Translated using Weblate (Bengali)
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / pl / base.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: LuCI\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2010-04-20 09:40+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2023-04-06 18:00+0000\n"
7 "Last-Translator: Matthaiks <kitynska@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/pl/>"
9 "\n"
10 "Language: pl\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
15 "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
16 "X-Generator: Weblate 4.17-dev\n"
17
18 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:649
19 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
20 msgid "\"%h\" table \"%h\""
21 msgstr "\"%h\" tabela \"%h\""
22
23 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1542
24 msgid "%.1f dB"
25 msgstr "%.1f dB"
26
27 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
28 msgid "%d Bit"
29 msgstr "%d Bit"
30
31 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4089
32 msgid "%d invalid field(s)"
33 msgstr "%d nieprawidłowe pole(-a)"
34
35 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:26
36 msgid "%dh ago"
37 msgstr "%d godzin temu"
38
39 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:24
40 msgid "%dm ago"
41 msgstr "%dm temu"
42
43 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:22
44 msgid "%ds ago"
45 msgstr "$d sekund temu"
46
47 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
48 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
49 msgstr "%s jest nieotagowany w wielu grupach VLAN!"
50
51 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
52 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
53 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
54 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
55 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
56 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
57 msgstr "(okno %d minutowe, interwał %d sekund)"
58
59 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
60 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
61 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
62 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
63 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
64 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
65 msgid "(empty)"
66 msgstr "(pusty)"
67
68 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
69 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
70 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
71 msgid "(no interfaces attached)"
72 msgstr "(brak podłączonych interfejsów)"
73
74 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:635
75 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
76 msgid "+ %d more"
77 msgstr "+ %d więcej"
78
79 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
80 msgid "-- Additional Field --"
81 msgstr "-- Dodatkowe pole --"
82
83 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
84 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3789
85 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4157
86 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:798
87 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1036
88 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2032
89 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
90 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
91 msgid "-- Please choose --"
92 msgstr "-- Proszę wybrać --"
93
94 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
95 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
96 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2033
97 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
98 msgid "-- custom --"
99 msgstr "-- własne --"
100
101 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
102 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:380
103 msgid "-- match by label --"
104 msgstr "-- dopasuj po etykiecie --"
105
106 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
107 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:363
108 msgid "-- match by uuid --"
109 msgstr "-- dopasuj po uuid --"
110
111 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
112 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
113 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
114 msgid "-- please select --"
115 msgstr "-- proszę wybrać --"
116
117 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
118 msgctxt "sstp log level value"
119 msgid "0"
120 msgstr "0"
121
122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
123 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
124 msgstr "0 = nie używa progu RSSI, 1 = nie zmienia domyślnego sterownika"
125
126 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
127 msgctxt "sstp log level value"
128 msgid "1"
129 msgstr "1"
130
131 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
132 msgid "1 Minute Load:"
133 msgstr "Obciążenie 1 min:"
134
135 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:323
136 msgctxt "nft amount of flags"
137 msgid "1 flag"
138 msgid_plural "%d flags"
139 msgstr[0] "1 flaga"
140 msgstr[1] "%d flagi"
141 msgstr[2] "%d flag"
142
143 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
144 msgid "15 Minute Load:"
145 msgstr "Obciążenie 15 min:"
146
147 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
148 msgctxt "sstp log level value"
149 msgid "2"
150 msgstr "2"
151
152 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
153 msgctxt "sstp log level value"
154 msgid "3"
155 msgstr "3"
156
157 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
158 msgctxt "sstp log level value"
159 msgid "4"
160 msgstr "4"
161
162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1561
163 msgid "4-character hexadecimal ID"
164 msgstr "4-znakowy identyfikator szesnastkowy"
165
166 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
167 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
168 msgid "464XLAT (CLAT)"
169 msgstr "464XLAT (CLAT)"
170
171 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
172 msgid "5 Minute Load:"
173 msgstr "Obciążenie 5 min:"
174
175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
176 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
177 msgstr "Identyfikator 6-oktetowy jako ciąg szesnastkowy - bez dwukropków"
178
179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
180 msgid "802.11k RRM"
181 msgstr "802.11k RRM"
182
183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1622
184 msgid "802.11k: Enable beacon report via radio measurements."
185 msgstr "802.11k: Włącz raport ramki beacon za pomocą pomiarów radiowych."
186
187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1618
188 msgid "802.11k: Enable neighbor report via radio measurements."
189 msgstr "802.11k: Włącz raport o sąsiadach za pomocą pomiarów radiowych."
190
191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1550
192 msgid "802.11r Fast Transition"
193 msgstr "802.11r Szybkie przejście"
194
195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1182
196 msgid "802.11v: BSS Max Idle. Units: seconds."
197 msgstr "802.11v: Maks. bezczynność BSS. Jednostki: sekundy."
198
199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1648
200 msgid "802.11v: Basic Service Set (BSS) transition management."
201 msgstr "802.11v: Zarządzanie przenoszeniem podstawowego zestawu usług (BSS)."
202
203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1637
204 msgid "802.11v: Local Time Zone Advertisement in management frames."
205 msgstr "802.11v: Ogłoszenie lokalnej strefy czasowej w ramkach zarządzania."
206
207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1652
208 msgid ""
209 "802.11v: Proxy ARP enables non-AP STA to remain in power-save for longer."
210 msgstr ""
211 "802.11v: Proxy ARP umożliwia dłuższe działanie STA innych niż AP w trybie "
212 "oszczędzania energii."
213
214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1628
215 msgid "802.11v: Time Advertisement in management frames."
216 msgstr "802.11v: Ogłoszenie czasu w ramkach zarządzających."
217
218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1641
219 msgid ""
220 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode (extended sleep mode "
221 "for stations)."
222 msgstr ""
223 "802.11v: Tryb uśpienia Wireless Network Management (WNM) (rozszerzony tryb "
224 "uśpienia dla stacji)."
225
226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1645
227 msgid ""
228 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode Fixes: Prevents "
229 "reinstallation attacks."
230 msgstr ""
231 "802.11v: Poprawki trybu uśpienia Wireless Network Management (WNM): "
232 "Zapobiega atakom związanym z ponowną instalacją."
233
234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1795
235 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
236 msgstr "802.11w Association SA Zapytanie o maksymalny limit prób"
237
238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1802
239 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
240 msgstr "802.11w Association SA Zapytanie o ponawianie limitu prób"
241
242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
243 msgid "802.11w Management Frame Protection"
244 msgstr "802.11w Zarządzanie ochroną ramek"
245
246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1795
247 msgid "802.11w maximum timeout"
248 msgstr "802.11w Maksymalny czas oczekiwania"
249
250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1802
251 msgid "802.11w retry timeout"
252 msgstr "802.11w Interwał ponawiania prób"
253
254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1015
255 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
256 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
257
258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1004
259 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
260 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
261
262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
263 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
264 msgstr "Maska sieci <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
265
266 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
267 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
268 msgstr "Konfiguracja diod <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
269
270 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
271 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
272 msgstr "Nazwa diody <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
273
274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:930
275 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
276 msgstr "Proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>"
277
278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:807
279 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
280 msgstr "Flagi <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
281
282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:874
283 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
284 msgstr "Limit skoków <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
285
286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:848
287 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
288 msgstr "Żywotność <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
289
290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:855
291 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
292 msgstr "MTU <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
293
294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:779
295 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
296 msgstr "Usługa <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
297
298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:299
299 msgid ""
300 "<code>/#/</code> matches any domain. <code>/example.com/</code> returns "
301 "NXDOMAIN."
302 msgstr ""
303 "<code>/#/</code> pasuje do dowolnej domeny. <code>/example.com/</code> "
304 "zwraca NXDOMAIN."
305
306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:300
307 msgid ""
308 "<code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</code> and "
309 "<code>::</code>) for example.com and its subdomains."
310 msgstr ""
311 "<code>/example.com/#</code> zwraca adresy NULL (<code>0.0.0.0</code> i "
312 "<code>::</code>) dla example.com i jego poddomen."
313
314 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
315 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
316 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
317 msgstr "<var>%s</var> większe niż <strong>%s</strong>"
318
319 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
320 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
321 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
322 msgstr "<var>%s</var> większe lub równe <strong>%s</strong>"
323
324 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
325 msgctxt "nft set match expression"
326 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
327 msgstr "<var>%s</var> w zestawie <strong>%s</strong>"
328
329 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
330 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
331 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
332 msgstr "<var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
333
334 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
335 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
336 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
337 msgstr "<var>%s</var> to jedno z <strong>%s</strong>"
338
339 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
340 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
341 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
342 msgstr "<var>%s</var> mniejsze niż <strong>%s</strong>"
343
344 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
345 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
346 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
347 msgstr "<var>%s</var> mniejsze niż lub równe <strong>%s</strong>"
348
349 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
350 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
351 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
352 msgstr "<var>%s</var> nie <strong>%s</strong>"
353
354 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
355 msgctxt "nft not in set match expression"
356 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
357 msgstr "<var>%s</var> nie w zestawie <strong>%s</strong>"
358
359 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
360 msgid ""
361 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
362 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
363 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
364 "entirely (which is the default setting)."
365 msgstr ""
366 "Węzeł batman-adv może działać w trybie serwera (udostępniając swoje "
367 "połączenie internetowe sieci mesh) lub w trybie klienta (wyszukując "
368 "najbardziej odpowiednie połączenie internetowe w sieci mesh) albo mając "
369 "całkowicie wyłączoną obsługę bramy (co jest ustawieniem domyślnym)."
370
371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:424
372 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
373 msgstr "Konfiguracja dla urządzenia \"%s\" już istnieje"
374
375 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2778
376 msgid "A directory with the same name already exists."
377 msgstr "Katalog o tej samej nazwie już istnieje."
378
379 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
380 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
381 msgstr ""
382 "Wymagane jest ponowne zalogowanie, ponieważ sesja uwierzytelniania wygasła."
383
384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1522
385 msgid "A43C + J43 + A43"
386 msgstr "A43C + J43 + A43"
387
388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1523
389 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
390 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
391
392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1535
393 msgid "ADSL"
394 msgstr "ADSL"
395
396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1511
397 msgid "ANSI T1.413"
398 msgstr "ANSI T1.413"
399
400 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
401 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
402 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
403 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
404 msgid "APN"
405 msgstr "APN"
406
407 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
408 msgid "ARP"
409 msgstr "ARP"
410
411 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
412 msgid "ARP IP Targets"
413 msgstr "Obiekty ARP IP"
414
415 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
416 msgid "ARP Interval"
417 msgstr "Interwał ARP"
418
419 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
420 msgid "ARP Validation"
421 msgstr "Walidacja ARP"
422
423 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
424 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
425 msgstr "Tryb ARP, aby uznać niewolnika za aktywnego"
426
427 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
428 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
429 msgstr "Monitorowanie ARP nie jest obsługiwane dla wybranych zasad!"
430
431 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
432 msgid "ARP retry threshold"
433 msgstr "Próg powtórzeń ARP"
434
435 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:637
436 msgid "ARP traffic table \"%h\""
437 msgstr "Tabela ruchu ARP \"%h\""
438
439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
440 msgid ""
441 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
442 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
443 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
444 msgstr ""
445 "ARP, IPv4 i IPv6 (nawet 802.1Q) z docelowymi adresami MAC multiemisji są "
446 "emitowane pojedynczo na adres MAC STA. Uwaga: nie jest to Directed Multicast "
447 "Service (DMS) w 802.11v. Uwaga: może przerwać oczekiwania multiemisji "
448 "odbiornika STA."
449
450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1530
451 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
452 msgstr "ATM (tryb transferu asynchronicznego)"
453
454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1551
455 msgid "ATM Bridges"
456 msgstr "Mosty ATM"
457
458 # Nie wiem czy to powinno się tłumaczyć wg. mnie lepiej zostawić po angielsku
459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1583
460 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
461 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
462 msgstr "Identyfikator kanału wirtualnego ATM (VCI)"
463
464 # j.w.
465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1584
466 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
467 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
468 msgstr "Identyfikator ścieżki wirtualnej ATM (VPI)"
469
470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1551
471 msgid ""
472 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
473 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
474 "to dial into the provider network."
475 msgstr ""
476 "Mosty ATM eksponują enkapsulowaną sieć Ethernet w połączeniach AAL5 jako "
477 "wirtualne interfejsy sieciowe systemu Linux, które mogą być używane w "
478 "połączeniu z protokołem DHCP lub PPP w celu polączenia się z siecią dostawcy."
479
480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1590
481 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
482 msgid "ATM device number"
483 msgstr "Numer urządzenia ATM"
484
485 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
486 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
487 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
488 msgid "Absent Interface"
489 msgstr "Nieaktywny interfejs"
490
491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:330
492 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
493 msgstr ""
494 "Akceptuj zapytania DNS tylko od hostów, których adres znajduje się w "
495 "lokalnej podsieci."
496
497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
498 msgid "Accept local"
499 msgstr "Zaakceptuj lokalne"
500
501 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
502 msgctxt "nft accept action"
503 msgid "Accept packet"
504 msgstr "Akceptuj pakiet"
505
506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
507 msgid "Accept packets with local source addresses"
508 msgstr "Akceptuj pakiety z lokalnym adresem źródłowym"
509
510 # co to takiego?
511 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
512 msgid "Access Concentrator"
513 msgstr "Koncentrator dostępowy (ATM)"
514
515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
517 msgid "Access Point"
518 msgstr "Punkt dostępowy"
519
520 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
521 msgid "Access Point Isolation"
522 msgstr "Izolacja punktu dostępowego"
523
524 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
525 msgid "Actions"
526 msgstr "Akcje"
527
528 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
529 msgid "Active"
530 msgstr "Aktywny"
531
532 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
533 msgid "Active Connections"
534 msgstr "Aktywne połączenia"
535
536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
537 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
538 msgid "Active DHCP Leases"
539 msgstr "Aktywne dzierżawy DHCP"
540
541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
542 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
543 msgid "Active DHCPv6 Leases"
544 msgstr "Aktywne dzierżawy DHCPv6"
545
546 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
547 msgid "Active IPv4 Routes"
548 msgstr "Aktywne trasy IPv4"
549
550 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
551 msgid "Active IPv4 Rules"
552 msgstr "Aktywne reguły IPv4"
553
554 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
555 msgid "Active IPv6 Routes"
556 msgstr "Aktywne trasy IPv6"
557
558 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
559 msgid "Active IPv6 Rules"
560 msgstr "Aktywne reguły IPv6"
561
562 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
563 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
564 msgstr "Zasady Active-Backup (active-backup, 1)"
565
566 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
568 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
569 msgid "Ad-Hoc"
570 msgstr "Ad-Hoc"
571
572 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
573 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
574 msgstr "Adaptacyjne równoważenie obciążenia (balance-alb, 6)"
575
576 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
577 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
578 msgstr "Adaptacyjne równoważenie obciążenia transmisji (balance-tlb, 5)"
579
580 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
581 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
582 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
583 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
584 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3587
585 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
586 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
587 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
588 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
589 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
590 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:879
592 msgid "Add"
593 msgstr "Dodaj"
594
595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1555
596 msgid "Add ATM Bridge"
597 msgstr "Dodaj most ATM"
598
599 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
600 msgid "Add IPv4 address…"
601 msgstr "Dodaj adres IPv4…"
602
603 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
604 msgid "Add IPv6 address…"
605 msgstr "Dodaj adres IPv6…"
606
607 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
608 msgid "Add LED action"
609 msgstr "Dodaj akcję LED"
610
611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
612 msgid "Add VLAN"
613 msgstr "Dodaj VLAN"
614
615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1328
616 msgid "Add device configuration"
617 msgstr "Dodaj konfigurację urządzenia"
618
619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1268
620 msgid "Add device configuration…"
621 msgstr "Dodaj konfigurację urządzenia…"
622
623 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
624 msgid "Add instance"
625 msgstr "Dodaj instancję"
626
627 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
628 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
629 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
630 msgid "Add key"
631 msgstr "Dodaj klucz"
632
633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:491
634 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
635 msgstr "Dodaj lokalny sufiks domeny do nazw urządzeń z pliku hosts."
636
637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:481
638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1152
639 msgid "Add new interface..."
640 msgstr "Dodaj nowy interfejs..."
641
642 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:224
643 msgid "Add peer"
644 msgstr "Dodaj peera"
645
646 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
647 msgid "Add to Blacklist"
648 msgstr "Dodaj do czarnej listy"
649
650 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
651 msgid "Add to Whitelist"
652 msgstr "Dodaj do białej listy"
653
654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
655 msgid "Additional hosts files"
656 msgstr "Dodatkowe pliki hosts"
657
658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:498
659 msgid "Additional servers file"
660 msgstr "Dodatkowe pliki serwera"
661
662 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
663 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
664 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
665 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
666 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
667 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
668 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
669 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
670 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
671 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
672 msgid "Address"
673 msgstr "Adres"
674
675 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:21
676 msgctxt "nft meta nfproto"
677 msgid "Address family"
678 msgstr "Rodzina adresów"
679
680 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:284
681 msgid "Address setting is invalid"
682 msgstr "Ustawienie adresu jest nieprawidłowe"
683
684 # Na upartego można by zrobić Adres dostępowy mostu przekaźnikowego - ale kto to zrozumie?
685 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
686 msgid "Address to access local relay bridge"
687 msgstr "Adres dostępowy do \"relay bridge\""
688
689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:296
690 msgid "Addresses"
691 msgstr "Adresy"
692
693 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
694 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
695 msgid "Administration"
696 msgstr "Zarządzanie"
697
698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:260
699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:494
700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:649
701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1581
702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:918
705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:982
706 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
707 msgid "Advanced Settings"
708 msgstr "Ustawienia zaawansowane"
709
710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:391
711 msgid "Advanced device options"
712 msgstr "Zaawansowane opcje urządzenia"
713
714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
715 msgid "Ageing time"
716 msgstr "Czas starzenia"
717
718 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
719 msgid "Aggregate Originator Messages"
720 msgstr "Agregacja komunikatów inicjatora"
721
722 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
723 msgid "Aggregation Selection Logic"
724 msgstr "Logika wyboru agregacji"
725
726 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
727 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
728 msgstr ""
729 "Agregator: wszyscy niewolnicy są wyłączeni lub nie ma niewolników (stabilny, "
730 "0)"
731
732 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
733 msgid ""
734 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
735 "state changes (count, 2)"
736 msgstr ""
737 "Agregator: wybrany według największej liczby portów + dodanych/usuniętych "
738 "niewolników lub zmian stanu (liczba, 2)"
739
740 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
741 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
742 msgstr ""
743 "Agregator: dodano/usunięto niewolnika lub zmiany stanu (przepustowość, 1)"
744
745 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
746 msgid "Alert"
747 msgstr "Alarm"
748
749 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
750 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
752 msgid "Alias Interface"
753 msgstr "Alias interfejsu"
754
755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
756 msgid "Alias of \"%s\""
757 msgstr "Alias \"%s\""
758
759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:508
760 msgid "All servers"
761 msgstr "Wszystkie serwery"
762
763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:448
764 msgid ""
765 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
766 "address."
767 msgstr ""
768 "Przydziel sekwencyjnie adresy IP, zaczynając od najmniejszego dostępnego "
769 "adresu."
770
771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:447
772 msgid "Allocate IPs sequentially"
773 msgstr "Przydzielaj adresy IP po kolei"
774
775 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
776 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
777 msgstr ""
778 "Zezwól <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> na uwierzytelnianie hasłem"
779
780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1192
781 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
782 msgstr "Zezwól, aby tryb AP rozłączał urządzenia przy niskim stanie ACK"
783
784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
785 msgid "Allow all except listed"
786 msgstr "Zezwól wszystkim oprócz wymienionych"
787
788 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
789 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
790 msgstr "Zezwalaj na pełny dostęp do UCI dla starszych aplikacji"
791
792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
793 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
794 msgstr "Zezwól na starsze wersje 802.11b"
795
796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1083
797 msgid "Allow listed only"
798 msgstr "Zezwól tylko wymienionym"
799
800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:316
801 msgid "Allow localhost"
802 msgstr "Zezwól na localhost"
803
804 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
805 msgid "Allow rebooting the device"
806 msgstr "Zezwól na restart urządzenia"
807
808 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
809 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
810 msgstr ""
811 "Zezwól zdalnym hostom na łączenie się z lokalnie przekazanymi portami SSH"
812
813 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
814 msgid "Allow root logins with password"
815 msgstr "Zezwól na logowanie root za pomocą hasła"
816
817 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
818 msgid "Allow system feature probing"
819 msgstr "Zezwalaj na sondowanie funkcji systemu"
820
821 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
822 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
823 msgstr "Zezwól użytkownikowi <em>root</em> na logowanie się przy pomocy hasła"
824
825 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:624
826 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:776
827 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
828 msgid "Allowed IPs"
829 msgstr "Dozwolone adresy IP"
830
831 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:315
832 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
833 msgstr "Ustawienie dozwolonych adresów IP jest nieprawidłowe"
834
835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:776
836 msgid "Always"
837 msgstr "Zawsze"
838
839 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
840 msgid "Always off (kernel: none)"
841 msgstr "Zawsze wyłączony (kernel: brak)"
842
843 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
844 msgid "Always on (kernel: default-on)"
845 msgstr "Zawsze włączony (kernel: domyślnie włączone)"
846
847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:619
848 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
849 msgstr "Zawsze wysyłaj opcje DHCP. Czasami potrzebne, np. z PXELinux."
850
851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
852 msgid ""
853 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
854 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
855 msgstr ""
856 "Używaj 40MHz, nawet jeśli kanały nachodzą na siebie. Opcja nie jest zgodna z "
857 "IEEE 802.11n-2009!"
858
859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:741
860 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
861 msgstr "Liczba próbek do wysłania w celu wykrywania zduplikowanych adresów"
862
863 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
864 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
865 msgstr "Liczba sekund oczekiwania na gotowość modemu"
866
867 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
868 msgid "An error occurred while saving the form:"
869 msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisywania formularza:"
870
871 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
872 msgid "An optional, short description for this device"
873 msgstr "Opcjonalny, krótki opis tego urządzenia"
874
875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1503
876 msgid "Annex"
877 msgstr "Annex"
878
879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1504
880 msgid "Annex A + L + M (all)"
881 msgstr "Annex A + L + M (wszystkie)"
882
883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
884 msgid "Annex A G.992.1"
885 msgstr "Annex A G.992.1"
886
887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1513
888 msgid "Annex A G.992.2"
889 msgstr "Annex A G.992.2"
890
891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1514
892 msgid "Annex A G.992.3"
893 msgstr "Annex A G.992.3"
894
895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1515
896 msgid "Annex A G.992.5"
897 msgstr "Annex A G.992.5"
898
899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1505
900 msgid "Annex B (all)"
901 msgstr "Annex B (wszystkie)"
902
903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1508
904 msgid "Annex B G.992.1"
905 msgstr "Annex B G.992.1"
906
907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1509
908 msgid "Annex B G.992.3"
909 msgstr "Annex B G.992.3"
910
911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1510
912 msgid "Annex B G.992.5"
913 msgstr "Annex B G.992.5"
914
915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1506
916 msgid "Annex J (all)"
917 msgstr "Annex J (wszystkie)"
918
919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
920 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
921 msgstr "Annex L G.992.3 POTS 1"
922
923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1507
924 msgid "Annex M (all)"
925 msgstr "Annex M (wszystkie)"
926
927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1517
928 msgid "Annex M G.992.3"
929 msgstr "Annex M G.992.3"
930
931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1518
932 msgid "Annex M G.992.5"
933 msgstr "Annex M G.992.5"
934
935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:914
936 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
937 msgstr "Ogłaszaj to urządzenie jako serwer DNS IPv6."
938
939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
940 msgid ""
941 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
942 "present."
943 msgstr ""
944 "Ogłaszaj to urządzenie jako router domyślny, jeśli istnieje lokalna trasa "
945 "domyślna IPv6."
946
947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
948 msgid ""
949 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
950 "regardless of local default route availability."
951 msgstr ""
952 "Ogłaszaj to urządzenie jako router domyślny, jeśli dostępny jest publiczny "
953 "prefiks IPv6, niezależnie od dostępności lokalnej trasy domyślnej."
954
955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
956 msgid ""
957 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
958 "default route is present."
959 msgstr ""
960 "Ogłaszaj to urządzenie jako router domyślny, niezależnie od tego, czy "
961 "istnieje prefiks, czy trasa domyślna."
962
963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:921
964 msgid "Announced DNS domains"
965 msgstr "Ogłoszone domeny DNS"
966
967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:905
968 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
969 msgstr "Ogłoszone serwery DNS IPv6"
970
971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1766
972 msgid "Anonymous Identity"
973 msgstr "Tożsamość anonimowa"
974
975 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
976 msgid "Anonymous Mount"
977 msgstr "Anonimowe montowanie"
978
979 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
980 msgid "Anonymous Swap"
981 msgstr "Anonimowy swap"
982
983 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:518
984 msgctxt "nft match any traffic"
985 msgid "Any packet"
986 msgstr "Każdy pakiet"
987
988 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
989 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
990 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
991 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
992 msgid "Any zone"
993 msgstr "Dowolna strefa"
994
995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:613
996 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
997 msgstr "Zastosuj opcje DHCP do tej sieci. (Puste = wszystkie klienty)."
998
999 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4705
1000 msgid "Apply and keep settings"
1001 msgstr "Zastosuj i zachowaj ustawienia"
1002
1003 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
1004 msgid "Apply backup?"
1005 msgstr "Czy zastosować kopię zapasową?"
1006
1007 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4731
1008 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
1009 msgstr "Żądanie zatwierdzenia nie powiodło się ze statusem <code>%h</code>"
1010
1011 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
1012 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4448
1013 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4568
1014 msgid "Apply unchecked"
1015 msgstr "Zastosuj zmiany"
1016
1017 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4701
1018 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
1019 msgstr "Zastosuj z przywróceniem po utracie łączności"
1020
1021 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4641
1022 msgid "Applying configuration changes… %ds"
1023 msgstr "Wprowadzanie zmian w konfiguracji… %ds"
1024
1025 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
1026 msgid "Architecture"
1027 msgstr "Architektura"
1028
1029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:152
1030 msgid "Arp-scan"
1031 msgstr "Arp-scan"
1032
1033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:996
1034 msgid ""
1035 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
1036 msgstr ""
1037 "Przypisz część danej długości każdego publicznego prefiksu IPv6 do tego "
1038 "interfejsu"
1039
1040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1001
1041 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
1042 msgid ""
1043 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
1044 msgstr ""
1045 "Przypisz cześć prefiksu za pomocą szesnastkowego ID subprefiksu dla tego "
1046 "interfejsu."
1047
1048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2265
1049 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
1050 msgid "Associated Stations"
1051 msgstr "Połączone urządzenia"
1052
1053 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
1054 msgid "Associations"
1055 msgstr "Połączone"
1056
1057 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
1058 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:127
1059 msgid ""
1060 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1061 "strong>"
1062 msgstr ""
1063 "Co najmniej <strong>%h</strong> na <strong>%h</strong>, seria <strong>%h</"
1064 "strong>"
1065
1066 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
1067 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
1068 msgid ""
1069 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1070 "strong>"
1071 msgstr ""
1072 "Co najwyżej <strong>%h</strong> na <strong>%h</strong>, seria <strong>%h</"
1073 "strong>"
1074
1075 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1076 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1077 msgstr ""
1078 "Próba włączenia skonfigurowanych punktów montowania dla podłączonych urządzeń"
1079
1080 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
1081 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1082 msgid "Auth Group"
1083 msgstr "Grupa autoryzacji"
1084
1085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1705
1086 msgid "Authentication"
1087 msgstr "Uwierzytelnienie"
1088
1089 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108
1090 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:82
1091 msgid "Authentication Type"
1092 msgstr "Typ uwierzytelniania"
1093
1094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:272
1095 msgid "Authoritative"
1096 msgstr "Autorytatywny"
1097
1098 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17
1099 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1100 msgid "Authorization Required"
1101 msgstr "Wymagana autoryzacja"
1102
1103 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1104 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1105 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1106 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1107 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1108 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1109 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1110 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1111 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1112 msgid "Automatic"
1113 msgstr "Automatyczne"
1114
1115 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1116 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1117 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1118 msgstr "Automatyczny Homenet (HNCP)"
1119
1120 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1121 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1122 msgstr ""
1123 "Automatycznie sprawdzaj system plików pod kątem błędów przed zamontowaniem"
1124
1125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:989
1126 msgid ""
1127 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1128 "routing."
1129 msgstr ""
1130 "Automatyczna obsługa wielu interfejsów uplink przy użyciu trasowania "
1131 "opartego na zasadach źródłowych."
1132
1133 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1134 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1135 msgstr "Automatycznie montuj systemy plików przy podłączaniu"
1136
1137 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1138 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1139 msgstr "Automatycznie montuj swap przy podłączaniu"
1140
1141 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1142 msgid "Automount Filesystem"
1143 msgstr "Automatycznie montuj system plików"
1144
1145 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1146 msgid "Automount Swap"
1147 msgstr "Automatycznie montuj swap"
1148
1149 #: protocols/luci-proto-autoip/htdocs/luci-static/resources/protocol/autoip.js:6
1150 msgid "Avahi IPv4LL"
1151 msgstr "Avahi IPv4LL"
1152
1153 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1154 msgid "Available"
1155 msgstr "Dostępne"
1156
1157 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1158 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1159 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1160 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1161 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1162 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1163 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1164 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1165 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1166 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1167 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1168 msgid "Average:"
1169 msgstr "Średnia:"
1170
1171 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1172 msgid "Avoid Bridge Loops"
1173 msgstr "Unikaj pętli mostowych"
1174
1175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1524
1176 msgid "B43 + B43C"
1177 msgstr "B43 + B43C"
1178
1179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1525
1180 msgid "B43 + B43C + V43"
1181 msgstr "B43 + B43C + V43"
1182
1183 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1184 msgid "BR / DMR / AFTR"
1185 msgstr "BR/DMR/AFTR"
1186
1187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1648
1188 msgid "BSS Transition"
1189 msgstr "Przejście BSS"
1190
1191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1840
1194 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:393
1195 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1196 msgid "BSSID"
1197 msgstr "BSSID"
1198
1199 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3255
1200 msgid "Back"
1201 msgstr "Wróć"
1202
1203 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1204 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1205 msgid "Back to Overview"
1206 msgstr "Wróć do przeglądu"
1207
1208 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:834
1209 msgid "Back to peer configuration"
1210 msgstr "Powrót do konfiguracji peerów"
1211
1212 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1213 msgid "Backup"
1214 msgstr "Kopia zapasowa"
1215
1216 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1217 msgid "Backup / Flash Firmware"
1218 msgstr "Kopia zapasowa / Aktualizacja firmware"
1219
1220 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1221 msgid "Backup file list"
1222 msgstr "Lista plików kopii zapasowej"
1223
1224 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:495
1226 msgid "Band"
1227 msgstr "Częstotliwość"
1228
1229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:431
1230 msgid "Base device"
1231 msgstr "Urządzenie bazowe"
1232
1233 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
1234 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1235 msgstr "Klucz publiczny tego interfejsu zakodowany w Base64 do udostępniania."
1236
1237 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1238 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1239 msgid "Batman Device"
1240 msgstr "Urządzenie Batman"
1241
1242 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1243 msgid "Batman Interface"
1244 msgstr "Interfejs Batman"
1245
1246 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1247 msgid ""
1248 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1249 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1250 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1251 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1252 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1253 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1254 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1255 msgstr ""
1256 "Batman-adv ma wbudowaną fragmentację warstwy 2 dla danych unicastowych "
1257 "przepływających przez sieć, co pozwala na uruchomienie batman-adv na "
1258 "interfejsach/połączeniach, które nie pozwalają na zwiększenie MTU poza "
1259 "standardowy rozmiar pakietu Ethernet 1500 bajtów. Gdy fragmentacja jest "
1260 "włączona, batman-adv będzie automatycznie fragmentował zbyt duże pakiety i "
1261 "defragmentował je na drugim końcu. Domyślnie fragmentacja jest włączona i "
1262 "nieaktywna, jeśli pakiet się zmieści, ale możliwe jest całkowite wyłączenie "
1263 "fragmentacji."
1264
1265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:968
1266 msgid "Beacon Interval"
1267 msgstr "Interwał ramki (beacon)"
1268
1269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1622
1270 msgid "Beacon Report"
1271 msgstr "Raport ramki beacon"
1272
1273 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1274 msgid ""
1275 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1276 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1277 "defined backup patterns."
1278 msgstr ""
1279 "Poniżej widoczna jest lista plików przeznaczonych do kopii zapasowej. "
1280 "Zawiera ona zmienione pliki konfiguracyjne oznaczone przez opkg, podstawowe "
1281 "pliki systemowe oraz pliki oznaczone do kopiowania przez użytkownika."
1282
1283 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1284 msgid "Bind NTP server"
1285 msgstr "Powiąż serwer NTP"
1286
1287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:336
1288 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1289 msgstr "Dynamiczne powiązanie z interfejsami, a nie z adresami zastępczymi."
1290
1291 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1292 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1293 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1294 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1295 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1296 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1297 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1298 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1299 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1300 msgid "Bind interface"
1301 msgstr "Interfejs wiązań"
1302
1303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
1304 msgid ""
1305 "Bind service records to a domain name: specify the location of services."
1306 msgstr "Powiąż rekordy usług z nazwą domeny: określ lokalizację usług."
1307
1308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:632
1309 msgid ""
1310 "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
1311 "<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1312 msgstr ""
1313 "Powiąż rekordy usług z nazwą domeny: określ lokalizację usług. Zobacz <a "
1314 "href=\"%s\">RFC2782</a>."
1315
1316 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1317 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1318 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1319 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1320 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1321 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1322 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1323 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1324 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1325 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1326 msgstr "Połącz tunel z tym interfejsem (opcjonalnie)."
1327
1328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1330 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1331 msgid "Bitrate"
1332 msgstr "Szybkość transmisji"
1333
1334 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1335 msgid "Bonding Mode"
1336 msgstr "Tryb wiązania"
1337
1338 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1339 msgid "Bonding Policy"
1340 msgstr "Polityka wiązania"
1341
1342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:404
1343 msgid "Both Listen addr and Relay To must be specified."
1344 msgstr "„Nasłuchiwany adres” oraz „Przekazuj do” muszą być określone."
1345
1346 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1347 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1348 msgid "Bridge"
1349 msgstr "Most"
1350
1351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:491
1352 msgctxt "MACVLAN mode"
1353 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1354 msgstr "Most (Wsparcie komunikacji bezpośredniej pomiędzy MAC VLAN)"
1355
1356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:393
1357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:497
1358 msgid "Bridge VLAN filtering"
1359 msgstr "Filtrowanie mostu VLAN"
1360
1361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:398
1362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1426
1363 msgid "Bridge device"
1364 msgstr "Urządzenie mostu"
1365
1366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:392
1367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:496
1368 msgid "Bridge port specific options"
1369 msgstr "Opcje specjalne portu mostu"
1370
1371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
1372 msgid "Bridge ports"
1373 msgstr "Porty mostu"
1374
1375 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:641
1376 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1377 msgstr "Tabela ruchu mostowego \"%h\""
1378
1379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1591
1380 msgid "Bridge unit number"
1381 msgstr "Numer mostu (urządzenia)"
1382
1383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1384 msgid "Bring up empty bridge"
1385 msgstr "Uruchom pusty most"
1386
1387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:591
1388 msgid "Bring up on boot"
1389 msgstr "Podnieś przy starcie"
1390
1391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1392 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1393 msgstr "Uruchom interfejs mostu bez ustawionych portów"
1394
1395 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1396 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1397 msgstr "Polityka nadawania (transmisja, 3)"
1398
1399 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2868
1400 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4199
1401 msgid "Browse…"
1402 msgstr "Przeglądaj…"
1403
1404 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1405 msgid "Buffered"
1406 msgstr "Buforowana"
1407
1408 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1409 msgid ""
1410 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1411 "gateway certificate."
1412 msgstr ""
1413 "Certyfikat CA (kodowany w formacie PEM); użyj zamiast magazynu "
1414 "ogólnosystemowego do weryfikowania certyfikatu bramy."
1415
1416 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:182
1417 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1418 msgstr ""
1419 "CA certificate; jeśli jest pusta, zostanie zapisana po pierwszym połączeniu."
1420
1421 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1422 msgid "CLAT configuration failed"
1423 msgstr "CLAT konfiguracja nie powiodła się"
1424
1425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:650
1426 msgid "CNAME or fqdn"
1427 msgstr "CNAME lub fqdn"
1428
1429 #: protocols/luci-proto-cni/htdocs/luci-static/resources/protocol/cni.js:6
1430 msgid "CNI (Externally managed interface)"
1431 msgstr "CNI (zewnętrznie zarządzany interfejs)"
1432
1433 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1434 msgid "CPU usage (%)"
1435 msgstr "Użycie CPU"
1436
1437 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1438 msgid "Cached"
1439 msgstr "Podręczna"
1440
1441 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1442 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1443 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1444 msgid "Call failed"
1445 msgstr "Połączenie nieudane"
1446
1447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:464
1448 msgid ""
1449 "Can be useful if ISP has IPv6 nameservers but does not provide IPv6 routing."
1450 msgstr ""
1451 "Może być przydatne, jeśli ISP ma serwery nazw IPv6, ale nie zapewnia "
1452 "trasowania IPv6."
1453
1454 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2956
1455 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4208
1456 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4697
1457 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1458 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1158
1461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2139
1462 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1463 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1464 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1465 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:485
1466 msgid "Cancel"
1467 msgstr "Anuluj"
1468
1469 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:347
1470 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1471 msgstr "Nie można przetworzyć konfiguracji: %s"
1472
1473 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:568
1474 msgctxt "Chain hook: forward"
1475 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1476 msgstr "Przechwytuj pakiety przychodzące adresowane do innych hostów"
1477
1478 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:560
1479 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1480 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1481 msgstr ""
1482 "Przechwytuj pakiety przychodzące przed podjęciem jakiejkolwiek decyzji o "
1483 "trasowaniu"
1484
1485 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:564
1486 msgctxt "Chain hook: input"
1487 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1488 msgstr "Przechwytuj pakiety przychodzące kierowane do systemu lokalnego"
1489
1490 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:576
1491 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1492 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1493 msgstr "Przechwytuj pakiety wychodzące po każdej decyzji o trasowaniu"
1494
1495 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:572
1496 msgctxt "Chain hook: output"
1497 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1498 msgstr "Przechwytuj pakiety wychodzące z systemu lokalnego"
1499
1500 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:556
1501 msgctxt "Chain hook: ingress"
1502 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1503 msgstr "Przechwytuj pakiety bezpośrednio po ich odebraniu przez kartę sieciową"
1504
1505 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1506 msgid "Category"
1507 msgstr "Kategoria"
1508
1509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1689
1510 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1511 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (domena)"
1512
1513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1686
1514 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1515 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (SAN)"
1516
1517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1683
1518 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1519 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (temat)"
1520
1521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1692
1522 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1523 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (Wildcard)"
1524
1525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1683
1526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1741
1527 msgid ""
1528 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1529 "`logread -f` during handshake for actual values"
1530 msgstr ""
1531 "Certyfikat ograniczenia podciągów - np. /CN=wifi.mycompany.com<br/>Zobacz "
1532 "`logread -f` podczas uzgadniania wartości rzeczywistych"
1533
1534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1689
1535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1747
1536 msgid ""
1537 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1538 "Subject CN (exact match)"
1539 msgstr ""
1540 "Ograniczenie(-a) certyfikatu w stosunku do wartości DNS SAN (jeśli "
1541 "dostępne)<br/>lub Subject CN (dokładne dopasowanie)"
1542
1543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1692
1544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1750
1545 msgid ""
1546 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1547 "Subject CN (suffix match)"
1548 msgstr ""
1549 "Ograniczenie(-a) certyfikatu w odniesieniu do wartości DNS SAN (jeśli "
1550 "dostępne)<br/>lub Subject CN (dopasowanie przyrostka)"
1551
1552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1686
1553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1744
1554 msgid ""
1555 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1556 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1557 msgstr ""
1558 "Ograniczenie(-a) certyfikatu przez Subject Alternate Name values<br/"
1559 ">(obsługiwane atrybuty: EMAIL, DNS, URI) - np. DNS:wifi.mycompany.com"
1560
1561 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1562 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1563 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1564 msgid "Chain"
1565 msgstr "Łańcuch"
1566
1567 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:580
1568 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1569 msgid "Chain hook \"%h\""
1570 msgstr "Hak łańcuchowy \"%h\""
1571
1572 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4428
1573 msgid "Changes"
1574 msgstr "Zmiany"
1575
1576 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4767
1577 msgid "Changes have been reverted."
1578 msgstr "Zmiany zostały cofnięte."
1579
1580 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1581 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1582 msgstr "Zmienia hasło administratora umożliwiające dostęp do urządzenia"
1583
1584 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:504
1588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
1589 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:390
1590 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1591 msgid "Channel"
1592 msgstr "Kanał"
1593
1594 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:356
1595 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1596 msgid "Channel Analysis"
1597 msgstr "Analiza kanałów"
1598
1599 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:391
1600 msgid "Channel Width"
1601 msgstr "Szerokość kanału"
1602
1603 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1604 msgid "Check filesystems before mount"
1605 msgstr "Sprawdź system plików przed zamontowaniem"
1606
1607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2101
1608 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1609 msgstr "Zaznacz opcję, jeśli chcesz usunąć istniejące sieci z tego radia."
1610
1611 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1612 msgid "Checking archive…"
1613 msgstr "Sprawdzanie archiwum…"
1614
1615 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1616 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1617 msgid "Checking image…"
1618 msgstr "Sprawdzanie obrazu…"
1619
1620 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1621 msgid "Choose mtdblock"
1622 msgstr "Wybierz mtdblock"
1623
1624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:596
1625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2129
1626 msgid ""
1627 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1628 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1629 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1630 "interface to it."
1631 msgstr ""
1632 "Wybierz strefę zapory sieciowej, którą chcesz przypisać do tego interfejsu. "
1633 "Wybierz <em>nieokreślone</em>, aby usunąć interfejs z przypisanej strefy lub "
1634 "wybierz pole <em>własne</em>, aby zdefiniować nową strefę i przypisać ją do "
1635 "interfejsu."
1636
1637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
1638 msgid ""
1639 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1640 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1641 msgstr ""
1642 "Wybierz sieć/sieci, które chcesz przyłączyć do tego interfejsu "
1643 "bezprzewodowego, lub wypełnij pole <em>własne</em>, aby utworzyć nową sieć."
1644
1645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1228
1646 msgid "Cipher"
1647 msgstr "Szyfr"
1648
1649 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1650 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1651 msgstr "Enkapsulacja Cisco UDP"
1652
1653 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1654 msgid ""
1655 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1656 "configuration files."
1657 msgstr ""
1658 "Kliknij \"Twórz archiwum\", aby pobrać archiwum tar z bieżącymi plikami "
1659 "konfiguracyjnymi."
1660
1661 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1662 msgid ""
1663 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1664 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1665 msgstr ""
1666 "Kliknij \"Zapisz mtdblock\", aby pobrać określony plik mtdblock. (UWAGA: "
1667 "FUNKCJA DLA PROFESJONALISTÓW!)"
1668
1669 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
1670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
1671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
1672 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1673 msgid "Client"
1674 msgstr "Klient"
1675
1676 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1677 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1678 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1679 msgstr "Nazwa (ID) klienta do wysłania podczas negocjacji DHCP"
1680
1681 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4445
1682 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1683 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1684 msgid "Close"
1685 msgstr "Zamknij"
1686
1687 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1688 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1689 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1690 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1691 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1692 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1693 msgid ""
1694 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1695 "persist connection"
1696 msgstr ""
1697 "Zamknij nieaktywne połączenia po określonym czasie podanym w sekundach, "
1698 "wpisz 0, aby uzyskać stałe połączenie"
1699
1700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2263
1703 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1704 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1705 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1706 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:66
1707 msgid "Collecting data..."
1708 msgstr "Trwa zbieranie danych..."
