3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "PO-Revision-Date: 2024-04-05 04:56+0000\n"
5 "Last-Translator: Džiugas J <dziugas1959@hotmail.com>\n"
6 "Language-Team: Lithuanian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && ("
13 "n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
14 "X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
16 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1113
17 msgid "!known (not known)"
18 msgstr "!žinoma (nežinoma)"
20 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:649
21 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
22 msgid "\"%h\" table \"%h\""
23 msgstr "„%h“ sąrašas „%h“"
25 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1651
29 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
33 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4094
34 msgid "%d invalid field(s)"
35 msgstr "%d netinkamas/-i įvedimas/-ai"
37 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:26
41 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:24
45 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:22
49 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:306
51 "%s is an independent project that aims to transparently reduce latency of a "
52 "connection over Yggdrasil network, utilizing NAT traversal to bypass "
56 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
57 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
58 msgstr "%s yra nepažymėti keliuose „VLAN'uose“!"
60 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:811
61 msgid "%s means \"the address of the system running dnsmasq\"."
62 msgstr "%s reiškia „sistemos adresas, kurioje veikia „dnsmasq““."
64 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
65 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
66 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
67 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
68 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
69 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
70 msgstr "(%d minutės langas, %d sekundės intervalas)"
72 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:752
73 msgid "(Max 1h == 3600)"
74 msgstr "(Maks. 1val. == 3600)"
76 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
77 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
78 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
79 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
80 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
81 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
85 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
86 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
87 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
88 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:271
89 msgid "(no interfaces attached)"
90 msgstr "(nėra prijungta sąsajų ir sietuvų)"
92 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:629
93 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
97 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
98 msgid "-- Additional Field --"
99 msgstr "-- Papildomas Laukas --"
101 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
102 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3745
103 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4113
104 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:799
105 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
106 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2030
107 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
108 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
109 msgid "-- Please choose --"
110 msgstr "-- Prašome pasirinkti --"
112 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
113 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1038
114 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2031
115 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
117 msgstr "-- pasirinktinis --"
119 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
120 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:378
121 msgid "-- match by label --"
122 msgstr "-- Suderinti pagal etiketę --"
124 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
125 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
126 msgid "-- match by uuid --"
127 msgstr "-- Suderinti pagal „uuid“ --"
129 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
130 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
131 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
132 msgid "-- please select --"
133 msgstr "-- Prašome pažymėti --"
135 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
136 msgctxt "sstp log level value"
140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
141 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
142 msgstr "0 = nenaudojama „RSSI“ lenksčio, 1 = Nepakeiskite numatytą tvarkyklę"
144 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:60
145 msgctxt "sstp log level value"
149 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
150 msgid "1 Minute Load:"
151 msgstr "1 minutes apkrovą:"
153 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:323
154 msgctxt "nft amount of flags"
156 msgid_plural "%d flags"
157 msgstr[0] "Viena (1) vėliava"
158 msgstr[1] "Kelios vėliavos"
159 msgstr[2] "%d vėliavos"
161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1086
162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1041
163 msgid "12h (12 hours - default)"
164 msgstr "12val. (12 valandų formatas – numatytas)"
166 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
167 msgid "15 Minute Load:"
168 msgstr "15 minučių apkrovą:"
170 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:61
171 msgctxt "sstp log level value"
175 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
176 msgctxt "sstp log level value"
180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1085
181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1040
183 msgstr "3val. (3 valandos)"
185 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:63
186 msgctxt "sstp log level value"
190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
191 msgid "4-character hexadecimal ID"
192 msgstr "4 simbolių šešioliktainis ID"
194 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:20
195 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
196 msgid "464XLAT (CLAT)"
197 msgstr "„464XLAT (CLAT)“"
199 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
200 msgid "5 Minute Load:"
201 msgstr "5 minučių apkrovą:"
203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1084
204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1039
205 msgid "5m (5 minutes)"
206 msgstr "5min. (5-ios minutės)"
208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
209 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
210 msgstr "6 oktetų identifikatorius kaip šešioliktainė eilutė – be dvitaškių"
212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1087
213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1042
215 msgstr "7d. (7-ios dienos)"
217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
219 msgstr "„802.11k RRM“"
221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
222 msgid "802.11k: Enable beacon report via radio measurements."
223 msgstr "„802.11k: Įgalinti signalo ataskaitą naudojant radijo matavimus“."
225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
226 msgid "802.11k: Enable neighbor report via radio measurements."
227 msgstr "„802.11k: įgalinti kaimyno ataskaitą radijo matavimais“."
229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
230 msgid "802.11r Fast Transition"
231 msgstr "„802.11r Greitas keitimas“"
233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
234 msgid "802.11v: BSS Max Idle. Units: seconds."
236 "„802.11v: „BSS“/PTR maksimalus budėjimas“. Tuščioji eiga. Vienetai: sekundės."
238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1677
239 msgid "802.11v: Basic Service Set (BSS) transition management."
240 msgstr "„802.11v: Paprastas tarnybos rinkinys („BBS“/PTR) perėjimo valdymas“."
242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
243 msgid "802.11v: Local Time Zone Advertisement in management frames."
244 msgstr "„802.11v“: Vietinės laiko juostos skelbimas valdymo rėmeliuose."
246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
248 "802.11v: Proxy ARP enables non-AP STA to remain in power-save for longer."
250 "„802.11v“: Įgaliotinis „ARP\" leidžia „ne-AP STA“- ilgiau išlikti energijos "
253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
254 msgid "802.11v: Time Advertisement in management frames."
255 msgstr "„802.11v“: Laiko skelbimas valdymo rėmeliuose."
257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1670
259 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode (extended sleep mode "
262 "„802.11v“: Belaidžio tinklo valdymo („WNM“/BTV) miego režimas (išplėstinis "
263 "stočių miego režimas)."
265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1674
267 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode Fixes: Prevents "
268 "reinstallation attacks."
270 "„802.11v“: Belaidžio tinklo valdymo („WNM“/BTV) miego režimo sutaisymai: "
271 "išvengia perdiegimo užpuolimų."
273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1824
274 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
275 msgstr "„802.11w“ Asociacijos „SA“ užklausos maksimalus laukimo laikas"
277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1831
278 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
279 msgstr "„802.11w“ Asociacijos „SA“ užklausos pakartojimo laukimo laikas"
281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1805
282 msgid "802.11w Management Frame Protection"
283 msgstr "„802.11w valdymo kadrų apsauga“"
285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1824
286 msgid "802.11w maximum timeout"
287 msgstr "„802.11w“ maksimalus laukimo laikas"
289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1831
290 msgid "802.11w retry timeout"
291 msgstr "„802.11w“ pakartojimo laukimo laikas"
293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:235
294 msgid "; invalid MAC:"
295 msgstr "; negaliojantis „MAC“:"
297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1015
298 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
300 "<abbr title=\"angl. Basic Service Set Identifier | liet. Pagrindinis tarnybų "
301 "rinkinio identifikatorius\">„BSSID“</abbr>"
303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1004
304 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
306 "<abbr title=\"angl. Extended Service Set Identifier | liet. Išplėstas "
307 "tarnybų rinkinio identifikatorius\">„ESSID“</abbr>"
309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:736
310 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
312 "<abbr title=\"angl. Internet Protocol Version 4 | liet. Interneto protokolo "
313 "versija 4\">IPv4</abbr>-Tinklo kaukė"
315 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
316 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
318 "<abbr title=\"angl. Light-Emitting Diode | liet. Šviesos diodas\">„LED“</"
319 "abbr> Konfigūracija"
321 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
322 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
324 "<abbr title=\"angl. Light-Emitting Diode | liet. Šviesos diodas\">„LED“</"
327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
328 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
330 "<abbr title=\"angl. Neighbour Discovery Protocol | liet. Kaimyno atradimo "
331 "protokolas\">„NDP“</abbr>-Įgaliotinis"
333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
334 msgid "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> minimum length"
336 "<abbr title=\"angl. Prefix Delegation | liet. Priešdėlio/-ų "
337 "delegavimas\">„PD“</abbr> minimalus ilgis"
339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:859
340 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
342 "<abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus "
343 "skelbimas\">„RA“</abbr> Vėliavos"
345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
346 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
348 "<abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus "
349 "skelbimas\">„RA“</abbr> Šuolių limitas"
351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:907
352 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
354 "<abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus "
355 "skelbimas\">„RA“</abbr> Gyvavimo trukmė"
357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:914
358 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
360 "<abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus "
361 "skelbimas\">„RA“</abbr> „MTU“"
363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:831
364 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
366 "<abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus "
367 "skelbimas\">„RA“</abbr>-Tarnyba"
369 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
370 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
371 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
372 msgstr "<var>%s</var> daugiau nei <strong>%s</strong>"
374 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
375 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
376 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
377 msgstr "<var>%s</var> daugiau nei, arba lygus <strong>%s</strong>"
379 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
380 msgctxt "nft set match expression"
381 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
382 msgstr "<var>%s</var> rinkinyje <strong>%s</strong>"
384 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
385 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
386 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
387 msgstr "<var>%s</var> yra <strong>%s</strong>"
389 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
390 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
391 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
392 msgstr "<var>%s</var> yra vienas iš <strong>%s</strong>"
394 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
395 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
396 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
397 msgstr "<var>%s</var> mažiau nei <strong>%s</strong>"
399 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
400 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
401 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
402 msgstr "<var>%s</var> mažiau nei, arba lygus <strong>%s</strong>"
404 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
405 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
406 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
407 msgstr "<var>%s</var> nėra <strong>%s</strong>"
409 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
410 msgctxt "nft not in set match expression"
411 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
412 msgstr "<var>%s</var> nėra rinkinyje <strong>%s</strong>"
414 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
416 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
417 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
418 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
419 "entirely (which is the default setting)."
421 "„batman-adv“ mazgas gali veikti serverio režimu (dalytis interneto ryšiu su "
422 "tinklu) arba kliento režimu (ieškant tinkamiausio interneto ryšio tinkle), "
423 "arba visiškai išjungti tinklo tarpuvartės palaikymą (kuris yra numatytasis "
426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:424
427 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
428 msgstr "Įrenginio „%s“ konfigūracija jau egzistuoja"
430 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:236
432 "A default MTU of 65535 is set by Yggdrasil. It is recomended to utilize the "
435 "„Yggdrasil“ nustatė numatytąjį 65535 „MTU“. Rekomenduojama naudoti "
438 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2776
439 msgid "A directory with the same name already exists."
440 msgstr "Tokio paties pavadinimo katalogas jau egzistuoja."
442 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
443 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
444 msgstr "Reikalingas naujas prisijungimas, nes autentifikavimo sesija baigėsi."
446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1631
447 msgid "A43C + J43 + A43"
448 msgstr "„A43C + J43 + A43“"
450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1632
451 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
452 msgstr "„A43C + J43 + A43 + V43“"
454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1644
458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1618
459 msgid "ADSL (G.992.1) Annex A"
460 msgstr "„ADSL (G.992.1) Annex A“"
462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1619
463 msgid "ADSL (G.992.1) Annex B"
464 msgstr "„ADSL (G.992.1) Annex B“"
466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1612
467 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M"
468 msgstr "„ADSL (visi variantai) Annex A/L/M“"
470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1608
471 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
472 msgstr "„ADSL (visi variantai) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C“"
474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1613
475 msgid "ADSL (all variants) Annex B"
476 msgstr "„ADSL (visi variantai) Annex B“"
478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1609
479 msgid "ADSL (all variants) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
480 msgstr "„ADSL (visi variantai) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C“"
482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1614
483 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J"
484 msgstr "„ADSL (visi variantai) Annex B/J“"
486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1610
487 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
488 msgstr "„ADSL (visi variantai) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C“"
490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1616
491 msgid "ADSL (all variants) Annex M"
492 msgstr "„ADSL (visi variantai) Annex M“"
494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1621
495 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
496 msgstr "„ADSL2 (G.992.3) Annex A“"
498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1622
499 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
500 msgstr "„ADSL2 (G.992.3) Annex B“"
502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1623
503 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
504 msgstr "„ADSL2 (G.992.3) Annex L“"
506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1624
507 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
508 msgstr "„ADSL2 (G.992.3) Annex M“"
510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1625
511 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
512 msgstr "„ADSL2+ (G.992.5) Annex A“"
514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1626
515 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
516 msgstr "„ADSL2+ (G.992.5) Annex B“"
518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1627
519 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
520 msgstr "„ADSL2+ (G.992.5) Annex M“"
522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1617
524 msgstr "„ANSI T1.413“"
526 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
527 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:65
528 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:65
529 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
530 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:77
534 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:144
535 msgid "APN profile index"
536 msgstr "„APN“ profilio indeksas"
538 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
542 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:371
543 msgid "ARP IP Targets"
544 msgstr "„ARP“ IP Taikiniai"
546 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:363
548 msgstr "„ARP“ intervalas"
550 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
551 msgid "ARP Validation"
552 msgstr "„ARP“ Patikrinimas"
554 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:379
555 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
556 msgstr "„ARP“ režimas, kuriuo valdomasis laikomas veikiančiu"
558 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:82
559 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
560 msgstr "„ARP“ stebėjimas nepalaikomas pasirinktoje politikoje!"
562 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
563 msgid "ARP retry threshold"
564 msgstr "„ARP“ pakartojimo slenkstis"
566 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:637
567 msgid "ARP traffic table \"%h\""
568 msgstr "„ARP“ srauto lentelė „%h“"
570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
572 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
573 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
574 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
576 "„ARP“, IPv4 ir IPv6 (net „802.1Q“) su daugiaadresinio transliavimo "
577 "paskirties „MAC“, kurie yra vienadresiniai transliavimai siunčiami į „STA "
578 "MAC“ adresą. Užrašas: tai nėra „802.11v“ standarte numatyta kryptingo "
579 "daugiaadresinio transliavimo paslauga („DMS“). Pastaba: Tai gali pažeisti "
580 "imtuvo „STA“ daugiaadresinio transliavimo lūkesčius."
582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1639
583 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
584 msgstr "„ATM“ (Asinchroninis perdavimas režimas)"
586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1660
588 msgstr "„ATM“ Tiltai"
590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1692
591 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
592 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
593 msgstr "„ATM“ virtualaus kanalo identifikatorius („VCI“)"
595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1693
596 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
597 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
598 msgstr "„ATM“ virtualaus kelio identifikatorius („VPI“)"
600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1660
602 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
603 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
604 "to dial into the provider network."
606 "„ATM“ tiltai atskleidžia „AAL5“ jungčių integruotą eternetą kaip virtualias "
607 "„Linux“ tinklo sąsajas, kurias galima naudoti kartu su „DHCP“ arba „PPP“, "
608 "kad būtų galima skambinti tiekėjo tinkle."
610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1699
611 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
612 msgid "ATM device number"
613 msgstr "„ATM“ įrenginio numeris"
615 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
616 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
617 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
618 msgid "Absent Interface"
619 msgstr "Nėra sąsajos"
621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:489
622 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
624 "Priimti „DNS“ užklausas tik iš skleidėjų/p.k – vedėjų, kurių adresas yra "
625 "vietiniame potinklyje."
627 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:262
628 msgid "Accept from public keys"
629 msgstr "Priimti iš viešųjų raktų"
631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
633 msgstr "Priimti vietini"
635 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
636 msgctxt "nft accept action"
637 msgid "Accept packet"
638 msgstr "Priimti paketą"
640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
641 msgid "Accept packets with local source addresses"
642 msgstr "Priimti paketus su vietiniais šaltinio adresais"
644 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
645 msgid "Access Concentrator"
646 msgstr "Prieigos telktuvas"
648 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
652 msgstr "Prieigos taškas"
654 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
655 msgid "Access Point Isolation"
656 msgstr "Prieigos taško izoliavimas"
658 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:99
659 msgid "Access Technologies"
660 msgstr "Prieigos technologijos"
662 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
666 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
667 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:134
671 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
672 msgid "Active Connections"
673 msgstr "Aktyvūs prisijungimai"
675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
676 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
677 msgid "Active DHCP Leases"
678 msgstr "Aktyvūs „DHCP Leases“"
680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
681 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
682 msgid "Active DHCPv6 Leases"
683 msgstr "Aktyvūs „DHCPv6 Leases“"
685 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
686 msgid "Active IPv4 Routes"
687 msgstr "Aktyvūs IPv4 maršrutai"
689 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
690 msgid "Active IPv4 Rules"
691 msgstr "Aktyvūs IPv4 taisyklės"
693 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:275
694 msgid "Active IPv6 Routes"
695 msgstr "Aktyvūs IPv6 maršrutai"
697 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:278
698 msgid "Active IPv6 Rules"
699 msgstr "Aktyvūs IPv6 taisyklės"
701 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:251
703 msgstr "Aktyvūs lygiarangiai"
705 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
706 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
707 msgstr "Aktyviosios atsarginės kopijos politika („active-backup, 1“)"
709 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
711 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
715 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:215
716 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
717 msgstr "Prisitaikantis apkrovos balansavimas („balance-alb, 6“)"
719 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
720 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
721 msgstr "Prisitaikanti apkrovos persiuntimo balansavimas („balance-tlb, 5“)"
723 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
724 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
725 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
726 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
727 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3543
728 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
729 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
730 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
731 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
732 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
733 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:879
738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1664
739 msgid "Add ATM Bridge"
740 msgstr "Pridėti „ATM Bridge“"
742 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
743 msgid "Add IPv4 address…"
744 msgstr "Pridėti IPv4 adresą…"
746 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:186
747 msgid "Add IPv6 address…"
748 msgstr "Pridėti IPv6 adresą…"
750 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
751 msgid "Add LED action"
752 msgstr "Pridėti „LED“ (Lemputės) veiksmą"
754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
756 msgstr "Pridėti „VLAN“"
758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1428
759 msgid "Add device configuration"
760 msgstr "Pridėti įrenginio konfigūravimą"
762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1368
763 msgid "Add device configuration…"
764 msgstr "Pridėti įrenginio konfigūravimą…"
766 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
768 msgstr "Pridėti egzempliorių"
770 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
771 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
772 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
774 msgstr "Pridėti raktą"
776 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:258
778 "Add listeners in order to accept incoming peerings from non-local nodes. "
779 "Multicast peer discovery works regardless of listeners set here. URI Format: "
780 "<code>tls://0.0.0.0:0</code> or <code>tls://[::]:0</code> to listen on all "
781 "interfaces. Choose an acceptable URI <code>tls://</code>, <code>tcp://</"
782 "code>, <code>unix://</code> or <code>quic://</code>"
784 "Pridėti imtuvus, kad priimtu įeinančius bendravimo ryšius iš ne vietinių "
785 "mazgų. Daugialypės siuntimo lygiarangių atradimas veikia nepriklausomai nuo "
786 "čia nustatytų imtuvų. „URI“ formatas: „<code>tls://0.0.0.0:0</code>“ arba "
787 "„<code>tls://[::]:0</code>“, kad klausytumėte visose sąsajose ir/arba "
788 "sietuvose. Pasirinkite priimtiną „URI“ „<code>tls://</code>“, „<code>tcp://</"
789 "code>“, „<code>unix://</code>“ arba „<code>quic://</code> “"
791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:390
792 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
794 "Pridėti vietinio domeno-srities priesagą į vardus, pateikiamų iš skleidėjo/p."
797 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:278
798 msgid "Add multicast rule"
799 msgstr "Pridėto daugiadresinę transliavimo taisyklę"
801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:500
802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1252
803 msgid "Add new interface..."
804 msgstr "Pridėti naują sąsają ir/arba sietuvą..."
806 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:221
808 msgstr "Pridėti lygiarangį"
810 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:269
811 msgid "Add peer address"
812 msgstr "Pridėti lygiarangio adresą"
814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:321
815 msgctxt "Dnsmasq instance"
816 msgid "Add server instance"
819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1134
820 msgid "Add static forward and reverse DNS entries for this host."
822 "Pridėti statinius persiuntimo ir atvirkštinio „DNS“ įrašus šiam skleidėjui/p."
825 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
826 msgid "Add to Blacklist"
827 msgstr "Pridėti į draudžiamąjį sąrašą"
829 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
830 msgid "Add to Whitelist"
831 msgstr "Pridėti į leidžiamąjį sąrašą"
833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:994
834 msgid "Adding an IPv6 to an IPv4 set and vice-versa silently fails."
835 msgstr "Pridėdant IPv6 į IPv4 rinkinį ir atvirkščiai nepavyksta."
837 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:371
838 msgid "Additional configuration settings (in TOML format)."
841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:612
842 msgid "Additional hosts files"
843 msgstr "Papildomi skleidėjo/p.k – vedėjo/-ų failai"
845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:810
846 msgid "Additional options to send to the below match tags."
847 msgstr "Papildomos parinktys siųsti į toliau pateiktas atitikties žymas."
849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:674
850 msgid "Additional servers file"
851 msgstr "Papildomas serverių failas"
853 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
854 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
855 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
856 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
857 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
858 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
859 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
860 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
861 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
862 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:570
867 msgid "Address families of \"Relay from\" and \"Relay to address\" must match."
868 msgstr "„Perduoti iš“ ir „Perduoti į adresą“ adresų šeimos turi sutapti."
870 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:21
871 msgctxt "nft meta nfproto"
872 msgid "Address family"
873 msgstr "Adreso „šeima“"
875 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:281
876 msgid "Address setting is invalid"
877 msgstr "Adreso nustatymas yra neteisingas"
879 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
880 msgid "Address to access local relay bridge"
881 msgstr "Adresas į vietinį perdavimo tiltą"
883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:433
884 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:802
888 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
889 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
890 msgid "Administration"
891 msgstr "Administravimas"
893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:514
894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:678
895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1690
896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:128
898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:918
899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:982
900 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
901 msgid "Advanced Settings"
902 msgstr "Pažangūs nustatymai"
904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:391
905 msgid "Advanced device options"
906 msgstr "Pažangūs įrenginio parinktys"
908 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
910 "Afer making changes to network using external protocol, network must be "
911 "manually restarted."
913 "Atlikus tinklo pakeitimus naudojant išorinį protokolą, tinklą reikia "
914 "paleisti iš naujo rankiniu būdu."
916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
918 msgstr "Senėjimo laikas"
920 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
921 msgid "Aggregate Originator Messages"
922 msgstr "Agreguoti siuntėjo pranešimus"
924 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
925 msgid "Aggregation Selection Logic"
926 msgstr "Agregacijos pasirinkimo logika"
928 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:268
929 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
931 "Agregatorius: Visi valdomieji kompiuteriai neveikia arba jų nėra (stable ,0)"
933 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
935 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
936 "state changes (count, 2)"
938 "Agregatorius: Pasirinktas pagal didžiausią prievadų skaičių + pridėto/"
939 "pašalinto valdomojo arba būsenos pokyčius (skaičius, 2)"
941 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
942 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
944 "Agregatorius: Pridėtas/pašalintas valdomasis arba būsenos pakeitimai "
947 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
951 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
952 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
954 msgid "Alias Interface"
955 msgstr "Slapyvardžio Sąveiką"
957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
958 msgid "Alias of \"%s\""
959 msgstr "„%s“ pseudonimas"
961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:680
963 msgstr "Visi serveriai"
965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:624
967 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
970 "Paskirstyti IP adresus nuosekliai, pradedant nuo žemiausio galimo adreso."
972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:623
973 msgid "Allocate IPs sequentially"
974 msgstr "Paskirstyti IP(dgs.) nuosekliai"
976 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:350
977 msgid "Allocate listen addresses"
980 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
981 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
983 "Leisti <abbr title=\"angl. Secure Shell\">„SSH“</abbr> slaptažodžio "
986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
987 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
988 msgstr "Leisti „AP“ režimu atjungti „STA“ pagal mažo „ACK“ kiekio sąlygą"
990 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:351
992 "Allow Yggdrasil Jumper to automatically configure Yggdrasil with proper "
993 "listen address and random port."
996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
997 msgid "Allow all except listed"
998 msgstr "Leisti visus, išskyrus išvardytus"
1000 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
1001 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
1002 msgstr "Leisti pasenusiom aplikacijoms naudoti/-s visą „UCI“ prieigą"
1004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
1005 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
1006 msgstr "Leisti pasenusio standarto „802.11b“ spartas"
1008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1083
1009 msgid "Allow listed only"
1010 msgstr "Leisti tik išvardytus"
1012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:471
1013 msgid "Allow localhost"
1014 msgstr "Leisti „localhost“"
1016 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:178
1017 msgid "Allow rebooting the device"
1018 msgstr "Leisti iš naujo paleisti įrenginį"
1020 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
1021 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
1023 "Leisti nuotoliniams skleidėjams/p.k – vedėjams prisijungti prie vietinių "
1024 "„SSH“ persiųstų prievadų"
1026 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
1027 msgid "Allow root logins with password"
1028 msgstr "Leisti šaknies („root“) prisijungimus su slaptažodžiu"
1030 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
1031 msgid "Allow system feature probing"
1032 msgstr "Leisti tikrinti sistemos funkcijas"
1034 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
1035 msgid "Allow the <em>root</em> user to log in with password"
1036 msgstr "Leisti <em>„root“</em> vartotojui prisijungti naudojant slaptažodį"
1038 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618
1039 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
1040 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
1042 msgstr "Leidžiami IP(dgs.)"
1044 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:86
1045 msgid "Allowed network technology"
1046 msgstr "Leidžiama/-os tinklo technologija/-os"
1048 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:312
1049 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
1050 msgstr "„LeidžiamiIP(dgs.)“ nustatymas yra netinkamas"
1052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:775
1056 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
1057 msgid "Always off (kernel: none)"
1058 msgstr "Visada išjungtas („kernel: none“)"
1060 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
1061 msgid "Always on (kernel: default-on)"
1062 msgstr "Visada įjungtas („kernel: default-on“)"
1064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:823
1066 "Always send the chosen DHCP options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
1068 "Visada siųsti pasirinktas „DHCP“ parinktys. Kartais reikia, su pvz. "
1071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
1073 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
1074 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
1076 "Visada naudoti 40 MHz kanalus, net jei antrinis kanalas persidengia. Šios "
1077 "parinkties naudojimas neatitinka su „IEEE 802.11n-2009“!"
1079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:740
1080 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
1081 msgstr "Siunčiamų pasikartojančių adresų; aptikimo zondų skaičius („DAD“)"
1083 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
1084 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
1085 msgstr "Kiek sekundžių laukti, kol modemas bus pasiruošęs"
1087 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
1088 msgid "An error occurred while saving the form:"
1089 msgstr "Išsaugant formą įvyko klaida:"
1091 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
1092 msgid "An optional, short description for this device"
1093 msgstr "Neprivalomas, trumpas šio įrenginio aprašymas"
1095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1606
1099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:886
1101 "Announce NAT64 prefix in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
1104 "Skelbti „NAT64“ prielinksius „<abbr title=\"angl. Router Advertisement | "
1105 "liet. Maršrutizatoriaus skelbimas\">RA</abbr>“ pranešimuose."
1107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
1108 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
1109 msgstr "Paskelbti šį įrenginį kaip IPv6 „DNS“ serverį."
1111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:845
1113 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
1116 "Paskelbti šį įrenginį kaip numatytąjį maršrutizatorių, jei yra numatytas "
1117 "vietinis IPv6 maršrutas."
1119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:847
1121 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
1122 "regardless of local default route availability."
1124 "Paskelbti šį įrenginį kaip numatytąjį maršrutizatorių , jei yra viešasis "
1125 "IPv6 priešdėlis, nepaisant vietinio numatytojo maršruto pasiekiamumo."
1127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
1129 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
1130 "default route is present."
1132 "Paskelbti šį įrenginį numatytuoju maršrutizatoriumi, jei prieinamas viešasis "
1133 "IPv6 prielinksnis, neatsižvelgiant į vietinio numatytojo maršruto "
1136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:984
1137 msgid "Announced DNS domains"
1138 msgstr "Paskelbti „DNS“ domenai-sritys"
1140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
1141 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
1142 msgstr "Paskelbti IPv6 „DNS“ serveriai"
1144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1795
1145 msgid "Anonymous Identity"
1146 msgstr "Anonimiška tapatybė"
1148 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
1149 msgid "Anonymous Mount"
1150 msgstr "Anoniminis įrengimas"
1152 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
1153 msgid "Anonymous Swap"
1154 msgstr "Anoniminis apsikeitimas"
1156 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:518
1157 msgctxt "nft match any traffic"
1159 msgstr "Bet koks paketas"
1161 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
1162 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
1163 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
1164 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
1166 msgstr "Bet kokia zona"
1168 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4711
1169 msgid "Apply and keep settings"
1170 msgstr "Pritaikyti ir išlaikyti nustatymus"
1172 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
1173 msgid "Apply backup?"
1174 msgstr "Įgalinti atkūrimą?"
1176 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4737
1177 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
1178 msgstr "Nepavyko pritaikyti užklausos, kurios būsena <code>%h</code>"
1180 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
1181 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4453
1182 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4574
1183 msgid "Apply unchecked"
1184 msgstr "Įgalinti nepažymėtus"
1186 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4707
1187 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
1188 msgstr "Taikyti sugrąžinimą po ryšio praradimo"
1190 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4647
1191 msgid "Applying configuration changes… %ds"
1192 msgstr "Įgalinami konfigūracijos pakeitimai... %ds"
1194 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
1195 msgid "Architecture"
1196 msgstr "Architektūra"
1198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:152
1200 msgstr "„Arp-skenavimas“"
1202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1096
1204 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
1206 "Priskirti šiai sąsajai ir/arba sietuvui kiekvieno viešo IPv6 prielinksio tam "
1209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1105
1210 msgid "Assign new, freeform tags to this entry."
1211 msgstr "Priskirti šiam įrašui naujas laisvos formos žymas."
1213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1101
1214 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
1216 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
1218 "Priskirti priešlinksio dalys naudojant šį šešioliktainį sub-prielinksio ID "
1221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2296
1222 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
1223 msgid "Associated Stations"
1224 msgstr "Asocijuotos stotys"
1226 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
1227 msgid "Associations"
1228 msgstr "Asociacijos"
1230 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
1231 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:127
1233 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1236 "Mažiausiai „<strong>%h</strong>“ per „<strong>%h</strong>“, „<strong>%h</"
1239 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
1240 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
1242 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1245 "Daugiausiai „<strong>%h</strong>“ per „<strong>%h</strong>“, „<strong>%h</"
1248 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1249 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1250 msgstr "Bandyti įjungti sukonfigūruotus prijungtų įrenginių prijungimo taškus"
1252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1452
1253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1459
1254 msgid "Attributes to add/replace in each request."
1255 msgstr "Požymiai, kuriuos reikia pridėti/pakeisti kiekvienoje užklausoje."
1257 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:146
1258 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1260 msgstr "Autentifikavimo grupė"
1262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1734
1263 msgid "Authentication"
1264 msgstr "Autentifikavimas"
1266 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:76
1267 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:79
1268 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
1269 msgid "Authentication Type"
1270 msgstr "Autentifikavimo tipas"
1272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:376
1273 msgid "Authoritative"
1274 msgstr "Autoritetas"
1276 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17
1277 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1278 msgid "Authorization Required"
1279 msgstr "Autoritetas reikalingas"
1281 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:360
1282 msgid "Autofill listen addresses"
1285 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1286 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1287 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1288 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:107
1289 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:116
1290 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1291 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1292 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1293 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1294 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1295 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1297 msgstr "Automatinis"
1299 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1300 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1301 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1302 msgstr "Automatinis „Homenet“ („HNCP“)"
1304 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1305 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1306 msgstr "Automatiškai patikrinti failų sistemą dėl klaidų prieš montuojant"
1308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1089
1310 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1313 "Automatiškai tvarkyti kelias aukštynkryptes sąsajas naudodami šaltiniu "
1314 "pagrįstą maršruto parinkimo politika."
1316 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1317 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1318 msgstr "Automatiškai įrengti failų sistemas ant „hotplug“"
1320 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1321 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1322 msgstr "Automatiškai įrengti keitimą ant „hotplug“"
1324 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1325 msgid "Automount Filesystem"
1326 msgstr "Automatinis failų sistemos įrengimas"
1328 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1329 msgid "Automount Swap"
1330 msgstr "Automatinis įrengimo keitimas"
1332 #: protocols/luci-proto-autoip/htdocs/luci-static/resources/protocol/autoip.js:6
1333 msgid "Avahi IPv4LL"
1334 msgstr "„Avahi IPv4LL“"
1336 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1338 msgstr "Pasiekiamas"
1340 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1341 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1342 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1343 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1344 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1345 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1346 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1347 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1348 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1349 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1350 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1354 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1355 msgid "Avoid Bridge Loops"
1356 msgstr "Vengti tilto kilpų"
1358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1633
1360 msgstr "„B43 + B43C“"
1362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1634
1363 msgid "B43 + B43C + V43"
1364 msgstr "„B43 + B43C + V43“"
1366 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1367 msgid "BR / DMR / AFTR"
1368 msgstr "„BR / DMR / AFTR“"
1370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1677
1371 msgid "BSS Transition"
1372 msgstr "„BSS“ perėjimas"
1374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1869
1377 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:427
1378 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1382 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3211
1386 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1387 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1388 msgid "Back to Overview"
1389 msgstr "Atgal į apžiūrą"
1391 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:860
1392 msgid "Back to peer configuration"
1393 msgstr "Atgal į lygiarangio konfigūracija"
1395 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1397 msgstr "Atkūrimas/Sukurti atsarginę kopiją"
1399 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1400 msgid "Backup / Flash Firmware"
1401 msgstr "Atsarginė kopija / „Flash“ programinė įranga"
1403 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1404 msgid "Backup file list"
1405 msgstr "Atsarginių/-ės kopijų/-os failo/-ų sąrašas"
1407 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:495
1412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:431
1414 msgstr "Pagrindo įrenginys"
1416 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
1417 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1418 msgstr "„Base64“ užkoduotas viešasis raktas šiai sąsajai, skirtas bendrinti."
1420 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1421 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1422 msgid "Batman Device"
1423 msgstr "„Batman“ įrenginys"
1425 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1426 msgid "Batman Interface"
1427 msgstr "„Batman“ sąsajas ir/arba sietuvas"
1429 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1431 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1432 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1433 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1434 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1435 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1436 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1437 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1439 "„Batman-adv“ turi įmontuotą antro sluoksnio fragmentaciją, skirtą "
1440 "vienadresinio transliavimo duomenims, tekantiems per tinklelį, kuris leis "
1441 "paleisti „batman-adv“ per sąsajas / jungtis, kurios neleidžia padidinti "
1442 "„MTU“ daugiau nei standartinis „eterneto“ paketo dydis – 1500 baitų. Kai "
1443 "fragmentaciją yra įjungtą, „batman-adv“ automatiškai fragmentuoja per "
1444 "didelius paketus ir defragmentuos juos kitame gale. Pagal numatytuosius "
1445 "nustatymus fragmentavimas yra įjungtas ir neaktyvus, jei paketas tinka, "
1446 "tačiau galima visiškai išjungti fragmentavimą."
1448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:968
1449 msgid "Beacon Interval"
1450 msgstr "Švyturio intervalas"
1452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
1453 msgid "Beacon Report"
1454 msgstr "Signalinė ataskaita"
1456 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1458 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1459 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1460 "defined backup patterns."
1462 "Toliau pateikiamas nustatytas failų atsargines kopijas, kurios reikia "
1463 "sukurti, sąrašas. Jį sudaro pakeistos konfigūracijos failai, pažymėti "
1464 "„opkg„, esminiai baziniai failai ir naudotojo nustatyti atsarginių kopijų "
1467 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1468 msgid "Bind NTP server"
1469 msgstr "Susieti/Pririšti „NTP“ serverį"
1471 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1472 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1473 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1474 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1475 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1476 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1477 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1478 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1479 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
1480 msgid "Bind interface"
1481 msgstr "Pririšti sąsają/-as ir/arba sietuvą/-us"
1483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:495
1485 "Bind only to configured interface addresses, instead of the wildcard address."
1487 "Susieti tik su sukonfigūruotais sąsajos adresais, o ne pakaitos simboliu."
1489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:888
1491 "Bind service records to a domain name: specify the location of services."
1492 msgstr "Susieti tarnybų įrašus su domeno pavadinimu: nurodyti tarnybų vietą."
1494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:849
1496 "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
1497 "<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1499 "Susieti/Pririšti paslaugų įrašus su domeno-srities pavadinimu: nurodyti "
1500 "tarnybų vietą. Žr. <a href=\"%s\">„RFC2782“</a>."
1502 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1503 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1504 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1505 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1506 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1507 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1508 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1509 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1510 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
1511 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1512 msgstr "Susieti/Pririšti tunelį su šia sąsaja (neprivaloma)."
1514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1516 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1518 msgstr "Pralaidumas (bitų)"
1520 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1521 msgid "Bonding Mode"
1522 msgstr "Pririšimo režimas"
1524 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
1525 msgid "Bonding Policy"
1526 msgstr "Pririšimo politika"
1528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:557
1529 msgid "Both \"Relay from\" and \"Relay to address\" must be specified."
1530 msgstr "Abi „Perduoti iš“ ir „Perduoti į adresą“ turi būti nurodytos."
1532 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1533 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1535 msgstr "„Bridge/Tinklo Tiltas“ – Jungimas/-iamasis"
1537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:491
1538 msgctxt "MACVLAN mode"
1539 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1540 msgstr "Jungimas (Palaiko tiesioginę komunikaciją tarp „MAC VLAN'ų“)"
1542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:393
1543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:517
1544 msgid "Bridge VLAN filtering"
1545 msgstr "„VLAN“ tilto filtravimas"
1547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:398
1548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
1549 msgid "Bridge device"
1550 msgstr "Jungimo įrenginys"
1552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:392
1553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:516
1554 msgid "Bridge port specific options"
1555 msgstr "Jungimo prievado tiksliniai pasirinkimai"
1557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
1558 msgid "Bridge ports"
1559 msgstr "Jungimo prievadai"
1561 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:641
1562 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1563 msgstr "Tilto srauto/-ų lentelė „%h“"
1565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1700
1566 msgid "Bridge unit number"
1567 msgstr "Jungimo vieneto numeris"
1569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1570 msgid "Bring up empty bridge"
1571 msgstr "Įtraukti tuščią „tiltą – jungimą“"
1573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:620
1574 msgid "Bring up on boot"
1575 msgstr "Pakelti/Pranešti įkrovos metu"
1577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1578 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1579 msgstr "Iškelti tilto sąsają, net jei nėra prijungtų prievadų"
1581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1129
1583 msgstr "Transliacija/-iuoti"
1585 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:212
1586 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1587 msgstr "Transliavimo politika (transliacija, 3)"
1589 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2866
1590 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4204
1594 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1598 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1600 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1601 "gateway certificate."
1603 "„CA“ sertifikatas (užkoduotas „PEM“; Naudoti vietoj „system-wide“ laikymą, "
1604 "kad patikrintumėte tinklo tarpuvartės sertifikatą)."
1606 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:183
1607 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1609 "„CA“ sertifikatas; jei jis tuščias, bus išsaugotas po pirmojo prisijungimo."
1611 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:79
1615 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1616 msgid "CLAT configuration failed"
1617 msgstr "„CLAT“ konfigūracija nepavyko"
1619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:846
1623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:867
1624 msgid "CNAME or fqdn"
1625 msgstr "„CNAME“ arba „fqdn“"
1627 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1628 msgid "CPU usage (%)"
1629 msgstr "„CPU“ vartojimas/naudojimas (%)"
1631 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1635 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1636 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1637 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1639 msgstr "Skambinimas nepavyko"
1641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:993
1642 msgid "Can be hinted by adding 4 or 6 to the name."
1643 msgstr "Galima užsiminti prie pavadinimo pridėjus 4 arba 6."
1645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:642
1647 "Can be useful if ISP has IPv6 nameservers but does not provide IPv6 routing."
