3 "Project-Id-Version: LuCI\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2010-04-20 09:40+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2023-04-06 18:00+0000\n"
7 "Last-Translator: Matthaiks <kitynska@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/pl/>"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
15 "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
16 "X-Generator: Weblate 4.17-dev\n"
18 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:649
19 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
20 msgid "\"%h\" table \"%h\""
21 msgstr "\"%h\" tabela \"%h\""
23 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1542
27 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
31 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4089
32 msgid "%d invalid field(s)"
33 msgstr "%d nieprawidłowe pole(-a)"
35 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:26
37 msgstr "%d godzin temu"
39 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:24
43 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:22
45 msgstr "$d sekund temu"
47 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
48 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
49 msgstr "%s jest nieotagowany w wielu grupach VLAN!"
51 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
52 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
53 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
54 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
55 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
56 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
57 msgstr "(okno %d minutowe, interwał %d sekund)"
59 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
60 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
61 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
62 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
63 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
64 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
68 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
69 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
70 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
71 msgid "(no interfaces attached)"
72 msgstr "(brak podłączonych interfejsów)"
74 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:635
75 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
79 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
80 msgid "-- Additional Field --"
81 msgstr "-- Dodatkowe pole --"
83 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
84 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3789
85 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4157
86 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:798
87 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1036
88 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2032
89 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
90 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
91 msgid "-- Please choose --"
92 msgstr "-- Proszę wybrać --"
94 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
95 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
96 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2033
97 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
101 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
102 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:380
103 msgid "-- match by label --"
104 msgstr "-- dopasuj po etykiecie --"
106 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
107 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:363
108 msgid "-- match by uuid --"
109 msgstr "-- dopasuj po uuid --"
111 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
112 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
113 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
114 msgid "-- please select --"
115 msgstr "-- proszę wybrać --"
117 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
118 msgctxt "sstp log level value"
122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
123 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
124 msgstr "0 = nie używa progu RSSI, 1 = nie zmienia domyślnego sterownika"
126 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
127 msgctxt "sstp log level value"
131 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
132 msgid "1 Minute Load:"
133 msgstr "Obciążenie 1 min:"
135 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:323
136 msgctxt "nft amount of flags"
138 msgid_plural "%d flags"
143 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
144 msgid "15 Minute Load:"
145 msgstr "Obciążenie 15 min:"
147 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
148 msgctxt "sstp log level value"
152 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
153 msgctxt "sstp log level value"
157 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
158 msgctxt "sstp log level value"
162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1561
163 msgid "4-character hexadecimal ID"
164 msgstr "4-znakowy identyfikator szesnastkowy"
166 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
167 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
168 msgid "464XLAT (CLAT)"
169 msgstr "464XLAT (CLAT)"
171 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
172 msgid "5 Minute Load:"
173 msgstr "Obciążenie 5 min:"
175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
176 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
177 msgstr "Identyfikator 6-oktetowy jako ciąg szesnastkowy - bez dwukropków"
179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1622
184 msgid "802.11k: Enable beacon report via radio measurements."
185 msgstr "802.11k: Włącz raport ramki beacon za pomocą pomiarów radiowych."
187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1618
188 msgid "802.11k: Enable neighbor report via radio measurements."
189 msgstr "802.11k: Włącz raport o sąsiadach za pomocą pomiarów radiowych."
191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1550
192 msgid "802.11r Fast Transition"
193 msgstr "802.11r Szybkie przejście"
195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1182
196 msgid "802.11v: BSS Max Idle. Units: seconds."
197 msgstr "802.11v: Maks. bezczynność BSS. Jednostki: sekundy."
199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1648
200 msgid "802.11v: Basic Service Set (BSS) transition management."
201 msgstr "802.11v: Zarządzanie przenoszeniem podstawowego zestawu usług (BSS)."
203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1637
204 msgid "802.11v: Local Time Zone Advertisement in management frames."
205 msgstr "802.11v: Ogłoszenie lokalnej strefy czasowej w ramkach zarządzania."
207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1652
209 "802.11v: Proxy ARP enables non-AP STA to remain in power-save for longer."
211 "802.11v: Proxy ARP umożliwia dłuższe działanie STA innych niż AP w trybie "
212 "oszczędzania energii."
214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1628
215 msgid "802.11v: Time Advertisement in management frames."
216 msgstr "802.11v: Ogłoszenie czasu w ramkach zarządzających."
218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1641
220 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode (extended sleep mode "
223 "802.11v: Tryb uśpienia Wireless Network Management (WNM) (rozszerzony tryb "
224 "uśpienia dla stacji)."
226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1645
228 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode Fixes: Prevents "
229 "reinstallation attacks."
231 "802.11v: Poprawki trybu uśpienia Wireless Network Management (WNM): "
232 "Zapobiega atakom związanym z ponowną instalacją."
234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1795
235 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
236 msgstr "802.11w Association SA Zapytanie o maksymalny limit prób"
238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1802
239 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
240 msgstr "802.11w Association SA Zapytanie o ponawianie limitu prób"
242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
243 msgid "802.11w Management Frame Protection"
244 msgstr "802.11w Zarządzanie ochroną ramek"
246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1795
247 msgid "802.11w maximum timeout"
248 msgstr "802.11w Maksymalny czas oczekiwania"
250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1802
251 msgid "802.11w retry timeout"
252 msgstr "802.11w Interwał ponawiania prób"
254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1015
255 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
256 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1004
259 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
260 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
263 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
264 msgstr "Maska sieci <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
266 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
267 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
268 msgstr "Konfiguracja diod <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
270 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
271 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
272 msgstr "Nazwa diody <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:930
275 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
276 msgstr "Proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>"
278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:807
279 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
280 msgstr "Flagi <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:874
283 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
284 msgstr "Limit skoków <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:848
287 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
288 msgstr "Żywotność <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:855
291 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
292 msgstr "MTU <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:779
295 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
296 msgstr "Usługa <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:299
300 "<code>/#/</code> matches any domain. <code>/example.com/</code> returns "
303 "<code>/#/</code> pasuje do dowolnej domeny. <code>/example.com/</code> "
306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:300
308 "<code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</code> and "
309 "<code>::</code>) for example.com and its subdomains."
311 "<code>/example.com/#</code> zwraca adresy NULL (<code>0.0.0.0</code> i "
312 "<code>::</code>) dla example.com i jego poddomen."
314 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
315 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
316 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
317 msgstr "<var>%s</var> większe niż <strong>%s</strong>"
319 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
320 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
321 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
322 msgstr "<var>%s</var> większe lub równe <strong>%s</strong>"
324 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
325 msgctxt "nft set match expression"
326 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
327 msgstr "<var>%s</var> w zestawie <strong>%s</strong>"
329 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
330 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
331 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
332 msgstr "<var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
334 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
335 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
336 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
337 msgstr "<var>%s</var> to jedno z <strong>%s</strong>"
339 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
340 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
341 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
342 msgstr "<var>%s</var> mniejsze niż <strong>%s</strong>"
344 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
345 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
346 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
347 msgstr "<var>%s</var> mniejsze niż lub równe <strong>%s</strong>"
349 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
350 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
351 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
352 msgstr "<var>%s</var> nie <strong>%s</strong>"
354 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
355 msgctxt "nft not in set match expression"
356 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
357 msgstr "<var>%s</var> nie w zestawie <strong>%s</strong>"
359 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
361 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
362 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
363 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
364 "entirely (which is the default setting)."
366 "Węzeł batman-adv może działać w trybie serwera (udostępniając swoje "
367 "połączenie internetowe sieci mesh) lub w trybie klienta (wyszukując "
368 "najbardziej odpowiednie połączenie internetowe w sieci mesh) albo mając "
369 "całkowicie wyłączoną obsługę bramy (co jest ustawieniem domyślnym)."
371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:424
372 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
373 msgstr "Konfiguracja dla urządzenia \"%s\" już istnieje"
375 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2778
376 msgid "A directory with the same name already exists."
377 msgstr "Katalog o tej samej nazwie już istnieje."
379 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
380 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
382 "Wymagane jest ponowne zalogowanie, ponieważ sesja uwierzytelniania wygasła."
384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1522
385 msgid "A43C + J43 + A43"
386 msgstr "A43C + J43 + A43"
388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1523
389 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
390 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1535
396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1511
400 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
401 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
402 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
403 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
407 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
411 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
412 msgid "ARP IP Targets"
413 msgstr "Obiekty ARP IP"
415 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
417 msgstr "Interwał ARP"
419 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
420 msgid "ARP Validation"
421 msgstr "Walidacja ARP"
423 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
424 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
425 msgstr "Tryb ARP, aby uznać niewolnika za aktywnego"
427 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
428 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
429 msgstr "Monitorowanie ARP nie jest obsługiwane dla wybranych zasad!"
431 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
432 msgid "ARP retry threshold"
433 msgstr "Próg powtórzeń ARP"
435 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:637
436 msgid "ARP traffic table \"%h\""
437 msgstr "Tabela ruchu ARP \"%h\""
439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
441 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
442 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
443 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
445 "ARP, IPv4 i IPv6 (nawet 802.1Q) z docelowymi adresami MAC multiemisji są "
446 "emitowane pojedynczo na adres MAC STA. Uwaga: nie jest to Directed Multicast "
447 "Service (DMS) w 802.11v. Uwaga: może przerwać oczekiwania multiemisji "
450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1530
451 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
452 msgstr "ATM (tryb transferu asynchronicznego)"
454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1551
458 # Nie wiem czy to powinno się tłumaczyć wg. mnie lepiej zostawić po angielsku
459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1583
460 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
461 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
462 msgstr "Identyfikator kanału wirtualnego ATM (VCI)"
465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1584
466 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
467 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
468 msgstr "Identyfikator ścieżki wirtualnej ATM (VPI)"
470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1551
472 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
473 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
474 "to dial into the provider network."
476 "Mosty ATM eksponują enkapsulowaną sieć Ethernet w połączeniach AAL5 jako "
477 "wirtualne interfejsy sieciowe systemu Linux, które mogą być używane w "
478 "połączeniu z protokołem DHCP lub PPP w celu polączenia się z siecią dostawcy."
480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1590
481 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
482 msgid "ATM device number"
483 msgstr "Numer urządzenia ATM"
485 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
486 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
487 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
488 msgid "Absent Interface"
489 msgstr "Nieaktywny interfejs"
491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:330
492 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
494 "Akceptuj zapytania DNS tylko od hostów, których adres znajduje się w "
497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
499 msgstr "Zaakceptuj lokalne"
501 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
502 msgctxt "nft accept action"
503 msgid "Accept packet"
504 msgstr "Akceptuj pakiet"
506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
507 msgid "Accept packets with local source addresses"
508 msgstr "Akceptuj pakiety z lokalnym adresem źródłowym"
511 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
512 msgid "Access Concentrator"
513 msgstr "Koncentrator dostępowy (ATM)"
515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
518 msgstr "Punkt dostępowy"
520 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
521 msgid "Access Point Isolation"
522 msgstr "Izolacja punktu dostępowego"
524 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
528 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
532 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
533 msgid "Active Connections"
534 msgstr "Aktywne połączenia"
536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
537 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
538 msgid "Active DHCP Leases"
539 msgstr "Aktywne dzierżawy DHCP"
541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
542 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
543 msgid "Active DHCPv6 Leases"
544 msgstr "Aktywne dzierżawy DHCPv6"
546 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
547 msgid "Active IPv4 Routes"
548 msgstr "Aktywne trasy IPv4"
550 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
551 msgid "Active IPv4 Rules"
552 msgstr "Aktywne reguły IPv4"
554 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
555 msgid "Active IPv6 Routes"
556 msgstr "Aktywne trasy IPv6"
558 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
559 msgid "Active IPv6 Rules"
560 msgstr "Aktywne reguły IPv6"
562 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
563 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
564 msgstr "Zasady Active-Backup (active-backup, 1)"
566 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
568 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
572 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
573 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
574 msgstr "Adaptacyjne równoważenie obciążenia (balance-alb, 6)"
576 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
577 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
578 msgstr "Adaptacyjne równoważenie obciążenia transmisji (balance-tlb, 5)"
580 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
581 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
582 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
583 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
584 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3587
585 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
586 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
587 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
588 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
589 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
590 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:879
595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1555
596 msgid "Add ATM Bridge"
597 msgstr "Dodaj most ATM"
599 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
600 msgid "Add IPv4 address…"
601 msgstr "Dodaj adres IPv4…"
603 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
604 msgid "Add IPv6 address…"
605 msgstr "Dodaj adres IPv6…"
607 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
608 msgid "Add LED action"
609 msgstr "Dodaj akcję LED"
611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1328
616 msgid "Add device configuration"
617 msgstr "Dodaj konfigurację urządzenia"
619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1268
620 msgid "Add device configuration…"
621 msgstr "Dodaj konfigurację urządzenia…"
623 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
625 msgstr "Dodaj instancję"
627 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
628 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
629 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:491
634 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
635 msgstr "Dodaj lokalny sufiks domeny do nazw urządzeń z pliku hosts."
637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:481
638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1152
639 msgid "Add new interface..."
640 msgstr "Dodaj nowy interfejs..."
642 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:224
646 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
647 msgid "Add to Blacklist"
648 msgstr "Dodaj do czarnej listy"
650 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
651 msgid "Add to Whitelist"
652 msgstr "Dodaj do białej listy"
654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
655 msgid "Additional hosts files"
656 msgstr "Dodatkowe pliki hosts"
658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:498
659 msgid "Additional servers file"
660 msgstr "Dodatkowe pliki serwera"
662 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
663 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
664 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
665 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
666 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
667 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
668 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
669 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
670 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
671 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
675 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:21
676 msgctxt "nft meta nfproto"
677 msgid "Address family"
678 msgstr "Rodzina adresów"
680 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:284
681 msgid "Address setting is invalid"
682 msgstr "Ustawienie adresu jest nieprawidłowe"
684 # Na upartego można by zrobić Adres dostępowy mostu przekaźnikowego - ale kto to zrozumie?
685 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
686 msgid "Address to access local relay bridge"
687 msgstr "Adres dostępowy do \"relay bridge\""
689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:296
693 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
694 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
695 msgid "Administration"
698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:260
699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:494
700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:649
701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1581
702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:918
705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:982
706 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
707 msgid "Advanced Settings"
708 msgstr "Ustawienia zaawansowane"
710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:391
711 msgid "Advanced device options"
712 msgstr "Zaawansowane opcje urządzenia"
714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
716 msgstr "Czas starzenia"
718 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
719 msgid "Aggregate Originator Messages"
720 msgstr "Agregacja komunikatów inicjatora"
722 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
723 msgid "Aggregation Selection Logic"
724 msgstr "Logika wyboru agregacji"
726 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
727 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
729 "Agregator: wszyscy niewolnicy są wyłączeni lub nie ma niewolników (stabilny, "
732 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
734 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
735 "state changes (count, 2)"
737 "Agregator: wybrany według największej liczby portów + dodanych/usuniętych "
738 "niewolników lub zmian stanu (liczba, 2)"
740 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
741 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
743 "Agregator: dodano/usunięto niewolnika lub zmiany stanu (przepustowość, 1)"
745 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
749 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
750 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
752 msgid "Alias Interface"
753 msgstr "Alias interfejsu"
755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
756 msgid "Alias of \"%s\""
757 msgstr "Alias \"%s\""
759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:508
761 msgstr "Wszystkie serwery"
763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:448
765 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
768 "Przydziel sekwencyjnie adresy IP, zaczynając od najmniejszego dostępnego "
771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:447
772 msgid "Allocate IPs sequentially"
773 msgstr "Przydzielaj adresy IP po kolei"
775 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
776 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
778 "Zezwól <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> na uwierzytelnianie hasłem"
780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1192
781 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
782 msgstr "Zezwól, aby tryb AP rozłączał urządzenia przy niskim stanie ACK"
784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
785 msgid "Allow all except listed"
786 msgstr "Zezwól wszystkim oprócz wymienionych"
788 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
789 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
790 msgstr "Zezwalaj na pełny dostęp do UCI dla starszych aplikacji"
792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
793 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
794 msgstr "Zezwól na starsze wersje 802.11b"
796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1083
797 msgid "Allow listed only"
798 msgstr "Zezwól tylko wymienionym"
800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:316
801 msgid "Allow localhost"
802 msgstr "Zezwól na localhost"
804 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
805 msgid "Allow rebooting the device"
806 msgstr "Zezwól na restart urządzenia"
808 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
809 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
811 "Zezwól zdalnym hostom na łączenie się z lokalnie przekazanymi portami SSH"
813 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
814 msgid "Allow root logins with password"
815 msgstr "Zezwól na logowanie root za pomocą hasła"
817 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
818 msgid "Allow system feature probing"
819 msgstr "Zezwalaj na sondowanie funkcji systemu"
821 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
822 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
823 msgstr "Zezwól użytkownikowi <em>root</em> na logowanie się przy pomocy hasła"
825 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:624
826 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:776
827 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
829 msgstr "Dozwolone adresy IP"
831 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:315
832 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
833 msgstr "Ustawienie dozwolonych adresów IP jest nieprawidłowe"
835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:776
839 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
840 msgid "Always off (kernel: none)"
841 msgstr "Zawsze wyłączony (kernel: brak)"
843 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
844 msgid "Always on (kernel: default-on)"
845 msgstr "Zawsze włączony (kernel: domyślnie włączone)"
847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:619
848 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
849 msgstr "Zawsze wysyłaj opcje DHCP. Czasami potrzebne, np. z PXELinux."
851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
853 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
854 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
856 "Używaj 40MHz, nawet jeśli kanały nachodzą na siebie. Opcja nie jest zgodna z "
859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:741
860 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
861 msgstr "Liczba próbek do wysłania w celu wykrywania zduplikowanych adresów"
863 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
864 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
865 msgstr "Liczba sekund oczekiwania na gotowość modemu"
867 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
868 msgid "An error occurred while saving the form:"
869 msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisywania formularza:"
871 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
872 msgid "An optional, short description for this device"
873 msgstr "Opcjonalny, krótki opis tego urządzenia"
875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1503
879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1504
880 msgid "Annex A + L + M (all)"
881 msgstr "Annex A + L + M (wszystkie)"
883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
884 msgid "Annex A G.992.1"
885 msgstr "Annex A G.992.1"
887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1513
888 msgid "Annex A G.992.2"
889 msgstr "Annex A G.992.2"
891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1514
892 msgid "Annex A G.992.3"
893 msgstr "Annex A G.992.3"
895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1515
896 msgid "Annex A G.992.5"
897 msgstr "Annex A G.992.5"
899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1505
900 msgid "Annex B (all)"
901 msgstr "Annex B (wszystkie)"
903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1508
904 msgid "Annex B G.992.1"
905 msgstr "Annex B G.992.1"
907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1509
908 msgid "Annex B G.992.3"
909 msgstr "Annex B G.992.3"
911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1510
912 msgid "Annex B G.992.5"
913 msgstr "Annex B G.992.5"
915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1506
916 msgid "Annex J (all)"
917 msgstr "Annex J (wszystkie)"
919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
920 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
921 msgstr "Annex L G.992.3 POTS 1"
923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1507
924 msgid "Annex M (all)"
925 msgstr "Annex M (wszystkie)"
927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1517
928 msgid "Annex M G.992.3"
929 msgstr "Annex M G.992.3"
931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1518
932 msgid "Annex M G.992.5"
933 msgstr "Annex M G.992.5"
935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:914
936 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
937 msgstr "Ogłaszaj to urządzenie jako serwer DNS IPv6."
939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
941 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
944 "Ogłaszaj to urządzenie jako router domyślny, jeśli istnieje lokalna trasa "
947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
949 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
950 "regardless of local default route availability."
952 "Ogłaszaj to urządzenie jako router domyślny, jeśli dostępny jest publiczny "
953 "prefiks IPv6, niezależnie od dostępności lokalnej trasy domyślnej."
955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
957 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
958 "default route is present."
960 "Ogłaszaj to urządzenie jako router domyślny, niezależnie od tego, czy "
961 "istnieje prefiks, czy trasa domyślna."
963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:921
964 msgid "Announced DNS domains"
965 msgstr "Ogłoszone domeny DNS"
967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:905
968 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
969 msgstr "Ogłoszone serwery DNS IPv6"
971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1766
972 msgid "Anonymous Identity"
973 msgstr "Tożsamość anonimowa"
975 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
976 msgid "Anonymous Mount"
977 msgstr "Anonimowe montowanie"
979 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
980 msgid "Anonymous Swap"
981 msgstr "Anonimowy swap"
983 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:518
984 msgctxt "nft match any traffic"
986 msgstr "Każdy pakiet"
988 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
989 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
990 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
991 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
993 msgstr "Dowolna strefa"
995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:613
996 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
997 msgstr "Zastosuj opcje DHCP do tej sieci. (Puste = wszystkie klienty)."
999 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4705
1000 msgid "Apply and keep settings"
1001 msgstr "Zastosuj i zachowaj ustawienia"
1003 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
1004 msgid "Apply backup?"
1005 msgstr "Czy zastosować kopię zapasową?"
1007 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4731
1008 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
1009 msgstr "Żądanie zatwierdzenia nie powiodło się ze statusem <code>%h</code>"
1011 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
1012 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4448
1013 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4568
1014 msgid "Apply unchecked"
1015 msgstr "Zastosuj zmiany"
1017 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4701
1018 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
1019 msgstr "Zastosuj z przywróceniem po utracie łączności"
1021 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4641
1022 msgid "Applying configuration changes… %ds"
1023 msgstr "Wprowadzanie zmian w konfiguracji… %ds"
1025 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
1026 msgid "Architecture"
1027 msgstr "Architektura"
1029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:152
1033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:996
1035 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
1037 "Przypisz część danej długości każdego publicznego prefiksu IPv6 do tego "
1040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1001
1041 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
1043 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
1045 "Przypisz cześć prefiksu za pomocą szesnastkowego ID subprefiksu dla tego "
1048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2265
1049 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
1050 msgid "Associated Stations"
1051 msgstr "Połączone urządzenia"
1053 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
1054 msgid "Associations"
1057 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
1058 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:127
1060 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1063 "Co najmniej <strong>%h</strong> na <strong>%h</strong>, seria <strong>%h</"
1066 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
1067 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
1069 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1072 "Co najwyżej <strong>%h</strong> na <strong>%h</strong>, seria <strong>%h</"
1075 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1076 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1078 "Próba włączenia skonfigurowanych punktów montowania dla podłączonych urządzeń"
1080 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
1081 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1083 msgstr "Grupa autoryzacji"
1085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1705
1086 msgid "Authentication"
1087 msgstr "Uwierzytelnienie"
1089 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108
1090 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:82
1091 msgid "Authentication Type"
1092 msgstr "Typ uwierzytelniania"
1094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:272
1095 msgid "Authoritative"
1096 msgstr "Autorytatywny"
1098 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17
1099 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1100 msgid "Authorization Required"
1101 msgstr "Wymagana autoryzacja"
1103 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1104 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1105 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1106 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1107 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1108 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1109 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1110 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1111 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1113 msgstr "Automatyczne"
1115 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1116 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1117 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1118 msgstr "Automatyczny Homenet (HNCP)"
1120 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1121 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1123 "Automatycznie sprawdzaj system plików pod kątem błędów przed zamontowaniem"
1125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:989
1127 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1130 "Automatyczna obsługa wielu interfejsów uplink przy użyciu trasowania "
1131 "opartego na zasadach źródłowych."
1133 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1134 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1135 msgstr "Automatycznie montuj systemy plików przy podłączaniu"
1137 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1138 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1139 msgstr "Automatycznie montuj swap przy podłączaniu"
1141 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1142 msgid "Automount Filesystem"
1143 msgstr "Automatycznie montuj system plików"
1145 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1146 msgid "Automount Swap"
1147 msgstr "Automatycznie montuj swap"
1149 #: protocols/luci-proto-autoip/htdocs/luci-static/resources/protocol/autoip.js:6
1150 msgid "Avahi IPv4LL"
1151 msgstr "Avahi IPv4LL"
1153 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1157 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1158 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1159 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1160 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1161 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1162 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1163 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1164 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1165 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1166 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1167 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1171 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1172 msgid "Avoid Bridge Loops"
1173 msgstr "Unikaj pętli mostowych"
1175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1524
1179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1525
1180 msgid "B43 + B43C + V43"
1181 msgstr "B43 + B43C + V43"
1183 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1184 msgid "BR / DMR / AFTR"
1185 msgstr "BR/DMR/AFTR"
1187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1648
1188 msgid "BSS Transition"
1189 msgstr "Przejście BSS"
1191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1840
1194 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:393
1195 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1199 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3255
1203 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1204 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1205 msgid "Back to Overview"
1206 msgstr "Wróć do przeglądu"
1208 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:834
1209 msgid "Back to peer configuration"
1210 msgstr "Powrót do konfiguracji peerów"
1212 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1214 msgstr "Kopia zapasowa"
1216 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1217 msgid "Backup / Flash Firmware"
1218 msgstr "Kopia zapasowa / Aktualizacja firmware"
1220 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1221 msgid "Backup file list"
1222 msgstr "Lista plików kopii zapasowej"
1224 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:495
1227 msgstr "Częstotliwość"
1229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:431
1231 msgstr "Urządzenie bazowe"
1233 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
1234 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1235 msgstr "Klucz publiczny tego interfejsu zakodowany w Base64 do udostępniania."
1237 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1238 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1239 msgid "Batman Device"
1240 msgstr "Urządzenie Batman"
1242 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1243 msgid "Batman Interface"
1244 msgstr "Interfejs Batman"
1246 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1248 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1249 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1250 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1251 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1252 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1253 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1254 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1256 "Batman-adv ma wbudowaną fragmentację warstwy 2 dla danych unicastowych "
1257 "przepływających przez sieć, co pozwala na uruchomienie batman-adv na "
1258 "interfejsach/połączeniach, które nie pozwalają na zwiększenie MTU poza "
1259 "standardowy rozmiar pakietu Ethernet 1500 bajtów. Gdy fragmentacja jest "
1260 "włączona, batman-adv będzie automatycznie fragmentował zbyt duże pakiety i "
1261 "defragmentował je na drugim końcu. Domyślnie fragmentacja jest włączona i "
1262 "nieaktywna, jeśli pakiet się zmieści, ale możliwe jest całkowite wyłączenie "
1265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:968
1266 msgid "Beacon Interval"
1267 msgstr "Interwał ramki (beacon)"
1269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1622
1270 msgid "Beacon Report"
1271 msgstr "Raport ramki beacon"
1273 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1275 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1276 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1277 "defined backup patterns."
1279 "Poniżej widoczna jest lista plików przeznaczonych do kopii zapasowej. "
1280 "Zawiera ona zmienione pliki konfiguracyjne oznaczone przez opkg, podstawowe "
1281 "pliki systemowe oraz pliki oznaczone do kopiowania przez użytkownika."
1283 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1284 msgid "Bind NTP server"
1285 msgstr "Powiąż serwer NTP"
1287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:336
1288 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1289 msgstr "Dynamiczne powiązanie z interfejsami, a nie z adresami zastępczymi."
1291 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1292 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1293 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1294 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1295 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1296 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1297 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1298 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1299 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1300 msgid "Bind interface"
1301 msgstr "Interfejs wiązań"
1303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
1305 "Bind service records to a domain name: specify the location of services."
1306 msgstr "Powiąż rekordy usług z nazwą domeny: określ lokalizację usług."
1308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:632
1310 "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
1311 "<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1313 "Powiąż rekordy usług z nazwą domeny: określ lokalizację usług. Zobacz <a "
1314 "href=\"%s\">RFC2782</a>."
1316 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1317 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1318 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1319 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1320 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1321 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1322 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1323 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1324 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1325 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1326 msgstr "Połącz tunel z tym interfejsem (opcjonalnie)."
1328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1330 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1332 msgstr "Szybkość transmisji"
1334 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1335 msgid "Bonding Mode"
1336 msgstr "Tryb wiązania"
1338 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1339 msgid "Bonding Policy"
1340 msgstr "Polityka wiązania"
1342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:404
1343 msgid "Both Listen addr and Relay To must be specified."
1344 msgstr "„Nasłuchiwany adres” oraz „Przekazuj do” muszą być określone."
1346 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1347 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:491
1352 msgctxt "MACVLAN mode"
1353 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1354 msgstr "Most (Wsparcie komunikacji bezpośredniej pomiędzy MAC VLAN)"
1356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:393
1357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:497
1358 msgid "Bridge VLAN filtering"
1359 msgstr "Filtrowanie mostu VLAN"
1361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:398
1362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1426
1363 msgid "Bridge device"
1364 msgstr "Urządzenie mostu"
1366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:392
1367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:496
1368 msgid "Bridge port specific options"
1369 msgstr "Opcje specjalne portu mostu"
1371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
1372 msgid "Bridge ports"
1373 msgstr "Porty mostu"
1375 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:641
1376 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1377 msgstr "Tabela ruchu mostowego \"%h\""
1379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1591
1380 msgid "Bridge unit number"
1381 msgstr "Numer mostu (urządzenia)"
1383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1384 msgid "Bring up empty bridge"
1385 msgstr "Uruchom pusty most"
1387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:591
1388 msgid "Bring up on boot"
1389 msgstr "Podnieś przy starcie"
1391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1392 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1393 msgstr "Uruchom interfejs mostu bez ustawionych portów"
1395 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1396 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1397 msgstr "Polityka nadawania (transmisja, 3)"
1399 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2868
1400 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4199
1402 msgstr "Przeglądaj…"
1404 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1408 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1410 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1411 "gateway certificate."
1413 "Certyfikat CA (kodowany w formacie PEM); użyj zamiast magazynu "
1414 "ogólnosystemowego do weryfikowania certyfikatu bramy."
1416 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:182
1417 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1419 "CA certificate; jeśli jest pusta, zostanie zapisana po pierwszym połączeniu."
1421 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1422 msgid "CLAT configuration failed"
1423 msgstr "CLAT konfiguracja nie powiodła się"
1425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:650
1426 msgid "CNAME or fqdn"
1427 msgstr "CNAME lub fqdn"
1429 #: protocols/luci-proto-cni/htdocs/luci-static/resources/protocol/cni.js:6
1430 msgid "CNI (Externally managed interface)"
1431 msgstr "CNI (zewnętrznie zarządzany interfejs)"
1433 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1434 msgid "CPU usage (%)"
1437 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1441 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1442 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1443 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1445 msgstr "Połączenie nieudane"
1447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:464
1449 "Can be useful if ISP has IPv6 nameservers but does not provide IPv6 routing."
1451 "Może być przydatne, jeśli ISP ma serwery nazw IPv6, ale nie zapewnia "
1454 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2956
1455 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4208
1456 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4697
1457 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1458 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1158
1461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2139
1462 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1463 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1464 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1465 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:485
1469 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:347
1470 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1471 msgstr "Nie można przetworzyć konfiguracji: %s"
1473 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:568
1474 msgctxt "Chain hook: forward"
1475 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1476 msgstr "Przechwytuj pakiety przychodzące adresowane do innych hostów"
1478 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:560
1479 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1480 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1482 "Przechwytuj pakiety przychodzące przed podjęciem jakiejkolwiek decyzji o "
1485 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:564
1486 msgctxt "Chain hook: input"
1487 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1488 msgstr "Przechwytuj pakiety przychodzące kierowane do systemu lokalnego"
1490 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:576
1491 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1492 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1493 msgstr "Przechwytuj pakiety wychodzące po każdej decyzji o trasowaniu"
1495 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:572
1496 msgctxt "Chain hook: output"
1497 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1498 msgstr "Przechwytuj pakiety wychodzące z systemu lokalnego"
1500 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:556
1501 msgctxt "Chain hook: ingress"
1502 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1503 msgstr "Przechwytuj pakiety bezpośrednio po ich odebraniu przez kartę sieciową"
1505 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1689
1510 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1511 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (domena)"
1513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1686
1514 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1515 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (SAN)"
1517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1683
1518 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1519 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (temat)"
1521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1692
1522 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1523 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (Wildcard)"
1525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1683
1526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1741
1528 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1529 "`logread -f` during handshake for actual values"
1531 "Certyfikat ograniczenia podciągów - np. /CN=wifi.mycompany.com<br/>Zobacz "
1532 "`logread -f` podczas uzgadniania wartości rzeczywistych"
1534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1689
1535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1747
1537 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1538 "Subject CN (exact match)"
1540 "Ograniczenie(-a) certyfikatu w stosunku do wartości DNS SAN (jeśli "
1541 "dostępne)<br/>lub Subject CN (dokładne dopasowanie)"
1543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1692
1544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1750
1546 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1547 "Subject CN (suffix match)"
1549 "Ograniczenie(-a) certyfikatu w odniesieniu do wartości DNS SAN (jeśli "
1550 "dostępne)<br/>lub Subject CN (dopasowanie przyrostka)"
1552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1686
1553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1744
1555 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1556 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1558 "Ograniczenie(-a) certyfikatu przez Subject Alternate Name values<br/"
1559 ">(obsługiwane atrybuty: EMAIL, DNS, URI) - np. DNS:wifi.mycompany.com"
1561 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1562 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1563 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1567 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:580
1568 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1569 msgid "Chain hook \"%h\""
1570 msgstr "Hak łańcuchowy \"%h\""
1572 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4428
1576 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4767
1577 msgid "Changes have been reverted."
1578 msgstr "Zmiany zostały cofnięte."
1580 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1581 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1582 msgstr "Zmienia hasło administratora umożliwiające dostęp do urządzenia"
1584 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:504
1588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
1589 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:390
1590 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1594 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:356
1595 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1596 msgid "Channel Analysis"
1597 msgstr "Analiza kanałów"
1599 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:391
1600 msgid "Channel Width"
1601 msgstr "Szerokość kanału"
1603 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1604 msgid "Check filesystems before mount"
1605 msgstr "Sprawdź system plików przed zamontowaniem"
1607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2101
1608 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1609 msgstr "Zaznacz opcję, jeśli chcesz usunąć istniejące sieci z tego radia."
1611 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1612 msgid "Checking archive…"
1613 msgstr "Sprawdzanie archiwum…"
1615 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1616 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1617 msgid "Checking image…"
1618 msgstr "Sprawdzanie obrazu…"
1620 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1621 msgid "Choose mtdblock"
1622 msgstr "Wybierz mtdblock"
1624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:596
1625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2129
1627 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1628 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1629 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1632 "Wybierz strefę zapory sieciowej, którą chcesz przypisać do tego interfejsu. "
1633 "Wybierz <em>nieokreślone</em>, aby usunąć interfejs z przypisanej strefy lub "
1634 "wybierz pole <em>własne</em>, aby zdefiniować nową strefę i przypisać ją do "
1637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
1639 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1640 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1642 "Wybierz sieć/sieci, które chcesz przyłączyć do tego interfejsu "
1643 "bezprzewodowego, lub wypełnij pole <em>własne</em>, aby utworzyć nową sieć."
1645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1228
1649 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1650 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1651 msgstr "Enkapsulacja Cisco UDP"
1653 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1655 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1656 "configuration files."
1658 "Kliknij \"Twórz archiwum\", aby pobrać archiwum tar z bieżącymi plikami "
1661 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1663 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1664 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1666 "Kliknij \"Zapisz mtdblock\", aby pobrać określony plik mtdblock. (UWAGA: "
1667 "FUNKCJA DLA PROFESJONALISTÓW!)"
1669 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
1670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
1671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
1672 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1676 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1677 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1678 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1679 msgstr "Nazwa (ID) klienta do wysłania podczas negocjacji DHCP"
1681 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4445
1682 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1683 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1687 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1688 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1689 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1690 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1691 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1692 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1694 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1695 "persist connection"
1697 "Zamknij nieaktywne połączenia po określonym czasie podanym w sekundach, "
1698 "wpisz 0, aby uzyskać stałe połączenie"
1700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2263
1703 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1704 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1705 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1706 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:66
1707 msgid "Collecting data..."
1708 msgstr "Trwa zbieranie danych..."
