgid "Tx-Power"
10886 msgstr "Nusiųsta reaktyviai galia/maitinimas"
10887
10888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
10889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1560
10890 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
10891 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
10892 msgid "Type"
10893 msgstr "Tipas"
10894
10895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
10896 msgid "Type of service"
10897 msgstr "Tarnybos tipas"
10898
10899 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
10900 msgctxt "nft udp dport"
10901 msgid "UDP destination port"
10902 msgstr "„UDP“ paskirties vietos prievadas"
10903
10904 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
10905 msgctxt "nft udp sport"
10906 msgid "UDP source port"
10907 msgstr "„UDP“ šaltinio prievadas"
10908
10909 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
10910 msgid "UDP:"
10911 msgstr "„UDP“:"
10912
10913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1594
10914 msgid "ULA for IPv6 is analogous to IPv4 private network addressing."
10915 msgstr "IPv6 „ULA“ yra analogiška IPv4 privataus tinklo adresavimui."
10916
10917 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
10918 msgid "UMTS only"
10919 msgstr "Tik „UMTS“"
10920
10921 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
10922 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
10923 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
10924 msgstr "„UMTS/GPRS/EV-DO“"
10925
10926 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:134
10927 msgid "URI"
10928 msgstr "„URI“"
10929
10930 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:43
10931 msgid "URI scheme %s not supported"
10932 msgstr "„URI“ schema „%s“ nepalaikoma"
10933
10934 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
10935 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:359
10936 msgid "UUID"
10937 msgstr "„UUID“"
10938
10939 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
10940 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
10941 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
10942 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
10943 msgid "Unable to determine device name"
10944 msgstr "Nepavyksta nustatyti įrenginio pavadinimo"
10945
10946 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
10947 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
10948 msgid "Unable to determine external IP address"
10949 msgstr "Nepavyksta nustatyti išorinio IP adreso"
10950
10951 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
10952 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
10953 msgid "Unable to determine upstream interface"
10954 msgstr "Nepavyksta nustatyti išsiuntimo srauto sietuvo"
10955
10956 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12
10957 msgid "Unable to dispatch"
10958 msgstr "Nepavyksta išsiųsti"
10959
10960 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
10961 msgid "Unable to generate QR code: %s"
10962 msgstr "Nepavyko sukurti „QR-kodo“: %s"
10963
10964 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
10965 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
10966 msgid "Unable to load log data:"
10967 msgstr "Nepavyko pakrauti žurnalo duomenų:"
10968
10969 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
10970 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
10971 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
10972 msgid "Unable to obtain client ID"
10973 msgstr "Nepavyko gauti kliento ID"
10974
10975 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
10976 msgid "Unable to obtain mount information"
10977 msgstr "Nepavyko gauti įrengimo informacijos"
10978
10979 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:311
10980 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
10981 msgstr "Nepavyko atstatyti „ip6tables“ rodiklių: %s"
10982
10983 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:309
10984 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
10985 msgstr "Nepavyko atstatyti „iptables“ rodiklių: %s"
10986
10987 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
10988 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
10989 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
10990 msgstr "Nepavyksta išspręsti „AFTR“ skleidėjo/p.k – vedėjo pavadinimą"
10991
10992 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
10993 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
10994 msgid "Unable to resolve peer host name"
10995 msgstr "Nepavyko nustatyti lygiarangio skleidėjo/p.k – vedėjo pavadinimo"
10996
10997 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:317
10998 msgid "Unable to restart firewall: %s"
10999 msgstr "Nepavyko paleisti iš naujo užkardos: %s"
11000
11001 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
11002 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
11003 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:56
11004 msgid "Unable to save contents: %s"
11005 msgstr "Nepavyko išsaugoti turinį: %s"
11006
11007 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:14
11008 msgid "Unable to set allowed mode list."
11009 msgstr "Nepavyko nustatyti leidžiamo režimo sąrašo."
11010
11011 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:17
11012 msgid "Unable to set preferred mode."
11013 msgstr "Nepavyko nustatyti pageidaujamą režimą."
11014
11015 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
11016 msgid "Unable to verify PIN"
11017 msgstr "Nepavyko patvirtinti „PIN-kodo“"
11018
11019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1417
11020 msgid "Unconfigure"
11021 msgstr "Atkonfigūruoti"
11022
11023 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
11024 msgid "Unet"
11025 msgstr "„Unet“"
11026
11027 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
11028 msgid "Unexpected reply data format"
11029 msgstr "Netikėtas atsakymo duomenų formatas"
11030
11031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1593
11032 msgid ""
11033 "Unique Local Address (%s) - prefix <code>fd00::/8</code> (the L bit is "
11034 "always 1)."
11035 msgstr ""
11036 "Unikalus vietinis adresas (%s) – prielinksnis <code>„fd00::/8“</code> („L“ "
11037 "bitas visada būna – 1)."
11038
11039 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
11040 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3873
11041 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
11042 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
11043 msgid "Unknown"
11044 msgstr "Nežinomas"
11045
11046 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:12
11047 msgid "Unknown and unsupported connection method."
11048 msgstr "Nežinomas ir nepalaikomas prisijungimo būdas."
11049
11050 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
11051 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
11052 msgid "Unknown error (%s)"
11053 msgstr "Nežinoma klaida (%s)"
11054
11055 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
11056 msgid "Unknown error code"
11057 msgstr "Nežinomos klaidos kodas"
11058
11059 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
11060 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
11061 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
11062 msgid "Unmanaged"
11063 msgstr "Netvarkomas/-a/-i"
11064
11065 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
11066 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
11067 msgid "Unmount"
11068 msgstr "Atjungti"
11069
11070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339
11071 msgctxt "Dnsmasq instance"
11072 msgid "Unnamed instance #%d"
11073 msgstr ""
11074
11075 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
11076 msgid "Unnamed key"
11077 msgstr "Nepavadintas raktas"
11078
11079 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4378
11080 msgid "Unsaved Changes"
11081 msgstr "Neišsaugoti pakeitimai"
11082
11083 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
11084 msgid "Unspecified error"
11085 msgstr "Nenustatyta klaida"
11086
11087 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:67
11088 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
11089 msgid "Unsupported MAP type"
11090 msgstr "Nepalaikomas „MAP“ tipas"
11091
11092 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:37
11093 msgid "Unsupported URI scheme in %s"
11094 msgstr "Nepalaikoma „URI“ schema per „%s“"
11095
11096 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
11097 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
11098 msgid "Unsupported modem"
11099 msgstr "Nepalaikomas modemas"
11100
11101 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:113
11102 msgid "Unsupported protocol"
11103 msgstr "Nepalaikomas protokolas"
11104
11105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:334
11106 msgid "Unsupported protocol type."
11107 msgstr "Nepalaikomas protokolo tipas."
