8e4e921e4a1198784e7a7ecffc5b84dfd47200c7
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / pl / base.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: LuCI\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2010-04-20 09:40+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2021-09-06 16:34+0000\n"
7 "Last-Translator: Matthaiks <kitynska@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/pl/>"
9 "\n"
10 "Language: pl\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
15 "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
16 "X-Generator: Weblate 4.8.1-dev\n"
17
18 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1484
19 msgid "%.1f dB"
20 msgstr "%.1f dB"
21
22 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:117
23 msgid "%d Bit"
24 msgstr "%d Bit"
25
26 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3712
27 msgid "%d invalid field(s)"
28 msgstr "%d nieprawidłowe pole(pola)"
29
30 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
31 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
32 msgstr "%s jest nieotagowany w wielu grupach VLAN!"
33
34 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
35 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
36 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
37 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
38 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
39 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
40 msgstr "(okno %d minutowe, interwał %d sekund)"
41
42 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
43 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
44 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:258
45 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:282
46 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
47 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
48 msgid "(empty)"
49 msgstr "(pusty)"
50
51 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:351
52 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
53 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
54 msgid "(no interfaces attached)"
55 msgstr "(brak podłączonych interfejsów)"
56
57 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
58 msgid "-- Additional Field --"
59 msgstr "-- Dodatkowe pole --"
60
61 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
62 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3407
63 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3773
64 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:784
65 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1022
66 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1995
67 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
68 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
69 msgid "-- Please choose --"
70 msgstr "-- Proszę wybrać --"
71
72 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
73 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1023
74 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1996
75 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
76 msgid "-- custom --"
77 msgstr "-- własne --"
78
79 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:270
80 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:379
81 msgid "-- match by label --"
82 msgstr "-- dopasuj po etykiecie --"
83
84 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:256
85 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:362
86 msgid "-- match by uuid --"
87 msgstr "-- dopasuj po uuid --"
88
89 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
90 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
91 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
92 msgid "-- please select --"
93 msgstr "-- proszę wybrać --"
94
95 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
96 msgctxt "sstp log level value"
97 msgid "0"
98 msgstr "0"
99
100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
101 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
102 msgstr "0 = nie używa progu RSSI, 1 = nie zmienia domyślnego sterownika"
103
104 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
105 msgctxt "sstp log level value"
106 msgid "1"
107 msgstr "1"
108
109 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
110 msgid "1 Minute Load:"
111 msgstr "Obciążenie 1 min.:"
112
113 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
114 msgid "15 Minute Load:"
115 msgstr "Obciążenie 15 min.:"
116
117 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
118 msgctxt "sstp log level value"
119 msgid "2"
120 msgstr "2"
121
122 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
123 msgctxt "sstp log level value"
124 msgid "3"
125 msgstr "3"
126
127 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
128 msgctxt "sstp log level value"
129 msgid "4"
130 msgstr "4"
131
132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1515
133 msgid "4-character hexadecimal ID"
134 msgstr "4-znakowy identyfikator szesnastkowy"
135
136 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
137 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
138 msgid "464XLAT (CLAT)"
139 msgstr "464XLAT (CLAT)"
140
141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
142 msgid "5 Minute Load:"
143 msgstr "Obciążenie 5 min.:"
144
145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1544
146 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
147 msgstr "Identyfikator 6-oktetowy jako ciąg szesnastkowy - bez dwukropków"
148
149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1504
150 msgid "802.11r Fast Transition"
151 msgstr "802.11r Szybkie przejście"
152
153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1691
154 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
155 msgstr "802.11w Association SA Zapytanie o maksymalny limit prób"
156
157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
158 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
159 msgstr "802.11w Association SA Zapytanie o ponawianie limitu prób"
160
161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1679
162 msgid "802.11w Management Frame Protection"
163 msgstr "802.11w Zarządzanie ochroną ramek"
164
165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1691
166 msgid "802.11w maximum timeout"
167 msgstr "802.11w Maksymalny czas oczekiwania"
168
169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
170 msgid "802.11w retry timeout"
171 msgstr "802.11w Interwał ponawiania prób"
172
173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1020
174 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
175 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
176
177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1009
178 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
179 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
180
181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
182 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
183 msgstr "Maska sieci <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
184
185 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
186 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
187 msgstr "Konfiguracja diod <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
188
189 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:69
190 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
191 msgstr "Nazwa diody <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
192
193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:897
194 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
195 msgstr "Proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>"
196
197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
198 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
199 msgstr "Flagi <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
200
201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
202 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
203 msgstr "Limit skoków <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
204
205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
206 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
207 msgstr "Żywotność <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
208
209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
210 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
211 msgstr "MTU <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
212
213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
214 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
215 msgstr "Usługa <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
216
217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:370
218 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
219 msgstr "Konfiguracja dla urządzenia \"%s\" już istnieje"
220
221 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2741
222 msgid "A directory with the same name already exists."
223 msgstr "Katalog o tej samej nazwie już istnieje."
224
225 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2671
226 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
227 msgstr ""
228 "Wymagane jest ponowne zalogowanie, ponieważ sesja uwierzytelniania wygasła."
229
230 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:167
231 msgid ""
232 "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved on "
233 "the router"
234 msgstr ""
235
236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1464
237 msgid "A43C + J43 + A43"
238 msgstr "A43C + J43 + A43"
239
240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1465
241 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
242 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
243
244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1477
245 msgid "ADSL"
246 msgstr "ADSL"
247
248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1453
249 msgid "ANSI T1.413"
250 msgstr "ANSI T1.413"
251
252 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
253 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
254 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
255 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
256 msgid "APN"
257 msgstr "APN"
258
259 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
260 msgid "ARP"
261 msgstr "ARP"
262
263 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
264 msgid "ARP IP Targets"
265 msgstr "Obiekty ARP IP"
266
267 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
268 msgid "ARP Interval"
269 msgstr "Interwał ARP"
270
271 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
272 msgid "ARP Validation"
273 msgstr "Walidacja ARP"
274
275 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
276 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
277 msgstr "Tryb ARP, aby uznać niewolnika za aktywnego"
278
279 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
280 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
281 msgstr "Monitorowanie ARP nie jest obsługiwane dla wybranych zasad!"
282
283 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
284 msgid "ARP retry threshold"
285 msgstr "Próg powtórzeń ARP"
286
287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1472
288 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
289 msgstr "ATM (tryb transferu asynchronicznego)"
290
291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1493
292 msgid "ATM Bridges"
293 msgstr "Mosty ATM"
294
295 # Nie wiem czy to powinno się tłumaczyć wg. mnie lepiej zostawić po angielsku
296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1525
297 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
298 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
299 msgstr "Identyfikator kanału wirtualnego ATM (VCI)"
300
301 # j.w.
302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
303 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
304 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
305 msgstr "Identyfikator ścieżki wirtualnej ATM (VPI)"
306
307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1493
308 msgid ""
309 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
310 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
311 "to dial into the provider network."
312 msgstr ""
313 "Mosty ATM eksponują enkapsulowaną sieć Ethernet w połączeniach AAL5 jako "
314 "wirtualne interfejsy sieciowe systemu Linux, które mogą być używane w "
315 "połączeniu z protokołem DHCP lub PPP w celu polączenia się z siecią dostawcy."
316
317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
318 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
319 msgid "ATM device number"
320 msgstr "Numer urządzenia ATM"
321
322 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:36
323 msgid "ATU-C System Vendor ID"
324 msgstr "ID dostawcy systemu ATU-C"
325
326 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:265
327 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:547
328 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:551
329 msgid "Absent Interface"
330 msgstr "Nieaktywny interfejs"
331
332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
333 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
334 msgstr ""
335 "Ogranicz usługi DNS do podsieci interfejsów, na których obsługujemy DNS."
336
337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
338 msgid "Accept local"
339 msgstr "Zaakceptuj lokalne"
340
341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
342 msgid "Accept packets with local source addresses"
343 msgstr "Akceptuj pakiety z lokalnym adresem źródłowym"
344
345 # co to takiego?
346 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
347 msgid "Access Concentrator"
348 msgstr "Koncentrator dostępowy (ATM)"
349
350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:991
351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1105
352 msgid "Access Point"
353 msgstr "Punkt dostępowy"
354
355 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
356 msgid "Actions"
357 msgstr "Akcje"
358
359 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
360 msgid "Active"
361 msgstr "Aktywny"
362
363 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
364 msgid "Active Connections"
365 msgstr "Aktywne połączenia"
366
367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:34
368 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:174
369 msgid "Active DHCP Leases"
370 msgstr "Aktywne dzierżawy DHCP"
371
372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:53
373 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:176
374 msgid "Active DHCPv6 Leases"
375 msgstr "Aktywne dzierżawy DHCPv6"
376
377 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
378 msgid "Active IPv4 Routes"
379 msgstr "Aktywne trasy <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
380
381 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
382 msgid "Active IPv4 Rules"
383 msgstr "Aktywne reguły <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
384
385 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
386 msgid "Active IPv6 Routes"
387 msgstr "Aktywne trasy <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
388
389 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
390 msgid "Active IPv6 Rules"
391 msgstr "Aktywne reguły <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
392
393 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
394 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
395 msgstr "Zasady Active-Backup (active-backup, 1)"
396
397 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
399 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
400 msgid "Ad-Hoc"
401 msgstr "Ad-Hoc"
402
403 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
404 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
405 msgstr "Adaptacyjne równoważenie obciążenia (balance-alb, 6)"
406
407 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
408 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
409 msgstr "Adaptacyjne równoważenie obciążenia transmisji (balance-tlb, 5)"
410
411 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2192
412 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2195
413 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2208
414 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2216
415 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3205
416 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
417 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
418 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
419 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
420 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
421 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:885
423 msgid "Add"
424 msgstr "Dodaj"
425
426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1497
427 msgid "Add ATM Bridge"
428 msgstr "Dodaj most ATM"
429
430 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
431 msgid "Add IPv4 address…"
432 msgstr "Dodaj adres IPv4…"
433
434 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
435 msgid "Add IPv6 address…"
436 msgstr "Dodaj adres IPv6…"
437
438 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
439 msgid "Add LED action"
440 msgstr "Dodaj akcję LED"
441
442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
443 msgid "Add VLAN"
444 msgstr "Dodaj VLAN"
445
446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1287
447 msgid "Add device configuration"
448 msgstr "Dodaj konfigurację urządzenia"
449
450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1227
451 msgid "Add device configuration…"
452 msgstr "Dodaj konfigurację urządzenia…"
453
454 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
455 msgid "Add instance"
456 msgstr "Dodaj instancję"
457
458 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:165
459 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
460 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:268
461 msgid "Add key"
462 msgstr "Dodaj klucz"
463
464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:401
465 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
466 msgstr "Dodaj lokalny sufiks domeny do nazw urządzeń z pliku hosts."
467
468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:465
469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1114
470 msgid "Add new interface..."
471 msgstr "Dodaj nowy interfejs..."
472
473 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:145
474 msgid "Add peer"
475 msgstr "Dodaj peera"
476
477 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:331
478 msgid "Add to Blacklist"
479 msgstr "Dodaj do czarnej listy"
480
481 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:331
482 msgid "Add to Whitelist"
483 msgstr "Dodaj do białej listy"
484
485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:359
486 msgid "Additional hosts files"
487 msgstr "Dodatkowe pliki hosts"
488
489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:408
490 msgid "Additional servers file"
491 msgstr "Dodatkowe pliki serwera"
492
493 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
494 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
495 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
496 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
497 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
498 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
499 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
500 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
501 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
502 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
503 msgid "Address"
504 msgstr "Adres"
505
506 # Na upartego można by zrobić Adres dostępowy mostu przekaźnikowego - ale kto to zrozumie?
507 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
508 msgid "Address to access local relay bridge"
509 msgstr "Adres dostępowy do \"relay bridge\""
510
511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:287
512 msgid "Addresses"
513 msgstr "Adresy"
514
515 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
516 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
517 msgid "Administration"
518 msgstr "Zarządzanie"
519
520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:254
521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:478
522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:633
523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1523
524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:924
527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
528 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
529 msgid "Advanced Settings"
530 msgstr "Ustawienia zaawansowane"
531
532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:337
533 msgid "Advanced device options"
534 msgstr "Zaawansowane opcje urządzenia"
535
536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
537 msgid "Ageing time"
538 msgstr "Czas starzenia"
539
540 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:27
541 msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
542 msgstr "Agregacja siły transmisji (ACTATP)"
543
544 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
545 msgid "Aggregation Selection Logic"
546 msgstr "Logika wyboru agregacji"
547
548 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
549 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
550 msgstr ""
551 "Agregator: wszyscy niewolnicy są wyłączeni lub nie ma niewolników (stabilny, "
552 "0)"
553
554 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
555 msgid ""
556 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
557 "state changes (count, 2)"
558 msgstr ""
559 "Agregator: Wybrany według największej liczby portów + dodanych/usuniętych "
560 "niewolników lub zmian stanu (liczba, 2)"
561
562 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
563 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
564 msgstr ""
565 "Agregator: Dodano/usunięto niewolnika lub zmiany stanu (przepustowość, 1)"
566
567 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:178
568 msgid "Alert"
569 msgstr "Alarm"
570
571 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2985
572 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
574 msgid "Alias Interface"
575 msgstr "Alias interfejsu"
576
577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
578 msgid "Alias of \"%s\""
579 msgstr "Alias \"%s\""
580
581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:418
582 msgid "All servers"
583 msgstr "Wszystkie serwery"
584
585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:370
586 msgid ""
587 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
588 "address."
589 msgstr ""
590 "Przydziel sekwencyjnie adresy IP, zaczynając od najmniejszego dostępnego "
591 "adresu."
592
593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:369
594 msgid "Allocate IPs sequentially"
595 msgstr "Przydzielaj adresy IP po kolei"
596
597 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
598 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
599 msgstr ""
600 "Zezwól <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> na uwierzytelnianie hasłem"
601
602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1185
603 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
604 msgstr "Zezwól, aby tryb AP rozłączał urządzenia przy niskim stanie ACK"
605
606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1089
607 msgid "Allow all except listed"
608 msgstr "Zezwól wszystkim oprócz wymienionych"
609
610 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
611 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
612 msgstr "Zezwalaj na pełny dostęp do UCI dla starszych aplikacji"
613
614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
615 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
616 msgstr "Zezwól na starsze wersje 802.11b"
617
618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1088
619 msgid "Allow listed only"
620 msgstr "Zezwól tylko wymienionym"
621
622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:298
623 msgid "Allow localhost"
624 msgstr "Zezwól na localhost"
625
626 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:164
627 msgid "Allow rebooting the device"
628 msgstr "Zezwól na restart urządzenia"
629
630 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
631 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
632 msgstr ""
633 "Zezwól zdalnym hostom na łączenie się z lokalnie przekazanymi portami SSH"
634
635 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
636 msgid "Allow root logins with password"
637 msgstr "Zezwól na logowanie roota przy pomocy hasła"
638
639 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
640 msgid "Allow system feature probing"
641 msgstr "Zezwalaj na sondowanie funkcji systemu"
642
643 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
644 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
645 msgstr "Zezwól użytkownikowi <em>root</em> na logowanie się przy pomocy hasła"
646
647 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:236
648 msgid "Allowed IPs"
649 msgstr "Dozwolone IP"
650
651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:708
652 msgid "Always"
653 msgstr "Zawsze"
654
655 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:5
656 msgid "Always off (kernel: none)"
657 msgstr "Zawsze wyłączony (kernel: brak)"
658
659 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
660 msgid "Always on (kernel: default-on)"
661 msgstr "Zawsze włączony (kernel: domyślnie włączone)"
662
663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
664 msgid ""
665 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
666 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
667 msgstr ""
668 "Używaj 40MHz, nawet jeśli kanały nachodzą na siebie. Opcja nie jest zgodna z "
669 "IEEE 802.11n-2009!"
670
671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
672 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
673 msgstr "Liczba próbek do wysłania w celu wykrywania zduplikowanych adresów"
674
675 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:603
676 msgid "An error occurred while saving the form:"
677 msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisywania formularza:"
678
679 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
680 msgid "An optional, short description for this device"
681 msgstr "Opcjonalny, krótki opis tego urządzenia"
682
683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1445
684 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20
685 msgid "Annex"
686 msgstr "Annex"
687
688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1446
689 msgid "Annex A + L + M (all)"
690 msgstr "Annex A + L + M (wszystkie)"
691
692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1454
693 msgid "Annex A G.992.1"
694 msgstr "Annex A G.992.1"
695
696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1455
697 msgid "Annex A G.992.2"
698 msgstr "Annex A G.992.2"
699
700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1456
701 msgid "Annex A G.992.3"
702 msgstr "Annex A G.992.3"
703
704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1457
705 msgid "Annex A G.992.5"
706 msgstr "Annex A G.992.5"
707
708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1447
709 msgid "Annex B (all)"
710 msgstr "Annex B (wszystkie)"
711
712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1450
713 msgid "Annex B G.992.1"
714 msgstr "Annex B G.992.1"
715
716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1451
717 msgid "Annex B G.992.3"
718 msgstr "Annex B G.992.3"
719
720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1452
721 msgid "Annex B G.992.5"
722 msgstr "Annex B G.992.5"
723
724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1448
725 msgid "Annex J (all)"
726 msgstr "Annex J (wszystkie)"
727
728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1458
729 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
730 msgstr "Annex L G.992.3 POTS 1"
731
732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1449
733 msgid "Annex M (all)"
734 msgstr "Annex M (wszystkie)"
735
736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1459
737 msgid "Annex M G.992.3"
738 msgstr "Annex M G.992.3"
739
740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1460
741 msgid "Annex M G.992.5"
742 msgstr "Annex M G.992.5"
743
744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
745 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
746 msgstr "Ogłaszaj to urządzenie jako serwer DNS IPv6."
747
748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:777
749 msgid ""
750 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
751 "present."
752 msgstr ""
753 "Ogłaszaj to urządzenie jako router domyślny, jeśli istnieje lokalna trasa "
754 "domyślna IPv6."
755
756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:779
757 msgid ""
758 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
759 "regardless of local default route availability."
760 msgstr ""
761 "Ogłaszaj to urządzenie jako router domyślny, jeśli dostępny jest publiczny "
762 "prefiks IPv6, niezależnie od dostępności lokalnej trasy domyślnej."
763
764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
765 msgid ""
766 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
767 "default route is present."
768 msgstr ""
769 "Ogłaszaj to urządzenie jako router domyślny, niezależnie od tego, czy "
770 "istnieje prefiks, czy trasa domyślna."
771
772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:890
773 msgid "Announced DNS domains"
774 msgstr "Ogłoszone domeny DNS"
775
776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:878
777 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
778 msgstr "Ogłoszone serwery DNS IPv6"
779
780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1669
781 msgid "Anonymous Identity"
782 msgstr "Tożsamość anonimowa"
783
784 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
785 msgid "Anonymous Mount"
786 msgstr "Anonimowe montowanie"
787
788 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
789 msgid "Anonymous Swap"
790 msgstr "Anonimowy swap"
791
792 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
793 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
794 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195
795 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
796 msgid "Any zone"
797 msgstr "Dowolna strefa"
798
799 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
800 msgid "Apply backup?"
801 msgstr "Czy zastosować kopię zapasową?"
802
803 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4299
804 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
805 msgstr "Żądanie zatwierdzenia nie powiodło się ze statusem <code>%h</code>"
806
807 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2182
808 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4165
809 msgid "Apply unchecked"
810 msgstr "Zastosuj zmiany"
811
812 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4238
813 msgid "Applying configuration changes… %ds"
814 msgstr "Wprowadzanie zmian w konfiguracji… %ds"
815
816 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
817 msgid "Architecture"
818 msgstr "Architektura"
819
820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
821 msgid ""
822 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
823 msgstr ""
824 "Przypisz część danej długości każdego publicznego prefiksu IPv6 do tego "
825 "interfejsu"
826
827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
828 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
829 msgid ""
830 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
831 msgstr ""
832 "Przypisz cześć prefiksu za pomocą szesnastkowego ID subprefiksu dla tego "
833 "interfejsu."
834
835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2159
836 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
837 msgid "Associated Stations"
838 msgstr "Połączone urządzenia"
839
840 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:145
841 msgid "Associations"
842 msgstr "Połączeni"
843
844 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
845 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
846 msgstr ""
847 "Próba włączenia skonfigurowanych punktów montowania dla podłączonych urządzeń"
848
849 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110
850 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
851 msgid "Auth Group"
852 msgstr "Grupa autoryzacji"
853
854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
855 msgid "Authentication"
856 msgstr "Uwierzytelnienie"
857
858 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108
859 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:82
860 msgid "Authentication Type"
861 msgstr "Typ uwierzytelniania"
862
863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:263
864 msgid "Authoritative"
865 msgstr "Autorytatywny"
866
867 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:17
868 msgid "Authorization Required"
869 msgstr "Wymagana autoryzacja"
870
871 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
872 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
873 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
874 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:112
875 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
876 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
877 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
878 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
879 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
880 msgid "Automatic"
881 msgstr "Automatyczne"
882
883 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
884 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
885 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
886 msgstr "Automatyczny Homenet (HNCP)"
887
888 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
889 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
890 msgstr ""
891 "Automatycznie sprawdzaj system plików pod kątem błędów przed zamontowaniem"
892
893 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
894 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
895 msgstr "Automatycznie montuj systemów plików na zasilaniu"
896
897 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
898 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
899 msgstr "Automatycznie montuj swap na zasilaniu"
900
901 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
902 msgid "Automount Filesystem"
903 msgstr "Automatycznie montuj system plików"
904
905 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
906 msgid "Automount Swap"
907 msgstr "Automatycznie montuj swap"
908
909 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
910 msgid "Available"
911 msgstr "Dostępne"
912
913 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
914 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
915 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
916 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
917 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
918 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
919 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
920 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
921 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
922 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
923 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
924 msgid "Average:"
925 msgstr "Średnia:"
926
927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1466
928 msgid "B43 + B43C"
929 msgstr "B43 + B43C"
930
931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1467
932 msgid "B43 + B43C + V43"
933 msgstr "B43 + B43C + V43"
934
935 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
936 msgid "BR / DMR / AFTR"
937 msgstr "BR/DMR/AFTR"
938
939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1736
942 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:379
943 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:143
944 msgid "BSSID"
945 msgstr "BSSID"
946
947 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
948 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
949 msgid "Back to Overview"
950 msgstr "Wróć do przeglądu"
951
952 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:48
953 msgid "Back to configuration"
954 msgstr "Wróć do konfiguracji"
955
956 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
957 msgid "Backup"
958 msgstr "Kopia zapasowa"
959
960 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:114
961 msgid "Backup / Flash Firmware"
962 msgstr "Kopia/Aktualizacja"
963
964 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
965 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:12
966 msgid "Backup file list"
967 msgstr "Kopia zapasowa listy plików"
968
969 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:502
971 msgid "Band"
972 msgstr "Częstotliwość"
973
974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:377
975 msgid "Base device"
976 msgstr "Urządzenie bazowe"
977
978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:974
979 msgid "Beacon Interval"
980 msgstr "Interwał ramki[beacon]"
981
982 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
983 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:46
984 msgid ""
985 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
986 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
987 "defined backup patterns."
988 msgstr ""
989 "Poniżej widoczna jest lista plików przeznaczonych do kopii zapasowej. "
990 "Zawiera ona zmienione pliki konfiguracyjne oznaczone przez opkg, podstawowe "
991 "pliki systemowe, oraz pliki oznaczone do kopiowania przez użytkownika."
992
993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:318
994 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
995 msgstr "Dynamiczne powiązanie z interfejsami, a nie z adresami zastępczymi."
996
997 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
998 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
999 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1000 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1001 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1002 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1003 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1004 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1005 msgid "Bind interface"
1006 msgstr "Interfejs wiązań"
1007
1008 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1009 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1010 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1011 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1012 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1013 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1014 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1015 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1016 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1017 msgstr "Połącz tunel z tym interfejsem (opcjonalnie)."
1018
1019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1021 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:165
1022 msgid "Bitrate"
1023 msgstr "Szybkość transmisji"
1024
1025 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1026 msgid "Bonding Policy"
1027 msgstr "Polityka wiązania"
1028
1029 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2991
1030 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1031 msgid "Bridge"
1032 msgstr "Most"
1033
1034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:437
1035 msgctxt "MACVLAN mode"
1036 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1037 msgstr "Most (Wsparcie komunikacji bezpośredniej pomiędzy MAC VLAN)"
1038
1039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:339
1040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:481
1041 msgid "Bridge VLAN filtering"
1042 msgstr "Filtrowanie mostka VLAN"
1043
1044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:344
1045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1368
1046 msgid "Bridge device"
1047 msgstr "Urządzenie mostu"
1048
1049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:338
1050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:480
1051 msgid "Bridge port specific options"
1052 msgstr "Opcje specjalne portu mostka"
1053
1054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
1055 msgid "Bridge ports"
1056 msgstr "Porty mostka"
1057
1058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1533
1059 msgid "Bridge unit number"
1060 msgstr "Numer mostu (urządzenia)"
1061
1062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1063 msgid "Bring up empty bridge"
1064 msgstr "Uruchom pusty most"
1065
1066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:575
1067 msgid "Bring up on boot"
1068 msgstr "Podnieś przy starcie"
1069
1070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1071 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1072 msgstr "Uruchom interfejs mostu bez ustawionych portów"
1073
1074 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1075 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1076 msgstr "Polityka nadawania (transmisja, 3)"
1077
1078 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2831
1079 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3822
1080 msgid "Browse…"
1081 msgstr "Przeglądaj…"
1082
1083 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1084 msgid "Buffered"
1085 msgstr "Buforowana"
1086
1087 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
1088 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1089 msgstr ""
1090 "CA certificate; jeśli jest pusta, zostanie zapisana po pierwszym połączeniu."
1091
1092 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1093 msgid "CLAT configuration failed"
1094 msgstr "CLAT konfiguracja nie powiodła się"
1095
1096 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1097 msgid "CPU usage (%)"
1098 msgstr "Użycie CPU"
1099
1100 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1101 msgid "Cached"
1102 msgstr "Podręczna"
1103
1104 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1105 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1106 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1107 msgid "Call failed"
1108 msgstr "Połączenie nieudane"
1109
1110 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2924
1111 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3831
1112 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1113 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1120
1116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2033
1117 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1118 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1119 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:203
1120 msgid "Cancel"
1121 msgstr "Anuluj"
1122
1123 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1124 msgid "Category"
1125 msgstr "Kategoria"
1126
1127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1592
1128 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1129 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (domena)"
1130
1131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589
1132 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1133 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (SAN)"
1134
1135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1586
1136 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1137 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (temat)"
1138
1139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1595
1140 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1141 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (Wildcard)"
1142
1143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1586
1144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1644
1145 msgid ""
1146 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1147 "`logread -f` during handshake for actual values"
1148 msgstr ""
1149 "Certyfikat ograniczenia podciągów - np. /CN=wifi.mycompany.com<br/>Zobacz "
1150 "`logread -f` podczas uzgadniania wartości rzeczywistych"
1151
1152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1592
1153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1650
1154 msgid ""
1155 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1156 "Subject CN (exact match)"
1157 msgstr ""
1158 "Ograniczenie(-a) certyfikatu w stosunku do wartości DNS SAN (jeśli "
1159 "dostępne)<br/>lub Subject CN (dokładne dopasowanie)"
1160
1161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1595
1162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
1163 msgid ""
1164 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1165 "Subject CN (suffix match)"
1166 msgstr ""
1167 "Ograniczenie(-a) certyfikatu w odniesieniu do wartości DNS SAN (jeśli "
1168 "dostępne)<br/>lub Subject CN (dopasowanie przyrostka)"
1169
1170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589
1171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
1172 msgid ""
1173 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1174 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1175 msgstr ""
1176 "Ograniczenie(-a) certyfikatu przez Subject Alternate Name values<br/"
1177 ">(obsługiwane atrybuty: EMAIL, DNS, URI) - np. DNS:wifi.mycompany.com"
1178
1179 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1180 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1181 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1182 msgid "Chain"
1183 msgstr "Łańcuch"
1184
1185 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4051
1186 msgid "Changes"
1187 msgstr "Zmiany"
1188
1189 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4334
1190 msgid "Changes have been reverted."
1191 msgstr "Zmiany zostały cofnięte."
1192
1193 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1194 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1195 msgstr "Zmienia hasło administratora umożliwiające dostęp do urządzenia"
1196
1197 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:511
1201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1734
1202 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:376
1203 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:164
1204 msgid "Channel"
1205 msgstr "Kanał"
1206
1207 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:81
1208 msgid "Channel Analysis"
1209 msgstr "Analiza kanałów"
1210
1211 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:377
1212 msgid "Channel Width"
1213 msgstr "Szerokość kanału"
1214
1215 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1216 msgid "Check filesystems before mount"
1217 msgstr "Sprawdź system plików przed zamontowaniem"
1218
1219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1995
1220 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1221 msgstr "Zaznacz opcję, jeśli chcesz usunąć istniejące sieci z tego radia."
1222
1223 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1224 msgid "Checking archive…"
1225 msgstr "Sprawdzanie archiwum.…"
1226
1227 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1228 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1229 msgid "Checking image…"
1230 msgstr "Sprawdzanie obrazu…"
1231
1232 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1233 msgid "Choose mtdblock"
1234 msgstr "Wybierz mtdblock"
1235
1236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2023
1238 msgid ""
1239 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1240 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1241 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1242 "interface to it."
1243 msgstr ""
1244 "Wybierz strefę zapory sieciowej, którą chcesz przypisać do tego interfejsu. "
1245 "Wybierz <em>nieokreślone</em>, aby usunąć interfejs z przypisanej strefy lub "
1246 "wybierz pole <em>własne</em>, aby zdefiniować nową strefę i przypisać ją do "
1247 "interfejsu."
1248
1249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
1250 msgid ""
1251 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1252 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1253 msgstr ""
1254 "Wybierz sieć/sieci które chcesz przyłączyć do tego interfejsu lub "
1255 "<em>utwórz</em> nową sieć."
1256
1257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1221
1258 msgid "Cipher"
1259 msgstr "Szyfr"
1260
1261 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1262 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1263 msgstr "Enkapsulacja Cisco UDP"
1264
1265 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1266 msgid ""
1267 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1268 "configuration files."
1269 msgstr ""
1270 "Kliknij \"Twórz archiwum\" aby pobrać archiwum tar zawierające bieżące pliki "
1271 "konfiguracyjne."
1272
1273 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1274 msgid ""
1275 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1276 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1277 msgstr ""
1278 "Kliknij \"Zapisz mtdblock\", aby pobrać określony plik mtdblock. (UWAGA: "
1279 "FUNKCJA DLA PROFESJONALISTÓW!)"
1280
1281 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3863
1282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:992
1283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
1284 msgid "Client"
1285 msgstr "Klient"
1286
1287 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1288 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1289 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1290 msgstr "Nazwa (ID) klienta do wysłania podczas negocjacji DHCP"
1291
1292 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4068
1293 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:167
1294 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1295 msgid "Close"
1296 msgstr "Zamknij"
1297
1298 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1299 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1300 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1301 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1302 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1303 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1304 msgid ""
1305 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1306 "persist connection"
1307 msgstr ""
1308 "Zamknij nieaktywne połączenia po określonym czasie podanym w sekundach, "
1309 "wpisz 0 aby uzyskać stałe połączenie"
1310
1311 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:49
1312 msgid "Close list..."
1313 msgstr "Zamknij listę..."
1314
1315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:43
1316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:62
1317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2157
1318 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1319 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1320 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1321 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:72
1322 msgid "Collecting data..."
1323 msgstr "Trwa zbieranie danych..."
1324
1325 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1326 msgid "Command"
1327 msgstr "Polecenie"
1328
1329 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1330 msgid "Command OK"
1331 msgstr "Polecenie OK"
1332
1333 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1334 msgid "Command failed"
1335 msgstr "Błędne polecenie"
1336
1337 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1338 msgid "Comment"
1339 msgstr "Komentarz"
1340
1341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1705
1342 msgid ""
1343 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1344 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1345 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1346 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1347 msgstr ""
1348 "Komplikuje kluczowe ataki reinstalacyjne po stronie klienta, wyłączając "
1349 "retransmisję ramek klucza EAPOL, które są używane do instalowania kluczy. To "
1350 "obejście może powodować problemy z interoperacyjnością i zmniejszoną "
1351 "odporność kluczowych negocjacji, szczególnie w środowiskach o dużym "
1352 "natężeniu ruchu."
1353
1354 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1355 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1356 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1357 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1358 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1359 msgstr "Obliczanie sumy kontrolnej wychodzącej (opcjonalnie)."
1360
1361 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4051
1362 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1363 msgid "Configuration"
1364 msgstr "Konfiguracja"
1365
1366 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4213
1367 msgid "Configuration changes applied."
1368 msgstr "Konfiguracja została zastosowana."
1369
1370 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4151
1371 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1372 msgstr "Konfiguracja została wycofana!"
1373
1374 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1375 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
1376 msgid "Configuration failed"
1377 msgstr "Konfiguracja nieudana"
1378
1379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1380 msgid ""
1381 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1382 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1383 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1384 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1385 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1386 "offered."
1387 msgstr ""
1388 "Konfiguruje szybkości transmisji danych na podstawie gęstości komórek "
1389 "pokrycia. Normalna: konfiguruje podstawowe szybkości na 6, 12, 24 Mbps, "
1390 "jeśli starsze szybkości 802.11b nie są używane. W innym przypadku na 5.5, 11 "
1391 "Mbps. Wysoka: konfiguruje podstawowe szybkości na 12, 24 Mbps, jeśli starsze "
1392 "szybkości 802.11b nie są używane. W innym przypadku do szybkości 11 Mbps. "
1393 "Bardzo Wysoka: konfiguruje 24 Mbps jako szybkość podstawową. Obsługiwane "
1394 "stawki niższe niż minimalna podstawowa nie są oferowane."
1395
1396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:775
1397 msgid ""
1398 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1399 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1400 msgstr ""
1401 "Konfiguruje rozgłaszanie routera domyślnego w komunikatach <abbr title="
1402 "\"Router Advertisement\">RA</abbr>."
1403
1404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
1405 msgid ""
1406 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router Advertisement"
1407 "\">RA</abbr> service on this interface."
1408 msgstr ""
1409 "Konfiguruje tryb pracy usługi <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
1410 "na tym interfejsie."
1411
1412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:868
1413 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1414 msgstr "Konfiguruje tryb pracy usługi DHCPv6 na tym interfejsie."
1415
1416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:898
1417 msgid ""
1418 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1419 msgstr "Konfiguruje tryb pracy usługi proxy NDP na tym interfejsie."
1420
1421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1273
1422 msgid "Configure…"
1423 msgstr "Konfigurowanie…"
1424
1425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1426 msgid "Confirm disconnect"
1427 msgstr "Potwierdź rozłączenie"
1428
1429 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1430 msgid "Confirmation"
1431 msgstr "Powtórz hasło"
1432
1433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
1434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:100
1435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1436 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1437 msgid "Connected"
1438 msgstr "Połączony"
1439
1440 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1441 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1442 msgid "Connection attempt failed"
1443 msgstr "Próba połączenia nieudana"
1444
1445 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1446 msgid "Connection attempt failed."