1709
1710 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1711 msgid "Command"
1712 msgstr "Polecenie"
1713
1714 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1715 msgid "Command OK"
1716 msgstr "Polecenie OK"
1717
1718 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1719 msgid "Command failed"
1720 msgstr "Błędne polecenie"
1721
1722 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1723 msgid "Comment"
1724 msgstr "Komentarz"
1725
1726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1809
1727 msgid ""
1728 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1729 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1730 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1731 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1732 msgstr ""
1733 "Komplikuje kluczowe ataki reinstalacyjne po stronie klienta, wyłączając "
1734 "retransmisję ramek klucza EAPOL, które są używane do instalowania kluczy. To "
1735 "obejście może powodować problemy z interoperacyjnością i zmniejszoną "
1736 "odporność kluczowych negocjacji, szczególnie w środowiskach o dużym "
1737 "natężeniu ruchu."
1738
1739 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1740 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1741 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1742 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1743 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1744 msgstr "Obliczanie sumy kontrolnej wychodzącej (opcjonalnie)."
1745
1746 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
1747 msgid "Config File"
1748 msgstr "Plik konfiguracyjny"
1749
1750 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4428
1751 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1752 msgid "Configuration"
1753 msgstr "Konfiguracja"
1754
1755 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:690
1756 msgid "Configuration Export"
1757 msgstr "Eksport konfiguracji"
1758
1759 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4616
1760 msgid "Configuration changes applied."
1761 msgstr "Konfiguracja została zastosowana."
1762
1763 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4554
1764 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1765 msgstr "Konfiguracja została wycofana!"
1766
1767 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1768 msgid "Configuration failed"
1769 msgstr "Konfiguracja nieudana"
1770
1771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1772 msgid ""
1773 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1774 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1775 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1776 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1777 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1778 "offered."
1779 msgstr ""
1780 "Konfiguruje szybkości transmisji danych na podstawie gęstości komórek "
1781 "pokrycia. Normalna: konfiguruje podstawowe szybkości na 6, 12, 24 Mbps, "
1782 "jeśli starsze szybkości 802.11b nie są używane. W innym przypadku na 5.5, 11 "
1783 "Mbps. Wysoka: konfiguruje podstawowe szybkości na 12, 24 Mbps, jeśli starsze "
1784 "szybkości 802.11b nie są używane. W innym przypadku do szybkości 11 Mbps. "
1785 "Bardzo wysoka: konfiguruje 24 Mbps jako szybkość podstawową. Obsługiwane "
1786 "szybkości niższe niż minimalna podstawowa nie są oferowane."
1787
1788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
1789 msgid ""
1790 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1791 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1792 msgstr ""
1793 "Konfiguruje rozgłaszanie routera domyślnego w komunikatach <abbr "
1794 "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>."
1795
1796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
1797 msgid ""
1798 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
1799 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
1800 msgstr ""
1801 "Konfiguruje tryb pracy usługi <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
1802 "na tym interfejsie."
1803
1804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:895
1805 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1806 msgstr "Konfiguruje tryb pracy usługi DHCPv6 na tym interfejsie."
1807
1808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:931
1809 msgid ""
1810 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1811 msgstr "Konfiguruje tryb pracy usługi proxy NDP na tym interfejsie."
1812
1813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1314
1814 msgid "Configure…"
1815 msgstr "Konfigurowanie…"
1816
1817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1818 msgid "Confirm disconnect"
1819 msgstr "Potwierdź rozłączenie"
1820
1821 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1822 msgid "Confirmation"
1823 msgstr "Powtórz hasło"
1824
1825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
1826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:101
1827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1828 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1829 msgid "Connected"
1830 msgstr "Połączony"
1831
1832 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1833 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1834 msgid "Connection attempt failed"
1835 msgstr "Próba połączenia nieudana"
1836
1837 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1838 msgid "Connection attempt failed."
1839 msgstr "Próba połączenia nieudana."
1840
1841 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:771
1842 msgid "Connection endpoint"
1843 msgstr "Punkt końcowy połączenia"
1844
1845 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1846 msgid "Connection lost"
1847 msgstr "Utrata połączenia"
1848
1849 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
1850 msgid "Connections"
1851 msgstr "Połączenia"
1852
1853 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4690
1854 msgid "Connectivity change"
1855 msgstr "Zmiana łączności"
1856
1857 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
1858 msgctxt "nft ct state"
1859 msgid "Conntrack state"
1860 msgstr "Stan conntrack"
1861
1862 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
1863 msgctxt "nft ct status"
1864 msgid "Conntrack status"
1865 msgstr "Status conntrack"
1866
1867 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1868 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1869 msgstr ""
1870 "Rozważ niewolnika, gdy wszystkie cele ARP IP są osiągalne (wszystkie, 1)"
1871
1872 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1873 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1874 msgstr "Rozważ niewolnika, gdy dowolny cel ARP IP jest osiągalny (dowolny, 0)"
1875
1876 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1877 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1878 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1879 msgid "Contents have been saved."
1880 msgstr "Zawartość została zapisana."
1881
1882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:415
1883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:449
1884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
1885 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1886 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1887 msgid "Continue"
1888 msgstr "Kontynuuj"
1889
1890 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
1891 msgctxt "nft jump action"
1892 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1893 msgstr "Kontynuuj w <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1894
1895 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:129
1896 msgid "Continue in calling chain"
1897 msgstr "Kontynuuj w łańcuchu wywoływania"
1898
1899 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
1900 msgctxt "Chain policy: accept"
1901 msgid "Continue processing unmatched packets"
1902 msgstr "Kontynuuj przetwarzanie niedopasowanych pakietów"
1903
1904 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4590
1905 msgid ""
1906 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1907 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1908 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1909 msgstr ""
1910 "Nie można było odzyskać dostępu do urządzenia po zastosowaniu zmian "
1911 "konfiguracyjnych. Może zajść potrzeba ponownego połączenia w przypadku "
1912 "zmiany ustawień związanych z siecią, takich jak adres IP lub "
1913 "uwierzytelnianie zabezpieczeń sieci bezprzewodowej."
1914
1915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1916 msgid "Country"
1917 msgstr "Kraj"
1918
1919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
1920 msgid "Country Code"
1921 msgstr "Kod kraju"
1922
1923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1924 msgid "Coverage cell density"
1925 msgstr "Gęstość komórek pokrycia"
1926
1927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:596
1928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2129
1929 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1930 msgstr "Utwórz/Przypisz strefę zapory sieciowej"
1931
1932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1190
1933 msgid "Create interface"
1934 msgstr "Stwórz interfejs"
1935
1936 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
1937 msgid "Critical"
1938 msgstr "Krytyczny"
1939
1940 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
1941 msgid "Cron Log Level"
1942 msgstr "Poziom logowania cron"
1943
1944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:584
1945 msgid "Current power"
1946 msgstr "Aktualna moc nadawania"
1947
1948 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
1949 msgctxt "nft meta hour"
1950 msgid "Current time"
1951 msgstr "Aktualny czas"
1952
1953 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
1954 msgctxt "nft meta day"
1955 msgid "Current weekday"
1956 msgstr "Bieżący dzień powszedni"
1957
1958 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
1959 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
1960 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1961 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1962 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1963 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1964 msgid "Custom Interface"
1965 msgstr "Własny interfejs"
1966
1967 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
1968 msgid ""
1969 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1970 "this, perform a factory-reset first."
1971 msgstr ""
1972 "Własne pliki mogą pozostać w systemie. Aby zapobiec temu, wykonaj najpierw "
1973 "reset do ustawień fabrycznych."
1974
1975 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
1976 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
1977 msgstr "Niestandardowy interwał wgrywania (kernel: zegar)"
1978
1979 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
1980 msgid ""
1981 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
1982 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
1983 msgstr ""
1984 "Dostosowuje zachowanie diod <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> "
1985 "urządzenia, jeśli to możliwe."
1986
1987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:741
1988 msgid "DAD transmits"
1989 msgstr "Przekazywanie DAD"
1990
1991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
1992 msgid "DAE-Client"
1993 msgstr "Klient DAE"
1994
1995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1472
1996 msgid "DAE-Port"
1997 msgstr "Port DAE"
1998
1999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
2000 msgid "DAE-Secret"
2001 msgstr "Sekret DAE"
2002
2003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
2004 msgid "DHCP Options"
2005 msgstr "Opcje DHCP"
2006
2007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:499
2008 msgid "DHCP Server"
2009 msgstr "Serwer DHCP"
2010
2011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:249
2012 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
2013 msgid "DHCP and DNS"
2014 msgstr "DHCP i DNS"
2015
2016 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
2017 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
2018 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
2019 msgid "DHCP client"
2020 msgstr "Klient DHCP"
2021
2022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
2023 msgid "DHCP-Options"
2024 msgstr "Opcje DHCP"
2025
2026 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
2027 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
2028 msgid "DHCPv6 client"
2029 msgstr "Klient DHCPv6"
2030
2031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:894
2032 msgid "DHCPv6-Service"
2033 msgstr "Usługa DHCPv6"
2034
2035 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
2036 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
2037 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
2038 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
2039 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
2040 msgid "DNS"
2041 msgstr "DNS"
2042
2043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:289
2044 msgid "DNS forwardings"
2045 msgstr "Przekazywania DNS"
2046
2047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:526
2048 msgid "DNS query port"
2049 msgstr "Port wywołania <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
2050
2051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:965
2052 msgid "DNS search domains"
2053 msgstr "Domeny wyszukiwania DNS"
2054
2055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:519
2056 msgid "DNS server port"
2057 msgstr "Port serwera <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
2058
2059 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:292
2060 msgid "DNS setting is invalid"
2061 msgstr "Ustawienie DNS jest nieprawidłowe"
2062
2063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:970
2064 msgid "DNS weight"
2065 msgstr "Ważność DNS"
2066
2067 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
2068 msgid "DNS-Label / FQDN"
2069 msgstr "DNS-Label/FQDN"
2070
2071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:478
2072 msgid "DNSSEC"
2073 msgstr "DNSSEC"
2074
2075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:483
2076 msgid "DNSSEC check unsigned"
2077 msgstr "Sprawdzanie DNSSEC bez podpisu"
2078
2079 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
2080 msgid "DPD Idle Timeout"
2081 msgstr "Czas bezczynności DPD"
2082
2083 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
2084 msgid "DS-Lite AFTR address"
2085 msgstr "Adres AFTR DS-Lite"
2086
2087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1500
2088 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
2089 msgid "DSL"
2090 msgstr "DSL"
2091
2092 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
2093 msgid "DSL Status"
2094 msgstr "Status DSL"
2095
2096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1533
2097 msgid "DSL line mode"
2098 msgstr "Tryb linii DSL"
2099
2100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1168
2101 msgid "DTIM Interval"
2102 msgstr "Interwał DTIM"
2103
2104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:847
2106 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2107 msgid "DUID"
2108 msgstr "DUID"
2109
2110 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2111 msgid "Data Rate"
2112 msgstr "Szybkość przesyłania danych"
2113
2114 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:76
2115 msgid "Data Received"
2116 msgstr "Otrzymane dane"
2117
2118 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:77
2119 msgid "Data Transmitted"
2120 msgstr "Przesyłane dane"
2121
2122 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2123 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2124 msgid "Debug"
2125 msgstr "Debugowanie"
2126
2127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:790
2128 msgid "Default router"
2129 msgstr "Router domyślny"
2130
2131 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2132 msgid "Default state"
2133 msgstr "Stan domyślny"
2134
2135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
2136 msgid ""
2137 "Define additional DHCP options, for example "
2138 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2139 "servers to clients."
2140 msgstr ""
2141 "Zdefiniuj dodatkowe opcje DHCP, np. \"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</"
2142 "code>\", które rozgłaszają różne serwery DNS klientom."
2143
2144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2145 msgid ""
2146 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2147 "but for outgoing frames"
2148 msgstr ""
2149 "Definiuje mapowanie wewnętrznego priorytetu pakietu systemu Linux do "
2150 "priorytetu nagłówka sieci VLAN, ale dla ramek wychodzących"
2151
2152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
2153 msgid ""
2154 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2155 "priority on incoming frames"
2156 msgstr ""
2157 "Definiuje mapowanie priorytetu nagłówka VLAN na wewnętrzny priorytet "
2158 "pakietów Linuksa w ramkach przychodzących"
2159
2160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
2161 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2162 msgstr "Definiuje określoną jednostkę MTU dla tej trasy"
2163
2164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:993
2165 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2166 msgstr "Delegowanie prefiksów IPv6"
2167
2168 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2169 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2740
2170 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2744
2171 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3571
2172 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2925
2173 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2174 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2175 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2176 msgid "Delete"
2177 msgstr "Usuń"
2178
2179 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2180 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2181 msgid "Delete key"
2182 msgstr "Usuń klucz"
2183
2184 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2827
2185 msgid "Delete request failed: %s"
2186 msgstr "Zalecane kasowanie nieudane: %s"
2187
2188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:899
2189 msgid "Delete this network"
2190 msgstr "Usuń tą sieć"
2191
2192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1168
2193 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2194 msgstr "Interwał komunikatu o wskazaniu dostawy ruchu"
2195
2196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2197 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2198 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:517
2199 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:53
2200 msgid "Description"
2201 msgstr "Opis"
2202
2203 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2921
2204 msgid "Deselect"
2205 msgstr "Odznacz"
2206
2207 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2208 msgid "Design"
2209 msgstr "Motyw"
2210
2211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:731
2212 msgid "Designated master"
2213 msgstr "Wyznaczony nadrzędny"
2214
2215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
2216 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2217 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2218 msgid "Destination"
2219 msgstr "Cel"
2220
2221 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2222 msgctxt "nft ip daddr"
2223 msgid "Destination IP"
2224 msgstr "Docelowy adres IP"
2225
2226 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2227 msgctxt "nft ip6 daddr"
2228 msgid "Destination IPv6"
2229 msgstr "Docelowy IPv6"
2230
2231 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2232 msgid "Destination port"
2233 msgstr "Port docelowy"
2234
2235 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2236 msgctxt "nft ip dport"
2237 msgid "Destination port"
2238 msgstr "Docelowy port"
2239
2240 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2241 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2242 msgid "Destination zone"
2243 msgstr "Strefa docelowa"
2244
2245 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2246 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2247 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:585
2251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1140
2252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1442
2253 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2254 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2255 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2256 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2257 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:357
2258 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
2259 msgid "Device"
2260 msgstr "Urządzenie"
2261
2262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:913
2263 msgid "Device Configuration"
2264 msgstr "Konfiguracja urządzenia"
2265
2266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2267 msgid "Device is not active"
2268 msgstr "Urządzenie nieaktywne"
2269
2270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:650
2272 msgid "Device is restarting…"
2273 msgstr "Urządzenie jest restartowane…"
2274
2275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:495
2276 msgid "Device name"
2277 msgstr "Nazwa urządzenia"
2278
2279 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
2280 msgid "Device not managed by ModemManager."
2281 msgstr "Urządzenie nie jest zarządzane przez ModemManager."
2282
2283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1417
2284 msgid "Device not present"
2285 msgstr "Urządzenie nie obecne"
2286
2287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:395
2288 msgid "Device type"
2289 msgstr "Typ urządzenia"
2290
2291 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4589
2292 msgid "Device unreachable!"
2293 msgstr "Urządzenie nieosiągalne!"
2294
2295 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2296 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2297 msgstr "Urządzenie nieosiągalne! Wciąż czekam na urządzenie..."
2298
2299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1265
2300 msgid "Devices"
2301 msgstr "Urządzenia"
2302
2303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:159
2304 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2305 msgid "Diagnostics"
2306 msgstr "Diagnostyka"
2307
2308 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2309 msgid "Dial number"
2310 msgstr "Numer do wybrania"
2311
2312 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2723
2313 msgid "Directory"
2314 msgstr "Katalog"
2315
2316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:113
2317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:200
2318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2320 msgid "Disable"
2321 msgstr "Wyłącz"
2322
2323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:682
2324 msgid ""
2325 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2326 "this interface."
2327 msgstr ""
2328 "Wyłącz <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> na "
2329 "tym interfejsie."
2330
2331 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2332 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2333 msgid "Disable DNS lookups"
2334 msgstr "Wyłącz wyszukiwanie DNS (lookup)"
2335
2336 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2337 msgid "Disable Encryption"
2338 msgstr "Wyłącz szyfrowanie"
2339
2340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1178
2341 msgid "Disable Inactivity Polling"
2342 msgstr "Wyłącz badanie nieaktywności"
2343
2344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2345 msgid "Disable this network"
2346 msgstr "Wyłącz tę sieć"
2347
2348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:948
2349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1438
2350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
2351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1777
2352 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2353 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2354 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2355 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2356 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2357 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2358 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2359 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2360 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2361 msgid "Disabled"
2362 msgstr "Wyłączone"
2363
2364 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:541
2365 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2366 msgid "Disabled"
2367 msgstr "Wyłączony"
2368
2369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1192
2370 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2371 msgstr "Rozłączaj przy niskim stanie ramek ACK"
2372
2373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
2374 msgid ""
2375 "Discard upstream responses containing <a href=\"%s\">RFC1918</a> addresses."
2376 msgstr ""
2377 "Odrzuć odpowiedzi nadrzędne zawierające adresy <a href=\"%s\">RFC1918</a>."
2378
2379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:716
2381 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2382 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2383 msgid "Disconnect"
2384 msgstr "Rozłącz"
2385
2386 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2387 msgid "Disconnection attempt failed"
2388 msgstr "Próba rozłączenia nie powiodła się"
2389
2390 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
2391 msgid "Disconnection attempt failed."
2392 msgstr "Próba rozłączenia nie powiodła się."
2393
2394 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:35
2395 msgid "Disk space"
2396 msgstr "Miejsce na dysku"
2397
2398 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2399 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3022
2400 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3269
2401 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3707
2402 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4560
2403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1863
2404 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2405 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:45
2406 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:66
2407 msgid "Dismiss"
2408 msgstr "Odrzuć"
2409
2410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2411 msgid "Distance Optimization"
2412 msgstr "Optymalizacja odległości"
2413
2414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2415 msgid "Distance to farthest network member in meters."
2416 msgstr "Odległość do najdalej oddalonego użytkownika sieci w metrach."
2417
2418 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2419 msgid "Distributed ARP Table"
2420 msgstr "Rozproszona tablica ARP"
2421
2422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:624
2423 msgid ""
2424 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2425 "section is valid for all dnsmasq instances."
2426 msgstr ""
2427 "Instancja Dnsmasq, z którą powiązana jest ta sekcja startowa. Jeśli nie "
2428 "określono, sekcja obowiązuje dla wszystkich instancji dnsmasq."
2429
2430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:250
2431 msgid ""
2432 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2433 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2434 "abbr> forwarder."
2435 msgstr ""
2436 "Dnsmasq to lekki serwer <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2437 "Protocol\">DHCP</abbr> i serwer przekazujący (forwarder) <abbr "
2438 "title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>."
2439
2440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:495
2441 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2442 msgstr "Nie buforuj odpowiedzi negatywnych, np. dla nieistniejących domen."
2443
2444 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2445 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2446 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2447 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2448 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2449 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2450 msgstr "Nie twórz trasy hosta do peera (opcjonalnie)."
2451
2452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:269
2453 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
2454 msgstr "Nie przekazuj dalej zapytań DNS bez kropek lub części domeny."
2455
2456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:453
2457 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2458 msgstr "Nie przekazuj wyszukiwań wstecznych (lookups) do sieci lokalnych."
2459
2460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
2461 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2462 msgstr "Zapobiegaj nasłuchiwaniu na tych interfejsach."
2463
2464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:897
2465 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2466 msgstr "Nie oferuj usługi DHCPv6 na tym interfejsie."
2467
2468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
2469 msgid ""
2470 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2471 "packets."
2472 msgstr ""
2473 "Nie pośrednicz żadnych pakietów <abbr title=\"Neighbour Discovery "
2474 "Protocol\">NDP</abbr>."
2475
2476 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2477 msgid "Do not send a hostname"
2478 msgstr "Nie wysyłaj nazwy hosta"
2479
2480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:782
2481 msgid ""
2482 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2483 "abbr> messages on this interface."
2484 msgstr ""
2485 "Nie wysyłaj żadnych komunikatów <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
2486 "Type 134\">RA</abbr> na tym interfejsie."
2487
2488 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2813
2489 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2490 msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć \"%s\" ?"
2491
2492 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2493 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2494 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć następujący klucz SSH?"
2495
2496 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2497 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2498 msgstr "Czy jesteś pewny, że naprawdę chcesz skasować wszystkie ustawienia?"
2499
2500 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2811
2501 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2502 msgstr ""
2503 "Czy jesteś pewien, że chcesz skasować katalog \"%s\" ze wszystkimi jego "
2504 "podkatalogami?"
2505
2506 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:613
2507 msgid "Do you want to replace the current PSK?"
2508 msgstr "Czy chcesz zastąpić obecny PSK?"
2509
2510 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:100
2511 msgid "Do you want to replace the current keys?"
2512 msgstr "Czy chcesz zastąpić obecne klucze?"
2513
2514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:682
2515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:740
2516 msgid "Domain"
2517 msgstr "Domena"
2518
2519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:268
2520 msgid "Domain required"
2521 msgstr "Wymagana domena"
2522
2523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:321
2524 msgid "Domain whitelist"
2525 msgstr "Białe listy (dozwolone domeny)"
2526
2527 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2528 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2529 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2530 msgid "Don't Fragment"
2531 msgstr "Nie fragmentuj"
2532
2533 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2534 msgid "Down"
2535 msgstr "Dół"
2536
2537 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2538 msgid "Down Delay"
2539 msgstr "Opóźnienie w dół"
2540
2541 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2542 msgid "Download backup"
2543 msgstr "Pobierz kopię zapasową"
2544
2545 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2546 msgid "Download mtdblock"
2547 msgstr "Pobierz mtdblock"
2548
2549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1538
2550 msgid "Downstream SNR offset"
2551 msgstr "Kompensacja transmisji SNR"
2552
2553 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:435
2554 msgid ""
2555 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2556 "WireGuard interface."
2557 msgstr ""
2558 "Przeciągnij lub wklej poniżej prawidłowy plik <em>*.conf</em>, aby "
2559 "skonfigurować lokalny interfejs WireGuard."
2560
2561 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2698
2562 msgid "Drag to reorder"
2563 msgstr "Przeciągnij, aby zmienić kolejność"
2564
2565 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2566 msgid "Drop Duplicate Frames"
2567 msgstr "Porzuć zduplikowane ramki"
2568
2569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2570 msgid ""
2571 "Drop all gratuitous ARP frames, for example if there’s a known good ARP "
2572 "proxy on the network and such frames need not be used or in the case of "
2573 "802.11, must not be used to prevent attacks."
2574 msgstr ""
2575 "Porzucaj wszystkie nieodpłatne ramki ARP, na przykład jeśli w sieci jest "
2576 "znane dobre proxy ARP i takie ramki nie muszą być używane lub w przypadku "
2577 "802.11 nie mogą być używane, aby zapobiec atakom."
2578
2579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:733
2580 msgid ""
2581 "Drop all unsolicited neighbor advertisements, for example if there’s a known "
2582 "good NA proxy on the network and such frames need not be used or in the case "
2583 "of 802.11, must not be used to prevent attacks."
2584 msgstr ""
2585 "Porzucaj wszystkie niechciane ogłaszanie sąsiadów, na przykład jeśli w sieci "
2586 "jest znane dobre proxy NA i takie ramki nie muszą być używane lub w "
2587 "przypadku 802.11 nie mogą być używane, aby zapobiec atakom."
2588
2589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2590 msgid "Drop gratuitous ARP"
2591 msgstr "Porzucaj nieodpłatne ARP"
2592
2593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:787
2594 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv4 unicast packets."
2595 msgstr ""
2596 "Porzucaj ramki multiemisji warstwy 2 zawierające pakiety emisji pojedynczej "
2597 "IPv4."
2598
2599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:791
2600 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv6 unicast packets."
2601 msgstr ""
2602 "Porzucaj ramki multiemisji warstwy 2 zawierające pakiety emisji pojedynczej "
2603 "IPv6."
2604
2605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:787
2606 msgid "Drop nested IPv4 unicast"
2607 msgstr "Porzucaj zagnieżdżoną emisję pojedynczą IPv4"
2608
2609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:791
2610 msgid "Drop nested IPv6 unicast"
2611 msgstr "Porzucaj zagnieżdżoną emisję pojedynczą IPv6"
2612
2613 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2614 msgctxt "nft drop action"
2615 msgid "Drop packet"
2616 msgstr "Porzucaj pakiet"
2617
2618 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:546
2619 msgctxt "Chain policy: drop"
2620 msgid "Drop unmatched packets"
2621 msgstr "Porzucaj niedopasowane pakiety"
2622
2623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:733
2624 msgid "Drop unsolicited NA"
2625 msgstr "Porzucaj niezamówione NA"
2626
2627 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2628 msgid "Dropbear Instance"
2629 msgstr "Usługa Dropbear"
2630
2631 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2632 msgid ""
2633 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2634 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2635 msgstr ""
2636 "Dropbear oferuje zdalny dostęp do konsoli (shella) poprzez swojego klienta "
2637 "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> oraz serwer <abbr title=\"Secure "
2638 "Copy\">SCP</abbr>"
2639
2640 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2641 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2642 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2643 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2644
2645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:699
2646 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2647 msgstr ""
2648 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> dynamiczne"
2649
2650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
2651 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2652 msgstr "Klient rozszerzenia dynamicznego uwierzytelniania (DAE)."
2653
2654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1472
2655 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2656 msgstr "Port rozszerzenia dynamicznego uwierzytelniania (DAE)."
2657
2658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
2659 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2660 msgstr "Sekret rozszerzenia dynamicznego uwierzytelniania (DAE)."
2661
2662 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2663 msgid "Dynamic tunnel"
2664 msgstr "Tunel dynamiczny"
2665
2666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:699
2667 msgid ""
2668 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2669 "having static leases will be served."
2670 msgstr ""
2671 "Dynamicznie przydzielaj adresy DHCP klientom. Jeśli wyłączone, tylko klienty "
2672 "posiadające statyczne dzierżawy będą obsłużone."
2673
2674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1462
2675 msgid "E.g. <code>br-vlan</code> or <code>brvlan</code>."
2676 msgstr "Np. <code>br-vlan</code> lub <code>brvlan</code>."
2677
2678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1452
2679 msgid "E.g. eth0, eth1"
2680 msgstr "Np. eth0, eth1"
2681
2682 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2683 msgid "EA-bits length"
2684 msgstr "Długość EA-bits"
2685
2686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1661
2687 msgid "EAP-Method"
2688 msgstr "Metoda protokołu rozszerzonego uwierzytelniania (EAP)"
2689
2690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1445
2691 msgid "Each STA is assigned its own AP_VLAN interface."
2692 msgstr "Każda STA ma przypisany własny interfejs AP_VLAN."
2693
2694 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2718
2695 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2721
2696 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3434
2697 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2698 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:511
2700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
2701 msgid "Edit"
2702 msgstr "Edytuj"
2703
2704 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:226
2705 msgid "Edit peer"
2706 msgstr "Edytuj peera"
2707
2708 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2709 msgid ""
2710 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2711 "reload the page."
2712 msgstr ""
2713 "Edytuj powyższe nieprzetworzone dane konfiguracyjne, aby naprawić błąd, i "
2714 "naciśnij „Zapisz”, aby ponownie załadować stronę."
2715
2716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:894
2717 msgid "Edit this network"
2718 msgstr "Edytuj tę sieć"
2719
2720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:845
2721 msgid "Edit wireless network"
2722 msgstr "Edytuj ustawienia sieci bezprzewodowych"
2723
2724 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
2725 msgctxt "nft rt mtu"
2726 msgid "Effective route MTU"
2727 msgstr "MTU efektywnej trasy"
2728
2729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2730 msgid "Egress QoS mapping"
2731 msgstr "Mapowanie wyjścia QoS"
2732
2733 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
2734 msgctxt "nft meta oif"
2735 msgid "Egress device id"
2736 msgstr "Identyfikator urządzenia wyjściowego"
2737
2738 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
2739 msgctxt "nft meta oifname"
2740 msgid "Egress device name"
2741 msgstr "Nazwa urządzenia wyjściowego"
2742
2743 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
2744 msgid "Emergency"
2745 msgstr "Ratunkowy"
2746
2747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2749 msgid "Enable"
2750 msgstr "Włącz"
2751
2752 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:513
2753 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2754 msgstr ""
2755 "Włącz / Wyłącz peera. Zrestartuj interfejs Wireguard, aby zastosować zmiany."
2756
2757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
2758 msgid ""
2759 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2760 "snooping"
2761 msgstr ""
2762 "Włącz nasłuchiwanie <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</"
2763 "abbr>"
2764
2765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
2766 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2767 msgstr "Włącz <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2768
2769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:801
2770 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2771 msgstr "Włącz <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2772
2773 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2774 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2775 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2776 msgid "Enable DNS lookups"
2777 msgstr "Włącz wyszukiwanie DNS (lookup)"
2778
2779 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2780 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2781 msgstr "Włącz dynamiczne tasowanie przepływów"
2782
2783 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2784 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2785 msgstr "Włącz dynamiczną aktualizację punktu końcowego sieci HE.net"
2786
2787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:725
2788 msgid "Enable IPv6"
2789 msgstr "Włącz IPv6"
2790
2791 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
2792 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2793 msgstr "Włącz negocjację IPv6"
2794
2795 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2796 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2797 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2798 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2799 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2800 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2801 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2802 msgstr "Włącz negocjację IPv6 na łączu PPP"
2803
2804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:729
2805 msgid "Enable IPv6 segment routing"
2806 msgstr "Włącz trasowanie segmentowe IPv6"
2807
2808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2809 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2810 msgstr "Włącz przechodzenie ramek Jumbo"
2811
2812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:764
2813 msgid "Enable MAC address learning"
2814 msgstr "Włącz uczenie MAC adresów"
2815
2816 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
2817 msgid "Enable NTP client"
2818 msgstr "Włącz klienta NTP"
2819
2820 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2821 msgid "Enable Single DES"
2822 msgstr "Zezwól na Single DES"
2823
2824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:561
2825 msgid "Enable TFTP server"
2826 msgstr "Włącz serwer TFTP"
2827
2828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:796
2829 msgid "Enable VLAN filtering"
2830 msgstr "Włącz filtrowanie VLAN"
2831
2832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2833 msgid "Enable VLAN functionality"
2834 msgstr "Włącz funkcjonalność VLAN"
2835
2836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1813
2837 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2838 msgstr "Włącz przycisk WPS, wymaga WPA2-PSK/WPA3-SAE"
2839
2840 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2841 msgid ""
2842 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2843 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
2844 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
2845 msgstr ""
2846 "Włącz automatyczne przekierowywanie żądań <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2847 "Protocol\">HTTP</abbr> na port <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
2848 "Secure\">HTTPS</abbr>."
2849
2850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:993
2851 msgid ""
2852 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2853 msgstr ""
2854 "Włącz delegowanie niższego szczebla dla prefiksów IPv6 dostępnych na tym "
2855 "interfejsie"
2856
2857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1809
2858 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2859 msgstr "Włącz środki zaradcze dotyczące ponownej instalacji kluczy (KRACK)"
2860
2861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2862 msgid "Enable learning and aging"
2863 msgstr "Włącz uczenie się i starzenie"
2864
2865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
2866 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2867 msgstr "Włącz tworzenie kopii pakietów przychodzących"
2868
2869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
2870 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2871 msgstr "Włącz tworzenie kopii pakietów wychodzących"
2872
2873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:783
2874 msgid "Enable multicast fast leave"
2875 msgstr "Włącz szybkie wyjście grupowe"
2876
2877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:601
2878 msgid "Enable multicast querier"
2879 msgstr "Włącz grupowe zapytania"
2880
2881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:747
2882 msgid "Enable multicast support"
2883 msgstr "Włącz multicast"
2884
2885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1495
2886 msgid ""
2887 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2888 msgstr ""
2889 "Włącz sterowanie pakietami na wszystkich procesorach. Może pomóc lub "
2890 "ograniczyć prędkość sieci."
2891
2892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:676
2893 msgid "Enable promiscuous mode"
2894 msgstr "Włącz tryb promiscuous"
2895
2896 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2897 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2898 msgid "Enable rx checksum"
2899 msgstr "Włącz sumę kontrolną rx"
2900
2901 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2902 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2903 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2904 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2905 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2906 msgstr "Włącz wsparcie dla ruchu multicast (opcjonalne)."
2907
2908 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2909 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2910 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2911 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2912 msgstr "Włącz flagę DF (Nie fragmentuj) pakietów szyfrujących."
2913
2914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
2915 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
2916 msgstr "Włącz wbudowany jednoinstancyjny serwer TFTP."
2917
2918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2919 msgid "Enable this network"
2920 msgstr "Włącz tą sieć"
2921
2922 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2923 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2924 msgid "Enable tx checksum"
2925 msgstr "Włącz sumę kontrolną tx"
2926
2927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:767
2928 msgid "Enable unicast flooding"
2929 msgstr "Włącz unicast flooding"
2930
2931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
2932 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2933 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:353
2934 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2935 msgid "Enabled"
2936 msgstr "Włączone"
2937
2938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
2939 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2940 msgstr "Włącz nasłuchiwanie IGMP na tym moście"
2941
2942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1550
2943 msgid ""
2944 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2945 "Domain"
2946 msgstr ""
2947 "Aktywuje szybki roaming pomiędzy punktami dostępowymi, które należą do tej "
2948 "samej domeny"
2949
2950 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
2951 msgid ""
2952 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
2953 "batman-adv."
2954 msgstr ""
2955 "Umożliwia bardziej wydajną, świadomą grupowo infrastrukturę przekazywania "
2956 "multicast w batman-adv."
2957
2958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
2959 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2960 msgstr ""
2961 "Włącz protokół <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr> na tym "
2962 "moście"
2963
2964 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2965 msgid "Encapsulation limit"
2966 msgstr "Ograniczenie enkapsulacji"
2967
2968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1528
2969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1586
2970 msgid "Encapsulation mode"
2971 msgstr "Sposób enkapsulacji"
2972
2973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1197
2976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1841
2977 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
2978 msgid "Encryption"
2979 msgstr "Szyfrowanie"
2980
2981 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:55
2982 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:75
2983 msgid "Endpoint"
2984 msgstr "Punkt końcowy"
2985
2986 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:662
2987 msgid "Endpoint Host"
2988 msgstr "Końcowy host"
2989
2990 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:678
2991 msgid "Endpoint Port"
2992 msgstr "Końcowy port"
2993
2994 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:325
2995 msgid "Endpoint setting is invalid"
2996 msgstr "Ustawienie punktu końcowego jest nieprawidłowe"
2997
2998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:752
2999 msgid "Enforce IGMPv1"
3000 msgstr "Egzekwuj IGMPv1"
3001
3002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:753
3003 msgid "Enforce IGMPv2"
3004 msgstr "Egzekwuj IGMPv2"
3005
3006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:754
3007 msgid "Enforce IGMPv3"
3008 msgstr "Egzekwuj IGMPv3"
3009
3010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:759
3011 msgid "Enforce MLD version 1"
3012 msgstr "Egzekwuj MLD version 1"
3013
3014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:760
3015 msgid "Enforce MLD version 2"
3016 msgstr "Egzekwuj MLD version 2"
3017
3018 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3019 msgid "Enter custom value"
3020 msgstr "Wprowadź wartość"
3021
3022 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3023 msgid "Enter custom values"
3024 msgstr "Wprowadź własne wartości"
3025
3026 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
3027 msgid "Erasing..."
3028 msgstr "Usuwanie..."
3029
3030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
3031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
3032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
3033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
3034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
3035 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
3036 msgid "Error"
3037 msgstr "Błąd"
3038
3039 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:170
3040 msgid "Error getting PublicKey"
3041 msgstr "Błąd uzyskiwania klucza publicznego"
3042
3043 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
3044 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
3045 msgid "Ethernet Adapter"
3046 msgstr "Karta ethernetowa"
3047
3048 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
3049 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
3050 msgid "Ethernet Switch"
3051 msgstr "Przełącznik ethernetowy"
3052
3053 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
3054 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
3055 msgstr "Co 30 sekund (powoli, 0)"
3056
3057 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
3058 msgid "Every second (fast, 1)"
3059 msgstr "Co sekundę (szybko, 1)"
3060
3061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
3062 msgid "Exclude interfaces"
3063 msgstr "Wyklucz interfejsy"
3064
3065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:160
3066 msgid ""
3067 "Execution of various network commands to check the connection and name "
3068 "resolution to other systems."
3069 msgstr ""
3070 "Wykonywanie różnych poleceń sieciowych w celu sprawdzenia połączenia i "
3071 "rozwiązywania nazw do innych systemów."
3072
3073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:317
3074 msgid ""
3075 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
3076 "e.g. for RBL services."
3077 msgstr ""
3078 "Zwolnij <code>127.0.0.0/8</code> i <code>::1</code> z kontroli ponownego "
3079 "wiązania, np. usług RBL."
3080
3081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:410
3082 msgid "Existing device"
3083 msgstr "Istniejące urządzenie"
3084
3085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:490
3086 msgid "Expand hosts"
3087 msgstr "Rozwiń hosty"
3088
3089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:399
3090 msgid "Expected port number."
3091 msgstr "Oczekiwany numer portu."
3092
3093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1010
3094 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
3095 msgstr "Oczekiwanie na przydział w systemie szesnastkowym"
3096
3097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3098 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
3099 msgstr "Wymagany poprawny adres IPv4"
3100
3101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3102 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
3103 msgstr "Wymagany poprawny adres IPv6"
3104
3105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:29
3106 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
3107 msgstr "Wymagane dwie wartości oddzielone dwukropkiem"
3108
3109 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
3110 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
3111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
3112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
3113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
3114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:177
3115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:181
3116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
3117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:188
3118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
3119 msgid "Expecting: %s"
3120 msgstr "Zaleca się użyć: %s"
3121
3122 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
3123 msgid "Expecting: non-empty value"
3124 msgstr "Oczekiwanie: niepusta wartość"
3125
3126 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
3127 msgid "Expires"
3128 msgstr "Wygasa"
3129
3130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:695
3131 msgid ""
3132 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
3133 msgstr ""
3134 "Czas wygasania dzierżawy adresu, minimum to 2 minuty (<code>2m</code>)."
3135
3136 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
3137 msgid "External"
3138 msgstr "Zewnętrzne"
3139
3140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
3141 msgid "External R0 Key Holder List"
3142 msgstr "Zewnętrzny Klucz R0 listy właścicieli"
3143
3144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
3145 msgid "External R1 Key Holder List"
3146 msgstr "Zewnętrzny Klucz R1 listy właścicieli"
3147
3148 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
3149 msgid "External system log server"
3150 msgstr "Zewnętrzny serwer dziennika systemowego"
3151
3152 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
3153 msgid "External system log server port"
3154 msgstr "Port zewnętrznego serwera dziennika systemowego"
3155
3156 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
3157 msgid "External system log server protocol"
3158 msgstr "Protokół zewnętrznego serwera dziennika systemowego"
3159
3160 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
3161 msgid "Extra SSH command options"
3162 msgstr "Dodatkowe opcje SSH"
3163
3164 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
3165 msgid "Extra pppd options"
3166 msgstr "Dodatkowe opcje pppd"
3167
3168 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
3169 msgid "Extra sstpc options"
3170 msgstr "Dodatkowe opcje sstpc"
3171
3172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1576
3173 msgid "FT over DS"
3174 msgstr "FT over DS"
3175
3176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1575
3177 msgid "FT over the Air"
3178 msgstr "FT over the Air"
3179
3180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1573
3181 msgid "FT protocol"
3182 msgstr "Protokół FT"
3183
3184 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3185 msgid "Failed to change the system password."
3186 msgstr "Zmiana hasła systemowego nieudana."
3187
3188 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3189 msgid "Failed to configure modem"
3190 msgstr "Nie udało się skonfigurować modemu"
3191
3192 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4548
3193 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3194 msgstr "Nie udało się zatwierdzić w ciągu %ds, czekam na wycofanie…"
3195
3196 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3197 msgid "Failed to connect"
3198 msgstr "Nie udało się połączyć"
3199
3200 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3201 msgid "Failed to disconnect"
3202 msgstr "Nie udało się rozłączyć"
3203
3204 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
3205 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3206 msgstr "Nie można wykonać \"/etc/init.d/%s %s\" akcja: %s"
3207
3208 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3209 msgid "Failed to get modem information"
3210 msgstr "Nie udało się uzyskać informacji o modemie"
3211
3212 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3213 msgid "Failed to initialize modem"
3214 msgstr "Nie udało się zainicjować modemu"
3215
3216 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3217 msgid "Failed to set operating mode"
3218 msgstr "Nie udało się ustawić trybu pracy"
3219
3220 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2731
3221 msgid "File"
3222 msgstr "Plik"
3223
3224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:499
3225 msgid ""
3226 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3227 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
3228 msgstr ""
3229 "Lista plików źródłowych resolwerów, opcjonalnie specyficznych dla domeny, "
3230 "np. <code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
3231
3232 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2678
3233 msgid "File not accessible"
3234 msgstr "Plik niedostępny"
3235
3236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:419
3237 msgid "File to store DHCP lease information."
3238 msgstr "Plik do przechowywania informacji o dzierżawie DHCP."
3239
3240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
3241 msgid "File with upstream resolvers."
3242 msgstr "Plik ze źródłowymi resolwerami."
3243
3244 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2869
3245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
3246 msgid "Filename"
3247 msgstr "Nazwa pliku"
3248
3249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:574
3250 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3251 msgstr "Rozgłaszana nazwa pliku obrazu startowego do klientów."
3252
3253 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3254 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3255 msgid "Filesystem"
3256 msgstr "System plików"
3257
3258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:468
3259 msgid "Filter IPv4 A records"
3260 msgstr "Filtruj rekordy A IPv4"
3261
3262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:462
3263 msgid "Filter IPv6 AAAA records"
3264 msgstr "Filtruj rekordy AAAA IPv6"
3265
3266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:457
3267 msgid "Filter SRV/SOA service discovery"
3268 msgstr "Filtruj wykrywanie usług SRV/SOA"
3269
3270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:452
3271 msgid "Filter private"
3272 msgstr "Filtruj prywatne"
3273
3274 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3275 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3276 msgstr "Filtrowanie dla wszystkich niewolników, bez sprawdzania poprawności"
3277
3278 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3279 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3280 msgstr ""
3281 "Filtrowanie dla wszystkich niewolników, sprawdzanie tylko dla aktywnego "
3282 "niewolnika"
3283
3284 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3285 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3286 msgstr ""
3287 "Filtrowanie dla wszystkich niewolników, sprawdzanie poprawności tylko dla "
3288 "serwerów podrzędnych kopii zapasowych"
3289
3290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
3291 msgid ""
3292 "Filters SRV/SOA service discovery, to avoid triggering dial-on-demand links."
3293 msgstr ""
3294 "Filtruje wykrywanie usług SRV/SOA, aby uniknąć wyzwalania łączy dial-on-"
3295 "demand."
3296
3297 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3298 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3299 msgid "Finalizing failed"
3300 msgstr "Finalizacja nie powiodła się"
3301
3302 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3303 msgid ""
3304 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3305 "with defaults based on what was detected"
3306 msgstr ""
3307 "Znajdź wszystkie aktualnie podłączone systemy plików oraz swap i zamień "
3308 "konfigurację na domyślne na podstawie tego, co zostało wykryte"
3309
3310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:872
3311 msgid "Find and join network"
3312 msgstr "Znajdź i podłącz się do sieci"
3313
3314 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3315 msgid "Finish"
3316 msgstr "Zakończ"
3317
3318 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3319 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3320 msgid "Firewall"
3321 msgstr "Zapora sieciowa"
3322
3323 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
3324 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
3325 msgid "Firewall Mark"
3326 msgstr "Znacznik zapory sieciowej"
3327
3328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:498
3329 msgid "Firewall Settings"
3330 msgstr "Ustawienia zapory sieciowej"
3331
3332 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
3333 msgid "Firewall Status"
3334 msgstr "Status zapory sieciowej"
3335
3336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
3337 msgid "Firewall mark"
3338 msgstr "Znacznik zapory"
3339
3340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1545
3341 msgid "Firmware File"
3342 msgstr "Plik firmware"
3343
3344 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3345 msgid "Firmware Version"
3346 msgstr "Wersja firmware"
3347
3348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:527
3349 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3350 msgstr "Stały port źródłowy dla wychodzących zapytań DNS."
3351
3352 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3353 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3354 msgid "Flash image..."
3355 msgstr "Wgraj obraz..."
3356
3357 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3358 msgid "Flash image?"