1710 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1714 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1716 msgstr "Polecenie OK"
1718 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1719 msgid "Command failed"
1720 msgstr "Błędne polecenie"
1722 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1809
1728 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1729 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1730 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1731 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1733 "Komplikuje kluczowe ataki reinstalacyjne po stronie klienta, wyłączając "
1734 "retransmisję ramek klucza EAPOL, które są używane do instalowania kluczy. To "
1735 "obejście może powodować problemy z interoperacyjnością i zmniejszoną "
1736 "odporność kluczowych negocjacji, szczególnie w środowiskach o dużym "
1739 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1740 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1741 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1742 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1743 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1744 msgstr "Obliczanie sumy kontrolnej wychodzącej (opcjonalnie)."
1746 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
1748 msgstr "Plik konfiguracyjny"
1750 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4428
1751 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1752 msgid "Configuration"
1753 msgstr "Konfiguracja"
1755 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:690
1756 msgid "Configuration Export"
1757 msgstr "Eksport konfiguracji"
1759 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4616
1760 msgid "Configuration changes applied."
1761 msgstr "Konfiguracja została zastosowana."
1763 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4554
1764 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1765 msgstr "Konfiguracja została wycofana!"
1767 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1768 msgid "Configuration failed"
1769 msgstr "Konfiguracja nieudana"
1771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1773 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1774 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1775 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1776 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1777 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1780 "Konfiguruje szybkości transmisji danych na podstawie gęstości komórek "
1781 "pokrycia. Normalna: konfiguruje podstawowe szybkości na 6, 12, 24 Mbps, "
1782 "jeśli starsze szybkości 802.11b nie są używane. W innym przypadku na 5.5, 11 "
1783 "Mbps. Wysoka: konfiguruje podstawowe szybkości na 12, 24 Mbps, jeśli starsze "
1784 "szybkości 802.11b nie są używane. W innym przypadku do szybkości 11 Mbps. "
1785 "Bardzo wysoka: konfiguruje 24 Mbps jako szybkość podstawową. Obsługiwane "
1786 "szybkości niższe niż minimalna podstawowa nie są oferowane."
1788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
1790 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1791 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1793 "Konfiguruje rozgłaszanie routera domyślnego w komunikatach <abbr "
1794 "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>."
1796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
1798 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
1799 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
1801 "Konfiguruje tryb pracy usługi <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
1802 "na tym interfejsie."
1804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:895
1805 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1806 msgstr "Konfiguruje tryb pracy usługi DHCPv6 na tym interfejsie."
1808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:931
1810 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1811 msgstr "Konfiguruje tryb pracy usługi proxy NDP na tym interfejsie."
1813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1314
1815 msgstr "Konfigurowanie…"
1817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1818 msgid "Confirm disconnect"
1819 msgstr "Potwierdź rozłączenie"
1821 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1822 msgid "Confirmation"
1823 msgstr "Powtórz hasło"
1825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
1826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:101
1827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1828 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1832 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1833 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1834 msgid "Connection attempt failed"
1835 msgstr "Próba połączenia nieudana"
1837 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1838 msgid "Connection attempt failed."
1839 msgstr "Próba połączenia nieudana."
1841 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:771
1842 msgid "Connection endpoint"
1843 msgstr "Punkt końcowy połączenia"
1845 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1846 msgid "Connection lost"
1847 msgstr "Utrata połączenia"
1849 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
1853 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4690
1854 msgid "Connectivity change"
1855 msgstr "Zmiana łączności"
1857 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
1858 msgctxt "nft ct state"
1859 msgid "Conntrack state"
1860 msgstr "Stan conntrack"
1862 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
1863 msgctxt "nft ct status"
1864 msgid "Conntrack status"
1865 msgstr "Status conntrack"
1867 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1868 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1870 "Rozważ niewolnika, gdy wszystkie cele ARP IP są osiągalne (wszystkie, 1)"
1872 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1873 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1874 msgstr "Rozważ niewolnika, gdy dowolny cel ARP IP jest osiągalny (dowolny, 0)"
1876 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1877 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1878 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1879 msgid "Contents have been saved."
1880 msgstr "Zawartość została zapisana."
1882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:415
1883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:449
1884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
1885 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1886 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1890 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
1891 msgctxt "nft jump action"
1892 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1893 msgstr "Kontynuuj w <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1895 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:129
1896 msgid "Continue in calling chain"
1897 msgstr "Kontynuuj w łańcuchu wywoływania"
1899 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
1900 msgctxt "Chain policy: accept"
1901 msgid "Continue processing unmatched packets"
1902 msgstr "Kontynuuj przetwarzanie niedopasowanych pakietów"
1904 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4590
1906 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1907 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1908 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1910 "Nie można było odzyskać dostępu do urządzenia po zastosowaniu zmian "
1911 "konfiguracyjnych. Może zajść potrzeba ponownego połączenia w przypadku "
1912 "zmiany ustawień związanych z siecią, takich jak adres IP lub "
1913 "uwierzytelnianie zabezpieczeń sieci bezprzewodowej."
1915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
1920 msgid "Country Code"
1923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1924 msgid "Coverage cell density"
1925 msgstr "Gęstość komórek pokrycia"
1927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:596
1928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2129
1929 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1930 msgstr "Utwórz/Przypisz strefę zapory sieciowej"
1932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1190
1933 msgid "Create interface"
1934 msgstr "Stwórz interfejs"
1936 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
1940 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
1941 msgid "Cron Log Level"
1942 msgstr "Poziom logowania cron"
1944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:584
1945 msgid "Current power"
1946 msgstr "Aktualna moc nadawania"
1948 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
1949 msgctxt "nft meta hour"
1950 msgid "Current time"
1951 msgstr "Aktualny czas"
1953 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
1954 msgctxt "nft meta day"
1955 msgid "Current weekday"
1956 msgstr "Bieżący dzień powszedni"
1958 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
1959 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
1960 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1961 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1962 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1963 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1964 msgid "Custom Interface"
1965 msgstr "Własny interfejs"
1967 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
1969 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1970 "this, perform a factory-reset first."
1972 "Własne pliki mogą pozostać w systemie. Aby zapobiec temu, wykonaj najpierw "
1973 "reset do ustawień fabrycznych."
1975 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
1976 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
1977 msgstr "Niestandardowy interwał wgrywania (kernel: zegar)"
1979 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
1981 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
1982 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
1984 "Dostosowuje zachowanie diod <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> "
1985 "urządzenia, jeśli to możliwe."
1987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:741
1988 msgid "DAD transmits"
1989 msgstr "Przekazywanie DAD"
1991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
1995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1472
1999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
2003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
2004 msgid "DHCP Options"
2007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:499
2009 msgstr "Serwer DHCP"
2011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:249
2012 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
2013 msgid "DHCP and DNS"
2016 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
2017 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
2018 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
2020 msgstr "Klient DHCP"
2022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
2023 msgid "DHCP-Options"
2026 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
2027 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
2028 msgid "DHCPv6 client"
2029 msgstr "Klient DHCPv6"
2031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:894
2032 msgid "DHCPv6-Service"
2033 msgstr "Usługa DHCPv6"
2035 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
2036 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
2037 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
2038 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
2039 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
2043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:289
2044 msgid "DNS forwardings"
2045 msgstr "Przekazywania DNS"
2047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:526
2048 msgid "DNS query port"
2049 msgstr "Port wywołania <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
2051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:965
2052 msgid "DNS search domains"
2053 msgstr "Domeny wyszukiwania DNS"
2055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:519
2056 msgid "DNS server port"
2057 msgstr "Port serwera <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
2059 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:292
2060 msgid "DNS setting is invalid"
2061 msgstr "Ustawienie DNS jest nieprawidłowe"
2063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:970
2065 msgstr "Ważność DNS"
2067 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
2068 msgid "DNS-Label / FQDN"
2069 msgstr "DNS-Label/FQDN"
2071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:478
2075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:483
2076 msgid "DNSSEC check unsigned"
2077 msgstr "Sprawdzanie DNSSEC bez podpisu"
2079 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
2080 msgid "DPD Idle Timeout"
2081 msgstr "Czas bezczynności DPD"
2083 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
2084 msgid "DS-Lite AFTR address"
2085 msgstr "Adres AFTR DS-Lite"
2087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1500
2088 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
2092 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
2096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1533
2097 msgid "DSL line mode"
2098 msgstr "Tryb linii DSL"
2100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1168
2101 msgid "DTIM Interval"
2102 msgstr "Interwał DTIM"
2104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:847
2106 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2110 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2112 msgstr "Szybkość przesyłania danych"
2114 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:76
2115 msgid "Data Received"
2116 msgstr "Otrzymane dane"
2118 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:77
2119 msgid "Data Transmitted"
2120 msgstr "Przesyłane dane"
2122 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2123 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2125 msgstr "Debugowanie"
2127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:790
2128 msgid "Default router"
2129 msgstr "Router domyślny"
2131 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2132 msgid "Default state"
2133 msgstr "Stan domyślny"
2135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
2137 "Define additional DHCP options, for example "
2138 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2139 "servers to clients."
2141 "Zdefiniuj dodatkowe opcje DHCP, np. \"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</"
2142 "code>\", które rozgłaszają różne serwery DNS klientom."
2144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2146 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2147 "but for outgoing frames"
2149 "Definiuje mapowanie wewnętrznego priorytetu pakietu systemu Linux do "
2150 "priorytetu nagłówka sieci VLAN, ale dla ramek wychodzących"
2152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
2154 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2155 "priority on incoming frames"
2157 "Definiuje mapowanie priorytetu nagłówka VLAN na wewnętrzny priorytet "
2158 "pakietów Linuksa w ramkach przychodzących"
2160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
2161 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2162 msgstr "Definiuje określoną jednostkę MTU dla tej trasy"
2164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:993
2165 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2166 msgstr "Delegowanie prefiksów IPv6"
2168 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2169 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2740
2170 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2744
2171 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3571
2172 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2925
2173 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2174 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2175 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2179 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2180 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2184 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2827
2185 msgid "Delete request failed: %s"
2186 msgstr "Zalecane kasowanie nieudane: %s"
2188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:899
2189 msgid "Delete this network"
2190 msgstr "Usuń tą sieć"
2192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1168
2193 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2194 msgstr "Interwał komunikatu o wskazaniu dostawy ruchu"
2196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2197 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2198 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:517
2199 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:53
2203 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2921
2207 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:731
2212 msgid "Designated master"
2213 msgstr "Wyznaczony nadrzędny"
2215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
2216 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2217 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2221 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2222 msgctxt "nft ip daddr"
2223 msgid "Destination IP"
2224 msgstr "Docelowy adres IP"
2226 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2227 msgctxt "nft ip6 daddr"
2228 msgid "Destination IPv6"
2229 msgstr "Docelowy IPv6"
2231 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2232 msgid "Destination port"
2233 msgstr "Port docelowy"
2235 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2236 msgctxt "nft ip dport"
2237 msgid "Destination port"
2238 msgstr "Docelowy port"
2240 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2241 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2242 msgid "Destination zone"
2243 msgstr "Strefa docelowa"
2245 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2246 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2247 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:585
2251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1140
2252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1442
2253 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2254 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2255 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2256 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2257 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:357
2258 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
2262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:913
2263 msgid "Device Configuration"
2264 msgstr "Konfiguracja urządzenia"
2266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2267 msgid "Device is not active"
2268 msgstr "Urządzenie nieaktywne"
2270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:650
2272 msgid "Device is restarting…"
2273 msgstr "Urządzenie jest restartowane…"
2275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:495
2277 msgstr "Nazwa urządzenia"
2279 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
2280 msgid "Device not managed by ModemManager."
2281 msgstr "Urządzenie nie jest zarządzane przez ModemManager."
2283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1417
2284 msgid "Device not present"
2285 msgstr "Urządzenie nie obecne"
2287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:395
2289 msgstr "Typ urządzenia"
2291 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4589
2292 msgid "Device unreachable!"
2293 msgstr "Urządzenie nieosiągalne!"
2295 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2296 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2297 msgstr "Urządzenie nieosiągalne! Wciąż czekam na urządzenie..."
2299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1265
2303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:159
2304 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2306 msgstr "Diagnostyka"
2308 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2310 msgstr "Numer do wybrania"
2312 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2723
2316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:113
2317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:200
2318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:682
2325 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2328 "Wyłącz <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> na "
2331 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2332 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2333 msgid "Disable DNS lookups"
2334 msgstr "Wyłącz wyszukiwanie DNS (lookup)"
2336 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2337 msgid "Disable Encryption"
2338 msgstr "Wyłącz szyfrowanie"
2340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1178
2341 msgid "Disable Inactivity Polling"
2342 msgstr "Wyłącz badanie nieaktywności"
2344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2345 msgid "Disable this network"
2346 msgstr "Wyłącz tę sieć"
2348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:948
2349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1438
2350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
2351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1777
2352 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2353 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2354 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2355 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2356 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2357 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2358 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2359 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2360 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2364 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:541
2365 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1192
2370 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2371 msgstr "Rozłączaj przy niskim stanie ramek ACK"
2373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
2375 "Discard upstream responses containing <a href=\"%s\">RFC1918</a> addresses."
2377 "Odrzuć odpowiedzi nadrzędne zawierające adresy <a href=\"%s\">RFC1918</a>."
2379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:716
2381 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2382 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2386 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2387 msgid "Disconnection attempt failed"
2388 msgstr "Próba rozłączenia nie powiodła się"
2390 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
2391 msgid "Disconnection attempt failed."
2392 msgstr "Próba rozłączenia nie powiodła się."
2394 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:35
2396 msgstr "Miejsce na dysku"
2398 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2399 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3022
2400 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3269
2401 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3707
2402 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4560
2403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1863
2404 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2405 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:45
2406 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:66
2410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2411 msgid "Distance Optimization"
2412 msgstr "Optymalizacja odległości"
2414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2415 msgid "Distance to farthest network member in meters."
2416 msgstr "Odległość do najdalej oddalonego użytkownika sieci w metrach."
2418 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2419 msgid "Distributed ARP Table"
2420 msgstr "Rozproszona tablica ARP"
2422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:624
2424 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2425 "section is valid for all dnsmasq instances."
2427 "Instancja Dnsmasq, z którą powiązana jest ta sekcja startowa. Jeśli nie "
2428 "określono, sekcja obowiązuje dla wszystkich instancji dnsmasq."
2430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:250
2432 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2433 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2436 "Dnsmasq to lekki serwer <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2437 "Protocol\">DHCP</abbr> i serwer przekazujący (forwarder) <abbr "
2438 "title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>."
2440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:495
2441 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2442 msgstr "Nie buforuj odpowiedzi negatywnych, np. dla nieistniejących domen."
2444 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2445 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2446 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2447 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2448 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2449 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2450 msgstr "Nie twórz trasy hosta do peera (opcjonalnie)."
2452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:269
2453 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
2454 msgstr "Nie przekazuj dalej zapytań DNS bez kropek lub części domeny."
2456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:453
2457 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2458 msgstr "Nie przekazuj wyszukiwań wstecznych (lookups) do sieci lokalnych."
2460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
2461 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2462 msgstr "Zapobiegaj nasłuchiwaniu na tych interfejsach."
2464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:897
2465 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2466 msgstr "Nie oferuj usługi DHCPv6 na tym interfejsie."
2468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
2470 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2473 "Nie pośrednicz żadnych pakietów <abbr title=\"Neighbour Discovery "
2474 "Protocol\">NDP</abbr>."
2476 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2477 msgid "Do not send a hostname"
2478 msgstr "Nie wysyłaj nazwy hosta"
2480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:782
2482 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2483 "abbr> messages on this interface."
2485 "Nie wysyłaj żadnych komunikatów <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
2486 "Type 134\">RA</abbr> na tym interfejsie."
2488 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2813
2489 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2490 msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć \"%s\" ?"
2492 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2493 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2494 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć następujący klucz SSH?"
2496 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2497 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2498 msgstr "Czy jesteś pewny, że naprawdę chcesz skasować wszystkie ustawienia?"
2500 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2811
2501 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2503 "Czy jesteś pewien, że chcesz skasować katalog \"%s\" ze wszystkimi jego "
2506 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:613
2507 msgid "Do you want to replace the current PSK?"
2508 msgstr "Czy chcesz zastąpić obecny PSK?"
2510 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:100
2511 msgid "Do you want to replace the current keys?"
2512 msgstr "Czy chcesz zastąpić obecne klucze?"
2514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:682
2515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:740
2519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:268
2520 msgid "Domain required"
2521 msgstr "Wymagana domena"
2523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:321
2524 msgid "Domain whitelist"
2525 msgstr "Białe listy (dozwolone domeny)"
2527 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2528 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2529 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2530 msgid "Don't Fragment"
2531 msgstr "Nie fragmentuj"
2533 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2537 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2539 msgstr "Opóźnienie w dół"
2541 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2542 msgid "Download backup"
2543 msgstr "Pobierz kopię zapasową"
2545 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2546 msgid "Download mtdblock"
2547 msgstr "Pobierz mtdblock"
2549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1538
2550 msgid "Downstream SNR offset"
2551 msgstr "Kompensacja transmisji SNR"
2553 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:435
2555 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2556 "WireGuard interface."
2558 "Przeciągnij lub wklej poniżej prawidłowy plik <em>*.conf</em>, aby "
2559 "skonfigurować lokalny interfejs WireGuard."
2561 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2698
2562 msgid "Drag to reorder"
2563 msgstr "Przeciągnij, aby zmienić kolejność"
2565 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2566 msgid "Drop Duplicate Frames"
2567 msgstr "Porzuć zduplikowane ramki"
2569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2571 "Drop all gratuitous ARP frames, for example if there’s a known good ARP "
2572 "proxy on the network and such frames need not be used or in the case of "
2573 "802.11, must not be used to prevent attacks."
2575 "Porzucaj wszystkie nieodpłatne ramki ARP, na przykład jeśli w sieci jest "
2576 "znane dobre proxy ARP i takie ramki nie muszą być używane lub w przypadku "
2577 "802.11 nie mogą być używane, aby zapobiec atakom."
2579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:733
2581 "Drop all unsolicited neighbor advertisements, for example if there’s a known "
2582 "good NA proxy on the network and such frames need not be used or in the case "
2583 "of 802.11, must not be used to prevent attacks."
2585 "Porzucaj wszystkie niechciane ogłaszanie sąsiadów, na przykład jeśli w sieci "
2586 "jest znane dobre proxy NA i takie ramki nie muszą być używane lub w "
2587 "przypadku 802.11 nie mogą być używane, aby zapobiec atakom."
2589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2590 msgid "Drop gratuitous ARP"
2591 msgstr "Porzucaj nieodpłatne ARP"
2593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:787
2594 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv4 unicast packets."
2596 "Porzucaj ramki multiemisji warstwy 2 zawierające pakiety emisji pojedynczej "
2599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:791
2600 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv6 unicast packets."
2602 "Porzucaj ramki multiemisji warstwy 2 zawierające pakiety emisji pojedynczej "
2605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:787
2606 msgid "Drop nested IPv4 unicast"
2607 msgstr "Porzucaj zagnieżdżoną emisję pojedynczą IPv4"
2609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:791
2610 msgid "Drop nested IPv6 unicast"
2611 msgstr "Porzucaj zagnieżdżoną emisję pojedynczą IPv6"
2613 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2614 msgctxt "nft drop action"
2616 msgstr "Porzucaj pakiet"
2618 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:546
2619 msgctxt "Chain policy: drop"
2620 msgid "Drop unmatched packets"
2621 msgstr "Porzucaj niedopasowane pakiety"
2623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:733
2624 msgid "Drop unsolicited NA"
2625 msgstr "Porzucaj niezamówione NA"
2627 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2628 msgid "Dropbear Instance"
2629 msgstr "Usługa Dropbear"
2631 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2633 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2634 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2636 "Dropbear oferuje zdalny dostęp do konsoli (shella) poprzez swojego klienta "
2637 "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> oraz serwer <abbr title=\"Secure "
2640 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2641 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2642 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2643 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:699
2646 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2648 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> dynamiczne"
2650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
2651 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2652 msgstr "Klient rozszerzenia dynamicznego uwierzytelniania (DAE)."
2654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1472
2655 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2656 msgstr "Port rozszerzenia dynamicznego uwierzytelniania (DAE)."
2658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
2659 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2660 msgstr "Sekret rozszerzenia dynamicznego uwierzytelniania (DAE)."
2662 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2663 msgid "Dynamic tunnel"
2664 msgstr "Tunel dynamiczny"
2666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:699
2668 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2669 "having static leases will be served."
2671 "Dynamicznie przydzielaj adresy DHCP klientom. Jeśli wyłączone, tylko klienty "
2672 "posiadające statyczne dzierżawy będą obsłużone."
2674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1462
2675 msgid "E.g. <code>br-vlan</code> or <code>brvlan</code>."
2676 msgstr "Np. <code>br-vlan</code> lub <code>brvlan</code>."
2678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1452
2679 msgid "E.g. eth0, eth1"
2680 msgstr "Np. eth0, eth1"
2682 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2683 msgid "EA-bits length"
2684 msgstr "Długość EA-bits"
2686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1661
2688 msgstr "Metoda protokołu rozszerzonego uwierzytelniania (EAP)"
2690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1445
2691 msgid "Each STA is assigned its own AP_VLAN interface."
2692 msgstr "Każda STA ma przypisany własny interfejs AP_VLAN."
2694 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2718
2695 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2721
2696 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3434
2697 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2698 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:511
2700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
2704 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:226
2706 msgstr "Edytuj peera"
2708 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2710 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2713 "Edytuj powyższe nieprzetworzone dane konfiguracyjne, aby naprawić błąd, i "
2714 "naciśnij „Zapisz”, aby ponownie załadować stronę."
2716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:894
2717 msgid "Edit this network"
2718 msgstr "Edytuj tę sieć"
2720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:845
2721 msgid "Edit wireless network"
2722 msgstr "Edytuj ustawienia sieci bezprzewodowych"
2724 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
2725 msgctxt "nft rt mtu"
2726 msgid "Effective route MTU"
2727 msgstr "MTU efektywnej trasy"
2729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2730 msgid "Egress QoS mapping"
2731 msgstr "Mapowanie wyjścia QoS"
2733 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
2734 msgctxt "nft meta oif"
2735 msgid "Egress device id"
2736 msgstr "Identyfikator urządzenia wyjściowego"
2738 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
2739 msgctxt "nft meta oifname"
2740 msgid "Egress device name"
2741 msgstr "Nazwa urządzenia wyjściowego"
2743 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
2747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2752 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:513
2753 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2755 "Włącz / Wyłącz peera. Zrestartuj interfejs Wireguard, aby zastosować zmiany."
2757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
2759 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2762 "Włącz nasłuchiwanie <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</"
2765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
2766 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2767 msgstr "Włącz <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:801
2770 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2771 msgstr "Włącz <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2773 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2774 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2775 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2776 msgid "Enable DNS lookups"
2777 msgstr "Włącz wyszukiwanie DNS (lookup)"
2779 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2780 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2781 msgstr "Włącz dynamiczne tasowanie przepływów"
2783 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2784 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2785 msgstr "Włącz dynamiczną aktualizację punktu końcowego sieci HE.net"
2787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:725
2791 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
2792 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2793 msgstr "Włącz negocjację IPv6"
2795 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2796 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2797 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2798 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2799 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2800 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2801 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2802 msgstr "Włącz negocjację IPv6 na łączu PPP"
2804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:729
2805 msgid "Enable IPv6 segment routing"
2806 msgstr "Włącz trasowanie segmentowe IPv6"
2808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2809 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2810 msgstr "Włącz przechodzenie ramek Jumbo"
2812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:764
2813 msgid "Enable MAC address learning"
2814 msgstr "Włącz uczenie MAC adresów"
2816 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
2817 msgid "Enable NTP client"
2818 msgstr "Włącz klienta NTP"
2820 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2821 msgid "Enable Single DES"
2822 msgstr "Zezwól na Single DES"
2824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:561
2825 msgid "Enable TFTP server"
2826 msgstr "Włącz serwer TFTP"
2828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:796
2829 msgid "Enable VLAN filtering"
2830 msgstr "Włącz filtrowanie VLAN"
2832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2833 msgid "Enable VLAN functionality"
2834 msgstr "Włącz funkcjonalność VLAN"
2836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1813
2837 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2838 msgstr "Włącz przycisk WPS, wymaga WPA2-PSK/WPA3-SAE"
2840 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2842 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2843 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
2844 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
2846 "Włącz automatyczne przekierowywanie żądań <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2847 "Protocol\">HTTP</abbr> na port <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
2848 "Secure\">HTTPS</abbr>."
2850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:993
2852 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2854 "Włącz delegowanie niższego szczebla dla prefiksów IPv6 dostępnych na tym "
2857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1809
2858 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2859 msgstr "Włącz środki zaradcze dotyczące ponownej instalacji kluczy (KRACK)"
2861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2862 msgid "Enable learning and aging"
2863 msgstr "Włącz uczenie się i starzenie"
2865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
2866 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2867 msgstr "Włącz tworzenie kopii pakietów przychodzących"
2869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
2870 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2871 msgstr "Włącz tworzenie kopii pakietów wychodzących"
2873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:783
2874 msgid "Enable multicast fast leave"
2875 msgstr "Włącz szybkie wyjście grupowe"
2877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:601
2878 msgid "Enable multicast querier"
2879 msgstr "Włącz grupowe zapytania"
2881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:747
2882 msgid "Enable multicast support"
2883 msgstr "Włącz multicast"
2885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1495
2887 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2889 "Włącz sterowanie pakietami na wszystkich procesorach. Może pomóc lub "
2890 "ograniczyć prędkość sieci."
2892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:676
2893 msgid "Enable promiscuous mode"
2894 msgstr "Włącz tryb promiscuous"
2896 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2897 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2898 msgid "Enable rx checksum"
2899 msgstr "Włącz sumę kontrolną rx"
2901 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2902 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2903 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2904 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2905 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2906 msgstr "Włącz wsparcie dla ruchu multicast (opcjonalne)."
2908 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2909 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2910 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2911 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2912 msgstr "Włącz flagę DF (Nie fragmentuj) pakietów szyfrujących."
2914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
2915 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
2916 msgstr "Włącz wbudowany jednoinstancyjny serwer TFTP."
2918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2919 msgid "Enable this network"
2920 msgstr "Włącz tą sieć"
2922 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2923 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2924 msgid "Enable tx checksum"
2925 msgstr "Włącz sumę kontrolną tx"
2927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:767
2928 msgid "Enable unicast flooding"
2929 msgstr "Włącz unicast flooding"
2931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
2932 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2933 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:353
2934 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
2939 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2940 msgstr "Włącz nasłuchiwanie IGMP na tym moście"
2942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1550
2944 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2947 "Aktywuje szybki roaming pomiędzy punktami dostępowymi, które należą do tej "
2950 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
2952 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
2955 "Umożliwia bardziej wydajną, świadomą grupowo infrastrukturę przekazywania "
2956 "multicast w batman-adv."
2958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
2959 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2961 "Włącz protokół <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr> na tym "
2964 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2965 msgid "Encapsulation limit"
2966 msgstr "Ograniczenie enkapsulacji"
2968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1528
2969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1586
2970 msgid "Encapsulation mode"
2971 msgstr "Sposób enkapsulacji"
2973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1197
2976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1841
2977 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
2979 msgstr "Szyfrowanie"
2981 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:55
2982 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:75
2984 msgstr "Punkt końcowy"
2986 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:662
2987 msgid "Endpoint Host"
2988 msgstr "Końcowy host"
2990 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:678
2991 msgid "Endpoint Port"
2992 msgstr "Końcowy port"
2994 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:325
2995 msgid "Endpoint setting is invalid"
2996 msgstr "Ustawienie punktu końcowego jest nieprawidłowe"
2998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:752
2999 msgid "Enforce IGMPv1"
3000 msgstr "Egzekwuj IGMPv1"
3002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:753
3003 msgid "Enforce IGMPv2"
3004 msgstr "Egzekwuj IGMPv2"
3006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:754
3007 msgid "Enforce IGMPv3"
3008 msgstr "Egzekwuj IGMPv3"
3010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:759
3011 msgid "Enforce MLD version 1"
3012 msgstr "Egzekwuj MLD version 1"
3014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:760
3015 msgid "Enforce MLD version 2"
3016 msgstr "Egzekwuj MLD version 2"
3018 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3019 msgid "Enter custom value"
3020 msgstr "Wprowadź wartość"
3022 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3023 msgid "Enter custom values"
3024 msgstr "Wprowadź własne wartości"
3026 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
3028 msgstr "Usuwanie..."
3030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
3031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
3032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
3033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
3034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
3035 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
3039 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:170
3040 msgid "Error getting PublicKey"
3041 msgstr "Błąd uzyskiwania klucza publicznego"
3043 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
3044 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
3045 msgid "Ethernet Adapter"
3046 msgstr "Karta ethernetowa"
3048 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
3049 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
3050 msgid "Ethernet Switch"
3051 msgstr "Przełącznik ethernetowy"
3053 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
3054 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
3055 msgstr "Co 30 sekund (powoli, 0)"
3057 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
3058 msgid "Every second (fast, 1)"
3059 msgstr "Co sekundę (szybko, 1)"
3061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
3062 msgid "Exclude interfaces"
3063 msgstr "Wyklucz interfejsy"
3065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:160
3067 "Execution of various network commands to check the connection and name "
3068 "resolution to other systems."
3070 "Wykonywanie różnych poleceń sieciowych w celu sprawdzenia połączenia i "
3071 "rozwiązywania nazw do innych systemów."
3073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:317
3075 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
3076 "e.g. for RBL services."
3078 "Zwolnij <code>127.0.0.0/8</code> i <code>::1</code> z kontroli ponownego "
3079 "wiązania, np. usług RBL."
3081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:410
3082 msgid "Existing device"
3083 msgstr "Istniejące urządzenie"
3085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:490
3086 msgid "Expand hosts"
3087 msgstr "Rozwiń hosty"
3089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:399
3090 msgid "Expected port number."
3091 msgstr "Oczekiwany numer portu."
3093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1010
3094 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
3095 msgstr "Oczekiwanie na przydział w systemie szesnastkowym"
3097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3098 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
3099 msgstr "Wymagany poprawny adres IPv4"
3101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3102 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
3103 msgstr "Wymagany poprawny adres IPv6"
3105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:29
3106 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
3107 msgstr "Wymagane dwie wartości oddzielone dwukropkiem"
3109 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
3110 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
3111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
3112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
3113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
3114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:177
3115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:181
3116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
3117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:188
3118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
3119 msgid "Expecting: %s"
3120 msgstr "Zaleca się użyć: %s"
3122 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
3123 msgid "Expecting: non-empty value"
3124 msgstr "Oczekiwanie: niepusta wartość"
3126 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
3130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:695
3132 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
3134 "Czas wygasania dzierżawy adresu, minimum to 2 minuty (<code>2m</code>)."
3136 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
3140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
3141 msgid "External R0 Key Holder List"
3142 msgstr "Zewnętrzny Klucz R0 listy właścicieli"
3144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
3145 msgid "External R1 Key Holder List"
3146 msgstr "Zewnętrzny Klucz R1 listy właścicieli"
3148 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
3149 msgid "External system log server"
3150 msgstr "Zewnętrzny serwer dziennika systemowego"
3152 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
3153 msgid "External system log server port"
3154 msgstr "Port zewnętrznego serwera dziennika systemowego"
3156 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
3157 msgid "External system log server protocol"
3158 msgstr "Protokół zewnętrznego serwera dziennika systemowego"
3160 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
3161 msgid "Extra SSH command options"
3162 msgstr "Dodatkowe opcje SSH"
3164 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
3165 msgid "Extra pppd options"
3166 msgstr "Dodatkowe opcje pppd"
3168 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
3169 msgid "Extra sstpc options"
3170 msgstr "Dodatkowe opcje sstpc"
3172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1576
3176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1575
3177 msgid "FT over the Air"
3178 msgstr "FT over the Air"
3180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1573
3182 msgstr "Protokół FT"
3184 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3185 msgid "Failed to change the system password."
3186 msgstr "Zmiana hasła systemowego nieudana."
3188 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3189 msgid "Failed to configure modem"
3190 msgstr "Nie udało się skonfigurować modemu"
3192 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4548
3193 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3194 msgstr "Nie udało się zatwierdzić w ciągu %ds, czekam na wycofanie…"
3196 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3197 msgid "Failed to connect"
3198 msgstr "Nie udało się połączyć"
3200 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3201 msgid "Failed to disconnect"
3202 msgstr "Nie udało się rozłączyć"
3204 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
3205 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3206 msgstr "Nie można wykonać \"/etc/init.d/%s %s\" akcja: %s"
3208 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3209 msgid "Failed to get modem information"
3210 msgstr "Nie udało się uzyskać informacji o modemie"
3212 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3213 msgid "Failed to initialize modem"
3214 msgstr "Nie udało się zainicjować modemu"
3216 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3217 msgid "Failed to set operating mode"
3218 msgstr "Nie udało się ustawić trybu pracy"
3220 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2731
3224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:499
3226 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3227 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
3229 "Lista plików źródłowych resolwerów, opcjonalnie specyficznych dla domeny, "
3230 "np. <code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
3232 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2678
3233 msgid "File not accessible"
3234 msgstr "Plik niedostępny"
3236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:419
3237 msgid "File to store DHCP lease information."
3238 msgstr "Plik do przechowywania informacji o dzierżawie DHCP."
3240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
3241 msgid "File with upstream resolvers."
3242 msgstr "Plik ze źródłowymi resolwerami."
3244 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2869
3245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
3247 msgstr "Nazwa pliku"
3249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:574
3250 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3251 msgstr "Rozgłaszana nazwa pliku obrazu startowego do klientów."
3253 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3254 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3256 msgstr "System plików"
3258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:468
3259 msgid "Filter IPv4 A records"
3260 msgstr "Filtruj rekordy A IPv4"
3262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:462
3263 msgid "Filter IPv6 AAAA records"
3264 msgstr "Filtruj rekordy AAAA IPv6"
3266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:457
3267 msgid "Filter SRV/SOA service discovery"
3268 msgstr "Filtruj wykrywanie usług SRV/SOA"
3270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:452
3271 msgid "Filter private"
3272 msgstr "Filtruj prywatne"
3274 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3275 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3276 msgstr "Filtrowanie dla wszystkich niewolników, bez sprawdzania poprawności"
3278 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3279 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3281 "Filtrowanie dla wszystkich niewolników, sprawdzanie tylko dla aktywnego "
3284 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3285 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3287 "Filtrowanie dla wszystkich niewolników, sprawdzanie poprawności tylko dla "
3288 "serwerów podrzędnych kopii zapasowych"
3290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
3292 "Filters SRV/SOA service discovery, to avoid triggering dial-on-demand links."
3294 "Filtruje wykrywanie usług SRV/SOA, aby uniknąć wyzwalania łączy dial-on-"
3297 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3298 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3299 msgid "Finalizing failed"
3300 msgstr "Finalizacja nie powiodła się"
3302 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3304 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3305 "with defaults based on what was detected"
3307 "Znajdź wszystkie aktualnie podłączone systemy plików oraz swap i zamień "
3308 "konfigurację na domyślne na podstawie tego, co zostało wykryte"
3310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:872
3311 msgid "Find and join network"
3312 msgstr "Znajdź i podłącz się do sieci"
3314 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3318 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3319 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3321 msgstr "Zapora sieciowa"
3323 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
3324 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
3325 msgid "Firewall Mark"
3326 msgstr "Znacznik zapory sieciowej"
3328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:498
3329 msgid "Firewall Settings"
3330 msgstr "Ustawienia zapory sieciowej"
3332 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
3333 msgid "Firewall Status"
3334 msgstr "Status zapory sieciowej"
3336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
3337 msgid "Firewall mark"
3338 msgstr "Znacznik zapory"
3340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1545
3341 msgid "Firmware File"
3342 msgstr "Plik firmware"
3344 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3345 msgid "Firmware Version"
3346 msgstr "Wersja firmware"
3348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:527
3349 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3350 msgstr "Stały port źródłowy dla wychodzących zapytań DNS."