1447 msgstr "Próba połączenia nieudana."
1448
1449 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1450 msgid "Connection lost"
1451 msgstr "Utrata połączenia"
1452
1453 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:136
1454 msgid "Connections"
1455 msgstr "Połączenia"
1456
1457 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1458 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1459 msgstr ""
1460 "Rozważ niewolnika, gdy wszystkie cele ARP IP są osiągalne (wszystkie, 1)"
1461
1462 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1463 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1464 msgstr "Rozważ niewolnika, gdy dowolny cel ARP IP jest osiągalny (dowolny, 0)"
1465
1466 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1467 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1468 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1469 msgid "Contents have been saved."
1470 msgstr "Zawartość została zapisana."
1471
1472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:399
1473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:433
1474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:800
1475 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1476 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1477 msgid "Continue"
1478 msgstr "Kontynuuj"
1479
1480 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4187
1481 msgid ""
1482 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1483 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1484 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1485 msgstr ""
1486 "Nie można było odzyskać dostępu do urządzenia po zastosowaniu zmian "
1487 "konfiguracyjnych. Może zajść potrzeba ponownego połączenia w przypadku "
1488 "zmiany ustawień związanych z siecią, takich jak adres IP lub "
1489 "uwierzytelnianie zabezpieczeń sieci bezprzewodowej."
1490
1491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1492 msgid "Country"
1493 msgstr "Kraj"
1494
1495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
1496 msgid "Country Code"
1497 msgstr "Kod kraju"
1498
1499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1500 msgid "Coverage cell density"
1501 msgstr "Gęstość komórek pokrycia"
1502
1503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2023
1505 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1506 msgstr "Utwórz/Przypisz strefę zapory sieciowej"
1507
1508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1149
1509 msgid "Create interface"
1510 msgstr "Stwórz interfejs"
1511
1512 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
1513 msgid "Critical"
1514 msgstr "Krytyczny"
1515
1516 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
1517 msgid "Cron Log Level"
1518 msgstr "Poziom logowania cron"
1519
1520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:591
1521 msgid "Current power"
1522 msgstr "Aktualna moc nadawania"
1523
1524 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:572
1525 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:574
1526 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1527 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1528 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1529 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1530 msgid "Custom Interface"
1531 msgstr "Własny interfejs"
1532
1533 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
1534 msgid ""
1535 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1536 "this, perform a factory-reset first."
1537 msgstr ""
1538 "Własne pliki mogą pozostać w systemie. Aby zapobiec temu, wykonaj najpierw "
1539 "reset do ustawień fabrycznych."
1540
1541 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
1542 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
1543 msgstr "Niestandardowy interwał wgrywania (kernel: zegar)"
1544
1545 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
1546 msgid ""
1547 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
1548 "\">LED</abbr>s if possible."
1549 msgstr ""
1550 "Dostosowuje zachowanie diod <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> "
1551 "urządzenia, jeśli to możliwe."
1552
1553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
1554 msgid "DAD transmits"
1555 msgstr "Przekazywanie DAD"
1556
1557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1426
1558 msgid "DAE-Client"
1559 msgstr "Klient DAE"
1560
1561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
1562 msgid "DAE-Port"
1563 msgstr "Port DAE"
1564
1565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1436
1566 msgid "DAE-Secret"
1567 msgstr "Sekret DAE"
1568
1569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:483
1570 msgid "DHCP Server"
1571 msgstr "Serwer DHCP"
1572
1573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:244
1574 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
1575 msgid "DHCP and DNS"
1576 msgstr "DHCP i DNS"
1577
1578 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2100
1579 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
1580 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
1581 msgid "DHCP client"
1582 msgstr "Klient DHCP"
1583
1584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1585 msgid "DHCP-Options"
1586 msgstr "Opcje DHCP"
1587
1588 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
1589 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
1590 msgid "DHCPv6 client"
1591 msgstr "Klient DHCPv6"
1592
1593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:867
1594 msgid "DHCPv6-Service"
1595 msgstr "Serwis DHCPv6"
1596
1597 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
1598 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
1599 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
1600 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
1601 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
1602 msgid "DNS"
1603 msgstr "DNS"
1604
1605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:280
1606 msgid "DNS forwardings"
1607 msgstr "Przekazywania DNS"
1608
1609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:436
1610 msgid "DNS query port"
1611 msgstr "Port wywołania <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
1612
1613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932
1614 msgid "DNS search domains"
1615 msgstr "Domeny wyszukiwania DNS"
1616
1617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:429
1618 msgid "DNS server port"
1619 msgstr "Port serwera <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
1620
1621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:937
1622 msgid "DNS weight"
1623 msgstr "Ważność DNS"
1624
1625 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
1626 msgid "DNS-Label / FQDN"
1627 msgstr "DNS-Label/FQDN"
1628
1629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:388
1630 msgid "DNSSEC"
1631 msgstr "DNSSEC"
1632
1633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:393
1634 msgid "DNSSEC check unsigned"
1635 msgstr "Sprawdzanie DNSSEC bez podpisu"
1636
1637 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
1638 msgid "DPD Idle Timeout"
1639 msgstr "Czas bezczynności DPD"
1640
1641 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
1642 msgid "DS-Lite AFTR address"
1643 msgstr "Adres AFTR DS-Lite"
1644
1645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1442
1646 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:44
1647 msgid "DSL"
1648 msgstr "DSL"
1649
1650 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:14
1651 msgid "DSL Status"
1652 msgstr "Status DSL"
1653
1654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1475
1655 msgid "DSL line mode"
1656 msgstr "Tryb linii DSL"
1657
1658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
1659 msgid "DTIM Interval"
1660 msgstr "Interwał DTIM"
1661
1662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
1663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:620
1664 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:128
1665 msgid "DUID"
1666 msgstr "DUID"
1667
1668 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
1669 msgid "Data Rate"
1670 msgstr "Szybkość przesyłania danych"
1671
1672 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
1673 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:183
1674 msgid "Debug"
1675 msgstr "Debugowanie"
1676
1677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
1678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1416
1679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
1680 msgid "Default %d"
1681 msgstr "Domyślne %d"
1682
1683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:774
1684 msgid "Default router"
1685 msgstr "Router domyślny"
1686
1687 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:11
1688 msgid "Default state"
1689 msgstr "Stan domyślny"
1690
1691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1692 msgid ""
1693 "Define additional DHCP options, for example "
1694 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
1695 "servers to clients."
1696 msgstr ""
1697 "Zdefiniuj dodatkowe opcje DHCP, np. \"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>"
1698 "\", które rozgłaszają różne serwery DNS klientom."
1699
1700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
1701 msgid ""
1702 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
1703 "but for outgoing frames"
1704 msgstr ""
1705 "Definiuje mapowanie wewnętrznego priorytetu pakietu systemu Linux do "
1706 "priorytetu nagłówka sieci VLAN, ale dla ramek wychodzących"
1707
1708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
1709 msgid ""
1710 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
1711 "priority on incoming frames"
1712 msgstr ""
1713 "Definiuje mapowanie priorytetu nagłówka VLAN na wewnętrzny priorytet "
1714 "pakietów Linuksa w ramkach przychodzących"
1715
1716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:955
1717 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
1718 msgstr "Delegowanie prefiksów IPv6"
1719
1720 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2272
1721 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2697
1722 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2701
1723 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3189
1724 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2893
1725 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
1726 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
1727 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
1728 msgid "Delete"
1729 msgstr "Usuń"
1730
1731 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:199
1732 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
1733 msgid "Delete key"
1734 msgstr "Usuń klucz"
1735
1736 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2790
1737 msgid "Delete request failed: %s"
1738 msgstr "Zalecane kasowanie nieudane: %s"
1739
1740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:905
1741 msgid "Delete this network"
1742 msgstr "Usuń tą sieć"
1743
1744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
1745 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
1746 msgstr "Interwał komunikatu o wskazaniu dostawy ruchu"
1747
1748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
1749 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
1750 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:154
1751 msgid "Description"
1752 msgstr "Opis"
1753
1754 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2889
1755 msgid "Deselect"
1756 msgstr "Odznacz"
1757
1758 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:222
1759 msgid "Design"
1760 msgstr "Motyw"
1761
1762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:715
1763 msgid "Designated master"
1764 msgstr "Wyznaczony nadrzędny"
1765
1766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
1767 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
1768 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
1769 msgid "Destination"
1770 msgstr "Przeznaczenie"
1771
1772 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
1773 msgid "Destination port"
1774 msgstr "Port docelowy"
1775
1776 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
1777 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
1778 msgid "Destination zone"
1779 msgstr "Strefa docelowa"
1780
1781 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
1782 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191
1783 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
1784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
1785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
1786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:569
1787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1102
1788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1384
1789 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
1790 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:12
1791 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:247
1792 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
1793 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:356
1794 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
1795 msgid "Device"
1796 msgstr "Urządzenie"
1797
1798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:919
1799 msgid "Device Configuration"
1800 msgstr "Konfiguracja urządzenia"
1801
1802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
1803 msgid "Device is not active"
1804 msgstr "Urządzenie nieaktywne"
1805
1806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
1807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:657
1808 msgid "Device is restarting…"
1809 msgstr "Urządzenie jest restartowane…"
1810
1811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:441
1812 msgid "Device name"
1813 msgstr "Nazwa urządzenia"
1814
1815 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
1816 msgid "Device not managed by ModemManager."
1817 msgstr "Urządzenie nie jest zarządzane przez ModemManager."
1818
1819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1359
1820 msgid "Device not present"
1821 msgstr "Urządzenie nie obecne"
1822
1823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:341
1824 msgid "Device type"
1825 msgstr "Typ urządzenia"
1826
1827 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4186
1828 msgid "Device unreachable!"
1829 msgstr "Urządzenie nieosiągalne!"
1830
1831 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
1832 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
1833 msgstr "Urządzenie nieosiągalne! Wciąż czekam na urządzenie..."
1834
1835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1224
1836 msgid "Devices"
1837 msgstr "Urządzenia"
1838
1839 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
1840 msgid "Diagnostics"
1841 msgstr "Diagnostyka"
1842
1843 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
1844 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:106
1845 msgid "Dial number"
1846 msgstr "Numer do wybrania"
1847
1848 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2686
1849 msgid "Directory"
1850 msgstr "Katalog"
1851
1852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:113
1853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:195
1854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
1855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
1856 msgid "Disable"
1857 msgstr "Wyłącz"
1858
1859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
1860 msgid ""
1861 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
1862 "this interface."
1863 msgstr ""
1864 "Wyłącz <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> na "
1865 "tym interfejsie."
1866
1867 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
1868 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
1869 msgid "Disable DNS lookups"
1870 msgstr "Wyłącz wyszukiwanie DNS (lookup)"
1871
1872 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
1873 msgid "Disable Encryption"
1874 msgstr "Wyłącz szyfrowanie"
1875
1876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1171
1877 msgid "Disable Inactivity Polling"
1878 msgstr "Wyłącz badanie nieaktywności"
1879
1880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
1881 msgid "Disable this network"
1882 msgstr "Wyłącz tę sieć"
1883
1884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954
1885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1680
1886 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
1887 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
1888 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
1889 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1890 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
1891 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
1892 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
1893 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
1894 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
1895 msgid "Disabled"
1896 msgstr "Wyłączone"
1897
1898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1185
1899 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
1900 msgstr "Rozłączaj przy niskim stanie ramek ACK"
1901
1902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:294
1903 msgid "Discard upstream RFC1918 responses."
1904 msgstr "Odrzuć wychodzące odpowiedzi RFC1918."
1905
1906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
1907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:723
1908 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:332
1909 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:347
1910 msgid "Disconnect"
1911 msgstr "Rozłącz"
1912
1913 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
1914 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
1915 msgid "Disconnection attempt failed"
1916 msgstr "Próba rozłączenia nie powiodła się"
1917
1918 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
1919 msgid "Disconnection attempt failed."
1920 msgstr "Próba rozłączenia nie powiodła się."
1921
1922 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:606
1923 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2896
1924 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3330
1925 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4157
1926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1759
1927 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
1928 msgid "Dismiss"
1929 msgstr "Odrzuć"
1930
1931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
1932 msgid "Distance Optimization"
1933 msgstr "Optymalizacja odległości"
1934
1935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
1936 msgid "Distance to farthest network member in meters."
1937 msgstr "Odległość do najdalej oddalonego użytkownika sieci w metrach."
1938
1939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:245
1940 msgid ""
1941 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
1942 "\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
1943 "forwarder."
1944 msgstr ""
1945 "Dnsmasq to lekki serwer <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
1946 "\">DHCP</abbr> i serwer przekazujący (forwarder) <abbr title=\"Domain Name "
1947 "System\">DNS</abbr>."
1948
1949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:405
1950 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
1951 msgstr "Nie buforuj odpowiedzi negatywnych, np. dla nieistniejących domen."
1952
1953 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
1954 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
1955 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
1956 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
1957 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
1958 msgstr "Nie twórz trasy hosta do peera (opcjonalnie)."
1959
1960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:260
1961 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
1962 msgstr "Nie przekazuj dalej zapytań DNS bez kropek lub części domeny."
1963
1964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:380
1965 msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
1966 msgstr ""
1967 "Nie przekazuj zapytań, które nie mogą być zrealizowane przez publiczne "
1968 "resolwery."
1969
1970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:375
1971 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
1972 msgstr "Nie przekazuj wyszukiwań wstecznych (lookups) do sieci lokalnych."
1973
1974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:331
1975 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
1976 msgstr "Zapobiegaj nasłuchiwaniu na tych interfejsach."
1977
1978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:870
1979 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
1980 msgstr "Nie oferuj usługi DHCPv6 na tym interfejsie."
1981
1982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:158
1983 msgctxt "VLAN port state"
1984 msgid "Do not participate"
1985 msgstr "Nie uczestniczy"
1986
1987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:900
1988 msgid ""
1989 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
1990 "packets."
1991 msgstr ""
1992 "Nie pośrednicz żadnych pakietów <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol"
1993 "\">NDP</abbr>."
1994
1995 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
1996 msgid "Do not send a hostname"
1997 msgstr "Nie wysyłaj nazwy hosta"
1998
1999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:766
2000 msgid ""
2001 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2002 "abbr> messages on this interface."
2003 msgstr ""
2004 "Nie wysyłaj żadnych komunikatów <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
2005 "Type 134\">RA</abbr> na tym interfejsie."
2006
2007 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2776
2008 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2009 msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć \"%s\" ?"
2010
2011 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:200
2012 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2013 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć następujący klucz SSH?"
2014
2015 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2016 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2017 msgstr "Czy jesteś pewny, że naprawdę chcesz skasować wszystkie ustawienia?"
2018
2019 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2774
2020 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2021 msgstr ""
2022 "Czy jesteś pewien, że chcesz skasować katalog \"%s\" ze wszystkimi jego "
2023 "podkatalogami?"
2024
2025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:259
2026 msgid "Domain required"
2027 msgstr "Wymagana domena"
2028
2029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:303
2030 msgid "Domain whitelist"
2031 msgstr "Białe listy (Dozwolone domeny)"
2032
2033 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2034 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2035 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2036 msgid "Don't Fragment"
2037 msgstr "Nie fragmentuj"
2038
2039 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2040 msgid "Down"
2041 msgstr "Dół"
2042
2043 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2044 msgid "Down Delay"
2045 msgstr "Opóźnienie w dół"
2046
2047 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2048 msgid "Download backup"
2049 msgstr "Pobierz kopię zapasową"
2050
2051 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2052 msgid "Download mtdblock"
2053 msgstr "Pobierz mtdblock"
2054
2055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1480
2056 msgid "Downstream SNR offset"
2057 msgstr "Kompensacja transmisji SNR"
2058
2059 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2655
2060 msgid "Drag to reorder"
2061 msgstr "Przeciągnij, aby zmienić kolejność"
2062
2063 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2064 msgid "Drop Duplicate Frames"
2065 msgstr "Porzuć zduplikowane ramki"
2066
2067 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2068 msgid "Dropbear Instance"
2069 msgstr "Usługa Dropbear"
2070
2071 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2072 msgid ""
2073 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2074 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2075 msgstr ""
2076 "Dropbear oferuje zdalny dostęp do konsoli (shella) poprzez swojego klienta "
2077 "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> oraz serwer <abbr title=\"Secure Copy"
2078 "\">SCP</abbr>"
2079
2080 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2081 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2082 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2083 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2084
2085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2086 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2087 msgstr ""
2088 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> dynamiczne"
2089
2090 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2091 msgid "Dynamic tunnel"
2092 msgstr "Tunel dynamiczny"
2093
2094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2095 msgid ""
2096 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2097 "having static leases will be served."
2098 msgstr ""
2099 "Dynamicznie przydzielaj adresy DHCP klientom. Jeśli wyłączone, tylko klienci "
2100 "posiadający statyczne dzierżawy będą obsłużeni."
2101
2102 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2103 msgid "EA-bits length"
2104 msgstr "Długość EA-bits"
2105
2106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1564
2107 msgid "EAP-Method"
2108 msgstr "Metoda protokołu rozszerzonego uwierzytelniania (EAP)"
2109
2110 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2675
2111 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2678
2112 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3052
2113 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2114 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
2116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:902
2117 msgid "Edit"
2118 msgstr "Edytuj"
2119
2120 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2121 msgid ""
2122 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2123 "reload the page."
2124 msgstr ""
2125 "Edytuj powyższe nieprzetworzone dane konfiguracyjne, aby naprawić błąd, i "
2126 "naciśnij „Zapisz”, aby ponownie załadować stronę."
2127
2128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:900
2129 msgid "Edit this network"
2130 msgstr "Edytuj tę sieć"
2131
2132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:851
2133 msgid "Edit wireless network"
2134 msgstr "Edytuj ustawienia sieci bezprzewodowych"
2135
2136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2137 msgid "Egress QoS mapping"
2138 msgstr "Mapowanie wyjścia QoS"
2139
2140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:166
2141 msgctxt "VLAN port state"
2142 msgid "Egress tagged"
2143 msgstr "Wyjście otagowane"
2144
2145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:162
2146 msgctxt "VLAN port state"
2147 msgid "Egress untagged"
2148 msgstr "Wyjście nieotagowane"
2149
2150 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:179
2151 msgid "Emergency"
2152 msgstr "Ratunkowy"
2153
2154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2156 msgid "Enable"
2157 msgstr "Włącz"
2158
2159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2160 msgid ""
2161 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2162 "snooping"
2163 msgstr ""
2164 "Włącz nasłuchiwanie <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</"
2165 "abbr>"
2166
2167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2168 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2169 msgstr "Włącz <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2170
2171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
2172 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2173 msgstr "Włącz <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2174
2175 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2176 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2177 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2178 msgid "Enable DNS lookups"
2179 msgstr "Włącz wyszukiwanie DNS (lookup)"
2180
2181 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2182 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2183 msgstr "Włącz dynamiczne tasowanie przepływów"
2184
2185 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2186 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2187 msgstr "Włącz dynamiczną aktualizację punktu końcowego sieci HE.net"
2188
2189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:665
2190 msgid "Enable IPv6"
2191 msgstr "Włącz IPv6"
2192
2193 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
2194 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2195 msgstr "Włącz negocjację IPv6"
2196
2197 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2198 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2199 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2200 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2201 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2202 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2203 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2204 msgstr "Włącz negocjację IPv6 na łączu PPP"
2205
2206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2207 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2208 msgstr "Włącz przechodzenie ramek Jumbo"
2209
2210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:696
2211 msgid "Enable MAC address learning"
2212 msgstr "Włącz uczenie MAC adresów"
2213
2214 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:242
2215 msgid "Enable NTP client"
2216 msgstr "Włącz klienta NTP"
2217
2218 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2219 msgid "Enable Single DES"
2220 msgstr "Zezwól na Single DES"
2221
2222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:471
2223 msgid "Enable TFTP server"
2224 msgstr "Włącz serwer TFTP"
2225
2226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:720
2227 msgid "Enable VLAN filtering"
2228 msgstr "Włącz filtrowanie VLAN"
2229
2230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2231 msgid "Enable VLAN functionality"
2232 msgstr "Włącz funkcjonalność VLAN"
2233
2234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1709
2235 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2236 msgstr "Włącz przycisk WPS, wymaga WPA2-PSK/WPA3-SAE"
2237
2238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:955
2239 msgid ""
2240 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2241 msgstr ""
2242 "Włącz delegowanie niższego szczebla dla prefiksów IPv6 dostępnych na tym "
2243 "interfejsie"
2244
2245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1705
2246 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2247 msgstr "Włącz środki zaradcze dotyczące ponownej instalacji kluczy (KRACK)"
2248
2249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2250 msgid "Enable learning and aging"
2251 msgstr "Włącz uczenie się i starzenie"
2252
2253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
2254 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2255 msgstr "Włącz tworzenie kopii pakietów przychodzących"
2256
2257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
2258 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2259 msgstr "Włącz tworzenie kopii pakietów wychodzących"
2260
2261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:715
2262 msgid "Enable multicast fast leave"
2263 msgstr "Włącz szybkie wyjście grupowe"
2264
2265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:547
2266 msgid "Enable multicast querier"
2267 msgstr "Włącz grupowe zapytania"
2268
2269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
2270 msgid "Enable multicast support"
2271 msgstr "Włącz multicast"
2272
2273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1437
2274 msgid ""
2275 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2276 msgstr ""
2277 "Włącz sterowanie pakietami na wszystkich procesorach. Może pomóc lub "
2278 "ograniczyć prędkość sieci."
2279
2280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:622
2281 msgid "Enable promiscuous mode"
2282 msgstr "Włącz tryb promiscuous"
2283
2284 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2285 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2286 msgid "Enable rx checksum"
2287 msgstr "Włącz sumę kontrolną rx"
2288
2289 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2290 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2291 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2292 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2293 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2294 msgstr "Włącz wsparcie dla ruchu multicast (opcjonalne)."
2295
2296 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2297 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2298 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2299 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2300 msgstr "Włącz flagę DF (Nie fragmentuj) pakietów szyfrujących."
2301
2302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2303 msgid "Enable this network"
2304 msgstr "Włącz tą sieć"
2305
2306 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2307 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2308 msgid "Enable tx checksum"
2309 msgstr "Włącz sumę kontrolną tx"
2310
2311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:699
2312 msgid "Enable unicast flooding"
2313 msgstr "Włącz unicast flooding"
2314
2315 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2316 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:352
2317 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2318 msgid "Enabled"
2319 msgstr "Włączone"
2320
2321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2322 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2323 msgstr "Włącz nasłuchiwanie IGMP na tym moście"
2324
2325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1504
2326 msgid ""
2327 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2328 "Domain"
2329 msgstr ""
2330 "Aktywuje szybki roaming pomiędzy punktami dostępowymi, które należą do tej "
2331 "samej domeny"
2332
2333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2334 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2335 msgstr ""
2336 "Włącz protokół <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr> na tym "
2337 "moście"
2338
2339 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2340 msgid "Encapsulation limit"
2341 msgstr "Ograniczenie enkapsulacji"
2342
2343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1470
2344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1528
2345 msgid "Encapsulation mode"
2346 msgstr "Sposób enkapsulacji"
2347
2348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1190
2351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1737
2352 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:144
2353 msgid "Encryption"
2354 msgstr "Szyfrowanie"
2355
2356 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:242
2357 msgid "Endpoint Host"
2358 msgstr "Końcowy host"
2359
2360 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:246
2361 msgid "Endpoint Port"
2362 msgstr "Końcowy port"
2363
2364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:684
2365 msgid "Enforce IGMPv1"
2366 msgstr "Egzekwuj IGMPv1"
2367
2368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:685
2369 msgid "Enforce IGMPv2"
2370 msgstr "Ezekwuj IGMPv2"
2371
2372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:686
2373 msgid "Enforce IGMPv3"
2374 msgstr "Egzekwuj IGMPv3"
2375
2376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:691
2377 msgid "Enforce MLD version 1"
2378 msgstr "Egzekwuj MLD version 1"
2379
2380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:692
2381 msgid "Enforce MLD version 2"
2382 msgstr "Egzekwuj MLD version 2"
2383
2384 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2385 msgid "Enter custom value"
2386 msgstr "Wprowadź wartość"
2387
2388 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2389 msgid "Enter custom values"
2390 msgstr "Wprowadź własne wartości"
2391
2392 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
2393 msgid "Erasing..."
2394 msgstr "Usuwanie..."
2395
2396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
2397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
2398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
2399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
2400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
2401 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:176
2402 msgid "Error"
2403 msgstr "Błąd"
2404
2405 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2406 msgid "Errored seconds (ES)"
2407 msgstr "Ilość błędów (ES)"
2408
2409 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3004
2410 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
2411 msgid "Ethernet Adapter"
2412 msgstr "Karta Ethernet"
2413
2414 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
2415 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
2416 msgid "Ethernet Switch"
2417 msgstr "Switch Ethernet"
2418
2419 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
2420 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
2421 msgstr "Co 30 sekund (powoli, 0)"
2422
2423 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
2424 msgid "Every second (fast, 1)"
2425 msgstr "Co sekundę (szybko, 1)"
2426
2427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:330
2428 msgid "Exclude interfaces"
2429 msgstr "Wyklucz interfejsy"
2430
2431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:299
2432 msgid ""
2433 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
2434 "e.g. for RBL services."
2435 msgstr ""
2436 "Zwolnij <code>127.0.0.0/8</code> i <code>::1</code> z kontroli ponownego "
2437 "wiązania, np. usług RBL."
2438
2439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:356
2440 msgid "Existing device"
2441 msgstr "Istniejące urządzenie"
2442
2443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:400
2444 msgid "Expand hosts"
2445 msgstr "Rozwiń hosty"
2446
2447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:972
2448 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
2449 msgstr "Oczekiwanie na przydział w systemie szesnastkowym"
2450
2451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2452 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
2453 msgstr "Wymagany poprawny adres IPv4"
2454
2455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2456 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
2457 msgstr "Wymagany poprawny adres IPv6"
2458
2459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:28
2460 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
2461 msgstr "Wymagane dwie wartości oddzielone dwukropkiem"
2462
2463 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2228
2464 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
2465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:126
2466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:132
2467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:160
2468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:174
2469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:178
2470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:182
2471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
2472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:189
2473 msgid "Expecting: %s"
2474 msgstr "Zaleca się użyć: %s"
2475
2476 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
2477 msgid "Expecting: non-empty value"
2478 msgstr "Oczekiwanie: niepusta wartość"
2479
2480 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
2481 msgid "Expires"
2482 msgstr "Wygasa"
2483
2484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
2485 msgid ""
2486 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
2487 msgstr ""
2488 "Czas wygasania dzierżawy adresu, minimum to 2 minuty (<code>2m</code>)."
2489
2490 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
2491 msgid "External"
2492 msgstr "Zewnętrzne"
2493
2494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1555
2495 msgid "External R0 Key Holder List"
2496 msgstr "Zewnętrzny Klucz R0 listy właścicieli"
2497
2498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
2499 msgid "External R1 Key Holder List"
2500 msgstr "Zewnętrzny Klucz R1 listy właścicieli"
2501
2502 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:153
2503 msgid "External system log server"
2504 msgstr "Serwer zewnętrzny dla logów systemowych"
2505
2506 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:158
2507 msgid "External system log server port"
2508 msgstr "Port zewnętrznego serwera logów systemowych"
2509
2510 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:163
2511 msgid "External system log server protocol"
2512 msgstr "Protokół zewnętrznego serwera logów systemowych"
2513
2514 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
2515 msgid "Extra SSH command options"
2516 msgstr "Dodatkowe opcje SSH"
2517
2518 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
2519 msgid "Extra pppd options"
2520 msgstr "Dodatkowe opcje pppd"
2521
2522 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
2523 msgid "Extra sstpc options"
2524 msgstr "Dodatkowe opcje sstpc"
2525
2526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1529
2527 msgid "FT over DS"
2528 msgstr "FT over DS"
2529
2530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1530
2531 msgid "FT over the Air"
2532 msgstr "FT over the Air"
2533
2534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1527
2535 msgid "FT protocol"
2536 msgstr "Protokół FT"
2537
2538 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
2539 msgid "Failed to change the system password."
2540 msgstr "Zmiana hasła systemowego nieudana."
2541
2542 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4145
2543 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
2544 msgstr "Nie udało się zatwierdzić w ciągu %ds, czekam na wycofanie…"
2545
2546 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
2547 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
2548 msgstr "Nie można wykonać \"/etc/init.d/%s %s\" akcja: %s"
2549
2550 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2694
2551 msgid "File"
2552 msgstr "Plik"
2553
2554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:409
2555 msgid ""
2556 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
2557 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
2558 msgstr ""
2559 "Lista plików źródłowych resolwerów, opcjonalnie specyficznych dla domeny, "
2560 "np. <code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
2561
2562 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2641
2563 msgid "File not accessible"
2564 msgstr "Plik niedostępny"
2565
2566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:341
2567 msgid "File to store DHCP lease information."
2568 msgstr "Plik do przechowywania informacji o dzierżawie DHCP."
2569
2570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
2571 msgid "File with upstream resolvers."
2572 msgstr "Plik ze źródłowymi resolwerami."
2573
2574 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2832
2575 msgid "Filename"
2576 msgstr "Nazwa pliku"
2577
2578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:483
2579 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
2580 msgstr "Rozgłaszana nazwa pliku obrazu startowego do klientów."
2581
2582 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
2583 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:314
2584 msgid "Filesystem"
2585 msgstr "System plików"
2586
2587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:374
2588 msgid "Filter private"
2589 msgstr "Filtruj prywatne"
2590
2591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:379
2592 msgid "Filter useless"
2593 msgstr "Filtruj bezużyteczne"
2594
2595 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
2596 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
2597 msgstr "Filtrowanie dla wszystkich niewolników, bez sprawdzania poprawności"
2598
2599 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
2600 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
2601 msgstr ""
2602 "Filtrowanie dla wszystkich niewolników, sprawdzanie tylko dla aktywnego "
2603 "niewolnika"
2604
2605 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
2606 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
2607 msgstr ""
2608 "Filtrowanie dla wszystkich niewolników, sprawdzanie poprawności tylko dla "
2609 "serwerów podrzędnych kopii zapasowych"
2610
2611 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
2612 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
2613 msgid "Finalizing failed"
2614 msgstr "Finalizacja nie powiodła się"
2615
2616 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2617 msgid ""
2618 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
2619 "with defaults based on what was detected"
2620 msgstr ""
2621 "Znajdź wszystkie podłączone systemy plików i na podstawie tego, zamień oraz "
2622 "zastąp konfigurację domyślnymi wartościami"
2623
2624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:878
2625 msgid "Find and join network"
2626 msgstr "Znajdź i podłącz się do sieci"
2627
2628 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
2629 msgid "Finish"
2630 msgstr "Zakończ"
2631
2632 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
2633 msgid "Firewall"
2634 msgstr "Zapora sieciowa"
2635
2636 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:122
2637 msgid "Firewall Mark"
2638 msgstr "Znacznik zapory sieciowej"
2639
2640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
2641 msgid "Firewall Settings"
2642 msgstr "Ustawienia zapory sieciowej"
2643
2644 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
2645 msgid "Firewall Status"
2646 msgstr "Status zapory sieciowej"
2647
2648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
2649 msgid "Firewall mark"
2650 msgstr "Znacznik zapory"
2651
2652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1487
2653 msgid "Firmware File"
2654 msgstr "Plik firmware"
2655
2656 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
2657 msgid "Firmware Version"
2658 msgstr "Wersja firmware"
2659
2660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
2661 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
2662 msgstr "Stały port źródłowy dla wychodzących zapytań DNS."
2663
2664 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
2665 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
2666 msgid "Flash image..."
2667 msgstr "Wgraj obraz..."
2668
2669 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
2670 msgid "Flash image?"
2671 msgstr "Wgrać obraz?"
2672
2673 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
2674 msgid "Flash new firmware image"
2675 msgstr "Wgraj nowy obraz firmware"
2676
2677 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
2678 msgid "Flash operations"
2679 msgstr "Operacje aktualizacji"
2680
2681 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
2682 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
2683 msgid "Flashing…"
2684 msgstr "Trwa wgrywanie obrazu…"
2685
2686 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
2687 msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
2688 msgstr ""
2689
2690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
2691 msgid "Force"
2692 msgstr "Wymuś"
2693
2694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
2695 msgid "Force 40MHz mode"
2696 msgstr "Wymuś tryb 40MHz"
2697
2698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1231
2699 msgid "Force CCMP (AES)"
2700 msgstr "Wymuś CCMP (AES)"
2701
2702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
2703 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
2704 msgstr ""
2705 "Wymuś uruchomienie serwera DHCP w tej sieci, nawet jeśli zostanie wykryty "
2706 "inny serwer."
2707
2708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
2709 msgid "Force IGMP version"
2710 msgstr "Wymuś wersję IGMP"
2711
2712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:689
2713 msgid "Force MLD version"
2714 msgstr "Wymuś wersję MLD"
2715
2716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1232
2717 msgid "Force TKIP"
2718 msgstr "Wymuś TKIP"
2719
2720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1233
2721 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
2722 msgstr "Wymuś TKIP i CCMP (AES)"
2723
2724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1215
2725 msgid "Force link"
2726 msgstr "Wymuś połączenie"
2727
2728 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
2729 msgid "Force upgrade"
2730 msgstr "Wymuś uaktualnienie"
2731
2732 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
2733 msgid "Force use of NAT-T"
2734 msgstr "Wymuś użycie NAT-T"
2735
2736 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:8
2737 msgid "Form token mismatch"
2738 msgstr "Niepoprawna forma tokenu"
2739
2740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:902
2741 msgid ""
2742 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr title="
2743 "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour "
2744 "Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the designated master "
2745 "interface and downstream interfaces."
2746 msgstr ""
2747 "Przekazuj komunikaty <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2748 "<abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> oraz <abbr title="
2749 "\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> między wyznaczonym "
2750 "interfejsem głównym a interfejsami podrzędnymi."
2751
2752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:770
2753 msgid ""
2754 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
2755 "messages received on the designated master interface to downstream "
2756 "interfaces."
2757 msgstr ""
2758 "Przekazuj komunikaty <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
2759 "134\">RA</abbr> otrzymane na wyznaczonym interfejsie głównym do interfejsów "
2760 "podrzędnych."
2761
2762 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
2763 msgid "Forward DHCP traffic"
2764 msgstr "Przekazuj ruch DHCP"
2765
2766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:874
2767 msgid ""
2768 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
2769 "downstream interfaces."
2770 msgstr ""
2771 "Przekazuj komunikaty DHCPv6 między wyznaczonym interfejsem głównym a "
2772 "interfejsami podrzędnymi."
2773
2774 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:28
2775 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
2776 msgstr "Sekundy przekazywania korekty błędów (FECS)"
2777
2778 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
2779 msgid "Forward broadcast traffic"
2780 msgstr "Przekazuj nadawany ruch"
2781
2782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
2783 msgid "Forward delay"
2784 msgstr "Opóźnienie przekazywania"
2785
2786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
2787 msgid "Forward mesh peer traffic"
2788 msgstr "Przekazuj ruch w sieci mesh"
2789
2790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
2791 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
2792 msgstr "Przekazuj pakiety multicast jako unicast na tym urządzeniu."
