Translated using Weblate (Bosnian)
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / pl / base.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: LuCI\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2010-04-20 09:40+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2021-09-23 04:17+0000\n"
7 "Last-Translator: Matthaiks <kitynska@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/pl/>"
9 "\n"
10 "Language: pl\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
15 "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
16 "X-Generator: Weblate 4.9-dev\n"
17
18 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1484
19 msgid "%.1f dB"
20 msgstr "%.1f dB"
21
22 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:117
23 msgid "%d Bit"
24 msgstr "%d Bit"
25
26 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3712
27 msgid "%d invalid field(s)"
28 msgstr "%d nieprawidłowe pole(pola)"
29
30 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
31 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
32 msgstr "%s jest nieotagowany w wielu grupach VLAN!"
33
34 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
35 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
36 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
37 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
38 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
39 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
40 msgstr "(okno %d minutowe, interwał %d sekund)"
41
42 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
43 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
44 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:258
45 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:282
46 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
47 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
48 msgid "(empty)"
49 msgstr "(pusty)"
50
51 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:351
52 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
53 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
54 msgid "(no interfaces attached)"
55 msgstr "(brak podłączonych interfejsów)"
56
57 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
58 msgid "-- Additional Field --"
59 msgstr "-- Dodatkowe pole --"
60
61 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
62 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3407
63 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3773
64 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:784
65 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1022
66 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1995
67 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
68 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
69 msgid "-- Please choose --"
70 msgstr "-- Proszę wybrać --"
71
72 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
73 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1023
74 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1996
75 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
76 msgid "-- custom --"
77 msgstr "-- własne --"
78
79 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:270
80 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:379
81 msgid "-- match by label --"
82 msgstr "-- dopasuj po etykiecie --"
83
84 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:256
85 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:362
86 msgid "-- match by uuid --"
87 msgstr "-- dopasuj po uuid --"
88
89 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
90 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
91 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
92 msgid "-- please select --"
93 msgstr "-- proszę wybrać --"
94
95 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
96 msgctxt "sstp log level value"
97 msgid "0"
98 msgstr "0"
99
100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
101 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
102 msgstr "0 = nie używa progu RSSI, 1 = nie zmienia domyślnego sterownika"
103
104 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
105 msgctxt "sstp log level value"
106 msgid "1"
107 msgstr "1"
108
109 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
110 msgid "1 Minute Load:"
111 msgstr "Obciążenie 1 min.:"
112
113 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
114 msgid "15 Minute Load:"
115 msgstr "Obciążenie 15 min.:"
116
117 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
118 msgctxt "sstp log level value"
119 msgid "2"
120 msgstr "2"
121
122 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
123 msgctxt "sstp log level value"
124 msgid "3"
125 msgstr "3"
126
127 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
128 msgctxt "sstp log level value"
129 msgid "4"
130 msgstr "4"
131
132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1515
133 msgid "4-character hexadecimal ID"
134 msgstr "4-znakowy identyfikator szesnastkowy"
135
136 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
137 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
138 msgid "464XLAT (CLAT)"
139 msgstr "464XLAT (CLAT)"
140
141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
142 msgid "5 Minute Load:"
143 msgstr "Obciążenie 5 min.:"
144
145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1544
146 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
147 msgstr "Identyfikator 6-oktetowy jako ciąg szesnastkowy - bez dwukropków"
148
149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1504
150 msgid "802.11r Fast Transition"
151 msgstr "802.11r Szybkie przejście"
152
153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1691
154 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
155 msgstr "802.11w Association SA Zapytanie o maksymalny limit prób"
156
157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
158 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
159 msgstr "802.11w Association SA Zapytanie o ponawianie limitu prób"
160
161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1679
162 msgid "802.11w Management Frame Protection"
163 msgstr "802.11w Zarządzanie ochroną ramek"
164
165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1691
166 msgid "802.11w maximum timeout"
167 msgstr "802.11w Maksymalny czas oczekiwania"
168
169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
170 msgid "802.11w retry timeout"
171 msgstr "802.11w Interwał ponawiania prób"
172
173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1020
174 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
175 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
176
177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1009
178 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
179 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
180
181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
182 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
183 msgstr "Maska sieci <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
184
185 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
186 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
187 msgstr "Konfiguracja diod <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
188
189 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:69
190 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
191 msgstr "Nazwa diody <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
192
193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:897
194 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
195 msgstr "Proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>"
196
197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
198 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
199 msgstr "Flagi <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
200
201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
202 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
203 msgstr "Limit skoków <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
204
205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
206 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
207 msgstr "Żywotność <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
208
209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
210 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
211 msgstr "MTU <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
212
213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
214 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
215 msgstr "Usługa <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
216
217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:370
218 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
219 msgstr "Konfiguracja dla urządzenia \"%s\" już istnieje"
220
221 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2741
222 msgid "A directory with the same name already exists."
223 msgstr "Katalog o tej samej nazwie już istnieje."
224
225 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2671
226 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
227 msgstr ""
228 "Wymagane jest ponowne zalogowanie, ponieważ sesja uwierzytelniania wygasła."
229
230 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:167
231 msgid ""
232 "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved on "
233 "the router"
234 msgstr ""
235 "Losowy, generowany w locie \"KluczPrywatny\", klucz nie zostanie zapisany w "
236 "routerze"
237
238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1464
239 msgid "A43C + J43 + A43"
240 msgstr "A43C + J43 + A43"
241
242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1465
243 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
244 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
245
246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1477
247 msgid "ADSL"
248 msgstr "ADSL"
249
250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1453
251 msgid "ANSI T1.413"
252 msgstr "ANSI T1.413"
253
254 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
255 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
256 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
257 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
258 msgid "APN"
259 msgstr "APN"
260
261 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
262 msgid "ARP"
263 msgstr "ARP"
264
265 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
266 msgid "ARP IP Targets"
267 msgstr "Obiekty ARP IP"
268
269 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
270 msgid "ARP Interval"
271 msgstr "Interwał ARP"
272
273 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
274 msgid "ARP Validation"
275 msgstr "Walidacja ARP"
276
277 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
278 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
279 msgstr "Tryb ARP, aby uznać niewolnika za aktywnego"
280
281 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
282 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
283 msgstr "Monitorowanie ARP nie jest obsługiwane dla wybranych zasad!"
284
285 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
286 msgid "ARP retry threshold"
287 msgstr "Próg powtórzeń ARP"
288
289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1472
290 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
291 msgstr "ATM (tryb transferu asynchronicznego)"
292
293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1493
294 msgid "ATM Bridges"
295 msgstr "Mosty ATM"
296
297 # Nie wiem czy to powinno się tłumaczyć wg. mnie lepiej zostawić po angielsku
298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1525
299 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
300 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
301 msgstr "Identyfikator kanału wirtualnego ATM (VCI)"
302
303 # j.w.
304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
305 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
306 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
307 msgstr "Identyfikator ścieżki wirtualnej ATM (VPI)"
308
309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1493
310 msgid ""
311 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
312 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
313 "to dial into the provider network."
314 msgstr ""
315 "Mosty ATM eksponują enkapsulowaną sieć Ethernet w połączeniach AAL5 jako "
316 "wirtualne interfejsy sieciowe systemu Linux, które mogą być używane w "
317 "połączeniu z protokołem DHCP lub PPP w celu polączenia się z siecią dostawcy."
318
319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
320 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
321 msgid "ATM device number"
322 msgstr "Numer urządzenia ATM"
323
324 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:36
325 msgid "ATU-C System Vendor ID"
326 msgstr "ID dostawcy systemu ATU-C"
327
328 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:265
329 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:547
330 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:551
331 msgid "Absent Interface"
332 msgstr "Nieaktywny interfejs"
333
334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
335 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
336 msgstr ""
337 "Ogranicz usługi DNS do podsieci interfejsów, na których obsługujemy DNS."
338
339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
340 msgid "Accept local"
341 msgstr "Zaakceptuj lokalne"
342
343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
344 msgid "Accept packets with local source addresses"
345 msgstr "Akceptuj pakiety z lokalnym adresem źródłowym"
346
347 # co to takiego?
348 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
349 msgid "Access Concentrator"
350 msgstr "Koncentrator dostępowy (ATM)"
351
352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:991
353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1105
354 msgid "Access Point"
355 msgstr "Punkt dostępowy"
356
357 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
358 msgid "Actions"
359 msgstr "Akcje"
360
361 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
362 msgid "Active"
363 msgstr "Aktywny"
364
365 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
366 msgid "Active Connections"
367 msgstr "Aktywne połączenia"
368
369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:34
370 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:174
371 msgid "Active DHCP Leases"
372 msgstr "Aktywne dzierżawy DHCP"
373
374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:53
375 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:176
376 msgid "Active DHCPv6 Leases"
377 msgstr "Aktywne dzierżawy DHCPv6"
378
379 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
380 msgid "Active IPv4 Routes"
381 msgstr "Aktywne trasy <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
382
383 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
384 msgid "Active IPv4 Rules"
385 msgstr "Aktywne reguły <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
386
387 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
388 msgid "Active IPv6 Routes"
389 msgstr "Aktywne trasy <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
390
391 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
392 msgid "Active IPv6 Rules"
393 msgstr "Aktywne reguły <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
394
395 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
396 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
397 msgstr "Zasady Active-Backup (active-backup, 1)"
398
399 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
401 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
402 msgid "Ad-Hoc"
403 msgstr "Ad-Hoc"
404
405 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
406 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
407 msgstr "Adaptacyjne równoważenie obciążenia (balance-alb, 6)"
408
409 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
410 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
411 msgstr "Adaptacyjne równoważenie obciążenia transmisji (balance-tlb, 5)"
412
413 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2192
414 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2195
415 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2208
416 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2216
417 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3205
418 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
419 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
420 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
421 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
422 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
423 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:885
425 msgid "Add"
426 msgstr "Dodaj"
427
428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1497
429 msgid "Add ATM Bridge"
430 msgstr "Dodaj most ATM"
431
432 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
433 msgid "Add IPv4 address…"
434 msgstr "Dodaj adres IPv4…"
435
436 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
437 msgid "Add IPv6 address…"
438 msgstr "Dodaj adres IPv6…"
439
440 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
441 msgid "Add LED action"
442 msgstr "Dodaj akcję LED"
443
444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
445 msgid "Add VLAN"
446 msgstr "Dodaj VLAN"
447
448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1287
449 msgid "Add device configuration"
450 msgstr "Dodaj konfigurację urządzenia"
451
452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1227
453 msgid "Add device configuration…"
454 msgstr "Dodaj konfigurację urządzenia…"
455
456 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
457 msgid "Add instance"
458 msgstr "Dodaj instancję"
459
460 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:165
461 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
462 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:268
463 msgid "Add key"
464 msgstr "Dodaj klucz"
465
466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:401
467 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
468 msgstr "Dodaj lokalny sufiks domeny do nazw urządzeń z pliku hosts."
469
470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:465
471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1114
472 msgid "Add new interface..."
473 msgstr "Dodaj nowy interfejs..."
474
475 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:145
476 msgid "Add peer"
477 msgstr "Dodaj peera"
478
479 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:331
480 msgid "Add to Blacklist"
481 msgstr "Dodaj do czarnej listy"
482
483 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:331
484 msgid "Add to Whitelist"
485 msgstr "Dodaj do białej listy"
486
487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:359
488 msgid "Additional hosts files"
489 msgstr "Dodatkowe pliki hosts"
490
491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:408
492 msgid "Additional servers file"
493 msgstr "Dodatkowe pliki serwera"
494
495 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
496 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
497 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
498 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
499 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
500 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
501 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
502 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
503 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
504 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
505 msgid "Address"
506 msgstr "Adres"
507
508 # Na upartego można by zrobić Adres dostępowy mostu przekaźnikowego - ale kto to zrozumie?
509 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
510 msgid "Address to access local relay bridge"
511 msgstr "Adres dostępowy do \"relay bridge\""
512
513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:287
514 msgid "Addresses"
515 msgstr "Adresy"
516
517 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
518 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
519 msgid "Administration"
520 msgstr "Zarządzanie"
521
522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:254
523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:478
524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:633
525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1523
526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:924
529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
530 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
531 msgid "Advanced Settings"
532 msgstr "Ustawienia zaawansowane"
533
534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:337
535 msgid "Advanced device options"
536 msgstr "Zaawansowane opcje urządzenia"
537
538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
539 msgid "Ageing time"
540 msgstr "Czas starzenia"
541
542 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:27
543 msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
544 msgstr "Agregacja siły transmisji (ACTATP)"
545
546 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
547 msgid "Aggregation Selection Logic"
548 msgstr "Logika wyboru agregacji"
549
550 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
551 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
552 msgstr ""
553 "Agregator: wszyscy niewolnicy są wyłączeni lub nie ma niewolników (stabilny, "
554 "0)"
555
556 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
557 msgid ""
558 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
559 "state changes (count, 2)"
560 msgstr ""
561 "Agregator: Wybrany według największej liczby portów + dodanych/usuniętych "
562 "niewolników lub zmian stanu (liczba, 2)"
563
564 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
565 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
566 msgstr ""
567 "Agregator: Dodano/usunięto niewolnika lub zmiany stanu (przepustowość, 1)"
568
569 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:178
570 msgid "Alert"
571 msgstr "Alarm"
572
573 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2985
574 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
576 msgid "Alias Interface"
577 msgstr "Alias interfejsu"
578
579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
580 msgid "Alias of \"%s\""
581 msgstr "Alias \"%s\""
582
583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:418
584 msgid "All servers"
585 msgstr "Wszystkie serwery"
586
587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:370
588 msgid ""
589 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
590 "address."
591 msgstr ""
592 "Przydziel sekwencyjnie adresy IP, zaczynając od najmniejszego dostępnego "
593 "adresu."
594
595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:369
596 msgid "Allocate IPs sequentially"
597 msgstr "Przydzielaj adresy IP po kolei"
598
599 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
600 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
601 msgstr ""
602 "Zezwól <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> na uwierzytelnianie hasłem"
603
604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1185
605 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
606 msgstr "Zezwól, aby tryb AP rozłączał urządzenia przy niskim stanie ACK"
607
608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1089
609 msgid "Allow all except listed"
610 msgstr "Zezwól wszystkim oprócz wymienionych"
611
612 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
613 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
614 msgstr "Zezwalaj na pełny dostęp do UCI dla starszych aplikacji"
615
616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
617 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
618 msgstr "Zezwól na starsze wersje 802.11b"
619
620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1088
621 msgid "Allow listed only"
622 msgstr "Zezwól tylko wymienionym"
623
624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:298
625 msgid "Allow localhost"
626 msgstr "Zezwól na localhost"
627
628 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:164
629 msgid "Allow rebooting the device"
630 msgstr "Zezwól na restart urządzenia"
631
632 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
633 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
634 msgstr ""
635 "Zezwól zdalnym hostom na łączenie się z lokalnie przekazanymi portami SSH"
636
637 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
638 msgid "Allow root logins with password"
639 msgstr "Zezwól na logowanie roota przy pomocy hasła"
640
641 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
642 msgid "Allow system feature probing"
643 msgstr "Zezwalaj na sondowanie funkcji systemu"
644
645 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
646 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
647 msgstr "Zezwól użytkownikowi <em>root</em> na logowanie się przy pomocy hasła"
648
649 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:236
650 msgid "Allowed IPs"
651 msgstr "Dozwolone IP"
652
653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:708
654 msgid "Always"
655 msgstr "Zawsze"
656
657 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:5
658 msgid "Always off (kernel: none)"
659 msgstr "Zawsze wyłączony (kernel: brak)"
660
661 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
662 msgid "Always on (kernel: default-on)"
663 msgstr "Zawsze włączony (kernel: domyślnie włączone)"
664
665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
666 msgid ""
667 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
668 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
669 msgstr ""
670 "Używaj 40MHz, nawet jeśli kanały nachodzą na siebie. Opcja nie jest zgodna z "
671 "IEEE 802.11n-2009!"
672
673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
674 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
675 msgstr "Liczba próbek do wysłania w celu wykrywania zduplikowanych adresów"
676
677 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:603
678 msgid "An error occurred while saving the form:"
679 msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisywania formularza:"
680
681 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
682 msgid "An optional, short description for this device"
683 msgstr "Opcjonalny, krótki opis tego urządzenia"
684
685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1445
686 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20
687 msgid "Annex"
688 msgstr "Annex"
689
690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1446
691 msgid "Annex A + L + M (all)"
692 msgstr "Annex A + L + M (wszystkie)"
693
694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1454
695 msgid "Annex A G.992.1"
696 msgstr "Annex A G.992.1"
697
698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1455
699 msgid "Annex A G.992.2"
700 msgstr "Annex A G.992.2"
701
702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1456
703 msgid "Annex A G.992.3"
704 msgstr "Annex A G.992.3"
705
706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1457
707 msgid "Annex A G.992.5"
708 msgstr "Annex A G.992.5"
709
710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1447
711 msgid "Annex B (all)"
712 msgstr "Annex B (wszystkie)"
713
714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1450
715 msgid "Annex B G.992.1"
716 msgstr "Annex B G.992.1"
717
718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1451
719 msgid "Annex B G.992.3"
720 msgstr "Annex B G.992.3"
721
722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1452
723 msgid "Annex B G.992.5"
724 msgstr "Annex B G.992.5"
725
726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1448
727 msgid "Annex J (all)"
728 msgstr "Annex J (wszystkie)"
729
730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1458
731 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
732 msgstr "Annex L G.992.3 POTS 1"
733
734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1449
735 msgid "Annex M (all)"
736 msgstr "Annex M (wszystkie)"
737
738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1459
739 msgid "Annex M G.992.3"
740 msgstr "Annex M G.992.3"
741
742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1460
743 msgid "Annex M G.992.5"
744 msgstr "Annex M G.992.5"
745
746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
747 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
748 msgstr "Ogłaszaj to urządzenie jako serwer DNS IPv6."
749
750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:777
751 msgid ""
752 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
753 "present."
754 msgstr ""
755 "Ogłaszaj to urządzenie jako router domyślny, jeśli istnieje lokalna trasa "
756 "domyślna IPv6."
757
758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:779
759 msgid ""
760 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
761 "regardless of local default route availability."
762 msgstr ""
763 "Ogłaszaj to urządzenie jako router domyślny, jeśli dostępny jest publiczny "
764 "prefiks IPv6, niezależnie od dostępności lokalnej trasy domyślnej."
765
766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
767 msgid ""
768 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
769 "default route is present."
770 msgstr ""
771 "Ogłaszaj to urządzenie jako router domyślny, niezależnie od tego, czy "
772 "istnieje prefiks, czy trasa domyślna."
773
774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:890
775 msgid "Announced DNS domains"
776 msgstr "Ogłoszone domeny DNS"
777
778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:878
779 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
780 msgstr "Ogłoszone serwery DNS IPv6"
781
782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1669
783 msgid "Anonymous Identity"
784 msgstr "Tożsamość anonimowa"
785
786 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
787 msgid "Anonymous Mount"
788 msgstr "Anonimowe montowanie"
789
790 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
791 msgid "Anonymous Swap"
792 msgstr "Anonimowy swap"
793
794 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
795 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
796 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195
797 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
798 msgid "Any zone"
799 msgstr "Dowolna strefa"
800
801 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
802 msgid "Apply backup?"
803 msgstr "Czy zastosować kopię zapasową?"
804
805 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4299
806 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
807 msgstr "Żądanie zatwierdzenia nie powiodło się ze statusem <code>%h</code>"
808
809 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2182
810 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4165
811 msgid "Apply unchecked"
812 msgstr "Zastosuj zmiany"
813
814 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4238
815 msgid "Applying configuration changes… %ds"
816 msgstr "Wprowadzanie zmian w konfiguracji… %ds"
817
818 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
819 msgid "Architecture"
820 msgstr "Architektura"
821
822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
823 msgid ""
824 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
825 msgstr ""
826 "Przypisz część danej długości każdego publicznego prefiksu IPv6 do tego "
827 "interfejsu"
828
829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
830 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
831 msgid ""
832 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
833 msgstr ""
834 "Przypisz cześć prefiksu za pomocą szesnastkowego ID subprefiksu dla tego "
835 "interfejsu."