3352 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3353 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3354 msgid "Flash image..."
3355 msgstr "Wgraj obraz..."
3357 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3358 msgid "Flash image?"
3359 msgstr "Wgrać obraz?"
3361 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3362 msgid "Flash new firmware image"
3363 msgstr "Wgraj nowy obraz firmware"
3365 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3366 msgid "Flash operations"
3367 msgstr "Operacje aktualizacji"
3369 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3370 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3372 msgstr "Trwa wgrywanie obrazu…"
3374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618
3375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:702
3379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
3380 msgid "Force 40MHz mode"
3381 msgstr "Wymuś tryb 40MHz"
3383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1238
3384 msgid "Force CCMP (AES)"
3385 msgstr "Wymuś CCMP (AES)"
3387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:702
3388 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3390 "Wymuś uruchomienie serwera DHCP w tej sieci, nawet jeśli zostanie wykryty "
3393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:750
3394 msgid "Force IGMP version"
3395 msgstr "Wymuś wersję IGMP"
3397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:757
3398 msgid "Force MLD version"
3399 msgstr "Wymuś wersję MLD"
3401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1239
3405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1240
3406 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3407 msgstr "Wymuś TKIP i CCMP (AES)"
3409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1256
3411 msgstr "Wymuś połączenie"
3413 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3414 msgid "Force upgrade"
3415 msgstr "Wymuś uaktualnienie"
3417 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3418 msgid "Force use of NAT-T"
3419 msgstr "Wymuś użycie NAT-T"
3421 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8
3422 msgid "Form token mismatch"
3423 msgstr "Niepoprawna forma tokenu"
3425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:935
3427 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3428 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3429 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3430 "designated master interface and downstream interfaces."
3432 "Przekazuj komunikaty <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
3433 "<abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> oraz <abbr "
3434 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> między wyznaczonym "
3435 "interfejsem głównym a interfejsami podrzędnymi."
3437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
3439 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3440 "messages received on the designated master interface to downstream "
3443 "Przekazuj komunikaty <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
3444 "134\">RA</abbr> otrzymane na wyznaczonym interfejsie głównym do interfejsów "
3447 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3448 msgid "Forward DHCP traffic"
3449 msgstr "Przekazuj ruch DHCP"
3451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:901
3453 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3454 "downstream interfaces."
3456 "Przekazuj komunikaty DHCPv6 między wyznaczonym interfejsem głównym a "
3457 "interfejsami podrzędnymi."
3459 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3460 msgid "Forward broadcast traffic"
3461 msgstr "Przekazuj nadawany ruch"
3463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
3464 msgid "Forward delay"
3465 msgstr "Opóźnienie przekazywania"
3467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
3468 msgid "Forward mesh peer traffic"
3469 msgstr "Przekazuj ruch w sieci mesh"
3471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:779
3472 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3473 msgstr "Przekazuj pakiety multicast jako unicast na tym urządzeniu."
3475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1593
3476 msgid "Forwarding mode"
3477 msgstr "Tryb przekazywania"
3479 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3480 msgid "Fragmentation"
3481 msgstr "Fragmentacja"
3483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
3484 msgid "Fragmentation Threshold"
3485 msgstr "Próg fragmentacji"
3487 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3488 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3489 msgid "Full port randomization"
3490 msgstr "Pełna losowość portów"
3492 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
3494 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3495 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3497 "Więcej informacji na temat interfejsów i urządzeń równorzędnych WireGuard na "
3498 "stronie <a href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3502 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3506 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3507 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3511 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3512 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3513 msgstr "Tunel GRE przez IPv4"
3515 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3516 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3517 msgstr "Tunel GRE przez IPv6"
3519 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3520 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3521 msgstr "Tunel GRETAP przez IPv4"
3523 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3524 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3525 msgstr "Tunel GRETAP przez IPv6"
3527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
3528 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3529 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3533 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3534 msgid "Gateway Mode"
3537 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
3538 msgid "Gateway Ports"
3539 msgstr "Porty bramy"
3541 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3542 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3543 msgid "Gateway address is invalid"
3544 msgstr "Adres bramy jest nieprawidłowy"
3546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
3547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:493
3548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:126
3550 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3551 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3552 msgid "General Settings"
3553 msgstr "Ustawienia główne"
3555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:648
3556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1580
3557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:917
3558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:979
3559 msgid "General Setup"
3560 msgstr "Ustawienia ogólne"
3562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:390
3563 msgid "General device options"
3564 msgstr "Opcje ogólne"
3566 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3567 msgid "Generate Config"
3568 msgstr "Wygeneruj konfigurację"
3570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
3571 msgid "Generate PMK locally"
3572 msgstr "Wygeneruj PMK lokalnie"
3574 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3575 msgid "Generate archive"
3576 msgstr "Twórz archiwum"
3578 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:819
3579 msgid "Generate configuration"
3580 msgstr "Wygeneruj konfigurację"
3582 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:859
3583 msgid "Generate configuration…"
3584 msgstr "Wygeneruj konfigurację…"
3586 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:109
3587 msgid "Generate new key pair"
3588 msgstr "Wygeneruj nową parę kluczy"
3590 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:621
3591 msgid "Generate preshared key"
3592 msgstr "Wygeneruj klucz współdzielony"
3594 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:691
3595 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3596 msgstr "Generuje konfigurację odpowiednią do importu na peerze WireGuard"
3598 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:793
3599 msgid "Generating QR code…"
3600 msgstr "Generowanie kodu QR…"
3602 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3603 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3604 msgstr "Hasło nie zostało zmienione, wpisane hasła są nieprawidłowe!"
3606 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3607 msgid "Global Settings"
3608 msgstr "Ustawienia globalne"
3610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1488
3611 msgid "Global network options"
3612 msgstr "Globalne opcje sieciowe"
3614 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:70
3615 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:90
3616 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:67
3617 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3618 msgid "Go to firmware upgrade..."
3619 msgstr "Przejdź do aktualizacji firmware..."
3621 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:60
3622 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:80
3623 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:57
3624 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3625 msgid "Go to password configuration..."
3626 msgstr "Przejdź do konfiguracji hasła..."
3628 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2640
3629 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3753
3630 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3631 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3632 msgid "Go to relevant configuration page"
3633 msgstr "Przejdź do powiązanych ustawień"
3635 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:39
3636 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3637 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji DHCP"
3639 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:22
3640 msgid "Grant access to DHCP status display"
3641 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu DHCP"
3643 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:31
3644 msgid "Grant access to DSL status display"
3645 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu DSL"
3647 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3648 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3649 msgstr "Udziel dostępu do procedur LuCI OpenConnect"
3651 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3652 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3653 msgstr "Udziel dostępu LuCI do procedur Wireguard"
3655 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
3656 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
3657 msgstr "Przyznaj dostęp do procedur openfortivpn LuCI"
3659 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
3660 msgid "Grant access to SSH configuration"
3661 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji SSH"
3663 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3664 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3665 msgstr "Udziel dostępu do podstawowych procedur LuCI"
3667 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
3668 msgid "Grant access to crontab configuration"
3669 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji crontab"
3671 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3672 msgid "Grant access to firewall status"
3673 msgstr "Udziel dostępu do statusu zapory sieciowej"
3675 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
3676 msgid "Grant access to flash operations"
3677 msgstr "Udziel dostępu do operacji flash"
3679 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3680 msgid "Grant access to main status display"
3681 msgstr "Udziel dostępu do głównego wyświetlacza stanu"
3683 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3684 msgid "Grant access to mmcli"
3685 msgstr "Udziel dostępu do mmcli"
3687 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
3688 msgid "Grant access to mount configuration"
3689 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji montowania"
3691 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3692 msgid "Grant access to network configuration"
3693 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji sieci"
3695 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:52
3696 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3697 msgstr "Udziel dostępu do narzędzi diagnostyki sieci"
3699 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3700 msgid "Grant access to network status information"
3701 msgstr "Udziel dostępu do informacji o stanie sieci"
3703 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3704 msgid "Grant access to process status"
3705 msgstr "Udziel dostępu do statusu procesów"
3707 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3708 msgid "Grant access to realtime statistics"
3709 msgstr "Udzielanie dostępu do statystyk w czasie rzeczywistym"
3711 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3712 msgid "Grant access to routing status"
3713 msgstr "Udziel dostępu do statusu trasowania"
3715 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
3716 msgid "Grant access to startup configuration"
3717 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji uruchamiania"
3719 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3720 msgid "Grant access to system configuration"
3721 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji systemu"
3723 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3724 msgid "Grant access to system logs"
3725 msgstr "Udziel dostępu do dzienników systemowych"
3727 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
3728 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3729 msgstr "Przyznaj dostęp do konfiguracji uHTTPd"
3731 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3732 msgid "Grant access to wireless channel status"
3733 msgstr "Udziel dostępu do statusu kanału sieci bezprzewodowej"
3735 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:40
3736 msgid "Grant access to wireless status display"
3737 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu sieci bezprzewodowej"
3739 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3740 msgid "Group Password"
3741 msgstr "Hasło grupy"
3743 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3747 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3748 msgid "HE.net password"
3749 msgstr "Hasło HE.net"
3751 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3752 msgid "HE.net username"
3753 msgstr "Nazwa użytkownika HE.net"
3755 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3756 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3757 msgid "HTTP(S) Access"
3758 msgstr "Dostęp HTTP(S)"
3760 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3764 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
3765 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3766 msgstr "Interwał pulsu (kernel: puls)"
3768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
3769 msgid "Hello interval"
3770 msgstr "Czas wysyłania pakietów Hello"
3772 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
3774 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3777 "Tutaj możesz skonfigurować podstawowe ustawienia urządzenia, np. nazwę hosta "
3778 "lub strefę czasową."
3780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
3781 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3783 "Ukryj <abbr title=\"Extended Service Set Identifier (Nazwę sieci)\">ESSID</"
3786 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3787 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3788 msgid "Hide empty chains"
3789 msgstr "Ukryj puste łańcuchy"
3791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
3795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
3796 msgid "Honor gratuitous ARP"
3797 msgstr "Honoruj nieodpłatne ARP"
3799 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:593
3800 msgctxt "Chain hook description"
3801 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
3802 msgstr "Hak: <strong>%h</strong> (%h), Priorytet: <strong>%d</strong>"
3804 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
3806 msgstr "Kara przeskoku"
3808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2257
3810 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
3811 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
3815 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3816 msgid "Host expiry timeout"
3817 msgstr "Czas wygasania hosta"
3819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:589
3820 msgid "Host requests this filename from the boot server."
3821 msgstr "Host żąda tej nazwy pliku z serwera startowego."
3823 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3824 msgid "Host-Uniq tag content"
3825 msgstr "Zawartość znacznika Host-Uniq"
3827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:706
3829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:754
3830 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
3831 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3832 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
3834 msgstr "Nazwa hosta"
3836 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3837 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3838 msgstr "Nazwa hosta wysyłana podczas negocjacji DHCP"
3840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:262
3842 msgstr "Nazwy hostów"
3844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:698
3846 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3847 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3848 "useful to rebind an FQDN."
3850 "Nazwy hostów służą do powiązania nazwy domeny z adresem IP. To ustawienie "
3851 "jest zbędne w przypadku nazw hostów już skonfigurowanych z dzierżawami "
3852 "statycznymi, ale ponowne powiązanie nazwy FQDN może być przydatne."
3854 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
3855 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
3856 msgstr "Jak długo (w milisekundach) dioda LED powinna być wyłączona"
3858 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
3859 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
3860 msgstr "Jak długo (w milisekundach) dioda LED powinna być włączona"
3862 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3863 msgid "Human-readable counters"
3864 msgstr "Liczniki czytelne dla człowieka"
3866 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3870 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
3871 msgctxt "nft icmp code"
3875 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
3876 msgctxt "nft icmp type"
3880 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
3881 msgctxt "nft icmpv6 code"
3885 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
3886 msgctxt "nft icmpv6 type"
3890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:366
3892 msgstr "Identyfikator"
3894 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3895 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3896 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3897 msgstr "Identyfikator używany do jednoznacznej identyfikacji VXLAN"
3899 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3900 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3901 msgstr "IEEE 802.3ad Dynamiczna agregacja łączy (802.3ad, 4)"
3903 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3904 msgid "IKE DH Group"
3905 msgstr "Grupa IKE DH"
3907 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
3908 msgid "IP Addresses"
3911 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3913 msgstr "Protokół IP"
3915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:265
3919 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:126
3923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:710
3924 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
3925 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
3929 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3930 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3931 msgid "IP address is invalid"
3932 msgstr "Nieprawidłowy adres IP"
3934 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3935 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3936 msgid "IP address is missing"
3937 msgstr "Brakuje adresu IP"
3939 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:776
3941 "IP addresses that are allowed inside the tunnel. The peer will accept "
3942 "tunnelled packets with source IP addresses matching this list and route back "
3943 "packets with matching destination IP."
3945 "Adresy IP, które są dozwolone wewnątrz tunelu. Peer będzie akceptował "
3946 "pakiety tunelowane ze źródłowymi adresami IP pasującymi do tej listy i "
3947 "kierował z powrotem pakiety z pasującymi docelowymi adresami IP."
3949 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
3950 msgctxt "nft ip protocol"
3952 msgstr "Protokół IP"
3954 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:14
3955 msgctxt "nft meta l4proto"
3957 msgstr "Protokół IP"
3959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:736
3963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:305
3967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:513
3968 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
3969 msgstr "Podrobione statystyki NXDOMAIN"
3971 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
3975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
3976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
3977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
3978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
3979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
3980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
3981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
3982 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
3986 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
3987 msgid "IPv4 Firewall"
3988 msgstr "Zapora sieciowa IPv4"
3990 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
3991 msgid "IPv4 Neighbours"
3992 msgstr "Sąsiedztwo IPv4"
3994 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
3995 msgid "IPv4 Routing"
3996 msgstr "Trasowanie IPv4"
3998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
4000 msgstr "Reguły IPv4"
4002 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4003 msgid "IPv4 Upstream"
4004 msgstr "Połączenie IPv4"
4006 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
4007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:812
4009 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
4010 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
4011 msgid "IPv4 address"
4014 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
4015 msgid "IPv4 assignment length"
4016 msgstr "Długość przydziału IPv4"
4018 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
4019 msgid "IPv4 broadcast"
4020 msgstr "Transmisja IPv4"
4022 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
4023 msgid "IPv4 gateway"
4026 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
4027 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
4028 msgid "IPv4 netmask"
4031 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
4032 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
4033 msgstr "Zapis adresu/maski w sieci IPv4"
4035 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:128
4039 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
4041 msgstr "Prefiks IPv4"
4043 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
4044 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
4045 msgid "IPv4 prefix length"
4046 msgstr "Długość prefiksu IPv4"
4048 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:625
4049 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
4050 msgstr "Tabela ruchu IPv4 \"%h\""
4052 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
4056 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
4057 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
4058 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4059 msgstr "IPv4-w-IPv4 (RFC2003)"
4061 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:127
4062 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
4063 msgstr "IPv4/IPv6 (oba - domyślnie IPv4)"
4065 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:633
4066 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
4067 msgstr "Tabela ruchu IPv4/IPv6 \"%h\""
4069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
4070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
4071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
4072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
4073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
4074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
4075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
4076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
4077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
4078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
4079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
4080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
4081 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
4085 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
4086 msgid "IPv6 Firewall"
4087 msgstr "Zapora sieciowa IPv6"
4089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:737
4093 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
4094 msgid "IPv6 Neighbours"
4095 msgstr "Sąsiedztwo IPv6"
4097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:651
4098 msgid "IPv6 RA Settings"
4099 msgstr "Ustawienia RA IPv6"
4101 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
4102 msgid "IPv6 Routing"
4103 msgstr "Trasowanie IPv6"
4105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
4107 msgstr "Reguły IPv6"
4109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:650
4110 msgid "IPv6 Settings"
4111 msgstr "Ustawienia IPv6"
4113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1492
4114 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
4115 msgstr "Prefiks ULA IPv6"
4117 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4118 msgid "IPv6 Upstream"
4119 msgstr "Połączenie IPv6"
4121 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
4122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
4123 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
4124 msgid "IPv6 address"
4127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1001
4128 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
4129 msgid "IPv6 assignment hint"
4130 msgstr "Wskazówka przypisania IPv6"
4132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:996
4133 msgid "IPv6 assignment length"
4134 msgstr "Długość przydziału IPv6"
4136 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
4137 msgid "IPv6 gateway"
4140 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
4141 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
4142 msgstr "Zapis adresu/maski w sieci IPv6"
4144 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:129
4148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1045
4149 msgid "IPv6 preference"
4150 msgstr "Preferencje IPv6"
4152 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
4153 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
4155 msgstr "Prefiks IPv6"
4157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
4158 msgid "IPv6 prefix filter"
4159 msgstr "Filtr prefiksu IPv6"
4161 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
4162 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
4163 msgid "IPv6 prefix length"
4164 msgstr "Długość prefiksu IPv6"
4166 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
4167 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
4168 msgid "IPv6 routed prefix"
4169 msgstr "Kierowany prefiks IPv6"
4171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:989
4172 msgid "IPv6 source routing"
4173 msgstr "Trasowanie źródłowe IPv6"
4175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1041
4177 msgstr "Sufiks IPv6"
4179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:853
4180 msgid "IPv6 suffix (hex)"
4181 msgstr "Sufiks IPv6 (szesnastkowy)"
4183 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4184 msgid "IPv6 support"
4185 msgstr "Obsługa IPv6"
4187 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:629
4188 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
4189 msgstr "Tabela ruchu IPv6 \"%h\""
4191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
4195 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
4196 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
4197 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4198 msgstr "IPv6-w-IPv4 (RFC4213)"
4200 # 6rd to nie "szóste", tylko IPv6 rapid deployment
4201 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
4202 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
4203 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
4204 msgstr "IPv6-przez-IPv4 (6rd)"
4206 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
4207 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
4208 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
4209 msgstr "IPv6-przez-IPv4 (6to4)"
4211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1763
4215 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4216 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4217 msgstr "Jeśli zaznaczone, 1DES jest włączony"
4219 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4220 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4221 msgstr "Jeśli zaznaczone, dodaje \"+ ipv6\" do opcji pppd"
4223 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4224 msgid "If checked, encryption is disabled"
4225 msgstr "Jeśli zaznaczone, szyfrowanie jest wyłączone"
4227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
4229 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4232 "Jeżeli jest ustawione, to podsieci niższego rzędu są przydzielane tylko z "
4233 "podanych klas prefiksów IPv6."
4235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4236 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4237 msgstr "Jeżeli jest ustawione, znaczenie opcji dopasowania jest odwrócone"
4239 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4240 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
4242 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4244 "Jeśli określono, zamontuj urządzenie według jego UUID zamiast ustalonego "
4247 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4248 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4250 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4253 "Jeśli określono, zamontuj urządzenie według etykiety partycji zamiast "
4254 "ustalonego węzła urządzenia"
4256 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4692
4258 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4259 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4260 "otherwise modifications will be reverted."
4262 "Jeśli adres IP używany do uzyskania dostępu do LuCI ulegnie zmianie, "
4263 "<strong>ręczne ponowne połączenie z nowym adresem IP</strong> jest wymagane "
4264 "w ciągu %d sekund w celu potwierdzenia ustawień, w przeciwnym razie "
4265 "modyfikacje zostaną cofnięte."
4267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:952
4268 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4269 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:122
4270 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4271 msgstr "Jeśli odznaczone, nie ma zdefiniowanej domyślnej trasy"
4273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
4274 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4275 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
4276 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4277 msgstr "Jeśli odznaczone, rozgłoszane adresy serwerów DNS są ignorowane"
4279 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4281 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4282 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
4283 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
4284 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
4285 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4287 "Jeśli pamięć fizyczna urządzenia jest niewystarczająca, nieużywaną "
4288 "przestrzeń można tymczasowo zamienić na urządzenie wymiany, co zwiększy "
4289 "ilość użytecznej pamięci <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. "
4290 "Należy pamiętać, że wymiana danych jest bardzo powolnym procesem, ponieważ "
4291 "urządzenie wymiany nie jest w stanie uzyskać szybkości transmisji danych na "
4292 "poziomie pamięci <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:433
4295 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
4296 msgstr "Ignoruj <code>/etc/hosts</code>"
4298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:682
4299 msgid "Ignore interface"
4300 msgstr "Ignoruj interfejs"
4302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:422
4303 msgid "Ignore resolv file"
4304 msgstr "Ignoruj plik resolv"
4306 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4310 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4311 msgid "Image check failed:"
4312 msgstr "Sprawdzanie obrazu nie powiodło się:"
4314 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:476
4315 msgid "Import as peer"
4316 msgstr "Importuj jako peer"
4318 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4319 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:476
4320 msgid "Import configuration"
4321 msgstr "Importuj konfigurację"
4323 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:504
4324 msgid "Import configuration as peer…"
4325 msgstr "Importuj konfigurację jako peer…"
4327 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:490
4328 msgid "Import settings"
4329 msgstr "Importuj ustawienia"
4331 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:376
4332 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:403
4333 msgid "Imported peer configuration"
4334 msgstr "Zaimportowana konfiguracja peera"
4336 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4337 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4338 msgstr "Importuje ustawienia z istniejącego pliku konfiguracyjnego WireGuard"
4340 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4344 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4346 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4347 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4349 "W zmostkowanych konfiguracjach sieci LAN zaleca się włączenie funkcji "
4350 "unikania pętli mostowych w celu uniknięcia pętli rozgłoszeniowych, które "
4351 "mogą doprowadzić do zatrzymania całej sieci LAN."
4353 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
4355 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4356 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4358 "Aby zapobiec nieautoryzowanemu dostępowi do systemu, Twoje zapytanie zostało "
4359 "zablokowane. Kliknij \"Kontynuuj»\" poniżej, aby powrócić do poprzedniej "
4362 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4364 msgstr "W sekundach"
4366 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4367 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4368 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4369 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4370 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4371 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4372 msgid "Inactivity timeout"
4373 msgstr "Czas bezczynności"
4375 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4377 msgstr "Przychodzący:"
4379 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4381 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4382 "installed_packages.txt"
4384 "Dołącz do kopii zapasowej listę aktualnie zainstalowanych pakietów w /etc/"
4385 "backup/installed_packages.txt"
4387 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4388 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4389 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4390 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4391 msgid "Incoming checksum"
4392 msgstr "Przychodząca suma kontrolna"
4394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
4395 msgid "Incoming interface"
4396 msgstr "Interfejs przychodzący"
4398 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4399 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4400 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4401 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4402 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4403 msgid "Incoming key"
4404 msgstr "Klucz przychodzący"
4406 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4407 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4408 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4409 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4410 msgid "Incoming serialization"
4411 msgstr "Przychodząca serializacja"
4413 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
4422 msgid "Ingress QoS mapping"
4423 msgstr "Mapowanie QoS przychodzących"
4425 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
4426 msgctxt "nft meta iif"
4427 msgid "Ingress device id"
4428 msgstr "Identyfikator urządzenia wejściowego"
4430 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:9
4431 msgctxt "nft meta iifname"
4432 msgid "Ingress device name"
4433 msgstr "Nazwa urządzenia wejściowego"
4435 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4436 msgid "Initialization failure"
4437 msgstr "Błąd inicjalizacji"
4439 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
4441 msgstr "Skrypt startowy"
4443 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
4445 msgstr "Skrypty startowe"
4447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1747
4448 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4449 msgstr "Ograniczenie certyfikatu wewnętrznego (domena)"
4451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1744
4452 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4453 msgstr "Ograniczenie certyfikatu wewnętrznego (SAN)"
4455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1741
4456 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4457 msgstr "Ograniczenie wewnętrznego certyfikatu (temat)"
4459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1750
4460 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4461 msgstr "Ograniczenie wewnętrznego certyfikatu (Wildcard)"
4463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:316
4464 msgid "Install protocol extensions..."
4465 msgstr "Instaluj rozszerzenia protokołów..."
4467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:623
4471 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:125
4472 msgctxt "WireGuard instance heading"
4473 msgid "Instance \"%h\""
4474 msgstr "Instancja \"%h\""
4476 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:34
4477 msgid "Instance Details"
4478 msgstr "Szczegóły instancji"
4480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2125
4482 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4483 "BSSID <code>%h</code>."
4485 "Zamiast łączyć dowolną sieć z pasującym identyfikatorem SSID, należy "
4486 "połączyć się tylko z identyfikatorem BSSID <code>%h</code>."
4488 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4489 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4490 msgstr "Niewystarczające uprawnienia do odczytu konfiguracji UCI."
4492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:370
4493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4494 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
4495 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
4496 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:734
4501 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4502 msgstr "Interfejs \"%h\" jest już oznaczony jako wyznaczony nadrzędny."
4504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4505 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4506 msgstr "Interfejs %q urządzenia przeniesiony automatycznie z %q do %q."
4508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:975
4509 msgid "Interface Configuration"
4510 msgstr "Konfiguracja interfejsu"
4512 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4513 msgid "Interface ID"
4514 msgstr "Identyfikator interfejsu"
4516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4518 msgid "Interface has %d pending changes"
4519 msgstr "Interfejs ma %d oczekujących zmian"
4521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4522 msgid "Interface is disabled"
4523 msgstr "Interfejs jest wyłączony"
4525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4526 msgid "Interface is marked for deletion"
4527 msgstr "Interfejs jest oznaczony do usunięcia"
4529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4530 msgid "Interface is reconnecting..."
4531 msgstr "Ponowne łączenie interfejsu..."
4533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
4534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4536 msgid "Interface is shutting down..."
4537 msgstr "Interfejs jest wyłączany..."
4539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:301
4540 msgid "Interface is starting..."
4541 msgstr "Interfejs uruchamia się..."
4543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:304
4544 msgid "Interface is stopping..."
4545 msgstr "Interfejs zatrzymuje się..."
4547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
4548 msgid "Interface name"
4549 msgstr "Nazwa interfejsu"
4551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
4552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:320
4553 msgid "Interface not present or not connected yet."
4554 msgstr "Interfejs nie istnieje lub nie jest jeszcze podłączony."
4556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:478
4557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:507
4558 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4562 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
4566 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
4567 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
4568 msgstr "Interwał wysyłania pakietów edukacyjnych"
4570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
4572 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
4573 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
4574 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
4576 "Interwał w centysekundach między zapytaniami ogólnymi dotyczącymi "
4577 "multicastu. Zmieniając tę wartość, administrator może regulować liczbę "
4578 "komunikatów IGMP w podsieci; większe wartości powodują, że zapytania IGMP są "
4581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
4582 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
4583 msgstr "Interwał w sekundach dla pakietów STP hello"
4585 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
4586 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
4588 msgstr "Niewłaściwy"
4590 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
4591 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:100
4592 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
4593 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:74
4594 msgid "Invalid APN provided"
4595 msgstr "Podano nieprawidłowy APN"
4597 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
4598 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
4599 msgid "Invalid Base64 key string"
4600 msgstr "Nieprawidłowy ciąg klucza Base64"
4602 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
4603 msgid "Invalid IPv6 address"
4604 msgstr "Nieprawidłowy adres IPv6"
4606 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
4607 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
4608 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
4609 msgstr "Nieprawidłowa wartość TOS, spodziewane 00..FF lub pochodna"
4611 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
4612 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
4613 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
4614 msgstr "Nieprawidłowa wartość klasy ruchu, spodziewane 00..FF lub pochodna"
4616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
4617 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
4618 msgstr "Podano niewłaściwy ID VLAN! Dozwolone są tylko ID pomiędzy %d a %d."
4620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
4621 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
4622 msgstr "Podano niewłaściwy ID VLAN! Dozwolone są tylko unikalne ID"
4624 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
4625 msgid "Invalid argument"
4626 msgstr "Błędny argument"
4628 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
4630 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
4631 "supports one and only one bearer."
4633 "Nieprawidłowa lista nośna. Być może zbyt wielu okazicieli zostało "
4634 "stworzonych. Ten protokół obsługuje jedną nośną i tylko jednego okaziciela."
4636 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
4637 msgid "Invalid command"
4638 msgstr "Nieprawidłowe polecenie"
4640 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:205
4641 msgid "Invalid hexadecimal value"
4642 msgstr "Nieprawidłowa wartość szesnastkowa"
4644 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:126
4645 msgid "Invalid hostname or IPv4 address"
4646 msgstr "Nieprawidłowa nazwa hosta lub adres IPv4"
4648 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:134
4649 msgid "Invalid port"
4650 msgstr "Nieprawidłowy port"
4652 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:108
4653 msgid "Invalid server URL"
4654 msgstr "Nieprawidłowy adres URL serwera"
4656 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
4657 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
4658 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
4659 msgstr "Niewłaściwy login i/lub hasło! Spróbuj ponownie."
4661 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
4662 msgid "Invert blinking"
4663 msgstr "Odwrócone miganie"
4665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4666 msgid "Invert match"
4667 msgstr "Odwróć dopasowanie"
4669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:223
4670 msgctxt "VLAN port state"
4671 msgid "Is Primary VLAN"
4672 msgstr "Jest podstawową siecią VLAN"
4674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
4675 msgid "Isolate Clients"
4676 msgstr "Izoluj klientów"
4678 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
4680 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
4681 "flash memory, please verify the image file!"
4683 "Wygląda na to, że próbujesz wgrać obraz, który nie mieści się w pamięci "
4684 "flash, sprawdź plik obrazu!"
4686 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:77
4687 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:97
4688 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
4689 msgid "JavaScript required!"
4690 msgstr "JavaScript jest wymagany!"
4692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1921
4693 msgid "Join Network"
4694 msgstr "Połącz z siecią"
4696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1855
4697 msgid "Join Network: Wireless Scan"
4698 msgstr "Przyłącz do sieci: Skanuj sieci WiFi"
4700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2133
4701 msgid "Joining Network: %q"
4702 msgstr "Przyłączanie do sieci: %q"
4704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
4705 msgid "Jump to rule"
4706 msgstr "Przejdź do reguły"
4708 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
4709 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
4710 msgstr "Zachowaj ustawienia i bieżącą konfigurację"
4712 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
4714 msgstr "Utrzymanie aktywności (Keep-Alive)"
4716 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
4717 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
4719 msgstr "Dziennik kernela"
4721 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4722 msgid "Kernel Version"
4723 msgstr "Wersja kernela"
4725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1488
4729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1516
4730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1517
4731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1518
4732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1519
4733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1531
4737 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4738 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4739 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4740 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4741 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4742 msgid "Key for incoming packets (optional)."
4743 msgstr "Klucz do pakietów przychodzących (opcjonalnie)."
4745 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
4746 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
4747 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
4748 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
4749 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
4750 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
4751 msgstr "Klucz do pakietów wychodzących (opcjonalnie)."
4753 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:549
4754 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
4756 msgstr "Brak klucza"
4758 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
4759 msgid "Key used to sign network config"
4760 msgstr "Klucz używany do podpisywania konfiguracji sieci"
4762 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
4767 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
4771 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
4772 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
4776 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
4778 msgstr "Serwer L2TP"
4780 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
4781 msgid "LACPDU Packets"
4782 msgstr "Pakiety LACPDU"
4784 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
4785 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
4786 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
4787 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
4788 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
4789 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
4790 msgid "LCP echo failure threshold"
4791 msgstr "Próg błędu echa LCP"
4793 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
4794 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
4795 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
4796 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
4797 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
4798 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
4799 msgid "LCP echo interval"
4800 msgstr "Interwał echa LCP"
4802 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
4803 msgid "LED Configuration"
4804 msgstr "Konfiguracja LED"
4806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1587
4810 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4811 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4815 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
4819 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
4820 msgid "Language and Style"
4821 msgstr "Wygląd i język"
4823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:636
4825 "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
4826 "probability of being selected."
4828 "Większe ważności (tego samego priorytetu) mają proporcjonalnie większe "
4829 "prawdopodobieństwo wyboru."
4831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
4832 msgid "Last member interval"
4833 msgstr "Interwał ostatniego użytkownika"
4835 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:59
4836 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:78
4837 msgid "Latest Handshake"
4838 msgstr "Ostatni handshake"
4840 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
4844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:775
4848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:939
4849 msgid "Learn routes"
4850 msgstr "Poznaj trasy"
4852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:418
4854 msgstr "Plik dzierżawy"
4856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:844
4857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:695
4859 msgstr "Czas dzierżawy"
4861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
4862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
4863 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
4864 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
4865 msgid "Lease time remaining"
4866 msgstr "Pozostały czas dzierżawy"
4868 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4869 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
4870 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
4871 msgid "Leave empty to autodetect"
4872 msgstr "Pozostaw puste, aby automatycznie wykryć"
4874 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4875 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4876 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4877 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4878 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
4879 msgstr "Pozostaw puste, aby użyć bieżącego adresu WAN"
4881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
4883 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
4884 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
4885 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
4887 "Starsze lub źle działające urządzenia mogą wymagać starszego standardu "
4888 "802.11b do współdziałania. Efektywność emisji może być znacznie zmniejszona, "
4889 "gdy jest stosowane to ustawienie. Zaleca się, aby w miarę możliwości nie "
4890 "zezwalać na szybkości 802.11b."
4892 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:677
4893 msgid "Legacy rules detected"
4894 msgstr "Wykryto starsze reguły"
4896 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4430
4900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:690
4904 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
4908 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
4912 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
4914 msgstr "Czas działania linii"
4916 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
4917 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
4918 msgstr "Agregacja połączeń (łączenie kanałów)"
4920 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
4921 msgid "Link Monitoring"
4922 msgstr "Monitorowanie połączeń"
4924 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
4926 msgstr "Połączenie aktywne"
4928 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
4929 msgctxt "nft @ll,off,len"
4930 msgid "Link layer header bits %d-%d"
4931 msgstr "Bity nagłówka warstwy łącza %d-%d"
4933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:514
4934 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
4935 msgstr "Lista adresów IP do konwersji na odpowiedzi NXDOMAIN."
4937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:306
4938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:728
4940 "List of IP sets to populate with the IPs of DNS lookup results of the FQDNs "
4941 "also specified here."
4943 "Lista zestawów adresów IP, które mają być wypełnione adresami IP wyników DNS "
4944 "lookup dla FQDN określonych tutaj."
4946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
4948 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
4949 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
4950 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
4951 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
4954 "Lista R0KHs w tej samej Domenie Mobilnej. <br />Format: Adres-MAC,"
4955 "Identyfikator-NAS,128-bitowy klucz jako ciąg szesnastkowy. <br />Tej listy "
4956 "używa się do mapowania R0KH-ID (Identyfikator NAS) do docelowego adresu MAC "
4957 "przy żądaniu klucza PMK-R1 z R0KH, którego STA używał podczas Initial "
4958 "Mobility Domain Association."
4960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
4962 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
4963 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
4964 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
4965 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
4968 "Lista R1KHs w tej samej Domenie Mobilnej. <br />Format: Adres-MAC,R1KH-ID "
4969 "jako 6 oktetów z dwukropkami,128-bitowy klucz jako ciąg szesnastkowy. <br /"
4970 ">Tej listy używa się do mapowania R1KH-ID na docelowy adres MAC podczas "
4971 "wysyłania klucza PMK-R1 z R0KH. Jest to również lista autoryzowanych R1KH w "
4972 "MD, które mogą zażądać kluczy PMK-R1."
4974 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
4975 msgid "List of SSH key files for auth"
4976 msgstr "Lista kluczy SSH do autoryzacji"
4978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:322
4979 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
4980 msgstr "Lista domen zezwalających na odpowiedzi RFC1918."
4982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:290
4983 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
4984 msgstr "Lista źródłowych resolwerów, do których będą przekazywane zapytania."
4986 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
4987 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:38
4989 msgstr "Port nasłuchiwania"
4991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:375
4992 msgid "Listen address"
4993 msgstr "Nasłuchiwany adres"
4995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:410
4996 msgid "Listen and Relay To IP family must be homogeneous."
4998 "Rodzina IP „Nasłuchiwanego adresu” oraz „Przekazuj do” musi być jednorodna."