1649 "Gali būti naudinga, jei „ISP“ turi IPv6 vardų serverius, bet neteikia IPv6 "
1652 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2954
1653 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4213
1654 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4703
1655 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1656 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1258
1659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2170
1660 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1661 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1662 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1663 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:482
1667 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:344
1668 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1669 msgstr "Negalima išanalizuoti konfigūracijos: „%s“"
1671 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:568
1672 msgctxt "Chain hook: forward"
1673 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1675 "Užfiksuoti įeinančius paketus, adresuotus kitiems skleidėjams/p.k – vedėjams"
1677 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:560
1678 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1679 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1680 msgstr "Užfiksuoti įeinančius paketus prieš bet kokį maršruto sprendimą"
1682 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:564
1683 msgctxt "Chain hook: input"
1684 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1685 msgstr "Užfiksuoti įeinančius paketus, maršrutizuotus į vietinę sistemą"
1687 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:576
1688 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1689 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1690 msgstr "Užfiksuoti siunčiamus paketus po bet kokio maršruto sprendimo"
1692 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:572
1693 msgctxt "Chain hook: output"
1694 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1695 msgstr "Užfiksuoti siunčiamus paketus, kilusius iš vietinės sistemos"
1697 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:556
1698 msgctxt "Chain hook: ingress"
1699 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1700 msgstr "Užfiksuoti paketus iškart po to, kai juos gavo „NIC“"
1702 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1706 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:114
1710 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:113
1711 msgid "Cell Location"
1712 msgstr "Langelio vietovė"
1714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1718
1715 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1716 msgstr "Sertifikato suvaržymas (Domenas-Sritis)"
1718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1715
1719 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1720 msgstr "Sertifikato suvaržymas („SAN“)"
1722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
1723 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1724 msgstr "Sertifikato apribojimas (Subjektas)"
1726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
1727 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1728 msgstr "Sertifikato apribojimas (pakaitos simbolis)"
1730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
1731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
1733 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1734 "`logread -f` during handshake for actual values"
1736 "Sertifikato apribojimų poaibis – pvz: „/CN=wifi.mycompany.com<br />“ Žr. "
1737 "„`logread -f`“ suderinimo metu, kad sužinotumėte tikrąsias vertes"
1739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1718
1740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
1742 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1743 "Subject CN (exact match)"
1745 "Sertifikato apribojimas (-ai) pagal „DNS SAN“ reikšmes (jei yra)<br />arba "
1746 "objekto „CN“ (tikslus atitikimas)"
1748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
1749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
1751 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1752 "Subject CN (suffix match)"
1754 "Sertifikato apribojimas (-ai) pagal „DNS SAN“ reikšmes (jei yra)<br />arba "
1755 "objekto „CN“ (priesagos atitikimas)"
1757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1715
1758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1773
1760 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1761 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1763 "Sertifikato apribojimas (-ai) per objekto pakaitinio pavadinimo reikšmės<br /"
1764 ">(palaikomi požymiai: „EMAIL“, „DNS“, „URI“) – pvz. „DNS:wifi.mycompany.com“"
1766 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1767 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1768 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1772 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:580
1773 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1774 msgid "Chain hook \"%h\""
1775 msgstr "Grandinės pririšimas \"%h\""
1777 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4433
1781 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4773
1782 msgid "Changes have been reverted."
1783 msgstr "Pakeitimai buvo sugrąžinti."
1785 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1786 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1788 "Pakeičia administratoriaus slaptažodį, norint pasiekti šio įrenginio tinklo "
1791 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:504
1795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1867
1796 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:424
1797 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1801 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:392
1802 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1803 msgid "Channel Analysis"
1804 msgstr "Kanalų analizė"
1806 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:425
1807 msgid "Channel Width"
1808 msgstr "Kanalo plotis"
1810 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1811 msgid "Check filesystems before mount"
1812 msgstr "Patikrinti failų sistemą prieš įrengiant"
1814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2130
1815 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1817 "Pažymėtkite šią parinktį, jei norite ištrinti esamus tinklus iš šio radijo."
1819 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1820 msgid "Checking archive…"
1821 msgstr "Tikrinamas archyvas…"
1823 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1824 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1825 msgid "Checking image…"
1826 msgstr "Tikrinama laikmena…"
1828 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1829 msgid "Choose mtdblock"
1830 msgstr "Pasirinkti „mtdblock“"
1832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:625
1833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2160
1835 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1836 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1837 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1840 "Pasirinkti užkardos zoną, kurią norite priskirti šiai/-iam sąsajai ir/arba "
1841 "sietuvui. Pasirinkti „<em>nenurodyta/nenustatytas</em>“, kad pašalintumėte "
1842 "sąsają ir/arba sietuvą iš asocijuotos zonos arba užpildykite "
1843 "„<em>pasirinktinis</em>“ lauką, kad apibrėžtumėte naują zoną ir prie jos "
1844 "pridėtumėte sąsają ir/arba sietuvą."
1846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
1848 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1849 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1851 "Pasirinkti tinklą (-us), kurį (-iuos) norite prijungti prie šios belaidės "
1852 "sąsajos arba užpildykite „<em>Pasirinktinis</em>“ lauką, kad apibrėžtumėte "
1855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1229
1859 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1860 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1861 msgstr "„Cisco UDP“ inkapsuliacija"
1863 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1865 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1866 "configuration files."
1868 "Spauskite – „Sugeneruoti archyvą“, kad atsisiųstumėte „*.tar“ failo archyvą "
1869 "dabartinės konfigūracijos. Šį „OpenWrt“ ir įvairius „LuCI“ komponentų "
1870 "vertimus į lietuvių kalbą išvertė Džiugas Januševičius su pagalbą iš Redo B. "
1871 "(Virš 30 tūks. žodžių)."
1873 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1875 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1876 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1878 "Spauskite – „Išsaugoti „mtdblock““, kad atsisiųstumėte specifikuotą "
1879 "„mtdblock“ failą. (Pastaba: Ši funkcija tik profesionalams!)"
1881 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
1882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
1883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
1884 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1888 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1889 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:35
1890 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1891 msgstr "Kliento ID, kurį reikia siųsti pateikus „DHCP“ užklausą"
1893 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4450
1894 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1895 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1899 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1900 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1901 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1902 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1903 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1904 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1906 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1907 "persist connection"
1909 "Uždaryti neaktyvų ryšį po nurodyto kiekio sekundžių, naudokite 0, kad ryšys "
1912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2294
1915 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1916 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:356
1917 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:359
1918 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:67
1919 msgid "Collecting data..."
1920 msgstr "Renkami duomenys..."
1922 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:250
1923 msgid "Collisions seen"
1924 msgstr "Matyti susidūrimai"
1926 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1930 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1932 msgstr "Komanda – Gerai"
1934 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:32
1935 msgid "Command failed"
1936 msgstr "Komanda nesėkminga"
1938 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1942 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:182
1943 msgid "Common name or numeric ID of the %s in which this route is found"
1945 "Įprastas %s, kuriame randamas šis maršrutas, pavadinimas arba skaitmeninis ID"
1947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
1949 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1950 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1951 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1952 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1954 "Kliento pusėje apsunkinamos rakto perdiegimo atakos, nes išjungiamas „EAPOL-"
1955 "rakto“ retransliavimo kadrai, kurie naudojami raktams įdiegti. Dėl šio "
1956 "apėjimo būdo gali kilti sąveikos problemų ir sumažėti derybų dėl raktų "
1957 "patikimumas, ypač aplinkoje su didele duomenų srauto apkrova."
1959 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1960 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1961 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1962 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1963 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1964 msgstr "Apskaičiuoti išeinančią kontrolinę sumą (pasirinktinis)."
1966 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
1968 msgstr "Konfigūracijos failas"
1970 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4433
1971 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1972 msgid "Configuration"
1973 msgstr "Konfigūracija"
1975 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:684
1976 msgid "Configuration Export"
1977 msgstr "Konfigūravimo eksportas"
1979 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4622
1980 msgid "Configuration changes applied."
1981 msgstr "Konfigūravimo pakeitimai įgalinti."
1983 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4560
1984 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1986 "Konfigūravimo pakeitimai buvo atšaukti ir sugrąžinti į pradinę būsena "
1989 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1990 msgid "Configuration failed"
1991 msgstr "Konfigūravimas nepavyko"
1993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1995 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1996 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1997 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1998 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1999 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
2002 "Konfigūruoja duomenų perdavimo spartą pagal aprėpties langelių tankį. "
2003 "Įprasta sukonfigūruoja pagrindinius 6, 12, 24 Mbps greičius, jei nenaudojami "
2004 "senieji „802.11b“ greičiai, o 5.5, 11 Mbps. Aukštas sukonfigūruoja "
2005 "pagrindinius 12, 24 Mbps greičius, jei nenaudojami senieji „802.11b“ "
2006 "greičiai, skirti 11 Mbps greičiui. „Very High“ kaip pagrindinį greitį "
2007 "sukonfigūruoja 24 Mbps. Palaikomi greičiai, mažesni už minimalų bazinį "
2008 "greitį yra nesiūlomi."
2010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:843
2012 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
2013 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
2015 "Konfigūruoja numatytąjį maršruto parinktuvo reklamą „<abbr title=\"angl. "
2016 "Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus skelbimas\">RA</abbr>“ "
2019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:964
2021 "Configures the minimum delegated prefix length assigned to a requesting "
2022 "downstream router, potentially overriding a requested prefix length. If left "
2023 "unspecified, the device will assign the smallest available prefix greater "
2024 "than or equal to the requested prefix."
2026 "Konfigūruoja minimalu deleguoto priešdėlio ilgį, priskirtas prašančiam "
2027 "atsiuntimo srauto maršrutizatoriui, galimai nepaisydamas prašomo priešdėlio "
2028 "ilgio. Jei nenurodyta, įrenginys priskirs mažiausią galimą priešdėlį, "
2029 "didesnį už prašomą priešdėlį arba jam lygų."
2031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
2033 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
2034 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
2036 "Konfigūruoja šios sąsajos „<abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. "
2037 "Maršrutizatoriaus skelbimas\">RA</abbr>“ tarnybos veikimo režimą."
2039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
2040 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
2042 "Konfigūruoja „DHCPv6“ tarnybos veikimo režimą šioje sąsajoje ir/arba sietuve."
2044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1019
2046 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
2048 "Šioje sąsajoje ir/arba sietuve sukonfigūruojamas „NDP“ įgaliotinio tarnybos "
2051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1414
2053 msgstr "Konfigūruoti…"
2055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
2056 msgid "Confirm disconnect"
2057 msgstr "Patvirtinti atjungimą"
2059 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
2060 msgid "Confirmation"
2061 msgstr "Patvirtinimas"
2063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
2064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:101
2065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
2066 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
2067 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
2069 msgstr "Prisijungta"
2071 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
2072 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
2073 msgid "Connection attempt failed"
2074 msgstr "Bandymas prisijungti nepavyko"
2076 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:8
2077 msgid "Connection attempt failed."
2078 msgstr "Bandymas prisijungti nepavyko."
2080 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
2081 msgid "Connection endpoint"
2082 msgstr "Ryšio galutinis taškas"
2084 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
2085 msgid "Connection lost"
2086 msgstr "Ryšys prarastas"
2088 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
2090 msgstr "Prisijungimai"
2092 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4696
2093 msgid "Connectivity change"
2094 msgstr "Ryšio pasikeitimas"
2096 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
2097 msgctxt "nft ct state"
2098 msgid "Conntrack state"
2099 msgstr "„Conntrack“ būsena"
2101 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
2102 msgctxt "nft ct status"
2103 msgid "Conntrack status"
2104 msgstr "„Conntrack“ būklė"
2106 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
2107 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
2109 "Laikyti valdikliu veikiančiu, kai visi „ARP“ IP paskirtys yra pasiekiami "
2112 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
2113 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
2115 "Laikyti valdikliu veikiančiu, kai bet kokie „ARP“ IP paskirtys yra "
2116 "pasiekiami (visi, 0)"
2118 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
2119 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
2120 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:54
2121 msgid "Contents have been saved."
2122 msgstr "Turinys buvo išsaugotas."
2124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:434
2125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:468
2126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
2127 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
2128 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
2132 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
2133 msgctxt "nft jump action"
2134 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
2135 msgstr "Tęsti po <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
2137 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:129
2138 msgid "Continue in calling chain"
2139 msgstr "Tęsti iškvietimo grandinę"
2141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
2142 msgctxt "Chain policy: accept"
2143 msgid "Continue processing unmatched packets"
2144 msgstr "Tęsti nesutampamų paketų apdorojimą"
2146 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4596
2148 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
2149 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
2150 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
2152 "Pritaikius konfigūracijos pakeitimus nepavyko atgauti prieigos prie "
2153 "įrenginio. Gali tekti prisijungti iš naujo, jei pakeitėte su tinklu "
2154 "susijusius nustatymus, pvz., IP adresą arba belaidžio ryšio saugos duomenis."
2156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
2160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
2161 msgid "Country Code"
2162 msgstr "Šalies kodas"
2164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
2165 msgid "Coverage cell density"
2166 msgstr "Langelių tankio aprėptis"
2168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:625
2169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2160
2170 msgid "Create / Assign firewall-zone"
2171 msgstr "Sukurti / Priskirti užkardos-zoną"
2173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1290
2174 msgid "Create interface"
2175 msgstr "Sukurti sąsają ir/arba sietuvą"
2177 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
2179 msgstr "Kritinė/-is"
2181 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
2182 msgid "Cron Log Level"
2183 msgstr "„Cron“ žurnalo lygis"
2185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:584
2186 msgid "Current power"
2187 msgstr "Dabartinė galia"
2189 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
2190 msgctxt "nft meta hour"
2191 msgid "Current time"
2192 msgstr "Dabartinis laikas"
2194 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
2195 msgctxt "nft meta day"
2196 msgid "Current weekday"
2197 msgstr "Dabartinė savaitės diena"
2199 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
2200 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
2201 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
2202 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
2203 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
2204 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
2205 msgid "Custom Interface"
2206 msgstr "Pasirinktinė/-is sąsają ir/arba sietuvas"
2208 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
2210 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
2211 "this, perform a factory-reset first."
2213 "Sistemoje gali likti pasirinktiniai failai (sertifikatai, skriptai). Kad "
2214 "taip nenutiktų, pirmiausia atlikite gamyklinį iš naujo nustatymą."
2216 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
2217 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
2218 msgstr "Pasirinktinis blykstės/mirksėjimo intervalas (branduolys: laikmatis)"
2220 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
2222 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
2223 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
2225 "Pritaiko įrenginio elgesį „<abbr title=\"angl. Light-Emitting Diode | liet. "
2226 "Šviesos diodas\">LED</abbr>“ jei įmanoma."
2228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:740
2229 msgid "DAD transmits"
2230 msgstr "„DAD“ išsiuntinėją"
2232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1496
2234 msgstr "„DAE-Klientas“"
2236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1501
2238 msgstr "„DAE-Prievadas“"
2240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1507
2242 msgstr "„DAE-Paslaptis“"
2244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:809
2245 msgid "DHCP Options"
2246 msgstr "„DHCP“ nustatymai/pasirinkimai"
2248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:519
2250 msgstr "„DHCP“ serveris"
2252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:315
2253 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
2254 msgid "DHCP and DNS"
2255 msgstr "„DHCP“ ir „DNS“"
2257 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
2258 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
2259 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
2261 msgstr "„DHCP“ klientas"
2263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:752
2264 msgid "DHCP-Options"
2265 msgstr "„DHCP“-Nustatymai/pasirinkimai"
2267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1045
2269 "DHCPv4 <code>leasetime</code> is used as limit and preferred lifetime of the "
2272 "„DHCPv4“ „<code>leasetime</code>“ naudojamas kaip ribinis ir pageidaujamas "
2273 "IPv6 prielinksnio gyvavimo laikas."
2275 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
2276 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
2277 msgid "DHCPv6 client"
2278 msgstr "„DHCPv6“ klientas"
2280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:994
2281 msgctxt "DHCPv6 option 56. RFC5908 link"
2282 msgid "DHCPv6 option 56. %s."
2283 msgstr "„DHCPv6“ parinktis – 56. %s."
2285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:953
2286 msgid "DHCPv6-Service"
2287 msgstr "„DHCPv6“-Tarnyba"
2289 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
2290 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
2291 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
2292 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
2293 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
2297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:426
2298 msgid "DNS Forwards"
2299 msgstr "„DNS“ perleidimai"
2301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:358
2305 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797
2307 msgstr "„DNS“ serveriai"
2309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:699
2310 msgid "DNS query port"
2311 msgstr "„DNS“ užklausos prievadas"
2313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1065
2314 msgid "DNS search domains"
2315 msgstr "„DNS“ paieškos domenai"
2317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:692
2318 msgid "DNS server port"
2319 msgstr "„DNS“ serverio prievadas"
2321 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797
2323 "DNS servers for the remote clients using this tunnel to your openwrt device. "
2324 "Some wireguard clients require this to be set."
2326 "„DNS“ serveriai nuotoliniams klientams, naudojantiems šį tunelį į jūsų "
2327 "„openwrt“ įrenginį. Kai kurie laidų apsaugos klientai reikalauja tai "
2330 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:289
2331 msgid "DNS setting is invalid"
2332 msgstr "„DNS“ nustatymas yra negalimas"
2334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1070
2336 msgstr "„DNS“ svoris"
2338 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
2339 msgid "DNS-Label / FQDN"
2340 msgstr "„DNS-Žymė“ / „FQDN“"
2342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:359
2343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:658
2347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:663
2348 msgid "DNSSEC check unsigned"
2349 msgstr "„DNSSEC“ patikrinimas nepasirašytas"
2351 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
2352 msgid "DPD Idle Timeout"
2353 msgstr "„DPD“ neveiklumo laukimo laikas"
2355 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
2356 msgid "DS-Lite AFTR address"
2357 msgstr "„DS-Lite AFTR“ adresas"
2359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1603
2360 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
2364 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
2366 msgstr "„DSL“ būsena"
2368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1642
2369 msgid "DSL line mode"
2370 msgstr "„DSL“ linijos režimas"
2372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2373 msgid "DTIM Interval"
2374 msgstr "„DTIM“ intervalas"
2376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1091
2378 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2382 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2384 msgstr "Duomenų dažnis"
2386 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:76
2387 msgid "Data Received"
2388 msgstr "Gauta duomenų"
2390 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:77
2391 msgid "Data Transmitted"
2392 msgstr "Duomenų nusiųsta"
2394 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2395 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2396 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:157
2397 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:341
2399 msgstr "Derinimas/Trukdžių šalinimas"
2401 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:70
2402 msgid "Default gateway"
2403 msgstr "Numatyta tinklo tarpuvartė"
2405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339
2406 msgctxt "Dnsmasq instance"
2407 msgid "Default instance"
2410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
2411 msgid "Default router"
2412 msgstr "Numatytas maršrutizatorius"
2414 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2415 msgid "Default state"
2416 msgstr "Numatyta būsena"
2418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:993
2419 msgid "Defaults to IPv4+6."
2420 msgstr "Numatytasis į IPv4+6."
2422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:988
2423 msgid "Defaults to fw4."
2424 msgstr "Numatytasis į „fw4“."
2426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:752
2428 "Define additional DHCP options, for example "
2429 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2430 "servers to clients."
2432 "Apibrėžti papildomas „DHCP“ parinktys, pavyzdžiui, "
2433 "„<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>“, kuriomis klientams reklamuojami "
2434 "skirtingi „DNS“ serveriai."
2436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2438 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2439 "but for outgoing frames"
2441 "Apibrėžia „Linux“ vidinio paketo prioriteto atvaizdavimą į „VLAN“ antraštės "
2442 "prioritetą, tačiau išeinantiems kadrams"
2444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
2446 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2447 "priority on incoming frames"
2449 "Apibrėžia „VLAN“ antraštės prioriteto atvaizdavimą į „Linux“ vidinį paketų "
2450 "prioritetą įeinančiuose kadruose"
2452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
2453 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2454 msgstr "Apibrėžia konkretų šio maršruto „MTU“"
2456 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
2458 msgstr "Atidėti/-ėjimas"
2460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1093
2461 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2462 msgstr "Perduoti IPv6 prielinksnius"
2464 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2465 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2696
2466 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2700
2467 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3527
2468 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2923
2469 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2470 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2471 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2475 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2476 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2478 msgstr "Ištrinti raktą"
2480 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2825
2481 msgid "Delete request failed: %s"
2482 msgstr "Ištrinimo prašymas nepavyko: %s"
2484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:899
2485 msgid "Delete this network"
2486 msgstr "Ištrinti šį tinklą"
2488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2489 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2490 msgstr "Pristatymo srauto indikacijos pranešimo intervalas"
2492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2493 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2494 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514
2495 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:53
2499 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2919
2503 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:760
2508 msgid "Designated master"
2509 msgstr "Nustatytas valdytojas"
2511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
2512 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2513 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2515 msgstr "Paskirties/Kelionės tikslo vieta"
2517 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2518 msgctxt "nft ip daddr"
2519 msgid "Destination IP"
2520 msgstr "Paskirties/Kelionės tikslo IP"
2522 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2523 msgctxt "nft ip6 daddr"
2524 msgid "Destination IPv6"
2525 msgstr "Paskirties/Kelionės tikslo IPv6"
2527 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2528 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
2529 msgid "Destination port"
2530 msgstr "Paskirties/Kelionės tikslo prievadas"
2532 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2533 msgctxt "nft ip dport"
2534 msgid "Destination port"
2535 msgstr "Galutinio tikslo/įrenginio prievadas"
2537 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2538 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2539 msgid "Destination zone"
2540 msgstr "Paskirties/Kelionės tikslo zona"
2542 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2543 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2544 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:610
2548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1240
2549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1542
2550 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2551 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:196
2552 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:222
2553 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2554 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2555 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2556 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:355
2557 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:391
2558 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:29
2562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:913
2563 msgid "Device Configuration"
2564 msgstr "Įrenginio konfigūracija"
2566 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:88
2567 msgid "Device Identifier"
2568 msgstr "Įrenginio identifikatorius"
2570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2571 msgid "Device is not active"
2572 msgstr "Įrenginys nėra aktyvus"
2574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:650
2576 msgid "Device is restarting…"
2577 msgstr "Įrenginys pasileidžia iš naujo…"
2579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:495
2581 msgstr "Įrenginio vardas"
2583 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:10
2584 msgid "Device not managed by ModemManager."
2585 msgstr "Įrenginys nevaldomas „ModemManager“."
2587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1517
2588 msgid "Device not present"
2589 msgstr "Įrenginys nėra pasiekiamas"
2591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:395
2593 msgstr "Įrenginio tipas"
2595 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4595
2596 msgid "Device unreachable!"
2597 msgstr "Įrenginys nepasiekiamas!"
2599 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2600 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2601 msgstr "Įrenginys nepasiekiamas! Vis dar laukiama įrenginio..."
2603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1365
2604 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:282
2608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
2609 msgid "Devices & Ports"
2610 msgstr "Įrenginių „&“; Prievadai"
2612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:159
2613 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2615 msgstr "Diagnostika"
2617 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2619 msgstr "Surinkti numerį"
2621 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:136
2623 msgstr "Katalogas („dir“)"
2625 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2721
2629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:114
2630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:201
2631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:711
2638 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2641 "Išjungti <abbr title=\"angl. Dynamic Host Configuration Protocol | liet. "
2642 "Dinamiškas skleidėjo/p.k – vedėjo konfigūracijos protokolas\">„DHCP“</abbr> "
2643 "šiai sąsajai ir/arba sietuvui."
2645 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2646 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2647 msgid "Disable DNS lookups"
2648 msgstr "Išjungti „DNS“ paieškas"
2650 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2651 msgid "Disable Encryption"
2652 msgstr "Išjungti šifravimas"
2654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1179
2655 msgid "Disable Inactivity Polling"
2656 msgstr "Išjungti neaktyvumo apklausinėjimą/stebėjimą"
2658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:617
2659 msgid "Disable this interface"
2660 msgstr "Išjungti šią sąsają"
2662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2663 msgid "Disable this network"
2664 msgstr "Išjungti šį tinklą"
2666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:948
2667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
2668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1658
2669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1806
2670 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2671 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:65
2672 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2673 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:108
2674 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:117
2675 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2676 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2677 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2678 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2679 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2680 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2682 msgstr "Išjungtas/-i"
2684 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:538
2685 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2687 msgstr "Išjungtas/-i"
2689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
2690 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2691 msgstr "Atsieti, kai yra mažas patvirtinimas/įgudimas"
2693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:466
2695 "Discard also upstream responses containing {rfc_4193_link}, Link-Local and "
2696 "private IPv4-Mapped {rfc_4291_link} IPv6 Addresses."
2698 "Taip pat atmesti atsakas, kuriuose yra „{rfc_4193_link}“, „Link-Local“ ir "
2699 "privatūs IPv4 priskirti „{rfc_4291_link}“ IPv6 adresai."
2701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
2702 msgid "Discard upstream responses containing {rfc_1918_link} addresses."
2703 msgstr "Atmesti srauto atsakas, kuriuose yra „{rfc_1918_link}“ adresai."
2705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:716
2707 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2708 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2712 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2713 msgid "Disconnection attempt failed"
2714 msgstr "Atsijungimo bandymas nepavyko"
2716 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:13
2717 msgid "Disconnection attempt failed."
2718 msgstr "Atsijungimo bandymas nepavyko."
2720 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:59
2722 msgstr "Disko talpa"
2724 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2725 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2978
2726 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3225
2727 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3712
2728 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4566
2729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1892
2730 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2731 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:45
2732 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:66
2736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2737 msgid "Distance Optimization"
2738 msgstr "Atstumo optimizacija"
2740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2742 "Distance to farthest network member in meters. Set only for distances above "
2743 "one kilometer; otherwise it is harmful."
2745 "Atstumas iki toliausio tinklo nario metrais. Nustatyti tik tada, kai "
2746 "atstumas yra virš vieno kilometro, kitokiu atveju, tai gali būti žalinga."
2748 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2749 msgid "Distributed ARP Table"
2750 msgstr "Paskirstyta „ARP“ lentelė"
2752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1119
2754 "Dnsmasq instance to which this DHCP host section is bound. If unspecified, "
2755 "the section is valid for all dnsmasq instances."
2757 "„Dnsmasq“ egzempliorius, prie kurio šis „DHCP“ skleidėjas/p.k – vedėjas yra "
2758 "pririštas prie sekcijos. Jeigu nenustatytas, tada ši sekcija bus tinkama "
2759 "visiems „dnsmasq“ egzemplioriams."
2761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:828
2763 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2764 "section is valid for all dnsmasq instances."
2766 "„Dnsmasq“ egzempliorius, prie kurio ši paleisties sekcija yra pririšta. "
2767 "Jeigu nenustatytas, tada ši sekcija bus tinkama visiems „dnsmasq“ "
2770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:316
2772 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2773 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2776 "„Dnsmasq“ yra lengvai vežamas <abbr title=\"angl. Dynamic Host Configuration "
2777 "Protocol | liet. Dinamiškas skleidėjo/p.k – vedėjo konfigūracijos "
2778 "protokolas\">„DHCP“</abbr> serveris ir <abbr title=\"angl. Domain Name "
2779 "System | liet. Domenų-Sričių pavadinimų sistema\">„DNS“</abbr> "
2782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
2783 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2785 "Nesaugoti talpykloje neigiamų atsakų, pvz: neegzistuojantys domenai-sritys."
2787 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2788 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2789 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2790 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2791 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2792 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2793 msgstr "Nekurti skleidėjo/p.k – vedėjo maršruto į lygiarangį (pasirinktinis)."
2795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:508
2796 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2797 msgstr "Neklausyti nurodytose sąsajose ir/arba sietuvose."
2799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
2800 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2801 msgstr "Nesiūlyti „DHCPv6“ tarnybos šioje sąsajoje ir/arba sietuve."
2803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1021
2805 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2808 "Neįgalioti jokius „<abbr title=\"angl. Neighbour Discovery Protocol | liet. "
2809 "Kaimyno atradimo protokolas\">NDP</abbr>“ paketus."
2811 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:32
2812 msgid "Do not send a Release when restarting"
2813 msgstr "Nesiųsti „Release (išleidimo)“, kai paleidžiama iš naujo"
2815 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2816 msgid "Do not send a hostname"
2817 msgstr "Nesiųsti skleidėjo/p.k – vedėjo įrenginio pavadinimą"
2819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:834
2821 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2822 "abbr> messages on this interface."
2824 "Nesiųsti jokių <abbr title=\"angl. Router Advertisement, ICMPv6 Type 134 | "
2825 "liet. Maršrutizatoriaus skelbimas, „ICMPv6“ tipas 134\">„RA“</abbr> "
2826 "pranešimų šiai/-am sąsajaj ir/arba sietuvui."
2828 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2811
2829 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2830 msgstr "Ar Jūs tikrai norite ištrinti – „%s“?"
2832 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2833 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2834 msgstr "Ar Jūs tikrai norite ištrinti šį „SSH“ raktą?"
2836 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2837 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2838 msgstr "Ar Jūs tikrai norite panaikinti/išvalyti visus nustatymus?"
2840 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2809
2841 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2842 msgstr "Ar Jūs tikrai norite rekursyviškai ištrinti katalogą – „%s“?"
2844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:97
2845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:899
2846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:925
2848 msgstr "Domenas-Sritis"
2850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:371
2851 msgid "Domain required"
2852 msgstr "Reikalingas domenas-sritis"
2854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
2855 msgid "Domain whitelist"
2856 msgstr "Domeno-srities leidžiamasis sąrašas"
2858 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2859 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2860 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2861 msgid "Don't Fragment"
2862 msgstr "Nefragmentuoti"
2864 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2868 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:408
2870 msgstr "Išjungimo/sustabdymo atidėjimas"
2872 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2873 msgid "Download backup"
2874 msgstr "Atsisiųsti atsarginę kopiją"
2876 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2877 msgid "Download mtdblock"
2878 msgstr "Atsisiųsti „mtdblock“"
2880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1647
2881 msgid "Downstream SNR offset"
2882 msgstr "„SNR“ poslinkis atsiuntimo srautui"
2884 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:432
2886 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2887 "WireGuard interface."
2889 "Nuvilkite arba įklijuokite toliau pateiktą tinkamą „<em>*.conf</em>“ failą, "
2890 "kad sukonfigūruotumėte vietinę „WireGuard“ sąsają."
2892 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2654
2893 msgid "Drag to reorder"
2894 msgstr "Vilkite, kad pakeistumėte eiliškumą/eilės vietą ar tvarką"
2896 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:347
2897 msgid "Drop Duplicate Frames"
2898 msgstr "Mesti duplikuotus/dubliuotus kadrus"
2900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2902 "Drop all gratuitous ARP frames, for example if there’s a known good ARP "
2903 "proxy on the network and such frames need not be used or in the case of "
2904 "802.11, must not be used to prevent attacks."
2906 "Atmesti visus neatlygintinus „ARP“ kadrus, pavyzdžiui, jei tinkle yra "
2907 "žinomas geras „ARP“ įgaliotinis serveris ir tokių kadrų nereikia naudoti "
2908 "arba „802.11“ atveju, negalima jų naudoti siekiant užkirsti kelią atakoms."
2910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732
2912 "Drop all unsolicited neighbor advertisements, for example if there’s a known "
2913 "good NA proxy on the network and such frames need not be used or in the case "
2914 "of 802.11, must not be used to prevent attacks."
2916 "Atmesti visus nepageidaujamus kaimyninius skelbimus, pavyzdžiui, jei tinkle "
2917 "yra žinomas geras „NA“ Įgaliotinis serveris ir tokių kadrų nereikia naudoti "
2918 "arba „802.11“ atveju, negalima jų naudoti siekiant užkirsti kelią atakoms."
2920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2921 msgid "Drop gratuitous ARP"
2922 msgstr "Šalinti nepagrįstą „ARP“"
2924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:786
2925 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv4 unicast packets."
2927 "Šalinti antro sluoksnio daugiaadresinio transliavimo kadrus, kuriuose yra "
2928 "IPv4 vienadresinio transliavimo paketai."
2930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:790
2931 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv6 unicast packets."
2933 "Šalinti antro sluoksnio daugiaadresinio transliavimo kadrus, kuriuose yra "
2934 "IPv6 vienadresinio transliavimo paketai."
2936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:786
2937 msgid "Drop nested IPv4 unicast"
2938 msgstr "Šalinti įdėtinį IPv4 vienadresį transliavimą"
2940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:790
2941 msgid "Drop nested IPv6 unicast"
2942 msgstr "Šalinti įdėtinį IPv6 vienadresį transliavimą"
2944 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2945 msgctxt "nft drop action"
2947 msgstr "Mesti paketą"
2949 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:546
2950 msgctxt "Chain policy: drop"
2951 msgid "Drop unmatched packets"
2952 msgstr "Mesti nesutampamus paketus"
2954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732
2955 msgid "Drop unsolicited NA"
2956 msgstr "Šalinti neprašytus „NA“"
2958 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2959 msgid "Dropbear Instance"
2960 msgstr "„Dropbear“ egzempliorius"
2962 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2964 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2965 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2967 "„Dropbear“ siūlo „<abbr title=\"angl. Secure Shell\">SSH</abbr>“ tinklo "
2968 "apvalkalo prieigą ir integruotą „<abbr title=\"angl. Secure Copy\">SCP</"
2971 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2972 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2973 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2974 msgstr "„Dual-Stack Lite (RFC6333)“"
2976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:394
2977 msgid "Dump cache on SIGUSR1, include requesting IP."
2978 msgstr "Iškrauti talpyklą ant „SIGUSR1“, įskaitant IP užklausą."
2980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:728
2981 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2983 "Dinaminis „<abbr title=\"angl. Dynamic Host Configuration Protocol | liet. "
2984 "Dinamiškas skleidėjo/p.k – vedėjo konfigūracijos protokolas\">DHCP</abbr>“"
2986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1496
2987 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2988 msgstr "Dinaminio autorizavimo plėtinio klientas."
2990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1501
2991 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2992 msgstr "Dinaminio autorizavimo plėtinio prievadas."
2994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1507
2995 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2996 msgstr "Dinaminio įgaliojimo plėtinio paslaptis."
2998 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2999 msgid "Dynamic tunnel"
3000 msgstr "Dinamiškas tunelis"
3002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:728
3004 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
3005 "having static leases will be served."
3007 "Dinamiškai priskirti „DHCP“ adresus klientams. Jei išjungta, bus "
3008 "aptarnaujami tik klientai, turintys statines terminos sutartys."
3010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1490
3011 msgid "E.g. <code>br-vlan</code> or <code>brvlan</code>."
3012 msgstr "Pvz: <code>br-vlan</code> arba <code>brvlan</code>."
3014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1481
3015 msgid "E.g. eth0, eth1"
3016 msgstr "Pvz: „eth01“, „eth2“"
3018 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
3019 msgid "EA-bits length"
3020 msgstr "„EA-bit'ų“ ilgis"
3022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
3024 msgstr "„EAP-Metodas“"
3026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1474
3027 msgid "Each STA is assigned its own AP_VLAN interface."
3028 msgstr "Kiekvienas „STA“ yra priskirtas savo „AP_VLAN“ sąsają ir/arba sietuvą."
3030 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2674
3031 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2677
3032 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3390
3033 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
3034 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
3035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:531
3036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
3040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:976
3042 msgstr "Redaguoti IP rinkinį"
3044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:787
3045 msgid "Edit PXE/TFTP/BOOTP Host"
3046 msgstr "Redaguoti „PXE/TFTP/BOOTP“ skleidėją/p.k – vedėją"
3048 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:223
3050 msgstr "Redaguoti lygiarangį"
3052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1013
3053 msgid "Edit static lease"
3054 msgstr "Redaguoti statinę nuomą"
3056 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
3058 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
3061 "Redaguoti nurodytus neapdorotus konfigūracijos duomenis, kad ištaisytumėte "
3062 "bet kokią klaidą, ir paspauskite „Išsaugoti“, kad iš naujo įkeltumėte "
3065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:894
3066 msgid "Edit this network"
3067 msgstr "Redaguoti šį tinklą"
3069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:845
3070 msgid "Edit wireless network"
3071 msgstr "Redaguoti šį belaidį tinklą"
3073 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
3074 msgctxt "nft rt mtu"
3075 msgid "Effective route MTU"
3076 msgstr "Efektyvus maršruto „MTU“"
3078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
3079 msgid "Egress QoS mapping"
3080 msgstr "Išeinančios „QoS“ atvaizdavimas"
3082 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
3083 msgctxt "nft meta oif"
3084 msgid "Egress device id"
3085 msgstr "Išeinančio įrenginio ID"
3087 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
3088 msgctxt "nft meta oifname"
3089 msgid "Egress device name"
3090 msgstr "Išeinančio įrenginio pavadinimas"
3092 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
3094 msgstr "Kritinė situacija"
3096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
3097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
3099 msgstr "Įjungti/Įgalinti"
3101 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
3102 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
3104 "Įjungti / išjungti lygiarangį. Iš naujo paleiskite „wireguard“ sąsają, kad "
3105 "pritaikytumėte pakeitimus."
3107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
3109 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
3112 "Įjungti <abbr title=\"angl. Internet Group Management Protocol | liet. "
3113 "Internetinės grupės valdymo protokolas\">„IGMP“</abbr> vientisinio adresinio "
3114 "sluoksnio protokolą – „Snooping“"
3116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
3117 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
3119 "Įjungti <abbr title=\"angl. Spanning Tree Protocol | liet. Jungiamojo medžio "
3120 "protokolas\">„STP“</abbr>"
3122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:853
3123 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
3125 "Įjungti <abbr title=\"angl. Stateless Address Auto Config | liet. "
3126 "Neįsimenamasis automatinis adreso konfigūravimas\">„SLAAC“</abbr>"
3128 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
3129 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
3130 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
3131 msgid "Enable DNS lookups"
3132 msgstr "Įjungti „DNS“ paieškas"
3134 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:151
3135 msgid "Enable Debugmode"
3136 msgstr "Įjungti derinimo režimą"
3138 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:299
3139 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
3140 msgstr "Įjungti dinaminį srautų perskirstymą"
3142 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
3143 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
3144 msgstr "įjungti „HE.net“ dinaminio galinio taško atnaujinimą"
3146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:725
3148 msgstr "Įgalinti IPv6"
3150 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:101
3151 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:108
3152 msgid "Enable IPv6 negotiation"
3153 msgstr "Įjungti IPv6 suderinimą"
3155 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
3156 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
3157 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
3158 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
3159 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
3160 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
3161 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
3162 msgstr "Įgalinti IPv6 derybas/derinimą „PPP“ sujungime"
3164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:728
3165 msgid "Enable IPv6 segment routing"
3166 msgstr "Įjungti IPv6 segmentų maršrutizavimą"
3168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
3169 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
3170 msgstr "Įjungti „Jumbo Frame“ perėjimą"
3172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:763
3173 msgid "Enable MAC address learning"
3174 msgstr "Įgalinti „MAC“ adreso mokymą"
3176 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
3177 msgid "Enable NTP client"
3178 msgstr "Įjungti „NTP“ klientą"
3180 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3181 msgid "Enable Single DES"
3182 msgstr "Įjungti vienetinį „DES“"
3184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:763
3185 msgid "Enable TFTP server"
3186 msgstr "Įjungti „TFTP“ serverį"
3188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:795
3189 msgid "Enable VLAN filtering"
3190 msgstr "Įjungti „VLAN“ filtravimą"
3192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
3193 msgid "Enable VLAN functionality"
3194 msgstr "Įjungti/Įgalinti „VLAN“ funkcija/veiksmumą"
3196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1842
3197 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
3198 msgstr "Įjungti „WPS“ mygtuko paspaudimą, reikalaują „WPA(2)-PSK“/„WPA3-SAE“"
3200 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:314
3201 msgid "Enable Yggdrasil Jumper"
3204 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
3206 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
3207 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
3208 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
3210 "Įgalinti automatinį persiuntimą <abbr title=\"angl. Hypertext Transfer "
3211 "Protocol | liet. Hipertekstų siuntimo protokolas\">„HTTP“</abbr> užklausas į "
3212 "<abbr title=\"angl. Hypertext Transfer Protocol Secure | liet. Saugus "
3213 "hipertekstų siuntimo protokolas\">„HTTPS“</abbr> prievadą."