836
837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2159
838 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
839 msgid "Associated Stations"
840 msgstr "Połączone urządzenia"
841
842 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:145
843 msgid "Associations"
844 msgstr "Połączeni"
845
846 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
847 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
848 msgstr ""
849 "Próba włączenia skonfigurowanych punktów montowania dla podłączonych urządzeń"
850
851 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110
852 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
853 msgid "Auth Group"
854 msgstr "Grupa autoryzacji"
855
856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
857 msgid "Authentication"
858 msgstr "Uwierzytelnienie"
859
860 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108
861 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:82
862 msgid "Authentication Type"
863 msgstr "Typ uwierzytelniania"
864
865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:263
866 msgid "Authoritative"
867 msgstr "Autorytatywny"
868
869 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:17
870 msgid "Authorization Required"
871 msgstr "Wymagana autoryzacja"
872
873 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
874 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
875 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
876 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:112
877 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
878 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
879 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
880 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
881 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
882 msgid "Automatic"
883 msgstr "Automatyczne"
884
885 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
886 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
887 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
888 msgstr "Automatyczny Homenet (HNCP)"
889
890 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
891 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
892 msgstr ""
893 "Automatycznie sprawdzaj system plików pod kątem błędów przed zamontowaniem"
894
895 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
896 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
897 msgstr "Automatycznie montuj systemów plików na zasilaniu"
898
899 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
900 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
901 msgstr "Automatycznie montuj swap na zasilaniu"
902
903 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
904 msgid "Automount Filesystem"
905 msgstr "Automatycznie montuj system plików"
906
907 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
908 msgid "Automount Swap"
909 msgstr "Automatycznie montuj swap"
910
911 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
912 msgid "Available"
913 msgstr "Dostępne"
914
915 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
916 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
917 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
918 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
919 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
920 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
921 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
922 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
923 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
924 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
925 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
926 msgid "Average:"
927 msgstr "Średnia:"
928
929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1466
930 msgid "B43 + B43C"
931 msgstr "B43 + B43C"
932
933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1467
934 msgid "B43 + B43C + V43"
935 msgstr "B43 + B43C + V43"
936
937 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
938 msgid "BR / DMR / AFTR"
939 msgstr "BR/DMR/AFTR"
940
941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1736
944 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:379
945 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:143
946 msgid "BSSID"
947 msgstr "BSSID"
948
949 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
950 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
951 msgid "Back to Overview"
952 msgstr "Wróć do przeglądu"
953
954 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:48
955 msgid "Back to configuration"
956 msgstr "Wróć do konfiguracji"
957
958 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
959 msgid "Backup"
960 msgstr "Kopia zapasowa"
961
962 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:114
963 msgid "Backup / Flash Firmware"
964 msgstr "Kopia/Aktualizacja"
965
966 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
967 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:12
968 msgid "Backup file list"
969 msgstr "Kopia zapasowa listy plików"
970
971 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:502
973 msgid "Band"
974 msgstr "Częstotliwość"
975
976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:377
977 msgid "Base device"
978 msgstr "Urządzenie bazowe"
979
980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:974
981 msgid "Beacon Interval"
982 msgstr "Interwał ramki[beacon]"
983
984 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
985 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:46
986 msgid ""
987 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
988 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
989 "defined backup patterns."
990 msgstr ""
991 "Poniżej widoczna jest lista plików przeznaczonych do kopii zapasowej. "
992 "Zawiera ona zmienione pliki konfiguracyjne oznaczone przez opkg, podstawowe "
993 "pliki systemowe, oraz pliki oznaczone do kopiowania przez użytkownika."
994
995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:318
996 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
997 msgstr "Dynamiczne powiązanie z interfejsami, a nie z adresami zastępczymi."
998
999 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1000 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1001 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1002 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1003 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1004 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1005 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1006 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1007 msgid "Bind interface"
1008 msgstr "Interfejs wiązań"
1009
1010 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1011 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1012 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1013 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1014 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1015 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1016 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1017 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1018 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1019 msgstr "Połącz tunel z tym interfejsem (opcjonalnie)."
1020
1021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1023 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:165
1024 msgid "Bitrate"
1025 msgstr "Szybkość transmisji"
1026
1027 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1028 msgid "Bonding Policy"
1029 msgstr "Polityka wiązania"
1030
1031 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2991
1032 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1033 msgid "Bridge"
1034 msgstr "Most"
1035
1036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:437
1037 msgctxt "MACVLAN mode"
1038 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1039 msgstr "Most (Wsparcie komunikacji bezpośredniej pomiędzy MAC VLAN)"
1040
1041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:339
1042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:481
1043 msgid "Bridge VLAN filtering"
1044 msgstr "Filtrowanie mostka VLAN"
1045
1046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:344
1047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1368
1048 msgid "Bridge device"
1049 msgstr "Urządzenie mostu"
1050
1051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:338
1052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:480
1053 msgid "Bridge port specific options"
1054 msgstr "Opcje specjalne portu mostka"
1055
1056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
1057 msgid "Bridge ports"
1058 msgstr "Porty mostka"
1059
1060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1533
1061 msgid "Bridge unit number"
1062 msgstr "Numer mostu (urządzenia)"
1063
1064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1065 msgid "Bring up empty bridge"
1066 msgstr "Uruchom pusty most"
1067
1068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:575
1069 msgid "Bring up on boot"
1070 msgstr "Podnieś przy starcie"
1071
1072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1073 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1074 msgstr "Uruchom interfejs mostu bez ustawionych portów"
1075
1076 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1077 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1078 msgstr "Polityka nadawania (transmisja, 3)"
1079
1080 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2831
1081 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3822
1082 msgid "Browse…"
1083 msgstr "Przeglądaj…"
1084
1085 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1086 msgid "Buffered"
1087 msgstr "Buforowana"
1088
1089 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
1090 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1091 msgstr ""
1092 "CA certificate; jeśli jest pusta, zostanie zapisana po pierwszym połączeniu."
1093
1094 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1095 msgid "CLAT configuration failed"
1096 msgstr "CLAT konfiguracja nie powiodła się"
1097
1098 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1099 msgid "CPU usage (%)"
1100 msgstr "Użycie CPU"
1101
1102 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1103 msgid "Cached"
1104 msgstr "Podręczna"
1105
1106 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1107 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1108 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1109 msgid "Call failed"
1110 msgstr "Połączenie nieudane"
1111
1112 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2924
1113 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3831
1114 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1115 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1120
1118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2033
1119 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1120 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1121 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:203
1122 msgid "Cancel"
1123 msgstr "Anuluj"
1124
1125 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1126 msgid "Category"
1127 msgstr "Kategoria"
1128
1129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1592
1130 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1131 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (domena)"
1132
1133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589
1134 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1135 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (SAN)"
1136
1137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1586
1138 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1139 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (temat)"
1140
1141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1595
1142 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1143 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (Wildcard)"
1144
1145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1586
1146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1644
1147 msgid ""
1148 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1149 "`logread -f` during handshake for actual values"
1150 msgstr ""
1151 "Certyfikat ograniczenia podciągów - np. /CN=wifi.mycompany.com<br/>Zobacz "
1152 "`logread -f` podczas uzgadniania wartości rzeczywistych"
1153
1154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1592
1155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1650
1156 msgid ""
1157 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1158 "Subject CN (exact match)"
1159 msgstr ""
1160 "Ograniczenie(-a) certyfikatu w stosunku do wartości DNS SAN (jeśli "
1161 "dostępne)<br/>lub Subject CN (dokładne dopasowanie)"
1162
1163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1595
1164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
1165 msgid ""
1166 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1167 "Subject CN (suffix match)"
1168 msgstr ""
1169 "Ograniczenie(-a) certyfikatu w odniesieniu do wartości DNS SAN (jeśli "
1170 "dostępne)<br/>lub Subject CN (dopasowanie przyrostka)"
1171
1172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589
1173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
1174 msgid ""
1175 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1176 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1177 msgstr ""
1178 "Ograniczenie(-a) certyfikatu przez Subject Alternate Name values<br/"
1179 ">(obsługiwane atrybuty: EMAIL, DNS, URI) - np. DNS:wifi.mycompany.com"
1180
1181 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1182 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1183 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1184 msgid "Chain"
1185 msgstr "Łańcuch"
1186
1187 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4051
1188 msgid "Changes"
1189 msgstr "Zmiany"
1190
1191 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4334
1192 msgid "Changes have been reverted."
1193 msgstr "Zmiany zostały cofnięte."
1194
1195 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1196 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1197 msgstr "Zmienia hasło administratora umożliwiające dostęp do urządzenia"
1198
1199 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:511
1203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1734
1204 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:376
1205 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:164
1206 msgid "Channel"
1207 msgstr "Kanał"
1208
1209 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:81
1210 msgid "Channel Analysis"
1211 msgstr "Analiza kanałów"
1212
1213 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:377
1214 msgid "Channel Width"
1215 msgstr "Szerokość kanału"
1216
1217 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1218 msgid "Check filesystems before mount"
1219 msgstr "Sprawdź system plików przed zamontowaniem"
1220
1221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1995
1222 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1223 msgstr "Zaznacz opcję, jeśli chcesz usunąć istniejące sieci z tego radia."
1224
1225 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1226 msgid "Checking archive…"
1227 msgstr "Sprawdzanie archiwum.…"
1228
1229 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1230 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1231 msgid "Checking image…"
1232 msgstr "Sprawdzanie obrazu…"
1233
1234 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1235 msgid "Choose mtdblock"
1236 msgstr "Wybierz mtdblock"
1237
1238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2023
1240 msgid ""
1241 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1242 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1243 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1244 "interface to it."
1245 msgstr ""
1246 "Wybierz strefę zapory sieciowej, którą chcesz przypisać do tego interfejsu. "
1247 "Wybierz <em>nieokreślone</em>, aby usunąć interfejs z przypisanej strefy lub "
1248 "wybierz pole <em>własne</em>, aby zdefiniować nową strefę i przypisać ją do "
1249 "interfejsu."
1250
1251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
1252 msgid ""
1253 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1254 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1255 msgstr ""
1256 "Wybierz sieć/sieci które chcesz przyłączyć do tego interfejsu lub "
1257 "<em>utwórz</em> nową sieć."
1258
1259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1221
1260 msgid "Cipher"
1261 msgstr "Szyfr"
1262
1263 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1264 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1265 msgstr "Enkapsulacja Cisco UDP"
1266
1267 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1268 msgid ""
1269 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1270 "configuration files."
1271 msgstr ""
1272 "Kliknij \"Twórz archiwum\" aby pobrać archiwum tar zawierające bieżące pliki "
1273 "konfiguracyjne."
1274
1275 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1276 msgid ""
1277 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1278 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1279 msgstr ""
1280 "Kliknij \"Zapisz mtdblock\", aby pobrać określony plik mtdblock. (UWAGA: "
1281 "FUNKCJA DLA PROFESJONALISTÓW!)"
1282
1283 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3863
1284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:992
1285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
1286 msgid "Client"
1287 msgstr "Klient"
1288
1289 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1290 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1291 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1292 msgstr "Nazwa (ID) klienta do wysłania podczas negocjacji DHCP"
1293
1294 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4068
1295 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:167
1296 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1297 msgid "Close"
1298 msgstr "Zamknij"
1299
1300 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1301 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1302 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1303 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1304 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1305 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1306 msgid ""
1307 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1308 "persist connection"
1309 msgstr ""
1310 "Zamknij nieaktywne połączenia po określonym czasie podanym w sekundach, "
1311 "wpisz 0 aby uzyskać stałe połączenie"
1312
1313 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:49
1314 msgid "Close list..."
1315 msgstr "Zamknij listę..."
1316
1317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:43
1318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:62
1319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2157
1320 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1321 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1322 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1323 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:72
1324 msgid "Collecting data..."
1325 msgstr "Trwa zbieranie danych..."
1326
1327 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1328 msgid "Command"
1329 msgstr "Polecenie"
1330
1331 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1332 msgid "Command OK"
1333 msgstr "Polecenie OK"
1334
1335 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1336 msgid "Command failed"
1337 msgstr "Błędne polecenie"
1338
1339 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1340 msgid "Comment"
1341 msgstr "Komentarz"
1342
1343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1705
1344 msgid ""
1345 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1346 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1347 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1348 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1349 msgstr ""
1350 "Komplikuje kluczowe ataki reinstalacyjne po stronie klienta, wyłączając "
1351 "retransmisję ramek klucza EAPOL, które są używane do instalowania kluczy. To "
1352 "obejście może powodować problemy z interoperacyjnością i zmniejszoną "
1353 "odporność kluczowych negocjacji, szczególnie w środowiskach o dużym "
1354 "natężeniu ruchu."
1355
1356 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1357 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1358 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1359 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1360 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1361 msgstr "Obliczanie sumy kontrolnej wychodzącej (opcjonalnie)."
1362
1363 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4051
1364 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1365 msgid "Configuration"
1366 msgstr "Konfiguracja"
1367
1368 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4213
1369 msgid "Configuration changes applied."
1370 msgstr "Konfiguracja została zastosowana."
1371
1372 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4151
1373 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1374 msgstr "Konfiguracja została wycofana!"
1375
1376 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1377 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
1378 msgid "Configuration failed"
1379 msgstr "Konfiguracja nieudana"
1380
1381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1382 msgid ""
1383 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1384 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1385 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1386 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1387 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1388 "offered."
1389 msgstr ""
1390 "Konfiguruje szybkości transmisji danych na podstawie gęstości komórek "
1391 "pokrycia. Normalna: konfiguruje podstawowe szybkości na 6, 12, 24 Mbps, "
1392 "jeśli starsze szybkości 802.11b nie są używane. W innym przypadku na 5.5, 11 "
1393 "Mbps. Wysoka: konfiguruje podstawowe szybkości na 12, 24 Mbps, jeśli starsze "
1394 "szybkości 802.11b nie są używane. W innym przypadku do szybkości 11 Mbps. "
1395 "Bardzo Wysoka: konfiguruje 24 Mbps jako szybkość podstawową. Obsługiwane "
1396 "stawki niższe niż minimalna podstawowa nie są oferowane."
1397
1398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:775
1399 msgid ""
1400 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1401 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1402 msgstr ""
1403 "Konfiguruje rozgłaszanie routera domyślnego w komunikatach <abbr title="
1404 "\"Router Advertisement\">RA</abbr>."
1405
1406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
1407 msgid ""
1408 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router Advertisement"
1409 "\">RA</abbr> service on this interface."
1410 msgstr ""
1411 "Konfiguruje tryb pracy usługi <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
1412 "na tym interfejsie."
1413
1414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:868
1415 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1416 msgstr "Konfiguruje tryb pracy usługi DHCPv6 na tym interfejsie."
1417
1418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:898
1419 msgid ""
1420 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1421 msgstr "Konfiguruje tryb pracy usługi proxy NDP na tym interfejsie."
1422
1423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1273
1424 msgid "Configure…"
1425 msgstr "Konfigurowanie…"
1426
1427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1428 msgid "Confirm disconnect"
1429 msgstr "Potwierdź rozłączenie"
1430
1431 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1432 msgid "Confirmation"
1433 msgstr "Powtórz hasło"
1434
1435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
1436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:100
1437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1438 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1439 msgid "Connected"
1440 msgstr "Połączony"
1441
1442 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1443 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1444 msgid "Connection attempt failed"
1445 msgstr "Próba połączenia nieudana"
1446
1447 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1448 msgid "Connection attempt failed."
1449 msgstr "Próba połączenia nieudana."
1450
1451 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1452 msgid "Connection lost"
1453 msgstr "Utrata połączenia"
1454
1455 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:136
1456 msgid "Connections"
1457 msgstr "Połączenia"
1458
1459 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1460 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1461 msgstr ""
1462 "Rozważ niewolnika, gdy wszystkie cele ARP IP są osiągalne (wszystkie, 1)"
1463
1464 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1465 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1466 msgstr "Rozważ niewolnika, gdy dowolny cel ARP IP jest osiągalny (dowolny, 0)"
1467
1468 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1469 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1470 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1471 msgid "Contents have been saved."
1472 msgstr "Zawartość została zapisana."
1473
1474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:399
1475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:433
1476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:800
1477 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1478 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1479 msgid "Continue"
1480 msgstr "Kontynuuj"
1481
1482 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4187
1483 msgid ""
1484 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1485 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1486 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1487 msgstr ""
1488 "Nie można było odzyskać dostępu do urządzenia po zastosowaniu zmian "
1489 "konfiguracyjnych. Może zajść potrzeba ponownego połączenia w przypadku "
1490 "zmiany ustawień związanych z siecią, takich jak adres IP lub "
1491 "uwierzytelnianie zabezpieczeń sieci bezprzewodowej."
1492
1493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1494 msgid "Country"
1495 msgstr "Kraj"
1496
1497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
1498 msgid "Country Code"
1499 msgstr "Kod kraju"
1500
1501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1502 msgid "Coverage cell density"
1503 msgstr "Gęstość komórek pokrycia"
1504
1505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2023
1507 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1508 msgstr "Utwórz/Przypisz strefę zapory sieciowej"
1509
1510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1149
1511 msgid "Create interface"
1512 msgstr "Stwórz interfejs"
1513
1514 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
1515 msgid "Critical"
1516 msgstr "Krytyczny"
1517
1518 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
1519 msgid "Cron Log Level"
1520 msgstr "Poziom logowania cron"
1521
1522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:591
1523 msgid "Current power"
1524 msgstr "Aktualna moc nadawania"
1525
1526 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:572
1527 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:574
1528 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1529 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1530 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1531 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1532 msgid "Custom Interface"
1533 msgstr "Własny interfejs"
1534
1535 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
1536 msgid ""
1537 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1538 "this, perform a factory-reset first."
1539 msgstr ""
1540 "Własne pliki mogą pozostać w systemie. Aby zapobiec temu, wykonaj najpierw "
1541 "reset do ustawień fabrycznych."
1542
1543 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
1544 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
1545 msgstr "Niestandardowy interwał wgrywania (kernel: zegar)"
1546
1547 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
1548 msgid ""
1549 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
1550 "\">LED</abbr>s if possible."
1551 msgstr ""
1552 "Dostosowuje zachowanie diod <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> "
1553 "urządzenia, jeśli to możliwe."
1554
1555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
1556 msgid "DAD transmits"
1557 msgstr "Przekazywanie DAD"
1558
1559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1426
1560 msgid "DAE-Client"
1561 msgstr "Klient DAE"
1562
1563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
1564 msgid "DAE-Port"
1565 msgstr "Port DAE"
1566
1567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1436
1568 msgid "DAE-Secret"
1569 msgstr "Sekret DAE"
1570
1571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:483
1572 msgid "DHCP Server"
1573 msgstr "Serwer DHCP"
1574
1575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:244
1576 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
1577 msgid "DHCP and DNS"
1578 msgstr "DHCP i DNS"
1579
1580 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2100
1581 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
1582 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
1583 msgid "DHCP client"
1584 msgstr "Klient DHCP"
1585
1586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1587 msgid "DHCP-Options"
1588 msgstr "Opcje DHCP"
1589
1590 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
1591 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
1592 msgid "DHCPv6 client"
1593 msgstr "Klient DHCPv6"
1594
1595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:867
1596 msgid "DHCPv6-Service"
1597 msgstr "Serwis DHCPv6"
1598
1599 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
1600 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
1601 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
1602 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
1603 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
1604 msgid "DNS"
1605 msgstr "DNS"
1606
1607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:280
1608 msgid "DNS forwardings"
1609 msgstr "Przekazywania DNS"
1610
1611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:436
1612 msgid "DNS query port"
1613 msgstr "Port wywołania <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
1614
1615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932
1616 msgid "DNS search domains"
1617 msgstr "Domeny wyszukiwania DNS"
1618
1619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:429
1620 msgid "DNS server port"
1621 msgstr "Port serwera <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
1622
1623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:937
1624 msgid "DNS weight"
1625 msgstr "Ważność DNS"
1626
1627 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
1628 msgid "DNS-Label / FQDN"
1629 msgstr "DNS-Label/FQDN"
1630
1631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:388
1632 msgid "DNSSEC"
1633 msgstr "DNSSEC"
1634
1635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:393
1636 msgid "DNSSEC check unsigned"
1637 msgstr "Sprawdzanie DNSSEC bez podpisu"
1638
1639 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
1640 msgid "DPD Idle Timeout"
1641 msgstr "Czas bezczynności DPD"
1642
1643 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
1644 msgid "DS-Lite AFTR address"
1645 msgstr "Adres AFTR DS-Lite"
1646
1647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1442
1648 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:44
1649 msgid "DSL"
1650 msgstr "DSL"
1651
1652 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:14
1653 msgid "DSL Status"
1654 msgstr "Status DSL"
1655
1656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1475
1657 msgid "DSL line mode"
1658 msgstr "Tryb linii DSL"
1659
1660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
1661 msgid "DTIM Interval"
1662 msgstr "Interwał DTIM"
1663
1664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
1665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:620
1666 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:128
1667 msgid "DUID"
1668 msgstr "DUID"
1669
1670 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
1671 msgid "Data Rate"
1672 msgstr "Szybkość przesyłania danych"
1673
1674 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
1675 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:183
1676 msgid "Debug"
1677 msgstr "Debugowanie"
1678
1679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
1680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1416
1681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
1682 msgid "Default %d"
1683 msgstr "Domyślne %d"
1684
1685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:774
1686 msgid "Default router"
1687 msgstr "Router domyślny"
1688
1689 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:11
1690 msgid "Default state"
1691 msgstr "Stan domyślny"
1692
1693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1694 msgid ""
1695 "Define additional DHCP options, for example "
1696 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
1697 "servers to clients."
1698 msgstr ""
1699 "Zdefiniuj dodatkowe opcje DHCP, np. \"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>"
1700 "\", które rozgłaszają różne serwery DNS klientom."