5000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:342
5001 msgid "Listen interfaces"
5002 msgstr "Nasłuchuj interfejsy"
5004 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
5005 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
5007 "Słuchaj tylko na podanym interfejsie lub, jeśli nie określono, na wszystkich"
5009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:343
5011 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
5013 msgstr "Ogranicz nasłuchiwanie do tych interfesjów oraz pętli zwrotnej."
5015 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:299
5016 msgid "ListenPort setting is invalid"
5017 msgstr "Ustawienie portu nasłuchiwania jest nieprawidłowe"
5019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:520
5020 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
5021 msgstr "Port nasłuchu dla przychodzących zapytań DNS."
5023 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
5024 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
5028 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:63
5029 msgid "Load Average"
5030 msgstr "Średnie obciążenie"
5032 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:189
5033 msgid "Load configuration…"
5034 msgstr "Wczytaj konfigurację…"
5036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1186
5037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2064
5038 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:167
5039 msgid "Loading data…"
5040 msgstr "Ładowanie danych…"
5042 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2991
5043 msgid "Loading directory contents…"
5044 msgstr "Ładowanie zawartości katalogu.…"
5046 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
5047 #: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4
5048 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12
5049 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40
5050 msgid "Loading view…"
5051 msgstr "Ładowanie widoku…"
5053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:948
5057 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
5058 msgid "Local IP address"
5059 msgstr "Lokalny adres IP"
5061 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
5062 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
5063 msgid "Local IP address is invalid"
5064 msgstr "Lokalny adres IP jest nieprawidłowy"
5066 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
5067 msgid "Local IP address to assign"
5068 msgstr "Lokalny adres IP do przypisania"
5070 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
5071 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
5072 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
5073 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5074 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5075 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5076 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
5077 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
5078 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
5079 msgid "Local IPv4 address"
5080 msgstr "Lokalny adres IPv4"
5082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:913
5083 msgid "Local IPv6 DNS server"
5084 msgstr "Lokalny serwer DNS IPv6"
5086 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
5087 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
5088 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
5089 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5090 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
5091 msgid "Local IPv6 address"
5092 msgstr "Lokalny adres IPv6"
5094 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
5095 msgid "Local Startup"
5096 msgstr "Lokalny autostart"
5098 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
5099 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
5101 msgstr "Czas lokalny"
5103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1019
5105 msgstr "Lokalny ULA"
5107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:280
5108 msgid "Local domain"
5109 msgstr "Domena lokalna"
5111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:281
5112 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
5114 "Przyrostek (sufiks) domeny przyłączany do nazw DHCP i wpisów w pliku hosts."
5116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:276
5117 msgid "Local server"
5118 msgstr "Serwer lokalny"
5120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:329
5121 msgid "Local service only"
5122 msgstr "Tylko usługa lokalna"
5124 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
5125 msgid "Local wireguard key"
5126 msgstr "Lokalny klucz Wireguard"
5128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
5129 msgid "Localise queries"
5130 msgstr "Zapytania lokalizujące"
5132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2125
5133 msgid "Lock to BSSID"
5134 msgstr "Zablokuj na BSSID"
5136 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:98
5137 msgctxt "nft log action"
5138 msgid "Log event \"<strong>%h</strong>…\""
5139 msgstr "Zdarzenie logowania \"<strong>%h</strong>…\""
5141 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
5142 msgid "Log output level"
5143 msgstr "Poziom logowania"
5145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:284
5147 msgstr "Loguj zapytania"
5149 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
5153 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
5157 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
5158 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
5160 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
5161 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
5163 "Sieć logiczna, z której można wybrać lokalny punkt końcowy, jeśli lokalny "
5164 "adres IPv6 jest pusty i nie jest dostępna usługa WAN IPv6 (opcjonalnie)."
5166 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5167 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5168 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
5170 "Sieć logiczna, do której tunel zostanie dodany (zmostkowy) (opcjonalnie)."
5172 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
5173 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
5177 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
5181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
5182 msgid "Loose filtering"
5183 msgstr "Luźne filtrowanie"
5185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:685
5186 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
5187 msgstr "Najniższy wydzierżawiony adres jako offset dla adresu sieci."
5189 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
5190 msgid "Lua compatibility mode active"
5191 msgstr "Aktywny tryb zgodności Lua"
5193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
5194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
5198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1464
5202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1079
5203 msgid "MAC Address Filter"
5204 msgstr "Filtrowanie adresów MAC"
5206 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
5207 msgid "MAC Address For The Actor"
5208 msgstr "Adres MAC dla aktora"
5210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:401
5211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1432
5215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:645
5216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
5217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:766
5218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1160
5219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2256
5220 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
5221 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
5222 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
5223 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
5224 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
5228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
5230 msgstr "Filtrowanie MAC"
5232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1086
5236 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
5237 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
5238 msgid "MAP / LW4over6"
5239 msgstr "MAP/LW4over6"
5241 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
5242 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
5243 msgid "MAP rule is invalid"
5244 msgstr "Reguła MAP jest nieprawidłowa"
5246 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
5250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5251 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5255 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
5259 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
5260 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
5261 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
5263 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
5264 msgid "MII Interval"
5265 msgstr "Interwał MII"
5267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:634
5268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
5269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
5270 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5271 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
5272 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:264
5280 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5282 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5285 "Upewnij się, że sklonowałeś główny system plików, używając czegoś podobnego "
5286 "do poleceń poniżej:"
5288 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5289 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5290 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5291 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5292 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5293 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5294 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5298 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
5302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:834
5303 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5304 msgstr "Maksymalny odstęp czasu <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:533
5307 msgid "Max. DHCP leases"
5309 "<abbr title=\"Maksymalna liczba\">Maks.</abbr> dzierżaw <abbr "
5310 "title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
5312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:540
5313 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5315 "<abbr title=\"Maksymalny\">Maks.</abbr> rozmiar pakietu <abbr "
5316 "title=\"Extension Mechanisms for Domain Name System\">EDNS0</abbr>"
5318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:547
5319 msgid "Max. concurrent queries"
5320 msgstr "<abbr title=\"Maksymalna liczba\">Maks.</abbr> jednoczesnych zapytań"
5322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
5324 msgstr "Maksymalny wiek"
5326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1187
5327 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5328 msgstr "Maksymalny dozwolony odstęp czasu"
5330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:534
5331 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5332 msgstr "Maksymalna dozwolona liczba aktywnych dzierżaw DHCP."
5334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:548
5335 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5336 msgstr "Maksymalna dozwolona liczba jednoczesnych zapytań DNS."
5338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
5339 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5340 msgstr "Maksymalny dozwolony rozmiar pakietów EDNS.0 UDP."
5342 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5343 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
5344 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5345 msgstr "Maksymalny czas podany w sekundach do pełnej gotowości modemu"
5347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:690
5348 msgid "Maximum number of leased addresses."
5349 msgstr "Maksymalna liczba dzierżawionych adresów."
5351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:596
5352 msgid "Maximum snooping table size"
5353 msgstr "Maksymalny rozmiar tabeli podsłuchiwania"
5355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:834
5357 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5358 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5360 "Maksymalny dozwolony czas pomiędzy wysyłaniem niezamówionego <abbr "
5361 "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna "
5364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
5365 msgid "Maximum transmit power"
5366 msgstr "Maksymalna moc nadawania"
5368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
5369 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
5370 msgstr "Może uniemożliwić działanie VoIP lub innych usług."
5372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5375 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5376 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5377 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5378 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5379 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5380 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5381 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5382 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5386 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5390 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5394 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5395 msgid "Memory usage (%)"
5398 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
5402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
5410 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5411 msgid "Mesh Routing"
5412 msgstr "Trasowanie sieci mesh"
5414 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5415 msgid "Mesh and routing related options"
5416 msgstr "Opcje związane z siecią mesh i trasowaniem"
5418 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
5419 msgid "Method not found"
5420 msgstr "Nie znaleziono metody"
5422 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
5423 msgid "Method of link monitoring"
5424 msgstr "Metoda monitorowania łącza"
5426 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
5427 msgid "Method to determine link status"
5428 msgstr "Metoda określania statusu łącza"
5430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
5431 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5432 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5436 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
5441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:841
5442 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5443 msgstr "Minimalny odstęp czasu <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5446 msgid "Minimum ARP validity time"
5447 msgstr "Minimalny czas ważności ARP"
5449 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
5450 msgid "Minimum Number of Links"
5451 msgstr "Minimalna liczba połączeń"
5453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5455 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
5456 "Prevents ARP cache thrashing."
5458 "Minimalny wymagany czas w sekundach zanim wpis ARP może zostać zastąpiony. "
5459 "Zapobiega przeciążeniu pamięci podręcznej ARP."
5461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:841
5463 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5464 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
5466 "Minimalny dozwolony czas pomiędzy wysyłaniem niezamówionego <abbr "
5467 "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna "
5470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
5471 msgid "Mirror monitor port"
5472 msgstr "Kopia monitorowanego portu"
5474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
5475 msgid "Mirror source port"
5476 msgstr "Kopia portu źródłowego"
5478 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
5480 msgstr "Dane mobilne"
5482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1561
5483 msgid "Mobility Domain"
5484 msgstr "Domena mobilna"
5486 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
5487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:488
5488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
5489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
5490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:486
5491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
5492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1839
5493 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:392
5494 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
5498 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
5502 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
5503 msgid "Modem bearer teardown in progress."
5504 msgstr "Trwa niszczenie nosiciela modemu."
5506 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
5508 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
5511 "Połączenie modemowe w toku. Proszę zaczekać. Ten proces zostanie przerwany "
5514 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
5515 msgid "Modem default"
5516 msgstr "Domyślny modem"
5518 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
5519 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
5520 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
5521 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
5522 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
5523 msgid "Modem device"
5524 msgstr "Urządzenie modemowe"
5526 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
5527 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
5528 msgstr "Rozłączenie modemu w toku. Proszę zaczekać."
5530 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
5531 msgid "Modem information query failed"
5532 msgstr "Zapytanie dotyczące modemu nie powiodło się"
5534 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5535 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
5536 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
5537 msgid "Modem init timeout"
5538 msgstr "Limit czasu inicjacji modemu"
5540 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
5541 msgid "Modem is disabled."
5542 msgstr "Modem jest wyłączony."
5544 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
5545 msgid "ModemManager"
5546 msgstr "Menedżer modemu"
5548 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3868
5549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1073
5553 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5554 msgid "More Characters"
5555 msgstr "Użyj więcej znaków"
5557 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2581
5561 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
5563 msgstr "Punkt montowania"
5565 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
5566 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5567 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
5568 msgid "Mount Points"
5569 msgstr "Punkty montowania"
5571 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
5572 msgid "Mount Points - Mount Entry"
5573 msgstr "Punkty montowania - Wpis montownia"
5575 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:341
5576 msgid "Mount Points - Swap Entry"
5577 msgstr "Punkty montowania - Wpis swap"
5579 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5581 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
5584 "Punkty montowania definiują, gdzie urządzenie pamięci zostanie podłączone do "
5587 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
5588 msgid "Mount attached devices"
5589 msgstr "Zamontuj podłączone urządzenia"
5591 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
5592 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
5593 msgstr "Zamontuj systemy plików, które nie są odpowiednio skonfigurowane"
5595 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
5596 msgid "Mount options"
5597 msgstr "Opcje montowania"
5599 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
5601 msgstr "Punkt montownia"
5603 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
5604 msgid "Mount swap not specifically configured"
5605 msgstr "Zamontuj swap, który nie jest odpowiednio skonfigurowany"
5607 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
5608 msgid "Mounted file systems"
5609 msgstr "Zamontowane systemy plików"
5611 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
5613 msgstr "Przesuń w dół"
5615 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
5617 msgstr "Przesuń w górę"
5619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
5620 msgid "Multi To Unicast"
5621 msgstr "Multi do unicastu"
5623 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
5624 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
5625 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
5626 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
5630 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
5631 msgid "Multicast Mode"
5632 msgstr "Tryb multicast"
5634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:773
5635 msgid "Multicast routing"
5636 msgstr "Trasowanie multicast"
5638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:779
5639 msgid "Multicast to unicast"
5640 msgstr "Multicast do unicastu"
5642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1556
5646 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:536
5647 msgid "NAT action chain \"%h\""
5648 msgstr "Łańcuch działań NAT \"%h\""
5650 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
5654 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5655 msgid "NAT64 Prefix"
5656 msgstr "Prefix NAT64"
5658 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
5659 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
5663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:944
5664 msgid "NDP-Proxy slave"
5665 msgstr "Podrzędne NDP-Proxy"
5667 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
5671 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
5672 msgid "NTP server candidates"
5673 msgstr "Lista serwerów NTP"
5675 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2618
5676 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4185
5677 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
5678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1120
5679 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
5680 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:36
5684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2103
5685 msgid "Name of the new network"
5686 msgstr "Nazwa nowej sieci"
5688 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
5689 msgid "Name of the tunnel device"
5690 msgstr "Nazwa urządzenia tunelowego"
5692 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39
5693 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
5697 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
5698 msgid "Nebula Network"
5699 msgstr "Sieć Nebula"
5701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1618
5702 msgid "Neighbour Report"
5703 msgstr "Raport o sąsiadach"
5705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
5706 msgid "Neighbour cache validity"
5707 msgstr "Ważność pamięci podręcznej sąsiada"
5709 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
5710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
5711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2255
5712 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
5713 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
5714 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
5715 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
5716 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
5720 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
5721 msgid "Network Coding"
5722 msgstr "Kodowanie sieciowe"
5724 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
5725 msgid "Network Mode"
5728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2097
5729 msgid "Network SSID"
5732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
5733 msgid "Network address"
5734 msgstr "Adres sieci"
5736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:573
5737 msgid "Network boot image"
5738 msgstr "Sieciowy obraz startowy"
5740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:408
5741 msgid "Network bridge configuration migration"
5742 msgstr "Migracja konfiguracji mostu sieciowego"
5744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:397
5745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1438
5746 msgid "Network device"
5747 msgstr "Urządzenie sieciowe"
5749 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
5750 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
5751 msgstr "Aktywność urządzenia sieciowego (kernel: netdev)"
5753 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
5754 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
5755 msgid "Network device is not present"
5756 msgstr "Urządzenie sieciowe nie jest obecne"
5758 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:645
5759 msgid "Network device table \"%h\""
5760 msgstr "Tabela urządzeń sieciowych \"%h\""
5762 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
5763 msgctxt "nft @nh,off,len"
5764 msgid "Network header bits %d-%d"
5765 msgstr "Bity nagłówka sieci %d-%d"
5767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:442
5768 msgid "Network ifname configuration migration"
5769 msgstr "Migracja konfiguracji sieciowej ifname"
5771 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5772 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5773 msgid "Network interface"
5774 msgstr "Interfejs sieciowy"
5776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:612
5778 msgstr "Identyfikator sieci"
5780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:774
5784 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:16
5785 msgctxt "No WireGuard peer handshake yet"
5789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
5791 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
5794 "Nigdy nie przesyłaj dalej pasujących domen i poddomen, rozwiązuj tylko z "
5795 "DHCP lub plików hosts."
5797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1172
5798 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
5799 msgstr "Nowy interfejs \"%s\" nie może być utworzony: %s"
5801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1123
5802 msgid "New interface name…"
5803 msgstr "Nazwa nowego interfejsu…"
5805 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
5809 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4094
5810 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
5811 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
5815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:659
5816 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
5817 msgstr "Brak skonfigurowanego serwera DHCP dla tego interfejsu"
5819 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
5821 msgstr "Brak danych"
5823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
5824 msgid "No Encryption"
5825 msgstr "Brak szyfrowania"
5827 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
5828 msgid "No Host Routes"
5829 msgstr "Brak tras hosta"
5831 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
5835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
5836 msgid "No RX signal"
5837 msgstr "Brak sygnału RX"
5839 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:148
5840 msgid "No WireGuard interfaces configured."
5841 msgstr "Brak skonfigurowanych interfejsów WireGuard."
5843 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68
5844 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:88
5845 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:65
5846 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
5848 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
5849 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
5851 "Żadne zmiany ustawień nie będą zapisane i zostaną utracone po ponownym "
5852 "uruchomieniu. Ten tryb powinien być używany tylko do instalacji aktualizacji "
5855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
5856 msgid "No client associated"
5857 msgstr "Brak powiązanego klienta"
5859 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
5860 msgid "No control device specified"
5861 msgstr "Nie określono urządzenia sterującego"
5863 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3229
5864 msgctxt "empty table placeholder"
5866 msgstr "Brak danych"
5868 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
5869 msgid "No data received"
5870 msgstr "Nie otrzymano danych"
5872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:751
5873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:758
5874 msgid "No enforcement"
5875 msgstr "Brak egzekwowania"
5877 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
5878 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
5879 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
5880 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
5881 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
5882 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
5883 msgid "No entries available"
5884 msgstr "Brak wpisów"
5886 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2931
5887 msgid "No entries in this directory"
5888 msgstr "Brak wpisów w tym katalogu"
5890 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:841
5892 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
5893 "initiate connections to this WireGuard instance!"
5895 "Nie zdefiniowano stałego portu nasłuchiwania interfejsu, peery mogą nie być "
5896 "w stanie zainicjować połączeń z tą instancją WireGuard!"
5898 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
5899 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
5900 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
5901 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
5902 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
5903 msgid "No host route"
5904 msgstr "Brak trasy hosta"
5906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:725
5907 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
5908 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
5909 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
5910 msgid "No information available"
5911 msgstr "Brak dostępnych informacji"
5913 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
5914 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
5915 msgid "No matching prefix delegation"
5916 msgstr "Brak zgodnej delegacji prefiksu"
5918 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
5919 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
5920 msgid "No more slaves available"
5921 msgstr "Brak dostępnych niewolników"
5923 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
5924 msgid "No more slaves available, can not save interface"
5925 msgstr "Brak dostępnych niewolników, nie można zapisać interfejsu"
5927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:494
5928 msgid "No negative cache"
5929 msgstr "Wyłącz buforowanie negatywnych odpowiedzi"
5931 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:696
5932 msgid "No nftables ruleset loaded."
5933 msgstr "Nie załadowano zestawu reguł nftables."
5935 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:57
5936 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:77
5937 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:54
5938 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
5939 msgid "No password set!"
5940 msgstr "Nie ustawiono hasła!"
5942 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
5943 msgid "No peers connected"
5944 msgstr "Nie podłączono peerów"
5946 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
5947 msgid "No peers defined yet."
5948 msgstr "Nie zdefiniowano jeszcze peerów."
5950 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
5951 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
5952 msgid "No public keys present yet."
5953 msgstr "Nie istnieją jeszcze klucze publiczne."
5955 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:613
5956 msgctxt "nft chain is empty"
5957 msgid "No rules in this chain"
5958 msgstr "Brak reguł w tym łańcuchu"
5960 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
5961 msgid "No rules in this chain."
5962 msgstr "Brak zasad w tym łańcuchu."
5964 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
5965 msgid "No validation or filtering"
5966 msgstr "Brak walidacji lub filtrowania"
5968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1217
5970 msgid "No zone assigned"
5971 msgstr "Brak przypisanej strefy"
5973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
5974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
5975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
5976 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
5977 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
5981 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
5982 msgid "Noise Margin"
5983 msgstr "Margines hałasu"
5985 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
5989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:335
5990 msgid "Non-wildcard"
5991 msgstr "Bez symboli wieloznacznych"
5993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
5994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
5995 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
5999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:949
6000 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
6004 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9
6006 msgstr "Nie znaleziono"
6008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:211
6009 msgctxt "VLAN port state"
6011 msgstr "Nie jest członkiem"
6013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
6014 msgid "Not associated"
6015 msgstr "Nie powiązany"
6017 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6018 msgid "Not connected"
6019 msgstr "Nie podłączony"
6021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
6022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
6023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
6024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
6025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:328
6029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
6030 msgid "Not started on boot"
6031 msgstr "Nie uruchomiono przy starcie"
6033 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
6034 msgid "Not supported"
6035 msgstr "Nie wspierane"
6037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
6039 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
6042 "Uwaga: Niektóre sterowniki nie obsługują w pełni standardu 802.11w. Np. "
6043 "mwlwifi może mieć problemy"
6045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:355
6047 "Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying "
6048 "a non-standard Relay To port(<code>addr#port</code>)."
6050 "Uwaga: możesz również potrzebować serwera proxy DHCP (obecnie niedostępnego) "
6051 "podczas określania niestandardowego portu „Przekazuj do” (<code>addr#port</"
6054 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6058 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
6060 msgstr "Spostrzeżenie"
6062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:135
6066 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
6067 msgid "Number of IGMP membership reports"
6068 msgstr "Liczba raportów członkowskich IGMP"
6070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:555
6071 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
6073 "Liczba buforowanych wpisów DNS (maksymalnie 10000, 0 oznacza brak pamięci "
6076 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
6077 msgid "Number of peer notifications after failover event"
6078 msgstr "Liczba wzajemnych powiadomień po zdarzeniu związanym z awarią"
6080 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
6081 msgid "Obfuscated Group Password"
6082 msgstr "Ukryte hasło grupowe"
6084 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
6085 msgid "Obfuscated Password"
6086 msgstr "Ukryte hasło"
6088 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
6089 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
6090 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
6091 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
6092 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
6093 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
6094 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
6095 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
6096 msgid "Obtain IPv6 address"
6097 msgstr "Uzyskaj adres IPv6"
6099 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6100 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
6101 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
6105 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
6106 msgid "Off-State Delay"
6107 msgstr "Zwłoka wyłączenia"
6109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1449
6111 "Off: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
6112 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
6114 "Wyłączone: <code>vlanXXX</code>, np. <code>vlan1</code>. Włączone: "
6115 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, np. <code>eth0.1</code>."
6117 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6121 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
6122 msgid "On-State Delay"
6123 msgstr "Zwłoka połączenia"
6125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
6127 msgstr "Trasa łącza"
6129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:819
6130 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
6131 msgstr "Nazwa hosta lub adres MAC musi być podany!"
6133 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:490
6134 msgid "One of the following: %s"
6135 msgstr "Jedno z poniższych: %s"
6137 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
6138 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
6139 msgid "One or more fields contain invalid values!"
6140 msgstr "Jedno lub więcej pól zawiera nieprawidłowe wartości!"
6142 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
6143 msgid "One or more invalid/required values on tab"
6144 msgstr "Jedna lub więcej niepoprawnych/wymaganych wartości na zakładce"
6146 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
6147 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
6148 msgid "One or more required fields have no value!"
6149 msgstr "Jedno lub więcej pól nie posiada wpisanych wartości!"
6151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:770
6152 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
6154 "Zezwalaj na komunikację z portami mostów nieizolowanych tylko wtedy, gdy są "
6157 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
6159 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
6161 "Tylko jeśli aktualny aktywny niewolnik ulegnie awarii, a podstawowy "
6162 "niewolnik jest włączony (awaria, 2)"
6164 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:682
6165 msgid "Open iptables rules overview…"
6166 msgstr "Otwórz przegląd reguł iptables…"
6168 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
6169 msgid "Open list..."
6170 msgstr "Otwórz listę..."
6172 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
6173 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:65
6174 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6175 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6177 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
6178 msgid "OpenFortivpn"
6179 msgstr "OpenFortivpn"
6181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:740
6183 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6184 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6185 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
6187 "Działaj w <em>trybie przekaźnika</em>, jeżeli wyznaczony interfejs główny "
6188 "jest skonfigurowany i aktywny, w przeciwnym razie wyłącz pośredniczenie "
6189 "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
6191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:739
6193 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6194 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
6196 "Działaj w <em>trybie przekaźnika</em>, jeżeli wyznaczony interfejs główny "
6197 "jest skonfigurowany i aktywny, w przeciwnym razie powróć do <em>trybu "
6200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:741
6202 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
6203 "otherwise disable service."
6205 "Działaj w <em>trybie przekaźnika</em>, jeśli źródłowy prefiks IPv6 jest "
6206 "obecny, w przeciwnym razie wyłącz usługę."
6208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:934
6209 msgid "Operating frequency"
6210 msgstr "Częstotliwość"
6212 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
6213 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4106
6214 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
6215 msgstr "Opcja \"%s\" zawiera nieważną wartość wejściową."
6217 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
6218 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
6219 msgstr "Opcja \"%s\" nie może być pusta."
6221 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4437
6222 msgid "Option changed"
6223 msgstr "Wartość zmieniona"
6225 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4439
6226 msgid "Option removed"
6227 msgstr "Usunięto wartość"
6229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
6230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1778
6234 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6235 msgid "Optional, free-form notes about this device"
6236 msgstr "Opcjonalne, dowolne uwagi dotyczące tego urządzenia"
6238 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6239 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
6241 "Opcjonalne, w sekundach. Jeśli ustawiono na \"0\", nie jest podejmowana "
6242 "próba ponownego połączenia."
6244 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
6246 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
6247 "starting with <code>0x</code>."
6249 "Opcjonalnie. 32-bitowy znak dla wychodzących zaszyfrowanych pakietów. Wpisz "
6250 "wartość w hex, zaczynając od <code>0x</code>."
6252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1041
6254 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
6255 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
6256 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
6257 "for the interface."
6259 "Opcjonalne. Dopuszczalne wartości: 'eui64', 'random', stałe wartości, takie "
6260 "jak '::1' lub '::1:2'. Kiedy prefiks IPv6 (taki jak 'a:b:c:d::') jest "
6261 "odbierany z serwera delegującego, użyj sufiksa (takiego jak '::1'), aby "
6262 "utworzyć adres IPv6 ('a:b:c:d::1') dla tego interfejsu."
6264 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:599
6266 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
6267 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
6269 "Opcjonalne. Zakodowany w formacie Base64 klucz współdzielony. Dodaje "
6270 "dodatkową warstwę symetrycznej kryptografii klucza dla uzyskania odporności "
6273 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:659
6274 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
6275 msgstr "Opcjonalny. Tworzenie tras dozwolonych adresów IP dla tego peera."
6277 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:517
6278 msgid "Optional. Description of peer."
6279 msgstr "Opcjonalne. Opis peera."
6281 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
6282 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
6283 msgstr "Opcjonalnie. Nie twórz tras hosta do peerów."
6285 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:662
6287 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
6290 "Opcjonalnie. Host z peerem. Nazwy są ustalane przed wywołaniem interfejsu."
6292 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:624
6294 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
6295 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
6296 "routes through the tunnel."
6298 "Opcjonalne. Adresy IP i prefiksy, których ten peer może używać w tunelu. "
6299 "Zwykle adresy IP tunelu peera i sieci, które peer prowadzi przez tunel."
6301 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
6302 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
6303 msgstr "Opcjonalne. Maksymalna jednostka transmisji (MTU) interfejsu XFRM."
6305 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
6306 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
6308 "Opcjonalne. Maksymalna jednostka transmisji (MTU) interfejsu tunelowego."
6310 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:678
6311 msgid "Optional. Port of peer."
6312 msgstr "Opcjonalny. Port dla peera."
6314 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:590
6316 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
6317 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
6318 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
6321 "Opcjonalne. Klucz prywatny peera WireGuard. Klucz nie jest wymagany do "
6322 "nawiązania połączenia, ale umożliwia wygenerowanie konfiguracji peera lub "
6323 "kodu QR, jeśli jest dostępny. Można go usunąć po wyeksportowaniu "
6326 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:683
6328 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
6329 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
6331 "Opcjonalnie. Sekundy między komunikatami o utrzymaniu przy życiu. Wartość "
6332 "domyślna to 0 (wyłączone). Zalecana wartość, jeśli urządzenie znajduje się "
6335 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
6336 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
6338 "Opcjonalne. Port UDP używany dla pakietów wychodzących i przychodzących."
6340 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
6344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:607
6346 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
6347 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
6348 "code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the "
6349 "system running dnsmasq\"."
6351 "Opcje identyfikatora sieci. (Uwaga: wymaga również identyfikatora sieci.) "
6352 "Np. \"<code>42,192.168.1.4</code>\" dla serwera NTP, \"<code>3,192.168.4.4</"
6353 "code>\" dla domyślnego trasowania. <code>0.0.0.0</code> oznacza \"adres "
6354 "systemu z uruchomionym dnsmasq\"."
6356 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
6360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:660
6361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:692
6362 msgid "Ordinal: lower comes first."
6363 msgstr "Porządkowa: niższe jest pierwsze."
6365 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
6366 msgid "Originator Interval"
6367 msgstr "Interwał inicjatora"
6369 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
6373 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
6377 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
6379 msgstr "Wychodzący:"
6381 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
6382 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
6383 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
6384 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
6385 msgid "Outgoing checksum"
6386 msgstr "Wychodząca suma kontrolna"
6388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
6389 msgid "Outgoing interface"
6390 msgstr "Interfejs wychodzący"
6392 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
6393 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
6394 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
6395 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
6396 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
6397 msgid "Outgoing key"
6398 msgstr "Klucz wychodzący"
6400 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6401 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6402 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6403 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6404 msgid "Outgoing serialization"
6405 msgstr "Serializacja wychodząca"
6407 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
6408 msgid "Output Interface"
6409 msgstr "Interfejs wyjściowy"
6411 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
6412 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
6414 msgstr "Strefa wyjściowa"
6416 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
6418 msgstr "Nakładanie się"
6420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:978
6421 msgid "Override IPv4 routing table"
6422 msgstr "Zastąp tablicę routingu IPv4"
6424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:983
6425 msgid "Override IPv6 routing table"
6426 msgstr "Zastąp tablicę routingu IPv6"
6428 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
6429 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6430 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6431 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6432 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6433 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6434 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:132
6435 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:194
6436 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
6437 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
6438 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
6439 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
6440 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
6441 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110
6442 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
6443 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
6444 msgid "Override MTU"
6445 msgstr "Nadpisz MTU"
6447 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6448 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6449 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6450 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6451 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6452 msgid "Override TOS"
6453 msgstr "Nadpisz TOS"
6455 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6456 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6457 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6458 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6459 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6460 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6461 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
6462 msgid "Override TTL"
6463 msgstr "Nadpisz TTL"
6465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1160
6467 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
6468 "limited by the driver"
6470 "Zastąp domyślny adres MAC - zakres możliwych do wykorzystania adresów może "
6471 "być ograniczony przez sterownik"
6473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
6474 msgid "Override default interface name"
6475 msgstr "Nadpisz domyślną nazwę interfejsu"
6477 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
6478 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
6479 msgstr "Nadpisz adres bramy w odpowiedziach DHCP"
6481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
6483 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
6484 "subnet that is served."
6486 "Nadpisz maskę sieci wysyłaną do klientów. Zazwyczaj jest ona wyliczana z "
6487 "podsieci, która jest rozsyłana."
6489 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
6490 msgid "Override the table used for internal routes"
6491 msgstr "Zastąp tabelę używaną do tras wewnętrznych"
6493 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
6497 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2779
6498 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
6499 msgstr "Nadpisać istniejący plik \"%s\" ?"
6501 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:355
6502 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
6503 msgstr "Zastąpić bieżące ustawienia zaimportowaną konfiguracją?"
6505 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
6509 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
6510 msgid "PAP/CHAP (both)"
6511 msgstr "PAP/CHAP (oba)"
6513 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
6514 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:120
6515 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
6516 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
6517 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
6518 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
6519 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
6520 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
6521 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:94
6522 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
6523 msgid "PAP/CHAP password"
6524 msgstr "Hasło PAP/CHAP"
6526 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
6527 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115
6528 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
6529 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
6530 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
6531 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
6532 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
6533 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
6534 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
6535 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
6536 msgid "PAP/CHAP username"
6537 msgstr "Nazwa użytkownika PAP/CHAP"
6539 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:114
6543 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
6547 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
6548 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:105
6549 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
6550 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:79
6554 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
6555 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
6556 msgid "PIN code rejected"
6557 msgstr "Kod PIN został odrzucony"
6559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
6561 msgstr "PMK R1 Push"
6563 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
6564 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
6568 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
6569 msgid "PPPoA Encapsulation"
6570 msgstr "Enkapsulacja PPPoA"
6572 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
6573 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
6577 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
6578 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
6582 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
6583 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
6587 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
6588 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
6592 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
6594 msgstr "Przesunięcie PSID"
6596 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
6597 msgid "PSID-bits length"
6598 msgstr "Długość bitów PSID"
6600 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:571
6601 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
6605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1531
6606 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
6607 msgstr "PTM/EFM (tryb transferu pakietów)"
6609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:259
6610 msgid "PXE/TFTP Settings"
6611 msgstr "Ustawienia PXE/TFTP"
6613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1495
6614 msgid "Packet Steering"
6615 msgstr "Sterowanie pakietami"
6617 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:25
6618 msgctxt "nft meta mark"
6620 msgstr "Znacznik pakietu"
6622 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:27
6623 msgctxt "nft meta time"
6624 msgid "Packet receive time"
6625 msgstr "Czas odbioru pakietu"
6627 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6631 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
6632 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
6634 "Pakiety do przesłania przed przejściem do następnego urządzenia podrzędnego"
6636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1217
6638 msgid "Part of zone %q"
6639 msgstr "Część strefy %q"
6641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:492
6642 msgctxt "MACVLAN mode"
6643 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
6645 "Pass-through (kopia lustrzana urządzenia fizycznego do pojedynczego MAC VLAN)"
6647 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29
6648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1769
6649 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
6650 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:149
6651 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
6652 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
6653 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
6657 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
6658 msgid "Password authentication"
6659 msgstr "Uwierzytelnianie hasłem"
6661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1701
6662 msgid "Password of Private Key"
6663 msgstr "Hasło klucza prywatnego"
6665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1759
6666 msgid "Password of inner Private Key"
6667 msgstr "Wewnętrzne hasło klucza prywatnego"
6669 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6670 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
6671 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
6672 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
6673 msgid "Password strength"
6676 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:152
6680 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
6681 msgid "Paste or drag SSH key file…"
6682 msgstr "Wklej lub przeciągnij plik klucza SSH…"
6684 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:444
6685 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
6686 msgstr "Wklej lub przeciągnij plik konfiguracji peera WireGuard (wg0.conf)…"
6688 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:437
6690 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
6691 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
6692 "connect to the local WireGuard interface."
6694 "Wklej lub przeciągnij poniżej konfigurację WireGuard (zwykle <em>wg0.conf</"
6695 "em>) z innego systemu, aby utworzyć pasujący wpis peera, umożliwiając temu "
6696 "systemowi połączenie się z lokalnym interfejsem WireGuard."
6698 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:443
6699 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
6700 msgstr "Wklej lub przeciągnij dostarczony plik konfiguracyjny WireGuard…"
6702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1680
6703 msgid "Path to CA-Certificate"
6704 msgstr "Ścieżka do certyfikatu CA"
6706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1695
6707 msgid "Path to Client-Certificate"
6708 msgstr "Ścieżka do certyfikatu klienta"
6710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
6711 msgid "Path to Private Key"
6712 msgstr "Ścieżka do klucza prywatnego"
6714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1738
6715 msgid "Path to inner CA-Certificate"
6716 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego certyfikatu CA"
6718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1753
6719 msgid "Path to inner Client-Certificate"
6720 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego certyfikatu Klienta"
6722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1756
6723 msgid "Path to inner Private Key"
6724 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego klucza prywatnego"
6726 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
6730 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
6731 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
6732 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
6733 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
6734 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
6735 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
6736 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
6737 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
6738 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
6739 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
6740 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
6744 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:74
6748 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:51
6749 msgid "Peer Details"
6750 msgstr "Szczegóły peera"
6752 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
6753 msgid "Peer IP address to assign"
6754 msgstr "Adres IP peera do przydzielenia"
6756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:667
6757 msgid "Peer MAC address"
6758 msgstr "MAC adres peera"
6760 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
6761 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
6762 msgid "Peer address is missing"
6763 msgstr "Brakuje adresu peera"
6765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:648
6766 msgid "Peer device name"
6767 msgstr "Nazwa urządzenia peera"
6769 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:513
6770 msgid "Peer disabled"
6771 msgstr "Peer wyłączony"
6773 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
6777 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
6778 msgid "Perfect Forward Secrecy"
6779 msgstr "Doskonałe tajne przekazywanie"
6781 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6782 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6783 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6784 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6785 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
6786 msgstr "Wykonaj serializację wychodzących pakietów (opcjonalnie)."