3215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1093
3217 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
3219 "Įjungti šioje sąsajoje prieinamų IPv6 prielinksnių atsiuntimo srautų "
3222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
3223 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
3224 msgstr "Įjungti rakto perinstaliavimo („KRACK“) atsakomąsias priemones"
3226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
3227 msgid "Enable learning and aging"
3228 msgstr "Įjungti pamokymą ir senstelėjimą"
3230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
3231 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
3232 msgstr "Įjungti įeinančių paketų dubliavimą"
3234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
3235 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
3236 msgstr "Įjungti išeinančių paketų dubliavimą"
3238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:782
3239 msgid "Enable multicast fast leave"
3240 msgstr "Įjungti greitąjį daugiaadresinio transliavimo palikimą"
3242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:601
3243 msgid "Enable multicast querier"
3244 msgstr "Įjungti daugiaadresinio transliavimo užklausėją"
3246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:746
3247 msgid "Enable multicast support"
3248 msgstr "Įjungti daugiaadresinio transliavimo palaikymą"
3250 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:245
3252 "Enable node info privacy so that only items specified in \"Node info\" are "
3253 "sent back. Otherwise defaults including the platform, architecture and "
3254 "Yggdrasil version are included."
3256 "Įjungti mazgo informacijos privatumą, kad atgal būtų siunčiami tik „Mazgo "
3257 "informacija“ nurodyti elementai. Priešingu atveju įtraukiami numatytieji "
3258 "duomenys, įskaitant platformą, architektūrą ir „Yggdrasil“ versiją."
3260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1598
3262 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
3264 "Įjunkite paketų valdymą visuose procesoriuose. Gali padėti arba trukdyti "
3267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:676
3268 msgid "Enable promiscuous mode"
3269 msgstr "Įjungti lygiavertį režimą"
3271 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
3272 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:71
3273 msgid "Enable rx checksum"
3274 msgstr "Įjungti atsiųsta/gauta reaktyviai kontrolinę sumą"
3276 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
3277 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
3278 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
3279 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
3280 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
3281 msgstr "Įjunkite daugiaadresinio duomenų srauto palaikymą (pasirenkamas)."
3283 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
3284 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
3285 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
3286 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
3288 "Įjungti „DF“ („Don't Fragment“) vėliavėlę inkapsuliuojantiems paketams."
3290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:764
3291 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
3292 msgstr "Įjungti integruotą vienos būsenos „TFTP“ serverį."
3294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
3295 msgid "Enable this network"
3296 msgstr "Įjungti šį tinklą"
3298 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
3299 msgid "Enable to minimise the chance of prefix change after a restart"
3301 "Įjunkite, kad sumažintumėte prielinksnio pakeitimo tikimybę paleidus iš naujo"
3303 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
3304 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:75
3305 msgid "Enable tx checksum"
3306 msgstr "Įjungti nusiųstos reaktyviai kontrolinę sumą"
3308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:766
3309 msgid "Enable unicast flooding"
3310 msgstr "Įjungti vienadresinį užtvindymą"
3312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
3313 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
3314 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:351
3315 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:65
3316 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:109
3317 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:118
3319 msgstr "Įjungta/Įgalinta (-as)"
3321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
3322 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
3324 "Įjungia „IGMP“ vientisinio adresinio sluoksnio protokolą – „Snooping“ šiame "
3325 "tinklo tilte/jungime"
3327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
3329 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
3332 "Įgalina greitąjį tarptinklinį ryšį tarp prieigos taškų, priklausančių tam "
3333 "pačiam mobilumo domenui-sričiai"
3335 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
3337 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
3340 "Įgalina efektyvesnę, į grupes orientuotą daugiaadresinio transliavimo "
3341 "persiuntimo infrastruktūrą „batman-adv“."
3343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
3344 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
3346 "Įgalina „Spanning Tree (STP)“ protokolą ant šito „tinklo tilto“ – jungimosi"
3348 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
3349 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:62
3350 msgid "Encapsulation limit"
3351 msgstr "Inkapsuliavimo riba"
3353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1637
3354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1695
3355 msgid "Encapsulation mode"
3356 msgstr "Inkapsuliavimo režimas"
3358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
3359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
3360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1198
3361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1870
3362 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
3366 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:55
3367 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:75
3369 msgstr "Galutinis taškas"
3371 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656
3372 msgid "Endpoint Host"
3373 msgstr "Galūtinio taško p.k – vedėjas"
3375 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672
3376 msgid "Endpoint Port"
3377 msgstr "Galūtinio taško prievadas"
3379 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:322
3380 msgid "Endpoint setting is invalid"
3381 msgstr "Galūtinio taško nustatymas yra negalimas"
3383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:751
3384 msgid "Enforce IGMPv1"
3385 msgstr "Įsteigti „IGMPv1“"
3387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:752
3388 msgid "Enforce IGMPv2"
3389 msgstr "Įsteigti „IGMPv2“"
3391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:753
3392 msgid "Enforce IGMPv3"
3393 msgstr "Įsteigti „IGMPv3“"
3395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:758
3396 msgid "Enforce MLD version 1"
3397 msgstr "Įsteigti „MLD versija 1“"
3399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:759
3400 msgid "Enforce MLD version 2"
3401 msgstr "Įsteigti „MLD versija 2“"
3403 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3404 msgid "Enter custom value"
3405 msgstr "Įvesti pasirinktinę reikšmę"
3407 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3408 msgid "Enter custom values"
3409 msgstr "Įvesti pasirinktines reikšmes"
3411 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
3413 msgstr "Šalinama..."
3415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
3416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
3417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
3418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
3419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
3420 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
3421 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:154
3422 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:338
3426 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:167
3427 msgid "Error getting PublicKey"
3428 msgstr "Klaida gaunant „Viešasis Raktas“"
3430 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
3431 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
3432 msgid "Ethernet Adapter"
3433 msgstr "Eterneto pritaikytojas"
3435 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
3436 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
3437 msgid "Ethernet Switch"
3438 msgstr "Eterneto tinklo komutatorius"
3440 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
3441 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
3442 msgstr "Kas trisdešimt (30) sekundžių (lėtai, 0)"
3444 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
3445 msgid "Every second (fast, 1)"
3446 msgstr "Kas sekundę (greitai, 1)"
3448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:507
3449 msgid "Exclude interfaces"
3450 msgstr "Neįtraukti sąsajų ir sietuvų"
3452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:160
3454 "Execution of various network commands to check the connection and name "
3455 "resolution to other systems."
3457 "Įvairių tinklo komandų vykdymas, norint patikrinti ryšį ir pavadinimo "
3458 "skiriamąją gebą su kitomis sistemomis."
3460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
3462 "Exempt {loopback_slash_8_v4} and {localhost_v6} from rebinding checks, e.g. "
3463 "for <abbr title=\"Real-time Block List\">RBL</abbr> services."
3465 "Išskirti „{loopback_slash_8_v4}“ ir „{localhost_v6}“ nuo susiejimo "
3466 "patikrinimų, pvz. „<abbr title=\"angl. Real-time Block List angl. | liet. "
3467 "Realaus laiko blokavimo sąrašas\">RBL</abbr>“ tarnyboms."
3469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:410
3470 msgid "Existing device"
3471 msgstr "Egzistuojantis įrenginys"
3473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:389
3474 msgid "Expand hosts"
3475 msgstr "Papildyti skleidėjų/p.k – vedėjų"
3477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
3478 msgid "Expected port number."
3479 msgstr "Tikėtinas prievado skaičius."
3481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1110
3482 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
3483 msgstr "Tikimasi šešiaženklio priskyrimo užuominos"
3485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3486 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
3487 msgstr "Tikimasi galiojančio ir tinkamo IPv4 adreso"
3489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3490 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
3491 msgstr "Tikimasi galiojančio ir tinkamo IPv6 adreso"
3493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:235
3494 msgid "Expecting a valid MAC address, optionally including wildcards"
3496 "Tikimasi galiojančio ir tinkamo „MAC“ adreso, pasirinktinai įskaitant "
3497 "pakaitinius simbolius"
3499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:29
3500 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
3501 msgstr "Tikimasi dviejų prioriteto reikšmių, atskirtų dvitaškiu"
3503 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
3504 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:77
3505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
3506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
3507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
3508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
3509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
3510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
3511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
3512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
3513 msgid "Expecting: %s"
3514 msgstr "Tikimasi: „%s“"
3516 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:53
3517 msgid "Expecting: non-empty value"
3518 msgstr "Tikėtina: netuščia reikšmė"
3520 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
3522 msgstr "Baigia galioti"
3524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
3526 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
3528 "Išnuomotų adresų galiojimo laikas, mažiausiai 2 minutės („<code>2m</code>“)."
3530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:751
3532 "Extend short TTL values to the seconds value given when caching them. Use "
3535 "Išplėsti trumpas „TTL“ reikšmes iki sekundžių reikšmės, pateiktos jas "
3536 "talpinant. Naudokite atsargiai."
3538 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
3542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
3543 msgid "External R0 Key Holder List"
3544 msgstr "Išorinio „R0“ rakto laikytojo sąrašas"
3546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1634
3547 msgid "External R1 Key Holder List"
3548 msgstr "Išorinio „R1“ rakto laikytojo sąrašas"
3550 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
3551 msgid "External system log server"
3552 msgstr "Išorinės sistemos žurnalo serveris"
3554 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
3555 msgid "External system log server port"
3556 msgstr "Išorinės sistemos žurnalo serverio prievadas"
3558 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
3559 msgid "External system log server protocol"
3560 msgstr "Išorinės sistemos žurnalo serverio protokolas"
3562 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:7
3563 msgid "Externally managed interface"
3564 msgstr "Išoriškai valdoma sąsaja"
3566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:398
3567 msgid "Extra DHCP logging"
3568 msgstr "Papildomas „DHCP“ registravimas"
3570 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
3571 msgid "Extra SSH command options"
3572 msgstr "Papildomi „SSH“ komandos pasirinkimai"
3574 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:370
3575 msgid "Extra config"
3578 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
3579 msgid "Extra pppd options"
3580 msgstr "Papildomi „pppd“ pasirinkimai"
3582 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
3583 msgid "Extra sstpc options"
3584 msgstr "Papildomi „sstpc“ pasirinkimai"
3586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:983
3590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
3592 msgstr "„FT per DS“"
3594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
3595 msgid "FT over the Air"
3596 msgstr "„FT per orą“"
3598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
3600 msgstr "„FT“ protokolas"
3602 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:91
3603 msgid "Failed Reason"
3604 msgstr "Priežastis, kodėl nepavyko"
3606 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3607 msgid "Failed to change the system password."
3608 msgstr "Nepavyko pakeisti sistemos slaptažodžio."
3610 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3611 msgid "Failed to configure modem"
3612 msgstr "Nepavyko konfigūruoti modemą"
3614 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4554
3615 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3617 "Nepavyko patvirtinti įgalimą vidun/per %ds, laukiama, kol bus sugrąžintą…"
3619 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3620 msgid "Failed to connect"
3621 msgstr "Nepavyko prisijungti"
3623 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3624 msgid "Failed to disconnect"
3625 msgstr "Nepavyko atsijungti"
3627 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:36
3628 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3629 msgstr "Nepavyko vykdyti „/etc/init.d/%s %s“ veiksmą: %s"
3631 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3632 msgid "Failed to get modem information"
3633 msgstr "Nepavyko gauti modemo informacijos"
3635 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3636 msgid "Failed to initialize modem"
3637 msgstr "Nepavyko paleisti modemo"
3639 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3640 msgid "Failed to set operating mode"
3641 msgstr "Nepavyko nustatyti operavimo režimo"
3643 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2729
3647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:675
3649 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3650 "{servers_file_entry01}, {servers_file_entry02}."
3652 "Failas, kuriame išvardijami išsiuntimo srauto sprendėjai, pasirinktinai "
3653 "pagal domeną-sritį, pvz: „{servers_file_entry01}“, „{servers_file_entry02}“."
3655 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2676
3656 msgid "File not accessible"
3657 msgstr "Failas nepasiekiamas"
3659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
3660 msgid "File to store DHCP lease information."
3661 msgstr "Failas, skirtas laikyti „DHCP“ nuomos informaciją."
3663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:596
3664 msgid "File with upstream resolvers."
3665 msgstr "Failas su išsiuntimo srauto sprendėjais."
3667 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2867
3668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:791
3670 msgstr "Failo pavadinimas"
3672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:776
3673 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3674 msgstr "Klientams reklamuojamo įkrovos laikmenos (atvaizdo) failo pavadinimas."
3676 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3677 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3679 msgstr "Failų sistema"
3681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:360
3683 msgstr "Filtras/Filtruoti"
3685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:646
3686 msgid "Filter IPv4 A records"
3687 msgstr "Filtruoti IPv4 „A“ įrašus"
3689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:640
3690 msgid "Filter IPv6 AAAA records"
3691 msgstr "Filtruoti IPv6 „AAAA“ įrašus"
3693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:635
3694 msgid "Filter SRV/SOA service discovery"
3695 msgstr "Filtruoti „SRV/SOA“ tarnybos atradimą"
3697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:628
3698 msgid "Filter private"
3699 msgstr "Filtruoti privatūs"
3701 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:394
3702 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3703 msgstr "Filtravimas visiems valdomiesiems, be patvirtinimo"
3705 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
3706 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3708 "Filtravimas visiems valdomiesiems, patvirtinimas tik aktyviam valdomajam"
3710 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
3711 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3713 "Filtravimas visiems valdomiesiems, patvirtinimas tik atsarginės kopijos "
3716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:636
3718 "Filters SRV/SOA service discovery, to avoid triggering dial-on-demand links."
3720 "Filtruoja „SRV/SOA“ tarnybų aptikimą, kad nebūtų suaktyvintos skambinimo "
3721 "pagal pareikalavimą nuorodos."
3723 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3724 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3725 msgid "Finalizing failed"
3726 msgstr "Užbaigti nepavyko"
3728 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3730 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3731 "with defaults based on what was detected"
3733 "Rasti visas šiuo metu prijungtas failų sistemas ir pakeisti konfigūraciją "
3734 "numatytaisiais nustatymais pagal tai, kas buvo aptikta"
3736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:872
3737 msgid "Find and join network"
3738 msgstr "Surasti ir prisijungti prie tinklo"
3740 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3744 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3745 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3749 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
3750 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
3751 msgid "Firewall Mark"
3752 msgstr "Užkardos Žymė"
3754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:518
3755 msgid "Firewall Settings"
3756 msgstr "Užkardos nustatymai"
3758 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:330
3759 msgid "Firewall Status"
3760 msgstr "Užkardos būklė/būsena"
3762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
3763 msgid "Firewall mark"
3764 msgstr "Užkardos žymė"
3766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1654
3767 msgid "Firmware File"
3768 msgstr "Programinės įrangos failas"
3770 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3771 msgid "Firmware Version"
3772 msgstr "Programinės įrangos versija"
3774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:681
3775 msgid "First answer wins."
3776 msgstr "Pirmas atsakymas/atsakas laimi."
3778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:700
3779 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3780 msgstr "Fiksuotas išeinančių „DNS“ užklausų šaltinio prievadas."
3782 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3783 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3784 msgid "Flash image..."
3785 msgstr "Įrašyti į įrangą laikmeną..."
3787 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3788 msgid "Flash image?"
3789 msgstr "Įrašyti į įrangą laikmeną?"
3791 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3792 msgid "Flash new firmware image"
3793 msgstr "Įrašyti į įrangą naujos programinės įrangos laikmeną"
3795 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3796 msgid "Flash operations"
3797 msgstr "Išliekamosios atminties (vietovės) operacijos"
3799 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3800 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3802 msgstr "Įrašoma laikmeną…"
3804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1045
3805 msgid "Follow IPv4 Lifetime"
3806 msgstr "Sekti IPv4 gyvavimo laiką"
3808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:822
3809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:731
3813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
3814 msgid "Force 40MHz mode"
3815 msgstr "Priversti 40Mhz režimą"
3817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1239
3818 msgid "Force CCMP (AES)"
3819 msgstr "Priversti „CCMP („AES“)“"
3821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:731
3822 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3824 "Priversti „DHCP“ naudojimą šiame tinkle, net jeigu kitas serveris yra "
3827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:749
3828 msgid "Force IGMP version"
3829 msgstr "Priversti „IGMP“ versiją"
3831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:756
3832 msgid "Force MLD version"
3833 msgstr "Priversti „MLD“ versiją"
3835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1240
3837 msgstr "Priversti „TKIP“"
3839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1241
3840 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3841 msgstr "Priversti „TKIP“ ir „CCMP“ („AES“)"
3843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1130
3844 msgid "Force broadcast DHCP response."
3845 msgstr "Priversti, kad „DHCP“ transliuotu atsaką."
3847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1356
3849 msgstr "Priversti pririšimą"
3851 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3852 msgid "Force upgrade"
3853 msgstr "Priversti aukštutinį atnaujinimą"
3855 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3856 msgid "Force use of NAT-T"
3857 msgstr "Priversti „NAT-T“ naudojimą"
3859 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8
3860 msgid "Form token mismatch"
3861 msgstr "Formos prieigos rakto neatitikimas"
3863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1447
3867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1023
3869 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3870 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3871 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3872 "designated master interface and downstream interfaces."
3874 "Persiųsti <abbr title=\"angl. Neighbour Discovery Protocol | liet. Kaimyno "
3875 "atradimo protokolas\">„NDP“</abbr> <abbr title=\"angl. Neighbour "
3876 "Solicitation, Type 135 | liet. Kaimyno kibimas\">„NS“</abbr> ir <abbr "
3877 "title=\"angl. Neighbour Advertisement, Type 136 | liet. Kaimyno skelbimas, "
3878 "tipas 136\">„NA“</abbr> pranešimus tarp nustatytos aukštumos sąsajos ir/arba "
3879 "sietuvų, bei atsiuntimo srautu."
3881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:838
3883 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3884 "messages received on the designated master interface to downstream "
3887 "Persiųsti <abbr title=\"angl. Router Advertisement, ICMPv6 Type 134 | liet. "
3888 "Maršrutizatoriaus skelbimas, „ICMPv6“ tipas 134\">„RA“</abbr> gautus "
3889 "pranešimus nustatytame aukštumos sąsajos ir/arba sietuvų, bei atsiuntimo "
3892 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3893 msgid "Forward DHCP traffic"
3894 msgstr "Persiųsti „DHCP“ srautą"
3896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
3898 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3899 "downstream interfaces."
3901 "Persiųsti „DHCPv6“ pranešimus tarp nustatytų aukštumos sąsajos ir/arba "
3902 "sietuvų, bei atsiuntimo srautų."
3904 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3905 msgid "Forward broadcast traffic"
3906 msgstr "Persiųsti transliacijos srautą"
3908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
3909 msgid "Forward delay"
3910 msgstr "Persiuntimo atidėjimas"
3912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
3913 msgid "Forward mesh peer traffic"
3914 msgstr "Persiųsti jungliajo lygiarangio srautą"
3916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:778
3917 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3919 "Persiųsti daugiaadresinius paketus kaip vienadresinius paketus šiame "
3922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
3923 msgid "Forward specific domain queries to specific upstream servers."
3925 "Persiųsti konkrečias domeno-srities užklausas į išsiuntimo srauto serverius."
3927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1133
3928 msgid "Forward/reverse DNS"
3929 msgstr "Persiųsti/Atvirkštinis „DNS“"
3931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1702
3932 msgid "Forwarding mode"
3933 msgstr "Persiuntimo režimas"
3935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:361
3937 msgstr "Perleidimai"
3939 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3940 msgid "Fragmentation"
3941 msgstr "Fragmentavimas/-cija"
3943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
3944 msgid "Fragmentation Threshold"
3945 msgstr "Fragmentacijos/-vimo slenkstis"
3947 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3948 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3949 msgid "Full port randomization"
3950 msgstr "Viso/Pilno prievado atsitiktinių imčių nustatymas"
3952 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
3954 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3955 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3957 "Daugiau informacijos apie „WireGuard“ sąsajas ir lygiarangius rasite per „<a "
3958 "href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>“."
3960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3962 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3966 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3967 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3971 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3972 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3973 msgstr "„GRE“ tunelis per IPv4"
3975 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3976 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3977 msgstr "„GRE“ tunelis per IPv6"
3979 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3980 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3981 msgstr "„GRETAP“ tunelis per IPv4"
3983 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3984 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3985 msgstr "„GRETAP“ tunelis per IPv6"
3987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
3988 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3989 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
3991 msgstr "Tinklo tarpuvartė"
3993 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3994 msgid "Gateway Mode"
3995 msgstr "Tinklo tarpuvartės režimas"
3997 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
3998 msgid "Gateway Ports"
3999 msgstr "Tinklo tarpuvartės prievadai"
4001 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
4002 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
4003 msgid "Gateway address is invalid"
4004 msgstr "Tinklo tarpuvartės adresas yra negalimas"
4006 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:149
4007 msgid "Gateway metric"
4008 msgstr "Tinklo tarpuvartės metrika"
4010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
4012 msgstr "Bendra/-i/-ai/-s"
4014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:513
4015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
4016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
4017 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
4018 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
4019 msgid "General Settings"
4020 msgstr "Bendri nustatymai"
4022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:677
4023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1689
4024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:917
4025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:979
4026 msgid "General Setup"
4027 msgstr "Bendra sąranka"
4029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:390
4030 msgid "General device options"
4031 msgstr "Bendri įrenginio pasirinkimai"
4033 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
4034 msgid "Generate Config"
4035 msgstr "Sukurti konfigūravimą"
4037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
4038 msgid "Generate PMK locally"
4039 msgstr "Sukurti vietinį „PMK“"
4041 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
4042 msgid "Generate archive"
4043 msgstr "Sukurti archyvą"
4045 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:845
4046 msgid "Generate configuration"
4047 msgstr "Sukurti konfigūraciją"
4049 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:885
4050 msgid "Generate configuration…"
4051 msgstr "Sukurti konfigūraciją…"
4053 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:106
4054 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:62
4055 msgid "Generate new key pair"
4056 msgstr "Sukurti naują raktų porą"
4058 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:615
4059 msgid "Generate preshared key"
4060 msgstr "Sukurti „jau bendrintą“ raktą"
4062 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:685
4063 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
4064 msgstr "Sukuria konfigūracija tinkama importuoti į „WireGuard“ lygiarangį"
4066 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:819
4067 msgid "Generating QR code…"
4068 msgstr "Sukuriamas „QR kodas“…"
4070 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
4071 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
4072 msgstr "Duotas slaptažodžio patvirtinimas, nesutapo, slaptažodis nepakeistas!"
4074 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
4075 msgid "Global Settings"
4076 msgstr "Pagrindiniai/Vieši nustatymai"
4078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1588
4079 msgid "Global network options"
4080 msgstr "Globalaus tinklo parinktys"
4082 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:71
4083 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:91
4084 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:67
4085 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
4086 msgid "Go to firmware upgrade..."
4087 msgstr "Eiti į programinės įrangos aukštutinį atnaujinimą..."
4089 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:61
4090 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:81
4091 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:57
4092 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
4093 msgid "Go to password configuration..."
4094 msgstr "Eiti į slaptažodžio konfigūravimą..."
4096 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2596
4097 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3709
4098 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
4099 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
4100 msgid "Go to relevant configuration page"
4101 msgstr "Eiti į atitinkamą konfigūracijos puslapį"
4103 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:39
4104 msgid "Grant access to DHCP configuration"
4105 msgstr "Duoti prieigą prie „DHCP“ konfigūracijos"
4107 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:33
4108 msgid "Grant access to DHCP status display"
4109 msgstr "Duoti/Suteikti prieigą prie „DHCP“ būsenos rodymo"
4111 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:42
4112 msgid "Grant access to DSL status display"
4113 msgstr "Duoti prieigą prie „DSL“ būsenos rodymo"
4115 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
4116 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
4117 msgstr "Duoti prieigą prie „LuCI OpenConnect procedures“"
4119 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
4120 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
4121 msgstr "Duoti prieigą prie „LuCI Wireguard procedures“"
4123 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-yggdrasil.json:3
4124 msgid "Grant access to LuCI Yggdrasil procedures"
4125 msgstr "Suteikti prieigą į „LuCI Yggdrasil“ procedūras"
4127 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
4128 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
4129 msgstr "Duoti prieigą prie „LuCI openfortivpn procedures“"
4131 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:22
4132 msgid "Grant access to SSH configuration"
4133 msgstr "Duoti prieigą prie „SSH“ konfigūracijos"
4135 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:23
4136 msgid "Grant access to Storage and Mount status display"
4137 msgstr "Suteikti prieigą prie saugyklos ir įrengimo būsenos ekrano"
4139 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
4140 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
4141 msgstr "Duoti prieigą prie paprastų „LuCI procedures“"
4143 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:78
4144 msgid "Grant access to crontab configuration"
4145 msgstr "Duoti prieigą prie „crontab“ konfigūracijos"
4147 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
4148 msgid "Grant access to firewall status"
4149 msgstr "Duoti prieigą prie užkardos būsenos"
4151 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:131
4152 msgid "Grant access to flash operations"
4153 msgstr "Suteikti prieigą prie mirginimo operacijų"
4155 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
4156 msgid "Grant access to main status display"
4157 msgstr "Duoti/Suteikti prieigą pagrindiniui statuso rodymui"
4159 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
4160 msgid "Grant access to mmcli"
4161 msgstr "Duoti prieigą prie „mmcli“"
4163 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:99
4164 msgid "Grant access to mount configuration"
4165 msgstr "Suteikti prieigą prie įrengimo konfigūracijos"
4167 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
4168 msgid "Grant access to network configuration"
4169 msgstr "Duoti prieigą prie tinklo konfigūracijos"
4171 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:52
4172 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
4173 msgstr "Duoti prieigą prie tinklo diagnostinių įrankių"
4175 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
4176 msgid "Grant access to network status information"
4177 msgstr "Duoti prieigą prie tinklo būklės ir būsenos informacijos"
4179 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:51
4180 msgid "Grant access to port status display"
4181 msgstr "Suteikti prieigą prie prievado būsenos ekrano"
4183 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
4184 msgid "Grant access to process status"
4185 msgstr "Duoti prieigą prie proceso būsenos"
4187 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
4188 msgid "Grant access to realtime statistics"
4189 msgstr "Duoti prieigą prie realaus laiko statistikos"
4191 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
4192 msgid "Grant access to routing status"
4193 msgstr "Duoti prieigą prie kelvados būklės ir būsenos"
4195 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:56
4196 msgid "Grant access to startup configuration"
4197 msgstr "Duoti prieigą prie paleidimo konfigūracijos"
4199 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
4200 msgid "Grant access to system configuration"
4201 msgstr "Duoti prieigą prie sistemos konfigūracijos"
4203 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
4204 msgid "Grant access to system logs"
4205 msgstr "Duoti prieigą prie sistemos žurnalų"
4207 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:45
4208 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
4209 msgstr "Duoti prieigą prie „uHTTPd“ konfigūracijos"
4211 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
4212 msgid "Grant access to wireless channel status"
4213 msgstr "Duoti prieigą prie belaidžių kanalų būsenos ir būklės"
4215 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:60
4216 msgid "Grant access to wireless status display"
4217 msgstr "Duoti/Suteikti prieigą į belaidžio statuso rodymą"
4219 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
4220 msgid "Group Password"
4221 msgstr "Grupės slaptažodis"
4223 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
4227 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
4228 msgid "HE.net password"
4229 msgstr "„HE.net“ slaptažodis"
4231 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
4232 msgid "HE.net username"
4233 msgstr "„HE.net“ slapyvardis/vartotojo vardas"
4235 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
4236 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
4237 msgid "HTTP(S) Access"
4238 msgstr "„HTTP(S)“ Prieiga/Prieinamumas"
4240 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
4244 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
4245 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
4246 msgstr "Širdies dūžio intervalas („kernel: heartbeat“)"
4248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
4249 msgid "Hello interval"
4250 msgstr "„Labas“ intervalas"
4252 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
4254 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
4257 "Čia galite konfigūruoti paprastus įrenginio nuožiūras kaip jo pavadinimą ir "
4260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
4261 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
4263 "Slėpti <abbr title=\"angl. Extended Service Set Identifier | liet. Išplėstas "
4264 "tarnybų rinkinio identifikatorius\">„ESSID“</abbr>"
4266 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
4267 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:336
4268 msgid "Hide empty chains"
4269 msgstr "Slėpti tuščias grandines"
4271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
4275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4276 msgid "Honor gratuitous ARP"
4277 msgstr "Gerbti „neatlyginamą/be pagrindo – ARP“"
4279 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:593
4280 msgctxt "Chain hook description"
4281 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
4282 msgstr "Pririšti: <strong>%h</strong> (%h), Prioritetas: <strong>%d</strong>"
4284 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
4286 msgstr "Peršokimo nuobauda"
4288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
4289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2288
4290 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
4291 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
4293 msgstr "Skleidėjas/P.k – vedėjas"
4295 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
4296 msgid "Host expiry timeout"
4297 msgstr "Skleidėjo/P.k – vedėjo atjungimo laikas"
4299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:792
4300 msgid "Host requests this filename from the boot server."
4301 msgstr "Skleidėjas/p.k – Vedėjas prašo šio failo vardo iš įkrovos serverio."
4303 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
4304 msgid "Host-Uniq tag content"
4305 msgstr "„Host-Uniq“ žymos turinys"
4307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1082
4309 "Host-specific lease time, e.g. <code>5m</code>, <code>3h</code>, <code>7d</"
4312 "Konkretaus skleidėjo/p.k – vedėjo nuomos laikas, pvz. „<code>5m</code>“, "
4313 "„<code>3h</code>“, „<code>7d</code>“."
4315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
4316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:944
4317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1016
4318 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4319 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
4320 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
4322 msgstr "Įrenginio (t.y skleidėjo/p.k – vedėjo) pavadinimas"
4324 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
4325 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
4327 "Kokį įrenginio (t.y skleidėjo/p.k – vedėjo) pavadinimą siųsti, kai prašoma "
4330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:843
4332 msgstr "Įrenginių (t.y skleidėjų/p.k – vedėjų) pavadinimai"
4334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:936
4336 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
4337 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
4338 "useful to rebind an FQDN."
4340 "Įrenginių (t.y skleidėjų/p.k – vedėjų) pavadinimai yra naudojami pririšti "
4341 "domeno-srities vardą prie IP adreso. Šis nustatymas yra beprasmis, jeigu jo "
4342 "pavadinimai jau yra nustatyti su statinėmis nuomomis, bet gali būti "
4343 "naudingas perrišant „FQDN“."
4345 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
4346 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
4347 msgstr "Kokios trukmės (milisekundėmis) „LED“ lemputė turėtų būti išjungta"
4349 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
4350 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
4351 msgstr "Kokios trukmės (milisekundėmis) „LED“ lemputė turėtų būti įjungta"
4353 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
4354 msgid "Human-readable counters"
4355 msgstr "Žmogui perskaitomi rodikliai"
4357 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
4361 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
4362 msgctxt "nft icmp code"
4364 msgstr "„ICMP“ kodas"
4366 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
4367 msgctxt "nft icmp type"
4369 msgstr "„ICMP“ tipas"
4371 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
4372 msgctxt "nft icmpv6 code"
4374 msgstr "„ICMPv6“ kodas"
4376 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
4377 msgctxt "nft icmpv6 type"
4379 msgstr "„ICMPv6“ tipas"
4381 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
4382 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
4383 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
4384 msgstr "ID yra naudojamas unikaliai identifikuoti „VXLAN“"
4386 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
4387 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
4388 msgstr "Dinaminis sujungimo agregatorius „IEEE 802.3ad (802.3ad, 4)“"
4390 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
4391 msgid "IKE DH Group"
4392 msgstr "„IKE DH Group“"
4394 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:86
4398 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:137
4402 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
4403 msgid "IP Addresses"
4406 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
4408 msgstr "IP protokolas"
4410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:366
4412 msgstr "IP rinkiniai"
4414 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:948
4419 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
4420 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
4424 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
4425 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
4426 msgid "IP address is invalid"
4427 msgstr "IP adresas yra neteisingas/netinkamas"
4429 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
4430 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
4431 msgid "IP address is missing"
4432 msgstr "Nėra IP adreso"
4434 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:802
4436 "IP addresses for the peer to use inside the tunnel. Some clients require "
4439 "IP adresai, kuriuo lygiarangis gali naudoti tunelyje. Kai kuriems klientams "
4440 "reikalingas šis nustatymas."
4442 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
4444 "IP addresses that are allowed inside the tunnel. The peer will accept "
4445 "tunnelled packets with source IP addresses matching this list and route back "
4446 "packets with matching destination IP."
4448 "IP adresai, kurie leidžiami tunelyje. Lygiarangis priims tunelinius paketus, "
4449 "kurių šaltinio IP adresai atitinka šį sąrašą ir nukreips atgal paketus su "
4450 "atitinkančiu paskirties IP."
4452 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
4453 msgctxt "nft ip protocol"
4455 msgstr "IP protokolas"
4457 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:14
4458 msgctxt "nft meta l4proto"
4460 msgstr "IP protokolas"
4462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
4464 msgstr "IP rinkiniai"
4466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:685
4467 msgid "IPs to override with {nxdomain}"
4468 msgstr "Perrašyti/Perkeisti IP(dgs.) su „{nxdomain}“"
4470 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
4472 msgstr "„IPsec XFRM“"
4474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:998
4475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
4476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
4477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
4478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
4479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
4480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
4481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
4482 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:96
4483 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
4485 msgstr "IPv4 – Interneto protokolo versija 4"
4487 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
4488 msgid "IPv4 Firewall"
4489 msgstr "IPv4 užkarda"
4491 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
4492 msgid "IPv4 Neighbours"
4493 msgstr "IPv4 kaimynai"
4495 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
4496 msgid "IPv4 Routing"
4497 msgstr "IPv4 maršrutizavimas"
4499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4501 msgstr "IPv4 taisyklės"
4503 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4504 msgid "IPv4 Upstream"
4505 msgstr "IPv4 išsiuntimo srautas"
4507 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
4508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1047
4510 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
4511 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:167
4512 msgid "IPv4 address"
4513 msgstr "IPv4 adresas"
4515 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
4516 msgid "IPv4 assignment length"
4517 msgstr "IPv4 priskyrimo ilgis"
4519 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:182
4520 msgid "IPv4 broadcast"
4521 msgstr "IPv4 transliavimas"
4523 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
4524 msgid "IPv4 gateway"
4525 msgstr "IPv4 tinklo tarpuvartė"
4527 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
4528 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:174
4529 msgid "IPv4 netmask"
4530 msgstr "„IPv4 tinklo kaukė – „netmask““"
4532 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
4533 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
4534 msgstr "IPv4 tinklas adreso/tinklo kaukės žymėjime"
4536 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:138
4540 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
4541 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:10
4542 msgid "IPv4 over IPv6 (RFC2473-IPIPv6)"
4543 msgstr "IPv4 virš IPv6 („RFC2473-IPIPv6“)"
4545 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
4547 msgstr "IPv4 prielinksnis"
4549 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
4550 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
4551 msgid "IPv4 prefix length"
4552 msgstr "IPv4 prielinksnio ilgis"
4554 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:625
4555 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
4556 msgstr "IPv4 srauto lentelė „%h“"
4558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:997
4562 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
4566 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
4567 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
4568 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4569 msgstr "„IPv4-in-IPv4 (RFC2003)“"
4571 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:95
4575 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:137
4576 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
4577 msgstr "IPv4/IPv6 (abu – numatyti į IPv4)"
4579 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:633
4580 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
4581 msgstr "IPv4/IPv6 srauto lentelė „%h“"
4583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:999
4584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
4585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
4586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
4587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
4588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
4589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
4590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
4591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
4592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
4593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
4594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
4595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
4596 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:97
4597 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
4599 msgstr "IPv6 – Interneto protokolo versija 6"
4601 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:81
4605 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:150
4606 msgid "IPv6 APN profile index"
4607 msgstr "IPv6 „APN“ profilio indeksas"
4609 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:358
4610 msgid "IPv6 Firewall"
4611 msgstr "IPv6 užkarda"
4613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:736
4617 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:272
4618 msgid "IPv6 Neighbours"
4619 msgstr "IPv6 kaimynai"
4621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1036
4622 msgid "IPv6 Prefix Lifetime"
4623 msgstr "IPv6 prielinksnio gyvavimo laikas"
4625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:680
4626 msgid "IPv6 RA Settings"
4627 msgstr "IPv6 „RA“ nustatymai"
4629 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:271
4630 msgid "IPv6 Routing"
4631 msgstr "IPv6 maršrutizavimas"
4633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4635 msgstr "IPv6 taisyklės"
4637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
4638 msgid "IPv6 Settings"
4639 msgstr "IPv6 nustatymai"
4641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1592
4642 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
4643 msgstr "IPv6 „ULA“ prielinksnis"
4645 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4646 msgid "IPv6 Upstream"
4647 msgstr "IPv6 išsiuntimo srautas"
4649 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:184
4650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
4651 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
4652 msgid "IPv6 address"
4653 msgstr "IPv6 adresas"
4655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1101
4656 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
4657 msgid "IPv6 assignment hint"
4658 msgstr "IPv6 priskyrimo užuomina"
4660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1096
4661 msgid "IPv6 assignment length"
4662 msgstr "IPv6 priskyrimo ilgis"
4664 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:189
4665 msgid "IPv6 gateway"
4666 msgstr "IPv6 tinklo tarpuvartė"
4668 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
4669 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
4670 msgstr "IPv6 tinklas adreso/tinklo kaukės žymėjime"
4672 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:139
4676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1145
4677 msgid "IPv6 preference"
4678 msgstr "IPv6 pageidavimas"
4680 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
4681 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
4683 msgstr "IPv6 prielinksnis"
4685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1118
4686 msgid "IPv6 prefix filter"
4687 msgstr "IPv6 prielinksnio filtras"
4689 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
4690 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
4691 msgid "IPv6 prefix length"
4692 msgstr "IPv6 prielinksnio ilgis"
4694 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:193
4695 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
4696 msgid "IPv6 routed prefix"
4697 msgstr "IPv6 maršrutizuotas priešdėlis"
4699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1089
4700 msgid "IPv6 source routing"
4701 msgstr "IPv6 šaltinio maršrutizavimas"
4703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1141
4705 msgstr "IPv6 priesaga"
4707 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
4708 msgid "IPv6 support"
4709 msgstr "IPv6 palaikymas"
4711 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:629
4712 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
4713 msgstr "IPv6 srauto lentelė „%h“"
4715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
4719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1099
4720 msgid "IPv6-Suffix (hex)"
4721 msgstr "IPv6 priesaga (šešioliktainis)"
4723 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
4724 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
4725 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4726 msgstr "„IPv6-in-IPv4 (RFC4213)“"
4728 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
4729 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
4730 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
4731 msgstr "IPv6-per-IPv4 (6-as)"
4733 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
4734 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
4735 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
4736 msgstr "IPv6-per-IPv4 (6to4)"
4738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1792
4742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1111
4744 "If a host matches an entry which cannot be used because it specifies an "
4745 "address on a different subnet, the tag %s is set."
4747 "Jei skleidėjas/p.k – vedėjas sutampa su įvedimu, kuris negali būti "
4748 "naudojamas, nes jis nurodo tam tikrą adresą, kuris randasi skirtingame "
4749 "potinkliame. Tokiu atveju; žymė – <em>„known-othernet“</em> yra pažymėtas."
4751 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4752 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4753 msgstr "Jei pažymėtą, „1DES“ yra įjungtas"
4755 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
4756 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4757 msgstr "Jeigu pažymėtas, tada prideda „+ipv6“ į „pppd“ pasirinkimus"
4759 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4760 msgid "If checked, encryption is disabled"
4761 msgstr "Jeigu pažymėtą, šifravimas bus/yra atjungtas/neįjungtas/neįgalintas"
4763 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:262
4765 "If empty, all incoming connections will be allowed (default). This does not "
4766 "affect outgoing peerings, nor link-local peers discovered via multicast."