11108
11109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:215
11110 msgctxt "VLAN port state"
11111 msgid "Untagged"
11112 msgstr "Nepažymėtas"
11113
11114 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:529
11115 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:97
11116 msgid "Untitled peer"
11117 msgstr "Lygiarangis be pavadinimo"
11118
11119 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
11120 msgid "Up"
11121 msgstr "Viršun"
11122
11123 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:416
11124 msgid "Up Delay"
11125 msgstr "Įjungimo atidėjimas"
11126
11127 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4265
11128 msgid "Upload"
11129 msgstr "Įkelti"
11130
11131 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
11132 msgid ""
11133 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
11134 msgstr ""
11135 "Įkelti su „sysupgrade“ suderinama laikmeną, kad pakeistumėte veikiančią "
11136 "programinę aparatinę įrangą."
11137
11138 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
11139 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
11140 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
11141 msgid "Upload archive..."
11142 msgstr "Įkelti archyvą..."
11143
11144 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2872
11145 msgid "Upload file"
11146 msgstr "Įkelti failą"
11147
11148 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2847
11149 msgid "Upload file…"
11150 msgstr "Įkelti failą…"
11151
11152 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4211
11153 msgid "Upload has been cancelled"
11154 msgstr "Įkėlimas buvo atšauktas"
11155
11156 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2794
11157 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4253
11158 msgid "Upload request failed: %s"
11159 msgstr "Įkėlimo prašymas nesėkmingas: %s"
11160
11161 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4172
11162 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4226
11163 msgid "Uploading file…"
11164 msgstr "Įkėliamas failas…"
11165
11166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:789
11167 msgid ""
11168 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
11169 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
11170 "restarted to apply the updated configuration."
11171 msgstr ""
11172 "Paspaudus „Tęsti“, anoniminiams „wifi-iface“ skyriams bus suteiktas "
11173 "<em>„wifinet#“</em> formos pavadinimas ir tinklas bus paleistas iš naujo, "
11174 "kad būtų pritaikyta atnaujinta konfigūracija."
11175
11176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:429
11177 msgid ""
11178 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
11179 "network will be restarted to apply the updated configuration."
11180 msgstr ""
11181 "Paspaudus „Tęsti“, bus atnaujinta tiltų konfigūracija ir tinklas bus "
11182 "paleistas iš naujo, kad būtų pritaikyta atnaujinta konfigūracija."
11183
11184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:463
11185 msgid ""
11186 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
11187 "will be restarted to apply the updated configuration."
11188 msgstr ""
11189 "Paspaudus „Tęsti-, „ifname“ parinktys bus pervadintos ir tinklas bus "
11190 "paleistas iš naujo, kad būtų pritaikyta atnaujinta konfigūracija."
11191
11192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
11193 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
11194 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:138
11195 msgid "Uptime"
11196 msgstr "Aktyvumo laikas"
11197
11198 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:106
11199 msgid "Use DHCP"
11200 msgstr "Naudoti „DHCP“"
11201
11202 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
11203 msgid "Use DHCP advertised servers"
11204 msgstr "Naudoti „DHCP“ reklamuojamus serverius"
11205
11206 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
11207 msgid "Use DHCP gateway"
11208 msgstr "Naudoti „DHCP“ tinklo tarpuvartę"
11209
11210 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:115
11211 msgid "Use DHCPv6"
11212 msgstr "Naudoti „DHCPv6“"
11213
11214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1056
11215 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:144
11216 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
11217 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:139
11218 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
11219 msgstr "Naudoti lygiarangio reklamuojamus „DNS“ serverius"
11220
11221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:616
11222 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
11223 msgstr "Naudoti „ISO/IEC 3166 alpha2“ šalies kodus."
11224
11225 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
11226 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
11227 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
11228 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
11229 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
11230 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:78
11231 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
11232 msgid "Use MTU on tunnel interface"
11233 msgstr "Naudoti „MTU“ ant tunelio sąsajos"
11234
11235 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
11236 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
11237 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
11238 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
11239 msgid "Use TTL on tunnel interface"
11240 msgstr "Naudoti „TTL“ ant tunelio sąsajos"
11241
11242 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:327
11243 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
11244 msgstr "Naudoti „XOR“ techninės įrangos „MAC“ adresus („layer2“)"
11245
11246 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:328
11247 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
11248 msgstr ""
11249 "Naudoti „XOR“ techninės įrangos „MAC“ adresus ir IP adresus („layer2+3“)"
11250
11251 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:330
11252 msgid ""
11253 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
11254 "(encap2+3)"
11255 msgstr ""
11256 "Naudoti „XOR“ techninės įrangos „MAC“ adresus ir IP adresus, pasikliauti ant "
11257 "„skb_flow_dissect (encap2+3)“"
11258
11259 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
11260 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
11261 msgstr "Naudoti kaip išorinę perdangą („/overlay“)"
11262
11263 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
11264 msgid "Use as root filesystem (/)"
11265 msgstr "Naudoti kaip „root“ failų sistemą (/)"
11266
11267 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
11268 msgid "Use broadcast flag"
11269 msgstr "Naudoti transliavimo gaire"
11270
11271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1352
11272 msgid "Use builtin IPv6-management"
11273 msgstr "Naudoti įtaisytą IPv6 tvarkymą"
11274
11275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1060
11276 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:148
11277 msgid "Use custom DNS servers"
11278 msgstr "Naudoti tinkintą „DNS“ serverį"
11279
11280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1052
11281 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:133
11282 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
11283 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:128
11284 msgid "Use default gateway"
11285 msgstr "Naudoti numatytąjį tinklo tarpuvartę"
11286
11287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1074
11288 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:73
11289 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:138
11290 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
11291 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
11292 msgid "Use gateway metric"
11293 msgstr "Naudoti tinklo tarpuvartės metrika"
11294
11295 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
11296 msgid "Use legacy MAP"
11297 msgstr "Naudoti senąją „MAP“"
11298
11299 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
11300 msgid ""
11301 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
11302 "instead of RFC7597"
11303 msgstr ""
11304 "Naudoti senesnį „MAP“ sąsajos identifikatoriaus formatą („draft-ietf-"
11305 "softwire-map-00“), vietoj „RFC7597“"
11306
11307 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
11308 msgid "Use routing table"
11309 msgstr "Naudoti kelvados lentelę"
11310
11311 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
11312 msgctxt "nft nat flag persistent"
11313 msgid "Use same source and destination for each connection"
11314 msgstr "Naudoti tą patį šaltinį ir paskirties vietą kiekvienam ryšiui"
11315
11316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
11317 msgid "Use system certificates"
11318 msgstr "Naudoti sistemos sertifikatus"
11319
11320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1755
11321 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
11322 msgstr "Naudoti sistemos sertifikatus vidiniam tuneliui"
11323
11324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1003
11325 msgid ""
11326 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
11327 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
11328 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
11329 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
11330 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
11331 msgstr ""
11332 "Naudokite mygtuką <em>„Pridėti“</em>norėdami pridėti naują nuomos įrašą. "
11333 "<em>„MAC“ adresas</em> identifikuoja skleidėją/p.k – vedėją, <em>IPv4 "
11334 "adresas</em> nurodo fiksuotą naudotiną adresą, o <em>Įrenginio pavadinimas</"
11335 "em> priskiriamas kaip simbolinis pavadinimas užklausiančiam skleidėjui/p.k – "
11336 "vedėjui. Pasirenkamas <em>nuomos laikas</em> gali būti naudojamas norint "
11337 "nustatyti nestandartinį skleidėjo/p.k – vedėjo-specifinio nuomos laiką, pvz. "
11338 "12h, 3d arba begalinis."