6788 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
6789 msgid "Perform reboot"
6790 msgstr "Wykonaj restart"
6792 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
6793 msgid "Perform reset"
6794 msgstr "Wykonaj reset"
6796 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
6797 msgid "Permission denied"
6798 msgstr "Odmowa zezwolenia"
6800 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:683
6801 msgid "Persistent Keep Alive"
6802 msgstr "Trwale trzymaj przy życiu"
6804 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6805 msgid "Persistent reconnect interval"
6806 msgstr "Trwały interwał ponownego łączenia"
6808 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:334
6809 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
6810 msgstr "Ustawienie trwałego trzymania przy życiu jest nieprawidłowe"
6812 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
6814 msgstr "Szybkość Phy:"
6816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
6817 msgid "Physical Settings"
6818 msgstr "Ustawienia sprzętowe"
6820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
6821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
6822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:98
6826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
6828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
6830 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
6831 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
6835 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19
6836 msgid "Please enter your username and password."
6837 msgstr "Proszę wprowadzić swoją nazwę użytkownika i hasło."
6839 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4168
6840 msgid "Please select the file to upload."
6841 msgstr "Wybierz plik do przesłania."
6843 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6847 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:594
6848 msgctxt "Chain hook policy"
6849 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
6850 msgstr "Polityka: <strong>%h</strong> (%h)"
6852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:655
6853 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
6857 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:137
6858 msgctxt "WireGuard listen port"
6862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:770
6863 msgid "Port isolation"
6864 msgstr "Izolacja portów"
6866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
6867 msgid "Port status:"
6868 msgstr "Status portu:"
6870 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:516
6871 msgid "Potential negation of: %s"
6872 msgstr "Potencjalne odrzucenie: %s"
6874 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
6876 msgstr "Preferuj LTE"
6878 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
6880 msgstr "Preferuj UMTS"
6882 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
6883 msgid "Prefix Delegated"
6884 msgstr "Prefiks przekazany"
6886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
6887 msgid "Prefix suppressor"
6888 msgstr "Tłumik prefiksu"
6890 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:599
6891 msgid "Preshared Key"
6892 msgstr "Klucz współdzielony"
6894 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:570
6895 msgid "Preshared key in use"
6896 msgstr "Klucz współdzielony w użyciu"
6898 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:308
6899 msgid "PresharedKey setting is invalid"
6900 msgstr "Ustawienie klucza współdzielonego jest nieprawidłowe"
6902 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
6903 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
6904 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
6905 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
6906 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
6907 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
6909 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
6912 "Zakładaj, że peer może być martwy po określonej liczbie błędów echa LCP, "
6913 "wpisz 0, aby zignorować te błędy"
6915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
6916 msgid "Prevents client-to-client communication"
6917 msgstr "Zapobiega komunikacji między klientem a klientem"
6919 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
6921 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
6922 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
6924 "Uniemożliwia komunikowanie się jednego klienta bezprzewodowego z drugim. To "
6925 "ustawienie dotyczy tylko pakietów bez żadnego tagu VLAN (pakietów "
6928 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
6929 msgid "Primary Slave"
6930 msgstr "Główny niewolnik"
6932 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
6934 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
6935 "better than current slave (better, 1)"
6937 "Podstawowy staje się aktywnym niewolnikiem, gdy wraca do góry, jeśli "
6938 "prędkość i dupleks są lepsze niż obecni niewolnicy (lepiej, 1)"
6940 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
6941 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
6943 "Główny staje się aktywnym niewolnikiem za każdym razem, gdy wróci (zawsze 0)"
6945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:562
6946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:660
6947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:692
6948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
6949 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
6950 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
6954 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:565
6955 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
6959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:490
6960 msgctxt "MACVLAN mode"
6961 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
6962 msgstr "Prywatne (Zapobiega komunikacji pomiędzy MAC VLANami)"
6964 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
6965 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:590
6967 msgstr "Klucz prywatny"
6969 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:564
6970 msgid "Private key present"
6971 msgstr "Klucz prywatny obecny"
6973 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
6974 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
6975 msgstr "Brak ustawienia klucza prywatnego lub jest nieprawidłowe"
6977 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
6978 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
6980 msgstr "Procesy systemowe"
6982 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
6986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
6987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:570
6988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1137
6989 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
6990 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6991 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
6992 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
6996 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
6997 msgid "Provide NTP server"
6998 msgstr "Włącz serwer NTP"
7000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
7002 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
7005 "Zapewnij serwer DHCPv6 na tym interfejsie i odpowiadaj na zapytania i "
7008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:877
7009 msgid "Provide new network"
7010 msgstr "Utwórz nową sieć"
7012 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
7014 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
7017 "Zapewnij serwer NTP wybranemu interfejsowi lub, jeśli nie jest określony, "
7018 "wszystkim interfejsom"
7020 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:155
7021 msgid "Proxy Server"
7022 msgstr "Serwer proxy"
7024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1652
7028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1072
7029 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7030 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7032 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
7033 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:585
7034 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:37
7035 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:54
7037 msgstr "Klucz publiczny"
7039 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:547
7040 msgid "Public key is missing"
7041 msgstr "Brak klucza publicznego"
7043 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:556
7044 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:101
7045 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
7046 msgid "Public key: %h"
7047 msgstr "Klucz publiczny: %h"
7049 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
7051 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
7052 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
7053 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
7054 "code> file into the input field."
7056 "Klucze publiczne pozwalają na logowanie bez haseł SSH z wyższymi "
7057 "zabezpieczeniami w porównaniu do zwykłych haseł. Aby przesłać nowy klucz do "
7058 "urządzenia, wklej klucz publiczny zgodny z OpenSSH lub przeciągnij plik "
7059 "<code>.pub</code> do pola wejściowego."
7061 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
7062 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
7064 "Publiczny prefiks kierowany do tego urządzenia w celu przesłania go do "
7067 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
7068 msgid "PublicKey setting is invalid"
7069 msgstr "Ustawienie klucza publicznego jest nieprawidłowe"
7071 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
7072 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
7073 msgid "QMI Cellular"
7074 msgstr "Komórkowy QMI"
7076 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:509
7081 msgid "Query all available upstream resolvers."
7082 msgstr "Zapytaj o wszystkie dostępne źródłowe resolwery."
7084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
7085 msgid "Query interval"
7086 msgstr "Interwał zapytania"
7088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
7089 msgid "Query response interval"
7090 msgstr "Interwał odpowiedzi na zapytanie"
7092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1584
7093 msgid "R0 Key Lifetime"
7094 msgstr "Żywotność klucza R0"
7096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
7097 msgid "R1 Key Holder"
7098 msgstr "Uchwyt klucza R1"
7100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1424
7101 msgid "RADIUS Accounting Port"
7102 msgstr "Port rozliczeniowy RADIUS"
7104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1430
7105 msgid "RADIUS Accounting Secret"
7106 msgstr "Sekret rozliczeniowy RADIUS"
7108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1419
7109 msgid "RADIUS Accounting Server"
7110 msgstr "Serwer rozliczeniowy RADIUS"
7112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1408
7113 msgid "RADIUS Authentication Port"
7114 msgstr "Port uwierzytelniania RADIUS"
7116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1414
7117 msgid "RADIUS Authentication Secret"
7118 msgstr "Sekret uwierzytelniania RADIUS"
7120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1403
7121 msgid "RADIUS Authentication Server"
7122 msgstr "Serwer uwierzytelniania RADIUS"
7124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1436
7125 msgid "RADIUS Dynamic VLAN Assignment"
7126 msgstr "Dynamiczne przypisywanie VLAN RADIUS"
7128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1445
7129 msgid "RADIUS Per STA VLAN"
7130 msgstr "Na STA VLAN RADIUS"
7132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1462
7133 msgid "RADIUS VLAN Bridge Naming Scheme"
7134 msgstr "Schemat nazewnictwa mostów VLAN RADIUS"
7136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1449
7137 msgid "RADIUS VLAN Naming"
7138 msgstr "Nazewnictwo VLAN RADIUS"
7140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1452
7141 msgid "RADIUS VLAN Tagged Interface"
7142 msgstr "Interfejs tagowany VLAN RADIUS"
7144 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
7145 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
7146 msgstr "Tryb RFC3947 NAT-T"
7148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1484
7150 msgstr "Preautoryzacja RSN"
7152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
7153 msgid "RSSI threshold for joining"
7154 msgstr "Próg RSSI dla połączeń"
7156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:961
7157 msgid "RTS/CTS Threshold"
7158 msgstr "Próg RTS/CTS"
7160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7165 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
7167 msgstr "Szybkość RX"
7169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2259
7170 msgid "RX Rate / TX Rate"
7171 msgstr "Szybkość: RX/TX"
7173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
7175 "Radio Resource Measurement - Sends beacons to assist roaming. Not all "
7176 "clients support this."
7178 "Pomiar zasobów radiowych - Wysyła sygnały nawigacyjne w celu ułatwienia "
7179 "roamingu. Nie wszyskie klienty to obsługują."
7181 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
7182 msgctxt "nft nat flag random"
7183 msgid "Randomize source port mapping"
7184 msgstr "Losowe mapowanie portów źródłowych"
7186 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
7187 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
7189 "Surowe bajty kodowane szesnastkowo. Pozostaw puste, chyba że wymaga tego "
7190 "dostawca internetowy"
7192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:415
7193 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
7195 "Przejrzyj plik <code>/etc/ethers</code>, aby skonfigurować serwer DHCP."
7197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:575
7198 msgid "Really switch protocol?"
7199 msgstr "Naprawdę zmienić protokół?"
7201 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
7202 msgid "Realtime Graphs"
7203 msgstr "Wykresy rzeczywiste"
7205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1567
7206 msgid "Reassociation Deadline"
7207 msgstr "Termin reasocjacji"
7209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:311
7210 msgid "Rebind protection"
7211 msgstr "Przypisz ochronę"
7213 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
7214 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
7216 msgstr "Restart urządzenia"
7218 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
7219 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
7220 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
7221 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
7223 msgstr "Restartowanie…"
7225 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
7226 msgid "Reboots the operating system of your device"
7227 msgstr "Uruchamia ponownie system operacyjny urządzenia"
7229 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
7233 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:57
7234 msgid "Received Data"
7235 msgstr "Odebrane dane"
7237 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
7238 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
7239 msgstr "Zalecane. Adresy IP interfejsu WireGuard."
7241 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:199
7242 msgid "Reconnect Timeout"
7243 msgstr "Limit czasu ponownego połączenia"
7245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:520
7246 msgid "Reconnect this interface"
7247 msgstr "Połącz ponownie ten interfejs"
7249 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
7250 msgid "Redirect to HTTPS"
7251 msgstr "Przekierowanie na HTTPS"
7253 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:118
7254 msgctxt "nft redirect to port"
7255 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
7256 msgstr "Przekierowanie na port lokalny <strong>%h</strong>"
7258 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
7259 msgctxt "nft redirect"
7260 msgid "Redirect to local system"
7261 msgstr "Przekierowanie do systemu lokalnego"
7263 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
7267 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:361
7268 msgid "Refresh Channels"
7269 msgstr "Odśwież kanały"
7271 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
7273 msgstr "Odświeżanie"
7275 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
7276 msgctxt "nft reject with icmp type"
7277 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7278 msgstr "Odrzucaj pakiet IPv4 z <strong>ICMP typu %h</strong>"
7280 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:103
7281 msgctxt "nft reject with icmpx type"
7282 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7283 msgstr "Odrzucaj pakiet z <strong>ICMP typu %h</strong>"
7285 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
7286 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
7287 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
7288 msgstr "Odrzucaj pakiet z <strong>ICMPv6 typu %h</strong>"
7290 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
7291 msgctxt "nft reject with tcp reset"
7292 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
7293 msgstr "Odrzucaj pakiet z funkcją <strong>TCP reset</strong>"
7295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
7297 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
7300 "Odrzucaj decyzje dotyczące trasowania, których długość prefiksu jest "
7301 "mniejsza lub równa określonej wartości"
7303 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
7304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:257
7305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:687
7306 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
7310 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
7311 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
7312 msgid "Relay Bridge"
7313 msgstr "Most przekaźnikowy"
7315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:354
7316 msgid "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4."
7318 "Przekazuj żądania DHCP gdzie indziej. OK: v4↔v4, v6↔v6. Nie OK: v4↔v6, v6↔v4."
7320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:387
7321 msgid "Relay To address"
7322 msgstr "Adres „Przekazuj do”"
7324 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
7325 msgid "Relay between networks"
7326 msgstr "Przekaźnik pomiędzy sieciami"
7328 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
7329 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
7330 msgid "Relay bridge"
7331 msgstr "Most przekaźnikowy"
7333 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7334 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7335 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7336 msgid "Remote IPv4 address"
7337 msgstr "Zdalny adres IPv4"
7339 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7340 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7341 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7342 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
7343 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
7344 msgstr "Zdalny adres IPv4 lub FQDN"
7346 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7347 msgid "Remote IPv6 address"
7348 msgstr "Zdalny adres IPv6"
7350 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7351 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7352 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
7353 msgstr "Zdalny adres IPv6 lub FQDN"
7355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
7359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:469
7360 msgid "Remove IPv4 addresses from the results and only return IPv6 addresses."
7361 msgstr "Usuń z wyników adresy IPv4 i zwróć tylko adresy IPv6."
7363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:463
7364 msgid "Remove IPv6 addresses from the results and only return IPv4 addresses."
7365 msgstr "Usuń z wyników adresy IPv6 i zwróć tylko adresy IPv4."
7367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1318
7368 msgid "Remove related device settings from the configuration"
7369 msgstr "Usuń powiązane ustawienia urządzenia z konfiguracji"
7371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2101
7372 msgid "Replace wireless configuration"
7373 msgstr "Zamień konfigurację Wi-Fi"
7375 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
7376 msgid "Request IPv6-address"
7377 msgstr "Zażądaj adresu IPv6"
7379 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
7380 msgid "Request IPv6-prefix of length"
7381 msgstr "Zażądaj długość prefiksu IPv6"
7383 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
7384 msgid "Request timeout"
7385 msgstr "Limit czasu żądania"
7387 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
7388 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
7389 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
7390 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
7391 msgid "Require incoming checksum (optional)."
7392 msgstr "Wymagaj przychodzącej sumy kontrolnej (opcjonalnie)."
7394 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
7395 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
7396 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
7397 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
7398 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
7399 msgstr "Wymagaj serializacji pakietów przychodzących (opcjonalnie)."
7401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1440
7402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
7406 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
7407 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
7408 msgstr "Wymagany dla niektórych dostawców internetu, np. Charter z DOCSIS 3"
7410 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
7411 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
7413 "Wymagane. Klucz prywatny zakodowany w formacie Base64 dla tego interfejsu."
7415 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
7416 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
7417 msgstr "Wymagane. Ścieżka do pliku konfiguracyjnego .yml dla tego interfejsu."
7419 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:585
7420 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
7421 msgstr "Wymagane. Klucz publiczny peera WireGuard."
7423 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
7424 msgid "Required. Underlying interface."
7425 msgstr "Wymagane. Podstawowy interfejs."
7427 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
7428 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
7429 msgstr "Wymagane. Identyfikator interfejsu XFRM, który ma być użyty dla SA."
7431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1436
7433 "Required: Rejects auth if RADIUS server does not provide appropriate VLAN "
7436 "Wymagane: odrzuca uwierzytelnianie, jeśli serwer RADIUS nie zapewnia "
7437 "odpowiednich atrybutów sieci VLAN."
7439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
7440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
7441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
7442 msgid "Requires hostapd"
7443 msgstr "Wymaga hostapd"
7445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
7446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
7447 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
7448 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą EAP Suite-B"
7450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
7451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
7452 msgid "Requires hostapd with EAP support"
7453 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą EAP"
7455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
7456 msgid "Requires hostapd with OWE support"
7457 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą OWE"
7459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
7460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
7461 msgid "Requires hostapd with SAE support"
7462 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą SAE"
7464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1317
7465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
7466 msgid "Requires hostapd with WEP support"
7467 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą WEP"
7469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
7470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
7471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
7472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1347
7473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348
7474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1349
7475 msgid "Requires wpa-supplicant"
7476 msgstr "Wymaga wpa-supplicant"
7478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
7479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
7480 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
7481 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą EAP Suite-B"
7483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
7484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
7485 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
7486 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą EAP"
7488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
7489 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
7490 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą OWE"
7492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
7493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
7494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1352
7495 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
7496 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą SAE"
7498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1331
7499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
7500 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
7501 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą WEP"
7503 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
7504 msgid "Reselection policy for primary slave"
7505 msgstr "Polityka reelekcji głównego niewolnika"
7507 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
7508 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39
7509 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
7510 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
7511 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
7515 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
7516 msgid "Reset Counters"
7517 msgstr "Wyczyść liczniki"
7519 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
7520 msgid "Reset to defaults"
7521 msgstr "Resetuj do ustawień domyślnych"
7523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258
7524 msgid "Resolv and Hosts Files"
7525 msgstr "Pliki resolv i hosts"
7527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:426
7529 msgstr "Plik resolv"
7531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:297
7532 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
7533 msgstr "Lista wymuszonych domen na adres IP."
7535 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
7536 msgid "Resource not found"
7537 msgstr "Nie znaleziono zasobu"
7539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:522
7540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:869
7541 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
7545 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
7546 msgid "Restart Firewall"
7547 msgstr "Restartuj zaporę"
7549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:867
7550 msgid "Restart radio interface"
7551 msgstr "Restartuj interfejs radiowy"
7553 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
7557 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
7558 msgid "Restore backup"
7559 msgstr "Przywróć kopię zapasową"
7561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:474
7563 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
7564 "received if multiple IPs are available."
7566 "Zwróć odpowiedzi na zapytania DNS pasujące do podsieci, z której otrzymano "
7567 "zapytanie, jeśli dostępnych jest wiele adresów IP."
7569 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:385
7570 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
7571 msgid "Reveal/hide password"
7572 msgstr "Pokaż/Ukryj hasło"
7574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
7575 msgid "Reverse path filter"
7576 msgstr "Filtr ścieżki powrotnej"
7578 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4459
7582 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4564
7583 msgid "Revert changes"
7584 msgstr "Przywróć zmiany"
7586 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4776
7587 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
7588 msgstr "Żądanie powrotu nie powiodło się ze statusem <code>%h</code>"
7590 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4756
7591 msgid "Reverting configuration…"
7592 msgstr "Przywracanie konfiguracji…"
7594 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
7595 msgctxt "nft dnat ip to addr"
7596 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7597 msgstr "Przepisuj miejsce docelowe na <strong>%h</strong>"
7599 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
7600 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
7601 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7602 msgstr "Przepisuj miejsce docelowe na <strong>%h</strong>"
7604 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:112
7605 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
7606 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7608 "Przepisuj miejsce docelowe na <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7610 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:115
7611 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
7612 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7614 "Przepisuj miejsce docelowe na <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7616 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
7617 msgctxt "nft snat ip to addr"
7618 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7619 msgstr "Przepisuj miejsce źródłowe na <strong>%h</strong>"
7621 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
7622 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
7623 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7624 msgstr "Przepisuj miejsce źródłowe na <strong>%h</strong>"
7626 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:106
7627 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
7628 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7630 "Przepisuj miejsce źródłowe na <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7632 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:109
7633 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
7634 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7636 "Przepisuj miejsce źródłowe na <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7638 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:120
7639 msgid "Rewrite to egress device address"
7640 msgstr "Przepisuj na adres urządzenia wyjściowego"
7642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1484
7644 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
7645 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
7646 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
7648 "Robust Security Network (RSN): Zezwalaj na preautoryzację roamingu dla sieci "
7649 "WPA2-EAP (oraz anonsuj to w sygnałach nawigacyjnych WLAN). Działa tylko "
7650 "wtedy, gdy określony interfejs sieciowy jest mostem. Skraca krytyczny "
7651 "czasowo proces ponownej asocjacji."
7653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
7655 msgstr "Wytrzymałość"
7657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:567
7659 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
7660 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
7661 "<em>TFTP server root</em>."
7663 "Katalog główny dla plików udostępnianych przez TFTP. <em>Włącz serwer TFTP</"
7664 "em> oraz <em>katalog główny serwera TFTP</em> włącz serwer TFTP i "
7665 "udostępniaj pliki z <em>katalogu głównego serwera TFTP</em>."
7667 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
7668 msgid "Root preparation"
7669 msgstr "Przygotowanie Roota"
7671 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
7672 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
7673 msgstr "Polityka Round-Robin (bilans-rr, 0)"
7675 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:659
7676 msgid "Route Allowed IPs"
7677 msgstr "Trasuj dozwolone adresy IP"
7679 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:532
7680 msgid "Route action chain \"%h\""
7681 msgstr "Trasuj łańcuch działań \"%h\""
7683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
7687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:848
7689 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
7690 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
7692 "Żywotność routera opublikowana w komunikatach <abbr title=\"Router "
7693 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Maksymalna wartość to 9000 "
7696 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
7697 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
7698 msgid "Router Password"
7699 msgstr "Hasło routera"
7701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7702 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
7703 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
7704 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
7708 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
7709 msgid "Routing Algorithm"
7710 msgstr "Algorytm trasowania"
7712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7714 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
7717 "Trasy określają, przez który interfejs i bramę można dotrzeć do określonego "
7720 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
7721 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
7722 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
7726 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:602
7727 msgid "Rule actions"
7728 msgstr "Działania reguł"
7730 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:475
7731 msgctxt "nft comment"
7732 msgid "Rule comment: %s"
7733 msgstr "Komentarz do reguły: %s"
7735 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
7736 msgid "Rule container chain \"%h\""
7737 msgstr "Łańcuch kontenerów reguł \"%h\""
7739 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:601
7740 msgid "Rule matches"
7741 msgstr "Dopasowania reguł"
7743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
7747 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
7748 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
7749 msgstr "Uruchom sprawdzanie systemu plików przed zamontowaniem urządzenia"
7751 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
7752 msgid "Run filesystem check"
7753 msgstr "Sprawdź błędy systemu plików"
7755 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
7756 msgid "Runtime error"
7757 msgstr "Błąd wykonania"
7759 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
7763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
7764 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
7768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:263
7769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:645
7773 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
7774 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
7778 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
7779 msgid "SSH server address"
7780 msgstr "Adres serwera SSH"
7782 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
7783 msgid "SSH server port"
7784 msgstr "Port serwera SSH"
7786 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
7787 msgid "SSH username"
7788 msgstr "Nazwa użytkownika SSH"
7790 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
7791 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
7795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
7796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
7797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1837
7798 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:389
7799 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
7803 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
7807 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
7809 msgstr "Serwer SSTP"
7811 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
7815 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3274
7816 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
7817 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
7818 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
7819 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
7820 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
7821 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
7825 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
7826 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4447
7827 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
7828 msgid "Save & Apply"
7829 msgstr "Zapisz i zastosuj"
7831 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
7833 msgstr "Błąd zapisu"
7835 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
7836 msgid "Save mtdblock"
7837 msgstr "Zapisz mtdblock"
7839 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
7840 msgid "Save mtdblock contents"
7841 msgstr "Zapisz zawartość mtdblock"
7843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:874
7847 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
7848 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
7849 msgid "Scheduled Tasks"
7850 msgstr "Zaplanowane zadania"
7852 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4433
7853 msgid "Section added"
7854 msgstr "Dodano sekcję"
7856 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4435
7857 msgid "Section removed"
7858 msgstr "Usunięto sekcję"
7860 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
7861 msgid "See \"mount\" manpage for details"
7862 msgstr "Przeczytaj podręcznik \"mount\", aby uzyskać szczegółowe informacje"
7864 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
7866 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
7867 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
7870 "Wybierz 'Wymuś uaktualnienie', aby wgrać obraz, nawet jeśli sprawdzenie "
7871 "formatu obrazu nie powiodło się. Używaj tylko wtedy, gdy masz pewność że "
7872 "firmware jest poprawny i przeznaczony do Twojego urządzenia!"
7874 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2680
7875 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2820
7876 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2980
7877 msgid "Select file…"
7878 msgstr "Wybierz plik…"
7880 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
7881 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
7883 "Wybiera zasady mieszania transmisji, które mają być używane do wyboru "
7884 "urządzeń podrzędnych"
7886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:784
7888 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
7889 "messages advertising this device as IPv6 router."
7891 "Wysyłaj komunikaty <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
7892 "abbr> rozgłaszające to urządzenie jako router IPv6."
7894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:704
7895 msgid "Send ICMP redirects"
7896 msgstr "Wysyłaj przekierowania ICMP"
7898 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
7899 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
7900 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
7901 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
7902 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
7903 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
7905 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
7906 "conjunction with failure threshold"
7908 "Wysyłaj żądania echa LCP w określonych odstępach czasu w sekundach, "
7909 "skuteczne tylko w połączeniu z progiem błędu"
7911 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
7912 msgid "Send the hostname of this device"
7913 msgstr "Wysyłaj nazwę hosta tego urządzenia"
7915 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
7919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:600
7920 msgid "Server address"
7921 msgstr "Adres serwera"
7923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:594
7925 msgstr "Nazwa serwera"
7927 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
7928 msgid "Service Name"
7929 msgstr "Nazwa usługi"
7931 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
7932 msgid "Service Type"
7935 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
7939 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
7940 msgid "Session expired"
7941 msgstr "Sesja wygasła"
7943 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
7944 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
7946 msgstr "Ustaw statycznie"
7948 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:122
7949 msgctxt "nft mangle"
7950 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
7951 msgstr "Ustaw pole nagłówka <var>%s</var> na <strong>%s</strong>"
7953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:944
7954 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
7956 "Ustaw interfejs jako zewnętrzny podrzędny NDP-Proxy. Domyślnie wyłączone."
7958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1256
7960 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
7961 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
7963 "Ustaw interfejs niezależnie od nośnika połączenia (czujnik hotplug nie "
7964 "ustanawia połączenia)."
7966 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
7967 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
7968 msgstr "Ustaw ten sam adres MAC dla wszystkich urządzeń podrzędnych"
7970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:802
7972 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
7973 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
7974 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
7976 "Ustaw flagę autonomicznej konfiguracji adresu w opcjach informacji o "
7977 "prefiksie w wysyłanych komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
7978 "abbr>. Gdy jest włączona, klienty będą wykonywać bezstanową autokonfigurację "
7981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:735
7983 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
7986 "Ustaw ten interfejs jako główny dla przekazywania RA i DHCPv6 oraz "
7987 "pośredniczenia NDP."
7989 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
7990 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
7991 msgstr "Ustaw na aktualnego aktywnego niewolnika (aktywny, 1)"
7993 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
7994 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
7995 msgstr "Ustaw na pierwszego niewolnika dodanego do wiązania (wykonaj 2)"
7997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662
7998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:678
7999 msgid "Set up DHCP Server"
8000 msgstr "Ustawienia serwera DHCP"
8002 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
8003 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
8004 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
8005 msgid "Setting PLMN failed"
8006 msgstr "Ustawienie PLMN nie powiodło się"
8008 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
8009 msgid "Setting operation mode failed"
8010 msgstr "Ustawienie trybu nie powiodło się"
8012 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
8016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
8018 "Settings for assisting wireless clients in roaming between multiple APs: "
8019 "802.11r, 802.11k and 802.11v"
8021 "Ustawienia pomagające klientom bezprzewodowym w roamingu między wieloma "
8022 "punktami dostępowymi: 802.11r, 802.11k i 802.11v"
8024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:939
8025 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
8026 msgstr "Ustawienie tras dla sąsiadów IPv6 z proxy."
8028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
8029 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
8033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1165
8034 msgid "Short Preamble"
8035 msgstr "Krótki wstęp"
8037 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
8038 msgid "Show current backup file list"
8039 msgstr "Pokaż aktualną listę plików kopii zapasowej"
8041 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
8042 msgid "Show empty chains"
8043 msgstr "Pokaż puste łańcuchy"
8045 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
8046 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
8047 msgid "Show raw counters"
8048 msgstr "Pokaż surowe liczniki"
8050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:526
8051 msgid "Shutdown this interface"
8052 msgstr "Wyłącz ten interfejs"
8054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1836
8058 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8059 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:388
8060 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8061 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
8062 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
8063 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
8067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2258
8068 msgid "Signal / Noise"
8069 msgstr "Sygnał/Szum"
8071 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
8072 msgid "Signal Refresh Rate"
8073 msgstr "Częstotliwość odświeżania sygnału"
8075 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
8079 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4186
8080 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
8084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:554
8085 msgid "Size of DNS query cache"
8086 msgstr "Rozmiar pamięci podręcznej zapytań DNS"
8088 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
8089 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
8090 msgstr "Rozmiar urządzenia ZRam w megabajtach"
8092 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
8093 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
8097 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
8098 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
8099 msgstr "Pomiń pliki kopii zapasowej, które są równe plikom w /rom"
8101 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:35
8102 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
8103 msgid "Skip to content"
8104 msgstr "Pomiń do zawartości"
8106 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:34
8107 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
8108 msgid "Skip to navigation"
8109 msgstr "Pomiń do nawigacji"
8111 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
8112 msgid "Slave Interfaces"
8113 msgstr "Interfejsy podrzędne"
8115 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8116 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
8117 msgid "Software VLAN"
8118 msgstr "Programowy VLAN"
8120 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
8121 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
8122 msgstr "Wartości pewnych pól są niewłaściwe, nie mogę ich zachować!"
8124 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10
8125 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
8126 msgstr "Przepraszamy, ale żądany obiekt nie został znaleziony."
8128 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
8130 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
8131 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
8134 "Przepraszamy, ale nie ma wsparcia dla trybu sysupgrade. Nowy firmware musi "
8135 "być wgrany ręcznie. Sprawdź stronę wiki, aby uzyskać instrukcję dla danego "
8138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
8139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
8140 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
8141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
8142 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
8146 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
8147 msgctxt "nft ip saddr"
8149 msgstr "Źródłowy adres IP"
8151 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
8152 msgctxt "nft ip6 saddr"
8154 msgstr "Źródłowy IPv6"
8156 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
8157 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
8158 msgid "Source interface"
8159 msgstr "Interfejs źródłowy"
8161 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
8162 msgctxt "nft ip sport"
8164 msgstr "Źródłowy port"
8166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:581
8168 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
8169 "options for Dnsmasq."
8171 "Specjalne opcje startowe <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</"
8172 "abbr> dla Dnsmasq."
8174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:922
8176 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
8177 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
8179 "Określa stałą listę domen wyszukiwania DNS, które mają być ogłaszane przez "
8180 "protokół DHCPv6. Jeśli nie zostanie określona, zostanie ogłoszona domena "
8181 "wyszukiwania DNS urządzenia lokalnego."
8183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
8185 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
8186 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
8187 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
8189 "Określa stałą listę adresów serwerów DNS IPv6, które mają być ogłaszane "
8190 "przez DHCPv6. Jeśli nie zostanie określona, urządzenie będzie ogłaszać się "
8191 "jako serwer DNS IPv6, chyba że opcja <em>Lokalny serwer DNS IPv6</em> jest "
8194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
8196 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
8197 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
8198 "corresponding range"
8200 "Określa indywidualny UID lub zakres UID do dopasowania, np. 1000, aby "
8201 "dopasować odpowiedni UID lub 1000-1005, aby łącznie dopasować wszystkie UID "
8202 "w odpowiednim zakresie"
8204 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
8206 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
8207 "dropped or delivered"
8209 "Określa, że zduplikowane ramki (odbierane na nieaktywnych portach) powinny "
8210 "zostać usunięte lub dostarczone"
8212 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
8213 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
8214 msgstr "Określa częstotliwość monitorowania łącza ARP w milisekundach"
8216 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
8217 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
8218 msgstr "Określa adresy IP używane do monitorowania ARP"
8220 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
8221 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
8222 msgstr "Określa częstotliwość monitorowania łącza MII w milisekundach"
8224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
8225 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
8226 msgstr "Określa wartość TOS do dopasowania w nagłówkach IP"
8228 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
8229 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
8230 msgstr "Określa logikę wyboru agregacji, która ma być używana"
8232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
8233 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
8234 msgstr "Określa docelową podsieć do dopasowania (notacja CIDR)"
8236 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8237 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
8238 msgstr "Określa katalog, do którego podłączone jest urządzenie"
8240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:808
8242 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
8243 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
8246 "Określa flagi wysyłane w komunikatach <abbr title=\"Router "
8247 "Advertisement\">RA</abbr>, na przykład w celu poinstruowania klientów, aby "
8248 "zażądali dalszych informacji za pośrednictwem stanowego DHCPv6."
8250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
8252 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
8253 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
8255 "Określa fwmark i opcjonalnie jego maskę do dopasowania, np. 0xFF, aby "
8256 "dopasować znacznik 255 lub 0x0/0x1, aby dopasować dowolną parzystą wartość "
8259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
8260 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
8261 msgstr "Określa nazwę przychodzącego interfejsu logicznego"
8263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
8265 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
8266 "this route belongs to"
8268 "Określa nazwę logicznego interfejsu nadrzędnego (lub głównego) interfejsu, "
8269 "do którego należy ta trasa"
8271 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
8273 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
8274 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
8276 "Określa adres mac aktora w wymianie pakietów protokołów (LACPDU). Jeśli jest "
8277 "pusty, adres główny MAC jest domyślnie ustawiony na domyślny systemowy"
8279 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
8281 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
8284 "Określa maksymalną liczbę nieudanych żądań ARP, po których hosty są uznawane "
8287 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
8289 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
8292 "Określa maksymalną liczbę sekund, po których uznaje się, że hosty są martwe"
8294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
8296 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
8297 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
8298 "be reduced by the driver."
8300 "Określa maksymalną moc nadawania, z której może korzystać radio. W "
8301 "zależności od wymagań regulacyjnych i użycia sieci bezprzewodowej, faktyczna "
8302 "moc transmisji może zostać zmniejszona przez sterownik."
8304 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
8306 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
8309 "Określa minimalną liczbę łączy, które muszą być aktywne przed potwierdzeniem "
8312 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
8313 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
8314 msgstr "Określa tryb, który ma być używany dla tego interfejsu wiązania"
8316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
8318 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
8319 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
8320 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
8322 "Określa bramę sieciową. W przypadku pominięcia brama z interfejsu "
8323 "nadrzędnego jest pobierana, jeśli istnieje, w przeciwnym razie tworzy trasę "
8324 "zasięgu łącza. Jeśli jest ustawione na 0.0.0.0, dla trasy nie zostanie "
8325 "określona żadna brama"
8327 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
8329 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
8330 "failover event in 200ms intervals"
8332 "Określa liczbę raportów członkostwa IGMP, które zostaną wydane po zdarzeniu "
8333 "awaryjnym w odstępach 200 ms"
8335 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
8337 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
8340 "Określa liczbę pakietów do przesłania przez urządzenie podrzędne przed "
8341 "przejściem do następnego"
8343 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
8345 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
8346 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
8348 "Określa liczbę powiadomień równorzędnych (nieodpłatne ARP i niezamówione "
8349 "ogłaszanie sąsiadów IPv6), które mają być wysyłane po zdarzeniu przełączenia "
8352 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
8354 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
8355 "sends learning packets to each slaves peer switch"
8357 "Określa liczbę sekund między instancjami, w których sterownik łączenia "
8358 "wysyła pakiety uczenia się do każdego przełącznika równorzędnego niewolnika"
8360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
8361 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
8362 msgstr "Określa kolejność reguł IP"
8364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
8365 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
8366 msgstr "Określa nazwę wychodzącego interfejsu logicznego"
8368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
8370 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
8373 "Określa preferowany adres źródłowy podczas wysyłania do miejsc docelowych "
8376 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
8377 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
8378 msgstr "Określa liczbę docelowych adresów IP ARP, które muszą być osiągalne"
8380 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
8382 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
8385 "Określa szybkość, z jaką partner łącza zostanie poproszony o przesłanie "
8388 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
8390 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
8391 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
8393 "Określa zasadę ponownego wyboru dla podstawowego urządzenia podrzędnego, gdy "
8394 "wystąpi awaria aktywnego urządzenia podrzędnego lub odtwarzanie podstawowego "
8395 "urządzenia podrzędnego"
8397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
8398 msgid "Specifies the route metric to use"
8399 msgstr "Określa metrykę trasy do użycia"
8401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
8402 msgid "Specifies the route type to be created"
8403 msgstr "Określa typ trasy do utworzenia"
8405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
8406 msgid "Specifies the rule target routing action"
8407 msgstr "Określa akcję trasowania celu reguły"
8409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
8410 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
8411 msgstr "Określa podsieć źródłową do dopasowania (notacja CIDR)"
8413 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
8414 msgid "Specifies the system priority"
8415 msgstr "Określa priorytet systemu"
8417 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
8419 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
8420 "link failure detection"
8422 "Określa czas w milisekundach oczekiwania przed wyłączeniem urządzenia "
8423 "podrzędnego po wykryciu awarii łącza"
8425 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
8427 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
8428 "link recovery detection"
8430 "Określa czas w milisekundach oczekiwania przed włączeniem urządzenia "
8431 "podrzędnego po wykryciu odzyskiwania łącza"
8433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:548
8435 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
8436 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
8437 "wireless settings."