1701
1702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
1703 msgid ""
1704 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
1705 "but for outgoing frames"
1706 msgstr ""
1707 "Definiuje mapowanie wewnętrznego priorytetu pakietu systemu Linux do "
1708 "priorytetu nagłówka sieci VLAN, ale dla ramek wychodzących"
1709
1710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
1711 msgid ""
1712 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
1713 "priority on incoming frames"
1714 msgstr ""
1715 "Definiuje mapowanie priorytetu nagłówka VLAN na wewnętrzny priorytet "
1716 "pakietów Linuksa w ramkach przychodzących"
1717
1718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:955
1719 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
1720 msgstr "Delegowanie prefiksów IPv6"
1721
1722 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2272
1723 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2697
1724 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2701
1725 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3189
1726 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2893
1727 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
1728 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
1729 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
1730 msgid "Delete"
1731 msgstr "Usuń"
1732
1733 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:199
1734 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
1735 msgid "Delete key"
1736 msgstr "Usuń klucz"
1737
1738 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2790
1739 msgid "Delete request failed: %s"
1740 msgstr "Zalecane kasowanie nieudane: %s"
1741
1742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:905
1743 msgid "Delete this network"
1744 msgstr "Usuń tą sieć"
1745
1746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
1747 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
1748 msgstr "Interwał komunikatu o wskazaniu dostawy ruchu"
1749
1750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
1751 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
1752 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:154
1753 msgid "Description"
1754 msgstr "Opis"
1755
1756 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2889
1757 msgid "Deselect"
1758 msgstr "Odznacz"
1759
1760 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:222
1761 msgid "Design"
1762 msgstr "Motyw"
1763
1764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:715
1765 msgid "Designated master"
1766 msgstr "Wyznaczony nadrzędny"
1767
1768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
1769 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
1770 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
1771 msgid "Destination"
1772 msgstr "Przeznaczenie"
1773
1774 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
1775 msgid "Destination port"
1776 msgstr "Port docelowy"
1777
1778 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
1779 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
1780 msgid "Destination zone"
1781 msgstr "Strefa docelowa"
1782
1783 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
1784 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191
1785 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
1786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
1787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
1788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:569
1789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1102
1790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1384
1791 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
1792 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:12
1793 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:247
1794 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
1795 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:356
1796 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
1797 msgid "Device"
1798 msgstr "Urządzenie"
1799
1800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:919
1801 msgid "Device Configuration"
1802 msgstr "Konfiguracja urządzenia"
1803
1804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
1805 msgid "Device is not active"
1806 msgstr "Urządzenie nieaktywne"
1807
1808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
1809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:657
1810 msgid "Device is restarting…"
1811 msgstr "Urządzenie jest restartowane…"
1812
1813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:441
1814 msgid "Device name"
1815 msgstr "Nazwa urządzenia"
1816
1817 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
1818 msgid "Device not managed by ModemManager."
1819 msgstr "Urządzenie nie jest zarządzane przez ModemManager."
1820
1821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1359
1822 msgid "Device not present"
1823 msgstr "Urządzenie nie obecne"
1824
1825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:341
1826 msgid "Device type"
1827 msgstr "Typ urządzenia"
1828
1829 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4186
1830 msgid "Device unreachable!"
1831 msgstr "Urządzenie nieosiągalne!"
1832
1833 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
1834 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
1835 msgstr "Urządzenie nieosiągalne! Wciąż czekam na urządzenie..."
1836
1837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1224
1838 msgid "Devices"
1839 msgstr "Urządzenia"
1840
1841 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
1842 msgid "Diagnostics"
1843 msgstr "Diagnostyka"
1844
1845 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
1846 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:106
1847 msgid "Dial number"
1848 msgstr "Numer do wybrania"
1849
1850 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2686
1851 msgid "Directory"
1852 msgstr "Katalog"
1853
1854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:113
1855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:195
1856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
1857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
1858 msgid "Disable"
1859 msgstr "Wyłącz"
1860
1861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
1862 msgid ""
1863 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
1864 "this interface."
1865 msgstr ""
1866 "Wyłącz <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> na "
1867 "tym interfejsie."
1868
1869 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
1870 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
1871 msgid "Disable DNS lookups"
1872 msgstr "Wyłącz wyszukiwanie DNS (lookup)"
1873
1874 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
1875 msgid "Disable Encryption"
1876 msgstr "Wyłącz szyfrowanie"
1877
1878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1171
1879 msgid "Disable Inactivity Polling"
1880 msgstr "Wyłącz badanie nieaktywności"
1881
1882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
1883 msgid "Disable this network"
1884 msgstr "Wyłącz tę sieć"
1885
1886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954
1887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1680
1888 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
1889 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
1890 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
1891 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1892 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
1893 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
1894 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
1895 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
1896 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
1897 msgid "Disabled"
1898 msgstr "Wyłączone"
1899
1900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1185
1901 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
1902 msgstr "Rozłączaj przy niskim stanie ramek ACK"
1903
1904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:294
1905 msgid "Discard upstream RFC1918 responses."
1906 msgstr "Odrzuć wychodzące odpowiedzi RFC1918."
1907
1908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
1909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:723
1910 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:332
1911 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:347
1912 msgid "Disconnect"
1913 msgstr "Rozłącz"
1914
1915 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
1916 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
1917 msgid "Disconnection attempt failed"
1918 msgstr "Próba rozłączenia nie powiodła się"
1919
1920 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
1921 msgid "Disconnection attempt failed."
1922 msgstr "Próba rozłączenia nie powiodła się."
1923
1924 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:606
1925 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2896
1926 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3330
1927 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4157
1928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1759
1929 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
1930 msgid "Dismiss"
1931 msgstr "Odrzuć"
1932
1933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
1934 msgid "Distance Optimization"
1935 msgstr "Optymalizacja odległości"
1936
1937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
1938 msgid "Distance to farthest network member in meters."
1939 msgstr "Odległość do najdalej oddalonego użytkownika sieci w metrach."
1940
1941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:245
1942 msgid ""
1943 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
1944 "\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
1945 "forwarder."
1946 msgstr ""
1947 "Dnsmasq to lekki serwer <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
1948 "\">DHCP</abbr> i serwer przekazujący (forwarder) <abbr title=\"Domain Name "
1949 "System\">DNS</abbr>."
1950
1951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:405
1952 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
1953 msgstr "Nie buforuj odpowiedzi negatywnych, np. dla nieistniejących domen."
1954
1955 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
1956 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
1957 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
1958 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
1959 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
1960 msgstr "Nie twórz trasy hosta do peera (opcjonalnie)."
1961
1962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:260
1963 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
1964 msgstr "Nie przekazuj dalej zapytań DNS bez kropek lub części domeny."
1965
1966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:380
1967 msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
1968 msgstr ""
1969 "Nie przekazuj zapytań, które nie mogą być zrealizowane przez publiczne "
1970 "resolwery."
1971
1972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:375
1973 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
1974 msgstr "Nie przekazuj wyszukiwań wstecznych (lookups) do sieci lokalnych."
1975
1976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:331
1977 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
1978 msgstr "Zapobiegaj nasłuchiwaniu na tych interfejsach."
1979
1980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:870
1981 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
1982 msgstr "Nie oferuj usługi DHCPv6 na tym interfejsie."
1983
1984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:158
1985 msgctxt "VLAN port state"
1986 msgid "Do not participate"
1987 msgstr "Nie uczestniczy"
1988
1989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:900
1990 msgid ""
1991 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
1992 "packets."
1993 msgstr ""
1994 "Nie pośrednicz żadnych pakietów <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol"
1995 "\">NDP</abbr>."
1996
1997 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
1998 msgid "Do not send a hostname"
1999 msgstr "Nie wysyłaj nazwy hosta"
2000
2001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:766
2002 msgid ""
2003 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2004 "abbr> messages on this interface."
2005 msgstr ""
2006 "Nie wysyłaj żadnych komunikatów <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
2007 "Type 134\">RA</abbr> na tym interfejsie."
2008
2009 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2776
2010 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2011 msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć \"%s\" ?"
2012
2013 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:200
2014 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2015 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć następujący klucz SSH?"
2016
2017 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2018 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2019 msgstr "Czy jesteś pewny, że naprawdę chcesz skasować wszystkie ustawienia?"
2020
2021 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2774
2022 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2023 msgstr ""
2024 "Czy jesteś pewien, że chcesz skasować katalog \"%s\" ze wszystkimi jego "
2025 "podkatalogami?"
2026
2027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:259
2028 msgid "Domain required"
2029 msgstr "Wymagana domena"
2030
2031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:303
2032 msgid "Domain whitelist"
2033 msgstr "Białe listy (Dozwolone domeny)"
2034
2035 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2036 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2037 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2038 msgid "Don't Fragment"
2039 msgstr "Nie fragmentuj"
2040
2041 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2042 msgid "Down"
2043 msgstr "Dół"
2044
2045 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2046 msgid "Down Delay"
2047 msgstr "Opóźnienie w dół"
2048
2049 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2050 msgid "Download backup"
2051 msgstr "Pobierz kopię zapasową"
2052
2053 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2054 msgid "Download mtdblock"
2055 msgstr "Pobierz mtdblock"
2056
2057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1480
2058 msgid "Downstream SNR offset"
2059 msgstr "Kompensacja transmisji SNR"
2060
2061 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2655
2062 msgid "Drag to reorder"
2063 msgstr "Przeciągnij, aby zmienić kolejność"
2064
2065 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2066 msgid "Drop Duplicate Frames"
2067 msgstr "Porzuć zduplikowane ramki"
2068
2069 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2070 msgid "Dropbear Instance"
2071 msgstr "Usługa Dropbear"
2072
2073 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2074 msgid ""
2075 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2076 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2077 msgstr ""
2078 "Dropbear oferuje zdalny dostęp do konsoli (shella) poprzez swojego klienta "
2079 "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> oraz serwer <abbr title=\"Secure Copy"
2080 "\">SCP</abbr>"
2081
2082 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2083 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2084 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2085 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2086
2087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2088 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2089 msgstr ""
2090 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> dynamiczne"
2091
2092 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2093 msgid "Dynamic tunnel"
2094 msgstr "Tunel dynamiczny"
2095
2096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2097 msgid ""
2098 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2099 "having static leases will be served."
2100 msgstr ""
2101 "Dynamicznie przydzielaj adresy DHCP klientom. Jeśli wyłączone, tylko klienci "
2102 "posiadający statyczne dzierżawy będą obsłużeni."
2103
2104 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2105 msgid "EA-bits length"
2106 msgstr "Długość EA-bits"
2107
2108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1564
2109 msgid "EAP-Method"
2110 msgstr "Metoda protokołu rozszerzonego uwierzytelniania (EAP)"
2111
2112 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2675
2113 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2678
2114 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3052
2115 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2116 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
2118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:902
2119 msgid "Edit"
2120 msgstr "Edytuj"
2121
2122 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2123 msgid ""
2124 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2125 "reload the page."
2126 msgstr ""
2127 "Edytuj powyższe nieprzetworzone dane konfiguracyjne, aby naprawić błąd, i "
2128 "naciśnij „Zapisz”, aby ponownie załadować stronę."
2129
2130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:900
2131 msgid "Edit this network"
2132 msgstr "Edytuj tę sieć"
2133
2134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:851
2135 msgid "Edit wireless network"
2136 msgstr "Edytuj ustawienia sieci bezprzewodowych"
2137
2138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2139 msgid "Egress QoS mapping"
2140 msgstr "Mapowanie wyjścia QoS"
2141
2142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:166
2143 msgctxt "VLAN port state"
2144 msgid "Egress tagged"
2145 msgstr "Wyjście otagowane"
2146
2147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:162
2148 msgctxt "VLAN port state"
2149 msgid "Egress untagged"
2150 msgstr "Wyjście nieotagowane"
2151
2152 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:179
2153 msgid "Emergency"
2154 msgstr "Ratunkowy"
2155
2156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2158 msgid "Enable"
2159 msgstr "Włącz"
2160
2161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2162 msgid ""
2163 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2164 "snooping"
2165 msgstr ""
2166 "Włącz nasłuchiwanie <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</"
2167 "abbr>"
2168
2169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2170 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2171 msgstr "Włącz <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2172
2173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
2174 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2175 msgstr "Włącz <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2176
2177 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2178 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2179 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2180 msgid "Enable DNS lookups"
2181 msgstr "Włącz wyszukiwanie DNS (lookup)"
2182
2183 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2184 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2185 msgstr "Włącz dynamiczne tasowanie przepływów"
2186
2187 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2188 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2189 msgstr "Włącz dynamiczną aktualizację punktu końcowego sieci HE.net"
2190
2191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:665
2192 msgid "Enable IPv6"
2193 msgstr "Włącz IPv6"
2194
2195 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
2196 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2197 msgstr "Włącz negocjację IPv6"
2198
2199 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2200 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2201 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2202 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2203 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2204 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2205 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2206 msgstr "Włącz negocjację IPv6 na łączu PPP"
2207
2208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2209 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2210 msgstr "Włącz przechodzenie ramek Jumbo"
2211
2212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:696
2213 msgid "Enable MAC address learning"
2214 msgstr "Włącz uczenie MAC adresów"
2215
2216 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:242
2217 msgid "Enable NTP client"
2218 msgstr "Włącz klienta NTP"
2219
2220 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2221 msgid "Enable Single DES"
2222 msgstr "Zezwól na Single DES"
2223
2224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:471
2225 msgid "Enable TFTP server"
2226 msgstr "Włącz serwer TFTP"
2227
2228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:720
2229 msgid "Enable VLAN filtering"
2230 msgstr "Włącz filtrowanie VLAN"
2231
2232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2233 msgid "Enable VLAN functionality"
2234 msgstr "Włącz funkcjonalność VLAN"
2235
2236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1709
2237 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2238 msgstr "Włącz przycisk WPS, wymaga WPA2-PSK/WPA3-SAE"
2239
2240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:955
2241 msgid ""
2242 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2243 msgstr ""
2244 "Włącz delegowanie niższego szczebla dla prefiksów IPv6 dostępnych na tym "
2245 "interfejsie"
2246
2247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1705
2248 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2249 msgstr "Włącz środki zaradcze dotyczące ponownej instalacji kluczy (KRACK)"
2250
2251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2252 msgid "Enable learning and aging"
2253 msgstr "Włącz uczenie się i starzenie"
2254
2255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
2256 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2257 msgstr "Włącz tworzenie kopii pakietów przychodzących"
2258
2259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
2260 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2261 msgstr "Włącz tworzenie kopii pakietów wychodzących"
2262
2263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:715
2264 msgid "Enable multicast fast leave"
2265 msgstr "Włącz szybkie wyjście grupowe"
2266
2267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:547
2268 msgid "Enable multicast querier"
2269 msgstr "Włącz grupowe zapytania"
2270
2271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
2272 msgid "Enable multicast support"
2273 msgstr "Włącz multicast"
2274
2275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1437
2276 msgid ""
2277 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2278 msgstr ""
2279 "Włącz sterowanie pakietami na wszystkich procesorach. Może pomóc lub "
2280 "ograniczyć prędkość sieci."
2281
2282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:622
2283 msgid "Enable promiscuous mode"
2284 msgstr "Włącz tryb promiscuous"
2285
2286 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2287 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2288 msgid "Enable rx checksum"
2289 msgstr "Włącz sumę kontrolną rx"
2290
2291 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2292 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2293 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2294 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2295 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2296 msgstr "Włącz wsparcie dla ruchu multicast (opcjonalne)."
2297
2298 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2299 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2300 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2301 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2302 msgstr "Włącz flagę DF (Nie fragmentuj) pakietów szyfrujących."
2303
2304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2305 msgid "Enable this network"
2306 msgstr "Włącz tą sieć"
2307
2308 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2309 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2310 msgid "Enable tx checksum"
2311 msgstr "Włącz sumę kontrolną tx"
2312
2313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:699
2314 msgid "Enable unicast flooding"
2315 msgstr "Włącz unicast flooding"
2316
2317 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2318 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:352
2319 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2320 msgid "Enabled"
2321 msgstr "Włączone"
2322
2323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2324 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2325 msgstr "Włącz nasłuchiwanie IGMP na tym moście"
2326
2327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1504
2328 msgid ""
2329 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2330 "Domain"
2331 msgstr ""
2332 "Aktywuje szybki roaming pomiędzy punktami dostępowymi, które należą do tej "
2333 "samej domeny"
2334
2335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2336 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2337 msgstr ""
2338 "Włącz protokół <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr> na tym "
2339 "moście"
2340
2341 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2342 msgid "Encapsulation limit"
2343 msgstr "Ograniczenie enkapsulacji"
2344
2345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1470
2346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1528
2347 msgid "Encapsulation mode"
2348 msgstr "Sposób enkapsulacji"
2349
2350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1190
2353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1737
2354 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:144
2355 msgid "Encryption"
2356 msgstr "Szyfrowanie"
2357
2358 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:242
2359 msgid "Endpoint Host"
2360 msgstr "Końcowy host"
2361
2362 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:246
2363 msgid "Endpoint Port"
2364 msgstr "Końcowy port"
2365
2366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:684
2367 msgid "Enforce IGMPv1"
2368 msgstr "Egzekwuj IGMPv1"
2369
2370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:685
2371 msgid "Enforce IGMPv2"
2372 msgstr "Ezekwuj IGMPv2"
2373
2374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:686
2375 msgid "Enforce IGMPv3"
2376 msgstr "Egzekwuj IGMPv3"
2377
2378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:691
2379 msgid "Enforce MLD version 1"
2380 msgstr "Egzekwuj MLD version 1"
2381
2382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:692
2383 msgid "Enforce MLD version 2"
2384 msgstr "Egzekwuj MLD version 2"
2385
2386 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2387 msgid "Enter custom value"
2388 msgstr "Wprowadź wartość"
2389
2390 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2391 msgid "Enter custom values"
2392 msgstr "Wprowadź własne wartości"
2393
2394 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
2395 msgid "Erasing..."
2396 msgstr "Usuwanie..."
2397
2398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
2399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
2400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
2401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
2402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
2403 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:176
2404 msgid "Error"
2405 msgstr "Błąd"
2406
2407 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2408 msgid "Errored seconds (ES)"
2409 msgstr "Ilość błędów (ES)"
2410
2411 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3004
2412 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
2413 msgid "Ethernet Adapter"
2414 msgstr "Karta Ethernet"
2415
2416 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
2417 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
2418 msgid "Ethernet Switch"
2419 msgstr "Switch Ethernet"
2420
2421 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
2422 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
2423 msgstr "Co 30 sekund (powoli, 0)"
2424
2425 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
2426 msgid "Every second (fast, 1)"
2427 msgstr "Co sekundę (szybko, 1)"
2428
2429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:330
2430 msgid "Exclude interfaces"
2431 msgstr "Wyklucz interfejsy"
2432
2433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:299
2434 msgid ""
2435 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
2436 "e.g. for RBL services."
2437 msgstr ""
2438 "Zwolnij <code>127.0.0.0/8</code> i <code>::1</code> z kontroli ponownego "
2439 "wiązania, np. usług RBL."
2440
2441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:356
2442 msgid "Existing device"
2443 msgstr "Istniejące urządzenie"
2444
2445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:400
2446 msgid "Expand hosts"
2447 msgstr "Rozwiń hosty"
2448
2449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:972
2450 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
2451 msgstr "Oczekiwanie na przydział w systemie szesnastkowym"
2452
2453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2454 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
2455 msgstr "Wymagany poprawny adres IPv4"
2456
2457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2458 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
2459 msgstr "Wymagany poprawny adres IPv6"
2460
2461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:28
2462 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
2463 msgstr "Wymagane dwie wartości oddzielone dwukropkiem"
2464
2465 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2228
2466 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
2467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:126
2468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:132
2469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:160
2470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:174
2471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:178
2472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:182
2473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
2474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:189
2475 msgid "Expecting: %s"
2476 msgstr "Zaleca się użyć: %s"
2477
2478 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
2479 msgid "Expecting: non-empty value"
2480 msgstr "Oczekiwanie: niepusta wartość"
2481
2482 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
2483 msgid "Expires"
2484 msgstr "Wygasa"
2485
2486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
2487 msgid ""
2488 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
2489 msgstr ""
2490 "Czas wygasania dzierżawy adresu, minimum to 2 minuty (<code>2m</code>)."
2491
2492 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
2493 msgid "External"
2494 msgstr "Zewnętrzne"
2495
2496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1555
2497 msgid "External R0 Key Holder List"
2498 msgstr "Zewnętrzny Klucz R0 listy właścicieli"
2499
2500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
2501 msgid "External R1 Key Holder List"
2502 msgstr "Zewnętrzny Klucz R1 listy właścicieli"
2503
2504 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:153
2505 msgid "External system log server"
2506 msgstr "Serwer zewnętrzny dla logów systemowych"
2507
2508 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:158
2509 msgid "External system log server port"
2510 msgstr "Port zewnętrznego serwera logów systemowych"
2511
2512 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:163
2513 msgid "External system log server protocol"
2514 msgstr "Protokół zewnętrznego serwera logów systemowych"
2515
2516 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
2517 msgid "Extra SSH command options"
2518 msgstr "Dodatkowe opcje SSH"
2519
2520 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
2521 msgid "Extra pppd options"
2522 msgstr "Dodatkowe opcje pppd"
2523
2524 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
2525 msgid "Extra sstpc options"
2526 msgstr "Dodatkowe opcje sstpc"
2527
2528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1529
2529 msgid "FT over DS"
2530 msgstr "FT over DS"
2531
2532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1530
2533 msgid "FT over the Air"
2534 msgstr "FT over the Air"
2535
2536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1527
2537 msgid "FT protocol"
2538 msgstr "Protokół FT"
2539
2540 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
2541 msgid "Failed to change the system password."
2542 msgstr "Zmiana hasła systemowego nieudana."
2543
2544 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4145
2545 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
2546 msgstr "Nie udało się zatwierdzić w ciągu %ds, czekam na wycofanie…"
2547
2548 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
2549 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
2550 msgstr "Nie można wykonać \"/etc/init.d/%s %s\" akcja: %s"
2551
2552 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2694
2553 msgid "File"
2554 msgstr "Plik"
2555
2556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:409
2557 msgid ""
2558 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
2559 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
2560 msgstr ""
2561 "Lista plików źródłowych resolwerów, opcjonalnie specyficznych dla domeny, "
2562 "np. <code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
2563
2564 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2641
2565 msgid "File not accessible"
2566 msgstr "Plik niedostępny"
2567
2568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:341
2569 msgid "File to store DHCP lease information."
2570 msgstr "Plik do przechowywania informacji o dzierżawie DHCP."
2571
2572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
2573 msgid "File with upstream resolvers."
2574 msgstr "Plik ze źródłowymi resolwerami."
