3 "Project-Id-Version: LuCI\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2010-04-20 09:40+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2021-09-06 16:34+0000\n"
7 "Last-Translator: Matthaiks <kitynska@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/pl/>"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
15 "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
16 "X-Generator: Weblate 4.8.1-dev\n"
18 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1484
22 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:117
26 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3712
27 msgid "%d invalid field(s)"
28 msgstr "%d nieprawidłowe pole(pola)"
30 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
31 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
32 msgstr "%s jest nieotagowany w wielu grupach VLAN!"
34 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
35 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
36 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
37 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
38 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
39 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
40 msgstr "(okno %d minutowe, interwał %d sekund)"
42 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
43 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
44 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:258
45 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:282
46 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
47 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
51 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:351
52 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
53 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
54 msgid "(no interfaces attached)"
55 msgstr "(brak podłączonych interfejsów)"
57 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
58 msgid "-- Additional Field --"
59 msgstr "-- Dodatkowe pole --"
61 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
62 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3407
63 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3773
64 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:784
65 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1022
66 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1995
67 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
68 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
69 msgid "-- Please choose --"
70 msgstr "-- Proszę wybrać --"
72 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
73 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1023
74 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1996
75 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
79 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:270
80 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:379
81 msgid "-- match by label --"
82 msgstr "-- dopasuj po etykiecie --"
84 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:256
85 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:362
86 msgid "-- match by uuid --"
87 msgstr "-- dopasuj po uuid --"
89 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
90 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
91 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
92 msgid "-- please select --"
93 msgstr "-- proszę wybrać --"
95 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
96 msgctxt "sstp log level value"
100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
101 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
102 msgstr "0 = nie używa progu RSSI, 1 = nie zmienia domyślnego sterownika"
104 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
105 msgctxt "sstp log level value"
109 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
110 msgid "1 Minute Load:"
111 msgstr "Obciążenie 1 min.:"
113 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
114 msgid "15 Minute Load:"
115 msgstr "Obciążenie 15 min.:"
117 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
118 msgctxt "sstp log level value"
122 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
123 msgctxt "sstp log level value"
127 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
128 msgctxt "sstp log level value"
132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1515
133 msgid "4-character hexadecimal ID"
134 msgstr "4-znakowy identyfikator szesnastkowy"
136 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
137 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
138 msgid "464XLAT (CLAT)"
139 msgstr "464XLAT (CLAT)"
141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
142 msgid "5 Minute Load:"
143 msgstr "Obciążenie 5 min.:"
145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1544
146 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
147 msgstr "Identyfikator 6-oktetowy jako ciąg szesnastkowy - bez dwukropków"
149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1504
150 msgid "802.11r Fast Transition"
151 msgstr "802.11r Szybkie przejście"
153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1691
154 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
155 msgstr "802.11w Association SA Zapytanie o maksymalny limit prób"
157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
158 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
159 msgstr "802.11w Association SA Zapytanie o ponawianie limitu prób"
161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1679
162 msgid "802.11w Management Frame Protection"
163 msgstr "802.11w Zarządzanie ochroną ramek"
165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1691
166 msgid "802.11w maximum timeout"
167 msgstr "802.11w Maksymalny czas oczekiwania"
169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
170 msgid "802.11w retry timeout"
171 msgstr "802.11w Interwał ponawiania prób"
173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1020
174 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
175 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1009
178 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
179 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
182 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
183 msgstr "Maska sieci <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
185 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
186 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
187 msgstr "Konfiguracja diod <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
189 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:69
190 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
191 msgstr "Nazwa diody <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:897
194 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
195 msgstr "Proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>"
197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
198 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
199 msgstr "Flagi <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
202 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
203 msgstr "Limit skoków <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
206 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
207 msgstr "Żywotność <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
210 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
211 msgstr "MTU <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
214 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
215 msgstr "Usługa <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:370
218 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
219 msgstr "Konfiguracja dla urządzenia \"%s\" już istnieje"
221 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2741
222 msgid "A directory with the same name already exists."
223 msgstr "Katalog o tej samej nazwie już istnieje."
225 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2671
226 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
228 "Wymagane jest ponowne zalogowanie, ponieważ sesja uwierzytelniania wygasła."
230 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:167
232 "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved on "
236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1464
237 msgid "A43C + J43 + A43"
238 msgstr "A43C + J43 + A43"
240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1465
241 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
242 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1477
248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1453
252 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
253 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
254 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
255 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
259 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
263 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
264 msgid "ARP IP Targets"
265 msgstr "Obiekty ARP IP"
267 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
269 msgstr "Interwał ARP"
271 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
272 msgid "ARP Validation"
273 msgstr "Walidacja ARP"
275 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
276 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
277 msgstr "Tryb ARP, aby uznać niewolnika za aktywnego"
279 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
280 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
281 msgstr "Monitorowanie ARP nie jest obsługiwane dla wybranych zasad!"
283 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
284 msgid "ARP retry threshold"
285 msgstr "Próg powtórzeń ARP"
287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1472
288 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
289 msgstr "ATM (tryb transferu asynchronicznego)"
291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1493
295 # Nie wiem czy to powinno się tłumaczyć wg. mnie lepiej zostawić po angielsku
296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1525
297 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
298 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
299 msgstr "Identyfikator kanału wirtualnego ATM (VCI)"
302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
303 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
304 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
305 msgstr "Identyfikator ścieżki wirtualnej ATM (VPI)"
307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1493
309 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
310 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
311 "to dial into the provider network."
313 "Mosty ATM eksponują enkapsulowaną sieć Ethernet w połączeniach AAL5 jako "
314 "wirtualne interfejsy sieciowe systemu Linux, które mogą być używane w "
315 "połączeniu z protokołem DHCP lub PPP w celu polączenia się z siecią dostawcy."
317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
318 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
319 msgid "ATM device number"
320 msgstr "Numer urządzenia ATM"
322 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:36
323 msgid "ATU-C System Vendor ID"
324 msgstr "ID dostawcy systemu ATU-C"
326 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:265
327 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:547
328 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:551
329 msgid "Absent Interface"
330 msgstr "Nieaktywny interfejs"
332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
333 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
335 "Ogranicz usługi DNS do podsieci interfejsów, na których obsługujemy DNS."
337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
339 msgstr "Zaakceptuj lokalne"
341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
342 msgid "Accept packets with local source addresses"
343 msgstr "Akceptuj pakiety z lokalnym adresem źródłowym"
346 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
347 msgid "Access Concentrator"
348 msgstr "Koncentrator dostępowy (ATM)"
350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:991
351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1105
353 msgstr "Punkt dostępowy"
355 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
359 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
363 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
364 msgid "Active Connections"
365 msgstr "Aktywne połączenia"
367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:34
368 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:174
369 msgid "Active DHCP Leases"
370 msgstr "Aktywne dzierżawy DHCP"
372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:53
373 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:176
374 msgid "Active DHCPv6 Leases"
375 msgstr "Aktywne dzierżawy DHCPv6"
377 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
378 msgid "Active IPv4 Routes"
379 msgstr "Aktywne trasy <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
381 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
382 msgid "Active IPv4 Rules"
383 msgstr "Aktywne reguły <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
385 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
386 msgid "Active IPv6 Routes"
387 msgstr "Aktywne trasy <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
389 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
390 msgid "Active IPv6 Rules"
391 msgstr "Aktywne reguły <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
393 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
394 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
395 msgstr "Zasady Active-Backup (active-backup, 1)"
397 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
399 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
403 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
404 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
405 msgstr "Adaptacyjne równoważenie obciążenia (balance-alb, 6)"
407 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
408 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
409 msgstr "Adaptacyjne równoważenie obciążenia transmisji (balance-tlb, 5)"
411 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2192
412 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2195
413 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2208
414 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2216
415 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3205
416 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
417 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
418 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
419 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
420 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
421 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:885
426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1497
427 msgid "Add ATM Bridge"
428 msgstr "Dodaj most ATM"
430 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
431 msgid "Add IPv4 address…"
432 msgstr "Dodaj adres IPv4…"
434 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
435 msgid "Add IPv6 address…"
436 msgstr "Dodaj adres IPv6…"
438 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
439 msgid "Add LED action"
440 msgstr "Dodaj akcję LED"
442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1287
447 msgid "Add device configuration"
448 msgstr "Dodaj konfigurację urządzenia"
450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1227
451 msgid "Add device configuration…"
452 msgstr "Dodaj konfigurację urządzenia…"
454 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
456 msgstr "Dodaj instancję"
458 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:165
459 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
460 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:268
464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:401
465 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
466 msgstr "Dodaj lokalny sufiks domeny do nazw urządzeń z pliku hosts."
468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:465
469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1114
470 msgid "Add new interface..."
471 msgstr "Dodaj nowy interfejs..."
473 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:145
477 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:331
478 msgid "Add to Blacklist"
479 msgstr "Dodaj do czarnej listy"
481 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:331
482 msgid "Add to Whitelist"
483 msgstr "Dodaj do białej listy"
485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:359
486 msgid "Additional hosts files"
487 msgstr "Dodatkowe pliki hosts"
489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:408
490 msgid "Additional servers file"
491 msgstr "Dodatkowe pliki serwera"
493 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
494 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
495 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
496 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
497 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
498 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
499 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
500 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
501 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
502 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
506 # Na upartego można by zrobić Adres dostępowy mostu przekaźnikowego - ale kto to zrozumie?
507 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
508 msgid "Address to access local relay bridge"
509 msgstr "Adres dostępowy do \"relay bridge\""
511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:287
515 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
516 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
517 msgid "Administration"
520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:254
521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:478
522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:633
523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1523
524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:924
527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
528 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
529 msgid "Advanced Settings"
530 msgstr "Ustawienia zaawansowane"
532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:337
533 msgid "Advanced device options"
534 msgstr "Zaawansowane opcje urządzenia"
536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
538 msgstr "Czas starzenia"
540 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:27
541 msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
542 msgstr "Agregacja siły transmisji (ACTATP)"
544 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
545 msgid "Aggregation Selection Logic"
546 msgstr "Logika wyboru agregacji"
548 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
549 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
551 "Agregator: wszyscy niewolnicy są wyłączeni lub nie ma niewolników (stabilny, "
554 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
556 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
557 "state changes (count, 2)"
559 "Agregator: Wybrany według największej liczby portów + dodanych/usuniętych "
560 "niewolników lub zmian stanu (liczba, 2)"
562 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
563 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
565 "Agregator: Dodano/usunięto niewolnika lub zmiany stanu (przepustowość, 1)"
567 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:178
571 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2985
572 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
574 msgid "Alias Interface"
575 msgstr "Alias interfejsu"
577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
578 msgid "Alias of \"%s\""
579 msgstr "Alias \"%s\""
581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:418
583 msgstr "Wszystkie serwery"
585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:370
587 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
590 "Przydziel sekwencyjnie adresy IP, zaczynając od najmniejszego dostępnego "
593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:369
594 msgid "Allocate IPs sequentially"
595 msgstr "Przydzielaj adresy IP po kolei"
597 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
598 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
600 "Zezwól <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> na uwierzytelnianie hasłem"
602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1185
603 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
604 msgstr "Zezwól, aby tryb AP rozłączał urządzenia przy niskim stanie ACK"
606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1089
607 msgid "Allow all except listed"
608 msgstr "Zezwól wszystkim oprócz wymienionych"
610 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
611 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
612 msgstr "Zezwalaj na pełny dostęp do UCI dla starszych aplikacji"
614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
615 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
616 msgstr "Zezwól na starsze wersje 802.11b"
618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1088
619 msgid "Allow listed only"
620 msgstr "Zezwól tylko wymienionym"
622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:298
623 msgid "Allow localhost"
624 msgstr "Zezwól na localhost"
626 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:164
627 msgid "Allow rebooting the device"
628 msgstr "Zezwól na restart urządzenia"
630 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
631 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
633 "Zezwól zdalnym hostom na łączenie się z lokalnie przekazanymi portami SSH"
635 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
636 msgid "Allow root logins with password"
637 msgstr "Zezwól na logowanie roota przy pomocy hasła"
639 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
640 msgid "Allow system feature probing"
641 msgstr "Zezwalaj na sondowanie funkcji systemu"
643 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
644 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
645 msgstr "Zezwól użytkownikowi <em>root</em> na logowanie się przy pomocy hasła"
647 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:236
649 msgstr "Dozwolone IP"
651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:708
655 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:5
656 msgid "Always off (kernel: none)"
657 msgstr "Zawsze wyłączony (kernel: brak)"
659 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
660 msgid "Always on (kernel: default-on)"
661 msgstr "Zawsze włączony (kernel: domyślnie włączone)"
663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
665 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
666 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
668 "Używaj 40MHz, nawet jeśli kanały nachodzą na siebie. Opcja nie jest zgodna z "
671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
672 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
673 msgstr "Liczba próbek do wysłania w celu wykrywania zduplikowanych adresów"
675 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:603
676 msgid "An error occurred while saving the form:"
677 msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisywania formularza:"
679 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
680 msgid "An optional, short description for this device"
681 msgstr "Opcjonalny, krótki opis tego urządzenia"
683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1445
684 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20
688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1446
689 msgid "Annex A + L + M (all)"
690 msgstr "Annex A + L + M (wszystkie)"
692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1454
693 msgid "Annex A G.992.1"
694 msgstr "Annex A G.992.1"
696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1455
697 msgid "Annex A G.992.2"
698 msgstr "Annex A G.992.2"
700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1456
701 msgid "Annex A G.992.3"
702 msgstr "Annex A G.992.3"
704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1457
705 msgid "Annex A G.992.5"
706 msgstr "Annex A G.992.5"
708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1447
709 msgid "Annex B (all)"
710 msgstr "Annex B (wszystkie)"
712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1450
713 msgid "Annex B G.992.1"
714 msgstr "Annex B G.992.1"
716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1451
717 msgid "Annex B G.992.3"
718 msgstr "Annex B G.992.3"
720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1452
721 msgid "Annex B G.992.5"
722 msgstr "Annex B G.992.5"
724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1448
725 msgid "Annex J (all)"
726 msgstr "Annex J (wszystkie)"
728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1458
729 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
730 msgstr "Annex L G.992.3 POTS 1"
732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1449
733 msgid "Annex M (all)"
734 msgstr "Annex M (wszystkie)"
736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1459
737 msgid "Annex M G.992.3"
738 msgstr "Annex M G.992.3"
740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1460
741 msgid "Annex M G.992.5"
742 msgstr "Annex M G.992.5"
744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
745 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
746 msgstr "Ogłaszaj to urządzenie jako serwer DNS IPv6."
748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:777
750 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
753 "Ogłaszaj to urządzenie jako router domyślny, jeśli istnieje lokalna trasa "
756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:779
758 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
759 "regardless of local default route availability."
761 "Ogłaszaj to urządzenie jako router domyślny, jeśli dostępny jest publiczny "
762 "prefiks IPv6, niezależnie od dostępności lokalnej trasy domyślnej."
764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
766 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
767 "default route is present."
769 "Ogłaszaj to urządzenie jako router domyślny, niezależnie od tego, czy "
770 "istnieje prefiks, czy trasa domyślna."
772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:890
773 msgid "Announced DNS domains"
774 msgstr "Ogłoszone domeny DNS"
776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:878
777 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
778 msgstr "Ogłoszone serwery DNS IPv6"
780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1669
781 msgid "Anonymous Identity"
782 msgstr "Tożsamość anonimowa"
784 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
785 msgid "Anonymous Mount"
786 msgstr "Anonimowe montowanie"
788 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
789 msgid "Anonymous Swap"
790 msgstr "Anonimowy swap"
792 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
793 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
794 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195
795 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
797 msgstr "Dowolna strefa"
799 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
800 msgid "Apply backup?"
801 msgstr "Czy zastosować kopię zapasową?"
803 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4299
804 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
805 msgstr "Żądanie zatwierdzenia nie powiodło się ze statusem <code>%h</code>"
807 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2182
808 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4165
809 msgid "Apply unchecked"
810 msgstr "Zastosuj zmiany"
812 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4238
813 msgid "Applying configuration changes… %ds"
814 msgstr "Wprowadzanie zmian w konfiguracji… %ds"
816 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
818 msgstr "Architektura"
820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
822 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
824 "Przypisz część danej długości każdego publicznego prefiksu IPv6 do tego "
827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
828 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
830 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
832 "Przypisz cześć prefiksu za pomocą szesnastkowego ID subprefiksu dla tego "
835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2159
836 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
837 msgid "Associated Stations"
838 msgstr "Połączone urządzenia"
840 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:145
844 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
845 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
847 "Próba włączenia skonfigurowanych punktów montowania dla podłączonych urządzeń"
849 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110
850 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
852 msgstr "Grupa autoryzacji"
854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
855 msgid "Authentication"
856 msgstr "Uwierzytelnienie"
858 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108
859 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:82
860 msgid "Authentication Type"
861 msgstr "Typ uwierzytelniania"
863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:263
864 msgid "Authoritative"
865 msgstr "Autorytatywny"
867 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:17
868 msgid "Authorization Required"
869 msgstr "Wymagana autoryzacja"
871 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
872 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
873 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
874 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:112
875 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
876 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
877 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
878 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
879 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
881 msgstr "Automatyczne"
883 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
884 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
885 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
886 msgstr "Automatyczny Homenet (HNCP)"
888 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
889 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
891 "Automatycznie sprawdzaj system plików pod kątem błędów przed zamontowaniem"
893 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
894 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
895 msgstr "Automatycznie montuj systemów plików na zasilaniu"
897 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
898 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
899 msgstr "Automatycznie montuj swap na zasilaniu"
901 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
902 msgid "Automount Filesystem"
903 msgstr "Automatycznie montuj system plików"
905 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
906 msgid "Automount Swap"
907 msgstr "Automatycznie montuj swap"
909 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
913 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
914 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
915 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
916 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
917 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
918 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
919 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
920 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
921 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
922 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
923 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1466
931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1467
932 msgid "B43 + B43C + V43"
933 msgstr "B43 + B43C + V43"
935 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
936 msgid "BR / DMR / AFTR"
939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1736
942 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:379
943 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:143
947 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
948 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
949 msgid "Back to Overview"
950 msgstr "Wróć do przeglądu"
952 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:48
953 msgid "Back to configuration"
954 msgstr "Wróć do konfiguracji"
956 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
958 msgstr "Kopia zapasowa"
960 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:114
961 msgid "Backup / Flash Firmware"
962 msgstr "Kopia/Aktualizacja"
964 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
965 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:12
966 msgid "Backup file list"
967 msgstr "Kopia zapasowa listy plików"
969 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:502
972 msgstr "Częstotliwość"
974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:377
976 msgstr "Urządzenie bazowe"
978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:974
979 msgid "Beacon Interval"
980 msgstr "Interwał ramki[beacon]"
982 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
983 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:46
985 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
986 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
987 "defined backup patterns."
989 "Poniżej widoczna jest lista plików przeznaczonych do kopii zapasowej. "
990 "Zawiera ona zmienione pliki konfiguracyjne oznaczone przez opkg, podstawowe "
991 "pliki systemowe, oraz pliki oznaczone do kopiowania przez użytkownika."
993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:318
994 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
995 msgstr "Dynamiczne powiązanie z interfejsami, a nie z adresami zastępczymi."
997 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
998 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
999 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1000 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1001 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1002 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1003 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1004 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1005 msgid "Bind interface"
1006 msgstr "Interfejs wiązań"
1008 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1009 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1010 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1011 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1012 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1013 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1014 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1015 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1016 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1017 msgstr "Połącz tunel z tym interfejsem (opcjonalnie)."
1019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1021 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:165
1023 msgstr "Szybkość transmisji"
1025 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1026 msgid "Bonding Policy"
1027 msgstr "Polityka wiązania"
1029 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2991
1030 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:437
1035 msgctxt "MACVLAN mode"
1036 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1037 msgstr "Most (Wsparcie komunikacji bezpośredniej pomiędzy MAC VLAN)"
1039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:339
1040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:481
1041 msgid "Bridge VLAN filtering"
1042 msgstr "Filtrowanie mostka VLAN"
1044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:344
1045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1368
1046 msgid "Bridge device"
1047 msgstr "Urządzenie mostu"
1049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:338
1050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:480
1051 msgid "Bridge port specific options"
1052 msgstr "Opcje specjalne portu mostka"
1054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
1055 msgid "Bridge ports"
1056 msgstr "Porty mostka"
1058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1533
1059 msgid "Bridge unit number"
1060 msgstr "Numer mostu (urządzenia)"
1062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1063 msgid "Bring up empty bridge"
1064 msgstr "Uruchom pusty most"
1066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:575
1067 msgid "Bring up on boot"
1068 msgstr "Podnieś przy starcie"
1070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1071 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1072 msgstr "Uruchom interfejs mostu bez ustawionych portów"
1074 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1075 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1076 msgstr "Polityka nadawania (transmisja, 3)"
1078 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2831
1079 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3822
1081 msgstr "Przeglądaj…"
1083 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1087 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
1088 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1090 "CA certificate; jeśli jest pusta, zostanie zapisana po pierwszym połączeniu."
1092 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1093 msgid "CLAT configuration failed"
1094 msgstr "CLAT konfiguracja nie powiodła się"
1096 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1097 msgid "CPU usage (%)"
1100 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1104 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1105 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1106 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1108 msgstr "Połączenie nieudane"
1110 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2924
1111 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3831
1112 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1113 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1120
1116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2033
1117 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1118 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1119 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:203
1123 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1592
1128 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1129 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (domena)"
1131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589
1132 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1133 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (SAN)"
1135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1586
1136 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1137 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (temat)"
1139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1595
1140 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1141 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (Wildcard)"
1143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1586
1144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1644
1146 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1147 "`logread -f` during handshake for actual values"
1149 "Certyfikat ograniczenia podciągów - np. /CN=wifi.mycompany.com<br/>Zobacz "
1150 "`logread -f` podczas uzgadniania wartości rzeczywistych"
1152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1592
1153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1650
1155 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1156 "Subject CN (exact match)"
1158 "Ograniczenie(-a) certyfikatu w stosunku do wartości DNS SAN (jeśli "
1159 "dostępne)<br/>lub Subject CN (dokładne dopasowanie)"
1161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1595
1162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
1164 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1165 "Subject CN (suffix match)"
1167 "Ograniczenie(-a) certyfikatu w odniesieniu do wartości DNS SAN (jeśli "
1168 "dostępne)<br/>lub Subject CN (dopasowanie przyrostka)"
1170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589
1171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
1173 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1174 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1176 "Ograniczenie(-a) certyfikatu przez Subject Alternate Name values<br/"
1177 ">(obsługiwane atrybuty: EMAIL, DNS, URI) - np. DNS:wifi.mycompany.com"
1179 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1180 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1181 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1185 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4051
1189 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4334
1190 msgid "Changes have been reverted."
1191 msgstr "Zmiany zostały cofnięte."
1193 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1194 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1195 msgstr "Zmienia hasło administratora umożliwiające dostęp do urządzenia"
1197 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:511
1201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1734
1202 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:376
1203 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:164
1207 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:81
1208 msgid "Channel Analysis"
1209 msgstr "Analiza kanałów"
1211 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:377
1212 msgid "Channel Width"
1213 msgstr "Szerokość kanału"
1215 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1216 msgid "Check filesystems before mount"
1217 msgstr "Sprawdź system plików przed zamontowaniem"
1219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1995
1220 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1221 msgstr "Zaznacz opcję, jeśli chcesz usunąć istniejące sieci z tego radia."
1223 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1224 msgid "Checking archive…"
1225 msgstr "Sprawdzanie archiwum.…"
1227 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1228 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1229 msgid "Checking image…"
1230 msgstr "Sprawdzanie obrazu…"
1232 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1233 msgid "Choose mtdblock"
1234 msgstr "Wybierz mtdblock"
1236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2023
1239 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1240 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1241 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1244 "Wybierz strefę zapory sieciowej, którą chcesz przypisać do tego interfejsu. "
1245 "Wybierz <em>nieokreślone</em>, aby usunąć interfejs z przypisanej strefy lub "
1246 "wybierz pole <em>własne</em>, aby zdefiniować nową strefę i przypisać ją do "
1249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
1251 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1252 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1254 "Wybierz sieć/sieci które chcesz przyłączyć do tego interfejsu lub "
1255 "<em>utwórz</em> nową sieć."
1257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1221
1261 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1262 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1263 msgstr "Enkapsulacja Cisco UDP"
1265 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1267 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1268 "configuration files."
1270 "Kliknij \"Twórz archiwum\" aby pobrać archiwum tar zawierające bieżące pliki "
1273 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1275 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1276 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1278 "Kliknij \"Zapisz mtdblock\", aby pobrać określony plik mtdblock. (UWAGA: "
1279 "FUNKCJA DLA PROFESJONALISTÓW!)"
1281 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3863
1282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:992
1283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
1287 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1288 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1289 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1290 msgstr "Nazwa (ID) klienta do wysłania podczas negocjacji DHCP"
1292 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4068
1293 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:167
1294 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1298 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1299 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1300 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1301 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1302 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1303 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1305 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1306 "persist connection"
1308 "Zamknij nieaktywne połączenia po określonym czasie podanym w sekundach, "
1309 "wpisz 0 aby uzyskać stałe połączenie"
1311 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:49
1312 msgid "Close list..."
1313 msgstr "Zamknij listę..."
1315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:43
1316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:62
1317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2157
1318 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1319 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1320 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1321 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:72
1322 msgid "Collecting data..."
1323 msgstr "Trwa zbieranie danych..."
1325 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1329 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1331 msgstr "Polecenie OK"
1333 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1334 msgid "Command failed"
1335 msgstr "Błędne polecenie"
1337 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1705
1343 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1344 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1345 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1346 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1348 "Komplikuje kluczowe ataki reinstalacyjne po stronie klienta, wyłączając "
1349 "retransmisję ramek klucza EAPOL, które są używane do instalowania kluczy. To "
1350 "obejście może powodować problemy z interoperacyjnością i zmniejszoną "
1351 "odporność kluczowych negocjacji, szczególnie w środowiskach o dużym "
1354 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1355 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1356 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1357 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1358 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1359 msgstr "Obliczanie sumy kontrolnej wychodzącej (opcjonalnie)."
1361 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4051
1362 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1363 msgid "Configuration"
1364 msgstr "Konfiguracja"
1366 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4213
1367 msgid "Configuration changes applied."
1368 msgstr "Konfiguracja została zastosowana."
1370 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4151
1371 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1372 msgstr "Konfiguracja została wycofana!"
1374 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1375 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
1376 msgid "Configuration failed"
1377 msgstr "Konfiguracja nieudana"
1379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1381 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1382 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1383 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1384 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1385 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1388 "Konfiguruje szybkości transmisji danych na podstawie gęstości komórek "
1389 "pokrycia. Normalna: konfiguruje podstawowe szybkości na 6, 12, 24 Mbps, "
1390 "jeśli starsze szybkości 802.11b nie są używane. W innym przypadku na 5.5, 11 "
1391 "Mbps. Wysoka: konfiguruje podstawowe szybkości na 12, 24 Mbps, jeśli starsze "
1392 "szybkości 802.11b nie są używane. W innym przypadku do szybkości 11 Mbps. "
1393 "Bardzo Wysoka: konfiguruje 24 Mbps jako szybkość podstawową. Obsługiwane "
1394 "stawki niższe niż minimalna podstawowa nie są oferowane."
1396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:775
1398 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1399 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1401 "Konfiguruje rozgłaszanie routera domyślnego w komunikatach <abbr title="
1402 "\"Router Advertisement\">RA</abbr>."
1404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
1406 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router Advertisement"
1407 "\">RA</abbr> service on this interface."
1409 "Konfiguruje tryb pracy usługi <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
1410 "na tym interfejsie."
1412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:868
1413 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1414 msgstr "Konfiguruje tryb pracy usługi DHCPv6 na tym interfejsie."
1416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:898
1418 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1419 msgstr "Konfiguruje tryb pracy usługi proxy NDP na tym interfejsie."
1421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1273
1423 msgstr "Konfigurowanie…"
1425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1426 msgid "Confirm disconnect"
1427 msgstr "Potwierdź rozłączenie"
1429 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1430 msgid "Confirmation"
1431 msgstr "Powtórz hasło"
1433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
1434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:100
1435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1436 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1440 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1441 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1442 msgid "Connection attempt failed"
1443 msgstr "Próba połączenia nieudana"
1445 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1446 msgid "Connection attempt failed."