4768 "Jei tuščia, bus leidžiami visi įeinantys ryšiai (numatytasis). Tai neturi "
4769 "įtakos išsiunčiamiems lygiarangiams ar nuorodų vietiniams lygiarangiams, "
4770 "aptiktiems naudojant daugiaadresinės transliacijas."
4772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1118
4774 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4777 "Jei nustatyta, atsiuntimo sluoksnio potinkliai skiriami tik iš nurodytų IPv6 "
4778 "priešdėlių klasių."
4780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
4781 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4782 msgstr "Jei nustatyta, atitikties parinkčių reikšmė yra apverčiama"
4784 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4785 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:359
4787 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4789 "Jei nurodyta, įrenkite įrenginį naudodami jo „UUID“, o ne fiksuotą įrenginio "
4792 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4793 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:375
4795 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4798 "Jei nurodyta, įrenkite įrenginį pagal skaidinio etiketę, o ne fiksuotą "
4801 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4698
4803 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4804 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4805 "otherwise modifications will be reverted."
4807 "Jei pasikeičia IP adresas, naudojamas „LuCI“ pasiekti, <strong>rankiniu būdu "
4808 "iš naujo prisijungti prie naujo IP</strong> reikia per %d sekundžių/-es/-ę, "
4809 "kad būtų patvirtinti nustatymai, kitaip pakeitimai bus grąžinti/anuliuoti."
4811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1052
4812 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:70
4813 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:134
4814 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4815 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:129
4816 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4817 msgstr "Jei nepažymėta, numatytasis maršrutas nėra sukonfigūruotas"
4819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1056
4820 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:145
4821 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4822 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:140
4823 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4824 msgstr "Jei nepažymėta, reklamuojami „DNS“ serverio adresai yra ignoruojami"
4826 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:338
4828 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4829 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
4830 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
4831 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
4832 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4834 "Jei Jūsų fizinės atminties nepakanka, nenaudojamus duomenis galima laikinai "
4835 "pakeisti į „Linux“ talpyklos įrenginį, todėl bus daugiau naudojamos „<abbr "
4836 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>“. Atminkite, kad duomenų keitimas "
4837 "yra labai lėtas procesas, nes talpyklos įrenginio negalima pasiekti "
4838 "naudojant didelius „<abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>“ duomenų "
4839 "perdavimo greičius."
4841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1048
4845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:711
4846 msgid "Ignore interface"
4847 msgstr "Ignoruoti sąsaja ir/arba sietuvą"
4849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1110
4850 msgid "Ignore requests from unknown machines using %s."
4851 msgstr "Ignoruoti užklausas iš nežinomų mašinų naudojant „%s“."
4853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:591
4854 msgid "Ignore resolv file"
4855 msgstr "Ignoruoti „resolv“ failą"
4857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:607
4858 msgid "Ignore {etc_hosts}"
4859 msgstr "Ignoruoti „{etc_hosts}“"
4861 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4865 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4866 msgid "Image check failed:"
4867 msgstr "Laikmenos patikrinimas nepavyko:"
4869 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473
4870 msgid "Import as peer"
4871 msgstr "Importuoti kaip lygiarangis"
4873 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
4874 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473
4875 msgid "Import configuration"
4876 msgstr "Importuoti konfigūracija"
4878 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:501
4879 msgid "Import configuration as peer…"
4880 msgstr "Importuoti konfigūracija kaip lygiarangis…"
4882 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:487
4883 msgid "Import settings"
4884 msgstr "Importuoti nustatymus"
4886 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:373
4887 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:400
4888 msgid "Imported peer configuration"
4889 msgstr "Importuoti lygiarangio konfigūracija"
4891 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
4892 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4894 "Importuoja nustatymus iš egzistuojančio „WireGuard“ konfigūracijos failo"
4896 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4898 msgstr "Randamas (Ats. Kur?)"
4900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1033
4902 "In DHCPv4, it is possible to include more than one mac address. This allows "
4903 "an IP address to be associated with multiple macaddrs, and dnsmasq abandons "
4904 "a DHCP lease to one of the macaddrs when another asks for a lease. It only "
4905 "works reliably if only one of the macaddrs is active at any time."
4907 "Per „DHCPv4“ galima įtraukti daugiau nei vieną „MAC“ adresą. Tai leidžia IP "
4908 "adresą susieti su keliais „macaddrs“, o „dnsmasq“ atsisako „DHCP“ nuomos "
4909 "vienam iš „macaddr“, kai kitas prašo nuomos. Jis veikia patikimai tik tuo "
4910 "atveju, jei bet kuriuo metu aktyvus tik vienas iš „macaddrs“."
4912 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4914 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4915 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4917 "Sujungtoje („tinklo tilto“) „LAN“ sąrankose, patartina įjungti „tilto“ "
4918 "ciklavimo vengimą, kad būtų išvengta transliavimo ciklavimas, dėl kurių "
4919 "visas „LAN“ gali sustoti."
4921 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
4923 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4924 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4926 "Siekiant užkirsti kelią neteisėtai prieigai prie sistemos, Jūsų užklausa "
4927 "buvo užblokuota. Norėdami grįžti į ankstesnį puslapį, spustelėkite toliau "
4928 "esantį mygtuką „Tęsti »“."
4930 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
4934 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4935 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4936 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4937 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4938 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4939 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4940 msgid "Inactivity timeout"
4941 msgstr "Neaktyvumo užklausos laikas"
4943 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4947 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4949 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4950 "installed_packages.txt"
4952 "Įtraukti Į atsarginę kopiją dabartinių įdiegtų paketų sąrašą ties „/etc/"
4953 "backup/installed_packages.txt“"
4955 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4956 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4957 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4958 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4959 msgid "Incoming checksum"
4960 msgstr "Gaunamoji kontrolinė suma"
4962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
4963 msgid "Incoming interface"
4964 msgstr "Gaunamoji/-asis sąsają ir/arba sietuvas"
4966 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4967 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4968 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4969 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4970 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4971 msgid "Incoming key"
4972 msgstr "Gaunamas raktas"
4974 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4975 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4976 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4977 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4978 msgid "Incoming serialization"
4979 msgstr "Gaunamas serializavimas"
4981 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4982 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:156
4983 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:340
4985 msgstr "Informacija"
4987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4989 msgstr "Informacija"
4991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
4992 msgid "Ingress QoS mapping"
4993 msgstr "Įeinančios „QoS“ atvaizdavimas"
4995 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
4996 msgctxt "nft meta iif"
4997 msgid "Ingress device id"
4998 msgstr "Įeinančio įrengio ID"
5000 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:9
5001 msgctxt "nft meta iifname"
5002 msgid "Ingress device name"
5003 msgstr "Įeinančio įrenginio pavadinimas"
5005 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
5006 msgid "Initialization failure"
5007 msgstr "Inicijavimo nesėkmė"
5009 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
5011 msgstr "„Initscript“"
5013 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:110
5015 msgstr "„Initscripts“"
5017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
5018 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
5019 msgstr "Vidinis sertifikato apribojimas (domenas-sritis)"
5021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1773
5022 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
5023 msgstr "Vidinis sertifikato apribojimas („SAN“)"
5025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
5026 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
5027 msgstr "Vidinis sertifikato apribojimas (subjektas/tema)"
5029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
5030 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
5031 msgstr "Vidinis sertifikato apribojimas (pakaitos simbolis)"
5033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:335
5034 msgid "Install protocol extensions..."
5035 msgstr "Įdiegti protokolo plėtinius..."
5037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:827
5038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1118
5040 msgstr "Egzempliorius"
5042 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:125
5043 msgctxt "WireGuard instance heading"
5044 msgid "Instance \"%h\""
5045 msgstr "Egzempliorius „%h“"
5047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:343
5048 msgctxt "Dnsmasq instance"
5049 msgid "Instance \"%q\""
5052 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:34
5053 msgid "Instance Details"
5054 msgstr "Išsami informacija apie egzempliorių"
5056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2156
5058 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
5059 "BSSID <code>%h</code>."
5061 "Vietoj prisijungti prie bet kurio tinklo su atitinkančiu „SSID“, prisijungti "
5062 "tik prie „BSSID <code>%h</code>“."
5064 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
5065 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
5066 msgstr "Nepakanka teisių skaityti „UCI“ konfigūraciją."
5068 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:136
5069 msgid "Integrated Circuit Card Identifier"
5070 msgstr "Integrinės grandinės kortelės identifikatorius"
5072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
5073 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
5074 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
5075 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
5077 msgstr "Sąsaja ir Sietuvas"
5079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
5080 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
5081 msgstr "Sąsają ir/arba Sietuvą/-as „%h“ jau yra pažymėtas kaip pagrindinis."
5083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
5084 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
5085 msgstr "Sąsajos „%q“ įrenginys automatiškai perkeltas iš „%q“ į „%q“."
5087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:975
5088 msgid "Interface Configuration"
5089 msgstr "Sąsajos ir/arba Sietuvo konfigūracija"
5091 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
5092 msgid "Interface ID"
5093 msgstr "Sąsajos ir Sietuvo ID"
5095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
5096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
5097 msgid "Interface has %d pending changes"
5098 msgstr "Sąsaja ir/arba Sietuvas turi %d laukiamus pakeitimus"
5100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
5101 msgid "Interface is disabled"
5102 msgstr "Sąsaja ir/arba Sietuvas yra išjungtas"
5104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
5105 msgid "Interface is marked for deletion"
5106 msgstr "Sąsaja ir/arba Sietuvas yra pažymėtas ištrynimui"
5108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
5109 msgid "Interface is reconnecting..."
5110 msgstr "Sąsaja ir/arba Sietuvas persijungia..."
5112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
5113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
5114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
5115 msgid "Interface is shutting down..."
5116 msgstr "Sąsaja ir/arba Sietuvas išsijungia..."
5118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:320
5119 msgid "Interface is starting..."
5120 msgstr "Sąsaja ir/arba Sietuvas pasileidžia..."
5122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:323
5123 msgid "Interface is stopping..."
5124 msgstr "Sąsaja ir/arba Sietuvas sustoja..."
5126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
5127 msgid "Interface name"
5128 msgstr "Sąsajos ir/arba Sietuvo pavadinimas"
5130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
5131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:339
5132 msgid "Interface not present or not connected yet."
5133 msgstr "Sąsaja ir/arba Sietuvas nėra pasiekiamas arba nėra prijungtas."
5135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:497
5136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:527
5137 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
5139 msgstr "Sąsajos ir Sietuvai"
5141 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
5145 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:85
5146 msgid "International Mobile Station Equipment Identity"
5147 msgstr "Tarptautinis mobiliųjų stočių įrangos tapatumas"
5149 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:139
5150 msgid "International Mobile Subscriber Identity"
5151 msgstr "Tarptautinė mobilaus abonento tapatybė"
5153 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:290
5154 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
5155 msgstr "Apmokymo paketų siuntimo intervalas"
5157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
5159 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
5160 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
5161 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
5163 "Intervalas centisekundėmis tarp daugiaadresinio transliavimo bendrųjų "
5164 "užklausų. Keisdamas/-a šią reikšmę administratorius/-ė gali reguliuoti "
5165 "„IGMP“ pranešimų skaičių potinklyje; dėl didesnių reikšmių „IGMP“ užklausos "
5168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
5169 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
5170 msgstr "Intervalas sekundėmis „STP hello“ paketams"
5172 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
5173 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
5177 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
5178 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:68
5179 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:71
5180 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
5181 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:73
5182 msgid "Invalid APN provided"
5183 msgstr "Negalimas pateiktas „APN“"
5185 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
5186 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
5187 msgid "Invalid Base64 key string"
5188 msgstr "Negalimas „Base64“ rakto įvestis"
5190 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:118
5191 msgid "Invalid IPv6 address"
5192 msgstr "Negalimas IPv6 adresas"
5194 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
5195 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
5196 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
5197 msgstr "Netinkama „TOS“ reikšmė, numatoma „00..FF“ arba paveldima"
5199 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
5200 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
5201 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
5202 msgstr "Netinkama srauto klasės reikšmė, numatoma „00..FF“ arba paveldima"
5204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
5205 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
5206 msgstr "Negalimas „VLAN ID“! Tik %d ir %d yra leidžiamos reikšmės."
5208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
5209 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
5210 msgstr "Negalimas „VLAN ID“! Tik unikalios reikšmės yra leidžiamos"
5212 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
5213 msgid "Invalid argument"
5214 msgstr "Negalimas argumentas"
5216 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:11
5218 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
5219 "supports one and only one bearer."
5221 "Neteisingas nešiklio sąrašas. Galbūt sukurta per daug nešiklių. Šis "
5222 "protokolas palaiko vieną ir tik vieną nešiklį."
5224 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
5225 msgid "Invalid command"
5226 msgstr "Negalima komanda"
5228 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:202
5229 msgid "Invalid hexadecimal value"
5230 msgstr "Negalima šešioliktainė reikšmė"
5232 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:127
5233 msgid "Invalid hostname or IPv4 address"
5235 "Negalimas įrenginio (t.y skleidėjo/p.k – vedėjo) pavadinimas arba IPv4 "
5238 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:135
5239 msgid "Invalid port"
5240 msgstr "Negalimas prievadas"
5242 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:16
5243 msgid "Invalid private key string %s"
5244 msgstr "Negalimas privataus rakto raštas %s"
5246 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:28
5247 msgid "Invalid public key string %s"
5248 msgstr "Negalimas viešo rakto raštas %s"
5250 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
5251 msgid "Invalid server URL"
5252 msgstr "Negalimas serverio „URL – Saitas“"
5254 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
5255 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
5256 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
5258 "Neteisingas vartotojo vardas ir/arba slaptažodis! Prašome pamėginti dar "
5261 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
5262 msgid "Invert blinking"
5263 msgstr "Invertuoti mirksėjimą"
5265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
5266 msgid "Invert match"
5267 msgstr "Invertuoti atitikmenį"
5269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:223
5270 msgctxt "VLAN port state"
5271 msgid "Is Primary VLAN"
5272 msgstr "Yra pagrindinis „VLAN“"
5274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
5275 msgid "Isolate Clients"
5276 msgstr "Izoliuoti klientus"
5278 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
5280 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
5281 "flash memory, please verify the image file!"
5283 "Atrodo, kad bandote įkelti laikmeną, kuris netelpa į išliekamają atmintį, "
5284 "prašome patikrinti laikmenos failą!"
5286 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:307
5288 "It periodically probes for active sessions and automatically establishes "
5289 "direct peerings over internet with remote nodes running Yggdrasil Jumper "
5290 "without requiring firewall or port configuration."
5293 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78
5294 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:98
5295 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
5296 msgid "JavaScript required!"
5297 msgstr "Reikalingas „JavaScript“!"
5299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1950
5300 msgid "Join Network"
5301 msgstr "Prisijungti prie tinklo"
5303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1884
5304 msgid "Join Network: Wireless Scan"
5305 msgstr "Prisijungti prie tinklo: Belaidis skenavimas"
5307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2164
5308 msgid "Joining Network: %q"
5309 msgstr "Prisijungiamas prie tinklo: %q"
5311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
5312 msgid "Jump to rule"
5313 msgstr "Eiti prie taisyklės"
5315 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:298
5319 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
5320 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
5321 msgstr "Laikyti nustatymus ir dabartinį konfigūravimą"
5323 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
5325 msgstr "„Laikyti-gyvą“"
5327 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:38
5328 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
5330 msgstr "„Kernel“ žurnalas"
5332 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
5333 msgid "Kernel Version"
5334 msgstr "„Kernel“ versija"
5336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1517
5340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1545
5341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1546
5342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1547
5343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1548
5344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1560
5348 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
5349 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
5350 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
5351 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
5352 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
5353 msgid "Key for incoming packets (optional)."
5354 msgstr "Įeinančių paketų raktas (pasirenkamas)."
5356 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5357 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5358 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5359 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5360 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
5361 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
5362 msgstr "Išeinančių paketų raktas (pasirenkamas)."
5364 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:546
5365 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
5367 msgstr "Trūkstamas raktas"
5369 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
5370 msgid "Key used to sign network config"
5371 msgstr "Raktas, kuris naudojamas pasirašyti tinklo konfigūracija"
5373 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
5378 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
5382 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
5383 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
5387 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
5389 msgstr "„L2TP“ serveris"
5391 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:274
5392 msgid "LACPDU Packets"
5393 msgstr "„LACPDU“ paketai"
5395 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
5396 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5397 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5398 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5399 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5400 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5401 msgid "LCP echo failure threshold"
5402 msgstr "Nesėkmingas „LCP echo“ slenkstis"
5404 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
5405 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
5406 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
5407 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
5408 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
5409 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
5410 msgid "LCP echo interval"
5411 msgstr "„LCP echo“ intervalas"
5413 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
5414 msgid "LED Configuration"
5415 msgstr "„LED“ (Lemputės) Konfigūracija"
5417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1696
5421 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
5422 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:375
5426 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
5430 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
5431 msgid "Language and Style"
5432 msgstr "Kalba ir stilius"
5434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:853
5436 "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
5437 "probability of being selected."
5439 "Didesniems svoriams (to paties „prio“) suteikiama proporcingai didesnė "
5440 "tikimybė būti atrinktiems."
5442 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:142
5444 msgstr "Paskutinė klaida"
5446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
5447 msgid "Last member interval"
5448 msgstr "Paskutinio nario intervalas"
5450 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:59
5451 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:78
5452 msgid "Latest Handshake"
5453 msgstr "Naujausias išankstinis suderinimas"
5455 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
5459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:774
5463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1027
5464 msgid "Learn routes"
5465 msgstr "Išmokti/-inti maršrutus"
5467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:587
5469 msgstr "Nuomos failas"
5471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1081
5472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
5474 msgstr "Nuomos laikas"
5476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
5477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
5478 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
5479 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
5480 msgid "Lease time remaining"
5481 msgstr "Likęs nuomos laikas"
5483 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5484 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
5485 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
5486 msgid "Leave empty to autodetect"
5487 msgstr "Nieko nerašykite, jeigu norite automatiškai aptikti"
5489 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5490 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5491 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5492 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5493 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:48
5494 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
5495 msgstr "Nieko nerašykite, jeigu norite naudoti dabartinį „WAN“ adresą"
5497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
5499 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
5500 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
5501 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
5503 "Kad būtų galima sąveikauti su senesniais arba blogai veikiančiais "
5504 "įrenginiais, gali reikėti senesnių „802.11b“ spartų. Naudojant tokius "
5505 "įrenginius, gali gerokai sumažėti eterio efektyvumas. Jei įmanoma, "
5506 "rekomenduojama neleisti naudoti „802.11b“ spartos."
5508 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:677
5509 msgid "Legacy rules detected"
5510 msgstr "Aptiktos senos taisyklės"
5512 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4435
5514 msgstr "Legenda (už.):"
5516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
5520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:652
5522 "Limit response records (from {etc_hosts}) to those that fall within the "
5523 "subnet of the querying interface."
5525 "Apriboti atsakos įrašus (iš „{etc_hosts}“) iki tų, kurie patenka į užklausos "
5528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:362
5530 msgstr "Apribojimai"
5532 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
5534 msgstr "Linijos režimas"
5536 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
5538 msgstr "Linijos būsena"
5540 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5542 msgstr "Linijos aktyvumo laikas"
5544 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:128
5545 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
5546 msgstr "Kanalo/Ryšio sujungimo agregavimas (kanalų telkimasis)"
5548 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
5549 msgid "Link Monitoring"
5550 msgstr "Kanalo/Ryšio sujungimo stebėjimas"
5552 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
5554 msgstr "Kanalas/Ryšio sujungimas įjungtas"
5556 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
5557 msgctxt "nft @ll,off,len"
5558 msgid "Link layer header bits %d-%d"
5559 msgstr "Kanalo/Ryšio sujungimo sluoksnio antraštės bitai „%d-%d“"
5561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
5562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:966
5564 "List of IP sets to populate with the IPs of DNS lookup results of the FQDNs "
5565 "also specified here."
5567 "IP rinkinių sąrašas, kuriuos reikia užpildyti „FQDN DNS“ paieškos rezultatų "
5568 "IP adresais, taip pat nurodytais čia."
5570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
5572 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
5573 "Identifier,256-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
5574 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
5575 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
5578 "„R0KH“ (dgs.) sąrašas tame pačiame mobilumo domeno-srityje. <br />Formatas: "
5579 "„MAC“ adresas, „NAS“ identifikatorius, 256-bitų raktas kaip šešioliktainė "
5580 "eilutė. <br />Šis sąrašas naudojamas susieti „R0KH-ID“ („NAS“ "
5581 "identifikatorių) su paskirties „MAC“ adresu, kai prašoma „PMK-R1“ rakto iš "
5582 "„R0KH“, kurį „STA“ naudojo pradinio mobilumo domeno-srities susiejimo metu."
5584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1634
5586 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
5587 "as 6 octets with colons,256-bit key as hex string. <br />This list is used "
5588 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
5589 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
5592 "„R1KH“ (dgs.) sąrašas tame pačiame mobilumo domeno-srityje. <br />Formatas: "
5593 "„MAC“ adresas, „R1KH-ID“ kaip 6 oktetai su dvitaškiais, 256-bitų raktas kaip "
5594 "šešioliktainė eilutė. <br />Šis sąrašas naudojamas susieti „R1KH-ID“ su "
5595 "paskirties „MAC“ adresu, kai siunčiamas „PMK-R1“ raktas iš „R0KH“. Tai taip "
5596 "pat yra autorizuotų „R1KH in the MD“ (dgs.), galinčių prašyti „PMK-R1“ raktų "
5599 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
5600 msgid "List of SSH key files for auth"
5601 msgstr "„SSH“ raktų failų sąrašas autentifikavimui"
5603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:480
5604 msgid "List of domains to allow {rfc_1918_link} responses for."
5605 msgstr "Domenų-Sričių sąrašas, į kuriuos leidžiama atsakyti „{rfc_1918_link}“."
5607 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:301
5608 msgid "List of upstream NTP server candidates with which to synchronize."
5610 "Išsiunčiamojo srauto sąrašas; „NTP“ serverio kandidatai su kuriais "
5613 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
5614 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:38
5616 msgstr "Laukti (-iama/-s) prisijungimo/jungties ryšio prievadui"
5618 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:258
5619 msgid "Listen addresses"
5620 msgstr "Laukti (-iama/-s) prisijungimo/jungties ryšio adresams"
5622 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:255
5623 msgid "Listen for peers"
5624 msgstr "Laukti (-iama/-s) prisijungimo/jungties ryšio lygiarangiams"
5626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:501
5627 msgid "Listen interfaces"
5628 msgstr "Laukti (-iama/-s) prisijungimo/jungties ryšio sąsajoms ir sietuvams"
5630 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
5631 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
5633 "Laukti (-iama/-s) prisijungimo/jungties ryšio tik duotoms sąsajoms ir/ar "
5634 "sietuvams arba, jeigu nenustata/-s/-i. ant visų"
5636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:502
5638 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
5641 "Laukti (-iama/-s) prisijungimo/jungties ryšio tik duotoms sąsajoms ir/ar "
5642 "sietuvams ir (teigti) grįžtamąjį ryšį, jei jis aiškiai neįtrauktas."
5644 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:287
5645 msgid "Listen to multicast beacons"
5647 "Laukti (-iama/-s) prisijungimo/jungties ryšio daugiaadresiniams transliavimo "
5650 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
5651 msgid "ListenPort setting is invalid"
5652 msgstr "„ListenPort“ nustatymas yra negalimas"
5654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:693
5655 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
5657 "Prievadas laukia prisijungimo/jungties ryšio (stebi užklausas ir pasiruošęs "
5658 "priimti) dėl įeinančių „DNS“ užklausų."
5660 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
5661 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
5663 msgstr "Įkelti/Krauti"
5665 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:63
5666 msgid "Load Average"
5667 msgstr "Įkėlimo/Krovimo vidurkis"
5669 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:186
5670 msgid "Load configuration…"
5671 msgstr "Įkelti konfigūracija…"
5673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1286
5674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2093
5675 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:167
5676 msgid "Loading data…"
5677 msgstr "Kraunama duomenis…"
5679 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2989
5680 msgid "Loading directory contents…"
5681 msgstr "Kraunama vietovės turinį…"
5683 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
5684 #: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4
5685 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12
5686 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40
5687 msgid "Loading view…"
5688 msgstr "Kraunamas vaizdas…"
5690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:956
5691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:100
5695 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
5696 msgid "Local IP address"
5697 msgstr "Vietinis IP adresas"
5699 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
5700 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
5701 msgid "Local IP address is invalid"
5702 msgstr "Vietinis IP adresas yra negalimas"
5704 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
5705 msgid "Local IP address to assign"
5706 msgstr "Prisegti vietini IP adresą"
5708 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
5709 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
5710 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
5711 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5712 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5713 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5714 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:44
5715 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
5716 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
5717 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
5718 msgid "Local IPv4 address"
5719 msgstr "Vietinis IPv4 adresas"
5721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:976
5722 msgid "Local IPv6 DNS server"
5723 msgstr "Vietinis IPv6 „DNS“ serveris"
5725 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
5726 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
5727 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
5728 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5729 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:48
5730 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
5731 msgid "Local IPv6 address"
5732 msgstr "Vietinis IPv6 adresas"
5734 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:114
5735 msgid "Local Startup"
5736 msgstr "Vietinis paleidimas"
5738 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
5739 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
5741 msgstr "Vietinis laikas"
5743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1119
5745 msgstr "Vietinis „ULA“"
5747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:385
5748 msgid "Local domain"
5749 msgstr "Vietinis domenas-sritis"
5751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:386
5752 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
5754 "Vietinio domeno-srities priesaga pridedama prie „DHCP“ pavadinimų ir "
5755 "skleidėjo/p.k – vedėjo failo įrašų/įvesčių."
5757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:488
5758 msgid "Local service only"
5759 msgstr "Tik vietinė tarnyba"
5761 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
5762 msgid "Local wireguard key"
5763 msgstr "Vietinis „wireguard“ raktas"
5765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:651
5766 msgid "Localise queries"
5767 msgstr "Lokalizuoti užklausas"
5769 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:117
5770 msgid "Location Area Code"
5771 msgstr "Vietovės srities ar teritorijos kodas"
5773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2156
5774 msgid "Lock to BSSID"
5775 msgstr "Užrakinti prie „BSSID“"
5777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:363
5781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:399
5783 "Log all options sent to DHCP clients and the tags used to determine them."
5785 "Užregistruti visas „DHCP“ klientams išsiųstas parinktys ir joms nustatytas "
5788 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:98
5789 msgctxt "nft log action"
5790 msgid "Log event \"<strong>%h</strong>…\""
5791 msgstr "Žurnalo įvykis „<strong>%h</strong>...“"
5793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:403
5794 msgid "Log facility"
5795 msgstr "Žurnalo priemonė"
5797 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
5798 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
5800 msgstr "Prisijungti"
5802 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
5804 msgstr "Prisijungti…"
5806 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:335
5810 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
5814 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
5815 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:153
5816 msgid "Log output level"
5817 msgstr "Žurnalo išvesties lygis"
5819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:393
5821 msgstr "Žurnalo užklausos"
5823 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
5825 msgstr "Žurnalininimas"
5827 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
5829 msgstr "Prisijungiama…"
5831 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
5832 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
5834 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
5835 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
5837 "Loginis tinklas, iš kurio pasirenkamas vietinis galinis taškas, jei vietinis "
5838 "IPv6 adresas yra tuščias ir nėra „WAN“ IPv6 (pasirenkamas)."
5840 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5841 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5842 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
5844 "Loginis tinklas, prie kurio bus pridėtas tunelis (tiltas) (pasirenkamas)."
5846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
5847 msgid "Loose filtering"
5848 msgstr "Laisvas/Netikslus filtravimas"
5850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:714
5851 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
5852 msgstr "Mažiausias išnuomotas adresas kaip poslinkis nuo tinklo adreso."
5854 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
5855 msgid "Lua compatibility mode active"
5856 msgstr "„Lua“ suderinamumo režimas aktyvus"
5858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
5859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
5863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1564
5865 msgstr "„MAC“ adresas"
5867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1079
5868 msgid "MAC Address Filter"
5869 msgstr "„MAC“ adreso filtras"
5871 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:258
5872 msgid "MAC Address For The Actor"
5873 msgstr "„MAC“ adresas „For The Actor“"
5875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:401
5876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
5880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:645
5881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
5882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
5883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2287
5884 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
5885 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
5886 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
5887 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5888 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5890 msgstr "„MAC“ adresas"
5892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1031
5893 msgid "MAC address(es)"
5894 msgstr "„MAC“ adresas/-ai"
5896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
5898 msgstr "„MAC-Filtras“"
5900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1086
5902 msgstr "„MAC-Sąrašas“"
5904 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
5905 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
5906 msgid "MAP / LW4over6"
5907 msgstr "„MAP / LW4over6“"
5909 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:65
5910 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
5911 msgid "MAP rule is invalid"
5912 msgstr "„MAP“ taisyklė yra negalima"
5914 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:24
5915 msgid "MBIM Cellular"
5916 msgstr "„MBIM Mobilusis“"
5918 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
5922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5923 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5927 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
5931 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:427
5932 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
5933 msgstr "„MII / ETHTOOL ioctls“"
5935 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:400
5936 msgid "MII Interval"
5937 msgstr "„MII“ Intervalas"
5939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:634
5940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1576
5941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
5942 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5943 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
5944 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5945 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:236
5949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:845
5953 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5955 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5958 "Neužmirškite klonuoti „root“ failų sistemą, naudojant/pasitelkiant pateiktas "
5959 "komandas apačioje:"
5961 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5962 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5963 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5964 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5965 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5966 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5967 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5971 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:82
5972 msgid "Manufacturer"
5975 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3868
5976 msgid "Master (VLAN)"
5977 msgstr "Valdytojas („VLAN“)"
5979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1108
5981 msgstr "Atitikties žyma"
5983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:816
5984 msgid "Match this Tag"
5985 msgstr "Suderinti šią žymą"
5987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:893
5988 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5990 "Maksimalus <abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. "
5991 "Maršrutizatoriaus skelbimas\">„RA“</abbr> intervalas"
5993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:757
5994 msgid "Max cache TTL"
5995 msgstr "Maksimalus podėlio „TTL“"
5997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:715
5998 msgid "Max valid value %s."
5999 msgstr "Maksimali tinkama vertė %s."
6001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:722
6002 msgid "Max. DHCP leases"
6003 msgstr "Maks. „DHCP leases“"
6005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:729
6006 msgid "Max. EDNS0 packet size"
6007 msgstr "Maks. „EDNS0“ paketo dydis"
6009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:736
6010 msgid "Max. concurrent queries"
6011 msgstr "Maks. lygiagrečios užklausos"
6013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
6015 msgstr "Maksimalus amžius"
6017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1188
6018 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
6020 "Maksimalus leistinas laukti (-iama/-s) prisijungimo/jungties ryšio intervalas"
6022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:723
6023 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
6024 msgstr "Maksimalus leistinas aktyvių „DHCP“ nuomų skaičius."
6026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:737
6027 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
6028 msgstr "Maksimalus leistinas vienu metu atliekamų „DNS“ užklausų skaičius."
6030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:730
6031 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
6032 msgstr "Maksimalus leistinas „EDNS0 UDP“ paketų dydis."
6034 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
6035 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
6036 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
6037 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
6038 msgstr "Maksimalus sekundžių skaičius laukti, kol modemas bus paruoštas"
6040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
6041 msgid "Maximum number of leased addresses."
6042 msgstr "Maksimalus nuomojamų adresų skaičius."
6044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:596
6045 msgid "Maximum snooping table size"
6047 "Maksimali vientisinio adresinio sluoksnio protokolo – „Snooping“ lentelės "
6050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:714
6051 msgid "Maximum source port #"
6052 msgstr "Maksimalus šaltinio prievadas Nr. #"
6054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:893
6056 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
6057 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
6059 "Maksimalus laikas nuo nepageidaujamo siuntimo „<abbr title=\"angl. Router "
6060 "Advertisement, ICMPv6 Type 134 | liet. Maršrutizatoriaus skelbimas, „ICMPv6“ "
6061 "tipas 134\">RA</abbr>“. Numatytai yra 600 sekundžių."
6063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
6064 msgid "Maximum transmit power"
6065 msgstr "Maksimalus energijos perdavimas"
6067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:637
6068 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
6069 msgstr "Gali sustabdyti „VoIP“ ar kitas tarnybas nuo veikimo."
6071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
6072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
6073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
6074 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
6075 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
6076 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
6077 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
6078 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
6079 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
6080 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
6081 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
6085 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
6089 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
6093 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
6094 msgid "Memory usage (%)"
6095 msgstr "Atminties naudojimas (%)"
6097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
6099 msgstr "Junglusis/Tankusis (tinklas) ID"
6101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
6103 msgstr "Junglusis/Tankusis (tinklas) ID"
6105 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3870
6107 msgstr "Junglusio taškas"
6109 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
6110 msgid "Mesh Routing"
6111 msgstr "Junglusio/Tankusio (tinklo) kelvada"
6113 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
6114 msgid "Mesh and routing related options"
6115 msgstr "Junglusis/Tankusis (tinklas) ir kelvados susijusios parinktys"
6117 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
6118 msgid "Method not found"
6119 msgstr "Būdas nerastas"
6121 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:355
6122 msgid "Method of link monitoring"
6123 msgstr "Ryšio stebėjimo metodas"
6125 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:424
6126 msgid "Method to determine link status"
6127 msgstr "Ryšio būsenos nustatymo metodas"
6129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
6130 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:199
6131 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:225
6135 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
6140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:900
6141 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
6143 "Minimalus <abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus "
6144 "skelbimas\">„RA“</abbr> intervalas"
6146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:750
6147 msgid "Min cache TTL"
6148 msgstr "Minimalus podėlio „TTL“"
6150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:707
6151 msgid "Min valid value %s."
6152 msgstr "Minimali tinkama vertė %s."
6154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
6155 msgid "Minimum ARP validity time"
6156 msgstr "Minimalus „ARP“ galiojimo laikas"
6158 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:242
6159 msgid "Minimum Number of Links"
6160 msgstr "Minimalus nuorodų skaičius"
6162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
6164 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
6165 "Prevents ARP cache thrashing."
6167 "Minimalus reikalingas laikas sekundėmis, per kurį galima pakeisti „ARP“ "
6168 "įrašą. Apsaugo nuo „ARP“ podėlio trikdymo."
6170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:706
6171 msgid "Minimum source port #"
6172 msgstr "Minimalus šaltinio prievadas Nr. #"
6174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:900
6176 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
6177 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
6179 "Minimalus leidžiamas laikas tarp nepageidaujamų „<abbr title=\"angl. Router "
6180 "Advertisement, ICMPv6 Type 134 | liet. Maršrutizatoriaus skelbimas, „ICMPv6“ "
6181 "tipas 134\">RA</abbr>“ siuntimų. Numatytoji reikšmė yra 200 sekundžių."
6183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
6184 msgid "Mirror monitor port"
6185 msgstr "Dubliuoti monitoriaus prievadą"
6187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
6188 msgid "Mirror source port"
6189 msgstr "Dubliuoti šaltinio prievadą"
6191 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:120
6192 msgid "Mobile Country Code"
6193 msgstr "Mobilus šalies kodas"
6195 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
6197 msgstr "Mobilusis ryšys"
6199 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:123
6200 msgid "Mobile Network Code"
6201 msgstr "Mobilausk tinklo kodas"
6203 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:167
6204 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-modemmanager.json:3
6205 msgid "Mobile Service"
6206 msgstr "Mobiliojo ryšio paslauga"
6208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
6209 msgid "Mobility Domain"
6210 msgstr "Mobilumo domenas-sritis"
6212 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
6213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:488
6214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
6215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
6216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:486
6217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
6218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1868
6219 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:426
6220 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
6224 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
6225 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:83
6229 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:81
6231 msgstr "Modemo informacija"
6233 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:9
6235 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
6238 "Modemas jungiasi. Prašome palaukti. Šis procesas pabaigs užklausos laiką po "
6239 "dviejų (2) minučių."
6241 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
6242 msgid "Modem default"
6243 msgstr "Modemo numatytas"
6245 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
6246 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:54
6247 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:51
6248 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
6249 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
6250 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
6251 msgid "Modem device"
6252 msgstr "Modemo įrenginys"
6254 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
6255 msgid "Modem information query failed"
6256 msgstr "Modemo informacijos užklausa nepavyko"
6258 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
6259 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
6260 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
6261 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
6262 msgid "Modem init timeout"
6263 msgstr "Modemo „init“ užklausos laikas"
6265 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:21
6266 msgid "ModemManager"
6267 msgstr "„Modemo Tvarkytuvas“"
6269 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
6270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1073
6274 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6275 msgid "More Characters"
6276 msgstr "Daugiau charakterių"
6278 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2537
6282 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
6284 msgstr "Prijungimo taškas"
6286 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
6287 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
6288 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
6289 msgid "Mount Points"
6290 msgstr "Prijungimo taškai"
6292 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
6293 msgid "Mount Points - Mount Entry"
6294 msgstr "Prijungimo taškai – Prijungimo įvadas"
6296 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
6297 msgid "Mount Points - Swap Entry"
6298 msgstr "Prijungimo taškai – Sukeitimo įvadas"
6300 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
6302 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
6305 "Prijungimo taškai nustato, į kurį atminties įrenginį bus prijungta failų "
6308 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
6309 msgid "Mount attached devices"
6310 msgstr "Prijungti įrenginiai"
6312 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
6313 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
6314 msgstr "Prijungimo failų sistemos nėra specifiškai konfigūruotos"
6316 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
6317 msgid "Mount options"
6318 msgstr "Prijungimo pasirinkimai"
6320 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
6322 msgstr "Prijungimo taškas"
6324 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
6325 msgid "Mount swap not specifically configured"
6326 msgstr "Prijungimo sukeitimas nėra specifiškai konfigūruotos"
6328 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
6329 msgid "Mounted file systems"
6330 msgstr "Prijungtos failų sistemos"
6332 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
6334 msgstr "Judinti žemyn"
6336 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
6338 msgstr "Judinti aukštyn"
6340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
6341 msgid "Multi To Unicast"
6342 msgstr "Daugiaadresinis į vienadresinis/-į transliavimas/-ą"
6344 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
6345 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
6346 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
6347 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
6349 msgstr "Daugiaadresinė/-inis transliacija/-vimas"
6351 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
6352 msgid "Multicast Mode"
6353 msgstr "Daugiaadresinio transliavimo režimas"
6355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:772
6356 msgid "Multicast routing"
6357 msgstr "Daugiaadresinio transliavimo maršrutizavimas"
6359 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:276
6360 msgid "Multicast rules"
6361 msgstr "Daugiaadresinio transliavimo taisyklės"
6363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:778
6364 msgid "Multicast to unicast"
6365 msgstr "Daugiaadresinis transliavimas į vienadresinis/-į transliavimas/-ą"
6367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1442
6368 msgid "Must be in %s format."
6369 msgstr "Turi būti „%s“ formatu."
6371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
6375 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:536
6376 msgid "NAT action chain \"%h\""
6377 msgstr "„NAT“ veiksmo grandinė \"%h\""
6379 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
6381 msgstr "„NAT-T“ režimas"
6383 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
6384 msgid "NAT64 Prefix"
6385 msgstr "„NAT64“ Prielinksnis"
6387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:886
6388 msgid "NAT64 prefix"
6389 msgstr "„NAT64“ prielinksnis"
6391 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
6392 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
6396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1032
6397 msgid "NDP-Proxy slave"
6398 msgstr "„NDP“ įgaliotinis valdomasis"
6400 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
6402 msgstr "„NT“ domenas-sritis"
6404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:993
6406 msgstr "„NTP“ serveriai"
6408 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
6409 msgid "NTP server candidates"
6410 msgstr "„NTP“ serverio kandidatai"
6412 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2574
6413 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4190
6414 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
6415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:94
6416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1220
6417 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
6418 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:36
6420 msgstr "Vardas/Pavadinimas"
6422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2133
6424 "Name for OpenWrt network configuration. (No relation to wireless network "
6427 "„OpenWrt“ tinklo konfigūracijos pavadinimas. (Nėra jokio santykio su "
6428 "belaidžio tinklo pavadinimu/„SSID“)"
6430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2132
6431 msgid "Name of the new network"
6432 msgstr "Naujo tinklo pavadinimas"
6434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:978
6435 msgid "Name of the set"
6436 msgstr "Rinkinio pavadinimas"
6438 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
6439 msgid "Name of the tunnel device"
6440 msgstr "Tunelio įrenginio pavadinimas"
6442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:373
6443 msgid "Names not in {etc_hosts} are answered {not_found}."