11339
11340 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:329
11341 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
11342 msgstr "Naudoti viršutinio sluoksnio protokolo informaciją („layer3+4“)"
11343
11344 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:331
11345 msgid ""
11346 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
11347 msgstr ""
11348 "Naudoti viršutinio sluoksnio protokolo informaciją, pasikliauti ant "
11349 "„skb_flow_dissect (encap3+4)“"
11350
11351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:582
11352 msgid "Use {etc_ethers}"
11353 msgstr "Naudoti „{etc_ethers}“"
11354
11355 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
11356 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
11357 msgid "Used"
11358 msgstr "Naudotas/-a"
11359
11360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1542
11361 msgid "Used Key Slot"
11362 msgstr "Naudotas rakto lizdas"
11363
11364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
11365 msgid ""
11366 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
11367 "needed with normal WPA(2)-PSK."
11368 msgstr ""
11369 "Naudojamas dviems skirtingams tikslams: „RADIUS NAS ID“ ir „802.11r R0KH-"
11370 "ID“. Nereikalingas su normaliu „WPA(2)-PSK“."
11371
11372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:707
11373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:715
11374 msgid "Useful for systems behind firewalls."
11375 msgstr "Naudinga sistemoms už užkardų."
11376
11377 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
11378 msgid "User Group"
11379 msgstr "Vartotojų grupė"
11380
11381 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:159
11382 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
11383 msgid "User certificate (PEM encoded)"
11384 msgstr "Vartotojo sertifikatas („PEM“ užkoduotas/-a)"
11385
11386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
11387 msgid "User identifier"
11388 msgstr "Vartotojo identifikatorius"
11389
11390 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:171
11391 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
11392 msgid "User key (PEM encoded)"
11393 msgstr "Vartotojo raktas („PEM“ užkoduotas/-a)"
11394
11395 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
11396 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:148
11397 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
11398 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
11399 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
11400 msgid "Username"
11401 msgstr "Slapyvardis/Vartotojo vardas"
11402
11403 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:131
11404 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
11405 msgstr "Naudoti srauto lentelę „<strong>%h</strong>“"
11406
11407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1697
11408 msgid "VC-Mux"
11409 msgstr "„VC-Mux“"
11410
11411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1645
11412 msgid "VDSL"
11413 msgstr "„VDSL“"
11414
11415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:489
11416 msgctxt "MACVLAN mode"
11417 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
11418 msgstr "„VEPA“ (Virtualus eterneto prievado agregatorius)"
11419
11420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:400
11421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1523
11422 msgid "VLAN (802.1ad)"
11423 msgstr "„VLAN (802.1ad)“"
11424
11425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:399
11426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1520
11427 msgid "VLAN (802.1q)"
11428 msgstr "„VLAN (802.1q)“"
11429
11430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
11431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:931
11432 msgid "VLAN ID"
11433 msgstr "„VLAN ID“"
11434
11435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
11436 msgid "VLANs on %q"
11437 msgstr "„VLAN'ai“ ant „%q“"
11438
11439 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
11440 msgid "VPN"
11441 msgstr "„VPN“"
11442
11443 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
11444 msgid "VPN Local address"
11445 msgstr "Vietinis „VPN“ adresas"
11446
11447 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
11448 msgid "VPN Local port"
11449 msgstr "Vietinis „VPN“ prievadas"
11450
11451 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:97
11452 msgid "VPN Protocol"
11453 msgstr "„VPN“ protokolas"
11454
11455 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:104
11456 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
11457 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
11458 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
11459 msgid "VPN Server"
11460 msgstr "„VPN“ serveris"
11461
11462 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
11463 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
11464 msgstr "„VPN“ serverio sertifikato „SHA256“ maiša"
11465
11466 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:141
11467 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
11468 msgid "VPN Server port"
11469 msgstr "„VPN“ serverio prievadas"
11470
11471 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
11472 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
11473 msgstr "„VPN“ serverio sertifikato „SHA1“ maiša"
11474
11475 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
11476 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
11477 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
11478 msgstr "„VPNC“ („CISCO 3000 (ir kiti) VPN“)"
11479
11480 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
11481 msgid "VTI"
11482 msgstr "„VTI“"
11483
11484 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
11485 msgid "VXLAN (RFC7348)"
11486 msgstr "„VXLAN (RFC7348)“"
11487
11488 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
11489 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
11490 msgid "VXLAN network identifier"
11491 msgstr "„VXLAN“ tinklo identifikatorius"
11492
11493 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
11494 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
11495 msgstr "„VXLANv6 (RFC7348)“"
11496
11497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:659
11498 msgid ""
11499 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
11500 "DNSSEC."
11501 msgstr ""
11502 "Patikrinti „DNS“ atsakymus ir podėlinti „DNSSEC“ duomenis, reikalauja "
11503 "išsiunčiamo srauto, kad būtų palaikomas „DNSSEC“."
11504
11505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
11506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1755
11507 msgid ""
11508 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
11509 "the \"ca-bundle\" package"
11510 msgstr ""
11511 "Patvirtinti serverio sertifikatą naudodami įtaisytąjį sistemos „CA“ paketą,"
11512 "<br />reikalingas „ca-bundle“ paketas"
11513
11514 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:393
11515 msgid "Validation for all slaves"
11516 msgstr "Patvirtinimas visiems valdomiesiems"
11517
11518 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
11519 msgid "Validation only for active slave"
11520 msgstr "Patvirtinimas tik aktyviam valdomajam"
11521
11522 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:392
11523 msgid "Validation only for backup slaves"
11524 msgstr "Patvirtinimas tik atsarginiams valdomiesiems"
11525
11526 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
11527 msgid "Vendor"
11528 msgstr "Tiekėjas"
11529
11530 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
11531 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
11532 msgstr "Tiekėjo klasė, kurią reikia siųsti prašant „DHCP“"
11533
11534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:664
11535 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
11536 msgstr ""
11537 "Patvirtinti, ar nepasirašytų domenų atsakymai tikrai gaunami iš nepasirašytų "
11538 "domenų."
11539
11540 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
11541 msgid "Verifying the uploaded image file."
11542 msgstr "Tikriname įkeltos laikmenos failą."