1447 msgstr "Próba połączenia nieudana."
1449 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1450 msgid "Connection lost"
1451 msgstr "Utrata połączenia"
1453 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:136
1457 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1458 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1460 "Rozważ niewolnika, gdy wszystkie cele ARP IP są osiągalne (wszystkie, 1)"
1462 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1463 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1464 msgstr "Rozważ niewolnika, gdy dowolny cel ARP IP jest osiągalny (dowolny, 0)"
1466 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1467 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1468 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1469 msgid "Contents have been saved."
1470 msgstr "Zawartość została zapisana."
1472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:399
1473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:433
1474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:800
1475 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1476 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1480 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4187
1482 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1483 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1484 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1486 "Nie można było odzyskać dostępu do urządzenia po zastosowaniu zmian "
1487 "konfiguracyjnych. Może zajść potrzeba ponownego połączenia w przypadku "
1488 "zmiany ustawień związanych z siecią, takich jak adres IP lub "
1489 "uwierzytelnianie zabezpieczeń sieci bezprzewodowej."
1491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
1496 msgid "Country Code"
1499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1500 msgid "Coverage cell density"
1501 msgstr "Gęstość komórek pokrycia"
1503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2023
1505 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1506 msgstr "Utwórz/Przypisz strefę zapory sieciowej"
1508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1149
1509 msgid "Create interface"
1510 msgstr "Stwórz interfejs"
1512 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
1516 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
1517 msgid "Cron Log Level"
1518 msgstr "Poziom logowania cron"
1520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:591
1521 msgid "Current power"
1522 msgstr "Aktualna moc nadawania"
1524 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:572
1525 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:574
1526 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1527 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1528 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1529 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1530 msgid "Custom Interface"
1531 msgstr "Własny interfejs"
1533 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
1535 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1536 "this, perform a factory-reset first."
1538 "Własne pliki mogą pozostać w systemie. Aby zapobiec temu, wykonaj najpierw "
1539 "reset do ustawień fabrycznych."
1541 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
1542 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
1543 msgstr "Niestandardowy interwał wgrywania (kernel: zegar)"
1545 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
1547 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
1548 "\">LED</abbr>s if possible."
1550 "Dostosowuje zachowanie diod <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> "
1551 "urządzenia, jeśli to możliwe."
1553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
1554 msgid "DAD transmits"
1555 msgstr "Przekazywanie DAD"
1557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1426
1561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
1565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1436
1569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:483
1571 msgstr "Serwer DHCP"
1573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:244
1574 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
1575 msgid "DHCP and DNS"
1578 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2100
1579 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
1580 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
1582 msgstr "Klient DHCP"
1584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1585 msgid "DHCP-Options"
1588 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
1589 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
1590 msgid "DHCPv6 client"
1591 msgstr "Klient DHCPv6"
1593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:867
1594 msgid "DHCPv6-Service"
1595 msgstr "Serwis DHCPv6"
1597 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
1598 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
1599 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
1600 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
1601 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
1605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:280
1606 msgid "DNS forwardings"
1607 msgstr "Przekazywania DNS"
1609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:436
1610 msgid "DNS query port"
1611 msgstr "Port wywołania <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
1613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932
1614 msgid "DNS search domains"
1615 msgstr "Domeny wyszukiwania DNS"
1617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:429
1618 msgid "DNS server port"
1619 msgstr "Port serwera <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
1621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:937
1623 msgstr "Ważność DNS"
1625 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
1626 msgid "DNS-Label / FQDN"
1627 msgstr "DNS-Label/FQDN"
1629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:388
1633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:393
1634 msgid "DNSSEC check unsigned"
1635 msgstr "Sprawdzanie DNSSEC bez podpisu"
1637 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
1638 msgid "DPD Idle Timeout"
1639 msgstr "Czas bezczynności DPD"
1641 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
1642 msgid "DS-Lite AFTR address"
1643 msgstr "Adres AFTR DS-Lite"
1645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1442
1646 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:44
1650 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:14
1654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1475
1655 msgid "DSL line mode"
1656 msgstr "Tryb linii DSL"
1658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
1659 msgid "DTIM Interval"
1660 msgstr "Interwał DTIM"
1662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
1663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:620
1664 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:128
1668 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
1670 msgstr "Szybkość przesyłania danych"
1672 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
1673 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:183
1675 msgstr "Debugowanie"
1677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
1678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1416
1679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
1681 msgstr "Domyślne %d"
1683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:774
1684 msgid "Default router"
1685 msgstr "Router domyślny"
1687 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:11
1688 msgid "Default state"
1689 msgstr "Stan domyślny"
1691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1693 "Define additional DHCP options, for example "
1694 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
1695 "servers to clients."
1697 "Zdefiniuj dodatkowe opcje DHCP, np. \"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>"
1698 "\", które rozgłaszają różne serwery DNS klientom."
1700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
1702 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
1703 "but for outgoing frames"
1705 "Definiuje mapowanie wewnętrznego priorytetu pakietu systemu Linux do "
1706 "priorytetu nagłówka sieci VLAN, ale dla ramek wychodzących"
1708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
1710 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
1711 "priority on incoming frames"
1713 "Definiuje mapowanie priorytetu nagłówka VLAN na wewnętrzny priorytet "
1714 "pakietów Linuksa w ramkach przychodzących"
1716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:955
1717 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
1718 msgstr "Delegowanie prefiksów IPv6"
1720 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2272
1721 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2697
1722 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2701
1723 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3189
1724 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2893
1725 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
1726 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
1727 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
1731 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:199
1732 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
1736 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2790
1737 msgid "Delete request failed: %s"
1738 msgstr "Zalecane kasowanie nieudane: %s"
1740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:905
1741 msgid "Delete this network"
1742 msgstr "Usuń tą sieć"
1744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
1745 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
1746 msgstr "Interwał komunikatu o wskazaniu dostawy ruchu"
1748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
1749 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
1750 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:154
1754 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2889
1758 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:222
1762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:715
1763 msgid "Designated master"
1764 msgstr "Wyznaczony nadrzędny"
1766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
1767 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
1768 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
1770 msgstr "Przeznaczenie"
1772 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
1773 msgid "Destination port"
1774 msgstr "Port docelowy"
1776 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
1777 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
1778 msgid "Destination zone"
1779 msgstr "Strefa docelowa"
1781 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
1782 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191
1783 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
1784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
1785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
1786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:569
1787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1102
1788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1384
1789 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
1790 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:12
1791 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:247
1792 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
1793 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:356
1794 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
1798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:919
1799 msgid "Device Configuration"
1800 msgstr "Konfiguracja urządzenia"
1802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
1803 msgid "Device is not active"
1804 msgstr "Urządzenie nieaktywne"
1806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
1807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:657
1808 msgid "Device is restarting…"
1809 msgstr "Urządzenie jest restartowane…"
1811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:441
1813 msgstr "Nazwa urządzenia"
1815 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
1816 msgid "Device not managed by ModemManager."
1817 msgstr "Urządzenie nie jest zarządzane przez ModemManager."
1819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1359
1820 msgid "Device not present"
1821 msgstr "Urządzenie nie obecne"
1823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:341
1825 msgstr "Typ urządzenia"
1827 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4186
1828 msgid "Device unreachable!"
1829 msgstr "Urządzenie nieosiągalne!"
1831 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
1832 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
1833 msgstr "Urządzenie nieosiągalne! Wciąż czekam na urządzenie..."
1835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1224
1839 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
1841 msgstr "Diagnostyka"
1843 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
1844 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:106
1846 msgstr "Numer do wybrania"
1848 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2686
1852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:113
1853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:195
1854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
1855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
1859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
1861 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
1864 "Wyłącz <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> na "
1867 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
1868 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
1869 msgid "Disable DNS lookups"
1870 msgstr "Wyłącz wyszukiwanie DNS (lookup)"
1872 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
1873 msgid "Disable Encryption"
1874 msgstr "Wyłącz szyfrowanie"
1876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1171
1877 msgid "Disable Inactivity Polling"
1878 msgstr "Wyłącz badanie nieaktywności"
1880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
1881 msgid "Disable this network"
1882 msgstr "Wyłącz tę sieć"
1884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954
1885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1680
1886 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
1887 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
1888 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
1889 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1890 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
1891 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
1892 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
1893 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
1894 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
1898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1185
1899 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
1900 msgstr "Rozłączaj przy niskim stanie ramek ACK"
1902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:294
1903 msgid "Discard upstream RFC1918 responses."
1904 msgstr "Odrzuć wychodzące odpowiedzi RFC1918."
1906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
1907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:723
1908 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:332
1909 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:347
1913 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
1914 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
1915 msgid "Disconnection attempt failed"
1916 msgstr "Próba rozłączenia nie powiodła się"
1918 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
1919 msgid "Disconnection attempt failed."
1920 msgstr "Próba rozłączenia nie powiodła się."
1922 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:606
1923 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2896
1924 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3330
1925 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4157
1926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1759
1927 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
1931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
1932 msgid "Distance Optimization"
1933 msgstr "Optymalizacja odległości"
1935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
1936 msgid "Distance to farthest network member in meters."
1937 msgstr "Odległość do najdalej oddalonego użytkownika sieci w metrach."
1939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:245
1941 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
1942 "\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
1945 "Dnsmasq to lekki serwer <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
1946 "\">DHCP</abbr> i serwer przekazujący (forwarder) <abbr title=\"Domain Name "
1947 "System\">DNS</abbr>."
1949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:405
1950 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
1951 msgstr "Nie buforuj odpowiedzi negatywnych, np. dla nieistniejących domen."
1953 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
1954 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
1955 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
1956 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
1957 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
1958 msgstr "Nie twórz trasy hosta do peera (opcjonalnie)."
1960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:260
1961 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
1962 msgstr "Nie przekazuj dalej zapytań DNS bez kropek lub części domeny."
1964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:380
1965 msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
1967 "Nie przekazuj zapytań, które nie mogą być zrealizowane przez publiczne "
1970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:375
1971 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
1972 msgstr "Nie przekazuj wyszukiwań wstecznych (lookups) do sieci lokalnych."
1974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:331
1975 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
1976 msgstr "Zapobiegaj nasłuchiwaniu na tych interfejsach."
1978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:870
1979 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
1980 msgstr "Nie oferuj usługi DHCPv6 na tym interfejsie."
1982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:158
1983 msgctxt "VLAN port state"
1984 msgid "Do not participate"
1985 msgstr "Nie uczestniczy"
1987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:900
1989 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
1992 "Nie pośrednicz żadnych pakietów <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol"
1995 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
1996 msgid "Do not send a hostname"
1997 msgstr "Nie wysyłaj nazwy hosta"
1999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:766
2001 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2002 "abbr> messages on this interface."
2004 "Nie wysyłaj żadnych komunikatów <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
2005 "Type 134\">RA</abbr> na tym interfejsie."
2007 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2776
2008 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2009 msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć \"%s\" ?"
2011 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:200
2012 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2013 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć następujący klucz SSH?"
2015 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2016 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2017 msgstr "Czy jesteś pewny, że naprawdę chcesz skasować wszystkie ustawienia?"
2019 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2774
2020 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2022 "Czy jesteś pewien, że chcesz skasować katalog \"%s\" ze wszystkimi jego "
2025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:259
2026 msgid "Domain required"
2027 msgstr "Wymagana domena"
2029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:303
2030 msgid "Domain whitelist"
2031 msgstr "Białe listy (Dozwolone domeny)"
2033 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2034 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2035 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2036 msgid "Don't Fragment"
2037 msgstr "Nie fragmentuj"
2039 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2043 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2045 msgstr "Opóźnienie w dół"
2047 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2048 msgid "Download backup"
2049 msgstr "Pobierz kopię zapasową"
2051 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2052 msgid "Download mtdblock"
2053 msgstr "Pobierz mtdblock"
2055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1480
2056 msgid "Downstream SNR offset"
2057 msgstr "Kompensacja transmisji SNR"
2059 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2655
2060 msgid "Drag to reorder"
2061 msgstr "Przeciągnij, aby zmienić kolejność"
2063 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2064 msgid "Drop Duplicate Frames"
2065 msgstr "Porzuć zduplikowane ramki"
2067 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2068 msgid "Dropbear Instance"
2069 msgstr "Usługa Dropbear"
2071 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2073 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2074 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2076 "Dropbear oferuje zdalny dostęp do konsoli (shella) poprzez swojego klienta "
2077 "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> oraz serwer <abbr title=\"Secure Copy"
2080 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2081 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2082 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2083 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2086 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2088 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> dynamiczne"
2090 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2091 msgid "Dynamic tunnel"
2092 msgstr "Tunel dynamiczny"
2094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2096 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2097 "having static leases will be served."
2099 "Dynamicznie przydzielaj adresy DHCP klientom. Jeśli wyłączone, tylko klienci "
2100 "posiadający statyczne dzierżawy będą obsłużeni."
2102 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2103 msgid "EA-bits length"
2104 msgstr "Długość EA-bits"
2106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1564
2108 msgstr "Metoda protokołu rozszerzonego uwierzytelniania (EAP)"
2110 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2675
2111 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2678
2112 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3052
2113 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2114 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
2116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:902
2120 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2122 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2125 "Edytuj powyższe nieprzetworzone dane konfiguracyjne, aby naprawić błąd, i "
2126 "naciśnij „Zapisz”, aby ponownie załadować stronę."
2128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:900
2129 msgid "Edit this network"
2130 msgstr "Edytuj tę sieć"
2132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:851
2133 msgid "Edit wireless network"
2134 msgstr "Edytuj ustawienia sieci bezprzewodowych"
2136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2137 msgid "Egress QoS mapping"
2138 msgstr "Mapowanie wyjścia QoS"
2140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:166
2141 msgctxt "VLAN port state"
2142 msgid "Egress tagged"
2143 msgstr "Wyjście otagowane"
2145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:162
2146 msgctxt "VLAN port state"
2147 msgid "Egress untagged"
2148 msgstr "Wyjście nieotagowane"
2150 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:179
2154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2161 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2164 "Włącz nasłuchiwanie <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</"
2167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2168 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2169 msgstr "Włącz <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
2172 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2173 msgstr "Włącz <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2175 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2176 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2177 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2178 msgid "Enable DNS lookups"
2179 msgstr "Włącz wyszukiwanie DNS (lookup)"
2181 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2182 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2183 msgstr "Włącz dynamiczne tasowanie przepływów"
2185 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2186 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2187 msgstr "Włącz dynamiczną aktualizację punktu końcowego sieci HE.net"
2189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:665
2193 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
2194 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2195 msgstr "Włącz negocjację IPv6"
2197 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2198 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2199 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2200 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2201 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2202 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2203 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2204 msgstr "Włącz negocjację IPv6 na łączu PPP"
2206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2207 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2208 msgstr "Włącz przechodzenie ramek Jumbo"
2210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:696
2211 msgid "Enable MAC address learning"
2212 msgstr "Włącz uczenie MAC adresów"
2214 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:242
2215 msgid "Enable NTP client"
2216 msgstr "Włącz klienta NTP"
2218 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2219 msgid "Enable Single DES"
2220 msgstr "Zezwól na Single DES"
2222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:471
2223 msgid "Enable TFTP server"
2224 msgstr "Włącz serwer TFTP"
2226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:720
2227 msgid "Enable VLAN filtering"
2228 msgstr "Włącz filtrowanie VLAN"
2230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2231 msgid "Enable VLAN functionality"
2232 msgstr "Włącz funkcjonalność VLAN"
2234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1709
2235 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2236 msgstr "Włącz przycisk WPS, wymaga WPA2-PSK/WPA3-SAE"
2238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:955
2240 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2242 "Włącz delegowanie niższego szczebla dla prefiksów IPv6 dostępnych na tym "
2245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1705
2246 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2247 msgstr "Włącz środki zaradcze dotyczące ponownej instalacji kluczy (KRACK)"
2249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2250 msgid "Enable learning and aging"
2251 msgstr "Włącz uczenie się i starzenie"
2253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
2254 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2255 msgstr "Włącz tworzenie kopii pakietów przychodzących"
2257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
2258 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2259 msgstr "Włącz tworzenie kopii pakietów wychodzących"
2261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:715
2262 msgid "Enable multicast fast leave"
2263 msgstr "Włącz szybkie wyjście grupowe"
2265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:547
2266 msgid "Enable multicast querier"
2267 msgstr "Włącz grupowe zapytania"
2269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
2270 msgid "Enable multicast support"
2271 msgstr "Włącz multicast"
2273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1437
2275 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2277 "Włącz sterowanie pakietami na wszystkich procesorach. Może pomóc lub "
2278 "ograniczyć prędkość sieci."
2280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:622
2281 msgid "Enable promiscuous mode"
2282 msgstr "Włącz tryb promiscuous"
2284 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2285 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2286 msgid "Enable rx checksum"
2287 msgstr "Włącz sumę kontrolną rx"
2289 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2290 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2291 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2292 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2293 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2294 msgstr "Włącz wsparcie dla ruchu multicast (opcjonalne)."
2296 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2297 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2298 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2299 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2300 msgstr "Włącz flagę DF (Nie fragmentuj) pakietów szyfrujących."
2302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2303 msgid "Enable this network"
2304 msgstr "Włącz tą sieć"
2306 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2307 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2308 msgid "Enable tx checksum"
2309 msgstr "Włącz sumę kontrolną tx"
2311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:699
2312 msgid "Enable unicast flooding"
2313 msgstr "Włącz unicast flooding"
2315 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2316 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:352
2317 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2322 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2323 msgstr "Włącz nasłuchiwanie IGMP na tym moście"
2325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1504
2327 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2330 "Aktywuje szybki roaming pomiędzy punktami dostępowymi, które należą do tej "
2333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2334 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2336 "Włącz protokół <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr> na tym "
2339 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2340 msgid "Encapsulation limit"
2341 msgstr "Ograniczenie enkapsulacji"
2343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1470
2344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1528
2345 msgid "Encapsulation mode"
2346 msgstr "Sposób enkapsulacji"
2348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1190
2351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1737
2352 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:144
2354 msgstr "Szyfrowanie"
2356 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:242
2357 msgid "Endpoint Host"
2358 msgstr "Końcowy host"
2360 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:246
2361 msgid "Endpoint Port"
2362 msgstr "Końcowy port"
2364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:684
2365 msgid "Enforce IGMPv1"
2366 msgstr "Egzekwuj IGMPv1"
2368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:685
2369 msgid "Enforce IGMPv2"
2370 msgstr "Ezekwuj IGMPv2"
2372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:686
2373 msgid "Enforce IGMPv3"
2374 msgstr "Egzekwuj IGMPv3"
2376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:691
2377 msgid "Enforce MLD version 1"
2378 msgstr "Egzekwuj MLD version 1"
2380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:692
2381 msgid "Enforce MLD version 2"
2382 msgstr "Egzekwuj MLD version 2"
2384 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2385 msgid "Enter custom value"
2386 msgstr "Wprowadź wartość"
2388 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2389 msgid "Enter custom values"
2390 msgstr "Wprowadź własne wartości"
2392 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
2394 msgstr "Usuwanie..."
2396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
2397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
2398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
2399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
2400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
2401 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:176
2405 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2406 msgid "Errored seconds (ES)"
2407 msgstr "Ilość błędów (ES)"
2409 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3004
2410 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
2411 msgid "Ethernet Adapter"
2412 msgstr "Karta Ethernet"
2414 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
2415 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
2416 msgid "Ethernet Switch"
2417 msgstr "Switch Ethernet"
2419 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
2420 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
2421 msgstr "Co 30 sekund (powoli, 0)"
2423 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
2424 msgid "Every second (fast, 1)"
2425 msgstr "Co sekundę (szybko, 1)"
2427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:330
2428 msgid "Exclude interfaces"
2429 msgstr "Wyklucz interfejsy"
2431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:299
2433 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
2434 "e.g. for RBL services."
2436 "Zwolnij <code>127.0.0.0/8</code> i <code>::1</code> z kontroli ponownego "
2437 "wiązania, np. usług RBL."
2439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:356
2440 msgid "Existing device"
2441 msgstr "Istniejące urządzenie"
2443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:400
2444 msgid "Expand hosts"
2445 msgstr "Rozwiń hosty"
2447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:972
2448 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
2449 msgstr "Oczekiwanie na przydział w systemie szesnastkowym"
2451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2452 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
2453 msgstr "Wymagany poprawny adres IPv4"
2455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2456 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
2457 msgstr "Wymagany poprawny adres IPv6"
2459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:28
2460 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
2461 msgstr "Wymagane dwie wartości oddzielone dwukropkiem"
2463 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2228
2464 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
2465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:126
2466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:132
2467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:160
2468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:174
2469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:178
2470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:182
2471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
2472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:189
2473 msgid "Expecting: %s"
2474 msgstr "Zaleca się użyć: %s"
2476 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
2477 msgid "Expecting: non-empty value"
2478 msgstr "Oczekiwanie: niepusta wartość"
2480 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
2484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
2486 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
2488 "Czas wygasania dzierżawy adresu, minimum to 2 minuty (<code>2m</code>)."
2490 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
2494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1555
2495 msgid "External R0 Key Holder List"
2496 msgstr "Zewnętrzny Klucz R0 listy właścicieli"
2498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
2499 msgid "External R1 Key Holder List"
2500 msgstr "Zewnętrzny Klucz R1 listy właścicieli"
2502 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:153
2503 msgid "External system log server"
2504 msgstr "Serwer zewnętrzny dla logów systemowych"
2506 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:158
2507 msgid "External system log server port"
2508 msgstr "Port zewnętrznego serwera logów systemowych"
2510 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:163
2511 msgid "External system log server protocol"
2512 msgstr "Protokół zewnętrznego serwera logów systemowych"
2514 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
2515 msgid "Extra SSH command options"
2516 msgstr "Dodatkowe opcje SSH"
2518 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
2519 msgid "Extra pppd options"
2520 msgstr "Dodatkowe opcje pppd"
2522 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
2523 msgid "Extra sstpc options"
2524 msgstr "Dodatkowe opcje sstpc"
2526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1529
2530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1530
2531 msgid "FT over the Air"
2532 msgstr "FT over the Air"
2534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1527
2536 msgstr "Protokół FT"
2538 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
2539 msgid "Failed to change the system password."
2540 msgstr "Zmiana hasła systemowego nieudana."
2542 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4145
2543 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
2544 msgstr "Nie udało się zatwierdzić w ciągu %ds, czekam na wycofanie…"
2546 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
2547 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
2548 msgstr "Nie można wykonać \"/etc/init.d/%s %s\" akcja: %s"
2550 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2694
2554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:409
2556 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
2557 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
2559 "Lista plików źródłowych resolwerów, opcjonalnie specyficznych dla domeny, "
2560 "np. <code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
2562 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2641
2563 msgid "File not accessible"
2564 msgstr "Plik niedostępny"
2566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:341
2567 msgid "File to store DHCP lease information."
2568 msgstr "Plik do przechowywania informacji o dzierżawie DHCP."
2570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
2571 msgid "File with upstream resolvers."
2572 msgstr "Plik ze źródłowymi resolwerami."
2574 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2832
2576 msgstr "Nazwa pliku"
2578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:483
2579 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
2580 msgstr "Rozgłaszana nazwa pliku obrazu startowego do klientów."
2582 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
2583 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:314
2585 msgstr "System plików"
2587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:374
2588 msgid "Filter private"
2589 msgstr "Filtruj prywatne"
2591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:379
2592 msgid "Filter useless"
2593 msgstr "Filtruj bezużyteczne"
2595 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
2596 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
2597 msgstr "Filtrowanie dla wszystkich niewolników, bez sprawdzania poprawności"
2599 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
2600 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
2602 "Filtrowanie dla wszystkich niewolników, sprawdzanie tylko dla aktywnego "
2605 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
2606 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
2608 "Filtrowanie dla wszystkich niewolników, sprawdzanie poprawności tylko dla "
2609 "serwerów podrzędnych kopii zapasowych"
2611 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
2612 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
2613 msgid "Finalizing failed"
2614 msgstr "Finalizacja nie powiodła się"
2616 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2618 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
2619 "with defaults based on what was detected"
2621 "Znajdź wszystkie podłączone systemy plików i na podstawie tego, zamień oraz "
2622 "zastąp konfigurację domyślnymi wartościami"
2624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:878
2625 msgid "Find and join network"
2626 msgstr "Znajdź i podłącz się do sieci"
2628 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
2632 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
2634 msgstr "Zapora sieciowa"
2636 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:122
2637 msgid "Firewall Mark"
2638 msgstr "Znacznik zapory sieciowej"
2640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
2641 msgid "Firewall Settings"
2642 msgstr "Ustawienia zapory sieciowej"
2644 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
2645 msgid "Firewall Status"
2646 msgstr "Status zapory sieciowej"
2648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
2649 msgid "Firewall mark"
2650 msgstr "Znacznik zapory"
2652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1487
2653 msgid "Firmware File"
2654 msgstr "Plik firmware"
2656 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
2657 msgid "Firmware Version"
2658 msgstr "Wersja firmware"
2660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
2661 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
2662 msgstr "Stały port źródłowy dla wychodzących zapytań DNS."
2664 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
2665 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
2666 msgid "Flash image..."
2667 msgstr "Wgraj obraz..."
2669 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
2670 msgid "Flash image?"
2671 msgstr "Wgrać obraz?"
2673 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
2674 msgid "Flash new firmware image"
2675 msgstr "Wgraj nowy obraz firmware"
2677 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
2678 msgid "Flash operations"
2679 msgstr "Operacje aktualizacji"
2681 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
2682 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
2684 msgstr "Trwa wgrywanie obrazu…"
2686 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
2687 msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
2690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
2694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
2695 msgid "Force 40MHz mode"
2696 msgstr "Wymuś tryb 40MHz"
2698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1231
2699 msgid "Force CCMP (AES)"
2700 msgstr "Wymuś CCMP (AES)"
2702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
2703 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
2705 "Wymuś uruchomienie serwera DHCP w tej sieci, nawet jeśli zostanie wykryty "
2708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
2709 msgid "Force IGMP version"
2710 msgstr "Wymuś wersję IGMP"
2712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:689
2713 msgid "Force MLD version"
2714 msgstr "Wymuś wersję MLD"
2716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1232
2720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1233
2721 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
2722 msgstr "Wymuś TKIP i CCMP (AES)"
2724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1215
2726 msgstr "Wymuś połączenie"
2728 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
2729 msgid "Force upgrade"
2730 msgstr "Wymuś uaktualnienie"
2732 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
2733 msgid "Force use of NAT-T"
2734 msgstr "Wymuś użycie NAT-T"
2736 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:8
2737 msgid "Form token mismatch"
2738 msgstr "Niepoprawna forma tokenu"
2740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:902
2742 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr title="
2743 "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour "
2744 "Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the designated master "
2745 "interface and downstream interfaces."
2747 "Przekazuj komunikaty <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2748 "<abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> oraz <abbr title="
2749 "\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> między wyznaczonym "
2750 "interfejsem głównym a interfejsami podrzędnymi."
2752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:770
2754 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
2755 "messages received on the designated master interface to downstream "
2758 "Przekazuj komunikaty <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
2759 "134\">RA</abbr> otrzymane na wyznaczonym interfejsie głównym do interfejsów "
2762 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
2763 msgid "Forward DHCP traffic"
2764 msgstr "Przekazuj ruch DHCP"
2766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:874
2768 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
2769 "downstream interfaces."
2771 "Przekazuj komunikaty DHCPv6 między wyznaczonym interfejsem głównym a "
2772 "interfejsami podrzędnymi."
2774 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:28
2775 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
2776 msgstr "Sekundy przekazywania korekty błędów (FECS)"
2778 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
2779 msgid "Forward broadcast traffic"
2780 msgstr "Przekazuj nadawany ruch"
2782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
2783 msgid "Forward delay"
2784 msgstr "Opóźnienie przekazywania"
2786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
2787 msgid "Forward mesh peer traffic"
2788 msgstr "Przekazuj ruch w sieci mesh"
2790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
2791 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
2792 msgstr "Przekazuj pakiety multicast jako unicast na tym urządzeniu."