6444 msgstr "Pavadinimai, kurių nėra per „{etc_hosts}“, atsakomi „{not_found}“."
6446 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39
6447 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
6451 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
6452 msgid "Nebula Network"
6453 msgstr "„Nebula“ tinklas"
6455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
6456 msgid "Neighbour Report"
6457 msgstr "Kaimynų apžvalga"
6459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
6460 msgid "Neighbour cache validity"
6461 msgstr "Kaimyninio podėlio galiojimas"
6463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:988
6464 msgid "Netfilter table name"
6465 msgstr "„Netfilter“ lentelės pavadinimas"
6467 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
6468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
6469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2286
6470 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
6471 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
6472 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
6476 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
6477 msgid "Network Coding"
6478 msgstr "Tinklo kodavimas"
6480 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
6481 msgid "Network Mode"
6482 msgstr "Tinklo režimas"
6484 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:97
6485 msgid "Network Registration"
6486 msgstr "Tinklo registravimas"
6488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
6489 msgid "Network SSID"
6490 msgstr "Tinklo „SSID“"
6492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
6493 msgid "Network address"
6494 msgstr "Tinklo adresas"
6496 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
6497 msgid "Network and its mask that define the size of the destination"
6498 msgstr "Tinklas ir jo kaukė, apibrėžianti paskirties vietos dydį"
6500 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:184
6501 msgid "Network and its mask that define which source addresses use this route"
6503 "Tinklas ir jo kaukė, apibrėžianti, kurie šaltinio adresai naudoja šį maršrutą"
6505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:775
6506 msgid "Network boot image"
6507 msgstr "Tinklo įjungimo failas"
6509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
6510 msgid "Network bridge configuration migration"
6511 msgstr "Tinklo tilto konfigūracijos migracija"
6513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:397
6514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1538
6515 msgid "Network device"
6516 msgstr "Tinklo įrenginys"
6518 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
6519 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
6520 msgstr "Tinklo įrenginio aktyvumas („kernel: netdev“)"
6522 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
6523 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
6524 msgid "Network device is not present"
6525 msgstr "Tinklo įrenginys nėra pasiekiamas"
6527 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:645
6528 msgid "Network device table \"%h\""
6529 msgstr "Tinklo įrenginio lentelė „%h“"
6531 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
6532 msgctxt "nft @nh,off,len"
6533 msgid "Network header bits %d-%d"
6534 msgstr "Tinklo antraštės bitai „%d-%d“"
6536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:461
6537 msgid "Network ifname configuration migration"
6538 msgstr "Tinklo „ifname“ konfigūracijos migracija"
6540 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
6541 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
6542 msgid "Network interface"
6543 msgstr "Tinklo sąsaja ir sietuvai"
6545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:773
6549 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:16
6550 msgctxt "No WireGuard peer handshake yet"
6554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:372
6555 msgid "Never forward DNS queries which lack dots or domain parts."
6557 "Niekada nepersiųsti „DNS“ užklausų, kuriose nėra taškų arba domeno-srities "
6560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:381
6562 "Never forward these matching domains or subdomains; resolve from DHCP or "
6565 "Niekada nepersiųsti šių sutampančių domenų-sričių ar subdomenų-sričių; "
6566 "spręsti tik iš „DHCP“ arba skleidėjo/p.k – vedėjo failų."
6568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
6569 msgctxt "Dnsmasq instance"
6570 msgid "New instance name…"
6573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1272
6574 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
6575 msgstr "Naują sąsają už „%s“ negali būti sukurtą: „%s“"
6577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1223
6578 msgid "New interface name…"
6579 msgstr "Naujas sąsajos ir sietuvo pavadinimas…"
6581 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
6585 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4050
6586 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
6587 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:351
6591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:688
6592 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
6593 msgstr "Nėra „DHCP“ serverio konfigūravimo šiai sąsajai ir/ar sietuvui"
6595 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
6597 msgstr "Nėra duomenų"
6599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
6600 msgid "No Encryption"
6601 msgstr "Nėra šifravimo"
6603 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
6604 msgid "No Host Routes"
6605 msgstr "Nėra skleidėjo/p.k – vedėjo maršrutų"
6607 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
6609 msgstr "Nėra „NAT-T“"
6611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
6612 msgid "No RX signal"
6613 msgstr "Nėra „RX“ signalo"
6615 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:148
6616 msgid "No WireGuard interfaces configured."
6617 msgstr "Nėra konfigūruotos „WireGuard“ sąsajos."
6619 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:16
6620 msgid "No allowed mode configuration found."
6621 msgstr "Nėra (arba nerastas) leidžiamo režimo konfigūracijos."
6623 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:69
6624 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:89
6625 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:65
6626 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
6628 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
6629 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
6631 "Nustatymų pakeitimai nebus išlaikyti/išsaugoti po paleidimo iš naujo. Šis "
6632 "režimas turi būti naudojamas tik atnaujinant visą programine įrangą"
6634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
6635 msgid "No client associated"
6636 msgstr "Joks klientas nesusijęs"
6638 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
6639 msgid "No control device specified"
6640 msgstr "Nėra nustatyto valdymo įrenginio"
6642 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3227
6643 msgctxt "empty table placeholder"
6645 msgstr "Nėra duomenų"
6647 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
6648 msgid "No data received"
6649 msgstr "Duomenų negauta"
6651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:750
6652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:757
6653 msgid "No enforcement"
6654 msgstr "Jokio įgalinimo"
6656 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:239
6657 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:242
6658 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:245
6659 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
6660 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
6661 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:254
6662 msgid "No entries available"
6663 msgstr "Jokių įrašų nėra"
6665 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2929
6666 msgid "No entries in this directory"
6667 msgstr "Nėra įrašų šiame kataloge"
6669 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:867
6671 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
6672 "initiate connections to this WireGuard instance!"
6674 "Nėra fiksuotos sąsajos ir/ar sietuvo prievado, kuris nurodytas, ir laukia "
6675 "prisijungimo/jungties ryšio (stebi užklausas ir pasiruošęs priimti), "
6676 "lygiarangiai galimai negalės inicijuoti prisijungimo prie šio „WireGuard“ "
6679 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
6680 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
6681 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
6682 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
6683 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
6684 msgid "No host route"
6685 msgstr "Nėra skleidėjo/p.k – vedėjo maršruto"
6687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:725
6688 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
6689 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
6690 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
6691 msgid "No information available"
6692 msgstr "Nėra pasiekiamos informacijos"
6694 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:66
6695 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
6696 msgid "No matching prefix delegation"
6697 msgstr "Nėra atitinkančios priešdėlio delegacijos"
6699 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
6700 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:148
6701 msgid "No more slaves available"
6702 msgstr "Daugiau valdomųjų nebėra"
6704 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:194
6705 msgid "No more slaves available, can not save interface"
6706 msgstr "Daugiau valdomųjų nėra, negalima išsaugoti sąsajos"
6708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:670
6709 msgid "No negative cache"
6710 msgstr "Nėra neigiamos talpyklos"
6712 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:696
6713 msgid "No nftables ruleset loaded."
6714 msgstr "Nėra įkelto „nftables“ taisyklių rinkinio."
6716 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58
6717 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:78
6718 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:54
6719 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
6720 msgid "No password set!"
6721 msgstr "Nėra nustatyto slaptažodžio!"
6723 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
6724 msgid "No peers connected"
6725 msgstr "Nėra prijungtų lygiarangių"
6727 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:507
6728 msgid "No peers defined yet."
6729 msgstr "Kol kas nėra apibrėžtų lygiarangių."
6731 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:15
6732 msgid "No preferred mode configuration found."
6733 msgstr "Nerasta pageidaujamo režimo konfigūracija."
6735 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
6736 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6737 msgid "No public keys present yet."
6738 msgstr "Dar nėra viešųjų raktų."
6740 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:20
6741 msgid "No related logs yet!"
6742 msgstr "Nėra jokių žurnalų (kol kas)!"
6744 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:613
6745 msgctxt "nft chain is empty"
6746 msgid "No rules in this chain"
6747 msgstr "Nėra taisyklių šioje grandinėje"
6749 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
6750 msgid "No rules in this chain."
6751 msgstr "Nėra taisyklių šioje grandinėje."
6753 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
6754 msgid "No validation or filtering"
6755 msgstr "Nėra patikrinimo ar filtravimo"
6757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1317
6759 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
6760 msgid "No zone assigned"
6761 msgstr "Nepriskirta jokia zona"
6763 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:241
6765 msgstr "Tinklo mazgo informacija"
6767 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:245
6768 msgid "Node info privacy"
6769 msgstr "Tinklo mazgo informacijos privatumas"
6771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
6772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
6773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
6774 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
6775 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
6779 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6780 msgid "Noise Margin"
6781 msgstr "Triukšmo riba"
6783 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
6787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:494
6788 msgid "Non-wildcard"
6789 msgstr "Ne-pakaitos simbolis"
6791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
6792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
6793 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:80
6794 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:83
6795 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
6799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:949
6800 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
6804 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9
6808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:211
6809 msgctxt "VLAN port state"
6813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
6814 msgid "Not associated"
6815 msgstr "Nėra susietas"
6817 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6818 msgid "Not connected"
6819 msgstr "Neprisijungta"
6821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
6822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
6823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
6824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
6825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:347
6829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
6830 msgid "Not started on boot"
6831 msgstr "Nepradėtas įkrovos metu"
6833 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
6834 msgid "Not supported"
6835 msgstr "Nepalaikomas"
6837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:654
6838 msgid "Note: IPv4 only."
6839 msgstr "Pastaba: tik IPv4."
6841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1805
6843 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
6846 "Pastaba: Kai kurios belaidžio tinklo tvarkyklės pilnai nepalaiko „802.11w“. "
6847 "Pvz: „mwlwifi“ gali turėti problemų"
6849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:515
6851 "Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying "
6852 "a non-standard Relay To port(<code>addr#port</code>)."
6854 "Pastaba: jums taip pat gali prireikti „DHCP“ įgaliotojo serverio (šiuo metu "
6855 "nepasiekiamas), kai nurodote nestandartinį „Perduoti į“ prievadą "
6856 "„(<code>addr#port</code>)“."
6858 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6860 msgstr "Užrašai/Pastabos"
6862 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
6866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:135
6870 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:338
6871 msgid "Number of IGMP membership reports"
6872 msgstr "„IGMP“ narystės ataskaitų skaičius"
6874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:744
6875 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
6876 msgstr "Podėlio „DNS“ įrašų skaičius, 10000 – didžiausias, 0 – nėra podėlių."
6878 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:316
6879 msgid "Number of peer notifications after failover event"
6880 msgstr "Lygiarangių pranešimų skaičius po nesėkmingo įvykio"
6882 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
6883 msgid "Obfuscated Group Password"
6884 msgstr "Užmaskuotas grupės slaptažodis"
6886 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
6887 msgid "Obfuscated Password"
6888 msgstr "Užmaskuotas slaptažodis"
6890 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
6891 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
6892 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
6893 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
6894 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
6895 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
6896 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
6897 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
6898 msgid "Obtain IPv6 address"
6899 msgstr "Gauti IPv6 adresą"
6901 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6902 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
6903 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:357
6904 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:337
6906 msgstr "Išjungtas/-a"
6908 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
6909 msgid "Off-State Delay"
6910 msgstr "išjungtos būsenos atidėjimas"
6912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
6914 "Off: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
6915 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
6917 "Išjungtas: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
6918 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
6920 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6922 msgstr "Įjungtas/-a"
6924 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
6925 msgid "On-State Delay"
6926 msgstr "Įjungtos būsenos atidėjimas"
6928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
6930 msgstr "Tiesioginiai pasiekiamas maršrutas"
6932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1055
6933 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
6935 "Turi būti nurodytas vienas iš skleidėjo/p.k. – vedėjo pavadinimas arba „MAC“ "
6938 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:520
6939 msgid "One of the following: %s"
6940 msgstr "Vienas iš šių dalykų: „%s“"
6942 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
6943 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
6944 msgid "One or more fields contain invalid values!"
6945 msgstr "Viename ar daugiau laukų yra negaliojančių reikšmių!"
6947 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
6948 msgid "One or more invalid/required values on tab"
6949 msgstr "Viena ar daugiau negaliojančių/reikalaujamų reikšmių skirtuke"
6951 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
6952 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
6953 msgid "One or more required fields have no value!"
6954 msgstr "Viename ar daugiau privalomų laukų neturi reikšmės!"
6956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:817
6957 msgid "Only DHCP Clients with this tag are sent this boot option."
6959 "Ši įkrovos parinktis siunčiama tik „DHCP“ klientams, turintiems šią žymą."
6961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:576
6962 msgid "Only accept replies via"
6963 msgstr "Priimti atsakymus tik per"
6965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:769
6966 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
6967 msgstr "Leisti ryšį tik su neizoliuotais tilto prievadais, kai įjungta"
6969 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:236
6971 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
6973 "Tik tuo atveju, jei dabartinis aktyvus valdomasis įrenginys sugenda (patiria "
6974 "kritinę klaidą), o pagrindinis valdomasis įrenginys veikia (gedimas, 2)"
6976 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:682
6977 msgid "Open iptables rules overview…"
6978 msgstr "Atidaryti „iptables“ taisyklių apibendrinimą…"
6980 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
6981 msgid "Open list..."
6982 msgstr "Atidaryti sąrašą..."
6984 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
6985 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:65
6986 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6987 msgstr "„OpenConnect (CISCO AnyConnect)“"
6989 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
6990 msgid "OpenFortivpn"
6991 msgstr "„OpenFortivpn“"
6993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
6995 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6996 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6997 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
6999 "Veikti <em>perdavimo režimu</em> jei sukonfigūruota ir aktyvi paskirta "
7000 "valdytojo sąsaja, kitu atveju išjunkite „<abbr title=\"angl. Neighbour "
7001 "Discovery Protocol | liet. Kaimyno atradimo protokolas\">NDP</abbr>“ "
7004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
7006 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
7007 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
7009 "Veikti <em>perdavimo režimu</em> jei sukonfigūruota ir aktyvi paskirtoji "
7010 "valdytojo sąsaja, kitu atveju grįžkite į <em>serverio režimą</em>."
7012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:770
7014 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
7015 "otherwise disable service."
7017 "Veikti <em>retransliavimo režimu</em> jei yra išsiuntimo srauto IPv6 "
7018 "priešdėlis, kitu atveju tarnyba išjungiama."
7020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:934
7021 msgid "Operating frequency"
7022 msgstr "Operuojantis dažnis"
7024 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:100
7026 msgstr "Operatorius"
7028 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:101
7029 msgid "Operator Code"
7030 msgstr "Operatoriaus kodas"
7032 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:135
7033 msgid "Operator Name"
7034 msgstr "Operatorio pavadinimas"
7036 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
7037 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4062
7038 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
7039 msgstr "Parametre „%s“ yra negaliojanti įvesties reikšmė."
7041 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
7042 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
7043 msgstr "Parametras „%s“ negali būti tuščias."
7045 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4442
7046 msgid "Option changed"
7047 msgstr "Parametras pakeistas"
7049 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4444
7050 msgid "Option removed"
7051 msgstr "Parametras pašalintas"
7053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1468
7054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1807
7056 msgstr "Pasirenkamas"
7058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1017
7059 msgid "Optional hostname to assign"
7061 "Priskirti pasirinktinį įrenginio (t.y skleidėjo/p.k – vedėjo) pavadinimą"
7063 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:241
7065 "Optional node info. This must be a { \"key\": \"value\", ... } map or set as "
7066 "null. This is entirely optional but, if set, is visible to the whole network "
7069 "Pasirinktinė tinklo mazgo informacija. Jis turi būti { „raktas“: "
7070 "„reikšmė“, ...} žymėtas arba nustatytas kaip „null“. Šis pasirinkimas yra "
7071 "nebūtinas, tačiau jeigu nustatytas, Jis bus matomas visame tinkle uždavus "
7074 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
7075 msgid "Optional, free-form notes about this device"
7076 msgstr "Pasirenkamas, laisvos formos užrašai apie šį įrenginį"
7078 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
7079 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
7081 "Pasirinktinis, sekundėmis. Jeigu nustatytas į – 0, tada nebus mėginama "
7082 "pakartotinai prisijungti."
7084 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
7086 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
7087 "starting with <code>0x</code>."
7089 "Pasirenkamas. 32-bitų žymė, skirta išsiunčiamiems užšifruotiems paketams. "
7090 "Įveskite reikšmę šešioliktainiais, pradedant su „<code>0x</code>“."
7092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1141
7094 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
7095 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
7096 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
7097 "for the interface."
7099 "Pasirenkamas. Leidžiamos reikšmės: „eui64“, „random“, fiksuota reikšmė kaip "
7100 "„::1“ arba „::1:2“. Kai IPv6 priešdėlis (pvz. „a:b:c:d::“) gaunamas iš "
7101 "deleguojančio serverio, naudokite priesagą (pvz. „::1“), kad suformuotumėte "
7102 "IPv6 adresą („a:b:c:d: :1“) sąsajai ir/arba sietuvui."
7104 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:596
7106 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
7107 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
7109 "Pasirenkamas. „Base64“ koduotas iš anksto patvirtintas raktas. Prideda "
7110 "papildomą simetrinio rakto kriptografijos sluoksnį, kad būtų užtikrintas "
7111 "atsparumas pokvantinio atsparumo."
7113 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
7114 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
7116 "Pasirenkamas. Sukurti maršrutus šio lygiarangio leidžiamiems IP adresams."
7118 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514
7119 msgid "Optional. Description of peer."
7120 msgstr "Pasirenkamas. Lygiarangio aprašymas."
7122 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
7123 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
7124 msgstr "Pasirenkamas. Nekurti skleidėjo/p.k – vedėjo maršrutus lygiarangiams."
7126 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656
7128 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
7131 "Pasirenkamas. Lygiarangio skleidėjas/p.k – vedėjas. Pavadinimai "
7132 "išsprendžiami prieš pateikiant sąsają ir/arba sietuvą."
7134 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618
7136 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
7137 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
7138 "routes through the tunnel."
7140 "Pasirenkama. IP adresai ir priešdėliai, kuriuos šiam lygiarangiui leidžiama "
7141 "naudoti tunelio viduje. Įprastai tai yra lygiarangio tunelio IP adresai ir "
7142 "tinklai, kuriuos lygiarangis nukreipia per tunelį."
7144 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
7145 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
7146 msgstr "Pasirinktinai. Maksimalus „XFRM“ sąsajos perdavimo vienetas."
7148 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
7149 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
7150 msgstr "Pasirinktinai. Maksimalus tunelio sąsajos perdavimo vienetas."
7152 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672
7153 msgid "Optional. Port of peer."
7154 msgstr "Pasirenkamas. Lygiarangio prievadas."
7156 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
7158 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
7159 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
7160 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
7163 "Pasirenkamas. „WireGuard“ lygiarangio privatusis raktas. Raktas "
7164 "nereikalingas ryšiui užmegzti, bet leidžia generuoti lygiarangio "
7165 "konfigūraciją arba „QR-kodą“, jei galimas. Jį galima pašalinti eksportavus "
7168 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677
7170 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
7171 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
7173 "Pasirenkamas. Sekundės tarp „keep alive“ pranešimų. Numatytoji reikšmė yra 0 "
7174 "(išjungta/-s). Rekomenduojama vertė yra 25, jei šis įrenginys yra už „NAT“."
7176 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
7177 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
7179 "Pasirinktinai. „UDP“ prievadas, naudojamas išeinantiems ir įeinantiems "
7182 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
7186 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
7188 msgstr "Parametrai:"
7190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:877
7191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:909
7192 msgid "Ordinal: lower comes first."
7193 msgstr "Eilinis: žemesnis yra pirmesnis."
7195 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
7196 msgid "Originator Interval"
7197 msgstr "Pradininko intervalas"
7199 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
7203 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
7207 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
7209 msgstr "išsiunčiamas:"
7211 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
7212 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
7213 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
7214 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
7215 msgid "Outgoing checksum"
7216 msgstr "Išsiunčiama kontrolinė suma"
7218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
7219 msgid "Outgoing interface"
7220 msgstr "Išsiunčiama sąsaja"
7222 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
7223 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
7224 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
7225 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
7226 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
7227 msgid "Outgoing key"
7228 msgstr "išsiunčiamasis raktas"
7230 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
7231 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
7232 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
7233 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
7234 msgid "Outgoing serialization"
7235 msgstr "Išsiunčiamas serializavimas"
7237 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
7238 msgid "Output Interface"
7239 msgstr "Išvesties sąsaja"
7241 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
7242 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
7244 msgstr "Išvesties zona"
7246 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
7250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1078
7251 msgid "Override IPv4 routing table"
7252 msgstr "Perkeisti IPv4 maršrutizavimo lentelę"
7254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1083
7255 msgid "Override IPv6 routing table"
7256 msgstr "Perkeisti IPv6 maršrutizavimo lentelę"
7258 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
7259 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
7260 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
7261 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
7262 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
7263 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
7264 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:128
7265 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:142
7266 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:195
7267 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
7268 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
7269 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
7270 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
7271 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
7272 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:117
7273 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
7274 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
7275 msgid "Override MTU"
7276 msgstr "Perkeisti „MTU“"
7278 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
7279 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
7280 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
7281 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
7282 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
7283 msgid "Override TOS"
7284 msgstr "Perkeisti „TOS“"
7286 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
7287 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
7288 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
7289 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
7290 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
7291 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
7292 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
7293 msgid "Override TTL"
7294 msgstr "Perkeisti „TTL“"
7296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
7298 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
7299 "limited by the driver"
7301 "Perraršyti numatytąją „MAC“ adresą – naudojamų adresų diapazoną gali "
7302 "apriboti tvarkyklė"
7304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
7305 msgid "Override default interface name"
7306 msgstr "Perrašyti numatytąją sąsajos pavadinimą"
7308 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
7309 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
7310 msgstr "Perrašyti tarpuvartę per „DHCP“ atsakas"
7312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:736
7314 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
7315 "subnet that is served."
7317 "Perrašyti išsiustas tinklo kaukės klientams. Paprastai jis apskaičiuojamas "
7318 "pagal aptarnaujamą potinklį."
7320 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
7321 msgid "Override the table used for internal routes"
7322 msgstr "Perrašyti lentelę naudojamą vidiniams maršrutams"
7324 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
7328 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2777
7329 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
7330 msgstr "Perrašyti egzistuojantį failą „%s“?"
7332 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:352
7333 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
7334 msgstr "Perrašyti dabartinius nustatymus su importuotą konfigūraciją?"
7336 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:98
7338 msgstr "Savi numeriai"
7340 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
7344 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3871
7346 msgstr "„P2P“ klientas"
7348 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3872
7352 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:78
7356 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:77
7360 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:80
7361 msgid "PAP/CHAP (both)"
7362 msgstr "„PAP/CHAP“ (abu)"
7364 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
7365 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:88
7366 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:130
7367 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
7368 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
7369 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
7370 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
7371 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
7372 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
7373 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
7374 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:50
7375 msgid "PAP/CHAP password"
7376 msgstr "„PAP/CHAP“ slaptažodis"
7378 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
7379 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:83
7380 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:125
7381 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
7382 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
7383 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
7384 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
7385 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
7386 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
7387 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:96
7388 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:48
7389 msgid "PAP/CHAP username"
7390 msgstr "„PAP/CHAP“ slapyvardis/vartotojo vardas"
7392 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:94
7393 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
7395 msgstr "„PDP“ tipas"
7397 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
7401 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
7402 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:73
7403 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:76
7404 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
7405 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:86
7409 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
7410 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
7411 msgid "PIN code rejected"
7412 msgstr "„PIN“ kodas atmestas"
7414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1625
7416 msgstr "„PMK R1 Push“"
7418 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
7419 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
7423 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
7424 msgid "PPPoA Encapsulation"
7425 msgstr "„PPPoA“ Inkapsuliavimas"
7427 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
7428 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
7432 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
7433 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
7437 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
7438 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
7442 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
7443 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
7447 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
7449 msgstr "„PSID“ poslinkis"
7451 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
7452 msgid "PSID-bits length"
7453 msgstr "„PSID“ bitų ilgis"
7455 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:568
7456 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
7460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1640
7461 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
7462 msgstr "„PTM/EFM“ (Paketų perdavimo režimas)"
7464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:368
7468 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:103
7469 msgid "Packet Service State"
7470 msgstr "Paketų aptarnavimo būseną"
7472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1598
7473 msgid "Packet Steering"
7474 msgstr "Paketų valdymo komanda"
7476 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:25
7477 msgctxt "nft meta mark"
7479 msgstr "Paketų žymė"
7481 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:27
7482 msgctxt "nft meta time"
7483 msgid "Packet receive time"
7484 msgstr "Paketų gavimo laikas"
7486 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7490 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:282
7491 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
7493 "Paketai, kuriuos reikia perduoti prieš pereinant prie sekančio valdomojo"
7495 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:291
7496 msgid "Part of network:"
7497 msgid_plural "Part of networks:"
7498 msgstr[0] "Tinklo dalis:"
7499 msgstr[1] "Kelių tinklų dalis:"
7500 msgstr[2] "Daugumos tinklų dalis:"
7502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
7503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1317
7504 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
7505 msgid "Part of zone %q"
7506 msgstr "Dalis zonos %q"
7508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:492
7509 msgctxt "MACVLAN mode"
7510 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
7511 msgstr "Perduoti (Dubliuoti fizinį įrenginį į vieną „MAC VLAN“)"
7513 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29
7514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1798
7515 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
7516 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:150
7517 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
7518 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
7519 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:293
7520 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
7522 msgstr "Slaptažodis"
7524 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
7525 msgid "Password authentication"
7526 msgstr "Slaptažodžio autentifikavimas"
7528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1730
7529 msgid "Password of Private Key"
7530 msgstr "Privataus rakto slaptažodis"
7532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1788
7533 msgid "Password of inner Private Key"
7534 msgstr "Privataus vidinio rakto slaptažodis"
7536 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
7537 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
7538 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
7539 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
7540 msgid "Password strength"
7541 msgstr "Slaptažodžio stiprumas"
7543 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:153
7545 msgstr "Slaptažodis2"
7547 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
7548 msgid "Paste or drag SSH key file…"
7549 msgstr "Įklijuoti arba nutempti „SSH“ rakto failą…"
7551 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:441
7552 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
7554 "Įklijuokite arba vilkite „WireGuard“ lygiavertės konfigūracijos („wg0.conf“) "
7557 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:434
7559 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
7560 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
7561 "connect to the local WireGuard interface."
7563 "Įklijuokite arba vilkite „WireGuard“ konfigūraciją (dažniausiai <em>wg0."
7564 "conf</em>) iš kitos toliau pateiktos sistemos, kad sukurtumėte atitinkamą "
7565 "lygiarangį programos įrašą, leidžiantį tai sistemai prisijungti prie "
7566 "vietinės „WireGuard“ sąsajos."
7568 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:440
7569 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
7570 msgstr "Įklijuokite arba nukelkite pateiktą „WireGuard“ konfigūracijos failą…"
7572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1709
7573 msgid "Path to CA-Certificate"
7574 msgstr "Kelias į „CA-Sertifikatas“"
7576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1724
7577 msgid "Path to Client-Certificate"
7578 msgstr "Kelias į „Kliento-Sertifikatas“"
7580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1727
7581 msgid "Path to Private Key"
7582 msgstr "Kelias į privatų raktą"
7584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1767
7585 msgid "Path to inner CA-Certificate"
7586 msgstr "Kelias į vidinį „CA-Sertifikatą“"
7588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1782
7589 msgid "Path to inner Client-Certificate"
7590 msgstr "Kelias į vidinį kliento sertifikatą"
7592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1785
7593 msgid "Path to inner Private Key"
7594 msgstr "Kelias į vidinį privatų raktą"
7596 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
7598 msgstr "Pristabdytas"
7600 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
7601 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
7602 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
7603 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
7604 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
7605 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
7606 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
7607 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
7608 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
7609 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
7610 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
7614 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:74
7616 msgstr "Lygiarangis"
7618 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:51
7619 msgid "Peer Details"
7620 msgstr "Išsami informacija apie lygiarangį"
7622 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
7623 msgid "Peer IP address to assign"
7624 msgstr "Lygiarangio IP adresas, kurį reikia priskirti"
7626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:667
7627 msgid "Peer MAC address"
7628 msgstr "Lygiarangio „MAC“ adresas"
7630 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:271
7632 msgstr "Lygiarangio universalusis ištekliaus identifikatorius („URI“)"
7634 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
7635 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
7636 msgid "Peer address is missing"
7637 msgstr "Trūkstą lygiarangio adreso"
7639 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:265
7640 msgid "Peer addresses"
7641 msgstr "Lygiarangio adresai"
7643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:648
7644 msgid "Peer device name"
7645 msgstr "Lygiarangio įrenginio pavadinimas"
7647 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
7648 msgid "Peer disabled"
7649 msgstr "Lygiarangis išjungtas"
7651 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:274
7652 msgid "Peer interface"
7653 msgstr "Lygiarangio sąsają ir/arba sietuvas"
7655 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
7656 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:249
7658 msgstr "Lygiarangiai"
7660 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
7661 msgid "Perfect Forward Secrecy"
7662 msgstr "Puikus persiuntimo slaptumas"
7664 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
7665 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
7666 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
7667 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
7668 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
7669 msgstr "Atlikti išeinančių paketų serializavimą (pasirenkamas)."
7671 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
7672 msgid "Perform reboot"
7673 msgstr "Atlikti perkrovimą"
7675 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
7676 msgid "Perform reset"
7677 msgstr "Atlikti atstatymą"
7679 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
7680 msgid "Permission denied"
7681 msgstr "Prieigą uždrausta/atmesta"
7683 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677
7684 msgid "Persistent Keep Alive"
7685 msgstr "Pastoviai laikyti gyvą"
7687 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
7688 msgid "Persistent reconnect interval"
7689 msgstr "Pastovus perjungimo intervalas"
7691 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:331
7692 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
7693 msgstr "„PersistentKeepAlive“ nustatymas yra netinkamas"
7695 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
7697 msgstr "Fizinis rodiklis:"
7699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:515
7700 msgid "Physical Settings"
7701 msgstr "Fiziniai nustatymai"
7703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
7704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
7705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:98
7707 msgstr "Ryšio atsakas"
7709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7713 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
7714 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
7718 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19
7719 msgid "Please enter your username and password."
7720 msgstr "Prašome įvesti savo slapyvardį/vartotojo vardą ir slaptažodį."
7722 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4173
7723 msgid "Please select the file to upload."
7724 msgstr "Pasirinkite failą, kurį norite įkelti."
7726 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7730 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:594
7731 msgctxt "Chain hook policy"
7732 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
7733 msgstr "Politika: <strong>%h</strong> (%h)"
7735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:872
7736 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:20
7737 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:289
7741 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:137
7742 msgctxt "WireGuard listen port"
7744 msgstr "Prievadas „%d“"
7746 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:293
7747 msgid "Port is not part of any network"
7748 msgstr "Prievadas nėra jokio tinklo dalis"
7750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:769
7751 msgid "Port isolation"
7752 msgstr "Prievado izoliavimas"
7754 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:299
7756 msgstr "Prievado būklė"
7758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
7759 msgid "Port status:"
7760 msgstr "Prievado būklė:"
7762 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:546
7763 msgid "Potential negation of: %s"
7764 msgstr "Galimas sutarimas: %s"
7766 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:89
7768 msgstr "Energijos būsena"
7770 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
7772 msgstr "Pageidauti „LTE“"
7774 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
7776 msgstr "Pageidauti „UMTS“"
7778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1036
7779 msgid "Preferred lifetime for a prefix."
7780 msgstr "Pageidaujamas priešdėlio gyvavimo laikas."
7782 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:106
7783 msgid "Preferred network technology"
7784 msgstr "Pageidautiną tinklo technologija"
7786 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
7787 msgid "Prefix Delegated"
7788 msgstr "Priešdėlis deleguotas"
7790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
7791 msgid "Prefix suppressor"
7792 msgstr "Priešdėlio slopintuvas"
7794 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:596
7795 msgid "Preshared Key"
7796 msgstr "Išankstinis bendras raktas"
7798 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:567
7799 msgid "Preshared key in use"
7800 msgstr "išankstinis bendras raktas yra naudojamas"
7802 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
7803 msgid "PresharedKey setting is invalid"
7805 "Išankstinio bendro rakto nustatymas negalioja arba yra negaliojantis/"
7808 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
7809 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
7810 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
7811 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
7812 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
7813 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
7815 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
7818 "Laikyti lygiarangį negyvu po tam tikro „LCP“ aido nesėkmių, jei norite "
7819 "ignoruoti nesėkmes, naudokite – 0"
7821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
7822 msgid "Prevents client-to-client communication"
7823 msgstr "Užkerta kelią komunikacijai tarp klientų"
7825 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
7827 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
7828 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
7830 "Neleidžia vienam belaidžio ryšio klientui bendrauti su kitu. Šis nustatymas "
7831 "veikia tik paketus be „VLAN“ žymų (nežymėtus paketus)."
7833 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:218
7834 msgid "Primary Slave"
7835 msgstr "Pirminis valdomasis"
7837 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:235
7839 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
7840 "better than current slave (better, 1)"
7842 "Pirminis tampa aktyviu pavaldžiuoju įrenginiu, kai atsinaujina, jei greitis "
7843 "ir dvipusis duomenų perdavimo režimas geresni nei dabartinio pavaldžiojo "
7844 "įrenginio (geriau, 1)"
7846 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:234
7847 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
7849 "Pirminis tampa aktyviu pavaldžiuoju įrenginiu, kai tik grįžta (visada, 0)"
7851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:562
7852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:877
7853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:909
7854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
7855 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:207
7856 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:233
7857 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:141
7859 msgstr "Prioritetas"
7861 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:562
7862 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
7866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:490
7867 msgctxt "MACVLAN mode"
7868 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
7869 msgstr "Privatus (Neleidžia komunikacijos tarp „MAC VLAN'ų“)"
7871 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
7872 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
7874 msgstr "Privatus raktas"
7876 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:225
7878 msgstr "Privatus raktas"
7880 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:561
7881 msgid "Private key present"
7882 msgstr "Privatus raktas įgalintas"
7884 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:293
7885 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
7886 msgstr "Privataus rakto nustatymas nerandamas arba netinkamas"
7888 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
7889 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
7893 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
7895 msgstr "Protokolas."
7897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
7898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:595
7899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1237
7900 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
7901 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
7902 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:201
7903 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:227
7907 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
7908 msgid "Provide NTP server"
7909 msgstr "Teikti „NTP“ serverį"
7911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
7913 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
7916 "Suteikti „DHCPv6“ serverį šioje/-iame sąsajoje ir/arba sietuve ir atsakyti į "
7917 "„DHCPv6“ prašymus ir užklausas."
7919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:877
7920 msgid "Provide new network"
7921 msgstr "Pateikti naują tinklą"
7923 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
7925 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
7928 "Suteikti „NTP“ serverio pasirinktai/-am sąsajai ir/arba sietuvui arba, jei "
7929 "nenurodyta, visoms/-iems sąsajoms ir/arba sietuvams"
7931 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
7932 msgid "Proxy Server"
7933 msgstr "Įgaliotasis serveris"
7935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
7939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1072
7940 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7941 msgstr "„Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)“"
7943 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
7944 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582
7945 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:37
7946 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:54
7948 msgstr "Viešasis raktas"
7950 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:230
7952 msgstr "Viešasis raktas"
7954 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:544
7955 msgid "Public key is missing"
7956 msgstr "Viešasis raktas nerandamas"
7958 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:553
7959 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:101
7960 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
7961 msgid "Public key: %h"
7962 msgstr "Viešasis raktas: %h"
7964 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
7966 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
7967 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
7968 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
7969 "code> file into the input field."
7971 "Viešieji raktai leidžia prisijungti be slaptažodžių „SSH“ su didesne "
7972 "apsauga, palyginus su paprastų slaptažodžių naudojimu. Norėdami į įrenginį "
7973 "įkelti naują raktą, įklijuokite su „OpenSSH“ suderinamą viešojo rakto eilutę "
7974 "arba vilkite „<code>.pub</code>“ failą į įvesties lauką."
7976 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:193
7977 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
7979 "Viešasis prielinksnis, nukreiptas į šį įrenginį, kad būtų platinamas "
7982 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:302
7983 msgid "PublicKey setting is invalid"
7984 msgstr "Viešojo rakto nustatymas yra neteisingas"
7986 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
7987 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
7988 msgid "QMI Cellular"
7989 msgstr "„QMI“ mobilusis"
7991 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7995 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:181
7997 "Quantifies the cost or distance to a destination in a way that allows "
7998 "routers to make informed decisions about the optimal path to forward data "
8001 "Kiekybiškai įvertina išlaidas arba atstumą iki paskirties vietos taip, kad "
8002 "maršrutizatoriai galėtų priimti pagrįstus sprendimus dėl optimalaus duomenų "
8003 "paketų persiuntimo kelio"
8005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:681
8006 msgid "Query all available upstream resolvers."
8007 msgstr "Užklausa visiems prieinamiems aukštesnės pakopos skirstytuvams."
8009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
8010 msgid "Query interval"
8011 msgstr "Užklausos intervalas"
8013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
8014 msgid "Query response interval"
8015 msgstr "Užklausos atsakos intervalas"
8017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:603
8018 msgid "Query upstream resolvers in the order they appear in the resolv file."
8020 "Užklausti išsiuntimo srautų sprendimus tokia tvarka, kokia jie yra nurodyti "
8023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
8024 msgid "R0 Key Lifetime"
8025 msgstr "„R0“ rakto gyvavimo laikas"
8027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
8028 msgid "R1 Key Holder"
8029 msgstr "„R1“ rakto/-ų laikiklis"
8031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1451
8032 msgid "RADIUS Access-Request attributes"
8033 msgstr "„RADIUS Access-Request“ požymiai"
8035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1425
8036 msgid "RADIUS Accounting Port"
8037 msgstr "„RADIUS“ apskaitos prievadas"
8039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
8040 msgid "RADIUS Accounting Secret"
8041 msgstr "„RADIUS“ apskaitos paslaptis"
8043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1420
8044 msgid "RADIUS Accounting Server"
8045 msgstr "„RADIUS“ apskaitos serveris"
8047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1458
8048 msgid "RADIUS Accounting-Request attributes"
8049 msgstr "„RADIUS Accounting-Request“ požymiai"
8051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1409
8052 msgid "RADIUS Authentication Port"
8053 msgstr "„RADIUS“ atpažinimo prievadas"
8055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1415
8056 msgid "RADIUS Authentication Secret"
8057 msgstr "„RADIUS“ autentifikavimo paslaptis"
8059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1404
8060 msgid "RADIUS Authentication Server"
8061 msgstr "„RADIUS“ autentifikavimo serveris"
8063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1465
8064 msgid "RADIUS Dynamic VLAN Assignment"
8065 msgstr "„RADIUS“ dinaminis „VLAN“ priskyrimas"
8067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1474
8068 msgid "RADIUS Per STA VLAN"
8069 msgstr "„RADIUS“ kiekvienam „STA VLAN“"
8071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1490
8072 msgid "RADIUS VLAN Bridge Naming Scheme"
8073 msgstr "„RADIUS VLAN“ tiltų pavadinimų schema"
8075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
8076 msgid "RADIUS VLAN Naming"
8077 msgstr "„RADIUS VLAN įvardijimas“"
8079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1481
8080 msgid "RADIUS VLAN Tagged Interface"
8081 msgstr "„RADIUS VLAN“ pažymėta sąsają ir/arba sietuvas"
8083 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
8084 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
8085 msgstr "„RFC3947 NAT-T“ režimas"
8087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
8089 msgstr "„RSN Preauth“"
8091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
8092 msgid "RSSI threshold for joining"
8093 msgstr "„RSSI“ slenkstis prisijungimui"
8095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:961
8096 msgid "RTS/CTS Threshold"
8097 msgstr "„RTS/CTS“ slenkstis"
8099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
8100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
8101 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:139
8103 msgstr "Atsiųsta/Gauta reaktyviai"
8105 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
8107 msgstr "Atsiųsta/Gauta reaktyviai greitis"
8109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2290
8110 msgid "RX Rate / TX Rate"
8111 msgstr "Atsiųsta/Gauta ┃ Nusiųsta reaktyviai greitis"
8113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
8115 "Radio Resource Measurement - Sends beacons to assist roaming. Not all "
8116 "clients support this."