8439 "Określa porty przewodowe, które mają być dołączone do tego mostu. Aby "
8440 "dołączyć sieci bezprzewodowe, wybierz powiązany interfejs jako sieć w "
8441 "ustawieniach sieci bezprzewodowej."
8443 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
8445 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
8446 "traffic should be filtered for link monitoring"
8448 "Określa, czy sondy ARP i odpowiedzi powinny być sprawdzane, czy ruch inny "
8449 "niż ARP powinien być filtrowany w celu monitorowania łącza"
8451 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
8453 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
8454 "address at enslavement"
8456 "Określa, czy tryb aktywnego tworzenia kopii zapasowych powinien ustawić "
8457 "wszystkie urządzenia podrzędne na ten sam adres MAC podczas zniewolenia"
8459 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
8461 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
8462 "netif_carrier_ok()"
8464 "Określa, czy miimon powinien używać ioctls MII czy ETHTOOL vs. "
8465 "netif_carrier_ok ()"
8467 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
8469 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
8471 "Określa, czy należy tasować aktywne przepływy między urządzeniami "
8472 "podrzędnymi na podstawie obciążenia"
8474 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
8476 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
8478 "Określa, które interfejsy podrzędne powinny być dołączone do tego interfejsu "
8481 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
8483 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
8484 "slave while it is available"
8486 "Określa, które urządzenie podrzędne jest urządzeniem podstawowym. Zawsze "
8487 "będzie aktywnym niewolnikiem, dopóki będzie dostępny"
8489 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
8490 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
8491 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
8492 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
8493 msgstr "Określ TOS (Type of Service)."
8495 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
8496 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
8497 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
8499 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
8500 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
8501 "<code>00..FF</code> (optional)."
8503 "Określ TOS (typ usługi). Może to być <code>inherit</code> (zewnętrzny "
8504 "nagłówek dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość szesnastkowa "
8505 "<code>00..FF</code> (opcjonalnie)."
8507 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
8508 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
8509 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
8511 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8512 "default (64) (optional)."
8514 "Określ TTL (czas życia) dla pakietu enkapsulującego inny niż domyślny (64) "
8517 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
8518 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
8519 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
8520 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
8522 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8525 "Określ TTL (Time to Live) dla pakietu enkapsulującego innego niż domyślny "
8528 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
8530 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
8531 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
8532 "FF</code> (optional)."
8534 "Określ klasę ruchu. Może to być <code>inherit</code> (zewnętrzny nagłówek "
8535 "dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość szesnastkowa <code>00.."
8536 "FF</code> (opcjonalnie)."
8538 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
8539 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
8540 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
8541 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
8543 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8544 "bytes) (optional)."
8546 "Określ MTU (maksymalną jednostkę transmisji) inną niż domyślna (1280 bajtów) "
8549 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
8551 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8554 "Określ MTU (maksymalną jednostkę transmisji) inną niż domyślna (1280 bajtów)."
8556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2118
8557 msgid "Specify the secret encryption key here."
8558 msgstr "Określ tajny klucz szyfrowania."
8560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
8561 msgid "Stale neighbour cache timeout"
8562 msgstr "Limit czasu pamięci podręcznej sąsiada"
8564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:685
8565 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
8569 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
8571 msgstr "Uruchom WPS"
8573 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
8574 msgid "Start priority"
8575 msgstr "Priorytet uruchamiania"
8577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1940
8578 msgid "Start refresh"
8579 msgstr "Rozpocznij odświeżanie"
8581 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4679
8582 msgid "Starting configuration apply…"
8583 msgstr "Zatwierdzanie konfiguracji…"
8585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1853
8586 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:413
8587 msgid "Starting wireless scan..."
8588 msgstr "Rozpoczynanie skanowania..."
8590 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
8591 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
8595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8596 msgid "Static IPv4 Routes"
8597 msgstr "Statyczne trasy IPv4"
8599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8600 msgid "Static IPv6 Routes"
8601 msgstr "Statyczne trasy IPv6"
8603 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
8604 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
8605 msgid "Static Lease"
8606 msgstr "Dzierżawa statyczna"
8608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:261
8609 msgid "Static Leases"
8610 msgstr "Dzierżawy statyczne"
8612 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
8613 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
8614 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
8615 msgid "Static address"
8616 msgstr "Stały adres"
8618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:745
8620 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
8621 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
8622 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
8624 "Statyczne dzierżawy są używane do przypisania stałych adresów IP i "
8625 "symbolicznych nazw klientom DHCP. Są one również wymagane dla "
8626 "niedynamicznych konfiguracji interfejsu, gdzie obsługiwane są tylko hosty z "
8627 "odpowiednim dzierżawami."
8629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1182
8630 msgid "Station inactivity limit"
8631 msgstr "Granica bezczynności stacji"
8633 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
8634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:557
8635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
8636 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9
8640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:528
8641 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
8645 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
8647 msgstr "Zatrzymaj WPS"
8649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1851
8650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1945
8651 msgid "Stop refresh"
8652 msgstr "Zatrzymaj odświeżanie"
8654 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:24
8656 msgstr "Wykorzystanie pamięci masowej"
8658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
8659 msgid "Strict filtering"
8660 msgstr "Filtrowanie ścisłe"
8662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:503
8663 msgid "Strict order"
8664 msgstr "Zachowaj kolejność"
8666 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
8670 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
8671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2143
8675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:442
8676 msgid "Suppress logging"
8677 msgstr "Pomiń rejestrowanie"
8679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:443
8680 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
8681 msgstr "Pomiń rejestrowanie rutynowych operacji dla protokołu DHCP."
8683 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
8685 msgstr "Wolna pamięć swap"
8687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
8688 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
8690 msgstr "Przełącznik"
8692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
8694 msgstr "Przełącznik %q"
8696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
8698 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
8700 "Przełącznik %q ma nieznaną topologię - ustawienia VLAN mogą nie być dokładne."
8702 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8703 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
8705 msgstr "Przełącznik VLAN"
8707 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
8709 msgstr "Port przełącznika"
8711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:576
8712 msgid "Switch protocol"
8713 msgstr "Protokół przełącznika"
8715 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
8716 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
8717 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
8718 msgid "Switch to CIDR list notation"
8719 msgstr "Przejdź do notacji listy CIDR"
8721 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2715
8722 msgid "Symbolic link"
8723 msgstr "Dowiązanie symboliczne"
8725 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
8726 msgid "Sync with NTP-Server"
8727 msgstr "Synchronizuj z serwerem NTP"
8729 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
8730 msgid "Sync with browser"
8731 msgstr "Synchronizuj z przeglądarką"
8733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:298
8734 msgid "Syntax: <code>/fqdn[/fqdn…]/[ipaddr]</code>."
8735 msgstr "Składnia: <code>/fqdn[/fqdn…]/[ipaddr]</code>."
8737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:645
8738 msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com</code>."
8739 msgstr "Składnia: <code>_service._proto.example.com</code>."
8741 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
8742 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:22
8743 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
8744 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
8748 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
8749 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
8750 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
8752 msgstr "Dziennik systemowy"
8754 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
8755 msgid "System Priority"
8756 msgstr "Priorytet systemu"
8758 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
8759 msgid "System Properties"
8760 msgstr "Właściwości systemu"
8762 # Wszędzie używane jest "loga" z małej litery.
8763 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
8764 msgid "System log buffer size"
8765 msgstr "Rozmiar bufora dziennika systemowego"
8767 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:67
8768 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:87
8769 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:64
8770 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
8771 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
8772 msgstr "System działa w trybie odzyskiwania (initramfs)."
8774 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
8775 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
8779 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
8780 msgctxt "nft tcp dport"
8781 msgid "TCP destination port"
8782 msgstr "Docelowy port TCP"
8784 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
8785 msgctxt "nft tcp flags"
8789 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
8790 msgctxt "nft tcp sport"
8791 msgid "TCP source port"
8792 msgstr "Źródłowy port TCP"
8794 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
8798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:566
8799 msgid "TFTP server root"
8800 msgstr "Katalog główny serwera TFTP"
8802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
8803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
8807 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
8809 msgstr "Szybkość TX"
8811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:672
8812 msgid "TX queue length"
8813 msgstr "Długość kolejki TX"
8815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
8816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
8817 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
8818 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
8819 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
8823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:219
8824 msgctxt "VLAN port state"
8828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:650
8829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
8830 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
8831 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
8832 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
8836 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
8837 msgid "Target Platform"
8838 msgstr "Platforma docelowa"
8840 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
8841 msgid "Target network"
8842 msgstr "Sieć docelowa"
8844 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:36
8846 msgstr "Miejsce tymczasowe"
8848 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
8852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:855
8854 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
8855 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
8856 "Minimum is 1280 bytes."
8858 "<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr>, która ma być "
8859 "opublikowana w komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
8860 "134\">RA</abbr>. Minimalna wartość to 1280 bajtów."
8862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:810
8864 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
8865 "addresses are available via DHCPv6."
8867 "Flaga <em>Zarządzana konfiguracja adresów</em> (M) wskazuje, że adresy IPv6 "
8868 "są dostępne poprzez DHCPv6."
8870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:814
8872 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
8873 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
8875 "Flaga <em>Agent domowy Mobile IPv6</em> (H) wskazuje, że urządzenie działa "
8876 "również jako Agent domowy Mobile IPv6 na tym łączu."
8878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:812
8880 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
8881 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
8883 "Flaga <em>Inna konfiguracja</em> (O) wskazuje, że inne informacje, takie jak "
8884 "serwery DNS, są dostępne poprzez DHCPv6."
8886 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
8887 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
8888 msgstr "Polecenie <em>block mount</em> nie powiodło się z kodem %d"
8890 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
8892 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
8893 "the configuration."
8895 "Pakiet <em>qrencode</em> jest wymagany do wygenerowania obrazu kodu QR "
8898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:970
8900 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
8901 "weight specified here"
8903 "Wpisy serwerów DNS w lokalnym resolv.conf są sortowane według wagi "
8906 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
8908 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
8909 "username instead of the user ID!"
8911 "Konfiguracja aktualizacji punktu końcowego HE.net uległa zmianie, musisz "
8912 "teraz użyć zwykłej nazwy użytkownika zamiast ID użytkownika!"
8914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:828
8915 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
8916 msgstr "Adres IP %h jest już używany przez inną statyczną dzierżawę"
8918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:837
8919 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
8920 msgstr "Adres IP jest poza zakresem adresów puli DHCP"
8922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:601
8923 msgid "The IP address of the boot server"
8924 msgstr "Adres IP serwera startowego"
8926 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
8927 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
8928 msgstr "Adres IPv4 lub w pełni kwalifikowana nazwa domeny zdalnego końca."
8930 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
8931 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
8932 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
8933 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
8935 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
8937 "Adres IPv4 lub w pełni zweryfikowana nazwa domeny zdalnego wyjścia z tunelu."
8939 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
8940 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
8941 msgstr "Adres IPv6 lub w pełni kwalifikowana nazwa domeny zdalnego końca."
8943 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
8944 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
8946 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
8948 "Adres IPv6 lub w pełni kwalifikowana nazwa domeny końca tunelu zdalnego."
8950 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
8951 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
8953 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
8955 "Prefiks IPv6 przypisany do dostawcy, zazwyczaj kończy się <code>::</code>"
8957 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
8958 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
8959 msgstr "Dioda LED miga ze skonfigurowaną częstotliwością włączania/wyłączania"
8961 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
8962 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
8963 msgstr "Dioda LED miga, symulując rzeczywiste bicie serca."
8965 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
8967 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
8969 "Dioda LED miga w zależności od stanu łącza i aktywności skonfigurowanego "
8972 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
8973 msgid "The LED is always in default state off."
8974 msgstr "Dioda LED jest zawsze domyślnie wyłączona."
8976 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
8977 msgid "The LED is always in default state on."
8978 msgstr "Dioda LED jest zawsze domyślnie włączona."
8980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:224
8982 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
8985 "Adres MAC %h jest już używany przez inną dzierżawę statyczną w tej samej "
8988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:640
8989 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
8990 msgstr "MTU nie może przekroczyć %d bajtów MTU urządzenia nadrzędnego"
8992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:942
8993 msgid "The VLAN ID must be unique"
8994 msgstr "Identyfikator VLAN musi być unikalny"
8996 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
8997 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
8998 msgstr "Algorytm, który jest używany do wykrywania tras w sieci mesh"
9000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2103
9002 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
9003 "code> and <code>_</code>"
9005 "Dozwolone znaki to: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</code> "
9006 "oraz <code>_</code>"
9008 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
9009 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
9011 "Plik konfiguracyjny nie mógł zostać załadowany z powodu następującego błędu:"
9013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2097
9015 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
9018 "Podczas łączenia z ukrytą siecią bezprzewodową należy ręcznie określić "
9019 "prawidłowy identyfikator SSID"
9021 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4555
9023 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
9024 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
9025 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
9026 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
9027 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
9028 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
9031 "Nie można było dotrzeć do urządzenia w ciągu %d sekund po zastosowaniu "
9032 "oczekujących zmian, co spowodowało wycofanie konfiguracji ze względów "
9033 "bezpieczeństwa. Jeśli jednak uważasz, że zmiany konfiguracji są prawidłowe, "
9034 "zastosuj niesprawdzoną konfigurację. W innym razie, możesz odrzucić to "
9035 "ostrzeżenie i edytować zmiany przed ponownym zastosowaniem lub cofnąć "
9036 "wszystkie oczekujące zmiany, aby zachować aktualnie działający stan "
9039 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
9040 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
9042 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
9043 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
9045 "Plik urządzenia - pamięci lub partycji (<abbr title=\"na przykład\">np.</"
9046 "abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
9048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
9049 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
9050 msgstr "Nazwa urządzenia \"%s\" jest już zajęta"
9052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:409
9053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:443
9055 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
9058 "Aby LuCI działał prawidłowo, należy zmienić istniejącą konfigurację sieci."
9060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:788
9062 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
9065 "Aby LuCI działał prawidłowo, należy zmienić istniejącą konfigurację sieci "
9068 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
9070 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9071 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
9072 "'Continue' below to start the flash procedure."
9074 "Obraz flash został załadowany. Poniżej podano sumę kontrolną i rozmiar "
9075 "pliku, porównaj je z oryginalnym plikiem, aby zapewnić integralność danych. "
9076 "<br /> Kliknij \"Kontynuuj\" poniżej, aby rozpocząć procedurę flashowania."
9078 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
9079 msgid "The following rules are currently active on this system."
9080 msgstr "Następujące zasady są obecnie aktywne w tym systemie."
9082 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
9083 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
9085 "Częstotliwość jest wprost proporcjonalna do 1-minutowego średniego "
9086 "obciążenia procesora."
9088 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
9089 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
9090 msgstr "Adres bramki nie może być lokalnym adresem IP"
9092 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:752
9094 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
9095 "application to setup a connection towards this device."
9097 "Wygenerowaną konfigurację można zaimportować do aplikacji klienckiej "
9098 "WireGuard w celu nawiązania połączenia z tym urządzeniem."
9100 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
9101 msgid "The given SSH public key has already been added."
9102 msgstr "Podany klucz publiczny SSH został już dodany."
9104 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
9106 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
9107 "ED25519 or ECDSA keys."
9109 "Podany klucz publiczny SSH jest nieprawidłowy. Podaj odpowiedni publiczny "
9110 "RSA lub klucze ECDSA."
9112 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
9114 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
9115 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
9116 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
9117 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
9119 "Ustawienie kary przeskoku pozwala modyfikować preferencje batman-adv dla "
9120 "tras z wieloma przeskokami w porównaniu z trasami krótkimi. Wartość jest "
9121 "stosowana do TQ każdego przekazanego OGM, tym samym propagując koszt "
9122 "dodatkowego przeskoku (pakiet musi zostać odebrany i ponownie przesłany, co "
9123 "kosztuje czas emisji)"
9125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:595
9126 msgid "The hostname of the boot server"
9127 msgstr "Nazwa hosta serwera startowego"
9129 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
9130 msgid "The interface could not be found"
9131 msgstr "Nie można znaleźć interfejsu"
9133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1126
9134 msgid "The interface name is already used"
9135 msgstr "Nazwa interfejsu jest już w użyciu"
9137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1132
9138 msgid "The interface name is too long"
9139 msgstr "Nazwa interfejsu jest zbyt długa"
9141 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
9142 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
9144 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
9147 "Długość prefiksu IPv4 w bitach, pozostała część jest używana w adresach IPv6."
9149 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
9150 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
9151 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
9152 msgstr "Długość prefiksu IPv6 w bitach"
9154 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
9155 msgid "The local IPv4 address"
9156 msgstr "Lokalny adres IPv4"
9158 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
9159 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
9160 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
9161 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
9162 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
9163 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
9164 msgstr "Lokalny adres IPv4, na którym tworzony jest tunel (opcjonalnie)."
9166 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
9167 msgid "The local IPv4 netmask"
9168 msgstr "Lokalna maska dla IPv4"
9170 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
9171 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
9172 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
9173 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
9174 msgstr "Lokalny adres IPv6, na którym tworzony jest tunel (opcjonalnie)."
9176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
9178 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
9179 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
9180 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
9181 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
9182 "detect the loss of the last member of a group"
9184 "Maksymalny czas odpowiedzi w centysekundach wstawiany do zapytań "
9185 "specyficznych dla grupy wysyłanych w odpowiedzi na komunikaty o opuszczeniu "
9186 "grupy. Jest to również ilość czasu pomiędzy komunikatami zapytań "
9187 "specyficznych dla grupy. Ta wartość może być dostrajana w celu modyfikacji "
9188 "\"opóźnienia opuszczenia\" sieci. Zmniejszona wartość powoduje skrócenie "
9189 "czasu wykrywania utraty ostatniego członka grupy"
9191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
9193 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
9194 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
9195 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
9196 "host responses are spread out over a larger interval"
9198 "Maksymalny czas odpowiedzi w centysekundach wstawiany do okresowych zapytań "
9199 "ogólnych. Zmieniając tę wartość, administrator może dostroić częstotliwość "
9200 "wysyłania komunikatów IGMP w podsieci; większe wartości powodują, że ruch "
9201 "jest mniej gwałtowny, ponieważ odpowiedzi hostów są rozłożone w większym "
9204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:874
9206 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
9207 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
9209 "Maksymalna liczba przeskoków do opublikowania w komunikatach <abbr "
9210 "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>. Maksymalna wartość to 255 "
9213 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4691
9215 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
9216 "of the \"%h\" interface."
9218 "Dostęp sieciowy do tego urządzenia może zostać przerwany przez zmianę "
9219 "ustawień interfejsu \"%h\"."
9221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2109
9222 msgid "The network name is already used"
9223 msgstr "Nazwa sieci jest już w użyciu"
9225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9227 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
9228 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
9229 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
9230 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
9231 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
9232 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
9234 "Porty urządzenia mogą być łączone w kilka sieci <abbr title=\"Virtual Local "
9235 "Area Network\">VLAN</abbr>, w których komputery mogą komunikować się ze "
9236 "sobą. Sieci <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> są "
9237 "stosowane w celu oddzielenia różnych segmentów sieci. Domyślnie port Uplink "
9238 "służy do połączenia z inną większą siecią, taką jak Internet i innymi "
9239 "portami sieci lokalnej."
9241 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:771
9243 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
9244 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
9247 "Publiczna nazwa hosta lub adres IP systemu, z którym ma się połączyć peer. "
9248 "Zazwyczaj jest to statyczny publiczny adres IP, statyczna nazwa hosta lub "
9251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:623
9252 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
9254 "Interwał odpowiedzi na zapytanie musi być mniejszy niż wartość interwału "
9257 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
9258 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
9259 msgid "The reboot command failed with code %d"
9260 msgstr "Polecenie restartu nie powiodło się z kodem %d"
9262 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
9263 msgid "The restore command failed with code %d"
9264 msgstr "Polecenie przywracania nie powiodło się z kodem %d"
9266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
9268 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
9269 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
9270 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
9272 "Wartość niezawodności umożliwia dostrajanie oczekiwanej utraty pakietów w "
9273 "sieci. Jeśli oczekuje się, że sieć będzie stratna, wartość niezawodności "
9274 "może zostać zwiększona. IGMP jest odporny na straty pakietów (Robustness-1)"
9276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
9278 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
9280 "Cel reguły to skok do innej reguły określonej przez jej wartość priorytetu"
9282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
9283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
9285 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
9286 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
9287 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
9289 "Cele reguły to identyfikator wyszukiwania tabeli: numeryczny indeks tabeli z "
9290 "zakresu od 0 do 65535 lub alias symbolu zadeklarowany w /etc/iproute2/"
9291 "rt_tables. Ważne są również specjalne aliasy: lokalny (255), główny (254) i "
9294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1377
9295 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
9296 msgstr "Wybrany tryb %s jest niekompatybilny z szyfrowaniem %s"
9298 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11
9299 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
9300 msgstr "Zgłoszony token bezpieczeństwa jest nieważny lub wygasł!"
9302 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
9304 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
9306 msgstr "System usuwa partycję konfiguracji i zrestartuje się po zakończeniu."
9308 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
9310 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
9311 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
9312 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
9315 "System wykonuje flashowanie.<br /> NIE WYŁĄCZAJ URZĄDZENIA!<br /> Odczekaj "
9316 "kilka minut przed ponownym połączeniem. W zależności od ustawień może być "
9317 "konieczne odnowienie adresu komputera, aby ponownie uzyskać dostęp do "
9320 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
9322 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
9323 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
9325 "System uruchamia się ponownie. Jeśli przywrócona konfiguracja zmienia "
9326 "bieżący adres IP sieci LAN, konieczne może być ręczne ponowne połączenie."
9328 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
9329 msgid "The system password has been successfully changed."
9330 msgstr "Hasło systemowe zostało pomyślnie zmienione."
9332 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
9333 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
9334 msgstr "Polecenie sysupgrade nie powiodło się z kodem %d"
9336 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
9338 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
9339 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
9340 "\"Cancel\" to abort the operation."
9342 "Wysłane archiwum kopii zapasowej jest ważne i zawiera pliki wymienione "
9343 "poniżej. Naciśnij \"Kontynuuj\", aby przywrócić kopię zapasową i "
9344 "zrestartować urządzenie, lub \"Anuluj\", aby przerwać operację."
9346 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
9347 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
9348 msgstr "Wysłane archiwum kopii zapasowej nie jest możliwe do odczytania"
9350 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
9351 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
9352 msgstr "Wysłany firmware nie pozwala na zachowanie bieżącej konfiguracji."
9354 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
9356 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
9357 "you choose the generic image format for your platform."
9359 "Przesłany plik obrazu nie zawiera obsługiwanego formatu. Upewnij się, że "
9360 "wybrałeś odpowiedni format obrazu dla danej platformy."
9362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1472
9363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1484
9364 msgid "The value is overridden by configuration."
9365 msgstr "Wartość jest zastępowana przez konfigurację."
9367 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
9369 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
9370 "the network with its protocol information."
9372 "Wartość określa interwał (w milisekundach), w którym batman-adv zalewa sieć "
9373 "informacjami o protokole."
9375 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:678
9377 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
9378 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
9380 "W systemie są obecne starsze reguły iptables. Mieszanie reguł iptables i "
9381 "nftables jest odradzane i może prowadzić do niekompletnego filtrowania ruchu."
9383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:893
9384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:925
9385 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
9386 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
9387 msgid "There are no active leases"
9388 msgstr "Nie ma aktywnych dzierżaw"
9390 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4723
9391 msgid "There are no changes to apply"
9392 msgstr "Nie ma żadnych zmian do zastosowania"
9394 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58
9395 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:78
9396 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:55
9397 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
9399 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
9400 "protect the web interface."
9402 "Na tym routerze nie ma ustawionego hasła. Proszę skonfigurować hasło roota, "
9403 "aby chronić interfejs www."
9405 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
9406 msgid "This IPv4 address of the relay"
9407 msgstr "Ten adres IPv4 przekaźnika"
9409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
9410 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
9411 msgstr "Ten typ uwierzytelniania nie ma zastosowania do wybranej metody EAP."
9413 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:58
9414 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
9415 msgid "This does not look like a valid PEM file"
9416 msgstr "Nie wygląda to na ważny plik PEM"
9418 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
9420 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
9421 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
9422 "configurations are automatically preserved."
9424 "Jest to lista globalnych wzorców dopasowywania plików i katalogów "
9425 "uwzględnianych podczas przeprowadzania aktualizacji z użyciem "
9426 "\"sysupgrade\". Zmodyfikowane pliki w /etc/config/ i w niektórych innych "
9427 "ustawieniach są automatycznie zachowywane."
9429 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
9431 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
9432 "password if no update key has been configured"
9434 "Jest to albo \"Update Key\" skonfigurowany dla tunelu, albo hasło do konta, "
9435 "jeśli nie skonfigurowano żadnego klucza aktualizacyjnego"
9437 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
9439 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
9440 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
9441 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
9442 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
9443 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
9444 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
9445 "a network from there."
9447 "Jest to urządzenie batman-adv, do którego chcesz podłączyć urządzenie "
9448 "fizyczne z listy powyżej. Jeśli ta lista jest pusta, należy ją najpierw "
9449 "utworzyć. Jeśli chcesz kierować ruch sieciowy przez urządzenie sieci "
9450 "przewodowej, wybierz je z powyższego selektora urządzeń. Jeśli chcesz "
9451 "przypisać interfejs batman-adv do sieci Wi-Fi mesh, nie wybieraj urządzenia "
9452 "w selektorze urządzeń, ale przejdź do ustawień sieci bezprzewodowej i "
9453 "wybierz stamtąd ten interfejs jako sieć."
9455 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
9457 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
9458 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
9460 "To jest zawartość pliku /etc/rc.local. Wstaw tutaj własne komendy (przed "
9461 "'exit 0'), aby zostały wykonane pod koniec procesu rozruchu."
9463 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
9465 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
9466 "ends with <code>...:2/64</code>"
9468 "To jest lokalny adres końcowy przypisany przez tunnel broker'a, zwykle "
9469 "kończący się z <code>...:2/64</code>"
9471 # w tłumaczeniu pojawiła się spacja po DHCP</abbr> co powoduje niepoprawne wyświetlanie się strony z lang PL
9472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:273
9473 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
9474 msgstr "To jest jedyny serwer DHCP w sieci lokalnej."
9476 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
9477 msgid "This is the plain username for logging into the account"
9478 msgstr "To jest prosta nazwa użytkownika do logowania na konto"
9480 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
9482 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
9484 "To jest prefiks, kierowany do ciebie przez pośrednika tunelu do "
9485 "wykorzystania przez klientów"
9487 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
9488 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
9490 "To jest systemowy crontab, w którym można zdefiniować zaplanowane zadania."
9492 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
9494 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
9496 "Zwykle jest to adres najbliższego PoP prowadzonego przez tunnel broker'a"
9498 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
9500 "This list gives an overview over currently running system processes and "
9503 "Poniższa lista przedstawia aktualnie uruchomione procesy systemowe i ich "
9506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1675
9507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1733
9509 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
9511 "Nie można użyć tej opcji, ponieważ pakiet ca-bundle nie jest zainstalowany."
9513 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
9514 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
9515 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
9516 msgid "This section contains no values yet"
9517 msgstr "Ta sekcja nie zawiera jeszcze żadnych wartości"
9519 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
9520 msgid "Time Synchronization"
9521 msgstr "Synchronizacja czasu"
9523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1628
9524 msgid "Time advertisement"
9525 msgstr "Ogłoszenie czasu"
9527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
9528 msgid "Time in milliseconds"
9529 msgstr "Czas w milisekundach"
9531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
9532 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
9533 msgstr "Czas w sekundach przeznaczony na słuchanie i uczenie się"
9535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1173
9536 msgid "Time interval for rekeying GTK"
9537 msgstr "Odstęp czasowy dla wznowienia kluczy GTK"
9539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1637
9541 msgstr "Strefa czasowa"
9543 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
9545 msgstr "Przekroczono limit czasu"
9547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
9548 msgid "Timeout in seconds"
9549 msgstr "Limit czasu w sekundach"
9551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
9552 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
9554 "Limit czasu w sekundach dla poznanych adresów MAC w przekazującej bazie "
9557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
9558 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
9559 msgstr "Limit czasu w sekundach do aktualizacji topologii po utracie łącza"
9561 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
9563 msgstr "Strefa czasowa"
9565 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:438
9567 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
9568 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-"
9569 "import\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
9571 "Aby w pełni skonfigurować lokalny interfejs WireGuard z istniejącego (np. "
9572 "dostarczonego przez dostawcę) pliku konfiguracyjnego, użyj zamiast tego "
9573 "<strong><a class=\"full-import\" href=\"#\">importu konfiguracji</a></"
9576 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
9578 msgstr "Zaloguj się…"
9580 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
9582 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
9583 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
9584 "reset\" (only possible with squashfs images)."
9586 "Aby przywrócić pliki konfiguracyjne, możesz przesłać tutaj wcześniej "
9587 "utworzoną kopię zapasową. Aby przywrócić ustawienia domyślne, wciśnij "
9588 "\"Wykonaj reset\" (możliwe tylko w przypadku obrazu squashfs)."
9590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1520
9594 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
9595 msgid "Total Available"
9596 msgstr "Łącznie dostępna"
9598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
9599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
9600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:121
9602 msgstr "Śledzenie trasy"
9604 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
9605 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
9606 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
9610 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
9611 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9612 msgid "Traffic Class"
9613 msgstr "Klasa ruchu"
9615 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:528
9616 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
9617 msgstr "Łańcuch filtra ruchu \"%h\""
9619 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:466
9620 msgctxt "nft counter"
9621 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
9622 msgstr "Ruch dopasowany przez regułę: %.1000mPakietów, %.1024mBajtów"
9624 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
9628 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
9632 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
9633 msgid "Transmit Hash Policy"
9634 msgstr "Zasady przesyłania skrótów"
9636 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:58
9637 msgid "Transmitted Data"
9638 msgstr "Przesłane dane"
9640 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
9641 msgctxt "nft @th,off,len"
9642 msgid "Transport header bits %d-%d"
9643 msgstr "Bity nagłówka transportu %d-%d"
9645 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
9646 msgctxt "nft th dport"
9647 msgid "Transport header destination port"
9648 msgstr "Port docelowy nagłówka transportu"
9650 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
9651 msgctxt "nft th sport"
9652 msgid "Transport header source port"
9653 msgstr "Port źródłowy nagłówka transportu"
9655 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
9659 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
9660 msgid "Trigger Mode"
9661 msgstr "Rodzaj wyzwalacza"
9663 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
9665 msgstr "Numer identyfikacyjny tunelu"
9667 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
9668 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
9669 msgid "Tunnel Interface"
9670 msgstr "Interfejs tunelu"
9672 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
9673 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
9674 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
9676 msgstr "Połączenie tunelu"
9678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1429
9679 msgid "Tunnel device"
9680 msgstr "Tunel urządzenia"
9682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
9684 msgstr "Moc nadawania"
9686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
9687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1460
9688 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
9689 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
9693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
9694 msgid "Type of service"
9697 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
9698 msgctxt "nft udp dport"
9699 msgid "UDP destination port"
9700 msgstr "Docelowy port UDP"
9702 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
9703 msgctxt "nft udp sport"
9704 msgid "UDP source port"
9705 msgstr "Źródłowy port UDP"
9707 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
9711 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
9715 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
9716 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
9717 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
9718 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
9720 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
9721 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
9725 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
9726 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
9727 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
9728 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
9729 msgid "Unable to determine device name"
9730 msgstr "Nie można ustalić nazwy urządzenia"
9732 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
9733 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
9734 msgid "Unable to determine external IP address"
9735 msgstr "Nie można ustalić zewnętrznego adresu IP"
9737 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
9738 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
9739 msgid "Unable to determine upstream interface"
9740 msgstr "Nie można określić interfejsu źródłowego"
9742 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12
9743 msgid "Unable to dispatch"
9744 msgstr "Nie można wysłać"
9746 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
9747 msgid "Unable to generate QR code: %s"
9748 msgstr "Nie można wygenerować kodu QR: %s"
9750 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
9751 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
9752 msgid "Unable to load log data:"
9753 msgstr "Nie można załadować danych dziennika:"
9755 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
9756 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
9757 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
9758 msgid "Unable to obtain client ID"
9759 msgstr "Nie można uzyskać ID klienta"
9761 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
9762 msgid "Unable to obtain mount information"
9763 msgstr "Nie można uzyskać informacji o montowaniu"
9765 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
9766 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
9767 msgstr "Nie można zresetować liczników ip6tables: %s"
9769 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
9770 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
9771 msgstr "Nie można zresetować liczników iptables: %s"
9773 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
9774 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
9775 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
9776 msgstr "Nie można rozpoznać nazwy AFTR hosta"
9778 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
9779 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
9780 msgid "Unable to resolve peer host name"
9781 msgstr "Nie można rozpoznać nazwy peera"
9783 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
9784 msgid "Unable to restart firewall: %s"
9785 msgstr "Nie można zrestartować zapory sieciowej: %s"
9787 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
9788 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
9789 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
9790 msgid "Unable to save contents: %s"
9791 msgstr "Nie można zapisać zawartości: %s"
9793 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
9794 msgid "Unable to verify PIN"
9795 msgstr "Nie można zweryfikować kodu PIN"
9797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1317
9799 msgstr "Dekonfiguruj"
9801 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
9805 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
9806 msgid "Unexpected reply data format"
9807 msgstr "Nieprzewidziany format danych odpowiedzi"
9809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1492
9811 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
9812 "within the ‘local’ half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
9813 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
9814 "generated at first install."
9816 "Unikalny adres lokalny (ULA) - w zakresie <code>fc00::/7</code>. Zwykle "
9817 "tylko w ‘lokalnej’ połowie <code>fd00::/8</code>. ULA dla IPv6 "
9818 "jest analogiczny do adresowania w sieci prywatnej IPv4. Ten prefiks jest "
9819 "generowany losowo podczas pierwszej instalacji."
9821 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
9822 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
9823 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
9827 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
9828 msgid "Unknown and unsupported connection method."
9829 msgstr "Nieznana i nieobsługiwana metoda połączenia."