2794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1535
2795 msgid "Forwarding mode"
2796 msgstr "Tryb przekazywania"
2798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
2799 msgid "Fragmentation Threshold"
2800 msgstr "Próg fragmentacji"
2802 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:135
2804 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
2805 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
2807 "Więcej informacji na temat interfejsów i urządzeń równorzędnych WireGuard na "
2808 "stronie <a href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
2810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
2811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
2812 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:164
2816 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
2817 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
2821 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
2822 msgid "GRE tunnel over IPv4"
2823 msgstr "Tunel GRE przez IPv4"
2825 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
2826 msgid "GRE tunnel over IPv6"
2827 msgstr "Tunel GRE przez IPv6"
2829 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
2830 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
2831 msgstr "Tunel GRETAP przez IPv4"
2833 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
2834 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
2835 msgstr "Tunel GRETAP przez IPv6"
2837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
2838 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
2839 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
2843 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
2844 msgid "Gateway Ports"
2845 msgstr "Porty bramy"
2847 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
2848 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
2849 msgid "Gateway address is invalid"
2850 msgstr "Adres bramy jest nieprawidłowy"
2852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:251
2853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:477
2854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
2855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:126
2856 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
2857 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:108
2858 msgid "General Settings"
2859 msgstr "Ustawienia główne"
2861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:632
2862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1522
2863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
2864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
2865 msgid "General Setup"
2866 msgstr "Ustawienia ogólne"
2868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:336
2869 msgid "General device options"
2870 msgstr "Opcje ogólne"
2872 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2873 msgid "Generate Config"
2874 msgstr "Wygeneruj konfigurację"
2876 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:91
2877 msgid "Generate Key"
2878 msgstr "Wygeneruj klucz"
2880 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:202
2881 msgid "Generate New QR-Code"
2884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
2885 msgid "Generate PMK locally"
2886 msgstr "Wygeneruj PMK lokalnie"
2888 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
2889 msgid "Generate archive"
2890 msgstr "Twórz archiwum"
2892 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:217
2893 msgid "Generate new QR-Code"
2896 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
2897 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
2898 msgstr "Hasło nie zostało zmienione, wpisane hasła są nieprawidłowe!"
2900 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
2901 msgid "Global Settings"
2902 msgstr "Ustawienia globalne"
2904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1430
2905 msgid "Global network options"
2906 msgstr "Globalne opcje sieciowe"
2908 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:57
2909 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:62
2910 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
2911 msgid "Go to password configuration..."
2912 msgstr "Przejdź do konfiguracji hasła..."
2914 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2597
2915 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3371
2916 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
2917 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
2918 msgid "Go to relevant configuration page"
2919 msgstr "Przejdź do powiązanych ustawień"
2921 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:37
2922 msgid "Grant access to DHCP configuration"
2923 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji DHCP"
2925 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:22
2926 msgid "Grant access to DHCP status display"
2927 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu DHCP"
2929 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:31
2930 msgid "Grant access to DSL status display"
2931 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu DSL"
2933 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
2934 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
2935 msgstr "Udziel dostępu do procedur LuCI OpenConnect"
2937 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
2938 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
2939 msgstr "Udziel dostępu LuCI do procedur Wireguard"
2941 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:19
2942 msgid "Grant access to SSH configuration"
2943 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji SSH"
2945 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
2946 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
2947 msgstr "Udziel dostępu do podstawowych procedur LuCI"
2949 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:64
2950 msgid "Grant access to crontab configuration"
2951 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji crontab"
2953 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
2954 msgid "Grant access to firewall status"
2955 msgstr "Udziel dostępu do statusu zapory sieciowej"
2957 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:117
2958 msgid "Grant access to flash operations"
2959 msgstr "Udziel dostępu do operacji flash"
2961 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
2962 msgid "Grant access to main status display"
2963 msgstr "Udziel dostępu do głównego wyświetlacza stanu"
2965 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
2966 msgid "Grant access to mmcli"
2967 msgstr "Udziel dostępu do mmcli"
2969 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:85
2970 msgid "Grant access to mount configuration"
2971 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji montowania"
2973 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
2974 msgid "Grant access to network configuration"
2975 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji sieci"
2977 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:50
2978 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
2979 msgstr "Udziel dostępu do narzędzi diagnostyki sieci"
2981 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
2982 msgid "Grant access to network status information"
2983 msgstr "Udziel dostępu do informacji o stanie sieci"
2985 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
2986 msgid "Grant access to process status"
2987 msgstr "Udziel dostępu do statusu procesów"
2989 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
2990 msgid "Grant access to realtime statistics"
2991 msgstr "Udzielanie dostępu do statystyk w czasie rzeczywistym"
2993 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
2994 msgid "Grant access to routing status"
2995 msgstr "Udziel dostępu do statusu trasowania"
2997 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:42
2998 msgid "Grant access to startup configuration"
2999 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji uruchamiania"
3001 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3002 msgid "Grant access to system configuration"
3003 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji systemu"
3005 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3006 msgid "Grant access to system logs"
3007 msgstr "Udziel dostępu do dzienników systemowych"
3009 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3010 msgid "Grant access to wireless channel status"
3011 msgstr "Udziel dostępu do statusu kanału sieci bezprzewodowej"
3013 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:40
3014 msgid "Grant access to wireless status display"
3015 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu sieci bezprzewodowej"
3017 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3018 msgid "Group Password"
3019 msgstr "Hasło grupy"
3021 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3025 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3026 msgid "HE.net password"
3027 msgstr "Hasło HE.net"
3029 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3030 msgid "HE.net username"
3031 msgstr "Nazwa użytkownika HE.net"
3033 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3037 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:33
3038 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
3039 msgstr "Błędy kodu nagłówka (HEC)"
3041 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:5
3042 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3043 msgstr "Interwał pulsu (kernel: puls)"
3045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3046 msgid "Hello interval"
3047 msgstr "Czas wysyłania pakietów Hello"
3049 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:100
3051 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3054 "Tutaj możesz skonfigurować podstawowe ustawienia twojego urządzenia, np. "
3055 "nazwę hosta, strefę czasową."
3057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
3058 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3060 "Ukryj <abbr title=\"Extended Service Set Identifier (Nazwę sieci)\">ESSID</"
3063 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:212
3064 msgid "Hide QR-Code"
3067 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3068 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3069 msgid "Hide empty chains"
3070 msgstr "Ukryj puste łańcuchy"
3072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:956
3076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:56
3077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2151
3078 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
3079 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:230
3083 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3084 msgid "Host expiry timeout"
3085 msgstr "Czas wygasania hosta"
3087 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3088 msgid "Host-Uniq tag content"
3089 msgstr "Zawartość znacznika Host-Uniq"
3091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:37
3092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:497
3093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:527
3094 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:54
3095 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3096 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:121
3098 msgstr "Nazwa hosta"
3100 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3101 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3102 msgstr "Nazwa hosta wysyłana podczas negocjacji DHCP"
3104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
3106 msgstr "Nazwy hostów"
3108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:489
3110 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3111 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3112 "useful to rebind an FQDN."
3114 "Nazwy hostów służą do powiązania nazwy domeny z adresem IP. To ustawienie "
3115 "jest zbędne w przypadku nazw hostów już skonfigurowanych z dzierżawami "
3116 "statycznymi, ale ponowne powiązanie nazwy FQDN może być przydatne."
3118 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3119 msgid "Human-readable counters"
3120 msgstr "Liczniki czytelne dla człowieka"
3122 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3126 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3127 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3128 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3129 msgstr "Identyfikator używany do jednoznacznej identyfikacji VXLAN"
3131 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3132 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3133 msgstr "IEEE 802.3ad Dynamiczna agregacja łączy (802.3ad, 4)"
3135 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3136 msgid "IKE DH Group"
3137 msgstr "Grupa IKE DH"
3139 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:108
3140 msgid "IP Addresses"
3143 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:81
3145 msgstr "Protokół IP"
3147 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:126
3151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:501
3152 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
3153 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
3157 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3158 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3159 msgid "IP address is invalid"
3160 msgstr "Nieprawidłowy adres IP"
3162 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3163 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3164 msgid "IP address is missing"
3165 msgstr "Brakuje adresu IP"
3167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:423
3168 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
3169 msgstr "Podrobione statystyki NXDOMAIN"
3171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
3172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:102
3173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
3174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
3175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
3176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
3177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
3178 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
3182 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
3183 msgid "IPv4 Firewall"
3184 msgstr "Zapora sieciowa IPv4"
3186 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
3187 msgid "IPv4 Neighbours"
3188 msgstr "Sąsiedztwo IPv4"
3190 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
3191 msgid "IPv4 Routing"
3192 msgstr "Trasowanie IPv4"
3194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3196 msgstr "Reguły IPv4"
3198 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3199 msgid "IPv4 Upstream"
3200 msgstr "Połączenie IPv4"
3202 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
3203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:585
3205 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
3206 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
3207 msgid "IPv4 address"
3210 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
3211 msgid "IPv4 assignment length"
3212 msgstr "Długość przydziału IPv4"
3214 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
3215 msgid "IPv4 broadcast"
3216 msgstr "Transmisja IPv4"
3218 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
3219 msgid "IPv4 gateway"
3222 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
3223 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
3224 msgid "IPv4 netmask"
3227 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
3228 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
3229 msgstr "Zapis adresu/maski w sieci IPv4"
3231 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:128
3235 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
3237 msgstr "Prefix IPv4"
3239 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
3240 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
3241 msgid "IPv4 prefix length"
3242 msgstr "Długość prefiksu IPv4"
3244 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:84
3248 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
3249 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
3250 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3251 msgstr "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3253 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:127
3254 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
3255 msgstr "IPv4/IPv6 (oba - domyślnie IPv4)"
3257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:80
3258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:103
3259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
3260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
3261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
3262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
3263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
3264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
3265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
3266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
3267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
3268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
3269 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3273 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
3274 msgid "IPv6 Firewall"
3275 msgstr "Zapora sieciowa IPv6"
3277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:669
3281 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
3282 msgid "IPv6 Neighbours"
3283 msgstr "Sąsiedztwo IPv6"
3285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:635
3286 msgid "IPv6 RA Settings"
3287 msgstr "Ustawienia RA IPv6"
3289 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
3290 msgid "IPv6 Routing"
3291 msgstr "Trasowanie IPv6"
3293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3295 msgstr "Reguły IPv6"
3297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:634
3298 msgid "IPv6 Settings"
3299 msgstr "Ustawienia IPv6"
3301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1434
3302 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
3303 msgstr "IPv6 Prefiks-ULA"
3305 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3306 msgid "IPv6 Upstream"
3307 msgstr "Połączenie IPv6"
3309 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
3310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3311 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:127
3312 msgid "IPv6 address"
3315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
3316 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
3317 msgid "IPv6 assignment hint"
3318 msgstr "Wskazówka przypisania IPv6"
3320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
3321 msgid "IPv6 assignment length"
3322 msgstr "Długość przydziału IPv6"
3324 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
3325 msgid "IPv6 gateway"
3328 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:299
3329 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
3330 msgstr "Zapis adresu/maski w sieci IPv6"
3332 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:129
3336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1007
3337 msgid "IPv6 preference"
3338 msgstr "Preferencje IPv6"
3340 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
3341 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
3343 msgstr "Prefiks IPv6"
3345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
3346 msgid "IPv6 prefix filter"
3347 msgstr "Filtr prefiksu IPv6"
3349 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
3350 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
3351 msgid "IPv6 prefix length"
3352 msgstr "Długość prefiksu IPv6"
3354 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
3355 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
3356 msgid "IPv6 routed prefix"
3357 msgstr "Kierowany prefiks IPv6"
3359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1003
3361 msgstr "Sufiks IPv6"
3363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:626
3364 msgid "IPv6 suffix (hex)"
3365 msgstr "Sufiks <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>(hex)"
3367 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3368 msgid "IPv6 support"
3369 msgstr "Obsługa IPv6"
3371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
3375 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
3376 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
3377 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
3378 msgstr "IPv6-w-IPv4 (RFC4213)"
3380 # 6rd to nie "szóste", tylko IPv6 rapid deployment
3381 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
3382 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
3383 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
3384 msgstr "IPv6-przez-IPv4 (6rd)"
3386 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
3387 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
3388 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
3389 msgstr "IPv6-przez-IPv4 (6to4)"
3391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
3395 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
3396 msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
3399 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3400 msgid "If checked, 1DES is enabled"
3401 msgstr "Jeśli zaznaczone, 1DES jest włączony"
3403 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3404 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
3405 msgstr "Jeśli zaznaczone, dodaje \"+ ipv6\" do opcji pppd"
3407 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
3408 msgid "If checked, encryption is disabled"
3409 msgstr "Jeśli zaznaczone, szyfrowanie jest wyłączone"
3411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
3413 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
3416 "Jeżeli jest ustawione, to podsieci niższego rzędu są przydzielane tylko z "
3417 "podanych klas prefiksów IPv6."
3419 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
3420 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
3422 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
3424 "Jeśli podano, zainstaluj urządzenie poprzez jego UUID zamiast <abbr title="
3425 "\"fixed device node\">ustalonego węzła urządzenia</abbr>"
3427 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
3428 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
3430 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
3433 "Jeśli podano, zainstaluj urządzenie poprzez nazwę partycji zamiast <abbr "
3434 "title=\"fixed device node\">ustalonego węzła urządzenia</abbr>"
3436 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:177
3438 "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
3439 "configuration before generating a QR-Code"
3442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919
3443 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
3444 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:122
3445 msgid "If unchecked, no default route is configured"
3446 msgstr "Jeśli odznaczone, nie ma zdefiniowanej domyślnej trasy"
3448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
3449 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
3450 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
3451 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
3452 msgstr "Jeśli odznaczone, rozgłoszane adresy serwerów DNS są ignorowane"
3454 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
3456 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
3457 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
3458 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
3459 "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
3460 "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3462 "Jeśli ilość twojej pamięci fizycznej jest niewystarczająca, nieużywane "
3463 "miejsce na dysku może być tymczasowo wykorzystane na plik wymiany. W "
3464 "rezultacie większa ilość pamięci <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</"
3465 "abbr> będzie dostępna. Uwaga - plik wymiany jest dużo wolniejszy niż pamięć "
3466 "<abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:355
3469 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
3470 msgstr "Ignoruj <code>/etc/hosts</code>"
3472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
3473 msgid "Ignore interface"
3474 msgstr "Ignoruj interfejs"
3476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
3477 msgid "Ignore resolv file"
3478 msgstr "Ignoruj pliki resolve"
3480 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
3484 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
3485 msgid "Image check failed:"
3486 msgstr "Sprawdzanie obrazu nie powiodło się:"
3488 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
3492 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:13
3494 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
3495 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
3497 "Aby zapobiec nieautoryzowanemu dostępowi do systemu, Twoje zapytanie zostało "
3498 "zablokowane. Kliknij \"Kontynuuj»\" poniżej, aby powrócić do poprzedniej "
3501 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
3503 msgstr "W sekundach"
3505 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
3506 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
3507 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
3508 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
3509 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
3510 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
3511 msgid "Inactivity timeout"
3512 msgstr "Czas bezczynności"
3514 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
3516 msgstr "Przychodzący:"
3518 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
3520 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
3521 "installed_packages.txt"
3523 "Dołącz do kopii zapasowej listę aktualnie zainstalowanych pakietów w /etc/"
3524 "backup/installed_packages.txt"
3526 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
3527 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
3528 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
3529 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
3530 msgid "Incoming checksum"
3531 msgstr "Przychodząca suma kontrolna"
3533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
3534 msgid "Incoming interface"
3535 msgstr "Interfejs przychodzący"
3537 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
3538 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
3539 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
3540 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
3541 msgid "Incoming key"
3542 msgstr "Klucz przychodzący"
3544 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
3545 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
3546 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
3547 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
3548 msgid "Incoming serialization"
3549 msgstr "Przychodząca serializacja"
3551 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:173
3555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
3559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
3560 msgid "Ingress QoS mapping"
3561 msgstr "Mapowanie QoS przychodzących"
3563 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
3564 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3565 msgid "Initialization failure"
3566 msgstr "Błąd inicjalizacji"
3568 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
3570 msgstr "Skrypt startowy"
3572 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
3574 msgstr "Skrypty startowe"
3576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1650
3577 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
3578 msgstr "Ograniczenie certyfikatu wewnętrznego (domena)"
3580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
3581 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
3582 msgstr "Ograniczenie certyfikatu wewnętrznego (SAN)"
3584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1644
3585 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
3586 msgstr "Ograniczenie wewnętrznego certyfikatu (temat)"
3588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
3589 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
3590 msgstr "Ograniczenie wewnętrznego certyfikatu (Wildcard)"
3592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:300
3593 msgid "Install protocol extensions..."
3594 msgstr "Instaluj rozszerzenia protokołów..."
3596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2019
3598 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
3599 "BSSID <code>%h</code>."
3601 "Zamiast łączyć dowolną sieć z pasującym identyfikatorem SSID, należy "
3602 "połączyć się tylko z identyfikatorem BSSID <code>%h</code>."
3604 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
3605 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
3606 msgstr "Niewystarczające uprawnienia do odczytu konfiguracji UCI."
3608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
3609 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
3610 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
3611 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
3615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
3616 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
3617 msgstr "Interfejs \"%h\" jest już oznaczony jako wyznaczony nadrzędny."
3619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
3620 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
3621 msgstr "Interfejs %q urządzenia przeniesiony automatycznie z %q do %q."
3623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
3624 msgid "Interface Configuration"
3625 msgstr "Konfiguracja interfejsu"
3627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
3628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
3629 msgid "Interface has %d pending changes"
3630 msgstr "Interfejs ma %d oczekujących zmian"
3632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
3633 msgid "Interface is disabled"
3634 msgstr "Interfejs jest wyłączony"
3636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
3637 msgid "Interface is marked for deletion"
3638 msgstr "Interfejs jest oznaczony do usunięcia"
3640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
3641 msgid "Interface is reconnecting..."
3642 msgstr "Ponowne łączenie interfejsu..."
3644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
3645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
3646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
3647 msgid "Interface is shutting down..."
3648 msgstr "Interfejs jest wyłączany..."
3650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:285
3651 msgid "Interface is starting..."
3652 msgstr "Interfejs uruchamia się..."
3654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:288
3655 msgid "Interface is stopping..."
3656 msgstr "Interfejs zatrzymuje się..."
3658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1152
3659 msgid "Interface name"
3660 msgstr "Nazwa interfejsu"
3662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
3663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:304
3664 msgid "Interface not present or not connected yet."
3665 msgstr "Interfejs nie istnieje lub nie jest jeszcze podłączony."
3667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
3668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:491
3669 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
3673 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
3677 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:8
3678 msgid "Internal Server Error"
3679 msgstr "Wewnętrzny błąd serwera"
3681 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
3682 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
3683 msgstr "Interwał wysyłania pakietów edukacyjnych"
3685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
3687 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
3688 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
3689 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
3691 "Interwał w centysekundach między zapytaniami ogólnymi dotyczącymi "
3692 "multicastu. Zmieniając tę wartość, administrator może regulować liczbę "
3693 "wiadomości IGMP w podsieci; większe wartości powodują, że zapytania IGMP są "
3696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3697 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
3698 msgstr "Interwał w sekundach dla pakietów STP hello"
3700 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
3701 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
3703 msgstr "Niewłaściwy"
3705 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
3706 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:100
3707 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:93
3708 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:74
3709 msgid "Invalid APN provided"
3710 msgstr "Podano nieprawidłowy APN"
3712 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:26
3713 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:29
3714 msgid "Invalid Base64 key string"
3715 msgstr "Nieprawidłowy ciąg klucza Base64"
3717 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
3718 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
3719 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
3720 msgstr "Nieprawidłowa wartość TOS, spodziewane 00..FF lub pochodna"
3722 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
3723 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
3724 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
3725 msgstr "Nieprawidłowa wartość klasy ruchu, spodziewane 00..FF lub pochodna"
3727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:287
3728 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
3729 msgstr "Podano niewłaściwy ID VLAN! Dozwolone są tylko ID pomiędzy %d a %d."
3731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:296
3732 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
3733 msgstr "Podano niewłaściwy ID VLAN! Dozwolone są tylko unikalne ID"
3735 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
3736 msgid "Invalid argument"
3737 msgstr "Błędny argument"
3739 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
3741 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
3742 "supports one and only one bearer."
3744 "Nieprawidłowa lista nośna. Być może zbyt wielu okazicieli zostało "
3745 "stworzonych. Ten protokół obsługuje jedną nośną i tylko jednego okaziciela."
3747 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
3748 msgid "Invalid command"
3749 msgstr "Nieprawidłowe polecenie"
3751 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:126
3752 msgid "Invalid hexadecimal value"
3753 msgstr "Nieprawidłowa wartość szesnastkowa"
3755 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:12
3756 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
3757 msgstr "Niewłaściwy login i/lub hasło! Spróbuj ponownie."
3759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
3760 msgid "Invert match"
3761 msgstr "Odwróć dopasowanie"
3763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1148
3764 msgid "Isolate Clients"
3765 msgstr "Izoluj klientów"
3767 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
3769 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
3770 "flash memory, please verify the image file!"
3772 "Wygląda na to, że próbujesz wgrać obraz większy niż twoja pamięć flash, "
3773 "proszę sprawdź czy to właściwy obraz!"
3775 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:64
3776 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:86
3777 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
3778 msgid "JavaScript required!"
3779 msgstr "JavaScript jest wymagany!"
3781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1817
3782 msgid "Join Network"
3783 msgstr "Połącz z siecią"
3785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1751
3786 msgid "Join Network: Wireless Scan"
3787 msgstr "Przyłącz do sieci: Skanuj sieci WiFi"
3789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2027
3790 msgid "Joining Network: %q"
3791 msgstr "Przyłączanie do sieci: %q"
3793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
3794 msgid "Jump to rule"
3795 msgstr "Przejdź do reguły"
3797 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
3798 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
3799 msgstr "Zachowaj ustawienia i bieżącą konfigurację"
3801 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
3802 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:60
3804 msgstr "Log kernela"
3806 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
3807 msgid "Kernel Version"
3808 msgstr "Wersja kernela"
3810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1442
3814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1470
3815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1471
3816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1472
3817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1473
3818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
3822 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
3823 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
3824 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
3825 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
3826 msgid "Key for incoming packets (optional)."
3827 msgstr "Klucz do pakietów przychodzących (opcjonalnie)."
3829 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
3830 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
3831 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
3832 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
3833 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
3834 msgstr "Klucz do pakietów wychodzących (opcjonalnie)."
3836 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
3840 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
3841 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
3845 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
3847 msgstr "Serwer L2TP"
3849 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
3850 msgid "LACPDU Packets"
3851 msgstr "Pakiety LACPDU"
3853 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
3854 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
3855 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
3856 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
3857 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
3858 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
3859 msgid "LCP echo failure threshold"
3860 msgstr "Próg błędu echa LCP"
3862 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
3863 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
3864 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
3865 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
3866 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
3867 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
3868 msgid "LCP echo interval"
3869 msgstr "Interwał echa LCP"
3871 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:101
3872 msgid "LED Configuration"
3873 msgstr "Konfiguracja LED"
3875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1529
3879 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
3880 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
3884 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:211
3888 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:111
3889 msgid "Language and Style"
3890 msgstr "Wygląd i język"
3892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
3893 msgid "Last member interval"
3894 msgstr "Interwał ostatniego użytkownika"
3896 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:23
3900 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
3904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
3908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
3909 msgid "Learn routes"
3910 msgstr "Poznaj trasy"
3912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:340
3914 msgstr "Plik dzierżawy"
3916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:617
3917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
3919 msgstr "Czas dzierżawy"
3921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
3922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
3923 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
3924 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:129
3925 msgid "Lease time remaining"
3926 msgstr "Pozostały czas dzierżawy"
3928 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
3929 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
3930 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
3931 msgid "Leave empty to autodetect"
3932 msgstr "Pozostaw puste, aby automatycznie wykryć"
3934 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
3935 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
3936 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
3937 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
3938 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
3939 msgstr "Pozostaw puste, aby użyć bieżącego adresu WAN"
3941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
3943 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
3944 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
3945 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
3947 "Starsze lub źle działające urządzenia mogą wymagać starszego standardu "
3948 "802.11b do współdziałania. Efektywność nadawania, może być znacznie "
3949 "zmniejszona, gdy jest stosowane to ustawienie. Zaleca się, aby w miarę "
3950 "możliwości nie zezwalać na szybkości 802.11b."
3952 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4053
3956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
3960 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
3961 msgid "Line Attenuation (LATN)"
3962 msgstr "Tłumienie linii (LATN)"
3964 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:18
3968 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:17
3972 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:19
3974 msgstr "Czas działania linii"
3976 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
3977 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
3978 msgstr "Agregacja połączeń (łączenie kanałów)"
3980 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
3981 msgid "Link Monitoring"
3982 msgstr "Monitorowanie połączeń"
3984 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:23
3986 msgstr "Połączenie aktywne"
3988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:424
3989 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
3990 msgstr "Lista adresów IP do konwersji na odpowiedzi NXDOMAIN."
3992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1555
3994 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
3995 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
3996 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
3997 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
4000 "Lista R0KHs w tej samej Domenie Mobilnej. <br />Format: Adres-MAC,"
4001 "Identyfikator-NAS,128-bitowy klucz jako ciąg szesnastkowy. <br />Tej listy "
4002 "używa się do mapowania R0KH-ID (Identyfikator NAS) do docelowego adresu MAC "
4003 "przy żądaniu klucza PMK-R1 z R0KH, którego STA używał podczas Initial "
4004 "Mobility Domain Association."
4006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
4008 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
4009 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
4010 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
4011 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
4014 "Lista R1KHs w tej samej Domenie Mobilnej. <br />Format: Adres-MAC,R1KH-ID "
4015 "jako 6 oktetów z dwukropkami,128-bitowy klucz jako ciąg szesnastkowy. <br /"
4016 ">Tej listy używa się do mapowania R1KH-ID na docelowy adres MAC podczas "
4017 "wysyłania klucza PMK-R1 z R0KH. Jest to również lista autoryzowanych R1KH w "
4018 "MD, które mogą zażądać kluczy PMK-R1."
4020 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
4021 msgid "List of SSH key files for auth"
4022 msgstr "Lista kluczy SSH do autoryzacji"
4024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:304
4025 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
4026 msgstr "Lista domen zezwalających na odpowiedzi RFC1918."
4028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:288
4029 msgid "List of domains to force to an IP address."
4030 msgstr "Lista wymuszonych domen na adres IP."
4032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:281
4033 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
4034 msgstr "Lista źródłowych resolwerów, do których będą przekazywane zapytania."
4036 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:103
4038 msgstr "Port nasłuchu"
4040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:324
4041 msgid "Listen interfaces"
4042 msgstr "Nasłuchuj interfejs"
4044 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4045 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
4047 "Słuchaj tylko na podanym interfejsie, lub jeśli nie podano na wszystkich"
4049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:325
4051 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
4053 msgstr "Ogranicz nasłuchiwanie do tych interfesjów, oraz loopbacku."
4055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:430
4056 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
4057 msgstr "Port nasłuchu dla przychodzących zapytań DNS."
4059 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:106
4060 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
4064 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
4065 msgid "Load Average"
4066 msgstr "Średnie obciążenie"
4068 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:204
4069 msgid "Loading QR-Code..."
4072 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2959
4073 msgid "Loading directory contents…"
4074 msgstr "Ładowanie zawartości katalogu.…"
4076 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1949
4077 #: modules/luci-base/luasrc/view/view.htm:4
4078 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:12
4079 msgid "Loading view…"
4080 msgstr "Ładowanie widoku…"
4082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:870
4086 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:77
4087 msgid "Local IP address"
4088 msgstr "Lokalny adres IP"
4090 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
4091 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
4092 msgid "Local IP address is invalid"
4093 msgstr "Lokalny adres IP jest nieprawidłowy"
4095 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
4096 msgid "Local IP address to assign"
4097 msgstr "Lokalny adres IP do przypisania"
4099 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
4100 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
4101 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
4102 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4103 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4104 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4105 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
4106 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
4107 msgid "Local IPv4 address"
4108 msgstr "Lokalny adres IPv4"
4110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:884
4111 msgid "Local IPv6 DNS server"
4112 msgstr "Lokalny serwer DNS IPv6"
4114 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
4115 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
4116 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
4117 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4118 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
4119 msgid "Local IPv6 address"
4120 msgstr "Lokalny adres IPv6"
4122 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
4123 msgid "Local Startup"
4124 msgstr "Lokalny autostart"
4126 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
4127 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:117
4129 msgstr "Czas lokalny"
4131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:981
4133 msgstr "Lokalny ULA"
4135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:271
4136 msgid "Local domain"
4137 msgstr "Domena lokalna"
4139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:272
4140 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
4142 "Przyrostek (sufiks) domeny przyłączany do nazw DHCP i wpisów w pliku hosts."