3359 msgstr "Wgrać obraz?"
3360
3361 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3362 msgid "Flash new firmware image"
3363 msgstr "Wgraj nowy obraz firmware"
3364
3365 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3366 msgid "Flash operations"
3367 msgstr "Operacje aktualizacji"
3368
3369 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3370 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3371 msgid "Flashing…"
3372 msgstr "Trwa wgrywanie obrazu…"
3373
3374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618
3375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:702
3376 msgid "Force"
3377 msgstr "Wymuś"
3378
3379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
3380 msgid "Force 40MHz mode"
3381 msgstr "Wymuś tryb 40MHz"
3382
3383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1238
3384 msgid "Force CCMP (AES)"
3385 msgstr "Wymuś CCMP (AES)"
3386
3387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:702
3388 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3389 msgstr ""
3390 "Wymuś uruchomienie serwera DHCP w tej sieci, nawet jeśli zostanie wykryty "
3391 "inny serwer."
3392
3393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:750
3394 msgid "Force IGMP version"
3395 msgstr "Wymuś wersję IGMP"
3396
3397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:757
3398 msgid "Force MLD version"
3399 msgstr "Wymuś wersję MLD"
3400
3401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1239
3402 msgid "Force TKIP"
3403 msgstr "Wymuś TKIP"
3404
3405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1240
3406 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3407 msgstr "Wymuś TKIP i CCMP (AES)"
3408
3409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1256
3410 msgid "Force link"
3411 msgstr "Wymuś połączenie"
3412
3413 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3414 msgid "Force upgrade"
3415 msgstr "Wymuś uaktualnienie"
3416
3417 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3418 msgid "Force use of NAT-T"
3419 msgstr "Wymuś użycie NAT-T"
3420
3421 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8
3422 msgid "Form token mismatch"
3423 msgstr "Niepoprawna forma tokenu"
3424
3425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:935
3426 msgid ""
3427 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3428 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3429 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3430 "designated master interface and downstream interfaces."
3431 msgstr ""
3432 "Przekazuj komunikaty <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
3433 "<abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> oraz <abbr "
3434 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> między wyznaczonym "
3435 "interfejsem głównym a interfejsami podrzędnymi."
3436
3437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
3438 msgid ""
3439 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3440 "messages received on the designated master interface to downstream "
3441 "interfaces."
3442 msgstr ""
3443 "Przekazuj komunikaty <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
3444 "134\">RA</abbr> otrzymane na wyznaczonym interfejsie głównym do interfejsów "
3445 "podrzędnych."
3446
3447 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3448 msgid "Forward DHCP traffic"
3449 msgstr "Przekazuj ruch DHCP"
3450
3451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:901
3452 msgid ""
3453 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3454 "downstream interfaces."
3455 msgstr ""
3456 "Przekazuj komunikaty DHCPv6 między wyznaczonym interfejsem głównym a "
3457 "interfejsami podrzędnymi."
3458
3459 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3460 msgid "Forward broadcast traffic"
3461 msgstr "Przekazuj nadawany ruch"
3462
3463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
3464 msgid "Forward delay"
3465 msgstr "Opóźnienie przekazywania"
3466
3467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
3468 msgid "Forward mesh peer traffic"
3469 msgstr "Przekazuj ruch w sieci mesh"
3470
3471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:779
3472 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3473 msgstr "Przekazuj pakiety multicast jako unicast na tym urządzeniu."
3474
3475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1593
3476 msgid "Forwarding mode"
3477 msgstr "Tryb przekazywania"
3478
3479 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3480 msgid "Fragmentation"
3481 msgstr "Fragmentacja"
3482
3483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
3484 msgid "Fragmentation Threshold"
3485 msgstr "Próg fragmentacji"
3486
3487 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3488 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3489 msgid "Full port randomization"
3490 msgstr "Pełna losowość portów"
3491
3492 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
3493 msgid ""
3494 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3495 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3496 msgstr ""
3497 "Więcej informacji na temat interfejsów i urządzeń równorzędnych WireGuard na "
3498 "stronie <a href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3499
3500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3502 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3503 msgid "GHz"
3504 msgstr "GHz"
3505
3506 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3507 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3508 msgid "GPRS only"
3509 msgstr "Tylko GPRS"
3510
3511 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3512 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3513 msgstr "Tunel GRE przez IPv4"
3514
3515 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3516 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3517 msgstr "Tunel GRE przez IPv6"
3518
3519 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3520 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3521 msgstr "Tunel GRETAP przez IPv4"
3522
3523 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3524 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3525 msgstr "Tunel GRETAP przez IPv6"
3526
3527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
3528 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3529 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3530 msgid "Gateway"
3531 msgstr "Brama"
3532
3533 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3534 msgid "Gateway Mode"
3535 msgstr "Tryb bramy"
3536
3537 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
3538 msgid "Gateway Ports"
3539 msgstr "Porty bramy"
3540
3541 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3542 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3543 msgid "Gateway address is invalid"
3544 msgstr "Adres bramy jest nieprawidłowy"
3545
3546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
3547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:493
3548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:126
3550 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3551 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3552 msgid "General Settings"
3553 msgstr "Ustawienia główne"
3554
3555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:648
3556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1580
3557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:917
3558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:979
3559 msgid "General Setup"
3560 msgstr "Ustawienia ogólne"
3561
3562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:390
3563 msgid "General device options"
3564 msgstr "Opcje ogólne"
3565
3566 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3567 msgid "Generate Config"
3568 msgstr "Wygeneruj konfigurację"
3569
3570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
3571 msgid "Generate PMK locally"
3572 msgstr "Wygeneruj PMK lokalnie"
3573
3574 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3575 msgid "Generate archive"
3576 msgstr "Twórz archiwum"
3577
3578 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:819
3579 msgid "Generate configuration"
3580 msgstr "Wygeneruj konfigurację"
3581
3582 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:859
3583 msgid "Generate configuration…"
3584 msgstr "Wygeneruj konfigurację…"
3585
3586 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:109
3587 msgid "Generate new key pair"
3588 msgstr "Wygeneruj nową parę kluczy"
3589
3590 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:621
3591 msgid "Generate preshared key"
3592 msgstr "Wygeneruj klucz współdzielony"
3593
3594 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:691
3595 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3596 msgstr "Generuje konfigurację odpowiednią do importu na peerze WireGuard"
3597
3598 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:793
3599 msgid "Generating QR code…"
3600 msgstr "Generowanie kodu QR…"
3601
3602 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3603 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3604 msgstr "Hasło nie zostało zmienione, wpisane hasła są nieprawidłowe!"
3605
3606 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3607 msgid "Global Settings"
3608 msgstr "Ustawienia globalne"
3609
3610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1488
3611 msgid "Global network options"
3612 msgstr "Globalne opcje sieciowe"
3613
3614 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:70
3615 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:90
3616 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:67
3617 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3618 msgid "Go to firmware upgrade..."
3619 msgstr "Przejdź do aktualizacji firmware..."
3620
3621 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:60
3622 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:80
3623 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:57
3624 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3625 msgid "Go to password configuration..."
3626 msgstr "Przejdź do konfiguracji hasła..."
3627
3628 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2640
3629 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3753
3630 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3631 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3632 msgid "Go to relevant configuration page"
3633 msgstr "Przejdź do powiązanych ustawień"
3634
3635 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:39
3636 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3637 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji DHCP"
3638
3639 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:22
3640 msgid "Grant access to DHCP status display"
3641 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu DHCP"
3642
3643 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:31
3644 msgid "Grant access to DSL status display"
3645 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu DSL"
3646
3647 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3648 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3649 msgstr "Udziel dostępu do procedur LuCI OpenConnect"
3650
3651 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3652 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3653 msgstr "Udziel dostępu LuCI do procedur Wireguard"
3654
3655 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
3656 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
3657 msgstr "Przyznaj dostęp do procedur openfortivpn LuCI"
3658
3659 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
3660 msgid "Grant access to SSH configuration"
3661 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji SSH"
3662
3663 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3664 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3665 msgstr "Udziel dostępu do podstawowych procedur LuCI"
3666
3667 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
3668 msgid "Grant access to crontab configuration"
3669 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji crontab"
3670
3671 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3672 msgid "Grant access to firewall status"
3673 msgstr "Udziel dostępu do statusu zapory sieciowej"
3674
3675 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
3676 msgid "Grant access to flash operations"
3677 msgstr "Udziel dostępu do operacji flash"
3678
3679 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3680 msgid "Grant access to main status display"
3681 msgstr "Udziel dostępu do głównego wyświetlacza stanu"
3682
3683 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3684 msgid "Grant access to mmcli"
3685 msgstr "Udziel dostępu do mmcli"
3686
3687 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
3688 msgid "Grant access to mount configuration"
3689 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji montowania"
3690
3691 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3692 msgid "Grant access to network configuration"
3693 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji sieci"
3694
3695 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:52
3696 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3697 msgstr "Udziel dostępu do narzędzi diagnostyki sieci"
3698
3699 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3700 msgid "Grant access to network status information"
3701 msgstr "Udziel dostępu do informacji o stanie sieci"
3702
3703 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3704 msgid "Grant access to process status"
3705 msgstr "Udziel dostępu do statusu procesów"
3706
3707 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3708 msgid "Grant access to realtime statistics"
3709 msgstr "Udzielanie dostępu do statystyk w czasie rzeczywistym"
3710
3711 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3712 msgid "Grant access to routing status"
3713 msgstr "Udziel dostępu do statusu trasowania"
3714
3715 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
3716 msgid "Grant access to startup configuration"
3717 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji uruchamiania"
3718
3719 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3720 msgid "Grant access to system configuration"
3721 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji systemu"
3722
3723 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3724 msgid "Grant access to system logs"
3725 msgstr "Udziel dostępu do dzienników systemowych"
3726
3727 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
3728 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3729 msgstr "Przyznaj dostęp do konfiguracji uHTTPd"
3730
3731 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3732 msgid "Grant access to wireless channel status"
3733 msgstr "Udziel dostępu do statusu kanału sieci bezprzewodowej"
3734
3735 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:40
3736 msgid "Grant access to wireless status display"
3737 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu sieci bezprzewodowej"
3738
3739 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3740 msgid "Group Password"
3741 msgstr "Hasło grupy"
3742
3743 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3744 msgid "Guest"
3745 msgstr "Gość"
3746
3747 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3748 msgid "HE.net password"
3749 msgstr "Hasło HE.net"
3750
3751 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3752 msgid "HE.net username"
3753 msgstr "Nazwa użytkownika HE.net"
3754
3755 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3756 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3757 msgid "HTTP(S) Access"
3758 msgstr "Dostęp HTTP(S)"
3759
3760 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3761 msgid "Hang Up"
3762 msgstr "Rozłącz"
3763
3764 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
3765 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3766 msgstr "Interwał pulsu (kernel: puls)"
3767
3768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
3769 msgid "Hello interval"
3770 msgstr "Czas wysyłania pakietów Hello"
3771
3772 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
3773 msgid ""
3774 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3775 "the timezone."
3776 msgstr ""
3777 "Tutaj możesz skonfigurować podstawowe ustawienia urządzenia, np. nazwę hosta "
3778 "lub strefę czasową."
3779
3780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
3781 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3782 msgstr ""
3783 "Ukryj <abbr title=\"Extended Service Set Identifier (Nazwę sieci)\">ESSID</"
3784 "abbr>"
3785
3786 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3787 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3788 msgid "Hide empty chains"
3789 msgstr "Ukryj puste łańcuchy"
3790
3791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
3792 msgid "High"
3793 msgstr "Wysoki"
3794
3795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
3796 msgid "Honor gratuitous ARP"
3797 msgstr "Honoruj nieodpłatne ARP"
3798
3799 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:593
3800 msgctxt "Chain hook description"
3801 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
3802 msgstr "Hak: <strong>%h</strong> (%h), Priorytet: <strong>%d</strong>"
3803
3804 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
3805 msgid "Hop Penalty"
3806 msgstr "Kara przeskoku"
3807
3808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2257
3810 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
3811 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
3812 msgid "Host"
3813 msgstr "Host"
3814
3815 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3816 msgid "Host expiry timeout"
3817 msgstr "Czas wygasania hosta"
3818
3819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:589
3820 msgid "Host requests this filename from the boot server."
3821 msgstr "Host żąda tej nazwy pliku z serwera startowego."
3822
3823 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3824 msgid "Host-Uniq tag content"
3825 msgstr "Zawartość znacznika Host-Uniq"
3826
3827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:706
3829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:754
3830 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
3831 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3832 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
3833 msgid "Hostname"
3834 msgstr "Nazwa hosta"
3835
3836 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3837 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3838 msgstr "Nazwa hosta wysyłana podczas negocjacji DHCP"
3839
3840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:262
3841 msgid "Hostnames"
3842 msgstr "Nazwy hostów"
3843
3844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:698
3845 msgid ""
3846 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3847 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3848 "useful to rebind an FQDN."
3849 msgstr ""
3850 "Nazwy hostów służą do powiązania nazwy domeny z adresem IP. To ustawienie "
3851 "jest zbędne w przypadku nazw hostów już skonfigurowanych z dzierżawami "
3852 "statycznymi, ale ponowne powiązanie nazwy FQDN może być przydatne."
3853
3854 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
3855 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
3856 msgstr "Jak długo (w milisekundach) dioda LED powinna być wyłączona"
3857
3858 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
3859 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
3860 msgstr "Jak długo (w milisekundach) dioda LED powinna być włączona"
3861
3862 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3863 msgid "Human-readable counters"
3864 msgstr "Liczniki czytelne dla człowieka"
3865
3866 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3867 msgid "Hybrid"
3868 msgstr "Hybrydowy"
3869
3870 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
3871 msgctxt "nft icmp code"
3872 msgid "ICMP code"
3873 msgstr "Kod ICMP"
3874
3875 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
3876 msgctxt "nft icmp type"
3877 msgid "ICMP type"
3878 msgstr "Typ ICMP"
3879
3880 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
3881 msgctxt "nft icmpv6 code"
3882 msgid "ICMPv6 code"
3883 msgstr "Kod ICMPv6"
3884
3885 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
3886 msgctxt "nft icmpv6 type"
3887 msgid "ICMPv6 type"
3888 msgstr "Typ ICMPv6"
3889
3890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:366
3891 msgid "ID"
3892 msgstr "Identyfikator"
3893
3894 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3895 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3896 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3897 msgstr "Identyfikator używany do jednoznacznej identyfikacji VXLAN"
3898
3899 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3900 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3901 msgstr "IEEE 802.3ad Dynamiczna agregacja łączy (802.3ad, 4)"
3902
3903 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3904 msgid "IKE DH Group"
3905 msgstr "Grupa IKE DH"
3906
3907 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
3908 msgid "IP Addresses"
3909 msgstr "Adres IP"
3910
3911 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3912 msgid "IP Protocol"
3913 msgstr "Protokół IP"
3914
3915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:265
3916 msgid "IP Sets"
3917 msgstr "Zestawy IP"
3918
3919 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:126
3920 msgid "IP Type"
3921 msgstr "Typ IP"
3922
3923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:710
3924 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
3925 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
3926 msgid "IP address"
3927 msgstr "Adres IP"
3928
3929 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3930 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3931 msgid "IP address is invalid"
3932 msgstr "Nieprawidłowy adres IP"
3933
3934 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3935 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3936 msgid "IP address is missing"
3937 msgstr "Brakuje adresu IP"
3938
3939 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:776
3940 msgid ""
3941 "IP addresses that are allowed inside the tunnel. The peer will accept "
3942 "tunnelled packets with source IP addresses matching this list and route back "
3943 "packets with matching destination IP."
3944 msgstr ""
3945 "Adresy IP, które są dozwolone wewnątrz tunelu. Peer będzie akceptował "
3946 "pakiety tunelowane ze źródłowymi adresami IP pasującymi do tej listy i "
3947 "kierował z powrotem pakiety z pasującymi docelowymi adresami IP."
3948
3949 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
3950 msgctxt "nft ip protocol"
3951 msgid "IP protocol"
3952 msgstr "Protokół IP"
3953
3954 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:14
3955 msgctxt "nft meta l4proto"
3956 msgid "IP protocol"
3957 msgstr "Protokół IP"
3958
3959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:736
3960 msgid "IP set"
3961 msgstr "Zestaw IP"
3962
3963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:305
3964 msgid "IP sets"
3965 msgstr "Zestawy IP"
3966
3967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:513
3968 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
3969 msgstr "Podrobione statystyki NXDOMAIN"
3970
3971 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
3972 msgid "IPsec XFRM"
3973 msgstr "IPsec XFRM"
3974
3975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
3976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
3977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
3978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
3979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
3980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
3981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
3982 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
3983 msgid "IPv4"
3984 msgstr "IPv4"
3985
3986 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
3987 msgid "IPv4 Firewall"
3988 msgstr "Zapora sieciowa IPv4"
3989
3990 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
3991 msgid "IPv4 Neighbours"
3992 msgstr "Sąsiedztwo IPv4"
3993
3994 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
3995 msgid "IPv4 Routing"
3996 msgstr "Trasowanie IPv4"
3997
3998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3999 msgid "IPv4 Rules"
4000 msgstr "Reguły IPv4"
4001
4002 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4003 msgid "IPv4 Upstream"
4004 msgstr "Połączenie IPv4"
4005
4006 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
4007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:812
4009 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
4010 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
4011 msgid "IPv4 address"
4012 msgstr "Adres IPv4"
4013
4014 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
4015 msgid "IPv4 assignment length"
4016 msgstr "Długość przydziału IPv4"
4017
4018 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
4019 msgid "IPv4 broadcast"
4020 msgstr "Transmisja IPv4"
4021
4022 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
4023 msgid "IPv4 gateway"
4024 msgstr "Brama IPv4"
4025
4026 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
4027 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
4028 msgid "IPv4 netmask"
4029 msgstr "Maska IPv4"
4030
4031 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
4032 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
4033 msgstr "Zapis adresu/maski w sieci IPv4"
4034
4035 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:128
4036 msgid "IPv4 only"
4037 msgstr "Tylko IPv4"
4038
4039 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
4040 msgid "IPv4 prefix"
4041 msgstr "Prefiks IPv4"
4042
4043 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
4044 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
4045 msgid "IPv4 prefix length"
4046 msgstr "Długość prefiksu IPv4"
4047
4048 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:625
4049 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
4050 msgstr "Tabela ruchu IPv4 \"%h\""
4051
4052 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
4053 msgid "IPv4+IPv6"
4054 msgstr "IPv4+IPv6"
4055
4056 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
4057 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
4058 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4059 msgstr "IPv4-w-IPv4 (RFC2003)"
4060
4061 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:127
4062 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
4063 msgstr "IPv4/IPv6 (oba - domyślnie IPv4)"
4064
4065 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:633
4066 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
4067 msgstr "Tabela ruchu IPv4/IPv6 \"%h\""
4068
4069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
4070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
4071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
4072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
4073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
4074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
4075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
4076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
4077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
4078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
4079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
4080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
4081 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
4082 msgid "IPv6"
4083 msgstr "IPv6"
4084
4085 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
4086 msgid "IPv6 Firewall"
4087 msgstr "Zapora sieciowa IPv6"
4088
4089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:737
4090 msgid "IPv6 MTU"
4091 msgstr "MTU IPv6"
4092
4093 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
4094 msgid "IPv6 Neighbours"
4095 msgstr "Sąsiedztwo IPv6"
4096
4097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:651
4098 msgid "IPv6 RA Settings"
4099 msgstr "Ustawienia RA IPv6"
4100
4101 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
4102 msgid "IPv6 Routing"
4103 msgstr "Trasowanie IPv6"
4104
4105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
4106 msgid "IPv6 Rules"
4107 msgstr "Reguły IPv6"
4108
4109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:650
4110 msgid "IPv6 Settings"
4111 msgstr "Ustawienia IPv6"
4112
4113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1492
4114 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
4115 msgstr "Prefiks ULA IPv6"
4116
4117 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4118 msgid "IPv6 Upstream"
4119 msgstr "Połączenie IPv6"
4120
4121 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
4122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
4123 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
4124 msgid "IPv6 address"
4125 msgstr "Adres IPv6"
4126
4127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1001
4128 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
4129 msgid "IPv6 assignment hint"
4130 msgstr "Wskazówka przypisania IPv6"
4131
4132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:996
4133 msgid "IPv6 assignment length"
4134 msgstr "Długość przydziału IPv6"
4135
4136 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
4137 msgid "IPv6 gateway"
4138 msgstr "Brama IPv6"
4139
4140 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
4141 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
4142 msgstr "Zapis adresu/maski w sieci IPv6"
4143
4144 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:129
4145 msgid "IPv6 only"
4146 msgstr "Tylko IPv6"
4147
4148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1045
4149 msgid "IPv6 preference"
4150 msgstr "Preferencje IPv6"
4151
4152 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
4153 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
4154 msgid "IPv6 prefix"
4155 msgstr "Prefiks IPv6"
4156
4157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
4158 msgid "IPv6 prefix filter"
4159 msgstr "Filtr prefiksu IPv6"
4160
4161 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
4162 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
4163 msgid "IPv6 prefix length"
4164 msgstr "Długość prefiksu IPv6"
4165
4166 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
4167 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
4168 msgid "IPv6 routed prefix"
4169 msgstr "Kierowany prefiks IPv6"
4170
4171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:989
4172 msgid "IPv6 source routing"
4173 msgstr "Trasowanie źródłowe IPv6"
4174
4175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1041
4176 msgid "IPv6 suffix"
4177 msgstr "Sufiks IPv6"
4178
4179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:853
4180 msgid "IPv6 suffix (hex)"
4181 msgstr "Sufiks IPv6 (szesnastkowy)"
4182
4183 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4184 msgid "IPv6 support"
4185 msgstr "Obsługa IPv6"
4186
4187 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:629
4188 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
4189 msgstr "Tabela ruchu IPv6 \"%h\""
4190
4191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
4192 msgid "IPv6-PD"
4193 msgstr "IPv6-PD"
4194
4195 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
4196 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
4197 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4198 msgstr "IPv6-w-IPv4 (RFC4213)"
4199
4200 # 6rd to nie "szóste", tylko IPv6 rapid deployment
4201 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
4202 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
4203 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
4204 msgstr "IPv6-przez-IPv4 (6rd)"
4205
4206 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
4207 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
4208 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
4209 msgstr "IPv6-przez-IPv4 (6to4)"
4210
4211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1763
4212 msgid "Identity"
4213 msgstr "Tożsamość"
4214
4215 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4216 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4217 msgstr "Jeśli zaznaczone, 1DES jest włączony"
4218
4219 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4220 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4221 msgstr "Jeśli zaznaczone, dodaje \"+ ipv6\" do opcji pppd"
4222
4223 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4224 msgid "If checked, encryption is disabled"
4225 msgstr "Jeśli zaznaczone, szyfrowanie jest wyłączone"
4226
4227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
4228 msgid ""
4229 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4230 "classes."
4231 msgstr ""
4232 "Jeżeli jest ustawione, to podsieci niższego rzędu są przydzielane tylko z "
4233 "podanych klas prefiksów IPv6."
4234
4235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4236 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4237 msgstr "Jeżeli jest ustawione, znaczenie opcji dopasowania jest odwrócone"
4238
4239 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4240 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
4241 msgid ""
4242 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4243 msgstr ""
4244 "Jeśli określono, zamontuj urządzenie według jego UUID zamiast ustalonego "
4245 "węzła urządzenia"
4246
4247 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4248 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4249 msgid ""
4250 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4251 "device node"
4252 msgstr ""
4253 "Jeśli określono, zamontuj urządzenie według etykiety partycji zamiast "
4254 "ustalonego węzła urządzenia"
4255
4256 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4692
4257 msgid ""
4258 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4259 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4260 "otherwise modifications will be reverted."
4261 msgstr ""
4262 "Jeśli adres IP używany do uzyskania dostępu do LuCI ulegnie zmianie, "
4263 "<strong>ręczne ponowne połączenie z nowym adresem IP</strong> jest wymagane "
4264 "w ciągu %d sekund w celu potwierdzenia ustawień, w przeciwnym razie "
4265 "modyfikacje zostaną cofnięte."
4266
4267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:952
4268 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4269 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:122
4270 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4271 msgstr "Jeśli odznaczone, nie ma zdefiniowanej domyślnej trasy"
4272
4273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
4274 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4275 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
4276 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4277 msgstr "Jeśli odznaczone, rozgłoszane adresy serwerów DNS są ignorowane"
4278
4279 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4280 msgid ""
4281 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4282 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
4283 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
4284 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
4285 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4286 msgstr ""
4287 "Jeśli pamięć fizyczna urządzenia jest niewystarczająca, nieużywaną "
4288 "przestrzeń można tymczasowo zamienić na urządzenie wymiany, co zwiększy "
4289 "ilość użytecznej pamięci <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. "
4290 "Należy pamiętać, że wymiana danych jest bardzo powolnym procesem, ponieważ "
4291 "urządzenie wymiany nie jest w stanie uzyskać szybkości transmisji danych na "
4292 "poziomie pamięci <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4293
4294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:433
4295 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
4296 msgstr "Ignoruj <code>/etc/hosts</code>"
4297
4298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:682
4299 msgid "Ignore interface"
4300 msgstr "Ignoruj interfejs"
4301
4302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:422
4303 msgid "Ignore resolv file"
4304 msgstr "Ignoruj plik resolv"
4305
4306 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4307 msgid "Image"
4308 msgstr "Obraz"
4309
4310 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4311 msgid "Image check failed:"
4312 msgstr "Sprawdzanie obrazu nie powiodło się:"
4313
4314 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:476
4315 msgid "Import as peer"
4316 msgstr "Importuj jako peer"
4317
4318 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4319 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:476
4320 msgid "Import configuration"
4321 msgstr "Importuj konfigurację"
4322
4323 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:504
4324 msgid "Import configuration as peer…"
4325 msgstr "Importuj konfigurację jako peer…"
4326
4327 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:490
4328 msgid "Import settings"
4329 msgstr "Importuj ustawienia"
4330
4331 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:376
4332 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:403
4333 msgid "Imported peer configuration"
4334 msgstr "Zaimportowana konfiguracja peera"
4335
4336 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4337 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4338 msgstr "Importuje ustawienia z istniejącego pliku konfiguracyjnego WireGuard"
4339
4340 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4341 msgid "In"
4342 msgstr "W"
4343
4344 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4345 msgid ""
4346 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4347 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4348 msgstr ""
4349 "W zmostkowanych konfiguracjach sieci LAN zaleca się włączenie funkcji "
4350 "unikania pętli mostowych w celu uniknięcia pętli rozgłoszeniowych, które "
4351 "mogą doprowadzić do zatrzymania całej sieci LAN."
4352
4353 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
4354 msgid ""
4355 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4356 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4357 msgstr ""
4358 "Aby zapobiec nieautoryzowanemu dostępowi do systemu, Twoje zapytanie zostało "
4359 "zablokowane. Kliknij \"Kontynuuj»\" poniżej, aby powrócić do poprzedniej "
4360 "strony."
4361
4362 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4363 msgid "In seconds"
4364 msgstr "W sekundach"
4365
4366 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4367 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4368 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4369 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4370 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4371 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4372 msgid "Inactivity timeout"
4373 msgstr "Czas bezczynności"
4374
4375 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4376 msgid "Inbound:"
4377 msgstr "Przychodzący:"
4378
4379 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4380 msgid ""
4381 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4382 "installed_packages.txt"
4383 msgstr ""
4384 "Dołącz do kopii zapasowej listę aktualnie zainstalowanych pakietów w /etc/"
4385 "backup/installed_packages.txt"
4386
4387 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4388 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4389 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4390 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4391 msgid "Incoming checksum"
4392 msgstr "Przychodząca suma kontrolna"
4393
4394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
4395 msgid "Incoming interface"
4396 msgstr "Interfejs przychodzący"
4397
4398 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4399 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4400 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4401 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4402 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4403 msgid "Incoming key"
4404 msgstr "Klucz przychodzący"
4405
4406 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4407 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4408 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4409 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4410 msgid "Incoming serialization"
4411 msgstr "Przychodząca serializacja"
4412
4413 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4414 msgid "Info"
4415 msgstr "Informacja"
4416
4417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4418 msgid "Information"
4419 msgstr "Informacje"
4420
4421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
4422 msgid "Ingress QoS mapping"
4423 msgstr "Mapowanie QoS przychodzących"
4424
4425 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
4426 msgctxt "nft meta iif"
4427 msgid "Ingress device id"
4428 msgstr "Identyfikator urządzenia wejściowego"
4429
4430 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:9
4431 msgctxt "nft meta iifname"
4432 msgid "Ingress device name"
4433 msgstr "Nazwa urządzenia wejściowego"
4434
4435 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4436 msgid "Initialization failure"
4437 msgstr "Błąd inicjalizacji"
4438
4439 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
4440 msgid "Initscript"
4441 msgstr "Skrypt startowy"
4442
4443 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
4444 msgid "Initscripts"
4445 msgstr "Skrypty startowe"
4446
4447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1747
4448 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4449 msgstr "Ograniczenie certyfikatu wewnętrznego (domena)"
4450
4451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1744
4452 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4453 msgstr "Ograniczenie certyfikatu wewnętrznego (SAN)"
4454
4455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1741
4456 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4457 msgstr "Ograniczenie wewnętrznego certyfikatu (temat)"
4458
4459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1750
4460 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4461 msgstr "Ograniczenie wewnętrznego certyfikatu (Wildcard)"
4462
4463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:316
4464 msgid "Install protocol extensions..."
4465 msgstr "Instaluj rozszerzenia protokołów..."
4466
4467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:623
4468 msgid "Instance"
4469 msgstr "Instancja"
4470
4471 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:125
4472 msgctxt "WireGuard instance heading"
4473 msgid "Instance \"%h\""
4474 msgstr "Instancja \"%h\""
4475
4476 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:34
4477 msgid "Instance Details"
4478 msgstr "Szczegóły instancji"
4479
4480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2125
4481 msgid ""
4482 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4483 "BSSID <code>%h</code>."
4484 msgstr ""
4485 "Zamiast łączyć dowolną sieć z pasującym identyfikatorem SSID, należy "
4486 "połączyć się tylko z identyfikatorem BSSID <code>%h</code>."
4487
4488 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4489 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4490 msgstr "Niewystarczające uprawnienia do odczytu konfiguracji UCI."
4491
4492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:370
4493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4494 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
4495 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
4496 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4497 msgid "Interface"
4498 msgstr "Interfejs"
4499
4500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:734
4501 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4502 msgstr "Interfejs \"%h\" jest już oznaczony jako wyznaczony nadrzędny."
4503
4504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4505 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4506 msgstr "Interfejs %q urządzenia przeniesiony automatycznie z %q do %q."
4507
4508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:975
4509 msgid "Interface Configuration"
4510 msgstr "Konfiguracja interfejsu"
4511
4512 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4513 msgid "Interface ID"
4514 msgstr "Identyfikator interfejsu"
4515
4516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4518 msgid "Interface has %d pending changes"
4519 msgstr "Interfejs ma %d oczekujących zmian"
4520
4521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4522 msgid "Interface is disabled"
4523 msgstr "Interfejs jest wyłączony"
4524
4525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4526 msgid "Interface is marked for deletion"
4527 msgstr "Interfejs jest oznaczony do usunięcia"
4528
4529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4530 msgid "Interface is reconnecting..."
4531 msgstr "Ponowne łączenie interfejsu..."
4532
4533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
4534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4536 msgid "Interface is shutting down..."
4537 msgstr "Interfejs jest wyłączany..."
4538
4539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:301
4540 msgid "Interface is starting..."
4541 msgstr "Interfejs uruchamia się..."
4542
4543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:304
4544 msgid "Interface is stopping..."
4545 msgstr "Interfejs zatrzymuje się..."
4546
4547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
4548 msgid "Interface name"
4549 msgstr "Nazwa interfejsu"
4550
4551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
4552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:320
4553 msgid "Interface not present or not connected yet."
4554 msgstr "Interfejs nie istnieje lub nie jest jeszcze podłączony."
4555
4556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:478
4557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:507
4558 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4559 msgid "Interfaces"
4560 msgstr "Interfejsy"
4561
4562 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
4563 msgid "Internal"
4564 msgstr "Wewnętrzny"
4565
4566 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
4567 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
4568 msgstr "Interwał wysyłania pakietów edukacyjnych"
4569
4570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
4571 msgid ""
4572 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
4573 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
4574 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
4575 msgstr ""
4576 "Interwał w centysekundach między zapytaniami ogólnymi dotyczącymi "
4577 "multicastu. Zmieniając tę wartość, administrator może regulować liczbę "
4578 "komunikatów IGMP w podsieci; większe wartości powodują, że zapytania IGMP są "
4579 "wysyłane rzadziej"
4580
4581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
4582 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
4583 msgstr "Interwał w sekundach dla pakietów STP hello"
4584
4585 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
4586 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
4587 msgid "Invalid"
4588 msgstr "Niewłaściwy"
4589
4590 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
4591 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:100
4592 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
4593 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:74
4594 msgid "Invalid APN provided"
4595 msgstr "Podano nieprawidłowy APN"
4596
4597 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
4598 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
4599 msgid "Invalid Base64 key string"
4600 msgstr "Nieprawidłowy ciąg klucza Base64"
4601
4602 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
4603 msgid "Invalid IPv6 address"
4604 msgstr "Nieprawidłowy adres IPv6"
4605
4606 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
4607 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
4608 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
4609 msgstr "Nieprawidłowa wartość TOS, spodziewane 00..FF lub pochodna"
4610
4611 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
4612 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
4613 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
4614 msgstr "Nieprawidłowa wartość klasy ruchu, spodziewane 00..FF lub pochodna"
4615
4616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
4617 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
4618 msgstr "Podano niewłaściwy ID VLAN! Dozwolone są tylko ID pomiędzy %d a %d."
4619
4620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
4621 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
4622 msgstr "Podano niewłaściwy ID VLAN! Dozwolone są tylko unikalne ID"
4623
4624 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
4625 msgid "Invalid argument"
4626 msgstr "Błędny argument"
4627
4628 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
4629 msgid ""
4630 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
4631 "supports one and only one bearer."
4632 msgstr ""
4633 "Nieprawidłowa lista nośna. Być może zbyt wielu okazicieli zostało "
4634 "stworzonych. Ten protokół obsługuje jedną nośną i tylko jednego okaziciela."
4635
4636 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
4637 msgid "Invalid command"
4638 msgstr "Nieprawidłowe polecenie"
4639
4640 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:205
4641 msgid "Invalid hexadecimal value"
4642 msgstr "Nieprawidłowa wartość szesnastkowa"
4643
4644 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:126
4645 msgid "Invalid hostname or IPv4 address"
4646 msgstr "Nieprawidłowa nazwa hosta lub adres IPv4"
4647
4648 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:134
4649 msgid "Invalid port"
4650 msgstr "Nieprawidłowy port"
4651
4652 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:108
4653 msgid "Invalid server URL"
4654 msgstr "Nieprawidłowy adres URL serwera"
4655
4656 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
4657 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
4658 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
4659 msgstr "Niewłaściwy login i/lub hasło! Spróbuj ponownie."
4660
4661 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
4662 msgid "Invert blinking"
4663 msgstr "Odwrócone miganie"
4664
4665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4666 msgid "Invert match"
4667 msgstr "Odwróć dopasowanie"
4668
4669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:223
4670 msgctxt "VLAN port state"
4671 msgid "Is Primary VLAN"
4672 msgstr "Jest podstawową siecią VLAN"
4673
4674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
4675 msgid "Isolate Clients"
4676 msgstr "Izoluj klientów"
4677
4678 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
4679 msgid ""
4680 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
4681 "flash memory, please verify the image file!"
4682 msgstr ""
4683 "Wygląda na to, że próbujesz wgrać obraz, który nie mieści się w pamięci "
4684 "flash, sprawdź plik obrazu!"
4685
4686 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:77
4687 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:97
4688 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
4689 msgid "JavaScript required!"
4690 msgstr "JavaScript jest wymagany!"
4691
4692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1921
4693 msgid "Join Network"
4694 msgstr "Połącz z siecią"
4695
4696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1855
4697 msgid "Join Network: Wireless Scan"
4698 msgstr "Przyłącz do sieci: Skanuj sieci WiFi"
4699
4700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2133
4701 msgid "Joining Network: %q"
4702 msgstr "Przyłączanie do sieci: %q"
4703
4704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
4705 msgid "Jump to rule"
4706 msgstr "Przejdź do reguły"
4707
4708 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
4709 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
4710 msgstr "Zachowaj ustawienia i bieżącą konfigurację"
4711
4712 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
4713 msgid "Keep-Alive"
4714 msgstr "Utrzymanie aktywności (Keep-Alive)"
4715
4716 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
4717 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
4718 msgid "Kernel Log"
4719 msgstr "Dziennik kernela"
4720
4721 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4722 msgid "Kernel Version"
4723 msgstr "Wersja kernela"
4724
4725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1488
4726 msgid "Key"
4727 msgstr "Klucz"
4728
4729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1516
4730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1517
4731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1518
4732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1519
4733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1531
4734 msgid "Key #%d"
4735 msgstr "Klucz #%d"
4736
4737 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4738 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4739 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4740 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4741 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4742 msgid "Key for incoming packets (optional)."
4743 msgstr "Klucz do pakietów przychodzących (opcjonalnie)."
4744
4745 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
4746 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
4747 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
4748 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
4749 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
4750 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
4751 msgstr "Klucz do pakietów wychodzących (opcjonalnie)."
4752
4753 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:549
4754 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
4755 msgid "Key missing"
4756 msgstr "Brak klucza"
4757
4758 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
4759 msgid "Key used to sign network config"
4760 msgstr "Klucz używany do podpisywania konfiguracji sieci"
4761
4762 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
4763 msgctxt "nft unit"
4764 msgid "KiB"
4765 msgstr "KiB"
4766
4767 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
4768 msgid "Kill"
4769 msgstr "Usuń"
4770
4771 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
4772 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
4773 msgid "L2TP"
4774 msgstr "L2TP"
4775
4776 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
4777 msgid "L2TP Server"
4778 msgstr "Serwer L2TP"
4779
4780 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
4781 msgid "LACPDU Packets"
4782 msgstr "Pakiety LACPDU"
4783
4784 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
4785 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
4786 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
4787 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
4788 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
4789 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
4790 msgid "LCP echo failure threshold"
4791 msgstr "Próg błędu echa LCP"
4792
4793 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
4794 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
4795 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
4796 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
4797 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
4798 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
4799 msgid "LCP echo interval"
4800 msgstr "Interwał echa LCP"
4801
4802 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
4803 msgid "LED Configuration"
4804 msgstr "Konfiguracja LED"
4805
4806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1587
4807 msgid "LLC"
4808 msgstr "LLC"
4809
4810 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4811 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4812 msgid "Label"
4813 msgstr "Oznaczenie"
4814
4815 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
4816 msgid "Language"
4817 msgstr "Język"
4818
4819 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
4820 msgid "Language and Style"
4821 msgstr "Wygląd i język"
4822
4823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:636
4824 msgid ""
4825 "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
4826 "probability of being selected."
4827 msgstr ""
4828 "Większe ważności (tego samego priorytetu) mają proporcjonalnie większe "
4829 "prawdopodobieństwo wyboru."
4830
4831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
4832 msgid "Last member interval"
4833 msgstr "Interwał ostatniego użytkownika"
4834
4835 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:59
4836 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:78
4837 msgid "Latest Handshake"
4838 msgstr "Ostatni handshake"
4839
4840 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
4841 msgid "Leaf"
4842 msgstr "Karta"
4843
4844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:775
4845 msgid "Learn"
4846 msgstr "Ucz"
4847
4848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:939
4849 msgid "Learn routes"
4850 msgstr "Poznaj trasy"
4851
4852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:418
4853 msgid "Lease file"
4854 msgstr "Plik dzierżawy"
4855
4856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:844
4857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:695
4858 msgid "Lease time"
4859 msgstr "Czas dzierżawy"
4860
4861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
4862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
4863 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
4864 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
4865 msgid "Lease time remaining"
4866 msgstr "Pozostały czas dzierżawy"
4867
4868 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4869 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
4870 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
4871 msgid "Leave empty to autodetect"
4872 msgstr "Pozostaw puste, aby automatycznie wykryć"
4873
4874 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4875 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4876 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4877 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4878 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
4879 msgstr "Pozostaw puste, aby użyć bieżącego adresu WAN"
4880
4881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
4882 msgid ""
4883 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
4884 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
4885 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
4886 msgstr ""
4887 "Starsze lub źle działające urządzenia mogą wymagać starszego standardu "
4888 "802.11b do współdziałania. Efektywność emisji może być znacznie zmniejszona, "
4889 "gdy jest stosowane to ustawienie. Zaleca się, aby w miarę możliwości nie "
4890 "zezwalać na szybkości 802.11b."
4891
4892 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:677
4893 msgid "Legacy rules detected"
4894 msgstr "Wykryto starsze reguły"
4895
4896 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4430
4897 msgid "Legend:"
4898 msgstr "Legenda:"
4899
4900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:690
4901 msgid "Limit"
4902 msgstr "Limit"
4903
4904 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
4905 msgid "Line Mode"
4906 msgstr "Tryb linii"
4907
4908 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
4909 msgid "Line State"
4910 msgstr "Stan linii"
4911
4912 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
4913 msgid "Line Uptime"
4914 msgstr "Czas działania linii"
4915
4916 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
4917 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
4918 msgstr "Agregacja połączeń (łączenie kanałów)"
4919
4920 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
4921 msgid "Link Monitoring"
4922 msgstr "Monitorowanie połączeń"
4923
4924 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
4925 msgid "Link On"
4926 msgstr "Połączenie aktywne"
4927
4928 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
4929 msgctxt "nft @ll,off,len"
4930 msgid "Link layer header bits %d-%d"
4931 msgstr "Bity nagłówka warstwy łącza %d-%d"
4932
4933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:514
4934 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
4935 msgstr "Lista adresów IP do konwersji na odpowiedzi NXDOMAIN."
4936
4937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:306
4938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:728
4939 msgid ""
4940 "List of IP sets to populate with the IPs of DNS lookup results of the FQDNs "
4941 "also specified here."
4942 msgstr ""
4943 "Lista zestawów adresów IP, które mają być wypełnione adresami IP wyników DNS "
4944 "lookup dla FQDN określonych tutaj."
4945
4946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
4947 msgid ""
4948 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
4949 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
4950 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
4951 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
4952 "Association."
4953 msgstr ""
4954 "Lista R0KHs w tej samej Domenie Mobilnej. <br />Format: Adres-MAC,"
4955 "Identyfikator-NAS,128-bitowy klucz jako ciąg szesnastkowy. <br />Tej listy "
4956 "używa się do mapowania R0KH-ID (Identyfikator NAS) do docelowego adresu MAC "
4957 "przy żądaniu klucza PMK-R1 z R0KH, którego STA używał podczas Initial "
4958 "Mobility Domain Association."
4959
4960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
4961 msgid ""
4962 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
4963 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
4964 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
4965 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
4966 "PMK-R1 keys."
4967 msgstr ""
4968 "Lista R1KHs w tej samej Domenie Mobilnej. <br />Format: Adres-MAC,R1KH-ID "
4969 "jako 6 oktetów z dwukropkami,128-bitowy klucz jako ciąg szesnastkowy. <br /"
4970 ">Tej listy używa się do mapowania R1KH-ID na docelowy adres MAC podczas "
4971 "wysyłania klucza PMK-R1 z R0KH. Jest to również lista autoryzowanych R1KH w "
4972 "MD, które mogą zażądać kluczy PMK-R1."
4973
4974 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
4975 msgid "List of SSH key files for auth"
4976 msgstr "Lista kluczy SSH do autoryzacji"
4977
4978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:322
4979 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
4980 msgstr "Lista domen zezwalających na odpowiedzi RFC1918."
4981
4982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:290
4983 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
4984 msgstr "Lista źródłowych resolwerów, do których będą przekazywane zapytania."
4985
4986 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
4987 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:38
4988 msgid "Listen Port"
4989 msgstr "Port nasłuchiwania"
4990
4991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:375
4992 msgid "Listen address"
4993 msgstr "Nasłuchiwany adres"
4994
4995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:410
4996 msgid "Listen and Relay To IP family must be homogeneous."
4997 msgstr ""
4998 "Rodzina IP „Nasłuchiwanego adresu” oraz „Przekazuj do” musi być jednorodna."