2575
2576 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2832
2577 msgid "Filename"
2578 msgstr "Nazwa pliku"
2579
2580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:483
2581 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
2582 msgstr "Rozgłaszana nazwa pliku obrazu startowego do klientów."
2583
2584 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
2585 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:314
2586 msgid "Filesystem"
2587 msgstr "System plików"
2588
2589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:374
2590 msgid "Filter private"
2591 msgstr "Filtruj prywatne"
2592
2593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:379
2594 msgid "Filter useless"
2595 msgstr "Filtruj bezużyteczne"
2596
2597 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
2598 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
2599 msgstr "Filtrowanie dla wszystkich niewolników, bez sprawdzania poprawności"
2600
2601 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
2602 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
2603 msgstr ""
2604 "Filtrowanie dla wszystkich niewolników, sprawdzanie tylko dla aktywnego "
2605 "niewolnika"
2606
2607 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
2608 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
2609 msgstr ""
2610 "Filtrowanie dla wszystkich niewolników, sprawdzanie poprawności tylko dla "
2611 "serwerów podrzędnych kopii zapasowych"
2612
2613 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
2614 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
2615 msgid "Finalizing failed"
2616 msgstr "Finalizacja nie powiodła się"
2617
2618 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2619 msgid ""
2620 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
2621 "with defaults based on what was detected"
2622 msgstr ""
2623 "Znajdź wszystkie podłączone systemy plików i na podstawie tego, zamień oraz "
2624 "zastąp konfigurację domyślnymi wartościami"
2625
2626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:878
2627 msgid "Find and join network"
2628 msgstr "Znajdź i podłącz się do sieci"
2629
2630 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
2631 msgid "Finish"
2632 msgstr "Zakończ"
2633
2634 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
2635 msgid "Firewall"
2636 msgstr "Zapora sieciowa"
2637
2638 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:122
2639 msgid "Firewall Mark"
2640 msgstr "Znacznik zapory sieciowej"
2641
2642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
2643 msgid "Firewall Settings"
2644 msgstr "Ustawienia zapory sieciowej"
2645
2646 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
2647 msgid "Firewall Status"
2648 msgstr "Status zapory sieciowej"
2649
2650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
2651 msgid "Firewall mark"
2652 msgstr "Znacznik zapory"
2653
2654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1487
2655 msgid "Firmware File"
2656 msgstr "Plik firmware"
2657
2658 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
2659 msgid "Firmware Version"
2660 msgstr "Wersja firmware"
2661
2662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
2663 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
2664 msgstr "Stały port źródłowy dla wychodzących zapytań DNS."
2665
2666 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
2667 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
2668 msgid "Flash image..."
2669 msgstr "Wgraj obraz..."
2670
2671 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
2672 msgid "Flash image?"
2673 msgstr "Wgrać obraz?"
2674
2675 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
2676 msgid "Flash new firmware image"
2677 msgstr "Wgraj nowy obraz firmware"
2678
2679 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
2680 msgid "Flash operations"
2681 msgstr "Operacje aktualizacji"
2682
2683 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
2684 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
2685 msgid "Flashing…"
2686 msgstr "Trwa wgrywanie obrazu…"
2687
2688 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
2689 msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
2690 msgstr "Zainstaluj pakiet qrencode do obsługi kodów QR!"
2691
2692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
2693 msgid "Force"
2694 msgstr "Wymuś"
2695
2696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
2697 msgid "Force 40MHz mode"
2698 msgstr "Wymuś tryb 40MHz"
2699
2700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1231
2701 msgid "Force CCMP (AES)"
2702 msgstr "Wymuś CCMP (AES)"
2703
2704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
2705 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
2706 msgstr ""
2707 "Wymuś uruchomienie serwera DHCP w tej sieci, nawet jeśli zostanie wykryty "
2708 "inny serwer."
2709
2710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
2711 msgid "Force IGMP version"
2712 msgstr "Wymuś wersję IGMP"
2713
2714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:689
2715 msgid "Force MLD version"
2716 msgstr "Wymuś wersję MLD"
2717
2718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1232
2719 msgid "Force TKIP"
2720 msgstr "Wymuś TKIP"
2721
2722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1233
2723 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
2724 msgstr "Wymuś TKIP i CCMP (AES)"
2725
2726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1215
2727 msgid "Force link"
2728 msgstr "Wymuś połączenie"
2729
2730 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
2731 msgid "Force upgrade"
2732 msgstr "Wymuś uaktualnienie"
2733
2734 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
2735 msgid "Force use of NAT-T"
2736 msgstr "Wymuś użycie NAT-T"
2737
2738 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:8
2739 msgid "Form token mismatch"
2740 msgstr "Niepoprawna forma tokenu"
2741
2742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:902
2743 msgid ""
2744 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr title="
2745 "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour "
2746 "Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the designated master "
2747 "interface and downstream interfaces."
2748 msgstr ""
2749 "Przekazuj komunikaty <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2750 "<abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> oraz <abbr title="
2751 "\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> między wyznaczonym "
2752 "interfejsem głównym a interfejsami podrzędnymi."
2753
2754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:770
2755 msgid ""
2756 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
2757 "messages received on the designated master interface to downstream "
2758 "interfaces."
2759 msgstr ""
2760 "Przekazuj komunikaty <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
2761 "134\">RA</abbr> otrzymane na wyznaczonym interfejsie głównym do interfejsów "
2762 "podrzędnych."
2763
2764 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
2765 msgid "Forward DHCP traffic"
2766 msgstr "Przekazuj ruch DHCP"
2767
2768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:874
2769 msgid ""
2770 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
2771 "downstream interfaces."
2772 msgstr ""
2773 "Przekazuj komunikaty DHCPv6 między wyznaczonym interfejsem głównym a "
2774 "interfejsami podrzędnymi."
2775
2776 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:28
2777 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
2778 msgstr "Sekundy przekazywania korekty błędów (FECS)"
2779
2780 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
2781 msgid "Forward broadcast traffic"
2782 msgstr "Przekazuj nadawany ruch"
2783
2784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
2785 msgid "Forward delay"
2786 msgstr "Opóźnienie przekazywania"
2787
2788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
2789 msgid "Forward mesh peer traffic"
2790 msgstr "Przekazuj ruch w sieci mesh"
2791
2792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
2793 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
2794 msgstr "Przekazuj pakiety multicast jako unicast na tym urządzeniu."
2795
2796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1535
2797 msgid "Forwarding mode"
2798 msgstr "Tryb przekazywania"
2799
2800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
2801 msgid "Fragmentation Threshold"
2802 msgstr "Próg fragmentacji"
2803
2804 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:135
2805 msgid ""
2806 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
2807 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
2808 msgstr ""
2809 "Więcej informacji na temat interfejsów i urządzeń równorzędnych WireGuard na "
2810 "stronie <a href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
2811
2812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
2813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
2814 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:164
2815 msgid "GHz"
2816 msgstr "GHz"
2817
2818 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
2819 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
2820 msgid "GPRS only"
2821 msgstr "Tylko GPRS"
2822
2823 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
2824 msgid "GRE tunnel over IPv4"
2825 msgstr "Tunel GRE przez IPv4"
2826
2827 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
2828 msgid "GRE tunnel over IPv6"
2829 msgstr "Tunel GRE przez IPv6"
2830
2831 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
2832 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
2833 msgstr "Tunel GRETAP przez IPv4"
2834
2835 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
2836 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
2837 msgstr "Tunel GRETAP przez IPv6"
2838
2839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
2840 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
2841 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
2842 msgid "Gateway"
2843 msgstr "Brama"
2844
2845 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
2846 msgid "Gateway Ports"
2847 msgstr "Porty bramy"
2848
2849 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
2850 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
2851 msgid "Gateway address is invalid"
2852 msgstr "Adres bramy jest nieprawidłowy"
2853
2854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:251
2855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:477
2856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
2857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:126
2858 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
2859 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:108
2860 msgid "General Settings"
2861 msgstr "Ustawienia główne"
2862
2863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:632
2864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1522
2865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
2866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
2867 msgid "General Setup"
2868 msgstr "Ustawienia ogólne"
2869
2870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:336
2871 msgid "General device options"
2872 msgstr "Opcje ogólne"
2873
2874 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2875 msgid "Generate Config"
2876 msgstr "Wygeneruj konfigurację"
2877
2878 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:91
2879 msgid "Generate Key"
2880 msgstr "Wygeneruj klucz"
2881
2882 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:202
2883 msgid "Generate New QR-Code"
2884 msgstr "Wygeneruj nowy kod QR"
2885
2886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
2887 msgid "Generate PMK locally"
2888 msgstr "Wygeneruj PMK lokalnie"
2889
2890 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
2891 msgid "Generate archive"
2892 msgstr "Twórz archiwum"
2893
2894 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:217
2895 msgid "Generate new QR-Code"
2896 msgstr "Wygeneruj nowy kod QR"
2897
2898 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
2899 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
2900 msgstr "Hasło nie zostało zmienione, wpisane hasła są nieprawidłowe!"
2901
2902 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
2903 msgid "Global Settings"
2904 msgstr "Ustawienia globalne"
2905
2906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1430
2907 msgid "Global network options"
2908 msgstr "Globalne opcje sieciowe"
2909
2910 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:57
2911 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:62
2912 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
2913 msgid "Go to password configuration..."
2914 msgstr "Przejdź do konfiguracji hasła..."
2915
2916 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2597
2917 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3371
2918 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
2919 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
2920 msgid "Go to relevant configuration page"
2921 msgstr "Przejdź do powiązanych ustawień"
2922
2923 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:37
2924 msgid "Grant access to DHCP configuration"
2925 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji DHCP"
2926
2927 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:22
2928 msgid "Grant access to DHCP status display"
2929 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu DHCP"
2930
2931 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:31
2932 msgid "Grant access to DSL status display"
2933 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu DSL"
2934
2935 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
2936 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
2937 msgstr "Udziel dostępu do procedur LuCI OpenConnect"
2938
2939 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
2940 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
2941 msgstr "Udziel dostępu LuCI do procedur Wireguard"
2942
2943 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:19
2944 msgid "Grant access to SSH configuration"
2945 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji SSH"
2946
2947 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
2948 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
2949 msgstr "Udziel dostępu do podstawowych procedur LuCI"
2950
2951 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:64
2952 msgid "Grant access to crontab configuration"
2953 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji crontab"
2954
2955 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
2956 msgid "Grant access to firewall status"
2957 msgstr "Udziel dostępu do statusu zapory sieciowej"
2958
2959 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:117
2960 msgid "Grant access to flash operations"
2961 msgstr "Udziel dostępu do operacji flash"
2962
2963 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
2964 msgid "Grant access to main status display"
2965 msgstr "Udziel dostępu do głównego wyświetlacza stanu"
2966
2967 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
2968 msgid "Grant access to mmcli"
2969 msgstr "Udziel dostępu do mmcli"
2970
2971 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:85
2972 msgid "Grant access to mount configuration"
2973 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji montowania"
2974
2975 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
2976 msgid "Grant access to network configuration"
2977 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji sieci"
2978
2979 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:50
2980 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
2981 msgstr "Udziel dostępu do narzędzi diagnostyki sieci"
2982
2983 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
2984 msgid "Grant access to network status information"
2985 msgstr "Udziel dostępu do informacji o stanie sieci"
2986
2987 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
2988 msgid "Grant access to process status"
2989 msgstr "Udziel dostępu do statusu procesów"
2990
2991 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
2992 msgid "Grant access to realtime statistics"
2993 msgstr "Udzielanie dostępu do statystyk w czasie rzeczywistym"
2994
2995 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
2996 msgid "Grant access to routing status"
2997 msgstr "Udziel dostępu do statusu trasowania"
2998
2999 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:42
3000 msgid "Grant access to startup configuration"
3001 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji uruchamiania"
3002
3003 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3004 msgid "Grant access to system configuration"
3005 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji systemu"
3006
3007 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3008 msgid "Grant access to system logs"
3009 msgstr "Udziel dostępu do dzienników systemowych"
3010
3011 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3012 msgid "Grant access to wireless channel status"
3013 msgstr "Udziel dostępu do statusu kanału sieci bezprzewodowej"
3014
3015 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:40
3016 msgid "Grant access to wireless status display"
3017 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu sieci bezprzewodowej"
3018
3019 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3020 msgid "Group Password"
3021 msgstr "Hasło grupy"
3022
3023 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3024 msgid "Guest"
3025 msgstr "Gość"
3026
3027 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3028 msgid "HE.net password"
3029 msgstr "Hasło HE.net"
3030
3031 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3032 msgid "HE.net username"
3033 msgstr "Nazwa użytkownika HE.net"
3034
3035 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3036 msgid "Hang Up"
3037 msgstr "Rozłącz"
3038
3039 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:33
3040 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
3041 msgstr "Błędy kodu nagłówka (HEC)"
3042
3043 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:5
3044 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3045 msgstr "Interwał pulsu (kernel: puls)"
3046
3047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3048 msgid "Hello interval"
3049 msgstr "Czas wysyłania pakietów Hello"
3050
3051 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:100
3052 msgid ""
3053 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3054 "the timezone."
3055 msgstr ""
3056 "Tutaj możesz skonfigurować podstawowe ustawienia twojego urządzenia, np. "
3057 "nazwę hosta, strefę czasową."
3058
3059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
3060 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3061 msgstr ""
3062 "Ukryj <abbr title=\"Extended Service Set Identifier (Nazwę sieci)\">ESSID</"
3063 "abbr>"
3064
3065 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:212
3066 msgid "Hide QR-Code"
3067 msgstr "Ukryj kod QR"
3068
3069 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3070 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3071 msgid "Hide empty chains"
3072 msgstr "Ukryj puste łańcuchy"
3073
3074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:956
3075 msgid "High"
3076 msgstr "Wysoki"
3077
3078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:56
3079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2151
3080 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
3081 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:230
3082 msgid "Host"
3083 msgstr "Host"
3084
3085 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3086 msgid "Host expiry timeout"
3087 msgstr "Czas wygasania hosta"
3088
3089 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3090 msgid "Host-Uniq tag content"
3091 msgstr "Zawartość znacznika Host-Uniq"
3092
3093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:37
3094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:497
3095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:527
3096 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:54
3097 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3098 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:121
3099 msgid "Hostname"
3100 msgstr "Nazwa hosta"
3101
3102 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3103 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3104 msgstr "Nazwa hosta wysyłana podczas negocjacji DHCP"
3105
3106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
3107 msgid "Hostnames"
3108 msgstr "Nazwy hostów"
3109
3110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:489
3111 msgid ""
3112 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3113 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3114 "useful to rebind an FQDN."
3115 msgstr ""
3116 "Nazwy hostów służą do powiązania nazwy domeny z adresem IP. To ustawienie "
3117 "jest zbędne w przypadku nazw hostów już skonfigurowanych z dzierżawami "
3118 "statycznymi, ale ponowne powiązanie nazwy FQDN może być przydatne."
3119
3120 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3121 msgid "Human-readable counters"
3122 msgstr "Liczniki czytelne dla człowieka"
3123
3124 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3125 msgid "Hybrid"
3126 msgstr "Hybrydowy"
3127
3128 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3129 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3130 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3131 msgstr "Identyfikator używany do jednoznacznej identyfikacji VXLAN"
3132
3133 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3134 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3135 msgstr "IEEE 802.3ad Dynamiczna agregacja łączy (802.3ad, 4)"
3136
3137 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3138 msgid "IKE DH Group"
3139 msgstr "Grupa IKE DH"
3140
3141 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:108
3142 msgid "IP Addresses"
3143 msgstr "Adres IP"
3144
3145 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:81
3146 msgid "IP Protocol"
3147 msgstr "Protokół IP"
3148
3149 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:126
3150 msgid "IP Type"
3151 msgstr "Typ IP"
3152
3153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:501
3154 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
3155 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
3156 msgid "IP address"
3157 msgstr "Adres IP"
3158
3159 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3160 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3161 msgid "IP address is invalid"
3162 msgstr "Nieprawidłowy adres IP"
3163
3164 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3165 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3166 msgid "IP address is missing"
3167 msgstr "Brakuje adresu IP"
3168
3169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:423
3170 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
3171 msgstr "Podrobione statystyki NXDOMAIN"
3172
3173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
3174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:102
3175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
3176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
3177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
3178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
3179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
3180 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
3181 msgid "IPv4"
3182 msgstr "IPv4"
3183
3184 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
3185 msgid "IPv4 Firewall"
3186 msgstr "Zapora sieciowa IPv4"
3187
3188 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
3189 msgid "IPv4 Neighbours"
3190 msgstr "Sąsiedztwo IPv4"
3191
3192 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
3193 msgid "IPv4 Routing"
3194 msgstr "Trasowanie IPv4"
3195
3196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3197 msgid "IPv4 Rules"
3198 msgstr "Reguły IPv4"
3199
3200 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3201 msgid "IPv4 Upstream"
3202 msgstr "Połączenie IPv4"
3203
3204 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
3205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:585
3207 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
3208 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
3209 msgid "IPv4 address"
3210 msgstr "Adres IPv4"
3211
3212 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
3213 msgid "IPv4 assignment length"
3214 msgstr "Długość przydziału IPv4"
3215
3216 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
3217 msgid "IPv4 broadcast"
3218 msgstr "Transmisja IPv4"
3219
3220 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
3221 msgid "IPv4 gateway"
3222 msgstr "Brama IPv4"
3223
3224 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
3225 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
3226 msgid "IPv4 netmask"
3227 msgstr "Maska IPv4"
3228
3229 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
3230 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
3231 msgstr "Zapis adresu/maski w sieci IPv4"
3232
3233 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:128
3234 msgid "IPv4 only"
3235 msgstr "Tylko IPv4"
3236
3237 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
3238 msgid "IPv4 prefix"
3239 msgstr "Prefix IPv4"
3240
3241 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
3242 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
3243 msgid "IPv4 prefix length"
3244 msgstr "Długość prefiksu IPv4"
3245
3246 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:84
3247 msgid "IPv4+IPv6"
3248 msgstr "IPv4+IPv6"
3249
3250 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
3251 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
3252 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3253 msgstr "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3254
3255 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:127
3256 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
3257 msgstr "IPv4/IPv6 (oba - domyślnie IPv4)"
3258
3259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:80
3260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:103
3261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
3262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
3263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
3264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
3265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
3266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
3267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
3268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
3269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
3270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
3271 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3272 msgid "IPv6"
3273 msgstr "IPv6"
3274
3275 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
3276 msgid "IPv6 Firewall"
3277 msgstr "Zapora sieciowa IPv6"
3278
3279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:669
3280 msgid "IPv6 MTU"
3281 msgstr "IPv6 MTU"
3282
3283 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
3284 msgid "IPv6 Neighbours"
3285 msgstr "Sąsiedztwo IPv6"
3286
3287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:635
3288 msgid "IPv6 RA Settings"
3289 msgstr "Ustawienia RA IPv6"
3290
3291 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
3292 msgid "IPv6 Routing"
3293 msgstr "Trasowanie IPv6"
3294
3295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3296 msgid "IPv6 Rules"
3297 msgstr "Reguły IPv6"
3298
3299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:634
3300 msgid "IPv6 Settings"
3301 msgstr "Ustawienia IPv6"
3302
3303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1434
3304 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
3305 msgstr "IPv6 Prefiks-ULA"
3306
3307 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3308 msgid "IPv6 Upstream"
3309 msgstr "Połączenie IPv6"
3310
3311 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
3312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3313 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:127
3314 msgid "IPv6 address"
3315 msgstr "Adres IPv6"
3316
3317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
3318 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
3319 msgid "IPv6 assignment hint"
3320 msgstr "Wskazówka przypisania IPv6"
3321
3322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
3323 msgid "IPv6 assignment length"
3324 msgstr "Długość przydziału IPv6"
3325
3326 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
3327 msgid "IPv6 gateway"
3328 msgstr "Brama IPv6"
3329
3330 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:299
3331 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
3332 msgstr "Zapis adresu/maski w sieci IPv6"
3333
3334 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:129
3335 msgid "IPv6 only"
3336 msgstr "Tylko IPv6"
3337
3338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1007
3339 msgid "IPv6 preference"
3340 msgstr "Preferencje IPv6"
3341
3342 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
3343 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
3344 msgid "IPv6 prefix"
3345 msgstr "Prefiks IPv6"
3346
3347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
3348 msgid "IPv6 prefix filter"
3349 msgstr "Filtr prefiksu IPv6"
3350
3351 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
3352 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
3353 msgid "IPv6 prefix length"
3354 msgstr "Długość prefiksu IPv6"
3355
3356 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
3357 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
3358 msgid "IPv6 routed prefix"
3359 msgstr "Kierowany prefiks IPv6"
3360
3361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1003
3362 msgid "IPv6 suffix"
3363 msgstr "Sufiks IPv6"
3364
3365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:626
3366 msgid "IPv6 suffix (hex)"
3367 msgstr "Sufiks <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>(hex)"
3368
3369 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3370 msgid "IPv6 support"
3371 msgstr "Obsługa IPv6"
3372
3373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
3374 msgid "IPv6-PD"
3375 msgstr "IPv6-PD"
3376
3377 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
3378 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
3379 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
3380 msgstr "IPv6-w-IPv4 (RFC4213)"
3381
3382 # 6rd to nie "szóste", tylko IPv6 rapid deployment
3383 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
3384 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
3385 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
3386 msgstr "IPv6-przez-IPv4 (6rd)"
3387
3388 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
3389 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
3390 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
3391 msgstr "IPv6-przez-IPv4 (6to4)"
3392
3393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
3394 msgid "Identity"
3395 msgstr "Tożsamość"
3396
3397 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
3398 msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
3399 msgstr "Jeśli jest dostępny, \"KluczWspółdzielony\" klienta"
3400
3401 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3402 msgid "If checked, 1DES is enabled"
3403 msgstr "Jeśli zaznaczone, 1DES jest włączony"
3404
3405 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3406 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
3407 msgstr "Jeśli zaznaczone, dodaje \"+ ipv6\" do opcji pppd"
3408
3409 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
3410 msgid "If checked, encryption is disabled"
3411 msgstr "Jeśli zaznaczone, szyfrowanie jest wyłączone"
3412
3413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
3414 msgid ""
3415 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
3416 "classes."