4144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:267
4145 msgid "Local server"
4146 msgstr "Serwer lokalny"
4148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:311
4149 msgid "Local service only"
4150 msgstr "Tylko serwis lokalny"
4152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:383
4153 msgid "Localise queries"
4154 msgstr "Zapytania lokalizujące"
4156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2019
4157 msgid "Lock to BSSID"
4158 msgstr "Zablokuj na BSSID"
4160 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:171
4161 msgid "Log output level"
4162 msgstr "Poziom logowania"
4164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:275
4166 msgstr "Loguj zapytania"
4168 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:109
4172 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
4173 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
4175 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
4176 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
4178 "Sieć logiczna, z której można wybrać lokalny punkt końcowy, jeśli lokalny "
4179 "adres IPv6 jest pusty i nie jest dostępna usługa WAN IPv6 (opcjonalnie)."
4181 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4182 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4183 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
4185 "Sieć logiczna, do której tunel zostanie dodany (zmostkowy) (opcjonalnie)."
4187 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:38
4191 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
4195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:628
4196 msgid "Loose filtering"
4197 msgstr "Luźne filtrowanie"
4199 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:31
4200 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
4201 msgstr "Utrata sygnału (LOSS)"
4203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
4204 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
4205 msgstr "Najniższy wydzierżawiony adres jako offset dla adresu sieci."
4207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
4208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
4212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1406
4216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
4217 msgid "MAC Address Filter"
4218 msgstr "Filtrowanie adresów MAC"
4220 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
4221 msgid "MAC Address For The Actor"
4222 msgstr "Adres MAC dla aktora"
4224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:347
4225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1374
4229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:591
4230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:539
4232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2150
4233 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
4234 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
4235 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:229
4236 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
4237 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
4241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
4243 msgstr "Filtrowanie MAC"
4245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1091
4249 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
4250 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
4251 msgid "MAP / LW4over6"
4252 msgstr "MAP/LW4over6"
4254 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
4255 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
4256 msgid "MAP rule is invalid"
4257 msgstr "Reguła MAP jest nieprawidłowa"
4259 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
4263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4264 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4268 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
4272 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
4273 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
4274 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
4276 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
4277 msgid "MII Interval"
4278 msgstr "Interwał MII"
4280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:580
4281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1418
4282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
4283 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
4284 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:117
4288 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:302
4290 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
4293 "Upewnij się, że sklonowałeś główny system plików, używając czegoś podobnego "
4294 "do poleceń poniżej:"
4296 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
4297 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
4298 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
4299 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
4300 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
4301 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
4302 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
4306 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3862
4310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
4311 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4312 msgstr "Maksymalny odstęp czasu <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
4314 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22
4315 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
4316 msgstr "Maksymalna osiągalna przepustowość danych (ATTNDR)"
4318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:443
4319 msgid "Max. DHCP leases"
4321 "<abbr title=\"Maksymalna ilość\">Maks.</abbr> dzierżaw <abbr title=\"Dynamic "
4322 "Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
4324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:450
4325 msgid "Max. EDNS0 packet size"
4327 "<abbr title=\"Maksymalny\">Maks.</abbr> rozmiar pakietu <abbr title="
4328 "\"Extension Mechanisms for Domain Name System\">EDNS0</abbr>"
4330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:457
4331 msgid "Max. concurrent queries"
4332 msgstr "<abbr title=\"Maksymalna ilość\">Maks.</abbr> jednoczesnych zapytań"
4334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
4336 msgstr "Maksymalny wiek"
4338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1180
4339 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
4340 msgstr "Maksymalny dozwolony odstęp czasu"
4342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
4343 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
4344 msgstr "Maksymalna dozwolona liczba aktywnych dzierżaw DHCP."
4346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
4347 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
4348 msgstr "Maksymalna dozwolona liczba jednoczesnych zapytań DNS."
4350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:451
4351 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
4352 msgstr "Maksymalny dozwolony rozmiar pakietów EDNS.0 UDP."
4354 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
4355 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
4356 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
4357 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
4358 msgstr "Maksymalny czas podany w sekundach do pełnej gotowości modemu"
4360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4361 msgid "Maximum number of leased addresses."
4362 msgstr "Maksymalna liczba dzierżawionych adresów."
4364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:542
4365 msgid "Maximum snooping table size"
4366 msgstr "Maksymalny rozmiar tabeli podsłuchiwania"
4368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
4370 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4371 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
4373 "Maksymalny dozwolony czas pomiędzy wysyłaniem nieproszonego <abbr title="
4374 "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna to 600 "
4377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
4378 msgid "Maximum transmit power"
4379 msgstr "Maksymalna moc nadawania"
4381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
4382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
4383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4384 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4385 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:165
4386 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
4387 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
4388 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
4389 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
4390 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
4391 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
4395 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
4399 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
4403 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
4404 msgid "Memory usage (%)"
4407 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
4411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
4415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:995
4419 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
4420 msgid "Method not found"
4421 msgstr "Nie znaleziono metody"
4423 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
4424 msgid "Method of link monitoring"
4425 msgstr "Metoda monitorowania łącza"
4427 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
4428 msgid "Method to determine link status"
4429 msgstr "Metoda określania statusu łącza"
4431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
4432 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
4433 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
4437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4438 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4439 msgstr "Minimalny odstęp czasu <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
4441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
4442 msgid "Minimum ARP validity time"
4443 msgstr "Minimalny czas ważności ARP"
4445 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
4446 msgid "Minimum Number of Links"
4447 msgstr "Minimalna liczba połączeń"
4449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
4451 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
4452 "Prevents ARP cache thrashing."
4454 "Minimalny wymagany czas w sekundach zanim wpis ARP może zostać zastąpiony. "
4455 "Zapobiega przeciążeniu pamięci podręcznej ARP."
4457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4459 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4460 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
4462 "Minimalny dozwolony czas pomiędzy wysyłaniem nieproszonego <abbr title="
4463 "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna to 200 "
4466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
4467 msgid "Mirror monitor port"
4468 msgstr "Kopia monitorowanego portu"
4470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
4471 msgid "Mirror source port"
4472 msgstr "Kopia portu źródłowego"
4474 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
4476 msgstr "Dane mobilne"
4478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1515
4479 msgid "Mobility Domain"
4480 msgstr "Domena mobilna"
4482 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
4483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:434
4484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
4485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
4486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:493
4487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
4488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1735
4489 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:378
4490 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:142
4494 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4498 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
4499 msgid "Modem bearer teardown in progress."
4500 msgstr "Trwa niszczenie nosiciela modemu."
4502 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
4504 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
4507 "Połączenie modemowe w toku. Proszę zaczekać. Ten proces zostanie przerwany "
4510 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:73
4511 msgid "Modem default"
4512 msgstr "Domyślny modem"
4514 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
4515 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
4516 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:61
4517 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
4518 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
4519 msgid "Modem device"
4520 msgstr "Urządzenie modemowe"
4522 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
4523 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
4524 msgstr "Rozłączenie modemu w toku. Proszę zaczekać."
4526 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
4527 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
4528 msgid "Modem information query failed"
4529 msgstr "Zapytanie dotyczące modemu nie powiodło się"
4531 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
4532 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
4533 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
4534 msgid "Modem init timeout"
4535 msgstr "Limit czasu inicjacji modemu"
4537 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
4538 msgid "Modem is disabled."
4539 msgstr "Modem jest wyłączony."
4541 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
4542 msgid "ModemManager"
4543 msgstr "Menedżer modemu"
4545 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
4546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1078
4550 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
4551 msgid "More Characters"
4552 msgstr "Użyj więcej znaków"
4554 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2539
4558 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
4560 msgstr "Punkt montowania"
4562 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
4563 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
4564 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:88
4565 msgid "Mount Points"
4566 msgstr "Punkty montowania"
4568 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
4569 msgid "Mount Points - Mount Entry"
4570 msgstr "Punkty montowania - Wpis montownia"
4572 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4573 msgid "Mount Points - Swap Entry"
4574 msgstr "Punkty montowania - Wpis swap"
4576 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
4578 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
4581 "Punkty montowania definiują gdzie urządzenie pamięci zostanie podłączone do "
4584 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
4585 msgid "Mount attached devices"
4586 msgstr "Zamontuj podłączone urządzenia"
4588 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
4589 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
4590 msgstr "Zamontuj systemy plików, które nie są odpowiednio skonfigurowane"
4592 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
4593 msgid "Mount options"
4594 msgstr "Opcje montowania"
4596 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
4598 msgstr "Punkt montownia"
4600 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
4601 msgid "Mount swap not specifically configured"
4602 msgstr "Zamontuj plik wymiany, który nie jest odpowiednio skonfigurowany"
4604 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
4605 msgid "Mounted file systems"
4606 msgstr "Zamontowane systemy plików"
4608 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
4610 msgstr "Przesuń w dół"
4612 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
4614 msgstr "Przesuń w górę"
4616 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
4617 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
4618 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
4619 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
4623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:705
4624 msgid "Multicast routing"
4625 msgstr "Trasowanie multicast"
4627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
4628 msgid "Multicast to unicast"
4629 msgstr "Multicast do unicastu"
4631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1510
4635 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
4639 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4640 msgid "NAT64 Prefix"
4641 msgstr "Prefix NAT64"
4643 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
4644 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
4648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
4649 msgid "NDP-Proxy slave"
4650 msgstr "Podrzędne NDP-Proxy"
4652 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
4656 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:276
4657 msgid "NTP server candidates"
4658 msgstr "Lista serwerów NTP"
4660 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2577
4661 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3808
4662 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
4663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1082
4664 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:67
4668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1997
4669 msgid "Name of the new network"
4670 msgstr "Nazwa nowej sieci"
4672 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:44
4673 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
4677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
4678 msgid "Neighbour cache validity"
4679 msgstr "Ważność pamięci podręcznej sąsiada"
4681 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
4682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
4683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2149
4684 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
4685 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
4686 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:228
4687 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
4688 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
4692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1991
4693 msgid "Network SSID"
4696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:68
4697 msgid "Network Utilities"
4698 msgstr "Narzędzia sieciowe"
4700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:482
4701 msgid "Network boot image"
4702 msgstr "Sieciowy obraz startowy"
4704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:392
4705 msgid "Network bridge configuration migration"
4706 msgstr "Migracja konfiguracji mostu sieciowego"
4708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:343
4709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1380
4710 msgid "Network device"
4711 msgstr "Urządzenie sieciowe"
4713 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
4714 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
4715 msgstr "Aktywność urządzenia sieciowego (kernel: netdev)"
4717 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
4718 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
4719 msgid "Network device is not present"
4720 msgstr "Urządzenie sieciowe nie jest obecne"
4722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:426
4723 msgid "Network ifname configuration migration"
4724 msgstr "Migracja konfiguracji sieciowej ifname"
4726 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4727 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4728 msgid "Network interface"
4729 msgstr "Interfejs sieciowy"
4731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:706
4735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:268
4737 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
4740 "Nigdy nie przesyłaj dalej pasujących domen i poddomen, rozwiązuj tylko z "
4741 "DHCP lub plików hosts."
4743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1134
4744 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
4745 msgstr "Nowy interfejs \"%s\" nie może być utworzony: %s"
4747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1085
4748 msgid "New interface name…"
4749 msgstr "Nazwa nowego interfejsu…"
4751 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
4755 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3712
4756 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
4757 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
4761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:643
4762 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
4763 msgstr "Brak skonfigurowanego serwera DHCP dla tego interfejsu"
4765 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:196
4767 msgstr "Brak danych"
4769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1383
4770 msgid "No Encryption"
4771 msgstr "Brak szyfrowania"
4773 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:112
4774 msgid "No Host Routes"
4775 msgstr "Brak tras hosta"
4777 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
4781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
4782 msgid "No RX signal"
4783 msgstr "Brak sygnału RX"
4785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
4786 msgid "No client associated"
4787 msgstr "Brak powiązanego klienta"
4789 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
4790 msgid "No data received"
4791 msgstr "Nie otrzymano danych"
4793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
4794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:690
4795 msgid "No enforcement"
4796 msgstr "Nie egzekwuj"
4798 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
4799 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
4800 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
4801 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
4802 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
4803 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
4804 msgid "No entries available"
4805 msgstr "Brak wpisów"
4807 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2899
4808 msgid "No entries in this directory"
4809 msgstr "Brak wpisów w tym katalogu"
4811 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:82
4812 msgid "No files found"
4813 msgstr "Nie znaleziono plików"
4815 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
4816 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
4817 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
4818 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
4819 msgid "No host route"
4820 msgstr "Brak trasy hosta"
4822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:732
4823 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
4824 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:358
4825 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
4826 msgid "No information available"
4827 msgstr "Brak dostępnych informacji"
4829 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
4830 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
4831 msgid "No matching prefix delegation"
4832 msgstr "Brak zgodnej delegacji prefiksu"
4834 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
4835 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
4836 msgid "No more slaves available"
4837 msgstr "Brak dostępnych niewolników"
4839 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
4840 msgid "No more slaves available, can not save interface"
4841 msgstr "Brak dostępnych niewolników, nie można zapisać interfejsu"
4843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:404
4844 msgid "No negative cache"
4845 msgstr "Wyłącz buforowanie negatywnych odpowiedzi"
4847 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:54
4848 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:59
4849 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
4850 msgid "No password set!"
4851 msgstr "Nie ustawiono hasła!"
4853 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:150
4854 msgid "No peers defined yet"
4855 msgstr "Jeszcze nie zdefiniowano peerów"
4857 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:140
4858 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:277
4859 msgid "No public keys present yet."
4860 msgstr "Nie istnieją jeszcze klucze publiczne."
4862 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
4863 msgid "No rules in this chain."
4864 msgstr "Brak zasad w tym łańcuchu."
4866 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
4867 msgid "No validation or filtering"
4868 msgstr "Brak walidacji lub filtrowania"
4870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
4871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1176
4872 msgid "No zone assigned"
4873 msgstr "Brak przypisanej strefy"
4875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
4876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
4877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
4878 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:231
4879 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:275
4883 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
4884 msgid "Noise Margin (SNR)"
4885 msgstr "Margines szumów (SNR)"
4887 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
4891 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:34
4892 msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
4893 msgstr "Nieprzewidziane błedy CRC (CRC_P)"
4895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:317
4896 msgid "Non-wildcard"
4897 msgstr "Bez symboli wieloznacznych"
4899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
4900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
4901 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
4905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:955
4906 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:184
4910 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:8
4912 msgstr "Nie znaleziono"
4914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
4915 msgid "Not associated"
4916 msgstr "Nie powiązany"
4918 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
4919 msgid "Not connected"
4920 msgstr "Nie podłączony"
4922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
4923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
4924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
4925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
4926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:312
4930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4931 msgid "Not started on boot"
4932 msgstr "Nie uruchomiony przy starcie"
4934 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
4935 msgid "Not supported"
4936 msgstr "Nie wspierane"
4938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1679
4940 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
4943 "Uwaga: Niektóre sterowniki nie obsługują w pełni standardu 802.11w. Np. "
4944 "mwlwifi może mieć problemy"
4946 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:128
4950 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:174
4952 msgstr "Spostrzeżenie"
4954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:127
4958 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
4959 msgid "Number of IGMP membership reports"
4960 msgstr "Liczba raportów członkowskich IGMP"
4962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
4963 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
4965 "Liczba buforowanych wpisów DNS (maksymalnie 10000, 0 oznacza brak pamięci "
4968 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
4969 msgid "Number of peer notifications after failover event"
4970 msgstr "Liczba wzajemnych powiadomień po zdarzeniu związanym z awarią"
4972 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
4973 msgid "Obfuscated Group Password"
4974 msgstr "Ukryte hasło grupowe"
4976 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
4977 msgid "Obfuscated Password"
4978 msgstr "Ukryte hasło"
4980 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
4981 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:110
4982 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
4983 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
4984 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
4985 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
4986 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
4987 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
4988 msgid "Obtain IPv6 address"
4989 msgstr "Uzyskaj adres IPv6"
4991 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:18
4992 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
4996 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:15
4997 msgid "Off-State Delay"
4998 msgstr "Zwłoka wyłączenia"
5000 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:18
5004 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:11
5005 msgid "On-State Delay"
5006 msgstr "Zwłoka połączenia"
5008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
5010 msgstr "Trasa łącza"
5012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:592
5013 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
5014 msgstr "Nazwa hosta lub adres MAC musi być podany!"
5016 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:470
5017 msgid "One of the following: %s"
5018 msgstr "Jedno z poniższych: %s"
5020 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
5021 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
5022 msgid "One or more fields contain invalid values!"
5023 msgstr "Jedno lub więcej pól zawiera nieprawidłowe wartości!"
5025 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
5026 msgid "One or more invalid/required values on tab"
5027 msgstr "Jedna lub więcej niepoprawnych/wymaganych wartości na zakładce"
5029 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
5030 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
5031 msgid "One or more required fields have no value!"
5032 msgstr "Jedno lub więcej pól nie posiada wpisanych wartości!"
5034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5035 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
5037 "Zezwalaj na komunikację z portami mostów nieizolowanych tylko wtedy, gdy są "
5040 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
5042 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
5044 "Tylko jeśli aktualny aktywny niewolnik ulegnie awarii, a podstawowy "
5045 "niewolnik jest włączony (awaria, 2)"
5047 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
5048 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:19
5049 msgid "Open list..."
5050 msgstr "Otwórz listę..."
5052 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
5053 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:64
5054 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5055 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5057 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:12
5058 msgid "OpenFortivpn"
5059 msgstr "OpenFortivpn"
5061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
5063 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5064 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
5065 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
5067 "Działaj w <em>trybie przekaźnika</em>, jeżeli wyznaczony interfejs główny "
5068 "jest skonfigurowany i aktywny, w przeciwnym razie wyłącz pośredniczenie "
5069 "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
5071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
5073 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5074 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
5076 "Działaj w <em>trybie przekaźnika</em>, jeżeli wyznaczony interfejs główny "
5077 "jest skonfigurowany i aktywny, w przeciwnym razie powróć do <em>trybu "
5080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725
5082 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
5083 "otherwise disable service."
5085 "Działaj w <em>trybie przekaźnika</em>, jeśli źródłowy prefiks IPv6 jest "
5086 "obecny, w przeciwnym razie wyłącz usługę."
5088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:940
5089 msgid "Operating frequency"
5090 msgstr "Częstotliwość"
5092 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1974
5093 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3722
5094 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
5095 msgstr "Opcja \"%s\" zawiera nieważną wartość wejściową."
5097 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1987
5098 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
5099 msgstr "Opcja \"%s\" nie może być pusta."
5101 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4060
5102 msgid "Option changed"
5103 msgstr "Wartość zmieniona"
5105 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4062
5106 msgid "Option removed"
5107 msgstr "Usunięto wartość"
5109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
5113 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:128
5114 msgid "Optional, free-form notes about this device"
5115 msgstr "Opcjonalne, dowolne uwagi dotyczące tego urządzenia"
5117 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:122
5119 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
5120 "starting with <code>0x</code>."
5122 "Opcjonalnie. 32-bitowy znak dla wychodzących zaszyfrowanych pakietów. Wpisz "
5123 "wartość w hex, zaczynając od <code>0x</code>."
5125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1003
5127 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
5128 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
5129 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
5130 "for the interface."
5132 "Opcjonalne. Dopuszczalne wartości: 'eui64', 'random', stałe wartości, takie "
5133 "jak '::1' lub '::1:2'. Kiedy prefiks IPv6 (taki jak 'a:b:c:d::') jest "
5134 "odbierany z serwera delegującego, użyj sufiksa (takiego jak '::1'), aby "
5135 "utworzyć adres IPv6 ('a:b:c:d::1') dla tego interfejsu."
5137 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:231
5139 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
5140 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
5142 "Opcjonalnie. Base64-zakodowany klucz współdzielony. Dodaje dodatkową warstwę "
5143 "symetrycznej kryptografii klucza dla uzyskania odporności po kwantowej."
5145 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:240
5146 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
5147 msgstr "Opcjonalny. Tworzenie tras dozwolonych adresów IP dla tego peera."
5149 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:154
5150 msgid "Optional. Description of peer."
5151 msgstr "Opcjonalny. Opis peera."
5153 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:112
5154 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
5155 msgstr "Opcjonalnie. Nie twórz tras hosta do peerów."
5157 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:242
5159 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
5162 "Opcjonalnie. Host z peerem. Nazwy są ustalane przed wywołaniem interfejsu."
5164 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:236
5166 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
5167 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
5168 "routes through the tunnel."
5170 "Opcjonalne. Adresy IP i prefiksy, których ten peer może używać w tunelu. "
5171 "Zwykle adresy IP tunelu peera i sieci, które peer prowadzi przez tunel."
5173 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:117
5174 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
5175 msgstr "Opcjonalny. Maksymalna wartość transmisji interfejsu tunelowego."
5177 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:246
5178 msgid "Optional. Port of peer."
5179 msgstr "Opcjonalny. Port dla peera."
5181 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:250
5183 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
5184 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
5186 "Opcjonalnie. Sekundy między utrzymaniem przy życiu wiadomości. Domyślnie 0 "
5187 "(wyłączone). Zalecana wartość, jeśli urządzenie znajduje się poza NAT to 25."
5189 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:103
5190 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
5192 "Opcjonalny. Port UDP używany dla pakietów wychodzących i przychodzących."
5194 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
5198 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:119
5202 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
5206 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
5210 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
5212 msgstr "Wychodzący:"
5214 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
5215 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
5216 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
5217 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
5218 msgid "Outgoing checksum"
5219 msgstr "Wychodząca suma kontrolna"
5221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
5222 msgid "Outgoing interface"
5223 msgstr "Interfejs wychodzący"
5225 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5226 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5227 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5228 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5229 msgid "Outgoing key"
5230 msgstr "Klucz wychodzący"
5232 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5233 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5234 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5235 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5236 msgid "Outgoing serialization"
5237 msgstr "Serializacja wychodząca"
5239 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
5240 msgid "Output Interface"
5241 msgstr "Interfejs wyjściowy"
5243 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
5244 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
5246 msgstr "Strefa wyjściowa"
5248 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
5250 msgstr "Nakładanie się"
5252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:945
5253 msgid "Override IPv4 routing table"
5254 msgstr "Zastąp tablicę routingu IPv4"
5256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:950
5257 msgid "Override IPv6 routing table"
5258 msgstr "Zastąp tablicę routingu IPv6"
5260 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
5261 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
5262 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
5263 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
5264 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
5265 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:132
5266 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
5267 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
5268 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
5269 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
5270 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
5271 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
5272 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110
5273 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
5274 msgid "Override MTU"
5275 msgstr "Nadpisz MTU"
5277 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
5278 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
5279 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
5280 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
5281 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
5282 msgid "Override TOS"
5283 msgstr "Nadpisz TOS"
5285 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
5286 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
5287 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
5288 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
5289 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
5290 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
5291 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
5292 msgid "Override TTL"
5293 msgstr "Nadpisz TTL"
5295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1152
5296 msgid "Override default interface name"
5297 msgstr "Nadpisz domyślną nazwę interfejsu"
5299 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
5300 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
5301 msgstr "Nadpisz adres bramy w odpowiedziach DHCP"
5303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
5305 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
5306 "subnet that is served."
5308 "Nadpisz maskę sieci wysyłaną do klientów. Zazwyczaj jest ona wyliczana z "
5309 "podsieci która jest rozsyłana."
5311 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
5312 msgid "Override the table used for internal routes"
5313 msgstr "Zastąp tabelę używaną do tras wewnętrznych"
5315 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
5319 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2742
5320 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
5321 msgstr "Nadpisać istniejący plik \"%s\" ?"
5323 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
5327 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
5328 msgid "PAP/CHAP (both)"
5329 msgstr "PAP/CHAP (oba)"
5331 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
5332 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:120
5333 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:103
5334 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
5335 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
5336 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
5337 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
5338 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
5339 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:94
5340 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
5341 msgid "PAP/CHAP password"
5342 msgstr "Hasło PAP/CHAP"
5344 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
5345 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115
5346 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:101
5347 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
5348 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
5349 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
5350 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
5351 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
5352 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
5353 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
5354 msgid "PAP/CHAP username"
5355 msgstr "Nazwa użytkownika PAP/CHAP"
5357 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:114
5361 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
5365 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
5366 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:105
5367 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:98
5368 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:79
5372 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
5373 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
5374 msgid "PIN code rejected"
5375 msgstr "Kod PIN został odrzucony"
5377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1550
5379 msgstr "PMK R1 Push"
5381 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
5382 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
5386 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
5387 msgid "PPPoA Encapsulation"
5388 msgstr "Enkapsulacja PPPoA"
5390 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
5391 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
5395 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
5396 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
5400 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
5401 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
5405 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
5406 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
5410 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
5412 msgstr "Przesunięcie PSID"
5414 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
5415 msgid "PSID-bits length"
5416 msgstr "Długość bitów PSID"
5418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
5419 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
5420 msgstr "PTM/EFM (tryb transferu pakietów)"
5422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1437
5423 msgid "Packet Steering"
5424 msgstr "Sterowanie pakietami"
5426 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
5430 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
5431 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
5433 "Pakiety do przesłania przed przejściem do następnego urządzenia podrzędnego"
5435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1176
5437 msgid "Part of zone %q"
5438 msgstr "Część strefy %q"
5440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:438
5441 msgctxt "MACVLAN mode"
5442 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
5444 "Pass-through (kopia lustrzana urządzenia fizycznego do pojedynczego MAC VLAN)"
5446 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:29
5447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1672
5448 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
5449 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:114
5450 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:52
5451 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
5455 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
5456 msgid "Password authentication"
5457 msgstr "Uwierzytelnianie hasłem"
5459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
5460 msgid "Password of Private Key"
5461 msgstr "Hasło klucza prywatnego"
5463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
5464 msgid "Password of inner Private Key"
5465 msgstr "Wewnętrzne hasło klucza prywatnego"
5467 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5468 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
5469 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5470 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
5471 msgid "Password strength"
5474 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
5478 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:260
5479 msgid "Paste or drag SSH key file…"
5480 msgstr "Wklej lub przeciągnij plik klucza SSH…"
5482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1583
5483 msgid "Path to CA-Certificate"
5484 msgstr "Ścieżka do certyfikatu CA"
5486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1598
5487 msgid "Path to Client-Certificate"
5488 msgstr "Ścieżka do certyfikatu klienta"
5490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
5491 msgid "Path to Private Key"
5492 msgstr "Ścieżka do klucza prywatnego"
5494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1641
5495 msgid "Path to inner CA-Certificate"
5496 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego certyfikatu CA"
5498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1656
5499 msgid "Path to inner Client-Certificate"
5500 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego certyfikatu Klienta"
5502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
5503 msgid "Path to inner Private Key"
5504 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego klucza prywatnego"
5506 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2732
5510 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
5511 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
5512 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
5513 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
5514 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
5515 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
5516 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
5517 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
5518 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
5519 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
5520 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
5524 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
5525 msgid "Peer IP address to assign"
5526 msgstr "Adres IP peera do przydzielenia"
5528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:613
5529 msgid "Peer MAC address"
5530 msgstr "MAC adres peera"
5532 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
5533 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
5534 msgid "Peer address is missing"
5535 msgstr "Brakuje adresu peera"
5537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:594
5538 msgid "Peer device name"
5539 msgstr "Nazwa urządzenia peera"
5541 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:135
5545 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
5546 msgid "Perfect Forward Secrecy"
5547 msgstr "Doskonałe tajne przekazywanie"
5549 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5550 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5551 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5552 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5553 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
5554 msgstr "Wykonaj serializację wychodzących pakietów (opcjonalnie)."