2793
2794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1535
2795 msgid "Forwarding mode"
2796 msgstr "Tryb przekazywania"
2797
2798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
2799 msgid "Fragmentation Threshold"
2800 msgstr "Próg fragmentacji"
2801
2802 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:135
2803 msgid ""
2804 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
2805 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
2806 msgstr ""
2807 "Więcej informacji na temat interfejsów i urządzeń równorzędnych WireGuard na "
2808 "stronie <a href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
2809
2810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
2811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
2812 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:164
2813 msgid "GHz"
2814 msgstr "GHz"
2815
2816 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
2817 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
2818 msgid "GPRS only"
2819 msgstr "Tylko GPRS"
2820
2821 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
2822 msgid "GRE tunnel over IPv4"
2823 msgstr "Tunel GRE przez IPv4"
2824
2825 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
2826 msgid "GRE tunnel over IPv6"
2827 msgstr "Tunel GRE przez IPv6"
2828
2829 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
2830 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
2831 msgstr "Tunel GRETAP przez IPv4"
2832
2833 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
2834 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
2835 msgstr "Tunel GRETAP przez IPv6"
2836
2837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
2838 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
2839 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
2840 msgid "Gateway"
2841 msgstr "Brama"
2842
2843 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
2844 msgid "Gateway Ports"
2845 msgstr "Porty bramy"
2846
2847 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
2848 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
2849 msgid "Gateway address is invalid"
2850 msgstr "Adres bramy jest nieprawidłowy"
2851
2852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:251
2853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:477
2854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
2855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:126
2856 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
2857 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:108
2858 msgid "General Settings"
2859 msgstr "Ustawienia główne"
2860
2861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:632
2862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1522
2863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
2864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
2865 msgid "General Setup"
2866 msgstr "Ustawienia ogólne"
2867
2868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:336
2869 msgid "General device options"
2870 msgstr "Opcje ogólne"
2871
2872 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2873 msgid "Generate Config"
2874 msgstr "Wygeneruj konfigurację"
2875
2876 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:91
2877 msgid "Generate Key"
2878 msgstr "Wygeneruj klucz"
2879
2880 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:202
2881 msgid "Generate New QR-Code"
2882 msgstr ""
2883
2884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
2885 msgid "Generate PMK locally"
2886 msgstr "Wygeneruj PMK lokalnie"
2887
2888 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
2889 msgid "Generate archive"
2890 msgstr "Twórz archiwum"
2891
2892 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:217
2893 msgid "Generate new QR-Code"
2894 msgstr ""
2895
2896 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
2897 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
2898 msgstr "Hasło nie zostało zmienione, wpisane hasła są nieprawidłowe!"
2899
2900 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
2901 msgid "Global Settings"
2902 msgstr "Ustawienia globalne"
2903
2904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1430
2905 msgid "Global network options"
2906 msgstr "Globalne opcje sieciowe"
2907
2908 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:57
2909 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:62
2910 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
2911 msgid "Go to password configuration..."
2912 msgstr "Przejdź do konfiguracji hasła..."
2913
2914 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2597
2915 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3371
2916 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
2917 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
2918 msgid "Go to relevant configuration page"
2919 msgstr "Przejdź do powiązanych ustawień"
2920
2921 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:37
2922 msgid "Grant access to DHCP configuration"
2923 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji DHCP"
2924
2925 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:22
2926 msgid "Grant access to DHCP status display"
2927 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu DHCP"
2928
2929 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:31
2930 msgid "Grant access to DSL status display"
2931 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu DSL"
2932
2933 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
2934 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
2935 msgstr "Udziel dostępu do procedur LuCI OpenConnect"
2936
2937 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
2938 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
2939 msgstr "Udziel dostępu LuCI do procedur Wireguard"
2940
2941 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:19
2942 msgid "Grant access to SSH configuration"
2943 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji SSH"
2944
2945 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
2946 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
2947 msgstr "Udziel dostępu do podstawowych procedur LuCI"
2948
2949 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:64
2950 msgid "Grant access to crontab configuration"
2951 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji crontab"
2952
2953 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
2954 msgid "Grant access to firewall status"
2955 msgstr "Udziel dostępu do statusu zapory sieciowej"
2956
2957 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:117
2958 msgid "Grant access to flash operations"
2959 msgstr "Udziel dostępu do operacji flash"
2960
2961 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
2962 msgid "Grant access to main status display"
2963 msgstr "Udziel dostępu do głównego wyświetlacza stanu"
2964
2965 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
2966 msgid "Grant access to mmcli"
2967 msgstr "Udziel dostępu do mmcli"
2968
2969 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:85
2970 msgid "Grant access to mount configuration"
2971 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji montowania"
2972
2973 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
2974 msgid "Grant access to network configuration"
2975 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji sieci"
2976
2977 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:50
2978 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
2979 msgstr "Udziel dostępu do narzędzi diagnostyki sieci"
2980
2981 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
2982 msgid "Grant access to network status information"
2983 msgstr "Udziel dostępu do informacji o stanie sieci"
2984
2985 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
2986 msgid "Grant access to process status"
2987 msgstr "Udziel dostępu do statusu procesów"
2988
2989 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
2990 msgid "Grant access to realtime statistics"
2991 msgstr "Udzielanie dostępu do statystyk w czasie rzeczywistym"
2992
2993 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
2994 msgid "Grant access to routing status"
2995 msgstr "Udziel dostępu do statusu trasowania"
2996
2997 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:42
2998 msgid "Grant access to startup configuration"
2999 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji uruchamiania"
3000
3001 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3002 msgid "Grant access to system configuration"
3003 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji systemu"
3004
3005 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3006 msgid "Grant access to system logs"
3007 msgstr "Udziel dostępu do dzienników systemowych"
3008
3009 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3010 msgid "Grant access to wireless channel status"
3011 msgstr "Udziel dostępu do statusu kanału sieci bezprzewodowej"
3012
3013 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:40
3014 msgid "Grant access to wireless status display"
3015 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu sieci bezprzewodowej"
3016
3017 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3018 msgid "Group Password"
3019 msgstr "Hasło grupy"
3020
3021 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3022 msgid "Guest"
3023 msgstr "Gość"
3024
3025 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3026 msgid "HE.net password"
3027 msgstr "Hasło HE.net"
3028
3029 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3030 msgid "HE.net username"
3031 msgstr "Nazwa użytkownika HE.net"
3032
3033 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3034 msgid "Hang Up"
3035 msgstr "Rozłącz"
3036
3037 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:33
3038 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
3039 msgstr "Błędy kodu nagłówka (HEC)"
3040
3041 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:5
3042 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3043 msgstr "Interwał pulsu (kernel: puls)"
3044
3045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3046 msgid "Hello interval"
3047 msgstr "Czas wysyłania pakietów Hello"
3048
3049 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:100
3050 msgid ""
3051 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3052 "the timezone."
3053 msgstr ""
3054 "Tutaj możesz skonfigurować podstawowe ustawienia twojego urządzenia, np. "
3055 "nazwę hosta, strefę czasową."
3056
3057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
3058 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3059 msgstr ""
3060 "Ukryj <abbr title=\"Extended Service Set Identifier (Nazwę sieci)\">ESSID</"
3061 "abbr>"
3062
3063 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:212
3064 msgid "Hide QR-Code"
3065 msgstr ""
3066
3067 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3068 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3069 msgid "Hide empty chains"
3070 msgstr "Ukryj puste łańcuchy"
3071
3072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:956
3073 msgid "High"
3074 msgstr "Wysoki"
3075
3076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:56
3077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2151
3078 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
3079 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:230
3080 msgid "Host"
3081 msgstr "Host"
3082
3083 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3084 msgid "Host expiry timeout"
3085 msgstr "Czas wygasania hosta"
3086
3087 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3088 msgid "Host-Uniq tag content"
3089 msgstr "Zawartość znacznika Host-Uniq"
3090
3091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:37
3092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:497
3093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:527
3094 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:54
3095 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3096 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:121
3097 msgid "Hostname"
3098 msgstr "Nazwa hosta"
3099
3100 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3101 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3102 msgstr "Nazwa hosta wysyłana podczas negocjacji DHCP"
3103
3104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
3105 msgid "Hostnames"
3106 msgstr "Nazwy hostów"
3107
3108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:489
3109 msgid ""
3110 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3111 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3112 "useful to rebind an FQDN."
3113 msgstr ""
3114 "Nazwy hostów służą do powiązania nazwy domeny z adresem IP. To ustawienie "
3115 "jest zbędne w przypadku nazw hostów już skonfigurowanych z dzierżawami "
3116 "statycznymi, ale ponowne powiązanie nazwy FQDN może być przydatne."
3117
3118 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3119 msgid "Human-readable counters"
3120 msgstr "Liczniki czytelne dla człowieka"
3121
3122 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3123 msgid "Hybrid"
3124 msgstr "Hybrydowy"
3125
3126 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3127 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3128 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3129 msgstr "Identyfikator używany do jednoznacznej identyfikacji VXLAN"
3130
3131 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3132 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3133 msgstr "IEEE 802.3ad Dynamiczna agregacja łączy (802.3ad, 4)"
3134
3135 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3136 msgid "IKE DH Group"
3137 msgstr "Grupa IKE DH"
3138
3139 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:108
3140 msgid "IP Addresses"
3141 msgstr "Adres IP"
3142
3143 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:81
3144 msgid "IP Protocol"
3145 msgstr "Protokół IP"
3146
3147 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:126
3148 msgid "IP Type"
3149 msgstr "Typ IP"
3150
3151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:501
3152 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
3153 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
3154 msgid "IP address"
3155 msgstr "Adres IP"
3156
3157 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3158 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3159 msgid "IP address is invalid"
3160 msgstr "Nieprawidłowy adres IP"
3161
3162 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3163 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3164 msgid "IP address is missing"
3165 msgstr "Brakuje adresu IP"
3166
3167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:423
3168 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
3169 msgstr "Podrobione statystyki NXDOMAIN"
3170
3171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
3172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:102
3173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
3174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
3175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
3176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
3177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
3178 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
3179 msgid "IPv4"
3180 msgstr "IPv4"
3181
3182 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
3183 msgid "IPv4 Firewall"
3184 msgstr "Zapora sieciowa IPv4"
3185
3186 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
3187 msgid "IPv4 Neighbours"
3188 msgstr "Sąsiedztwo IPv4"
3189
3190 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
3191 msgid "IPv4 Routing"
3192 msgstr "Trasowanie IPv4"
3193
3194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3195 msgid "IPv4 Rules"
3196 msgstr "Reguły IPv4"
3197
3198 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3199 msgid "IPv4 Upstream"
3200 msgstr "Połączenie IPv4"
3201
3202 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
3203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:585
3205 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
3206 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
3207 msgid "IPv4 address"
3208 msgstr "Adres IPv4"
3209
3210 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
3211 msgid "IPv4 assignment length"
3212 msgstr "Długość przydziału IPv4"
3213
3214 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
3215 msgid "IPv4 broadcast"
3216 msgstr "Transmisja IPv4"
3217
3218 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
3219 msgid "IPv4 gateway"
3220 msgstr "Brama IPv4"
3221
3222 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
3223 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
3224 msgid "IPv4 netmask"
3225 msgstr "Maska IPv4"
3226
3227 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
3228 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
3229 msgstr "Zapis adresu/maski w sieci IPv4"
3230
3231 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:128
3232 msgid "IPv4 only"
3233 msgstr "Tylko IPv4"
3234
3235 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
3236 msgid "IPv4 prefix"
3237 msgstr "Prefix IPv4"
3238
3239 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
3240 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
3241 msgid "IPv4 prefix length"
3242 msgstr "Długość prefiksu IPv4"
3243
3244 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:84
3245 msgid "IPv4+IPv6"
3246 msgstr "IPv4+IPv6"
3247
3248 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
3249 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
3250 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3251 msgstr "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3252
3253 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:127
3254 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
3255 msgstr "IPv4/IPv6 (oba - domyślnie IPv4)"
3256
3257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:80
3258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:103
3259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
3260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
3261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
3262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
3263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
3264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
3265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
3266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
3267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
3268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
3269 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3270 msgid "IPv6"
3271 msgstr "IPv6"
3272
3273 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
3274 msgid "IPv6 Firewall"
3275 msgstr "Zapora sieciowa IPv6"
3276
3277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:669
3278 msgid "IPv6 MTU"
3279 msgstr "IPv6 MTU"
3280
3281 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
3282 msgid "IPv6 Neighbours"
3283 msgstr "Sąsiedztwo IPv6"
3284
3285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:635
3286 msgid "IPv6 RA Settings"
3287 msgstr "Ustawienia RA IPv6"
3288
3289 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
3290 msgid "IPv6 Routing"
3291 msgstr "Trasowanie IPv6"
3292
3293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3294 msgid "IPv6 Rules"
3295 msgstr "Reguły IPv6"
3296
3297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:634
3298 msgid "IPv6 Settings"
3299 msgstr "Ustawienia IPv6"
3300
3301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1434
3302 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
3303 msgstr "IPv6 Prefiks-ULA"
3304
3305 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3306 msgid "IPv6 Upstream"
3307 msgstr "Połączenie IPv6"
3308
3309 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
3310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3311 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:127
3312 msgid "IPv6 address"
3313 msgstr "Adres IPv6"
3314
3315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
3316 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
3317 msgid "IPv6 assignment hint"
3318 msgstr "Wskazówka przypisania IPv6"
3319
3320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
3321 msgid "IPv6 assignment length"
3322 msgstr "Długość przydziału IPv6"
3323
3324 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
3325 msgid "IPv6 gateway"
3326 msgstr "Brama IPv6"
3327
3328 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:299
3329 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
3330 msgstr "Zapis adresu/maski w sieci IPv6"
3331
3332 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:129
3333 msgid "IPv6 only"
3334 msgstr "Tylko IPv6"
3335
3336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1007
3337 msgid "IPv6 preference"
3338 msgstr "Preferencje IPv6"
3339
3340 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
3341 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
3342 msgid "IPv6 prefix"
3343 msgstr "Prefiks IPv6"
3344
3345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
3346 msgid "IPv6 prefix filter"
3347 msgstr "Filtr prefiksu IPv6"
3348
3349 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
3350 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
3351 msgid "IPv6 prefix length"
3352 msgstr "Długość prefiksu IPv6"
3353
3354 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
3355 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
3356 msgid "IPv6 routed prefix"
3357 msgstr "Kierowany prefiks IPv6"
3358
3359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1003
3360 msgid "IPv6 suffix"
3361 msgstr "Sufiks IPv6"
3362
3363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:626
3364 msgid "IPv6 suffix (hex)"
3365 msgstr "Sufiks <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>(hex)"
3366
3367 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3368 msgid "IPv6 support"
3369 msgstr "Obsługa IPv6"
3370
3371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
3372 msgid "IPv6-PD"
3373 msgstr "IPv6-PD"
3374
3375 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
3376 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
3377 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
3378 msgstr "IPv6-w-IPv4 (RFC4213)"
3379
3380 # 6rd to nie "szóste", tylko IPv6 rapid deployment
3381 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
3382 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
3383 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
3384 msgstr "IPv6-przez-IPv4 (6rd)"
3385
3386 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
3387 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
3388 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
3389 msgstr "IPv6-przez-IPv4 (6to4)"
3390
3391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
3392 msgid "Identity"
3393 msgstr "Tożsamość"
3394
3395 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
3396 msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
3397 msgstr ""
3398
3399 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3400 msgid "If checked, 1DES is enabled"
3401 msgstr "Jeśli zaznaczone, 1DES jest włączony"
3402
3403 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3404 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
3405 msgstr "Jeśli zaznaczone, dodaje \"+ ipv6\" do opcji pppd"
3406
3407 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
3408 msgid "If checked, encryption is disabled"
3409 msgstr "Jeśli zaznaczone, szyfrowanie jest wyłączone"
3410
3411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
3412 msgid ""
3413 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
3414 "classes."
3415 msgstr ""
3416 "Jeżeli jest ustawione, to podsieci niższego rzędu są przydzielane tylko z "
3417 "podanych klas prefiksów IPv6."
3418
3419 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
3420 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
3421 msgid ""
3422 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
3423 msgstr ""
3424 "Jeśli podano, zainstaluj urządzenie poprzez jego UUID zamiast <abbr title="
3425 "\"fixed device node\">ustalonego węzła urządzenia</abbr>"
3426
3427 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
3428 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
3429 msgid ""
3430 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
3431 "device node"
3432 msgstr ""
3433 "Jeśli podano, zainstaluj urządzenie poprzez nazwę partycji zamiast <abbr "
3434 "title=\"fixed device node\">ustalonego węzła urządzenia</abbr>"
3435
3436 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:177
3437 msgid ""
3438 "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
3439 "configuration before generating a QR-Code"
3440 msgstr ""
3441
3442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919
3443 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
3444 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:122
3445 msgid "If unchecked, no default route is configured"
3446 msgstr "Jeśli odznaczone, nie ma zdefiniowanej domyślnej trasy"
3447
3448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
3449 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
3450 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
3451 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
3452 msgstr "Jeśli odznaczone, rozgłoszane adresy serwerów DNS są ignorowane"
3453
3454 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
3455 msgid ""
3456 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
3457 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
3458 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
3459 "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
3460 "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3461 msgstr ""
3462 "Jeśli ilość twojej pamięci fizycznej jest niewystarczająca, nieużywane "
3463 "miejsce na dysku może być tymczasowo wykorzystane na plik wymiany. W "
3464 "rezultacie większa ilość pamięci <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</"
3465 "abbr> będzie dostępna. Uwaga - plik wymiany jest dużo wolniejszy niż pamięć "
3466 "<abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3467
3468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:355
3469 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
3470 msgstr "Ignoruj <code>/etc/hosts</code>"
3471
3472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
3473 msgid "Ignore interface"
3474 msgstr "Ignoruj interfejs"
3475
3476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
3477 msgid "Ignore resolv file"
3478 msgstr "Ignoruj pliki resolve"
3479
3480 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
3481 msgid "Image"
3482 msgstr "Obraz"
3483
3484 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
3485 msgid "Image check failed:"
3486 msgstr "Sprawdzanie obrazu nie powiodło się:"
3487
3488 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
3489 msgid "In"
3490 msgstr "W"
3491
3492 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:13
3493 msgid ""
3494 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
3495 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
3496 msgstr ""
3497 "Aby zapobiec nieautoryzowanemu dostępowi do systemu, Twoje zapytanie zostało "
3498 "zablokowane. Kliknij \"Kontynuuj»\" poniżej, aby powrócić do poprzedniej "
3499 "strony."
3500
3501 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
3502 msgid "In seconds"
3503 msgstr "W sekundach"
3504
3505 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
3506 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
3507 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
3508 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
3509 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
3510 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
3511 msgid "Inactivity timeout"
3512 msgstr "Czas bezczynności"
3513
3514 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
3515 msgid "Inbound:"
3516 msgstr "Przychodzący:"
3517
3518 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
3519 msgid ""
3520 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
3521 "installed_packages.txt"
3522 msgstr ""
3523 "Dołącz do kopii zapasowej listę aktualnie zainstalowanych pakietów w /etc/"
3524 "backup/installed_packages.txt"
3525
3526 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
3527 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
3528 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
3529 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
3530 msgid "Incoming checksum"
3531 msgstr "Przychodząca suma kontrolna"
3532
3533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
3534 msgid "Incoming interface"
3535 msgstr "Interfejs przychodzący"
3536
3537 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
3538 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
3539 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
3540 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
3541 msgid "Incoming key"
3542 msgstr "Klucz przychodzący"
3543
3544 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
3545 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
3546 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
3547 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
3548 msgid "Incoming serialization"
3549 msgstr "Przychodząca serializacja"
3550
3551 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:173
3552 msgid "Info"
3553 msgstr "Informacja"
3554
3555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
3556 msgid "Information"
3557 msgstr "Informacje"
3558
3559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
3560 msgid "Ingress QoS mapping"
3561 msgstr "Mapowanie QoS przychodzących"
3562
3563 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
3564 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3565 msgid "Initialization failure"
3566 msgstr "Błąd inicjalizacji"
3567
3568 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
3569 msgid "Initscript"
3570 msgstr "Skrypt startowy"
3571
3572 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
3573 msgid "Initscripts"
3574 msgstr "Skrypty startowe"
3575
3576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1650
3577 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
3578 msgstr "Ograniczenie certyfikatu wewnętrznego (domena)"
3579
3580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
3581 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
3582 msgstr "Ograniczenie certyfikatu wewnętrznego (SAN)"
3583
3584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1644
3585 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
3586 msgstr "Ograniczenie wewnętrznego certyfikatu (temat)"
3587
3588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
3589 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
3590 msgstr "Ograniczenie wewnętrznego certyfikatu (Wildcard)"
3591
3592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:300
3593 msgid "Install protocol extensions..."
3594 msgstr "Instaluj rozszerzenia protokołów..."
3595
3596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2019
3597 msgid ""
3598 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
3599 "BSSID <code>%h</code>."
3600 msgstr ""
3601 "Zamiast łączyć dowolną sieć z pasującym identyfikatorem SSID, należy "
3602 "połączyć się tylko z identyfikatorem BSSID <code>%h</code>."
3603
3604 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
3605 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
3606 msgstr "Niewystarczające uprawnienia do odczytu konfiguracji UCI."
3607
3608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
3609 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
3610 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
3611 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
3612 msgid "Interface"
3613 msgstr "Interfejs"
3614
3615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
3616 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
3617 msgstr "Interfejs \"%h\" jest już oznaczony jako wyznaczony nadrzędny."
3618
3619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
3620 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
3621 msgstr "Interfejs %q urządzenia przeniesiony automatycznie z %q do %q."
3622
3623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
3624 msgid "Interface Configuration"
3625 msgstr "Konfiguracja interfejsu"
3626
3627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
3628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
3629 msgid "Interface has %d pending changes"
3630 msgstr "Interfejs ma %d oczekujących zmian"
3631
3632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
3633 msgid "Interface is disabled"
3634 msgstr "Interfejs jest wyłączony"
3635
3636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
3637 msgid "Interface is marked for deletion"
3638 msgstr "Interfejs jest oznaczony do usunięcia"
3639
3640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
3641 msgid "Interface is reconnecting..."
3642 msgstr "Ponowne łączenie interfejsu..."
3643
3644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
3645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
3646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
3647 msgid "Interface is shutting down..."
3648 msgstr "Interfejs jest wyłączany..."
3649
3650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:285
3651 msgid "Interface is starting..."
3652 msgstr "Interfejs uruchamia się..."
3653
3654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:288
3655 msgid "Interface is stopping..."
3656 msgstr "Interfejs zatrzymuje się..."
3657
3658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1152
3659 msgid "Interface name"
3660 msgstr "Nazwa interfejsu"
3661
3662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
3663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:304
3664 msgid "Interface not present or not connected yet."
3665 msgstr "Interfejs nie istnieje lub nie jest jeszcze podłączony."
3666
3667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
3668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:491
3669 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
3670 msgid "Interfaces"
3671 msgstr "Interfejsy"
3672
3673 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
3674 msgid "Internal"
3675 msgstr "Wewnętrzny"
3676
3677 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:8
3678 msgid "Internal Server Error"
3679 msgstr "Wewnętrzny błąd serwera"
3680
3681 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
3682 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
3683 msgstr "Interwał wysyłania pakietów edukacyjnych"
3684
3685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
3686 msgid ""
3687 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
3688 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
3689 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
3690 msgstr ""
3691 "Interwał w centysekundach między zapytaniami ogólnymi dotyczącymi "
3692 "multicastu. Zmieniając tę wartość, administrator może regulować liczbę "
3693 "wiadomości IGMP w podsieci; większe wartości powodują, że zapytania IGMP są "
3694 "wysyłane rzadziej"
3695
3696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3697 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
3698 msgstr "Interwał w sekundach dla pakietów STP hello"
3699
3700 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
3701 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
3702 msgid "Invalid"
3703 msgstr "Niewłaściwy"
3704
3705 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
3706 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:100
3707 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:93
3708 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:74
3709 msgid "Invalid APN provided"
3710 msgstr "Podano nieprawidłowy APN"
3711
3712 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:26
3713 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:29
3714 msgid "Invalid Base64 key string"
3715 msgstr "Nieprawidłowy ciąg klucza Base64"
3716
3717 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
3718 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
3719 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
3720 msgstr "Nieprawidłowa wartość TOS, spodziewane 00..FF lub pochodna"
3721
3722 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
3723 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
3724 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
3725 msgstr "Nieprawidłowa wartość klasy ruchu, spodziewane 00..FF lub pochodna"
3726
3727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:287
3728 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
3729 msgstr "Podano niewłaściwy ID VLAN! Dozwolone są tylko ID pomiędzy %d a %d."
3730
3731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:296
3732 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
3733 msgstr "Podano niewłaściwy ID VLAN! Dozwolone są tylko unikalne ID"
3734
3735 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
3736 msgid "Invalid argument"
3737 msgstr "Błędny argument"
3738
3739 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
3740 msgid ""
3741 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
3742 "supports one and only one bearer."
3743 msgstr ""
3744 "Nieprawidłowa lista nośna. Być może zbyt wielu okazicieli zostało "
3745 "stworzonych. Ten protokół obsługuje jedną nośną i tylko jednego okaziciela."
3746
3747 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
3748 msgid "Invalid command"
3749 msgstr "Nieprawidłowe polecenie"
3750
3751 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:126
3752 msgid "Invalid hexadecimal value"
3753 msgstr "Nieprawidłowa wartość szesnastkowa"
3754
3755 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:12
3756 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
3757 msgstr "Niewłaściwy login i/lub hasło! Spróbuj ponownie."
3758
3759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
3760 msgid "Invert match"
3761 msgstr "Odwróć dopasowanie"
3762
3763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1148
3764 msgid "Isolate Clients"
3765 msgstr "Izoluj klientów"
3766
3767 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
3768 msgid ""
3769 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
3770 "flash memory, please verify the image file!"
3771 msgstr ""
3772 "Wygląda na to, że próbujesz wgrać obraz większy niż twoja pamięć flash, "
3773 "proszę sprawdź czy to właściwy obraz!"
3774
3775 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:64
3776 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:86
3777 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
3778 msgid "JavaScript required!"
3779 msgstr "JavaScript jest wymagany!"
3780
3781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1817
3782 msgid "Join Network"
3783 msgstr "Połącz z siecią"
3784
3785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1751
3786 msgid "Join Network: Wireless Scan"
3787 msgstr "Przyłącz do sieci: Skanuj sieci WiFi"
3788
3789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2027
3790 msgid "Joining Network: %q"
3791 msgstr "Przyłączanie do sieci: %q"
3792
3793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
3794 msgid "Jump to rule"
3795 msgstr "Przejdź do reguły"
3796
3797 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
3798 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
3799 msgstr "Zachowaj ustawienia i bieżącą konfigurację"
3800
3801 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
3802 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:60
3803 msgid "Kernel Log"
3804 msgstr "Log kernela"
3805
3806 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
3807 msgid "Kernel Version"
3808 msgstr "Wersja kernela"
3809
3810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1442
3811 msgid "Key"
3812 msgstr "Klucz"
3813
3814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1470
3815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1471
3816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1472
3817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1473
3818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
3819 msgid "Key #%d"
3820 msgstr "Klucz #%d"
3821
3822 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
3823 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
3824 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
3825 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
3826 msgid "Key for incoming packets (optional)."
3827 msgstr "Klucz do pakietów przychodzących (opcjonalnie)."
3828
3829 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
3830 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
3831 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
3832 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
3833 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
3834 msgstr "Klucz do pakietów wychodzących (opcjonalnie)."
3835
3836 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
3837 msgid "Kill"
3838 msgstr "Zabij"
3839
3840 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
3841 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
3842 msgid "L2TP"
3843 msgstr "L2TP"
3844
3845 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
3846 msgid "L2TP Server"
3847 msgstr "Serwer L2TP"
3848
3849 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
3850 msgid "LACPDU Packets"
3851 msgstr "Pakiety LACPDU"
3852
3853 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
3854 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
3855 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
3856 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
3857 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
3858 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
3859 msgid "LCP echo failure threshold"
3860 msgstr "Próg błędu echa LCP"
3861
3862 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
3863 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
3864 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
3865 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
3866 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
3867 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
3868 msgid "LCP echo interval"
3869 msgstr "Interwał echa LCP"
3870
3871 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:101
3872 msgid "LED Configuration"
3873 msgstr "Konfiguracja LED"
3874
3875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1529
3876 msgid "LLC"
3877 msgstr "LLC"
3878
3879 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
3880 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
3881 msgid "Label"
3882 msgstr "Oznaczenie"
3883
3884 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:211
3885 msgid "Language"
3886 msgstr "Język"
3887
3888 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:111
3889 msgid "Language and Style"
3890 msgstr "Wygląd i język"
3891
3892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
3893 msgid "Last member interval"
3894 msgstr "Interwał ostatniego użytkownika"
3895
3896 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:23
3897 msgid "Latency"
3898 msgstr "Opoźnienie"
3899
3900 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
3901 msgid "Leaf"
3902 msgstr "Karta"
3903
3904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
3905 msgid "Learn"
3906 msgstr "Ucz"
3907
3908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
3909 msgid "Learn routes"
3910 msgstr "Poznaj trasy"
3911
3912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:340
3913 msgid "Lease file"
3914 msgstr "Plik dzierżawy"
3915
3916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:617
3917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
3918 msgid "Lease time"
3919 msgstr "Czas dzierżawy"
3920
3921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
3922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
3923 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
3924 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:129
3925 msgid "Lease time remaining"
3926 msgstr "Pozostały czas dzierżawy"
3927
3928 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
3929 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
3930 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
3931 msgid "Leave empty to autodetect"
3932 msgstr "Pozostaw puste, aby automatycznie wykryć"
3933
3934 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
3935 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
3936 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
3937 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
3938 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
3939 msgstr "Pozostaw puste, aby użyć bieżącego adresu WAN"
3940
3941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
3942 msgid ""
3943 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
3944 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
3945 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
3946 msgstr ""
3947 "Starsze lub źle działające urządzenia mogą wymagać starszego standardu "
3948 "802.11b do współdziałania. Efektywność nadawania, może być znacznie "
3949 "zmniejszona, gdy jest stosowane to ustawienie. Zaleca się, aby w miarę "
3950 "możliwości nie zezwalać na szybkości 802.11b."
3951
3952 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4053
3953 msgid "Legend:"
3954 msgstr "Legenda:"
3955
3956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
3957 msgid "Limit"
3958 msgstr "Limit"
3959
3960 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
3961 msgid "Line Attenuation (LATN)"
3962 msgstr "Tłumienie linii (LATN)"
3963
3964 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:18
3965 msgid "Line Mode"
3966 msgstr "Tryb linii"
3967
3968 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:17
3969 msgid "Line State"
3970 msgstr "Stan linii"
3971
3972 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:19
3973 msgid "Line Uptime"
3974 msgstr "Czas działania linii"
3975
3976 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
3977 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
3978 msgstr "Agregacja połączeń (łączenie kanałów)"
3979
3980 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
3981 msgid "Link Monitoring"
3982 msgstr "Monitorowanie połączeń"
3983
3984 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:23
3985 msgid "Link On"
3986 msgstr "Połączenie aktywne"
3987
3988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:424
3989 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
3990 msgstr "Lista adresów IP do konwersji na odpowiedzi NXDOMAIN."
3991
3992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1555
3993 msgid ""
3994 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
3995 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
3996 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
3997 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
3998 "Association."
3999 msgstr ""
4000 "Lista R0KHs w tej samej Domenie Mobilnej. <br />Format: Adres-MAC,"
4001 "Identyfikator-NAS,128-bitowy klucz jako ciąg szesnastkowy. <br />Tej listy "
4002 "używa się do mapowania R0KH-ID (Identyfikator NAS) do docelowego adresu MAC "
4003 "przy żądaniu klucza PMK-R1 z R0KH, którego STA używał podczas Initial "
4004 "Mobility Domain Association."
4005
4006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
4007 msgid ""
4008 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
4009 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
4010 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
4011 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
4012 "PMK-R1 keys."
4013 msgstr ""
4014 "Lista R1KHs w tej samej Domenie Mobilnej. <br />Format: Adres-MAC,R1KH-ID "
4015 "jako 6 oktetów z dwukropkami,128-bitowy klucz jako ciąg szesnastkowy. <br /"
4016 ">Tej listy używa się do mapowania R1KH-ID na docelowy adres MAC podczas "
4017 "wysyłania klucza PMK-R1 z R0KH. Jest to również lista autoryzowanych R1KH w "
4018 "MD, które mogą zażądać kluczy PMK-R1."
4019
4020 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
4021 msgid "List of SSH key files for auth"
4022 msgstr "Lista kluczy SSH do autoryzacji"
4023
4024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:304
4025 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
4026 msgstr "Lista domen zezwalających na odpowiedzi RFC1918."
4027
4028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:288
4029 msgid "List of domains to force to an IP address."
4030 msgstr "Lista wymuszonych domen na adres IP."
4031
4032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:281
4033 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
4034 msgstr "Lista źródłowych resolwerów, do których będą przekazywane zapytania."
4035
4036 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:103
4037 msgid "Listen Port"
4038 msgstr "Port nasłuchu"
4039
4040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:324
4041 msgid "Listen interfaces"
4042 msgstr "Nasłuchuj interfejs"
4043
4044 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4045 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
4046 msgstr ""
4047 "Słuchaj tylko na podanym interfejsie, lub jeśli nie podano na wszystkich"
4048
4049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:325
4050 msgid ""
4051 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
4052 "explicitly."
4053 msgstr "Ogranicz nasłuchiwanie do tych interfesjów, oraz loopbacku."
4054
4055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:430
4056 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
4057 msgstr "Port nasłuchu dla przychodzących zapytań DNS."
4058
4059 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:106
4060 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
4061 msgid "Load"
4062 msgstr "Obciążenie"
4063
4064 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
4065 msgid "Load Average"
4066 msgstr "Średnie obciążenie"
4067
4068 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:204
4069 msgid "Loading QR-Code..."
4070 msgstr ""
4071
4072 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2959
4073 msgid "Loading directory contents…"
4074 msgstr "Ładowanie zawartości katalogu.…"
4075
4076 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1949
4077 #: modules/luci-base/luasrc/view/view.htm:4
4078 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:12
4079 msgid "Loading view…"
4080 msgstr "Ładowanie widoku…"
4081
4082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:870
4083 msgid "Local"
4084 msgstr "Lokalny"
4085
4086 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:77
4087 msgid "Local IP address"
4088 msgstr "Lokalny adres IP"
4089
4090 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
4091 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
4092 msgid "Local IP address is invalid"
4093 msgstr "Lokalny adres IP jest nieprawidłowy"
4094
4095 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
4096 msgid "Local IP address to assign"
4097 msgstr "Lokalny adres IP do przypisania"
4098
4099 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
4100 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
4101 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
4102 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4103 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4104 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4105 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
4106 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
4107 msgid "Local IPv4 address"
4108 msgstr "Lokalny adres IPv4"
4109
4110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:884
4111 msgid "Local IPv6 DNS server"
4112 msgstr "Lokalny serwer DNS IPv6"
4113
4114 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
4115 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
4116 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
4117 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4118 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
4119 msgid "Local IPv6 address"
4120 msgstr "Lokalny adres IPv6"
4121
4122 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
4123 msgid "Local Startup"
4124 msgstr "Lokalny autostart"
4125
4126 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
4127 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:117
4128 msgid "Local Time"
4129 msgstr "Czas lokalny"
4130
4131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:981
4132 msgid "Local ULA"
4133 msgstr "Lokalny ULA"
4134
4135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:271
4136 msgid "Local domain"
4137 msgstr "Domena lokalna"
4138
4139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:272
4140 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
4141 msgstr ""
4142 "Przyrostek (sufiks) domeny przyłączany do nazw DHCP i wpisów w pliku hosts."