3417 msgstr ""
3418 "Jeżeli jest ustawione, to podsieci niższego rzędu są przydzielane tylko z "
3419 "podanych klas prefiksów IPv6."
3420
3421 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
3422 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
3423 msgid ""
3424 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
3425 msgstr ""
3426 "Jeśli podano, zainstaluj urządzenie poprzez jego UUID zamiast <abbr title="
3427 "\"fixed device node\">ustalonego węzła urządzenia</abbr>"
3428
3429 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
3430 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
3431 msgid ""
3432 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
3433 "device node"
3434 msgstr ""
3435 "Jeśli podano, zainstaluj urządzenie poprzez nazwę partycji zamiast <abbr "
3436 "title=\"fixed device node\">ustalonego węzła urządzenia</abbr>"
3437
3438 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:177
3439 msgid ""
3440 "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
3441 "configuration before generating a QR-Code"
3442 msgstr ""
3443 "Jeśli są jakieś niezapisane zmiany tego klienta, zapisz konfigurację przed "
3444 "wygenerowaniem kodu QR"
3445
3446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919
3447 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
3448 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:122
3449 msgid "If unchecked, no default route is configured"
3450 msgstr "Jeśli odznaczone, nie ma zdefiniowanej domyślnej trasy"
3451
3452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
3453 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
3454 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
3455 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
3456 msgstr "Jeśli odznaczone, rozgłoszane adresy serwerów DNS są ignorowane"
3457
3458 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
3459 msgid ""
3460 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
3461 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
3462 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
3463 "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
3464 "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3465 msgstr ""
3466 "Jeśli ilość twojej pamięci fizycznej jest niewystarczająca, nieużywane "
3467 "miejsce na dysku może być tymczasowo wykorzystane na plik wymiany. W "
3468 "rezultacie większa ilość pamięci <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</"
3469 "abbr> będzie dostępna. Uwaga - plik wymiany jest dużo wolniejszy niż pamięć "
3470 "<abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3471
3472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:355
3473 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
3474 msgstr "Ignoruj <code>/etc/hosts</code>"
3475
3476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
3477 msgid "Ignore interface"
3478 msgstr "Ignoruj interfejs"
3479
3480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
3481 msgid "Ignore resolv file"
3482 msgstr "Ignoruj pliki resolve"
3483
3484 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
3485 msgid "Image"
3486 msgstr "Obraz"
3487
3488 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
3489 msgid "Image check failed:"
3490 msgstr "Sprawdzanie obrazu nie powiodło się:"
3491
3492 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
3493 msgid "In"
3494 msgstr "W"
3495
3496 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:13
3497 msgid ""
3498 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
3499 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
3500 msgstr ""
3501 "Aby zapobiec nieautoryzowanemu dostępowi do systemu, Twoje zapytanie zostało "
3502 "zablokowane. Kliknij \"Kontynuuj»\" poniżej, aby powrócić do poprzedniej "
3503 "strony."
3504
3505 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
3506 msgid "In seconds"
3507 msgstr "W sekundach"
3508
3509 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
3510 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
3511 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
3512 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
3513 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
3514 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
3515 msgid "Inactivity timeout"
3516 msgstr "Czas bezczynności"
3517
3518 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
3519 msgid "Inbound:"
3520 msgstr "Przychodzący:"
3521
3522 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
3523 msgid ""
3524 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
3525 "installed_packages.txt"
3526 msgstr ""
3527 "Dołącz do kopii zapasowej listę aktualnie zainstalowanych pakietów w /etc/"
3528 "backup/installed_packages.txt"
3529
3530 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
3531 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
3532 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
3533 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
3534 msgid "Incoming checksum"
3535 msgstr "Przychodząca suma kontrolna"
3536
3537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
3538 msgid "Incoming interface"
3539 msgstr "Interfejs przychodzący"
3540
3541 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
3542 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
3543 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
3544 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
3545 msgid "Incoming key"
3546 msgstr "Klucz przychodzący"
3547
3548 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
3549 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
3550 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
3551 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
3552 msgid "Incoming serialization"
3553 msgstr "Przychodząca serializacja"
3554
3555 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:173
3556 msgid "Info"
3557 msgstr "Informacja"
3558
3559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
3560 msgid "Information"
3561 msgstr "Informacje"
3562
3563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
3564 msgid "Ingress QoS mapping"
3565 msgstr "Mapowanie QoS przychodzących"
3566
3567 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
3568 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3569 msgid "Initialization failure"
3570 msgstr "Błąd inicjalizacji"
3571
3572 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
3573 msgid "Initscript"
3574 msgstr "Skrypt startowy"
3575
3576 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
3577 msgid "Initscripts"
3578 msgstr "Skrypty startowe"
3579
3580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1650
3581 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
3582 msgstr "Ograniczenie certyfikatu wewnętrznego (domena)"
3583
3584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
3585 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
3586 msgstr "Ograniczenie certyfikatu wewnętrznego (SAN)"
3587
3588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1644
3589 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
3590 msgstr "Ograniczenie wewnętrznego certyfikatu (temat)"
3591
3592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
3593 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
3594 msgstr "Ograniczenie wewnętrznego certyfikatu (Wildcard)"
3595
3596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:300
3597 msgid "Install protocol extensions..."
3598 msgstr "Instaluj rozszerzenia protokołów..."
3599
3600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2019
3601 msgid ""
3602 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
3603 "BSSID <code>%h</code>."
3604 msgstr ""
3605 "Zamiast łączyć dowolną sieć z pasującym identyfikatorem SSID, należy "
3606 "połączyć się tylko z identyfikatorem BSSID <code>%h</code>."
3607
3608 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
3609 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
3610 msgstr "Niewystarczające uprawnienia do odczytu konfiguracji UCI."
3611
3612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
3613 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
3614 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
3615 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
3616 msgid "Interface"
3617 msgstr "Interfejs"
3618
3619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
3620 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
3621 msgstr "Interfejs \"%h\" jest już oznaczony jako wyznaczony nadrzędny."
3622
3623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
3624 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
3625 msgstr "Interfejs %q urządzenia przeniesiony automatycznie z %q do %q."
3626
3627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
3628 msgid "Interface Configuration"
3629 msgstr "Konfiguracja interfejsu"
3630
3631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
3632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
3633 msgid "Interface has %d pending changes"
3634 msgstr "Interfejs ma %d oczekujących zmian"
3635
3636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
3637 msgid "Interface is disabled"
3638 msgstr "Interfejs jest wyłączony"
3639
3640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
3641 msgid "Interface is marked for deletion"
3642 msgstr "Interfejs jest oznaczony do usunięcia"
3643
3644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
3645 msgid "Interface is reconnecting..."
3646 msgstr "Ponowne łączenie interfejsu..."
3647
3648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
3649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
3650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
3651 msgid "Interface is shutting down..."
3652 msgstr "Interfejs jest wyłączany..."
3653
3654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:285
3655 msgid "Interface is starting..."
3656 msgstr "Interfejs uruchamia się..."
3657
3658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:288
3659 msgid "Interface is stopping..."
3660 msgstr "Interfejs zatrzymuje się..."
3661
3662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1152
3663 msgid "Interface name"
3664 msgstr "Nazwa interfejsu"
3665
3666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
3667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:304
3668 msgid "Interface not present or not connected yet."
3669 msgstr "Interfejs nie istnieje lub nie jest jeszcze podłączony."
3670
3671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
3672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:491
3673 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
3674 msgid "Interfaces"
3675 msgstr "Interfejsy"
3676
3677 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
3678 msgid "Internal"
3679 msgstr "Wewnętrzny"
3680
3681 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:8
3682 msgid "Internal Server Error"
3683 msgstr "Wewnętrzny błąd serwera"
3684
3685 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
3686 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
3687 msgstr "Interwał wysyłania pakietów edukacyjnych"
3688
3689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
3690 msgid ""
3691 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
3692 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
3693 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
3694 msgstr ""
3695 "Interwał w centysekundach między zapytaniami ogólnymi dotyczącymi "
3696 "multicastu. Zmieniając tę wartość, administrator może regulować liczbę "
3697 "wiadomości IGMP w podsieci; większe wartości powodują, że zapytania IGMP są "
3698 "wysyłane rzadziej"
3699
3700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3701 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
3702 msgstr "Interwał w sekundach dla pakietów STP hello"
3703
3704 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
3705 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
3706 msgid "Invalid"
3707 msgstr "Niewłaściwy"
3708
3709 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
3710 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:100
3711 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:93
3712 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:74
3713 msgid "Invalid APN provided"
3714 msgstr "Podano nieprawidłowy APN"
3715
3716 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:26
3717 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:29
3718 msgid "Invalid Base64 key string"
3719 msgstr "Nieprawidłowy ciąg klucza Base64"
3720
3721 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
3722 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
3723 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
3724 msgstr "Nieprawidłowa wartość TOS, spodziewane 00..FF lub pochodna"
3725
3726 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
3727 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
3728 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
3729 msgstr "Nieprawidłowa wartość klasy ruchu, spodziewane 00..FF lub pochodna"
3730
3731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:287
3732 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
3733 msgstr "Podano niewłaściwy ID VLAN! Dozwolone są tylko ID pomiędzy %d a %d."
3734
3735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:296
3736 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
3737 msgstr "Podano niewłaściwy ID VLAN! Dozwolone są tylko unikalne ID"
3738
3739 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
3740 msgid "Invalid argument"
3741 msgstr "Błędny argument"
3742
3743 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
3744 msgid ""
3745 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
3746 "supports one and only one bearer."
3747 msgstr ""
3748 "Nieprawidłowa lista nośna. Być może zbyt wielu okazicieli zostało "
3749 "stworzonych. Ten protokół obsługuje jedną nośną i tylko jednego okaziciela."
3750
3751 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
3752 msgid "Invalid command"
3753 msgstr "Nieprawidłowe polecenie"
3754
3755 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:126
3756 msgid "Invalid hexadecimal value"
3757 msgstr "Nieprawidłowa wartość szesnastkowa"
3758
3759 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:12
3760 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
3761 msgstr "Niewłaściwy login i/lub hasło! Spróbuj ponownie."
3762
3763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
3764 msgid "Invert match"
3765 msgstr "Odwróć dopasowanie"
3766
3767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1148
3768 msgid "Isolate Clients"
3769 msgstr "Izoluj klientów"
3770
3771 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
3772 msgid ""
3773 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
3774 "flash memory, please verify the image file!"
3775 msgstr ""
3776 "Wygląda na to, że próbujesz wgrać obraz większy niż twoja pamięć flash, "
3777 "proszę sprawdź czy to właściwy obraz!"
3778
3779 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:64
3780 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:86
3781 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
3782 msgid "JavaScript required!"
3783 msgstr "JavaScript jest wymagany!"
3784
3785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1817
3786 msgid "Join Network"
3787 msgstr "Połącz z siecią"
3788
3789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1751
3790 msgid "Join Network: Wireless Scan"
3791 msgstr "Przyłącz do sieci: Skanuj sieci WiFi"
3792
3793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2027
3794 msgid "Joining Network: %q"
3795 msgstr "Przyłączanie do sieci: %q"
3796
3797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
3798 msgid "Jump to rule"
3799 msgstr "Przejdź do reguły"
3800
3801 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
3802 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
3803 msgstr "Zachowaj ustawienia i bieżącą konfigurację"
3804
3805 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
3806 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:60
3807 msgid "Kernel Log"
3808 msgstr "Log kernela"
3809
3810 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
3811 msgid "Kernel Version"
3812 msgstr "Wersja kernela"
3813
3814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1442
3815 msgid "Key"
3816 msgstr "Klucz"
3817
3818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1470
3819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1471
3820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1472
3821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1473
3822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
3823 msgid "Key #%d"
3824 msgstr "Klucz #%d"
3825
3826 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
3827 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
3828 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
3829 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
3830 msgid "Key for incoming packets (optional)."
3831 msgstr "Klucz do pakietów przychodzących (opcjonalnie)."
3832
3833 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
3834 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
3835 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
3836 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
3837 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
3838 msgstr "Klucz do pakietów wychodzących (opcjonalnie)."
3839
3840 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
3841 msgid "Kill"
3842 msgstr "Zabij"
3843
3844 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
3845 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
3846 msgid "L2TP"
3847 msgstr "L2TP"
3848
3849 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
3850 msgid "L2TP Server"
3851 msgstr "Serwer L2TP"
3852
3853 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
3854 msgid "LACPDU Packets"
3855 msgstr "Pakiety LACPDU"
3856
3857 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
3858 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
3859 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
3860 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
3861 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
3862 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
3863 msgid "LCP echo failure threshold"
3864 msgstr "Próg błędu echa LCP"
3865
3866 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
3867 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
3868 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
3869 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
3870 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
3871 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
3872 msgid "LCP echo interval"
3873 msgstr "Interwał echa LCP"
3874
3875 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:101
3876 msgid "LED Configuration"
3877 msgstr "Konfiguracja LED"
3878
3879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1529
3880 msgid "LLC"
3881 msgstr "LLC"
3882
3883 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
3884 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
3885 msgid "Label"
3886 msgstr "Oznaczenie"
3887
3888 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:211
3889 msgid "Language"
3890 msgstr "Język"
3891
3892 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:111
3893 msgid "Language and Style"
3894 msgstr "Wygląd i język"
3895
3896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
3897 msgid "Last member interval"
3898 msgstr "Interwał ostatniego użytkownika"
3899
3900 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:23
3901 msgid "Latency"
3902 msgstr "Opoźnienie"
3903
3904 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
3905 msgid "Leaf"
3906 msgstr "Karta"
3907
3908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
3909 msgid "Learn"
3910 msgstr "Ucz"
3911
3912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
3913 msgid "Learn routes"
3914 msgstr "Poznaj trasy"
3915
3916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:340
3917 msgid "Lease file"
3918 msgstr "Plik dzierżawy"
3919
3920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:617
3921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
3922 msgid "Lease time"
3923 msgstr "Czas dzierżawy"
3924
3925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
3926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
3927 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
3928 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:129
3929 msgid "Lease time remaining"
3930 msgstr "Pozostały czas dzierżawy"
3931
3932 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
3933 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
3934 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
3935 msgid "Leave empty to autodetect"
3936 msgstr "Pozostaw puste, aby automatycznie wykryć"
3937
3938 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
3939 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
3940 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
3941 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
3942 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
3943 msgstr "Pozostaw puste, aby użyć bieżącego adresu WAN"
3944
3945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
3946 msgid ""
3947 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
3948 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
3949 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
3950 msgstr ""
3951 "Starsze lub źle działające urządzenia mogą wymagać starszego standardu "
3952 "802.11b do współdziałania. Efektywność nadawania, może być znacznie "
3953 "zmniejszona, gdy jest stosowane to ustawienie. Zaleca się, aby w miarę "
3954 "możliwości nie zezwalać na szybkości 802.11b."
3955
3956 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4053
3957 msgid "Legend:"
3958 msgstr "Legenda:"
3959
3960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
3961 msgid "Limit"
3962 msgstr "Limit"
3963
3964 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
3965 msgid "Line Attenuation (LATN)"
3966 msgstr "Tłumienie linii (LATN)"
3967
3968 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:18
3969 msgid "Line Mode"
3970 msgstr "Tryb linii"
3971
3972 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:17
3973 msgid "Line State"
3974 msgstr "Stan linii"
3975
3976 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:19
3977 msgid "Line Uptime"
3978 msgstr "Czas działania linii"
3979
3980 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
3981 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
3982 msgstr "Agregacja połączeń (łączenie kanałów)"
3983
3984 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
3985 msgid "Link Monitoring"
3986 msgstr "Monitorowanie połączeń"
3987
3988 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:23
3989 msgid "Link On"
3990 msgstr "Połączenie aktywne"
3991
3992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:424
3993 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
3994 msgstr "Lista adresów IP do konwersji na odpowiedzi NXDOMAIN."
3995
3996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1555
3997 msgid ""
3998 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
3999 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
4000 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
4001 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
4002 "Association."
4003 msgstr ""
4004 "Lista R0KHs w tej samej Domenie Mobilnej. <br />Format: Adres-MAC,"
4005 "Identyfikator-NAS,128-bitowy klucz jako ciąg szesnastkowy. <br />Tej listy "
4006 "używa się do mapowania R0KH-ID (Identyfikator NAS) do docelowego adresu MAC "
4007 "przy żądaniu klucza PMK-R1 z R0KH, którego STA używał podczas Initial "
4008 "Mobility Domain Association."
4009
4010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
4011 msgid ""
4012 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
4013 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
4014 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
4015 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
4016 "PMK-R1 keys."
4017 msgstr ""
4018 "Lista R1KHs w tej samej Domenie Mobilnej. <br />Format: Adres-MAC,R1KH-ID "
4019 "jako 6 oktetów z dwukropkami,128-bitowy klucz jako ciąg szesnastkowy. <br /"
4020 ">Tej listy używa się do mapowania R1KH-ID na docelowy adres MAC podczas "
4021 "wysyłania klucza PMK-R1 z R0KH. Jest to również lista autoryzowanych R1KH w "
4022 "MD, które mogą zażądać kluczy PMK-R1."
4023
4024 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
4025 msgid "List of SSH key files for auth"
4026 msgstr "Lista kluczy SSH do autoryzacji"
4027
4028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:304
4029 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
4030 msgstr "Lista domen zezwalających na odpowiedzi RFC1918."
4031
4032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:288
4033 msgid "List of domains to force to an IP address."
4034 msgstr "Lista wymuszonych domen na adres IP."
4035
4036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:281
4037 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
4038 msgstr "Lista źródłowych resolwerów, do których będą przekazywane zapytania."
4039
4040 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:103
4041 msgid "Listen Port"
4042 msgstr "Port nasłuchu"
4043
4044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:324
4045 msgid "Listen interfaces"
4046 msgstr "Nasłuchuj interfejs"
4047
4048 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4049 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
4050 msgstr ""
4051 "Słuchaj tylko na podanym interfejsie, lub jeśli nie podano na wszystkich"
4052
4053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:325
4054 msgid ""
4055 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
4056 "explicitly."
4057 msgstr "Ogranicz nasłuchiwanie do tych interfesjów, oraz loopbacku."
4058
4059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:430
4060 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
4061 msgstr "Port nasłuchu dla przychodzących zapytań DNS."
4062
4063 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:106
4064 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
4065 msgid "Load"
4066 msgstr "Obciążenie"
4067
4068 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
4069 msgid "Load Average"
4070 msgstr "Średnie obciążenie"
4071
4072 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:204
4073 msgid "Loading QR-Code..."
4074 msgstr "Ładowanie kodu QR..."
4075
4076 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2959
4077 msgid "Loading directory contents…"
4078 msgstr "Ładowanie zawartości katalogu.…"
4079
4080 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1949
4081 #: modules/luci-base/luasrc/view/view.htm:4
4082 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:12
4083 msgid "Loading view…"
4084 msgstr "Ładowanie widoku…"
4085
4086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:870
4087 msgid "Local"
4088 msgstr "Lokalny"
4089
4090 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:77
4091 msgid "Local IP address"
4092 msgstr "Lokalny adres IP"
4093
4094 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
4095 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
4096 msgid "Local IP address is invalid"
4097 msgstr "Lokalny adres IP jest nieprawidłowy"
4098
4099 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
4100 msgid "Local IP address to assign"
4101 msgstr "Lokalny adres IP do przypisania"
4102
4103 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
4104 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
4105 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
4106 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4107 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4108 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4109 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
4110 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
4111 msgid "Local IPv4 address"
4112 msgstr "Lokalny adres IPv4"
4113
4114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:884
4115 msgid "Local IPv6 DNS server"
4116 msgstr "Lokalny serwer DNS IPv6"
4117
4118 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
4119 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
4120 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
4121 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4122 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
4123 msgid "Local IPv6 address"
4124 msgstr "Lokalny adres IPv6"
4125
4126 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
4127 msgid "Local Startup"
4128 msgstr "Lokalny autostart"
4129
4130 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
4131 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:117
4132 msgid "Local Time"
4133 msgstr "Czas lokalny"
4134
4135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:981
4136 msgid "Local ULA"
4137 msgstr "Lokalny ULA"
4138
4139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:271
4140 msgid "Local domain"
4141 msgstr "Domena lokalna"
4142
4143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:272
4144 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
4145 msgstr ""
4146 "Przyrostek (sufiks) domeny przyłączany do nazw DHCP i wpisów w pliku hosts."
4147
4148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:267
4149 msgid "Local server"
4150 msgstr "Serwer lokalny"
4151
4152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:311
4153 msgid "Local service only"
4154 msgstr "Tylko serwis lokalny"
4155
4156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:383
4157 msgid "Localise queries"
4158 msgstr "Zapytania lokalizujące"
4159
4160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2019
4161 msgid "Lock to BSSID"
4162 msgstr "Zablokuj na BSSID"
4163
4164 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:171
4165 msgid "Log output level"
4166 msgstr "Poziom logowania"
4167
4168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:275
4169 msgid "Log queries"
4170 msgstr "Loguj zapytania"
4171
4172 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:109
4173 msgid "Logging"
4174 msgstr "Logowanie"
4175
4176 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
4177 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
4178 msgid ""
4179 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
4180 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
4181 msgstr ""
4182 "Sieć logiczna, z której można wybrać lokalny punkt końcowy, jeśli lokalny "
4183 "adres IPv6 jest pusty i nie jest dostępna usługa WAN IPv6 (opcjonalnie)."