11543
11544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:951
11545 msgid "Very High"
11546 msgstr "Labai aukštas"
11547
11548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:402
11549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1535
11550 msgid "Virtual Ethernet"
11551 msgstr "Virtualus „Ethernet'as“"
11552
11553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
11554 msgid "Virtual dynamic interface"
11555 msgstr "Virtuali dinaminė sąsaja"
11556
11557 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3869
11558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
11559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
11560 msgid "WDS"
11561 msgstr "„WDS“"
11562
11563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1298
11564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1387
11565 msgid "WEP Open System"
11566 msgstr "„WEP“ atviroji sistema"
11567
11568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1299
11569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
11570 msgid "WEP Shared Key"
11571 msgstr "„WEP“ bendrinamas raktas"
11572
11573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2149
11574 msgid "WEP passphrase"
11575 msgstr "„WEP“ slaptafrazė"
11576
11577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
11578 msgid "WLAN roaming"
11579 msgstr "„WLAN“ klajojimas"
11580
11581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
11582 msgid "WMM Mode"
11583 msgstr "„WMM“ režimas"
11584
11585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1670
11586 msgid "WNM Sleep Mode"
11587 msgstr "„WNM“ miego režimas"
11588
11589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1674
11590 msgid "WNM Sleep Mode Fixes"
11591 msgstr "„WNM“ miego režimo sutaisymai"
11592
11593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2149
11594 msgid "WPA passphrase"
11595 msgstr "„WPA“ slaptafrazė"
11596
11597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1289
11598 msgid ""
11599 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
11600 "and ad-hoc mode) to be installed."
11601 msgstr ""
11602 "Norint naudoti „WPA“ šifravimą, reikia įdiegti „wpa_supplicant“ (kliento "
11603 "režimui) arba „hostapd“ („AP“ ir „ad-hoc“ režimui)."
11604
11605 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
11606 msgid "WPS status"
11607 msgstr "„WPS“ būsena"
11608
11609 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
11610 msgid "Waiting for device..."
11611 msgstr "Laukiama įrenginio..."
11612
11613 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:339
11614 msgid "Warn"
11615 msgstr ""
11616
11617 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
11618 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
11619 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:155
11620 msgid "Warning"
11621 msgstr "Įspėjimas"
11622
11623 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
11624 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
11625 msgstr "Įspėjimas: Yra neišsaugotų pakeitimų, kurie bus prarasti perkraunant!"
11626
11627 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
11628 msgid "Weak"
11629 msgstr "Silpnas"
11630
11631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:882
11632 msgid "Weight"
11633 msgstr "Svoris"
11634
11635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1109
11636 msgid ""
11637 "When a host matches an entry then the special tag %s is set. Use %s to match "
11638 "all known hosts."
11639 msgstr ""
11640 "Kai skleidėjas/p.k – vedėjas atitinka įrašą, nustatoma speciali žyma %s. "
11641 "Naudokite %s, kad atitiktu/-mėte visus žinomus skleidėjus/p.k – vedėjus."
11642
11643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1145
11644 msgid ""
11645 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
11646 "preference value are considered first when allocating subnets."
11647 msgstr ""
11648 "Perduodant priešdėlius keliems atsiuntimo srautams, paskirstant potinklius "
11649 "pirmiausia atsižvelgiama į sąsajas su didesne pirmenybės reikšme."
11650
11651 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
11652 msgid ""
11653 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
11654 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
11655 msgstr ""
11656 "Kai įjungtas/įgalintas, tinklo kodavimas padidina „Wi-Fi“ pralaidumą, "
11657 "sujungdamas kelis kadrus į vieną kadrą, taip sumažindamas reikalingą eterio "
11658 "laiką."
11659
11660 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
11661 msgid ""
11662 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
11663 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
11664 "much delay."
11665 msgstr ""
11666 "Kai įjungtas/įgalintas, paskirstytoji „ARP“ lentelė sudaro tinklo pločio "
11667 "„ARP“ podėlį, kuri padeda ne-junglusio klientams gauti „ARP“ atsakymus daug "
11668 "patikimiau ir be ilgo atidėjimo."
11669
11670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
11671 msgid ""
11672 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
11673 "interface prefix"
11674 msgstr ""
11675 "Kai įjungtas/įgalintas, tarpuvartė yra susieta, net jei tarpuvartė "
11676 "neatitinka jokios sąsajos priešdėlio"
11677
11678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
11679 msgid ""
11680 "When enabled, new ARP table entries are added from received gratuitous APR "
11681 "requests or replies, otherwise only preexisting table entries are updated, "
11682 "but no new hosts are learned."
11683 msgstr ""
11684 "Kai įjungta/įgalintą, nauji „ARP“ lentelės įrašai pridedami iš gautų "
11685 "neatlygintinų „APR“ užklausų arba atsakymų, kitu atveju atnaujinami tik "
11686 "esami lentelės įrašai, bet nėra išmokomi nauji skleidėjai/p.k – vedėjai."
11687
11688 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
11689 msgid ""
11690 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
11691 "off by default and blinking on system activity."
11692 msgstr ""
11693 "Kai apverstas, šviesos diodas („LED“) nuolat šviečia ir mirksi, o ne pagal "
11694 "numatytuosius nustatymus išjungtas ir mirksi sistemos veiklos metu."
11695
11696 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
11697 msgid ""
11698 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
11699 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
11700 msgstr ""
11701 "Kai junglusis veikia per kelias „Wi-Fi“ sąsajas viename mazge, „batman-adv“ "
11702 "gali optimizuoti duomenų srautą, kad būtų pasiektas maksimalus našumas."
11703
11704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
11705 msgid ""
11706 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
11707 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
11708 "key options."
11709 msgstr ""
11710 "Naudojant „PSK“, „PMK“ gali būti generuojamas automatiškai. Kai įjungtas/"
11711 "įgalintas, toliau pateiktos „R0/R1“ klavišų parinktys netaikomos. Išjunkite "
11712 "tai, kad galėtumėte naudoti „R0“ ir „R1“ klavišų parinktis."
11713
11714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
11715 msgid ""
11716 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
11717 "802.11a/802.11g rates."
11718 msgstr ""
11719 "Jei „Wi-Fi“ daugialypės terpės („WMM“) režimo „QoS“ yra išjungtas, klientams "
11720 "spartos gali būti ribojamos į „802.11a / 802.11g“."
11721
11722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
11723 msgid ""
11724 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
11725 "may be significantly reduced."
11726 msgstr ""
11727 "Jei „ESSID“ yra paslėptas, klientams gali nepavykti klaidžioti ir eterio "
11728 "efektyvumas gali labai sumažėti."