4999
5000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:342
5001 msgid "Listen interfaces"
5002 msgstr "Nasłuchuj interfejsy"
5003
5004 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
5005 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
5006 msgstr ""
5007 "Słuchaj tylko na podanym interfejsie lub, jeśli nie określono, na wszystkich"
5008
5009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:343
5010 msgid ""
5011 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
5012 "explicitly."
5013 msgstr "Ogranicz nasłuchiwanie do tych interfesjów oraz pętli zwrotnej."
5014
5015 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:299
5016 msgid "ListenPort setting is invalid"
5017 msgstr "Ustawienie portu nasłuchiwania jest nieprawidłowe"
5018
5019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:520
5020 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
5021 msgstr "Port nasłuchu dla przychodzących zapytań DNS."
5022
5023 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
5024 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
5025 msgid "Load"
5026 msgstr "Obciążenie"
5027
5028 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:63
5029 msgid "Load Average"
5030 msgstr "Średnie obciążenie"
5031
5032 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:189
5033 msgid "Load configuration…"
5034 msgstr "Wczytaj konfigurację…"
5035
5036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1186
5037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2064
5038 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:167
5039 msgid "Loading data…"
5040 msgstr "Ładowanie danych…"
5041
5042 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2991
5043 msgid "Loading directory contents…"
5044 msgstr "Ładowanie zawartości katalogu.…"
5045
5046 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
5047 #: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4
5048 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12
5049 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40
5050 msgid "Loading view…"
5051 msgstr "Ładowanie widoku…"
5052
5053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:948
5054 msgid "Local"
5055 msgstr "Lokalny"
5056
5057 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
5058 msgid "Local IP address"
5059 msgstr "Lokalny adres IP"
5060
5061 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
5062 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
5063 msgid "Local IP address is invalid"
5064 msgstr "Lokalny adres IP jest nieprawidłowy"
5065
5066 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
5067 msgid "Local IP address to assign"
5068 msgstr "Lokalny adres IP do przypisania"
5069
5070 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
5071 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
5072 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
5073 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5074 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5075 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5076 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
5077 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
5078 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
5079 msgid "Local IPv4 address"
5080 msgstr "Lokalny adres IPv4"
5081
5082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:913
5083 msgid "Local IPv6 DNS server"
5084 msgstr "Lokalny serwer DNS IPv6"
5085
5086 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
5087 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
5088 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
5089 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5090 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
5091 msgid "Local IPv6 address"
5092 msgstr "Lokalny adres IPv6"
5093
5094 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
5095 msgid "Local Startup"
5096 msgstr "Lokalny autostart"
5097
5098 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
5099 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
5100 msgid "Local Time"
5101 msgstr "Czas lokalny"
5102
5103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1019
5104 msgid "Local ULA"
5105 msgstr "Lokalny ULA"
5106
5107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:280
5108 msgid "Local domain"
5109 msgstr "Domena lokalna"
5110
5111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:281
5112 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
5113 msgstr ""
5114 "Przyrostek (sufiks) domeny przyłączany do nazw DHCP i wpisów w pliku hosts."
5115
5116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:276
5117 msgid "Local server"
5118 msgstr "Serwer lokalny"
5119
5120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:329
5121 msgid "Local service only"
5122 msgstr "Tylko usługa lokalna"
5123
5124 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
5125 msgid "Local wireguard key"
5126 msgstr "Lokalny klucz Wireguard"
5127
5128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
5129 msgid "Localise queries"
5130 msgstr "Zapytania lokalizujące"
5131
5132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2125
5133 msgid "Lock to BSSID"
5134 msgstr "Zablokuj na BSSID"
5135
5136 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:98
5137 msgctxt "nft log action"
5138 msgid "Log event \"<strong>%h</strong>…\""
5139 msgstr "Zdarzenie logowania \"<strong>%h</strong>…\""
5140
5141 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
5142 msgid "Log output level"
5143 msgstr "Poziom logowania"
5144
5145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:284
5146 msgid "Log queries"
5147 msgstr "Loguj zapytania"
5148
5149 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
5150 msgid "Logging"
5151 msgstr "Logowanie"
5152
5153 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
5154 msgid "Logging in…"
5155 msgstr "Logowanie…"
5156
5157 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
5158 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
5159 msgid ""
5160 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
5161 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
5162 msgstr ""
5163 "Sieć logiczna, z której można wybrać lokalny punkt końcowy, jeśli lokalny "
5164 "adres IPv6 jest pusty i nie jest dostępna usługa WAN IPv6 (opcjonalnie)."
5165
5166 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5167 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5168 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
5169 msgstr ""
5170 "Sieć logiczna, do której tunel zostanie dodany (zmostkowy) (opcjonalnie)."
5171
5172 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
5173 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
5174 msgid "Login"
5175 msgstr "Zaloguj"
5176
5177 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
5178 msgid "Logout"
5179 msgstr "Wyloguj"
5180
5181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
5182 msgid "Loose filtering"
5183 msgstr "Luźne filtrowanie"
5184
5185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:685
5186 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
5187 msgstr "Najniższy wydzierżawiony adres jako offset dla adresu sieci."
5188
5189 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
5190 msgid "Lua compatibility mode active"
5191 msgstr "Aktywny tryb zgodności Lua"
5192
5193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
5194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
5195 msgid "MAC"
5196 msgstr "MAC"
5197
5198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1464
5199 msgid "MAC Address"
5200 msgstr "Adres MAC"
5201
5202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1079
5203 msgid "MAC Address Filter"
5204 msgstr "Filtrowanie adresów MAC"
5205
5206 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
5207 msgid "MAC Address For The Actor"
5208 msgstr "Adres MAC dla aktora"
5209
5210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:401
5211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1432
5212 msgid "MAC VLAN"
5213 msgstr "MAC VLAN"
5214
5215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:645
5216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
5217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:766
5218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1160
5219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2256
5220 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
5221 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
5222 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
5223 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
5224 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
5225 msgid "MAC address"
5226 msgstr "Adres MAC"
5227
5228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
5229 msgid "MAC-Filter"
5230 msgstr "Filtrowanie MAC"
5231
5232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1086
5233 msgid "MAC-List"
5234 msgstr "Lista MAC"
5235
5236 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
5237 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
5238 msgid "MAP / LW4over6"
5239 msgstr "MAP/LW4over6"
5240
5241 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
5242 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
5243 msgid "MAP rule is invalid"
5244 msgstr "Reguła MAP jest nieprawidłowa"
5245
5246 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
5247 msgid "MD5"
5248 msgstr "MD5"
5249
5250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5251 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5252 msgid "MHz"
5253 msgstr "MHz"
5254
5255 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
5256 msgid "MII"
5257 msgstr "MII"
5258
5259 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
5260 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
5261 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
5262
5263 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
5264 msgid "MII Interval"
5265 msgstr "Interwał MII"
5266
5267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:634
5268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
5269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
5270 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5271 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
5272 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5273 msgid "MTU"
5274 msgstr "MTU"
5275
5276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:264
5277 msgid "MX"
5278 msgstr "MX"
5279
5280 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5281 msgid ""
5282 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5283 "below:"
5284 msgstr ""
5285 "Upewnij się, że sklonowałeś główny system plików, używając czegoś podobnego "
5286 "do poleceń poniżej:"
5287
5288 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5289 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5290 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5291 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5292 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5293 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5294 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5295 msgid "Manual"
5296 msgstr "Ręczne"
5297
5298 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
5299 msgid "Master"
5300 msgstr "Główny"
5301
5302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:834
5303 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5304 msgstr "Maksymalny odstęp czasu <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5305
5306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:533
5307 msgid "Max. DHCP leases"
5308 msgstr ""
5309 "<abbr title=\"Maksymalna liczba\">Maks.</abbr> dzierżaw <abbr "
5310 "title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
5311
5312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:540
5313 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5314 msgstr ""
5315 "<abbr title=\"Maksymalny\">Maks.</abbr> rozmiar pakietu <abbr "
5316 "title=\"Extension Mechanisms for Domain Name System\">EDNS0</abbr>"
5317
5318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:547
5319 msgid "Max. concurrent queries"
5320 msgstr "<abbr title=\"Maksymalna liczba\">Maks.</abbr> jednoczesnych zapytań"
5321
5322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
5323 msgid "Maximum age"
5324 msgstr "Maksymalny wiek"
5325
5326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1187
5327 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5328 msgstr "Maksymalny dozwolony odstęp czasu"
5329
5330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:534
5331 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5332 msgstr "Maksymalna dozwolona liczba aktywnych dzierżaw DHCP."
5333
5334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:548
5335 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5336 msgstr "Maksymalna dozwolona liczba jednoczesnych zapytań DNS."
5337
5338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
5339 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5340 msgstr "Maksymalny dozwolony rozmiar pakietów EDNS.0 UDP."
5341
5342 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5343 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
5344 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5345 msgstr "Maksymalny czas podany w sekundach do pełnej gotowości modemu"
5346
5347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:690
5348 msgid "Maximum number of leased addresses."
5349 msgstr "Maksymalna liczba dzierżawionych adresów."
5350
5351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:596
5352 msgid "Maximum snooping table size"
5353 msgstr "Maksymalny rozmiar tabeli podsłuchiwania"
5354
5355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:834
5356 msgid ""
5357 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5358 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5359 msgstr ""
5360 "Maksymalny dozwolony czas pomiędzy wysyłaniem niezamówionego <abbr "
5361 "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna "
5362 "to 600 sekund."
5363
5364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
5365 msgid "Maximum transmit power"
5366 msgstr "Maksymalna moc nadawania"
5367
5368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
5369 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
5370 msgstr "Może uniemożliwić działanie VoIP lub innych usług."
5371
5372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5375 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5376 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5377 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5378 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5379 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5380 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5381 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5382 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5383 msgid "Mbit/s"
5384 msgstr "Mbit/s"
5385
5386 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5387 msgid "Medium"
5388 msgstr "Średnia"
5389
5390 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5391 msgid "Memory"
5392 msgstr "Pamięć"
5393
5394 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5395 msgid "Memory usage (%)"
5396 msgstr "Użycie RAM"
5397
5398 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
5399 msgid "Mesh"
5400 msgstr "Mesh"
5401
5402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5403 msgid "Mesh ID"
5404 msgstr "Mesh ID"
5405
5406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
5407 msgid "Mesh Id"
5408 msgstr "Mesh Id"
5409
5410 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5411 msgid "Mesh Routing"
5412 msgstr "Trasowanie sieci mesh"
5413
5414 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5415 msgid "Mesh and routing related options"
5416 msgstr "Opcje związane z siecią mesh i trasowaniem"
5417
5418 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
5419 msgid "Method not found"
5420 msgstr "Nie znaleziono metody"
5421
5422 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
5423 msgid "Method of link monitoring"
5424 msgstr "Metoda monitorowania łącza"
5425
5426 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
5427 msgid "Method to determine link status"
5428 msgstr "Metoda określania statusu łącza"
5429
5430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
5431 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5432 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5433 msgid "Metric"
5434 msgstr "Metryka"
5435
5436 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
5437 msgctxt "nft unit"
5438 msgid "MiB"
5439 msgstr "MiB"
5440
5441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:841
5442 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5443 msgstr "Minimalny odstęp czasu <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5444
5445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5446 msgid "Minimum ARP validity time"
5447 msgstr "Minimalny czas ważności ARP"
5448
5449 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
5450 msgid "Minimum Number of Links"
5451 msgstr "Minimalna liczba połączeń"
5452
5453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5454 msgid ""
5455 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
5456 "Prevents ARP cache thrashing."
5457 msgstr ""
5458 "Minimalny wymagany czas w sekundach zanim wpis ARP może zostać zastąpiony. "
5459 "Zapobiega przeciążeniu pamięci podręcznej ARP."
5460
5461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:841
5462 msgid ""
5463 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5464 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
5465 msgstr ""
5466 "Minimalny dozwolony czas pomiędzy wysyłaniem niezamówionego <abbr "
5467 "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna "
5468 "to 200 sekund."
5469
5470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
5471 msgid "Mirror monitor port"
5472 msgstr "Kopia monitorowanego portu"
5473
5474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
5475 msgid "Mirror source port"
5476 msgstr "Kopia portu źródłowego"
5477
5478 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
5479 msgid "Mobile Data"
5480 msgstr "Dane mobilne"
5481
5482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1561
5483 msgid "Mobility Domain"
5484 msgstr "Domena mobilna"
5485
5486 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
5487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:488
5488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
5489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
5490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:486
5491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
5492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1839
5493 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:392
5494 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
5495 msgid "Mode"
5496 msgstr "Tryb"
5497
5498 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
5499 msgid "Model"
5500 msgstr "Model"
5501
5502 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
5503 msgid "Modem bearer teardown in progress."
5504 msgstr "Trwa niszczenie nosiciela modemu."
5505
5506 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
5507 msgid ""
5508 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
5509 "minutes."
5510 msgstr ""
5511 "Połączenie modemowe w toku. Proszę zaczekać. Ten proces zostanie przerwany "
5512 "po 2 minutach."
5513
5514 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
5515 msgid "Modem default"
5516 msgstr "Domyślny modem"
5517
5518 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
5519 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
5520 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
5521 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
5522 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
5523 msgid "Modem device"
5524 msgstr "Urządzenie modemowe"
5525
5526 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
5527 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
5528 msgstr "Rozłączenie modemu w toku. Proszę zaczekać."
5529
5530 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
5531 msgid "Modem information query failed"
5532 msgstr "Zapytanie dotyczące modemu nie powiodło się"
5533
5534 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5535 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
5536 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
5537 msgid "Modem init timeout"
5538 msgstr "Limit czasu inicjacji modemu"
5539
5540 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
5541 msgid "Modem is disabled."
5542 msgstr "Modem jest wyłączony."
5543
5544 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
5545 msgid "ModemManager"
5546 msgstr "Menedżer modemu"
5547
5548 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3868
5549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1073
5550 msgid "Monitor"
5551 msgstr "Monitor"
5552
5553 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5554 msgid "More Characters"
5555 msgstr "Użyj więcej znaków"
5556
5557 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2581
5558 msgid "More…"
5559 msgstr "Więcej…"
5560
5561 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
5562 msgid "Mount Point"
5563 msgstr "Punkt montowania"
5564
5565 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
5566 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5567 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
5568 msgid "Mount Points"
5569 msgstr "Punkty montowania"
5570
5571 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
5572 msgid "Mount Points - Mount Entry"
5573 msgstr "Punkty montowania - Wpis montownia"
5574
5575 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:341
5576 msgid "Mount Points - Swap Entry"
5577 msgstr "Punkty montowania - Wpis swap"
5578
5579 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5580 msgid ""
5581 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
5582 "filesystem"
5583 msgstr ""
5584 "Punkty montowania definiują, gdzie urządzenie pamięci zostanie podłączone do "
5585 "systemu plików"
5586
5587 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
5588 msgid "Mount attached devices"
5589 msgstr "Zamontuj podłączone urządzenia"
5590
5591 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
5592 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
5593 msgstr "Zamontuj systemy plików, które nie są odpowiednio skonfigurowane"
5594
5595 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
5596 msgid "Mount options"
5597 msgstr "Opcje montowania"
5598
5599 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
5600 msgid "Mount point"
5601 msgstr "Punkt montownia"
5602
5603 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
5604 msgid "Mount swap not specifically configured"
5605 msgstr "Zamontuj swap, który nie jest odpowiednio skonfigurowany"
5606
5607 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
5608 msgid "Mounted file systems"
5609 msgstr "Zamontowane systemy plików"
5610
5611 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
5612 msgid "Move down"
5613 msgstr "Przesuń w dół"
5614
5615 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
5616 msgid "Move up"
5617 msgstr "Przesuń w górę"
5618
5619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
5620 msgid "Multi To Unicast"
5621 msgstr "Multi do unicastu"
5622
5623 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
5624 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
5625 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
5626 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
5627 msgid "Multicast"
5628 msgstr "Multicast"
5629
5630 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
5631 msgid "Multicast Mode"
5632 msgstr "Tryb multicast"
5633
5634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:773
5635 msgid "Multicast routing"
5636 msgstr "Trasowanie multicast"
5637
5638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:779
5639 msgid "Multicast to unicast"
5640 msgstr "Multicast do unicastu"
5641
5642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1556
5643 msgid "NAS ID"
5644 msgstr "NAS ID"
5645
5646 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:536
5647 msgid "NAT action chain \"%h\""
5648 msgstr "Łańcuch działań NAT \"%h\""
5649
5650 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
5651 msgid "NAT-T Mode"
5652 msgstr "Tryb NAT-T"
5653
5654 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5655 msgid "NAT64 Prefix"
5656 msgstr "Prefix NAT64"
5657
5658 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
5659 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
5660 msgid "NCM"
5661 msgstr "NCM"
5662
5663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:944
5664 msgid "NDP-Proxy slave"
5665 msgstr "Podrzędne NDP-Proxy"
5666
5667 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
5668 msgid "NT Domain"
5669 msgstr "Domena NT"
5670
5671 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
5672 msgid "NTP server candidates"
5673 msgstr "Lista serwerów NTP"
5674
5675 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2618
5676 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4185
5677 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
5678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1120
5679 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
5680 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:36
5681 msgid "Name"
5682 msgstr "Nazwa"
5683
5684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2103
5685 msgid "Name of the new network"
5686 msgstr "Nazwa nowej sieci"
5687
5688 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
5689 msgid "Name of the tunnel device"
5690 msgstr "Nazwa urządzenia tunelowego"
5691
5692 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39
5693 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
5694 msgid "Navigation"
5695 msgstr "Nawigacja"
5696
5697 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
5698 msgid "Nebula Network"
5699 msgstr "Sieć Nebula"
5700
5701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1618
5702 msgid "Neighbour Report"
5703 msgstr "Raport o sąsiadach"
5704
5705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
5706 msgid "Neighbour cache validity"
5707 msgstr "Ważność pamięci podręcznej sąsiada"
5708
5709 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
5710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
5711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2255
5712 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
5713 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
5714 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
5715 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
5716 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
5717 msgid "Network"
5718 msgstr "Sieć"
5719
5720 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
5721 msgid "Network Coding"
5722 msgstr "Kodowanie sieciowe"
5723
5724 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
5725 msgid "Network Mode"
5726 msgstr "Tryb sieci"
5727
5728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2097
5729 msgid "Network SSID"
5730 msgstr "Sieć SSID"
5731
5732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
5733 msgid "Network address"
5734 msgstr "Adres sieci"
5735
5736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:573
5737 msgid "Network boot image"
5738 msgstr "Sieciowy obraz startowy"
5739
5740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:408
5741 msgid "Network bridge configuration migration"
5742 msgstr "Migracja konfiguracji mostu sieciowego"
5743
5744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:397
5745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1438
5746 msgid "Network device"
5747 msgstr "Urządzenie sieciowe"
5748
5749 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
5750 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
5751 msgstr "Aktywność urządzenia sieciowego (kernel: netdev)"
5752
5753 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
5754 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
5755 msgid "Network device is not present"
5756 msgstr "Urządzenie sieciowe nie jest obecne"
5757
5758 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:645
5759 msgid "Network device table \"%h\""
5760 msgstr "Tabela urządzeń sieciowych \"%h\""
5761
5762 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
5763 msgctxt "nft @nh,off,len"
5764 msgid "Network header bits %d-%d"
5765 msgstr "Bity nagłówka sieci %d-%d"
5766
5767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:442
5768 msgid "Network ifname configuration migration"
5769 msgstr "Migracja konfiguracji sieciowej ifname"
5770
5771 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5772 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5773 msgid "Network interface"
5774 msgstr "Interfejs sieciowy"
5775
5776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:612
5777 msgid "Network-ID"
5778 msgstr "Identyfikator sieci"
5779
5780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:774
5781 msgid "Never"
5782 msgstr "Nigdy"
5783
5784 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:16
5785 msgctxt "No WireGuard peer handshake yet"
5786 msgid "Never"
5787 msgstr "Nigdy"
5788
5789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
5790 msgid ""
5791 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
5792 "files only."
5793 msgstr ""
5794 "Nigdy nie przesyłaj dalej pasujących domen i poddomen, rozwiązuj tylko z "
5795 "DHCP lub plików hosts."
5796
5797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1172
5798 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
5799 msgstr "Nowy interfejs \"%s\" nie może być utworzony: %s"
5800
5801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1123
5802 msgid "New interface name…"
5803 msgstr "Nazwa nowego interfejsu…"
5804
5805 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
5806 msgid "Next »"
5807 msgstr "Następna »"
5808
5809 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4094
5810 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
5811 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
5812 msgid "No"
5813 msgstr "Nie"
5814
5815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:659
5816 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
5817 msgstr "Brak skonfigurowanego serwera DHCP dla tego interfejsu"
5818
5819 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
5820 msgid "No Data"
5821 msgstr "Brak danych"
5822
5823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
5824 msgid "No Encryption"
5825 msgstr "Brak szyfrowania"
5826
5827 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
5828 msgid "No Host Routes"
5829 msgstr "Brak tras hosta"
5830
5831 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
5832 msgid "No NAT-T"
5833 msgstr "Bez NAT-T"
5834
5835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
5836 msgid "No RX signal"
5837 msgstr "Brak sygnału RX"
5838
5839 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:148
5840 msgid "No WireGuard interfaces configured."
5841 msgstr "Brak skonfigurowanych interfejsów WireGuard."
5842
5843 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68
5844 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:88
5845 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:65
5846 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
5847 msgid ""
5848 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
5849 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
5850 msgstr ""
5851 "Żadne zmiany ustawień nie będą zapisane i zostaną utracone po ponownym "
5852 "uruchomieniu. Ten tryb powinien być używany tylko do instalacji aktualizacji "
5853 "firmware"
5854
5855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
5856 msgid "No client associated"
5857 msgstr "Brak powiązanego klienta"
5858
5859 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
5860 msgid "No control device specified"
5861 msgstr "Nie określono urządzenia sterującego"
5862
5863 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3229
5864 msgctxt "empty table placeholder"
5865 msgid "No data"
5866 msgstr "Brak danych"
5867
5868 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
5869 msgid "No data received"
5870 msgstr "Nie otrzymano danych"
5871
5872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:751
5873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:758
5874 msgid "No enforcement"
5875 msgstr "Brak egzekwowania"
5876
5877 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
5878 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
5879 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
5880 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
5881 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
5882 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
5883 msgid "No entries available"
5884 msgstr "Brak wpisów"
5885
5886 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2931
5887 msgid "No entries in this directory"
5888 msgstr "Brak wpisów w tym katalogu"
5889
5890 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:841
5891 msgid ""
5892 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
5893 "initiate connections to this WireGuard instance!"
5894 msgstr ""
5895 "Nie zdefiniowano stałego portu nasłuchiwania interfejsu, peery mogą nie być "
5896 "w stanie zainicjować połączeń z tą instancją WireGuard!"
5897
5898 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
5899 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
5900 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
5901 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
5902 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
5903 msgid "No host route"
5904 msgstr "Brak trasy hosta"
5905
5906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:725
5907 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
5908 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
5909 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
5910 msgid "No information available"
5911 msgstr "Brak dostępnych informacji"
5912
5913 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
5914 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
5915 msgid "No matching prefix delegation"
5916 msgstr "Brak zgodnej delegacji prefiksu"
5917
5918 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
5919 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
5920 msgid "No more slaves available"
5921 msgstr "Brak dostępnych niewolników"
5922
5923 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
5924 msgid "No more slaves available, can not save interface"
5925 msgstr "Brak dostępnych niewolników, nie można zapisać interfejsu"
5926
5927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:494
5928 msgid "No negative cache"
5929 msgstr "Wyłącz buforowanie negatywnych odpowiedzi"
5930
5931 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:696
5932 msgid "No nftables ruleset loaded."
5933 msgstr "Nie załadowano zestawu reguł nftables."
5934
5935 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:57
5936 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:77
5937 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:54
5938 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
5939 msgid "No password set!"
5940 msgstr "Nie ustawiono hasła!"
5941
5942 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
5943 msgid "No peers connected"
5944 msgstr "Nie podłączono peerów"
5945
5946 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
5947 msgid "No peers defined yet."
5948 msgstr "Nie zdefiniowano jeszcze peerów."
5949
5950 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
5951 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
5952 msgid "No public keys present yet."
5953 msgstr "Nie istnieją jeszcze klucze publiczne."
5954
5955 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:613
5956 msgctxt "nft chain is empty"
5957 msgid "No rules in this chain"
5958 msgstr "Brak reguł w tym łańcuchu"
5959
5960 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
5961 msgid "No rules in this chain."
5962 msgstr "Brak zasad w tym łańcuchu."
5963
5964 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
5965 msgid "No validation or filtering"
5966 msgstr "Brak walidacji lub filtrowania"
5967
5968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1217
5970 msgid "No zone assigned"
5971 msgstr "Brak przypisanej strefy"
5972
5973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
5974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
5975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
5976 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
5977 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
5978 msgid "Noise"
5979 msgstr "Szum"
5980
5981 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
5982 msgid "Noise Margin"
5983 msgstr "Margines hałasu"
5984
5985 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
5986 msgid "Noise:"
5987 msgstr "Szum:"
5988
5989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:335
5990 msgid "Non-wildcard"
5991 msgstr "Bez symboli wieloznacznych"
5992
5993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
5994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
5995 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
5996 msgid "None"
5997 msgstr "Brak"
5998
5999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:949
6000 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
6001 msgid "Normal"
6002 msgstr "Normalny"
6003
6004 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9
6005 msgid "Not Found"
6006 msgstr "Nie znaleziono"
6007
6008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:211
6009 msgctxt "VLAN port state"
6010 msgid "Not Member"
6011 msgstr "Nie jest członkiem"
6012
6013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
6014 msgid "Not associated"
6015 msgstr "Nie powiązany"
6016
6017 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6018 msgid "Not connected"
6019 msgstr "Nie podłączony"
6020
6021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
6022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
6023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
6024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
6025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:328
6026 msgid "Not present"
6027 msgstr "Nieobecny"
6028
6029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
6030 msgid "Not started on boot"
6031 msgstr "Nie uruchomiono przy starcie"
6032
6033 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
6034 msgid "Not supported"
6035 msgstr "Nie wspierane"
6036
6037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
6038 msgid ""
6039 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
6040 "have problems"
6041 msgstr ""
6042 "Uwaga: Niektóre sterowniki nie obsługują w pełni standardu 802.11w. Np. "
6043 "mwlwifi może mieć problemy"
6044
6045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:355
6046 msgid ""
6047 "Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying "
6048 "a non-standard Relay To port(<code>addr#port</code>)."
6049 msgstr ""
6050 "Uwaga: możesz również potrzebować serwera proxy DHCP (obecnie niedostępnego) "
6051 "podczas określania niestandardowego portu „Przekazuj do” (<code>addr#port</"
6052 "code>)."
6053
6054 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6055 msgid "Notes"
6056 msgstr "Uwagi"
6057
6058 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
6059 msgid "Notice"
6060 msgstr "Spostrzeżenie"
6061
6062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:135
6063 msgid "Nslookup"
6064 msgstr "Nslookup"
6065
6066 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
6067 msgid "Number of IGMP membership reports"
6068 msgstr "Liczba raportów członkowskich IGMP"
6069
6070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:555
6071 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
6072 msgstr ""
6073 "Liczba buforowanych wpisów DNS (maksymalnie 10000, 0 oznacza brak pamięci "
6074 "podręcznej)."
6075
6076 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
6077 msgid "Number of peer notifications after failover event"
6078 msgstr "Liczba wzajemnych powiadomień po zdarzeniu związanym z awarią"
6079
6080 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
6081 msgid "Obfuscated Group Password"
6082 msgstr "Ukryte hasło grupowe"
6083
6084 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
6085 msgid "Obfuscated Password"
6086 msgstr "Ukryte hasło"
6087
6088 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
6089 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
6090 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
6091 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
6092 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
6093 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
6094 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
6095 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
6096 msgid "Obtain IPv6 address"
6097 msgstr "Uzyskaj adres IPv6"
6098
6099 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6100 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
6101 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
6102 msgid "Off"
6103 msgstr "Wyłączone"
6104
6105 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
6106 msgid "Off-State Delay"
6107 msgstr "Zwłoka wyłączenia"
6108
6109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1449
6110 msgid ""
6111 "Off: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
6112 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
6113 msgstr ""
6114 "Wyłączone: <code>vlanXXX</code>, np. <code>vlan1</code>. Włączone: "
6115 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, np. <code>eth0.1</code>."
6116
6117 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6118 msgid "On"
6119 msgstr "Włączone"
6120
6121 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
6122 msgid "On-State Delay"
6123 msgstr "Zwłoka połączenia"
6124
6125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
6126 msgid "On-link"
6127 msgstr "Trasa łącza"
6128
6129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:819
6130 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
6131 msgstr "Nazwa hosta lub adres MAC musi być podany!"
6132
6133 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:490
6134 msgid "One of the following: %s"
6135 msgstr "Jedno z poniższych: %s"
6136
6137 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
6138 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
6139 msgid "One or more fields contain invalid values!"
6140 msgstr "Jedno lub więcej pól zawiera nieprawidłowe wartości!"
6141
6142 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
6143 msgid "One or more invalid/required values on tab"
6144 msgstr "Jedna lub więcej niepoprawnych/wymaganych wartości na zakładce"
6145
6146 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
6147 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
6148 msgid "One or more required fields have no value!"
6149 msgstr "Jedno lub więcej pól nie posiada wpisanych wartości!"
6150
6151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:770
6152 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
6153 msgstr ""
6154 "Zezwalaj na komunikację z portami mostów nieizolowanych tylko wtedy, gdy są "
6155 "włączone"
6156
6157 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
6158 msgid ""
6159 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
6160 msgstr ""
6161 "Tylko jeśli aktualny aktywny niewolnik ulegnie awarii, a podstawowy "
6162 "niewolnik jest włączony (awaria, 2)"
6163
6164 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:682
6165 msgid "Open iptables rules overview…"
6166 msgstr "Otwórz przegląd reguł iptables…"
6167
6168 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
6169 msgid "Open list..."
6170 msgstr "Otwórz listę..."
6171
6172 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
6173 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:65
6174 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6175 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6176
6177 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
6178 msgid "OpenFortivpn"
6179 msgstr "OpenFortivpn"
6180
6181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:740
6182 msgid ""
6183 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6184 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6185 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
6186 msgstr ""
6187 "Działaj w <em>trybie przekaźnika</em>, jeżeli wyznaczony interfejs główny "
6188 "jest skonfigurowany i aktywny, w przeciwnym razie wyłącz pośredniczenie "
6189 "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
6190
6191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:739
6192 msgid ""
6193 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6194 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
6195 msgstr ""
6196 "Działaj w <em>trybie przekaźnika</em>, jeżeli wyznaczony interfejs główny "
6197 "jest skonfigurowany i aktywny, w przeciwnym razie powróć do <em>trybu "
6198 "serwera</em>."
6199
6200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:741
6201 msgid ""
6202 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
6203 "otherwise disable service."
6204 msgstr ""
6205 "Działaj w <em>trybie przekaźnika</em>, jeśli źródłowy prefiks IPv6 jest "
6206 "obecny, w przeciwnym razie wyłącz usługę."
6207
6208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:934
6209 msgid "Operating frequency"
6210 msgstr "Częstotliwość"
6211
6212 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
6213 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4106
6214 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
6215 msgstr "Opcja \"%s\" zawiera nieważną wartość wejściową."
6216
6217 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
6218 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
6219 msgstr "Opcja \"%s\" nie może być pusta."
6220
6221 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4437
6222 msgid "Option changed"
6223 msgstr "Wartość zmieniona"
6224
6225 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4439
6226 msgid "Option removed"
6227 msgstr "Usunięto wartość"
6228
6229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
6230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1778
6231 msgid "Optional"
6232 msgstr "Opcjonalne"
6233
6234 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6235 msgid "Optional, free-form notes about this device"
6236 msgstr "Opcjonalne, dowolne uwagi dotyczące tego urządzenia"
6237
6238 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6239 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
6240 msgstr ""
6241 "Opcjonalne, w sekundach. Jeśli ustawiono na \"0\", nie jest podejmowana "
6242 "próba ponownego połączenia."
6243
6244 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
6245 msgid ""
6246 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
6247 "starting with <code>0x</code>."
6248 msgstr ""
6249 "Opcjonalnie. 32-bitowy znak dla wychodzących zaszyfrowanych pakietów. Wpisz "
6250 "wartość w hex, zaczynając od <code>0x</code>."
6251
6252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1041
6253 msgid ""
6254 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
6255 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
6256 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
6257 "for the interface."
6258 msgstr ""
6259 "Opcjonalne. Dopuszczalne wartości: 'eui64', 'random', stałe wartości, takie "
6260 "jak '::1' lub '::1:2'. Kiedy prefiks IPv6 (taki jak 'a:b:c:d::') jest "
6261 "odbierany z serwera delegującego, użyj sufiksa (takiego jak '::1'), aby "
6262 "utworzyć adres IPv6 ('a:b:c:d::1') dla tego interfejsu."
6263
6264 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:599
6265 msgid ""
6266 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
6267 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
6268 msgstr ""
6269 "Opcjonalne. Zakodowany w formacie Base64 klucz współdzielony. Dodaje "
6270 "dodatkową warstwę symetrycznej kryptografii klucza dla uzyskania odporności "
6271 "postkwantowej."
6272
6273 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:659
6274 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
6275 msgstr "Opcjonalny. Tworzenie tras dozwolonych adresów IP dla tego peera."
6276
6277 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:517
6278 msgid "Optional. Description of peer."
6279 msgstr "Opcjonalne. Opis peera."
6280
6281 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
6282 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
6283 msgstr "Opcjonalnie. Nie twórz tras hosta do peerów."
6284
6285 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:662
6286 msgid ""
6287 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
6288 "interface."
6289 msgstr ""
6290 "Opcjonalnie. Host z peerem. Nazwy są ustalane przed wywołaniem interfejsu."
6291
6292 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:624
6293 msgid ""
6294 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
6295 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
6296 "routes through the tunnel."
6297 msgstr ""
6298 "Opcjonalne. Adresy IP i prefiksy, których ten peer może używać w tunelu. "
6299 "Zwykle adresy IP tunelu peera i sieci, które peer prowadzi przez tunel."
6300
6301 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
6302 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
6303 msgstr "Opcjonalne. Maksymalna jednostka transmisji (MTU) interfejsu XFRM."
6304
6305 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
6306 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
6307 msgstr ""
6308 "Opcjonalne. Maksymalna jednostka transmisji (MTU) interfejsu tunelowego."
6309
6310 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:678
6311 msgid "Optional. Port of peer."
6312 msgstr "Opcjonalny. Port dla peera."
6313
6314 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:590
6315 msgid ""
6316 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
6317 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
6318 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
6319 "exported."
6320 msgstr ""
6321 "Opcjonalne. Klucz prywatny peera WireGuard. Klucz nie jest wymagany do "
6322 "nawiązania połączenia, ale umożliwia wygenerowanie konfiguracji peera lub "
6323 "kodu QR, jeśli jest dostępny. Można go usunąć po wyeksportowaniu "
6324 "konfiguracji."
6325
6326 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:683
6327 msgid ""
6328 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
6329 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
6330 msgstr ""
6331 "Opcjonalnie. Sekundy między komunikatami o utrzymaniu przy życiu. Wartość "
6332 "domyślna to 0 (wyłączone). Zalecana wartość, jeśli urządzenie znajduje się "
6333 "poza NAT, to 25."
6334
6335 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
6336 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
6337 msgstr ""
6338 "Opcjonalne. Port UDP używany dla pakietów wychodzących i przychodzących."
6339
6340 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
6341 msgid "Options"
6342 msgstr "Opcje"
6343
6344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:607
6345 msgid ""
6346 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
6347 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
6348 "code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the "
6349 "system running dnsmasq\"."
6350 msgstr ""
6351 "Opcje identyfikatora sieci. (Uwaga: wymaga również identyfikatora sieci.) "
6352 "Np. \"<code>42,192.168.1.4</code>\" dla serwera NTP, \"<code>3,192.168.4.4</"
6353 "code>\" dla domyślnego trasowania. <code>0.0.0.0</code> oznacza \"adres "
6354 "systemu z uruchomionym dnsmasq\"."
6355
6356 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
6357 msgid "Options:"
6358 msgstr "Opcje:"
6359
6360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:660
6361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:692
6362 msgid "Ordinal: lower comes first."
6363 msgstr "Porządkowa: niższe jest pierwsze."
6364
6365 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
6366 msgid "Originator Interval"
6367 msgstr "Interwał inicjatora"
6368
6369 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
6370 msgid "Other:"
6371 msgstr "Inne:"
6372
6373 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
6374 msgid "Out"
6375 msgstr "Wychodzące"
6376
6377 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
6378 msgid "Outbound:"
6379 msgstr "Wychodzący:"
6380
6381 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
6382 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
6383 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
6384 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
6385 msgid "Outgoing checksum"
6386 msgstr "Wychodząca suma kontrolna"
6387
6388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
6389 msgid "Outgoing interface"
6390 msgstr "Interfejs wychodzący"
6391
6392 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
6393 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
6394 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
6395 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
6396 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
6397 msgid "Outgoing key"
6398 msgstr "Klucz wychodzący"
6399
6400 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6401 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6402 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6403 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6404 msgid "Outgoing serialization"
6405 msgstr "Serializacja wychodząca"
6406
6407 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
6408 msgid "Output Interface"
6409 msgstr "Interfejs wyjściowy"
6410
6411 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
6412 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
6413 msgid "Output zone"
6414 msgstr "Strefa wyjściowa"
6415
6416 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
6417 msgid "Overlap"
6418 msgstr "Nakładanie się"
6419
6420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:978
6421 msgid "Override IPv4 routing table"
6422 msgstr "Zastąp tablicę routingu IPv4"
6423
6424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:983
6425 msgid "Override IPv6 routing table"
6426 msgstr "Zastąp tablicę routingu IPv6"
6427
6428 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
6429 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6430 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6431 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6432 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6433 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6434 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:132
6435 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:194
6436 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
6437 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
6438 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
6439 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
6440 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
6441 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110
6442 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
6443 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
6444 msgid "Override MTU"
6445 msgstr "Nadpisz MTU"
6446
6447 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6448 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6449 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6450 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6451 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6452 msgid "Override TOS"
6453 msgstr "Nadpisz TOS"
6454
6455 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6456 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6457 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6458 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6459 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6460 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6461 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
6462 msgid "Override TTL"
6463 msgstr "Nadpisz TTL"
6464
6465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1160
6466 msgid ""
6467 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
6468 "limited by the driver"
6469 msgstr ""
6470 "Zastąp domyślny adres MAC - zakres możliwych do wykorzystania adresów może "
6471 "być ograniczony przez sterownik"
6472
6473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
6474 msgid "Override default interface name"
6475 msgstr "Nadpisz domyślną nazwę interfejsu"
6476
6477 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
6478 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
6479 msgstr "Nadpisz adres bramy w odpowiedziach DHCP"
6480
6481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
6482 msgid ""
6483 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
6484 "subnet that is served."
6485 msgstr ""
6486 "Nadpisz maskę sieci wysyłaną do klientów. Zazwyczaj jest ona wyliczana z "
6487 "podsieci, która jest rozsyłana."
6488
6489 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
6490 msgid "Override the table used for internal routes"
6491 msgstr "Zastąp tabelę używaną do tras wewnętrznych"
6492
6493 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
6494 msgid "Overview"
6495 msgstr "Przegląd"
6496
6497 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2779
6498 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
6499 msgstr "Nadpisać istniejący plik \"%s\" ?"
6500
6501 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:355
6502 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
6503 msgstr "Zastąpić bieżące ustawienia zaimportowaną konfiguracją?"
6504
6505 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
6506 msgid "Owner"
6507 msgstr "Właściciel"
6508
6509 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
6510 msgid "PAP/CHAP (both)"
6511 msgstr "PAP/CHAP (oba)"
6512
6513 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
6514 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:120
6515 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
6516 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
6517 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
6518 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
6519 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
6520 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
6521 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:94
6522 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
6523 msgid "PAP/CHAP password"
6524 msgstr "Hasło PAP/CHAP"
6525
6526 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
6527 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115
6528 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
6529 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
6530 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
6531 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
6532 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
6533 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
6534 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
6535 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
6536 msgid "PAP/CHAP username"
6537 msgstr "Nazwa użytkownika PAP/CHAP"
6538
6539 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:114
6540 msgid "PDP Type"
6541 msgstr "Rodzaj PDP"
6542
6543 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
6544 msgid "PID"
6545 msgstr "PID"
6546
6547 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
6548 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:105
6549 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
6550 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:79
6551 msgid "PIN"
6552 msgstr "PIN"
6553
6554 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
6555 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
6556 msgid "PIN code rejected"
6557 msgstr "Kod PIN został odrzucony"
6558
6559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
6560 msgid "PMK R1 Push"
6561 msgstr "PMK R1 Push"
6562
6563 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
6564 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
6565 msgid "PPP"
6566 msgstr "PPP"
6567
6568 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
6569 msgid "PPPoA Encapsulation"
6570 msgstr "Enkapsulacja PPPoA"
6571
6572 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
6573 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
6574 msgid "PPPoATM"
6575 msgstr "PPPoATM"
6576
6577 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
6578 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
6579 msgid "PPPoE"
6580 msgstr "PPPoE"
6581
6582 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
6583 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
6584 msgid "PPPoSSH"
6585 msgstr "PPPoSSH"
6586
6587 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
6588 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
6589 msgid "PPtP"
6590 msgstr "PPtP"
6591
6592 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
6593 msgid "PSID offset"
6594 msgstr "Przesunięcie PSID"
6595
6596 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
6597 msgid "PSID-bits length"
6598 msgstr "Długość bitów PSID"
6599
6600 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:571
6601 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
6602 msgid "PSK"
6603 msgstr "PSK"
6604
6605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1531
6606 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
6607 msgstr "PTM/EFM (tryb transferu pakietów)"
6608
6609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:259
6610 msgid "PXE/TFTP Settings"
6611 msgstr "Ustawienia PXE/TFTP"
6612
6613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1495
6614 msgid "Packet Steering"
6615 msgstr "Sterowanie pakietami"
6616
6617 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:25
6618 msgctxt "nft meta mark"
6619 msgid "Packet mark"
6620 msgstr "Znacznik pakietu"
6621
6622 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:27
6623 msgctxt "nft meta time"
6624 msgid "Packet receive time"
6625 msgstr "Czas odbioru pakietu"
6626
6627 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6628 msgid "Packets"
6629 msgstr "Pakiety"
6630
6631 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
6632 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
6633 msgstr ""
6634 "Pakiety do przesłania przed przejściem do następnego urządzenia podrzędnego"
6635
6636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1217
6638 msgid "Part of zone %q"
6639 msgstr "Część strefy %q"
6640
6641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:492
6642 msgctxt "MACVLAN mode"
6643 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
6644 msgstr ""
6645 "Pass-through (kopia lustrzana urządzenia fizycznego do pojedynczego MAC VLAN)"
6646
6647 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29
6648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1769
6649 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
6650 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:149
6651 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
6652 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
6653 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
6654 msgid "Password"
6655 msgstr "Hasło"
6656
6657 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
6658 msgid "Password authentication"
6659 msgstr "Uwierzytelnianie hasłem"
6660
6661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1701
6662 msgid "Password of Private Key"
6663 msgstr "Hasło klucza prywatnego"
6664
6665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1759
6666 msgid "Password of inner Private Key"
6667 msgstr "Wewnętrzne hasło klucza prywatnego"
6668
6669 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6670 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
6671 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
6672 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
6673 msgid "Password strength"
6674 msgstr "Siła hasła"
6675
6676 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:152
6677 msgid "Password2"
6678 msgstr "Hasło2"
6679
6680 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
6681 msgid "Paste or drag SSH key file…"
6682 msgstr "Wklej lub przeciągnij plik klucza SSH…"
6683
6684 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:444
6685 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
6686 msgstr "Wklej lub przeciągnij plik konfiguracji peera WireGuard (wg0.conf)…"
6687
6688 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:437
6689 msgid ""
6690 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
6691 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
6692 "connect to the local WireGuard interface."
6693 msgstr ""
6694 "Wklej lub przeciągnij poniżej konfigurację WireGuard (zwykle <em>wg0.conf</"
6695 "em>) z innego systemu, aby utworzyć pasujący wpis peera, umożliwiając temu "
6696 "systemowi połączenie się z lokalnym interfejsem WireGuard."