4184
4185 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4186 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4187 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
4188 msgstr ""
4189 "Sieć logiczna, do której tunel zostanie dodany (zmostkowy) (opcjonalnie)."
4190
4191 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:38
4192 msgid "Login"
4193 msgstr "Zaloguj"
4194
4195 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
4196 msgid "Logout"
4197 msgstr "Wyloguj"
4198
4199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:628
4200 msgid "Loose filtering"
4201 msgstr "Luźne filtrowanie"
4202
4203 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:31
4204 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
4205 msgstr "Utrata sygnału (LOSS)"
4206
4207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
4208 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
4209 msgstr "Najniższy wydzierżawiony adres jako offset dla adresu sieci."
4210
4211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
4212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
4213 msgid "MAC"
4214 msgstr "MAC"
4215
4216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1406
4217 msgid "MAC Address"
4218 msgstr "Adres MAC"
4219
4220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
4221 msgid "MAC Address Filter"
4222 msgstr "Filtrowanie adresów MAC"
4223
4224 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
4225 msgid "MAC Address For The Actor"
4226 msgstr "Adres MAC dla aktora"
4227
4228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:347
4229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1374
4230 msgid "MAC VLAN"
4231 msgstr "MAC VLAN"
4232
4233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:591
4234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:539
4236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2150
4237 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
4238 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
4239 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:229
4240 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
4241 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
4242 msgid "MAC address"
4243 msgstr "Adres MAC"
4244
4245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
4246 msgid "MAC-Filter"
4247 msgstr "Filtrowanie MAC"
4248
4249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1091
4250 msgid "MAC-List"
4251 msgstr "Lista MAC"
4252
4253 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
4254 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
4255 msgid "MAP / LW4over6"
4256 msgstr "MAP/LW4over6"
4257
4258 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
4259 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
4260 msgid "MAP rule is invalid"
4261 msgstr "Reguła MAP jest nieprawidłowa"
4262
4263 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
4264 msgid "MD5"
4265 msgstr "MD5"
4266
4267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4268 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4269 msgid "MHz"
4270 msgstr "MHz"
4271
4272 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
4273 msgid "MII"
4274 msgstr "MII"
4275
4276 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
4277 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
4278 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
4279
4280 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
4281 msgid "MII Interval"
4282 msgstr "Interwał MII"
4283
4284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:580
4285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1418
4286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
4287 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
4288 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:117
4289 msgid "MTU"
4290 msgstr "MTU"
4291
4292 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:302
4293 msgid ""
4294 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
4295 "below:"
4296 msgstr ""
4297 "Upewnij się, że sklonowałeś główny system plików, używając czegoś podobnego "
4298 "do poleceń poniżej:"
4299
4300 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
4301 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
4302 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
4303 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
4304 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
4305 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
4306 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
4307 msgid "Manual"
4308 msgstr "Podręcznik"
4309
4310 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3862
4311 msgid "Master"
4312 msgstr "Główny"
4313
4314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
4315 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4316 msgstr "Maksymalny odstęp czasu <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
4317
4318 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22
4319 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
4320 msgstr "Maksymalna osiągalna przepustowość danych (ATTNDR)"
4321
4322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:443
4323 msgid "Max. DHCP leases"
4324 msgstr ""
4325 "<abbr title=\"Maksymalna ilość\">Maks.</abbr> dzierżaw <abbr title=\"Dynamic "
4326 "Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
4327
4328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:450
4329 msgid "Max. EDNS0 packet size"
4330 msgstr ""
4331 "<abbr title=\"Maksymalny\">Maks.</abbr> rozmiar pakietu <abbr title="
4332 "\"Extension Mechanisms for Domain Name System\">EDNS0</abbr>"
4333
4334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:457
4335 msgid "Max. concurrent queries"
4336 msgstr "<abbr title=\"Maksymalna ilość\">Maks.</abbr> jednoczesnych zapytań"
4337
4338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
4339 msgid "Maximum age"
4340 msgstr "Maksymalny wiek"
4341
4342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1180
4343 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
4344 msgstr "Maksymalny dozwolony odstęp czasu"
4345
4346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
4347 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
4348 msgstr "Maksymalna dozwolona liczba aktywnych dzierżaw DHCP."
4349
4350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
4351 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
4352 msgstr "Maksymalna dozwolona liczba jednoczesnych zapytań DNS."
4353
4354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:451
4355 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
4356 msgstr "Maksymalny dozwolony rozmiar pakietów EDNS.0 UDP."
4357
4358 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
4359 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
4360 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
4361 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
4362 msgstr "Maksymalny czas podany w sekundach do pełnej gotowości modemu"
4363
4364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4365 msgid "Maximum number of leased addresses."
4366 msgstr "Maksymalna liczba dzierżawionych adresów."
4367
4368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:542
4369 msgid "Maximum snooping table size"
4370 msgstr "Maksymalny rozmiar tabeli podsłuchiwania"
4371
4372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
4373 msgid ""
4374 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4375 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
4376 msgstr ""
4377 "Maksymalny dozwolony czas pomiędzy wysyłaniem nieproszonego <abbr title="
4378 "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna to 600 "
4379 "sekund."
4380
4381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
4382 msgid "Maximum transmit power"
4383 msgstr "Maksymalna moc nadawania"
4384
4385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
4386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
4387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4388 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4389 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:165
4390 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
4391 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
4392 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
4393 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
4394 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
4395 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
4396 msgid "Mbit/s"
4397 msgstr "Mbit/s"
4398
4399 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
4400 msgid "Medium"
4401 msgstr "Średnia"
4402
4403 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
4404 msgid "Memory"
4405 msgstr "Pamięć"
4406
4407 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
4408 msgid "Memory usage (%)"
4409 msgstr "Użycie RAM"
4410
4411 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
4412 msgid "Mesh"
4413 msgstr "Mesh"
4414
4415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
4416 msgid "Mesh ID"
4417 msgstr "Mesh ID"
4418
4419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:995
4420 msgid "Mesh Id"
4421 msgstr "Mesh Id"
4422
4423 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
4424 msgid "Method not found"
4425 msgstr "Nie znaleziono metody"
4426
4427 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
4428 msgid "Method of link monitoring"
4429 msgstr "Metoda monitorowania łącza"
4430
4431 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
4432 msgid "Method to determine link status"
4433 msgstr "Metoda określania statusu łącza"
4434
4435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
4436 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
4437 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
4438 msgid "Metric"
4439 msgstr "Metryka"
4440
4441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4442 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4443 msgstr "Minimalny odstęp czasu <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
4444
4445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
4446 msgid "Minimum ARP validity time"
4447 msgstr "Minimalny czas ważności ARP"
4448
4449 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
4450 msgid "Minimum Number of Links"
4451 msgstr "Minimalna liczba połączeń"
4452
4453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
4454 msgid ""
4455 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
4456 "Prevents ARP cache thrashing."
4457 msgstr ""
4458 "Minimalny wymagany czas w sekundach zanim wpis ARP może zostać zastąpiony. "
4459 "Zapobiega przeciążeniu pamięci podręcznej ARP."
4460
4461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4462 msgid ""
4463 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4464 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
4465 msgstr ""
4466 "Minimalny dozwolony czas pomiędzy wysyłaniem nieproszonego <abbr title="
4467 "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna to 200 "
4468 "sekund."
4469
4470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
4471 msgid "Mirror monitor port"
4472 msgstr "Kopia monitorowanego portu"
4473
4474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
4475 msgid "Mirror source port"
4476 msgstr "Kopia portu źródłowego"
4477
4478 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
4479 msgid "Mobile Data"
4480 msgstr "Dane mobilne"
4481
4482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1515
4483 msgid "Mobility Domain"
4484 msgstr "Domena mobilna"
4485
4486 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
4487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:434
4488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
4489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
4490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:493
4491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
4492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1735
4493 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:378
4494 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:142
4495 msgid "Mode"
4496 msgstr "Tryb"
4497
4498 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4499 msgid "Model"
4500 msgstr "Model"
4501
4502 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
4503 msgid "Modem bearer teardown in progress."
4504 msgstr "Trwa niszczenie nosiciela modemu."
4505
4506 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
4507 msgid ""
4508 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
4509 "minutes."
4510 msgstr ""
4511 "Połączenie modemowe w toku. Proszę zaczekać. Ten proces zostanie przerwany "
4512 "po 2 minutach."
4513
4514 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:73
4515 msgid "Modem default"
4516 msgstr "Domyślny modem"
4517
4518 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
4519 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
4520 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:61
4521 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
4522 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
4523 msgid "Modem device"
4524 msgstr "Urządzenie modemowe"
4525
4526 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
4527 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
4528 msgstr "Rozłączenie modemu w toku. Proszę zaczekać."
4529
4530 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
4531 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
4532 msgid "Modem information query failed"
4533 msgstr "Zapytanie dotyczące modemu nie powiodło się"
4534
4535 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
4536 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
4537 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
4538 msgid "Modem init timeout"
4539 msgstr "Limit czasu inicjacji modemu"
4540
4541 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
4542 msgid "Modem is disabled."
4543 msgstr "Modem jest wyłączony."
4544
4545 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
4546 msgid "ModemManager"
4547 msgstr "Menedżer modemu"
4548
4549 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
4550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1078
4551 msgid "Monitor"
4552 msgstr "Monitor"
4553
4554 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
4555 msgid "More Characters"
4556 msgstr "Użyj więcej znaków"
4557
4558 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2539
4559 msgid "More…"
4560 msgstr "Więcej…"
4561
4562 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
4563 msgid "Mount Point"
4564 msgstr "Punkt montowania"
4565
4566 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
4567 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
4568 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:88
4569 msgid "Mount Points"
4570 msgstr "Punkty montowania"
4571
4572 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
4573 msgid "Mount Points - Mount Entry"
4574 msgstr "Punkty montowania - Wpis montownia"
4575
4576 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4577 msgid "Mount Points - Swap Entry"
4578 msgstr "Punkty montowania - Wpis swap"
4579
4580 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
4581 msgid ""
4582 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
4583 "filesystem"
4584 msgstr ""
4585 "Punkty montowania definiują gdzie urządzenie pamięci zostanie podłączone do "
4586 "systemu plików"
4587
4588 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
4589 msgid "Mount attached devices"
4590 msgstr "Zamontuj podłączone urządzenia"
4591
4592 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
4593 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
4594 msgstr "Zamontuj systemy plików, które nie są odpowiednio skonfigurowane"
4595
4596 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
4597 msgid "Mount options"
4598 msgstr "Opcje montowania"
4599
4600 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
4601 msgid "Mount point"
4602 msgstr "Punkt montownia"
4603
4604 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
4605 msgid "Mount swap not specifically configured"
4606 msgstr "Zamontuj plik wymiany, który nie jest odpowiednio skonfigurowany"
4607
4608 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
4609 msgid "Mounted file systems"
4610 msgstr "Zamontowane systemy plików"
4611
4612 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
4613 msgid "Move down"
4614 msgstr "Przesuń w dół"
4615
4616 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
4617 msgid "Move up"
4618 msgstr "Przesuń w górę"
4619
4620 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
4621 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
4622 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
4623 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
4624 msgid "Multicast"
4625 msgstr "Multicast"
4626
4627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:705
4628 msgid "Multicast routing"
4629 msgstr "Trasowanie multicast"
4630
4631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
4632 msgid "Multicast to unicast"
4633 msgstr "Multicast do unicastu"
4634
4635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1510
4636 msgid "NAS ID"
4637 msgstr "NAS ID"
4638
4639 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
4640 msgid "NAT-T Mode"
4641 msgstr "Tryb NAT-T"
4642
4643 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4644 msgid "NAT64 Prefix"
4645 msgstr "Prefix NAT64"
4646
4647 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
4648 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
4649 msgid "NCM"
4650 msgstr "NCM"
4651
4652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
4653 msgid "NDP-Proxy slave"
4654 msgstr "Podrzędne NDP-Proxy"
4655
4656 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
4657 msgid "NT Domain"
4658 msgstr "Domena NT"
4659
4660 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:276
4661 msgid "NTP server candidates"
4662 msgstr "Lista serwerów NTP"
4663
4664 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2577
4665 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3808
4666 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
4667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1082
4668 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:67
4669 msgid "Name"
4670 msgstr "Nazwa"
4671
4672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1997
4673 msgid "Name of the new network"
4674 msgstr "Nazwa nowej sieci"
4675
4676 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:44
4677 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
4678 msgid "Navigation"
4679 msgstr "Nawigacja"
4680
4681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
4682 msgid "Neighbour cache validity"
4683 msgstr "Ważność pamięci podręcznej sąsiada"
4684
4685 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
4686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
4687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2149
4688 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
4689 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
4690 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:228
4691 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
4692 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
4693 msgid "Network"
4694 msgstr "Sieć"
4695
4696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1991
4697 msgid "Network SSID"
4698 msgstr "Sieć SSID"
4699
4700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:68
4701 msgid "Network Utilities"
4702 msgstr "Narzędzia sieciowe"
4703
4704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:482
4705 msgid "Network boot image"
4706 msgstr "Sieciowy obraz startowy"
4707
4708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:392
4709 msgid "Network bridge configuration migration"
4710 msgstr "Migracja konfiguracji mostu sieciowego"
4711
4712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:343
4713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1380
4714 msgid "Network device"
4715 msgstr "Urządzenie sieciowe"
4716
4717 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
4718 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
4719 msgstr "Aktywność urządzenia sieciowego (kernel: netdev)"
4720
4721 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
4722 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
4723 msgid "Network device is not present"
4724 msgstr "Urządzenie sieciowe nie jest obecne"
4725
4726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:426
4727 msgid "Network ifname configuration migration"
4728 msgstr "Migracja konfiguracji sieciowej ifname"
4729
4730 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4731 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4732 msgid "Network interface"
4733 msgstr "Interfejs sieciowy"
4734
4735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:706
4736 msgid "Never"
4737 msgstr "Nigdy"
4738
4739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:268
4740 msgid ""
4741 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
4742 "files only."
4743 msgstr ""
4744 "Nigdy nie przesyłaj dalej pasujących domen i poddomen, rozwiązuj tylko z "
4745 "DHCP lub plików hosts."
4746
4747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1134
4748 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
4749 msgstr "Nowy interfejs \"%s\" nie może być utworzony: %s"
4750
4751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1085
4752 msgid "New interface name…"
4753 msgstr "Nazwa nowego interfejsu…"
4754
4755 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
4756 msgid "Next »"
4757 msgstr "Następna »"
4758
4759 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3712
4760 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
4761 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
4762 msgid "No"
4763 msgstr "Nie"
4764
4765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:643
4766 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
4767 msgstr "Brak skonfigurowanego serwera DHCP dla tego interfejsu"
4768
4769 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:196
4770 msgid "No Data"
4771 msgstr "Brak danych"
4772
4773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1383
4774 msgid "No Encryption"
4775 msgstr "Brak szyfrowania"
4776
4777 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:112
4778 msgid "No Host Routes"
4779 msgstr "Brak tras hosta"
4780
4781 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
4782 msgid "No NAT-T"
4783 msgstr "Bez NAT-T"
4784
4785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
4786 msgid "No RX signal"
4787 msgstr "Brak sygnału RX"
4788
4789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
4790 msgid "No client associated"
4791 msgstr "Brak powiązanego klienta"
4792
4793 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
4794 msgid "No data received"
4795 msgstr "Nie otrzymano danych"
4796
4797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
4798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:690
4799 msgid "No enforcement"
4800 msgstr "Nie egzekwuj"
4801
4802 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
4803 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
4804 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
4805 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
4806 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
4807 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
4808 msgid "No entries available"
4809 msgstr "Brak wpisów"
4810
4811 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2899
4812 msgid "No entries in this directory"
4813 msgstr "Brak wpisów w tym katalogu"
4814
4815 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:82
4816 msgid "No files found"
4817 msgstr "Nie znaleziono plików"
4818
4819 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
4820 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
4821 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
4822 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
4823 msgid "No host route"
4824 msgstr "Brak trasy hosta"
4825
4826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:732
4827 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
4828 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:358
4829 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
4830 msgid "No information available"
4831 msgstr "Brak dostępnych informacji"
4832
4833 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
4834 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
4835 msgid "No matching prefix delegation"
4836 msgstr "Brak zgodnej delegacji prefiksu"
4837
4838 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
4839 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
4840 msgid "No more slaves available"
4841 msgstr "Brak dostępnych niewolników"
4842
4843 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
4844 msgid "No more slaves available, can not save interface"
4845 msgstr "Brak dostępnych niewolników, nie można zapisać interfejsu"
4846
4847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:404
4848 msgid "No negative cache"
4849 msgstr "Wyłącz buforowanie negatywnych odpowiedzi"
4850
4851 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:54
4852 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:59
4853 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
4854 msgid "No password set!"
4855 msgstr "Nie ustawiono hasła!"
4856
4857 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:150
4858 msgid "No peers defined yet"
4859 msgstr "Jeszcze nie zdefiniowano peerów"
4860
4861 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:140
4862 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:277
4863 msgid "No public keys present yet."
4864 msgstr "Nie istnieją jeszcze klucze publiczne."
4865
4866 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
4867 msgid "No rules in this chain."
4868 msgstr "Brak zasad w tym łańcuchu."
4869
4870 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
4871 msgid "No validation or filtering"
4872 msgstr "Brak walidacji lub filtrowania"
4873
4874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
4875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1176
4876 msgid "No zone assigned"
4877 msgstr "Brak przypisanej strefy"
4878
4879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
4880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
4881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
4882 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:231
4883 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:275
4884 msgid "Noise"
4885 msgstr "Szum"
4886
4887 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
4888 msgid "Noise Margin (SNR)"
4889 msgstr "Margines szumów (SNR)"
4890
4891 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
4892 msgid "Noise:"
4893 msgstr "Szum:"
4894
4895 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:34
4896 msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
4897 msgstr "Nieprzewidziane błedy CRC (CRC_P)"
4898
4899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:317
4900 msgid "Non-wildcard"
4901 msgstr "Bez symboli wieloznacznych"
4902
4903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
4904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
4905 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
4906 msgid "None"
4907 msgstr "Brak"
4908
4909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:955
4910 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:184
4911 msgid "Normal"
4912 msgstr "Normalny"
4913
4914 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:8
4915 msgid "Not Found"
4916 msgstr "Nie znaleziono"
4917
4918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
4919 msgid "Not associated"
4920 msgstr "Nie powiązany"
4921
4922 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
4923 msgid "Not connected"
4924 msgstr "Nie podłączony"
4925
4926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
4927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
4928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
4929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
4930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:312
4931 msgid "Not present"
4932 msgstr "Nieobecny"
4933
4934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4935 msgid "Not started on boot"
4936 msgstr "Nie uruchomiony przy starcie"
4937
4938 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
4939 msgid "Not supported"
4940 msgstr "Nie wspierane"
4941
4942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1679
4943 msgid ""
4944 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
4945 "have problems"
4946 msgstr ""
4947 "Uwaga: Niektóre sterowniki nie obsługują w pełni standardu 802.11w. Np. "
4948 "mwlwifi może mieć problemy"
4949
4950 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:128
4951 msgid "Notes"
4952 msgstr "Uwagi"
4953
4954 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:174
4955 msgid "Notice"
4956 msgstr "Spostrzeżenie"
4957
4958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:127
4959 msgid "Nslookup"
4960 msgstr "Nslookup"
4961
4962 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
4963 msgid "Number of IGMP membership reports"
4964 msgstr "Liczba raportów członkowskich IGMP"
4965
4966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
4967 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
4968 msgstr ""
4969 "Liczba buforowanych wpisów DNS (maksymalnie 10000, 0 oznacza brak pamięci "
4970 "podręcznej)."
4971
4972 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
4973 msgid "Number of peer notifications after failover event"
4974 msgstr "Liczba wzajemnych powiadomień po zdarzeniu związanym z awarią"
4975
4976 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
4977 msgid "Obfuscated Group Password"
4978 msgstr "Ukryte hasło grupowe"
4979
4980 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
4981 msgid "Obfuscated Password"
4982 msgstr "Ukryte hasło"
4983
4984 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
4985 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:110
4986 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
4987 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
4988 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
4989 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
4990 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
4991 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
4992 msgid "Obtain IPv6 address"
4993 msgstr "Uzyskaj adres IPv6"
4994
4995 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:18
4996 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
4997 msgid "Off"
4998 msgstr "Wyłączone"
4999
5000 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:15
5001 msgid "Off-State Delay"
5002 msgstr "Zwłoka wyłączenia"
5003
5004 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:18
5005 msgid "On"
5006 msgstr "Włączone"
5007
5008 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:11
5009 msgid "On-State Delay"
5010 msgstr "Zwłoka połączenia"
5011
5012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
5013 msgid "On-link"
5014 msgstr "Trasa łącza"
5015
5016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:592
5017 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
5018 msgstr "Nazwa hosta lub adres MAC musi być podany!"
5019
5020 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:470
5021 msgid "One of the following: %s"
5022 msgstr "Jedno z poniższych: %s"
5023
5024 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
5025 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
5026 msgid "One or more fields contain invalid values!"
5027 msgstr "Jedno lub więcej pól zawiera nieprawidłowe wartości!"