4143
4144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:267
4145 msgid "Local server"
4146 msgstr "Serwer lokalny"
4147
4148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:311
4149 msgid "Local service only"
4150 msgstr "Tylko serwis lokalny"
4151
4152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:383
4153 msgid "Localise queries"
4154 msgstr "Zapytania lokalizujące"
4155
4156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2019
4157 msgid "Lock to BSSID"
4158 msgstr "Zablokuj na BSSID"
4159
4160 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:171
4161 msgid "Log output level"
4162 msgstr "Poziom logowania"
4163
4164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:275
4165 msgid "Log queries"
4166 msgstr "Loguj zapytania"
4167
4168 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:109
4169 msgid "Logging"
4170 msgstr "Logowanie"
4171
4172 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
4173 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
4174 msgid ""
4175 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
4176 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
4177 msgstr ""
4178 "Sieć logiczna, z której można wybrać lokalny punkt końcowy, jeśli lokalny "
4179 "adres IPv6 jest pusty i nie jest dostępna usługa WAN IPv6 (opcjonalnie)."
4180
4181 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4182 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4183 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
4184 msgstr ""
4185 "Sieć logiczna, do której tunel zostanie dodany (zmostkowy) (opcjonalnie)."
4186
4187 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:38
4188 msgid "Login"
4189 msgstr "Zaloguj"
4190
4191 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
4192 msgid "Logout"
4193 msgstr "Wyloguj"
4194
4195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:628
4196 msgid "Loose filtering"
4197 msgstr "Luźne filtrowanie"
4198
4199 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:31
4200 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
4201 msgstr "Utrata sygnału (LOSS)"
4202
4203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
4204 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
4205 msgstr "Najniższy wydzierżawiony adres jako offset dla adresu sieci."
4206
4207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
4208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
4209 msgid "MAC"
4210 msgstr "MAC"
4211
4212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1406
4213 msgid "MAC Address"
4214 msgstr "Adres MAC"
4215
4216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
4217 msgid "MAC Address Filter"
4218 msgstr "Filtrowanie adresów MAC"
4219
4220 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
4221 msgid "MAC Address For The Actor"
4222 msgstr "Adres MAC dla aktora"
4223
4224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:347
4225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1374
4226 msgid "MAC VLAN"
4227 msgstr "MAC VLAN"
4228
4229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:591
4230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:539
4232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2150
4233 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
4234 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
4235 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:229
4236 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
4237 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
4238 msgid "MAC address"
4239 msgstr "Adres MAC"
4240
4241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
4242 msgid "MAC-Filter"
4243 msgstr "Filtrowanie MAC"
4244
4245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1091
4246 msgid "MAC-List"
4247 msgstr "Lista MAC"
4248
4249 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
4250 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
4251 msgid "MAP / LW4over6"
4252 msgstr "MAP/LW4over6"
4253
4254 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
4255 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
4256 msgid "MAP rule is invalid"
4257 msgstr "Reguła MAP jest nieprawidłowa"
4258
4259 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
4260 msgid "MD5"
4261 msgstr "MD5"
4262
4263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4264 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4265 msgid "MHz"
4266 msgstr "MHz"
4267
4268 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
4269 msgid "MII"
4270 msgstr "MII"
4271
4272 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
4273 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
4274 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
4275
4276 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
4277 msgid "MII Interval"
4278 msgstr "Interwał MII"
4279
4280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:580
4281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1418
4282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
4283 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
4284 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:117
4285 msgid "MTU"
4286 msgstr "MTU"
4287
4288 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:302
4289 msgid ""
4290 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
4291 "below:"
4292 msgstr ""
4293 "Upewnij się, że sklonowałeś główny system plików, używając czegoś podobnego "
4294 "do poleceń poniżej:"
4295
4296 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
4297 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
4298 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
4299 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
4300 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
4301 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
4302 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
4303 msgid "Manual"
4304 msgstr "Podręcznik"
4305
4306 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3862
4307 msgid "Master"
4308 msgstr "Główny"
4309
4310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
4311 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4312 msgstr "Maksymalny odstęp czasu <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
4313
4314 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22
4315 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
4316 msgstr "Maksymalna osiągalna przepustowość danych (ATTNDR)"
4317
4318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:443
4319 msgid "Max. DHCP leases"
4320 msgstr ""
4321 "<abbr title=\"Maksymalna ilość\">Maks.</abbr> dzierżaw <abbr title=\"Dynamic "
4322 "Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
4323
4324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:450
4325 msgid "Max. EDNS0 packet size"
4326 msgstr ""
4327 "<abbr title=\"Maksymalny\">Maks.</abbr> rozmiar pakietu <abbr title="
4328 "\"Extension Mechanisms for Domain Name System\">EDNS0</abbr>"
4329
4330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:457
4331 msgid "Max. concurrent queries"
4332 msgstr "<abbr title=\"Maksymalna ilość\">Maks.</abbr> jednoczesnych zapytań"
4333
4334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
4335 msgid "Maximum age"
4336 msgstr "Maksymalny wiek"
4337
4338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1180
4339 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
4340 msgstr "Maksymalny dozwolony odstęp czasu"
4341
4342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
4343 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
4344 msgstr "Maksymalna dozwolona liczba aktywnych dzierżaw DHCP."
4345
4346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
4347 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
4348 msgstr "Maksymalna dozwolona liczba jednoczesnych zapytań DNS."
4349
4350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:451
4351 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
4352 msgstr "Maksymalny dozwolony rozmiar pakietów EDNS.0 UDP."
4353
4354 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
4355 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
4356 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
4357 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
4358 msgstr "Maksymalny czas podany w sekundach do pełnej gotowości modemu"
4359
4360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4361 msgid "Maximum number of leased addresses."
4362 msgstr "Maksymalna liczba dzierżawionych adresów."
4363
4364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:542
4365 msgid "Maximum snooping table size"
4366 msgstr "Maksymalny rozmiar tabeli podsłuchiwania"
4367
4368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
4369 msgid ""
4370 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4371 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
4372 msgstr ""
4373 "Maksymalny dozwolony czas pomiędzy wysyłaniem nieproszonego <abbr title="
4374 "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna to 600 "
4375 "sekund."
4376
4377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
4378 msgid "Maximum transmit power"
4379 msgstr "Maksymalna moc nadawania"
4380
4381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
4382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
4383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4384 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4385 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:165
4386 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
4387 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
4388 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
4389 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
4390 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
4391 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
4392 msgid "Mbit/s"
4393 msgstr "Mbit/s"
4394
4395 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
4396 msgid "Medium"
4397 msgstr "Średnia"
4398
4399 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
4400 msgid "Memory"
4401 msgstr "Pamięć"
4402
4403 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
4404 msgid "Memory usage (%)"
4405 msgstr "Użycie RAM"
4406
4407 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
4408 msgid "Mesh"
4409 msgstr "Mesh"
4410
4411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
4412 msgid "Mesh ID"
4413 msgstr "Mesh ID"
4414
4415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:995
4416 msgid "Mesh Id"
4417 msgstr "Mesh Id"
4418
4419 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
4420 msgid "Method not found"
4421 msgstr "Nie znaleziono metody"
4422
4423 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
4424 msgid "Method of link monitoring"
4425 msgstr "Metoda monitorowania łącza"
4426
4427 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
4428 msgid "Method to determine link status"
4429 msgstr "Metoda określania statusu łącza"
4430
4431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
4432 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
4433 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
4434 msgid "Metric"
4435 msgstr "Metryka"
4436
4437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4438 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4439 msgstr "Minimalny odstęp czasu <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
4440
4441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
4442 msgid "Minimum ARP validity time"
4443 msgstr "Minimalny czas ważności ARP"
4444
4445 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
4446 msgid "Minimum Number of Links"
4447 msgstr "Minimalna liczba połączeń"
4448
4449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
4450 msgid ""
4451 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
4452 "Prevents ARP cache thrashing."
4453 msgstr ""
4454 "Minimalny wymagany czas w sekundach zanim wpis ARP może zostać zastąpiony. "
4455 "Zapobiega przeciążeniu pamięci podręcznej ARP."
4456
4457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4458 msgid ""
4459 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4460 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
4461 msgstr ""
4462 "Minimalny dozwolony czas pomiędzy wysyłaniem nieproszonego <abbr title="
4463 "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna to 200 "
4464 "sekund."
4465
4466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
4467 msgid "Mirror monitor port"
4468 msgstr "Kopia monitorowanego portu"
4469
4470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
4471 msgid "Mirror source port"
4472 msgstr "Kopia portu źródłowego"
4473
4474 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
4475 msgid "Mobile Data"
4476 msgstr "Dane mobilne"
4477
4478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1515
4479 msgid "Mobility Domain"
4480 msgstr "Domena mobilna"
4481
4482 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
4483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:434
4484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
4485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
4486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:493
4487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
4488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1735
4489 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:378
4490 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:142
4491 msgid "Mode"
4492 msgstr "Tryb"
4493
4494 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4495 msgid "Model"
4496 msgstr "Model"
4497
4498 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
4499 msgid "Modem bearer teardown in progress."
4500 msgstr "Trwa niszczenie nosiciela modemu."
4501
4502 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
4503 msgid ""
4504 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
4505 "minutes."
4506 msgstr ""
4507 "Połączenie modemowe w toku. Proszę zaczekać. Ten proces zostanie przerwany "
4508 "po 2 minutach."
4509
4510 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:73
4511 msgid "Modem default"
4512 msgstr "Domyślny modem"
4513
4514 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
4515 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
4516 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:61
4517 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
4518 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
4519 msgid "Modem device"
4520 msgstr "Urządzenie modemowe"
4521
4522 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
4523 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
4524 msgstr "Rozłączenie modemu w toku. Proszę zaczekać."
4525
4526 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
4527 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
4528 msgid "Modem information query failed"
4529 msgstr "Zapytanie dotyczące modemu nie powiodło się"
4530
4531 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
4532 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
4533 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
4534 msgid "Modem init timeout"
4535 msgstr "Limit czasu inicjacji modemu"
4536
4537 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
4538 msgid "Modem is disabled."
4539 msgstr "Modem jest wyłączony."
4540
4541 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
4542 msgid "ModemManager"
4543 msgstr "Menedżer modemu"
4544
4545 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
4546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1078
4547 msgid "Monitor"
4548 msgstr "Monitor"
4549
4550 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
4551 msgid "More Characters"
4552 msgstr "Użyj więcej znaków"
4553
4554 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2539
4555 msgid "More…"
4556 msgstr "Więcej…"
4557
4558 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
4559 msgid "Mount Point"
4560 msgstr "Punkt montowania"
4561
4562 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
4563 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
4564 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:88
4565 msgid "Mount Points"
4566 msgstr "Punkty montowania"
4567
4568 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
4569 msgid "Mount Points - Mount Entry"
4570 msgstr "Punkty montowania - Wpis montownia"
4571
4572 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4573 msgid "Mount Points - Swap Entry"
4574 msgstr "Punkty montowania - Wpis swap"
4575
4576 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
4577 msgid ""
4578 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
4579 "filesystem"
4580 msgstr ""
4581 "Punkty montowania definiują gdzie urządzenie pamięci zostanie podłączone do "
4582 "systemu plików"
4583
4584 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
4585 msgid "Mount attached devices"
4586 msgstr "Zamontuj podłączone urządzenia"
4587
4588 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
4589 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
4590 msgstr "Zamontuj systemy plików, które nie są odpowiednio skonfigurowane"
4591
4592 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
4593 msgid "Mount options"
4594 msgstr "Opcje montowania"
4595
4596 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
4597 msgid "Mount point"
4598 msgstr "Punkt montownia"
4599
4600 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
4601 msgid "Mount swap not specifically configured"
4602 msgstr "Zamontuj plik wymiany, który nie jest odpowiednio skonfigurowany"
4603
4604 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
4605 msgid "Mounted file systems"
4606 msgstr "Zamontowane systemy plików"
4607
4608 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
4609 msgid "Move down"
4610 msgstr "Przesuń w dół"
4611
4612 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
4613 msgid "Move up"
4614 msgstr "Przesuń w górę"
4615
4616 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
4617 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
4618 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
4619 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
4620 msgid "Multicast"
4621 msgstr "Multicast"
4622
4623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:705
4624 msgid "Multicast routing"
4625 msgstr "Trasowanie multicast"
4626
4627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
4628 msgid "Multicast to unicast"
4629 msgstr "Multicast do unicastu"
4630
4631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1510
4632 msgid "NAS ID"
4633 msgstr "NAS ID"
4634
4635 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
4636 msgid "NAT-T Mode"
4637 msgstr "Tryb NAT-T"
4638
4639 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4640 msgid "NAT64 Prefix"
4641 msgstr "Prefix NAT64"
4642
4643 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
4644 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
4645 msgid "NCM"
4646 msgstr "NCM"
4647
4648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
4649 msgid "NDP-Proxy slave"
4650 msgstr "Podrzędne NDP-Proxy"
4651
4652 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
4653 msgid "NT Domain"
4654 msgstr "Domena NT"
4655
4656 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:276
4657 msgid "NTP server candidates"
4658 msgstr "Lista serwerów NTP"
4659
4660 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2577
4661 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3808
4662 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
4663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1082
4664 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:67
4665 msgid "Name"
4666 msgstr "Nazwa"
4667
4668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1997
4669 msgid "Name of the new network"
4670 msgstr "Nazwa nowej sieci"
4671
4672 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:44
4673 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
4674 msgid "Navigation"
4675 msgstr "Nawigacja"
4676
4677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
4678 msgid "Neighbour cache validity"
4679 msgstr "Ważność pamięci podręcznej sąsiada"
4680
4681 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
4682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
4683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2149
4684 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
4685 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
4686 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:228
4687 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
4688 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
4689 msgid "Network"
4690 msgstr "Sieć"
4691
4692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1991
4693 msgid "Network SSID"
4694 msgstr "Sieć SSID"
4695
4696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:68
4697 msgid "Network Utilities"
4698 msgstr "Narzędzia sieciowe"
4699
4700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:482
4701 msgid "Network boot image"
4702 msgstr "Sieciowy obraz startowy"
4703
4704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:392
4705 msgid "Network bridge configuration migration"
4706 msgstr "Migracja konfiguracji mostu sieciowego"
4707
4708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:343
4709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1380
4710 msgid "Network device"
4711 msgstr "Urządzenie sieciowe"
4712
4713 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
4714 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
4715 msgstr "Aktywność urządzenia sieciowego (kernel: netdev)"
4716
4717 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
4718 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
4719 msgid "Network device is not present"
4720 msgstr "Urządzenie sieciowe nie jest obecne"
4721
4722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:426
4723 msgid "Network ifname configuration migration"
4724 msgstr "Migracja konfiguracji sieciowej ifname"
4725
4726 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4727 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4728 msgid "Network interface"
4729 msgstr "Interfejs sieciowy"
4730
4731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:706
4732 msgid "Never"
4733 msgstr "Nigdy"
4734
4735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:268
4736 msgid ""
4737 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
4738 "files only."
4739 msgstr ""
4740 "Nigdy nie przesyłaj dalej pasujących domen i poddomen, rozwiązuj tylko z "
4741 "DHCP lub plików hosts."
4742
4743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1134
4744 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
4745 msgstr "Nowy interfejs \"%s\" nie może być utworzony: %s"
4746
4747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1085
4748 msgid "New interface name…"
4749 msgstr "Nazwa nowego interfejsu…"
4750
4751 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
4752 msgid "Next »"
4753 msgstr "Następna »"
4754
4755 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3712
4756 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
4757 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
4758 msgid "No"
4759 msgstr "Nie"
4760
4761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:643
4762 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
4763 msgstr "Brak skonfigurowanego serwera DHCP dla tego interfejsu"
4764
4765 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:196
4766 msgid "No Data"
4767 msgstr "Brak danych"
4768
4769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1383
4770 msgid "No Encryption"
4771 msgstr "Brak szyfrowania"
4772
4773 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:112
4774 msgid "No Host Routes"
4775 msgstr "Brak tras hosta"
4776
4777 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
4778 msgid "No NAT-T"
4779 msgstr "Bez NAT-T"
4780
4781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
4782 msgid "No RX signal"
4783 msgstr "Brak sygnału RX"
4784
4785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
4786 msgid "No client associated"
4787 msgstr "Brak powiązanego klienta"
4788
4789 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
4790 msgid "No data received"
4791 msgstr "Nie otrzymano danych"
4792
4793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
4794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:690
4795 msgid "No enforcement"
4796 msgstr "Nie egzekwuj"
4797
4798 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
4799 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
4800 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
4801 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
4802 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
4803 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
4804 msgid "No entries available"
4805 msgstr "Brak wpisów"
4806
4807 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2899
4808 msgid "No entries in this directory"
4809 msgstr "Brak wpisów w tym katalogu"
4810
4811 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:82
4812 msgid "No files found"
4813 msgstr "Nie znaleziono plików"
4814
4815 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
4816 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
4817 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
4818 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
4819 msgid "No host route"
4820 msgstr "Brak trasy hosta"
4821
4822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:732
4823 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
4824 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:358
4825 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
4826 msgid "No information available"
4827 msgstr "Brak dostępnych informacji"
4828
4829 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
4830 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
4831 msgid "No matching prefix delegation"
4832 msgstr "Brak zgodnej delegacji prefiksu"
4833
4834 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
4835 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
4836 msgid "No more slaves available"
4837 msgstr "Brak dostępnych niewolników"
4838
4839 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
4840 msgid "No more slaves available, can not save interface"
4841 msgstr "Brak dostępnych niewolników, nie można zapisać interfejsu"
4842
4843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:404
4844 msgid "No negative cache"
4845 msgstr "Wyłącz buforowanie negatywnych odpowiedzi"
4846
4847 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:54
4848 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:59
4849 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
4850 msgid "No password set!"
4851 msgstr "Nie ustawiono hasła!"
4852
4853 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:150
4854 msgid "No peers defined yet"
4855 msgstr "Jeszcze nie zdefiniowano peerów"
4856
4857 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:140
4858 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:277
4859 msgid "No public keys present yet."
4860 msgstr "Nie istnieją jeszcze klucze publiczne."
4861
4862 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
4863 msgid "No rules in this chain."
4864 msgstr "Brak zasad w tym łańcuchu."
4865
4866 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
4867 msgid "No validation or filtering"
4868 msgstr "Brak walidacji lub filtrowania"
4869
4870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
4871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1176
4872 msgid "No zone assigned"
4873 msgstr "Brak przypisanej strefy"
4874
4875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
4876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
4877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
4878 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:231
4879 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:275
4880 msgid "Noise"
4881 msgstr "Szum"
4882
4883 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
4884 msgid "Noise Margin (SNR)"
4885 msgstr "Margines szumów (SNR)"
4886
4887 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
4888 msgid "Noise:"
4889 msgstr "Szum:"
4890
4891 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:34
4892 msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
4893 msgstr "Nieprzewidziane błedy CRC (CRC_P)"
4894
4895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:317
4896 msgid "Non-wildcard"
4897 msgstr "Bez symboli wieloznacznych"
4898
4899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
4900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
4901 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
4902 msgid "None"
4903 msgstr "Brak"
4904
4905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:955
4906 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:184
4907 msgid "Normal"
4908 msgstr "Normalny"
4909
4910 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:8
4911 msgid "Not Found"
4912 msgstr "Nie znaleziono"
4913
4914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
4915 msgid "Not associated"
4916 msgstr "Nie powiązany"
4917
4918 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
4919 msgid "Not connected"
4920 msgstr "Nie podłączony"
4921
4922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
4923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
4924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
4925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
4926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:312
4927 msgid "Not present"
4928 msgstr "Nieobecny"
4929
4930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4931 msgid "Not started on boot"
4932 msgstr "Nie uruchomiony przy starcie"
4933
4934 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
4935 msgid "Not supported"
4936 msgstr "Nie wspierane"
4937
4938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1679
4939 msgid ""
4940 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
4941 "have problems"
4942 msgstr ""
4943 "Uwaga: Niektóre sterowniki nie obsługują w pełni standardu 802.11w. Np. "
4944 "mwlwifi może mieć problemy"
4945
4946 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:128
4947 msgid "Notes"
4948 msgstr "Uwagi"
4949
4950 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:174
4951 msgid "Notice"
4952 msgstr "Spostrzeżenie"
4953
4954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:127
4955 msgid "Nslookup"
4956 msgstr "Nslookup"
4957
4958 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
4959 msgid "Number of IGMP membership reports"
4960 msgstr "Liczba raportów członkowskich IGMP"
4961
4962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
4963 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
4964 msgstr ""
4965 "Liczba buforowanych wpisów DNS (maksymalnie 10000, 0 oznacza brak pamięci "
4966 "podręcznej)."
4967
4968 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
4969 msgid "Number of peer notifications after failover event"
4970 msgstr "Liczba wzajemnych powiadomień po zdarzeniu związanym z awarią"
4971
4972 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
4973 msgid "Obfuscated Group Password"
4974 msgstr "Ukryte hasło grupowe"
4975
4976 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
4977 msgid "Obfuscated Password"
4978 msgstr "Ukryte hasło"
4979
4980 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
4981 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:110
4982 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
4983 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
4984 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
4985 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
4986 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
4987 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
4988 msgid "Obtain IPv6 address"
4989 msgstr "Uzyskaj adres IPv6"
4990
4991 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:18
4992 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
4993 msgid "Off"
4994 msgstr "Wyłączone"
4995
4996 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:15
4997 msgid "Off-State Delay"
4998 msgstr "Zwłoka wyłączenia"
4999
5000 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:18
5001 msgid "On"
5002 msgstr "Włączone"
5003
5004 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:11
5005 msgid "On-State Delay"
5006 msgstr "Zwłoka połączenia"
5007
5008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
5009 msgid "On-link"
5010 msgstr "Trasa łącza"
5011
5012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:592
5013 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
5014 msgstr "Nazwa hosta lub adres MAC musi być podany!"
5015
5016 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:470
5017 msgid "One of the following: %s"
5018 msgstr "Jedno z poniższych: %s"
5019
5020 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
5021 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
5022 msgid "One or more fields contain invalid values!"
5023 msgstr "Jedno lub więcej pól zawiera nieprawidłowe wartości!"
5024
5025 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
5026 msgid "One or more invalid/required values on tab"
5027 msgstr "Jedna lub więcej niepoprawnych/wymaganych wartości na zakładce"
5028
5029 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
5030 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
5031 msgid "One or more required fields have no value!"
5032 msgstr "Jedno lub więcej pól nie posiada wpisanych wartości!"
5033
5034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5035 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
5036 msgstr ""
5037 "Zezwalaj na komunikację z portami mostów nieizolowanych tylko wtedy, gdy są "
5038 "włączone"
5039
5040 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
5041 msgid ""
5042 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
5043 msgstr ""
5044 "Tylko jeśli aktualny aktywny niewolnik ulegnie awarii, a podstawowy "
5045 "niewolnik jest włączony (awaria, 2)"
5046
5047 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
5048 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:19
5049 msgid "Open list..."
5050 msgstr "Otwórz listę..."
5051
5052 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
5053 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:64
5054 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5055 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5056
5057 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:12
5058 msgid "OpenFortivpn"
5059 msgstr "OpenFortivpn"
5060
5061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
5062 msgid ""
5063 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5064 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
5065 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
5066 msgstr ""
5067 "Działaj w <em>trybie przekaźnika</em>, jeżeli wyznaczony interfejs główny "
5068 "jest skonfigurowany i aktywny, w przeciwnym razie wyłącz pośredniczenie "
5069 "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
5070
5071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
5072 msgid ""
5073 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5074 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
5075 msgstr ""
5076 "Działaj w <em>trybie przekaźnika</em>, jeżeli wyznaczony interfejs główny "
5077 "jest skonfigurowany i aktywny, w przeciwnym razie powróć do <em>trybu "
5078 "serwera</em>."
5079
5080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725
5081 msgid ""
5082 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
5083 "otherwise disable service."
5084 msgstr ""
5085 "Działaj w <em>trybie przekaźnika</em>, jeśli źródłowy prefiks IPv6 jest "
5086 "obecny, w przeciwnym razie wyłącz usługę."
5087
5088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:940
5089 msgid "Operating frequency"
5090 msgstr "Częstotliwość"
5091
5092 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1974
5093 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3722
5094 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
5095 msgstr "Opcja \"%s\" zawiera nieważną wartość wejściową."
5096
5097 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1987
5098 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
5099 msgstr "Opcja \"%s\" nie może być pusta."
5100
5101 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4060
5102 msgid "Option changed"
5103 msgstr "Wartość zmieniona"
5104
5105 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4062
5106 msgid "Option removed"
5107 msgstr "Usunięto wartość"
5108
5109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
5110 msgid "Optional"
5111 msgstr "Opcjonalne"
5112
5113 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:128
5114 msgid "Optional, free-form notes about this device"
5115 msgstr "Opcjonalne, dowolne uwagi dotyczące tego urządzenia"
5116
5117 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:122
5118 msgid ""
5119 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
5120 "starting with <code>0x</code>."
5121 msgstr ""
5122 "Opcjonalnie. 32-bitowy znak dla wychodzących zaszyfrowanych pakietów. Wpisz "
5123 "wartość w hex, zaczynając od <code>0x</code>."
5124
5125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1003
5126 msgid ""
5127 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
5128 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
5129 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
5130 "for the interface."
5131 msgstr ""
5132 "Opcjonalne. Dopuszczalne wartości: 'eui64', 'random', stałe wartości, takie "
5133 "jak '::1' lub '::1:2'. Kiedy prefiks IPv6 (taki jak 'a:b:c:d::') jest "
5134 "odbierany z serwera delegującego, użyj sufiksa (takiego jak '::1'), aby "
5135 "utworzyć adres IPv6 ('a:b:c:d::1') dla tego interfejsu."
5136
5137 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:231
5138 msgid ""
5139 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
5140 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
5141 msgstr ""
5142 "Opcjonalnie. Base64-zakodowany klucz współdzielony. Dodaje dodatkową warstwę "
5143 "symetrycznej kryptografii klucza dla uzyskania odporności po kwantowej."
5144
5145 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:240
5146 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
5147 msgstr "Opcjonalny. Tworzenie tras dozwolonych adresów IP dla tego peera."
5148
5149 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:154
5150 msgid "Optional. Description of peer."
5151 msgstr "Opcjonalny. Opis peera."
5152
5153 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:112
5154 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
5155 msgstr "Opcjonalnie. Nie twórz tras hosta do peerów."
5156
5157 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:242
5158 msgid ""
5159 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
5160 "interface."
5161 msgstr ""
5162 "Opcjonalnie. Host z peerem. Nazwy są ustalane przed wywołaniem interfejsu."
5163
5164 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:236
5165 msgid ""
5166 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
5167 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
5168 "routes through the tunnel."
5169 msgstr ""
5170 "Opcjonalne. Adresy IP i prefiksy, których ten peer może używać w tunelu. "
5171 "Zwykle adresy IP tunelu peera i sieci, które peer prowadzi przez tunel."
5172
5173 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:117
5174 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
5175 msgstr "Opcjonalny. Maksymalna wartość transmisji interfejsu tunelowego."
5176
5177 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:246
5178 msgid "Optional. Port of peer."
5179 msgstr "Opcjonalny. Port dla peera."
5180
5181 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:250
5182 msgid ""
5183 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
5184 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
5185 msgstr ""
5186 "Opcjonalnie. Sekundy między utrzymaniem przy życiu wiadomości. Domyślnie 0 "
5187 "(wyłączone). Zalecana wartość, jeśli urządzenie znajduje się poza NAT to 25."
5188
5189 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:103
5190 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
5191 msgstr ""
5192 "Opcjonalny. Port UDP używany dla pakietów wychodzących i przychodzących."
5193
5194 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
5195 msgid "Options"
5196 msgstr "Opcje"
5197
5198 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:119
5199 msgid "Options:"
5200 msgstr "Opcje:"
5201
5202 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
5203 msgid "Other:"
5204 msgstr "Inne:"
5205
5206 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
5207 msgid "Out"
5208 msgstr "Wychodzące"
5209
5210 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
5211 msgid "Outbound:"
5212 msgstr "Wychodzący:"
5213
5214 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
5215 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
5216 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
5217 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
5218 msgid "Outgoing checksum"
5219 msgstr "Wychodząca suma kontrolna"
5220
5221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
5222 msgid "Outgoing interface"
5223 msgstr "Interfejs wychodzący"
5224
5225 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5226 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5227 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5228 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5229 msgid "Outgoing key"
5230 msgstr "Klucz wychodzący"
5231
5232 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5233 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5234 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5235 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5236 msgid "Outgoing serialization"
5237 msgstr "Serializacja wychodząca"
5238
5239 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
5240 msgid "Output Interface"
5241 msgstr "Interfejs wyjściowy"
5242
5243 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
5244 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
5245 msgid "Output zone"
5246 msgstr "Strefa wyjściowa"
5247
5248 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
5249 msgid "Overlap"
5250 msgstr "Nakładanie się"
5251
5252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:945
5253 msgid "Override IPv4 routing table"
5254 msgstr "Zastąp tablicę routingu IPv4"
5255
5256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:950
5257 msgid "Override IPv6 routing table"
5258 msgstr "Zastąp tablicę routingu IPv6"
5259
5260 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
5261 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
5262 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
5263 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
5264 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
5265 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:132
5266 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
5267 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
5268 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
5269 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
5270 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
5271 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
5272 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110
5273 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
5274 msgid "Override MTU"
5275 msgstr "Nadpisz MTU"
5276
5277 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
5278 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
5279 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
5280 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
5281 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
5282 msgid "Override TOS"
5283 msgstr "Nadpisz TOS"
5284
5285 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
5286 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
5287 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
5288 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
5289 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
5290 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
5291 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
5292 msgid "Override TTL"
5293 msgstr "Nadpisz TTL"
5294
5295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1152
5296 msgid "Override default interface name"
5297 msgstr "Nadpisz domyślną nazwę interfejsu"
5298
5299 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
5300 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
5301 msgstr "Nadpisz adres bramy w odpowiedziach DHCP"
5302
5303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
5304 msgid ""
5305 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
5306 "subnet that is served."
5307 msgstr ""
5308 "Nadpisz maskę sieci wysyłaną do klientów. Zazwyczaj jest ona wyliczana z "
5309 "podsieci która jest rozsyłana."
5310
5311 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
5312 msgid "Override the table used for internal routes"
5313 msgstr "Zastąp tabelę używaną do tras wewnętrznych"
5314
5315 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
5316 msgid "Overview"
5317 msgstr "Przegląd"
5318
5319 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2742
5320 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
5321 msgstr "Nadpisać istniejący plik \"%s\" ?"
5322
5323 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
5324 msgid "Owner"
5325 msgstr "Właściciel"
5326
5327 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
5328 msgid "PAP/CHAP (both)"
5329 msgstr "PAP/CHAP (oba)"
5330
5331 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
5332 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:120
5333 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:103
5334 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
5335 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
5336 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
5337 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
5338 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
5339 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:94
5340 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
5341 msgid "PAP/CHAP password"
5342 msgstr "Hasło PAP/CHAP"
5343
5344 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
5345 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115
5346 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:101
5347 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
5348 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
5349 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
5350 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
5351 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
5352 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
5353 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
5354 msgid "PAP/CHAP username"
5355 msgstr "Nazwa użytkownika PAP/CHAP"
5356
5357 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:114
5358 msgid "PDP Type"
5359 msgstr "Rodzaj PDP"
5360
5361 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
5362 msgid "PID"
5363 msgstr "PID"
5364
5365 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
5366 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:105
5367 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:98
5368 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:79
5369 msgid "PIN"
5370 msgstr "PIN"
5371
5372 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
5373 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
5374 msgid "PIN code rejected"
5375 msgstr "Kod PIN został odrzucony"
5376
5377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1550
5378 msgid "PMK R1 Push"
5379 msgstr "PMK R1 Push"
5380
5381 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
5382 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
5383 msgid "PPP"
5384 msgstr "PPP"
5385
5386 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
5387 msgid "PPPoA Encapsulation"
5388 msgstr "Enkapsulacja PPPoA"
5389
5390 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
5391 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
5392 msgid "PPPoATM"
5393 msgstr "PPPoATM"
5394
5395 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
5396 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
5397 msgid "PPPoE"
5398 msgstr "PPPoE"
5399
5400 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
5401 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
5402 msgid "PPPoSSH"
5403 msgstr "PPPoSSH"
5404
5405 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
5406 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
5407 msgid "PPtP"
5408 msgstr "PPtP"
5409
5410 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
5411 msgid "PSID offset"
5412 msgstr "Przesunięcie PSID"
5413
5414 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
5415 msgid "PSID-bits length"
5416 msgstr "Długość bitów PSID"
5417
5418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
5419 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
5420 msgstr "PTM/EFM (tryb transferu pakietów)"
5421
5422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1437
5423 msgid "Packet Steering"
5424 msgstr "Sterowanie pakietami"
5425
5426 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
5427 msgid "Packets"
5428 msgstr "Pakiety"
5429
5430 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
5431 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
5432 msgstr ""
5433 "Pakiety do przesłania przed przejściem do następnego urządzenia podrzędnego"
5434
5435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1176
5437 msgid "Part of zone %q"
5438 msgstr "Część strefy %q"
5439
5440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:438
5441 msgctxt "MACVLAN mode"
5442 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
5443 msgstr ""
5444 "Pass-through (kopia lustrzana urządzenia fizycznego do pojedynczego MAC VLAN)"
5445
5446 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:29
5447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1672
5448 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
5449 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:114
5450 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:52
5451 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
5452 msgid "Password"
5453 msgstr "Hasło"
5454
5455 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
5456 msgid "Password authentication"
5457 msgstr "Uwierzytelnianie hasłem"
5458
5459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
5460 msgid "Password of Private Key"
5461 msgstr "Hasło klucza prywatnego"
5462
5463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
5464 msgid "Password of inner Private Key"
5465 msgstr "Wewnętrzne hasło klucza prywatnego"
5466
5467 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5468 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
5469 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5470 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
5471 msgid "Password strength"
5472 msgstr "Siła hasła"
5473
5474 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
5475 msgid "Password2"
5476 msgstr "Hasło2"
5477
5478 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:260
5479 msgid "Paste or drag SSH key file…"
5480 msgstr "Wklej lub przeciągnij plik klucza SSH…"
5481
5482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1583
5483 msgid "Path to CA-Certificate"
5484 msgstr "Ścieżka do certyfikatu CA"
5485
5486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1598
5487 msgid "Path to Client-Certificate"
5488 msgstr "Ścieżka do certyfikatu klienta"
5489
5490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
5491 msgid "Path to Private Key"
5492 msgstr "Ścieżka do klucza prywatnego"
5493
5494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1641
5495 msgid "Path to inner CA-Certificate"
5496 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego certyfikatu CA"
5497
5498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1656
5499 msgid "Path to inner Client-Certificate"
5500 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego certyfikatu Klienta"
5501
5502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
5503 msgid "Path to inner Private Key"
5504 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego klucza prywatnego"
5505
5506 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2732
5507 msgid "Paused"
5508 msgstr "Wstrzymano"
5509
5510 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
5511 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
5512 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
5513 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
5514 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
5515 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
5516 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
5517 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
5518 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
5519 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
5520 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
5521 msgid "Peak:"
5522 msgstr "Szczyt:"
5523
5524 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
5525 msgid "Peer IP address to assign"
5526 msgstr "Adres IP peera do przydzielenia"
5527
5528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:613
5529 msgid "Peer MAC address"
5530 msgstr "MAC adres peera"
5531
5532 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
5533 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
5534 msgid "Peer address is missing"
5535 msgstr "Brakuje adresu peera"
5536
5537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:594
5538 msgid "Peer device name"
5539 msgstr "Nazwa urządzenia peera"
5540
5541 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:135
5542 msgid "Peers"
5543 msgstr "Peery"
5544
5545 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
5546 msgid "Perfect Forward Secrecy"
5547 msgstr "Doskonałe tajne przekazywanie"
5548
5549 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5550 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5551 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5552 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5553 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
5554 msgstr "Wykonaj serializację wychodzących pakietów (opcjonalnie)."