11729
11730 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
11731 msgid "Which is used to access this %s"
11732 msgstr "Kuris naudojamas norint pasiekti šį %s"
11733
11734 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
11735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:513
11736 msgid "Width"
11737 msgstr "Plotis"
11738
11739 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-wireguard.json:3
11740 msgid "WireGuard"
11741 msgstr "„WireGuard“"
11742
11743 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:120
11744 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:165
11745 msgid "WireGuard Status"
11746 msgstr "„WireGuard“ būsena"
11747
11748 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
11749 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:116
11750 msgid "WireGuard VPN"
11751 msgstr "„WireGuard VPN“"
11752
11753 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:536
11754 msgid "WireGuard peer is disabled"
11755 msgstr "„WireGuard“ lygiarangis yra išjungtas"
11756
11757 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
11758 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
11759 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
11760 msgid "Wireless"
11761 msgstr "Belaidis"
11762
11763 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
11764 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
11765 msgid "Wireless Adapter"
11766 msgstr "Belaidis pritaikytojas"
11767
11768 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
11769 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4281
11770 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
11771 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
11772 msgid "Wireless Network"
11773 msgstr "Belaidis Tinklas"
11774
11775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:805
11776 msgid "Wireless Overview"
11777 msgstr "Belaidžio apžiūra"
11778
11779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:980
11780 msgid "Wireless Security"
11781 msgstr "Belaidis saugumas"
11782
11783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:787
11784 msgid "Wireless configuration migration"
11785 msgstr "Belaidžio ryšio konfigūracijos migracija"
11786
11787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11789 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11790 msgid "Wireless is disabled"
11791 msgstr "Belaidis ryšys yra atjungtas/drausties būsenoje"
11792
11793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11795 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11796 msgid "Wireless is not associated"
11797 msgstr "Belaidis ryšys nėra susietas"
11798
11799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11800 msgid "Wireless network is disabled"
11801 msgstr "Belaidis tinklas yra išjungtas"
11802
11803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11804 msgid "Wireless network is enabled"
11805 msgstr "Belaidis tinklas yra įjungtas"
11806
11807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:394
11808 msgid "Write received DNS queries to syslog."
11809 msgstr "Įrašyti gautas „DNS“ užklausas į „syslog“."
11810
11811 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
11812 msgid "Write system log to file"
11813 msgstr "Įrašyti sistemos žurnalą į failą"
11814
11815 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:211
11816 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
11817 msgstr "„XOR“ politika („xor balansas, 2“)"
11818
11819 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4050
11820 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
11821 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
11822 msgid "Yes"
11823 msgstr "Taip"
11824
11825 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:310
11826 msgid "Yes (none, 0)"
11827 msgstr "Taip (nieko, 0)"
11828
11829 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:200
11830 msgid "Yggdrasil Network"
11831 msgstr "„Yggdrasil“ tinklas"
11832
11833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
11834 msgid ""
11835 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
11836 "Do you really want to shut down the interface?"
11837 msgstr ""
11838 "Atrodo, kad šiuo metu esate prisijungę prie įrenginio per „%h“ sąsają ir/"
11839 "arba sietuvą. Ar tikrai norite išjungti sąsają ir/arba sietuvą?"
11840
11841 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
11842 msgid ""
11843 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
11844 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
11845 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
11846 msgstr ""
11847 "Čia galite įjungti arba išjungti įdiegtus „init“ skriptus. Pakeitimai bus "
11848 "pritaikyti iš naujo paleidus įrenginį.<br /><strong>Įspėjimas: jei "
11849 "išjungsite esminius inicijavimo („init“) skriptus; (kaip „tinklas“) Jūsų "
11850 "įrenginys gali tapti nepasiekiamas!</strong>"
11851
11852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:852
11853 msgid "You may add multiple records for the same Target."
11854 msgstr "Jūs galite pridėti kelias tos pačios paskirties įrašus."
11855
11856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:889
11857 msgid "You may add multiple records for the same domain."
11858 msgstr "Jūs galite pridėti kelias to pačio domeno-srities įrašus."
11859
11860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:516
11861 msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr."
11862 msgstr ""
11863 "Jūs galimai galite pridėti keletą unikalių perdavimų/retransliavimų į tą "
11864 "pačią laukiamąją prisijungimo/jungties ryšio adresą."
11865
11866 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:79
11867 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:99
11868 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
11869 msgid ""
11870 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
11871 msgstr ""
11872 "Savo naršyklėje turite įjungti „JavaScript“, kitaip „LuCI“ neveiks tinkamai."
11873
11874 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:120
11875 msgid ""
11876 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
11877 "interfaces!"
11878 msgstr ""
11879 "Turite pasirinkti pagrindinę sąsają, kuri yra įtraukta į pasirinktą "
11880 "valdomojo sąsajas!"
11881
11882 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:101
11883 msgid ""
11884 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
11885 msgstr ""
11886 "Jei pasirinktas „ARP“ stebėjimas, turite pasirinkti bent vieną „ARP“ IP "
11887 "tikslą!"
11888
11889 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
11890 msgid "ZRam Compression Algorithm"
11891 msgstr "„ZRam“ glaudinimo algoritmas"
11892
11893 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
11894 msgid "ZRam Settings"
11895 msgstr "„ZRam“ nustatymai"
11896
11897 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
11898 msgid "ZRam Size"
11899 msgstr "„ZRam“ dydis"
11900
11901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:851
11902 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
11903 msgstr "„_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, …“."
11904
11905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:850
11906 msgid ""
11907 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
11908 "possible, no browsers support SRV records.)"
11909 msgstr ""
11910 "_tarnyba: „_sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, …“ . (Pastaba: nors "
11911 "„_http“ yra įmanomas, nė viena naršyklė nepalaikys „SRV“ įrašo.)"