5028
5029 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
5030 msgid "One or more invalid/required values on tab"
5031 msgstr "Jedna lub więcej niepoprawnych/wymaganych wartości na zakładce"
5032
5033 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
5034 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
5035 msgid "One or more required fields have no value!"
5036 msgstr "Jedno lub więcej pól nie posiada wpisanych wartości!"
5037
5038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5039 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
5040 msgstr ""
5041 "Zezwalaj na komunikację z portami mostów nieizolowanych tylko wtedy, gdy są "
5042 "włączone"
5043
5044 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
5045 msgid ""
5046 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
5047 msgstr ""
5048 "Tylko jeśli aktualny aktywny niewolnik ulegnie awarii, a podstawowy "
5049 "niewolnik jest włączony (awaria, 2)"
5050
5051 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
5052 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:19
5053 msgid "Open list..."
5054 msgstr "Otwórz listę..."
5055
5056 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
5057 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:64
5058 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5059 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5060
5061 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:12
5062 msgid "OpenFortivpn"
5063 msgstr "OpenFortivpn"
5064
5065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
5066 msgid ""
5067 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5068 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
5069 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
5070 msgstr ""
5071 "Działaj w <em>trybie przekaźnika</em>, jeżeli wyznaczony interfejs główny "
5072 "jest skonfigurowany i aktywny, w przeciwnym razie wyłącz pośredniczenie "
5073 "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
5074
5075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
5076 msgid ""
5077 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5078 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
5079 msgstr ""
5080 "Działaj w <em>trybie przekaźnika</em>, jeżeli wyznaczony interfejs główny "
5081 "jest skonfigurowany i aktywny, w przeciwnym razie powróć do <em>trybu "
5082 "serwera</em>."
5083
5084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725
5085 msgid ""
5086 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
5087 "otherwise disable service."
5088 msgstr ""
5089 "Działaj w <em>trybie przekaźnika</em>, jeśli źródłowy prefiks IPv6 jest "
5090 "obecny, w przeciwnym razie wyłącz usługę."
5091
5092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:940
5093 msgid "Operating frequency"
5094 msgstr "Częstotliwość"
5095
5096 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1974
5097 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3722
5098 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
5099 msgstr "Opcja \"%s\" zawiera nieważną wartość wejściową."
5100
5101 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1987
5102 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
5103 msgstr "Opcja \"%s\" nie może być pusta."
5104
5105 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4060
5106 msgid "Option changed"
5107 msgstr "Wartość zmieniona"
5108
5109 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4062
5110 msgid "Option removed"
5111 msgstr "Usunięto wartość"
5112
5113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
5114 msgid "Optional"
5115 msgstr "Opcjonalne"
5116
5117 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:128
5118 msgid "Optional, free-form notes about this device"
5119 msgstr "Opcjonalne, dowolne uwagi dotyczące tego urządzenia"
5120
5121 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:122
5122 msgid ""
5123 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
5124 "starting with <code>0x</code>."
5125 msgstr ""
5126 "Opcjonalnie. 32-bitowy znak dla wychodzących zaszyfrowanych pakietów. Wpisz "
5127 "wartość w hex, zaczynając od <code>0x</code>."
5128
5129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1003
5130 msgid ""
5131 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
5132 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
5133 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
5134 "for the interface."
5135 msgstr ""
5136 "Opcjonalne. Dopuszczalne wartości: 'eui64', 'random', stałe wartości, takie "
5137 "jak '::1' lub '::1:2'. Kiedy prefiks IPv6 (taki jak 'a:b:c:d::') jest "
5138 "odbierany z serwera delegującego, użyj sufiksa (takiego jak '::1'), aby "
5139 "utworzyć adres IPv6 ('a:b:c:d::1') dla tego interfejsu."
5140
5141 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:231
5142 msgid ""
5143 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
5144 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
5145 msgstr ""
5146 "Opcjonalnie. Base64-zakodowany klucz współdzielony. Dodaje dodatkową warstwę "
5147 "symetrycznej kryptografii klucza dla uzyskania odporności po kwantowej."
5148
5149 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:240
5150 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
5151 msgstr "Opcjonalny. Tworzenie tras dozwolonych adresów IP dla tego peera."
5152
5153 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:154
5154 msgid "Optional. Description of peer."
5155 msgstr "Opcjonalny. Opis peera."
5156
5157 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:112
5158 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
5159 msgstr "Opcjonalnie. Nie twórz tras hosta do peerów."
5160
5161 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:242
5162 msgid ""
5163 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
5164 "interface."
5165 msgstr ""
5166 "Opcjonalnie. Host z peerem. Nazwy są ustalane przed wywołaniem interfejsu."
5167
5168 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:236
5169 msgid ""
5170 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
5171 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
5172 "routes through the tunnel."
5173 msgstr ""
5174 "Opcjonalne. Adresy IP i prefiksy, których ten peer może używać w tunelu. "
5175 "Zwykle adresy IP tunelu peera i sieci, które peer prowadzi przez tunel."
5176
5177 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:117
5178 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
5179 msgstr "Opcjonalny. Maksymalna wartość transmisji interfejsu tunelowego."
5180
5181 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:246
5182 msgid "Optional. Port of peer."
5183 msgstr "Opcjonalny. Port dla peera."
5184
5185 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:250
5186 msgid ""
5187 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
5188 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
5189 msgstr ""
5190 "Opcjonalnie. Sekundy między utrzymaniem przy życiu wiadomości. Domyślnie 0 "
5191 "(wyłączone). Zalecana wartość, jeśli urządzenie znajduje się poza NAT to 25."
5192
5193 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:103
5194 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
5195 msgstr ""
5196 "Opcjonalny. Port UDP używany dla pakietów wychodzących i przychodzących."
5197
5198 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
5199 msgid "Options"
5200 msgstr "Opcje"
5201
5202 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:119
5203 msgid "Options:"
5204 msgstr "Opcje:"
5205
5206 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
5207 msgid "Other:"
5208 msgstr "Inne:"
5209
5210 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
5211 msgid "Out"
5212 msgstr "Wychodzące"
5213
5214 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
5215 msgid "Outbound:"
5216 msgstr "Wychodzący:"
5217
5218 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
5219 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
5220 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
5221 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
5222 msgid "Outgoing checksum"
5223 msgstr "Wychodząca suma kontrolna"
5224
5225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
5226 msgid "Outgoing interface"
5227 msgstr "Interfejs wychodzący"
5228
5229 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5230 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5231 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5232 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5233 msgid "Outgoing key"
5234 msgstr "Klucz wychodzący"
5235
5236 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5237 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5238 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5239 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5240 msgid "Outgoing serialization"
5241 msgstr "Serializacja wychodząca"
5242
5243 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
5244 msgid "Output Interface"
5245 msgstr "Interfejs wyjściowy"
5246
5247 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
5248 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
5249 msgid "Output zone"
5250 msgstr "Strefa wyjściowa"
5251
5252 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
5253 msgid "Overlap"
5254 msgstr "Nakładanie się"
5255
5256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:945
5257 msgid "Override IPv4 routing table"
5258 msgstr "Zastąp tablicę routingu IPv4"
5259
5260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:950
5261 msgid "Override IPv6 routing table"
5262 msgstr "Zastąp tablicę routingu IPv6"
5263
5264 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
5265 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
5266 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
5267 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
5268 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
5269 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:132
5270 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
5271 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
5272 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
5273 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
5274 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
5275 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
5276 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110
5277 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
5278 msgid "Override MTU"
5279 msgstr "Nadpisz MTU"
5280
5281 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
5282 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
5283 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
5284 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
5285 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
5286 msgid "Override TOS"
5287 msgstr "Nadpisz TOS"
5288
5289 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
5290 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
5291 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
5292 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
5293 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
5294 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
5295 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
5296 msgid "Override TTL"
5297 msgstr "Nadpisz TTL"
5298
5299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1152
5300 msgid "Override default interface name"
5301 msgstr "Nadpisz domyślną nazwę interfejsu"
5302
5303 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
5304 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
5305 msgstr "Nadpisz adres bramy w odpowiedziach DHCP"
5306
5307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
5308 msgid ""
5309 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
5310 "subnet that is served."
5311 msgstr ""
5312 "Nadpisz maskę sieci wysyłaną do klientów. Zazwyczaj jest ona wyliczana z "
5313 "podsieci która jest rozsyłana."
5314
5315 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
5316 msgid "Override the table used for internal routes"
5317 msgstr "Zastąp tabelę używaną do tras wewnętrznych"
5318
5319 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
5320 msgid "Overview"
5321 msgstr "Przegląd"
5322
5323 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2742
5324 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
5325 msgstr "Nadpisać istniejący plik \"%s\" ?"
5326
5327 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
5328 msgid "Owner"
5329 msgstr "Właściciel"
5330
5331 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
5332 msgid "PAP/CHAP (both)"
5333 msgstr "PAP/CHAP (oba)"
5334
5335 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
5336 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:120
5337 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:103
5338 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
5339 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
5340 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
5341 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
5342 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
5343 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:94
5344 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
5345 msgid "PAP/CHAP password"
5346 msgstr "Hasło PAP/CHAP"
5347
5348 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
5349 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115
5350 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:101
5351 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
5352 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
5353 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
5354 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
5355 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
5356 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
5357 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
5358 msgid "PAP/CHAP username"
5359 msgstr "Nazwa użytkownika PAP/CHAP"
5360
5361 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:114
5362 msgid "PDP Type"
5363 msgstr "Rodzaj PDP"
5364
5365 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
5366 msgid "PID"
5367 msgstr "PID"
5368
5369 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
5370 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:105
5371 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:98
5372 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:79
5373 msgid "PIN"
5374 msgstr "PIN"
5375
5376 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
5377 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
5378 msgid "PIN code rejected"
5379 msgstr "Kod PIN został odrzucony"
5380
5381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1550
5382 msgid "PMK R1 Push"
5383 msgstr "PMK R1 Push"
5384
5385 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
5386 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
5387 msgid "PPP"
5388 msgstr "PPP"
5389
5390 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
5391 msgid "PPPoA Encapsulation"
5392 msgstr "Enkapsulacja PPPoA"
5393
5394 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
5395 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
5396 msgid "PPPoATM"
5397 msgstr "PPPoATM"
5398
5399 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
5400 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
5401 msgid "PPPoE"
5402 msgstr "PPPoE"
5403
5404 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
5405 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
5406 msgid "PPPoSSH"
5407 msgstr "PPPoSSH"
5408
5409 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
5410 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
5411 msgid "PPtP"
5412 msgstr "PPtP"
5413
5414 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
5415 msgid "PSID offset"
5416 msgstr "Przesunięcie PSID"
5417
5418 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
5419 msgid "PSID-bits length"
5420 msgstr "Długość bitów PSID"
5421
5422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
5423 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
5424 msgstr "PTM/EFM (tryb transferu pakietów)"
5425
5426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1437
5427 msgid "Packet Steering"
5428 msgstr "Sterowanie pakietami"
5429
5430 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
5431 msgid "Packets"
5432 msgstr "Pakiety"
5433
5434 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
5435 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
5436 msgstr ""
5437 "Pakiety do przesłania przed przejściem do następnego urządzenia podrzędnego"
5438
5439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1176
5441 msgid "Part of zone %q"
5442 msgstr "Część strefy %q"
5443
5444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:438
5445 msgctxt "MACVLAN mode"
5446 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
5447 msgstr ""
5448 "Pass-through (kopia lustrzana urządzenia fizycznego do pojedynczego MAC VLAN)"
5449
5450 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:29
5451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1672
5452 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
5453 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:114
5454 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:52
5455 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
5456 msgid "Password"
5457 msgstr "Hasło"
5458
5459 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
5460 msgid "Password authentication"
5461 msgstr "Uwierzytelnianie hasłem"
5462
5463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
5464 msgid "Password of Private Key"
5465 msgstr "Hasło klucza prywatnego"
5466
5467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
5468 msgid "Password of inner Private Key"
5469 msgstr "Wewnętrzne hasło klucza prywatnego"
5470
5471 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5472 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
5473 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5474 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
5475 msgid "Password strength"
5476 msgstr "Siła hasła"
5477
5478 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
5479 msgid "Password2"
5480 msgstr "Hasło2"
5481
5482 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:260
5483 msgid "Paste or drag SSH key file…"
5484 msgstr "Wklej lub przeciągnij plik klucza SSH…"
5485
5486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1583
5487 msgid "Path to CA-Certificate"
5488 msgstr "Ścieżka do certyfikatu CA"
5489
5490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1598
5491 msgid "Path to Client-Certificate"
5492 msgstr "Ścieżka do certyfikatu klienta"
5493
5494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
5495 msgid "Path to Private Key"
5496 msgstr "Ścieżka do klucza prywatnego"
5497
5498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1641
5499 msgid "Path to inner CA-Certificate"
5500 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego certyfikatu CA"
5501
5502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1656
5503 msgid "Path to inner Client-Certificate"
5504 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego certyfikatu Klienta"
5505
5506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
5507 msgid "Path to inner Private Key"
5508 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego klucza prywatnego"
5509
5510 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2732
5511 msgid "Paused"
5512 msgstr "Wstrzymano"
5513
5514 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
5515 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
5516 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
5517 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
5518 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
5519 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
5520 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
5521 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
5522 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
5523 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
5524 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
5525 msgid "Peak:"
5526 msgstr "Szczyt:"
5527
5528 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
5529 msgid "Peer IP address to assign"
5530 msgstr "Adres IP peera do przydzielenia"
5531
5532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:613
5533 msgid "Peer MAC address"
5534 msgstr "MAC adres peera"
5535
5536 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
5537 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
5538 msgid "Peer address is missing"
5539 msgstr "Brakuje adresu peera"
5540
5541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:594
5542 msgid "Peer device name"
5543 msgstr "Nazwa urządzenia peera"
5544
5545 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:135
5546 msgid "Peers"
5547 msgstr "Peery"
5548
5549 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
5550 msgid "Perfect Forward Secrecy"
5551 msgstr "Doskonałe tajne przekazywanie"
5552
5553 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5554 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5555 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5556 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5557 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
5558 msgstr "Wykonaj serializację wychodzących pakietów (opcjonalnie)."
5559
5560 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
5561 msgid "Perform reboot"
5562 msgstr "Wykonaj restart"
5563
5564 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
5565 msgid "Perform reset"
5566 msgstr "Wykonaj reset"
5567
5568 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
5569 msgid "Permission denied"
5570 msgstr "Odmowa zezwolenia"
5571
5572 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:250
5573 msgid "Persistent Keep Alive"
5574 msgstr "Trwale trzymaj przy życiu"
5575
5576 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
5577 msgid "Phy Rate:"
5578 msgstr "Szybkość Phy:"
5579
5580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
5581 msgid "Physical Settings"
5582 msgstr "Ustawienia sprzętowe"
5583
5584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
5585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:80
5586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
5587 msgid "Ping"
5588 msgstr "Ping"
5589
5590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
5591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
5592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
5593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
5594 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
5595 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
5596 msgid "Pkts."
5597 msgstr "Pktw."
5598
5599 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:19
5600 msgid "Please enter your username and password."
5601 msgstr "Proszę wprowadzić swoją nazwę użytkownika i hasło."
5602
5603 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3791
5604 msgid "Please select the file to upload."
5605 msgstr "Wybierz plik do przesłania."
5606
5607 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
5608 msgid "Policy"
5609 msgstr "Polityka"
5610
5611 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
5612 msgid "Port"
5613 msgstr "Port"
5614
5615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5616 msgid "Port isolation"
5617 msgstr "Izolacja portów"
5618
5619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:280
5620 msgid "Port status:"
5621 msgstr "Status portu:"
5622
5623 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:496
5624 msgid "Potential negation of: %s"
5625 msgstr "Potencjalne odrzucenie: %s"
5626
5627 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
5628 msgid "Power Management Mode"
5629 msgstr "Tryb zarządzania energią"
5630
5631 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35
5632 msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
5633 msgstr "Przewidziane błedy CRC (CRCP_P)"
5634
5635 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:74
5636 msgid "Prefer LTE"
5637 msgstr "Preferuj LTE"
5638
5639 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:75
5640 msgid "Prefer UMTS"
5641 msgstr "Preferuj UMTS"
5642
5643 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
5644 msgid "Prefix Delegated"
5645 msgstr "Prefiks przekazany"
5646
5647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
5648 msgid "Prefix suppressor"
5649 msgstr "Tłumik prefiksu"
5650
5651 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:231
5652 msgid "Preshared Key"
5653 msgstr "Klucz współdzielony"
5654
5655 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
5656 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5657 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5658 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5659 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5660 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5661 msgid ""
5662 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
5663 "ignore failures"
5664 msgstr ""
5665 "Zakładaj, że peer może być martwy po określonej liczbie błędów echa LCP, "
5666 "wpisz 0, aby zignorować te błędy"
5667
5668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1148
5669 msgid "Prevents client-to-client communication"
5670 msgstr "Zapobiega komunikacji między klientem a klientem"
5671
5672 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
5673 msgid "Primary Slave"
5674 msgstr "Główny niewolnik"
5675
5676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:170
5677 msgctxt "VLAN port state"
5678 msgid "Primary VLAN ID"
5679 msgstr "Główny VLAN ID"
5680
5681 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
5682 msgid ""
5683 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
5684 "better than current slave (better, 1)"
5685 msgstr ""
5686 "Podstawowy staje się aktywnym niewolnikiem, gdy wraca do góry, jeśli "
5687 "prędkość i dupleks są lepsze niż obecni niewolnicy (lepiej, 1)"
5688
5689 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
5690 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
5691 msgstr ""
5692 "Główny staje się aktywnym niewolnikiem za każdym razem, gdy wróci (zawsze 0)"
5693
5694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:508
5695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
5696 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
5697 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
5698 msgid "Priority"
5699 msgstr "Priorytet"
5700
5701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:436
5702 msgctxt "MACVLAN mode"
5703 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
5704 msgstr "Prywatne (Zapobiega komunikacji pomiędzy MAC VLANami)"
5705
5706 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:86
5707 msgid "Private Key"
5708 msgstr "Klucz prywatny"
5709
5710 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
5711 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:69
5712 msgid "Processes"
5713 msgstr "Procesy systemowe"
5714
5715 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
5716 msgid "Prot."
5717 msgstr "Prot."
5718
5719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
5720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:554
5721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1099
5722 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
5723 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5724 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
5725 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
5726 msgid "Protocol"
5727 msgstr "Protokół"
5728
5729 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:267
5730 msgid "Provide NTP server"
5731 msgstr "Włącz serwer NTP"
5732
5733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:872
5734 msgid ""
5735 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
5736 "and requests."
5737 msgstr ""
5738 "Zapewnij serwer DHCPv6 w tym interfejsie i odpowiadaj na zapytania i żądania "
5739 "DHCPv6."
5740
5741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:883
5742 msgid "Provide new network"
5743 msgstr "Utwórz nową sieć"
5744
5745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1077
5746 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
5747 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
5748
5749 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:227
5750 msgid "Public Key"
5751 msgstr "Klucz publiczny"
5752
5753 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:284
5754 msgid ""
5755 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
5756 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
5757 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
5758 "code> file into the input field."
5759 msgstr ""
5760 "Klucze publiczne pozwalają na logowanie bez haseł SSH z wyższymi "
5761 "zabezpieczeniami w porównaniu do zwykłych haseł. Aby przesłać nowy klucz do "
5762 "urządzenia, wklej klucz publiczny zgodny z OpenSSH lub przeciągnij plik "
5763 "<code>.pub</code> do pola wejściowego."
5764
5765 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
5766 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
5767 msgstr ""
5768 "Publiczny prefiks kierowany do tego urządzenia w celu przesłania go do "
5769 "klientów."
5770
5771 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
5772 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
5773 msgid "QMI Cellular"
5774 msgstr "Komórkowy QMI"
5775
5776 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:159
5777 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:186
5778 msgid "QR-Code"
5779 msgstr "Kod QR"
5780
5781 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
5782 msgid "Quality"
5783 msgstr "Jakość"
5784
5785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:419
5786 msgid "Query all available upstream resolvers."
5787 msgstr "Zapytaj o wszystkie dostępne źródłowe resolwery."
5788
5789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
5790 msgid "Query interval"
5791 msgstr "Interwał zapytania"
5792
5793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
5794 msgid "Query response interval"
5795 msgstr "Interwał odpowiedzi na zapytanie"
5796
5797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1538
5798 msgid "R0 Key Lifetime"
5799 msgstr "Żywotność klucza R0"
5800
5801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1544
5802 msgid "R1 Key Holder"
5803 msgstr "Uchwyt klucza R1"
5804
5805 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
5806 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
5807 msgstr "Tryb RFC3947 NAT-T"
5808
5809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
5810 msgid "RSSI threshold for joining"
5811 msgstr "Próg RSSI dla połączeń"
5812
5813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:967
5814 msgid "RTS/CTS Threshold"
5815 msgstr "Próg RTS/CTS"
5816
5817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
5818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
5819 msgid "RX"
5820 msgstr "RX"
5821
5822 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
5823 msgid "RX Rate"
5824 msgstr "Szybkość RX"
5825
5826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2153
5827 msgid "RX Rate / TX Rate"
5828 msgstr "Szybkość: RX/TX"
5829
5830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1416
5831 msgid "Radius-Accounting-Port"
5832 msgstr "Port Radius-Accounting"
5833
5834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1421
5835 msgid "Radius-Accounting-Secret"
5836 msgstr "Sekret Radius-Accounting"
5837
5838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1411
5839 msgid "Radius-Accounting-Server"
5840 msgstr "Serwer Radius-Accounting"
5841
5842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
5843 msgid "Radius-Authentication-Port"
5844 msgstr "Port Radius-Authentication"
5845
5846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1406
5847 msgid "Radius-Authentication-Secret"
5848 msgstr "Sekret Radius-Authentication"
5849
5850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
5851 msgid "Radius-Authentication-Server"
5852 msgstr "Serwer Radius-Authentication"
5853
5854 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
5855 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
5856 msgstr ""
5857 "Surowe bajty kodowane szesnastkowo. Pozostaw puste, chyba że wymaga tego "
5858 "dostawca internetowy"
5859
5860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:337
5861 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
5862 msgstr ""
5863 "Przejrzyj plik <code>/etc/ethers</code> , aby skonfigurować serwer DHCP."