6697
6698 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:443
6699 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
6700 msgstr "Wklej lub przeciągnij dostarczony plik konfiguracyjny WireGuard…"
6701
6702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1680
6703 msgid "Path to CA-Certificate"
6704 msgstr "Ścieżka do certyfikatu CA"
6705
6706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1695
6707 msgid "Path to Client-Certificate"
6708 msgstr "Ścieżka do certyfikatu klienta"
6709
6710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
6711 msgid "Path to Private Key"
6712 msgstr "Ścieżka do klucza prywatnego"
6713
6714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1738
6715 msgid "Path to inner CA-Certificate"
6716 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego certyfikatu CA"
6717
6718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1753
6719 msgid "Path to inner Client-Certificate"
6720 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego certyfikatu Klienta"
6721
6722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1756
6723 msgid "Path to inner Private Key"
6724 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego klucza prywatnego"
6725
6726 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
6727 msgid "Paused"
6728 msgstr "Wstrzymano"
6729
6730 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
6731 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
6732 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
6733 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
6734 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
6735 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
6736 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
6737 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
6738 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
6739 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
6740 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
6741 msgid "Peak:"
6742 msgstr "Szczyt:"
6743
6744 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:74
6745 msgid "Peer"
6746 msgstr "Peer"
6747
6748 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:51
6749 msgid "Peer Details"
6750 msgstr "Szczegóły peera"
6751
6752 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
6753 msgid "Peer IP address to assign"
6754 msgstr "Adres IP peera do przydzielenia"
6755
6756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:667
6757 msgid "Peer MAC address"
6758 msgstr "MAC adres peera"
6759
6760 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
6761 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
6762 msgid "Peer address is missing"
6763 msgstr "Brakuje adresu peera"
6764
6765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:648
6766 msgid "Peer device name"
6767 msgstr "Nazwa urządzenia peera"
6768
6769 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:513
6770 msgid "Peer disabled"
6771 msgstr "Peer wyłączony"
6772
6773 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
6774 msgid "Peers"
6775 msgstr "Peery"
6776
6777 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
6778 msgid "Perfect Forward Secrecy"
6779 msgstr "Doskonałe tajne przekazywanie"
6780
6781 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6782 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6783 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6784 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6785 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
6786 msgstr "Wykonaj serializację wychodzących pakietów (opcjonalnie)."
6787
6788 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
6789 msgid "Perform reboot"
6790 msgstr "Wykonaj restart"
6791
6792 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
6793 msgid "Perform reset"
6794 msgstr "Wykonaj reset"
6795
6796 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
6797 msgid "Permission denied"
6798 msgstr "Odmowa zezwolenia"
6799
6800 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:683
6801 msgid "Persistent Keep Alive"
6802 msgstr "Trwale trzymaj przy życiu"
6803
6804 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6805 msgid "Persistent reconnect interval"
6806 msgstr "Trwały interwał ponownego łączenia"
6807
6808 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:334
6809 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
6810 msgstr "Ustawienie trwałego trzymania przy życiu jest nieprawidłowe"
6811
6812 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
6813 msgid "Phy Rate:"
6814 msgstr "Szybkość Phy:"
6815
6816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
6817 msgid "Physical Settings"
6818 msgstr "Ustawienia sprzętowe"
6819
6820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
6821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
6822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:98
6823 msgid "Ping"
6824 msgstr "Ping"
6825
6826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
6828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
6830 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
6831 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
6832 msgid "Pkts."
6833 msgstr "Pktw."
6834
6835 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19
6836 msgid "Please enter your username and password."
6837 msgstr "Proszę wprowadzić swoją nazwę użytkownika i hasło."
6838
6839 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4168
6840 msgid "Please select the file to upload."
6841 msgstr "Wybierz plik do przesłania."
6842
6843 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6844 msgid "Policy"
6845 msgstr "Polityka"
6846
6847 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:594
6848 msgctxt "Chain hook policy"
6849 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
6850 msgstr "Polityka: <strong>%h</strong> (%h)"
6851
6852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:655
6853 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
6854 msgid "Port"
6855 msgstr "Port"
6856
6857 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:137
6858 msgctxt "WireGuard listen port"
6859 msgid "Port %d"
6860 msgstr "Port %d"
6861
6862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:770
6863 msgid "Port isolation"
6864 msgstr "Izolacja portów"
6865
6866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
6867 msgid "Port status:"
6868 msgstr "Status portu:"
6869
6870 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:516
6871 msgid "Potential negation of: %s"
6872 msgstr "Potencjalne odrzucenie: %s"
6873
6874 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
6875 msgid "Prefer LTE"
6876 msgstr "Preferuj LTE"
6877
6878 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
6879 msgid "Prefer UMTS"
6880 msgstr "Preferuj UMTS"
6881
6882 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
6883 msgid "Prefix Delegated"
6884 msgstr "Prefiks przekazany"
6885
6886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
6887 msgid "Prefix suppressor"
6888 msgstr "Tłumik prefiksu"
6889
6890 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:599
6891 msgid "Preshared Key"
6892 msgstr "Klucz współdzielony"
6893
6894 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:570
6895 msgid "Preshared key in use"
6896 msgstr "Klucz współdzielony w użyciu"
6897
6898 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:308
6899 msgid "PresharedKey setting is invalid"
6900 msgstr "Ustawienie klucza współdzielonego jest nieprawidłowe"
6901
6902 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
6903 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
6904 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
6905 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
6906 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
6907 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
6908 msgid ""
6909 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
6910 "ignore failures"
6911 msgstr ""
6912 "Zakładaj, że peer może być martwy po określonej liczbie błędów echa LCP, "
6913 "wpisz 0, aby zignorować te błędy"
6914
6915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
6916 msgid "Prevents client-to-client communication"
6917 msgstr "Zapobiega komunikacji między klientem a klientem"
6918
6919 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
6920 msgid ""
6921 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
6922 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
6923 msgstr ""
6924 "Uniemożliwia komunikowanie się jednego klienta bezprzewodowego z drugim. To "
6925 "ustawienie dotyczy tylko pakietów bez żadnego tagu VLAN (pakietów "
6926 "nieotagowanych)."
6927
6928 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
6929 msgid "Primary Slave"
6930 msgstr "Główny niewolnik"
6931
6932 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
6933 msgid ""
6934 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
6935 "better than current slave (better, 1)"
6936 msgstr ""
6937 "Podstawowy staje się aktywnym niewolnikiem, gdy wraca do góry, jeśli "
6938 "prędkość i dupleks są lepsze niż obecni niewolnicy (lepiej, 1)"
6939
6940 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
6941 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
6942 msgstr ""
6943 "Główny staje się aktywnym niewolnikiem za każdym razem, gdy wróci (zawsze 0)"
6944
6945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:562
6946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:660
6947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:692
6948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
6949 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
6950 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
6951 msgid "Priority"
6952 msgstr "Priorytet"
6953
6954 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:565
6955 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
6956 msgid "Private"
6957 msgstr "Prywatny"
6958
6959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:490
6960 msgctxt "MACVLAN mode"
6961 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
6962 msgstr "Prywatne (Zapobiega komunikacji pomiędzy MAC VLANami)"
6963
6964 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
6965 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:590
6966 msgid "Private Key"
6967 msgstr "Klucz prywatny"
6968
6969 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:564
6970 msgid "Private key present"
6971 msgstr "Klucz prywatny obecny"
6972
6973 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
6974 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
6975 msgstr "Brak ustawienia klucza prywatnego lub jest nieprawidłowe"
6976
6977 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
6978 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
6979 msgid "Processes"
6980 msgstr "Procesy systemowe"
6981
6982 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
6983 msgid "Prot."
6984 msgstr "Prot."
6985
6986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
6987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:570
6988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1137
6989 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
6990 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6991 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
6992 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
6993 msgid "Protocol"
6994 msgstr "Protokół"
6995
6996 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
6997 msgid "Provide NTP server"
6998 msgstr "Włącz serwer NTP"
6999
7000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
7001 msgid ""
7002 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
7003 "and requests."
7004 msgstr ""
7005 "Zapewnij serwer DHCPv6 na tym interfejsie i odpowiadaj na zapytania i "
7006 "żądania DHCPv6."
7007
7008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:877
7009 msgid "Provide new network"
7010 msgstr "Utwórz nową sieć"
7011
7012 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
7013 msgid ""
7014 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
7015 "interfaces"
7016 msgstr ""
7017 "Zapewnij serwer NTP wybranemu interfejsowi lub, jeśli nie jest określony, "
7018 "wszystkim interfejsom"
7019
7020 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:155
7021 msgid "Proxy Server"
7022 msgstr "Serwer proxy"
7023
7024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1652
7025 msgid "ProxyARP"
7026 msgstr "Proxy ARP"
7027
7028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1072
7029 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7030 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7031
7032 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
7033 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:585
7034 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:37
7035 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:54
7036 msgid "Public Key"
7037 msgstr "Klucz publiczny"
7038
7039 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:547
7040 msgid "Public key is missing"
7041 msgstr "Brak klucza publicznego"
7042
7043 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:556
7044 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:101
7045 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
7046 msgid "Public key: %h"
7047 msgstr "Klucz publiczny: %h"
7048
7049 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
7050 msgid ""
7051 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
7052 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
7053 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
7054 "code> file into the input field."
7055 msgstr ""
7056 "Klucze publiczne pozwalają na logowanie bez haseł SSH z wyższymi "
7057 "zabezpieczeniami w porównaniu do zwykłych haseł. Aby przesłać nowy klucz do "
7058 "urządzenia, wklej klucz publiczny zgodny z OpenSSH lub przeciągnij plik "
7059 "<code>.pub</code> do pola wejściowego."
7060
7061 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
7062 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
7063 msgstr ""
7064 "Publiczny prefiks kierowany do tego urządzenia w celu przesłania go do "
7065 "klientów."
7066
7067 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
7068 msgid "PublicKey setting is invalid"
7069 msgstr "Ustawienie klucza publicznego jest nieprawidłowe"
7070
7071 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
7072 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
7073 msgid "QMI Cellular"
7074 msgstr "Komórkowy QMI"
7075
7076 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7077 msgid "Quality"
7078 msgstr "Jakość"
7079
7080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:509
7081 msgid "Query all available upstream resolvers."
7082 msgstr "Zapytaj o wszystkie dostępne źródłowe resolwery."
7083
7084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
7085 msgid "Query interval"
7086 msgstr "Interwał zapytania"
7087
7088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
7089 msgid "Query response interval"
7090 msgstr "Interwał odpowiedzi na zapytanie"
7091
7092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1584
7093 msgid "R0 Key Lifetime"
7094 msgstr "Żywotność klucza R0"
7095
7096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
7097 msgid "R1 Key Holder"
7098 msgstr "Uchwyt klucza R1"
7099
7100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1424
7101 msgid "RADIUS Accounting Port"
7102 msgstr "Port rozliczeniowy RADIUS"
7103
7104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1430
7105 msgid "RADIUS Accounting Secret"
7106 msgstr "Sekret rozliczeniowy RADIUS"
7107
7108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1419
7109 msgid "RADIUS Accounting Server"
7110 msgstr "Serwer rozliczeniowy RADIUS"
7111
7112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1408
7113 msgid "RADIUS Authentication Port"
7114 msgstr "Port uwierzytelniania RADIUS"
7115
7116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1414
7117 msgid "RADIUS Authentication Secret"
7118 msgstr "Sekret uwierzytelniania RADIUS"
7119
7120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1403
7121 msgid "RADIUS Authentication Server"
7122 msgstr "Serwer uwierzytelniania RADIUS"
7123
7124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1436
7125 msgid "RADIUS Dynamic VLAN Assignment"
7126 msgstr "Dynamiczne przypisywanie VLAN RADIUS"
7127
7128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1445
7129 msgid "RADIUS Per STA VLAN"
7130 msgstr "Na STA VLAN RADIUS"
7131
7132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1462
7133 msgid "RADIUS VLAN Bridge Naming Scheme"
7134 msgstr "Schemat nazewnictwa mostów VLAN RADIUS"
7135
7136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1449
7137 msgid "RADIUS VLAN Naming"
7138 msgstr "Nazewnictwo VLAN RADIUS"
7139
7140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1452
7141 msgid "RADIUS VLAN Tagged Interface"
7142 msgstr "Interfejs tagowany VLAN RADIUS"
7143
7144 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
7145 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
7146 msgstr "Tryb RFC3947 NAT-T"
7147
7148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1484
7149 msgid "RSN Preauth"
7150 msgstr "Preautoryzacja RSN"
7151
7152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
7153 msgid "RSSI threshold for joining"
7154 msgstr "Próg RSSI dla połączeń"
7155
7156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:961
7157 msgid "RTS/CTS Threshold"
7158 msgstr "Próg RTS/CTS"
7159
7160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7162 msgid "RX"
7163 msgstr "RX"
7164
7165 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
7166 msgid "RX Rate"
7167 msgstr "Szybkość RX"
7168
7169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2259
7170 msgid "RX Rate / TX Rate"
7171 msgstr "Szybkość: RX/TX"
7172
7173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
7174 msgid ""
7175 "Radio Resource Measurement - Sends beacons to assist roaming. Not all "
7176 "clients support this."
7177 msgstr ""
7178 "Pomiar zasobów radiowych - Wysyła sygnały nawigacyjne w celu ułatwienia "
7179 "roamingu. Nie wszyskie klienty to obsługują."
7180
7181 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
7182 msgctxt "nft nat flag random"
7183 msgid "Randomize source port mapping"
7184 msgstr "Losowe mapowanie portów źródłowych"
7185
7186 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
7187 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
7188 msgstr ""
7189 "Surowe bajty kodowane szesnastkowo. Pozostaw puste, chyba że wymaga tego "
7190 "dostawca internetowy"
7191
7192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:415
7193 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
7194 msgstr ""
7195 "Przejrzyj plik <code>/etc/ethers</code>, aby skonfigurować serwer DHCP."
7196
7197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:575
7198 msgid "Really switch protocol?"
7199 msgstr "Naprawdę zmienić protokół?"
7200
7201 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
7202 msgid "Realtime Graphs"
7203 msgstr "Wykresy rzeczywiste"
7204
7205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1567
7206 msgid "Reassociation Deadline"
7207 msgstr "Termin reasocjacji"
7208
7209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:311
7210 msgid "Rebind protection"
7211 msgstr "Przypisz ochronę"
7212
7213 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
7214 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
7215 msgid "Reboot"
7216 msgstr "Restart urządzenia"
7217
7218 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
7219 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
7220 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
7221 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
7222 msgid "Rebooting…"
7223 msgstr "Restartowanie…"
7224
7225 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
7226 msgid "Reboots the operating system of your device"
7227 msgstr "Uruchamia ponownie system operacyjny urządzenia"
7228
7229 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
7230 msgid "Receive"
7231 msgstr "Odebrane"
7232
7233 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:57
7234 msgid "Received Data"
7235 msgstr "Odebrane dane"
7236
7237 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
7238 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
7239 msgstr "Zalecane. Adresy IP interfejsu WireGuard."
7240
7241 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:199
7242 msgid "Reconnect Timeout"
7243 msgstr "Limit czasu ponownego połączenia"
7244
7245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:520
7246 msgid "Reconnect this interface"
7247 msgstr "Połącz ponownie ten interfejs"
7248
7249 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
7250 msgid "Redirect to HTTPS"
7251 msgstr "Przekierowanie na HTTPS"
7252
7253 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:118
7254 msgctxt "nft redirect to port"
7255 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
7256 msgstr "Przekierowanie na port lokalny <strong>%h</strong>"
7257
7258 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
7259 msgctxt "nft redirect"
7260 msgid "Redirect to local system"
7261 msgstr "Przekierowanie do systemu lokalnego"
7262
7263 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
7264 msgid "References"
7265 msgstr "Referencje"
7266
7267 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:361
7268 msgid "Refresh Channels"
7269 msgstr "Odśwież kanały"
7270
7271 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
7272 msgid "Refreshing"
7273 msgstr "Odświeżanie"
7274
7275 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
7276 msgctxt "nft reject with icmp type"
7277 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7278 msgstr "Odrzucaj pakiet IPv4 z <strong>ICMP typu %h</strong>"
7279
7280 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:103
7281 msgctxt "nft reject with icmpx type"
7282 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7283 msgstr "Odrzucaj pakiet z <strong>ICMP typu %h</strong>"
7284
7285 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
7286 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
7287 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
7288 msgstr "Odrzucaj pakiet z <strong>ICMPv6 typu %h</strong>"
7289
7290 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
7291 msgctxt "nft reject with tcp reset"
7292 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
7293 msgstr "Odrzucaj pakiet z funkcją <strong>TCP reset</strong>"
7294
7295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
7296 msgid ""
7297 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
7298 "specified value"
7299 msgstr ""
7300 "Odrzucaj decyzje dotyczące trasowania, których długość prefiksu jest "
7301 "mniejsza lub równa określonej wartości"
7302
7303 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
7304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:257
7305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:687
7306 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
7307 msgid "Relay"
7308 msgstr "Przekaźnik"
7309
7310 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
7311 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
7312 msgid "Relay Bridge"
7313 msgstr "Most przekaźnikowy"
7314
7315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:354
7316 msgid "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4."
7317 msgstr ""
7318 "Przekazuj żądania DHCP gdzie indziej. OK: v4↔v4, v6↔v6. Nie OK: v4↔v6, v6↔v4."
7319
7320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:387
7321 msgid "Relay To address"
7322 msgstr "Adres „Przekazuj do”"
7323
7324 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
7325 msgid "Relay between networks"
7326 msgstr "Przekaźnik pomiędzy sieciami"
7327
7328 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
7329 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
7330 msgid "Relay bridge"
7331 msgstr "Most przekaźnikowy"
7332
7333 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7334 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7335 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7336 msgid "Remote IPv4 address"
7337 msgstr "Zdalny adres IPv4"
7338
7339 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7340 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7341 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7342 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
7343 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
7344 msgstr "Zdalny adres IPv4 lub FQDN"
7345
7346 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7347 msgid "Remote IPv6 address"
7348 msgstr "Zdalny adres IPv6"
7349
7350 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7351 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7352 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
7353 msgstr "Zdalny adres IPv6 lub FQDN"
7354
7355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
7356 msgid "Remove"
7357 msgstr "Usuń"
7358
7359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:469
7360 msgid "Remove IPv4 addresses from the results and only return IPv6 addresses."
7361 msgstr "Usuń z wyników adresy IPv4 i zwróć tylko adresy IPv6."
7362
7363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:463
7364 msgid "Remove IPv6 addresses from the results and only return IPv4 addresses."
7365 msgstr "Usuń z wyników adresy IPv6 i zwróć tylko adresy IPv4."
7366
7367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1318
7368 msgid "Remove related device settings from the configuration"
7369 msgstr "Usuń powiązane ustawienia urządzenia z konfiguracji"
7370
7371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2101
7372 msgid "Replace wireless configuration"
7373 msgstr "Zamień konfigurację Wi-Fi"
7374
7375 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
7376 msgid "Request IPv6-address"
7377 msgstr "Zażądaj adresu IPv6"
7378
7379 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
7380 msgid "Request IPv6-prefix of length"
7381 msgstr "Zażądaj długość prefiksu IPv6"
7382
7383 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
7384 msgid "Request timeout"
7385 msgstr "Limit czasu żądania"
7386
7387 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
7388 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
7389 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
7390 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
7391 msgid "Require incoming checksum (optional)."
7392 msgstr "Wymagaj przychodzącej sumy kontrolnej (opcjonalnie)."
7393
7394 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
7395 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
7396 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
7397 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
7398 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
7399 msgstr "Wymagaj serializacji pakietów przychodzących (opcjonalnie)."
7400
7401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1440
7402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
7403 msgid "Required"
7404 msgstr "Wymagane"
7405
7406 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
7407 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
7408 msgstr "Wymagany dla niektórych dostawców internetu, np. Charter z DOCSIS 3"
7409
7410 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
7411 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
7412 msgstr ""
7413 "Wymagane. Klucz prywatny zakodowany w formacie Base64 dla tego interfejsu."
7414
7415 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
7416 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
7417 msgstr "Wymagane. Ścieżka do pliku konfiguracyjnego .yml dla tego interfejsu."
7418
7419 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:585
7420 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
7421 msgstr "Wymagane. Klucz publiczny peera WireGuard."
7422
7423 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
7424 msgid "Required. Underlying interface."
7425 msgstr "Wymagane. Podstawowy interfejs."
7426
7427 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
7428 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
7429 msgstr "Wymagane. Identyfikator interfejsu XFRM, który ma być użyty dla SA."
7430
7431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1436
7432 msgid ""
7433 "Required: Rejects auth if RADIUS server does not provide appropriate VLAN "
7434 "attributes."
7435 msgstr ""
7436 "Wymagane: odrzuca uwierzytelnianie, jeśli serwer RADIUS nie zapewnia "
7437 "odpowiednich atrybutów sieci VLAN."
7438
7439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
7440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
7441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
7442 msgid "Requires hostapd"
7443 msgstr "Wymaga hostapd"
7444
7445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
7446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
7447 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
7448 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą EAP Suite-B"
7449
7450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
7451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
7452 msgid "Requires hostapd with EAP support"
7453 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą EAP"
7454
7455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
7456 msgid "Requires hostapd with OWE support"
7457 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą OWE"
7458
7459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
7460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
7461 msgid "Requires hostapd with SAE support"
7462 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą SAE"
7463
7464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1317
7465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
7466 msgid "Requires hostapd with WEP support"
7467 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą WEP"
7468
7469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
7470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
7471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
7472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1347
7473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348
7474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1349
7475 msgid "Requires wpa-supplicant"
7476 msgstr "Wymaga wpa-supplicant"
7477
7478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
7479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
7480 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
7481 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą EAP Suite-B"
7482
7483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
7484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
7485 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
7486 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą EAP"
7487
7488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
7489 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
7490 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą OWE"
7491
7492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
7493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
7494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1352
7495 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
7496 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą SAE"
7497
7498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1331
7499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
7500 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
7501 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą WEP"
7502
7503 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
7504 msgid "Reselection policy for primary slave"
7505 msgstr "Polityka reelekcji głównego niewolnika"
7506
7507 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
7508 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39
7509 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
7510 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
7511 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
7512 msgid "Reset"
7513 msgstr "Resetuj"
7514
7515 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
7516 msgid "Reset Counters"
7517 msgstr "Wyczyść liczniki"
7518
7519 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
7520 msgid "Reset to defaults"
7521 msgstr "Resetuj do ustawień domyślnych"
7522
7523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258
7524 msgid "Resolv and Hosts Files"
7525 msgstr "Pliki resolv i hosts"
7526
7527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:426
7528 msgid "Resolv file"
7529 msgstr "Plik resolv"
7530
7531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:297
7532 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
7533 msgstr "Lista wymuszonych domen na adres IP."
7534
7535 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
7536 msgid "Resource not found"
7537 msgstr "Nie znaleziono zasobu"
7538
7539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:522
7540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:869
7541 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
7542 msgid "Restart"
7543 msgstr "Restartuj"
7544
7545 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
7546 msgid "Restart Firewall"
7547 msgstr "Restartuj zaporę"
7548
7549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:867
7550 msgid "Restart radio interface"
7551 msgstr "Restartuj interfejs radiowy"
7552
7553 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
7554 msgid "Restore"
7555 msgstr "Przywróć"
7556
7557 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
7558 msgid "Restore backup"
7559 msgstr "Przywróć kopię zapasową"
7560
7561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:474
7562 msgid ""
7563 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
7564 "received if multiple IPs are available."
7565 msgstr ""
7566 "Zwróć odpowiedzi na zapytania DNS pasujące do podsieci, z której otrzymano "
7567 "zapytanie, jeśli dostępnych jest wiele adresów IP."
7568
7569 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:385
7570 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
7571 msgid "Reveal/hide password"
7572 msgstr "Pokaż/Ukryj hasło"
7573
7574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
7575 msgid "Reverse path filter"
7576 msgstr "Filtr ścieżki powrotnej"
7577
7578 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4459
7579 msgid "Revert"
7580 msgstr "Przywróć"
7581
7582 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4564
7583 msgid "Revert changes"
7584 msgstr "Przywróć zmiany"
7585
7586 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4776
7587 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
7588 msgstr "Żądanie powrotu nie powiodło się ze statusem <code>%h</code>"
7589
7590 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4756
7591 msgid "Reverting configuration…"
7592 msgstr "Przywracanie konfiguracji…"
7593
7594 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
7595 msgctxt "nft dnat ip to addr"
7596 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7597 msgstr "Przepisuj miejsce docelowe na <strong>%h</strong>"
7598
7599 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
7600 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
7601 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7602 msgstr "Przepisuj miejsce docelowe na <strong>%h</strong>"
7603
7604 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:112
7605 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
7606 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7607 msgstr ""
7608 "Przepisuj miejsce docelowe na <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7609
7610 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:115
7611 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
7612 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7613 msgstr ""
7614 "Przepisuj miejsce docelowe na <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7615
7616 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
7617 msgctxt "nft snat ip to addr"
7618 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7619 msgstr "Przepisuj miejsce źródłowe na <strong>%h</strong>"
7620
7621 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
7622 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
7623 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7624 msgstr "Przepisuj miejsce źródłowe na <strong>%h</strong>"
7625
7626 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:106
7627 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
7628 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7629 msgstr ""
7630 "Przepisuj miejsce źródłowe na <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7631
7632 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:109
7633 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
7634 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7635 msgstr ""
7636 "Przepisuj miejsce źródłowe na <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7637
7638 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:120
7639 msgid "Rewrite to egress device address"
7640 msgstr "Przepisuj na adres urządzenia wyjściowego"
7641
7642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1484
7643 msgid ""
7644 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
7645 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
7646 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
7647 msgstr ""
7648 "Robust Security Network (RSN): Zezwalaj na preautoryzację roamingu dla sieci "
7649 "WPA2-EAP (oraz anonsuj to w sygnałach nawigacyjnych WLAN). Działa tylko "
7650 "wtedy, gdy określony interfejs sieciowy jest mostem. Skraca krytyczny "
7651 "czasowo proces ponownej asocjacji."
7652
7653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
7654 msgid "Robustness"
7655 msgstr "Wytrzymałość"
7656
7657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:567
7658 msgid ""
7659 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
7660 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
7661 "<em>TFTP server root</em>."
7662 msgstr ""
7663 "Katalog główny dla plików udostępnianych przez TFTP. <em>Włącz serwer TFTP</"
7664 "em> oraz <em>katalog główny serwera TFTP</em> włącz serwer TFTP i "
7665 "udostępniaj pliki z <em>katalogu głównego serwera TFTP</em>."
7666
7667 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
7668 msgid "Root preparation"
7669 msgstr "Przygotowanie Roota"
7670
7671 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
7672 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
7673 msgstr "Polityka Round-Robin (bilans-rr, 0)"
7674
7675 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:659
7676 msgid "Route Allowed IPs"
7677 msgstr "Trasuj dozwolone adresy IP"
7678
7679 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:532
7680 msgid "Route action chain \"%h\""
7681 msgstr "Trasuj łańcuch działań \"%h\""
7682
7683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
7684 msgid "Route type"
7685 msgstr "Typ trasy"
7686
7687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:848
7688 msgid ""
7689 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
7690 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
7691 msgstr ""
7692 "Żywotność routera opublikowana w komunikatach <abbr title=\"Router "
7693 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Maksymalna wartość to 9000 "
7694 "sekund."
7695
7696 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
7697 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
7698 msgid "Router Password"
7699 msgstr "Hasło routera"
7700
7701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7702 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
7703 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
7704 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
7705 msgid "Routing"
7706 msgstr "Trasowanie"
7707
7708 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
7709 msgid "Routing Algorithm"
7710 msgstr "Algorytm trasowania"
7711
7712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7713 msgid ""
7714 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
7715 "can be reached."
7716 msgstr ""
7717 "Trasy określają, przez który interfejs i bramę można dotrzeć do określonego "
7718 "hosta lub sieci."
7719
7720 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
7721 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
7722 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
7723 msgid "Rule"
7724 msgstr "Reguła"
7725
7726 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:602
7727 msgid "Rule actions"
7728 msgstr "Działania reguł"
7729
7730 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:475
7731 msgctxt "nft comment"
7732 msgid "Rule comment: %s"
7733 msgstr "Komentarz do reguły: %s"
7734
7735 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
7736 msgid "Rule container chain \"%h\""
7737 msgstr "Łańcuch kontenerów reguł \"%h\""
7738
7739 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:601
7740 msgid "Rule matches"
7741 msgstr "Dopasowania reguł"
7742
7743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
7744 msgid "Rule type"
7745 msgstr "Typ reguły"
7746
7747 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
7748 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
7749 msgstr "Uruchom sprawdzanie systemu plików przed zamontowaniem urządzenia"
7750
7751 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
7752 msgid "Run filesystem check"
7753 msgstr "Sprawdź błędy systemu plików"
7754
7755 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
7756 msgid "Runtime error"
7757 msgstr "Błąd wykonania"
7758
7759 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
7760 msgid "SHA256"
7761 msgstr "SHA256"
7762
7763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
7764 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
7765 msgid "SNR"
7766 msgstr "SNR"
7767
7768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:263
7769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:645
7770 msgid "SRV"
7771 msgstr "SRV"
7772
7773 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
7774 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
7775 msgid "SSH Access"
7776 msgstr "Dostęp SSH"
7777
7778 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
7779 msgid "SSH server address"
7780 msgstr "Adres serwera SSH"
7781
7782 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
7783 msgid "SSH server port"
7784 msgstr "Port serwera SSH"
7785
7786 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
7787 msgid "SSH username"
7788 msgstr "Nazwa użytkownika SSH"
7789
7790 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
7791 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
7792 msgid "SSH-Keys"
7793 msgstr "Klucze SSH"
7794
7795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
7796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
7797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1837
7798 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:389
7799 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
7800 msgid "SSID"
7801 msgstr "SSID"
7802
7803 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
7804 msgid "SSTP"
7805 msgstr "SSTP"
7806
7807 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
7808 msgid "SSTP Server"
7809 msgstr "Serwer SSTP"
7810
7811 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
7812 msgid "SWAP"
7813 msgstr "SWAP"
7814
7815 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3274
7816 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
7817 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
7818 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
7819 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
7820 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
7821 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
7822 msgid "Save"
7823 msgstr "Zapisz"
7824
7825 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
7826 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4447
7827 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
7828 msgid "Save & Apply"
7829 msgstr "Zapisz i zastosuj"
7830
7831 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
7832 msgid "Save error"
7833 msgstr "Błąd zapisu"
7834
7835 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
7836 msgid "Save mtdblock"
7837 msgstr "Zapisz mtdblock"
7838
7839 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
7840 msgid "Save mtdblock contents"
7841 msgstr "Zapisz zawartość mtdblock"
7842
7843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:874
7844 msgid "Scan"
7845 msgstr "Skanuj"
7846
7847 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
7848 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
7849 msgid "Scheduled Tasks"
7850 msgstr "Zaplanowane zadania"
7851
7852 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4433
7853 msgid "Section added"
7854 msgstr "Dodano sekcję"
7855
7856 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4435
7857 msgid "Section removed"
7858 msgstr "Usunięto sekcję"
7859
7860 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
7861 msgid "See \"mount\" manpage for details"
7862 msgstr "Przeczytaj podręcznik \"mount\", aby uzyskać szczegółowe informacje"
7863
7864 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
7865 msgid ""
7866 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
7867 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
7868 "your device!"
7869 msgstr ""
7870 "Wybierz 'Wymuś uaktualnienie', aby wgrać obraz, nawet jeśli sprawdzenie "
7871 "formatu obrazu nie powiodło się. Używaj tylko wtedy, gdy masz pewność że "
7872 "firmware jest poprawny i przeznaczony do Twojego urządzenia!"
7873
7874 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2680
7875 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2820
7876 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2980
7877 msgid "Select file…"
7878 msgstr "Wybierz plik…"
7879
7880 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
7881 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
7882 msgstr ""
7883 "Wybiera zasady mieszania transmisji, które mają być używane do wyboru "
7884 "urządzeń podrzędnych"
7885
7886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:784
7887 msgid ""
7888 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
7889 "messages advertising this device as IPv6 router."
7890 msgstr ""
7891 "Wysyłaj komunikaty <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
7892 "abbr> rozgłaszające to urządzenie jako router IPv6."
7893
7894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:704
7895 msgid "Send ICMP redirects"
7896 msgstr "Wysyłaj przekierowania ICMP"
7897
7898 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
7899 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
7900 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
7901 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
7902 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
7903 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
7904 msgid ""
7905 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
7906 "conjunction with failure threshold"
7907 msgstr ""
7908 "Wysyłaj żądania echa LCP w określonych odstępach czasu w sekundach, "
7909 "skuteczne tylko w połączeniu z progiem błędu"
7910
7911 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
7912 msgid "Send the hostname of this device"
7913 msgstr "Wysyłaj nazwę hosta tego urządzenia"
7914
7915 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
7916 msgid "Server"
7917 msgstr "Serwer"
7918
7919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:600
7920 msgid "Server address"
7921 msgstr "Adres serwera"
7922
7923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:594
7924 msgid "Server name"
7925 msgstr "Nazwa serwera"
7926
7927 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
7928 msgid "Service Name"
7929 msgstr "Nazwa usługi"
7930
7931 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
7932 msgid "Service Type"
7933 msgstr "Typ usługi"
7934
7935 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
7936 msgid "Services"
7937 msgstr "Usługi"
7938
7939 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
7940 msgid "Session expired"
7941 msgstr "Sesja wygasła"
7942
7943 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
7944 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
7945 msgid "Set Static"
7946 msgstr "Ustaw statycznie"
7947
7948 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:122
7949 msgctxt "nft mangle"
7950 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
7951 msgstr "Ustaw pole nagłówka <var>%s</var> na <strong>%s</strong>"
7952
7953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:944
7954 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
7955 msgstr ""
7956 "Ustaw interfejs jako zewnętrzny podrzędny NDP-Proxy. Domyślnie wyłączone."
7957
7958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1256
7959 msgid ""
7960 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
7961 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
7962 msgstr ""
7963 "Ustaw interfejs niezależnie od nośnika połączenia (czujnik hotplug nie "
7964 "ustanawia połączenia)."
7965
7966 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
7967 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
7968 msgstr "Ustaw ten sam adres MAC dla wszystkich urządzeń podrzędnych"
7969
7970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:802
7971 msgid ""
7972 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
7973 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
7974 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
7975 msgstr ""
7976 "Ustaw flagę autonomicznej konfiguracji adresu w opcjach informacji o "
7977 "prefiksie w wysyłanych komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
7978 "abbr>. Gdy jest włączona, klienty będą wykonywać bezstanową autokonfigurację "
7979 "adresów IPv6."
7980
7981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:735
7982 msgid ""
7983 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
7984 "proxying."
7985 msgstr ""
7986 "Ustaw ten interfejs jako główny dla przekazywania RA i DHCPv6 oraz "
7987 "pośredniczenia NDP."
7988
7989 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
7990 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
7991 msgstr "Ustaw na aktualnego aktywnego niewolnika (aktywny, 1)"
7992
7993 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
7994 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
7995 msgstr "Ustaw na pierwszego niewolnika dodanego do wiązania (wykonaj 2)"
7996
7997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662
7998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:678
7999 msgid "Set up DHCP Server"
8000 msgstr "Ustawienia serwera DHCP"
8001
8002 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
8003 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
8004 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
8005 msgid "Setting PLMN failed"
8006 msgstr "Ustawienie PLMN nie powiodło się"
8007
8008 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
8009 msgid "Setting operation mode failed"
8010 msgstr "Ustawienie trybu nie powiodło się"
8011
8012 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
8013 msgid "Settings"
8014 msgstr "Ustawienia"
8015
8016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
8017 msgid ""
8018 "Settings for assisting wireless clients in roaming between multiple APs: "
8019 "802.11r, 802.11k and 802.11v"
8020 msgstr ""
8021 "Ustawienia pomagające klientom bezprzewodowym w roamingu między wieloma "
8022 "punktami dostępowymi: 802.11r, 802.11k i 802.11v"
8023
8024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:939
8025 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
8026 msgstr "Ustawienie tras dla sąsiadów IPv6 z proxy."
8027
8028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
8029 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
8030 msgid "Short GI"
8031 msgstr "Krótki GI"
8032
8033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1165
8034 msgid "Short Preamble"
8035 msgstr "Krótki wstęp"
8036
8037 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
8038 msgid "Show current backup file list"
8039 msgstr "Pokaż aktualną listę plików kopii zapasowej"
8040
8041 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
8042 msgid "Show empty chains"
8043 msgstr "Pokaż puste łańcuchy"
8044
8045 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
8046 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
8047 msgid "Show raw counters"
8048 msgstr "Pokaż surowe liczniki"
8049
8050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:526
8051 msgid "Shutdown this interface"
8052 msgstr "Wyłącz ten interfejs"
8053
8054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1836
8058 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8059 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:388
8060 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8061 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
8062 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
8063 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
8064 msgid "Signal"
8065 msgstr "Sygnał"
8066
8067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2258
8068 msgid "Signal / Noise"
8069 msgstr "Sygnał/Szum"
8070
8071 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
8072 msgid "Signal Refresh Rate"
8073 msgstr "Częstotliwość odświeżania sygnału"
8074
8075 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
8076 msgid "Signal:"
8077 msgstr "Sygnał:"
8078
8079 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4186
8080 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
8081 msgid "Size"
8082 msgstr "Rozmiar"
8083
8084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:554
8085 msgid "Size of DNS query cache"
8086 msgstr "Rozmiar pamięci podręcznej zapytań DNS"
8087
8088 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
8089 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
8090 msgstr "Rozmiar urządzenia ZRam w megabajtach"
8091
8092 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
8093 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
8094 msgid "Skip"
8095 msgstr "Pomiń"
8096
8097 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
8098 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
8099 msgstr "Pomiń pliki kopii zapasowej, które są równe plikom w /rom"
8100
8101 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:35
8102 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
8103 msgid "Skip to content"
8104 msgstr "Pomiń do zawartości"
8105
8106 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:34
8107 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
8108 msgid "Skip to navigation"
8109 msgstr "Pomiń do nawigacji"
8110
8111 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
8112 msgid "Slave Interfaces"
8113 msgstr "Interfejsy podrzędne"
8114
8115 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8116 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
8117 msgid "Software VLAN"
8118 msgstr "Programowy VLAN"
8119
8120 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
8121 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
8122 msgstr "Wartości pewnych pól są niewłaściwe, nie mogę ich zachować!"
8123
8124 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10
8125 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
8126 msgstr "Przepraszamy, ale żądany obiekt nie został znaleziony."
8127
8128 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
8129 msgid ""
8130 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
8131 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
8132 "instructions."
8133 msgstr ""
8134 "Przepraszamy, ale nie ma wsparcia dla trybu sysupgrade. Nowy firmware musi "
8135 "być wgrany ręcznie. Sprawdź stronę wiki, aby uzyskać instrukcję dla danego "
8136 "urządzenia."
8137
8138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
8139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
8140 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
8141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
8142 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
8143 msgid "Source"
8144 msgstr "Źródło"
8145
8146 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
8147 msgctxt "nft ip saddr"
8148 msgid "Source IP"
8149 msgstr "Źródłowy adres IP"
8150
8151 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
8152 msgctxt "nft ip6 saddr"
8153 msgid "Source IPv6"
8154 msgstr "Źródłowy IPv6"
8155
8156 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
8157 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
8158 msgid "Source interface"
8159 msgstr "Interfejs źródłowy"
8160
8161 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
8162 msgctxt "nft ip sport"
8163 msgid "Source port"
8164 msgstr "Źródłowy port"
8165
8166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:581
8167 msgid ""
8168 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
8169 "options for Dnsmasq."
8170 msgstr ""
8171 "Specjalne opcje startowe <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</"
8172 "abbr> dla Dnsmasq."
8173
8174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:922
8175 msgid ""
8176 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
8177 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
8178 msgstr ""
8179 "Określa stałą listę domen wyszukiwania DNS, które mają być ogłaszane przez "
8180 "protokół DHCPv6. Jeśli nie zostanie określona, zostanie ogłoszona domena "
8181 "wyszukiwania DNS urządzenia lokalnego."
8182
8183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
8184 msgid ""
8185 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
8186 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
8187 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
8188 msgstr ""
8189 "Określa stałą listę adresów serwerów DNS IPv6, które mają być ogłaszane "
8190 "przez DHCPv6. Jeśli nie zostanie określona, urządzenie będzie ogłaszać się "
8191 "jako serwer DNS IPv6, chyba że opcja <em>Lokalny serwer DNS IPv6</em> jest "
8192 "wyłączona."
8193
8194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
8195 msgid ""
8196 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
8197 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
8198 "corresponding range"
8199 msgstr ""
8200 "Określa indywidualny UID lub zakres UID do dopasowania, np. 1000, aby "
8201 "dopasować odpowiedni UID lub 1000-1005, aby łącznie dopasować wszystkie UID "
8202 "w odpowiednim zakresie"
8203
8204 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
8205 msgid ""
8206 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
8207 "dropped or delivered"
8208 msgstr ""
8209 "Określa, że zduplikowane ramki (odbierane na nieaktywnych portach) powinny "
8210 "zostać usunięte lub dostarczone"
8211
8212 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
8213 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
8214 msgstr "Określa częstotliwość monitorowania łącza ARP w milisekundach"
8215
8216 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
8217 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
8218 msgstr "Określa adresy IP używane do monitorowania ARP"
8219
8220 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
8221 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
8222 msgstr "Określa częstotliwość monitorowania łącza MII w milisekundach"
8223
8224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
8225 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
8226 msgstr "Określa wartość TOS do dopasowania w nagłówkach IP"
8227
8228 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
8229 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
8230 msgstr "Określa logikę wyboru agregacji, która ma być używana"
8231
8232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
8233 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
8234 msgstr "Określa docelową podsieć do dopasowania (notacja CIDR)"
8235
8236 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8237 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
8238 msgstr "Określa katalog, do którego podłączone jest urządzenie"
8239
8240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:808
8241 msgid ""
8242 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
8243 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
8244 "stateful DHCPv6."
8245 msgstr ""
8246 "Określa flagi wysyłane w komunikatach <abbr title=\"Router "
8247 "Advertisement\">RA</abbr>, na przykład w celu poinstruowania klientów, aby "
8248 "zażądali dalszych informacji za pośrednictwem stanowego DHCPv6."
8249
8250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
8251 msgid ""
8252 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
8253 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
8254 msgstr ""
8255 "Określa fwmark i opcjonalnie jego maskę do dopasowania, np. 0xFF, aby "
8256 "dopasować znacznik 255 lub 0x0/0x1, aby dopasować dowolną parzystą wartość "
8257 "znacznika"
8258
8259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
8260 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
8261 msgstr "Określa nazwę przychodzącego interfejsu logicznego"
8262
8263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
8264 msgid ""
8265 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
8266 "this route belongs to"
8267 msgstr ""
8268 "Określa nazwę logicznego interfejsu nadrzędnego (lub głównego) interfejsu, "
8269 "do którego należy ta trasa"
8270
8271 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
8272 msgid ""
8273 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
8274 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
8275 msgstr ""
8276 "Określa adres mac aktora w wymianie pakietów protokołów (LACPDU). Jeśli jest "
8277 "pusty, adres główny MAC jest domyślnie ustawiony na domyślny systemowy"
8278
8279 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
8280 msgid ""
8281 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
8282 "to be dead"
8283 msgstr ""
8284 "Określa maksymalną liczbę nieudanych żądań ARP, po których hosty są uznawane "
8285 "za martwe"
8286
8287 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
8288 msgid ""
8289 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
8290 "dead"
8291 msgstr ""
8292 "Określa maksymalną liczbę sekund, po których uznaje się, że hosty są martwe"
8293
8294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
8295 msgid ""
8296 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
8297 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
8298 "be reduced by the driver."
8299 msgstr ""
8300 "Określa maksymalną moc nadawania, z której może korzystać radio. W "
8301 "zależności od wymagań regulacyjnych i użycia sieci bezprzewodowej, faktyczna "
8302 "moc transmisji może zostać zmniejszona przez sterownik."