9831 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
9832 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
9833 msgid "Unknown error (%s)"
9834 msgstr "Nieznany błąd (%s)"
9836 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
9837 msgid "Unknown error code"
9838 msgstr "Nieznany kod błędu"
9840 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
9841 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
9842 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
9844 msgstr "Niezarządzany"
9846 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
9847 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
9851 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
9853 msgstr "Klucz bez nazwy"
9855 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4373
9856 msgid "Unsaved Changes"
9857 msgstr "Niezapisane zmiany"
9859 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
9860 msgid "Unspecified error"
9861 msgstr "Nieokreślony błąd"
9863 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
9864 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
9865 msgid "Unsupported MAP type"
9866 msgstr "Nieobsługiwany typ MAP"
9868 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
9869 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
9870 msgid "Unsupported modem"
9871 msgstr "Nieobsługiwany modem"
9873 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
9874 msgid "Unsupported protocol"
9875 msgstr "Nieobsługiwany protokół"
9877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:315
9878 msgid "Unsupported protocol type."
9879 msgstr "Nieobsługiwany typ protokołu."
9881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:215
9882 msgctxt "VLAN port state"
9884 msgstr "Nieotagowane"
9886 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:532
9887 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:97
9888 msgid "Untitled peer"
9889 msgstr "Peer bez tytułu"
9891 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
9895 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
9897 msgstr "Opóźnienie w górę"
9899 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4260
9903 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
9905 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
9906 msgstr "Prześlij obraz zgodny z sysupgrade, aby zastąpić obecny firmware."
9908 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
9909 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
9910 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
9911 msgid "Upload archive..."
9912 msgstr "Załaduj archiwum..."
9914 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2874
9916 msgstr "Prześlij plik"
9918 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2849
9919 msgid "Upload file…"
9920 msgstr "Prześlij plik…"
9922 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2796
9923 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4248
9924 msgid "Upload request failed: %s"
9925 msgstr "Przesyłanie nie powiodło się: %s"
9927 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4167
9928 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4221
9929 msgid "Uploading file…"
9930 msgstr "Przesyłanie pliku…"
9932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:789
9934 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
9935 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
9936 "restarted to apply the updated configuration."
9938 "Po naciśnięciu \"Kontynuuj\", anonimowe sekcje \"wifi-iface\" otrzymają "
9939 "nazwę w postaci <em>wifinet#</em> i sieć zostanie ponownie uruchomiona w "
9940 "celu zastosowania zmienionej konfiguracji."
9942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:410
9944 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
9945 "network will be restarted to apply the updated configuration."
9947 "Po naciśnięciu \"Kontynuuj\", konfiguracja mostów zostanie zaktualizowana, a "
9948 "sieć zostanie zrestartowana, aby zastosować zaktualizowaną konfigurację."
9950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:444
9952 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
9953 "will be restarted to apply the updated configuration."
9955 "Po naciśnięciu przycisku \"Kontynuuj\" nazwy opcji ifname zostaną zmienione, "
9956 "a sieć zostanie ponownie uruchomiona w celu zastosowania zaktualizowanej "
9959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:504
9960 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
9962 "Odpytywania źródłowych resolwerów będą odbywać się w kolejności pliku resolv."
9964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
9965 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
9969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:414
9970 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
9971 msgstr "Użyj <code>/etc/ethers</code>"
9973 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
9974 msgid "Use DHCP advertised servers"
9975 msgstr "Użyj dedykowanych serwerów DHCP"
9977 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
9978 msgid "Use DHCP gateway"
9979 msgstr "Użyj bramy DHCP"
9981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
9982 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
9983 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:132
9984 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
9985 msgstr "Użyj serwerów DNS rozgłaszanych przez peera"
9987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:616
9988 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
9989 msgstr "Użyj kodów kraju ISO/IEC 3166 alpha2."
9991 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
9992 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
9993 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
9994 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
9995 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
9996 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
9997 msgid "Use MTU on tunnel interface"
9998 msgstr "Użyj MTU na interfejsie tunelu"
10000 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
10001 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
10002 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
10003 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
10004 msgid "Use TTL on tunnel interface"
10005 msgstr "Użyj TTL na interfejsie tunelu"
10007 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
10008 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
10009 msgstr "Użyj XOR sprzętowych adresów MAC (warstwa 2)"
10011 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
10012 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
10013 msgstr "Użyj XOR sprzętowych adresów MAC i adresów IP (warstwa 2 + 3)"
10015 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
10017 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
10020 "Użyj XOR sprzętowych adresów MAC i adresów IP, polegaj na skb_flow_dissect "
10023 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
10024 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
10025 msgstr "Użyj jako zewnętrzną nakładkę (/overlay)"
10027 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
10028 msgid "Use as root filesystem (/)"
10029 msgstr "Użyj jako systemu plików root (/)"
10031 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
10032 msgid "Use broadcast flag"
10033 msgstr "Użyj flagi rozgłaszania"
10035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1252
10036 msgid "Use builtin IPv6-management"
10037 msgstr "Skorzystaj z wbudowanego zarządzania protokołem IPv6"
10039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
10040 msgid "Use custom DNS servers"
10041 msgstr "Użyj własnych serwerów DNS"
10043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:952
10044 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
10045 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
10046 msgid "Use default gateway"
10047 msgstr "Użyj domyślnej bramy"
10049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:974
10050 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
10051 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:126
10052 msgid "Use gateway metric"
10053 msgstr "Użyj metryki bramy"
10055 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10056 msgid "Use legacy MAP"
10057 msgstr "Użyj starszej wersji MAP"
10059 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10061 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
10062 "instead of RFC7597"
10064 "Użyj starszego formatu identyfikatora interfejsu MAP (draft-ietf-softwire-"
10065 "map-00) zamiast RFC7597"
10067 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
10068 msgid "Use routing table"
10069 msgstr "Użyj tabeli trasowania"
10071 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
10072 msgctxt "nft nat flag persistent"
10073 msgid "Use same source and destination for each connection"
10075 "Użyj tego samego miejsca źródłowego i docelowego dla każdego połączenia"
10077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
10078 msgid "Use system certificates"
10079 msgstr "Użyj certyfikatów systemowych"
10081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1726
10082 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
10083 msgstr "Użyj certyfikatów systemowych dla tunelu wewnętrznego"
10085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:746
10087 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
10088 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
10089 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
10090 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
10091 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
10093 "Użyj przycisku <em>Dodaj</em>, aby dodać nowy wpis dzierżawy. <em>Adres MAC</"
10094 "em> identyfikuje hosta, <em>Adres IPv4</em> określa, którego stałego adresu "
10095 "użyć, natomiast <em>Nazwa hosta</em> jest przypisana jako symboliczna nazwa "
10096 "do określonego hosta. Opcjonalne <em>Czas dzierżawy</em> może być użyty do "
10097 "ustawienia niestandardowego, specyficznego dla hosta czasu dzierżawy, np. "
10098 "12h, 3d lub infinite (nieskończony)."
10100 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
10101 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
10102 msgstr "Użyj informacji protokołu górnej warstwy (warstwa 3 + 4)"
10104 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
10106 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
10108 "Użyj informacji protokołu górnej warstwy, polegaj na skb_flow_dissect "
10111 # Przy liście zamontowanych systemów plików
10112 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
10113 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
10117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
10118 msgid "Used Key Slot"
10119 msgstr "Użyte gniazdo klucza"
10121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1556
10123 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
10124 "needed with normal WPA(2)-PSK."
10126 "Używany do dwóch celów: RADIUS NAS ID i 802.11r R0KH-ID. Nie wymagany w "
10127 "przypadku WPA2-PSK."
10129 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:146
10131 msgstr "Grupa użytkownika"
10133 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:158
10134 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
10135 msgid "User certificate (PEM encoded)"
10136 msgstr "Certyfikat użytkownika (zakodowany PEM)"
10138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
10139 msgid "User identifier"
10140 msgstr "Identyfikator użytkownika"
10142 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:170
10143 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
10144 msgid "User key (PEM encoded)"
10145 msgstr "Klucz użytkownika (zakodowany PEM)"
10147 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
10148 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
10149 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
10150 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
10151 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
10153 msgstr "Nazwa użytkownika"
10155 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:131
10156 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
10157 msgstr "Wykorzystaj tabelę przepływów <strong>%h</strong>"
10159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1588
10163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1536
10167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:489
10168 msgctxt "MACVLAN mode"
10169 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
10170 msgstr "VEPA (agregator wirtualnych portów Ethernet)"
10172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:400
10173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1423
10174 msgid "VLAN (802.1ad)"
10175 msgstr "VLAN (802.1ad)"
10177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:399
10178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1420
10179 msgid "VLAN (802.1q)"
10180 msgstr "VLAN (802.1q)"
10182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
10183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:923
10187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
10188 msgid "VLANs on %q"
10189 msgstr "Sieci VLAN na %q"
10191 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
10195 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
10196 msgid "VPN Local address"
10197 msgstr "Adres lokalny VPN"
10199 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
10200 msgid "VPN Local port"
10201 msgstr "Port lokalny VPN"
10203 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:97
10204 msgid "VPN Protocol"
10205 msgstr "Protokół VPN"
10207 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:103
10208 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
10209 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
10210 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
10212 msgstr "Serwer VPN"
10214 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
10215 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
10216 msgstr "Skrót SHA256 certyfikatu serwera VPN"
10218 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:140
10219 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
10220 msgid "VPN Server port"
10221 msgstr "Port serwera VPN"
10223 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
10224 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
10225 msgstr "Hash SHA1 certyfikatu serwera VPN"
10227 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
10228 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
10229 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
10230 msgstr "VPNC (CISCO 3000 (i inne) VPN)"
10232 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
10236 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
10237 msgid "VXLAN (RFC7348)"
10238 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
10240 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
10241 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
10242 msgid "VXLAN network identifier"
10243 msgstr "Identyfikator sieci VXLAN"
10245 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
10246 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
10247 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
10249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
10251 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
10254 "Wymagane wsparcie dla DNSSEC; sprawdza niepodpisane odpowiedzi, czy pochodzą "
10255 "z niepodpisanych domen."
10257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
10258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1726
10260 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
10261 "the \"ca-bundle\" package"
10263 "Weryfikacja certyfikatu serwera za pomocą wbudowanego systemu CA bundle,<br/"
10264 ">wymaga pakietu \"ca-bundle\""
10266 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
10267 msgid "Validation for all slaves"
10268 msgstr "Weryfikacja dla wszystkich niewolników"
10270 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
10271 msgid "Validation only for active slave"
10272 msgstr "Weryfikacja tylko dla aktywnego niewolnika"
10274 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
10275 msgid "Validation only for backup slaves"
10276 msgstr "Weryfikacja tylko dla zapasowych niewolników"
10278 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
10282 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
10283 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
10284 msgstr "Klasa producenta do wysłania podczas żądania DHCP"
10286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:484
10287 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
10289 "Sprawdź, czy odpowiedzi z niepodpisanych domen naprawdę pochodzą z "
10290 "niepodpisanych domen."
10292 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
10293 msgid "Verifying the uploaded image file."
10294 msgstr "Weryfikowanie przesłanego pliku obrazu."
10296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:951
10298 msgstr "Bardzo wysoki"
10300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:402
10301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1435
10302 msgid "Virtual Ethernet"
10303 msgstr "Wirtualny Ethernet"
10305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
10306 msgid "Virtual dynamic interface"
10307 msgstr "Wirtualny interfejs dynamiczny"
10309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
10310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
10314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1297
10315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1386
10316 msgid "WEP Open System"
10317 msgstr "Otwarty system WEP"
10319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1298
10320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1387
10321 msgid "WEP Shared Key"
10322 msgstr "Współdzielony klucz WEP"
10324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2118
10325 msgid "WEP passphrase"
10328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
10329 msgid "WLAN roaming"
10330 msgstr "Roaming WLAN"
10332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
10336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1641
10337 msgid "WNM Sleep Mode"
10338 msgstr "Tryb uśpienia WNM"
10340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1645
10341 msgid "WNM Sleep Mode Fixes"
10342 msgstr "Poprawki trybu uśpienia WNM"
10344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2118
10345 msgid "WPA passphrase"
10348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1288
10350 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
10351 "and ad-hoc mode) to be installed."
10353 "Kodowanie WPA wymaga zainstalowanych modułów wpa_supplicant (tryb klienta) "
10354 "lub hostapd (tryb AP lub ad-hoc)."
10356 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
10358 msgstr "Status WPS"
10360 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
10361 msgid "Waiting for device..."
10362 msgstr "Oczekiwanie na urządzenie..."
10364 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
10365 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
10367 msgstr "Ostrzeżenie"
10369 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
10370 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
10372 "Ostrzeżenie: Istnieją niezapisane zmiany, które zostaną utracone po ponownym "
10373 "uruchomieniu urządzenia!"
10375 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
10379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:665
10383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1045
10385 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
10386 "preference value are considered first when allocating subnets."
10388 "Podczas delegowania prefiksów do wielu strumieni downstream, interfejsy z "
10389 "wyższą wartością preferencji są brane pod uwagę w pierwszej kolejności "
10390 "podczas alokacji podsieci."
10392 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
10394 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
10395 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
10397 "Po włączeniu kodowania sieciowego zwiększa się przepustowość sieci Wi-Fi "
10398 "poprzez łączenie wielu ramek w jedną ramkę, co zmniejsza potrzebną emisję."
10400 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
10402 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
10403 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
10406 "Po włączeniu tej funkcji rozproszona tablica ARP tworzy pamięć podręczną ARP "
10407 "obejmującą całą sieć, dzięki czemu klienty spoza sieci mogą otrzymywać "
10408 "odpowiedzi ARP znacznie pewniej i bez większych opóźnień."
10410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
10412 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
10415 "Po włączeniu tej funkcji brama jest włączona, nawet jeśli nie pasuje do "
10416 "żadnego prefiksu interfejsu"
10418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
10420 "When enabled, new ARP table entries are added from received gratuitous APR "
10421 "requests or replies, otherwise only preexisting table entries are updated, "
10422 "but no new hosts are learned."
10424 "Gdy jest włączone, nowe wpisy w tablicy ARP są dodawane z otrzymanych "
10425 "nieodpłatnych żądań lub odpowiedzi APR, w przeciwnym razie tylko istniejące "
10426 "wpisy są aktualizowane, ale nie są poznawane nowe hosty."
10428 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
10430 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
10431 "off by default and blinking on system activity."
10433 "Po odwróceniu dioda LED świeci się w sposób ciągły i migocze, zamiast "
10434 "domyślnie być wyłączoną i migotać przy aktywności systemu."
10436 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
10438 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
10439 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
10441 "Podczas korzystania z sieci mesh przez wiele interfejsów Wi-Fi na węzeł "
10442 "batman-adv jest w stanie zoptymalizować przepływ ruchu w celu uzyskania "
10443 "maksymalnej wydajności."
10445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
10447 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
10448 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
10451 "W przypadku korzystania z PSK, PMK może być generowany automatycznie. Po "
10452 "włączeniu, poniższe opcje klawiszy R0/R1 nie są stosowane. Wyłącz to, aby "
10453 "użyć opcji klawiszy R0 i R1."
10455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
10457 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
10458 "802.11a/802.11g rates."
10460 "Gdy funkcja QoS w trybie Wi-Fi Multimedia (WMM) jest wyłączona, klienty mogą "
10461 "być ograniczone do szybkości 802.11a/802.11g."
10463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
10465 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
10466 "may be significantly reduced."
10468 "Jeśli ESSID zostanie ukryty, roaming klientów może zawieść, a efektywność "
10469 "wykorzystania emsji może zostać znacznie zmniejszona."
10471 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
10472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:513
10476 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-wireguard.json:3
10480 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:120
10481 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:165
10482 msgid "WireGuard Status"
10483 msgstr "Status WireGuard"
10485 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
10486 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:119
10487 msgid "WireGuard VPN"
10488 msgstr "WireGuard VPN"
10490 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:539
10491 msgid "WireGuard peer is disabled"
10492 msgstr "Peer WireGuard jest wyłączony"
10494 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
10495 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
10496 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
10498 msgstr "Sieć bezprzewodowa"
10500 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
10501 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
10502 msgid "Wireless Adapter"
10503 msgstr "Adapter bezprzewodowy"
10505 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
10506 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4276
10507 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
10508 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
10509 msgid "Wireless Network"
10510 msgstr "Sieć bezprzewodowa"
10512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:805
10513 msgid "Wireless Overview"
10514 msgstr "Przegląd stanu sieci bezprzewodowych"
10516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:980
10517 msgid "Wireless Security"
10518 msgstr "Zabezpieczenia sieci bezprzewodowych"
10520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:787
10521 msgid "Wireless configuration migration"
10522 msgstr "Migracja konfiguracji bezprzewodowej"
10524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
10525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
10526 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
10527 msgid "Wireless is disabled"
10528 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest wyłączona"
10530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
10531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
10532 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
10533 msgid "Wireless is not associated"
10534 msgstr "Sieć bezprzewodowa nie jest podłączona"
10536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
10537 msgid "Wireless network is disabled"
10538 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest wyłączona"
10540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
10541 msgid "Wireless network is enabled"
10542 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest włączona"
10544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:285
10545 msgid "Write received DNS queries to syslog."
10546 msgstr "Zapisz otrzymane zapytania DNS do dziennika systemowego."
10548 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
10549 msgid "Write system log to file"
10550 msgstr "Zapisz dziennik systemowy do pliku"
10552 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
10553 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
10554 msgstr "Zasady XOR (balance-xor, 2)"
10556 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4094
10557 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
10558 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
10562 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
10563 msgid "Yes (none, 0)"
10564 msgstr "Tak (Nie 0)"
10566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
10568 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
10569 "Do you really want to shut down the interface?"
10571 "Wygląda na to, że jesteś aktualnie podłączony do urządzenia poprzez złącze "
10572 "\"%h\". Czy naprawdę chcesz wyłączyć interfejs?"
10574 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
10576 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
10577 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
10578 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
10580 "Tutaj można włączyć lub wyłączyć zainstalowane skrypty. Zmiany zostaną "
10581 "zastosowane po ponownym uruchomieniu urządzenia.<br/><strong>Ostrzeżenie: "
10582 "Jeśli wyłączysz podstawowe skrypty typu \"network\", urządzenie może stać "
10583 "się nieosiągalne!</strong>"
10585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:635
10586 msgid "You may add multiple records for the same Target."
10587 msgstr "Możesz dodać wiele rekordów dla tego samego celu."
10589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:672
10590 msgid "You may add multiple records for the same domain."
10591 msgstr "Możesz dodać wiele rekordów dla tej samej domeny."
10593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
10594 msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr."
10596 "Możesz dodać wiele unikalnych „Przekazuj do” do tego samego „Nasłuchiwanego "
10599 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78
10600 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:98
10601 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
10603 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
10605 "Musisz włączyć obsługę JavaScript w swojej przeglądarce, inaczej LuCI nie "
10606 "będzie działać poprawnie."
10608 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
10610 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
10613 "Należy wybrać interfejs podstawowy, który znajduje się w wybranych "
10614 "interfejsach podrzędnych!"
10616 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
10618 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
10620 "Musisz wybrać co najmniej jeden cel ARP IP, jeśli wybrano monitorowanie ARP!"
10622 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
10623 msgid "ZRam Compression Algorithm"
10624 msgstr "Alogrytm kompresji ZRam"
10626 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
10627 msgid "ZRam Settings"
10628 msgstr "Ustawienia ZRam"
10630 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
10632 msgstr "Rozmiar ZRam"
10634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:634
10635 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
10636 msgstr "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
10638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:633
10640 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
10641 "possible, no browsers support SRV records.)"
10643 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Uwaga: chociaż _http "
10644 "jest możliwe, żadna przeglądarka nie obsługuje rekordów SRV.)"
10646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:530
10647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:152
10648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:163
10652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1521
10653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1529
10654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1534
10655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:102
10656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:133
10657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1237
10658 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
10659 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
10660 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
10661 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
10665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
10666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
10668 msgstr "automatyczne"
10670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
10671 msgid "automatic (disabled)"
10672 msgstr "automatyczny (wyłączony)"
10674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
10675 msgid "automatic (enabled)"
10676 msgstr "automatyczny (włączony)"
10678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
10682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1594
10684 msgstr "zmostkowany"
10686 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
10687 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
10688 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
10689 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
10690 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
10694 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
10698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
10699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
10700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
10701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
10702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
10703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
10704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
10705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
10706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
10708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
10709 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
10710 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
10711 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
10712 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
10713 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
10714 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
10715 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
10716 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
10717 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
10718 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
10719 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
10720 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
10721 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
10722 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
10723 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
10724 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
10725 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
10726 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
10727 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
10728 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
10729 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
10730 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
10734 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
10739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1082
10743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
10744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:681
10745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
10746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:896
10747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932
10748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:997
10749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
10750 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
10754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:570
10755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:604
10756 msgid "driver default"
10757 msgstr "domyślna sterownika"
10759 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
10760 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
10761 msgstr "np.: --proxy 10.10.10.10"
10763 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
10767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
10771 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
10772 msgctxt "WireGuard keep alive interval"
10776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:873
10777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:903
10778 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
10779 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
10783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
10787 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
10788 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
10789 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
10793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
10794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
10795 msgid "full-duplex"
10796 msgstr "pełny-duplex"
10798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
10799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
10800 msgid "half-duplex"
10801 msgstr "pół-duplex"
10803 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:593
10804 msgid "hexadecimal encoded value"
10805 msgstr "wartość zakodowana szesnastkowo"
10807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1913
10808 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
10812 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
10817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:787
10818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:902
10819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:936
10820 msgid "hybrid mode"
10821 msgstr "tryb hybrydowy"
10823 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
10827 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
10828 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
10829 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
10833 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
10834 msgid "key between 8 and 63 characters"
10835 msgstr "klucza od 8 do 63 znaków"
10837 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
10838 msgid "key with either 5 or 13 characters"
10839 msgstr "klucz z 5 lub 13 znakami"
10841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:809
10842 msgid "managed config (M)"
10843 msgstr "konfiguracja zarządzana (M)"
10845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
10846 msgid "medium security"
10847 msgstr "średnie bezpieczeństwo"
10849 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
10854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1584
10858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:813
10859 msgid "mobile home agent (H)"
10860 msgstr "agent domowy mobile (H)"
10862 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
10863 msgid "netif_carrier_ok()"
10864 msgstr "netif_carrier_ok()"
10866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
10870 # skorzystałem z niemieckiego tłumaczenia
10871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:104
10872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
10874 msgstr "niepowiązane"
10876 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
10877 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
10878 msgid "non-empty value"
10879 msgstr "niepustą wartość"
10881 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3424
10882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:816
10883 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
10884 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
10885 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
10889 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
10890 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
10891 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
10892 msgid "not present"
10895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
10896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
10897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
10901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
10902 msgid "on available prefix"
10903 msgstr "na dostępnym prefiksie"
10905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
10906 msgid "open network"
10907 msgstr "sieć otwarta"
10909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
10910 msgid "other config (O)"
10911 msgstr "inna konfiguracja (O)"
10913 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
10914 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
10918 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:28
10919 msgid "over a day ago"
10920 msgstr "ponad dzień temu"
10922 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
10925 msgstr "pakiety(-ów)"
10927 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
10928 msgid "positive decimal value"
10929 msgstr "dodatnia wartość dziesiętna"
10931 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
10932 msgid "positive integer value"
10933 msgstr "dodatnia wartość całkowita"
10935 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
10939 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
10941 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
10942 "single packet rather than many small ones"
10944 "zmniejsza narzut poprzez zbieranie i agregowanie komunikatów inicjatora w "
10945 "jednym pakiecie, a nie w wielu małych"
10947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
10948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:900
10949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:934
10951 msgstr "tryb przekaźnika"
10953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1595
10957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1173
10961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:783
10962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:898
10963 msgid "server mode"
10964 msgstr "tryb serwera"
10966 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
10967 msgid "sstpc Log-level"
10968 msgstr "Poziom dziennika sstpc"
10970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1395
10971 msgid "strong security"
10972 msgstr "wysokie bezpieczeństwo"
10974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
10978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1567
10979 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
10980 msgstr "jednostki czasu (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
10982 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
10984 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
10985 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
10988 "uHTTPd oferuje dostęp do sieci <abbr title=\"Hypertext Transfer "
10989 "Protocol\">HTTP</abbr> lub <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
10990 "Secure\">HTTPS</abbr>."
10992 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:583
10993 msgid "unique value"
10994 msgstr "unikalna wartość"
10996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:585
11000 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:28
11001 msgid "unknown version"
11002 msgstr "wersja nieznana"
11004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:537
11005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:871
11006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:901
11007 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
11008 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
11010 msgstr "nielimitowane"
11012 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3789
11013 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
11014 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
11015 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
11016 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
11017 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
11018 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
11019 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
11020 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
11021 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
11022 msgid "unspecified"
11023 msgstr "nieokreślone"
11025 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
11026 msgid "unspecified -or- create:"
11027 msgstr "nieokreślone -lub- utwórz:"
11029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
11031 msgstr "nieotagowane"
11033 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:177
11035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:188
11036 msgid "valid IP address"
11037 msgstr "prawidłowy adres IP"
11039 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11040 msgid "valid IP address or prefix"
11041 msgstr "prawidłowy adres IP lub prefix"
11043 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
11044 msgid "valid IPv4 CIDR"
11045 msgstr "prawidłowy CIDR IPv4"
11047 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:181
11049 msgid "valid IPv4 address"
11050 msgstr "prawidłowy adres IPv4"
11052 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11053 msgid "valid IPv4 address or network"
11054 msgstr "prawidłowy adres IPv4 lub sieć"
11056 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
11057 msgid "valid IPv4 address:port"
11058 msgstr "prawidłowy adres IPv4:port"
11060 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
11061 msgid "valid IPv4 network"
11062 msgstr "prawidłowa sieć IPv4"
11064 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
11065 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
11066 msgstr "prawidłowy protokół IPv4 lub IPv6 CIDR"
11068 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
11069 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
11070 msgstr "prawidłowa wartość prefiksu IPv4 (0-32)"
11072 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
11073 msgid "valid IPv6 CIDR"
11074 msgstr "prawidłowy protokół IPv6 CIDR"
11076 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
11077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
11078 msgid "valid IPv6 address"
11079 msgstr "prawidłowy adres IPv6"
11081 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
11082 msgid "valid IPv6 address or prefix"
11083 msgstr "prawidłowy adres IPv6 lub prefix"
11085 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
11086 msgid "valid IPv6 host id"
11087 msgstr "prawidłowy identyfikator hosta IPv6"
11089 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
11090 msgid "valid IPv6 network"
11091 msgstr "prawidłowa sieć IPv6"
11093 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
11094 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
11095 msgstr "prawidłowa wartość prefiksu IPv6 (0-128)"
11097 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
11098 msgid "valid MAC address"
11099 msgstr "prawidłowy adres MAC"
11101 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
11102 msgid "valid UCI identifier"
11103 msgstr "prawidłowy identyfikator UCI"
11105 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
11106 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
11107 msgstr "prawidłowy identyfikator UCI, nazwa hosta lub zakres adresów IP"
11109 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
11110 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
11111 msgid "valid address:port"
11112 msgstr "prawidłowy adres:port"
11114 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:557
11115 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:561
11116 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
11117 msgstr "prawidłowa data (RRRR-MM-DD)"
11119 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
11120 msgid "valid decimal value"
11121 msgstr "prawidłowa wartość dziesiętna"
11123 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
11124 msgid "valid hexadecimal WEP key"
11125 msgstr "prawidłowy szesnastkowy klucz WEP"
11127 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
11128 msgid "valid hexadecimal WPA key"
11129 msgstr "prawidłowy szesnastkowy klucz WPA"
11131 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
11132 msgid "valid host:port"
11133 msgstr "prawidłowy host:port"
11135 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
11136 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
11137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
11138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
11139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
11140 msgid "valid hostname"
11141 msgstr "prawidłowa nazwa hosta"
11143 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
11144 msgid "valid hostname or IP address"
11145 msgstr "prawidłowa nazwa hosta lub adres IP"
11147 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
11148 msgid "valid integer value"
11149 msgstr "prawidłowa wartość całkowita"
11151 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
11152 msgid "valid multicast MAC address"
11153 msgstr "prawidłowy adres MAC multicast"
11155 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:433
11156 msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\""
11157 msgstr "prawidłowa nazwa urządzenia sieciowego, nie \".\" lub \"..\""
11159 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
11160 msgid "valid network in address/netmask notation"
11161 msgstr "prawidłowa sieć w zapisie adresu/maski sieci"
11163 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:532
11164 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
11166 "prawidłowa wartość numeru telefonu (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" lub \".\")"
11168 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
11169 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
11170 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
11171 msgstr "prawidłowy port lub zakres portów (PORT1-PORT2)"
11173 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
11174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
11175 msgid "valid port value"
11176 msgstr "prawidłowa wartość portu"
11178 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:537
11179 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
11180 msgstr "prawidłowy czas (GG:MM:SS)"
11182 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:459
11183 msgid "value between %d and %d characters"
11184 msgstr "wartość pomiędzy %d i %d znaków"
11186 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:440
11187 msgid "value between %f and %f"
11188 msgstr "wartość pomiędzy %f a %f"
11190 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
11191 msgid "value greater or equal to %f"
11192 msgstr "wartość większą lub równą %f"
11194 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:448
11195 msgid "value smaller or equal to %f"
11196 msgstr "wartość mniejszą lub równą %f"
11198 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:453
11199 msgid "value with %d characters"
11200 msgstr "wartość z %d znakami"
11202 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:464
11203 msgid "value with at least %d characters"
11204 msgstr "o wartości co najmniej %d znaków"
11206 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:469
11207 msgid "value with at most %d characters"
11208 msgstr "o wartości nie większej niż %d znaków"
11210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
11211 msgid "weak security"
11212 msgstr "słabe bezpieczeństwo"
11214 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
11219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
11223 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
11227 #~ msgid "ATU-C System Vendor ID"
11228 #~ msgstr "ID dostawcy systemu ATU-C"
11230 #~ msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
11231 #~ msgstr "Agregacja siły transmisji (ACTATP)"
11233 #~ msgctxt "VLAN port state"
11234 #~ msgid "Do not participate"
11235 #~ msgstr "Nie uczestniczy"
11237 #~ msgctxt "VLAN port state"
11238 #~ msgid "Egress tagged"
11239 #~ msgstr "Wyjście otagowane"
11241 #~ msgctxt "VLAN port state"
11242 #~ msgid "Egress untagged"
11243 #~ msgstr "Wyjście nieotagowane"
11245 #~ msgid "Errored seconds (ES)"
11246 #~ msgstr "Ilość błędów (ES)"
11248 #~ msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
11249 #~ msgstr "Sekundy przekazywania korekty błędów (FECS)"
11251 #~ msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
11252 #~ msgstr "Błędy kodu nagłówka (HEC)"
11255 #~ msgstr "Opoźnienie"
11257 #~ msgid "Line Attenuation (LATN)"
11258 #~ msgstr "Tłumienie linii (LATN)"
11260 #~ msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
11261 #~ msgstr "Utrata sygnału (LOSS)"
11263 #~ msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
11264 #~ msgstr "Maksymalna osiągalna przepustowość danych (ATTNDR)"
11266 #~ msgid "Noise Margin (SNR)"
11267 #~ msgstr "Margines szumów (SNR)"
11269 #~ msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
11270 #~ msgstr "Nieprzewidziane błedy CRC (CRC_P)"
11272 #~ msgid "Power Management Mode"
11273 #~ msgstr "Tryb zarządzania energią"
11275 #~ msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
11276 #~ msgstr "Przewidziane błedy CRC (CRCP_P)"
11278 #~ msgctxt "VLAN port state"
11279 #~ msgid "Primary VLAN ID"
11280 #~ msgstr "Główny VLAN ID"
11282 #~ msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
11283 #~ msgstr "Ilość poważnych błedów (SES)"
11285 #~ msgid "Signal Attenuation (SATN)"
11286 #~ msgstr "Tłumienie sygnału (SATN)"
11288 #~ msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
11289 #~ msgstr "Czas niedostępnośći (UAS)"
11292 #~ "Avoid uselessly triggering dial-on-demand links (filters SRV/SOA records "
11293 #~ "and names with underscores)."
11295 #~ "Unikaj bezużytecznego wyzwalania łączy wybierania numeru na żądanie "
11296 #~ "(filtruje rekordy SRV/SOA i nazwy z podkreśleniami)."
11298 #~ msgid "Filter useless"
11299 #~ msgstr "Filtruj bezużyteczne"
11301 #~ msgid "Network Utilities"
11302 #~ msgstr "Narzędzia sieciowe"
11304 #~ msgid "Back to configuration"
11305 #~ msgstr "Wróć do konfiguracji"
11307 #~ msgid "Close list..."
11308 #~ msgstr "Zamknij listę..."
11310 #~ msgid "Internal Server Error"
11311 #~ msgstr "Wewnętrzny błąd serwera"
11313 #~ msgid "No files found"
11314 #~ msgstr "Nie znaleziono plików"
11316 #~ msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
11317 #~ msgstr "Przepraszamy, ale serwer napotkał nieoczekiwany błąd."
11319 #~ msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
11321 #~ "Nie przekazuj zapytań, które nie mogą być zrealizowane przez publiczne "
11324 #~ msgid "Import peer configuration…"
11325 #~ msgstr "Importuj konfigurację peera…"
11327 #~ msgid "Paste or drag WireGuard configuration file…"
11328 #~ msgstr "Wklej lub przeciągnij plik konfiguracyjny WireGuard…"
11330 #~ msgid "PublicKey setting is missing or invalid"
11331 #~ msgstr "Brak ustawienia klucza publicznego lub jest nieprawidłowe"
11333 #~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
11334 #~ msgstr "System działa w trybie odzyskiwania (initramfs)."
11337 #~ "To import a WireGuard client configuration, e.g. provided by a commercial "
11338 #~ "VPN provider, drag the <em>*.conf</em> file or paste its contents into "
11339 #~ "the text field below. The relevant settings will be automatically "
11340 #~ "extracted from the configuration."
11342 #~ "Aby zaimportować konfigurację kliencką WireGuard, np. dostarczoną przez "
11343 #~ "komercyjnego dostawcę VPN, przeciągnij plik <em>*.conf</em> lub wklej "
11344 #~ "jego zawartość do pola tekstowego poniżej. Odpowiednie ustawienia zostaną "
11345 #~ "automatycznie pobrane z konfiguracji."
11348 #~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved "
11351 #~ "Losowy, generowany w locie \"KluczPrywatny\", klucz nie zostanie zapisany "
11354 #~ msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
11355 #~ msgstr "Zainstaluj pakiet qrencode do obsługi kodów QR!"
11357 #~ msgid "Generate Key"
11358 #~ msgstr "Wygeneruj klucz"
11360 #~ msgid "Generate New QR-Code"
11361 #~ msgstr "Wygeneruj nowy kod QR"
11363 #~ msgid "Generate new QR-Code"
11364 #~ msgstr "Wygeneruj nowy kod QR"
11366 #~ msgid "Hide QR-Code"
11367 #~ msgstr "Ukryj kod QR"
11369 #~ msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
11370 #~ msgstr "Jeśli jest dostępny, \"KluczWspółdzielony\" klienta"
11373 #~ "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
11374 #~ "configuration before generating a QR-Code"
11376 #~ "Jeśli są jakieś niezapisane zmiany tego klienta, zapisz konfigurację "
11377 #~ "przed wygenerowaniem kodu QR"
11379 #~ msgid "Loading QR-Code..."
11380 #~ msgstr "Ładowanie kodu QR..."
11382 #~ msgid "No peers defined yet"
11383 #~ msgstr "Jeszcze nie zdefiniowano peerów"
11388 #~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
11389 #~ msgstr "Wymagane. Klucz publiczny zakodowany w formacie Base64 dla peera."