5555
5556 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
5557 msgid "Perform reboot"
5558 msgstr "Wykonaj restart"
5559
5560 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
5561 msgid "Perform reset"
5562 msgstr "Wykonaj reset"
5563
5564 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
5565 msgid "Permission denied"
5566 msgstr "Odmowa zezwolenia"
5567
5568 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:250
5569 msgid "Persistent Keep Alive"
5570 msgstr "Trwale trzymaj przy życiu"
5571
5572 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
5573 msgid "Phy Rate:"
5574 msgstr "Szybkość Phy:"
5575
5576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
5577 msgid "Physical Settings"
5578 msgstr "Ustawienia sprzętowe"
5579
5580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
5581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:80
5582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
5583 msgid "Ping"
5584 msgstr "Ping"
5585
5586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
5587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
5588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
5589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
5590 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
5591 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
5592 msgid "Pkts."
5593 msgstr "Pktw."
5594
5595 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:19
5596 msgid "Please enter your username and password."
5597 msgstr "Proszę wprowadzić swoją nazwę użytkownika i hasło."
5598
5599 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3791
5600 msgid "Please select the file to upload."
5601 msgstr "Wybierz plik do przesłania."
5602
5603 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
5604 msgid "Policy"
5605 msgstr "Polityka"
5606
5607 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
5608 msgid "Port"
5609 msgstr "Port"
5610
5611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5612 msgid "Port isolation"
5613 msgstr "Izolacja portów"
5614
5615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:280
5616 msgid "Port status:"
5617 msgstr "Status portu:"
5618
5619 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:496
5620 msgid "Potential negation of: %s"
5621 msgstr "Potencjalne odrzucenie: %s"
5622
5623 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
5624 msgid "Power Management Mode"
5625 msgstr "Tryb zarządzania energią"
5626
5627 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35
5628 msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
5629 msgstr "Przewidziane błedy CRC (CRCP_P)"
5630
5631 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:74
5632 msgid "Prefer LTE"
5633 msgstr "Preferuj LTE"
5634
5635 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:75
5636 msgid "Prefer UMTS"
5637 msgstr "Preferuj UMTS"
5638
5639 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
5640 msgid "Prefix Delegated"
5641 msgstr "Prefiks przekazany"
5642
5643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
5644 msgid "Prefix suppressor"
5645 msgstr "Tłumik prefiksu"
5646
5647 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:231
5648 msgid "Preshared Key"
5649 msgstr "Klucz współdzielony"
5650
5651 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
5652 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5653 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5654 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5655 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5656 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5657 msgid ""
5658 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
5659 "ignore failures"
5660 msgstr ""
5661 "Zakładaj, że peer może być martwy po określonej liczbie błędów echa LCP, "
5662 "wpisz 0, aby zignorować te błędy"
5663
5664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1148
5665 msgid "Prevents client-to-client communication"
5666 msgstr "Zapobiega komunikacji między klientem a klientem"
5667
5668 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
5669 msgid "Primary Slave"
5670 msgstr "Główny niewolnik"
5671
5672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:170
5673 msgctxt "VLAN port state"
5674 msgid "Primary VLAN ID"
5675 msgstr "Główny VLAN ID"
5676
5677 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
5678 msgid ""
5679 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
5680 "better than current slave (better, 1)"
5681 msgstr ""
5682 "Podstawowy staje się aktywnym niewolnikiem, gdy wraca do góry, jeśli "
5683 "prędkość i dupleks są lepsze niż obecni niewolnicy (lepiej, 1)"
5684
5685 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
5686 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
5687 msgstr ""
5688 "Główny staje się aktywnym niewolnikiem za każdym razem, gdy wróci (zawsze 0)"
5689
5690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:508
5691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
5692 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
5693 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
5694 msgid "Priority"
5695 msgstr "Priorytet"
5696
5697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:436
5698 msgctxt "MACVLAN mode"
5699 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
5700 msgstr "Prywatne (Zapobiega komunikacji pomiędzy MAC VLANami)"
5701
5702 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:86
5703 msgid "Private Key"
5704 msgstr "Klucz prywatny"
5705
5706 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
5707 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:69
5708 msgid "Processes"
5709 msgstr "Procesy systemowe"
5710
5711 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
5712 msgid "Prot."
5713 msgstr "Prot."
5714
5715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
5716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:554
5717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1099
5718 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
5719 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5720 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
5721 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
5722 msgid "Protocol"
5723 msgstr "Protokół"
5724
5725 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:267
5726 msgid "Provide NTP server"
5727 msgstr "Włącz serwer NTP"
5728
5729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:872
5730 msgid ""
5731 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
5732 "and requests."
5733 msgstr ""
5734 "Zapewnij serwer DHCPv6 w tym interfejsie i odpowiadaj na zapytania i żądania "
5735 "DHCPv6."
5736
5737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:883
5738 msgid "Provide new network"
5739 msgstr "Utwórz nową sieć"
5740
5741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1077
5742 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
5743 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
5744
5745 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:227
5746 msgid "Public Key"
5747 msgstr "Klucz publiczny"
5748
5749 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:284
5750 msgid ""
5751 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
5752 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
5753 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
5754 "code> file into the input field."
5755 msgstr ""
5756 "Klucze publiczne pozwalają na logowanie bez haseł SSH z wyższymi "
5757 "zabezpieczeniami w porównaniu do zwykłych haseł. Aby przesłać nowy klucz do "
5758 "urządzenia, wklej klucz publiczny zgodny z OpenSSH lub przeciągnij plik "
5759 "<code>.pub</code> do pola wejściowego."
5760
5761 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
5762 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
5763 msgstr ""
5764 "Publiczny prefiks kierowany do tego urządzenia w celu przesłania go do "
5765 "klientów."
5766
5767 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
5768 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
5769 msgid "QMI Cellular"
5770 msgstr "Komórkowy QMI"
5771
5772 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:159
5773 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:186
5774 msgid "QR-Code"
5775 msgstr ""
5776
5777 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
5778 msgid "Quality"
5779 msgstr "Jakość"
5780
5781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:419
5782 msgid "Query all available upstream resolvers."
5783 msgstr "Zapytaj o wszystkie dostępne źródłowe resolwery."
5784
5785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
5786 msgid "Query interval"
5787 msgstr "Interwał zapytania"
5788
5789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
5790 msgid "Query response interval"
5791 msgstr "Interwał odpowiedzi na zapytanie"
5792
5793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1538
5794 msgid "R0 Key Lifetime"
5795 msgstr "Żywotność klucza R0"
5796
5797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1544
5798 msgid "R1 Key Holder"
5799 msgstr "Uchwyt klucza R1"
5800
5801 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
5802 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
5803 msgstr "Tryb RFC3947 NAT-T"
5804
5805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
5806 msgid "RSSI threshold for joining"
5807 msgstr "Próg RSSI dla połączeń"
5808
5809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:967
5810 msgid "RTS/CTS Threshold"
5811 msgstr "Próg RTS/CTS"
5812
5813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
5814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
5815 msgid "RX"
5816 msgstr "RX"
5817
5818 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
5819 msgid "RX Rate"
5820 msgstr "Szybkość RX"
5821
5822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2153
5823 msgid "RX Rate / TX Rate"
5824 msgstr "Szybkość: RX/TX"
5825
5826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1416
5827 msgid "Radius-Accounting-Port"
5828 msgstr "Port Radius-Accounting"
5829
5830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1421
5831 msgid "Radius-Accounting-Secret"
5832 msgstr "Sekret Radius-Accounting"
5833
5834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1411
5835 msgid "Radius-Accounting-Server"
5836 msgstr "Serwer Radius-Accounting"
5837
5838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
5839 msgid "Radius-Authentication-Port"
5840 msgstr "Port Radius-Authentication"
5841
5842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1406
5843 msgid "Radius-Authentication-Secret"
5844 msgstr "Sekret Radius-Authentication"
5845
5846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
5847 msgid "Radius-Authentication-Server"
5848 msgstr "Serwer Radius-Authentication"
5849
5850 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
5851 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
5852 msgstr ""
5853 "Surowe bajty kodowane szesnastkowo. Pozostaw puste, chyba że wymaga tego "
5854 "dostawca internetowy"
5855
5856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:337
5857 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
5858 msgstr ""
5859 "Przejrzyj plik <code>/etc/ethers</code> , aby skonfigurować serwer DHCP."
5860
5861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:559
5862 msgid "Really switch protocol?"
5863 msgstr "Naprawdę zmienić protokół?"
5864
5865 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:94
5866 msgid "Realtime Graphs"
5867 msgstr "Wykresy rzeczywiste"
5868
5869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1521
5870 msgid "Reassociation Deadline"
5871 msgstr "Termin reasocjacji"
5872
5873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:293
5874 msgid "Rebind protection"
5875 msgstr "Przypisz ochronę"
5876
5877 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
5878 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:126
5879 msgid "Reboot"
5880 msgstr "Restart urządzenia"
5881
5882 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
5883 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
5884 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
5885 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
5886 msgid "Rebooting…"
5887 msgstr "Restartowanie…"
5888
5889 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
5890 msgid "Reboots the operating system of your device"
5891 msgstr "Uruchamia ponownie system na twoim urządzeniu"
5892
5893 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
5894 msgid "Receive"
5895 msgstr "Odebrane"
5896
5897 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:108
5898 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
5899 msgstr "Zalecane. Adresy IP interfejsu WireGuard."
5900
5901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:504
5902 msgid "Reconnect this interface"
5903 msgstr "Połącz ponownie ten interfejs"
5904
5905 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
5906 msgid "References"
5907 msgstr "Referencje"
5908
5909 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2726
5910 msgid "Refreshing"
5911 msgstr "Odświeżanie"
5912
5913 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
5914 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
5915 msgid "Relay"
5916 msgstr "Przekaźnik"
5917
5918 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
5919 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
5920 msgid "Relay Bridge"
5921 msgstr "Most przekaźnikowy"
5922
5923 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
5924 msgid "Relay between networks"
5925 msgstr "Przekaźnik pomiędzy sieciami"
5926
5927 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
5928 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
5929 msgid "Relay bridge"
5930 msgstr "Most przekaźnikowy"
5931
5932 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
5933 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
5934 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
5935 msgid "Remote IPv4 address"
5936 msgstr "Zdalny adres IPv4"
5937
5938 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
5939 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
5940 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
5941 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
5942 msgstr "Zdalny adres IPv4 lub FQDN"
5943
5944 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
5945 msgid "Remote IPv6 address"
5946 msgstr "Zdalny adres IPv6"
5947
5948 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
5949 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
5950 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
5951 msgstr "Zdalny adres IPv6 lub FQDN"
5952
5953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:907
5954 msgid "Remove"
5955 msgstr "Usuń"
5956
5957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1277
5958 msgid "Remove related device settings from the configuration"
5959 msgstr "Usuń powiązane ustawienia urządzenia z konfiguracji"
5960
5961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1995
5962 msgid "Replace wireless configuration"
5963 msgstr "Zamień konfigurację Wi-Fi"
5964
5965 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
5966 msgid "Request IPv6-address"
5967 msgstr "Zażądaj adresu IPv6"
5968
5969 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
5970 msgid "Request IPv6-prefix of length"
5971 msgstr "Zażądaj długość prefiksu IPv6"
5972
5973 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
5974 msgid "Request timeout"
5975 msgstr "Limit czasu żądania"
5976
5977 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
5978 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
5979 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
5980 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
5981 msgid "Require incoming checksum (optional)."
5982 msgstr "Wymagaj przychodzącej sumy kontrolnej (opcjonalnie)."
5983
5984 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
5985 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
5986 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
5987 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
5988 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
5989 msgstr "Wymagaj serializacji pakietów przychodzących (opcjonalnie)."
5990
5991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1682
5992 msgid "Required"
5993 msgstr "Wymagane"
5994
5995 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
5996 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
5997 msgstr "Wymagany dla niektórych dostawców internetu, np. Charter z DOCSIS 3"
5998
5999 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:86
6000 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
6001 msgstr "Wymagane. Klucz prywatny dla tego interfejsu Base64-encoded."
6002
6003 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:227
6004 msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
6005 msgstr "Wymagane. Klucz publiczny Base64-encodec dla peera."
6006
6007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1312
6008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1313
6009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1314
6010 msgid "Requires hostapd"
6011 msgstr "Wymaga hostapd"
6012
6013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
6014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
6015 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
6016 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą EAP Suite-B"
6017
6018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1317
6019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
6020 msgid "Requires hostapd with EAP support"
6021 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą EAP"
6022
6023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
6024 msgid "Requires hostapd with OWE support"
6025 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą OWE"
6026
6027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1315
6028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1316
6029 msgid "Requires hostapd with SAE support"
6030 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą SAE"
6031
6032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1310
6033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1311
6034 msgid "Requires hostapd with WEP support"
6035 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą WEP"
6036
6037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
6038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
6039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
6040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
6041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
6042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
6043 msgid "Requires wpa-supplicant"
6044 msgstr "Wymaga wpa-supplicant"
6045
6046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
6047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
6048 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
6049 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą EAP Suite-B"
6050
6051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1331
6052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
6053 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
6054 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą EAP"
6055
6056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
6057 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
6058 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą OWE"
6059
6060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
6061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1330
6062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1345
6063 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
6064 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą SAE"
6065
6066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
6067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
6068 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
6069 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą WEP"
6070
6071 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
6072 msgid "Reselection policy for primary slave"
6073 msgstr "Polityka reelekcji głównego niewolnika"
6074
6075 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2204
6076 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:39
6077 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
6078 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
6079 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
6080 msgid "Reset"
6081 msgstr "Resetuj"
6082
6083 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
6084 msgid "Reset Counters"
6085 msgstr "Wyczyść liczniki"
6086
6087 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
6088 msgid "Reset to defaults"
6089 msgstr "Resetuj do ustawień domyślnych"
6090
6091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:252
6092 msgid "Resolv and Hosts Files"
6093 msgstr "Pliki Resolv i Hosts"
6094
6095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
6096 msgid "Resolv file"
6097 msgstr "Plik Resolve"
6098
6099 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
6100 msgid "Resource not found"
6101 msgstr "Nie znaleziono zasobu"
6102
6103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:506
6104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:875
6105 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
6106 msgid "Restart"
6107 msgstr "Restartuj"
6108
6109 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
6110 msgid "Restart Firewall"
6111 msgstr "Restartuj zaporę"
6112
6113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:873
6114 msgid "Restart radio interface"
6115 msgstr "Restartuj interfejs radiowy"
6116
6117 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
6118 msgid "Restore"
6119 msgstr "Przywróć"
6120
6121 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
6122 msgid "Restore backup"
6123 msgstr "Przywróć kopię zapasową"
6124
6125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:384
6126 msgid ""
6127 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
6128 "received if multiple IPs are available."
6129 msgstr ""
6130 "Zwróć odpowiedzi na zapytania DNS pasujące do podsieci, z której otrzymano "
6131 "zapytanie, jeśli dostępnych jest wiele adresów IP."
6132
6133 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:371
6134 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:372
6135 msgid "Reveal/hide password"
6136 msgstr "Pokaż/Ukryj hasło"
6137
6138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:625
6139 msgid "Reverse path filter"
6140 msgstr "Filtr ścieżki powrotnej"
6141
6142 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4076
6143 msgid "Revert"
6144 msgstr "Przywróć"
6145
6146 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4161
6147 msgid "Revert changes"
6148 msgstr "Przywróć zmiany"
6149
6150 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4343
6151 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
6152 msgstr "Żądanie powrotu nie powiodło się ze statusem <code>%h</code>"
6153
6154 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4323
6155 msgid "Reverting configuration…"
6156 msgstr "Przywracanie konfiguracji…"
6157
6158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
6159 msgid "Robustness"
6160 msgstr "Wytrzymałość"
6161
6162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:476
6163 msgid "Root directory for files served via TFTP."
6164 msgstr "Katalog główny dla plików udostępnianych przez TFTP."
6165
6166 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:297
6167 msgid "Root preparation"
6168 msgstr "Przygotowanie Roota"
6169
6170 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
6171 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
6172 msgstr "Polityka Round-Robin (bilans-rr, 0)"
6173
6174 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:240
6175 msgid "Route Allowed IPs"
6176 msgstr "Trasuj dozwolone IPs"
6177
6178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
6179 msgid "Route type"
6180 msgstr "Typ trasy"
6181
6182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
6183 msgid ""
6184 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
6185 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
6186 msgstr ""
6187 "Żywotność routera opublikowana w komunikatach <abbr title=\"Router "
6188 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Maksymalna wartość to 9000 "
6189 "sekund."
6190
6191 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
6192 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
6193 msgid "Router Password"
6194 msgstr "Hasło routera"
6195
6196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
6197 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
6198 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
6199 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
6200 msgid "Routing"
6201 msgstr "Trasowanie"
6202
6203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
6204 msgid ""
6205 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
6206 "can be reached."
6207 msgstr ""
6208 "Trasy określają, przez który interfejs i bramę można dotrzeć do określonego "
6209 "hosta lub sieci."
6210
6211 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
6212 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
6213 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
6214 msgid "Rule"
6215 msgstr "Reguła"
6216
6217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
6218 msgid "Rule type"
6219 msgstr "Typ reguły"
6220
6221 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6222 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
6223 msgstr ""
6224 "Sprawdź czy system plików nie zawiera błędów przed zamontowaniem urządzenia"
6225
6226 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6227 msgid "Run filesystem check"
6228 msgstr "Sprawdź błędy systemu plików"
6229
6230 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2365
6231 msgid "Runtime error"
6232 msgstr "Błąd wykonania"
6233
6234 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
6235 msgid "SHA256"
6236 msgstr "SHA256"
6237
6238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
6239 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
6240 msgid "SNR"
6241 msgstr "SNR"
6242
6243 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
6244 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
6245 msgid "SSH Access"
6246 msgstr "Dostęp SSH"
6247
6248 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
6249 msgid "SSH server address"
6250 msgstr "Adres serwera SSH"
6251
6252 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
6253 msgid "SSH server port"
6254 msgstr "Port serwera SSH"
6255
6256 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
6257 msgid "SSH username"
6258 msgstr "Nazwa użytkownika SSH"
6259
6260 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6261 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
6262 msgid "SSH-Keys"
6263 msgstr "Klucze SSH"
6264
6265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
6266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
6267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1733
6268 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:375
6269 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:141
6270 msgid "SSID"
6271 msgstr "SSID"
6272
6273 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
6274 msgid "SSTP"
6275 msgstr "SSTP"
6276
6277 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
6278 msgid "SSTP Server"
6279 msgstr "Serwer SSTP"
6280
6281 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
6282 msgid "SWAP"
6283 msgstr "SWAP"
6284
6285 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2901
6286 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2199
6287 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
6288 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
6289 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
6290 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
6291 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
6292 msgid "Save"
6293 msgstr "Zapisz"
6294
6295 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2181
6296 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4072
6297 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
6298 msgid "Save & Apply"
6299 msgstr "Zapisz i zastosuj"
6300
6301 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:602
6302 msgid "Save error"
6303 msgstr "Błąd zapisu"
6304
6305 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
6306 msgid "Save mtdblock"
6307 msgstr "Zapisz mtdblock"
6308
6309 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
6310 msgid "Save mtdblock contents"
6311 msgstr "Zapisz zawartość mtdblock"
6312
6313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:880
6314 msgid "Scan"
6315 msgstr "Skanuj"
6316
6317 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
6318 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:76
6319 msgid "Scheduled Tasks"
6320 msgstr "Zaplanowane zadania"
6321
6322 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4056
6323 msgid "Section added"
6324 msgstr "Dodano sekcję"
6325
6326 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4058
6327 msgid "Section removed"
6328 msgstr "Usunięto sekcję"
6329
6330 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
6331 msgid "See \"mount\" manpage for details"
6332 msgstr "Aby poznać szczegóły przeczytaj stronę instrukcji \"mount\""
6333
6334 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
6335 msgid ""
6336 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
6337 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
6338 "your device!"
6339 msgstr ""
6340 "Wybierz 'Wymuś uaktualnienie', aby wgrać obraz nawet jeśli sprawdzenie "
6341 "formatu obrazu nie powiodło się. Używaj tylko wtedy, gdy masz pewność że "
6342 "oprogramowanie jest poprawne i jest przeznaczone dla twojego urządzenia!"
6343
6344 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2643
6345 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2783
6346 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2948
6347 msgid "Select file…"
6348 msgstr "Wybierz plik…"
6349
6350 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
6351 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
6352 msgstr ""
6353 "Wybiera zasady mieszania transmisji, które mają być używane do wyboru "
6354 "urządzeń podrzędnych"
6355
6356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
6357 msgid ""
6358 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
6359 "messages advertising this device as IPv6 router."
6360 msgstr ""
6361 "Wysyłaj komunikaty <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
6362 "abbr> rozgłaszające to urządzenie jako router IPv6."
6363
6364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:650
6365 msgid "Send ICMP redirects"
6366 msgstr "Wysyłaj przekierowania ICMP"
6367
6368 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
6369 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
6370 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
6371 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
6372 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
6373 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
6374 msgid ""
6375 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
6376 "conjunction with failure threshold"
6377 msgstr ""
6378 "Wysyłaj żądania echa LCP w określonym przedziale czasowym, efektywne tylko "
6379 "wtedy gdy jest ustawiony próg błedu LCP"
6380
6381 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
6382 msgid "Send the hostname of this device"
6383 msgstr "Wysyłaj nazwę hosta tego urządzenia"
6384
6385 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
6386 msgid "Service Name"
6387 msgstr "Nazwa usługi"
6388
6389 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
6390 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:72
6391 msgid "Service Type"
6392 msgstr "Typ serwisu"
6393
6394 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
6395 msgid "Services"
6396 msgstr "Usługi"
6397
6398 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2669
6399 msgid "Session expired"
6400 msgstr "Sesja wygasła"
6401
6402 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:118
6403 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:167
6404 msgid "Set Static"
6405 msgstr "Ustaw statycznie"
6406
6407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
6408 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
6409 msgstr ""
6410 "Ustaw interfejs jako zewnętrzny podrzędny NDP-Proxy. Domyślnie wyłączone."
6411
6412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1215
6413 msgid ""
6414 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
6415 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
6416 msgstr ""
6417 "Ustaw interfejs niezależnie od nośnika połączenia (czujnik hotplug nie "
6418 "ustanawia połączenia)."
6419
6420 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
6421 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
6422 msgstr "Ustaw ten sam adres MAC dla wszystkich urządzeń podrzędnych"
6423
6424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
6425 msgid ""
6426 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
6427 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
6428 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
6429 msgstr ""
6430 "Ustaw flagę autonomicznej konfiguracji adresu w opcjach informacji o "
6431 "prefiksie w wysyłanych komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
6432 "abbr>. Gdy jest włączona, klienty będą wykonywać bezstanową autokonfigurację "
6433 "adresów IPv6."
6434
6435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
6436 msgid ""
6437 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
6438 "proxying."
6439 msgstr ""
6440 "Ustaw ten interfejs jako główny dla przekazywania RA i DHCPv6 oraz "
6441 "pośredniczenia NDP."
6442
6443 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
6444 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
6445 msgstr "Ustaw na aktualnego aktywnego niewolnika (aktywny, 1)"
6446
6447 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
6448 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
6449 msgstr "Ustaw na pierwszego niewolnika dodanego do wiązania (wykonaj 2)"
6450
6451 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
6452 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
6453 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
6454 msgid "Setting PLMN failed"
6455 msgstr "Ustawienie PLMN nie powiodło się"
6456
6457 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
6458 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
6459 msgid "Setting operation mode failed"
6460 msgstr "Ustawienie trybu nie powiodło się"
6461
6462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:646
6463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662
6464 msgid "Setup DHCP Server"
6465 msgstr "Ustawienia serwera DHCP"
6466
6467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
6468 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
6469 msgstr "Ustawienie tras dla sąsiadów IPv6 z proxy."
6470
6471 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6472 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
6473 msgstr "Ilość poważnych błedów (SES)"
6474
6475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
6476 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:37
6477 msgid "Short GI"
6478 msgstr "Krótki GI"
6479
6480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1158
6481 msgid "Short Preamble"
6482 msgstr "Krótki wstęp"
6483
6484 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
6485 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:18
6486 msgid "Show current backup file list"
6487 msgstr "Pokaż aktualną listę plików kopii zapasowej"
6488
6489 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
6490 msgid "Show empty chains"
6491 msgstr "Pokaż puste łańcuchy"
6492
6493 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
6494 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
6495 msgid "Show raw counters"
6496 msgstr "Pokaż surowe liczniki"
6497
6498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:510
6499 msgid "Shutdown this interface"
6500 msgstr "Wyłącz ten interfejs"
6501
6502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
6503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
6504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
6505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1732
6506 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
6507 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:374
6508 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
6509 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:231
6510 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:274
6511 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
6512 msgid "Signal"
6513 msgstr "Sygnał"
6514
6515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2152
6516 msgid "Signal / Noise"
6517 msgstr "Sygnał/Szum"
6518
6519 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
6520 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
6521 msgstr "Tłumienie sygnału (SATN)"
6522
6523 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
6524 msgid "Signal Refresh Rate"
6525 msgstr "Częstotliwość odświeżania sygnału"
6526
6527 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
6528 msgid "Signal:"
6529 msgstr "Sygnał:"
6530
6531 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3809
6532 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
6533 msgid "Size"
6534 msgstr "Rozmiar"
6535
6536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:464
6537 msgid "Size of DNS query cache"
6538 msgstr "Rozmiar pamięci podręcznej zapytań DNS"
6539
6540 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:194
6541 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
6542 msgstr "Rozmiar urządzenia ZRam w megabajtach"
6543
6544 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
6545 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
6546 msgid "Skip"
6547 msgstr "Pomiń"
6548
6549 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
6550 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
6551 msgstr "Pomiń pliki kopii zapasowej, które są równe plikom w /rom"
6552
6553 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:40
6554 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
6555 msgid "Skip to content"
6556 msgstr "Pomiń do zawartości"
6557
6558 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:39
6559 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
6560 msgid "Skip to navigation"
6561 msgstr "Pomiń do nawigacji"
6562
6563 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
6564 msgid "Slave Interfaces"
6565 msgstr "Interfejsy podrzędne"
6566
6567 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2998
6568 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
6569 msgid "Software VLAN"
6570 msgstr "Programowy VLAN"
6571
6572 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
6573 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
6574 msgstr "Wartości pewnych pól są niewłaściwe, nie mogę ich zachować!"
6575
6576 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:9
6577 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
6578 msgstr "Przepraszamy, ale żądany obiekt nie został znaleziony."
6579
6580 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:9
6581 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
6582 msgstr "Przepraszamy, ale serwer napotkał nieoczekiwany błąd."
6583
6584 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
6585 msgid ""
6586 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
6587 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
6588 "instructions."
6589 msgstr ""
6590 "Przepraszamy, ale nie ma wsparcia dla trybu sysupgrade. Nowy firmware musi "
6591 "być wgrany ręcznie. Sprawdź stronę wiki, aby uzyskać instrukcję dla danego "
6592 "urządzenia."
6593
6594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
6595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
6596 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
6597 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
6598 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
6599 msgid "Source"
6600 msgstr "Źródło"
6601
6602 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
6603 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
6604 msgid "Source interface"
6605 msgstr "Interfejs źródłowy"
6606
6607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:891
6608 msgid ""
6609 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
6610 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
6611 msgstr ""
6612 "Określa stałą listę domen wyszukiwania DNS, które mają być ogłaszane przez "
6613 "protokół DHCPv6. Jeśli nie zostanie określona, zostanie ogłoszona domena "
6614 "wyszukiwania DNS urządzenia lokalnego."
6615
6616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:879
6617 msgid ""
6618 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
6619 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
6620 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
6621 msgstr ""
6622 "Określa stałą listę adresów serwerów DNS IPv6, które mają być ogłaszane "
6623 "przez DHCPv6. Jeśli nie zostanie określona, urządzenie będzie ogłaszać się "
6624 "jako serwer DNS IPv6, chyba że opcja <em>Lokalny serwer DNS IPv6</em> jest "
6625 "wyłączona."
6626
6627 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
6628 msgid ""
6629 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
6630 "dropped or delivered"
6631 msgstr ""
6632 "Określa, że zduplikowane ramki (odbierane na nieaktywnych portach) powinny "
6633 "zostać usunięte lub dostarczone"
6634
6635 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
6636 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
6637 msgstr "Określa częstotliwość monitorowania łącza ARP w milisekundach"
6638
6639 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
6640 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
6641 msgstr "Określa adresy IP używane do monitorowania ARP"
6642
6643 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
6644 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
6645 msgstr "Określa częstotliwość monitorowania łącza MII w milisekundach"
6646
6647 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
6648 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
6649 msgstr "Określa logikę wyboru agregacji, która ma być używana"
6650
6651 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
6652 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
6653 msgstr "Podaje katalog do którego jest podłączone urządzenie"
6654
6655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
6656 msgid ""
6657 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
6658 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
6659 "stateful DHCPv6."
6660 msgstr ""
6661 "Określa flagi wysyłane w komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement"
6662 "\">RA</abbr>, na przykład w celu poinstruowania klientów, aby zażądali "
6663 "dalszych informacji za pośrednictwem stanowego DHCPv6."
6664
6665 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
6666 msgid ""
6667 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
6668 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
6669 msgstr ""
6670 "Określa adres mac aktora w wymianie pakietów protokołów (LACPDU). Jeśli jest "
6671 "pusty, adres główny MAC jest domyślnie ustawiony na domyślny systemowy"
6672
6673 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
6674 msgid ""
6675 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
6676 "to be dead"
6677 msgstr ""
6678 "Określa maksymalną ilość błędów dla zapytania ARP przed założeniem, że host "
6679 "jest martwy"
6680
6681 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
6682 msgid ""
6683 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
6684 "dead"
6685 msgstr ""
6686 "Określa maksymalny czas w sekundach przed założeniem, że host jest martwy"
6687
6688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
6689 msgid ""
6690 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
6691 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
6692 "be reduced by the driver."
6693 msgstr ""
6694 "Określa maksymalną moc nadawania, z której może korzystać radio. W "
6695 "zależności od wymagań regulacyjnych i użycia sieci bezprzewodowej, faktyczna "
6696 "moc transmisji może zostać zmniejszona przez sterownik."
6697
6698 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
6699 msgid ""
6700 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
6701 "carrier"
6702 msgstr ""
6703 "Określa minimalną liczbę łączy, które muszą być aktywne przed potwierdzeniem "
6704 "operatora"
6705
6706 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
6707 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
6708 msgstr "Określa tryb, który ma być używany dla tego interfejsu wiązania"
6709
6710 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
6711 msgid ""
6712 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
6713 "failover event in 200ms intervals"
6714 msgstr ""
6715 "Określa liczbę raportów członkostwa IGMP, które zostaną wydane po zdarzeniu "
6716 "awaryjnym w odstępach 200 ms"
6717
6718 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
6719 msgid ""
6720 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
6721 "the next one"
6722 msgstr ""
6723 "Określa liczbę pakietów do przesłania przez urządzenie podrzędne przed "
6724 "przejściem do następnego"
6725
6726 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
6727 msgid ""
6728 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
6729 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
6730 msgstr ""
6731 "Określa liczbę powiadomień równorzędnych (nieodpłatne ARP i niechciane "
6732 "reklamy sąsiedzkie IPv6), które mają być wysyłane po zdarzeniu przełączenia "
6733 "awaryjnego"
6734
6735 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
6736 msgid ""
6737 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
6738 "sends learning packets to each slaves peer switch"
6739 msgstr ""
6740 "Określa liczbę sekund między instancjami, w których sterownik łączenia "
6741 "wysyła pakiety uczenia się do każdego przełącznika równorzędnego niewolnika"
6742
6743 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
6744 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
6745 msgstr "Określa liczbę docelowych adresów IP ARP, które muszą być osiągalne"
6746
6747 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
6748 msgid ""
6749 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
6750 "LACPDU packets"
6751 msgstr ""
6752 "Określa szybkość, z jaką partner łącza zostanie poproszony o przesłanie "
6753 "pakietów LACPDU"
6754
6755 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
6756 msgid ""
6757 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
6758 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
6759 msgstr ""
6760 "Określa zasadę ponownego wyboru dla podstawowego urządzenia podrzędnego, gdy "
6761 "wystąpi awaria aktywnego urządzenia podrzędnego lub odtwarzanie podstawowego "
6762 "urządzenia podrzędnego"
6763
6764 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
6765 msgid "Specifies the system priority"
6766 msgstr "Określa priorytet systemu"
6767
6768 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
6769 msgid ""
6770 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
6771 "link failure detection"
6772 msgstr ""
6773 "Określa czas w milisekundach oczekiwania przed wyłączeniem urządzenia "
6774 "podrzędnego po wykryciu awarii łącza"
6775
6776 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
6777 msgid ""
6778 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
6779 "link recovery detection"
6780 msgstr ""
6781 "Określa czas w milisekundach oczekiwania przed włączeniem urządzenia "
6782 "podrzędnego po wykryciu odzyskiwania łącza"
6783
6784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:494
6785 msgid ""
6786 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
6787 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
6788 "wireless settings."
6789 msgstr ""
6790 "Określa porty przewodowe, które mają być dołączone do tego mostu. Aby "
6791 "dołączyć sieci bezprzewodowe, wybierz powiązany interfejs jako sieć w "
6792 "ustawieniach sieci bezprzewodowej."