8303
8304 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
8305 msgid ""
8306 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
8307 "carrier"
8308 msgstr ""
8309 "Określa minimalną liczbę łączy, które muszą być aktywne przed potwierdzeniem "
8310 "operatora"
8311
8312 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
8313 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
8314 msgstr "Określa tryb, który ma być używany dla tego interfejsu wiązania"
8315
8316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
8317 msgid ""
8318 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
8319 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
8320 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
8321 msgstr ""
8322 "Określa bramę sieciową. W przypadku pominięcia brama z interfejsu "
8323 "nadrzędnego jest pobierana, jeśli istnieje, w przeciwnym razie tworzy trasę "
8324 "zasięgu łącza. Jeśli jest ustawione na 0.0.0.0, dla trasy nie zostanie "
8325 "określona żadna brama"
8326
8327 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
8328 msgid ""
8329 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
8330 "failover event in 200ms intervals"
8331 msgstr ""
8332 "Określa liczbę raportów członkostwa IGMP, które zostaną wydane po zdarzeniu "
8333 "awaryjnym w odstępach 200 ms"
8334
8335 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
8336 msgid ""
8337 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
8338 "the next one"
8339 msgstr ""
8340 "Określa liczbę pakietów do przesłania przez urządzenie podrzędne przed "
8341 "przejściem do następnego"
8342
8343 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
8344 msgid ""
8345 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
8346 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
8347 msgstr ""
8348 "Określa liczbę powiadomień równorzędnych (nieodpłatne ARP i niezamówione "
8349 "ogłaszanie sąsiadów IPv6), które mają być wysyłane po zdarzeniu przełączenia "
8350 "awaryjnego"
8351
8352 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
8353 msgid ""
8354 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
8355 "sends learning packets to each slaves peer switch"
8356 msgstr ""
8357 "Określa liczbę sekund między instancjami, w których sterownik łączenia "
8358 "wysyła pakiety uczenia się do każdego przełącznika równorzędnego niewolnika"
8359
8360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
8361 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
8362 msgstr "Określa kolejność reguł IP"
8363
8364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
8365 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
8366 msgstr "Określa nazwę wychodzącego interfejsu logicznego"
8367
8368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
8369 msgid ""
8370 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
8371 "by the target"
8372 msgstr ""
8373 "Określa preferowany adres źródłowy podczas wysyłania do miejsc docelowych "
8374 "objętych celem"
8375
8376 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
8377 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
8378 msgstr "Określa liczbę docelowych adresów IP ARP, które muszą być osiągalne"
8379
8380 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
8381 msgid ""
8382 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
8383 "LACPDU packets"
8384 msgstr ""
8385 "Określa szybkość, z jaką partner łącza zostanie poproszony o przesłanie "
8386 "pakietów LACPDU"
8387
8388 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
8389 msgid ""
8390 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
8391 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
8392 msgstr ""
8393 "Określa zasadę ponownego wyboru dla podstawowego urządzenia podrzędnego, gdy "
8394 "wystąpi awaria aktywnego urządzenia podrzędnego lub odtwarzanie podstawowego "
8395 "urządzenia podrzędnego"
8396
8397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
8398 msgid "Specifies the route metric to use"
8399 msgstr "Określa metrykę trasy do użycia"
8400
8401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
8402 msgid "Specifies the route type to be created"
8403 msgstr "Określa typ trasy do utworzenia"
8404
8405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
8406 msgid "Specifies the rule target routing action"
8407 msgstr "Określa akcję trasowania celu reguły"
8408
8409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
8410 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
8411 msgstr "Określa podsieć źródłową do dopasowania (notacja CIDR)"
8412
8413 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
8414 msgid "Specifies the system priority"
8415 msgstr "Określa priorytet systemu"
8416
8417 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
8418 msgid ""
8419 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
8420 "link failure detection"
8421 msgstr ""
8422 "Określa czas w milisekundach oczekiwania przed wyłączeniem urządzenia "
8423 "podrzędnego po wykryciu awarii łącza"
8424
8425 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
8426 msgid ""
8427 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
8428 "link recovery detection"
8429 msgstr ""
8430 "Określa czas w milisekundach oczekiwania przed włączeniem urządzenia "
8431 "podrzędnego po wykryciu odzyskiwania łącza"
8432
8433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:548
8434 msgid ""
8435 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
8436 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
8437 "wireless settings."
8438 msgstr ""
8439 "Określa porty przewodowe, które mają być dołączone do tego mostu. Aby "
8440 "dołączyć sieci bezprzewodowe, wybierz powiązany interfejs jako sieć w "
8441 "ustawieniach sieci bezprzewodowej."
8442
8443 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
8444 msgid ""
8445 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
8446 "traffic should be filtered for link monitoring"
8447 msgstr ""
8448 "Określa, czy sondy ARP i odpowiedzi powinny być sprawdzane, czy ruch inny "
8449 "niż ARP powinien być filtrowany w celu monitorowania łącza"
8450
8451 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
8452 msgid ""
8453 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
8454 "address at enslavement"
8455 msgstr ""
8456 "Określa, czy tryb aktywnego tworzenia kopii zapasowych powinien ustawić "
8457 "wszystkie urządzenia podrzędne na ten sam adres MAC podczas zniewolenia"
8458
8459 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
8460 msgid ""
8461 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
8462 "netif_carrier_ok()"
8463 msgstr ""
8464 "Określa, czy miimon powinien używać ioctls MII czy ETHTOOL vs. "
8465 "netif_carrier_ok ()"
8466
8467 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
8468 msgid ""
8469 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
8470 msgstr ""
8471 "Określa, czy należy tasować aktywne przepływy między urządzeniami "
8472 "podrzędnymi na podstawie obciążenia"
8473
8474 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
8475 msgid ""
8476 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
8477 msgstr ""
8478 "Określa, które interfejsy podrzędne powinny być dołączone do tego interfejsu "
8479 "łączenia"
8480
8481 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
8482 msgid ""
8483 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
8484 "slave while it is available"
8485 msgstr ""
8486 "Określa, które urządzenie podrzędne jest urządzeniem podstawowym. Zawsze "
8487 "będzie aktywnym niewolnikiem, dopóki będzie dostępny"
8488
8489 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
8490 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
8491 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
8492 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
8493 msgstr "Określ TOS (Type of Service)."
8494
8495 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
8496 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
8497 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
8498 msgid ""
8499 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
8500 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
8501 "<code>00..FF</code> (optional)."
8502 msgstr ""
8503 "Określ TOS (typ usługi). Może to być <code>inherit</code> (zewnętrzny "
8504 "nagłówek dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość szesnastkowa "
8505 "<code>00..FF</code> (opcjonalnie)."
8506
8507 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
8508 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
8509 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
8510 msgid ""
8511 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8512 "default (64) (optional)."
8513 msgstr ""
8514 "Określ TTL (czas życia) dla pakietu enkapsulującego inny niż domyślny (64) "
8515 "(opcjonalnie)."
8516
8517 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
8518 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
8519 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
8520 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
8521 msgid ""
8522 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8523 "default (64)."
8524 msgstr ""
8525 "Określ TTL (Time to Live) dla pakietu enkapsulującego innego niż domyślny "
8526 "(64)."
8527
8528 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
8529 msgid ""
8530 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
8531 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
8532 "FF</code> (optional)."
8533 msgstr ""
8534 "Określ klasę ruchu. Może to być <code>inherit</code> (zewnętrzny nagłówek "
8535 "dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość szesnastkowa <code>00.."
8536 "FF</code> (opcjonalnie)."
8537
8538 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
8539 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
8540 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
8541 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
8542 msgid ""
8543 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8544 "bytes) (optional)."
8545 msgstr ""
8546 "Określ MTU (maksymalną jednostkę transmisji) inną niż domyślna (1280 bajtów) "
8547 "(opcjonalnie)."
8548
8549 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
8550 msgid ""
8551 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8552 "bytes)."
8553 msgstr ""
8554 "Określ MTU (maksymalną jednostkę transmisji) inną niż domyślna (1280 bajtów)."
8555
8556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2118
8557 msgid "Specify the secret encryption key here."
8558 msgstr "Określ tajny klucz szyfrowania."
8559
8560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
8561 msgid "Stale neighbour cache timeout"
8562 msgstr "Limit czasu pamięci podręcznej sąsiada"
8563
8564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:685
8565 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
8566 msgid "Start"
8567 msgstr "Uruchom"
8568
8569 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
8570 msgid "Start WPS"
8571 msgstr "Uruchom WPS"
8572
8573 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
8574 msgid "Start priority"
8575 msgstr "Priorytet uruchamiania"
8576
8577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1940
8578 msgid "Start refresh"
8579 msgstr "Rozpocznij odświeżanie"
8580
8581 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4679
8582 msgid "Starting configuration apply…"
8583 msgstr "Zatwierdzanie konfiguracji…"
8584
8585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1853
8586 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:413
8587 msgid "Starting wireless scan..."
8588 msgstr "Rozpoczynanie skanowania..."
8589
8590 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
8591 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
8592 msgid "Startup"
8593 msgstr "Autostart"
8594
8595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8596 msgid "Static IPv4 Routes"
8597 msgstr "Statyczne trasy IPv4"
8598
8599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8600 msgid "Static IPv6 Routes"
8601 msgstr "Statyczne trasy IPv6"
8602
8603 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
8604 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
8605 msgid "Static Lease"
8606 msgstr "Dzierżawa statyczna"
8607
8608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:261
8609 msgid "Static Leases"
8610 msgstr "Dzierżawy statyczne"
8611
8612 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
8613 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
8614 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
8615 msgid "Static address"
8616 msgstr "Stały adres"
8617
8618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:745
8619 msgid ""
8620 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
8621 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
8622 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
8623 msgstr ""
8624 "Statyczne dzierżawy są używane do przypisania stałych adresów IP i "
8625 "symbolicznych nazw klientom DHCP. Są one również wymagane dla "
8626 "niedynamicznych konfiguracji interfejsu, gdzie obsługiwane są tylko hosty z "
8627 "odpowiednim dzierżawami."
8628
8629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1182
8630 msgid "Station inactivity limit"
8631 msgstr "Granica bezczynności stacji"
8632
8633 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
8634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:557
8635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
8636 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9
8637 msgid "Status"
8638 msgstr "Status"
8639
8640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:528
8641 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
8642 msgid "Stop"
8643 msgstr "Zatrzymaj"
8644
8645 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
8646 msgid "Stop WPS"
8647 msgstr "Zatrzymaj WPS"
8648
8649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1851
8650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1945
8651 msgid "Stop refresh"
8652 msgstr "Zatrzymaj odświeżanie"
8653
8654 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:24
8655 msgid "Storage"
8656 msgstr "Wykorzystanie pamięci masowej"
8657
8658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
8659 msgid "Strict filtering"
8660 msgstr "Filtrowanie ścisłe"
8661
8662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:503
8663 msgid "Strict order"
8664 msgstr "Zachowaj kolejność"
8665
8666 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
8667 msgid "Strong"
8668 msgstr "Silne"
8669
8670 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
8671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2143
8672 msgid "Submit"
8673 msgstr "Prześlij"
8674
8675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:442
8676 msgid "Suppress logging"
8677 msgstr "Pomiń rejestrowanie"
8678
8679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:443
8680 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
8681 msgstr "Pomiń rejestrowanie rutynowych operacji dla protokołu DHCP."
8682
8683 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
8684 msgid "Swap free"
8685 msgstr "Wolna pamięć swap"
8686
8687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
8688 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
8689 msgid "Switch"
8690 msgstr "Przełącznik"
8691
8692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
8693 msgid "Switch %q"
8694 msgstr "Przełącznik %q"
8695
8696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
8697 msgid ""
8698 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
8699 msgstr ""
8700 "Przełącznik %q ma nieznaną topologię - ustawienia VLAN mogą nie być dokładne."
8701
8702 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8703 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
8704 msgid "Switch VLAN"
8705 msgstr "Przełącznik VLAN"
8706
8707 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
8708 msgid "Switch port"
8709 msgstr "Port przełącznika"
8710
8711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:576
8712 msgid "Switch protocol"
8713 msgstr "Protokół przełącznika"
8714
8715 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
8716 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
8717 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
8718 msgid "Switch to CIDR list notation"
8719 msgstr "Przejdź do notacji listy CIDR"
8720
8721 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2715
8722 msgid "Symbolic link"
8723 msgstr "Dowiązanie symboliczne"
8724
8725 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
8726 msgid "Sync with NTP-Server"
8727 msgstr "Synchronizuj z serwerem NTP"
8728
8729 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
8730 msgid "Sync with browser"
8731 msgstr "Synchronizuj z przeglądarką"
8732
8733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:298
8734 msgid "Syntax: <code>/fqdn[/fqdn…]/[ipaddr]</code>."
8735 msgstr "Składnia: <code>/fqdn[/fqdn…]/[ipaddr]</code>."
8736
8737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:645
8738 msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com</code>."
8739 msgstr "Składnia: <code>_service._proto.example.com</code>."
8740
8741 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
8742 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:22
8743 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
8744 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
8745 msgid "System"
8746 msgstr "System"
8747
8748 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
8749 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
8750 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
8751 msgid "System Log"
8752 msgstr "Dziennik systemowy"
8753
8754 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
8755 msgid "System Priority"
8756 msgstr "Priorytet systemu"
8757
8758 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
8759 msgid "System Properties"
8760 msgstr "Właściwości systemu"
8761
8762 # Wszędzie używane jest "loga" z małej litery.
8763 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
8764 msgid "System log buffer size"
8765 msgstr "Rozmiar bufora dziennika systemowego"
8766
8767 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:67
8768 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:87
8769 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:64
8770 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
8771 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
8772 msgstr "System działa w trybie odzyskiwania (initramfs)."
8773
8774 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
8775 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
8776 msgid "TCP MSS"
8777 msgstr "TCP MSS"
8778
8779 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
8780 msgctxt "nft tcp dport"
8781 msgid "TCP destination port"
8782 msgstr "Docelowy port TCP"
8783
8784 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
8785 msgctxt "nft tcp flags"
8786 msgid "TCP flags"
8787 msgstr "Flagi TCP"
8788
8789 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
8790 msgctxt "nft tcp sport"
8791 msgid "TCP source port"
8792 msgstr "Źródłowy port TCP"
8793
8794 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
8795 msgid "TCP:"
8796 msgstr "TCP:"
8797
8798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:566
8799 msgid "TFTP server root"
8800 msgstr "Katalog główny serwera TFTP"
8801
8802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
8803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
8804 msgid "TX"
8805 msgstr "TX"
8806
8807 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
8808 msgid "TX Rate"
8809 msgstr "Szybkość TX"
8810
8811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:672
8812 msgid "TX queue length"
8813 msgstr "Długość kolejki TX"
8814
8815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
8816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
8817 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
8818 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
8819 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
8820 msgid "Table"
8821 msgstr "Tablica"
8822
8823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:219
8824 msgctxt "VLAN port state"
8825 msgid "Tagged"
8826 msgstr "Tagowane"
8827
8828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:650
8829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
8830 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
8831 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
8832 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
8833 msgid "Target"
8834 msgstr "Cel"
8835
8836 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
8837 msgid "Target Platform"
8838 msgstr "Platforma docelowa"
8839
8840 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
8841 msgid "Target network"
8842 msgstr "Sieć docelowa"
8843
8844 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:36
8845 msgid "Temp space"
8846 msgstr "Miejsce tymczasowe"
8847
8848 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
8849 msgid "Terminate"
8850 msgstr "Zakończ"
8851
8852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:855
8853 msgid ""
8854 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
8855 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
8856 "Minimum is 1280 bytes."
8857 msgstr ""
8858 "<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr>, która ma być "
8859 "opublikowana w komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
8860 "134\">RA</abbr>. Minimalna wartość to 1280 bajtów."
8861
8862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:810
8863 msgid ""
8864 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
8865 "addresses are available via DHCPv6."
8866 msgstr ""
8867 "Flaga <em>Zarządzana konfiguracja adresów</em> (M) wskazuje, że adresy IPv6 "
8868 "są dostępne poprzez DHCPv6."
8869
8870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:814
8871 msgid ""
8872 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
8873 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
8874 msgstr ""
8875 "Flaga <em>Agent domowy Mobile IPv6</em> (H) wskazuje, że urządzenie działa "
8876 "również jako Agent domowy Mobile IPv6 na tym łączu."
8877
8878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:812
8879 msgid ""
8880 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
8881 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
8882 msgstr ""
8883 "Flaga <em>Inna konfiguracja</em> (O) wskazuje, że inne informacje, takie jak "
8884 "serwery DNS, są dostępne poprzez DHCPv6."
8885
8886 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
8887 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
8888 msgstr "Polecenie <em>block mount</em> nie powiodło się z kodem %d"
8889
8890 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
8891 msgid ""
8892 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
8893 "the configuration."
8894 msgstr ""
8895 "Pakiet <em>qrencode</em> jest wymagany do wygenerowania obrazu kodu QR "
8896 "konfiguracji."
8897
8898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:970
8899 msgid ""
8900 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
8901 "weight specified here"
8902 msgstr ""
8903 "Wpisy serwerów DNS w lokalnym resolv.conf są sortowane według wagi "
8904 "określonej tutaj"
8905
8906 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
8907 msgid ""
8908 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
8909 "username instead of the user ID!"
8910 msgstr ""
8911 "Konfiguracja aktualizacji punktu końcowego HE.net uległa zmianie, musisz "
8912 "teraz użyć zwykłej nazwy użytkownika zamiast ID użytkownika!"
8913
8914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:828
8915 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
8916 msgstr "Adres IP %h jest już używany przez inną statyczną dzierżawę"
8917
8918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:837
8919 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
8920 msgstr "Adres IP jest poza zakresem adresów puli DHCP"
8921
8922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:601
8923 msgid "The IP address of the boot server"
8924 msgstr "Adres IP serwera startowego"
8925
8926 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
8927 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
8928 msgstr "Adres IPv4 lub w pełni kwalifikowana nazwa domeny zdalnego końca."
8929
8930 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
8931 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
8932 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
8933 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
8934 msgid ""
8935 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
8936 msgstr ""
8937 "Adres IPv4 lub w pełni zweryfikowana nazwa domeny zdalnego wyjścia z tunelu."
8938
8939 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
8940 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
8941 msgstr "Adres IPv6 lub w pełni kwalifikowana nazwa domeny zdalnego końca."
8942
8943 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
8944 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
8945 msgid ""
8946 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
8947 msgstr ""
8948 "Adres IPv6 lub w pełni kwalifikowana nazwa domeny końca tunelu zdalnego."
8949
8950 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
8951 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
8952 msgid ""
8953 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
8954 msgstr ""
8955 "Prefiks IPv6 przypisany do dostawcy, zazwyczaj kończy się <code>::</code>"
8956
8957 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
8958 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
8959 msgstr "Dioda LED miga ze skonfigurowaną częstotliwością włączania/wyłączania"
8960
8961 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
8962 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
8963 msgstr "Dioda LED miga, symulując rzeczywiste bicie serca."
8964
8965 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
8966 msgid ""
8967 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
8968 msgstr ""
8969 "Dioda LED miga w zależności od stanu łącza i aktywności skonfigurowanego "
8970 "interfejsu."
8971
8972 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
8973 msgid "The LED is always in default state off."
8974 msgstr "Dioda LED jest zawsze domyślnie wyłączona."
8975
8976 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
8977 msgid "The LED is always in default state on."
8978 msgstr "Dioda LED jest zawsze domyślnie włączona."
8979
8980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:224
8981 msgid ""
8982 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
8983 "pool"
8984 msgstr ""
8985 "Adres MAC %h jest już używany przez inną dzierżawę statyczną w tej samej "
8986 "puli DHCP"
8987
8988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:640
8989 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
8990 msgstr "MTU nie może przekroczyć %d bajtów MTU urządzenia nadrzędnego"
8991
8992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:942
8993 msgid "The VLAN ID must be unique"
8994 msgstr "Identyfikator VLAN musi być unikalny"
8995
8996 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
8997 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
8998 msgstr "Algorytm, który jest używany do wykrywania tras w sieci mesh"
8999
9000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2103
9001 msgid ""
9002 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
9003 "code> and <code>_</code>"
9004 msgstr ""
9005 "Dozwolone znaki to: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</code> "
9006 "oraz <code>_</code>"
9007
9008 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
9009 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
9010 msgstr ""
9011 "Plik konfiguracyjny nie mógł zostać załadowany z powodu następującego błędu:"
9012
9013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2097
9014 msgid ""
9015 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
9016 "network"
9017 msgstr ""
9018 "Podczas łączenia z ukrytą siecią bezprzewodową należy ręcznie określić "
9019 "prawidłowy identyfikator SSID"
9020
9021 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4555
9022 msgid ""
9023 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
9024 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
9025 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
9026 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
9027 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
9028 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
9029 "state."
9030 msgstr ""
9031 "Nie można było dotrzeć do urządzenia w ciągu %d sekund po zastosowaniu "
9032 "oczekujących zmian, co spowodowało wycofanie konfiguracji ze względów "
9033 "bezpieczeństwa. Jeśli jednak uważasz, że zmiany konfiguracji są prawidłowe, "
9034 "zastosuj niesprawdzoną konfigurację. W innym razie, możesz odrzucić to "
9035 "ostrzeżenie i edytować zmiany przed ponownym zastosowaniem lub cofnąć "
9036 "wszystkie oczekujące zmiany, aby zachować aktualnie działający stan "
9037 "konfiguracji."
9038
9039 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
9040 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
9041 msgid ""
9042 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
9043 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
9044 msgstr ""
9045 "Plik urządzenia - pamięci lub partycji (<abbr title=\"na przykład\">np.</"
9046 "abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
9047
9048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
9049 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
9050 msgstr "Nazwa urządzenia \"%s\" jest już zajęta"
9051
9052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:409
9053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:443
9054 msgid ""
9055 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
9056 "properly."
9057 msgstr ""
9058 "Aby LuCI działał prawidłowo, należy zmienić istniejącą konfigurację sieci."
9059
9060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:788
9061 msgid ""
9062 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
9063 "properly."
9064 msgstr ""
9065 "Aby LuCI działał prawidłowo, należy zmienić istniejącą konfigurację sieci "
9066 "bezprzewodowej."
9067
9068 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
9069 msgid ""
9070 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9071 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
9072 "'Continue' below to start the flash procedure."
9073 msgstr ""
9074 "Obraz flash został załadowany. Poniżej podano sumę kontrolną i rozmiar "
9075 "pliku, porównaj je z oryginalnym plikiem, aby zapewnić integralność danych. "
9076 "<br /> Kliknij \"Kontynuuj\" poniżej, aby rozpocząć procedurę flashowania."
9077
9078 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
9079 msgid "The following rules are currently active on this system."
9080 msgstr "Następujące zasady są obecnie aktywne w tym systemie."
9081
9082 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
9083 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
9084 msgstr ""
9085 "Częstotliwość jest wprost proporcjonalna do 1-minutowego średniego "
9086 "obciążenia procesora."
9087
9088 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
9089 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
9090 msgstr "Adres bramki nie może być lokalnym adresem IP"
9091
9092 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:752
9093 msgid ""
9094 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
9095 "application to setup a connection towards this device."
9096 msgstr ""
9097 "Wygenerowaną konfigurację można zaimportować do aplikacji klienckiej "
9098 "WireGuard w celu nawiązania połączenia z tym urządzeniem."
9099
9100 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
9101 msgid "The given SSH public key has already been added."
9102 msgstr "Podany klucz publiczny SSH został już dodany."
9103
9104 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
9105 msgid ""
9106 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
9107 "ED25519 or ECDSA keys."
9108 msgstr ""
9109 "Podany klucz publiczny SSH jest nieprawidłowy. Podaj odpowiedni publiczny "
9110 "RSA lub klucze ECDSA."
9111
9112 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
9113 msgid ""
9114 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
9115 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
9116 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
9117 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
9118 msgstr ""
9119 "Ustawienie kary przeskoku pozwala modyfikować preferencje batman-adv dla "
9120 "tras z wieloma przeskokami w porównaniu z trasami krótkimi. Wartość jest "
9121 "stosowana do TQ każdego przekazanego OGM, tym samym propagując koszt "
9122 "dodatkowego przeskoku (pakiet musi zostać odebrany i ponownie przesłany, co "
9123 "kosztuje czas emisji)"
9124
9125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:595
9126 msgid "The hostname of the boot server"
9127 msgstr "Nazwa hosta serwera startowego"
9128
9129 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
9130 msgid "The interface could not be found"
9131 msgstr "Nie można znaleźć interfejsu"
9132
9133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1126
9134 msgid "The interface name is already used"
9135 msgstr "Nazwa interfejsu jest już w użyciu"
9136
9137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1132
9138 msgid "The interface name is too long"
9139 msgstr "Nazwa interfejsu jest zbyt długa"
9140
9141 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
9142 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
9143 msgid ""
9144 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
9145 "addresses."
9146 msgstr ""
9147 "Długość prefiksu IPv4 w bitach, pozostała część jest używana w adresach IPv6."
9148
9149 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
9150 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
9151 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
9152 msgstr "Długość prefiksu IPv6 w bitach"
9153
9154 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
9155 msgid "The local IPv4 address"
9156 msgstr "Lokalny adres IPv4"
9157
9158 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
9159 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
9160 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
9161 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
9162 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
9163 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
9164 msgstr "Lokalny adres IPv4, na którym tworzony jest tunel (opcjonalnie)."
9165
9166 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
9167 msgid "The local IPv4 netmask"
9168 msgstr "Lokalna maska dla IPv4"
9169
9170 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
9171 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
9172 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
9173 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
9174 msgstr "Lokalny adres IPv6, na którym tworzony jest tunel (opcjonalnie)."
9175
9176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
9177 msgid ""
9178 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
9179 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
9180 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
9181 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
9182 "detect the loss of the last member of a group"
9183 msgstr ""
9184 "Maksymalny czas odpowiedzi w centysekundach wstawiany do zapytań "
9185 "specyficznych dla grupy wysyłanych w odpowiedzi na komunikaty o opuszczeniu "
9186 "grupy. Jest to również ilość czasu pomiędzy komunikatami zapytań "
9187 "specyficznych dla grupy. Ta wartość może być dostrajana w celu modyfikacji "
9188 "\"opóźnienia opuszczenia\" sieci. Zmniejszona wartość powoduje skrócenie "
9189 "czasu wykrywania utraty ostatniego członka grupy"
9190
9191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
9192 msgid ""
9193 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
9194 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
9195 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
9196 "host responses are spread out over a larger interval"
9197 msgstr ""
9198 "Maksymalny czas odpowiedzi w centysekundach wstawiany do okresowych zapytań "
9199 "ogólnych. Zmieniając tę wartość, administrator może dostroić częstotliwość "
9200 "wysyłania komunikatów IGMP w podsieci; większe wartości powodują, że ruch "
9201 "jest mniej gwałtowny, ponieważ odpowiedzi hostów są rozłożone w większym "
9202 "odstępie czasu"
9203
9204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:874
9205 msgid ""
9206 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
9207 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
9208 msgstr ""
9209 "Maksymalna liczba przeskoków do opublikowania w komunikatach <abbr "
9210 "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>. Maksymalna wartość to 255 "
9211 "przeskoków."
9212
9213 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4691
9214 msgid ""
9215 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
9216 "of the \"%h\" interface."
9217 msgstr ""
9218 "Dostęp sieciowy do tego urządzenia może zostać przerwany przez zmianę "
9219 "ustawień interfejsu \"%h\"."
9220
9221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2109
9222 msgid "The network name is already used"
9223 msgstr "Nazwa sieci jest już w użyciu"
9224
9225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9226 msgid ""
9227 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
9228 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
9229 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
9230 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
9231 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
9232 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
9233 msgstr ""
9234 "Porty urządzenia mogą być łączone w kilka sieci <abbr title=\"Virtual Local "
9235 "Area Network\">VLAN</abbr>, w których komputery mogą komunikować się ze "
9236 "sobą. Sieci <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> są "
9237 "stosowane w celu oddzielenia różnych segmentów sieci. Domyślnie port Uplink "
9238 "służy do połączenia z inną większą siecią, taką jak Internet i innymi "
9239 "portami sieci lokalnej."
9240
9241 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:771
9242 msgid ""
9243 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
9244 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
9245 "domain."
9246 msgstr ""
9247 "Publiczna nazwa hosta lub adres IP systemu, z którym ma się połączyć peer. "
9248 "Zazwyczaj jest to statyczny publiczny adres IP, statyczna nazwa hosta lub "
9249 "domena DDNS."
9250
9251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:623
9252 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
9253 msgstr ""
9254 "Interwał odpowiedzi na zapytanie musi być mniejszy niż wartość interwału "
9255 "zapytania"
9256
9257 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
9258 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
9259 msgid "The reboot command failed with code %d"
9260 msgstr "Polecenie restartu nie powiodło się z kodem %d"
9261
9262 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
9263 msgid "The restore command failed with code %d"
9264 msgstr "Polecenie przywracania nie powiodło się z kodem %d"
9265
9266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
9267 msgid ""
9268 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
9269 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
9270 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
9271 msgstr ""
9272 "Wartość niezawodności umożliwia dostrajanie oczekiwanej utraty pakietów w "
9273 "sieci. Jeśli oczekuje się, że sieć będzie stratna, wartość niezawodności "
9274 "może zostać zwiększona. IGMP jest odporny na straty pakietów (Robustness-1)"
9275
9276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
9277 msgid ""
9278 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
9279 msgstr ""
9280 "Cel reguły to skok do innej reguły określonej przez jej wartość priorytetu"
9281
9282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
9283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
9284 msgid ""
9285 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
9286 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
9287 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
9288 msgstr ""
9289 "Cele reguły to identyfikator wyszukiwania tabeli: numeryczny indeks tabeli z "
9290 "zakresu od 0 do 65535 lub alias symbolu zadeklarowany w /etc/iproute2/"
9291 "rt_tables. Ważne są również specjalne aliasy: lokalny (255), główny (254) i "
9292 "domyślny (253)"
9293
9294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1377
9295 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
9296 msgstr "Wybrany tryb %s jest niekompatybilny z szyfrowaniem %s"
9297
9298 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11
9299 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
9300 msgstr "Zgłoszony token bezpieczeństwa jest nieważny lub wygasł!"
9301
9302 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
9303 msgid ""
9304 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
9305 "when finished."
9306 msgstr "System usuwa partycję konfiguracji i zrestartuje się po zakończeniu."
9307
9308 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
9309 msgid ""
9310 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
9311 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
9312 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
9313 "settings."
9314 msgstr ""
9315 "System wykonuje flashowanie.<br /> NIE WYŁĄCZAJ URZĄDZENIA!<br /> Odczekaj "
9316 "kilka minut przed ponownym połączeniem. W zależności od ustawień może być "
9317 "konieczne odnowienie adresu komputera, aby ponownie uzyskać dostęp do "
9318 "urządzenia."
9319
9320 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
9321 msgid ""
9322 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
9323 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
9324 msgstr ""
9325 "System uruchamia się ponownie. Jeśli przywrócona konfiguracja zmienia "
9326 "bieżący adres IP sieci LAN, konieczne może być ręczne ponowne połączenie."
9327
9328 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
9329 msgid "The system password has been successfully changed."
9330 msgstr "Hasło systemowe zostało pomyślnie zmienione."
9331
9332 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
9333 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
9334 msgstr "Polecenie sysupgrade nie powiodło się z kodem %d"
9335
9336 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
9337 msgid ""
9338 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
9339 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
9340 "\"Cancel\" to abort the operation."
9341 msgstr ""
9342 "Wysłane archiwum kopii zapasowej jest ważne i zawiera pliki wymienione "
9343 "poniżej. Naciśnij \"Kontynuuj\", aby przywrócić kopię zapasową i "
9344 "zrestartować urządzenie, lub \"Anuluj\", aby przerwać operację."
9345
9346 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
9347 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
9348 msgstr "Wysłane archiwum kopii zapasowej nie jest możliwe do odczytania"
9349
9350 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
9351 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
9352 msgstr "Wysłany firmware nie pozwala na zachowanie bieżącej konfiguracji."
9353
9354 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
9355 msgid ""
9356 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
9357 "you choose the generic image format for your platform."
9358 msgstr ""
9359 "Przesłany plik obrazu nie zawiera obsługiwanego formatu. Upewnij się, że "
9360 "wybrałeś odpowiedni format obrazu dla danej platformy."
9361
9362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1472
9363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1484
9364 msgid "The value is overridden by configuration."
9365 msgstr "Wartość jest zastępowana przez konfigurację."
9366
9367 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
9368 msgid ""
9369 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
9370 "the network with its protocol information."
9371 msgstr ""
9372 "Wartość określa interwał (w milisekundach), w którym batman-adv zalewa sieć "
9373 "informacjami o protokole."
9374
9375 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:678
9376 msgid ""
9377 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
9378 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
9379 msgstr ""
9380 "W systemie są obecne starsze reguły iptables. Mieszanie reguł iptables i "
9381 "nftables jest odradzane i może prowadzić do niekompletnego filtrowania ruchu."
9382
9383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:893
9384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:925
9385 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
9386 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
9387 msgid "There are no active leases"
9388 msgstr "Nie ma aktywnych dzierżaw"
9389
9390 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4723
9391 msgid "There are no changes to apply"
9392 msgstr "Nie ma żadnych zmian do zastosowania"
9393
9394 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58
9395 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:78
9396 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:55
9397 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
9398 msgid ""
9399 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
9400 "protect the web interface."
9401 msgstr ""
9402 "Na tym routerze nie ma ustawionego hasła. Proszę skonfigurować hasło roota, "
9403 "aby chronić interfejs www."
9404
9405 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
9406 msgid "This IPv4 address of the relay"
9407 msgstr "Ten adres IPv4 przekaźnika"
9408
9409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
9410 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
9411 msgstr "Ten typ uwierzytelniania nie ma zastosowania do wybranej metody EAP."
9412
9413 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:58
9414 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
9415 msgid "This does not look like a valid PEM file"
9416 msgstr "Nie wygląda to na ważny plik PEM"
9417
9418 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
9419 msgid ""
9420 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
9421 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
9422 "configurations are automatically preserved."
9423 msgstr ""
9424 "Jest to lista globalnych wzorców dopasowywania plików i katalogów "
9425 "uwzględnianych podczas przeprowadzania aktualizacji z użyciem "
9426 "\"sysupgrade\". Zmodyfikowane pliki w /etc/config/ i w niektórych innych "
9427 "ustawieniach są automatycznie zachowywane."
9428
9429 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
9430 msgid ""
9431 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
9432 "password if no update key has been configured"
9433 msgstr ""
9434 "Jest to albo \"Update Key\" skonfigurowany dla tunelu, albo hasło do konta, "
9435 "jeśli nie skonfigurowano żadnego klucza aktualizacyjnego"
9436
9437 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
9438 msgid ""
9439 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
9440 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
9441 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
9442 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
9443 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
9444 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
9445 "a network from there."
9446 msgstr ""
9447 "Jest to urządzenie batman-adv, do którego chcesz podłączyć urządzenie "
9448 "fizyczne z listy powyżej. Jeśli ta lista jest pusta, należy ją najpierw "
9449 "utworzyć. Jeśli chcesz kierować ruch sieciowy przez urządzenie sieci "
9450 "przewodowej, wybierz je z powyższego selektora urządzeń. Jeśli chcesz "
9451 "przypisać interfejs batman-adv do sieci Wi-Fi mesh, nie wybieraj urządzenia "
9452 "w selektorze urządzeń, ale przejdź do ustawień sieci bezprzewodowej i "
9453 "wybierz stamtąd ten interfejs jako sieć."
9454
9455 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
9456 msgid ""
9457 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
9458 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
9459 msgstr ""
9460 "To jest zawartość pliku /etc/rc.local. Wstaw tutaj własne komendy (przed "
9461 "'exit 0'), aby zostały wykonane pod koniec procesu rozruchu."
9462
9463 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
9464 msgid ""
9465 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
9466 "ends with <code>...:2/64</code>"
9467 msgstr ""
9468 "To jest lokalny adres końcowy przypisany przez tunnel broker'a, zwykle "
9469 "kończący się z <code>...:2/64</code>"
9470
9471 # w tłumaczeniu pojawiła się spacja po DHCP</abbr> co powoduje niepoprawne wyświetlanie się strony z lang PL
9472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:273
9473 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
9474 msgstr "To jest jedyny serwer DHCP w sieci lokalnej."
9475
9476 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
9477 msgid "This is the plain username for logging into the account"
9478 msgstr "To jest prosta nazwa użytkownika do logowania na konto"
9479
9480 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
9481 msgid ""
9482 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
9483 msgstr ""
9484 "To jest prefiks, kierowany do ciebie przez pośrednika tunelu do "
9485 "wykorzystania przez klientów"
9486
9487 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
9488 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
9489 msgstr ""
9490 "To jest systemowy crontab, w którym można zdefiniować zaplanowane zadania."
9491
9492 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
9493 msgid ""
9494 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
9495 msgstr ""
9496 "Zwykle jest to adres najbliższego PoP prowadzonego przez tunnel broker'a"
9497
9498 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
9499 msgid ""
9500 "This list gives an overview over currently running system processes and "
9501 "their status."
9502 msgstr ""
9503 "Poniższa lista przedstawia aktualnie uruchomione procesy systemowe i ich "
9504 "status."
9505
9506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1675
9507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1733
9508 msgid ""
9509 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
9510 msgstr ""
9511 "Nie można użyć tej opcji, ponieważ pakiet ca-bundle nie jest zainstalowany."
9512
9513 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
9514 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
9515 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
9516 msgid "This section contains no values yet"
9517 msgstr "Ta sekcja nie zawiera jeszcze żadnych wartości"
9518
9519 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
9520 msgid "Time Synchronization"
9521 msgstr "Synchronizacja czasu"
9522
9523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1628
9524 msgid "Time advertisement"
9525 msgstr "Ogłoszenie czasu"
9526
9527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
9528 msgid "Time in milliseconds"
9529 msgstr "Czas w milisekundach"
9530
9531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
9532 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
9533 msgstr "Czas w sekundach przeznaczony na słuchanie i uczenie się"
9534
9535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1173
9536 msgid "Time interval for rekeying GTK"
9537 msgstr "Odstęp czasowy dla wznowienia kluczy GTK"
9538
9539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1637
9540 msgid "Time zone"
9541 msgstr "Strefa czasowa"
9542
9543 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
9544 msgid "Timed-out"
9545 msgstr "Przekroczono limit czasu"
9546
9547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
9548 msgid "Timeout in seconds"
9549 msgstr "Limit czasu w sekundach"
9550
9551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
9552 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
9553 msgstr ""
9554 "Limit czasu w sekundach dla poznanych adresów MAC w przekazującej bazie "
9555 "danych"
9556
9557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
9558 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
9559 msgstr "Limit czasu w sekundach do aktualizacji topologii po utracie łącza"
9560
9561 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
9562 msgid "Timezone"
9563 msgstr "Strefa czasowa"
9564
9565 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:438
9566 msgid ""
9567 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
9568 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-"
9569 "import\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
9570 msgstr ""
9571 "Aby w pełni skonfigurować lokalny interfejs WireGuard z istniejącego (np. "
9572 "dostarczonego przez dostawcę) pliku konfiguracyjnego, użyj zamiast tego "
9573 "<strong><a class=\"full-import\" href=\"#\">importu konfiguracji</a></"
9574 "strong>."
9575
9576 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
9577 msgid "To login…"
9578 msgstr "Zaloguj się…"
9579
9580 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
9581 msgid ""
9582 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
9583 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
9584 "reset\" (only possible with squashfs images)."
9585 msgstr ""
9586 "Aby przywrócić pliki konfiguracyjne, możesz przesłać tutaj wcześniej "
9587 "utworzoną kopię zapasową. Aby przywrócić ustawienia domyślne, wciśnij "
9588 "\"Wykonaj reset\" (możliwe tylko w przypadku obrazu squashfs)."
9589
9590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1520
9591 msgid "Tone"
9592 msgstr "Ton"
9593
9594 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
9595 msgid "Total Available"
9596 msgstr "Łącznie dostępna"
9597
9598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
9599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
9600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:121
9601 msgid "Traceroute"
9602 msgstr "Śledzenie trasy"
9603
9604 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
9605 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
9606 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
9607 msgid "Traffic"
9608 msgstr "Ruch"
9609
9610 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
9611 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9612 msgid "Traffic Class"
9613 msgstr "Klasa ruchu"
9614
9615 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:528
9616 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
9617 msgstr "Łańcuch filtra ruchu \"%h\""
9618
9619 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:466
9620 msgctxt "nft counter"
9621 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
9622 msgstr "Ruch dopasowany przez regułę: %.1000mPakietów, %.1024mBajtów"
9623
9624 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
9625 msgid "Transfer"
9626 msgstr "Transfer"
9627
9628 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
9629 msgid "Transmit"
9630 msgstr "Nadawanie"
9631
9632 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
9633 msgid "Transmit Hash Policy"
9634 msgstr "Zasady przesyłania skrótów"
9635
9636 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:58
9637 msgid "Transmitted Data"
9638 msgstr "Przesłane dane"
9639
9640 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
9641 msgctxt "nft @th,off,len"
9642 msgid "Transport header bits %d-%d"
9643 msgstr "Bity nagłówka transportu %d-%d"
9644
9645 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
9646 msgctxt "nft th dport"
9647 msgid "Transport header destination port"
9648 msgstr "Port docelowy nagłówka transportu"
9649
9650 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
9651 msgctxt "nft th sport"
9652 msgid "Transport header source port"
9653 msgstr "Port źródłowy nagłówka transportu"
9654
9655 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
9656 msgid "Trigger"
9657 msgstr "Wyzwalacz"
9658
9659 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
9660 msgid "Trigger Mode"
9661 msgstr "Rodzaj wyzwalacza"
9662
9663 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
9664 msgid "Tunnel ID"
9665 msgstr "Numer identyfikacyjny tunelu"
9666
9667 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
9668 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
9669 msgid "Tunnel Interface"
9670 msgstr "Interfejs tunelu"
9671
9672 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
9673 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
9674 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
9675 msgid "Tunnel Link"
9676 msgstr "Połączenie tunelu"
9677
9678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1429
9679 msgid "Tunnel device"
9680 msgstr "Tunel urządzenia"
9681
9682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
9683 msgid "Tx-Power"
9684 msgstr "Moc nadawania"
9685
9686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
9687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1460
9688 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
9689 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
9690 msgid "Type"
9691 msgstr "Typ"
9692
9693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
9694 msgid "Type of service"
9695 msgstr "Typ usługi"
9696
9697 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
9698 msgctxt "nft udp dport"
9699 msgid "UDP destination port"
9700 msgstr "Docelowy port UDP"
9701
9702 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
9703 msgctxt "nft udp sport"
9704 msgid "UDP source port"
9705 msgstr "Źródłowy port UDP"
9706
9707 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
9708 msgid "UDP:"
9709 msgstr "UDP:"
9710
9711 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
9712 msgid "UMTS only"
9713 msgstr "Tylko UMTS"
9714
9715 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
9716 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
9717 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
9718 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
9719
9720 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
9721 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
9722 msgid "UUID"
9723 msgstr "UUID"
9724
9725 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
9726 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
9727 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
9728 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
9729 msgid "Unable to determine device name"
9730 msgstr "Nie można ustalić nazwy urządzenia"
9731
9732 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
9733 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
9734 msgid "Unable to determine external IP address"
9735 msgstr "Nie można ustalić zewnętrznego adresu IP"
9736
9737 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
9738 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
9739 msgid "Unable to determine upstream interface"
9740 msgstr "Nie można określić interfejsu źródłowego"
9741
9742 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12
9743 msgid "Unable to dispatch"
9744 msgstr "Nie można wysłać"
9745
9746 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
9747 msgid "Unable to generate QR code: %s"
9748 msgstr "Nie można wygenerować kodu QR: %s"
9749
9750 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
9751 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
9752 msgid "Unable to load log data:"
9753 msgstr "Nie można załadować danych dziennika:"
9754
9755 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
9756 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
9757 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
9758 msgid "Unable to obtain client ID"
9759 msgstr "Nie można uzyskać ID klienta"
9760
9761 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
9762 msgid "Unable to obtain mount information"
9763 msgstr "Nie można uzyskać informacji o montowaniu"
9764
9765 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
9766 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
9767 msgstr "Nie można zresetować liczników ip6tables: %s"
9768
9769 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
9770 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
9771 msgstr "Nie można zresetować liczników iptables: %s"
9772
9773 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
9774 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
9775 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
9776 msgstr "Nie można rozpoznać nazwy AFTR hosta"
9777
9778 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
9779 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
9780 msgid "Unable to resolve peer host name"
9781 msgstr "Nie można rozpoznać nazwy peera"
9782
9783 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
9784 msgid "Unable to restart firewall: %s"
9785 msgstr "Nie można zrestartować zapory sieciowej: %s"
9786
9787 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
9788 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
9789 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
9790 msgid "Unable to save contents: %s"
9791 msgstr "Nie można zapisać zawartości: %s"
9792
9793 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
9794 msgid "Unable to verify PIN"
9795 msgstr "Nie można zweryfikować kodu PIN"
9796
9797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1317
9798 msgid "Unconfigure"
9799 msgstr "Dekonfiguruj"
9800
9801 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
9802 msgid "Unet"
9803 msgstr "Unet"
9804
9805 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
9806 msgid "Unexpected reply data format"
9807 msgstr "Nieprzewidziany format danych odpowiedzi"
9808
9809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1492
9810 msgid ""
9811 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
9812 "within the &#8216;local&#8217; half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
9813 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
9814 "generated at first install."