8118 "Radijo išteklių matavimas – Siunčia signalus, kad padėtų klajojimui. Ne visi "
8119 "klientai tai palaiko."
8121 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
8122 msgctxt "nft nat flag random"
8123 msgid "Randomize source port mapping"
8124 msgstr "Atsitiktinai nustatyti šaltinio prievado atvaizdavimą"
8126 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
8127 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
8129 "Neapdoroti šešiaženkliai baitai. Palikite tuščią, nebent to reikalauja Jūsų "
8130 "interneto paslaugų tiekėjas („ISP“)"
8132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:583
8133 msgid "Read {etc_ethers} to configure the DHCP server."
8134 msgstr "Skaityti „{etc_ethers}“, kad sukonfigūruotumėte „DHCP“ serverį."
8136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:600
8137 msgid "Really switch protocol?"
8138 msgstr "Tikrai perjungtį protokolą?"
8140 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
8141 msgid "Realtime Graphs"
8142 msgstr "Realaus laiko grafikai"
8144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
8145 msgid "Reassociation Deadline"
8146 msgstr "Resocijavimo terminas"
8148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:464
8149 msgid "Rebind protection"
8150 msgstr "Perrišti apsaugą"
8152 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
8153 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
8155 msgstr "Paleisti iš naujo"
8157 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
8158 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
8159 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
8160 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
8162 msgstr "Paleidžiama iš naujo…"
8164 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
8165 msgid "Reboots the operating system of your device"
8166 msgstr "Paleidžia iš naujo Jūsų įrenginio operacinę sistemą"
8168 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
8172 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:243
8173 msgid "Receive dropped"
8174 msgstr "Gavimas atmestas"
8176 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:242
8177 msgid "Receive errors"
8178 msgstr "Gauti klaidas"
8180 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:57
8181 msgid "Received Data"
8182 msgstr "Gauti duomenys"
8184 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:239
8185 msgid "Received bytes"
8186 msgstr "Gauti bytus"
8188 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:241
8189 msgid "Received multicast"
8190 msgstr "Gauti daugiadresiniai transliavimai"
8192 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:240
8193 msgid "Received packets"
8194 msgstr "Gauti paketai"
8196 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
8197 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
8198 msgstr "Rekomenduojamas. „WireGuard“ sąsajos IP adresai."
8200 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:200
8201 msgid "Reconnect Timeout"
8202 msgstr "Iš naujo prisijungti laukimo laikas"
8204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:540
8205 msgid "Reconnect this interface"
8206 msgstr "Iš naujo prijungti šią sąsają"
8208 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
8209 msgid "Redirect to HTTPS"
8210 msgstr "Peradresuoti į „HTTPS“"
8212 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:118
8213 msgctxt "nft redirect to port"
8214 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
8215 msgstr "Peradresuoti į vietinią prievadą „<strong>%h</strong>“"
8217 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
8218 msgctxt "nft redirect"
8219 msgid "Redirect to local system"
8220 msgstr "Peradresuoti į vietinią sistemą"
8222 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
8226 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:397
8227 msgid "Refresh Channels"
8228 msgstr "Įkelti iš naujo kanalus"
8230 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
8232 msgstr "Įkeliama iš naujo"
8234 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:102
8235 msgid "Registration State"
8236 msgstr "Registracijos būseną"
8238 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
8239 msgctxt "nft reject with icmp type"
8240 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
8241 msgstr "Atmesti IPv4 paketą su <strong>„ICMP“ tipas „%h“</strong>"
8243 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:103
8244 msgctxt "nft reject with icmpx type"
8245 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
8246 msgstr "Atmesti paketą su „<strong>ICMP type %h</strong>“"
8248 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
8249 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
8250 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
8251 msgstr "Atmesti paketą su „<strong>ICMPv6 type %h</strong>“"
8253 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
8254 msgctxt "nft reject with tcp reset"
8255 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
8256 msgstr "Atmesti paketą su „<strong>TCP reset</strong>“"
8258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:630
8260 "Reject reverse lookups to {rfc_6303_link} IP ranges ({reverse_arpa}) not in "
8263 "Atmesti atvirkštines paieškas į „{rfc_6303_link}“ IP diapazonus – "
8264 "„({reverse_arpa})“, neįtrauktus į „{etc_hosts}“."
8266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
8268 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
8271 "Atmesti maršrutizavimo sprendimus, kurių prefikso ilgis yra mažesnis arba "
8272 "lygus nurodytai vertei"
8274 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
8275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:367
8276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:904
8277 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
8279 msgstr "Retransliuoti"
8281 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
8282 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
8283 msgid "Relay Bridge"
8284 msgstr "Retransliavimo tiltas"
8286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:514
8287 msgid "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4."
8289 "Retransliuoti „DHCP“ prašymus kitur. Gerai: „v4↔v4“, „v6↔v6“. Negerai: "
8292 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
8293 msgid "Relay between networks"
8294 msgstr "Retransliuoti tarp tinklų"
8296 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
8297 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
8298 msgid "Relay bridge"
8299 msgstr "Retransliavimo tiltas"
8301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:526
8303 msgstr "Retransliuoti iš"
8305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:546
8306 msgid "Relay to address"
8307 msgstr "Retransliuoti į adresą"
8309 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
8310 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
8311 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
8312 msgid "Remote IPv4 address"
8313 msgstr "Nuotolinis IPv4 adresas"
8315 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
8316 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
8317 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
8318 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
8319 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
8320 msgstr "Nuotolinis IPv4 adresas arba „FQDN“"
8322 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
8323 msgid "Remote IPv6 address"
8324 msgstr "Nuotolinis IPv6 adresas"
8326 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
8327 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
8328 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:40
8329 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
8330 msgstr "Nuotolinis IPv6 adresas arba „FQDN“"
8332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
8336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:647
8337 msgid "Remove IPv4 addresses from the results and only return IPv6 addresses."
8338 msgstr "Pašalinti IPv4 adresus iš rezultatų ir grąžinti tik IPv6 adresus."
8340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:641
8341 msgid "Remove IPv6 addresses from the results and only return IPv4 addresses."
8342 msgstr "Pašalinti IPv6 adresus iš rezultatų ir grąžinti tik IPv4 adresus."
8344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:340
8345 msgctxt "Dnsmasq instance"
8346 msgid "Remove default instance"
8349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
8350 msgctxt "Dnsmasq instance"
8351 msgid "Remove instance \"%q\""
8354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:340
8355 msgctxt "Dnsmasq instance"
8356 msgid "Remove instance #%d"
8359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1418
8360 msgid "Remove related device settings from the configuration"
8361 msgstr "Pašalinti susijusio įrenginio nustatymus iš konfigūracijos"
8363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2130
8364 msgid "Replace wireless configuration"
8365 msgstr "Pakeisti belaidžio konfigūravimą"
8367 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
8368 msgid "Request IPv6-address"
8369 msgstr "Prašyti IPv6 adreso"
8371 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
8372 msgid "Request IPv6-prefix of length"
8373 msgstr "Prašyti IPv6 priešdėlio ilgį"
8375 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
8376 msgid "Request timeout"
8377 msgstr "Prašyti laukimo laiko"
8379 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
8380 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
8381 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
8382 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
8383 msgid "Require incoming checksum (optional)."
8384 msgstr "Prašyti ateinančios kontrolinės patikros sumos (pasirenkamas)."
8386 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
8387 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
8388 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
8389 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
8390 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
8391 msgstr "Prašyti ateinančių paketų serializavimo (pasirenkamas)."
8393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1469
8394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1808
8396 msgstr "Reikalaujama/Privaloma"
8398 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
8399 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
8400 msgstr "Reikalingas tam tikriems „ISP“ (dgs.), pvz. chartija su „DOCSIS 3“"
8402 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
8403 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
8404 msgstr "Reikalaujama. „Base64“ užkoduotas privatus raktas šiai sąsajai."
8406 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
8407 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
8408 msgstr "Reikalingas. Kelias į šios sąsajos „.yml“ konfigūracijos failą."
8410 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582
8411 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
8412 msgstr "Reikalaujama. „WireGuard“ lygiarangio viešasis raktas."
8414 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
8415 msgid "Required. Underlying interface."
8416 msgstr "Reikalingas/privalomas. Pagrindinė sąsaja."
8418 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
8419 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
8420 msgstr "Reikalingas. „XFRM“ sąsajos ID, kuris bus naudojamas „SA“."
8422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1465
8424 "Required: Rejects auth if RADIUS server does not provide appropriate VLAN "
8427 "Reikalingas: Jei „RADIUS“ serveris nepateikia tinkamų „VLAN“ atributų, "
8430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
8431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
8432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
8433 msgid "Requires hostapd"
8434 msgstr "Reikalauja „hostapd“"
8436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
8437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
8438 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
8439 msgstr "Reikalauja „hostapd“ su „EAP Suite-B“ palaikymu"
8441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
8442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
8443 msgid "Requires hostapd with EAP support"
8444 msgstr "Reikalauja „hostapd“ su „EAP“ palaikymu"
8446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
8447 msgid "Requires hostapd with OWE support"
8448 msgstr "Reikalauja „hostapd“ su „OWE“ palaikymu"
8450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
8451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
8452 msgid "Requires hostapd with SAE support"
8453 msgstr "Reikalauja „hostapd“ su „SAE“ palaikymu"
8455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
8456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
8457 msgid "Requires hostapd with WEP support"
8458 msgstr "Reikalauja „hostapd“ su „WEP“ palaikymu"
8460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
8461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
8462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
8463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348
8464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1349
8465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1350
8466 msgid "Requires wpa-supplicant"
8467 msgstr "Reikalauja „wpa-supplicant“"
8469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
8470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
8471 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
8472 msgstr "Reikalauja „wpa-supplicant“ su „EAP Suite-B“ palaikymu"
8474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
8475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
8476 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
8477 msgstr "Reikalauja „wpa-supplicant“ su „EAP“ palaikymu"
8479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
8480 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
8481 msgstr "Reikalauja „wpa-supplicant“ su „OWE“ palaikymu"
8483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
8484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
8485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1353
8486 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
8487 msgstr "Reikalauja „wpa-supplicant“ su „SAE“ palaikymu"
8489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
8490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
8491 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
8492 msgstr "Reikalauja „wpa-supplicant“ su „WEP“ palaikymu"
8494 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
8495 msgid "Reselection policy for primary slave"
8496 msgstr "Pirminio valdomojo perrinkimo politika"
8498 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
8499 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39
8500 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
8501 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
8502 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
8504 msgstr "Atkurti/Grąžinimas į pradinę padėti/būsena/Atstatymas"
8506 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:347
8507 msgid "Reset Counters"
8508 msgstr "Atstatyti rodiklius"
8510 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
8511 msgid "Reset to defaults"
8512 msgstr "Grąžinimas į pradinę padėti/būsena/Atstatymas"
8514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:364
8515 msgid "Resolv & Hosts Files"
8516 msgstr "„Resolv &“; skleidėjų/p.k – vedėjų failai"
8518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:595
8520 msgstr "„Resolv“ failas"
8522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:434
8523 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
8524 msgstr "Išspręsti nurodytus „FQDN“ į IP."
8526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:380
8527 msgid "Resolve these locally"
8528 msgstr "Išspręsti juos vietoje"
8530 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
8531 msgid "Resource not found"
8532 msgstr "Išteklis nerastas"
8534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:542
8535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:869
8536 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
8538 msgstr "Paleisti iš naujo"
8540 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
8541 msgid "Restart Firewall"
8542 msgstr "Paleisti iš naujo užkardą"
8544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:867
8545 msgid "Restart radio interface"
8546 msgstr "Paleisti iš naujo radijo imtuvą"
8548 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
8552 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
8553 msgid "Restore backup"
8554 msgstr "Atkurti atsarginę kopiją"
8556 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:361
8558 "Retrieve the listener addresses from the Yggdrasil interface configuration."
8561 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
8562 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:387
8563 msgid "Reveal/hide password"
8564 msgstr "Atskleisti/Paslėpti slaptažodį"
8566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
8567 msgid "Reverse path filter"
8568 msgstr "Apversti kelio filtrą"
8570 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4464
8574 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4570
8575 msgid "Revert changes"
8576 msgstr "Paskelbti pakeitimus negaliojančius (Pakeitimų anuliavimas)"
8578 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4782
8579 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
8580 msgstr "Anuliavimo prašymas nepavyko su kodu <code>%h</code>"
8582 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4762
8583 msgid "Reverting configuration…"
8584 msgstr "Visi pakeitimai grįžtą į pradinę konfigūravimą (Anuliuojama)…"
8586 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:84
8590 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
8591 msgctxt "nft dnat ip to addr"
8592 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8593 msgstr "Perrašyti kelionės tikslą į „<strong>%h</strong>“"
8595 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
8596 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
8597 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8598 msgstr "Perrašyti kelionės tikslą į „<strong>%h</strong>“"
8600 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:112
8601 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
8602 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8604 "Perrašyti kelionės tikslą į „<strong>%h</strong>“, prievadu „<strong>%h</"
8607 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:115
8608 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
8609 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8611 "Perrašyti kelionės tikslą į „<strong>%h</strong>“, prievadu „<strong>%h</"
8614 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
8615 msgctxt "nft snat ip to addr"
8616 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8617 msgstr "Perrašyti šaltinį į „<strong>%h</strong>“"
8619 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
8620 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
8621 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8622 msgstr "Perrašyti šaltinį į „<strong>%h</strong>“"
8624 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:106
8625 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
8626 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8628 "Perrašyti šaltinį į „<strong>%h</strong>“, prievadu „<strong>%h</strong>“"
8630 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:109
8631 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
8632 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8634 "Perrašyti šaltinį į „<strong>%h</strong>“, prievadu „<strong>%h</strong>“"
8636 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:120
8637 msgid "Rewrite to egress device address"
8638 msgstr "Perrašyti į išeinančio įrenginio adresą"
8640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
8642 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
8643 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
8644 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
8646 "Tvirtas saugos tinklas („RSN“): leisti „WPA2-EAP“ tinklų išankstinį "
8647 "tarptinklinį ryšį (ir reklamuoti jį „WLAN“ švyturiuose). Veikia tik tuo "
8648 "atveju, jei nurodyta tinklo sąsaja yra tiltas. Sutrumpina laiko kritinį "
8649 "susiejimo procesą."
8651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
8655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:769
8657 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
8658 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
8659 "<em>TFTP server root</em>."
8661 "Šakninis katalogas failų aptarnaujimui per „TFTP“. <em>Įgalinti „TFTP“ "
8662 "serverį</em> ir <em>„TFTP“ šakninis serveris</em> įjungti „TFTP“ serverį ir "
8663 "teikti failus iš <em>„TFTP“ serverio šakninio</em>."
8665 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
8666 msgid "Root preparation"
8667 msgstr "Šaknies paruošimas"
8669 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
8670 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
8671 msgstr "„Round-Robin“ politika („balance-rr, 0“)"
8673 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
8674 msgid "Route Allowed IPs"
8675 msgstr "Maršruto leidžiami IP(dgs.)"
8677 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:532
8678 msgid "Route action chain \"%h\""
8679 msgstr "Maršuto veiksmo grandinė „%h“"
8681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
8683 msgstr "Maršruto tipas"
8685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:907
8687 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
8688 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
8690 "Maršrutizatoriaus veikimo laikas paskelbtas „<abbr title=\"angl. Router "
8691 "Advertisement, ICMPv6 Type 134 | liet. Maršrutizatoriaus skelbimas, „ICMPv6“ "
8692 "tipas 134\">RA</abbr>“ pranešimais. Maksimalus laikas yra 9000 sekundžių."
8694 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
8695 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
8696 msgid "Router Password"
8697 msgstr "Maršrutizatoriaus slaptažodis"
8699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8700 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
8701 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
8702 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
8706 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
8707 msgid "Routing Algorithm"
8708 msgstr "Kelvados algoritmas"
8710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8712 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
8715 "Maršrutas apibrėžia, per kurią/-į sąsają/sietuvą ir tarpuvartė galima "
8716 "pasiekti tam tikrą skleidėją/p.k – vedėją arba tinklą."
8718 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
8719 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:208
8720 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:234
8724 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:602
8725 msgid "Rule actions"
8726 msgstr "Taisyklės veiksmai"
8728 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:475
8729 msgctxt "nft comment"
8730 msgid "Rule comment: %s"
8731 msgstr "Taisyklės komentaras: %s"
8733 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
8734 msgid "Rule container chain \"%h\""
8735 msgstr "Taisyklės konteinerio grandinė „%h“"
8737 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:601
8738 msgid "Rule matches"
8739 msgstr "Taisyklės atitikmenys"
8741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
8743 msgstr "Taisyklės tipas"
8745 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
8746 msgid "Runtime error"
8747 msgstr "Paleidimo klaida"
8749 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
8753 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:145
8757 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:147
8761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
8762 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
8766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:844
8767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:862
8771 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
8772 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
8774 msgstr "„SSH“ Prieigą"
8776 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
8777 msgid "SSH server address"
8778 msgstr "„SSH“ serverio adresas"
8780 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
8781 msgid "SSH server port"
8782 msgstr "„SSH“ serverio prievadas"
8784 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
8785 msgid "SSH username"
8786 msgstr "„SSH“ slapyvardis/vartotojo vardas"
8788 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
8789 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
8791 msgstr "„SSH-Raktai“"
8793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
8794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
8795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1866
8796 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:423
8797 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
8801 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
8805 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
8807 msgstr "„SSTP“ Prievadas"
8809 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
8811 msgstr "„SSTP“ Serveris"
8813 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:338
8817 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3230
8818 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
8819 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
8820 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
8821 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
8822 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
8823 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:122
8827 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
8828 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4452
8829 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
8830 msgid "Save & Apply"
8831 msgstr "Išsaugoti ir Įgalinti"
8833 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
8835 msgstr "Išsaugojimo klaida"
8837 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
8838 msgid "Save mtdblock"
8839 msgstr "Išsaugoti „mtdblock“"
8841 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
8842 msgid "Save mtdblock contents"
8843 msgstr "Įrašyti „mtdblock“ turinius"
8845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:874
8849 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
8850 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
8851 msgid "Scheduled Tasks"
8852 msgstr "Suplanuotos užduotys"
8854 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:31
8855 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:37
8856 msgctxt "scroll to top (the head) of the log file"
8857 msgid "Scroll to head"
8858 msgstr "Slinkti į antraštę"
8860 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:22
8861 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:28
8862 msgctxt "scroll to bottom (the tail) of the log file"
8863 msgid "Scroll to tail"
8864 msgstr "Slinkti į galą"
8866 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:41
8867 msgid "Search domain"
8868 msgstr "Ieškoti domeno-srities"
8870 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:39
8871 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:62
8872 msgid "Section %s is empty."
8873 msgstr "Sekciją „%s“ yra tuščią."
8875 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4438
8876 msgid "Section added"
8877 msgstr "Sekciją pridėtą"
8879 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4440
8880 msgid "Section removed"
8881 msgstr "Sekciją pašalintą"
8883 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
8884 msgid "See \"mount\" manpage for details"
8885 msgstr "Išsamesnės informacijos ieškokite „įrengimo“ puslapyje"
8887 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
8889 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
8890 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
8893 "Pasirinkite „Priverstinai atnaujinti“, kad įrašytumėte laikmeną, net jei "
8894 "nepavyko patikrinti laikmenos formato. Naudokite tik tada, jei esate tikri, "
8895 "kad programinė įranga yra teisinga ir skirta Jūsų įrenginiui!"
8897 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2678
8898 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2818
8899 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2978
8900 msgid "Select file…"
8901 msgstr "Pasirinkti failą…"
8903 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
8904 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
8905 msgstr "Pasirenka valdomųjų atrankai naudojamą perdavimo maišos politiką"
8907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:836
8909 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
8910 "messages advertising this device as IPv6 router."
8912 "Siųsti „<abbr title=\"angl. Router Advertisement, ICMPv6 Type 134 | liet. "
8913 "Maršrutizatoriaus skelbimas, „ICMPv6“ tipas 134\">RA</abbr>“ pranešimus, "
8914 "reklamuojančius šį įrenginį kaip IPv6 maršrutizatorių."
8916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:704
8917 msgid "Send ICMP redirects"
8918 msgstr "Siųsti „ICMP“ peradresavimus"
8920 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
8921 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
8922 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
8923 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
8924 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
8925 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
8927 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
8928 "conjunction with failure threshold"
8930 "Siųsti „LCP“ aido užklausas nurodytu intervalu sekundėmis, veikia tik kartu "
8931 "su gedimo slenksčiu"
8933 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:285
8934 msgid "Send multicast beacon"
8935 msgstr "Siųsti daugiaadresinio transliavimo švyturį"
8937 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
8938 msgid "Send the hostname of this device"
8939 msgstr "Siųsti šio įrenginio pavadinimą"
8941 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
8945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:803
8946 msgid "Server address"
8947 msgstr "Serverio adresas"
8949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:797
8951 msgstr "Serverio pavadinimas"
8953 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
8954 msgid "Service Name"
8955 msgstr "Tarnybos pavadinimas"
8957 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
8958 msgid "Service Type"
8959 msgstr "Tarnybos tipas"
8961 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
8965 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
8966 msgid "Session expired"
8967 msgstr "Sesiją pasibaigę"
8969 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
8970 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
8972 msgstr "Nustatyti statinį"
8974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:758
8975 msgid "Set a maximum seconds TTL value for entries in the cache."
8977 "Nustatyti maksimalią sekundžių „TTL“ reikšmę talpyklos/podėlio įrašams."
8979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:915
8980 msgid "Set an alias for a hostname."
8982 "Nustatyti slapyvardį įrenginio (t.y skleidėjo/p.k – vedėjo) pavadinimui."
8984 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:122
8985 msgctxt "nft mangle"
8986 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
8987 msgstr "Nustatyti antraštės lauką <var>%s</var> į <strong>%s</strong>"
8989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1032
8990 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
8992 "Nustatyti sąsają kaip „NDP“ įgaliotinę išorinę valdomąjį. Numatytai yra "
8995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1356
8997 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
8998 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
9000 "Nustatyti sąsajos ir/ar sietuvo savybes, nepaisant jungties nešiklio (jei "
9001 "nustatyta, nešiklio pojūčio įvykiai nesukelia „hotplug“ doroklių)."
9003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:404
9004 msgid "Set log class/facility for syslog entries."
9005 msgstr "Nustatyti žurnalo klasę/priemonę „syslog“ įrašams."
9007 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
9008 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
9009 msgstr "Nustatyti tą patį „MAC“ adresą visiems valdomiesiems"
9011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:854
9013 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
9014 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
9015 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
9017 "Nustatyti autonominio adreso konfigūravimo žymą siunčiamų <abbr "
9018 "title=\"angl. Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus skelbimas\">RA</"
9019 "abbr> pranešimų priešdėlio informacijos parinktyse. Kai ši parinktis "
9020 "įjungta, klientai atliks IPv6 adresų automatinį konfigūravimą be būsenos."
9022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
9024 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
9027 "Nustatyti šią sąsają kaip valdantysis „RA“ ir „DHCPv6“ persiuntimui bei "
9028 "„NDP“ įgaliojimui."
9030 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
9031 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
9032 msgstr "Nustatyti į šiuo metu aktyvų valdomąjį (aktyvus, 1)"
9034 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
9035 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
9037 "Nustatyti į pirmąjį valdomąjį, kad būtų įtrauktas į ryšį/obligaciją (sekti, "
9040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
9041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
9042 msgid "Set up DHCP Server"
9043 msgstr "Nustatyti „DHCP“ serverį"
9045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1027
9046 msgid "Set up routes for proxied IPv6 neighbours."
9047 msgstr "Nustatyti maršrutus įgalinčioms IPv6 kaimynams."
9049 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
9050 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
9051 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
9052 msgid "Setting PLMN failed"
9053 msgstr "Nustatyti „PLMN“ nepavyko"
9055 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
9056 msgid "Setting operation mode failed"
9057 msgstr "Nustatyti operacijos režimą nepavyko"
9059 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:87
9060 msgid "Setting the allowed network technology."
9061 msgstr "Nustatyti leidžiamas tinklo technologijas."
9063 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:107
9064 msgid "Setting the preferred network technology."
9065 msgstr "Nustatyti pageidautiną tinklo technologiją."
9067 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
9071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
9073 "Settings for assisting wireless clients in roaming between multiple APs: "
9074 "802.11r, 802.11k and 802.11v"
9076 "Nustatymai, padedantys belaidžio ryšio klientams naudotis tarptinkliniu "
9077 "ryšiu tarp kelių prieigos taškų: „802.11r“, „802.11k“ ir „802.11v“"
9079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
9080 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
9082 msgstr "Trumpasis „GI“"
9084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
9085 msgid "Short Preamble"
9086 msgstr "Trumpa įžanga"
9088 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
9089 msgid "Show current backup file list"
9090 msgstr "Rodyti dabartinį atsarginių failų sąrašą"
9092 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
9093 msgid "Show empty chains"
9094 msgstr "Rodyti tuščias grandinės"
9096 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
9097 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:342
9098 msgid "Show raw counters"
9099 msgstr "Rodyti neapdorotus skaitiklius"
9101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:546
9102 msgid "Shutdown this interface"
9103 msgstr "Išjungti šią sąsają"
9105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
9106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
9107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
9108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1865
9109 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
9110 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:422
9111 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
9112 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
9113 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
9114 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
9118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2289
9119 msgid "Signal / Noise"
9120 msgstr "Signalas / Triukšmas"
9122 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:104
9123 msgid "Signal Quality"
9124 msgstr "Signalo kokybė"
9126 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
9127 msgid "Signal Refresh Rate"
9128 msgstr "Signalo atnaujinimo dažnis"
9130 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
9134 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4191
9135 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
9139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:743
9140 msgid "Size of DNS query cache"
9141 msgstr "„DNS“ užklausų talpyklos dydis"
9143 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
9144 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
9145 msgstr "„ZRam“ įrenginio dydis megabaitais"
9147 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
9148 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
9152 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
9153 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
9154 msgstr "Praleisti iš atsarginių failų, kurie yra lygūs esantiems „/rom“"
9156 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:35
9157 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
9158 msgid "Skip to content"
9159 msgstr "Praleisti į turinį"
9161 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:34
9162 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
9163 msgid "Skip to navigation"
9164 msgstr "Praleisti į navigacija"
9166 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:185
9167 msgid "Slave Interfaces"
9168 msgstr "Valdomųjų sąsajos ir/arba sietuvai"
9170 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
9171 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
9172 msgid "Software VLAN"
9173 msgstr "Programinės įrangos „VLAN“"
9175 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
9176 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
9177 msgstr "Kai kurie laukai yra neteisingi, negalime įrašyti reikšmių!"
9179 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10
9180 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
9181 msgstr "Atsiprašome, jūsų prašomas objektas nerastas."
9183 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
9185 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
9186 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
9189 "Atsiprašome, nėra „sysupgrade“ palaikymo; nauja programinės aparatinės "
9190 "įrangos laikmeną turi būti įrašoma rankiniu būdu. Įrenginio diegimo "
9191 "instrukcijas rasite žinių aiškinamajame puslapyje."
9193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
9194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
9195 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
9196 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
9197 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
9201 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
9202 msgctxt "nft ip saddr"
9204 msgstr "IP šaltinis"
9206 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
9207 msgctxt "nft ip6 saddr"
9209 msgstr "IPv6 šaltinis"
9211 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
9212 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
9213 msgid "Source interface"
9214 msgstr "Šaltinio sąsaja ir/arba Sietuvas"
9216 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
9217 msgctxt "nft ip sport"
9219 msgstr "Šaltinio prievadas"
9221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:783
9223 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
9224 "options for Dnsmasq."
9226 "Specialus <abbr title=\"angl. Preboot eXecution Environment | liet. Prieš "
9227 "paleidinis „eXecution“ (vykdymo) aplinkà\">„PXE“</abbr> pakrovimo "
9228 "pasirinkimai „Dnsmasq“."
9230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
9232 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
9233 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
9235 "Nurodomas fiksuotas „DNS“ paieškos domenų-sričių sąrašas, apie kurį reikia "
9236 "pranešti per „DHCPv6“. Jei nenurodyta, bus paskelbtas vietinio įrenginio "
9237 "„DNS“ paieškos domenas-sritis."
9239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:969
9241 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
9242 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
9243 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
9245 "Nurodomas fiksuotas IPv6 „DNS“ serverio adresų sąrašas, kurį reikia pranešti "
9246 "per „DHCPv6“. Jei nenurodyta, įrenginys paskelbs apie save kaip IPv6 „DNS“ "
9247 "serverį, nebent bus išjungta parinktis <em> Vietinis IPv6 „DNS“ serveris</"
9250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
9252 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
9253 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
9254 "corresponding range"
9256 "Nurodomas individualus „UID“ arba „UID“ diapazonas, kuris turi atitikti, "
9257 "pvz. 1000, kad atitiktų atitinkamą „UID“ arba 1000-1005, kad atitiktų visus "
9258 "„UID“ atitinkamame diapazone"
9260 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:348
9262 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
9263 "dropped or delivered"
9265 "Nurodo, kad dubliuoti kadrai (gauti neaktyviuose prievaduose) turėtų būti "
9266 "atmesti arba pristatyti"
9268 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:364
9269 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
9270 msgstr "Nurodo „ARP“ ryšio stebėjimo dažnį milisekundėmis"
9272 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:372
9273 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
9274 msgstr "Nurodo kokius IP adresus naudoti „ARP“ stebėjimui"
9276 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:401
9277 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
9278 msgstr "Nurodo „MII“ sujungimo stebėjimo dažnį milisekundėmis"
9280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
9281 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
9282 msgstr "Nurodo IP antraštėse atitinkančią „TOS“ reikšmę"
9284 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:266
9285 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
9286 msgstr "Nurodo naudotiną agregavimo pasirinkimo logiką"
9288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
9289 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
9290 msgstr "Nurodo paskirties potinklį, kuris turi atitikti („CIDR“ žymėjimas)"
9292 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
9293 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
9294 msgstr "Nurodo katalogą, prie kurio prijungtas įrenginys"
9296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:860
9298 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
9299 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
9302 "Nurodo žymas, siunčiamas <abbr title=\"angl. Router Advertisement | liet. "
9303 "Maršrutizatoriaus skelbimas\">RA</abbr> pranešimuose, pavyzdžiui, nurodant "
9304 "klientams prašyti papildomos informacijos per „DHCPv6“."
9306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
9308 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
9309 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
9311 "Nurodomas „fwmark“ ir pasirinktinai jo kaukė, kurią reikia suderinti, pvz., "
9312 "„0xFF“, kad atitiktų ženklą 255, arba 0x0/0x1, kad atitiktų bet kokią lyginę "
9315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
9316 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
9317 msgstr "Nurodo įeinančios loginės sąsajos ir/ar sietuvo pavadinimą"
9319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
9321 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
9322 "this route belongs to"
9324 "Nurodo loginės sąsajos, kuriai priklauso šis maršrutas (ar valdančiojo), "
9325 "loginį sąsajos pavadinimą"
9327 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:259
9329 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
9330 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
9332 "Nurodo protokolo paketų mainų („LACPDUs“) dalyvio „MAC“ adresą. Jei tuščia, "
9333 "numatytasis valdančiojo „MAC“ adresas yra sistemos numatytasis"
9335 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
9337 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
9340 "Nurodo maksimalų nepavykusių „ARP“ užklausų skaičių, kol skleidėjai/p.k – "
9341 "vedėjai bus laikomi išjungtais"
9343 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
9345 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
9348 "Nurodomas maksimalus sekundžių skaičius, po kurio skleidėjai/p.k – vedėjai "
9349 "yra laikomi išjungtais/negyvuojančiais"
9351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
9353 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
9354 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
9355 "be reduced by the driver."
9357 "Nurodoma maksimali belaidžio radijo ryšio galia, kurią gali naudoti belaidis "
9358 "radijas. Priklausomai nuo norminių reikalavimų ir belaidžio ryšio naudojimo, "
9359 "tvarkyklę gali sumažinti faktinę siųstuvo galią."
9361 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:243
9363 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
9366 "Nurodo minimalią jungčių numerį, kurios turi būti aktyvios prieš tvirtinant "
9369 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
9370 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
9372 "Nurodo režimą, kuris turi būti naudojamas šiai/-m susiejimo sąsajai ir/ar "
9375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
9377 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
9378 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
9379 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
9381 "Nurodo tinklo tarpuvartę. Jei praleistas, imamas/-a pagrindinės sąsajos ir/"
9382 "ar sietuvo tarpuvartė jei toks yra, kitu atveju sukuriamas nuorodos apimties "
9383 "maršrutas. Jei nustatytas į 0.0.0.0, tada maršrutui nebus nurodyta jokia "
9386 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:339
9388 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
9389 "failover event in 200ms intervals"
9391 "Nurodo, kiek „IGMP“ narystės ataskaitų turi būti išduota po nesėkmingo "
9392 "įvykio 200 ms (milisekundžių) intervalais"
9394 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:283
9396 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
9399 "Nurodo paketų skaičių, kuriuos reikia perduoti per valdomąjį įrenginį prieš "
9400 "pereinant prie kito"
9402 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:317
9404 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
9405 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
9407 "Nurodo lygiarangio pranešimų skaičių (nepagrįstų „ARP“ ir neprašytų IPv6 "
9408 "kaimyninių reklaminių pranešimų), kurie bus siunčiami po nesėkmingo įvykio"
9410 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:291
9412 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
9413 "sends learning packets to each slaves peer switch"
9415 "Nurodomas sekundžių skaičius tarp atvejų, kai susiejimo tvarkyklė siunčia "
9416 "mokymosi paketus į kiekvieną valdomojo lygiarangio komutatorių"
9418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
9419 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
9420 msgstr "Nurodo IP taisyklių eiliškumą"
9422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
9423 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
9424 msgstr "Nurodo išeinančios loginės sąsajos pavadinimą"
9426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
9428 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
9431 "Nurodo pageidaujamą šaltinio adresą, kai siunčiama į paskirties vietas, kurį "
9434 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:380
9435 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
9436 msgstr "Nurodo „ARP“ IP kiekį, kurie turi būti pasiekiami"
9438 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:275
9440 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
9443 "Nurodo greitį, kuriuo ryšio partneris bus prašomas perduoti „LACPDU“ paketus"
9445 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:232
9447 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
9448 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
9450 "Nurodo pagrindinio valdomojo įrenginio perrinkimo politiką, kai sugenda "
9451 "aktyvusis valdomasis įrenginys arba atstatomas pagrindinis valdomasis "
9454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
9455 msgid "Specifies the route metric to use"
9456 msgstr "Nurodo naudojamą maršruto metriką"
9458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
9459 msgid "Specifies the route type to be created"
9460 msgstr "Nurodo kuriamo maršruto tipą"
9462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
9463 msgid "Specifies the rule target routing action"
9464 msgstr "Nurodo taisyklės paskirties maršrutizavimo veiksmą"
9466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
9467 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
9468 msgstr "Nurodo šaltinio potinklį, kurį reikia suderinti („CIDR“ užrašymas)"
9470 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:251
9471 msgid "Specifies the system priority"
9472 msgstr "Nurodo sistemos prioritetą"
9474 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:409
9476 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
9477 "link failure detection"
9479 "Nurodomas laikas milisekundėmis, kiek reikia laukti prieš išjungiant "
9480 "valdomąhį po ryšio gedimo aptikimo"
9482 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:417
9484 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
9485 "link recovery detection"
9487 "Nurodomas laikas milisekundėmis, kiek reikia laukti prieš įjungiant "
9488 "valdomąjį po ryšio atkūrimo aptikimo"
9490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:548
9492 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
9493 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
9494 "wireless settings."
9496 "Nurodomi laidiniai prievadai, kurie bus prijungti prie šio „tilto – "
9497 "jungimo“. Norėdami prijungti belaidžius tinklus, belaidžio ryšio "
9498 "nustatymuose pasirinkite susijusią sąsają ir/ar sietuvą kaip tinklą."
9500 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
9502 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
9503 "traffic should be filtered for link monitoring"
9505 "Nurodo, ar „ARP“ zondai ir atsakos turėtų būti patvirtinti, ar ne „ARP“ "
9506 "srautas turėtų būti filtruojamas ryšio sekimo tikslais"
9508 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:308
9510 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
9511 "address at enslavement"
9513 "Nurodo, ar aktyviosios atsarginės kopijos režimas turėtų nustatyti visiems "
9514 "valdomiesiems įrenginiams tą patį „MAC“ adresą"
9516 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:425
9518 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
9519 "netif_carrier_ok()"
9521 "Nurodo, ar „miimon“ turėtų naudoti „MII“ arba „ETHTOOL ioctls“ prieš "
9522 "„netif_carrier_ok()“"
9524 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:300
9526 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
9528 "Nurodo, ar reikia perskirstyti aktyvius srautus tarp valdomųjų įrenginių "
9531 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:186
9533 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
9535 "Nurodo, kurios valdomosios/-ieji sąsajos ir/ar sietuvai turėtų būti "
9536 "prijungtos prie šios susiejimo sąsajos ir/ar sietuvo"
9538 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:219
9540 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
9541 "slave while it is available"
9543 "Nurodo, kuris valdomasis įrenginys yra pagrindinis įrenginys. Jis visada bus "
9544 "aktyvus valdomasis įrenginys, kol bus prieinamas"
9546 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
9547 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
9548 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
9549 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
9550 msgstr "Nurodyti „TOS“ („Type of Service“)."
9552 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
9553 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
9554 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
9556 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
9557 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
9558 "<code>00..FF</code> (optional)."
9560 "Nurodyti „TOS“ (angl. Type of Service | liet. Tarnybos tipas). Gali būti "
9561 "<code>paveldėtas</code> (išorinė antraštė paveldi vidinės antraštės reikšmę) "
9562 "arba šešioliktainė reikšmė – <code>00..FF</code> (pasirenkamas)."
9564 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
9565 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
9566 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
9568 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
9569 "default (64) (optional)."
9571 "Nurodyti „TTL“ (angl. Time to Live | liet. Laikas gyventi) "
9572 "inkapsuliuojančiam paketui, kuris nėra numatytasis (64) (pasirenkamas)."
9574 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
9575 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
9576 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
9577 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
9579 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
9582 "Nurodyti „TTL“ (angl. Time to Live | liet. Laikas gyventi) "
9583 "inkapsuliuojančiam paketui, kuris nėra numatytasis (64)."
9585 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9587 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
9588 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
9589 "FF</code> (optional)."
9591 "Nurodyti srauto klasę. Gali būti <code>paveldėtas</code> (išorinė antraštė "
9592 "paveldi vidinės antraštės reikšmę) arba šešioliktainė reikšmė – <code>00.."
9593 "FF</code> (pasirenkamas)."
9595 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
9596 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
9597 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
9598 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
9600 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9601 "bytes) (optional)."