11912
11913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:703
11914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:153
11915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:164
11916 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:103
11917 msgid "any"
11918 msgstr "bet koks"
11919
11920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1630
11921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1638
11922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1643
11923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:85
11924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:98
11925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:134
11926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1238
11927 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
11928 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
11929 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
11930 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
11931 msgid "auto"
11932 msgstr "automatiškai"
11933
11934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:844
11936 msgid "automatic"
11937 msgstr "automatinis"
11938
11939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11940 msgid "automatic (disabled)"
11941 msgstr "automatinis (atjungtas)"
11942
11943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11944 msgid "automatic (enabled)"
11945 msgstr "automatinis (įjungtas)"
11946
11947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
11948 msgid "baseT"
11949 msgstr "„baseT“"
11950
11951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1703
11952 msgid "bridged"
11953 msgstr "Sujungtas"
11954
11955 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
11956 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
11957 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
11958 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
11959 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
11960 msgid "create"
11961 msgstr "sukurti"
11962
11963 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
11964 msgid "create:"
11965 msgstr "sukurti:"
11966
11967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
11968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
11969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
11970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
11971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
11972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
11973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
11974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
11975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
11976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
11977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
11978 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
11979 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
11980 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
11981 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
11982 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
11983 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
11984 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
11985 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
11986 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
11987 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
11988 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
11989 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
11990 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
11991 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
11992 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
11993 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
11994 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
11995 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
11996 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
11997 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
11998 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
11999 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
12000 msgid "dBm"
12001 msgstr "dBm"
12002
12003 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
12004 msgctxt "nft unit"
12005 msgid "day"
12006 msgstr "diena"
12007
12008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1082
12009 msgid "disable"
12010 msgstr "išjungti"
12011
12012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
12013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:681
12014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:833
12015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:955
12016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1020
12017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1097
12018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
12019 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
12020 msgid "disabled"
12021 msgstr "išjungtas/-i"
12022
12023 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:20
12024 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
12025 msgid "disabled"
12026 msgstr "Išjungtas"
12027
12028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:570
12029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:604
12030 msgid "driver default"
12031 msgstr "tvarkyklės numatytas"
12032
12033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
12034 msgid "driver default (%s)"
12035 msgstr "tvarkyklės numatytas („%s“)"
12036
12037 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
12038 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
12039 msgstr "pvz: „--proxy 10.10.10.10“"
12040
12041 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
12042 msgid "e.g: dump"
12043 msgstr "pvz: „dump“"
12044
12045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
12046 msgid "enabled"
12047 msgstr "įjungtas/-i"
12048
12049 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
12050 msgctxt "WireGuard keep alive interval"
12051 msgid "every %ds"
12052 msgstr "kiekvienas „%ds“"
12053
12054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1154
12055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1184
12056 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
12057 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
12058 msgid "expired"
12059 msgstr "nebegaliojantis/-i"
12060
12061 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:19
12062 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
12063 msgid "force"
12064 msgstr "Priversti"
12065
12066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:848
12067 msgid "forced"
12068 msgstr "priverstas"
12069
12070 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
12071 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
12072 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
12073 msgid "forward"
12074 msgstr "Pirmyn/į priekį"
12075
12076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
12077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
12078 msgid "full-duplex"
12079 msgstr "pilnas dvipusis/abipusis"
12080
12081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
12082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
12083 msgid "half-duplex"
12084 msgstr "pusiau dvipusis/abipusis"
12085
12086 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:623
12087 msgid "hexadecimal encoded value"
12088 msgstr "šešioliktainė užkoduota vertė"
12089
12090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1942
12091 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:333
12092 msgid "hidden"
12093 msgstr "paslėpta/-as"
12094
12095 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
12096 msgctxt "nft unit"
12097 msgid "hour"
12098 msgstr "valanda"
12099
12100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:839
12101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:961
12102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1024
12103 msgid "hybrid mode"
12104 msgstr "hibridinis režimas"
12105
12106 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
12107 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:66
12108 msgid "ignore"
12109 msgstr "ignoruoti"
12110
12111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1088
12112 msgid "infinite (lease does not expire)"
12113 msgstr "Begalinis (nuoma nesibaigia)"
12114
12115 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
12116 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
12117 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
12118 msgid "input"
12119 msgstr "įvestis"
12120
12121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
12122 msgid "integer"
12123 msgstr "sveikasis skaičius"
12124
12125 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:440
12126 msgid "key between 8 and 63 characters"
12127 msgstr "raktas tarp 8 ir 63 rašmenų"
12128
12129 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:452
12130 msgid "key with either 5 or 13 characters"
12131 msgstr "raktas su 5-iais arba 13-a rašmenų"
12132
12133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1112
12134 msgid "known"
12135 msgstr "žinomas"
12136
12137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1114
12138 msgid "known-othernet (on different subnet)"
12139 msgstr "„known-othernet“ (skirtingame potinklyje)"
12140
12141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:861
12142 msgid "managed config (M)"
12143 msgstr "Tvarkoma konfigūracija (M)"
12144
12145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
12146 msgid "medium security"
12147 msgstr "vidutinė apsauga"
12148
12149 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
12150 msgctxt "nft unit"
12151 msgid "minute"
12152 msgstr "minutė"
12153
12154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
12155 msgid "minutes"
12156 msgstr "minutės"
12157
12158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:865
12159 msgid "mobile home agent (H)"
12160 msgstr "mobilus namų agentas (H)"
12161
12162 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:428
12163 msgid "netif_carrier_ok()"
12164 msgstr "„netif_carrier_ok()“"
12165
12166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
12167 msgid "no"
12168 msgstr "ne"
12169
12170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:104
12171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
12172 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
12173 msgid "no link"
12174 msgstr "nėra nuorodos/sujungimo"
12175
12176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
12177 msgid "no override"
12178 msgstr "Nėra apkeitimo"
12179
12180 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
12181 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:72
12182 msgid "non-empty value"
12183 msgstr "netuščioji reikšmė"
12184
12185 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3380
12186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:868
12187 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
12188 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
12189 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
12190 msgid "none"
12191 msgstr "joks"
12192
12193 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
12194 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
12195 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
12196 msgid "not present"
12197 msgstr "nėra"
12198
12199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
12200 msgid "octet string"
12201 msgstr "okteto eilutė"
12202
12203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
12204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
12205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
12206 msgid "off"
12207 msgstr "išjungta/-as"
12208
12209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:846
12210 msgid "on available prefix"
12211 msgstr "ant turimo priešdėlio/prielinksnio"
12212
12213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
12214 msgid "open network"
12215 msgstr "atviras tinklas"
12216
12217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:863
12218 msgid "other config (O)"
12219 msgstr "kiti konfigūravimai (O)"
12220
12221 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
12222 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
12223 msgid "output"
12224 msgstr "išvestis"
12225
12226 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:28
12227 msgid "over a day ago"
12228 msgstr "prieš daugiau nei dieną"
12229
12230 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
12231 msgctxt "nft unit"
12232 msgid "packets"
12233 msgstr "paketai"
12234
12235 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
12236 msgid "positive decimal value"
12237 msgstr "teigiama dešimtainė vertė"
12238
12239 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
12240 msgid "positive integer value"
12241 msgstr "teigiama sveiko skaičiaus vertė"
12242
12243 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:175
12244 msgid "random"
12245 msgstr "atsitiktinis"
12246
12247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1163
12248 msgid "randomly generated"
12249 msgstr "atsitiktinai sukurtas"
12250
12251 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
12252 msgid ""
12253 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
12254 "single packet rather than many small ones"
12255 msgstr ""
12256 "sumažina pridėtines išlaidas renkant ir kaupiant iniciatoriaus pranešimus "
12257 "viename pakete, o ne daug mažų"
12258
12259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:837
12260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:959
12261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1022
12262 msgid "relay mode"
12263 msgstr "Perdavimo režimas"
12264
12265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1704
12266 msgid "routed"
12267 msgstr "Maršrutizuotas"
12268
12269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
12270 msgid "sec"
12271 msgstr "sek."
12272
12273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
12274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:957
12275 msgid "server mode"
12276 msgstr "serverio režimas"
12277
12278 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
12279 msgid "sstpc Log-level"
12280 msgstr "„sstpc“ žurnalo lygis"
12281
12282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:423
12283 msgid "stderr"
12284 msgstr "„stderr“"
12285
12286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
12287 msgid "string (UTF-8)"
12288 msgstr "Eilutė („UTF-8“)"
12289
12290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
12291 msgid "strong security"
12292 msgstr "stipri apsauga"
12293
12294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
12295 msgid "tagged"
12296 msgstr "pažymėtas"
12297
12298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
12299 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
12300 msgstr "laiko vienetai („TUs“ / 1.024 ms) [1000-65535]"
12301
12302 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:18
12303 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
12304 msgid "try"
12305 msgstr "Bandyti"
12306
12307 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
12308 msgid ""
12309 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
12310 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
12311 "access."