5556 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
5557 msgid "Perform reboot"
5558 msgstr "Wykonaj restart"
5560 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
5561 msgid "Perform reset"
5562 msgstr "Wykonaj reset"
5564 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
5565 msgid "Permission denied"
5566 msgstr "Odmowa zezwolenia"
5568 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:250
5569 msgid "Persistent Keep Alive"
5570 msgstr "Trwale trzymaj przy życiu"
5572 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
5574 msgstr "Szybkość Phy:"
5576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
5577 msgid "Physical Settings"
5578 msgstr "Ustawienia sprzętowe"
5580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
5581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:80
5582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
5586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
5587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
5588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
5589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
5590 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
5591 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
5595 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:19
5596 msgid "Please enter your username and password."
5597 msgstr "Proszę wprowadzić swoją nazwę użytkownika i hasło."
5599 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3791
5600 msgid "Please select the file to upload."
5601 msgstr "Wybierz plik do przesłania."
5603 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
5607 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
5611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5612 msgid "Port isolation"
5613 msgstr "Izolacja portów"
5615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:280
5616 msgid "Port status:"
5617 msgstr "Status portu:"
5619 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:496
5620 msgid "Potential negation of: %s"
5621 msgstr "Potencjalne odrzucenie: %s"
5623 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
5624 msgid "Power Management Mode"
5625 msgstr "Tryb zarządzania energią"
5627 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35
5628 msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
5629 msgstr "Przewidziane błedy CRC (CRCP_P)"
5631 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:74
5633 msgstr "Preferuj LTE"
5635 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:75
5637 msgstr "Preferuj UMTS"
5639 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
5640 msgid "Prefix Delegated"
5641 msgstr "Prefiks przekazany"
5643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
5644 msgid "Prefix suppressor"
5645 msgstr "Tłumik prefiksu"
5647 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:231
5648 msgid "Preshared Key"
5649 msgstr "Klucz współdzielony"
5651 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
5652 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5653 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5654 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5655 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5656 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5658 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
5661 "Zakładaj, że peer może być martwy po określonej liczbie błędów echa LCP, "
5662 "wpisz 0, aby zignorować te błędy"
5664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1148
5665 msgid "Prevents client-to-client communication"
5666 msgstr "Zapobiega komunikacji między klientem a klientem"
5668 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
5669 msgid "Primary Slave"
5670 msgstr "Główny niewolnik"
5672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:170
5673 msgctxt "VLAN port state"
5674 msgid "Primary VLAN ID"
5675 msgstr "Główny VLAN ID"
5677 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
5679 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
5680 "better than current slave (better, 1)"
5682 "Podstawowy staje się aktywnym niewolnikiem, gdy wraca do góry, jeśli "
5683 "prędkość i dupleks są lepsze niż obecni niewolnicy (lepiej, 1)"
5685 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
5686 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
5688 "Główny staje się aktywnym niewolnikiem za każdym razem, gdy wróci (zawsze 0)"
5690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:508
5691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
5692 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
5693 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
5697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:436
5698 msgctxt "MACVLAN mode"
5699 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
5700 msgstr "Prywatne (Zapobiega komunikacji pomiędzy MAC VLANami)"
5702 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:86
5704 msgstr "Klucz prywatny"
5706 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
5707 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:69
5709 msgstr "Procesy systemowe"
5711 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
5715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
5716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:554
5717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1099
5718 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
5719 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5720 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
5721 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
5725 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:267
5726 msgid "Provide NTP server"
5727 msgstr "Włącz serwer NTP"
5729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:872
5731 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
5734 "Zapewnij serwer DHCPv6 w tym interfejsie i odpowiadaj na zapytania i żądania "
5737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:883
5738 msgid "Provide new network"
5739 msgstr "Utwórz nową sieć"
5741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1077
5742 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
5743 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
5745 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:227
5747 msgstr "Klucz publiczny"
5749 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:284
5751 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
5752 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
5753 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
5754 "code> file into the input field."
5756 "Klucze publiczne pozwalają na logowanie bez haseł SSH z wyższymi "
5757 "zabezpieczeniami w porównaniu do zwykłych haseł. Aby przesłać nowy klucz do "
5758 "urządzenia, wklej klucz publiczny zgodny z OpenSSH lub przeciągnij plik "
5759 "<code>.pub</code> do pola wejściowego."
5761 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
5762 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
5764 "Publiczny prefiks kierowany do tego urządzenia w celu przesłania go do "
5767 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
5768 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
5769 msgid "QMI Cellular"
5770 msgstr "Komórkowy QMI"
5772 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:159
5773 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:186
5777 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
5781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:419
5782 msgid "Query all available upstream resolvers."
5783 msgstr "Zapytaj o wszystkie dostępne źródłowe resolwery."
5785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
5786 msgid "Query interval"
5787 msgstr "Interwał zapytania"
5789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
5790 msgid "Query response interval"
5791 msgstr "Interwał odpowiedzi na zapytanie"
5793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1538
5794 msgid "R0 Key Lifetime"
5795 msgstr "Żywotność klucza R0"
5797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1544
5798 msgid "R1 Key Holder"
5799 msgstr "Uchwyt klucza R1"
5801 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
5802 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
5803 msgstr "Tryb RFC3947 NAT-T"
5805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
5806 msgid "RSSI threshold for joining"
5807 msgstr "Próg RSSI dla połączeń"
5809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:967
5810 msgid "RTS/CTS Threshold"
5811 msgstr "Próg RTS/CTS"
5813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
5814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
5818 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
5820 msgstr "Szybkość RX"
5822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2153
5823 msgid "RX Rate / TX Rate"
5824 msgstr "Szybkość: RX/TX"
5826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1416
5827 msgid "Radius-Accounting-Port"
5828 msgstr "Port Radius-Accounting"
5830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1421
5831 msgid "Radius-Accounting-Secret"
5832 msgstr "Sekret Radius-Accounting"
5834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1411
5835 msgid "Radius-Accounting-Server"
5836 msgstr "Serwer Radius-Accounting"
5838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
5839 msgid "Radius-Authentication-Port"
5840 msgstr "Port Radius-Authentication"
5842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1406
5843 msgid "Radius-Authentication-Secret"
5844 msgstr "Sekret Radius-Authentication"
5846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
5847 msgid "Radius-Authentication-Server"
5848 msgstr "Serwer Radius-Authentication"
5850 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
5851 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
5853 "Surowe bajty kodowane szesnastkowo. Pozostaw puste, chyba że wymaga tego "
5854 "dostawca internetowy"
5856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:337
5857 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
5859 "Przejrzyj plik <code>/etc/ethers</code> , aby skonfigurować serwer DHCP."
5861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:559
5862 msgid "Really switch protocol?"
5863 msgstr "Naprawdę zmienić protokół?"
5865 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:94
5866 msgid "Realtime Graphs"
5867 msgstr "Wykresy rzeczywiste"
5869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1521
5870 msgid "Reassociation Deadline"
5871 msgstr "Termin reasocjacji"
5873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:293
5874 msgid "Rebind protection"
5875 msgstr "Przypisz ochronę"
5877 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
5878 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:126
5880 msgstr "Restart urządzenia"
5882 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
5883 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
5884 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
5885 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
5887 msgstr "Restartowanie…"
5889 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
5890 msgid "Reboots the operating system of your device"
5891 msgstr "Uruchamia ponownie system na twoim urządzeniu"
5893 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
5897 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:108
5898 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
5899 msgstr "Zalecane. Adresy IP interfejsu WireGuard."
5901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:504
5902 msgid "Reconnect this interface"
5903 msgstr "Połącz ponownie ten interfejs"
5905 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
5909 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2726
5911 msgstr "Odświeżanie"
5913 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
5914 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
5918 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
5919 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
5920 msgid "Relay Bridge"
5921 msgstr "Most przekaźnikowy"
5923 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
5924 msgid "Relay between networks"
5925 msgstr "Przekaźnik pomiędzy sieciami"
5927 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
5928 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
5929 msgid "Relay bridge"
5930 msgstr "Most przekaźnikowy"
5932 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
5933 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
5934 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
5935 msgid "Remote IPv4 address"
5936 msgstr "Zdalny adres IPv4"
5938 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
5939 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
5940 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
5941 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
5942 msgstr "Zdalny adres IPv4 lub FQDN"
5944 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
5945 msgid "Remote IPv6 address"
5946 msgstr "Zdalny adres IPv6"
5948 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
5949 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
5950 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
5951 msgstr "Zdalny adres IPv6 lub FQDN"
5953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:907
5957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1277
5958 msgid "Remove related device settings from the configuration"
5959 msgstr "Usuń powiązane ustawienia urządzenia z konfiguracji"
5961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1995
5962 msgid "Replace wireless configuration"
5963 msgstr "Zamień konfigurację Wi-Fi"
5965 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
5966 msgid "Request IPv6-address"
5967 msgstr "Zażądaj adresu IPv6"
5969 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
5970 msgid "Request IPv6-prefix of length"
5971 msgstr "Zażądaj długość prefiksu IPv6"
5973 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
5974 msgid "Request timeout"
5975 msgstr "Limit czasu żądania"
5977 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
5978 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
5979 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
5980 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
5981 msgid "Require incoming checksum (optional)."
5982 msgstr "Wymagaj przychodzącej sumy kontrolnej (opcjonalnie)."
5984 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
5985 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
5986 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
5987 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
5988 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
5989 msgstr "Wymagaj serializacji pakietów przychodzących (opcjonalnie)."
5991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1682
5995 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
5996 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
5997 msgstr "Wymagany dla niektórych dostawców internetu, np. Charter z DOCSIS 3"
5999 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:86
6000 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
6001 msgstr "Wymagane. Klucz prywatny dla tego interfejsu Base64-encoded."
6003 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:227
6004 msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
6005 msgstr "Wymagane. Klucz publiczny Base64-encodec dla peera."
6007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1312
6008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1313
6009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1314
6010 msgid "Requires hostapd"
6011 msgstr "Wymaga hostapd"
6013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
6014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
6015 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
6016 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą EAP Suite-B"
6018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1317
6019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
6020 msgid "Requires hostapd with EAP support"
6021 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą EAP"
6023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
6024 msgid "Requires hostapd with OWE support"
6025 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą OWE"
6027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1315
6028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1316
6029 msgid "Requires hostapd with SAE support"
6030 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą SAE"
6032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1310
6033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1311
6034 msgid "Requires hostapd with WEP support"
6035 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą WEP"
6037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
6038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
6039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
6040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
6041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
6042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
6043 msgid "Requires wpa-supplicant"
6044 msgstr "Wymaga wpa-supplicant"
6046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
6047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
6048 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
6049 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą EAP Suite-B"
6051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1331
6052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
6053 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
6054 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą EAP"
6056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
6057 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
6058 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą OWE"
6060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
6061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1330
6062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1345
6063 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
6064 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą SAE"
6066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
6067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
6068 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
6069 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą WEP"
6071 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
6072 msgid "Reselection policy for primary slave"
6073 msgstr "Polityka reelekcji głównego niewolnika"
6075 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2204
6076 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:39
6077 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
6078 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
6079 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
6083 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
6084 msgid "Reset Counters"
6085 msgstr "Wyczyść liczniki"
6087 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
6088 msgid "Reset to defaults"
6089 msgstr "Resetuj do ustawień domyślnych"
6091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:252
6092 msgid "Resolv and Hosts Files"
6093 msgstr "Pliki Resolv i Hosts"
6095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
6097 msgstr "Plik Resolve"
6099 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
6100 msgid "Resource not found"
6101 msgstr "Nie znaleziono zasobu"
6103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:506
6104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:875
6105 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
6109 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
6110 msgid "Restart Firewall"
6111 msgstr "Restartuj zaporę"
6113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:873
6114 msgid "Restart radio interface"
6115 msgstr "Restartuj interfejs radiowy"
6117 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
6121 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
6122 msgid "Restore backup"
6123 msgstr "Przywróć kopię zapasową"
6125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:384
6127 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
6128 "received if multiple IPs are available."
6130 "Zwróć odpowiedzi na zapytania DNS pasujące do podsieci, z której otrzymano "
6131 "zapytanie, jeśli dostępnych jest wiele adresów IP."
6133 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:371
6134 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:372
6135 msgid "Reveal/hide password"
6136 msgstr "Pokaż/Ukryj hasło"
6138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:625
6139 msgid "Reverse path filter"
6140 msgstr "Filtr ścieżki powrotnej"
6142 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4076
6146 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4161
6147 msgid "Revert changes"
6148 msgstr "Przywróć zmiany"
6150 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4343
6151 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
6152 msgstr "Żądanie powrotu nie powiodło się ze statusem <code>%h</code>"
6154 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4323
6155 msgid "Reverting configuration…"
6156 msgstr "Przywracanie konfiguracji…"
6158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
6160 msgstr "Wytrzymałość"
6162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:476
6163 msgid "Root directory for files served via TFTP."
6164 msgstr "Katalog główny dla plików udostępnianych przez TFTP."
6166 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:297
6167 msgid "Root preparation"
6168 msgstr "Przygotowanie Roota"
6170 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
6171 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
6172 msgstr "Polityka Round-Robin (bilans-rr, 0)"
6174 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:240
6175 msgid "Route Allowed IPs"
6176 msgstr "Trasuj dozwolone IPs"
6178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
6182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
6184 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
6185 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
6187 "Żywotność routera opublikowana w komunikatach <abbr title=\"Router "
6188 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Maksymalna wartość to 9000 "
6191 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
6192 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
6193 msgid "Router Password"
6194 msgstr "Hasło routera"
6196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
6197 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
6198 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
6199 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
6203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
6205 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
6208 "Trasy określają, przez który interfejs i bramę można dotrzeć do określonego "
6211 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
6212 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
6213 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
6217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
6221 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6222 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
6224 "Sprawdź czy system plików nie zawiera błędów przed zamontowaniem urządzenia"
6226 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6227 msgid "Run filesystem check"
6228 msgstr "Sprawdź błędy systemu plików"
6230 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2365
6231 msgid "Runtime error"
6232 msgstr "Błąd wykonania"
6234 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
6238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
6239 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
6243 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
6244 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
6248 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
6249 msgid "SSH server address"
6250 msgstr "Adres serwera SSH"
6252 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
6253 msgid "SSH server port"
6254 msgstr "Port serwera SSH"
6256 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
6257 msgid "SSH username"
6258 msgstr "Nazwa użytkownika SSH"
6260 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6261 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
6265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
6266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
6267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1733
6268 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:375
6269 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:141
6273 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
6277 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
6279 msgstr "Serwer SSTP"
6281 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
6285 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2901
6286 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2199
6287 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
6288 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
6289 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
6290 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
6291 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
6295 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2181
6296 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4072
6297 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
6298 msgid "Save & Apply"
6299 msgstr "Zapisz i zastosuj"
6301 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:602
6303 msgstr "Błąd zapisu"
6305 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
6306 msgid "Save mtdblock"
6307 msgstr "Zapisz mtdblock"
6309 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
6310 msgid "Save mtdblock contents"
6311 msgstr "Zapisz zawartość mtdblock"
6313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:880
6317 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
6318 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:76
6319 msgid "Scheduled Tasks"
6320 msgstr "Zaplanowane zadania"
6322 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4056
6323 msgid "Section added"
6324 msgstr "Dodano sekcję"
6326 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4058
6327 msgid "Section removed"
6328 msgstr "Usunięto sekcję"
6330 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
6331 msgid "See \"mount\" manpage for details"
6332 msgstr "Aby poznać szczegóły przeczytaj stronę instrukcji \"mount\""
6334 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
6336 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
6337 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
6340 "Wybierz 'Wymuś uaktualnienie', aby wgrać obraz nawet jeśli sprawdzenie "
6341 "formatu obrazu nie powiodło się. Używaj tylko wtedy, gdy masz pewność że "
6342 "oprogramowanie jest poprawne i jest przeznaczone dla twojego urządzenia!"
6344 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2643
6345 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2783
6346 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2948
6347 msgid "Select file…"
6348 msgstr "Wybierz plik…"
6350 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
6351 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
6353 "Wybiera zasady mieszania transmisji, które mają być używane do wyboru "
6354 "urządzeń podrzędnych"
6356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
6358 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
6359 "messages advertising this device as IPv6 router."
6361 "Wysyłaj komunikaty <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
6362 "abbr> rozgłaszające to urządzenie jako router IPv6."
6364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:650
6365 msgid "Send ICMP redirects"
6366 msgstr "Wysyłaj przekierowania ICMP"
6368 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
6369 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
6370 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
6371 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
6372 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
6373 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
6375 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
6376 "conjunction with failure threshold"
6378 "Wysyłaj żądania echa LCP w określonym przedziale czasowym, efektywne tylko "
6379 "wtedy gdy jest ustawiony próg błedu LCP"
6381 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
6382 msgid "Send the hostname of this device"
6383 msgstr "Wysyłaj nazwę hosta tego urządzenia"
6385 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
6386 msgid "Service Name"
6387 msgstr "Nazwa usługi"
6389 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
6390 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:72
6391 msgid "Service Type"
6392 msgstr "Typ serwisu"
6394 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
6398 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2669
6399 msgid "Session expired"
6400 msgstr "Sesja wygasła"
6402 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:118
6403 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:167
6405 msgstr "Ustaw statycznie"
6407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
6408 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
6410 "Ustaw interfejs jako zewnętrzny podrzędny NDP-Proxy. Domyślnie wyłączone."
6412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1215
6414 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
6415 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
6417 "Ustaw interfejs niezależnie od nośnika połączenia (czujnik hotplug nie "
6418 "ustanawia połączenia)."
6420 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
6421 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
6422 msgstr "Ustaw ten sam adres MAC dla wszystkich urządzeń podrzędnych"
6424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
6426 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
6427 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
6428 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
6430 "Ustaw flagę autonomicznej konfiguracji adresu w opcjach informacji o "
6431 "prefiksie w wysyłanych komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
6432 "abbr>. Gdy jest włączona, klienty będą wykonywać bezstanową autokonfigurację "
6435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
6437 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
6440 "Ustaw ten interfejs jako główny dla przekazywania RA i DHCPv6 oraz "
6441 "pośredniczenia NDP."
6443 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
6444 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
6445 msgstr "Ustaw na aktualnego aktywnego niewolnika (aktywny, 1)"
6447 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
6448 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
6449 msgstr "Ustaw na pierwszego niewolnika dodanego do wiązania (wykonaj 2)"
6451 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
6452 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
6453 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
6454 msgid "Setting PLMN failed"
6455 msgstr "Ustawienie PLMN nie powiodło się"
6457 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
6458 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
6459 msgid "Setting operation mode failed"
6460 msgstr "Ustawienie trybu nie powiodło się"
6462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:646
6463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662
6464 msgid "Setup DHCP Server"
6465 msgstr "Ustawienia serwera DHCP"
6467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
6468 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
6469 msgstr "Ustawienie tras dla sąsiadów IPv6 z proxy."
6471 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6472 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
6473 msgstr "Ilość poważnych błedów (SES)"
6475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
6476 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:37
6480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1158
6481 msgid "Short Preamble"
6482 msgstr "Krótki wstęp"
6484 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
6485 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:18
6486 msgid "Show current backup file list"
6487 msgstr "Pokaż aktualną listę plików kopii zapasowej"
6489 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
6490 msgid "Show empty chains"
6491 msgstr "Pokaż puste łańcuchy"
6493 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
6494 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
6495 msgid "Show raw counters"
6496 msgstr "Pokaż surowe liczniki"
6498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:510
6499 msgid "Shutdown this interface"
6500 msgstr "Wyłącz ten interfejs"
6502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
6503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
6504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
6505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1732
6506 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
6507 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:374
6508 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
6509 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:231
6510 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:274
6511 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
6515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2152
6516 msgid "Signal / Noise"
6517 msgstr "Sygnał/Szum"
6519 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
6520 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
6521 msgstr "Tłumienie sygnału (SATN)"
6523 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
6524 msgid "Signal Refresh Rate"
6525 msgstr "Częstotliwość odświeżania sygnału"
6527 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
6531 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3809
6532 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
6536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:464
6537 msgid "Size of DNS query cache"
6538 msgstr "Rozmiar pamięci podręcznej zapytań DNS"
6540 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:194
6541 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
6542 msgstr "Rozmiar urządzenia ZRam w megabajtach"
6544 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
6545 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
6549 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
6550 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
6551 msgstr "Pomiń pliki kopii zapasowej, które są równe plikom w /rom"
6553 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:40
6554 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
6555 msgid "Skip to content"
6556 msgstr "Pomiń do zawartości"
6558 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:39
6559 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
6560 msgid "Skip to navigation"
6561 msgstr "Pomiń do nawigacji"
6563 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
6564 msgid "Slave Interfaces"
6565 msgstr "Interfejsy podrzędne"
6567 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2998
6568 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
6569 msgid "Software VLAN"
6570 msgstr "Programowy VLAN"
6572 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
6573 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
6574 msgstr "Wartości pewnych pól są niewłaściwe, nie mogę ich zachować!"
6576 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:9
6577 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
6578 msgstr "Przepraszamy, ale żądany obiekt nie został znaleziony."
6580 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:9
6581 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
6582 msgstr "Przepraszamy, ale serwer napotkał nieoczekiwany błąd."
6584 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
6586 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
6587 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
6590 "Przepraszamy, ale nie ma wsparcia dla trybu sysupgrade. Nowy firmware musi "
6591 "być wgrany ręcznie. Sprawdź stronę wiki, aby uzyskać instrukcję dla danego "
6594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
6595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
6596 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
6597 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
6598 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
6602 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
6603 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
6604 msgid "Source interface"
6605 msgstr "Interfejs źródłowy"
6607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:891
6609 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
6610 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
6612 "Określa stałą listę domen wyszukiwania DNS, które mają być ogłaszane przez "
6613 "protokół DHCPv6. Jeśli nie zostanie określona, zostanie ogłoszona domena "
6614 "wyszukiwania DNS urządzenia lokalnego."
6616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:879
6618 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
6619 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
6620 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
6622 "Określa stałą listę adresów serwerów DNS IPv6, które mają być ogłaszane "
6623 "przez DHCPv6. Jeśli nie zostanie określona, urządzenie będzie ogłaszać się "
6624 "jako serwer DNS IPv6, chyba że opcja <em>Lokalny serwer DNS IPv6</em> jest "
6627 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
6629 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
6630 "dropped or delivered"
6632 "Określa, że zduplikowane ramki (odbierane na nieaktywnych portach) powinny "
6633 "zostać usunięte lub dostarczone"
6635 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
6636 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
6637 msgstr "Określa częstotliwość monitorowania łącza ARP w milisekundach"
6639 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
6640 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
6641 msgstr "Określa adresy IP używane do monitorowania ARP"
6643 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
6644 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
6645 msgstr "Określa częstotliwość monitorowania łącza MII w milisekundach"
6647 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
6648 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
6649 msgstr "Określa logikę wyboru agregacji, która ma być używana"
6651 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
6652 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
6653 msgstr "Podaje katalog do którego jest podłączone urządzenie"
6655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
6657 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
6658 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
6661 "Określa flagi wysyłane w komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement"
6662 "\">RA</abbr>, na przykład w celu poinstruowania klientów, aby zażądali "
6663 "dalszych informacji za pośrednictwem stanowego DHCPv6."
6665 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
6667 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
6668 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
6670 "Określa adres mac aktora w wymianie pakietów protokołów (LACPDU). Jeśli jest "
6671 "pusty, adres główny MAC jest domyślnie ustawiony na domyślny systemowy"
6673 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
6675 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
6678 "Określa maksymalną ilość błędów dla zapytania ARP przed założeniem, że host "
6681 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
6683 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
6686 "Określa maksymalny czas w sekundach przed założeniem, że host jest martwy"
6688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
6690 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
6691 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
6692 "be reduced by the driver."
6694 "Określa maksymalną moc nadawania, z której może korzystać radio. W "
6695 "zależności od wymagań regulacyjnych i użycia sieci bezprzewodowej, faktyczna "
6696 "moc transmisji może zostać zmniejszona przez sterownik."
6698 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
6700 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
6703 "Określa minimalną liczbę łączy, które muszą być aktywne przed potwierdzeniem "
6706 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
6707 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
6708 msgstr "Określa tryb, który ma być używany dla tego interfejsu wiązania"
6710 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
6712 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
6713 "failover event in 200ms intervals"
6715 "Określa liczbę raportów członkostwa IGMP, które zostaną wydane po zdarzeniu "
6716 "awaryjnym w odstępach 200 ms"
6718 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
6720 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
6723 "Określa liczbę pakietów do przesłania przez urządzenie podrzędne przed "
6724 "przejściem do następnego"
6726 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
6728 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
6729 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
6731 "Określa liczbę powiadomień równorzędnych (nieodpłatne ARP i niechciane "
6732 "reklamy sąsiedzkie IPv6), które mają być wysyłane po zdarzeniu przełączenia "
6735 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
6737 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
6738 "sends learning packets to each slaves peer switch"
6740 "Określa liczbę sekund między instancjami, w których sterownik łączenia "
6741 "wysyła pakiety uczenia się do każdego przełącznika równorzędnego niewolnika"
6743 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
6744 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
6745 msgstr "Określa liczbę docelowych adresów IP ARP, które muszą być osiągalne"
6747 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
6749 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
6752 "Określa szybkość, z jaką partner łącza zostanie poproszony o przesłanie "
6755 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
6757 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
6758 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
6760 "Określa zasadę ponownego wyboru dla podstawowego urządzenia podrzędnego, gdy "
6761 "wystąpi awaria aktywnego urządzenia podrzędnego lub odtwarzanie podstawowego "
6762 "urządzenia podrzędnego"
6764 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
6765 msgid "Specifies the system priority"
6766 msgstr "Określa priorytet systemu"
6768 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
6770 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
6771 "link failure detection"
6773 "Określa czas w milisekundach oczekiwania przed wyłączeniem urządzenia "
6774 "podrzędnego po wykryciu awarii łącza"
6776 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
6778 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
6779 "link recovery detection"
6781 "Określa czas w milisekundach oczekiwania przed włączeniem urządzenia "
6782 "podrzędnego po wykryciu odzyskiwania łącza"
6784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:494
6786 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
6787 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
6788 "wireless settings."
6790 "Określa porty przewodowe, które mają być dołączone do tego mostu. Aby "
6791 "dołączyć sieci bezprzewodowe, wybierz powiązany interfejs jako sieć w "
6792 "ustawieniach sieci bezprzewodowej."
6794 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
6796 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
6797 "traffic should be filtered for link monitoring"
6799 "Określa, czy sondy ARP i odpowiedzi powinny być sprawdzane, czy ruch inny "
6800 "niż ARP powinien być filtrowany w celu monitorowania łącza"
6802 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
6804 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
6805 "address at enslavement"
6807 "Określa, czy tryb aktywnego tworzenia kopii zapasowych powinien ustawić "
6808 "wszystkie urządzenia podrzędne na ten sam adres MAC podczas zniewolenia"
6810 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
6812 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
6813 "netif_carrier_ok()"
6815 "Określa, czy miimon powinien używać ioctls MII czy ETHTOOL vs. "
6816 "netif_carrier_ok ()"
6818 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
6820 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
6822 "Określa, czy należy tasować aktywne przepływy między urządzeniami "
6823 "podrzędnymi na podstawie obciążenia"
6825 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
6827 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
6829 "Określa, które interfejsy podrzędne powinny być dołączone do tego interfejsu "
6832 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
6834 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
6835 "slave while it is available"
6837 "Określa, które urządzenie podrzędne jest urządzeniem podstawowym. Zawsze "
6838 "będzie aktywnym niewolnikiem, dopóki będzie dostępny"
6840 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6841 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6842 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6843 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
6844 msgstr "Określ TOS (Type of Service)."
6846 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6847 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6848 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
6850 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
6851 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
6852 "<code>00..FF</code> (optional)."
6854 "Określ tos (typ usługi). Może to być <code>inherit</code> (zewnętrzny "
6855 "nagłówek dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość szesnastkowa "
6856 "<code>00..FF</code> (opcjonalnie)."
6858 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6859 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6860 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6862 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
6863 "default (64) (optional)."