6793
6794 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
6795 msgid ""
6796 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
6797 "traffic should be filtered for link monitoring"
6798 msgstr ""
6799 "Określa, czy sondy ARP i odpowiedzi powinny być sprawdzane, czy ruch inny "
6800 "niż ARP powinien być filtrowany w celu monitorowania łącza"
6801
6802 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
6803 msgid ""
6804 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
6805 "address at enslavement"
6806 msgstr ""
6807 "Określa, czy tryb aktywnego tworzenia kopii zapasowych powinien ustawić "
6808 "wszystkie urządzenia podrzędne na ten sam adres MAC podczas zniewolenia"
6809
6810 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
6811 msgid ""
6812 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
6813 "netif_carrier_ok()"
6814 msgstr ""
6815 "Określa, czy miimon powinien używać ioctls MII czy ETHTOOL vs. "
6816 "netif_carrier_ok ()"
6817
6818 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
6819 msgid ""
6820 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
6821 msgstr ""
6822 "Określa, czy należy tasować aktywne przepływy między urządzeniami "
6823 "podrzędnymi na podstawie obciążenia"
6824
6825 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
6826 msgid ""
6827 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
6828 msgstr ""
6829 "Określa, które interfejsy podrzędne powinny być dołączone do tego interfejsu "
6830 "łączenia"
6831
6832 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
6833 msgid ""
6834 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
6835 "slave while it is available"
6836 msgstr ""
6837 "Określa, które urządzenie podrzędne jest urządzeniem podstawowym. Zawsze "
6838 "będzie aktywnym niewolnikiem, dopóki będzie dostępny"
6839
6840 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6841 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6842 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6843 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
6844 msgstr "Określ TOS (Type of Service)."
6845
6846 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6847 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6848 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
6849 msgid ""
6850 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
6851 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
6852 "<code>00..FF</code> (optional)."
6853 msgstr ""
6854 "Określ tos (typ usługi). Może to być <code>inherit</code> (zewnętrzny "
6855 "nagłówek dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość szesnastkowa "
6856 "<code>00..FF</code> (opcjonalnie)."
6857
6858 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6859 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6860 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6861 msgid ""
6862 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
6863 "default (64) (optional)."
6864 msgstr ""
6865 "Określ TTL (czas życia) dla pakietu enkapsulującego inny niż domyślny (64) "
6866 "(opcjonalnie)."
6867
6868 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6869 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6870 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6871 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
6872 msgid ""
6873 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
6874 "default (64)."
6875 msgstr ""
6876 "Określ TTL (Time to Live) dla pakietu enkapsulującego innego niż domyślny "
6877 "(64)."
6878
6879 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
6880 msgid ""
6881 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
6882 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
6883 "FF</code> (optional)."
6884 msgstr ""
6885 "Określ klasę ruchu. Może to być <code>inherit</code> (zewnętrzny nagłówek "
6886 "dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość szesnastkowa <code>00.."
6887 "FF</code> (opcjonalnie)."
6888
6889 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6890 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6891 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6892 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6893 msgid ""
6894 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
6895 "bytes) (optional)."
6896 msgstr ""
6897 "Określ jednostkę MTU (maksymalną jednostkę transmisji) inną niż domyślna "
6898 "(1280 bajtów) (opcjonalnie)."
6899
6900 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6901 msgid ""
6902 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
6903 "bytes)."
6904 msgstr ""
6905 "Określ MTU (Maximum Transmission Unit) inną niż domyślna (1280 bajtów)."
6906
6907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2012
6908 msgid "Specify the secret encryption key here."
6909 msgstr "Określ tajny klucz szyfrowania."
6910
6911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
6912 msgid "Stale neighbour cache timeout"
6913 msgstr "Limit czasu pamięci podręcznej sąsiada"
6914
6915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
6916 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
6917 msgid "Start"
6918 msgstr "Uruchom"
6919
6920 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:134
6921 msgid "Start WPS"
6922 msgstr "Uruchom WPS"
6923
6924 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
6925 msgid "Start priority"
6926 msgstr "Priorytet uruchamiania"
6927
6928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1836
6929 msgid "Start refresh"
6930 msgstr "Rozpocznij odświeżanie"
6931
6932 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4276
6933 msgid "Starting configuration apply…"
6934 msgstr "Zatwierdzanie konfiguracji…"
6935
6936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1749
6937 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:398
6938 msgid "Starting wireless scan..."
6939 msgstr "Rozpoczynanie skanowania..."
6940
6941 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
6942 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
6943 msgid "Startup"
6944 msgstr "Autostart usług"
6945
6946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
6947 msgid "Static IPv4 Routes"
6948 msgstr "Statyczne trasy IPv4"
6949
6950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
6951 msgid "Static IPv6 Routes"
6952 msgstr "Statyczne trasy IPv6"
6953
6954 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
6955 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
6956 msgid "Static Lease"
6957 msgstr "Dzierżawa statyczna"
6958
6959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:255
6960 msgid "Static Leases"
6961 msgstr "Dzierżawy statyczne"
6962
6963 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2099
6964 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
6965 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
6966 msgid "Static address"
6967 msgstr "Stały adres"
6968
6969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:519
6970 msgid ""
6971 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
6972 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
6973 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
6974 msgstr ""
6975 "Statyczne dzierżawy są używane do przypisania stałych adresów IP i "
6976 "symbolicznych nazw klientom DHCP. Są one również wymagane dla "
6977 "niedynamicznych konfiguracji interfejsu, gdzie obsługiwane są tylko hosty z "
6978 "odpowiednim dzierżawami."
6979
6980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1175
6981 msgid "Station inactivity limit"
6982 msgstr "Granica bezczynności stacji"
6983
6984 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
6985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:541
6986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
6987 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:9
6988 msgid "Status"
6989 msgstr "Status"
6990
6991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
6992 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
6993 msgid "Stop"
6994 msgstr "Zatrzymaj"
6995
6996 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:129
6997 msgid "Stop WPS"
6998 msgstr "Zatrzymaj WPS"
6999
7000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1747
7001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1841
7002 msgid "Stop refresh"
7003 msgstr "Zatrzymaj odświeżanie"
7004
7005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
7006 msgid "Strict filtering"
7007 msgstr "Filtrowanie ścisłe"
7008
7009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:413
7010 msgid "Strict order"
7011 msgstr "Zachowaj kolejność"
7012
7013 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
7014 msgid "Strong"
7015 msgstr "Silne"
7016
7017 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
7018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2037
7019 msgid "Submit"
7020 msgstr "Prześlij"
7021
7022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:364
7023 msgid "Suppress logging"
7024 msgstr "Pomiń rejestrowanie"
7025
7026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:365
7027 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
7028 msgstr "Pomiń rejestrowanie rutynowych operacji dla protokołu DHCP."
7029
7030 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
7031 msgid "Swap free"
7032 msgstr "Wolna pamięć swap"
7033
7034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
7035 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
7036 msgid "Switch"
7037 msgstr "Przełącznik"
7038
7039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
7040 msgid "Switch %q"
7041 msgstr "Przełącznik %q"
7042
7043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
7044 msgid ""
7045 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
7046 msgstr ""
7047 "Switch %q ma nieznaną topologię - ustawienia VLAN mogą nie być dokładne."
7048
7049 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2998
7050 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
7051 msgid "Switch VLAN"
7052 msgstr "Przełącznik VLAN"
7053
7054 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
7055 msgid "Switch port"
7056 msgstr "Przełącz port"
7057
7058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:560
7059 msgid "Switch protocol"
7060 msgstr "Protokół przełącznika"
7061
7062 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
7063 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
7064 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
7065 msgid "Switch to CIDR list notation"
7066 msgstr "Przejdź do notacji listy CIDR"
7067
7068 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2678
7069 msgid "Symbolic link"
7070 msgstr "Dowiązanie symboliczne"
7071
7072 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:75
7073 msgid "Sync with NTP-Server"
7074 msgstr "Synchronizuj z serwerem NTP"
7075
7076 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:67
7077 msgid "Sync with browser"
7078 msgstr "Synchronizuj z przeglądarką"
7079
7080 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
7081 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:17
7082 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:99
7083 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
7084 msgid "System"
7085 msgstr "System"
7086
7087 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
7088 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:39
7089 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:51
7090 msgid "System Log"
7091 msgstr "Log systemowy"
7092
7093 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
7094 msgid "System Priority"
7095 msgstr "Priorytet systemu"
7096
7097 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:104
7098 msgid "System Properties"
7099 msgstr "Właściwości systemu"
7100
7101 # Wszędzie używane jest "loga" z małej litery.
7102 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:148
7103 msgid "System log buffer size"
7104 msgstr "Rozmiar bufora logu systemowego"
7105
7106 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
7107 msgid "TCP:"
7108 msgstr "TCP:"
7109
7110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:253
7111 msgid "TFTP Settings"
7112 msgstr "Ustawienia TFTP"
7113
7114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:475
7115 msgid "TFTP server root"
7116 msgstr "Katalog główny serwera TFTP"
7117
7118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7120 msgid "TX"
7121 msgstr "TX"
7122
7123 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
7124 msgid "TX Rate"
7125 msgstr "Szybkość TX"
7126
7127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:618
7128 msgid "TX queue length"
7129 msgstr "Długość kolejki TX"
7130
7131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
7132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
7133 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
7134 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
7135 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
7136 msgid "Table"
7137 msgstr "Tablica"
7138
7139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
7140 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
7141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
7142 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
7143 msgid "Target"
7144 msgstr "Cel"
7145
7146 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
7147 msgid "Target network"
7148 msgstr "Sieć docelowa"
7149
7150 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
7151 msgid "Terminate"
7152 msgstr "Zakończ"
7153
7154 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:171
7155 msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
7156 msgstr ""
7157
7158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
7159 msgid ""
7160 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
7161 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
7162 "Minimum is 1280 bytes."
7163 msgstr ""
7164 "<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr>, które ma być "
7165 "opublikowane w komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
7166 "134\">RA</abbr>. Minimalna wartość to 1280 bajtów."
7167
7168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
7169 msgid ""
7170 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
7171 "addresses are available via DHCPv6."
7172 msgstr ""
7173 "Flaga <em>Zarządzana konfiguracja adresów</em> (M) wskazuje, że adresy IPv6 "
7174 "są dostępne poprzez DHCPv6."
7175
7176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
7177 msgid ""
7178 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
7179 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
7180 msgstr ""
7181 "Flaga <em>Agent domowy Mobile IPv6</em> (H) wskazuje, że urządzenie działa "
7182 "również jako Agent domowy Mobile IPv6 na tym łączu."
7183
7184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
7185 msgid ""
7186 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
7187 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
7188 msgstr ""
7189 "Flaga <em>Inna konfiguracja</em> (O) wskazuje, że inne informacje, takie jak "
7190 "serwery DNS, są dostępne poprzez DHCPv6."
7191
7192 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
7193 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
7194 msgstr "Polecenie <em>block mount</em> nie powiodło się z kodem %d"
7195
7196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:937
7197 msgid ""
7198 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
7199 "weight specified here"
7200 msgstr ""
7201 "Wpisy serwerów DNS w lokalnym resolv.conf są sortowane według wagi "
7202 "określonej tutaj"
7203
7204 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
7205 msgid ""
7206 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
7207 "username instead of the user ID!"
7208 msgstr ""
7209 "Konfiguracja aktualizacji punktu końcowego HE.net uległa zmianie, musisz "
7210 "teraz użyć zwykłej nazwy użytkownika zamiast ID użytkownika!"
7211
7212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:601
7213 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
7214 msgstr "Adres IP %h jest już używany przez inną statyczną dzierżawę"
7215
7216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:610
7217 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
7218 msgstr "Adres IP jest poza zakresem adresów puli DHCP"
7219
7220 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7221 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
7222 msgstr "Adres IPv4 lub w pełni kwalifikowana nazwa domeny zdalnego końca."
7223
7224 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7225 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7226 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7227 msgid ""
7228 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
7229 msgstr ""
7230 "Adres IPv4 lub w pełni zweryfikowana nazwa domeny zdalnego wyjścia z tunelu."
7231
7232 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7233 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
7234 msgstr "Adres IPv6 lub w pełni kwalifikowana nazwa domeny zdalnego końca."
7235
7236 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7237 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7238 msgid ""
7239 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
7240 msgstr ""
7241 "Adres IPv6 lub w pełni kwalifikowana nazwa domeny końca tunelu zdalnego."
7242
7243 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
7244 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
7245 msgid ""
7246 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
7247 msgstr ""
7248 "Prefiks IPv6 przypisany do dostawcy, zazwyczaj kończy się <code>::</code>"
7249
7250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:221
7251 msgid ""
7252 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
7253 "pool"
7254 msgstr ""
7255 "Adres MAC %h jest już używany przez inną dzierżawę statyczną w tej samej "
7256 "puli DHCP"
7257
7258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
7259 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
7260 msgstr "MTU nie może przekroczyć %d bajtów MTU urządzenia nadrzędnego"
7261
7262 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
7263 msgid ""
7264 "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every button "
7265 "click and transfers the following information:"
7266 msgstr ""
7267
7268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:864
7269 msgid "The VLAN ID must be unique"
7270 msgstr "Identyfikator VLAN musi być unikalny"
7271
7272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1997
7273 msgid ""
7274 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
7275 "code> and <code>_</code>"
7276 msgstr ""
7277 "Dozwolone znaki to: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</code> "
7278 "oraz <code>_</code>"
7279
7280 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
7281 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
7282 msgstr ""
7283 "Plik konfiguracyjny nie mógł zostać załadowany z powodu następującego błędu:"
7284
7285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1991
7286 msgid ""
7287 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
7288 "network"
7289 msgstr ""
7290 "Podczas łączenia z ukrytą siecią bezprzewodową należy ręcznie określić "
7291 "prawidłowy identyfikator SSID"
7292
7293 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4152
7294 msgid ""
7295 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
7296 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
7297 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
7298 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
7299 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
7300 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
7301 "state."
7302 msgstr ""
7303 "Nie można było dotrzeć do urządzenia w ciągu %d sekund po zastosowaniu "
7304 "oczekujących zmian, co spowodowało wycofanie konfiguracji ze względów "
7305 "bezpieczeństwa. Jeśli jednak uważasz, że zmiany konfiguracji są prawidłowe, "
7306 "zastosuj niesprawdzoną konfigurację. W innym razie, możesz odrzucić to "
7307 "ostrzeżenie i edytować zmiany przed ponownym zastosowaniem lub cofnąć "
7308 "wszystkie oczekujące zmiany, aby zachować aktualnie działający stan "
7309 "konfiguracji."
7310
7311 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
7312 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
7313 msgid ""
7314 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
7315 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
7316 msgstr ""
7317 "Plik urządzenia - pamięci lub partycji (<abbr title=\"na przykład\">np.</"
7318 "abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
7319
7320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:450
7321 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
7322 msgstr "Nazwa urządzenia \"%s\" jest już zajęta"
7323
7324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:393
7325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
7326 msgid ""
7327 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
7328 "properly."
7329 msgstr ""
7330 "Aby LuCI działał prawidłowo, należy zmienić istniejącą konfigurację sieci."
7331
7332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
7333 msgid ""
7334 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
7335 "properly."
7336 msgstr ""
7337 "Aby LuCI działał prawidłowo, należy zmienić istniejącą konfigurację sieci "
7338 "bezprzewodowej."
7339
7340 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
7341 msgid ""
7342 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
7343 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
7344 "'Continue' below to start the flash procedure."
7345 msgstr ""
7346 "Obraz flash został załadowany. Poniżej podano sumę kontrolną i rozmiar "
7347 "pliku, porównaj je z oryginalnym plikiem, aby zapewnić integralność danych. "
7348 "<br /> Kliknij \"Kontynuuj\" poniżej, aby rozpocząć procedurę flashowania."
7349
7350 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
7351 msgid "The following rules are currently active on this system."
7352 msgstr "Następujące zasady są obecnie aktywne w tym systemie."
7353
7354 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
7355 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
7356 msgstr "Adres bramki nie może być lokalnym adresem IP"
7357
7358 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:166
7359 msgid "The given SSH public key has already been added."
7360 msgstr "Podany klucz publiczny SSH został już dodany."
7361
7362 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
7363 msgid ""
7364 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA or "
7365 "ECDSA keys."
7366 msgstr ""
7367 "Podany klucz publiczny SSH jest nieprawidłowy. Podaj odpowiedni publiczny "
7368 "RSA lub klucze ECDSA."
7369
7370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1088
7371 msgid "The interface name is already used"
7372 msgstr "Nazwa interfejsu jest już w użyciu"
7373
7374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1094
7375 msgid "The interface name is too long"
7376 msgstr "Nazwa interfejsu jest zbyt długa"
7377
7378 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
7379 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
7380 msgid ""
7381 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
7382 "addresses."
7383 msgstr ""
7384 "Długość prefiksu IPv4 w bitach, pozostała część jest używana w adresach IPv6."
7385
7386 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
7387 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
7388 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
7389 msgstr "Długość prefiksu IPv6 w bitach"
7390
7391 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:172
7392 msgid ""
7393 "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
7394 "configured"
7395 msgstr ""
7396
7397 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
7398 msgid "The local IPv4 address"
7399 msgstr "Lokalny adres IPv4"
7400
7401 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
7402 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
7403 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
7404 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
7405 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
7406 msgstr "Lokalny adres IPv4, na którym tworzony jest tunel (opcjonalnie)."
7407
7408 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
7409 msgid "The local IPv4 netmask"
7410 msgstr "Lokalna maska dla IPv4"
7411
7412 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
7413 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
7414 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
7415 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
7416 msgstr "Lokalny adres IPv6, na którym tworzony jest tunel (opcjonalnie)."
7417
7418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
7419 msgid ""
7420 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
7421 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
7422 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
7423 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
7424 "detect the loss of the last member of a group"
7425 msgstr ""
7426 "Maksymalny czas odpowiedzi w centysekundach wstawiany do zapytań "
7427 "specyficznych dla grupy wysyłanych w odpowiedzi na komunikaty o opuszczeniu "
7428 "grupy. Jest to również ilość czasu pomiędzy komunikatami zapytań "
7429 "specyficznych dla grupy. Ta wartość może być dostrajana w celu modyfikacji "
7430 "\"opóźnienia opuszczenia\" sieci. Zmniejszona wartość powoduje skrócenie "
7431 "czasu wykrywania utraty ostatniego członka grupy"
7432
7433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
7434 msgid ""
7435 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
7436 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
7437 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
7438 "host responses are spread out over a larger interval"
7439 msgstr ""
7440 "Maksymalny czas odpowiedzi w centysekundach wstawiany do okresowych zapytań "
7441 "ogólnych. Zmieniając tę wartość, administrator może dostroić częstotliwość "
7442 "wysyłania wiadomości IGMP w podsieci; większe wartości powodują, że ruch "
7443 "jest mniej gwałtowny, ponieważ odpowiedzi hostów są rozłożone w większym "
7444 "odstępie czasu"
7445
7446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
7447 msgid ""
7448 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
7449 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
7450 msgstr ""
7451 "Maksymalna liczba przeskoków do opublikowania w komunikatach <abbr title="
7452 "\"Router Advertisement\">RA</abbr>. Maksymalna wartość to 255 przeskoków."
7453
7454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2003
7455 msgid "The network name is already used"
7456 msgstr "Nazwa sieci jest już w użyciu"
7457
7458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
7459 msgid ""
7460 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
7461 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
7462 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
7463 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
7464 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
7465 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
7466 msgstr ""
7467 "Porty urządzenia mogą być łączone w kilka sieci <abbr title=\"Virtual Local "
7468 "Area Network\">VLAN</abbr>, w których komputery mogą komunikować się ze "
7469 "sobą. Sieci <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> są "
7470 "stosowane w celu oddzielenia różnych segmentów sieci. Domyślnie port Uplink "
7471 "służy do połączenia z inną większą siecią, taką jak Internet i innymi "
7472 "portami sieci lokalnej."
7473
7474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:569
7475 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
7476 msgstr ""
7477 "Interwał odpowiedzi na zapytanie musi być mniejszy niż wartość interwału "
7478 "zapytania"
7479
7480 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
7481 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
7482 msgid "The reboot command failed with code %d"
7483 msgstr "Polecenie restartu nie powiodło się z kodem %d"
7484
7485 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
7486 msgid "The restore command failed with code %d"
7487 msgstr "Polecenie przywracania nie powiodło się z kodem %d"
7488
7489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
7490 msgid ""
7491 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
7492 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
7493 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
7494 msgstr ""
7495 "Wartość niezawodności umożliwia dostrajanie oczekiwanej utraty pakietów w "
7496 "sieci. Jeśli oczekuje się, że sieć będzie stratna, wartość niezawodności "
7497 "może zostać zwiększona. IGMP jest odporny na straty pakietów (Robustness-1)"
7498
7499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1370
7500 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
7501 msgstr "Wybrany tryb %s jest niekompatybilny z szyfrowaniem %s"
7502
7503 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:11
7504 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
7505 msgstr "Zgłoszony token bezpieczeństwa jest nieważny lub wygasł!"
7506
7507 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
7508 msgid ""
7509 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
7510 "when finished."
7511 msgstr "System usuwa partycję konfiguracji i zrestartuje się po zakończeniu."
7512
7513 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
7514 msgid ""
7515 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
7516 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
7517 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
7518 "settings."
7519 msgstr ""
7520 "System wykonuje flashowanie.<br/> NIE WYŁĄCZAJ URZĄDZENIA!<br/> Poczekaj "
7521 "kilka minut, zanim spróbujesz połączyć się ponownie. W zależności od "
7522 "ustawień może być konieczne odnowienie adresu twojego komputera, aby dostać "
7523 "się do urządzenia."
7524
7525 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
7526 msgid ""
7527 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
7528 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
7529 msgstr ""
7530 "System uruchamia się ponownie. Jeśli przywrócona konfiguracja zmienia "
7531 "bieżący adres IP sieci LAN, konieczne może być ręczne ponowne połączenie."
7532
7533 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
7534 msgid "The system password has been successfully changed."
7535 msgstr "Hasło systemowe zostało pomyślnie zmienione."
7536
7537 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
7538 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
7539 msgstr "Polecenie sysupgrade nie powiodło się z kodem %d"
7540
7541 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
7542 msgid ""
7543 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
7544 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
7545 "\"Cancel\" to abort the operation."
7546 msgstr ""
7547 "Wysłane archiwum kopii zapasowej jest ważne i zawiera pliki wymienione "
7548 "poniżej. Naciśnij \"Kontynuuj\", aby przywrócić kopię zapasową i "
7549 "zrestartować urządzenie, lub \"Anuluj\", aby przerwać operację."
7550
7551 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
7552 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
7553 msgstr "Wysłane archiwum kopii zapasowej nie jest możliwe do odczytania"
7554
7555 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
7556 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
7557 msgstr "Wysłany firmware nie pozwala na zachowanie bieżącej konfiguracji."
7558
7559 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
7560 msgid ""
7561 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
7562 "you choose the generic image format for your platform."
7563 msgstr ""
7564 "Przesłany plik obrazu nie zawiera obsługiwanego formatu. Upewnij się, że "
7565 "wybrałeś odpowiedni format obrazu dla danej platformy."
7566
7567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1414
7568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1426
7569 msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
7570 msgstr "Wartość jest zastępowana przez konfigurację. Oryginał: %s"
7571
7572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:657
7573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:689
7574 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:122
7575 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:171
7576 msgid "There are no active leases"
7577 msgstr "Nie ma aktywnych dzierżaw"
7578
7579 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4291
7580 msgid "There are no changes to apply"
7581 msgstr "Nie ma żadnych zmian do zastosowania"
7582
7583 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:55
7584 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:60
7585 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
7586 msgid ""
7587 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
7588 "protect the web interface."
7589 msgstr ""
7590 "Na tym routerze nie ma ustawionego hasła. Proszę skonfigurować hasło roota, "
7591 "aby chronić interfejs www."
7592
7593 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7594 msgid "This IPv4 address of the relay"
7595 msgstr "Ten adres IPv4 przekaźnika"
7596
7597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1624
7598 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
7599 msgstr "Ten typ uwierzytelniania nie ma zastosowania do wybranej metody EAP."
7600
7601 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:57
7602 msgid "This does not look like a valid PEM file"
7603 msgstr "Nie wygląda to na ważny plik PEM"
7604
7605 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
7606 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:16
7607 msgid ""
7608 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
7609 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
7610 "configurations are automatically preserved."
7611 msgstr ""
7612 "Jest to lista globalnych wzorców dopasowywania plików i katalogów "
7613 "uwzględnianych podczas przeprowadzania aktualizacji z użyciem \"sysupgrade"
7614 "\". Zmodyfikowane pliki w /etc/config/ i w niektórych innych ustawieniach są "
7615 "automatycznie zachowywane."
7616
7617 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
7618 msgid ""
7619 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
7620 "password if no update key has been configured"
7621 msgstr ""
7622 "Jest to albo \"Update Key\" skonfigurowany dla tunelu, albo hasło do konta, "
7623 "jeśli nie skonfigurowano żadnego klucza aktualizacyjnego"
7624
7625 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
7626 msgid ""
7627 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
7628 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
7629 msgstr ""
7630 "To jest zawartość pliku /etc/rc.local. Wstaw tutaj własne komendy (przed "
7631 "'exit 0'), aby zostały wykonane pod koniec procesu rozruchu."
7632
7633 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
7634 msgid ""
7635 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
7636 "ends with <code>...:2/64</code>"
7637 msgstr ""
7638 "To jest lokalny adres końcowy przypisany przez tunnel broker'a, zwykle "
7639 "kończący się z <code>...:2/64</code>"
7640
7641 # w tłumaczeniu pojawiła się spacja po DHCP</abbr> co powoduje niepoprawne wyświetlanie się strony z lang PL
7642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:264
7643 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
7644 msgstr "To jest jedyny serwer DHCP w sieci lokalnej."
7645
7646 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
7647 msgid "This is the plain username for logging into the account"
7648 msgstr "To jest prosta nazwa użytkownika do logowania na konto"
7649
7650 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
7651 msgid ""
7652 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
7653 msgstr ""
7654 "To jest prefiks, kierowany do ciebie przez pośrednika tunelu do "
7655 "wykorzystania przez klientów"
7656
7657 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
7658 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
7659 msgstr ""
7660 "To jest system crontab, w którym mogą być zdefiniowane zaplanowane zadania."
7661
7662 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7663 msgid ""
7664 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
7665 msgstr ""
7666 "Zwykle jest to adres najbliższego PoP prowadzonego przez tunnel broker'a"
7667
7668 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
7669 msgid ""
7670 "This list gives an overview over currently running system processes and "
7671 "their status."
7672 msgstr ""
7673 "Poniższa lista przedstawia aktualnie uruchomione procesy systemowe i ich "
7674 "status."
7675
7676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1578
7677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1636
7678 msgid ""
7679 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
7680 msgstr ""
7681 "Nie można użyć tej opcji, ponieważ pakiet ca-bundle nie jest zainstalowany."
7682
7683 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2240
7684 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2546
7685 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
7686 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
7687 msgid "This section contains no values yet"
7688 msgstr "Ta sekcja nie zawiera jeszcze żadnych wartości"
7689
7690 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:110
7691 msgid "Time Synchronization"
7692 msgstr "Synchronizacja czasu"
7693
7694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
7695 msgid "Time in milliseconds"
7696 msgstr "Czas w milisekundach"
7697
7698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
7699 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
7700 msgstr "Czas w sekundach przeznaczony na słuchanie i uczenie się"
7701
7702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
7703 msgid "Time interval for rekeying GTK"
7704 msgstr "Odstęp czasowy dla wznowienia kluczy GTK"
7705
7706 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
7707 msgid "Timed-out"
7708 msgstr "Przekroczono limit czasu"
7709
7710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
7711 msgid "Timeout in seconds"
7712 msgstr "Limit czasu w sekundach"
7713
7714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
7715 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
7716 msgstr ""
7717 "Limit czasu w sekundach dla poznanych adresów MAC w przekazującej bazie "
7718 "danych"
7719
7720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
7721 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
7722 msgstr "Limit czasu w sekundach do aktualizacji topologii po utracie łącza"
7723
7724 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
7725 msgid "Timezone"
7726 msgstr "Strefa czasowa"
7727
7728 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2679
7729 msgid "To login…"
7730 msgstr "Zaloguj się…"
7731
7732 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
7733 msgid ""
7734 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
7735 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
7736 "reset\" (only possible with squashfs images)."
7737 msgstr ""
7738 "Aby przywrócić pliki konfiguracyjne, możesz przesłać tutaj wcześniej "
7739 "utworzoną kopię zapasową. Aby przywrócić ustawienia domyślne, wciśnij "
7740 "\"Wykonaj reset\" (możliwe tylko w przypadku obrazu squashfs)."
7741
7742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1462
7743 msgid "Tone"
7744 msgstr "Ton"
7745
7746 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
7747 msgid "Total Available"
7748 msgstr "Łącznie dostępna"
7749
7750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:102
7751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:103
7752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
7753 msgid "Traceroute"
7754 msgstr "Śledzenie trasy"
7755
7756 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7757 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
7758 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:115
7759 msgid "Traffic"
7760 msgstr "Ruch"
7761
7762 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
7763 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
7764 msgid "Traffic Class"
7765 msgstr "Klasa ruchu"
7766
7767 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
7768 msgid "Transfer"
7769 msgstr "Transfer"
7770
7771 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
7772 msgid "Transmit"
7773 msgstr "Nadawanie"
7774
7775 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
7776 msgid "Transmit Hash Policy"
7777 msgstr "Zasady przesyłania skrótów"
7778
7779 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:74
7780 msgid "Trigger"
7781 msgstr "Wyzwalacz"
7782
7783 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:19
7784 msgid "Trigger Mode"
7785 msgstr "Rodzaj wyzwalacza"
7786
7787 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
7788 msgid "Tunnel ID"
7789 msgstr "Numer identyfikacyjny tunelu"
7790
7791 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3001
7792 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
7793 msgid "Tunnel Interface"
7794 msgstr "Interfejs tunelu"
7795
7796 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
7797 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
7798 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
7799 msgid "Tunnel Link"
7800 msgstr "Połączenie tunelu"
7801
7802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1371
7803 msgid "Tunnel device"
7804 msgstr "Tunel urządzenia"
7805
7806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
7807 msgid "Tx-Power"
7808 msgstr "Moc nadawania"
7809
7810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
7811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1402
7812 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:163
7813 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
7814 msgid "Type"
7815 msgstr "Typ"
7816
7817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
7818 msgid "Type of service"
7819 msgstr "Typ usługi"
7820
7821 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
7822 msgid "UDP:"
7823 msgstr "UDP:"
7824
7825 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
7826 msgid "UMTS only"
7827 msgstr "Tylko UMTS"
7828
7829 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
7830 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
7831 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
7832 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
7833
7834 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
7835 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
7836 msgid "UUID"
7837 msgstr "UUID"
7838
7839 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
7840 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
7841 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
7842 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
7843 msgid "Unable to determine device name"
7844 msgstr "Nie można ustalić nazwy urządzenia"
7845
7846 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
7847 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
7848 msgid "Unable to determine external IP address"
7849 msgstr "Nie można ustalić zewnętrznego adresu IP"
7850
7851 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
7852 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
7853 msgid "Unable to determine upstream interface"
7854 msgstr "Nie można określić interfejsu źródłowego"
7855
7856 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:11
7857 msgid "Unable to dispatch"
7858 msgstr "Nie można wysłać"
7859
7860 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
7861 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
7862 msgid "Unable to load log data:"
7863 msgstr "Nie można załadować danych dziennika:"
7864
7865 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
7866 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
7867 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
7868 msgid "Unable to obtain client ID"
7869 msgstr "Nie można uzyskać ID klienta"
7870
7871 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
7872 msgid "Unable to obtain mount information"
7873 msgstr "Nie można uzyskać informacji o montowaniu"
7874
7875 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
7876 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
7877 msgstr "Nie można zresetować liczników ip6tables: %s"
7878
7879 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
7880 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
7881 msgstr "Nie można zresetować liczników iptables: %s"
7882
7883 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
7884 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
7885 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
7886 msgstr "Nie można rozpoznać nazwy AFTR hosta"
7887
7888 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
7889 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
7890 msgid "Unable to resolve peer host name"
7891 msgstr "Nie można rozpoznać nazwy peera"
7892
7893 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
7894 msgid "Unable to restart firewall: %s"
7895 msgstr "Nie można zrestartować zapory sieciowej: %s"
7896
7897 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
7898 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
7899 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
7900 msgid "Unable to save contents: %s"
7901 msgstr "Nie można zapisać zawartości: %s"
7902
7903 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32
7904 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
7905 msgstr "Czas niedostępnośći (UAS)"
7906
7907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1276
7908 msgid "Unconfigure"
7909 msgstr "Dekonfiguruj"
7910
7911 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
7912 msgid "Unexpected reply data format"
7913 msgstr "Nieprzewidziany format danych odpowiedzi"
7914
7915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1434
7916 msgid ""
7917 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
7918 "within the &#8216;local&#8217; half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
7919 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
7920 "generated at first install."
7921 msgstr ""
7922 "Unikalny adres lokalny (ULA) - w zakresie <code>fc00::/7</code>. Zwykle "
7923 "tylko w &#8216;lokalnej&#8217; połowie <code>fd00::/8</code>. ULA dla IPv6 "
7924 "jest analogiczny do adresowania w sieci prywatnej IPv4. Ten prefiks jest "
7925 "generowany losowo podczas pierwszej instalacji."
7926
7927 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2101
7928 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
7929 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
7930 msgid "Unknown"
7931 msgstr "Nieznany"
7932
7933 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
7934 msgid "Unknown and unsupported connection method."
7935 msgstr "Nieznana i nieobsługiwana metoda połączenia."
7936
7937 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2410
7938 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
7939 msgid "Unknown error (%s)"
7940 msgstr "Nieznany błąd (%s)"
7941
7942 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
7943 msgid "Unknown error code"
7944 msgstr "Nieznany kod błędu"
7945
7946 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2098
7947 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
7948 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
7949 msgid "Unmanaged"
7950 msgstr "Niezarządzany"
7951
7952 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
7953 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
7954 msgid "Unmount"
7955 msgstr "Odmontuj"
7956
7957 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:115
7958 msgid "Unnamed key"
7959 msgstr "Klucz beznazwy"
7960
7961 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3996
7962 msgid "Unsaved Changes"
7963 msgstr "Niezapisane zmiany"
7964
7965 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
7966 msgid "Unspecified error"
7967 msgstr "Nieokreślony błąd"
7968
7969 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
7970 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
7971 msgid "Unsupported MAP type"
7972 msgstr "Nieobsługiwany typ MAP"
7973
7974 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
7975 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
7976 msgid "Unsupported modem"
7977 msgstr "Nieobsługiwany modem"
7978
7979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:299
7980 msgid "Unsupported protocol type."
7981 msgstr "Nieobsługiwany typ protokołu."
7982
7983 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
7984 msgid "Up"
7985 msgstr "Góra"
7986
7987 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
7988 msgid "Up Delay"
7989 msgstr "Opóźnienie w górę"
7990
7991 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3883
7992 msgid "Upload"
7993 msgstr "Wysyłanie"
7994
7995 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
7996 msgid ""
7997 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
7998 msgstr "Prześlij obraz zgodny z sysupgrade, aby zastąpić obecny firmware."