12312 msgstr ""
12313 "„uHTTPd“ suteikia <abbr title=\"angl. Hypertext Transfer Protocol | liet. "
12314 "Hipertekstų siuntimo protokolas\">„HTTP“</abbr> arba <abbr title=\"angl. "
12315 "Hypertext Transfer Protocol Secure | liet. Saugus hipertekstų siuntimo "
12316 "protokolas\">„HTTPS“</abbr> tinklo prieigą."
12317
12318 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:613
12319 msgid "unique value"
12320 msgstr "unikali vertė"
12321
12322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:585
12323 msgid "unknown"
12324 msgstr "nežinoma"
12325
12326 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:28
12327 msgid "unknown version"
12328 msgstr "nežinoma versija"
12329
12330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1152
12331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1182
12332 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
12333 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
12334 msgid "unlimited"
12335 msgstr "neribotas"
12336
12337 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3745
12338 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
12339 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
12340 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
12341 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
12342 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
12343 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
12344 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
12345 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
12346 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
12347 msgid "unspecified"
12348 msgstr "nenustatyta/-s/-i"
12349
12350 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
12351 msgid "unspecified -or- create:"
12352 msgstr "nenustatyta/-s/-i -arba- sukurti:"
12353
12354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
12355 msgid "untagged"
12356 msgstr "nepažymėtas"
12357
12358 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:270
12359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
12360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
12361 msgid "valid IP address"
12362 msgstr "tinkamas IP adresas"
12363
12364 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:270
12365 msgid "valid IP address or prefix"
12366 msgstr "tinkamas IP adresas ar prielinksnis"
12367
12368 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:351
12369 msgid "valid IP address range"
12370 msgstr "tinkamas IP adreso diapazonas"
12371
12372 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:307
12373 msgid "valid IPv4 CIDR"
12374 msgstr "tinkamas IPv4 „CIDR“"
12375
12376 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
12377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
12378 msgid "valid IPv4 address"
12379 msgstr "tinkamas IPv4 adresas"
12380
12381 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
12382 msgid "valid IPv4 address or network"
12383 msgstr "tinkamas IPv4 adresas ar tinklas"
12384
12385 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:357
12386 msgid "valid IPv4 address range"
12387 msgstr "tinkamas IPv4 adreso diapazonas"
12388
12389 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:419
12390 msgid "valid IPv4 address:port"
12391 msgstr "tinkamas IPv4 adresas:prievadas"
12392
12393 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:341
12394 msgid "valid IPv4 network"
12395 msgstr "tinkamas IPv4 tinklas"
12396
12397 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:301
12398 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
12399 msgstr "tinkamas IPv4 ar IPv6 „CIDR“"
12400
12401 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:291
12402 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
12403 msgstr "tinkama IPv4 prielinksnio reikšmė (0-32)"
12404
12405 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:313
12406 msgid "valid IPv6 CIDR"
12407 msgstr "tinkamas IPv6 „CIDR“"
12408
12409 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:286
12410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
12411 msgid "valid IPv6 address"
12412 msgstr "tinkamas IPv6 adresas"
12413
12414 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:286
12415 msgid "valid IPv6 address or prefix"
12416 msgstr "tinkamas IPv6 adresas ar prielinksnis"
12417
12418 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:363
12419 msgid "valid IPv6 address range"
12420 msgstr "tinkamas IPv6 adreso diapazonas"
12421
12422 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:331
12423 msgid "valid IPv6 host id"
12424 msgstr "tinkamas IPv6 skleidėjo/p.k – vedėjo ID"
12425
12426 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
12427 msgid "valid IPv6 network"
12428 msgstr "tinkamas IPv6 tinklas"
12429
12430 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:296
12431 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
12432 msgstr "tinkama IPv6 prielinksnio reikšmė (0-128)"
12433
12434 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:385
12435 msgid "valid MAC address"
12436 msgstr "tinkamas „MAC“ adresas"
12437
12438 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:456
12439 msgid "valid UCI identifier"
12440 msgstr "tinkamas „UCI“ identifikatorius"
12441
12442 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:407
12443 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
12444 msgstr ""
12445 "tinkamas „UCI“ identifikatorius, įrenginio pavadinimas ar IP adreso rėžis "
12446 "(diapazonas)"
12447
12448 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:428
12449 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:431
12450 msgid "valid address:port"
12451 msgstr "tinkamas adresas:prievadas"
12452
12453 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:587
12454 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:591
12455 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
12456 msgstr "tinkama data (MMMM-MM-DD)"
12457
12458 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:261
12459 msgid "valid decimal value"
12460 msgstr "tinkama dešimtainės reikšmė"
12461
12462 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:450
12463 msgid "valid hexadecimal WEP key"
12464 msgstr "tinkamas šešioliktainis „WEP“ raktas"
12465
12466 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:438
12467 msgid "valid hexadecimal WPA key"
12468 msgstr "tinkamas šešioliktainis „WPA“ raktas"
12469
12470 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:413
12471 msgid "valid host:port"
12472 msgstr "tinkamas skleidėjo/p.k – vedėjo:prievadas"
12473
12474 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:400
12475 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:402
12476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
12477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
12478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
12479 msgid "valid hostname"
12480 msgstr "tinkamas įrenginio (t.y skleidėjo/p.k – vedėjo) pavadinimas"
12481
12482 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:390
12483 msgid "valid hostname or IP address"
12484 msgstr ""
12485 "tinkamas įrenginio (t.y skleidėjo/p.k – vedėjo) pavadinimas ar IP adresas"
12486
12487 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:253
12488 msgid "valid integer value"
12489 msgstr "tinkamas sveikojo skaičiaus reikšmė"
12490
12491 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:385
12492 msgid "valid multicast MAC address"
12493 msgstr "galiojantis daugiaadresinio transliavimo „MAC“ adresas"
12494
12495 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:465
12496 msgid ""
12497 "valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":\", "
12498 "\"/\", \"%\" or spaces"
12499 msgstr ""
12500 "tinkamas tinklo įrenginio pavadinimas tarp 1 ir 15 simbolių, kuriame nėra "
12501 "„:“, „/“, „%“ ar tarpų"
12502
12503 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:463
12504 msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\""
12505 msgstr "tinkamas tinklo įrenginio pavadinimas, ne „.“ ar „..“"
12506
12507 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:336
12508 msgid "valid network in address/netmask notation"
12509 msgstr "tinkamas tinklas adrese/tinklo kaukės užrašas"
12510
12511 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:562
12512 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
12513 msgstr "tinkami telefono skaitmenys (0-9, „*“, „#“, „!“ ar „.“)"
12514
12515 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:376
12516 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:379
12517 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
12518 msgstr "tinkamas prievadas ar prievado rėžis (prievadas1–prievadas2)"
12519
12520 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:368
12521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
12522 msgid "valid port value"
12523 msgstr "tinkama prievado reikšmė"
12524
12525 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:567
12526 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
12527 msgstr "tinkamas laikas (VV:MM:SS)"
12528
12529 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:489
12530 msgid "value between %d and %d characters"
12531 msgstr "reikšmė tarp %d ir %d simbolių"
12532
12533 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:470
12534 msgid "value between %f and %f"
12535 msgstr "reikšmė tarp %f ir %f"
12536
12537 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:474
12538 msgid "value greater or equal to %f"
12539 msgstr "reikšmė, kuri didesnė arba lygi: %f"
12540
12541 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:478
12542 msgid "value smaller or equal to %f"
12543 msgstr "reikšmė, kuri mažesnė arba lygi: %f"
12544
12545 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:483
12546 msgid "value with %d characters"
12547 msgstr "reikšmė su %d simboliais"
12548
12549 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:494
12550 msgid "value with at least %d characters"
12551 msgstr "reikšmė, kurioje yra bent %d simbolių"
12552
12553 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:499
12554 msgid "value with at most %d characters"
12555 msgstr "reikšmė su daugiausia %d simbolių"
12556
12557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
12558 msgid "weak security"
12559 msgstr "silpna apsauga"
12560
12561 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
12562 msgctxt "nft unit"
12563 msgid "week"
12564 msgstr "savaitė"
12565
12566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
12567 msgid "yes"
12568 msgstr "Taip"
12569
12570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:440
12571 msgctxt "hint: <code>/#/</code> matches any domain (and returns NXDOMAIN)."