6865 "Określ TTL (czas życia) dla pakietu enkapsulującego inny niż domyślny (64) "
6868 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6869 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6870 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6871 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
6873 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
6876 "Określ TTL (Time to Live) dla pakietu enkapsulującego innego niż domyślny "
6879 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
6881 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
6882 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
6883 "FF</code> (optional)."
6885 "Określ klasę ruchu. Może to być <code>inherit</code> (zewnętrzny nagłówek "
6886 "dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość szesnastkowa <code>00.."
6887 "FF</code> (opcjonalnie)."
6889 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6890 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6891 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6892 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6894 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
6895 "bytes) (optional)."
6897 "Określ jednostkę MTU (maksymalną jednostkę transmisji) inną niż domyślna "
6898 "(1280 bajtów) (opcjonalnie)."
6900 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6902 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
6905 "Określ MTU (Maximum Transmission Unit) inną niż domyślna (1280 bajtów)."
6907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2012
6908 msgid "Specify the secret encryption key here."
6909 msgstr "Określ tajny klucz szyfrowania."
6911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
6912 msgid "Stale neighbour cache timeout"
6913 msgstr "Limit czasu pamięci podręcznej sąsiada"
6915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
6916 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
6920 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:134
6922 msgstr "Uruchom WPS"
6924 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
6925 msgid "Start priority"
6926 msgstr "Priorytet uruchamiania"
6928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1836
6929 msgid "Start refresh"
6930 msgstr "Rozpocznij odświeżanie"
6932 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4276
6933 msgid "Starting configuration apply…"
6934 msgstr "Zatwierdzanie konfiguracji…"
6936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1749
6937 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:398
6938 msgid "Starting wireless scan..."
6939 msgstr "Rozpoczynanie skanowania..."
6941 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
6942 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
6944 msgstr "Autostart usług"
6946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
6947 msgid "Static IPv4 Routes"
6948 msgstr "Statyczne trasy IPv4"
6950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
6951 msgid "Static IPv6 Routes"
6952 msgstr "Statyczne trasy IPv6"
6954 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
6955 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
6956 msgid "Static Lease"
6957 msgstr "Dzierżawa statyczna"
6959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:255
6960 msgid "Static Leases"
6961 msgstr "Dzierżawy statyczne"
6963 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2099
6964 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
6965 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
6966 msgid "Static address"
6967 msgstr "Stały adres"
6969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:519
6971 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
6972 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
6973 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
6975 "Statyczne dzierżawy są używane do przypisania stałych adresów IP i "
6976 "symbolicznych nazw klientom DHCP. Są one również wymagane dla "
6977 "niedynamicznych konfiguracji interfejsu, gdzie obsługiwane są tylko hosty z "
6978 "odpowiednim dzierżawami."
6980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1175
6981 msgid "Station inactivity limit"
6982 msgstr "Granica bezczynności stacji"
6984 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
6985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:541
6986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
6987 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:9
6991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
6992 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
6996 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:129
6998 msgstr "Zatrzymaj WPS"
7000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1747
7001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1841
7002 msgid "Stop refresh"
7003 msgstr "Zatrzymaj odświeżanie"
7005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
7006 msgid "Strict filtering"
7007 msgstr "Filtrowanie ścisłe"
7009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:413
7010 msgid "Strict order"
7011 msgstr "Zachowaj kolejność"
7013 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
7017 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
7018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2037
7022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:364
7023 msgid "Suppress logging"
7024 msgstr "Pomiń rejestrowanie"
7026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:365
7027 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
7028 msgstr "Pomiń rejestrowanie rutynowych operacji dla protokołu DHCP."
7030 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
7032 msgstr "Wolna pamięć swap"
7034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
7035 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
7037 msgstr "Przełącznik"
7039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
7041 msgstr "Przełącznik %q"
7043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
7045 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
7047 "Switch %q ma nieznaną topologię - ustawienia VLAN mogą nie być dokładne."
7049 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2998
7050 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
7052 msgstr "Przełącznik VLAN"
7054 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
7056 msgstr "Przełącz port"
7058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:560
7059 msgid "Switch protocol"
7060 msgstr "Protokół przełącznika"
7062 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
7063 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
7064 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
7065 msgid "Switch to CIDR list notation"
7066 msgstr "Przejdź do notacji listy CIDR"
7068 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2678
7069 msgid "Symbolic link"
7070 msgstr "Dowiązanie symboliczne"
7072 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:75
7073 msgid "Sync with NTP-Server"
7074 msgstr "Synchronizuj z serwerem NTP"
7076 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:67
7077 msgid "Sync with browser"
7078 msgstr "Synchronizuj z przeglądarką"
7080 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
7081 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:17
7082 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:99
7083 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
7087 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
7088 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:39
7089 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:51
7091 msgstr "Log systemowy"
7093 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
7094 msgid "System Priority"
7095 msgstr "Priorytet systemu"
7097 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:104
7098 msgid "System Properties"
7099 msgstr "Właściwości systemu"
7101 # Wszędzie używane jest "loga" z małej litery.
7102 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:148
7103 msgid "System log buffer size"
7104 msgstr "Rozmiar bufora logu systemowego"
7106 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
7110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:253
7111 msgid "TFTP Settings"
7112 msgstr "Ustawienia TFTP"
7114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:475
7115 msgid "TFTP server root"
7116 msgstr "Katalog główny serwera TFTP"
7118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7123 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
7125 msgstr "Szybkość TX"
7127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:618
7128 msgid "TX queue length"
7129 msgstr "Długość kolejki TX"
7131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
7132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
7133 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
7134 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
7135 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
7139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
7140 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
7141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
7142 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
7146 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
7147 msgid "Target network"
7148 msgstr "Sieć docelowa"
7150 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
7154 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:171
7155 msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
7158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
7160 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
7161 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
7162 "Minimum is 1280 bytes."
7164 "<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr>, które ma być "
7165 "opublikowane w komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
7166 "134\">RA</abbr>. Minimalna wartość to 1280 bajtów."
7168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
7170 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
7171 "addresses are available via DHCPv6."
7173 "Flaga <em>Zarządzana konfiguracja adresów</em> (M) wskazuje, że adresy IPv6 "
7174 "są dostępne poprzez DHCPv6."
7176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
7178 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
7179 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
7181 "Flaga <em>Agent domowy Mobile IPv6</em> (H) wskazuje, że urządzenie działa "
7182 "również jako Agent domowy Mobile IPv6 na tym łączu."
7184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
7186 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
7187 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
7189 "Flaga <em>Inna konfiguracja</em> (O) wskazuje, że inne informacje, takie jak "
7190 "serwery DNS, są dostępne poprzez DHCPv6."
7192 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
7193 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
7194 msgstr "Polecenie <em>block mount</em> nie powiodło się z kodem %d"
7196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:937
7198 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
7199 "weight specified here"
7201 "Wpisy serwerów DNS w lokalnym resolv.conf są sortowane według wagi "
7204 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
7206 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
7207 "username instead of the user ID!"
7209 "Konfiguracja aktualizacji punktu końcowego HE.net uległa zmianie, musisz "
7210 "teraz użyć zwykłej nazwy użytkownika zamiast ID użytkownika!"
7212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:601
7213 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
7214 msgstr "Adres IP %h jest już używany przez inną statyczną dzierżawę"
7216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:610
7217 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
7218 msgstr "Adres IP jest poza zakresem adresów puli DHCP"
7220 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7221 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
7222 msgstr "Adres IPv4 lub w pełni kwalifikowana nazwa domeny zdalnego końca."
7224 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7225 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7226 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7228 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
7230 "Adres IPv4 lub w pełni zweryfikowana nazwa domeny zdalnego wyjścia z tunelu."
7232 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7233 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
7234 msgstr "Adres IPv6 lub w pełni kwalifikowana nazwa domeny zdalnego końca."
7236 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7237 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7239 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
7241 "Adres IPv6 lub w pełni kwalifikowana nazwa domeny końca tunelu zdalnego."
7243 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
7244 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
7246 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
7248 "Prefiks IPv6 przypisany do dostawcy, zazwyczaj kończy się <code>::</code>"
7250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:221
7252 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
7255 "Adres MAC %h jest już używany przez inną dzierżawę statyczną w tej samej "
7258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
7259 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
7260 msgstr "MTU nie może przekroczyć %d bajtów MTU urządzenia nadrzędnego"
7262 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
7264 "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every button "
7265 "click and transfers the following information:"
7268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:864
7269 msgid "The VLAN ID must be unique"
7270 msgstr "Identyfikator VLAN musi być unikalny"
7272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1997
7274 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
7275 "code> and <code>_</code>"
7277 "Dozwolone znaki to: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</code> "
7278 "oraz <code>_</code>"
7280 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
7281 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
7283 "Plik konfiguracyjny nie mógł zostać załadowany z powodu następującego błędu:"
7285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1991
7287 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
7290 "Podczas łączenia z ukrytą siecią bezprzewodową należy ręcznie określić "
7291 "prawidłowy identyfikator SSID"
7293 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4152
7295 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
7296 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
7297 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
7298 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
7299 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
7300 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
7303 "Nie można było dotrzeć do urządzenia w ciągu %d sekund po zastosowaniu "
7304 "oczekujących zmian, co spowodowało wycofanie konfiguracji ze względów "
7305 "bezpieczeństwa. Jeśli jednak uważasz, że zmiany konfiguracji są prawidłowe, "
7306 "zastosuj niesprawdzoną konfigurację. W innym razie, możesz odrzucić to "
7307 "ostrzeżenie i edytować zmiany przed ponownym zastosowaniem lub cofnąć "
7308 "wszystkie oczekujące zmiany, aby zachować aktualnie działający stan "
7311 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
7312 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
7314 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
7315 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
7317 "Plik urządzenia - pamięci lub partycji (<abbr title=\"na przykład\">np.</"
7318 "abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
7320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:450
7321 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
7322 msgstr "Nazwa urządzenia \"%s\" jest już zajęta"
7324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:393
7325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
7327 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
7330 "Aby LuCI działał prawidłowo, należy zmienić istniejącą konfigurację sieci."
7332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
7334 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
7337 "Aby LuCI działał prawidłowo, należy zmienić istniejącą konfigurację sieci "
7340 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
7342 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
7343 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
7344 "'Continue' below to start the flash procedure."
7346 "Obraz flash został załadowany. Poniżej podano sumę kontrolną i rozmiar "
7347 "pliku, porównaj je z oryginalnym plikiem, aby zapewnić integralność danych. "
7348 "<br /> Kliknij \"Kontynuuj\" poniżej, aby rozpocząć procedurę flashowania."
7350 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
7351 msgid "The following rules are currently active on this system."
7352 msgstr "Następujące zasady są obecnie aktywne w tym systemie."
7354 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
7355 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
7356 msgstr "Adres bramki nie może być lokalnym adresem IP"
7358 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:166
7359 msgid "The given SSH public key has already been added."
7360 msgstr "Podany klucz publiczny SSH został już dodany."
7362 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
7364 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA or "
7367 "Podany klucz publiczny SSH jest nieprawidłowy. Podaj odpowiedni publiczny "
7368 "RSA lub klucze ECDSA."
7370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1088
7371 msgid "The interface name is already used"
7372 msgstr "Nazwa interfejsu jest już w użyciu"
7374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1094
7375 msgid "The interface name is too long"
7376 msgstr "Nazwa interfejsu jest zbyt długa"
7378 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
7379 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
7381 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
7384 "Długość prefiksu IPv4 w bitach, pozostała część jest używana w adresach IPv6."
7386 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
7387 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
7388 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
7389 msgstr "Długość prefiksu IPv6 w bitach"
7391 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:172
7393 "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
7397 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
7398 msgid "The local IPv4 address"
7399 msgstr "Lokalny adres IPv4"
7401 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
7402 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
7403 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
7404 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
7405 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
7406 msgstr "Lokalny adres IPv4, na którym tworzony jest tunel (opcjonalnie)."
7408 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
7409 msgid "The local IPv4 netmask"
7410 msgstr "Lokalna maska dla IPv4"
7412 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
7413 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
7414 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
7415 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
7416 msgstr "Lokalny adres IPv6, na którym tworzony jest tunel (opcjonalnie)."
7418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
7420 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
7421 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
7422 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
7423 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
7424 "detect the loss of the last member of a group"
7426 "Maksymalny czas odpowiedzi w centysekundach wstawiany do zapytań "
7427 "specyficznych dla grupy wysyłanych w odpowiedzi na komunikaty o opuszczeniu "
7428 "grupy. Jest to również ilość czasu pomiędzy komunikatami zapytań "
7429 "specyficznych dla grupy. Ta wartość może być dostrajana w celu modyfikacji "
7430 "\"opóźnienia opuszczenia\" sieci. Zmniejszona wartość powoduje skrócenie "
7431 "czasu wykrywania utraty ostatniego członka grupy"
7433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
7435 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
7436 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
7437 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
7438 "host responses are spread out over a larger interval"
7440 "Maksymalny czas odpowiedzi w centysekundach wstawiany do okresowych zapytań "
7441 "ogólnych. Zmieniając tę wartość, administrator może dostroić częstotliwość "
7442 "wysyłania wiadomości IGMP w podsieci; większe wartości powodują, że ruch "
7443 "jest mniej gwałtowny, ponieważ odpowiedzi hostów są rozłożone w większym "
7446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
7448 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
7449 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
7451 "Maksymalna liczba przeskoków do opublikowania w komunikatach <abbr title="
7452 "\"Router Advertisement\">RA</abbr>. Maksymalna wartość to 255 przeskoków."
7454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2003
7455 msgid "The network name is already used"
7456 msgstr "Nazwa sieci jest już w użyciu"
7458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
7460 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
7461 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
7462 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
7463 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
7464 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
7465 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
7467 "Porty urządzenia mogą być łączone w kilka sieci <abbr title=\"Virtual Local "
7468 "Area Network\">VLAN</abbr>, w których komputery mogą komunikować się ze "
7469 "sobą. Sieci <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> są "
7470 "stosowane w celu oddzielenia różnych segmentów sieci. Domyślnie port Uplink "
7471 "służy do połączenia z inną większą siecią, taką jak Internet i innymi "
7472 "portami sieci lokalnej."
7474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:569
7475 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
7477 "Interwał odpowiedzi na zapytanie musi być mniejszy niż wartość interwału "
7480 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
7481 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
7482 msgid "The reboot command failed with code %d"
7483 msgstr "Polecenie restartu nie powiodło się z kodem %d"
7485 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
7486 msgid "The restore command failed with code %d"
7487 msgstr "Polecenie przywracania nie powiodło się z kodem %d"
7489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
7491 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
7492 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
7493 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
7495 "Wartość niezawodności umożliwia dostrajanie oczekiwanej utraty pakietów w "
7496 "sieci. Jeśli oczekuje się, że sieć będzie stratna, wartość niezawodności "
7497 "może zostać zwiększona. IGMP jest odporny na straty pakietów (Robustness-1)"
7499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1370
7500 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
7501 msgstr "Wybrany tryb %s jest niekompatybilny z szyfrowaniem %s"
7503 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:11
7504 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
7505 msgstr "Zgłoszony token bezpieczeństwa jest nieważny lub wygasł!"
7507 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
7509 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
7511 msgstr "System usuwa partycję konfiguracji i zrestartuje się po zakończeniu."
7513 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
7515 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
7516 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
7517 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
7520 "System wykonuje flashowanie.<br/> NIE WYŁĄCZAJ URZĄDZENIA!<br/> Poczekaj "
7521 "kilka minut, zanim spróbujesz połączyć się ponownie. W zależności od "
7522 "ustawień może być konieczne odnowienie adresu twojego komputera, aby dostać "
7523 "się do urządzenia."
7525 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
7527 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
7528 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
7530 "System uruchamia się ponownie. Jeśli przywrócona konfiguracja zmienia "
7531 "bieżący adres IP sieci LAN, konieczne może być ręczne ponowne połączenie."
7533 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
7534 msgid "The system password has been successfully changed."
7535 msgstr "Hasło systemowe zostało pomyślnie zmienione."
7537 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
7538 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
7539 msgstr "Polecenie sysupgrade nie powiodło się z kodem %d"
7541 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
7543 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
7544 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
7545 "\"Cancel\" to abort the operation."
7547 "Wysłane archiwum kopii zapasowej jest ważne i zawiera pliki wymienione "
7548 "poniżej. Naciśnij \"Kontynuuj\", aby przywrócić kopię zapasową i "
7549 "zrestartować urządzenie, lub \"Anuluj\", aby przerwać operację."
7551 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
7552 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
7553 msgstr "Wysłane archiwum kopii zapasowej nie jest możliwe do odczytania"
7555 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
7556 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
7557 msgstr "Wysłany firmware nie pozwala na zachowanie bieżącej konfiguracji."
7559 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
7561 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
7562 "you choose the generic image format for your platform."
7564 "Przesłany plik obrazu nie zawiera obsługiwanego formatu. Upewnij się, że "
7565 "wybrałeś odpowiedni format obrazu dla danej platformy."
7567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1414
7568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1426
7569 msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
7570 msgstr "Wartość jest zastępowana przez konfigurację. Oryginał: %s"
7572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:657
7573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:689
7574 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:122
7575 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:171
7576 msgid "There are no active leases"
7577 msgstr "Nie ma aktywnych dzierżaw"
7579 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4291
7580 msgid "There are no changes to apply"
7581 msgstr "Nie ma żadnych zmian do zastosowania"
7583 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:55
7584 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:60
7585 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
7587 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
7588 "protect the web interface."
7590 "Na tym routerze nie ma ustawionego hasła. Proszę skonfigurować hasło roota, "
7591 "aby chronić interfejs www."
7593 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7594 msgid "This IPv4 address of the relay"
7595 msgstr "Ten adres IPv4 przekaźnika"
7597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1624
7598 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
7599 msgstr "Ten typ uwierzytelniania nie ma zastosowania do wybranej metody EAP."
7601 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:57
7602 msgid "This does not look like a valid PEM file"
7603 msgstr "Nie wygląda to na ważny plik PEM"
7605 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
7606 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:16
7608 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
7609 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
7610 "configurations are automatically preserved."
7612 "Jest to lista globalnych wzorców dopasowywania plików i katalogów "
7613 "uwzględnianych podczas przeprowadzania aktualizacji z użyciem \"sysupgrade"
7614 "\". Zmodyfikowane pliki w /etc/config/ i w niektórych innych ustawieniach są "
7615 "automatycznie zachowywane."
7617 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
7619 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
7620 "password if no update key has been configured"
7622 "Jest to albo \"Update Key\" skonfigurowany dla tunelu, albo hasło do konta, "
7623 "jeśli nie skonfigurowano żadnego klucza aktualizacyjnego"
7625 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
7627 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
7628 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
7630 "To jest zawartość pliku /etc/rc.local. Wstaw tutaj własne komendy (przed "
7631 "'exit 0'), aby zostały wykonane pod koniec procesu rozruchu."
7633 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
7635 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
7636 "ends with <code>...:2/64</code>"
7638 "To jest lokalny adres końcowy przypisany przez tunnel broker'a, zwykle "
7639 "kończący się z <code>...:2/64</code>"
7641 # w tłumaczeniu pojawiła się spacja po DHCP</abbr> co powoduje niepoprawne wyświetlanie się strony z lang PL
7642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:264
7643 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
7644 msgstr "To jest jedyny serwer DHCP w sieci lokalnej."
7646 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
7647 msgid "This is the plain username for logging into the account"
7648 msgstr "To jest prosta nazwa użytkownika do logowania na konto"
7650 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
7652 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
7654 "To jest prefiks, kierowany do ciebie przez pośrednika tunelu do "
7655 "wykorzystania przez klientów"
7657 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
7658 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
7660 "To jest system crontab, w którym mogą być zdefiniowane zaplanowane zadania."
7662 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7664 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
7666 "Zwykle jest to adres najbliższego PoP prowadzonego przez tunnel broker'a"
7668 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
7670 "This list gives an overview over currently running system processes and "
7673 "Poniższa lista przedstawia aktualnie uruchomione procesy systemowe i ich "
7676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1578
7677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1636
7679 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
7681 "Nie można użyć tej opcji, ponieważ pakiet ca-bundle nie jest zainstalowany."
7683 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2240
7684 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2546
7685 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
7686 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
7687 msgid "This section contains no values yet"
7688 msgstr "Ta sekcja nie zawiera jeszcze żadnych wartości"
7690 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:110
7691 msgid "Time Synchronization"
7692 msgstr "Synchronizacja czasu"
7694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
7695 msgid "Time in milliseconds"
7696 msgstr "Czas w milisekundach"
7698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
7699 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
7700 msgstr "Czas w sekundach przeznaczony na słuchanie i uczenie się"
7702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
7703 msgid "Time interval for rekeying GTK"
7704 msgstr "Odstęp czasowy dla wznowienia kluczy GTK"
7706 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
7708 msgstr "Przekroczono limit czasu"
7710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
7711 msgid "Timeout in seconds"
7712 msgstr "Limit czasu w sekundach"
7714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
7715 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
7717 "Limit czasu w sekundach dla poznanych adresów MAC w przekazującej bazie "
7720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
7721 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
7722 msgstr "Limit czasu w sekundach do aktualizacji topologii po utracie łącza"
7724 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
7726 msgstr "Strefa czasowa"
7728 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2679
7730 msgstr "Zaloguj się…"
7732 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
7734 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
7735 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
7736 "reset\" (only possible with squashfs images)."
7738 "Aby przywrócić pliki konfiguracyjne, możesz przesłać tutaj wcześniej "
7739 "utworzoną kopię zapasową. Aby przywrócić ustawienia domyślne, wciśnij "
7740 "\"Wykonaj reset\" (możliwe tylko w przypadku obrazu squashfs)."
7742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1462
7746 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
7747 msgid "Total Available"
7748 msgstr "Łącznie dostępna"
7750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:102
7751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:103
7752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
7754 msgstr "Śledzenie trasy"
7756 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7757 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
7758 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:115
7762 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
7763 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
7764 msgid "Traffic Class"
7765 msgstr "Klasa ruchu"
7767 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
7771 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
7775 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
7776 msgid "Transmit Hash Policy"
7777 msgstr "Zasady przesyłania skrótów"
7779 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:74
7783 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:19
7784 msgid "Trigger Mode"
7785 msgstr "Rodzaj wyzwalacza"
7787 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
7789 msgstr "Numer identyfikacyjny tunelu"
7791 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3001
7792 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
7793 msgid "Tunnel Interface"
7794 msgstr "Interfejs tunelu"
7796 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
7797 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
7798 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
7800 msgstr "Połączenie tunelu"
7802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1371
7803 msgid "Tunnel device"
7804 msgstr "Tunel urządzenia"
7806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
7808 msgstr "Moc nadawania"
7810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
7811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1402
7812 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:163
7813 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
7817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
7818 msgid "Type of service"
7821 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
7825 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
7829 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
7830 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
7831 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
7832 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
7834 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
7835 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
7839 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
7840 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
7841 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
7842 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
7843 msgid "Unable to determine device name"
7844 msgstr "Nie można ustalić nazwy urządzenia"
7846 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
7847 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
7848 msgid "Unable to determine external IP address"
7849 msgstr "Nie można ustalić zewnętrznego adresu IP"
7851 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
7852 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
7853 msgid "Unable to determine upstream interface"
7854 msgstr "Nie można określić interfejsu źródłowego"
7856 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:11
7857 msgid "Unable to dispatch"
7858 msgstr "Nie można wysłać"
7860 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
7861 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
7862 msgid "Unable to load log data:"
7863 msgstr "Nie można załadować danych dziennika:"
7865 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
7866 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
7867 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
7868 msgid "Unable to obtain client ID"
7869 msgstr "Nie można uzyskać ID klienta"
7871 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
7872 msgid "Unable to obtain mount information"
7873 msgstr "Nie można uzyskać informacji o montowaniu"
7875 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
7876 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
7877 msgstr "Nie można zresetować liczników ip6tables: %s"
7879 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
7880 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
7881 msgstr "Nie można zresetować liczników iptables: %s"
7883 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
7884 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
7885 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
7886 msgstr "Nie można rozpoznać nazwy AFTR hosta"
7888 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
7889 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
7890 msgid "Unable to resolve peer host name"
7891 msgstr "Nie można rozpoznać nazwy peera"
7893 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
7894 msgid "Unable to restart firewall: %s"
7895 msgstr "Nie można zrestartować zapory sieciowej: %s"
7897 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
7898 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
7899 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
7900 msgid "Unable to save contents: %s"
7901 msgstr "Nie można zapisać zawartości: %s"
7903 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32
7904 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
7905 msgstr "Czas niedostępnośći (UAS)"
7907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1276
7909 msgstr "Dekonfiguruj"
7911 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
7912 msgid "Unexpected reply data format"
7913 msgstr "Nieprzewidziany format danych odpowiedzi"
7915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1434
7917 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
7918 "within the ‘local’ half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
7919 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
7920 "generated at first install."
7922 "Unikalny adres lokalny (ULA) - w zakresie <code>fc00::/7</code>. Zwykle "
7923 "tylko w ‘lokalnej’ połowie <code>fd00::/8</code>. ULA dla IPv6 "
7924 "jest analogiczny do adresowania w sieci prywatnej IPv4. Ten prefiks jest "
7925 "generowany losowo podczas pierwszej instalacji."
7927 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2101
7928 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
7929 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
7933 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
7934 msgid "Unknown and unsupported connection method."
7935 msgstr "Nieznana i nieobsługiwana metoda połączenia."
7937 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2410
7938 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
7939 msgid "Unknown error (%s)"
7940 msgstr "Nieznany błąd (%s)"
7942 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
7943 msgid "Unknown error code"
7944 msgstr "Nieznany kod błędu"
7946 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2098
7947 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
7948 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
7950 msgstr "Niezarządzany"
7952 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
7953 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
7957 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:115
7959 msgstr "Klucz beznazwy"
7961 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3996
7962 msgid "Unsaved Changes"
7963 msgstr "Niezapisane zmiany"
7965 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
7966 msgid "Unspecified error"
7967 msgstr "Nieokreślony błąd"
7969 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
7970 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
7971 msgid "Unsupported MAP type"
7972 msgstr "Nieobsługiwany typ MAP"
7974 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
7975 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
7976 msgid "Unsupported modem"
7977 msgstr "Nieobsługiwany modem"
7979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:299
7980 msgid "Unsupported protocol type."
7981 msgstr "Nieobsługiwany typ protokołu."
7983 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
7987 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
7989 msgstr "Opóźnienie w górę"
7991 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3883
7995 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
7997 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
7998 msgstr "Prześlij obraz zgodny z sysupgrade, aby zastąpić obecny firmware."
8000 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
8001 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
8002 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
8003 msgid "Upload archive..."
8004 msgstr "Załaduj archiwum..."
8006 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2837
8008 msgstr "Prześlij plik"
8010 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2812
8011 msgid "Upload file…"
8012 msgstr "Prześlij plik…"
8014 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2759
8015 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3871
8016 msgid "Upload request failed: %s"
8017 msgstr "Przesyłanie nie powiodło się: %s"
8019 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3790
8020 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3844
8021 msgid "Uploading file…"
8022 msgstr "Przesyłanie pliku…"
8024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:795
8026 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
8027 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
8028 "restarted to apply the updated configuration."
8030 "Po naciśnięciu \"Kontynuuj\", anonimowe sekcje \"wifi-iface\" otrzymają "
8031 "nazwę w postaci <em>wifinet#</em> i sieć zostanie ponownie uruchomiona w "
8032 "celu zastosowania zmienionej konfiguracji."
8034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:394
8036 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
8037 "network will be restarted to apply the updated configuration."
8039 "Po naciśnięciu \"Kontynuuj\", konfiguracja mostów zostanie zaktualizowana, a "
8040 "sieć zostanie zrestartowana, aby zastosować zaktualizowaną konfigurację."
8042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
8044 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
8045 "will be restarted to apply the updated configuration."
8047 "Po naciśnięciu przycisku \"Kontynuuj\" nazwy opcji ifname zostaną zmienione, "
8048 "a sieć zostanie ponownie uruchomiona w celu zastosowania zaktualizowanej "
8051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:414
8052 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
8054 "Odpytywania źródłowych resolwerów będą odbywać się w kolejności pliku resolv."