11391 #~ msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
11392 #~ msgstr "\"KluczPubliczny\" tego interfejsu wg"
11395 #~ "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every "
11396 #~ "button click and transfers the following information:"
11398 #~ "Kod QR każdego interfejsu wg jest inny, będzie odświeżany za każdym "
11399 #~ "kliknięciem przycisku i przekazuje następujące informacje:"
11402 #~ "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
11405 #~ "Lista \"DozwoloneAdresyIP\" tego klienta lub \"0.0.0.0/0, ::/0\", jeśli "
11406 #~ "nie skonfigurowano"
11408 #~ msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
11409 #~ msgstr "Wartość jest zastępowana przez konfigurację. Oryginał: %s"
11411 #~ msgctxt "nft meta oif"
11412 #~ msgid "Engress device id"
11413 #~ msgstr "Identyfikator urządzenia wejściowego"
11415 #~ msgid "Firewall (iptables)"
11416 #~ msgstr "Zapora sieciowa (iptables)"
11418 #~ msgid "Firewall (nftables)"
11419 #~ msgstr "Zapora sieciowa (nftables)"
11421 #~ msgid "No nftables ruleset load"
11422 #~ msgstr "Brak załadowanego zestawu reguł nftables"
11425 #~ "When enabled, gateway is on link even if the gateway does not match any "
11426 #~ "interface prefix"
11428 #~ "Po włączeniu brama jest podłączona, nawet jeśli brama nie pasuje do "
11429 #~ "żadnego prefiksu interfejsu"
11431 #~ msgid "Default %d"
11432 #~ msgstr "Domyślne %d"
11434 #~ msgid "The login request failed with error: %h"
11435 #~ msgstr "Żądanie logowania nie powiodło się z powodu błędu: %h"
11437 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
11438 #~ msgstr "Katalog główny dla plików udostępnianych przez TFTP."
11440 #~ msgid "TFTP Settings"
11441 #~ msgstr "Ustawienia TFTP"
11443 #~ msgid "Auto Refresh"
11444 #~ msgstr "Automatyczne odświeżanie"
11447 #~ msgstr "włączone"
11450 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
11451 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
11452 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
11454 #~ "Wymagane. Adresy IP i prefiksy, które ten peer może używać wewnątrz "
11455 #~ "tunelu. Zazwyczaj adresy IP tunelu, są trasą dla peera przez tunel."
11457 #~ msgid "Value must not be empty"
11458 #~ msgstr "Wartość nie może być pusta"
11461 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
11462 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
11463 #~ "correct and meant for your device!"
11465 #~ "Wymuś aktualizację: wybierz opcję „Wymuś aktualizację”, aby flashować "
11466 #~ "obraz, nawet jeśli sprawdzanie formatu obrazu nie powiedzie się. Używaj "
11467 #~ "tylko wtedy, gdy masz pewność, że oprogramowanie układowe jest poprawne i "
11468 #~ "przeznaczone dla Twojego urządzenia!"
11470 #~ msgid "Grant access to the system route status"
11471 #~ msgstr "Udziel dostępu do statusu systemowych tras"
11473 #~ msgid "Host entries"
11474 #~ msgstr "Wpisy PC"
11477 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
11478 #~ "file was empty before editing."
11480 #~ "<br/>Uwaga: musisz ręcznie zrestartować usługę cron, jeśli plik crontab "
11481 #~ "był pusty przed edycją."
11484 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
11485 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
11486 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
11488 #~ "Określ tos (typ usługi). Może to być <code>inherit</code> (nagłówek "
11489 #~ "zewnętrzny dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość "
11490 #~ "szesnastkowa <code>00..FF</code> (opcjonalnie)."
11493 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
11494 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr "
11495 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
11496 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
11497 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
11498 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
11499 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
11500 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
11501 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
11502 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
11503 #~ "locally.</li></ul>"
11505 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>tryb serwera</strong>: "
11506 #~ "router ogłasza się jako domyślna brama IPv6 za pośrednictwem komunikatów "
11507 #~ "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> (do "
11508 #~ "<code>ff02::1</code>) i zapewnia <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
11509 #~ "abbr> do urządzeń podrzędnych.</li> <li><strong>tryb przekaźnika</"
11510 #~ "strong>: router przekazuje <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
11511 #~ "Type 134\">RA</abbr> z nadrzędnego strumienia i rozszerza konfigurację "
11512 #~ "interfejsu nadrzędnego (np. WAN) oraz prefiksy interfejsów podrzędnych "
11513 #~ "(np. LAN).</li> <li><strong>tryb hybrydowy</strong>: router spełnia role "
11514 #~ "serwera i przekaźnika; rozszerza konfigurację i prefiksy urządzeń oraz "
11515 #~ "używa lokalnie <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li></ul>"
11518 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
11519 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix "
11520 #~ "Delegation\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay "
11521 #~ "mode</strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps "
11522 #~ "support upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
11523 #~ "abbr>.</li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of "
11524 #~ "server+relay.</li></ul>"
11526 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>tryb serwera</strong>: "
11527 #~ "router przypisuje adresy IP i deleguje prefiksy (<abbr title=\"Prefix "
11528 #~ "Delegation\">PD</abbr>) do interfejsów podrzędnych. </li> "
11529 #~ "<li><strong>tryb przekaźnika</strong>: router przekazuje konfigurację "
11530 #~ "interfejsu WAN w dół. Pomaga w obsłudze brakujących łączy nadrzędnych, "
11531 #~ "którym brakuje <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li> "
11532 #~ "<li><strong>tryb hybrydowy</strong>: router łączy funkcje serwera i "
11533 #~ "przekaźnika.</li></ul>"
11535 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
11536 #~ msgstr "Zawsze, nawet jeśli nie jest dostępny żaden publiczny prefiks."
11538 #~ msgid "Announce as default router"
11539 #~ msgstr "Rozgłaszaj jako domyślny router"
11541 #~ msgid "Announced DNS servers"
11542 #~ msgstr "Rozgłaszaj serwery DNS"
11544 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
11545 #~ msgstr "Tryb DHCPv6"
11547 #~ msgid "Default is on."
11548 #~ msgstr "Domyślne jest włączone."
11551 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
11552 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
11553 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
11554 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
11555 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
11556 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
11557 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
11559 #~ "Wartość domyślna to bezstanowy + stanowy<br /> <ul style=\"list-style-"
11560 #~ "type:none;\"> <li><strong>bezstanowy</strong>: router ogłasza prefiksy, "
11561 #~ "host używa <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> do "
11562 #~ "samodzielnego przypisania własnego adresu. Bez DHCPv6.</li> "
11563 #~ "<li><strong>bezstanowy + stanowy</strong>: SLAAC. Dodatkowo router "
11564 #~ "przypisuje adres IPv6 do hosta za pośrednictwem protokołu DHCPv6.</li> "
11565 #~ "<li><strong>tylko stanowy</strong>: bez SLAAC. Router przypisuje adres "
11566 #~ "IPv6 do hosta za pośrednictwem protokołu DHCPv6.</li></ul>"
11568 #~ msgid "Learn routes from NDP"
11569 #~ msgstr "Ucz się tras z NDP"
11572 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
11573 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
11574 #~ "(<code>600</code>)."
11576 #~ "Maksymalny dozwolony czas między wysłaniem dobrowolnego <abbr "
11577 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość "
11578 #~ "domyślna to 600 sekund (<code>600</code>)."
11581 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
11582 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
11583 #~ "(<code>200</code>)."
11585 #~ "Minimalny dozwolony czas między wysłaniem dobrowolnego <abbr "
11586 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość "
11587 #~ "domyślna to 200 sekund (<code>200</code>)."
11589 #~ msgid "Override MAC address"
11590 #~ msgstr "Nadpisz adres MAC"
11593 #~ "Reverts to disabled internally if there are no interfaces with boolean "
11594 #~ "<code>ndproxy_slave</code> set to 1. Think of <abbr title=\"Neighbour "
11595 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy as Proxy ARP for IPv6: unify hosts "
11596 #~ "on different physical hardware segments into the same IP subnet. Consists "
11597 #~ "of <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
11598 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages. <abbr "
11599 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy listens for <abbr "
11600 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> on an interface "
11601 #~ "marked with boolean <code>master</code> as 1 (i.e. upstream), then "
11602 #~ "queries the slave/internal interfaces for that target IP before finally "
11603 #~ "sending an <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> "
11604 #~ "message. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> is "
11605 #~ "effectively ARP for IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
11606 #~ "135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</"
11607 #~ "abbr> detect reachability and duplicate addresses on a link, themselves "
11608 #~ "also a prerequisite for SLAAC autoconfig.<br /> <ul style=\"list-style-"
11609 #~ "type:none;\"> <li><strong>disabled</strong>: No <abbr title=\"Neighbour "
11610 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> messages are proxied through to "
11611 #~ "<code>ndproxy_slave</code> true interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
11612 #~ "strong>: Proxies <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
11613 #~ "messages from <code>master</code> to <code>ndproxy_slave</code> true "
11614 #~ "interfaces. Helps to support provider links without <abbr title=\"Prefix "
11615 #~ "Delegation\">PD</abbr>, and to firewall proxied hosts.</li> "
11616 #~ "<li><strong>hybrid mode</strong>: Relay mode is disabled unless the "
11617 #~ "interface boolean <code>master</code> is 1.</li></ul>"
11619 #~ "Przywraca do wyłączonych wewnętrznie, jeśli nie ma interfejsów z "
11620 #~ "wartością logiczną <code>ndproxy_slave</code> ustawioną na 1. Pomyśl o "
11621 #~ "proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> jak o proxy "
11622 #~ "ARP dla IPv6: ujednolicenie hostów na różnych fizycznych segmentach "
11623 #~ "sprzętowych w tej samej podsieci IP. Składa się z komunikatów <abbr "
11624 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> oraz <abbr "
11625 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr>. Proxy <abbr "
11626 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> nasłuchuje <abbr "
11627 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> na interfejsie z "
11628 #~ "ustawioną wartością logiczną <code>master</code> na 1 (tj. nadrzędnym), "
11629 #~ "następnie zapytuje interfejsy podrzędne/wewnętrzne o docelowe IP przed "
11630 #~ "ostatecznym wysłaniem komunikatu <abbr title=\"Neighbour Advertisement, "
11631 #~ "Type 136\">NA</abbr>. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</"
11632 #~ "abbr> jest faktycznie ARP dla IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, "
11633 #~ "Type 135\">NS</abbr> oraz <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type "
11634 #~ "136\">NA</abbr> wykrywają osiągalność oraz duplikaty adresów na łączu, co "
11635 #~ "jest również warunkiem koniecznym do autokonfiguracji SLAAC.<br /> <ul "
11636 #~ "style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>wyłączone</strong>: żadne "
11637 #~ "komunikaty <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> nie są "
11638 #~ "wysyłane poprzez prawdziwe interfejsy <code>ndproxy_slave</code>.</li> "
11639 #~ "<li><strong>tryb przekaźnika</strong>: wysyła komunikaty <abbr "
11640 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> z prawdziwych "
11641 #~ "interfejsów <code>master</code> do <code>ndproxy_slave</code>. Pomaga "
11642 #~ "wspierać łącza dostawców bez <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
11643 #~ "oraz hosty proxy z zaporą sieciową.</li> <li><strong>tryb hybrydowy</"
11644 #~ "strong>: tryb przekaźnika jest wyłączony, chyba że wartość logiczna "
11645 #~ "interfejsu <code>master</code> wynosi 1.</li></ul>"
11648 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
11649 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
11650 #~ "code>). Max 9000 seconds."
11652 #~ "Żywotność routera opublikowana w komunikatach <abbr title=\"Router "
11653 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> . Wartość domyślna to 1800 "
11654 #~ "sekund (<code>1800</code>). Maksymalna 9000 sekund."
11656 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
11657 #~ msgstr "Ustaw ten interfejs jako główny dla przekaźnika dhcpv6."
11659 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
11660 #~ msgstr "Statyczne prefiksy NDP-Proxy"
11663 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
11664 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
11665 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
11667 #~ "<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> do opublikowania w "
11668 #~ "komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
11669 #~ "abbr>. Domyślna wartość to 0 (<code>0</code>). Minimalna to 1280."
11672 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
11673 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), "
11674 #~ "meaning unspecified. Max 255."
11676 #~ "Maksymalna liczba skoków do opublikowania w komunikatach <abbr "
11677 #~ "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br />Domyślna wartość to 0 "
11678 #~ "(<code>0</code>), tj. nie określono. Maksymalna to 255."
11680 #~ msgid "stateful-only"
11681 #~ msgstr "tylko stanowy"
11683 #~ msgid "stateless"
11684 #~ msgstr "bezstanowy"
11686 #~ msgid "stateless + stateful"
11687 #~ msgstr "bezstanowy + stanowy"
11689 #~ msgid "Bridge interfaces"
11690 #~ msgstr "Interfejs mostu"
11692 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
11693 #~ msgstr "Utwórz most na określonych interfejsach"
11695 #~ msgid "Always announce default router"
11696 #~ msgstr "Zawsze rozgłaszaj domyślny router"
11698 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
11700 #~ "Rozgłaszaj jako domyślny router, nawet jeśli publiczny prefiks nie jest "
11703 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
11704 #~ msgstr "Domyślnie jest to stateless + stateful"
11706 #~ msgid "NDP-Proxy"
11707 #~ msgstr "Proxy NDP"
11709 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
11710 #~ msgstr "Tryb rozgłoszeniowy routera"
11712 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
11713 #~ msgstr "Delegowany własny prefiks IPv6"
11715 #~ msgid "Default Route"
11716 #~ msgstr "Trasa domyślna"
11718 #~ msgid "Default gateway"
11719 #~ msgstr "Brama domyślna"
11721 #~ msgid "Gateway metric"
11722 #~ msgstr "Brama metryczna"
11724 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
11725 #~ msgstr "Liczba równoległych wątków użytych do kompresji"
11727 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
11728 #~ msgstr "Wybierz VPN jako domyślną trasę"
11730 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
11731 #~ msgstr "Strumienie kompresji ZRam"
11737 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
11738 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
11740 #~ "Wymagana jest 'pełna' wersja wpad/hostapd i wsparcie sterownika WiFi <br /"
11741 #~ ">(od Sty. 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi i mt76)"
11743 #~ msgid "Invalid value"
11744 #~ msgstr "Nieprawidłowa wartość"
11747 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
11748 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
11749 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
11751 #~ "Określ TOS (typ usługi). Może mieć wartość <code>dziedziczyć</code> "
11752 #~ "(nagłówek zewnętrzny dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub "
11753 #~ "wartość szesnastkową zaczynającą się od <code>0x</code> (opcjonalnie)."
11756 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
11757 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
11758 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
11760 #~ "Określ klasę ruchu. Może to być <code>inherit</code> (nagłówek zewnętrzny "
11761 #~ "dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość szesnastkową "
11762 #~ "rozpoczynającą się od <code>0x</code> (opcjonalnie)."
11764 #~ msgid "default-on (kernel)"
11765 #~ msgstr "domyślnie włączone (kernel)"
11767 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
11768 #~ msgstr "Puls (kernel)"
11770 #~ msgid "netdev (kernel)"
11771 #~ msgstr "netdev (kernel)"
11773 #~ msgid "none (kernel)"
11774 #~ msgstr "brak (kernel)"
11776 #~ msgid "timer (kernel)"
11777 #~ msgstr "timer (kernel)"
11779 #~ msgid "Enable/Disable"
11780 #~ msgstr "Włącz/Wyłącz"
11782 #~ msgid "No signal"
11783 #~ msgstr "Brak sygnału"
11788 #~ msgid "Switch Port Mask"
11789 #~ msgstr "Przełącznik Maski Portu"
11791 #~ msgid "Switch Speed Mask"
11792 #~ msgstr "Przełącznik Maski Szybkości"
11794 #~ msgid "USB Device"
11795 #~ msgstr "Urządzenie USB"
11797 #~ msgid "USB Ports"
11798 #~ msgstr "Porty USB"
11800 #~ msgid "Define a name for this network."
11801 #~ msgstr "Określ nazwę dla tej sieci."
11803 #~ msgid "Bad address specified!"
11804 #~ msgstr "Wprowadzono zły adres!"
11806 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
11808 #~ "Zainstaluj iputils-traceroute6 w celu skorzystania z traceroute dla iPv6"
11811 #~ msgstr "Ładowanie"
11813 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
11814 #~ msgstr "Oczekiwanie na polecenie do wykonania..."
11816 #~ msgid "Assign interfaces..."
11817 #~ msgstr "Przypisz interfejsy..."
11822 #~ msgid "Network without interfaces."
11823 #~ msgstr "Sieć bez interfejsów"
11825 #~ msgid "Realtime Connections"
11826 #~ msgstr "Połączenia w czasie rzeczywistym"
11828 #~ msgid "Realtime Load"
11829 #~ msgstr "Obciążenie w czasie rzeczywistym"
11831 #~ msgid "Realtime Traffic"
11832 #~ msgstr "Ruch w czasie rzeczywistym"
11834 #~ msgid "Realtime Wireless"
11835 #~ msgstr "Wi-Fi w czasie rzeczywistym"
11840 #~ msgid "There are no active leases."
11841 #~ msgstr "Brak aktywnych dzierżaw."
11844 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
11845 #~ msgstr "Poniższa strona przedstawia aktualnie aktywne połączenia sieciowe."
11856 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
11857 #~ msgstr "Uwaga: Pliki konfiguracyjne zostaną usunięte"
11859 #~ msgid "Changes applied."
11860 #~ msgstr "Zmiany zostały zastosowane."
11862 #~ msgid "Configuration files will be kept"
11863 #~ msgstr "Pliki konfiguracyjne zostaną zachowane"
11865 #~ msgid "Device is rebooting..."
11866 #~ msgstr "Urządzenie jest uruchamiane ponownie ..."
11868 #~ msgid "Keep settings"
11869 #~ msgstr "Zachowaj ustawienia"
11871 #~ msgid "Rebooting..."
11872 #~ msgstr "Ponowne uruchamianie..."
11875 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
11876 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
11877 #~ "(requires a compatible firmware image)."
11879 #~ "Prześlij tutaj obraz zgodny z funkcją sysupgrade, aby zastąpić aktualnie "
11880 #~ "działające opragramowanie. Zaznacz opcję \"Zachowaj ustawienia\", aby "
11881 #~ "zachować bieżącą konfigurację (wymagany obraz zgodny z bieżącym "
11882 #~ "opragramowaniem)."
11884 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
11885 #~ msgstr "Trwa wprowadzenie zmian..."
11887 #~ msgid "(%s available)"
11888 #~ msgstr "(dostępne %s)"
11890 #~ msgid "-- match by device --"
11891 #~ msgstr "-- dopasuj według urządzenia --"
11893 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
11894 #~ msgstr "Uwaga: Zostanie wymuszone uaktualnienie systemu"
11897 #~ msgstr "Sprawdź"
11899 #~ msgid "Checksum"
11900 #~ msgstr "Suma kontrolna"
11902 #~ msgid "Enable this mount"
11903 #~ msgstr "Włącz ten punkt montowania"
11905 #~ msgid "Enable this swap"
11906 #~ msgstr "Włącz ten swap"
11908 #~ msgid "Flash Firmware"
11909 #~ msgstr "Aktualizuj firmware"
11911 #~ msgid "Flashing..."
11912 #~ msgstr "Flashowanie..."
11914 #~ msgid "Mount Entry"
11915 #~ msgstr "Wpis montowania"
11918 #~ msgstr "Wykonaj"
11920 #~ msgid "Really reset all changes?"
11921 #~ msgstr "Naprawdę usunąć wszelkie zmiany?"
11926 #~ msgid "Swap Entry"
11927 #~ msgstr "Zamień wpis"
11929 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
11930 #~ msgstr "Archiwum kopii zapasowej nie wygląda na prawidłowe."
11933 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
11934 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
11935 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
11937 #~ "System plików, który został użyty do sformatowania nośnika (<abbr "
11938 #~ "title=\"na przykład\">np.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
11939 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
11941 # Przycisk nazywa się "Wykonaj", więc taki sam opis ma być w podpowiedzi.
11943 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
11944 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
11945 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
11947 #~ "Obraz flash został przesłany. Poniżej znajduje się suma kontrolna i "
11948 #~ "rozmiar pliku, porównaj je z orginałem aby zapewnić integralność danych."
11949 #~ "<br /> Wciśnij \"Wykonaj\" aby kontynuować aktualizację."
11952 #~ msgstr "Zweryfikuj"
11954 #~ msgid "Change login password"
11955 #~ msgstr "Zmień hasło logowania"
11957 #~ msgid "Changing password…"
11958 #~ msgstr "Zmieniam hasło…"
11960 #~ msgid "Disabled (default)"
11961 #~ msgstr "Wyłączone (domyślnie)"
11963 #~ msgid "Loading SSH keys…"
11964 #~ msgstr "Ładowanie kluczy SSH…"
11966 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
11967 #~ msgstr "Określa port nasłuchu dla tej instancji <em>Dropbear</em>"
11969 #~ msgid "Switch %q (%s)"
11970 #~ msgstr "Przełącznik %q (%s)"
11972 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
11973 #~ msgstr "Sieci VLAN na %q (%s)"
11975 #~ msgid "Antenna 1"
11976 #~ msgstr "Antena 1"
11978 #~ msgid "Antenna 2"
11979 #~ msgstr "Antena 2"
11981 #~ msgid "Antenna Configuration"
11982 #~ msgstr "Ustawienia anteny"
11984 #~ msgid "Back to overview"
11985 #~ msgstr "Wróć do przeglądu"
11987 #~ msgid "Back to scan results"
11988 #~ msgstr "Wróć do wyników skanowania"
11990 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
11991 #~ msgstr "Bezprzewodowy kontroler Broadcom 802.11%s"
11993 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
11994 #~ msgstr "Bezprzewodowy kontroler Broadcom BCM%04x 802.11"
11996 #~ msgid "Common Configuration"
11997 #~ msgstr "Konfiguracja podstawowa"
12002 #~ msgid "Connection Limit"
12003 #~ msgstr "Limit połączeń"
12005 # Pokrywa następujące interfejsy
12006 #~ msgid "Cover the following interface"
12007 #~ msgstr "Pokrywa następujący interfejs"
12009 #~ msgid "Cover the following interfaces"
12010 #~ msgstr "Pokrywa następujące interfejsy"
12012 #~ msgid "Create Interface"
12013 #~ msgstr "Utwórz interfejs"
12015 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
12016 #~ msgstr "Utwórz most pomiędzy wieloma interfejsami"
12018 # Jak poprzednio trzymam się konwencji
12019 #~ msgid "Diversity"
12020 #~ msgstr "Wielorakość"
12022 #~ msgid "Edit this interface"
12023 #~ msgstr "Edytuj ten interfejs"
12025 #~ msgid "Frame Bursting"
12026 #~ msgstr "Dzielenie ramek"
12028 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
12029 #~ msgstr "Ogólny bezprzewodowy kontroler 802.11%s"
12031 #~ msgid "Install package %q"
12032 #~ msgstr "Instaluj pakiet %q"
12034 #~ msgid "Interface Overview"
12035 #~ msgstr "Przegląd Interfejsów"
12037 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
12038 #~ msgstr "Brakujące rozszerzenie protokołu dla protokołu %q"
12040 #~ msgid "Name of the new interface"
12041 #~ msgstr "Nazwa nowego interfejsu"
12043 #~ msgid "No network configured on this device"
12044 #~ msgstr "Brak skonfigurowanych sieci na tym urządzeniu"
12046 #~ msgid "No network name specified"
12047 #~ msgstr "Nie podano nazwy sieci"
12049 #~ msgid "No scan results available yet..."
12050 #~ msgstr "Brak wyników skanowania..."
12053 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
12054 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
12055 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
12056 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
12057 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
12058 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
12060 #~ "Na tej stronie można skonfigurować interfejsy urządzenia. Możesz "
12061 #~ "zmostkować kilka interfejsów zaznaczając pole \"mostkuj interfejsy\", a "
12062 #~ "następnie wpisując ich nazwy oddzielone spacjami. Można także użyć "
12063 #~ "notacji <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN`ów</abbr> "
12064 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"na przykład\">np.</abbr>: "
12065 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
12067 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
12068 #~ msgstr "Wymagany pakiet libiwinfo!"
12070 #~ msgid "Protocol of the new interface"
12071 #~ msgstr "Protokół nowego interfejsu"
12073 #~ msgid "Protocol support is not installed"
12074 #~ msgstr "Wsparcie dla protokołu nie jest zainstalowane"
12077 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
12078 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
12080 #~ "Naprawdę usunąć tę sieć bezprzewodową? Usunięcie nie może zostać "
12082 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia, jeśli jesteś połączony przez tę "
12085 #~ msgid "Receiver Antenna"
12086 #~ msgstr "Antena odbiorcza"
12088 #~ msgid "Repeat scan"
12089 #~ msgstr "Powtórz skanowanie"
12091 #~ msgid "Replace entry"
12092 #~ msgstr "Zamień wpis"
12094 #~ msgid "Scan request failed"
12095 #~ msgstr "Próba skanowania nie powiodła się"
12097 #~ msgid "Separate Clients"
12098 #~ msgstr "Rozdziel klientów"
12100 #~ msgid "Slot time"
12101 #~ msgstr "Szczelina czasowa"
12105 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
12106 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
12107 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
12108 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
12109 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
12111 #~ "Sekcja <em>Konfiguracja Urządzenia</em> zawiera sprzętowe ustawienia toru "
12112 #~ "transmisji radiowej takie jak kanał, moc sygnału, czy wybór anteny, które "
12113 #~ "to są wspólne dla wszystkich zdefiniowanych sieci bezprzewodowych (jeśli "
12114 #~ "tor transmisji jest kompatybilny z transmisją multi-SSID). Ustawienia "
12115 #~ "sieci takie jak szyfrowanie lub tryb operacji są zebrane w sekcji "
12116 #~ "<em>Konfiguracja Interfejsu</em>."
12119 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
12120 #~ "this component for working wireless configuration!"
12122 #~ "Pakiet <em>libiwinfo-lua</em> nie jest zainstalowany. Musisz go "
12123 #~ "zainstalować aby WiFi prawidłowo zadziałało!"
12125 #~ msgid "The given network name is not unique"
12126 #~ msgstr "Podana sieć nie jest unikalna"
12130 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
12131 #~ "will be replaced if you proceed."
12133 #~ "Sprzęt nie jest urządzeniem typu multi-SSID, więc bieżąca konfiguracja "
12134 #~ "zostanie nadpisana nową jeśli będziesz kontynuować."
12136 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
12137 #~ msgstr "Wybrany protokół potrzebuje przypisanego urządzenia"
12140 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
12141 #~ "\"Physical Settings\" tab"
12143 #~ "Żadne urządzenie nie jest jeszcze przypisane. Proszę dołączyć urządzenie "
12144 #~ "sieciowe na karcie \"Ustawienia sprzętowe\""
12146 #~ msgid "Transmission Rate"
12147 #~ msgstr "Prędkość transmisji"
12149 #~ msgid "Transmit Power"
12150 #~ msgstr "Siła nadawania"
12152 #~ msgid "Uploaded File"
12153 #~ msgstr "Załaduj plik"
12155 #~ msgid "Wireless is restarting..."
12156 #~ msgstr "Restart sieci bezprzewodowej..."
12158 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
12159 #~ msgstr "mieszany WPA/WPA2"
12162 #~ msgstr "otwarte"
12164 #~ msgid "Always off (%s)"
12165 #~ msgstr "Zawsze wyłączony (%s)"
12167 #~ msgid "Always on (%s)"
12168 #~ msgstr "Zawsze włączony (%s)"
12170 #~ msgid "Apply anyway"
12171 #~ msgstr "Zatwierdź mimo to"
12173 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
12174 #~ msgstr "Własny interwał flash (%s)"
12176 #~ msgid "Expecting %s"
12177 #~ msgstr "Oczekiwano %s"
12179 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
12180 #~ msgstr "Interwał Heartbeata (%s)"
12183 #~ msgstr "Maska sieci"
12185 #~ msgid "Network device activity (%s)"
12186 #~ msgstr "Aktywność urządzenia sieciowego (%s)"
12189 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
12190 #~ msgstr "Ustawienia synchronizacji czasu"
12192 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
12193 #~ msgstr "Aktywność Switchportu (%s)"
12195 #~ msgid "Synchronizing..."
12196 #~ msgstr "Synchronizacja..."
12199 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
12200 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
12201 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
12202 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
12203 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
12204 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
12206 #~ "Nie można uzyskać dostępu do urządzenia w ciągu %d sekund po zastosowaniu "
12207 #~ "oczekujących zmian, które spowodowały wycofanie konfiguracji ze względów "
12208 #~ "bezpieczeństwa. Jeśli jednak uważasz, że zmiany konfiguracji są poprawne, "
12209 #~ "kontynuuj, stosując je mimo to. Możesz też odrzucić to ostrzeżenie i "
12210 #~ "edytować zmiany przed ponownym zastosowaniem lub odrzucić wszystkie "
12211 #~ "oczekujące zmiany, aby zachować aktualnie działający stan konfiguracji."
12213 #~ msgid "The following changes have been reverted"
12214 #~ msgstr "Następujące zmiany zostały odrzucone"
12219 #~ msgid "There are no changes to apply."
12220 #~ msgstr "Brak zmian do zastosowania."
12222 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
12223 #~ msgstr "Brak oczekujących zmian do przywrócenia!"
12225 #~ msgid "There are no pending changes!"
12226 #~ msgstr "Brak oczekujących zmian!"
12229 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
12230 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
12231 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
12233 #~ "Ten plik może zawierać linie takie jak 'server=/domain/1.2.3.4' lub "
12234 #~ "'server=1.2.3.4' dla specyficznych dla domeny lub pełnych serwerów <abbr "
12235 #~ "title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
12237 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
12238 #~ msgstr "Synchronizacja czasu nie jest jeszcze skonfigurowana."
12240 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
12241 #~ msgstr "Oczekiwanie na zastosowanie konfiguracji… %ds"
12243 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
12244 #~ msgstr "Aktywność Wi-Fi (%s)"
12246 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
12247 #~ msgstr "Powiązanie klienta Wi-Fi (%s)"
12249 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
12250 #~ msgstr "Odbiór danych Wi-Fi (%s)"
12252 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
12253 #~ msgstr "Transmisja danych Wi-Fi (%s)"
12255 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
12256 #~ msgstr "Wi-Fi włączone (%s)"
12258 #~ msgid "Flashmemory write access (%s)"
12259 #~ msgstr "Dostęp do zapisu flashmemory (%s)"
12262 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
12263 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
12264 #~ "Opera or Safari."
12266 #~ "Twój Internet Explorer jest za stary, aby poprawnie wyświetlić tę stronę "
12267 #~ "zaktualizuj go do wersji co najmniej 7 lub użyj innej przeglądarki, "
12268 #~ "takiej jak Firefox, Opera czy Safari."
12273 # nie ma słowa "autentykacji". Uwierzytelnianie!
12275 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
12276 #~ "authentication."
12278 #~ "Tutaj wklej swoje klucze publiczne SSH (po jednym w linii), dla "
12279 #~ "uwierzytelniania SSH"
12281 #~ msgid "Password successfully changed!"
12282 #~ msgstr "Pomyślnie zmieniono hasło!"
12284 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
12285 #~ msgstr "Nieznany błąd, hasło nie zostało zmienione!"
12287 #~ msgid "Available packages"
12288 #~ msgstr "Dostępne pakiety"
12290 #~ msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
12292 #~ "Powiąż tylko ze specyficznymi interfejsami, a nie z adresami "
12293 #~ "wieloznacznymi."
12296 #~ "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
12297 #~ "preserved in any sysupgrade."
12299 #~ "Kompiluj/rozpowszechniaj określone definicje źródeł. Ten plik NIE "
12300 #~ "zostanie zachowany w procesie sysupgrade"
12303 #~ "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved "
12304 #~ "in a sysupgrade."
12306 #~ "Niestandardowe definicje plików danych, np. prywatne źródła. Ten plik "
12307 #~ "może być zachowany podczas sysupgrade. "
12309 #~ msgid "Custom feeds"
12310 #~ msgstr "Niestandardowe źródła"
12312 #~ msgid "Displaying only packages containing"
12313 #~ msgstr "Pokazuję tylko paczki zawierające"
12315 #~ msgid "Distribution feeds"
12316 #~ msgstr "Dystrybucja źródeł"
12318 #~ msgid "Download and install package"
12319 #~ msgstr "Pobierz i zainstaluj pakiet"
12324 #~ msgid "Find package"
12325 #~ msgstr "Znajdź pakiet"
12327 #~ msgid "Free space"
12328 #~ msgstr "Wolna przestrzeń"
12330 #~ msgid "General options for opkg"
12331 #~ msgstr "Ogólne opcje dla opkg"
12334 #~ msgstr "Instaluj"
12336 #~ msgid "Installed packages"
12337 #~ msgstr "Zainstalowane pakiety"
12339 #~ msgid "No package lists available"
12340 #~ msgstr "Lista pakietów nie jest dostępna"
12345 #~ msgid "OPKG-Configuration"
12346 #~ msgstr "Konfiguracja OPKG"
12348 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
12349 #~ msgstr "Lista pakietów jest starsza niż 24 godziny"
12351 #~ msgid "Package name"
12352 #~ msgstr "Nazwa pakietu"
12354 #~ msgid "Size (.ipk)"
12355 #~ msgstr "Rozmiar (.ipk)"
12357 #~ msgid "Software"
12358 #~ msgstr "Oprogramowanie"
12360 #~ msgid "Update lists"
12361 #~ msgstr "Aktualizuj listy"
12366 #~ msgid "Disable DNS setup"
12367 #~ msgstr "Wyłącz konfigurację DNS"
12369 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
12370 #~ msgstr "IPv4 oraz IPv6"
12372 #~ msgid "Lease validity time"
12373 #~ msgstr "Czas ważności dzierżawy"
12375 #~ msgid "Multicast address"
12376 #~ msgstr "Adres Multicast`u"
12378 #~ msgid "Protocol family"
12379 #~ msgstr "Rodzina protokołów"
12381 #~ msgid "No chains in this table"
12382 #~ msgstr "Brak łańcuchów w tej tablicy"
12384 #~ msgid "Configuration files will be kept."
12385 #~ msgstr "Pliki konfiguracyjne zostaną zachowane."
12387 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
12388 #~ msgstr "Uwaga: Pliki konfiguracyjne zostaną usunięte."
12390 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
12391 #~ msgstr "<abbr title='Par: %s / Grup: %s'>%s - %s</abbr>"
12393 #~ msgid "Activate this network"
12394 #~ msgstr "Aktywuj tą sieć"
12396 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
12397 #~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy Hermes 802.11b"
12399 #~ msgid "Interface reconnected"
12400 #~ msgstr "Połączono ponownie interfejs"
12402 #~ msgid "Interface shut down"
12403 #~ msgstr "Wyłączono interfejs"
12405 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
12406 #~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy Prism2/2.5/3 802.11b"
12408 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
12409 #~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy RaLink 802.11%s"
12412 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
12413 #~ "you are connected via this interface."
12415 #~ "Naprawdę wyłączyć interfejs \"%s\"?\n"
12416 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia jeśli jesteś połączony przez ten "
12419 #~ msgid "Reconnecting interface"
12420 #~ msgstr "Łączę ponownie interfejs"
12422 #~ msgid "Shutdown this network"
12423 #~ msgstr "Wyłącz tą sieć"
12425 #~ msgid "Wireless restarted"
12426 #~ msgstr "Zrestartowano sieć bezprzewodową"
12428 #~ msgid "Wireless shut down"
12429 #~ msgstr "Wyłączanie sieci bezprzewodowej"
12431 #~ msgid "DHCP Leases"
12432 #~ msgstr "Dzierżawy DHCP"
12434 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
12435 #~ msgstr "Dzierżawy DHCPv6"
12438 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
12439 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
12441 #~ "Naprawdę usunąć ten interfejs? Usunięcie nie może zostać cofnięte!\n"
12442 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia, jeśli jesteś połączony przez "
12443 #~ "ten interfejs!"
12447 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
12448 #~ "connected via this interface."
12450 #~ "Naprawdę wyłączyć tę sieć?\n"
12451 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia jeśli jesteś połączony przez ten "
12455 #~ msgstr "Posortuj"
12460 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
12461 #~ msgstr "Status IPv4 WAN"
12463 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
12464 #~ msgstr "Status WAN IPv6"