12572 msgid "{any_domain} matches any domain (and returns {nxdomain})."
12573 msgstr ""
12574 "„{any_domain}“ atitinka bet kurį domeną-sritį (ir grąžina „{nxdomain}“)."
12575
12576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
12577 msgctxt ""
12578 "hint: <code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</"
12579 "code>, <code>::</code>) for example.com and its subdomains."
12580 msgid ""
12581 "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4}, {null_ipv6}) for "
12582 "{example_com} and its subdomains."
12583 msgstr ""
12584 "„{example_null}“ pateikia „{null_addr}“ adresus „({null_ipv4}“, "
12585 "„{null_ipv6})“, skirtus „{example_com}“ ir jo subdomeno-sritims."
12586
12587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
12588 msgctxt "hint: <code>/example.com/</code> returns <code>NXDOMAIN</code>."
12589 msgid "{example_nx} returns {nxdomain}."
12590 msgstr "„{example_nx}“ grąžina „{nxdomain}“."
12591
12592 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
12593 msgid "« Back"
12594 msgstr "🡐 Atgal"
12595
12596 #~ msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
12597 #~ msgstr "Paleisti failų sistemos patikrą prieš montuojant įrenginį"
12598
12599 #~ msgid "Run filesystem check"
12600 #~ msgstr "Paleisti failų sistemos patikrą"
12601
12602 #~ msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
12603 #~ msgstr ""
12604 #~ "Visada siųsti „DHCP“ parinktis. Kartais reikia, pvz., naudojant "
12605 #~ "„PXELinux“."
12606
12607 #~ msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
12608 #~ msgstr ""
12609 #~ "Pritaikyti „DHCP“ parinktys šiam tinklui. (Tuščias = visi klientai)."
12610
12611 #~ msgid "Network-ID"
12612 #~ msgstr "Tinklo-ID"
12613
12614 #~ msgid ""
12615 #~ "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
12616 #~ "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
12617 #~ "code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of "
12618 #~ "the system running dnsmasq\"."
12619 #~ msgstr ""
12620 #~ "Tinklo ID parinktys. (Pastaba: reikia ir tinklo ID.) Pvz. "
12621 #~ "„<code>42,192.168.1.4</code>“, skirtas „NTP“ serveriui, "
12622 #~ "„<code>3,192.168.4.4</code>“ numatytasis maršrutas. <code>0.0.0.0</code> "
12623 #~ "reiškia „sistemos, kurioje veikia „dnsmasq“, adresas“."
12624
12625 #~ msgid "PXE/TFTP Settings"
12626 #~ msgstr "„PXE/TFTP“ Nustatymai"
12627
12628 #~ msgid "Resolv and Hosts Files"
12629 #~ msgstr "„Resolv“ ir „Hosts“ failai"
12630
12631 #~ msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
12632 #~ msgstr ""
12633 #~ "Išsiuntimo srauto sprendėjai bus užklausiami pagal „resolv“ failo "
12634 #~ "eiliškumą."
12635
12636 #~ msgid "IP set"
12637 #~ msgstr "„IP“ rinkinys"
12638
12639 #~ msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
12640 #~ msgstr "Dinamiškai susieti su sąsajomis, o ne su išvestiniu adresu."
12641
12642 #~ msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
12643 #~ msgstr "Ignoruoti <code>/etc/hosts</code>"
12644
12645 #~ msgid "Local server"
12646 #~ msgstr "Vietinis serveris"
12647
12648 #~ msgid "Mesh"
12649 #~ msgstr "Junglusis/Tankusis (tinklas)"
12650
12651 #~ msgid ""
12652 #~ "<code>/#/</code> matches any domain. <code>/example.com/</code> returns "
12653 #~ "NXDOMAIN."
12654 #~ msgstr ""
12655 #~ "<code>/#/</code> atitinka bet kurį domeną. <code>/example.com/</code> "
12656 #~ "grąžina „NXDOMAIN“."
12657
12658 #~ msgid ""
12659 #~ "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4},{null_ipv6}) "
12660 #~ "for {example_com} and its subdomains."
12661 #~ msgstr "%s pateikia „%s“ adresus (%s ir %s), pvz., „%s“ ir jo subdomenus."
12662
12663 #~ msgid "Do you want to replace the current PSK?"
12664 #~ msgstr "Ar Jūs norite pakeisti dabartinį slaptažodį („PSK“)?"
12665
12666 #~ msgid "Do you want to replace the current keys?"
12667 #~ msgstr "Ar Jūs norite pakeisti dabartinius raktus?"
12668
12669 #~ msgid ""
12670 #~ "Afer making changes to network using CNI protocol, network must be "
12671 #~ "manually restarted."
12672 #~ msgstr ""
12673 #~ "Atlikus tinklo pakeitimus naudojant „CNI“ protokolą, tinklą reikia "
12674 #~ "paleisti iš naujo rankiniu būdu."
12675
12676 #~ msgid "ID"
12677 #~ msgstr "ID"
12678
12679 #~ msgid "Relay To address"
12680 #~ msgstr "Retransliuoti į adresą"