8056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
8057 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
8061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:336
8062 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
8063 msgstr "Użyj <code>/etc/ethers</code>"
8065 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:271
8066 msgid "Use DHCP advertised servers"
8067 msgstr "Użyj dedykowanych serwerów DHCP"
8069 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
8070 msgid "Use DHCP gateway"
8071 msgstr "Użyj bramy DHCP"
8073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
8074 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
8075 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:132
8076 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
8077 msgstr "Użyj serwerów DNS rozgłaszanych przez peera"
8079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:623
8080 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
8081 msgstr "Użyj kodów kraju ISO/IEC 3166 alpha2."
8083 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
8084 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
8085 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
8086 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
8087 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
8088 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
8089 msgid "Use MTU on tunnel interface"
8090 msgstr "Użyj MTU na interfejsie tunelu"
8092 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
8093 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
8094 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
8095 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
8096 msgid "Use TTL on tunnel interface"
8097 msgstr "Użyj TTL na interfejsie tunelu"
8099 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
8100 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
8101 msgstr "Użyj XOR sprzętowych adresów MAC (warstwa 2)"
8103 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
8104 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
8105 msgstr "Użyj XOR sprzętowych adresów MAC i adresów IP (warstwa 2 + 3)"
8107 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
8109 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
8112 "Użyj XOR sprzętowych adresów MAC i adresów IP, polegaj na skb_flow_dissect "
8115 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
8116 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
8117 msgstr "Użyj jako zewnętrzną nakładkę (/overlay)"
8119 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8120 msgid "Use as root filesystem (/)"
8121 msgstr "Użyj jako systemu plików root (/)"
8123 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
8124 msgid "Use broadcast flag"
8125 msgstr "Użyj flagi rozgłaszania"
8127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1211
8128 msgid "Use builtin IPv6-management"
8129 msgstr "Skorzystaj z wbudowanego zarządzania protokołem IPv6"
8131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:927
8132 msgid "Use custom DNS servers"
8133 msgstr "Użyj własnych serwerów DNS"
8135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919
8136 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
8137 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
8138 msgid "Use default gateway"
8139 msgstr "Użyj domyślnej bramy"
8141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:941
8142 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:72
8143 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:126
8144 msgid "Use gateway metric"
8145 msgstr "Użyj metryki bramy"
8147 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
8148 msgid "Use legacy MAP"
8149 msgstr "Użyj starszej wersji MAP"
8151 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
8153 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
8154 "instead of RFC7597"
8156 "Użyj starszego formatu identyfikatora interfejsu MAP (draft-ietf-softwire-"
8157 "map-00) zamiast RFC7597"
8159 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
8160 msgid "Use routing table"
8161 msgstr "Użyj tabeli trasowania"
8163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1571
8164 msgid "Use system certificates"
8165 msgstr "Użyj certyfikatów systemowych"
8167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
8168 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
8169 msgstr "Użyj certyfikatów systemowych dla tunelu wewnętrznego"
8171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:520
8173 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
8174 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
8175 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
8176 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
8177 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
8179 "Użyj przycisku <em>Dodaj</em>, aby dodać nowy wpis dzierżawy. <em>Adres MAC</"
8180 "em> identyfikuje hosta, <em>Adres IPv4</em> określa, którego stałego adresu "
8181 "użyć, natomiast <em>Nazwa hosta</em> jest przypisana jako symboliczna nazwa "
8182 "do określonego hosta. Opcjonalne <em>Czas trwania dzierżawy</em> może być "
8183 "użyty do ustawienia niestandardowego, specyficznego dla hosta czasu "
8184 "dzierżawy, np. 12h, 3d lub nieskończony."
8186 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
8187 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
8188 msgstr "Użyj informacji protokołu górnej warstwy (warstwa 3 + 4)"
8190 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
8192 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
8194 "Użyj informacji protokołu górnej warstwy, polegaj na skb_flow_dissect "
8197 # Przy liście zamontowanych systemów plików
8198 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
8199 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
8203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
8204 msgid "Used Key Slot"
8205 msgstr "Użyte gniazdo klucza"
8207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1510
8209 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
8210 "needed with normal WPA(2)-PSK."
8212 "Używany do dwóch celów: RADIUS NAS ID i 802.11r R0KH-ID. Nie wymagany w "
8213 "przypadku WPA2-PSK."
8215 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:111
8217 msgstr "Grupa użytkownika"
8219 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:120
8220 msgid "User certificate (PEM encoded)"
8221 msgstr "Certyfikat użytkownika (zakodowany PEM)"
8223 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:132
8224 msgid "User key (PEM encoded)"
8225 msgstr "Klucz użytkownika (zakodowany PEM)"
8227 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:23
8228 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
8229 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:50
8230 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
8232 msgstr "Nazwa użytkownika"
8234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1530
8238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1478
8242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:435
8243 msgctxt "MACVLAN mode"
8244 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
8245 msgstr "VEPA (agregator wirtualnych portów Ethernet)"
8247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:346
8248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1365
8249 msgid "VLAN (802.1ad)"
8250 msgstr "VLAN (802.1ad)"
8252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:345
8253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1362
8254 msgid "VLAN (802.1q)"
8255 msgstr "VLAN (802.1q)"
8257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:414
8258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:845
8262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
8264 msgstr "Sieci VLAN na %q"
8266 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
8270 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
8271 msgid "VPN Local address"
8272 msgstr "Adres lokalny VPN"
8274 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
8275 msgid "VPN Local port"
8276 msgstr "Port lokalny VPN"
8278 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96
8279 msgid "VPN Protocol"
8280 msgstr "Protokół VPN"
8282 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:102
8283 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:42
8284 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
8285 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
8289 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105
8290 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:45
8291 msgid "VPN Server port"
8292 msgstr "Port serwera VPN"
8294 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
8295 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:60
8296 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
8297 msgstr "Hash SHA1 certyfikatu serwera VPN"
8299 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
8300 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
8301 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
8302 msgstr "VPNC (CISCO 3000 (i inne) VPN)"
8304 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
8305 msgid "VXLAN (RFC7348)"
8306 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
8308 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
8309 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
8310 msgid "VXLAN network identifier"
8311 msgstr "Identyfikator sieci VXLAN"
8313 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
8314 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
8315 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
8317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:389
8319 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
8322 "Wymagane wsparcie dla DNSSEC; sprawdza niepodpisane odpowiedzi, czy pochodzą "
8323 "z niepodpisanych domen."
8325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1571
8326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
8328 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
8329 "the \"ca-bundle\" package"
8331 "Weryfikacja certyfikatu serwera za pomocą wbudowanego systemu CA bundle,<br/"
8332 ">wymaga pakietu \"ca-bundle\""
8334 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
8335 msgid "Validation for all slaves"
8336 msgstr "Weryfikacja dla wszystkich niewolników"
8338 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
8339 msgid "Validation only for active slave"
8340 msgstr "Weryfikacja tylko dla aktywnego niewolnika"
8342 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
8343 msgid "Validation only for backup slaves"
8344 msgstr "Weryfikacja tylko dla zapasowych niewolników"
8346 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
8350 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
8351 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
8352 msgstr "Klasa producenta do wysłania podczas żądania DHCP"
8354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:394
8355 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
8357 "Sprawdź, czy odpowiedzi z niepodpisanych domen naprawdę pochodzą z "
8358 "niepodpisanych domen."
8360 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
8361 msgid "Verifying the uploaded image file."
8362 msgstr "Weryfikowanie przesłanego pliku obrazu."
8364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
8366 msgstr "Bardzo wysoki"
8368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:348
8369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1377
8370 msgid "Virtual Ethernet"
8371 msgstr "Wirtualny Ethernet"
8373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
8374 msgid "Virtual dynamic interface"
8375 msgstr "Wirtualny interfejs dynamiczny"
8377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1105
8378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
8382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1290
8383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1379
8384 msgid "WEP Open System"
8385 msgstr "Otwarty system WEP"
8387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1291
8388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1380
8389 msgid "WEP Shared Key"
8390 msgstr "Współdzielony klucz WEP"
8392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2012
8393 msgid "WEP passphrase"
8396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1143
8400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2012
8401 msgid "WPA passphrase"
8404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1281
8406 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
8407 "and ad-hoc mode) to be installed."
8409 "Kodowanie WPA wymaga zainstalowanych modułów wpa_supplicant (tryb klienta) "
8410 "lub hostapd (tryb AP lub ad-hoc)."
8412 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
8416 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
8417 msgid "Waiting for device..."
8418 msgstr "Oczekiwanie na urządzenie..."
8420 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:175
8421 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
8423 msgstr "Ostrzeżenie"
8425 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
8426 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
8428 "Ostrzeżenie: Istnieją niezapisane zmiany, które zostaną utracone po ponownym "
8429 "uruchomieniu urządzenia!"
8431 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
8435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1007
8437 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
8438 "preference value are considered first when allocating subnets."
8440 "Podczas delegowania prefiksów do wielu strumieni downstream, interfejsy z "
8441 "wyższą wartością preferencji są brane pod uwagę w pierwszej kolejności "
8442 "podczas alokacji podsieci."
8444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
8446 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
8447 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
8450 "W przypadku korzystania z PSK, PMK może być generowany automatycznie. Po "
8451 "włączeniu, poniższe opcje klawiszy R0/R1 nie są stosowane. Wyłącz to, aby "
8452 "użyć opcji klawiszy R0 i R1."
8454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1143
8456 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
8457 "802.11a/802.11g rates."
8459 "Gdy tryb QoS Wi-Fi Multimedia (WMM) jest wyłączony, klienci mogą być "
8460 "ograniczeni do szybkości 802.11a/802.11g."
8462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
8464 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
8465 "may be significantly reduced."
8467 "Jeśli ESSID zostanie ukryty, roaming klientów może zawieść, a efektywność "
8468 "wykorzystania czasu antenowego może zostać znacznie zmniejszona."
8470 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
8471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:520
8475 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
8476 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:54
8477 msgid "WireGuard VPN"
8478 msgstr "WireGuard VPN"
8480 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
8481 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
8482 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:124
8484 msgstr "Sieć bezprzewodowa"
8486 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2988
8487 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
8488 msgid "Wireless Adapter"
8489 msgstr "Adapter bezprzewodowy"
8491 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2967
8492 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4274
8493 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
8494 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
8495 msgid "Wireless Network"
8496 msgstr "Sieć bezprzewodowa"
8498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:811
8499 msgid "Wireless Overview"
8500 msgstr "Przegląd stanu sieci bezprzewodowych"
8502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
8503 msgid "Wireless Security"
8504 msgstr "Zabezpieczenia sieci bezprzewodowych"
8506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:793
8507 msgid "Wireless configuration migration"
8508 msgstr "Migracja konfiguracji bezprzewodowej"
8510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
8511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
8512 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8513 msgid "Wireless is disabled"
8514 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest wyłączona"
8516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
8517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
8518 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8519 msgid "Wireless is not associated"
8520 msgstr "Sieć bezprzewodowa nie jest podłączona"
8522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
8523 msgid "Wireless network is disabled"
8524 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest wyłączona"
8526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
8527 msgid "Wireless network is enabled"
8528 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest włączona"
8530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:276
8531 msgid "Write received DNS queries to syslog."
8532 msgstr "Zapisz otrzymane zapytania DNS do dziennika systemowego."
8534 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
8535 msgid "Write system log to file"
8536 msgstr "Zapisz dziennik systemowy do pliku"
8538 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
8539 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
8540 msgstr "Zasady XOR (balance-xor, 2)"
8542 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3712
8543 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
8544 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
8548 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
8549 msgid "Yes (none, 0)"
8550 msgstr "Tak (Nie 0)"
8552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
8554 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
8555 "Do you really want to shut down the interface?"
8557 "Wygląda na to, że jesteś aktualnie podłączony do urządzenia poprzez złącze "
8558 "\"%h\". Czy naprawdę chcesz wyłączyć interfejs?"
8560 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
8562 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
8563 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
8564 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
8566 "Tutaj można włączyć lub wyłączyć zainstalowane skrypty. Zmiany zostaną "
8567 "zastosowane po ponownym uruchomieniu urządzenia.<br/><strong>Ostrzeżenie: "
8568 "Jeśli wyłączysz podstawowe skrypty typu \"network\", urządzenie może stać "
8569 "się nieosiągalne!</strong>"
8571 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:65
8572 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:87
8573 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
8575 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
8577 "Musisz włączyć obsługę JavaScript w swojej przeglądarce, inaczej LuCI nie "
8578 "będzie działać poprawnie."
8580 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
8582 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
8585 "Należy wybrać interfejs podstawowy, który znajduje się w wybranych "
8586 "interfejsach podrzędnych!"
8588 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
8590 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
8592 "Musisz wybrać co najmniej jeden cel ARP IP, jeśli wybrano monitorowanie ARP!"
8594 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
8595 msgid "ZRam Compression Algorithm"
8596 msgstr "Alogrytm kompresji ZRam"
8598 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
8599 msgid "ZRam Settings"
8600 msgstr "Ustawienia ZRam"
8602 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:194
8604 msgstr "Rozmiar ZRam"
8606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:440
8607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:152
8608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:163
8612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1463
8613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1471
8614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
8615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:102
8616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:133
8617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1230
8618 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
8619 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
8620 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
8621 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
8625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:776
8627 msgstr "automatyczny"
8629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
8633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1536
8635 msgstr "zmostkowany"
8637 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
8638 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:405
8639 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
8640 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
8641 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
8645 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
8649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
8650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
8652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
8653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
8655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
8656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
8657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
8658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
8660 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
8661 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8662 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:272
8663 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:274
8664 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:275
8665 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
8666 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
8667 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
8668 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
8669 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
8670 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
8671 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
8672 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
8673 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
8674 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
8675 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
8676 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
8677 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
8678 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
8679 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
8680 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
8681 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
8685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1087
8689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:627
8690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:765
8691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:869
8692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
8693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:959
8694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
8695 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
8699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:577
8700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:611
8701 msgid "driver default"
8702 msgstr "domyślna sterownika"
8704 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
8705 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
8706 msgstr "np.: --proxy 10.10.10.10"
8708 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
8712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:646
8713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:667
8714 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
8715 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:140
8719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
8723 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
8724 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195
8725 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
8729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
8730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
8732 msgstr "pełny-duplex"
8734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
8735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
8739 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:573
8740 msgid "hexadecimal encoded value"
8741 msgstr "wartość zakodowana szesnastkowo"
8743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1809
8744 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
8748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:771
8749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:875
8750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:903
8752 msgstr "tryb hybrydowy"
8754 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
8758 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
8759 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191
8760 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
8764 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:399
8765 msgid "key between 8 and 63 characters"
8766 msgstr "klucza od 8 do 63 znaków"
8768 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:411
8769 msgid "key with either 5 or 13 characters"
8770 msgstr "klucz z 5 lub 13 znakami"
8772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
8773 msgid "managed config (M)"
8774 msgstr "konfiguracja zarządzana (M)"
8776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1389
8777 msgid "medium security"
8778 msgstr "średnie bezpieczeństwo"
8780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1538
8784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
8785 msgid "mobile home agent (H)"
8786 msgstr "agent domowy mobile (H)"
8788 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
8789 msgid "netif_carrier_ok()"
8790 msgstr "netif_carrier_ok()"
8792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
8796 # skorzystałem z niemieckiego tłumaczenia
8797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:103
8798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
8800 msgstr "niepowiązane"
8802 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2228
8803 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
8804 msgid "non-empty value"
8805 msgstr "niepustą wartość"
8807 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3042
8808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:800
8812 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
8813 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
8814 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
8818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
8819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
8820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:969
8824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:778
8825 msgid "on available prefix"
8826 msgstr "na dostępnym prefiksie"
8828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
8829 msgid "open network"
8830 msgstr "sieć otwarta"
8832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
8833 msgid "other config (O)"
8834 msgstr "inna konfiguracja (O)"
8836 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
8837 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
8841 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:241
8842 msgid "positive decimal value"
8843 msgstr "dodatnia wartość dziesiętna"
8845 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:233
8846 msgid "positive integer value"
8847 msgstr "dodatnia wartość całkowita"
8849 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:105
8853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
8854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:873
8855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:901
8857 msgstr "tryb przekaźnika"
8859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1537
8863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
8864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1175
8868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:767
8869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:871
8871 msgstr "tryb serwera"
8873 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
8874 msgid "sstpc Log-level"
8875 msgstr "Poziom dziennika sstpc"
8877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
8878 msgid "strong security"
8879 msgstr "wysokie bezpieczeństwo"
8881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
8885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1521
8886 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
8887 msgstr "jednostki czasu (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
8889 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:563
8890 msgid "unique value"
8891 msgstr "unikalna wartość"
8893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1414
8894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1426
8895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:592
8899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:447
8900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:644
8901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:665
8902 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
8903 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
8905 msgstr "nielimitowane"
8907 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3407
8908 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
8909 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
8910 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:369
8911 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:396
8912 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:432
8913 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:469
8914 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:565
8915 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
8916 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
8918 msgstr "nieokreślone"
8920 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
8921 msgid "unspecified -or- create:"
8922 msgstr "nieokreślone -lub- utwórz:"
8924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
8926 msgstr "nieotagowane"
8928 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:246
8929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:174
8930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
8931 msgid "valid IP address"
8932 msgstr "prawidłowy adres IP"
8934 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:246
8935 msgid "valid IP address or prefix"
8936 msgstr "prawidłowy adres IP lub prefix"
8938 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
8939 msgid "valid IPv4 CIDR"
8940 msgstr "prawidłowy CIDR IPv4"
8942 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:254
8943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:178
8944 msgid "valid IPv4 address"
8945 msgstr "prawidłowy adres IPv4"
8947 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:254
8948 msgid "valid IPv4 address or network"
8949 msgstr "prawidłowy adres IPv4 lub sieć"
8951 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:378
8952 msgid "valid IPv4 address:port"
8953 msgstr "prawidłowy adres IPv4:port"
8955 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:317
8956 msgid "valid IPv4 network"
8957 msgstr "prawidłowa sieć IPv4"
8959 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:277
8960 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
8961 msgstr "prawidłowy protokół IPv4 lub IPv6 CIDR"
8963 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:267
8964 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
8965 msgstr "prawidłowa wartość prefiksu IPv4 (0-32)"
8967 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:289
8968 msgid "valid IPv6 CIDR"
8969 msgstr "prawidłowy protokół IPv6 CIDR"
8971 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:262
8972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:182
8973 msgid "valid IPv6 address"
8974 msgstr "prawidłowy adres IPv6"
8976 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:262
8977 msgid "valid IPv6 address or prefix"
8978 msgstr "prawidłowy adres IPv6 lub prefix"
8980 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:307
8981 msgid "valid IPv6 host id"
8982 msgstr "prawidłowy identyfikator hosta IPv6"
8984 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:322
8985 msgid "valid IPv6 network"
8986 msgstr "prawidłowa sieć IPv6"
8988 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:272
8989 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
8990 msgstr "prawidłowa wartość prefiksu IPv6 (0-128)"
8992 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:344
8993 msgid "valid MAC address"
8994 msgstr "prawidłowy adres MAC"
8996 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:415
8997 msgid "valid UCI identifier"
8998 msgstr "prawidłowy identyfikator UCI"
9000 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:366
9001 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
9002 msgstr "prawidłowy identyfikator UCI, nazwa hosta lub zakres adresów IP"
9004 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:387
9005 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:390
9006 msgid "valid address:port"
9007 msgstr "prawidłowy adres:port"
9009 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:537
9010 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:541
9011 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
9012 msgstr "prawidłowa data (RRRR-MM-DD)"
9014 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:237
9015 msgid "valid decimal value"
9016 msgstr "prawidłowa wartość dziesiętna"
9018 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:409
9019 msgid "valid hexadecimal WEP key"
9020 msgstr "prawidłowy szesnastkowy klucz WEP"
9022 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:397
9023 msgid "valid hexadecimal WPA key"
9024 msgstr "prawidłowy szesnastkowy klucz WPA"
9026 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
9027 msgid "valid host:port"
9028 msgstr "prawidłowy host:port"
9030 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:359
9031 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:361
9032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:126
9033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:132
9034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:160
9035 msgid "valid hostname"
9036 msgstr "prawidłowa nazwa hosta"
9038 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
9039 msgid "valid hostname or IP address"
9040 msgstr "prawidłowa nazwa hosta lub adres IP"
9042 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:229
9043 msgid "valid integer value"
9044 msgstr "prawidłowa wartość całkowita"
9046 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:344
9047 msgid "valid multicast MAC address"
9048 msgstr "prawidłowy adres MAC multicast"
9050 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:312
9051 msgid "valid network in address/netmask notation"
9052 msgstr "prawidłowa sieć w zapisie adresu/maski sieci"
9054 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:512
9055 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
9057 "prawidłowa wartość numeru telefonu (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" lub \".\")"
9059 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:335
9060 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
9061 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
9062 msgstr "prawidłowy port lub zakres portów (PORT1-PORT2)"
9064 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:327
9065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:189
9066 msgid "valid port value"
9067 msgstr "prawidłowa wartość portu"
9069 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:517
9070 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
9071 msgstr "prawidłowy czas (GG:MM:SS)"
9073 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:439
9074 msgid "value between %d and %d characters"
9075 msgstr "wartość pomiędzy %d i %d znaków"
9077 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
9078 msgid "value between %f and %f"
9079 msgstr "wartość pomiędzy %f a %f"
9081 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:424
9082 msgid "value greater or equal to %f"
9083 msgstr "wartość większą lub równą %f"
9085 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:428
9086 msgid "value smaller or equal to %f"
9087 msgstr "wartość mniejszą lub równą %f"
9089 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:433
9090 msgid "value with %d characters"
9091 msgstr "wartość z %d znakami"
9093 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
9094 msgid "value with at least %d characters"
9095 msgstr "o wartości co najmniej %d znaków"
9097 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:449
9098 msgid "value with at most %d characters"
9099 msgstr "o wartości nie większej niż %d znaków"
9101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
9102 msgid "weak security"
9103 msgstr "słabe bezpieczeństwo"
9105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
9109 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
9113 #~ msgid "Auto Refresh"
9114 #~ msgstr "Automatyczne odświeżanie"
9117 #~ msgstr "włączone"
9120 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
9121 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
9122 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
9124 #~ "Wymagane. Adresy IP i prefiksy, które ten peer może używać wewnątrz "
9125 #~ "tunelu. Zazwyczaj adresy IP tunelu, są trasą dla peera przez tunel."
9127 #~ msgid "Value must not be empty"
9128 #~ msgstr "Wartość nie może być pusta"
9131 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
9132 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
9133 #~ "correct and meant for your device!"
9135 #~ "Wymuś aktualizację: wybierz opcję „Wymuś aktualizację”, aby flashować "
9136 #~ "obraz, nawet jeśli sprawdzanie formatu obrazu nie powiedzie się. Używaj "
9137 #~ "tylko wtedy, gdy masz pewność, że oprogramowanie układowe jest poprawne i "
9138 #~ "przeznaczone dla Twojego urządzenia!"
9140 #~ msgid "Grant access to the system route status"
9141 #~ msgstr "Udziel dostępu do statusu systemowych tras"
9143 #~ msgid "Host entries"
9144 #~ msgstr "Wpisy PC"
9147 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
9148 #~ "file was empty before editing."
9150 #~ "<br/>Uwaga: musisz ręcznie zrestartować usługę cron, jeśli plik crontab "
9151 #~ "był pusty przed edycją."
9154 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
9155 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
9156 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
9158 #~ "Określ tos (typ usługi). Może to być <code>inherit</code> (nagłówek "
9159 #~ "zewnętrzny dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość "
9160 #~ "szesnastkowa <code>00..FF</code> (opcjonalnie)."
9163 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
9164 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr title="
9165 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
9166 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
9167 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
9168 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
9169 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
9170 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
9171 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
9172 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
9173 #~ "locally.</li></ul>"
9175 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>tryb serwera</strong>: "
9176 #~ "router ogłasza się jako domyślna brama IPv6 za pośrednictwem komunikatów "
9177 #~ "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> (do "
9178 #~ "<code>ff02::1</code>) i zapewnia <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
9179 #~ "abbr> do urządzeń podrzędnych.</li> <li><strong>tryb przekaźnika</"
9180 #~ "strong>: router przekazuje <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
9181 #~ "Type 134\">RA</abbr> z nadrzędnego strumienia i rozszerza konfigurację "
9182 #~ "interfejsu nadrzędnego (np. WAN) oraz prefiksy interfejsów podrzędnych "
9183 #~ "(np. LAN).</li> <li><strong>tryb hybrydowy</strong>: router spełnia role "
9184 #~ "serwera i przekaźnika; rozszerza konfigurację i prefiksy urządzeń oraz "
9185 #~ "używa lokalnie <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li></ul>"
9188 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
9189 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix Delegation"
9190 #~ "\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
9191 #~ "strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps support "
9192 #~ "upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</"
9193 #~ "li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of server"
9194 #~ "+relay.</li></ul>"
9196 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>tryb serwera</strong>: "
9197 #~ "router przypisuje adresy IP i deleguje prefiksy (<abbr title=\"Prefix "
9198 #~ "Delegation\">PD</abbr>) do interfejsów podrzędnych. </li> "
9199 #~ "<li><strong>tryb przekaźnika</strong>: router przekazuje konfigurację "
9200 #~ "interfejsu WAN w dół. Pomaga w obsłudze brakujących łączy nadrzędnych, "
9201 #~ "którym brakuje <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li> "
9202 #~ "<li><strong>tryb hybrydowy</strong>: router łączy funkcje serwera i "
9203 #~ "przekaźnika.</li></ul>"
9205 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
9206 #~ msgstr "Zawsze, nawet jeśli nie jest dostępny żaden publiczny prefiks."
9208 #~ msgid "Announce as default router"
9209 #~ msgstr "Rozgłaszaj jako domyślny router"
9211 #~ msgid "Announced DNS servers"
9212 #~ msgstr "Rozgłaszaj serwery DNS"
9214 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
9215 #~ msgstr "Tryb DHCPv6"
9217 #~ msgid "Default is on."
9218 #~ msgstr "Domyślne jest włączone."
9221 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
9222 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
9223 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
9224 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
9225 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
9226 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
9227 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
9229 #~ "Wartość domyślna to bezstanowy + stanowy<br /> <ul style=\"list-style-"
9230 #~ "type:none;\"> <li><strong>bezstanowy</strong>: router ogłasza prefiksy, "
9231 #~ "host używa <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> do "
9232 #~ "samodzielnego przypisania własnego adresu. Bez DHCPv6.</li> "
9233 #~ "<li><strong>bezstanowy + stanowy</strong>: SLAAC. Dodatkowo router "
9234 #~ "przypisuje adres IPv6 do hosta za pośrednictwem protokołu DHCPv6.</li> "
9235 #~ "<li><strong>tylko stanowy</strong>: bez SLAAC. Router przypisuje adres "
9236 #~ "IPv6 do hosta za pośrednictwem protokołu DHCPv6.</li></ul>"
9238 #~ msgid "Learn routes from NDP"
9239 #~ msgstr "Ucz się tras z NDP"
9242 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
9243 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
9244 #~ "(<code>600</code>)."
9246 #~ "Maksymalny dozwolony czas między wysłaniem dobrowolnego <abbr title="
9247 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna to "
9248 #~ "600 sekund (<code>600</code>)."
9251 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
9252 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
9253 #~ "(<code>200</code>)."
9255 #~ "Minimalny dozwolony czas między wysłaniem dobrowolnego <abbr title="
9256 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna to "
9257 #~ "200 sekund (<code>200</code>)."