9603 "Nurodyti „MTU“ („Maximum Transmission Unit“, kuris nėra numatytasis (1280 "
9604 "baitų) (pasirenkamas)."
9606 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
9608 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9611 "Nurodyti „MTU“ (angl. Maximum Transmission Unit | liet. Maksimalus Perdavimo "
9612 "Vienetas), kuris nėra numatytasis (1280 baitų)."
9614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2149
9615 msgid "Specify the secret encryption key here."
9616 msgstr "Nurodyti slaptąjį šifravimo raktą čia."
9618 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:215
9619 msgid "Speed: %d Mibit/s, Duplex: %s"
9620 msgstr "Greitis: %d Mibit/s, Dvipusis: %s"
9622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1620
9623 msgid "Splitterless ADSL (G.992.2) Annex A"
9624 msgstr "„ADSL“ be skirstytuvo („G.992.2“) A priedas"
9626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
9627 msgid "Stale neighbour cache timeout"
9628 msgstr "Pasenusio kaimyno podėlio pasibaigęs užklausos laikas"
9630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:714
9631 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:98
9635 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
9637 msgstr "Pradėti „WPS“"
9639 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:75
9640 msgid "Start priority"
9641 msgstr "Pradėti pirmenybė"
9643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1969
9644 msgid "Start refresh"
9645 msgstr "Pradėti įkėlimą iš naujo"
9647 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4685
9648 msgid "Starting configuration apply…"
9649 msgstr "Pradėdamas konfigūracijos taikymas…"
9651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1882
9652 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:448
9653 msgid "Starting wireless scan..."
9654 msgstr "Pradėdamas belaidžio skenavimas..."
9656 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:108
9657 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
9661 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:90
9662 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:135
9666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9667 msgid "Static IPv4 Routes"
9668 msgstr "Statiniai IPv4 maršrutai"
9670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9671 msgid "Static IPv6 Routes"
9672 msgstr "Statiniai IPv6 maršrutai"
9674 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
9675 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
9676 msgid "Static Lease"
9677 msgstr "Statinė nuoma"
9679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:365
9680 msgid "Static Leases"
9681 msgstr "Statinės nuomos"
9683 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
9684 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:173
9685 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
9686 msgid "Static address"
9687 msgstr "Statinis adresas"
9689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1002
9691 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
9692 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
9693 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
9695 "Statinės nuomos sutartys naudojamos fiksuotiems IP adresams ir simboliniams "
9696 "vedėjams į „DHCP“ klientams priskirti. Jos taip pat reikalingos nedinaminėms "
9697 "sąsajų ir/ar sietuvų konfigūracijoms, kai aptarnaujami tik skleidėjai/p.k – "
9698 "vedėjai su atitinkama nuoma."
9700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
9701 msgid "Station inactivity limit"
9702 msgstr "Stoties neaktyvumo limitas"
9704 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
9705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:582
9706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
9707 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9
9709 msgstr "Būklė/Būsena"
9711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:548
9712 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
9716 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
9718 msgstr "Sustabdyti „WPS“"
9720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1880
9721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1974
9722 msgid "Stop refresh"
9723 msgstr "Sustabdyti įkelimą iš naujo"
9725 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:38
9727 msgstr "Vietovė/Talpa"
9729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
9730 msgid "Strict filtering"
9731 msgstr "Griežtas filtravimas"
9733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:602
9734 msgid "Strict order"
9735 msgstr "Griežtas įsakymas"
9737 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
9741 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
9742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2174
9746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:617
9747 msgid "Suppress logging"
9748 msgstr "Sumenkinti žurnalymą"
9750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618
9751 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
9752 msgstr "Slopinti „DHCP“ protokolo įprastinės operacijos registravimą."
9754 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
9756 msgstr "Laisva talpykla"
9758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9759 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
9761 msgstr "Perjungti/Komutatorius"
9763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
9765 msgstr "Perjungti „%q“ (Komutatoriaus „%q“)"
9767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
9769 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
9771 "Komutatorius „%q“ turi nežinomą topologiją – „VLAN“ nustatymai gali būti "
9774 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
9775 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
9777 msgstr "Perjungti „VLAN“ (Komutatoriaus „VLAN“)"
9779 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
9781 msgstr "Perjungti prievadą (Komutatoriaus prievadas)"
9783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:601
9784 msgid "Switch protocol"
9785 msgstr "Perjungti protokolą (Komutatoriaus protokolas)"
9787 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
9788 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
9789 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
9790 msgid "Switch to CIDR list notation"
9791 msgstr "Perjungti į „CIDR“ sąrašo žymėjimą"
9793 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2713
9794 msgid "Symbolic link"
9795 msgstr "Simbolinė nuoroda"
9797 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
9798 msgid "Sync with NTP-Server"
9799 msgstr "Sinchronizuoti su „NTP“ serveriu"
9801 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
9802 msgid "Sync with browser"
9803 msgstr "Sinchronizuoti su naršyklę"
9805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:862
9809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:435
9810 msgid "Syntax: {code_syntax}."
9811 msgstr "Sintaksė: „{code_syntax}“."
9813 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
9814 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:22
9815 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
9816 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
9820 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:44
9821 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
9822 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
9824 msgstr "Sistemos žurnalas"
9826 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:250
9827 msgid "System Priority"
9828 msgstr "Sistemos prioritetas"
9830 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
9831 msgid "System Properties"
9832 msgstr "Sistemos ypatybės"
9834 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
9835 msgid "System log buffer size"
9836 msgstr "Sistemos žurnalo buferio dydis"
9838 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68
9839 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:88
9840 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:64
9841 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
9842 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
9843 msgstr "Sistema veikia atkūrimo („initramfs“) režime."
9845 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
9846 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
9850 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
9851 msgctxt "nft tcp dport"
9852 msgid "TCP destination port"
9853 msgstr "„TCP“ paskirties prievadas"
9855 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
9856 msgctxt "nft tcp flags"
9858 msgstr "„TCP“ žymės/vėliavos"
9860 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
9861 msgctxt "nft tcp sport"
9862 msgid "TCP source port"
9863 msgstr "„TCP“ šaltinio prievadas"
9865 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
9869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:768
9870 msgid "TFTP server root"
9871 msgstr "„TFTP“ serverio šaknis"
9873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
9874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
9875 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:140
9877 msgstr "Nusiųsta reaktyviai"
9879 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
9881 msgstr "Nusiųsta reaktyviai greitis"
9883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:672
9884 msgid "TX queue length"
9885 msgstr "Nusiųsto reaktyvaus eilės ilgis"
9887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
9888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
9889 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
9890 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:182
9891 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:200
9892 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:226
9896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:993
9897 msgid "Table IP family"
9898 msgstr "Lentelės IP „šeima“"
9900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1104
9904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:219
9905 msgctxt "VLAN port state"
9909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:867
9910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:930
9911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
9912 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
9913 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
9914 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
9915 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
9916 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
9920 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
9921 msgid "Target Platform"
9922 msgstr "Taikomoji platformą"
9924 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
9925 msgid "Target network"
9926 msgstr "Taikomasis tinklas"
9928 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:60
9930 msgstr "Laikina talpa"
9932 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
9936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:914
9938 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
9939 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
9940 "Minimum is 1280 bytes."
9942 "<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">„MTU“</abbr>, kuris bus paskelbtas "
9943 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">„RA“</abbr> "
9944 "pranešimuose. Minimumas yra 1280 baitų."
9946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:862
9948 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
9949 "addresses are available via DHCPv6."
9951 "<em>Valdoma adresų konfigūracijos</em> (M) žymą rodo, kad IPv6 adresai "
9952 "prieinami per „DHCPv6“."
9954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:866
9956 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
9957 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
9959 "<em>Mobilaus IPv6 namų agento</em> (H) žymą rodo, kad įrenginys šioje "
9960 "nuorodoje taip pat veikia kaip Mobilusis IPv6 namų agentas."
9962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:864
9964 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
9965 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
9967 "<em>Kitos konfigūracijos</em> (O) žymą rodo, kad kita informacija, kaip "
9968 "pvz., „DNS“ serveriai, pasiekiama naudojant „DHCPv6“."
9970 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
9971 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
9972 msgstr "<em>„block mount“</em> komanda nepavyko su kodu %d"
9974 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
9976 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
9977 "the configuration."
9979 "<em>„qrencode“</em> Paketas yra reikalingas norint sugeneruoti "
9980 "konfigūracijos „QR“ kodo laikmeną."
9982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1092
9983 msgid "The DHCPv6-DUID (DHCP unique identifier) of this host."
9985 "Šio skleidėjo/p.k – vedėjo „DHCPv6-DUID“ (unikalus „DHCP“ identifikatorius)."
9987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1070
9989 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
9990 "weight specified here"
9992 "„DNS“ serverio įrašai vietiniame „resolv.conf“ pirmiausia rūšiuojami pagal "
9993 "čia nurodytą svorį"
9995 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
9997 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
9998 "username instead of the user ID!"
10000 "Pakeista „HE.net“ galutinio taško atnaujinimo konfigūracija, dabar turite "
10001 "naudoti paprastą vartotojo vardą, vietoj vartotojo ID!"
10003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1064
10004 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
10005 msgstr "IP adresas %h jau yra naudojamas kitai statinei nuomai"
10007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1073
10008 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
10009 msgstr "IP adresas yra už bet kurio „DHCP“ telkinio adresų diapazono ribų"
10011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:804
10012 msgid "The IP address of the boot server"
10013 msgstr "Pajungimo serverio IP adresas"
10015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1047
10017 "The IP address to be used for this host, or <em>ignore</em> to ignore any "
10018 "DHCP request from this host."
10020 "Šis IP adresas gali būti naudojamas šiam skleidėjui/p.k – vedėjui, arba "
10021 "<em>ignoruoti</em>, jei norite ignoruoti bet kokią „DHCP“ užklausą iš šio "
10022 "skleidėjo/p.k – vedėjo."
10024 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
10025 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
10027 "IPv4 adresas arba visiškai kvalifikuotas domeno-srities pavadinimas („FQDN“) "
10030 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
10031 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
10032 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
10033 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
10035 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
10037 "IPv4 adresas arba visiškai kvalifikuotas nuotolinio tunelio galo domeno-"
10038 "srities pavadinimas."
10040 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
10041 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
10043 "IPv6 adresas arba visiškai kvalifikuotas nuotolinio galo domeno-srities "
10046 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
10047 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
10049 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
10051 "IPv6 adresas arba visiškai kvalifikuotas nuotolinio tunelio galo domeno-"
10052 "srities pavadinimas."
10054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1100
10056 "The IPv6 interface identifier (address suffix) as hexadecimal number (max. "
10059 "IPv6 sąsajos ir/ar sietuvo identifikatorius (adreso priesaga) kaip "
10060 "šešioliktainis skaičius (maks. 16 simbolių)."
10062 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
10063 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
10065 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
10067 "Teikėjui priskirtas IPv6 priešdėlis paprastai baigiasi su – <code>::</code>"
10069 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
10070 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
10071 msgstr "„LED“ (Lemputė) mirksės su konfigūruotu įjungta/išjungta dažniu"
10073 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
10074 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
10075 msgstr "„LED“ (Lemputė) švies, norint atkurti širdies ritmą."
10077 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
10079 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
10081 "„LED“ (Lemputė) švies pagal sujungimo būseną ir aktyvumą konfigūruotame "
10082 "sąsajoje ir/arba sietuve."
10084 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
10085 msgid "The LED is always in default state off."
10086 msgstr "„LED“ (Lemputė) yra visada numatyta/-as, kad būtu išjungta/-as."
10088 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
10089 msgid "The LED is always in default state on."
10090 msgstr "„LED“ (Lemputė) yra visada numatyta/-as, kad būtu įjungta/-as."
10092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:267
10094 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
10097 "„MAC“ adresą %h jau naudoja kita statinė nuoma tame pačiame „DHCP“ telkinyje"
10099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:640
10100 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
10101 msgstr "„MTU“ neturi viršyti pagrindinio įrenginio „MTU %d“ baitų"
10103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:950
10104 msgid "The VLAN ID must be unique"
10105 msgstr "„VLAN ID“ turi būti unikalūs"
10107 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
10108 msgid "The address through which this %s is reachable"
10109 msgstr "Adresas, per kurį pasiekiamas šis „%s“"
10111 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
10112 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
10113 msgstr "Algoritmas, naudojamas tinkliniams maršrutams atrasti"
10115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2134
10117 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
10118 "code> and <code>_</code>"
10120 "Leidžiami simboliai yra: „<code>A-Z</code>“, „<code>a-z</code>“, „<code>0-9</"
10121 "code>“ ir „<code>_</code>“"
10123 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:315
10125 "The checkbox cannot be modified unless the <code>yggdrasil-jumper</code> "
10126 "package is installed."
10129 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
10130 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
10131 msgstr "Nebuvo galima įkelti konfigūracijos failo, dėl šios klaidos:"
10133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
10135 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
10138 "Tinkamas „SSID“ (Tinklo pavadinimas) turi būti įvestas rankiniu būdu, norint "
10139 "prisijungti prie paslėpto tinklo"
10141 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4561
10143 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
10144 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
10145 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
10146 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
10147 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
10148 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
10151 "Įrenginio nepavyko pasiekti per %d sekundžių po laukiančių pakeitimų "
10152 "taikymo, todėl konfigūracija buvo atšaukta dėl saugumo priežasčių. Jei "
10153 "manote, kad konfigūracijos pakeitimai vis dėlto yra teisingi, atlikite "
10154 "nepatikrintą konfigūraciją. Arba galite atmesti šį įspėjimą ir redaguoti "
10155 "pakeitimus prieš bandydami taikyti dar kartą arba atšaukti visus laukiančius "
10156 "pakeitimus, kad išlaikytumėte šiuo metu veikiančią konfigūracijos būseną."
10158 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
10159 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:391
10161 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
10162 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
10164 "Atminties arba skaidinio įrenginio failas („<abbr title=\"pavyzdžiui\"> pvz: "
10165 "„</abbr> <code>/dev/sda1</code>“)"
10167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
10168 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
10169 msgstr "Įrenginio pavadinimas „%s“ yra jau panaudotas kažkur kitur"
10171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
10172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
10174 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
10177 "Dabartinė tinklo konfigūracija turi būti pakeista, kad „LuCI“ veiktų "
10180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:788
10182 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
10185 "Dabartinė belaidžio tinklo konfigūracija turi būti pakeista, kad „LuCI“ "
10186 "veiktų teisingai."
10188 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
10190 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
10191 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
10192 "'Continue' below to start the flash procedure."
10194 "Išliekamosios atminties laikmeną buvo įkeltą. Žemiau pateikiama kontrolinė "
10195 "suma ir failo dydis, palyginkite juos su originaliu failu, kad "
10196 "užtikrintumėte duomenų vientisumą. <br /> Spustelėkite toliau esantį mygtuką "
10197 "„Tęsti“, kad pradėtumėte įrašymo procedūrą."
10199 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:259
10200 msgid "The following rules are currently active on this system."
10201 msgstr "Šioje sistemoje šiuo metu galioja šios taisyklės."
10203 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
10204 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
10206 "Dažnis tiesiogiai proporcingas 1 minutės vidutinei procesoriaus apkrovai."
10208 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:155
10209 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
10210 msgstr "Tinklo tarpuvartės adresas neturi būti vietinis IP adresas"
10212 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:765
10214 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
10215 "application to set up a connection towards this device."
10217 "Sukurtą konfigūraciją galima importuoti į „WireGuard“ kliento aplikaciją ir "
10218 "nustatyti ryšį su šiuo įrenginiu."
10220 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
10221 msgid "The given SSH public key has already been added."
10222 msgstr "Pateiktas „SSH“ viešasis raktas jau buvo pridėtas."
10224 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
10226 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
10227 "ED25519 or ECDSA keys."
10229 "Duotas „SSH viešasis raktas“ yra negalimas. Prašome pateikti tinkamą "
10230 "„viešajį RSA, ED25519 arba ECDSA raktą/-us“."
10232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1032
10233 msgid "The hardware address(es) of this entry/host."
10234 msgstr "Šio įrašo ar skleidėjo/p.k – vedėjo aparatinės įrangos adresas (-ai)."
10236 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
10238 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
10239 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
10240 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
10241 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
10243 "Šuolio baudos nustatymas leidžia pakeisti „batman-adv“ pirmenybę kelių "
10244 "šuolių maršrutams, palyginti su trumpais maršrutais. Reikšmė taikoma "
10245 "kiekvieno persiųsto „OGM TQ“, taip padidinant papildomo šuolio kainą "
10246 "(paketas turi būti priimtas ir persiunčiamas, o tai kainuoja eterio laiką)"
10248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:798
10249 msgid "The hostname of the boot server"
10250 msgstr "Įkrovos serverio įrenginio (t.y skleidėjo/p.k – vedėjo) pavadinimas"
10252 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
10253 msgid "The interface could not be found"
10254 msgstr "Sąsają nebuvo rasta"
10256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1226
10257 msgid "The interface name is already used"
10258 msgstr "Sąsajos pavadinimas jau yra naudojamas"
10260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1232
10261 msgid "The interface name is too long"
10262 msgstr "Sąsajos pavadinimas yra per ilgas"
10264 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
10265 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
10267 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
10269 msgstr "IPv4 prielinksnio ilgis bitais, likusi dalis naudojama IPv6 adresuose."
10271 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
10272 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
10273 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
10274 msgstr "IPv6 prielinksnio ilgis bitais"
10276 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:168
10277 msgid "The local IPv4 address"
10278 msgstr "Vietinis IPv4 adresas"
10280 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
10281 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
10282 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
10283 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
10284 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
10285 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
10286 msgstr "Vietinis IPv4 adresas per kurį tunelis buvo sukurtas (pasirinktinis)."
10288 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:175
10289 msgid "The local IPv4 netmask"
10290 msgstr "Vietinio IPv4 tinklo kaukė"
10292 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
10293 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
10294 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
10295 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
10296 msgstr "Vietinis IPv6 adresas per kurį tunelis buvo sukurtas (pasirinktinis)."
10298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
10300 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
10301 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
10302 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
10303 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
10304 "detect the loss of the last member of a group"
10306 "Maksimalus atsakos laikas centisekundėmis, įterptas į konkrečiai grupei "
10307 "skirtas užklausas, siunčiamas atsakant į grupės palikimo pranešimus. Tai "
10308 "taip pat yra laiko tarpas tarp konkrečios grupės užklausos pranešimų. Šią "
10309 "reikšmę galima reguliuoti, siekiant pakeisti tinklo „išvykimo delsa“. "
10310 "Sumažinus reikšmę, sutrumpėja laikas, per kurį aptinkamas paskutinio grupės "
10313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
10315 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
10316 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
10317 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
10318 "host responses are spread out over a larger interval"
10320 "Maksimalus atsakos laikas centisekundėmis, įterptas į periodines bendrąsias "
10321 "užklausas. Keisdamas šią reikšmę administratorius gali reguliuoti „IGMP“ "
10322 "pranešimų pliūptelėjimą potinklyje; dėl didesnių reikšmių duomenų srautas "
10323 "tampa mažiau sprogus, nes skleidėjo/p.k – vedėjo atsakai pasiskirsto per "
10324 "didesnę laiko intervalą"
10326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
10328 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
10329 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
10331 "Didžiausias leistinas peršokimų skaičius, skelbiamas <abbr title=\"angl. "
10332 "Router Advertisement | liet. Maršrutizatoriaus skelbimas\">„RA“</abbr> "
10333 "pranešimuose. Didžiausia riba yra 255 peršokimai."
10335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:967
10336 msgid "The netfilter components below are only regarded when running fw4."
10338 "Toliau pateikti tinklo filtro komponentai laikomi tik tada, kai veikia „fw4“."
10340 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4697
10342 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
10343 "of the \"%h\" interface."
10345 "Keičiant sąsajos „%h“ nustatymus gali būti nutraukta tinklo prieiga prie šio "
10348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2140
10349 msgid "The network name is already used"
10350 msgstr "Tinklo pavadinimas jau yra naudojamas"
10352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
10354 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
10355 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
10356 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
10357 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
10358 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
10359 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
10361 "Šio įrenginio tinklo prievadus galima sujungti į kelis „<abbr title=\"angl. "
10362 "Virtual Local Area Network | liet. Virtualùsis viẽtinis tiñklas\">VLAN</"
10363 "abbr>“, kuriuose kompiuteriai gali tiesiogiai susisiekti vienas su kitu. "
10364 "„<abbr title=\"angl. Virtual Local Area Network | liet. Virtualùsis viẽtinis "
10365 "tiñklas\">VLAN</abbr>“ dažnai naudojami skirtingiems tinklo segmentams "
10366 "atskirti. Dažnai pagal numatytuosius nustatymus yra vienas aukštynkrypties "
10367 "prievadas, skirtas prisijungti prie kito didesnio tinklo, pvz., interneto, "
10368 "ir kiti vietinio tinklo prievadai."
10370 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:225
10371 msgid "The private key for your Yggdrasil node"
10372 msgstr "Jūsų privatus raktas „Yggdrasil“ mazgui"
10374 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
10376 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
10377 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
10380 "Šios sistemos įrenginio (t.y skleidėjo/p.k – vedėjo) pavadinimas arba IP "
10381 "adresas, prie kurio turėtų prisijungti lygiarangis. Paprastai tai būna "
10382 "statinis viešasis IP adresas, statinis vedėjo pavadinimas arba „DDNS“ "
10385 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:230
10386 msgid "The public key for your Yggdrasil node"
10387 msgstr "Jūsų viešasis raktas „Yggdrasil“ mazgui"
10389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:623
10390 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
10392 "Užklausos atsakos intervalas turi būti žemesnis už užklausos intervalo vertę"
10394 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
10395 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
10396 msgid "The reboot command failed with code %d"
10397 msgstr "Paleidimo iš naujo komanda nepavyko su kodu %d"
10399 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
10400 msgid "The restore command failed with code %d"
10401 msgstr "Atkūrimo komanda nepavyko su kodu – %d"
10403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
10405 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
10406 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
10407 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
10409 "Atsparumo reikšmė leidžia nustatyti tikėtiną paketų praradimą tinkle. Jei "
10410 "tikimasi, kad tinklas bus nuostolingas, atsparumo reikšmę galimą padidinti. "
10411 "„IGMP“ yra atsparus „(Robustness-1)“ paketų praradimui"
10413 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:183
10414 msgid "The routing protocol identifier of this route"
10415 msgstr "Šio maršruto kelvados protokolo identifikatorius"
10417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
10419 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
10421 "Taisyklės tikslas yra peršokimas į kitą taisyklę, nurodytą pagal jos "
10422 "prioriteto reikšmę"
10424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
10425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
10427 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
10428 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
10429 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
10431 "Taisyklės tikslas yra lentelės paieškos ID: skaitmeninis lentelės indeksas "
10432 "nuo 0 iki 65535 arba simbolio pseudonimas, deklaruotas „/etc/iproute2/"
10433 "rt_tables“. Taip pat galioja specialūs slapyvardžiai „local (255)“, „main "
10434 "(254)“ ir „default (253)“"
10436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1378
10437 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
10438 msgstr "Pasirinktas „%s“ režimas yra nesuderinamas su „%s“ šifravimu"
10440 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11
10441 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
10442 msgstr "Pateiktas saugumo žetonas yra negalimas arba jau pasibaigęs!"
10444 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:27
10445 msgid "The syslog output, pre-filtered for messages related to:"
10446 msgstr "„syslog“ išvestis, jau filtruotas žinutėms/pranešimams susijusiais su:"
10448 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
10450 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
10453 "Sistema dabar trina konfigūracijos skirsnį ir baigusi jį iš naujo paleis."
10455 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
10457 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
10458 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
10459 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
10462 "Dabar sistema mirksi.„<br /> NEIŠJUNKITE ĮRENGINIO!<br />“ Prieš bandydami "
10463 "vėl prisijungti, palaukite kelias minutes. Priklausomai nuo nustatymų, gali "
10464 "prireikti atnaujinti kompiuterio adresą, kad vėl pasiektumėte įrenginį."
10466 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
10468 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
10469 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
10471 "Sistema dabar perkraunama. Jei atkurta konfigūracija pakeitė dabartinį „LAN“ "
10472 "IP adresą, gali tekti iš naujo prisijungti rankiniu būdu."
10474 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
10475 msgid "The system password has been successfully changed."
10476 msgstr "Sistemos slaptažodis sėkmingai pakeistas."
10478 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
10479 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
10480 msgstr "„sysupgrade“ komanda nepavyko su kodu – %d"
10482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1004
10484 "The tag construct filters which host directives are used; more than one tag "
10485 "can be provided, in this case the request must match all of them. Tagged "
10486 "directives are used in preference to untagged ones. Note that one of mac, "
10487 "duid or hostname still needs to be specified (can be a wildcard)."
10489 "Žymos konstrukcija filtruoja, kurios skleidėjo/p.k – vedėjo direktyvos yra "
10490 "naudojamos; galima pateikti daugiau nei vieną žymą, tokiu atveju užklausa "
10491 "turi atitikti visas. Pirmenybė teikiama pažymėtoms direktyvoms, o ne "
10492 "nepažymėtoms. Atminkite, kad vis tiek reikia nurodyti vieną iš „mac“, „duid“ "
10493 "arba įrenginio (t.y skleidėjo/p.k – vedėjo) pavadinimą (gali būti pakaitos "
10496 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
10498 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
10499 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
10500 "\"Cancel\" to abort the operation."
10502 "Įkeltas atkūrimo archyvas atrodo tinkamas ir sudaro šiuos failus pažymėtus "
10503 "apačioje. Spauskite „Toliau“, norint atkurti ir paleisti iš naujo arba "
10504 "spauskite „Atšaukti“, norint sustabdyti šią operaciją."
10506 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
10507 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
10508 msgstr "Įkeltas atkūrimo archyvas nėra (nepalaikomas) skaitomas"
10510 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
10511 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
10513 "Įkelta programinės įrangos laikmena neleidžia laikyti dabartinės "
10516 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
10518 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
10519 "you choose the generic image format for your platform."
10521 "Įkeltas laikmenos failas neturi palaikomo formato. Patikrinkite, kad Jūs "
10522 "pasirinkote bendrinę laikmenos formatą savo platformai."
10524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1572
10525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1584
10526 msgid "The value is overridden by configuration."
10527 msgstr "Ši reikšmė yra perrašoma; konfigūracijos."
10529 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
10531 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
10532 "the network with its protocol information."
10534 "Ši reikšmė nurodo intervalą (milisekundėmis) per kurį „batman-adv“ užtvindo "
10535 "tinklą su savo protokolo informacija."
10537 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:678
10539 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
10540 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
10542 "Sistemoje yra senųjų „iptables“ taisyklių. Nerekomenduojama maišyti "
10543 "„iptables“ ir „nftables“ taisyklių, nes tai gali lemti neišsamų duomenų "
10544 "srauto filtravimą."
10546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1174
10547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1206
10548 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
10549 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
10550 msgid "There are no active leases"
10551 msgstr "Nėra aktyvių nuomų"
10553 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4729
10554 msgid "There are no changes to apply"
10555 msgstr "Nėra pakeitimų kurių galima įgalinti"
10557 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:59
10558 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:79
10559 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:55
10560 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
10562 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
10563 "protect the web interface."
10565 "Nėra jokio nustatymo slaptažodžio šiame maršrutizatoriuje. Prašome "
10566 "konfigūruoti „root“ slaptažodį, norint apsaugoti šią tinklo tarpuvartę."
10568 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
10569 msgid "This IPv4 address of the relay"
10570 msgstr "Šis perdavimo IPv4 adresas"
10572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1750
10573 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
10575 "Šis autentiškumo patvirtinimo tipas netaikomas pasirinktam „EAP“ metodui."
10577 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:58
10578 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
10579 msgid "This does not look like a valid PEM file"
10580 msgstr "Tai neatrodo kaip tinkamas „PEM“ failas"
10582 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
10584 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
10585 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
10586 "configurations are automatically preserved."
10588 "Tai yra apvalkalo globos šablonų sąrašas, skirtas suderinti failus ir "
10589 "katalogus, kuriuos reikia įtraukti „sysupgrade“ metu. Pakeisti failai per „/"
10590 "etc/config/“ ir tam tikros kitos konfigūracijos yra automatiškai išsaugomos."
10592 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
10594 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
10595 "password if no update key has been configured"
10597 "Tai tuneliui sukonfigūruotas „Atnaujinti raktą“ arba paskyros slaptažodis, "
10598 "jei joks „Atnaujinimo raktas“ nebuvo sukonfigūruotas"
10600 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
10602 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
10603 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
10604 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
10605 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
10606 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
10607 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
10608 "a network from there."
10610 "Tai yra „batman-adv“ įrenginys, su kuriuo norite susieti fizinį įrenginį iš "
10611 "viršaus į. Jei šis sąrašas tuščias, pirmiausia turite jį sukurti. Jei norite "
10612 "nukreipti junglusio srautą per laidinio tinklo įrenginį, pasirinkite jį iš "
10613 "viršaus esančio įrenginio parinkiklio. Jei norite priskirti „Batman-adv“ "
10614 "sąsają „Wi-Fi“ tinklui, įrenginio parinkiklyje neparinkite įrenginio, o "
10615 "eikite į belaidžio ryšio nustatymus ir iš ten pasirinkite šią sąsają kaip "
10618 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
10620 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
10621 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
10623 "Čia randamas „/etc/rc.local“ turinys. Įveskite savo komandas čia (priešais "
10624 "„exit 0“), norint vykdyti šias komandas paleidimo proceso gale."
10626 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
10628 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
10629 "ends with <code>...:2/64</code>"
10631 "Tai yra tunelio tarpininko priskirtas vietinis galinio taško adresas, kuris "
10632 "įprastai baigiasi su „<code>...:2/64</code>“"
10634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:377
10635 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
10636 msgstr "Tai yra vienintelis „DHCP“ serveris vietiniame tinkle."
10638 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
10639 msgid "This is the plain username for logging into the account"
10640 msgstr "Tai yra paprastas prisijungimo prie paskyros vartotojo vardas"
10642 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
10644 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
10646 "Tai yra prielinksnis, kurį jums nukreipia tunelio tarpininkas, kad jį "
10649 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
10650 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
10652 "Tai yra sistemos „crontab“, kurioje galima apibrėžti suplanuotas užduotys."
10654 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
10656 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
10658 "Tai paprastai yra artimiausio operuojamojo tunelio tarpininko „PoP“ adresas"
10660 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
10662 "This list gives an overview over currently running system processes and "
10665 "Šiame sąraše apžvelgiami šiuo metu vykdomi sistemos procesai ir jų būsena."
10667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1704
10668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1762
10670 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
10672 "Šis pasirinkimas negali būti naudojamas, nes „ca-bundle“ prog. įrang. "
10673 "paketas nėra įdiegtas."
10675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1595
10676 msgid "This prefix is randomly generated at first install."
10677 msgstr "Šis priešdėlis sugeneruojamas atsitiktinai pirmą kartą įdiegiant."
10679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:653
10680 msgid "This prevents unreachable IPs in subnets not accessible to you."
10682 "Taip užkertamas kelias nepasiekiamiems IP adresams jums neprieinamuose "
10685 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
10686 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
10687 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
10688 msgid "This section contains no values yet"
10689 msgstr "Šis skyrius neturi jokių reikšmių (kol kas)"
10691 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
10692 msgid "Time Synchronization"
10693 msgstr "Laiko sinchronizavimas"
10695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
10696 msgid "Time advertisement"
10697 msgstr "Laiko skelbimas"
10699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
10700 msgid "Time in milliseconds"
10701 msgstr "Laikas milisekundėmis"
10703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
10704 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
10705 msgstr "Laikas sekundėmis, praleistas klausymosi ir mokymosi būsenose"
10707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
10708 msgid "Time interval for rekeying GTK"
10710 "Laiko intervalas, per kurį atliekamas pakartotinis „GTK“ raktų nustatymas"
10712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
10714 msgstr "Laiko juostą"
10716 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
10718 msgstr "Baigėsi užklausos laikas"
10720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
10721 msgid "Timeout in seconds"
10722 msgstr "Laukimo laikas sekundėmis"
10724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
10725 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
10727 "Laukimo laikas sekundėmis išmoktiems „MAC“ adresams persiuntimo duomenų "
10730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
10731 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
10732 msgstr "Laukimo laikas sekundėmis kol topologiją atsinaujiną praradus ryšį"
10734 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
10736 msgstr "Laiko juosta"
10738 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:435
10740 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
10741 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-"
10742 "import\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
10744 "Norėdami visiškai sukonfigūruoti vietinę „WireGuard“ sąsają iš esamo (pvz., "
10745 "tiekėjo pateikto) konfigūracijos failo, naudokite „<strong><a class=\"full-"
10746 "import\" href=\"#\">“ konfigūracijos importavimą „</a></strong>“."
10748 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
10750 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
10751 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
10752 "reset\" (only possible with squashfs images)."
10754 "Kad atkurtumėte konfigūracijos failus, jūs galite čia įkelti seniau "
10755 "sugeneruotą atkūrimo archyvą. Norėdami atkurti programine įrangą į numatytą, "
10756 "spauskite – „Atlikti perkrovimą į gamyklinius parametrus“ (galimas tik su "
10757 "„squashfs images“)."
10759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1629
10763 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
10764 msgid "Total Available"
10765 msgstr "Iš viso pasiekiama"
10767 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:342
10771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
10772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
10773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:121
10775 msgstr "„Traceroute“"
10777 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:126
10778 msgid "Tracking Area Code"
10779 msgstr "Sekimo srities kodas"
10781 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
10782 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
10783 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
10787 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
10788 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
10789 msgid "Traffic Class"
10790 msgstr "Eismo klasė"
10792 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:528
10793 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
10794 msgstr "Eismo filtro grandinė „%h“"
10796 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:466
10797 msgctxt "nft counter"
10798 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
10799 msgstr "Eismas sulygintas pagal taisyklę: %.1000mPaketai, %.1024Megabaitai"
10801 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
10805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:686
10807 "Transform replies which contain the specified addresses or subnets into "
10808 "{nxdomain} responses."
10810 "Paversti atsakymus, kuriuose yra nurodyti adresai arba potinkliai, į "
10811 "„{nxdomain}“ atsakymus."
10813 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
10817 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
10818 msgid "Transmit Hash Policy"
10819 msgstr "Perdavimo maišos politika"
10821 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:248
10822 msgid "Transmit dropped"
10823 msgstr "Siuntimas nutrauktas"
10825 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:247
10826 msgid "Transmit errors"
10827 msgstr "Siuntimo klaidos"
10829 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:58
10830 msgid "Transmitted Data"
10831 msgstr "Išsiųsti duomenys"
10833 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:245
10834 msgid "Transmitted bytes"
10835 msgstr "Išsiųsti baitai"
10837 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:246
10838 msgid "Transmitted packets"
10839 msgstr "Išsiųsti paketai"
10841 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
10842 msgctxt "nft @th,off,len"
10843 msgid "Transport header bits %d-%d"
10844 msgstr "Transporto antraštės bitai „%d-%d“"
10846 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
10847 msgctxt "nft th dport"
10848 msgid "Transport header destination port"
10849 msgstr "Transporto antraštės paskirties vietos prievadas"
10851 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
10852 msgctxt "nft th sport"
10853 msgid "Transport header source port"
10854 msgstr "Transporto antraštės šaltinio prievadas"
10856 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
10858 msgstr "Įjungti/Aktyvinti"
10860 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
10861 msgid "Trigger Mode"
10862 msgstr "Įjungimo/Aktyvinimo režimas"
10864 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
10866 msgstr "Tunelio ID"
10868 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
10869 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
10870 msgid "Tunnel Interface"
10871 msgstr "Tunelio sąsają"
10873 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
10874 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
10875 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:58
10876 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
10877 msgid "Tunnel Link"
10878 msgstr "Tunelio nuoroda"
10880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1529
10881 msgid "Tunnel device"
10882 msgstr "Tunelio įrenginys"
10884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10886 msgstr "Nusiųsta reaktyviai galia/maitinimas"
10888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
10889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1560
10890 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
10891 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
10895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
10896 msgid "Type of service"
10897 msgstr "Tarnybos tipas"
10899 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
10900 msgctxt "nft udp dport"
10901 msgid "UDP destination port"
10902 msgstr "„UDP“ paskirties vietos prievadas"
10904 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
10905 msgctxt "nft udp sport"
10906 msgid "UDP source port"
10907 msgstr "„UDP“ šaltinio prievadas"
10909 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
10913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1594
10914 msgid "ULA for IPv6 is analogous to IPv4 private network addressing."
10915 msgstr "IPv6 „ULA“ yra analogiška IPv4 privataus tinklo adresavimui."
10917 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
10919 msgstr "Tik „UMTS“"
10921 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
10922 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
10923 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
10924 msgstr "„UMTS/GPRS/EV-DO“"
10926 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:134
10930 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:43
10931 msgid "URI scheme %s not supported"
10932 msgstr "„URI“ schema „%s“ nepalaikoma"
10934 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
10935 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:359
10939 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
10940 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
10941 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
10942 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
10943 msgid "Unable to determine device name"
10944 msgstr "Nepavyksta nustatyti įrenginio pavadinimo"
10946 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
10947 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
10948 msgid "Unable to determine external IP address"
10949 msgstr "Nepavyksta nustatyti išorinio IP adreso"
10951 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
10952 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
10953 msgid "Unable to determine upstream interface"
10954 msgstr "Nepavyksta nustatyti išsiuntimo srauto sietuvo"
10956 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12
10957 msgid "Unable to dispatch"
10958 msgstr "Nepavyksta išsiųsti"
10960 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
10961 msgid "Unable to generate QR code: %s"
10962 msgstr "Nepavyko sukurti „QR-kodo“: %s"
10964 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
10965 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
10966 msgid "Unable to load log data:"
10967 msgstr "Nepavyko pakrauti žurnalo duomenų:"
10969 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
10970 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
10971 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
10972 msgid "Unable to obtain client ID"
10973 msgstr "Nepavyko gauti kliento ID"
10975 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
10976 msgid "Unable to obtain mount information"
10977 msgstr "Nepavyko gauti įrengimo informacijos"
10979 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:311
10980 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
10981 msgstr "Nepavyko atstatyti „ip6tables“ rodiklių: %s"
10983 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:309
10984 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
10985 msgstr "Nepavyko atstatyti „iptables“ rodiklių: %s"
10987 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
10988 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
10989 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
10990 msgstr "Nepavyksta išspręsti „AFTR“ skleidėjo/p.k – vedėjo pavadinimą"
10992 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
10993 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
10994 msgid "Unable to resolve peer host name"
10995 msgstr "Nepavyko nustatyti lygiarangio skleidėjo/p.k – vedėjo pavadinimo"
10997 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:317
10998 msgid "Unable to restart firewall: %s"
10999 msgstr "Nepavyko paleisti iš naujo užkardos: %s"
11001 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
11002 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
11003 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:56
11004 msgid "Unable to save contents: %s"
11005 msgstr "Nepavyko išsaugoti turinį: %s"
11007 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:14
11008 msgid "Unable to set allowed mode list."
11009 msgstr "Nepavyko nustatyti leidžiamo režimo sąrašo."
11011 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:17
11012 msgid "Unable to set preferred mode."
11013 msgstr "Nepavyko nustatyti pageidaujamą režimą."
11015 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
11016 msgid "Unable to verify PIN"
11017 msgstr "Nepavyko patvirtinti „PIN-kodo“"
11019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1417
11020 msgid "Unconfigure"
11021 msgstr "Atkonfigūruoti"
11023 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
11027 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
11028 msgid "Unexpected reply data format"
11029 msgstr "Netikėtas atsakymo duomenų formatas"
11031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1593
11033 "Unique Local Address (%s) - prefix <code>fd00::/8</code> (the L bit is "
11036 "Unikalus vietinis adresas (%s) – prielinksnis <code>„fd00::/8“</code> („L“ "
11037 "bitas visada būna – 1)."
11039 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
11040 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3873
11041 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
11042 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
11046 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:12
11047 msgid "Unknown and unsupported connection method."