9815 msgstr ""
9816 "Unikalny adres lokalny (ULA) - w zakresie <code>fc00::/7</code>. Zwykle "
9817 "tylko w &#8216;lokalnej&#8217; połowie <code>fd00::/8</code>. ULA dla IPv6 "
9818 "jest analogiczny do adresowania w sieci prywatnej IPv4. Ten prefiks jest "
9819 "generowany losowo podczas pierwszej instalacji."
9820
9821 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
9822 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
9823 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
9824 msgid "Unknown"
9825 msgstr "Nieznany"
9826
9827 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
9828 msgid "Unknown and unsupported connection method."
9829 msgstr "Nieznana i nieobsługiwana metoda połączenia."
9830
9831 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
9832 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
9833 msgid "Unknown error (%s)"
9834 msgstr "Nieznany błąd (%s)"
9835
9836 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
9837 msgid "Unknown error code"
9838 msgstr "Nieznany kod błędu"
9839
9840 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
9841 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
9842 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
9843 msgid "Unmanaged"
9844 msgstr "Niezarządzany"
9845
9846 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
9847 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
9848 msgid "Unmount"
9849 msgstr "Odmontuj"
9850
9851 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
9852 msgid "Unnamed key"
9853 msgstr "Klucz bez nazwy"
9854
9855 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4373
9856 msgid "Unsaved Changes"
9857 msgstr "Niezapisane zmiany"
9858
9859 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
9860 msgid "Unspecified error"
9861 msgstr "Nieokreślony błąd"
9862
9863 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
9864 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
9865 msgid "Unsupported MAP type"
9866 msgstr "Nieobsługiwany typ MAP"
9867
9868 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
9869 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
9870 msgid "Unsupported modem"
9871 msgstr "Nieobsługiwany modem"
9872
9873 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
9874 msgid "Unsupported protocol"
9875 msgstr "Nieobsługiwany protokół"
9876
9877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:315
9878 msgid "Unsupported protocol type."
9879 msgstr "Nieobsługiwany typ protokołu."
9880
9881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:215
9882 msgctxt "VLAN port state"
9883 msgid "Untagged"
9884 msgstr "Nieotagowane"
9885
9886 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:532
9887 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:97
9888 msgid "Untitled peer"
9889 msgstr "Peer bez tytułu"
9890
9891 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
9892 msgid "Up"
9893 msgstr "Góra"
9894
9895 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
9896 msgid "Up Delay"
9897 msgstr "Opóźnienie w górę"
9898
9899 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4260
9900 msgid "Upload"
9901 msgstr "Wysyłanie"
9902
9903 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
9904 msgid ""
9905 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
9906 msgstr "Prześlij obraz zgodny z sysupgrade, aby zastąpić obecny firmware."
9907
9908 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
9909 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
9910 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
9911 msgid "Upload archive..."
9912 msgstr "Załaduj archiwum..."
9913
9914 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2874
9915 msgid "Upload file"
9916 msgstr "Prześlij plik"
9917
9918 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2849
9919 msgid "Upload file…"
9920 msgstr "Prześlij plik…"
9921
9922 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2796
9923 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4248
9924 msgid "Upload request failed: %s"
9925 msgstr "Przesyłanie nie powiodło się: %s"
9926
9927 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4167
9928 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4221
9929 msgid "Uploading file…"
9930 msgstr "Przesyłanie pliku…"
9931
9932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:789
9933 msgid ""
9934 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
9935 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
9936 "restarted to apply the updated configuration."
9937 msgstr ""
9938 "Po naciśnięciu \"Kontynuuj\", anonimowe sekcje \"wifi-iface\" otrzymają "
9939 "nazwę w postaci <em>wifinet#</em> i sieć zostanie ponownie uruchomiona w "
9940 "celu zastosowania zmienionej konfiguracji."
9941
9942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:410
9943 msgid ""
9944 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
9945 "network will be restarted to apply the updated configuration."
9946 msgstr ""
9947 "Po naciśnięciu \"Kontynuuj\", konfiguracja mostów zostanie zaktualizowana, a "
9948 "sieć zostanie zrestartowana, aby zastosować zaktualizowaną konfigurację."
9949
9950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:444
9951 msgid ""
9952 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
9953 "will be restarted to apply the updated configuration."
9954 msgstr ""
9955 "Po naciśnięciu przycisku \"Kontynuuj\" nazwy opcji ifname zostaną zmienione, "
9956 "a sieć zostanie ponownie uruchomiona w celu zastosowania zaktualizowanej "
9957 "konfiguracji."
9958
9959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:504
9960 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
9961 msgstr ""
9962 "Odpytywania źródłowych resolwerów będą odbywać się w kolejności pliku resolv."
9963
9964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
9965 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
9966 msgid "Uptime"
9967 msgstr "Czas pracy"
9968
9969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:414
9970 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
9971 msgstr "Użyj <code>/etc/ethers</code>"
9972
9973 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
9974 msgid "Use DHCP advertised servers"
9975 msgstr "Użyj dedykowanych serwerów DHCP"
9976
9977 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
9978 msgid "Use DHCP gateway"
9979 msgstr "Użyj bramy DHCP"
9980
9981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
9982 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
9983 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:132
9984 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
9985 msgstr "Użyj serwerów DNS rozgłaszanych przez peera"
9986
9987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:616
9988 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
9989 msgstr "Użyj kodów kraju ISO/IEC 3166 alpha2."
9990
9991 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
9992 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
9993 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
9994 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
9995 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
9996 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
9997 msgid "Use MTU on tunnel interface"
9998 msgstr "Użyj MTU na interfejsie tunelu"
9999
10000 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
10001 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
10002 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
10003 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
10004 msgid "Use TTL on tunnel interface"
10005 msgstr "Użyj TTL na interfejsie tunelu"
10006
10007 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
10008 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
10009 msgstr "Użyj XOR sprzętowych adresów MAC (warstwa 2)"
10010
10011 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
10012 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
10013 msgstr "Użyj XOR sprzętowych adresów MAC i adresów IP (warstwa 2 + 3)"
10014
10015 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
10016 msgid ""
10017 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
10018 "(encap2+3)"
10019 msgstr ""
10020 "Użyj XOR sprzętowych adresów MAC i adresów IP, polegaj na skb_flow_dissect "
10021 "(encap2 + 3)"
10022
10023 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
10024 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
10025 msgstr "Użyj jako zewnętrzną nakładkę (/overlay)"
10026
10027 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
10028 msgid "Use as root filesystem (/)"
10029 msgstr "Użyj jako systemu plików root (/)"
10030
10031 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
10032 msgid "Use broadcast flag"
10033 msgstr "Użyj flagi rozgłaszania"
10034
10035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1252
10036 msgid "Use builtin IPv6-management"
10037 msgstr "Skorzystaj z wbudowanego zarządzania protokołem IPv6"
10038
10039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
10040 msgid "Use custom DNS servers"
10041 msgstr "Użyj własnych serwerów DNS"
10042
10043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:952
10044 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
10045 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
10046 msgid "Use default gateway"
10047 msgstr "Użyj domyślnej bramy"
10048
10049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:974
10050 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
10051 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:126
10052 msgid "Use gateway metric"
10053 msgstr "Użyj metryki bramy"
10054
10055 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10056 msgid "Use legacy MAP"
10057 msgstr "Użyj starszej wersji MAP"
10058
10059 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10060 msgid ""
10061 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
10062 "instead of RFC7597"
10063 msgstr ""
10064 "Użyj starszego formatu identyfikatora interfejsu MAP (draft-ietf-softwire-"
10065 "map-00) zamiast RFC7597"
10066
10067 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
10068 msgid "Use routing table"
10069 msgstr "Użyj tabeli trasowania"
10070
10071 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
10072 msgctxt "nft nat flag persistent"
10073 msgid "Use same source and destination for each connection"
10074 msgstr ""
10075 "Użyj tego samego miejsca źródłowego i docelowego dla każdego połączenia"
10076
10077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
10078 msgid "Use system certificates"
10079 msgstr "Użyj certyfikatów systemowych"
10080
10081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1726
10082 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
10083 msgstr "Użyj certyfikatów systemowych dla tunelu wewnętrznego"
10084
10085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:746
10086 msgid ""
10087 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
10088 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
10089 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
10090 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
10091 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
10092 msgstr ""
10093 "Użyj przycisku <em>Dodaj</em>, aby dodać nowy wpis dzierżawy. <em>Adres MAC</"
10094 "em> identyfikuje hosta, <em>Adres IPv4</em> określa, którego stałego adresu "
10095 "użyć, natomiast <em>Nazwa hosta</em> jest przypisana jako symboliczna nazwa "
10096 "do określonego hosta. Opcjonalne <em>Czas dzierżawy</em> może być użyty do "
10097 "ustawienia niestandardowego, specyficznego dla hosta czasu dzierżawy, np. "
10098 "12h, 3d lub infinite (nieskończony)."
10099
10100 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
10101 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
10102 msgstr "Użyj informacji protokołu górnej warstwy (warstwa 3 + 4)"
10103
10104 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
10105 msgid ""
10106 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
10107 msgstr ""
10108 "Użyj informacji protokołu górnej warstwy, polegaj na skb_flow_dissect "
10109 "(encap3 + 4)"
10110
10111 # Przy liście zamontowanych systemów plików
10112 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
10113 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
10114 msgid "Used"
10115 msgstr "W użyciu"
10116
10117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
10118 msgid "Used Key Slot"
10119 msgstr "Użyte gniazdo klucza"
10120
10121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1556
10122 msgid ""
10123 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
10124 "needed with normal WPA(2)-PSK."
10125 msgstr ""
10126 "Używany do dwóch celów: RADIUS NAS ID i 802.11r R0KH-ID. Nie wymagany w "
10127 "przypadku WPA2-PSK."
10128
10129 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:146
10130 msgid "User Group"
10131 msgstr "Grupa użytkownika"
10132
10133 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:158
10134 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
10135 msgid "User certificate (PEM encoded)"
10136 msgstr "Certyfikat użytkownika (zakodowany PEM)"
10137
10138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
10139 msgid "User identifier"
10140 msgstr "Identyfikator użytkownika"
10141
10142 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:170
10143 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
10144 msgid "User key (PEM encoded)"
10145 msgstr "Klucz użytkownika (zakodowany PEM)"
10146
10147 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
10148 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
10149 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
10150 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
10151 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
10152 msgid "Username"
10153 msgstr "Nazwa użytkownika"
10154
10155 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:131
10156 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
10157 msgstr "Wykorzystaj tabelę przepływów <strong>%h</strong>"
10158
10159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1588
10160 msgid "VC-Mux"
10161 msgstr "VC-Mux"
10162
10163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1536
10164 msgid "VDSL"
10165 msgstr "VDSL"
10166
10167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:489
10168 msgctxt "MACVLAN mode"
10169 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
10170 msgstr "VEPA (agregator wirtualnych portów Ethernet)"
10171
10172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:400
10173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1423
10174 msgid "VLAN (802.1ad)"
10175 msgstr "VLAN (802.1ad)"
10176
10177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:399
10178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1420
10179 msgid "VLAN (802.1q)"
10180 msgstr "VLAN (802.1q)"
10181
10182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
10183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:923
10184 msgid "VLAN ID"
10185 msgstr "VLAN ID"
10186
10187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
10188 msgid "VLANs on %q"
10189 msgstr "Sieci VLAN na %q"
10190
10191 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
10192 msgid "VPN"
10193 msgstr "VPN"
10194
10195 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
10196 msgid "VPN Local address"
10197 msgstr "Adres lokalny VPN"
10198
10199 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
10200 msgid "VPN Local port"
10201 msgstr "Port lokalny VPN"
10202
10203 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:97
10204 msgid "VPN Protocol"
10205 msgstr "Protokół VPN"
10206
10207 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:103
10208 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
10209 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
10210 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
10211 msgid "VPN Server"
10212 msgstr "Serwer VPN"
10213
10214 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
10215 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
10216 msgstr "Skrót SHA256 certyfikatu serwera VPN"
10217
10218 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:140
10219 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
10220 msgid "VPN Server port"
10221 msgstr "Port serwera VPN"
10222
10223 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
10224 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
10225 msgstr "Hash SHA1 certyfikatu serwera VPN"
10226
10227 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
10228 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
10229 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
10230 msgstr "VPNC (CISCO 3000 (i inne) VPN)"
10231
10232 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
10233 msgid "VTI"
10234 msgstr "VTI"
10235
10236 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
10237 msgid "VXLAN (RFC7348)"
10238 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
10239
10240 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
10241 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
10242 msgid "VXLAN network identifier"
10243 msgstr "Identyfikator sieci VXLAN"
10244
10245 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
10246 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
10247 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
10248
10249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
10250 msgid ""
10251 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
10252 "DNSSEC."
10253 msgstr ""
10254 "Wymagane wsparcie dla DNSSEC; sprawdza niepodpisane odpowiedzi, czy pochodzą "
10255 "z niepodpisanych domen."
10256
10257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
10258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1726
10259 msgid ""
10260 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
10261 "the \"ca-bundle\" package"
10262 msgstr ""
10263 "Weryfikacja certyfikatu serwera za pomocą wbudowanego systemu CA bundle,<br/"
10264 ">wymaga pakietu \"ca-bundle\""
10265
10266 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
10267 msgid "Validation for all slaves"
10268 msgstr "Weryfikacja dla wszystkich niewolników"
10269
10270 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
10271 msgid "Validation only for active slave"
10272 msgstr "Weryfikacja tylko dla aktywnego niewolnika"
10273
10274 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
10275 msgid "Validation only for backup slaves"
10276 msgstr "Weryfikacja tylko dla zapasowych niewolników"
10277
10278 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
10279 msgid "Vendor"
10280 msgstr "Producent"
10281
10282 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
10283 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
10284 msgstr "Klasa producenta do wysłania podczas żądania DHCP"
10285
10286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:484
10287 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
10288 msgstr ""
10289 "Sprawdź, czy odpowiedzi z niepodpisanych domen naprawdę pochodzą z "
10290 "niepodpisanych domen."
10291
10292 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
10293 msgid "Verifying the uploaded image file."
10294 msgstr "Weryfikowanie przesłanego pliku obrazu."
10295
10296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:951
10297 msgid "Very High"
10298 msgstr "Bardzo wysoki"
10299
10300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:402
10301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1435
10302 msgid "Virtual Ethernet"
10303 msgstr "Wirtualny Ethernet"
10304
10305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
10306 msgid "Virtual dynamic interface"
10307 msgstr "Wirtualny interfejs dynamiczny"
10308
10309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
10310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
10311 msgid "WDS"
10312 msgstr "WDS"
10313
10314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1297
10315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1386
10316 msgid "WEP Open System"
10317 msgstr "Otwarty system WEP"
10318
10319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1298
10320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1387
10321 msgid "WEP Shared Key"
10322 msgstr "Współdzielony klucz WEP"
10323
10324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2118
10325 msgid "WEP passphrase"
10326 msgstr "Hasło WEP"
10327
10328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
10329 msgid "WLAN roaming"
10330 msgstr "Roaming WLAN"
10331
10332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
10333 msgid "WMM Mode"
10334 msgstr "Tryb WMM"
10335
10336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1641
10337 msgid "WNM Sleep Mode"
10338 msgstr "Tryb uśpienia WNM"
10339
10340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1645
10341 msgid "WNM Sleep Mode Fixes"
10342 msgstr "Poprawki trybu uśpienia WNM"
10343
10344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2118
10345 msgid "WPA passphrase"
10346 msgstr "Hasło WPA"
10347
10348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1288
10349 msgid ""
10350 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
10351 "and ad-hoc mode) to be installed."
10352 msgstr ""
10353 "Kodowanie WPA wymaga zainstalowanych modułów wpa_supplicant (tryb klienta) "
10354 "lub hostapd (tryb AP lub ad-hoc)."
10355
10356 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
10357 msgid "WPS status"
10358 msgstr "Status WPS"
10359
10360 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
10361 msgid "Waiting for device..."
10362 msgstr "Oczekiwanie na urządzenie..."
10363
10364 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
10365 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
10366 msgid "Warning"
10367 msgstr "Ostrzeżenie"
10368
10369 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
10370 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
10371 msgstr ""
10372 "Ostrzeżenie: Istnieją niezapisane zmiany, które zostaną utracone po ponownym "
10373 "uruchomieniu urządzenia!"
10374
10375 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
10376 msgid "Weak"
10377 msgstr "Słabe"
10378
10379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:665
10380 msgid "Weight"
10381 msgstr "Ważność"
10382
10383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1045
10384 msgid ""
10385 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
10386 "preference value are considered first when allocating subnets."
10387 msgstr ""
10388 "Podczas delegowania prefiksów do wielu strumieni downstream, interfejsy z "
10389 "wyższą wartością preferencji są brane pod uwagę w pierwszej kolejności "
10390 "podczas alokacji podsieci."
10391
10392 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
10393 msgid ""
10394 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
10395 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
10396 msgstr ""
10397 "Po włączeniu kodowania sieciowego zwiększa się przepustowość sieci Wi-Fi "
10398 "poprzez łączenie wielu ramek w jedną ramkę, co zmniejsza potrzebną emisję."
10399
10400 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
10401 msgid ""
10402 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
10403 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
10404 "much delay."
10405 msgstr ""
10406 "Po włączeniu tej funkcji rozproszona tablica ARP tworzy pamięć podręczną ARP "
10407 "obejmującą całą sieć, dzięki czemu klienty spoza sieci mogą otrzymywać "
10408 "odpowiedzi ARP znacznie pewniej i bez większych opóźnień."
10409
10410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
10411 msgid ""
10412 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
10413 "interface prefix"
10414 msgstr ""
10415 "Po włączeniu tej funkcji brama jest włączona, nawet jeśli nie pasuje do "
10416 "żadnego prefiksu interfejsu"
10417
10418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
10419 msgid ""
10420 "When enabled, new ARP table entries are added from received gratuitous APR "
10421 "requests or replies, otherwise only preexisting table entries are updated, "
10422 "but no new hosts are learned."
10423 msgstr ""
10424 "Gdy jest włączone, nowe wpisy w tablicy ARP są dodawane z otrzymanych "
10425 "nieodpłatnych żądań lub odpowiedzi APR, w przeciwnym razie tylko istniejące "
10426 "wpisy są aktualizowane, ale nie są poznawane nowe hosty."
10427
10428 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
10429 msgid ""
10430 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
10431 "off by default and blinking on system activity."
10432 msgstr ""
10433 "Po odwróceniu dioda LED świeci się w sposób ciągły i migocze, zamiast "
10434 "domyślnie być wyłączoną i migotać przy aktywności systemu."
10435
10436 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
10437 msgid ""
10438 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
10439 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
10440 msgstr ""
10441 "Podczas korzystania z sieci mesh przez wiele interfejsów Wi-Fi na węzeł "
10442 "batman-adv jest w stanie zoptymalizować przepływ ruchu w celu uzyskania "
10443 "maksymalnej wydajności."
10444
10445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
10446 msgid ""
10447 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
10448 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
10449 "key options."
10450 msgstr ""
10451 "W przypadku korzystania z PSK, PMK może być generowany automatycznie. Po "
10452 "włączeniu, poniższe opcje klawiszy R0/R1 nie są stosowane. Wyłącz to, aby "
10453 "użyć opcji klawiszy R0 i R1."
10454
10455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
10456 msgid ""
10457 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
10458 "802.11a/802.11g rates."
10459 msgstr ""
10460 "Gdy funkcja QoS w trybie Wi-Fi Multimedia (WMM) jest wyłączona, klienty mogą "
10461 "być ograniczone do szybkości 802.11a/802.11g."
10462
10463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
10464 msgid ""
10465 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
10466 "may be significantly reduced."
10467 msgstr ""
10468 "Jeśli ESSID zostanie ukryty, roaming klientów może zawieść, a efektywność "
10469 "wykorzystania emsji może zostać znacznie zmniejszona."
10470
10471 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
10472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:513
10473 msgid "Width"
10474 msgstr "Szerokość"
10475
10476 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-wireguard.json:3
10477 msgid "WireGuard"
10478 msgstr "WireGuard"
10479
10480 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:120
10481 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:165
10482 msgid "WireGuard Status"
10483 msgstr "Status WireGuard"
10484
10485 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
10486 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:119
10487 msgid "WireGuard VPN"
10488 msgstr "WireGuard VPN"
10489
10490 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:539
10491 msgid "WireGuard peer is disabled"
10492 msgstr "Peer WireGuard jest wyłączony"
10493
10494 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
10495 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
10496 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
10497 msgid "Wireless"
10498 msgstr "Sieć bezprzewodowa"
10499
10500 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
10501 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
10502 msgid "Wireless Adapter"
10503 msgstr "Adapter bezprzewodowy"
10504
10505 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
10506 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4276
10507 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
10508 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
10509 msgid "Wireless Network"
10510 msgstr "Sieć bezprzewodowa"
10511
10512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:805
10513 msgid "Wireless Overview"
10514 msgstr "Przegląd stanu sieci bezprzewodowych"
10515
10516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:980
10517 msgid "Wireless Security"
10518 msgstr "Zabezpieczenia sieci bezprzewodowych"
10519
10520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:787
10521 msgid "Wireless configuration migration"
10522 msgstr "Migracja konfiguracji bezprzewodowej"
10523
10524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
10525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
10526 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
10527 msgid "Wireless is disabled"
10528 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest wyłączona"
10529
10530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
10531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
10532 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
10533 msgid "Wireless is not associated"
10534 msgstr "Sieć bezprzewodowa nie jest podłączona"
10535
10536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
10537 msgid "Wireless network is disabled"
10538 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest wyłączona"
10539
10540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
10541 msgid "Wireless network is enabled"
10542 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest włączona"
10543
10544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:285
10545 msgid "Write received DNS queries to syslog."
10546 msgstr "Zapisz otrzymane zapytania DNS do dziennika systemowego."
10547
10548 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
10549 msgid "Write system log to file"
10550 msgstr "Zapisz dziennik systemowy do pliku"
10551
10552 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
10553 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
10554 msgstr "Zasady XOR (balance-xor, 2)"
10555
10556 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4094
10557 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
10558 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
10559 msgid "Yes"
10560 msgstr "Tak"
10561
10562 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
10563 msgid "Yes (none, 0)"
10564 msgstr "Tak (Nie 0)"
10565
10566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
10567 msgid ""
10568 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
10569 "Do you really want to shut down the interface?"
10570 msgstr ""
10571 "Wygląda na to, że jesteś aktualnie podłączony do urządzenia poprzez złącze "
10572 "\"%h\". Czy naprawdę chcesz wyłączyć interfejs?"
10573
10574 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
10575 msgid ""
10576 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
10577 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
10578 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
10579 msgstr ""
10580 "Tutaj można włączyć lub wyłączyć zainstalowane skrypty. Zmiany zostaną "
10581 "zastosowane po ponownym uruchomieniu urządzenia.<br/><strong>Ostrzeżenie: "
10582 "Jeśli wyłączysz podstawowe skrypty typu \"network\", urządzenie może stać "
10583 "się nieosiągalne!</strong>"
10584
10585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:635
10586 msgid "You may add multiple records for the same Target."
10587 msgstr "Możesz dodać wiele rekordów dla tego samego celu."
10588
10589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:672
10590 msgid "You may add multiple records for the same domain."
10591 msgstr "Możesz dodać wiele rekordów dla tej samej domeny."
10592
10593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
10594 msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr."
10595 msgstr ""
10596 "Możesz dodać wiele unikalnych „Przekazuj do” do tego samego „Nasłuchiwanego "
10597 "adresu”."
10598
10599 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78
10600 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:98
10601 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
10602 msgid ""
10603 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
10604 msgstr ""
10605 "Musisz włączyć obsługę JavaScript w swojej przeglądarce, inaczej LuCI nie "
10606 "będzie działać poprawnie."
10607
10608 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
10609 msgid ""
10610 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
10611 "interfaces!"
10612 msgstr ""
10613 "Należy wybrać interfejs podstawowy, który znajduje się w wybranych "
10614 "interfejsach podrzędnych!"
10615
10616 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
10617 msgid ""
10618 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
10619 msgstr ""
10620 "Musisz wybrać co najmniej jeden cel ARP IP, jeśli wybrano monitorowanie ARP!"
10621
10622 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
10623 msgid "ZRam Compression Algorithm"
10624 msgstr "Alogrytm kompresji ZRam"
10625
10626 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
10627 msgid "ZRam Settings"
10628 msgstr "Ustawienia ZRam"
10629
10630 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
10631 msgid "ZRam Size"
10632 msgstr "Rozmiar ZRam"
10633
10634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:634
10635 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
10636 msgstr "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
10637
10638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:633
10639 msgid ""
10640 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
10641 "possible, no browsers support SRV records.)"
10642 msgstr ""
10643 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Uwaga: chociaż _http "
10644 "jest możliwe, żadna przeglądarka nie obsługuje rekordów SRV.)"
10645
10646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:530
10647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:152
10648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:163
10649 msgid "any"
10650 msgstr "dowolny"
10651
10652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1521
10653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1529
10654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1534
10655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:102
10656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:133
10657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1237
10658 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
10659 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
10660 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
10661 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
10662 msgid "auto"
10663 msgstr "auto"
10664
10665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
10666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
10667 msgid "automatic"
10668 msgstr "automatyczne"
10669
10670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
10671 msgid "automatic (disabled)"
10672 msgstr "automatyczny (wyłączony)"
10673
10674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
10675 msgid "automatic (enabled)"
10676 msgstr "automatyczny (włączony)"
10677
10678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
10679 msgid "baseT"
10680 msgstr "baseT"
10681
10682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1594
10683 msgid "bridged"
10684 msgstr "zmostkowany"
10685
10686 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
10687 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
10688 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
10689 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
10690 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
10691 msgid "create"
10692 msgstr "utwórz"
10693
10694 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
10695 msgid "create:"
10696 msgstr "utwórz:"
10697
10698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
10699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
10700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
10701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
10702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
10703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
10704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
10705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
10706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
10708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
10709 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
10710 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
10711 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
10712 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
10713 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
10714 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
10715 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
10716 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
10717 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
10718 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
10719 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
10720 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
10721 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
10722 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
10723 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
10724 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
10725 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
10726 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
10727 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
10728 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
10729 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
10730 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
10731 msgid "dBm"
10732 msgstr "dBm"
10733
10734 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
10735 msgctxt "nft unit"
10736 msgid "day"
10737 msgstr "dzień"
10738
10739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1082
10740 msgid "disable"
10741 msgstr "wyłącz"
10742
10743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
10744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:681
10745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
10746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:896
10747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932
10748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:997
10749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
10750 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
10751 msgid "disabled"
10752 msgstr "wyłączony"
10753
10754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:570
10755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:604
10756 msgid "driver default"
10757 msgstr "domyślna sterownika"
10758
10759 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
10760 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
10761 msgstr "np.: --proxy 10.10.10.10"
10762
10763 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
10764 msgid "e.g: dump"
10765 msgstr "np: dump"
10766
10767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
10768 msgid "enabled"
10769 msgstr "włączony"
10770
10771 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
10772 msgctxt "WireGuard keep alive interval"
10773 msgid "every %ds"
10774 msgstr "co %ds"
10775
10776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:873
10777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:903
10778 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
10779 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
10780 msgid "expired"
10781 msgstr "nieważny"
10782
10783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
10784 msgid "forced"
10785 msgstr "wymuszony"
10786
10787 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
10788 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
10789 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
10790 msgid "forward"
10791 msgstr "przekazuj"
10792
10793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
10794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
10795 msgid "full-duplex"
10796 msgstr "pełny-duplex"
10797
10798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
10799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
10800 msgid "half-duplex"
10801 msgstr "pół-duplex"
10802
10803 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:593
10804 msgid "hexadecimal encoded value"
10805 msgstr "wartość zakodowana szesnastkowo"
10806
10807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1913
10808 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
10809 msgid "hidden"
10810 msgstr "ukryty"
10811
10812 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
10813 msgctxt "nft unit"
10814 msgid "hour"
10815 msgstr "godzina"
10816
10817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:787
10818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:902
10819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:936
10820 msgid "hybrid mode"
10821 msgstr "tryb hybrydowy"
10822
10823 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
10824 msgid "ignore"
10825 msgstr "ignoruj"
10826
10827 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
10828 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
10829 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
10830 msgid "input"
10831 msgstr "wejście"
10832
10833 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
10834 msgid "key between 8 and 63 characters"
10835 msgstr "klucza od 8 do 63 znaków"
10836
10837 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
10838 msgid "key with either 5 or 13 characters"
10839 msgstr "klucz z 5 lub 13 znakami"
10840
10841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:809
10842 msgid "managed config (M)"
10843 msgstr "konfiguracja zarządzana (M)"
10844
10845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
10846 msgid "medium security"
10847 msgstr "średnie bezpieczeństwo"
10848
10849 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
10850 msgctxt "nft unit"
10851 msgid "minute"
10852 msgstr "minuta"
10853
10854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1584
10855 msgid "minutes"
10856 msgstr "minuty"
10857
10858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:813
10859 msgid "mobile home agent (H)"
10860 msgstr "agent domowy mobile (H)"
10861
10862 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
10863 msgid "netif_carrier_ok()"
10864 msgstr "netif_carrier_ok()"
10865
10866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
10867 msgid "no"
10868 msgstr "nie"
10869
10870 # skorzystałem z niemieckiego tłumaczenia
10871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:104
10872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
10873 msgid "no link"
10874 msgstr "niepowiązane"
10875
10876 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
10877 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
10878 msgid "non-empty value"
10879 msgstr "niepustą wartość"
10880
10881 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3424
10882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:816
10883 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
10884 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
10885 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
10886 msgid "none"
10887 msgstr "brak"
10888
10889 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
10890 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
10891 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
10892 msgid "not present"
10893 msgstr "nieobecny"
10894
10895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
10896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
10897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
10898 msgid "off"
10899 msgstr "wyłączone"
10900
10901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
10902 msgid "on available prefix"
10903 msgstr "na dostępnym prefiksie"
10904
10905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
10906 msgid "open network"
10907 msgstr "sieć otwarta"
10908
10909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
10910 msgid "other config (O)"
10911 msgstr "inna konfiguracja (O)"
10912
10913 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
10914 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
10915 msgid "output"
10916 msgstr "wyjście"
10917
10918 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:28
10919 msgid "over a day ago"
10920 msgstr "ponad dzień temu"
10921
10922 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
10923 msgctxt "nft unit"
10924 msgid "packets"
10925 msgstr "pakiety(-ów)"
10926
10927 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
10928 msgid "positive decimal value"
10929 msgstr "dodatnia wartość dziesiętna"
10930
10931 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
10932 msgid "positive integer value"
10933 msgstr "dodatnia wartość całkowita"
10934
10935 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
10936 msgid "random"
10937 msgstr "losowy"
10938
10939 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
10940 msgid ""
10941 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
10942 "single packet rather than many small ones"
10943 msgstr ""
10944 "zmniejsza narzut poprzez zbieranie i agregowanie komunikatów inicjatora w "
10945 "jednym pakiecie, a nie w wielu małych"
10946
10947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
10948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:900
10949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:934
10950 msgid "relay mode"
10951 msgstr "tryb przekaźnika"
10952
10953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1595
10954 msgid "routed"
10955 msgstr "kierowane"
10956
10957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1173
10958 msgid "sec"
10959 msgstr "sek."
10960
10961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:783
10962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:898
10963 msgid "server mode"
10964 msgstr "tryb serwera"
10965
10966 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
10967 msgid "sstpc Log-level"
10968 msgstr "Poziom dziennika sstpc"
10969
10970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1395
10971 msgid "strong security"
10972 msgstr "wysokie bezpieczeństwo"
10973
10974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
10975 msgid "tagged"
10976 msgstr "otagowane"
10977
10978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1567
10979 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
10980 msgstr "jednostki czasu (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
10981
10982 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
10983 msgid ""
10984 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
10985 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
10986 "access."
10987 msgstr ""
10988 "uHTTPd oferuje dostęp do sieci <abbr title=\"Hypertext Transfer "
10989 "Protocol\">HTTP</abbr> lub <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
10990 "Secure\">HTTPS</abbr>."
10991
10992 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:583
10993 msgid "unique value"
10994 msgstr "unikalna wartość"
10995
10996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:585
10997 msgid "unknown"
10998 msgstr "nieznane"
10999
11000 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:28
11001 msgid "unknown version"
11002 msgstr "wersja nieznana"
11003
11004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:537
11005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:871
11006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:901
11007 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
11008 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
11009 msgid "unlimited"
11010 msgstr "nielimitowane"
11011
11012 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3789
11013 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
11014 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
11015 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
11016 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
11017 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
11018 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
11019 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
11020 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
11021 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
11022 msgid "unspecified"
11023 msgstr "nieokreślone"
11024
11025 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
11026 msgid "unspecified -or- create:"
11027 msgstr "nieokreślone -lub- utwórz:"
11028
11029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
11030 msgid "untagged"
11031 msgstr "nieotagowane"
11032
11033 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:177
11035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:188
11036 msgid "valid IP address"
11037 msgstr "prawidłowy adres IP"
11038
11039 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11040 msgid "valid IP address or prefix"
11041 msgstr "prawidłowy adres IP lub prefix"
11042
11043 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
11044 msgid "valid IPv4 CIDR"
11045 msgstr "prawidłowy CIDR IPv4"
11046
11047 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:181
11049 msgid "valid IPv4 address"
11050 msgstr "prawidłowy adres IPv4"
11051
11052 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11053 msgid "valid IPv4 address or network"
11054 msgstr "prawidłowy adres IPv4 lub sieć"
11055
11056 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
11057 msgid "valid IPv4 address:port"
11058 msgstr "prawidłowy adres IPv4:port"
11059
11060 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
11061 msgid "valid IPv4 network"
11062 msgstr "prawidłowa sieć IPv4"
11063
11064 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
11065 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
11066 msgstr "prawidłowy protokół IPv4 lub IPv6 CIDR"
11067
11068 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
11069 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
11070 msgstr "prawidłowa wartość prefiksu IPv4 (0-32)"
11071
11072 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
11073 msgid "valid IPv6 CIDR"
11074 msgstr "prawidłowy protokół IPv6 CIDR"
11075
11076 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
11077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
11078 msgid "valid IPv6 address"
11079 msgstr "prawidłowy adres IPv6"
11080
11081 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
11082 msgid "valid IPv6 address or prefix"
11083 msgstr "prawidłowy adres IPv6 lub prefix"
11084
11085 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
11086 msgid "valid IPv6 host id"
11087 msgstr "prawidłowy identyfikator hosta IPv6"
11088
11089 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
11090 msgid "valid IPv6 network"
11091 msgstr "prawidłowa sieć IPv6"
11092
11093 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
11094 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
11095 msgstr "prawidłowa wartość prefiksu IPv6 (0-128)"
11096
11097 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
11098 msgid "valid MAC address"
11099 msgstr "prawidłowy adres MAC"
11100
11101 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
11102 msgid "valid UCI identifier"
11103 msgstr "prawidłowy identyfikator UCI"
11104
11105 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
11106 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
11107 msgstr "prawidłowy identyfikator UCI, nazwa hosta lub zakres adresów IP"
11108
11109 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
11110 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
11111 msgid "valid address:port"
11112 msgstr "prawidłowy adres:port"
11113
11114 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:557
11115 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:561
11116 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
11117 msgstr "prawidłowa data (RRRR-MM-DD)"
11118
11119 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
11120 msgid "valid decimal value"
11121 msgstr "prawidłowa wartość dziesiętna"
11122
11123 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
11124 msgid "valid hexadecimal WEP key"
11125 msgstr "prawidłowy szesnastkowy klucz WEP"
11126
11127 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
11128 msgid "valid hexadecimal WPA key"
11129 msgstr "prawidłowy szesnastkowy klucz WPA"
11130
11131 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
11132 msgid "valid host:port"
11133 msgstr "prawidłowy host:port"
11134
11135 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
11136 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
11137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
11138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
11139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
11140 msgid "valid hostname"
11141 msgstr "prawidłowa nazwa hosta"
11142
11143 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
11144 msgid "valid hostname or IP address"
11145 msgstr "prawidłowa nazwa hosta lub adres IP"
11146
11147 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
11148 msgid "valid integer value"
11149 msgstr "prawidłowa wartość całkowita"
11150
11151 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
11152 msgid "valid multicast MAC address"
11153 msgstr "prawidłowy adres MAC multicast"
11154
11155 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:433
11156 msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\""
11157 msgstr "prawidłowa nazwa urządzenia sieciowego, nie \".\" lub \"..\""
11158
11159 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
11160 msgid "valid network in address/netmask notation"
11161 msgstr "prawidłowa sieć w zapisie adresu/maski sieci"
11162
11163 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:532
11164 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
11165 msgstr ""
11166 "prawidłowa wartość numeru telefonu (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" lub \".\")"
11167
11168 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
11169 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
11170 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
11171 msgstr "prawidłowy port lub zakres portów (PORT1-PORT2)"
11172
11173 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
11174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
11175 msgid "valid port value"
11176 msgstr "prawidłowa wartość portu"
11177
11178 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:537
11179 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
11180 msgstr "prawidłowy czas (GG:MM:SS)"
11181
11182 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:459
11183 msgid "value between %d and %d characters"
11184 msgstr "wartość pomiędzy %d i %d znaków"
11185
11186 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:440
11187 msgid "value between %f and %f"
11188 msgstr "wartość pomiędzy %f a %f"
11189
11190 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
11191 msgid "value greater or equal to %f"
11192 msgstr "wartość większą lub równą %f"
11193
11194 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:448
11195 msgid "value smaller or equal to %f"
11196 msgstr "wartość mniejszą lub równą %f"
11197
11198 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:453
11199 msgid "value with %d characters"
11200 msgstr "wartość z %d znakami"
11201
11202 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:464
11203 msgid "value with at least %d characters"
11204 msgstr "o wartości co najmniej %d znaków"
11205
11206 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:469
11207 msgid "value with at most %d characters"
11208 msgstr "o wartości nie większej niż %d znaków"
11209
11210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
11211 msgid "weak security"
11212 msgstr "słabe bezpieczeństwo"
11213
11214 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
11215 msgctxt "nft unit"
11216 msgid "week"
11217 msgstr "tydzień"
11218
11219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
11220 msgid "yes"
11221 msgstr "tak"
11222
11223 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
11224 msgid "« Back"
11225 msgstr "« Wróć"
11226
11227 #~ msgid "ATU-C System Vendor ID"
11228 #~ msgstr "ID dostawcy systemu ATU-C"
11229
11230 #~ msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
11231 #~ msgstr "Agregacja siły transmisji (ACTATP)"
11232
11233 #~ msgctxt "VLAN port state"
11234 #~ msgid "Do not participate"
11235 #~ msgstr "Nie uczestniczy"
11236
11237 #~ msgctxt "VLAN port state"
11238 #~ msgid "Egress tagged"
11239 #~ msgstr "Wyjście otagowane"
11240
11241 #~ msgctxt "VLAN port state"
11242 #~ msgid "Egress untagged"
11243 #~ msgstr "Wyjście nieotagowane"
11244
11245 #~ msgid "Errored seconds (ES)"
11246 #~ msgstr "Ilość błędów (ES)"
11247
11248 #~ msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
11249 #~ msgstr "Sekundy przekazywania korekty błędów (FECS)"
11250
11251 #~ msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
11252 #~ msgstr "Błędy kodu nagłówka (HEC)"
11253
11254 #~ msgid "Latency"
11255 #~ msgstr "Opoźnienie"
11256
11257 #~ msgid "Line Attenuation (LATN)"
11258 #~ msgstr "Tłumienie linii (LATN)"
11259
11260 #~ msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
11261 #~ msgstr "Utrata sygnału (LOSS)"
11262
11263 #~ msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
11264 #~ msgstr "Maksymalna osiągalna przepustowość danych (ATTNDR)"
11265
11266 #~ msgid "Noise Margin (SNR)"
11267 #~ msgstr "Margines szumów (SNR)"
11268
11269 #~ msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
11270 #~ msgstr "Nieprzewidziane błedy CRC (CRC_P)"
11271
11272 #~ msgid "Power Management Mode"
11273 #~ msgstr "Tryb zarządzania energią"
11274
11275 #~ msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
11276 #~ msgstr "Przewidziane błedy CRC (CRCP_P)"
11277
11278 #~ msgctxt "VLAN port state"
11279 #~ msgid "Primary VLAN ID"
11280 #~ msgstr "Główny VLAN ID"
11281
11282 #~ msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
11283 #~ msgstr "Ilość poważnych błedów (SES)"
11284
11285 #~ msgid "Signal Attenuation (SATN)"
11286 #~ msgstr "Tłumienie sygnału (SATN)"
11287
11288 #~ msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
11289 #~ msgstr "Czas niedostępnośći (UAS)"
11290
11291 #~ msgid ""
11292 #~ "Avoid uselessly triggering dial-on-demand links (filters SRV/SOA records "
11293 #~ "and names with underscores)."
11294 #~ msgstr ""
11295 #~ "Unikaj bezużytecznego wyzwalania łączy wybierania numeru na żądanie "
11296 #~ "(filtruje rekordy SRV/SOA i nazwy z podkreśleniami)."
11297
11298 #~ msgid "Filter useless"
11299 #~ msgstr "Filtruj bezużyteczne"
11300
11301 #~ msgid "Network Utilities"
11302 #~ msgstr "Narzędzia sieciowe"
11303
11304 #~ msgid "Back to configuration"
11305 #~ msgstr "Wróć do konfiguracji"
11306
11307 #~ msgid "Close list..."
11308 #~ msgstr "Zamknij listę..."
11309
11310 #~ msgid "Internal Server Error"
11311 #~ msgstr "Wewnętrzny błąd serwera"
11312
11313 #~ msgid "No files found"
11314 #~ msgstr "Nie znaleziono plików"
11315
11316 #~ msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
11317 #~ msgstr "Przepraszamy, ale serwer napotkał nieoczekiwany błąd."
11318
11319 #~ msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
11320 #~ msgstr ""
11321 #~ "Nie przekazuj zapytań, które nie mogą być zrealizowane przez publiczne "
11322 #~ "resolwery."
11323
11324 #~ msgid "Import peer configuration…"
11325 #~ msgstr "Importuj konfigurację peera…"
11326
11327 #~ msgid "Paste or drag WireGuard configuration file…"
11328 #~ msgstr "Wklej lub przeciągnij plik konfiguracyjny WireGuard…"
11329
11330 #~ msgid "PublicKey setting is missing or invalid"
11331 #~ msgstr "Brak ustawienia klucza publicznego lub jest nieprawidłowe"
11332
11333 #~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
11334 #~ msgstr "System działa w trybie odzyskiwania (initramfs)."
11335
11336 #~ msgid ""
11337 #~ "To import a WireGuard client configuration, e.g. provided by a commercial "
11338 #~ "VPN provider, drag the <em>*.conf</em> file or paste its contents into "
11339 #~ "the text field below. The relevant settings will be automatically "
11340 #~ "extracted from the configuration."
11341 #~ msgstr ""
11342 #~ "Aby zaimportować konfigurację kliencką WireGuard, np. dostarczoną przez "
11343 #~ "komercyjnego dostawcę VPN, przeciągnij plik <em>*.conf</em> lub wklej "
11344 #~ "jego zawartość do pola tekstowego poniżej. Odpowiednie ustawienia zostaną "
11345 #~ "automatycznie pobrane z konfiguracji."