9259 #~ msgid "Override MAC address"
9260 #~ msgstr "Nadpisz adres MAC"
9263 #~ "Reverts to disabled internally if there are no interfaces with boolean "
9264 #~ "<code>ndproxy_slave</code> set to 1. Think of <abbr title=\"Neighbour "
9265 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy as Proxy ARP for IPv6: unify hosts "
9266 #~ "on different physical hardware segments into the same IP subnet. Consists "
9267 #~ "of <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
9268 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages. <abbr "
9269 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy listens for <abbr "
9270 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> on an interface "
9271 #~ "marked with boolean <code>master</code> as 1 (i.e. upstream), then "
9272 #~ "queries the slave/internal interfaces for that target IP before finally "
9273 #~ "sending an <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> "
9274 #~ "message. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> is "
9275 #~ "effectively ARP for IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
9276 #~ "135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</"
9277 #~ "abbr> detect reachability and duplicate addresses on a link, themselves "
9278 #~ "also a prerequisite for SLAAC autoconfig.<br /> <ul style=\"list-style-"
9279 #~ "type:none;\"> <li><strong>disabled</strong>: No <abbr title=\"Neighbour "
9280 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> messages are proxied through to "
9281 #~ "<code>ndproxy_slave</code> true interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
9282 #~ "strong>: Proxies <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
9283 #~ "messages from <code>master</code> to <code>ndproxy_slave</code> true "
9284 #~ "interfaces. Helps to support provider links without <abbr title=\"Prefix "
9285 #~ "Delegation\">PD</abbr>, and to firewall proxied hosts.</li> "
9286 #~ "<li><strong>hybrid mode</strong>: Relay mode is disabled unless the "
9287 #~ "interface boolean <code>master</code> is 1.</li></ul>"
9289 #~ "Przywraca do wyłączonych wewnętrznie, jeśli nie ma interfejsów z "
9290 #~ "wartością logiczną <code>ndproxy_slave</code> ustawioną na 1. Pomyśl o "
9291 #~ "proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> jak o proxy "
9292 #~ "ARP dla IPv6: ujednolicenie hostów na różnych fizycznych segmentach "
9293 #~ "sprzętowych w tej samej podsieci IP. Składa się z komunikatów <abbr title="
9294 #~ "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> oraz <abbr title="
9295 #~ "\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr>. Proxy <abbr title="
9296 #~ "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> nasłuchuje <abbr title="
9297 #~ "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> na interfejsie z ustawioną "
9298 #~ "wartością logiczną <code>master</code> na 1 (tj. nadrzędnym), następnie "
9299 #~ "zapytuje interfejsy podrzędne/wewnętrzne o docelowe IP przed ostatecznym "
9300 #~ "wysłaniem komunikatu <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type "
9301 #~ "136\">NA</abbr>. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
9302 #~ "jest faktycznie ARP dla IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
9303 #~ "135\">NS</abbr> oraz <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type "
9304 #~ "136\">NA</abbr> wykrywają osiągalność oraz duplikaty adresów na łączu, co "
9305 #~ "jest również warunkiem koniecznym do autokonfiguracji SLAAC.<br /> <ul "
9306 #~ "style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>wyłączone</strong>: żadne "
9307 #~ "komunikaty <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> nie są "
9308 #~ "wysyłane poprzez prawdziwe interfejsy <code>ndproxy_slave</code>.</li> "
9309 #~ "<li><strong>tryb przekaźnika</strong>: wysyła komunikaty <abbr title="
9310 #~ "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> z prawdziwych interfejsów "
9311 #~ "<code>master</code> do <code>ndproxy_slave</code>. Pomaga wspierać łącza "
9312 #~ "dostawców bez <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> oraz hosty "
9313 #~ "proxy z zaporą sieciową.</li> <li><strong>tryb hybrydowy</strong>: tryb "
9314 #~ "przekaźnika jest wyłączony, chyba że wartość logiczna interfejsu "
9315 #~ "<code>master</code> wynosi 1.</li></ul>"
9318 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
9319 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
9320 #~ "code>). Max 9000 seconds."
9322 #~ "Żywotność routera opublikowana w komunikatach <abbr title=\"Router "
9323 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> . Wartość domyślna to 1800 "
9324 #~ "sekund (<code>1800</code>). Maksymalna 9000 sekund."
9326 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
9327 #~ msgstr "Ustaw ten interfejs jako główny dla przekaźnika dhcpv6."
9329 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
9330 #~ msgstr "Statyczne prefiksy NDP-Proxy"
9333 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
9334 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
9335 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
9337 #~ "<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> do opublikowania w "
9338 #~ "komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
9339 #~ "abbr>. Domyślna wartość to 0 (<code>0</code>). Minimalna to 1280."
9342 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement"
9343 #~ "\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), meaning "
9344 #~ "unspecified. Max 255."
9346 #~ "Maksymalna liczba skoków do opublikowania w komunikatach <abbr title="
9347 #~ "\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br />Domyślna wartość to 0 (<code>0</"
9348 #~ "code>), tj. nie określono. Maksymalna to 255."
9350 #~ msgid "stateful-only"
9351 #~ msgstr "tylko stanowy"
9353 #~ msgid "stateless"
9354 #~ msgstr "bezstanowy"
9356 #~ msgid "stateless + stateful"
9357 #~ msgstr "bezstanowy + stanowy"
9359 #~ msgid "Bridge interfaces"
9360 #~ msgstr "Interfejs mostu"
9362 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
9363 #~ msgstr "Utwórz most na określonych interfejsach"
9365 #~ msgid "Always announce default router"
9366 #~ msgstr "Zawsze rozgłaszaj domyślny router"
9368 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
9370 #~ "Rozgłaszaj jako domyślny router, nawet jeśli publiczny prefiks nie jest "
9373 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
9374 #~ msgstr "Domyślnie jest to stateless + stateful"
9376 #~ msgid "NDP-Proxy"
9377 #~ msgstr "Proxy NDP"
9379 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
9380 #~ msgstr "Tryb rozgłoszeniowy routera"
9382 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
9383 #~ msgstr "Delegowany własny prefiks IPv6"
9385 #~ msgid "Default Route"
9386 #~ msgstr "Trasa domyślna"
9388 #~ msgid "Default gateway"
9389 #~ msgstr "Brama domyślna"
9391 #~ msgid "Gateway metric"
9392 #~ msgstr "Brama metryczna"
9394 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
9395 #~ msgstr "Liczba równoległych wątków użytych do kompresji"
9397 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
9398 #~ msgstr "Wybierz VPN jako domyślną trasę"
9400 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
9401 #~ msgstr "Strumienie kompresji ZRam"
9407 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
9408 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
9410 #~ "Wymagana jest 'pełna' wersja wpad/hostapd i wsparcie sterownika WiFi <br /"
9411 #~ ">(od Sty. 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi i mt76)"
9413 #~ msgid "Invalid value"
9414 #~ msgstr "Nieprawidłowa wartość"
9417 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
9418 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
9419 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
9421 #~ "Określ TOS (typ usługi). Może mieć wartość <code>dziedziczyć</code> "
9422 #~ "(nagłówek zewnętrzny dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub "
9423 #~ "wartość szesnastkową zaczynającą się od <code>0x</code> (opcjonalnie)."
9426 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
9427 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
9428 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
9430 #~ "Określ klasę ruchu. Może to być <code>inherit</code> (nagłówek zewnętrzny "
9431 #~ "dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość szesnastkową "
9432 #~ "rozpoczynającą się od <code>0x</code> (opcjonalnie)."
9434 #~ msgid "default-on (kernel)"
9435 #~ msgstr "domyślnie włączone (kernel)"
9437 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
9438 #~ msgstr "Puls (kernel)"
9440 #~ msgid "netdev (kernel)"
9441 #~ msgstr "netdev (kernel)"
9443 #~ msgid "none (kernel)"
9444 #~ msgstr "brak (kernel)"
9446 #~ msgid "timer (kernel)"
9447 #~ msgstr "timer (kernel)"
9449 #~ msgid "Enable/Disable"
9450 #~ msgstr "Włącz/Wyłącz"
9452 #~ msgid "No signal"
9453 #~ msgstr "Brak sygnału"
9461 #~ msgid "Switch Port Mask"
9462 #~ msgstr "Przełącznik Maski Portu"
9464 #~ msgid "Switch Speed Mask"
9465 #~ msgstr "Przełącznik Maski Szybkości"
9467 #~ msgid "USB Device"
9468 #~ msgstr "Urządzenie USB"
9470 #~ msgid "USB Ports"
9471 #~ msgstr "Porty USB"
9473 #~ msgid "Define a name for this network."
9474 #~ msgstr "Określ nazwę dla tej sieci."
9476 #~ msgid "Bad address specified!"
9477 #~ msgstr "Wprowadzono zły adres!"
9479 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
9481 #~ "Zainstaluj iputils-traceroute6 w celu skorzystania z traceroute dla iPv6"
9484 #~ msgstr "Ładowanie"
9486 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
9487 #~ msgstr "Oczekiwanie na polecenie do wykonania..."
9489 #~ msgid "Assign interfaces..."
9490 #~ msgstr "Przypisz interfejsy..."
9495 #~ msgid "Network without interfaces."
9496 #~ msgstr "Sieć bez interfejsów"
9498 #~ msgid "Realtime Connections"
9499 #~ msgstr "Połączenia w czasie rzeczywistym"
9501 #~ msgid "Realtime Load"
9502 #~ msgstr "Obciążenie w czasie rzeczywistym"
9504 #~ msgid "Realtime Traffic"
9505 #~ msgstr "Ruch w czasie rzeczywistym"
9507 #~ msgid "Realtime Wireless"
9508 #~ msgstr "Wi-Fi w czasie rzeczywistym"
9513 #~ msgid "There are no active leases."
9514 #~ msgstr "Brak aktywnych dzierżaw."
9517 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
9518 #~ msgstr "Poniższa strona przedstawia aktualnie aktywne połączenia sieciowe."
9529 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
9530 #~ msgstr "Uwaga: Pliki konfiguracyjne zostaną usunięte"
9532 #~ msgid "Changes applied."
9533 #~ msgstr "Zmiany zostały zastosowane."
9535 #~ msgid "Configuration files will be kept"
9536 #~ msgstr "Pliki konfiguracyjne zostaną zachowane"
9538 #~ msgid "Device is rebooting..."
9539 #~ msgstr "Urządzenie jest uruchamiane ponownie ..."
9541 #~ msgid "Keep settings"
9542 #~ msgstr "Zachowaj ustawienia"
9544 #~ msgid "Rebooting..."
9545 #~ msgstr "Ponowne uruchamianie..."
9548 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
9549 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
9550 #~ "(requires a compatible firmware image)."
9552 #~ "Prześlij tutaj obraz zgodny z funkcją sysupgrade, aby zastąpić aktualnie "
9553 #~ "działające opragramowanie. Zaznacz opcję \"Zachowaj ustawienia\", aby "
9554 #~ "zachować bieżącą konfigurację (wymagany obraz zgodny z bieżącym "
9555 #~ "opragramowaniem)."
9557 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
9558 #~ msgstr "Trwa wprowadzenie zmian..."
9560 #~ msgid "(%s available)"
9561 #~ msgstr "(dostępne %s)"
9563 #~ msgid "-- match by device --"
9564 #~ msgstr "-- dopasuj według urządzenia --"
9566 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
9567 #~ msgstr "Uwaga: Zostanie wymuszone uaktualnienie systemu"
9573 #~ msgstr "Suma kontrolna"
9575 #~ msgid "Enable this mount"
9576 #~ msgstr "Włącz ten punkt montowania"
9578 #~ msgid "Enable this swap"
9579 #~ msgstr "Włącz ten swap"
9581 #~ msgid "Flash Firmware"
9582 #~ msgstr "Aktualizuj firmware"
9584 #~ msgid "Flashing..."
9585 #~ msgstr "Flashowanie..."
9587 #~ msgid "Mount Entry"
9588 #~ msgstr "Wpis montowania"
9593 #~ msgid "Really reset all changes?"
9594 #~ msgstr "Naprawdę usunąć wszelkie zmiany?"
9599 #~ msgid "Swap Entry"
9600 #~ msgstr "Zamień wpis"
9602 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
9603 #~ msgstr "Archiwum kopii zapasowej nie wygląda na prawidłowe."
9606 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
9607 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem"
9608 #~ "\">ext3</abbr></samp>)"
9610 #~ "System plików, który został użyty do sformatowania nośnika (<abbr title="
9611 #~ "\"na przykład\">np.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem"
9612 #~ "\">ext3</abbr></samp>)"
9614 # Przycisk nazywa się "Wykonaj", więc taki sam opis ma być w podpowiedzi.
9616 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9617 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
9618 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
9620 #~ "Obraz flash został przesłany. Poniżej znajduje się suma kontrolna i "
9621 #~ "rozmiar pliku, porównaj je z orginałem aby zapewnić integralność danych."
9622 #~ "<br /> Wciśnij \"Wykonaj\" aby kontynuować aktualizację."
9625 #~ msgstr "Zweryfikuj"
9627 #~ msgid "Change login password"
9628 #~ msgstr "Zmień hasło logowania"
9630 #~ msgid "Changing password…"
9631 #~ msgstr "Zmieniam hasło…"
9633 #~ msgid "Disabled (default)"
9634 #~ msgstr "Wyłączone (domyślnie)"
9636 #~ msgid "Loading SSH keys…"
9637 #~ msgstr "Ładowanie kluczy SSH…"
9639 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
9640 #~ msgstr "Określa port nasłuchu dla tej instancji <em>Dropbear</em>"
9642 #~ msgid "Switch %q (%s)"
9643 #~ msgstr "Przełącznik %q (%s)"
9645 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
9646 #~ msgstr "Sieci VLAN na %q (%s)"
9648 #~ msgid "Antenna 1"
9649 #~ msgstr "Antena 1"
9651 #~ msgid "Antenna 2"
9652 #~ msgstr "Antena 2"
9654 #~ msgid "Antenna Configuration"
9655 #~ msgstr "Ustawienia anteny"
9657 #~ msgid "Back to overview"
9658 #~ msgstr "Wróć do przeglądu"
9660 #~ msgid "Back to scan results"
9661 #~ msgstr "Wróć do wyników skanowania"
9663 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
9664 #~ msgstr "Bezprzewodowy kontroler Broadcom 802.11%s"
9666 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
9667 #~ msgstr "Bezprzewodowy kontroler Broadcom BCM%04x 802.11"
9669 #~ msgid "Common Configuration"
9670 #~ msgstr "Konfiguracja podstawowa"
9675 #~ msgid "Connection Limit"
9676 #~ msgstr "Limit połączeń"
9678 # Pokrywa następujące interfejsy
9679 #~ msgid "Cover the following interface"
9680 #~ msgstr "Pokrywa następujący interfejs"
9682 #~ msgid "Cover the following interfaces"
9683 #~ msgstr "Pokrywa następujące interfejsy"
9685 #~ msgid "Create Interface"
9686 #~ msgstr "Utwórz interfejs"
9688 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
9689 #~ msgstr "Utwórz most pomiędzy wieloma interfejsami"
9691 # Jak poprzednio trzymam się konwencji
9692 #~ msgid "Diversity"
9693 #~ msgstr "Wielorakość"
9695 #~ msgid "Edit this interface"
9696 #~ msgstr "Edytuj ten interfejs"
9698 #~ msgid "Frame Bursting"
9699 #~ msgstr "Dzielenie ramek"
9701 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
9702 #~ msgstr "Ogólny bezprzewodowy kontroler 802.11%s"
9704 #~ msgid "Install package %q"
9705 #~ msgstr "Instaluj pakiet %q"
9707 #~ msgid "Interface Overview"
9708 #~ msgstr "Przegląd Interfejsów"
9710 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
9711 #~ msgstr "Brakujące rozszerzenie protokołu dla protokołu %q"
9713 #~ msgid "Name of the new interface"
9714 #~ msgstr "Nazwa nowego interfejsu"
9716 #~ msgid "No network configured on this device"
9717 #~ msgstr "Brak skonfigurowanych sieci na tym urządzeniu"
9719 #~ msgid "No network name specified"
9720 #~ msgstr "Nie podano nazwy sieci"
9722 #~ msgid "No scan results available yet..."
9723 #~ msgstr "Brak wyników skanowania..."
9726 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
9727 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
9728 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
9729 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
9730 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
9731 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
9733 #~ "Na tej stronie można skonfigurować interfejsy urządzenia. Możesz "
9734 #~ "zmostkować kilka interfejsów zaznaczając pole \"mostkuj interfejsy\", a "
9735 #~ "następnie wpisując ich nazwy oddzielone spacjami. Można także użyć "
9736 #~ "notacji <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN`ów</abbr> "
9737 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"na przykład\">np.</abbr>: "
9738 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
9740 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
9741 #~ msgstr "Wymagany pakiet libiwinfo!"
9743 #~ msgid "Protocol of the new interface"
9744 #~ msgstr "Protokół nowego interfejsu"
9746 #~ msgid "Protocol support is not installed"
9747 #~ msgstr "Wsparcie dla protokołu nie jest zainstalowane"
9750 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
9751 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
9753 #~ "Naprawdę usunąć tę sieć bezprzewodową? Usunięcie nie może zostać "
9755 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia, jeśli jesteś połączony przez tę "
9758 #~ msgid "Receiver Antenna"
9759 #~ msgstr "Antena odbiorcza"
9761 #~ msgid "Repeat scan"
9762 #~ msgstr "Powtórz skanowanie"
9764 #~ msgid "Replace entry"
9765 #~ msgstr "Zamień wpis"
9767 #~ msgid "Scan request failed"
9768 #~ msgstr "Próba skanowania nie powiodła się"
9770 #~ msgid "Separate Clients"
9771 #~ msgstr "Rozdziel klientów"
9773 #~ msgid "Slot time"
9774 #~ msgstr "Szczelina czasowa"
9778 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
9779 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
9780 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
9781 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
9782 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
9784 #~ "Sekcja <em>Konfiguracja Urządzenia</em> zawiera sprzętowe ustawienia toru "
9785 #~ "transmisji radiowej takie jak kanał, moc sygnału, czy wybór anteny, które "
9786 #~ "to są wspólne dla wszystkich zdefiniowanych sieci bezprzewodowych (jeśli "
9787 #~ "tor transmisji jest kompatybilny z transmisją multi-SSID). Ustawienia "
9788 #~ "sieci takie jak szyfrowanie lub tryb operacji są zebrane w sekcji "
9789 #~ "<em>Konfiguracja Interfejsu</em>."
9792 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
9793 #~ "this component for working wireless configuration!"
9795 #~ "Pakiet <em>libiwinfo-lua</em> nie jest zainstalowany. Musisz go "
9796 #~ "zainstalować aby WiFi prawidłowo zadziałało!"
9798 #~ msgid "The given network name is not unique"
9799 #~ msgstr "Podana sieć nie jest unikalna"
9803 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
9804 #~ "will be replaced if you proceed."
9806 #~ "Sprzęt nie jest urządzeniem typu multi-SSID, więc bieżąca konfiguracja "
9807 #~ "zostanie nadpisana nową jeśli będziesz kontynuować."
9809 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
9810 #~ msgstr "Wybrany protokół potrzebuje przypisanego urządzenia"
9813 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
9814 #~ "\"Physical Settings\" tab"
9816 #~ "Żadne urządzenie nie jest jeszcze przypisane. Proszę dołączyć urządzenie "
9817 #~ "sieciowe na karcie \"Ustawienia sprzętowe\""
9819 #~ msgid "Transmission Rate"
9820 #~ msgstr "Prędkość transmisji"
9822 #~ msgid "Transmit Power"
9823 #~ msgstr "Siła nadawania"
9825 #~ msgid "Transmitter Antenna"
9826 #~ msgstr "Antena nadajnika"
9828 #~ msgid "Uploaded File"
9829 #~ msgstr "Załaduj plik"
9831 #~ msgid "Wireless is restarting..."
9832 #~ msgstr "Restart sieci bezprzewodowej..."
9834 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
9835 #~ msgstr "mieszany WPA/WPA2"
9840 #~ msgid "Always off (%s)"
9841 #~ msgstr "Zawsze wyłączony (%s)"
9843 #~ msgid "Always on (%s)"
9844 #~ msgstr "Zawsze włączony (%s)"
9846 #~ msgid "Apply anyway"
9847 #~ msgstr "Zatwierdź mimo to"
9852 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
9853 #~ msgstr "Własny interwał flash (%s)"
9855 #~ msgid "Expecting %s"
9856 #~ msgstr "Oczekiwano %s"
9858 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
9859 #~ msgstr "Interwał Heartbeata (%s)"
9862 #~ msgstr "Maska sieci"
9864 #~ msgid "Network device activity (%s)"
9865 #~ msgstr "Aktywność urządzenia sieciowego (%s)"
9868 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
9869 #~ msgstr "Ustawienia synchronizacji czasu"
9871 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
9872 #~ msgstr "Aktywność Switchportu (%s)"
9874 #~ msgid "Synchronizing..."
9875 #~ msgstr "Synchronizacja..."
9878 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
9879 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
9880 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
9881 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
9882 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
9883 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
9885 #~ "Nie można uzyskać dostępu do urządzenia w ciągu %d sekund po zastosowaniu "
9886 #~ "oczekujących zmian, które spowodowały wycofanie konfiguracji ze względów "
9887 #~ "bezpieczeństwa. Jeśli jednak uważasz, że zmiany konfiguracji są poprawne, "
9888 #~ "kontynuuj, stosując je mimo to. Możesz też odrzucić to ostrzeżenie i "
9889 #~ "edytować zmiany przed ponownym zastosowaniem lub odrzucić wszystkie "
9890 #~ "oczekujące zmiany, aby zachować aktualnie działający stan konfiguracji."
9892 #~ msgid "The following changes have been reverted"
9893 #~ msgstr "Następujące zmiany zostały odrzucone"
9898 #~ msgid "There are no changes to apply."
9899 #~ msgstr "Brak zmian do zastosowania."
9901 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
9902 #~ msgstr "Brak oczekujących zmian do przywrócenia!"
9904 #~ msgid "There are no pending changes!"
9905 #~ msgstr "Brak oczekujących zmian!"
9908 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
9909 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
9910 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
9912 #~ "Ten plik może zawierać linie takie jak 'server=/domain/1.2.3.4' lub "
9913 #~ "'server=1.2.3.4' dla specyficznych dla domeny lub pełnych serwerów <abbr "
9914 #~ "title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
9916 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
9917 #~ msgstr "Synchronizacja czasu nie jest jeszcze skonfigurowana."
9919 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
9920 #~ msgstr "Oczekiwanie na zastosowanie konfiguracji… %ds"
9922 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
9923 #~ msgstr "Aktywność Wi-Fi (%s)"
9925 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
9926 #~ msgstr "Powiązanie klienta Wi-Fi (%s)"
9928 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
9929 #~ msgstr "Odbiór danych Wi-Fi (%s)"
9931 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
9932 #~ msgstr "Transmisja danych Wi-Fi (%s)"
9934 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
9935 #~ msgstr "Wi-Fi włączone (%s)"
9937 #~ msgid "Flashmemory write access (%s)"
9938 #~ msgstr "Dostęp do zapisu flashmemory (%s)"
9941 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
9942 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
9943 #~ "Opera or Safari."
9945 #~ "Twój Internet Explorer jest za stary, aby poprawnie wyświetlić tę stronę "
9946 #~ "zaktualizuj go do wersji co najmniej 7 lub użyj innej przeglądarki, "
9947 #~ "takiej jak Firefox, Opera czy Safari."
9952 # nie ma słowa "autentykacji". Uwierzytelnianie!
9954 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
9955 #~ "authentication."
9957 #~ "Tutaj wklej swoje klucze publiczne SSH (po jednym w linii), dla "
9958 #~ "uwierzytelniania SSH"
9960 #~ msgid "Password successfully changed!"
9961 #~ msgstr "Pomyślnie zmieniono hasło!"
9963 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
9964 #~ msgstr "Nieznany błąd, hasło nie zostało zmienione!"
9966 #~ msgid "Available packages"
9967 #~ msgstr "Dostępne pakiety"
9969 #~ msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
9971 #~ "Powiąż tylko ze specyficznymi interfejsami, a nie z adresami "
9972 #~ "wieloznacznymi."
9975 #~ "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
9976 #~ "preserved in any sysupgrade."
9978 #~ "Kompiluj/rozpowszechniaj określone definicje źródeł. Ten plik NIE "
9979 #~ "zostanie zachowany w procesie sysupgrade"
9982 #~ "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved "
9983 #~ "in a sysupgrade."
9985 #~ "Niestandardowe definicje plików danych, np. prywatne źródła. Ten plik "
9986 #~ "może być zachowany podczas sysupgrade. "
9988 #~ msgid "Custom feeds"
9989 #~ msgstr "Niestandardowe źródła"
9991 #~ msgid "Displaying only packages containing"
9992 #~ msgstr "Pokazuję tylko paczki zawierające"
9994 #~ msgid "Distribution feeds"
9995 #~ msgstr "Dystrybucja źródeł"
9997 #~ msgid "Download and install package"
9998 #~ msgstr "Pobierz i zainstaluj pakiet"
10003 #~ msgid "Find package"
10004 #~ msgstr "Znajdź pakiet"
10006 #~ msgid "Free space"
10007 #~ msgstr "Wolna przestrzeń"
10009 #~ msgid "General options for opkg"
10010 #~ msgstr "Ogólne opcje dla opkg"
10013 #~ msgstr "Instaluj"
10015 #~ msgid "Installed packages"
10016 #~ msgstr "Zainstalowane pakiety"
10018 #~ msgid "No package lists available"
10019 #~ msgstr "Lista pakietów nie jest dostępna"
10024 #~ msgid "OPKG-Configuration"
10025 #~ msgstr "Konfiguracja OPKG"
10027 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
10028 #~ msgstr "Lista pakietów jest starsza niż 24 godziny"
10030 #~ msgid "Package name"
10031 #~ msgstr "Nazwa pakietu"
10033 #~ msgid "Size (.ipk)"
10034 #~ msgstr "Rozmiar (.ipk)"
10036 #~ msgid "Software"
10037 #~ msgstr "Oprogramowanie"
10039 #~ msgid "Update lists"
10040 #~ msgstr "Aktualizuj listy"
10045 #~ msgid "Disable DNS setup"
10046 #~ msgstr "Wyłącz konfigurację DNS"
10048 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
10049 #~ msgstr "IPv4 oraz IPv6"
10051 #~ msgid "Lease validity time"
10052 #~ msgstr "Czas ważności dzierżawy"
10054 #~ msgid "Multicast address"
10055 #~ msgstr "Adres Multicast`u"
10057 #~ msgid "Protocol family"
10058 #~ msgstr "Rodzina protokołów"
10060 #~ msgid "No chains in this table"
10061 #~ msgstr "Brak łańcuchów w tej tablicy"
10063 #~ msgid "Configuration files will be kept."
10064 #~ msgstr "Pliki konfiguracyjne zostaną zachowane."
10066 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
10067 #~ msgstr "Uwaga: Pliki konfiguracyjne zostaną usunięte."
10069 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
10070 #~ msgstr "<abbr title='Par: %s / Grup: %s'>%s - %s</abbr>"
10072 #~ msgid "Activate this network"
10073 #~ msgstr "Aktywuj tą sieć"
10075 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
10076 #~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy Hermes 802.11b"
10078 #~ msgid "Interface reconnected"
10079 #~ msgstr "Połączono ponownie interfejs"
10081 #~ msgid "Interface shut down"
10082 #~ msgstr "Wyłączono interfejs"
10084 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
10085 #~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy Prism2/2.5/3 802.11b"
10087 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
10088 #~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy RaLink 802.11%s"
10091 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
10092 #~ "you are connected via this interface."
10094 #~ "Naprawdę wyłączyć interfejs \"%s\"?\n"
10095 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia jeśli jesteś połączony przez ten "
10098 #~ msgid "Reconnecting interface"
10099 #~ msgstr "Łączę ponownie interfejs"
10101 #~ msgid "Shutdown this network"
10102 #~ msgstr "Wyłącz tą sieć"
10104 #~ msgid "Wireless restarted"
10105 #~ msgstr "Zrestartowano sieć bezprzewodową"
10107 #~ msgid "Wireless shut down"
10108 #~ msgstr "Wyłączanie sieci bezprzewodowej"
10110 #~ msgid "DHCP Leases"
10111 #~ msgstr "Dzierżawy DHCP"
10113 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
10114 #~ msgstr "Dzierżawy DHCPv6"
10117 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
10118 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
10120 #~ "Naprawdę usunąć ten interfejs? Usunięcie nie może zostać cofnięte!\n"
10121 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia, jeśli jesteś połączony przez "
10122 #~ "ten interfejs!"
10126 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
10127 #~ "connected via this interface."
10129 #~ "Naprawdę wyłączyć tę sieć?\n"
10130 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia jeśli jesteś połączony przez ten "
10134 #~ msgstr "Posortuj"
10139 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
10140 #~ msgstr "Status IPv4 WAN"
10142 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
10143 #~ msgstr "Status WAN IPv6"