7999
8000 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
8001 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
8002 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
8003 msgid "Upload archive..."
8004 msgstr "Załaduj archiwum..."
8005
8006 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2837
8007 msgid "Upload file"
8008 msgstr "Prześlij plik"
8009
8010 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2812
8011 msgid "Upload file…"
8012 msgstr "Prześlij plik…"
8013
8014 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2759
8015 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3871
8016 msgid "Upload request failed: %s"
8017 msgstr "Przesyłanie nie powiodło się: %s"
8018
8019 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3790
8020 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3844
8021 msgid "Uploading file…"
8022 msgstr "Przesyłanie pliku…"
8023
8024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:795
8025 msgid ""
8026 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
8027 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
8028 "restarted to apply the updated configuration."
8029 msgstr ""
8030 "Po naciśnięciu \"Kontynuuj\", anonimowe sekcje \"wifi-iface\" otrzymają "
8031 "nazwę w postaci <em>wifinet#</em> i sieć zostanie ponownie uruchomiona w "
8032 "celu zastosowania zmienionej konfiguracji."
8033
8034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:394
8035 msgid ""
8036 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
8037 "network will be restarted to apply the updated configuration."
8038 msgstr ""
8039 "Po naciśnięciu \"Kontynuuj\", konfiguracja mostów zostanie zaktualizowana, a "
8040 "sieć zostanie zrestartowana, aby zastosować zaktualizowaną konfigurację."
8041
8042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
8043 msgid ""
8044 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
8045 "will be restarted to apply the updated configuration."
8046 msgstr ""
8047 "Po naciśnięciu przycisku \"Kontynuuj\" nazwy opcji ifname zostaną zmienione, "
8048 "a sieć zostanie ponownie uruchomiona w celu zastosowania zaktualizowanej "
8049 "konfiguracji."
8050
8051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:414
8052 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
8053 msgstr ""
8054 "Odpytywania źródłowych resolwerów będą odbywać się w kolejności pliku resolv."
8055
8056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
8057 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
8058 msgid "Uptime"
8059 msgstr "Czas pracy"
8060
8061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:336
8062 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
8063 msgstr "Użyj <code>/etc/ethers</code>"
8064
8065 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:271
8066 msgid "Use DHCP advertised servers"
8067 msgstr "Użyj dedykowanych serwerów DHCP"
8068
8069 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
8070 msgid "Use DHCP gateway"
8071 msgstr "Użyj bramy DHCP"
8072
8073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
8074 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
8075 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:132
8076 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
8077 msgstr "Użyj serwerów DNS rozgłaszanych przez peera"
8078
8079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:623
8080 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
8081 msgstr "Użyj kodów kraju ISO/IEC 3166 alpha2."
8082
8083 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
8084 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
8085 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
8086 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
8087 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
8088 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
8089 msgid "Use MTU on tunnel interface"
8090 msgstr "Użyj MTU na interfejsie tunelu"
8091
8092 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
8093 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
8094 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
8095 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
8096 msgid "Use TTL on tunnel interface"
8097 msgstr "Użyj TTL na interfejsie tunelu"
8098
8099 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
8100 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
8101 msgstr "Użyj XOR sprzętowych adresów MAC (warstwa 2)"
8102
8103 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
8104 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
8105 msgstr "Użyj XOR sprzętowych adresów MAC i adresów IP (warstwa 2 + 3)"
8106
8107 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
8108 msgid ""
8109 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
8110 "(encap2+3)"
8111 msgstr ""
8112 "Użyj XOR sprzętowych adresów MAC i adresów IP, polegaj na skb_flow_dissect "
8113 "(encap2 + 3)"
8114
8115 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
8116 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
8117 msgstr "Użyj jako zewnętrzną nakładkę (/overlay)"
8118
8119 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8120 msgid "Use as root filesystem (/)"
8121 msgstr "Użyj jako systemu plików root (/)"
8122
8123 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
8124 msgid "Use broadcast flag"
8125 msgstr "Użyj flagi rozgłaszania"
8126
8127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1211
8128 msgid "Use builtin IPv6-management"
8129 msgstr "Skorzystaj z wbudowanego zarządzania protokołem IPv6"
8130
8131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:927
8132 msgid "Use custom DNS servers"
8133 msgstr "Użyj własnych serwerów DNS"
8134
8135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919
8136 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
8137 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
8138 msgid "Use default gateway"
8139 msgstr "Użyj domyślnej bramy"
8140
8141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:941
8142 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:72
8143 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:126
8144 msgid "Use gateway metric"
8145 msgstr "Użyj metryki bramy"
8146
8147 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
8148 msgid "Use legacy MAP"
8149 msgstr "Użyj starszej wersji MAP"
8150
8151 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
8152 msgid ""
8153 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
8154 "instead of RFC7597"
8155 msgstr ""
8156 "Użyj starszego formatu identyfikatora interfejsu MAP (draft-ietf-softwire-"
8157 "map-00) zamiast RFC7597"
8158
8159 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
8160 msgid "Use routing table"
8161 msgstr "Użyj tabeli trasowania"
8162
8163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1571
8164 msgid "Use system certificates"
8165 msgstr "Użyj certyfikatów systemowych"
8166
8167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
8168 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
8169 msgstr "Użyj certyfikatów systemowych dla tunelu wewnętrznego"
8170
8171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:520
8172 msgid ""
8173 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
8174 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
8175 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
8176 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
8177 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
8178 msgstr ""
8179 "Użyj przycisku <em>Dodaj</em>, aby dodać nowy wpis dzierżawy. <em>Adres MAC</"
8180 "em> identyfikuje hosta, <em>Adres IPv4</em> określa, którego stałego adresu "
8181 "użyć, natomiast <em>Nazwa hosta</em> jest przypisana jako symboliczna nazwa "
8182 "do określonego hosta. Opcjonalne <em>Czas trwania dzierżawy</em> może być "
8183 "użyty do ustawienia niestandardowego, specyficznego dla hosta czasu "
8184 "dzierżawy, np. 12h, 3d lub nieskończony."
8185
8186 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
8187 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
8188 msgstr "Użyj informacji protokołu górnej warstwy (warstwa 3 + 4)"
8189
8190 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
8191 msgid ""
8192 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
8193 msgstr ""
8194 "Użyj informacji protokołu górnej warstwy, polegaj na skb_flow_dissect "
8195 "(encap3 + 4)"
8196
8197 # Przy liście zamontowanych systemów plików
8198 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
8199 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
8200 msgid "Used"
8201 msgstr "Użyte"
8202
8203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
8204 msgid "Used Key Slot"
8205 msgstr "Użyte gniazdo klucza"
8206
8207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1510
8208 msgid ""
8209 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
8210 "needed with normal WPA(2)-PSK."
8211 msgstr ""
8212 "Używany do dwóch celów: RADIUS NAS ID i 802.11r R0KH-ID. Nie wymagany w "
8213 "przypadku WPA2-PSK."
8214
8215 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:111
8216 msgid "User Group"
8217 msgstr "Grupa użytkownika"
8218
8219 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:120
8220 msgid "User certificate (PEM encoded)"
8221 msgstr "Certyfikat użytkownika (zakodowany PEM)"
8222
8223 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:132
8224 msgid "User key (PEM encoded)"
8225 msgstr "Klucz użytkownika (zakodowany PEM)"
8226
8227 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:23
8228 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
8229 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:50
8230 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
8231 msgid "Username"
8232 msgstr "Nazwa użytkownika"
8233
8234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1530
8235 msgid "VC-Mux"
8236 msgstr "VC-Mux"
8237
8238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1478
8239 msgid "VDSL"
8240 msgstr "VDSL"
8241
8242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:435
8243 msgctxt "MACVLAN mode"
8244 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
8245 msgstr "VEPA (agregator wirtualnych portów Ethernet)"
8246
8247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:346
8248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1365
8249 msgid "VLAN (802.1ad)"
8250 msgstr "VLAN (802.1ad)"
8251
8252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:345
8253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1362
8254 msgid "VLAN (802.1q)"
8255 msgstr "VLAN (802.1q)"
8256
8257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:414
8258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:845
8259 msgid "VLAN ID"
8260 msgstr "VLAN ID"
8261
8262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
8263 msgid "VLANs on %q"
8264 msgstr "Sieci VLAN na %q"
8265
8266 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
8267 msgid "VPN"
8268 msgstr "VPN"
8269
8270 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
8271 msgid "VPN Local address"
8272 msgstr "Adres lokalny VPN"
8273
8274 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
8275 msgid "VPN Local port"
8276 msgstr "Port lokalny VPN"
8277
8278 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96
8279 msgid "VPN Protocol"
8280 msgstr "Protokół VPN"
8281
8282 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:102
8283 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:42
8284 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
8285 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
8286 msgid "VPN Server"
8287 msgstr "Serwer VPN"
8288
8289 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105
8290 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:45
8291 msgid "VPN Server port"
8292 msgstr "Port serwera VPN"
8293
8294 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
8295 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:60
8296 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
8297 msgstr "Hash SHA1 certyfikatu serwera VPN"
8298
8299 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
8300 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
8301 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
8302 msgstr "VPNC (CISCO 3000 (i inne) VPN)"
8303
8304 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
8305 msgid "VXLAN (RFC7348)"
8306 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
8307
8308 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
8309 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
8310 msgid "VXLAN network identifier"
8311 msgstr "Identyfikator sieci VXLAN"
8312
8313 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
8314 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
8315 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
8316
8317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:389
8318 msgid ""
8319 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
8320 "DNSSEC."
8321 msgstr ""
8322 "Wymagane wsparcie dla DNSSEC; sprawdza niepodpisane odpowiedzi, czy pochodzą "
8323 "z niepodpisanych domen."
8324
8325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1571
8326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
8327 msgid ""
8328 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
8329 "the \"ca-bundle\" package"
8330 msgstr ""
8331 "Weryfikacja certyfikatu serwera za pomocą wbudowanego systemu CA bundle,<br/"
8332 ">wymaga pakietu \"ca-bundle\""
8333
8334 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
8335 msgid "Validation for all slaves"
8336 msgstr "Weryfikacja dla wszystkich niewolników"
8337
8338 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
8339 msgid "Validation only for active slave"
8340 msgstr "Weryfikacja tylko dla aktywnego niewolnika"
8341
8342 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
8343 msgid "Validation only for backup slaves"
8344 msgstr "Weryfikacja tylko dla zapasowych niewolników"
8345
8346 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
8347 msgid "Vendor"
8348 msgstr "Producent"
8349
8350 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
8351 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
8352 msgstr "Klasa producenta do wysłania podczas żądania DHCP"
8353
8354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:394
8355 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
8356 msgstr ""
8357 "Sprawdź, czy odpowiedzi z niepodpisanych domen naprawdę pochodzą z "
8358 "niepodpisanych domen."
8359
8360 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
8361 msgid "Verifying the uploaded image file."
8362 msgstr "Weryfikowanie przesłanego pliku obrazu."
8363
8364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
8365 msgid "Very High"
8366 msgstr "Bardzo wysoki"
8367
8368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:348
8369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1377
8370 msgid "Virtual Ethernet"
8371 msgstr "Wirtualny Ethernet"
8372
8373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
8374 msgid "Virtual dynamic interface"
8375 msgstr "Wirtualny interfejs dynamiczny"
8376
8377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1105
8378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
8379 msgid "WDS"
8380 msgstr "WDS"
8381
8382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1290
8383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1379
8384 msgid "WEP Open System"
8385 msgstr "Otwarty system WEP"
8386
8387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1291
8388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1380
8389 msgid "WEP Shared Key"
8390 msgstr "Współdzielony klucz WEP"
8391
8392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2012
8393 msgid "WEP passphrase"
8394 msgstr "Hasło WEP"
8395
8396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1143
8397 msgid "WMM Mode"
8398 msgstr "Tryb WMM"
8399
8400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2012
8401 msgid "WPA passphrase"
8402 msgstr "Hasło WPA"
8403
8404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1281
8405 msgid ""
8406 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
8407 "and ad-hoc mode) to be installed."
8408 msgstr ""
8409 "Kodowanie WPA wymaga zainstalowanych modułów wpa_supplicant (tryb klienta) "
8410 "lub hostapd (tryb AP lub ad-hoc)."
8411
8412 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
8413 msgid "WPS status"
8414 msgstr "Status WPS"
8415
8416 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
8417 msgid "Waiting for device..."
8418 msgstr "Oczekiwanie na urządzenie..."
8419
8420 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:175
8421 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
8422 msgid "Warning"
8423 msgstr "Ostrzeżenie"
8424
8425 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
8426 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
8427 msgstr ""
8428 "Ostrzeżenie: Istnieją niezapisane zmiany, które zostaną utracone po ponownym "
8429 "uruchomieniu urządzenia!"
8430
8431 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
8432 msgid "Weak"
8433 msgstr "Słabe"
8434
8435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1007
8436 msgid ""
8437 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
8438 "preference value are considered first when allocating subnets."
8439 msgstr ""
8440 "Podczas delegowania prefiksów do wielu strumieni downstream, interfejsy z "
8441 "wyższą wartością preferencji są brane pod uwagę w pierwszej kolejności "
8442 "podczas alokacji podsieci."
8443
8444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
8445 msgid ""
8446 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
8447 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
8448 "key options."
8449 msgstr ""
8450 "W przypadku korzystania z PSK, PMK może być generowany automatycznie. Po "
8451 "włączeniu, poniższe opcje klawiszy R0/R1 nie są stosowane. Wyłącz to, aby "
8452 "użyć opcji klawiszy R0 i R1."
8453
8454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1143
8455 msgid ""
8456 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
8457 "802.11a/802.11g rates."
8458 msgstr ""
8459 "Gdy tryb QoS Wi-Fi Multimedia (WMM) jest wyłączony, klienci mogą być "
8460 "ograniczeni do szybkości 802.11a/802.11g."
8461
8462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
8463 msgid ""
8464 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
8465 "may be significantly reduced."
8466 msgstr ""
8467 "Jeśli ESSID zostanie ukryty, roaming klientów może zawieść, a efektywność "
8468 "wykorzystania czasu antenowego może zostać znacznie zmniejszona."
8469
8470 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
8471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:520
8472 msgid "Width"
8473 msgstr "Szerokość"
8474
8475 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
8476 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:54
8477 msgid "WireGuard VPN"
8478 msgstr "WireGuard VPN"
8479
8480 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
8481 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
8482 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:124
8483 msgid "Wireless"
8484 msgstr "Sieć bezprzewodowa"
8485
8486 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2988
8487 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
8488 msgid "Wireless Adapter"
8489 msgstr "Adapter bezprzewodowy"
8490
8491 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2967
8492 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4274
8493 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
8494 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
8495 msgid "Wireless Network"
8496 msgstr "Sieć bezprzewodowa"
8497
8498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:811
8499 msgid "Wireless Overview"
8500 msgstr "Przegląd stanu sieci bezprzewodowych"
8501
8502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
8503 msgid "Wireless Security"
8504 msgstr "Zabezpieczenia sieci bezprzewodowych"
8505
8506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:793
8507 msgid "Wireless configuration migration"
8508 msgstr "Migracja konfiguracji bezprzewodowej"
8509
8510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
8511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
8512 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8513 msgid "Wireless is disabled"
8514 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest wyłączona"
8515
8516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
8517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
8518 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8519 msgid "Wireless is not associated"
8520 msgstr "Sieć bezprzewodowa nie jest podłączona"
8521
8522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
8523 msgid "Wireless network is disabled"
8524 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest wyłączona"
8525
8526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
8527 msgid "Wireless network is enabled"
8528 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest włączona"
8529
8530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:276
8531 msgid "Write received DNS queries to syslog."
8532 msgstr "Zapisz otrzymane zapytania DNS do dziennika systemowego."
8533
8534 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
8535 msgid "Write system log to file"
8536 msgstr "Zapisz dziennik systemowy do pliku"
8537
8538 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
8539 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
8540 msgstr "Zasady XOR (balance-xor, 2)"
8541
8542 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3712
8543 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
8544 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
8545 msgid "Yes"
8546 msgstr "Tak"
8547
8548 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
8549 msgid "Yes (none, 0)"
8550 msgstr "Tak (Nie 0)"
8551
8552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
8553 msgid ""
8554 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
8555 "Do you really want to shut down the interface?"
8556 msgstr ""
8557 "Wygląda na to, że jesteś aktualnie podłączony do urządzenia poprzez złącze "
8558 "\"%h\". Czy naprawdę chcesz wyłączyć interfejs?"
8559
8560 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
8561 msgid ""
8562 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
8563 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
8564 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
8565 msgstr ""
8566 "Tutaj można włączyć lub wyłączyć zainstalowane skrypty. Zmiany zostaną "
8567 "zastosowane po ponownym uruchomieniu urządzenia.<br/><strong>Ostrzeżenie: "
8568 "Jeśli wyłączysz podstawowe skrypty typu \"network\", urządzenie może stać "
8569 "się nieosiągalne!</strong>"
8570
8571 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:65
8572 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:87
8573 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
8574 msgid ""
8575 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
8576 msgstr ""
8577 "Musisz włączyć obsługę JavaScript w swojej przeglądarce, inaczej LuCI nie "
8578 "będzie działać poprawnie."
8579
8580 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
8581 msgid ""
8582 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
8583 "interfaces!"
8584 msgstr ""
8585 "Należy wybrać interfejs podstawowy, który znajduje się w wybranych "
8586 "interfejsach podrzędnych!"
8587
8588 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
8589 msgid ""
8590 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
8591 msgstr ""
8592 "Musisz wybrać co najmniej jeden cel ARP IP, jeśli wybrano monitorowanie ARP!"
8593
8594 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
8595 msgid "ZRam Compression Algorithm"
8596 msgstr "Alogrytm kompresji ZRam"
8597
8598 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
8599 msgid "ZRam Settings"
8600 msgstr "Ustawienia ZRam"
8601
8602 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:194
8603 msgid "ZRam Size"
8604 msgstr "Rozmiar ZRam"
8605
8606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:440
8607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:152
8608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:163
8609 msgid "any"
8610 msgstr "dowolny"
8611
8612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1463
8613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1471
8614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
8615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:102
8616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:133
8617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1230
8618 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
8619 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
8620 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
8621 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
8622 msgid "auto"
8623 msgstr "auto"
8624
8625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:776
8626 msgid "automatic"
8627 msgstr "automatyczny"
8628
8629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
8630 msgid "baseT"
8631 msgstr "baseT"
8632
8633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1536
8634 msgid "bridged"
8635 msgstr "zmostkowany"
8636
8637 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
8638 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:405
8639 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
8640 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
8641 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
8642 msgid "create"
8643 msgstr "Utwórz"
8644
8645 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
8646 msgid "create:"
8647 msgstr "utwórz:"
8648
8649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
8650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
8652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
8653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
8655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
8656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
8657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
8658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
8660 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
8661 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8662 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:272
8663 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:274
8664 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:275
8665 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
8666 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
8667 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
8668 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
8669 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
8670 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
8671 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
8672 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
8673 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
8674 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
8675 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
8676 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
8677 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
8678 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
8679 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
8680 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
8681 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
8682 msgid "dBm"
8683 msgstr "dBm"
8684
8685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1087
8686 msgid "disable"
8687 msgstr "wyłącz"
8688
8689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:627
8690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:765
8691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:869
8692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
8693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:959
8694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
8695 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
8696 msgid "disabled"
8697 msgstr "wyłączony"
8698
8699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:577
8700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:611
8701 msgid "driver default"
8702 msgstr "domyślna sterownika"
8703
8704 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
8705 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
8706 msgstr "np.: --proxy 10.10.10.10"
8707
8708 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
8709 msgid "e.g: dump"
8710 msgstr "np: dump"
8711
8712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:646
8713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:667
8714 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
8715 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:140
8716 msgid "expired"
8717 msgstr "nieważny"
8718
8719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
8720 msgid "forced"
8721 msgstr "wymuszony"
8722
8723 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
8724 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195
8725 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
8726 msgid "forward"
8727 msgstr "przekazuj"
8728
8729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
8730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
8731 msgid "full-duplex"
8732 msgstr "pełny-duplex"
8733
8734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
8735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
8736 msgid "half-duplex"
8737 msgstr "pół-duplex"
8738
8739 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:573
8740 msgid "hexadecimal encoded value"
8741 msgstr "wartość zakodowana szesnastkowo"
8742
8743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1809
8744 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
8745 msgid "hidden"
8746 msgstr "ukryty"
8747
8748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:771
8749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:875
8750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:903
8751 msgid "hybrid mode"
8752 msgstr "tryb hybrydowy"
8753
8754 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
8755 msgid "ignore"
8756 msgstr "ignoruj"
8757
8758 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
8759 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191
8760 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
8761 msgid "input"
8762 msgstr "wejście"
8763
8764 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:399
8765 msgid "key between 8 and 63 characters"
8766 msgstr "klucza od 8 do 63 znaków"
8767
8768 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:411
8769 msgid "key with either 5 or 13 characters"
8770 msgstr "klucz z 5 lub 13 znakami"
8771
8772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
8773 msgid "managed config (M)"
8774 msgstr "konfiguracja zarządzana (M)"
8775
8776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1389
8777 msgid "medium security"
8778 msgstr "średnie bezpieczeństwo"
8779
8780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1538
8781 msgid "minutes"
8782 msgstr "minuty"
8783
8784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
8785 msgid "mobile home agent (H)"
8786 msgstr "agent domowy mobile (H)"
8787
8788 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
8789 msgid "netif_carrier_ok()"
8790 msgstr "netif_carrier_ok()"
8791
8792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
8793 msgid "no"
8794 msgstr "nie"
8795
8796 # skorzystałem z niemieckiego tłumaczenia
8797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:103
8798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
8799 msgid "no link"
8800 msgstr "niepowiązane"
8801
8802 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2228
8803 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
8804 msgid "non-empty value"
8805 msgstr "niepustą wartość"
8806
8807 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3042
8808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:800
8809 msgid "none"
8810 msgstr "brak"
8811
8812 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
8813 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
8814 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
8815 msgid "not present"
8816 msgstr "nieobecny"
8817
8818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
8819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
8820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:969
8821 msgid "off"
8822 msgstr "wyłączone"
8823
8824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:778
8825 msgid "on available prefix"
8826 msgstr "na dostępnym prefiksie"
8827
8828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
8829 msgid "open network"
8830 msgstr "sieć otwarta"
8831
8832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
8833 msgid "other config (O)"
8834 msgstr "inna konfiguracja (O)"
8835
8836 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
8837 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
8838 msgid "output"
8839 msgstr "wyjście"
8840
8841 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:241
8842 msgid "positive decimal value"
8843 msgstr "dodatnia wartość dziesiętna"
8844
8845 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:233
8846 msgid "positive integer value"
8847 msgstr "dodatnia wartość całkowita"
8848
8849 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:105
8850 msgid "random"
8851 msgstr "losowy"
8852
8853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
8854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:873
8855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:901
8856 msgid "relay mode"
8857 msgstr "tryb przekaźnika"
8858
8859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1537
8860 msgid "routed"
8861 msgstr "Prowadzone"
8862
8863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
8864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1175
8865 msgid "sec"
8866 msgstr "sek."
8867
8868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:767
8869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:871
8870 msgid "server mode"
8871 msgstr "tryb serwera"
8872
8873 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
8874 msgid "sstpc Log-level"
8875 msgstr "Poziom dziennika sstpc"
8876
8877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
8878 msgid "strong security"
8879 msgstr "wysokie bezpieczeństwo"
8880
8881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
8882 msgid "tagged"
8883 msgstr "otagowane"
8884
8885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1521
8886 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
8887 msgstr "jednostki czasu (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
8888
8889 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:563
8890 msgid "unique value"
8891 msgstr "unikalna wartość"
8892
8893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1414
8894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1426
8895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:592
8896 msgid "unknown"
8897 msgstr "nieznane"
8898
8899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:447
8900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:644
8901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:665
8902 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
8903 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
8904 msgid "unlimited"
8905 msgstr "nielimitowane"
8906
8907 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3407
8908 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
8909 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
8910 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:369
8911 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:396
8912 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:432
8913 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:469
8914 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:565
8915 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
8916 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
8917 msgid "unspecified"
8918 msgstr "nieokreślone"
8919
8920 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
8921 msgid "unspecified -or- create:"
8922 msgstr "nieokreślone -lub- utwórz:"
8923
8924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
8925 msgid "untagged"
8926 msgstr "nieotagowane"
8927
8928 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:246
8929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:174
8930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
8931 msgid "valid IP address"
8932 msgstr "prawidłowy adres IP"
8933
8934 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:246
8935 msgid "valid IP address or prefix"
8936 msgstr "prawidłowy adres IP lub prefix"
8937
8938 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
8939 msgid "valid IPv4 CIDR"
8940 msgstr "prawidłowy CIDR IPv4"
8941
8942 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:254
8943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:178
8944 msgid "valid IPv4 address"
8945 msgstr "prawidłowy adres IPv4"
8946
8947 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:254
8948 msgid "valid IPv4 address or network"
8949 msgstr "prawidłowy adres IPv4 lub sieć"
8950
8951 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:378
8952 msgid "valid IPv4 address:port"
8953 msgstr "prawidłowy adres IPv4:port"
8954
8955 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:317
8956 msgid "valid IPv4 network"
8957 msgstr "prawidłowa sieć IPv4"
8958
8959 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:277
8960 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
8961 msgstr "prawidłowy protokół IPv4 lub IPv6 CIDR"
8962
8963 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:267
8964 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
8965 msgstr "prawidłowa wartość prefiksu IPv4 (0-32)"
8966
8967 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:289
8968 msgid "valid IPv6 CIDR"
8969 msgstr "prawidłowy protokół IPv6 CIDR"
8970
8971 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:262
8972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:182
8973 msgid "valid IPv6 address"
8974 msgstr "prawidłowy adres IPv6"
8975
8976 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:262
8977 msgid "valid IPv6 address or prefix"
8978 msgstr "prawidłowy adres IPv6 lub prefix"
8979
8980 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:307
8981 msgid "valid IPv6 host id"
8982 msgstr "prawidłowy identyfikator hosta IPv6"
8983
8984 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:322
8985 msgid "valid IPv6 network"
8986 msgstr "prawidłowa sieć IPv6"
8987
8988 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:272
8989 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
8990 msgstr "prawidłowa wartość prefiksu IPv6 (0-128)"
8991
8992 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:344
8993 msgid "valid MAC address"
8994 msgstr "prawidłowy adres MAC"
8995
8996 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:415
8997 msgid "valid UCI identifier"
8998 msgstr "prawidłowy identyfikator UCI"
8999
9000 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:366
9001 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
9002 msgstr "prawidłowy identyfikator UCI, nazwa hosta lub zakres adresów IP"
9003
9004 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:387
9005 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:390
9006 msgid "valid address:port"
9007 msgstr "prawidłowy adres:port"
9008
9009 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:537
9010 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:541
9011 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
9012 msgstr "prawidłowa data (RRRR-MM-DD)"
9013
9014 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:237
9015 msgid "valid decimal value"
9016 msgstr "prawidłowa wartość dziesiętna"
9017
9018 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:409
9019 msgid "valid hexadecimal WEP key"
9020 msgstr "prawidłowy szesnastkowy klucz WEP"
9021
9022 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:397
9023 msgid "valid hexadecimal WPA key"
9024 msgstr "prawidłowy szesnastkowy klucz WPA"
9025
9026 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
9027 msgid "valid host:port"
9028 msgstr "prawidłowy host:port"
9029
9030 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:359
9031 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:361
9032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:126
9033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:132
9034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:160
9035 msgid "valid hostname"
9036 msgstr "prawidłowa nazwa hosta"
9037
9038 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
9039 msgid "valid hostname or IP address"
9040 msgstr "prawidłowa nazwa hosta lub adres IP"
9041
9042 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:229
9043 msgid "valid integer value"
9044 msgstr "prawidłowa wartość całkowita"
9045
9046 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:344
9047 msgid "valid multicast MAC address"
9048 msgstr "prawidłowy adres MAC multicast"
9049
9050 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:312
9051 msgid "valid network in address/netmask notation"
9052 msgstr "prawidłowa sieć w zapisie adresu/maski sieci"
9053
9054 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:512
9055 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
9056 msgstr ""
9057 "prawidłowa wartość numeru telefonu (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" lub \".\")"
9058
9059 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:335
9060 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
9061 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
9062 msgstr "prawidłowy port lub zakres portów (PORT1-PORT2)"
9063
9064 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:327
9065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:189
9066 msgid "valid port value"
9067 msgstr "prawidłowa wartość portu"
9068
9069 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:517
9070 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
9071 msgstr "prawidłowy czas (GG:MM:SS)"
9072
9073 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:439
9074 msgid "value between %d and %d characters"
9075 msgstr "wartość pomiędzy %d i %d znaków"
9076
9077 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
9078 msgid "value between %f and %f"
9079 msgstr "wartość pomiędzy %f a %f"
9080
9081 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:424
9082 msgid "value greater or equal to %f"
9083 msgstr "wartość większą lub równą %f"
9084
9085 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:428
9086 msgid "value smaller or equal to %f"
9087 msgstr "wartość mniejszą lub równą %f"
9088
9089 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:433
9090 msgid "value with %d characters"
9091 msgstr "wartość z %d znakami"
9092
9093 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
9094 msgid "value with at least %d characters"
9095 msgstr "o wartości co najmniej %d znaków"
9096
9097 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:449
9098 msgid "value with at most %d characters"
9099 msgstr "o wartości nie większej niż %d znaków"
9100
9101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
9102 msgid "weak security"
9103 msgstr "słabe bezpieczeństwo"
9104
9105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
9106 msgid "yes"
9107 msgstr "tak"
9108
9109 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
9110 msgid "« Back"
9111 msgstr "« Wróć"
9112
9113 #~ msgid "Auto Refresh"
9114 #~ msgstr "Automatyczne odświeżanie"
9115
9116 #~ msgid "on"
9117 #~ msgstr "włączone"
9118
9119 #~ msgid ""
9120 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
9121 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
9122 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
9123 #~ msgstr ""
9124 #~ "Wymagane. Adresy IP i prefiksy, które ten peer może używać wewnątrz "
9125 #~ "tunelu. Zazwyczaj adresy IP tunelu, są trasą dla peera przez tunel."
9126
9127 #~ msgid "Value must not be empty"
9128 #~ msgstr "Wartość nie może być pusta"
9129
9130 #~ msgid ""
9131 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
9132 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
9133 #~ "correct and meant for your device!"
9134 #~ msgstr ""
9135 #~ "Wymuś aktualizację: wybierz opcję „Wymuś aktualizację”, aby flashować "
9136 #~ "obraz, nawet jeśli sprawdzanie formatu obrazu nie powiedzie się. Używaj "
9137 #~ "tylko wtedy, gdy masz pewność, że oprogramowanie układowe jest poprawne i "
9138 #~ "przeznaczone dla Twojego urządzenia!"
9139
9140 #~ msgid "Grant access to the system route status"
9141 #~ msgstr "Udziel dostępu do statusu systemowych tras"
9142
9143 #~ msgid "Host entries"
9144 #~ msgstr "Wpisy PC"
9145
9146 #~ msgid ""
9147 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
9148 #~ "file was empty before editing."
9149 #~ msgstr ""
9150 #~ "<br/>Uwaga: musisz ręcznie zrestartować usługę cron, jeśli plik crontab "
9151 #~ "był pusty przed edycją."
9152
9153 #~ msgid ""
9154 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
9155 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
9156 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
9157 #~ msgstr ""
9158 #~ "Określ tos (typ usługi). Może to być <code>inherit</code> (nagłówek "
9159 #~ "zewnętrzny dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość "
9160 #~ "szesnastkowa <code>00..FF</code> (opcjonalnie)."
9161
9162 #~ msgid ""
9163 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
9164 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr title="
9165 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
9166 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
9167 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
9168 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
9169 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
9170 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
9171 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
9172 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
9173 #~ "locally.</li></ul>"
9174 #~ msgstr ""
9175 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>tryb serwera</strong>: "
9176 #~ "router ogłasza się jako domyślna brama IPv6 za pośrednictwem komunikatów "
9177 #~ "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> (do "
9178 #~ "<code>ff02::1</code>) i zapewnia <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
9179 #~ "abbr> do urządzeń podrzędnych.</li> <li><strong>tryb przekaźnika</"
9180 #~ "strong>: router przekazuje <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
9181 #~ "Type 134\">RA</abbr> z nadrzędnego strumienia i rozszerza konfigurację "
9182 #~ "interfejsu nadrzędnego (np. WAN) oraz prefiksy interfejsów podrzędnych "
9183 #~ "(np. LAN).</li> <li><strong>tryb hybrydowy</strong>: router spełnia role "
9184 #~ "serwera i przekaźnika; rozszerza konfigurację i prefiksy urządzeń oraz "
9185 #~ "używa lokalnie <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li></ul>"
9186
9187 #~ msgid ""
9188 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
9189 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix Delegation"
9190 #~ "\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
9191 #~ "strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps support "
9192 #~ "upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</"
9193 #~ "li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of server"
9194 #~ "+relay.</li></ul>"
9195 #~ msgstr ""
9196 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>tryb serwera</strong>: "
9197 #~ "router przypisuje adresy IP i deleguje prefiksy (<abbr title=\"Prefix "
9198 #~ "Delegation\">PD</abbr>) do interfejsów podrzędnych. </li> "
9199 #~ "<li><strong>tryb przekaźnika</strong>: router przekazuje konfigurację "
9200 #~ "interfejsu WAN w dół. Pomaga w obsłudze brakujących łączy nadrzędnych, "
9201 #~ "którym brakuje <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li> "
9202 #~ "<li><strong>tryb hybrydowy</strong>: router łączy funkcje serwera i "
9203 #~ "przekaźnika.</li></ul>"
9204
9205 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
9206 #~ msgstr "Zawsze, nawet jeśli nie jest dostępny żaden publiczny prefiks."
9207
9208 #~ msgid "Announce as default router"
9209 #~ msgstr "Rozgłaszaj jako domyślny router"
9210
9211 #~ msgid "Announced DNS servers"
9212 #~ msgstr "Rozgłaszaj serwery DNS"
9213
9214 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
9215 #~ msgstr "Tryb DHCPv6"
9216
9217 #~ msgid "Default is on."
9218 #~ msgstr "Domyślne jest włączone."
9219
9220 #~ msgid ""
9221 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
9222 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
9223 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
9224 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
9225 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
9226 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
9227 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
9228 #~ msgstr ""
9229 #~ "Wartość domyślna to bezstanowy + stanowy<br /> <ul style=\"list-style-"
9230 #~ "type:none;\"> <li><strong>bezstanowy</strong>: router ogłasza prefiksy, "
9231 #~ "host używa <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> do "
9232 #~ "samodzielnego przypisania własnego adresu. Bez DHCPv6.</li> "
9233 #~ "<li><strong>bezstanowy + stanowy</strong>: SLAAC. Dodatkowo router "
9234 #~ "przypisuje adres IPv6 do hosta za pośrednictwem protokołu DHCPv6.</li> "
9235 #~ "<li><strong>tylko stanowy</strong>: bez SLAAC. Router przypisuje adres "
9236 #~ "IPv6 do hosta za pośrednictwem protokołu DHCPv6.</li></ul>"
9237
9238 #~ msgid "Learn routes from NDP"
9239 #~ msgstr "Ucz się tras z NDP"
9240
9241 #~ msgid ""
9242 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
9243 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
9244 #~ "(<code>600</code>)."