11346
11347 #~ msgid ""
11348 #~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved "
11349 #~ "on the router"
11350 #~ msgstr ""
11351 #~ "Losowy, generowany w locie \"KluczPrywatny\", klucz nie zostanie zapisany "
11352 #~ "w routerze"
11353
11354 #~ msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
11355 #~ msgstr "Zainstaluj pakiet qrencode do obsługi kodów QR!"
11356
11357 #~ msgid "Generate Key"
11358 #~ msgstr "Wygeneruj klucz"
11359
11360 #~ msgid "Generate New QR-Code"
11361 #~ msgstr "Wygeneruj nowy kod QR"
11362
11363 #~ msgid "Generate new QR-Code"
11364 #~ msgstr "Wygeneruj nowy kod QR"
11365
11366 #~ msgid "Hide QR-Code"
11367 #~ msgstr "Ukryj kod QR"
11368
11369 #~ msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
11370 #~ msgstr "Jeśli jest dostępny, \"KluczWspółdzielony\" klienta"
11371
11372 #~ msgid ""
11373 #~ "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
11374 #~ "configuration before generating a QR-Code"
11375 #~ msgstr ""
11376 #~ "Jeśli są jakieś niezapisane zmiany tego klienta, zapisz konfigurację "
11377 #~ "przed wygenerowaniem kodu QR"
11378
11379 #~ msgid "Loading QR-Code..."
11380 #~ msgstr "Ładowanie kodu QR..."
11381
11382 #~ msgid "No peers defined yet"
11383 #~ msgstr "Jeszcze nie zdefiniowano peerów"
11384
11385 #~ msgid "QR-Code"
11386 #~ msgstr "Kod QR"
11387
11388 #~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
11389 #~ msgstr "Wymagane. Klucz publiczny zakodowany w formacie Base64 dla peera."
11390
11391 #~ msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
11392 #~ msgstr "\"KluczPubliczny\" tego interfejsu wg"
11393
11394 #~ msgid ""
11395 #~ "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every "
11396 #~ "button click and transfers the following information:"
11397 #~ msgstr ""
11398 #~ "Kod QR każdego interfejsu wg jest inny, będzie odświeżany za każdym "
11399 #~ "kliknięciem przycisku i przekazuje następujące informacje:"
11400
11401 #~ msgid ""
11402 #~ "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
11403 #~ "configured"
11404 #~ msgstr ""
11405 #~ "Lista \"DozwoloneAdresyIP\" tego klienta lub \"0.0.0.0/0, ::/0\", jeśli "
11406 #~ "nie skonfigurowano"
11407
11408 #~ msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
11409 #~ msgstr "Wartość jest zastępowana przez konfigurację. Oryginał: %s"
11410
11411 #~ msgctxt "nft meta oif"
11412 #~ msgid "Engress device id"
11413 #~ msgstr "Identyfikator urządzenia wejściowego"
11414
11415 #~ msgid "Firewall (iptables)"
11416 #~ msgstr "Zapora sieciowa (iptables)"
11417
11418 #~ msgid "Firewall (nftables)"
11419 #~ msgstr "Zapora sieciowa (nftables)"
11420
11421 #~ msgid "No nftables ruleset load"
11422 #~ msgstr "Brak załadowanego zestawu reguł nftables"
11423
11424 #~ msgid ""
11425 #~ "When enabled, gateway is on link even if the gateway does not match any "
11426 #~ "interface prefix"
11427 #~ msgstr ""
11428 #~ "Po włączeniu brama jest podłączona, nawet jeśli brama nie pasuje do "
11429 #~ "żadnego prefiksu interfejsu"
11430
11431 #~ msgid "Default %d"
11432 #~ msgstr "Domyślne %d"
11433
11434 #~ msgid "The login request failed with error: %h"
11435 #~ msgstr "Żądanie logowania nie powiodło się z powodu błędu: %h"
11436
11437 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
11438 #~ msgstr "Katalog główny dla plików udostępnianych przez TFTP."
11439
11440 #~ msgid "TFTP Settings"
11441 #~ msgstr "Ustawienia TFTP"
11442
11443 #~ msgid "Auto Refresh"
11444 #~ msgstr "Automatyczne odświeżanie"
11445
11446 #~ msgid "on"
11447 #~ msgstr "włączone"
11448
11449 #~ msgid ""
11450 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
11451 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
11452 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
11453 #~ msgstr ""
11454 #~ "Wymagane. Adresy IP i prefiksy, które ten peer może używać wewnątrz "
11455 #~ "tunelu. Zazwyczaj adresy IP tunelu, są trasą dla peera przez tunel."
11456
11457 #~ msgid "Value must not be empty"
11458 #~ msgstr "Wartość nie może być pusta"
11459
11460 #~ msgid ""
11461 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
11462 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
11463 #~ "correct and meant for your device!"
11464 #~ msgstr ""
11465 #~ "Wymuś aktualizację: wybierz opcję „Wymuś aktualizację”, aby flashować "
11466 #~ "obraz, nawet jeśli sprawdzanie formatu obrazu nie powiedzie się. Używaj "
11467 #~ "tylko wtedy, gdy masz pewność, że oprogramowanie układowe jest poprawne i "
11468 #~ "przeznaczone dla Twojego urządzenia!"
11469
11470 #~ msgid "Grant access to the system route status"
11471 #~ msgstr "Udziel dostępu do statusu systemowych tras"
11472
11473 #~ msgid "Host entries"
11474 #~ msgstr "Wpisy PC"
11475
11476 #~ msgid ""
11477 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
11478 #~ "file was empty before editing."
11479 #~ msgstr ""
11480 #~ "<br/>Uwaga: musisz ręcznie zrestartować usługę cron, jeśli plik crontab "
11481 #~ "był pusty przed edycją."
11482
11483 #~ msgid ""
11484 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
11485 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
11486 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
11487 #~ msgstr ""
11488 #~ "Określ tos (typ usługi). Może to być <code>inherit</code> (nagłówek "
11489 #~ "zewnętrzny dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość "
11490 #~ "szesnastkowa <code>00..FF</code> (opcjonalnie)."
11491
11492 #~ msgid ""
11493 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
11494 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr "
11495 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
11496 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
11497 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
11498 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
11499 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
11500 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
11501 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
11502 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
11503 #~ "locally.</li></ul>"
11504 #~ msgstr ""
11505 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>tryb serwera</strong>: "
11506 #~ "router ogłasza się jako domyślna brama IPv6 za pośrednictwem komunikatów "
11507 #~ "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> (do "
11508 #~ "<code>ff02::1</code>) i zapewnia <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
11509 #~ "abbr> do urządzeń podrzędnych.</li> <li><strong>tryb przekaźnika</"
11510 #~ "strong>: router przekazuje <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
11511 #~ "Type 134\">RA</abbr> z nadrzędnego strumienia i rozszerza konfigurację "
11512 #~ "interfejsu nadrzędnego (np. WAN) oraz prefiksy interfejsów podrzędnych "
11513 #~ "(np. LAN).</li> <li><strong>tryb hybrydowy</strong>: router spełnia role "
11514 #~ "serwera i przekaźnika; rozszerza konfigurację i prefiksy urządzeń oraz "
11515 #~ "używa lokalnie <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li></ul>"
11516
11517 #~ msgid ""
11518 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
11519 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix "
11520 #~ "Delegation\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay "
11521 #~ "mode</strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps "
11522 #~ "support upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
11523 #~ "abbr>.</li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of "
11524 #~ "server+relay.</li></ul>"
11525 #~ msgstr ""
11526 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>tryb serwera</strong>: "
11527 #~ "router przypisuje adresy IP i deleguje prefiksy (<abbr title=\"Prefix "
11528 #~ "Delegation\">PD</abbr>) do interfejsów podrzędnych. </li> "
11529 #~ "<li><strong>tryb przekaźnika</strong>: router przekazuje konfigurację "
11530 #~ "interfejsu WAN w dół. Pomaga w obsłudze brakujących łączy nadrzędnych, "
11531 #~ "którym brakuje <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li> "
11532 #~ "<li><strong>tryb hybrydowy</strong>: router łączy funkcje serwera i "
11533 #~ "przekaźnika.</li></ul>"
11534
11535 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
11536 #~ msgstr "Zawsze, nawet jeśli nie jest dostępny żaden publiczny prefiks."
11537
11538 #~ msgid "Announce as default router"
11539 #~ msgstr "Rozgłaszaj jako domyślny router"
11540
11541 #~ msgid "Announced DNS servers"
11542 #~ msgstr "Rozgłaszaj serwery DNS"
11543
11544 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
11545 #~ msgstr "Tryb DHCPv6"
11546
11547 #~ msgid "Default is on."
11548 #~ msgstr "Domyślne jest włączone."
11549
11550 #~ msgid ""
11551 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
11552 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
11553 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
11554 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
11555 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
11556 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
11557 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
11558 #~ msgstr ""
11559 #~ "Wartość domyślna to bezstanowy + stanowy<br /> <ul style=\"list-style-"
11560 #~ "type:none;\"> <li><strong>bezstanowy</strong>: router ogłasza prefiksy, "
11561 #~ "host używa <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> do "
11562 #~ "samodzielnego przypisania własnego adresu. Bez DHCPv6.</li> "
11563 #~ "<li><strong>bezstanowy + stanowy</strong>: SLAAC. Dodatkowo router "
11564 #~ "przypisuje adres IPv6 do hosta za pośrednictwem protokołu DHCPv6.</li> "
11565 #~ "<li><strong>tylko stanowy</strong>: bez SLAAC. Router przypisuje adres "
11566 #~ "IPv6 do hosta za pośrednictwem protokołu DHCPv6.</li></ul>"
11567
11568 #~ msgid "Learn routes from NDP"
11569 #~ msgstr "Ucz się tras z NDP"
11570
11571 #~ msgid ""
11572 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
11573 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
11574 #~ "(<code>600</code>)."
11575 #~ msgstr ""
11576 #~ "Maksymalny dozwolony czas między wysłaniem dobrowolnego <abbr "
11577 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość "
11578 #~ "domyślna to 600 sekund (<code>600</code>)."
11579
11580 #~ msgid ""
11581 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
11582 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
11583 #~ "(<code>200</code>)."
11584 #~ msgstr ""
11585 #~ "Minimalny dozwolony czas między wysłaniem dobrowolnego <abbr "
11586 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość "
11587 #~ "domyślna to 200 sekund (<code>200</code>)."
11588
11589 #~ msgid "Override MAC address"
11590 #~ msgstr "Nadpisz adres MAC"
11591
11592 #~ msgid ""
11593 #~ "Reverts to disabled internally if there are no interfaces with boolean "
11594 #~ "<code>ndproxy_slave</code> set to 1. Think of <abbr title=\"Neighbour "
11595 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy as Proxy ARP for IPv6: unify hosts "
11596 #~ "on different physical hardware segments into the same IP subnet. Consists "
11597 #~ "of <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
11598 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages. <abbr "
11599 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy listens for <abbr "
11600 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> on an interface "
11601 #~ "marked with boolean <code>master</code> as 1 (i.e. upstream), then "
11602 #~ "queries the slave/internal interfaces for that target IP before finally "
11603 #~ "sending an <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> "
11604 #~ "message. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> is "
11605 #~ "effectively ARP for IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
11606 #~ "135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</"
11607 #~ "abbr> detect reachability and duplicate addresses on a link, themselves "
11608 #~ "also a prerequisite for SLAAC autoconfig.<br /> <ul style=\"list-style-"
11609 #~ "type:none;\"> <li><strong>disabled</strong>: No <abbr title=\"Neighbour "
11610 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> messages are proxied through to "
11611 #~ "<code>ndproxy_slave</code> true interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
11612 #~ "strong>: Proxies <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
11613 #~ "messages from <code>master</code> to <code>ndproxy_slave</code> true "
11614 #~ "interfaces. Helps to support provider links without <abbr title=\"Prefix "
11615 #~ "Delegation\">PD</abbr>, and to firewall proxied hosts.</li> "
11616 #~ "<li><strong>hybrid mode</strong>: Relay mode is disabled unless the "
11617 #~ "interface boolean <code>master</code> is 1.</li></ul>"
11618 #~ msgstr ""
11619 #~ "Przywraca do wyłączonych wewnętrznie, jeśli nie ma interfejsów z "
11620 #~ "wartością logiczną <code>ndproxy_slave</code> ustawioną na 1. Pomyśl o "
11621 #~ "proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> jak o proxy "
11622 #~ "ARP dla IPv6: ujednolicenie hostów na różnych fizycznych segmentach "
11623 #~ "sprzętowych w tej samej podsieci IP. Składa się z komunikatów <abbr "
11624 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> oraz <abbr "
11625 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr>. Proxy <abbr "
11626 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> nasłuchuje <abbr "
11627 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> na interfejsie z "
11628 #~ "ustawioną wartością logiczną <code>master</code> na 1 (tj. nadrzędnym), "
11629 #~ "następnie zapytuje interfejsy podrzędne/wewnętrzne o docelowe IP przed "
11630 #~ "ostatecznym wysłaniem komunikatu <abbr title=\"Neighbour Advertisement, "
11631 #~ "Type 136\">NA</abbr>. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</"
11632 #~ "abbr> jest faktycznie ARP dla IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, "
11633 #~ "Type 135\">NS</abbr> oraz <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type "
11634 #~ "136\">NA</abbr> wykrywają osiągalność oraz duplikaty adresów na łączu, co "
11635 #~ "jest również warunkiem koniecznym do autokonfiguracji SLAAC.<br /> <ul "
11636 #~ "style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>wyłączone</strong>: żadne "
11637 #~ "komunikaty <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> nie są "
11638 #~ "wysyłane poprzez prawdziwe interfejsy <code>ndproxy_slave</code>.</li> "
11639 #~ "<li><strong>tryb przekaźnika</strong>: wysyła komunikaty <abbr "
11640 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> z prawdziwych "
11641 #~ "interfejsów <code>master</code> do <code>ndproxy_slave</code>. Pomaga "
11642 #~ "wspierać łącza dostawców bez <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
11643 #~ "oraz hosty proxy z zaporą sieciową.</li> <li><strong>tryb hybrydowy</"
11644 #~ "strong>: tryb przekaźnika jest wyłączony, chyba że wartość logiczna "
11645 #~ "interfejsu <code>master</code> wynosi 1.</li></ul>"
11646
11647 #~ msgid ""
11648 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
11649 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
11650 #~ "code>). Max 9000 seconds."
11651 #~ msgstr ""
11652 #~ "Żywotność routera opublikowana w komunikatach <abbr title=\"Router "
11653 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> . Wartość domyślna to 1800 "
11654 #~ "sekund (<code>1800</code>). Maksymalna 9000 sekund."
11655
11656 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
11657 #~ msgstr "Ustaw ten interfejs jako główny dla przekaźnika dhcpv6."
11658
11659 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
11660 #~ msgstr "Statyczne prefiksy NDP-Proxy"
11661
11662 #~ msgid ""
11663 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
11664 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
11665 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
11666 #~ msgstr ""
11667 #~ "<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> do opublikowania w "
11668 #~ "komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
11669 #~ "abbr>. Domyślna wartość to 0 (<code>0</code>). Minimalna to 1280."
11670
11671 #~ msgid ""
11672 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
11673 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), "
11674 #~ "meaning unspecified. Max 255."
11675 #~ msgstr ""
11676 #~ "Maksymalna liczba skoków do opublikowania w komunikatach <abbr "
11677 #~ "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br />Domyślna wartość to 0 "
11678 #~ "(<code>0</code>), tj. nie określono. Maksymalna to 255."
11679
11680 #~ msgid "stateful-only"
11681 #~ msgstr "tylko stanowy"
11682
11683 #~ msgid "stateless"
11684 #~ msgstr "bezstanowy"
11685
11686 #~ msgid "stateless + stateful"
11687 #~ msgstr "bezstanowy + stanowy"
11688
11689 #~ msgid "Bridge interfaces"
11690 #~ msgstr "Interfejs mostu"
11691
11692 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
11693 #~ msgstr "Utwórz most na określonych interfejsach"
11694
11695 #~ msgid "Always announce default router"
11696 #~ msgstr "Zawsze rozgłaszaj domyślny router"
11697
11698 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
11699 #~ msgstr ""
11700 #~ "Rozgłaszaj jako domyślny router, nawet jeśli publiczny prefiks nie jest "
11701 #~ "dostępny."
11702
11703 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
11704 #~ msgstr "Domyślnie jest to stateless + stateful"
11705
11706 #~ msgid "NDP-Proxy"
11707 #~ msgstr "Proxy NDP"
11708
11709 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
11710 #~ msgstr "Tryb rozgłoszeniowy routera"
11711
11712 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
11713 #~ msgstr "Delegowany własny prefiks IPv6"
11714
11715 #~ msgid "Default Route"
11716 #~ msgstr "Trasa domyślna"
11717
11718 #~ msgid "Default gateway"
11719 #~ msgstr "Brama domyślna"
11720
11721 #~ msgid "Gateway metric"
11722 #~ msgstr "Brama metryczna"
11723
11724 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
11725 #~ msgstr "Liczba równoległych wątków użytych do kompresji"
11726
11727 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
11728 #~ msgstr "Wybierz VPN jako domyślną trasę"
11729
11730 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
11731 #~ msgstr "Strumienie kompresji ZRam"
11732
11733 #~ msgid "Profile"
11734 #~ msgstr "Profil"
11735
11736 #~ msgid ""
11737 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
11738 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
11739 #~ msgstr ""
11740 #~ "Wymagana jest 'pełna' wersja wpad/hostapd i wsparcie sterownika WiFi <br /"
11741 #~ ">(od Sty. 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi i mt76)"
11742
11743 #~ msgid "Invalid value"
11744 #~ msgstr "Nieprawidłowa wartość"
11745
11746 #~ msgid ""
11747 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
11748 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
11749 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
11750 #~ msgstr ""
11751 #~ "Określ TOS (typ usługi). Może mieć wartość <code>dziedziczyć</code> "
11752 #~ "(nagłówek zewnętrzny dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub "
11753 #~ "wartość szesnastkową zaczynającą się od <code>0x</code> (opcjonalnie)."
11754
11755 #~ msgid ""
11756 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
11757 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
11758 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
11759 #~ msgstr ""
11760 #~ "Określ klasę ruchu. Może to być <code>inherit</code> (nagłówek zewnętrzny "
11761 #~ "dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość szesnastkową "
11762 #~ "rozpoczynającą się od <code>0x</code> (opcjonalnie)."
11763
11764 #~ msgid "default-on (kernel)"
11765 #~ msgstr "domyślnie włączone (kernel)"
11766
11767 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
11768 #~ msgstr "Puls (kernel)"
11769
11770 #~ msgid "netdev (kernel)"
11771 #~ msgstr "netdev (kernel)"
11772
11773 #~ msgid "none (kernel)"
11774 #~ msgstr "brak (kernel)"
11775
11776 #~ msgid "timer (kernel)"
11777 #~ msgstr "timer (kernel)"
11778
11779 #~ msgid "Enable/Disable"
11780 #~ msgstr "Włącz/Wyłącz"
11781
11782 #~ msgid "No signal"
11783 #~ msgstr "Brak sygnału"
11784
11785 #~ msgid "Free"
11786 #~ msgstr "Wolna"
11787
11788 #~ msgid "Switch Port Mask"
11789 #~ msgstr "Przełącznik Maski Portu"
11790
11791 #~ msgid "Switch Speed Mask"
11792 #~ msgstr "Przełącznik Maski Szybkości"
11793
11794 #~ msgid "USB Device"
11795 #~ msgstr "Urządzenie USB"
11796
11797 #~ msgid "USB Ports"
11798 #~ msgstr "Porty USB"
11799
11800 #~ msgid "Define a name for this network."
11801 #~ msgstr "Określ nazwę dla tej sieci."
11802
11803 #~ msgid "Bad address specified!"
11804 #~ msgstr "Wprowadzono zły adres!"
11805
11806 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
11807 #~ msgstr ""
11808 #~ "Zainstaluj iputils-traceroute6 w celu skorzystania z traceroute dla iPv6"
11809
11810 #~ msgid "Loading"
11811 #~ msgstr "Ładowanie"
11812
11813 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
11814 #~ msgstr "Oczekiwanie na polecenie do wykonania..."
11815
11816 #~ msgid "Assign interfaces..."
11817 #~ msgstr "Przypisz interfejsy..."
11818
11819 #~ msgid "MB/s"
11820 #~ msgstr "MB/s"
11821
11822 #~ msgid "Network without interfaces."
11823 #~ msgstr "Sieć bez interfejsów"
11824
11825 #~ msgid "Realtime Connections"
11826 #~ msgstr "Połączenia w czasie rzeczywistym"
11827
11828 #~ msgid "Realtime Load"
11829 #~ msgstr "Obciążenie w czasie rzeczywistym"
11830
11831 #~ msgid "Realtime Traffic"
11832 #~ msgstr "Ruch w czasie rzeczywistym"
11833
11834 #~ msgid "Realtime Wireless"
11835 #~ msgstr "Wi-Fi w czasie rzeczywistym"
11836
11837 #~ msgid "Swap"
11838 #~ msgstr "Swap"
11839
11840 #~ msgid "There are no active leases."
11841 #~ msgstr "Brak aktywnych dzierżaw."
11842
11843 #~ msgid ""
11844 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
11845 #~ msgstr "Poniższa strona przedstawia aktualnie aktywne połączenia sieciowe."
11846
11847 #~ msgid "dB"
11848 #~ msgstr "dB"
11849
11850 #~ msgid "kB/s"
11851 #~ msgstr "kB/s"
11852
11853 #~ msgid "kbit/s"
11854 #~ msgstr "kbit/s"
11855
11856 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
11857 #~ msgstr "Uwaga: Pliki konfiguracyjne zostaną usunięte"
11858
11859 #~ msgid "Changes applied."
11860 #~ msgstr "Zmiany zostały zastosowane."
11861
11862 #~ msgid "Configuration files will be kept"
11863 #~ msgstr "Pliki konfiguracyjne zostaną zachowane"
11864
11865 #~ msgid "Device is rebooting..."
11866 #~ msgstr "Urządzenie jest uruchamiane ponownie ..."
11867
11868 #~ msgid "Keep settings"
11869 #~ msgstr "Zachowaj ustawienia"
11870
11871 #~ msgid "Rebooting..."
11872 #~ msgstr "Ponowne uruchamianie..."
11873
11874 #~ msgid ""
11875 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
11876 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
11877 #~ "(requires a compatible firmware image)."
11878 #~ msgstr ""
11879 #~ "Prześlij tutaj obraz zgodny z funkcją sysupgrade, aby zastąpić aktualnie "
11880 #~ "działające opragramowanie. Zaznacz opcję \"Zachowaj ustawienia\", aby "
11881 #~ "zachować bieżącą konfigurację (wymagany obraz zgodny z bieżącym "
11882 #~ "opragramowaniem)."
11883
11884 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
11885 #~ msgstr "Trwa wprowadzenie zmian..."
11886
11887 #~ msgid "(%s available)"
11888 #~ msgstr "(dostępne %s)"
11889
11890 #~ msgid "-- match by device --"
11891 #~ msgstr "-- dopasuj według urządzenia --"
11892
11893 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
11894 #~ msgstr "Uwaga: Zostanie wymuszone uaktualnienie systemu"
11895
11896 #~ msgid "Check"
11897 #~ msgstr "Sprawdź"
11898
11899 #~ msgid "Checksum"
11900 #~ msgstr "Suma kontrolna"
11901
11902 #~ msgid "Enable this mount"
11903 #~ msgstr "Włącz ten punkt montowania"
11904
11905 #~ msgid "Enable this swap"
11906 #~ msgstr "Włącz ten swap"
11907
11908 #~ msgid "Flash Firmware"
11909 #~ msgstr "Aktualizuj firmware"
11910
11911 #~ msgid "Flashing..."
11912 #~ msgstr "Flashowanie..."
11913
11914 #~ msgid "Mount Entry"
11915 #~ msgstr "Wpis montowania"
11916
11917 #~ msgid "Proceed"
11918 #~ msgstr "Wykonaj"
11919
11920 #~ msgid "Really reset all changes?"
11921 #~ msgstr "Naprawdę usunąć wszelkie zmiany?"
11922
11923 #~ msgid "Root"
11924 #~ msgstr "Root"
11925
11926 #~ msgid "Swap Entry"
11927 #~ msgstr "Zamień wpis"
11928
11929 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
11930 #~ msgstr "Archiwum kopii zapasowej nie wygląda na prawidłowe."
11931
11932 #~ msgid ""
11933 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
11934 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
11935 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
11936 #~ msgstr ""
11937 #~ "System plików, który został użyty do sformatowania nośnika (<abbr "
11938 #~ "title=\"na przykład\">np.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
11939 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
11940
11941 # Przycisk nazywa się "Wykonaj", więc taki sam opis ma być w podpowiedzi.
11942 #~ msgid ""
11943 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
11944 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
11945 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
11946 #~ msgstr ""
11947 #~ "Obraz flash został przesłany. Poniżej znajduje się suma kontrolna i "
11948 #~ "rozmiar pliku, porównaj je z orginałem aby zapewnić integralność danych."
11949 #~ "<br /> Wciśnij \"Wykonaj\" aby kontynuować aktualizację."
11950
11951 #~ msgid "Verify"
11952 #~ msgstr "Zweryfikuj"
11953
11954 #~ msgid "Change login password"
11955 #~ msgstr "Zmień hasło logowania"
11956
11957 #~ msgid "Changing password…"
11958 #~ msgstr "Zmieniam hasło…"
11959
11960 #~ msgid "Disabled (default)"
11961 #~ msgstr "Wyłączone (domyślnie)"
11962
11963 #~ msgid "Loading SSH keys…"
11964 #~ msgstr "Ładowanie kluczy SSH…"
11965
11966 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
11967 #~ msgstr "Określa port nasłuchu dla tej instancji <em>Dropbear</em>"
11968
11969 #~ msgid "Switch %q (%s)"
11970 #~ msgstr "Przełącznik %q (%s)"
11971
11972 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
11973 #~ msgstr "Sieci VLAN na %q (%s)"
11974
11975 #~ msgid "Antenna 1"
11976 #~ msgstr "Antena 1"
11977
11978 #~ msgid "Antenna 2"
11979 #~ msgstr "Antena 2"
11980
11981 #~ msgid "Antenna Configuration"
11982 #~ msgstr "Ustawienia anteny"
11983
11984 #~ msgid "Back to overview"
11985 #~ msgstr "Wróć do przeglądu"
11986
11987 #~ msgid "Back to scan results"
11988 #~ msgstr "Wróć do wyników skanowania"
11989
11990 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
11991 #~ msgstr "Bezprzewodowy kontroler Broadcom 802.11%s"
11992
11993 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
11994 #~ msgstr "Bezprzewodowy kontroler Broadcom BCM%04x 802.11"
11995
11996 #~ msgid "Common Configuration"
11997 #~ msgstr "Konfiguracja podstawowa"
11998
11999 #~ msgid "Connect"
12000 #~ msgstr "Połącz"
12001
12002 #~ msgid "Connection Limit"
12003 #~ msgstr "Limit połączeń"
12004
12005 # Pokrywa następujące interfejsy
12006 #~ msgid "Cover the following interface"
12007 #~ msgstr "Pokrywa następujący interfejs"
12008
12009 #~ msgid "Cover the following interfaces"
12010 #~ msgstr "Pokrywa następujące interfejsy"
12011
12012 #~ msgid "Create Interface"
12013 #~ msgstr "Utwórz interfejs"
12014
12015 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
12016 #~ msgstr "Utwórz most pomiędzy wieloma interfejsami"
12017
12018 # Jak poprzednio trzymam się konwencji
12019 #~ msgid "Diversity"
12020 #~ msgstr "Wielorakość"
12021
12022 #~ msgid "Edit this interface"
12023 #~ msgstr "Edytuj ten interfejs"
12024
12025 #~ msgid "Frame Bursting"
12026 #~ msgstr "Dzielenie ramek"
12027
12028 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
12029 #~ msgstr "Ogólny bezprzewodowy kontroler 802.11%s"
12030
12031 #~ msgid "Install package %q"
12032 #~ msgstr "Instaluj pakiet %q"
12033
12034 #~ msgid "Interface Overview"
12035 #~ msgstr "Przegląd Interfejsów"
12036
12037 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
12038 #~ msgstr "Brakujące rozszerzenie protokołu dla protokołu %q"
12039
12040 #~ msgid "Name of the new interface"
12041 #~ msgstr "Nazwa nowego interfejsu"
12042
12043 #~ msgid "No network configured on this device"
12044 #~ msgstr "Brak skonfigurowanych sieci na tym urządzeniu"
12045
12046 #~ msgid "No network name specified"
12047 #~ msgstr "Nie podano nazwy sieci"
12048
12049 #~ msgid "No scan results available yet..."
12050 #~ msgstr "Brak wyników skanowania..."
12051
12052 #~ msgid ""
12053 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
12054 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
12055 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
12056 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
12057 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
12058 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
12059 #~ msgstr ""
12060 #~ "Na tej stronie można skonfigurować interfejsy urządzenia. Możesz "
12061 #~ "zmostkować kilka interfejsów zaznaczając pole \"mostkuj interfejsy\", a "
12062 #~ "następnie wpisując ich nazwy oddzielone spacjami. Można także użyć "
12063 #~ "notacji <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN`ów</abbr> "
12064 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"na przykład\">np.</abbr>: "
12065 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
12066
12067 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
12068 #~ msgstr "Wymagany pakiet libiwinfo!"
12069
12070 #~ msgid "Protocol of the new interface"
12071 #~ msgstr "Protokół nowego interfejsu"
12072
12073 #~ msgid "Protocol support is not installed"
12074 #~ msgstr "Wsparcie dla protokołu nie jest zainstalowane"
12075
12076 #~ msgid ""
12077 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
12078 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
12079 #~ msgstr ""
12080 #~ "Naprawdę usunąć tę sieć bezprzewodową? Usunięcie nie może zostać "
12081 #~ "cofnięte!\n"
12082 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia, jeśli jesteś połączony przez tę "
12083 #~ "sieć!"
12084
12085 #~ msgid "Receiver Antenna"
12086 #~ msgstr "Antena odbiorcza"
12087
12088 #~ msgid "Repeat scan"
12089 #~ msgstr "Powtórz skanowanie"
12090
12091 #~ msgid "Replace entry"
12092 #~ msgstr "Zamień wpis"
12093
12094 #~ msgid "Scan request failed"
12095 #~ msgstr "Próba skanowania nie powiodła się"
12096
12097 #~ msgid "Separate Clients"
12098 #~ msgstr "Rozdziel klientów"
12099
12100 #~ msgid "Slot time"
12101 #~ msgstr "Szczelina czasowa"
12102
12103 #, fuzzy
12104 #~ msgid ""
12105 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
12106 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
12107 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
12108 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
12109 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
12110 #~ msgstr ""
12111 #~ "Sekcja <em>Konfiguracja Urządzenia</em> zawiera sprzętowe ustawienia toru "
12112 #~ "transmisji radiowej takie jak kanał, moc sygnału, czy wybór anteny, które "
12113 #~ "to są wspólne dla wszystkich zdefiniowanych sieci bezprzewodowych (jeśli "
12114 #~ "tor transmisji jest kompatybilny z transmisją multi-SSID). Ustawienia "
12115 #~ "sieci takie jak szyfrowanie lub tryb operacji są zebrane w sekcji "
12116 #~ "<em>Konfiguracja Interfejsu</em>."
12117
12118 #~ msgid ""
12119 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
12120 #~ "this component for working wireless configuration!"
12121 #~ msgstr ""
12122 #~ "Pakiet <em>libiwinfo-lua</em> nie jest zainstalowany. Musisz go "
12123 #~ "zainstalować aby WiFi prawidłowo zadziałało!"
12124
12125 #~ msgid "The given network name is not unique"
12126 #~ msgstr "Podana sieć nie jest unikalna"
12127
12128 #, fuzzy
12129 #~ msgid ""
12130 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
12131 #~ "will be replaced if you proceed."
12132 #~ msgstr ""
12133 #~ "Sprzęt nie jest urządzeniem typu multi-SSID, więc bieżąca konfiguracja "
12134 #~ "zostanie nadpisana nową jeśli będziesz kontynuować."
12135
12136 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
12137 #~ msgstr "Wybrany protokół potrzebuje przypisanego urządzenia"
12138
12139 #~ msgid ""
12140 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
12141 #~ "\"Physical Settings\" tab"
12142 #~ msgstr ""
12143 #~ "Żadne urządzenie nie jest jeszcze przypisane. Proszę dołączyć urządzenie "
12144 #~ "sieciowe na karcie \"Ustawienia sprzętowe\""
12145
12146 #~ msgid "Transmission Rate"
12147 #~ msgstr "Prędkość transmisji"
12148
12149 #~ msgid "Transmit Power"
12150 #~ msgstr "Siła nadawania"
12151
12152 #~ msgid "Uploaded File"
12153 #~ msgstr "Załaduj plik"
12154
12155 #~ msgid "Wireless is restarting..."
12156 #~ msgstr "Restart sieci bezprzewodowej..."
12157
12158 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
12159 #~ msgstr "mieszany WPA/WPA2"
12160
12161 #~ msgid "open"
12162 #~ msgstr "otwarte"
12163
12164 #~ msgid "Always off (%s)"
12165 #~ msgstr "Zawsze wyłączony (%s)"
12166
12167 #~ msgid "Always on (%s)"
12168 #~ msgstr "Zawsze włączony (%s)"
12169
12170 #~ msgid "Apply anyway"
12171 #~ msgstr "Zatwierdź mimo to"
12172
12173 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
12174 #~ msgstr "Własny interwał flash (%s)"
12175
12176 #~ msgid "Expecting %s"
12177 #~ msgstr "Oczekiwano %s"
12178
12179 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
12180 #~ msgstr "Interwał Heartbeata (%s)"
12181
12182 #~ msgid "Netmask"
12183 #~ msgstr "Maska sieci"
12184
12185 #~ msgid "Network device activity (%s)"
12186 #~ msgstr "Aktywność urządzenia sieciowego (%s)"
12187
12188 #, fuzzy
12189 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
12190 #~ msgstr "Ustawienia synchronizacji czasu"
12191
12192 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
12193 #~ msgstr "Aktywność Switchportu (%s)"
12194
12195 #~ msgid "Synchronizing..."
12196 #~ msgstr "Synchronizacja..."
12197
12198 #~ msgid ""
12199 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
12200 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
12201 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
12202 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
12203 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
12204 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
12205 #~ msgstr ""
12206 #~ "Nie można uzyskać dostępu do urządzenia w ciągu %d sekund po zastosowaniu "
12207 #~ "oczekujących zmian, które spowodowały wycofanie konfiguracji ze względów "
12208 #~ "bezpieczeństwa. Jeśli jednak uważasz, że zmiany konfiguracji są poprawne, "
12209 #~ "kontynuuj, stosując je mimo to. Możesz też odrzucić to ostrzeżenie i "
12210 #~ "edytować zmiany przed ponownym zastosowaniem lub odrzucić wszystkie "
12211 #~ "oczekujące zmiany, aby zachować aktualnie działający stan konfiguracji."
12212
12213 #~ msgid "The following changes have been reverted"
12214 #~ msgstr "Następujące zmiany zostały odrzucone"
12215
12216 #~ msgid "Theme"
12217 #~ msgstr "Motyw"
12218
12219 #~ msgid "There are no changes to apply."
12220 #~ msgstr "Brak zmian do zastosowania."
12221
12222 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
12223 #~ msgstr "Brak oczekujących zmian do przywrócenia!"
12224
12225 #~ msgid "There are no pending changes!"
12226 #~ msgstr "Brak oczekujących zmian!"
12227
12228 #~ msgid ""
12229 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
12230 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
12231 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
12232 #~ msgstr ""
12233 #~ "Ten plik może zawierać linie takie jak 'server=/domain/1.2.3.4' lub "
12234 #~ "'server=1.2.3.4' dla specyficznych dla domeny lub pełnych serwerów <abbr "
12235 #~ "title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
12236
12237 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
12238 #~ msgstr "Synchronizacja czasu nie jest jeszcze skonfigurowana."
12239
12240 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
12241 #~ msgstr "Oczekiwanie na zastosowanie konfiguracji… %ds"
12242
12243 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
12244 #~ msgstr "Aktywność Wi-Fi (%s)"
12245
12246 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
12247 #~ msgstr "Powiązanie klienta Wi-Fi (%s)"
12248
12249 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
12250 #~ msgstr "Odbiór danych Wi-Fi (%s)"
12251
12252 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
12253 #~ msgstr "Transmisja danych Wi-Fi (%s)"
12254
12255 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
12256 #~ msgstr "Wi-Fi włączone (%s)"
12257
12258 #~ msgid "Flashmemory write access (%s)"
12259 #~ msgstr "Dostęp do zapisu flashmemory (%s)"
12260
12261 #~ msgid ""
12262 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
12263 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
12264 #~ "Opera or Safari."
12265 #~ msgstr ""
12266 #~ "Twój Internet Explorer jest za stary, aby poprawnie wyświetlić tę stronę "
12267 #~ "zaktualizuj go do wersji co najmniej 7 lub użyj innej przeglądarki, "
12268 #~ "takiej jak Firefox, Opera czy Safari."
12269
12270 #~ msgid "kB"
12271 #~ msgstr "kB"
12272
12273 # nie ma słowa "autentykacji". Uwierzytelnianie!
12274 #~ msgid ""
12275 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
12276 #~ "authentication."
12277 #~ msgstr ""
12278 #~ "Tutaj wklej swoje klucze publiczne SSH (po jednym w linii), dla "
12279 #~ "uwierzytelniania SSH"
12280
12281 #~ msgid "Password successfully changed!"
12282 #~ msgstr "Pomyślnie zmieniono hasło!"
12283
12284 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
12285 #~ msgstr "Nieznany błąd, hasło nie zostało zmienione!"
12286
12287 #~ msgid "Available packages"
12288 #~ msgstr "Dostępne pakiety"
12289
12290 #~ msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
12291 #~ msgstr ""
12292 #~ "Powiąż tylko ze specyficznymi interfejsami, a nie z adresami "
12293 #~ "wieloznacznymi."
12294
12295 #~ msgid ""
12296 #~ "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
12297 #~ "preserved in any sysupgrade."
12298 #~ msgstr ""
12299 #~ "Kompiluj/rozpowszechniaj określone definicje źródeł. Ten plik NIE "
12300 #~ "zostanie zachowany w procesie sysupgrade"
12301
12302 #~ msgid ""
12303 #~ "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved "
12304 #~ "in a sysupgrade."
12305 #~ msgstr ""
12306 #~ "Niestandardowe definicje plików danych, np. prywatne źródła. Ten plik "
12307 #~ "może być zachowany podczas sysupgrade. "
12308
12309 #~ msgid "Custom feeds"
12310 #~ msgstr "Niestandardowe źródła"
12311
12312 #~ msgid "Displaying only packages containing"
12313 #~ msgstr "Pokazuję tylko paczki zawierające"
12314
12315 #~ msgid "Distribution feeds"
12316 #~ msgstr "Dystrybucja źródeł"
12317
12318 #~ msgid "Download and install package"
12319 #~ msgstr "Pobierz i zainstaluj pakiet"
12320
12321 #~ msgid "Filter"
12322 #~ msgstr "Filtr"
12323
12324 #~ msgid "Find package"
12325 #~ msgstr "Znajdź pakiet"
12326
12327 #~ msgid "Free space"
12328 #~ msgstr "Wolna przestrzeń"
12329
12330 #~ msgid "General options for opkg"
12331 #~ msgstr "Ogólne opcje dla opkg"
12332
12333 #~ msgid "Install"
12334 #~ msgstr "Instaluj"
12335
12336 #~ msgid "Installed packages"
12337 #~ msgstr "Zainstalowane pakiety"
12338
12339 #~ msgid "No package lists available"
12340 #~ msgstr "Lista pakietów nie jest dostępna"
12341
12342 #~ msgid "OK"
12343 #~ msgstr "OK"
12344
12345 #~ msgid "OPKG-Configuration"
12346 #~ msgstr "Konfiguracja OPKG"
12347
12348 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
12349 #~ msgstr "Lista pakietów jest starsza niż 24 godziny"
12350
12351 #~ msgid "Package name"
12352 #~ msgstr "Nazwa pakietu"
12353
12354 #~ msgid "Size (.ipk)"
12355 #~ msgstr "Rozmiar (.ipk)"
12356
12357 #~ msgid "Software"
12358 #~ msgstr "Oprogramowanie"
12359
12360 #~ msgid "Update lists"
12361 #~ msgstr "Aktualizuj listy"
12362
12363 #~ msgid "Version"
12364 #~ msgstr "Wersja"
12365
12366 #~ msgid "Disable DNS setup"
12367 #~ msgstr "Wyłącz konfigurację DNS"
12368
12369 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
12370 #~ msgstr "IPv4 oraz IPv6"
12371
12372 #~ msgid "Lease validity time"
12373 #~ msgstr "Czas ważności dzierżawy"
12374
12375 #~ msgid "Multicast address"
12376 #~ msgstr "Adres Multicast`u"
12377
12378 #~ msgid "Protocol family"
12379 #~ msgstr "Rodzina protokołów"
12380
12381 #~ msgid "No chains in this table"
12382 #~ msgstr "Brak łańcuchów w tej tablicy"
12383
12384 #~ msgid "Configuration files will be kept."
12385 #~ msgstr "Pliki konfiguracyjne zostaną zachowane."
12386
12387 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
12388 #~ msgstr "Uwaga: Pliki konfiguracyjne zostaną usunięte."
12389
12390 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
12391 #~ msgstr "<abbr title='Par: %s / Grup: %s'>%s - %s</abbr>"
12392
12393 #~ msgid "Activate this network"
12394 #~ msgstr "Aktywuj tą sieć"
12395
12396 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
12397 #~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy Hermes 802.11b"
12398
12399 #~ msgid "Interface reconnected"
12400 #~ msgstr "Połączono ponownie interfejs"
12401
12402 #~ msgid "Interface shut down"
12403 #~ msgstr "Wyłączono interfejs"
12404
12405 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
12406 #~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy Prism2/2.5/3 802.11b"
12407
12408 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
12409 #~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy RaLink 802.11%s"
12410
12411 #~ msgid ""
12412 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
12413 #~ "you are connected via this interface."
12414 #~ msgstr ""
12415 #~ "Naprawdę wyłączyć interfejs \"%s\"?\n"
12416 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia jeśli jesteś połączony przez ten "
12417 #~ "interfejs!"
12418
12419 #~ msgid "Reconnecting interface"
12420 #~ msgstr "Łączę ponownie interfejs"
12421
12422 #~ msgid "Shutdown this network"
12423 #~ msgstr "Wyłącz tą sieć"
12424
12425 #~ msgid "Wireless restarted"
12426 #~ msgstr "Zrestartowano sieć bezprzewodową"
12427
12428 #~ msgid "Wireless shut down"
12429 #~ msgstr "Wyłączanie sieci bezprzewodowej"
12430
12431 #~ msgid "DHCP Leases"
12432 #~ msgstr "Dzierżawy DHCP"
12433
12434 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
12435 #~ msgstr "Dzierżawy DHCPv6"
12436
12437 #~ msgid ""
12438 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
12439 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
12440 #~ msgstr ""
12441 #~ "Naprawdę usunąć ten interfejs? Usunięcie nie może zostać cofnięte!\n"
12442 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia, jeśli jesteś połączony przez "
12443 #~ "ten interfejs!"
12444
12445 #, fuzzy
12446 #~ msgid ""
12447 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
12448 #~ "connected via this interface."
12449 #~ msgstr ""
12450 #~ "Naprawdę wyłączyć tę sieć?\n"
12451 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia jeśli jesteś połączony przez ten "
12452 #~ "interfejs!"
12453
12454 #~ msgid "Sort"
12455 #~ msgstr "Posortuj"
12456
12457 #~ msgid "help"
12458 #~ msgstr "pomoc"
12459
12460 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
12461 #~ msgstr "Status IPv4 WAN"
12462
12463 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
12464 #~ msgstr "Status WAN IPv6"