11048 msgstr "Nežinomas ir nepalaikomas prisijungimo būdas."
11050 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
11051 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
11052 msgid "Unknown error (%s)"
11053 msgstr "Nežinoma klaida (%s)"
11055 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
11056 msgid "Unknown error code"
11057 msgstr "Nežinomos klaidos kodas"
11059 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
11060 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
11061 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
11063 msgstr "Netvarkomas/-a/-i"
11065 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
11066 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
11070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339
11071 msgctxt "Dnsmasq instance"
11072 msgid "Unnamed instance #%d"
11075 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
11076 msgid "Unnamed key"
11077 msgstr "Nepavadintas raktas"
11079 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4378
11080 msgid "Unsaved Changes"
11081 msgstr "Neišsaugoti pakeitimai"
11083 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
11084 msgid "Unspecified error"
11085 msgstr "Nenustatyta klaida"
11087 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:67
11088 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
11089 msgid "Unsupported MAP type"
11090 msgstr "Nepalaikomas „MAP“ tipas"
11092 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:37
11093 msgid "Unsupported URI scheme in %s"
11094 msgstr "Nepalaikoma „URI“ schema per „%s“"
11096 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
11097 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
11098 msgid "Unsupported modem"
11099 msgstr "Nepalaikomas modemas"
11101 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:113
11102 msgid "Unsupported protocol"
11103 msgstr "Nepalaikomas protokolas"
11105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:334
11106 msgid "Unsupported protocol type."
11107 msgstr "Nepalaikomas protokolo tipas."
11109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:215
11110 msgctxt "VLAN port state"
11112 msgstr "Nepažymėtas"
11114 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:529
11115 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:97
11116 msgid "Untitled peer"
11117 msgstr "Lygiarangis be pavadinimo"
11119 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
11123 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:416
11125 msgstr "Įjungimo atidėjimas"
11127 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4265
11131 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
11133 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
11135 "Įkelti su „sysupgrade“ suderinama laikmeną, kad pakeistumėte veikiančią "
11136 "programinę aparatinę įrangą."
11138 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
11139 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
11140 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
11141 msgid "Upload archive..."
11142 msgstr "Įkelti archyvą..."
11144 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2872
11145 msgid "Upload file"
11146 msgstr "Įkelti failą"
11148 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2847
11149 msgid "Upload file…"
11150 msgstr "Įkelti failą…"
11152 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4211
11153 msgid "Upload has been cancelled"
11154 msgstr "Įkėlimas buvo atšauktas"
11156 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2794
11157 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4253
11158 msgid "Upload request failed: %s"
11159 msgstr "Įkėlimo prašymas nesėkmingas: %s"
11161 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4172
11162 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4226
11163 msgid "Uploading file…"
11164 msgstr "Įkėliamas failas…"
11166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:789
11168 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
11169 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
11170 "restarted to apply the updated configuration."
11172 "Paspaudus „Tęsti“, anoniminiams „wifi-iface“ skyriams bus suteiktas "
11173 "<em>„wifinet#“</em> formos pavadinimas ir tinklas bus paleistas iš naujo, "
11174 "kad būtų pritaikyta atnaujinta konfigūracija."
11176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:429
11178 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
11179 "network will be restarted to apply the updated configuration."
11181 "Paspaudus „Tęsti“, bus atnaujinta tiltų konfigūracija ir tinklas bus "
11182 "paleistas iš naujo, kad būtų pritaikyta atnaujinta konfigūracija."
11184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:463
11186 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
11187 "will be restarted to apply the updated configuration."
11189 "Paspaudus „Tęsti-, „ifname“ parinktys bus pervadintos ir tinklas bus "
11190 "paleistas iš naujo, kad būtų pritaikyta atnaujinta konfigūracija."
11192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
11193 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
11194 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:138
11196 msgstr "Aktyvumo laikas"
11198 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:106
11200 msgstr "Naudoti „DHCP“"
11202 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
11203 msgid "Use DHCP advertised servers"
11204 msgstr "Naudoti „DHCP“ reklamuojamus serverius"
11206 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
11207 msgid "Use DHCP gateway"
11208 msgstr "Naudoti „DHCP“ tinklo tarpuvartę"
11210 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:115
11212 msgstr "Naudoti „DHCPv6“"
11214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1056
11215 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:144
11216 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
11217 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:139
11218 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
11219 msgstr "Naudoti lygiarangio reklamuojamus „DNS“ serverius"
11221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:616
11222 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
11223 msgstr "Naudoti „ISO/IEC 3166 alpha2“ šalies kodus."
11225 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
11226 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
11227 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
11228 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
11229 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
11230 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:78
11231 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
11232 msgid "Use MTU on tunnel interface"
11233 msgstr "Naudoti „MTU“ ant tunelio sąsajos"
11235 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
11236 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
11237 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
11238 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
11239 msgid "Use TTL on tunnel interface"
11240 msgstr "Naudoti „TTL“ ant tunelio sąsajos"
11242 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:327
11243 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
11244 msgstr "Naudoti „XOR“ techninės įrangos „MAC“ adresus („layer2“)"
11246 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:328
11247 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
11249 "Naudoti „XOR“ techninės įrangos „MAC“ adresus ir IP adresus („layer2+3“)"
11251 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:330
11253 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
11256 "Naudoti „XOR“ techninės įrangos „MAC“ adresus ir IP adresus, pasikliauti ant "
11257 "„skb_flow_dissect (encap2+3)“"
11259 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
11260 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
11261 msgstr "Naudoti kaip išorinę perdangą („/overlay“)"
11263 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
11264 msgid "Use as root filesystem (/)"
11265 msgstr "Naudoti kaip „root“ failų sistemą (/)"
11267 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
11268 msgid "Use broadcast flag"
11269 msgstr "Naudoti transliavimo gaire"
11271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1352
11272 msgid "Use builtin IPv6-management"
11273 msgstr "Naudoti įtaisytą IPv6 tvarkymą"
11275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1060
11276 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:148
11277 msgid "Use custom DNS servers"
11278 msgstr "Naudoti tinkintą „DNS“ serverį"
11280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1052
11281 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:133
11282 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
11283 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:128
11284 msgid "Use default gateway"
11285 msgstr "Naudoti numatytąjį tinklo tarpuvartę"
11287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1074
11288 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:73
11289 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:138
11290 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
11291 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
11292 msgid "Use gateway metric"
11293 msgstr "Naudoti tinklo tarpuvartės metrika"
11295 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
11296 msgid "Use legacy MAP"
11297 msgstr "Naudoti senąją „MAP“"
11299 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
11301 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
11302 "instead of RFC7597"
11304 "Naudoti senesnį „MAP“ sąsajos identifikatoriaus formatą („draft-ietf-"
11305 "softwire-map-00“), vietoj „RFC7597“"
11307 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
11308 msgid "Use routing table"
11309 msgstr "Naudoti kelvados lentelę"
11311 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
11312 msgctxt "nft nat flag persistent"
11313 msgid "Use same source and destination for each connection"
11314 msgstr "Naudoti tą patį šaltinį ir paskirties vietą kiekvienam ryšiui"
11316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
11317 msgid "Use system certificates"
11318 msgstr "Naudoti sistemos sertifikatus"
11320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1755
11321 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
11322 msgstr "Naudoti sistemos sertifikatus vidiniam tuneliui"
11324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1003
11326 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
11327 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
11328 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
11329 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
11330 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
11332 "Naudokite mygtuką <em>„Pridėti“</em>norėdami pridėti naują nuomos įrašą. "
11333 "<em>„MAC“ adresas</em> identifikuoja skleidėją/p.k – vedėją, <em>IPv4 "
11334 "adresas</em> nurodo fiksuotą naudotiną adresą, o <em>Įrenginio pavadinimas</"
11335 "em> priskiriamas kaip simbolinis pavadinimas užklausiančiam skleidėjui/p.k – "
11336 "vedėjui. Pasirenkamas <em>nuomos laikas</em> gali būti naudojamas norint "
11337 "nustatyti nestandartinį skleidėjo/p.k – vedėjo-specifinio nuomos laiką, pvz. "
11338 "12h, 3d arba begalinis."
11340 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:329
11341 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
11342 msgstr "Naudoti viršutinio sluoksnio protokolo informaciją („layer3+4“)"
11344 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:331
11346 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
11348 "Naudoti viršutinio sluoksnio protokolo informaciją, pasikliauti ant "
11349 "„skb_flow_dissect (encap3+4)“"
11351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:582
11352 msgid "Use {etc_ethers}"
11353 msgstr "Naudoti „{etc_ethers}“"
11355 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
11356 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
11358 msgstr "Naudotas/-a"
11360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1542
11361 msgid "Used Key Slot"
11362 msgstr "Naudotas rakto lizdas"
11364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
11366 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
11367 "needed with normal WPA(2)-PSK."
11369 "Naudojamas dviems skirtingams tikslams: „RADIUS NAS ID“ ir „802.11r R0KH-"
11370 "ID“. Nereikalingas su normaliu „WPA(2)-PSK“."
11372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:707
11373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:715
11374 msgid "Useful for systems behind firewalls."
11375 msgstr "Naudinga sistemoms už užkardų."
11377 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
11379 msgstr "Vartotojų grupė"
11381 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:159
11382 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
11383 msgid "User certificate (PEM encoded)"
11384 msgstr "Vartotojo sertifikatas („PEM“ užkoduotas/-a)"
11386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
11387 msgid "User identifier"
11388 msgstr "Vartotojo identifikatorius"
11390 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:171
11391 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
11392 msgid "User key (PEM encoded)"
11393 msgstr "Vartotojo raktas („PEM“ užkoduotas/-a)"
11395 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
11396 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:148
11397 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
11398 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
11399 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
11401 msgstr "Slapyvardis/Vartotojo vardas"
11403 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:131
11404 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
11405 msgstr "Naudoti srauto lentelę „<strong>%h</strong>“"
11407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1697
11411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1645
11415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:489
11416 msgctxt "MACVLAN mode"
11417 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
11418 msgstr "„VEPA“ (Virtualus eterneto prievado agregatorius)"
11420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:400
11421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1523
11422 msgid "VLAN (802.1ad)"
11423 msgstr "„VLAN (802.1ad)“"
11425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:399
11426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1520
11427 msgid "VLAN (802.1q)"
11428 msgstr "„VLAN (802.1q)“"
11430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
11431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:931
11435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
11436 msgid "VLANs on %q"
11437 msgstr "„VLAN'ai“ ant „%q“"
11439 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
11443 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
11444 msgid "VPN Local address"
11445 msgstr "Vietinis „VPN“ adresas"
11447 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
11448 msgid "VPN Local port"
11449 msgstr "Vietinis „VPN“ prievadas"
11451 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:97
11452 msgid "VPN Protocol"
11453 msgstr "„VPN“ protokolas"
11455 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:104
11456 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
11457 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
11458 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
11460 msgstr "„VPN“ serveris"
11462 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
11463 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
11464 msgstr "„VPN“ serverio sertifikato „SHA256“ maiša"
11466 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:141
11467 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
11468 msgid "VPN Server port"
11469 msgstr "„VPN“ serverio prievadas"
11471 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
11472 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
11473 msgstr "„VPN“ serverio sertifikato „SHA1“ maiša"
11475 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
11476 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
11477 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
11478 msgstr "„VPNC“ („CISCO 3000 (ir kiti) VPN“)"
11480 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
11484 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
11485 msgid "VXLAN (RFC7348)"
11486 msgstr "„VXLAN (RFC7348)“"
11488 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
11489 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
11490 msgid "VXLAN network identifier"
11491 msgstr "„VXLAN“ tinklo identifikatorius"
11493 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
11494 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
11495 msgstr "„VXLANv6 (RFC7348)“"
11497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:659
11499 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
11502 "Patikrinti „DNS“ atsakymus ir podėlinti „DNSSEC“ duomenis, reikalauja "
11503 "išsiunčiamo srauto, kad būtų palaikomas „DNSSEC“."
11505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
11506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1755
11508 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
11509 "the \"ca-bundle\" package"
11511 "Patvirtinti serverio sertifikatą naudodami įtaisytąjį sistemos „CA“ paketą,"
11512 "<br />reikalingas „ca-bundle“ paketas"
11514 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:393
11515 msgid "Validation for all slaves"
11516 msgstr "Patvirtinimas visiems valdomiesiems"
11518 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
11519 msgid "Validation only for active slave"
11520 msgstr "Patvirtinimas tik aktyviam valdomajam"
11522 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:392
11523 msgid "Validation only for backup slaves"
11524 msgstr "Patvirtinimas tik atsarginiams valdomiesiems"
11526 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
11530 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
11531 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
11532 msgstr "Tiekėjo klasė, kurią reikia siųsti prašant „DHCP“"
11534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:664
11535 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
11537 "Patvirtinti, ar nepasirašytų domenų atsakymai tikrai gaunami iš nepasirašytų "
11540 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
11541 msgid "Verifying the uploaded image file."
11542 msgstr "Tikriname įkeltos laikmenos failą."
11544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:951
11546 msgstr "Labai aukštas"
11548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:402
11549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1535
11550 msgid "Virtual Ethernet"
11551 msgstr "Virtualus „Ethernet'as“"
11553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
11554 msgid "Virtual dynamic interface"
11555 msgstr "Virtuali dinaminė sąsaja"
11557 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3869
11558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
11559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
11563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1298
11564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1387
11565 msgid "WEP Open System"
11566 msgstr "„WEP“ atviroji sistema"
11568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1299
11569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
11570 msgid "WEP Shared Key"
11571 msgstr "„WEP“ bendrinamas raktas"
11573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2149
11574 msgid "WEP passphrase"
11575 msgstr "„WEP“ slaptafrazė"
11577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
11578 msgid "WLAN roaming"
11579 msgstr "„WLAN“ klajojimas"
11581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
11583 msgstr "„WMM“ režimas"
11585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1670
11586 msgid "WNM Sleep Mode"
11587 msgstr "„WNM“ miego režimas"
11589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1674
11590 msgid "WNM Sleep Mode Fixes"
11591 msgstr "„WNM“ miego režimo sutaisymai"
11593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2149
11594 msgid "WPA passphrase"
11595 msgstr "„WPA“ slaptafrazė"
11597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1289
11599 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
11600 "and ad-hoc mode) to be installed."
11602 "Norint naudoti „WPA“ šifravimą, reikia įdiegti „wpa_supplicant“ (kliento "
11603 "režimui) arba „hostapd“ („AP“ ir „ad-hoc“ režimui)."
11605 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
11607 msgstr "„WPS“ būsena"
11609 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
11610 msgid "Waiting for device..."
11611 msgstr "Laukiama įrenginio..."
11613 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:339
11617 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
11618 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
11619 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:155
11623 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
11624 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
11625 msgstr "Įspėjimas: Yra neišsaugotų pakeitimų, kurie bus prarasti perkraunant!"
11627 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
11631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:882
11635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1109
11637 "When a host matches an entry then the special tag %s is set. Use %s to match "
11640 "Kai skleidėjas/p.k – vedėjas atitinka įrašą, nustatoma speciali žyma %s. "
11641 "Naudokite %s, kad atitiktu/-mėte visus žinomus skleidėjus/p.k – vedėjus."
11643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1145
11645 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
11646 "preference value are considered first when allocating subnets."
11648 "Perduodant priešdėlius keliems atsiuntimo srautams, paskirstant potinklius "
11649 "pirmiausia atsižvelgiama į sąsajas su didesne pirmenybės reikšme."
11651 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
11653 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
11654 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
11656 "Kai įjungtas/įgalintas, tinklo kodavimas padidina „Wi-Fi“ pralaidumą, "
11657 "sujungdamas kelis kadrus į vieną kadrą, taip sumažindamas reikalingą eterio "
11660 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
11662 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
11663 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
11666 "Kai įjungtas/įgalintas, paskirstytoji „ARP“ lentelė sudaro tinklo pločio "
11667 "„ARP“ podėlį, kuri padeda ne-junglusio klientams gauti „ARP“ atsakymus daug "
11668 "patikimiau ir be ilgo atidėjimo."
11670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
11672 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
11675 "Kai įjungtas/įgalintas, tarpuvartė yra susieta, net jei tarpuvartė "
11676 "neatitinka jokios sąsajos priešdėlio"
11678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
11680 "When enabled, new ARP table entries are added from received gratuitous APR "
11681 "requests or replies, otherwise only preexisting table entries are updated, "
11682 "but no new hosts are learned."
11684 "Kai įjungta/įgalintą, nauji „ARP“ lentelės įrašai pridedami iš gautų "
11685 "neatlygintinų „APR“ užklausų arba atsakymų, kitu atveju atnaujinami tik "
11686 "esami lentelės įrašai, bet nėra išmokomi nauji skleidėjai/p.k – vedėjai."
11688 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
11690 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
11691 "off by default and blinking on system activity."
11693 "Kai apverstas, šviesos diodas („LED“) nuolat šviečia ir mirksi, o ne pagal "
11694 "numatytuosius nustatymus išjungtas ir mirksi sistemos veiklos metu."
11696 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
11698 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
11699 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
11701 "Kai junglusis veikia per kelias „Wi-Fi“ sąsajas viename mazge, „batman-adv“ "
11702 "gali optimizuoti duomenų srautą, kad būtų pasiektas maksimalus našumas."
11704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
11706 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
11707 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
11710 "Naudojant „PSK“, „PMK“ gali būti generuojamas automatiškai. Kai įjungtas/"
11711 "įgalintas, toliau pateiktos „R0/R1“ klavišų parinktys netaikomos. Išjunkite "
11712 "tai, kad galėtumėte naudoti „R0“ ir „R1“ klavišų parinktis."
11714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
11716 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
11717 "802.11a/802.11g rates."
11719 "Jei „Wi-Fi“ daugialypės terpės („WMM“) režimo „QoS“ yra išjungtas, klientams "
11720 "spartos gali būti ribojamos į „802.11a / 802.11g“."
11722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
11724 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
11725 "may be significantly reduced."
11727 "Jei „ESSID“ yra paslėptas, klientams gali nepavykti klaidžioti ir eterio "
11728 "efektyvumas gali labai sumažėti."
11730 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
11731 msgid "Which is used to access this %s"
11732 msgstr "Kuris naudojamas norint pasiekti šį %s"
11734 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
11735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:513
11739 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-wireguard.json:3
11741 msgstr "„WireGuard“"
11743 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:120
11744 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:165
11745 msgid "WireGuard Status"
11746 msgstr "„WireGuard“ būsena"
11748 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
11749 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:116
11750 msgid "WireGuard VPN"
11751 msgstr "„WireGuard VPN“"
11753 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:536
11754 msgid "WireGuard peer is disabled"
11755 msgstr "„WireGuard“ lygiarangis yra išjungtas"
11757 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
11758 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
11759 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
11763 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
11764 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
11765 msgid "Wireless Adapter"
11766 msgstr "Belaidis pritaikytojas"
11768 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
11769 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4281
11770 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
11771 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
11772 msgid "Wireless Network"
11773 msgstr "Belaidis Tinklas"
11775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:805
11776 msgid "Wireless Overview"
11777 msgstr "Belaidžio apžiūra"
11779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:980
11780 msgid "Wireless Security"
11781 msgstr "Belaidis saugumas"
11783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:787
11784 msgid "Wireless configuration migration"
11785 msgstr "Belaidžio ryšio konfigūracijos migracija"
11787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11789 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11790 msgid "Wireless is disabled"
11791 msgstr "Belaidis ryšys yra atjungtas/drausties būsenoje"
11793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11795 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11796 msgid "Wireless is not associated"
11797 msgstr "Belaidis ryšys nėra susietas"
11799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11800 msgid "Wireless network is disabled"
11801 msgstr "Belaidis tinklas yra išjungtas"
11803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11804 msgid "Wireless network is enabled"
11805 msgstr "Belaidis tinklas yra įjungtas"
11807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:394
11808 msgid "Write received DNS queries to syslog."
11809 msgstr "Įrašyti gautas „DNS“ užklausas į „syslog“."
11811 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
11812 msgid "Write system log to file"
11813 msgstr "Įrašyti sistemos žurnalą į failą"
11815 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:211
11816 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
11817 msgstr "„XOR“ politika („xor balansas, 2“)"
11819 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4050
11820 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
11821 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
11825 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:310
11826 msgid "Yes (none, 0)"
11827 msgstr "Taip (nieko, 0)"
11829 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:200
11830 msgid "Yggdrasil Network"
11831 msgstr "„Yggdrasil“ tinklas"
11833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
11835 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
11836 "Do you really want to shut down the interface?"
11838 "Atrodo, kad šiuo metu esate prisijungę prie įrenginio per „%h“ sąsają ir/"
11839 "arba sietuvą. Ar tikrai norite išjungti sąsają ir/arba sietuvą?"
11841 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
11843 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
11844 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
11845 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
11847 "Čia galite įjungti arba išjungti įdiegtus „init“ skriptus. Pakeitimai bus "
11848 "pritaikyti iš naujo paleidus įrenginį.<br /><strong>Įspėjimas: jei "
11849 "išjungsite esminius inicijavimo („init“) skriptus; (kaip „tinklas“) Jūsų "
11850 "įrenginys gali tapti nepasiekiamas!</strong>"
11852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:852
11853 msgid "You may add multiple records for the same Target."
11854 msgstr "Jūs galite pridėti kelias tos pačios paskirties įrašus."
11856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:889
11857 msgid "You may add multiple records for the same domain."
11858 msgstr "Jūs galite pridėti kelias to pačio domeno-srities įrašus."
11860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:516
11861 msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr."
11863 "Jūs galimai galite pridėti keletą unikalių perdavimų/retransliavimų į tą "
11864 "pačią laukiamąją prisijungimo/jungties ryšio adresą."
11866 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:79
11867 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:99
11868 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
11870 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
11872 "Savo naršyklėje turite įjungti „JavaScript“, kitaip „LuCI“ neveiks tinkamai."
11874 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:120
11876 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
11879 "Turite pasirinkti pagrindinę sąsają, kuri yra įtraukta į pasirinktą "
11880 "valdomojo sąsajas!"
11882 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:101
11884 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
11886 "Jei pasirinktas „ARP“ stebėjimas, turite pasirinkti bent vieną „ARP“ IP "
11889 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
11890 msgid "ZRam Compression Algorithm"
11891 msgstr "„ZRam“ glaudinimo algoritmas"
11893 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
11894 msgid "ZRam Settings"
11895 msgstr "„ZRam“ nustatymai"
11897 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
11899 msgstr "„ZRam“ dydis"
11901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:851
11902 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
11903 msgstr "„_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, …“."
11905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:850
11907 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
11908 "possible, no browsers support SRV records.)"
11910 "_tarnyba: „_sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, …“ . (Pastaba: nors "
11911 "„_http“ yra įmanomas, nė viena naršyklė nepalaikys „SRV“ įrašo.)"
11913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:703
11914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:153
11915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:164
11916 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:103
11920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1630
11921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1638
11922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1643
11923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:85
11924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:98
11925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:134
11926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1238
11927 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
11928 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
11929 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
11930 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
11932 msgstr "automatiškai"
11934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:844
11937 msgstr "automatinis"
11939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11940 msgid "automatic (disabled)"
11941 msgstr "automatinis (atjungtas)"
11943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11944 msgid "automatic (enabled)"
11945 msgstr "automatinis (įjungtas)"
11947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
11951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1703
11955 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
11956 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
11957 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
11958 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
11959 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
11963 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
11967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
11968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
11969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
11970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
11971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
11972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
11973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
11974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
11975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
11976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
11977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
11978 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
11979 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
11980 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
11981 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
11982 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
11983 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
11984 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
11985 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
11986 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
11987 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
11988 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
11989 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
11990 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
11991 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
11992 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
11993 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
11994 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
11995 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
11996 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
11997 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
11998 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
11999 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
12003 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
12008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1082
12012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
12013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:681
12014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:833
12015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:955
12016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1020
12017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1097
12018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
12019 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
12021 msgstr "išjungtas/-i"
12023 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:20
12024 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
12028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:570
12029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:604
12030 msgid "driver default"
12031 msgstr "tvarkyklės numatytas"
12033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
12034 msgid "driver default (%s)"
12035 msgstr "tvarkyklės numatytas („%s“)"
12037 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
12038 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
12039 msgstr "pvz: „--proxy 10.10.10.10“"
12041 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
12043 msgstr "pvz: „dump“"
12045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
12047 msgstr "įjungtas/-i"
12049 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
12050 msgctxt "WireGuard keep alive interval"
12052 msgstr "kiekvienas „%ds“"
12054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1154
12055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1184
12056 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
12057 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
12059 msgstr "nebegaliojantis/-i"
12061 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:19
12062 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
12066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:848
12068 msgstr "priverstas"
12070 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
12071 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
12072 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
12074 msgstr "Pirmyn/į priekį"
12076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
12077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
12078 msgid "full-duplex"
12079 msgstr "pilnas dvipusis/abipusis"
12081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
12082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
12083 msgid "half-duplex"
12084 msgstr "pusiau dvipusis/abipusis"
12086 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:623
12087 msgid "hexadecimal encoded value"
12088 msgstr "šešioliktainė užkoduota vertė"
12090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1942
12091 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:333
12093 msgstr "paslėpta/-as"
12095 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
12100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:839
12101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:961
12102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1024
12103 msgid "hybrid mode"
12104 msgstr "hibridinis režimas"
12106 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
12107 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:66
12111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1088
12112 msgid "infinite (lease does not expire)"
12113 msgstr "Begalinis (nuoma nesibaigia)"
12115 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
12116 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
12117 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
12121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
12123 msgstr "sveikasis skaičius"
12125 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:440
12126 msgid "key between 8 and 63 characters"
12127 msgstr "raktas tarp 8 ir 63 rašmenų"
12129 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:452
12130 msgid "key with either 5 or 13 characters"
12131 msgstr "raktas su 5-iais arba 13-a rašmenų"
12133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1112
12137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1114
12138 msgid "known-othernet (on different subnet)"
12139 msgstr "„known-othernet“ (skirtingame potinklyje)"
12141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:861
12142 msgid "managed config (M)"
12143 msgstr "Tvarkoma konfigūracija (M)"
12145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
12146 msgid "medium security"
12147 msgstr "vidutinė apsauga"
12149 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
12154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
12158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:865
12159 msgid "mobile home agent (H)"
12160 msgstr "mobilus namų agentas (H)"
12162 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:428
12163 msgid "netif_carrier_ok()"
12164 msgstr "„netif_carrier_ok()“"
12166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
12170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:104
12171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
12172 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
12174 msgstr "nėra nuorodos/sujungimo"
12176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
12177 msgid "no override"
12178 msgstr "Nėra apkeitimo"
12180 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
12181 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:72
12182 msgid "non-empty value"
12183 msgstr "netuščioji reikšmė"
12185 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3380
12186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:868
12187 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
12188 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
12189 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
12193 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
12194 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
12195 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
12196 msgid "not present"
12199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
12200 msgid "octet string"
12201 msgstr "okteto eilutė"
12203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
12204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
12205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
12207 msgstr "išjungta/-as"
12209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:846
12210 msgid "on available prefix"
12211 msgstr "ant turimo priešdėlio/prielinksnio"
12213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
12214 msgid "open network"
12215 msgstr "atviras tinklas"
12217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:863
12218 msgid "other config (O)"
12219 msgstr "kiti konfigūravimai (O)"
12221 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
12222 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
12226 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:28
12227 msgid "over a day ago"
12228 msgstr "prieš daugiau nei dieną"
12230 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
12235 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
12236 msgid "positive decimal value"
12237 msgstr "teigiama dešimtainė vertė"
12239 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
12240 msgid "positive integer value"
12241 msgstr "teigiama sveiko skaičiaus vertė"
12243 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:175
12245 msgstr "atsitiktinis"
12247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1163
12248 msgid "randomly generated"
12249 msgstr "atsitiktinai sukurtas"
12251 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
12253 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
12254 "single packet rather than many small ones"
12256 "sumažina pridėtines išlaidas renkant ir kaupiant iniciatoriaus pranešimus "
12257 "viename pakete, o ne daug mažų"
12259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:837
12260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:959
12261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1022
12263 msgstr "Perdavimo režimas"
12265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1704
12267 msgstr "Maršrutizuotas"
12269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
12273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
12274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:957
12275 msgid "server mode"
12276 msgstr "serverio režimas"
12278 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
12279 msgid "sstpc Log-level"
12280 msgstr "„sstpc“ žurnalo lygis"
12282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:423
12286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
12287 msgid "string (UTF-8)"
12288 msgstr "Eilutė („UTF-8“)"
12290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
12291 msgid "strong security"
12292 msgstr "stipri apsauga"
12294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
12298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
12299 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
12300 msgstr "laiko vienetai („TUs“ / 1.024 ms) [1000-65535]"
12302 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:18
12303 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
12307 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
12309 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
12310 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
12313 "„uHTTPd“ suteikia <abbr title=\"angl. Hypertext Transfer Protocol | liet. "
12314 "Hipertekstų siuntimo protokolas\">„HTTP“</abbr> arba <abbr title=\"angl. "
12315 "Hypertext Transfer Protocol Secure | liet. Saugus hipertekstų siuntimo "
12316 "protokolas\">„HTTPS“</abbr> tinklo prieigą."
12318 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:613
12319 msgid "unique value"
12320 msgstr "unikali vertė"
12322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:585
12326 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:28
12327 msgid "unknown version"
12328 msgstr "nežinoma versija"
12330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1152
12331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1182
12332 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
12333 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
12337 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3745
12338 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
12339 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
12340 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
12341 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
12342 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
12343 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
12344 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
12345 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
12346 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
12347 msgid "unspecified"
12348 msgstr "nenustatyta/-s/-i"
12350 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
12351 msgid "unspecified -or- create:"
12352 msgstr "nenustatyta/-s/-i -arba- sukurti:"
12354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
12356 msgstr "nepažymėtas"
12358 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:270
12359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
12360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
12361 msgid "valid IP address"
12362 msgstr "tinkamas IP adresas"
12364 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:270
12365 msgid "valid IP address or prefix"
12366 msgstr "tinkamas IP adresas ar prielinksnis"
12368 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:351
12369 msgid "valid IP address range"
12370 msgstr "tinkamas IP adreso diapazonas"
12372 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:307
12373 msgid "valid IPv4 CIDR"
12374 msgstr "tinkamas IPv4 „CIDR“"
12376 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
12377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
12378 msgid "valid IPv4 address"
12379 msgstr "tinkamas IPv4 adresas"
12381 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
12382 msgid "valid IPv4 address or network"
12383 msgstr "tinkamas IPv4 adresas ar tinklas"
12385 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:357
12386 msgid "valid IPv4 address range"
12387 msgstr "tinkamas IPv4 adreso diapazonas"
12389 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:419
12390 msgid "valid IPv4 address:port"
12391 msgstr "tinkamas IPv4 adresas:prievadas"
12393 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:341
12394 msgid "valid IPv4 network"
12395 msgstr "tinkamas IPv4 tinklas"
12397 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:301
12398 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
12399 msgstr "tinkamas IPv4 ar IPv6 „CIDR“"
12401 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:291
12402 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
12403 msgstr "tinkama IPv4 prielinksnio reikšmė (0-32)"
12405 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:313
12406 msgid "valid IPv6 CIDR"
12407 msgstr "tinkamas IPv6 „CIDR“"
12409 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:286
12410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
12411 msgid "valid IPv6 address"
12412 msgstr "tinkamas IPv6 adresas"
12414 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:286
12415 msgid "valid IPv6 address or prefix"
12416 msgstr "tinkamas IPv6 adresas ar prielinksnis"
12418 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:363
12419 msgid "valid IPv6 address range"
12420 msgstr "tinkamas IPv6 adreso diapazonas"
12422 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:331
12423 msgid "valid IPv6 host id"
12424 msgstr "tinkamas IPv6 skleidėjo/p.k – vedėjo ID"
12426 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
12427 msgid "valid IPv6 network"
12428 msgstr "tinkamas IPv6 tinklas"
12430 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:296
12431 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
12432 msgstr "tinkama IPv6 prielinksnio reikšmė (0-128)"
12434 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:385
12435 msgid "valid MAC address"
12436 msgstr "tinkamas „MAC“ adresas"
12438 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:456
12439 msgid "valid UCI identifier"
12440 msgstr "tinkamas „UCI“ identifikatorius"
12442 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:407
12443 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
12445 "tinkamas „UCI“ identifikatorius, įrenginio pavadinimas ar IP adreso rėžis "
12448 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:428
12449 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:431
12450 msgid "valid address:port"
12451 msgstr "tinkamas adresas:prievadas"
12453 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:587
12454 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:591
12455 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
12456 msgstr "tinkama data (MMMM-MM-DD)"
12458 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:261
12459 msgid "valid decimal value"
12460 msgstr "tinkama dešimtainės reikšmė"
12462 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:450
12463 msgid "valid hexadecimal WEP key"
12464 msgstr "tinkamas šešioliktainis „WEP“ raktas"
12466 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:438
12467 msgid "valid hexadecimal WPA key"
12468 msgstr "tinkamas šešioliktainis „WPA“ raktas"
12470 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:413
12471 msgid "valid host:port"
12472 msgstr "tinkamas skleidėjo/p.k – vedėjo:prievadas"
12474 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:400
12475 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:402
12476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
12477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
12478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
12479 msgid "valid hostname"
12480 msgstr "tinkamas įrenginio (t.y skleidėjo/p.k – vedėjo) pavadinimas"
12482 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:390
12483 msgid "valid hostname or IP address"
12485 "tinkamas įrenginio (t.y skleidėjo/p.k – vedėjo) pavadinimas ar IP adresas"
12487 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:253
12488 msgid "valid integer value"
12489 msgstr "tinkamas sveikojo skaičiaus reikšmė"
12491 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:385
12492 msgid "valid multicast MAC address"
12493 msgstr "galiojantis daugiaadresinio transliavimo „MAC“ adresas"
12495 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:465
12497 "valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":\", "
12498 "\"/\", \"%\" or spaces"
12500 "tinkamas tinklo įrenginio pavadinimas tarp 1 ir 15 simbolių, kuriame nėra "
12501 "„:“, „/“, „%“ ar tarpų"
12503 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:463
12504 msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\""
12505 msgstr "tinkamas tinklo įrenginio pavadinimas, ne „.“ ar „..“"
12507 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:336
12508 msgid "valid network in address/netmask notation"
12509 msgstr "tinkamas tinklas adrese/tinklo kaukės užrašas"
12511 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:562
12512 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
12513 msgstr "tinkami telefono skaitmenys (0-9, „*“, „#“, „!“ ar „.“)"
12515 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:376
12516 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:379
12517 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
12518 msgstr "tinkamas prievadas ar prievado rėžis (prievadas1–prievadas2)"
12520 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:368
12521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
12522 msgid "valid port value"
12523 msgstr "tinkama prievado reikšmė"
12525 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:567
12526 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
12527 msgstr "tinkamas laikas (VV:MM:SS)"
12529 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:489
12530 msgid "value between %d and %d characters"
12531 msgstr "reikšmė tarp %d ir %d simbolių"
12533 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:470
12534 msgid "value between %f and %f"
12535 msgstr "reikšmė tarp %f ir %f"
12537 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:474
12538 msgid "value greater or equal to %f"
12539 msgstr "reikšmė, kuri didesnė arba lygi: %f"
12541 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:478
12542 msgid "value smaller or equal to %f"
12543 msgstr "reikšmė, kuri mažesnė arba lygi: %f"
12545 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:483
12546 msgid "value with %d characters"
12547 msgstr "reikšmė su %d simboliais"
12549 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:494
12550 msgid "value with at least %d characters"
12551 msgstr "reikšmė, kurioje yra bent %d simbolių"
12553 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:499
12554 msgid "value with at most %d characters"
12555 msgstr "reikšmė su daugiausia %d simbolių"
12557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
12558 msgid "weak security"
12559 msgstr "silpna apsauga"
12561 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
12566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
12570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:440
12571 msgctxt "hint: <code>/#/</code> matches any domain (and returns NXDOMAIN)."
12572 msgid "{any_domain} matches any domain (and returns {nxdomain})."
12574 "„{any_domain}“ atitinka bet kurį domeną-sritį (ir grąžina „{nxdomain}“)."
12576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
12578 "hint: <code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</"
12579 "code>, <code>::</code>) for example.com and its subdomains."
12581 "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4}, {null_ipv6}) for "
12582 "{example_com} and its subdomains."
12584 "„{example_null}“ pateikia „{null_addr}“ adresus „({null_ipv4}“, "
12585 "„{null_ipv6})“, skirtus „{example_com}“ ir jo subdomeno-sritims."
12587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
12588 msgctxt "hint: <code>/example.com/</code> returns <code>NXDOMAIN</code>."
12589 msgid "{example_nx} returns {nxdomain}."
12590 msgstr "„{example_nx}“ grąžina „{nxdomain}“."
12592 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
12596 #~ msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
12597 #~ msgstr "Paleisti failų sistemos patikrą prieš montuojant įrenginį"
12599 #~ msgid "Run filesystem check"
12600 #~ msgstr "Paleisti failų sistemos patikrą"
12602 #~ msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
12604 #~ "Visada siųsti „DHCP“ parinktis. Kartais reikia, pvz., naudojant "
12607 #~ msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
12609 #~ "Pritaikyti „DHCP“ parinktys šiam tinklui. (Tuščias = visi klientai)."
12611 #~ msgid "Network-ID"
12612 #~ msgstr "Tinklo-ID"
12615 #~ "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
12616 #~ "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
12617 #~ "code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of "
12618 #~ "the system running dnsmasq\"."
12620 #~ "Tinklo ID parinktys. (Pastaba: reikia ir tinklo ID.) Pvz. "
12621 #~ "„<code>42,192.168.1.4</code>“, skirtas „NTP“ serveriui, "
12622 #~ "„<code>3,192.168.4.4</code>“ numatytasis maršrutas. <code>0.0.0.0</code> "
12623 #~ "reiškia „sistemos, kurioje veikia „dnsmasq“, adresas“."
12625 #~ msgid "PXE/TFTP Settings"
12626 #~ msgstr "„PXE/TFTP“ Nustatymai"
12628 #~ msgid "Resolv and Hosts Files"
12629 #~ msgstr "„Resolv“ ir „Hosts“ failai"
12631 #~ msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
12633 #~ "Išsiuntimo srauto sprendėjai bus užklausiami pagal „resolv“ failo "
12637 #~ msgstr "„IP“ rinkinys"
12639 #~ msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
12640 #~ msgstr "Dinamiškai susieti su sąsajomis, o ne su išvestiniu adresu."
12642 #~ msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
12643 #~ msgstr "Ignoruoti <code>/etc/hosts</code>"
12645 #~ msgid "Local server"
12646 #~ msgstr "Vietinis serveris"
12649 #~ msgstr "Junglusis/Tankusis (tinklas)"
12652 #~ "<code>/#/</code> matches any domain. <code>/example.com/</code> returns "
12655 #~ "<code>/#/</code> atitinka bet kurį domeną. <code>/example.com/</code> "
12656 #~ "grąžina „NXDOMAIN“."
12659 #~ "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4},{null_ipv6}) "
12660 #~ "for {example_com} and its subdomains."
12661 #~ msgstr "%s pateikia „%s“ adresus (%s ir %s), pvz., „%s“ ir jo subdomenus."
12663 #~ msgid "Do you want to replace the current PSK?"
12664 #~ msgstr "Ar Jūs norite pakeisti dabartinį slaptažodį („PSK“)?"
12666 #~ msgid "Do you want to replace the current keys?"
12667 #~ msgstr "Ar Jūs norite pakeisti dabartinius raktus?"
12670 #~ "Afer making changes to network using CNI protocol, network must be "
12671 #~ "manually restarted."
12673 #~ "Atlikus tinklo pakeitimus naudojant „CNI“ protokolą, tinklą reikia "
12674 #~ "paleisti iš naujo rankiniu būdu."
12679 #~ msgid "Relay To address"
12680 #~ msgstr "Retransliuoti į adresą"