9245 #~ msgstr ""
9246 #~ "Maksymalny dozwolony czas między wysłaniem dobrowolnego <abbr title="
9247 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna to "
9248 #~ "600 sekund (<code>600</code>)."
9249
9250 #~ msgid ""
9251 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
9252 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
9253 #~ "(<code>200</code>)."
9254 #~ msgstr ""
9255 #~ "Minimalny dozwolony czas między wysłaniem dobrowolnego <abbr title="
9256 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna to "
9257 #~ "200 sekund (<code>200</code>)."
9258
9259 #~ msgid "Override MAC address"
9260 #~ msgstr "Nadpisz adres MAC"
9261
9262 #~ msgid ""
9263 #~ "Reverts to disabled internally if there are no interfaces with boolean "
9264 #~ "<code>ndproxy_slave</code> set to 1. Think of <abbr title=\"Neighbour "
9265 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy as Proxy ARP for IPv6: unify hosts "
9266 #~ "on different physical hardware segments into the same IP subnet. Consists "
9267 #~ "of <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
9268 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages. <abbr "
9269 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy listens for <abbr "
9270 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> on an interface "
9271 #~ "marked with boolean <code>master</code> as 1 (i.e. upstream), then "
9272 #~ "queries the slave/internal interfaces for that target IP before finally "
9273 #~ "sending an <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> "
9274 #~ "message. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> is "
9275 #~ "effectively ARP for IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
9276 #~ "135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</"
9277 #~ "abbr> detect reachability and duplicate addresses on a link, themselves "
9278 #~ "also a prerequisite for SLAAC autoconfig.<br /> <ul style=\"list-style-"
9279 #~ "type:none;\"> <li><strong>disabled</strong>: No <abbr title=\"Neighbour "
9280 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> messages are proxied through to "
9281 #~ "<code>ndproxy_slave</code> true interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
9282 #~ "strong>: Proxies <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
9283 #~ "messages from <code>master</code> to <code>ndproxy_slave</code> true "
9284 #~ "interfaces. Helps to support provider links without <abbr title=\"Prefix "
9285 #~ "Delegation\">PD</abbr>, and to firewall proxied hosts.</li> "
9286 #~ "<li><strong>hybrid mode</strong>: Relay mode is disabled unless the "
9287 #~ "interface boolean <code>master</code> is 1.</li></ul>"
9288 #~ msgstr ""
9289 #~ "Przywraca do wyłączonych wewnętrznie, jeśli nie ma interfejsów z "
9290 #~ "wartością logiczną <code>ndproxy_slave</code> ustawioną na 1. Pomyśl o "
9291 #~ "proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> jak o proxy "
9292 #~ "ARP dla IPv6: ujednolicenie hostów na różnych fizycznych segmentach "
9293 #~ "sprzętowych w tej samej podsieci IP. Składa się z komunikatów <abbr title="
9294 #~ "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> oraz <abbr title="
9295 #~ "\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr>. Proxy <abbr title="
9296 #~ "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> nasłuchuje <abbr title="
9297 #~ "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> na interfejsie z ustawioną "
9298 #~ "wartością logiczną <code>master</code> na 1 (tj. nadrzędnym), następnie "
9299 #~ "zapytuje interfejsy podrzędne/wewnętrzne o docelowe IP przed ostatecznym "
9300 #~ "wysłaniem komunikatu <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type "
9301 #~ "136\">NA</abbr>. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
9302 #~ "jest faktycznie ARP dla IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
9303 #~ "135\">NS</abbr> oraz <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type "
9304 #~ "136\">NA</abbr> wykrywają osiągalność oraz duplikaty adresów na łączu, co "
9305 #~ "jest również warunkiem koniecznym do autokonfiguracji SLAAC.<br /> <ul "
9306 #~ "style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>wyłączone</strong>: żadne "
9307 #~ "komunikaty <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> nie są "
9308 #~ "wysyłane poprzez prawdziwe interfejsy <code>ndproxy_slave</code>.</li> "
9309 #~ "<li><strong>tryb przekaźnika</strong>: wysyła komunikaty <abbr title="
9310 #~ "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> z prawdziwych interfejsów "
9311 #~ "<code>master</code> do <code>ndproxy_slave</code>. Pomaga wspierać łącza "
9312 #~ "dostawców bez <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> oraz hosty "
9313 #~ "proxy z zaporą sieciową.</li> <li><strong>tryb hybrydowy</strong>: tryb "
9314 #~ "przekaźnika jest wyłączony, chyba że wartość logiczna interfejsu "
9315 #~ "<code>master</code> wynosi 1.</li></ul>"
9316
9317 #~ msgid ""
9318 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
9319 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
9320 #~ "code>). Max 9000 seconds."
9321 #~ msgstr ""
9322 #~ "Żywotność routera opublikowana w komunikatach <abbr title=\"Router "
9323 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> . Wartość domyślna to 1800 "
9324 #~ "sekund (<code>1800</code>). Maksymalna 9000 sekund."
9325
9326 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
9327 #~ msgstr "Ustaw ten interfejs jako główny dla przekaźnika dhcpv6."
9328
9329 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
9330 #~ msgstr "Statyczne prefiksy NDP-Proxy"
9331
9332 #~ msgid ""
9333 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
9334 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
9335 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
9336 #~ msgstr ""
9337 #~ "<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> do opublikowania w "
9338 #~ "komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
9339 #~ "abbr>. Domyślna wartość to 0 (<code>0</code>). Minimalna to 1280."
9340
9341 #~ msgid ""
9342 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement"
9343 #~ "\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), meaning "
9344 #~ "unspecified. Max 255."
9345 #~ msgstr ""
9346 #~ "Maksymalna liczba skoków do opublikowania w komunikatach <abbr title="
9347 #~ "\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br />Domyślna wartość to 0 (<code>0</"
9348 #~ "code>), tj. nie określono. Maksymalna to 255."
9349
9350 #~ msgid "stateful-only"
9351 #~ msgstr "tylko stanowy"
9352
9353 #~ msgid "stateless"
9354 #~ msgstr "bezstanowy"
9355
9356 #~ msgid "stateless + stateful"
9357 #~ msgstr "bezstanowy + stanowy"
9358
9359 #~ msgid "Bridge interfaces"
9360 #~ msgstr "Interfejs mostu"
9361
9362 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
9363 #~ msgstr "Utwórz most na określonych interfejsach"
9364
9365 #~ msgid "Always announce default router"
9366 #~ msgstr "Zawsze rozgłaszaj domyślny router"
9367
9368 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
9369 #~ msgstr ""
9370 #~ "Rozgłaszaj jako domyślny router, nawet jeśli publiczny prefiks nie jest "
9371 #~ "dostępny."
9372
9373 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
9374 #~ msgstr "Domyślnie jest to stateless + stateful"
9375
9376 #~ msgid "NDP-Proxy"
9377 #~ msgstr "Proxy NDP"
9378
9379 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
9380 #~ msgstr "Tryb rozgłoszeniowy routera"
9381
9382 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
9383 #~ msgstr "Delegowany własny prefiks IPv6"
9384
9385 #~ msgid "Default Route"
9386 #~ msgstr "Trasa domyślna"
9387
9388 #~ msgid "Default gateway"
9389 #~ msgstr "Brama domyślna"
9390
9391 #~ msgid "Gateway metric"
9392 #~ msgstr "Brama metryczna"
9393
9394 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
9395 #~ msgstr "Liczba równoległych wątków użytych do kompresji"
9396
9397 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
9398 #~ msgstr "Wybierz VPN jako domyślną trasę"
9399
9400 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
9401 #~ msgstr "Strumienie kompresji ZRam"
9402
9403 #~ msgid "Profile"
9404 #~ msgstr "Profil"
9405
9406 #~ msgid ""
9407 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
9408 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
9409 #~ msgstr ""
9410 #~ "Wymagana jest 'pełna' wersja wpad/hostapd i wsparcie sterownika WiFi <br /"
9411 #~ ">(od Sty. 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi i mt76)"
9412
9413 #~ msgid "Invalid value"
9414 #~ msgstr "Nieprawidłowa wartość"
9415
9416 #~ msgid ""
9417 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
9418 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
9419 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
9420 #~ msgstr ""
9421 #~ "Określ TOS (typ usługi). Może mieć wartość <code>dziedziczyć</code> "
9422 #~ "(nagłówek zewnętrzny dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub "
9423 #~ "wartość szesnastkową zaczynającą się od <code>0x</code> (opcjonalnie)."
9424
9425 #~ msgid ""
9426 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
9427 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
9428 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
9429 #~ msgstr ""
9430 #~ "Określ klasę ruchu. Może to być <code>inherit</code> (nagłówek zewnętrzny "
9431 #~ "dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość szesnastkową "
9432 #~ "rozpoczynającą się od <code>0x</code> (opcjonalnie)."
9433
9434 #~ msgid "default-on (kernel)"
9435 #~ msgstr "domyślnie włączone (kernel)"
9436
9437 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
9438 #~ msgstr "Puls (kernel)"
9439
9440 #~ msgid "netdev (kernel)"
9441 #~ msgstr "netdev (kernel)"
9442
9443 #~ msgid "none (kernel)"
9444 #~ msgstr "brak (kernel)"
9445
9446 #~ msgid "timer (kernel)"
9447 #~ msgstr "timer (kernel)"
9448
9449 #~ msgid "Enable/Disable"
9450 #~ msgstr "Włącz/Wyłącz"
9451
9452 #~ msgid "No signal"
9453 #~ msgstr "Brak sygnału"
9454
9455 #~ msgid "Free"
9456 #~ msgstr "Wolna"
9457
9458 #~ msgid "Port %s"
9459 #~ msgstr "Port %s"
9460
9461 #~ msgid "Switch Port Mask"
9462 #~ msgstr "Przełącznik Maski Portu"
9463
9464 #~ msgid "Switch Speed Mask"
9465 #~ msgstr "Przełącznik Maski Szybkości"
9466
9467 #~ msgid "USB Device"
9468 #~ msgstr "Urządzenie USB"
9469
9470 #~ msgid "USB Ports"
9471 #~ msgstr "Porty USB"
9472
9473 #~ msgid "Define a name for this network."
9474 #~ msgstr "Określ nazwę dla tej sieci."
9475
9476 #~ msgid "Bad address specified!"
9477 #~ msgstr "Wprowadzono zły adres!"
9478
9479 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
9480 #~ msgstr ""
9481 #~ "Zainstaluj iputils-traceroute6 w celu skorzystania z traceroute dla iPv6"
9482
9483 #~ msgid "Loading"
9484 #~ msgstr "Ładowanie"
9485
9486 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
9487 #~ msgstr "Oczekiwanie na polecenie do wykonania..."
9488
9489 #~ msgid "Assign interfaces..."
9490 #~ msgstr "Przypisz interfejsy..."
9491
9492 #~ msgid "MB/s"
9493 #~ msgstr "MB/s"
9494
9495 #~ msgid "Network without interfaces."
9496 #~ msgstr "Sieć bez interfejsów"
9497
9498 #~ msgid "Realtime Connections"
9499 #~ msgstr "Połączenia w czasie rzeczywistym"
9500
9501 #~ msgid "Realtime Load"
9502 #~ msgstr "Obciążenie w czasie rzeczywistym"
9503
9504 #~ msgid "Realtime Traffic"
9505 #~ msgstr "Ruch w czasie rzeczywistym"
9506
9507 #~ msgid "Realtime Wireless"
9508 #~ msgstr "Wi-Fi w czasie rzeczywistym"
9509
9510 #~ msgid "Swap"
9511 #~ msgstr "Swap"
9512
9513 #~ msgid "There are no active leases."
9514 #~ msgstr "Brak aktywnych dzierżaw."
9515
9516 #~ msgid ""
9517 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
9518 #~ msgstr "Poniższa strona przedstawia aktualnie aktywne połączenia sieciowe."
9519
9520 #~ msgid "dB"
9521 #~ msgstr "dB"
9522
9523 #~ msgid "kB/s"
9524 #~ msgstr "kB/s"
9525
9526 #~ msgid "kbit/s"
9527 #~ msgstr "kbit/s"
9528
9529 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
9530 #~ msgstr "Uwaga: Pliki konfiguracyjne zostaną usunięte"
9531
9532 #~ msgid "Changes applied."
9533 #~ msgstr "Zmiany zostały zastosowane."
9534
9535 #~ msgid "Configuration files will be kept"
9536 #~ msgstr "Pliki konfiguracyjne zostaną zachowane"
9537
9538 #~ msgid "Device is rebooting..."
9539 #~ msgstr "Urządzenie jest uruchamiane ponownie ..."
9540
9541 #~ msgid "Keep settings"
9542 #~ msgstr "Zachowaj ustawienia"
9543
9544 #~ msgid "Rebooting..."
9545 #~ msgstr "Ponowne uruchamianie..."
9546
9547 #~ msgid ""
9548 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
9549 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
9550 #~ "(requires a compatible firmware image)."
9551 #~ msgstr ""
9552 #~ "Prześlij tutaj obraz zgodny z funkcją sysupgrade, aby zastąpić aktualnie "
9553 #~ "działające opragramowanie. Zaznacz opcję \"Zachowaj ustawienia\", aby "
9554 #~ "zachować bieżącą konfigurację (wymagany obraz zgodny z bieżącym "
9555 #~ "opragramowaniem)."
9556
9557 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
9558 #~ msgstr "Trwa wprowadzenie zmian..."
9559
9560 #~ msgid "(%s available)"
9561 #~ msgstr "(dostępne %s)"
9562
9563 #~ msgid "-- match by device --"
9564 #~ msgstr "-- dopasuj według urządzenia --"
9565
9566 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
9567 #~ msgstr "Uwaga: Zostanie wymuszone uaktualnienie systemu"
9568
9569 #~ msgid "Check"
9570 #~ msgstr "Sprawdź"
9571
9572 #~ msgid "Checksum"
9573 #~ msgstr "Suma kontrolna"
9574
9575 #~ msgid "Enable this mount"
9576 #~ msgstr "Włącz ten punkt montowania"
9577
9578 #~ msgid "Enable this swap"
9579 #~ msgstr "Włącz ten swap"
9580
9581 #~ msgid "Flash Firmware"
9582 #~ msgstr "Aktualizuj firmware"
9583
9584 #~ msgid "Flashing..."
9585 #~ msgstr "Flashowanie..."
9586
9587 #~ msgid "Mount Entry"
9588 #~ msgstr "Wpis montowania"
9589
9590 #~ msgid "Proceed"
9591 #~ msgstr "Wykonaj"
9592
9593 #~ msgid "Really reset all changes?"
9594 #~ msgstr "Naprawdę usunąć wszelkie zmiany?"
9595
9596 #~ msgid "Root"
9597 #~ msgstr "Root"
9598
9599 #~ msgid "Swap Entry"
9600 #~ msgstr "Zamień wpis"
9601
9602 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
9603 #~ msgstr "Archiwum kopii zapasowej nie wygląda na prawidłowe."
9604
9605 #~ msgid ""
9606 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
9607 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem"
9608 #~ "\">ext3</abbr></samp>)"
9609 #~ msgstr ""
9610 #~ "System plików, który został użyty do sformatowania nośnika (<abbr title="
9611 #~ "\"na przykład\">np.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem"
9612 #~ "\">ext3</abbr></samp>)"
9613
9614 # Przycisk nazywa się "Wykonaj", więc taki sam opis ma być w podpowiedzi.
9615 #~ msgid ""
9616 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9617 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
9618 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
9619 #~ msgstr ""
9620 #~ "Obraz flash został przesłany. Poniżej znajduje się suma kontrolna i "
9621 #~ "rozmiar pliku, porównaj je z orginałem aby zapewnić integralność danych."
9622 #~ "<br /> Wciśnij \"Wykonaj\" aby kontynuować aktualizację."
9623
9624 #~ msgid "Verify"
9625 #~ msgstr "Zweryfikuj"
9626
9627 #~ msgid "Change login password"
9628 #~ msgstr "Zmień hasło logowania"
9629
9630 #~ msgid "Changing password…"
9631 #~ msgstr "Zmieniam hasło…"
9632
9633 #~ msgid "Disabled (default)"
9634 #~ msgstr "Wyłączone (domyślnie)"
9635
9636 #~ msgid "Loading SSH keys…"
9637 #~ msgstr "Ładowanie kluczy SSH…"
9638
9639 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
9640 #~ msgstr "Określa port nasłuchu dla tej instancji <em>Dropbear</em>"
9641
9642 #~ msgid "Switch %q (%s)"
9643 #~ msgstr "Przełącznik %q (%s)"
9644
9645 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
9646 #~ msgstr "Sieci VLAN na %q (%s)"
9647
9648 #~ msgid "Antenna 1"
9649 #~ msgstr "Antena 1"
9650
9651 #~ msgid "Antenna 2"
9652 #~ msgstr "Antena 2"
9653
9654 #~ msgid "Antenna Configuration"
9655 #~ msgstr "Ustawienia anteny"
9656
9657 #~ msgid "Back to overview"
9658 #~ msgstr "Wróć do przeglądu"
9659
9660 #~ msgid "Back to scan results"
9661 #~ msgstr "Wróć do wyników skanowania"
9662
9663 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
9664 #~ msgstr "Bezprzewodowy kontroler Broadcom 802.11%s"
9665
9666 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
9667 #~ msgstr "Bezprzewodowy kontroler Broadcom BCM%04x 802.11"
9668
9669 #~ msgid "Common Configuration"
9670 #~ msgstr "Konfiguracja podstawowa"
9671
9672 #~ msgid "Connect"
9673 #~ msgstr "Połącz"
9674
9675 #~ msgid "Connection Limit"
9676 #~ msgstr "Limit połączeń"
9677
9678 # Pokrywa następujące interfejsy
9679 #~ msgid "Cover the following interface"
9680 #~ msgstr "Pokrywa następujący interfejs"
9681
9682 #~ msgid "Cover the following interfaces"
9683 #~ msgstr "Pokrywa następujące interfejsy"
9684
9685 #~ msgid "Create Interface"
9686 #~ msgstr "Utwórz interfejs"
9687
9688 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
9689 #~ msgstr "Utwórz most pomiędzy wieloma interfejsami"
9690
9691 # Jak poprzednio trzymam się konwencji
9692 #~ msgid "Diversity"
9693 #~ msgstr "Wielorakość"
9694
9695 #~ msgid "Edit this interface"
9696 #~ msgstr "Edytuj ten interfejs"
9697
9698 #~ msgid "Frame Bursting"
9699 #~ msgstr "Dzielenie ramek"
9700
9701 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
9702 #~ msgstr "Ogólny bezprzewodowy kontroler 802.11%s"
9703
9704 #~ msgid "Install package %q"
9705 #~ msgstr "Instaluj pakiet %q"
9706
9707 #~ msgid "Interface Overview"
9708 #~ msgstr "Przegląd Interfejsów"
9709
9710 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
9711 #~ msgstr "Brakujące rozszerzenie protokołu dla protokołu %q"
9712
9713 #~ msgid "Name of the new interface"
9714 #~ msgstr "Nazwa nowego interfejsu"
9715
9716 #~ msgid "No network configured on this device"
9717 #~ msgstr "Brak skonfigurowanych sieci na tym urządzeniu"
9718
9719 #~ msgid "No network name specified"
9720 #~ msgstr "Nie podano nazwy sieci"
9721
9722 #~ msgid "No scan results available yet..."
9723 #~ msgstr "Brak wyników skanowania..."
9724
9725 #~ msgid ""
9726 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
9727 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
9728 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
9729 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
9730 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
9731 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
9732 #~ msgstr ""
9733 #~ "Na tej stronie można skonfigurować interfejsy urządzenia. Możesz "
9734 #~ "zmostkować kilka interfejsów zaznaczając pole \"mostkuj interfejsy\", a "
9735 #~ "następnie wpisując ich nazwy oddzielone spacjami. Można także użyć "
9736 #~ "notacji <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN`ów</abbr> "
9737 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"na przykład\">np.</abbr>: "
9738 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
9739
9740 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
9741 #~ msgstr "Wymagany pakiet libiwinfo!"
9742
9743 #~ msgid "Protocol of the new interface"
9744 #~ msgstr "Protokół nowego interfejsu"
9745
9746 #~ msgid "Protocol support is not installed"
9747 #~ msgstr "Wsparcie dla protokołu nie jest zainstalowane"
9748
9749 #~ msgid ""
9750 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
9751 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
9752 #~ msgstr ""
9753 #~ "Naprawdę usunąć tę sieć bezprzewodową? Usunięcie nie może zostać "
9754 #~ "cofnięte!\n"
9755 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia, jeśli jesteś połączony przez tę "
9756 #~ "sieć!"
9757
9758 #~ msgid "Receiver Antenna"
9759 #~ msgstr "Antena odbiorcza"
9760
9761 #~ msgid "Repeat scan"
9762 #~ msgstr "Powtórz skanowanie"
9763
9764 #~ msgid "Replace entry"
9765 #~ msgstr "Zamień wpis"
9766
9767 #~ msgid "Scan request failed"
9768 #~ msgstr "Próba skanowania nie powiodła się"
9769
9770 #~ msgid "Separate Clients"
9771 #~ msgstr "Rozdziel klientów"
9772
9773 #~ msgid "Slot time"
9774 #~ msgstr "Szczelina czasowa"
9775
9776 #, fuzzy
9777 #~ msgid ""
9778 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
9779 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
9780 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
9781 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
9782 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
9783 #~ msgstr ""
9784 #~ "Sekcja <em>Konfiguracja Urządzenia</em> zawiera sprzętowe ustawienia toru "
9785 #~ "transmisji radiowej takie jak kanał, moc sygnału, czy wybór anteny, które "
9786 #~ "to są wspólne dla wszystkich zdefiniowanych sieci bezprzewodowych (jeśli "
9787 #~ "tor transmisji jest kompatybilny z transmisją multi-SSID). Ustawienia "
9788 #~ "sieci takie jak szyfrowanie lub tryb operacji są zebrane w sekcji "
9789 #~ "<em>Konfiguracja Interfejsu</em>."
9790
9791 #~ msgid ""
9792 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
9793 #~ "this component for working wireless configuration!"
9794 #~ msgstr ""
9795 #~ "Pakiet <em>libiwinfo-lua</em> nie jest zainstalowany. Musisz go "
9796 #~ "zainstalować aby WiFi prawidłowo zadziałało!"
9797
9798 #~ msgid "The given network name is not unique"
9799 #~ msgstr "Podana sieć nie jest unikalna"
9800
9801 #, fuzzy
9802 #~ msgid ""
9803 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
9804 #~ "will be replaced if you proceed."
9805 #~ msgstr ""
9806 #~ "Sprzęt nie jest urządzeniem typu multi-SSID, więc bieżąca konfiguracja "
9807 #~ "zostanie nadpisana nową jeśli będziesz kontynuować."
9808
9809 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
9810 #~ msgstr "Wybrany protokół potrzebuje przypisanego urządzenia"
9811
9812 #~ msgid ""
9813 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
9814 #~ "\"Physical Settings\" tab"
9815 #~ msgstr ""
9816 #~ "Żadne urządzenie nie jest jeszcze przypisane. Proszę dołączyć urządzenie "
9817 #~ "sieciowe na karcie \"Ustawienia sprzętowe\""
9818
9819 #~ msgid "Transmission Rate"
9820 #~ msgstr "Prędkość transmisji"
9821
9822 #~ msgid "Transmit Power"
9823 #~ msgstr "Siła nadawania"
9824
9825 #~ msgid "Transmitter Antenna"
9826 #~ msgstr "Antena nadajnika"
9827
9828 #~ msgid "Uploaded File"
9829 #~ msgstr "Załaduj plik"
9830
9831 #~ msgid "Wireless is restarting..."
9832 #~ msgstr "Restart sieci bezprzewodowej..."
9833
9834 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
9835 #~ msgstr "mieszany WPA/WPA2"
9836
9837 #~ msgid "open"
9838 #~ msgstr "otwarte"
9839
9840 #~ msgid "Always off (%s)"
9841 #~ msgstr "Zawsze wyłączony (%s)"
9842
9843 #~ msgid "Always on (%s)"
9844 #~ msgstr "Zawsze włączony (%s)"
9845
9846 #~ msgid "Apply anyway"
9847 #~ msgstr "Zatwierdź mimo to"
9848
9849 #~ msgid "Back"
9850 #~ msgstr "Wróć"
9851
9852 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
9853 #~ msgstr "Własny interwał flash (%s)"
9854
9855 #~ msgid "Expecting %s"
9856 #~ msgstr "Oczekiwano %s"
9857
9858 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
9859 #~ msgstr "Interwał Heartbeata (%s)"
9860
9861 #~ msgid "Netmask"
9862 #~ msgstr "Maska sieci"
9863
9864 #~ msgid "Network device activity (%s)"
9865 #~ msgstr "Aktywność urządzenia sieciowego (%s)"
9866
9867 #, fuzzy
9868 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
9869 #~ msgstr "Ustawienia synchronizacji czasu"
9870
9871 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
9872 #~ msgstr "Aktywność Switchportu (%s)"
9873
9874 #~ msgid "Synchronizing..."
9875 #~ msgstr "Synchronizacja..."
9876
9877 #~ msgid ""
9878 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
9879 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
9880 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
9881 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
9882 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
9883 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
9884 #~ msgstr ""
9885 #~ "Nie można uzyskać dostępu do urządzenia w ciągu %d sekund po zastosowaniu "
9886 #~ "oczekujących zmian, które spowodowały wycofanie konfiguracji ze względów "
9887 #~ "bezpieczeństwa. Jeśli jednak uważasz, że zmiany konfiguracji są poprawne, "
9888 #~ "kontynuuj, stosując je mimo to. Możesz też odrzucić to ostrzeżenie i "
9889 #~ "edytować zmiany przed ponownym zastosowaniem lub odrzucić wszystkie "
9890 #~ "oczekujące zmiany, aby zachować aktualnie działający stan konfiguracji."
9891
9892 #~ msgid "The following changes have been reverted"
9893 #~ msgstr "Następujące zmiany zostały odrzucone"
9894
9895 #~ msgid "Theme"
9896 #~ msgstr "Motyw"
9897
9898 #~ msgid "There are no changes to apply."
9899 #~ msgstr "Brak zmian do zastosowania."
9900
9901 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
9902 #~ msgstr "Brak oczekujących zmian do przywrócenia!"
9903
9904 #~ msgid "There are no pending changes!"
9905 #~ msgstr "Brak oczekujących zmian!"
9906
9907 #~ msgid ""
9908 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
9909 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
9910 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
9911 #~ msgstr ""
9912 #~ "Ten plik może zawierać linie takie jak 'server=/domain/1.2.3.4' lub "
9913 #~ "'server=1.2.3.4' dla specyficznych dla domeny lub pełnych serwerów <abbr "
9914 #~ "title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
9915
9916 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
9917 #~ msgstr "Synchronizacja czasu nie jest jeszcze skonfigurowana."
9918
9919 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
9920 #~ msgstr "Oczekiwanie na zastosowanie konfiguracji… %ds"
9921
9922 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
9923 #~ msgstr "Aktywność Wi-Fi (%s)"
9924
9925 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
9926 #~ msgstr "Powiązanie klienta Wi-Fi (%s)"
9927
9928 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
9929 #~ msgstr "Odbiór danych Wi-Fi (%s)"
9930
9931 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
9932 #~ msgstr "Transmisja danych Wi-Fi (%s)"
9933
9934 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
9935 #~ msgstr "Wi-Fi włączone (%s)"
9936
9937 #~ msgid "Flashmemory write access (%s)"
9938 #~ msgstr "Dostęp do zapisu flashmemory (%s)"
9939
9940 #~ msgid ""
9941 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
9942 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
9943 #~ "Opera or Safari."
9944 #~ msgstr ""
9945 #~ "Twój Internet Explorer jest za stary, aby poprawnie wyświetlić tę stronę "
9946 #~ "zaktualizuj go do wersji co najmniej 7 lub użyj innej przeglądarki, "
9947 #~ "takiej jak Firefox, Opera czy Safari."
9948
9949 #~ msgid "kB"
9950 #~ msgstr "kB"
9951
9952 # nie ma słowa "autentykacji". Uwierzytelnianie!
9953 #~ msgid ""
9954 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
9955 #~ "authentication."
9956 #~ msgstr ""
9957 #~ "Tutaj wklej swoje klucze publiczne SSH (po jednym w linii), dla "
9958 #~ "uwierzytelniania SSH"
9959
9960 #~ msgid "Password successfully changed!"
9961 #~ msgstr "Pomyślnie zmieniono hasło!"
9962
9963 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
9964 #~ msgstr "Nieznany błąd, hasło nie zostało zmienione!"
9965
9966 #~ msgid "Available packages"
9967 #~ msgstr "Dostępne pakiety"
9968
9969 #~ msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
9970 #~ msgstr ""
9971 #~ "Powiąż tylko ze specyficznymi interfejsami, a nie z adresami "
9972 #~ "wieloznacznymi."
9973
9974 #~ msgid ""
9975 #~ "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
9976 #~ "preserved in any sysupgrade."
9977 #~ msgstr ""
9978 #~ "Kompiluj/rozpowszechniaj określone definicje źródeł. Ten plik NIE "
9979 #~ "zostanie zachowany w procesie sysupgrade"
9980
9981 #~ msgid ""
9982 #~ "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved "
9983 #~ "in a sysupgrade."
9984 #~ msgstr ""
9985 #~ "Niestandardowe definicje plików danych, np. prywatne źródła. Ten plik "
9986 #~ "może być zachowany podczas sysupgrade. "
9987
9988 #~ msgid "Custom feeds"
9989 #~ msgstr "Niestandardowe źródła"
9990
9991 #~ msgid "Displaying only packages containing"
9992 #~ msgstr "Pokazuję tylko paczki zawierające"
9993
9994 #~ msgid "Distribution feeds"
9995 #~ msgstr "Dystrybucja źródeł"
9996
9997 #~ msgid "Download and install package"
9998 #~ msgstr "Pobierz i zainstaluj pakiet"
9999
10000 #~ msgid "Filter"
10001 #~ msgstr "Filtr"
10002
10003 #~ msgid "Find package"
10004 #~ msgstr "Znajdź pakiet"
10005
10006 #~ msgid "Free space"
10007 #~ msgstr "Wolna przestrzeń"
10008
10009 #~ msgid "General options for opkg"
10010 #~ msgstr "Ogólne opcje dla opkg"
10011
10012 #~ msgid "Install"
10013 #~ msgstr "Instaluj"
10014
10015 #~ msgid "Installed packages"
10016 #~ msgstr "Zainstalowane pakiety"
10017
10018 #~ msgid "No package lists available"
10019 #~ msgstr "Lista pakietów nie jest dostępna"
10020
10021 #~ msgid "OK"
10022 #~ msgstr "OK"
10023
10024 #~ msgid "OPKG-Configuration"
10025 #~ msgstr "Konfiguracja OPKG"
10026
10027 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
10028 #~ msgstr "Lista pakietów jest starsza niż 24 godziny"
10029
10030 #~ msgid "Package name"
10031 #~ msgstr "Nazwa pakietu"
10032
10033 #~ msgid "Size (.ipk)"
10034 #~ msgstr "Rozmiar (.ipk)"
10035
10036 #~ msgid "Software"
10037 #~ msgstr "Oprogramowanie"
10038
10039 #~ msgid "Update lists"
10040 #~ msgstr "Aktualizuj listy"
10041
10042 #~ msgid "Version"
10043 #~ msgstr "Wersja"
10044
10045 #~ msgid "Disable DNS setup"
10046 #~ msgstr "Wyłącz konfigurację DNS"
10047
10048 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
10049 #~ msgstr "IPv4 oraz IPv6"
10050
10051 #~ msgid "Lease validity time"
10052 #~ msgstr "Czas ważności dzierżawy"
10053
10054 #~ msgid "Multicast address"
10055 #~ msgstr "Adres Multicast`u"
10056
10057 #~ msgid "Protocol family"
10058 #~ msgstr "Rodzina protokołów"
10059
10060 #~ msgid "No chains in this table"
10061 #~ msgstr "Brak łańcuchów w tej tablicy"
10062
10063 #~ msgid "Configuration files will be kept."
10064 #~ msgstr "Pliki konfiguracyjne zostaną zachowane."
10065
10066 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
10067 #~ msgstr "Uwaga: Pliki konfiguracyjne zostaną usunięte."
10068
10069 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
10070 #~ msgstr "<abbr title='Par: %s / Grup: %s'>%s - %s</abbr>"
10071
10072 #~ msgid "Activate this network"
10073 #~ msgstr "Aktywuj tą sieć"
10074
10075 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
10076 #~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy Hermes 802.11b"
10077
10078 #~ msgid "Interface reconnected"
10079 #~ msgstr "Połączono ponownie interfejs"
10080
10081 #~ msgid "Interface shut down"
10082 #~ msgstr "Wyłączono interfejs"
10083
10084 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
10085 #~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy Prism2/2.5/3 802.11b"
10086
10087 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
10088 #~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy RaLink 802.11%s"
10089
10090 #~ msgid ""
10091 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
10092 #~ "you are connected via this interface."
10093 #~ msgstr ""
10094 #~ "Naprawdę wyłączyć interfejs \"%s\"?\n"
10095 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia jeśli jesteś połączony przez ten "
10096 #~ "interfejs!"
10097
10098 #~ msgid "Reconnecting interface"
10099 #~ msgstr "Łączę ponownie interfejs"
10100
10101 #~ msgid "Shutdown this network"
10102 #~ msgstr "Wyłącz tą sieć"
10103
10104 #~ msgid "Wireless restarted"
10105 #~ msgstr "Zrestartowano sieć bezprzewodową"
10106
10107 #~ msgid "Wireless shut down"
10108 #~ msgstr "Wyłączanie sieci bezprzewodowej"
10109
10110 #~ msgid "DHCP Leases"
10111 #~ msgstr "Dzierżawy DHCP"
10112
10113 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
10114 #~ msgstr "Dzierżawy DHCPv6"
10115
10116 #~ msgid ""
10117 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
10118 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
10119 #~ msgstr ""
10120 #~ "Naprawdę usunąć ten interfejs? Usunięcie nie może zostać cofnięte!\n"
10121 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia, jeśli jesteś połączony przez "
10122 #~ "ten interfejs!"
10123
10124 #, fuzzy
10125 #~ msgid ""
10126 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
10127 #~ "connected via this interface."
10128 #~ msgstr ""
10129 #~ "Naprawdę wyłączyć tę sieć?\n"
10130 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia jeśli jesteś połączony przez ten "
10131 #~ "interfejs!"
10132
10133 #~ msgid "Sort"
10134 #~ msgstr "Posortuj"
10135
10136 #~ msgid "help"
10137 #~ msgstr "pomoc"
10138
10139 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
10140 #~ msgstr "Status IPv4 WAN"
10141
10142 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
10143 #~ msgstr "Status WAN IPv6"