5864
5865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:559
5866 msgid "Really switch protocol?"
5867 msgstr "Naprawdę zmienić protokół?"
5868
5869 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:94
5870 msgid "Realtime Graphs"
5871 msgstr "Wykresy rzeczywiste"
5872
5873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1521
5874 msgid "Reassociation Deadline"
5875 msgstr "Termin reasocjacji"
5876
5877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:293
5878 msgid "Rebind protection"
5879 msgstr "Przypisz ochronę"
5880
5881 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
5882 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:126
5883 msgid "Reboot"
5884 msgstr "Restart urządzenia"
5885
5886 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
5887 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
5888 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
5889 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
5890 msgid "Rebooting…"
5891 msgstr "Restartowanie…"
5892
5893 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
5894 msgid "Reboots the operating system of your device"
5895 msgstr "Uruchamia ponownie system na twoim urządzeniu"
5896
5897 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
5898 msgid "Receive"
5899 msgstr "Odebrane"
5900
5901 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:108
5902 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
5903 msgstr "Zalecane. Adresy IP interfejsu WireGuard."
5904
5905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:504
5906 msgid "Reconnect this interface"
5907 msgstr "Połącz ponownie ten interfejs"
5908
5909 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
5910 msgid "References"
5911 msgstr "Referencje"
5912
5913 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2726
5914 msgid "Refreshing"
5915 msgstr "Odświeżanie"
5916
5917 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
5918 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
5919 msgid "Relay"
5920 msgstr "Przekaźnik"
5921
5922 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
5923 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
5924 msgid "Relay Bridge"
5925 msgstr "Most przekaźnikowy"
5926
5927 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
5928 msgid "Relay between networks"
5929 msgstr "Przekaźnik pomiędzy sieciami"
5930
5931 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
5932 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
5933 msgid "Relay bridge"
5934 msgstr "Most przekaźnikowy"
5935
5936 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
5937 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
5938 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
5939 msgid "Remote IPv4 address"
5940 msgstr "Zdalny adres IPv4"
5941
5942 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
5943 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
5944 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
5945 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
5946 msgstr "Zdalny adres IPv4 lub FQDN"
5947
5948 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
5949 msgid "Remote IPv6 address"
5950 msgstr "Zdalny adres IPv6"
5951
5952 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
5953 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
5954 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
5955 msgstr "Zdalny adres IPv6 lub FQDN"
5956
5957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:907
5958 msgid "Remove"
5959 msgstr "Usuń"
5960
5961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1277
5962 msgid "Remove related device settings from the configuration"
5963 msgstr "Usuń powiązane ustawienia urządzenia z konfiguracji"
5964
5965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1995
5966 msgid "Replace wireless configuration"
5967 msgstr "Zamień konfigurację Wi-Fi"
5968
5969 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
5970 msgid "Request IPv6-address"
5971 msgstr "Zażądaj adresu IPv6"
5972
5973 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
5974 msgid "Request IPv6-prefix of length"
5975 msgstr "Zażądaj długość prefiksu IPv6"
5976
5977 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
5978 msgid "Request timeout"
5979 msgstr "Limit czasu żądania"
5980
5981 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
5982 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
5983 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
5984 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
5985 msgid "Require incoming checksum (optional)."
5986 msgstr "Wymagaj przychodzącej sumy kontrolnej (opcjonalnie)."
5987
5988 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
5989 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
5990 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
5991 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
5992 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
5993 msgstr "Wymagaj serializacji pakietów przychodzących (opcjonalnie)."
5994
5995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1682
5996 msgid "Required"
5997 msgstr "Wymagane"
5998
5999 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
6000 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
6001 msgstr "Wymagany dla niektórych dostawców internetu, np. Charter z DOCSIS 3"
6002
6003 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:86
6004 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
6005 msgstr "Wymagane. Klucz prywatny dla tego interfejsu Base64-encoded."
6006
6007 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:227
6008 msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
6009 msgstr "Wymagane. Klucz publiczny Base64-encodec dla peera."
6010
6011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1312
6012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1313
6013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1314
6014 msgid "Requires hostapd"
6015 msgstr "Wymaga hostapd"
6016
6017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
6018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
6019 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
6020 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą EAP Suite-B"
6021
6022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1317
6023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
6024 msgid "Requires hostapd with EAP support"
6025 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą EAP"
6026
6027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
6028 msgid "Requires hostapd with OWE support"
6029 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą OWE"
6030
6031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1315
6032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1316
6033 msgid "Requires hostapd with SAE support"
6034 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą SAE"
6035
6036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1310
6037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1311
6038 msgid "Requires hostapd with WEP support"
6039 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą WEP"
6040
6041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
6042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
6043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
6044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
6045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
6046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
6047 msgid "Requires wpa-supplicant"
6048 msgstr "Wymaga wpa-supplicant"
6049
6050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
6051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
6052 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
6053 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą EAP Suite-B"
6054
6055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1331
6056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
6057 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
6058 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą EAP"
6059
6060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
6061 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
6062 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą OWE"
6063
6064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
6065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1330
6066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1345
6067 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
6068 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą SAE"
6069
6070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
6071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
6072 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
6073 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą WEP"
6074
6075 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
6076 msgid "Reselection policy for primary slave"
6077 msgstr "Polityka reelekcji głównego niewolnika"
6078
6079 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2204
6080 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:39
6081 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
6082 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
6083 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
6084 msgid "Reset"
6085 msgstr "Resetuj"
6086
6087 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
6088 msgid "Reset Counters"
6089 msgstr "Wyczyść liczniki"
6090
6091 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
6092 msgid "Reset to defaults"
6093 msgstr "Resetuj do ustawień domyślnych"
6094
6095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:252
6096 msgid "Resolv and Hosts Files"
6097 msgstr "Pliki Resolv i Hosts"
6098
6099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
6100 msgid "Resolv file"
6101 msgstr "Plik Resolve"
6102
6103 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
6104 msgid "Resource not found"
6105 msgstr "Nie znaleziono zasobu"
6106
6107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:506
6108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:875
6109 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
6110 msgid "Restart"
6111 msgstr "Restartuj"
6112
6113 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
6114 msgid "Restart Firewall"
6115 msgstr "Restartuj zaporę"
6116
6117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:873
6118 msgid "Restart radio interface"
6119 msgstr "Restartuj interfejs radiowy"
6120
6121 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
6122 msgid "Restore"
6123 msgstr "Przywróć"
6124
6125 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
6126 msgid "Restore backup"
6127 msgstr "Przywróć kopię zapasową"
6128
6129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:384
6130 msgid ""
6131 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
6132 "received if multiple IPs are available."
6133 msgstr ""
6134 "Zwróć odpowiedzi na zapytania DNS pasujące do podsieci, z której otrzymano "
6135 "zapytanie, jeśli dostępnych jest wiele adresów IP."
6136
6137 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:371
6138 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:372
6139 msgid "Reveal/hide password"
6140 msgstr "Pokaż/Ukryj hasło"
6141
6142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:625
6143 msgid "Reverse path filter"
6144 msgstr "Filtr ścieżki powrotnej"
6145
6146 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4076
6147 msgid "Revert"
6148 msgstr "Przywróć"
6149
6150 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4161
6151 msgid "Revert changes"
6152 msgstr "Przywróć zmiany"
6153
6154 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4343
6155 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
6156 msgstr "Żądanie powrotu nie powiodło się ze statusem <code>%h</code>"
6157
6158 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4323
6159 msgid "Reverting configuration…"
6160 msgstr "Przywracanie konfiguracji…"
6161
6162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
6163 msgid "Robustness"
6164 msgstr "Wytrzymałość"
6165
6166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:476
6167 msgid "Root directory for files served via TFTP."
6168 msgstr "Katalog główny dla plików udostępnianych przez TFTP."
6169
6170 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:297
6171 msgid "Root preparation"
6172 msgstr "Przygotowanie Roota"
6173
6174 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
6175 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
6176 msgstr "Polityka Round-Robin (bilans-rr, 0)"
6177
6178 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:240
6179 msgid "Route Allowed IPs"
6180 msgstr "Trasuj dozwolone IPs"
6181
6182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
6183 msgid "Route type"
6184 msgstr "Typ trasy"
6185
6186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
6187 msgid ""
6188 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
6189 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
6190 msgstr ""
6191 "Żywotność routera opublikowana w komunikatach <abbr title=\"Router "
6192 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Maksymalna wartość to 9000 "
6193 "sekund."
6194
6195 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
6196 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
6197 msgid "Router Password"
6198 msgstr "Hasło routera"
6199
6200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
6201 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
6202 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
6203 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
6204 msgid "Routing"
6205 msgstr "Trasowanie"
6206
6207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
6208 msgid ""
6209 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
6210 "can be reached."
6211 msgstr ""
6212 "Trasy określają, przez który interfejs i bramę można dotrzeć do określonego "
6213 "hosta lub sieci."
6214
6215 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
6216 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
6217 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
6218 msgid "Rule"
6219 msgstr "Reguła"
6220
6221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
6222 msgid "Rule type"
6223 msgstr "Typ reguły"
6224
6225 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6226 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
6227 msgstr ""
6228 "Sprawdź czy system plików nie zawiera błędów przed zamontowaniem urządzenia"
6229
6230 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6231 msgid "Run filesystem check"
6232 msgstr "Sprawdź błędy systemu plików"
6233
6234 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2365
6235 msgid "Runtime error"
6236 msgstr "Błąd wykonania"
6237
6238 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
6239 msgid "SHA256"
6240 msgstr "SHA256"
6241
6242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
6243 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
6244 msgid "SNR"
6245 msgstr "SNR"
6246
6247 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
6248 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
6249 msgid "SSH Access"
6250 msgstr "Dostęp SSH"
6251
6252 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
6253 msgid "SSH server address"
6254 msgstr "Adres serwera SSH"
6255
6256 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
6257 msgid "SSH server port"
6258 msgstr "Port serwera SSH"
6259
6260 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
6261 msgid "SSH username"
6262 msgstr "Nazwa użytkownika SSH"
6263
6264 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6265 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
6266 msgid "SSH-Keys"
6267 msgstr "Klucze SSH"
6268
6269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
6270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
6271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1733
6272 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:375
6273 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:141
6274 msgid "SSID"
6275 msgstr "SSID"
6276
6277 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
6278 msgid "SSTP"
6279 msgstr "SSTP"
6280
6281 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
6282 msgid "SSTP Server"
6283 msgstr "Serwer SSTP"
6284
6285 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
6286 msgid "SWAP"
6287 msgstr "SWAP"
6288
6289 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2901
6290 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2199
6291 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
6292 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
6293 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
6294 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
6295 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
6296 msgid "Save"
6297 msgstr "Zapisz"
6298
6299 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2181
6300 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4072
6301 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
6302 msgid "Save & Apply"
6303 msgstr "Zapisz i zastosuj"
6304
6305 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:602
6306 msgid "Save error"
6307 msgstr "Błąd zapisu"
6308
6309 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
6310 msgid "Save mtdblock"
6311 msgstr "Zapisz mtdblock"
6312
6313 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
6314 msgid "Save mtdblock contents"
6315 msgstr "Zapisz zawartość mtdblock"
6316
6317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:880
6318 msgid "Scan"
6319 msgstr "Skanuj"
6320
6321 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
6322 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:76
6323 msgid "Scheduled Tasks"
6324 msgstr "Zaplanowane zadania"
6325
6326 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4056
6327 msgid "Section added"
6328 msgstr "Dodano sekcję"
6329
6330 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4058
6331 msgid "Section removed"
6332 msgstr "Usunięto sekcję"
6333
6334 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
6335 msgid "See \"mount\" manpage for details"
6336 msgstr "Aby poznać szczegóły przeczytaj stronę instrukcji \"mount\""
6337
6338 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
6339 msgid ""
6340 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
6341 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
6342 "your device!"
6343 msgstr ""
6344 "Wybierz 'Wymuś uaktualnienie', aby wgrać obraz nawet jeśli sprawdzenie "
6345 "formatu obrazu nie powiodło się. Używaj tylko wtedy, gdy masz pewność że "
6346 "oprogramowanie jest poprawne i jest przeznaczone dla twojego urządzenia!"
6347
6348 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2643
6349 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2783
6350 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2948
6351 msgid "Select file…"
6352 msgstr "Wybierz plik…"
6353
6354 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
6355 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
6356 msgstr ""
6357 "Wybiera zasady mieszania transmisji, które mają być używane do wyboru "
6358 "urządzeń podrzędnych"
6359
6360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
6361 msgid ""
6362 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
6363 "messages advertising this device as IPv6 router."
6364 msgstr ""
6365 "Wysyłaj komunikaty <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
6366 "abbr> rozgłaszające to urządzenie jako router IPv6."
6367
6368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:650
6369 msgid "Send ICMP redirects"
6370 msgstr "Wysyłaj przekierowania ICMP"
6371
6372 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
6373 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
6374 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
6375 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
6376 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
6377 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
6378 msgid ""
6379 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
6380 "conjunction with failure threshold"
6381 msgstr ""
6382 "Wysyłaj żądania echa LCP w określonym przedziale czasowym, efektywne tylko "
6383 "wtedy gdy jest ustawiony próg błedu LCP"
6384
6385 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
6386 msgid "Send the hostname of this device"
6387 msgstr "Wysyłaj nazwę hosta tego urządzenia"
6388
6389 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
6390 msgid "Service Name"
6391 msgstr "Nazwa usługi"
6392
6393 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
6394 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:72
6395 msgid "Service Type"
6396 msgstr "Typ serwisu"
6397
6398 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
6399 msgid "Services"
6400 msgstr "Usługi"
6401
6402 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2669
6403 msgid "Session expired"
6404 msgstr "Sesja wygasła"
6405
6406 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:118
6407 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:167
6408 msgid "Set Static"
6409 msgstr "Ustaw statycznie"
6410
6411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
6412 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
6413 msgstr ""
6414 "Ustaw interfejs jako zewnętrzny podrzędny NDP-Proxy. Domyślnie wyłączone."
6415
6416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1215
6417 msgid ""
6418 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
6419 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
6420 msgstr ""
6421 "Ustaw interfejs niezależnie od nośnika połączenia (czujnik hotplug nie "
6422 "ustanawia połączenia)."
6423
6424 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
6425 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
6426 msgstr "Ustaw ten sam adres MAC dla wszystkich urządzeń podrzędnych"
6427
6428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
6429 msgid ""
6430 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
6431 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
6432 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
6433 msgstr ""
6434 "Ustaw flagę autonomicznej konfiguracji adresu w opcjach informacji o "
6435 "prefiksie w wysyłanych komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
6436 "abbr>. Gdy jest włączona, klienty będą wykonywać bezstanową autokonfigurację "
6437 "adresów IPv6."
6438
6439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
6440 msgid ""
6441 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
6442 "proxying."
6443 msgstr ""
6444 "Ustaw ten interfejs jako główny dla przekazywania RA i DHCPv6 oraz "
6445 "pośredniczenia NDP."
6446
6447 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
6448 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
6449 msgstr "Ustaw na aktualnego aktywnego niewolnika (aktywny, 1)"
6450
6451 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
6452 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
6453 msgstr "Ustaw na pierwszego niewolnika dodanego do wiązania (wykonaj 2)"
6454
6455 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
6456 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
6457 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
6458 msgid "Setting PLMN failed"
6459 msgstr "Ustawienie PLMN nie powiodło się"
6460
6461 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
6462 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
6463 msgid "Setting operation mode failed"
6464 msgstr "Ustawienie trybu nie powiodło się"
6465
6466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:646
6467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662
6468 msgid "Setup DHCP Server"
6469 msgstr "Ustawienia serwera DHCP"
6470
6471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
6472 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
6473 msgstr "Ustawienie tras dla sąsiadów IPv6 z proxy."
6474
6475 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6476 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
6477 msgstr "Ilość poważnych błedów (SES)"
6478
6479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
6480 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:37
6481 msgid "Short GI"
6482 msgstr "Krótki GI"
6483
6484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1158
6485 msgid "Short Preamble"
6486 msgstr "Krótki wstęp"
6487
6488 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
6489 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:18
6490 msgid "Show current backup file list"
6491 msgstr "Pokaż aktualną listę plików kopii zapasowej"
6492
6493 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
6494 msgid "Show empty chains"
6495 msgstr "Pokaż puste łańcuchy"
6496
6497 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
6498 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
6499 msgid "Show raw counters"
6500 msgstr "Pokaż surowe liczniki"
6501
6502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:510
6503 msgid "Shutdown this interface"
6504 msgstr "Wyłącz ten interfejs"
6505
6506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
6507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
6508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
6509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1732
6510 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
6511 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:374
6512 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
6513 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:231
6514 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:274
6515 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
6516 msgid "Signal"
6517 msgstr "Sygnał"
6518
6519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2152
6520 msgid "Signal / Noise"
6521 msgstr "Sygnał/Szum"
6522
6523 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
6524 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
6525 msgstr "Tłumienie sygnału (SATN)"
6526
6527 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
6528 msgid "Signal Refresh Rate"
6529 msgstr "Częstotliwość odświeżania sygnału"
6530
6531 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
6532 msgid "Signal:"
6533 msgstr "Sygnał:"
6534
6535 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3809
6536 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
6537 msgid "Size"
6538 msgstr "Rozmiar"
6539
6540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:464
6541 msgid "Size of DNS query cache"
6542 msgstr "Rozmiar pamięci podręcznej zapytań DNS"
6543
6544 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:194
6545 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
6546 msgstr "Rozmiar urządzenia ZRam w megabajtach"
6547
6548 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
6549 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
6550 msgid "Skip"
6551 msgstr "Pomiń"
6552
6553 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
6554 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
6555 msgstr "Pomiń pliki kopii zapasowej, które są równe plikom w /rom"
6556
6557 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:40
6558 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
6559 msgid "Skip to content"
6560 msgstr "Pomiń do zawartości"
6561
6562 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:39
6563 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
6564 msgid "Skip to navigation"
6565 msgstr "Pomiń do nawigacji"
6566
6567 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
6568 msgid "Slave Interfaces"
6569 msgstr "Interfejsy podrzędne"
6570
6571 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2998
6572 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
6573 msgid "Software VLAN"
6574 msgstr "Programowy VLAN"
6575
6576 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
6577 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
6578 msgstr "Wartości pewnych pól są niewłaściwe, nie mogę ich zachować!"
6579
6580 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:9
6581 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
6582 msgstr "Przepraszamy, ale żądany obiekt nie został znaleziony."
6583
6584 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:9
6585 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
6586 msgstr "Przepraszamy, ale serwer napotkał nieoczekiwany błąd."
6587
6588 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
6589 msgid ""
6590 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
6591 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
6592 "instructions."
6593 msgstr ""
6594 "Przepraszamy, ale nie ma wsparcia dla trybu sysupgrade. Nowy firmware musi "
6595 "być wgrany ręcznie. Sprawdź stronę wiki, aby uzyskać instrukcję dla danego "
6596 "urządzenia."
6597
6598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
6599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
6600 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
6601 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
6602 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
6603 msgid "Source"
6604 msgstr "Źródło"
6605
6606 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
6607 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
6608 msgid "Source interface"
6609 msgstr "Interfejs źródłowy"
6610
6611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:891
6612 msgid ""
6613 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
6614 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
6615 msgstr ""
6616 "Określa stałą listę domen wyszukiwania DNS, które mają być ogłaszane przez "
6617 "protokół DHCPv6. Jeśli nie zostanie określona, zostanie ogłoszona domena "
6618 "wyszukiwania DNS urządzenia lokalnego."
6619
6620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:879
6621 msgid ""
6622 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
6623 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
6624 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
6625 msgstr ""
6626 "Określa stałą listę adresów serwerów DNS IPv6, które mają być ogłaszane "
6627 "przez DHCPv6. Jeśli nie zostanie określona, urządzenie będzie ogłaszać się "
6628 "jako serwer DNS IPv6, chyba że opcja <em>Lokalny serwer DNS IPv6</em> jest "
6629 "wyłączona."
6630
6631 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
6632 msgid ""
6633 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
6634 "dropped or delivered"
6635 msgstr ""
6636 "Określa, że zduplikowane ramki (odbierane na nieaktywnych portach) powinny "
6637 "zostać usunięte lub dostarczone"
6638
6639 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
6640 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
6641 msgstr "Określa częstotliwość monitorowania łącza ARP w milisekundach"
6642
6643 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
6644 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
6645 msgstr "Określa adresy IP używane do monitorowania ARP"
6646
6647 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
6648 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
6649 msgstr "Określa częstotliwość monitorowania łącza MII w milisekundach"
6650
6651 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
6652 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
6653 msgstr "Określa logikę wyboru agregacji, która ma być używana"
6654
6655 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
6656 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
6657 msgstr "Podaje katalog do którego jest podłączone urządzenie"
6658
6659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
6660 msgid ""
6661 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
6662 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
6663 "stateful DHCPv6."
6664 msgstr ""
6665 "Określa flagi wysyłane w komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement"
6666 "\">RA</abbr>, na przykład w celu poinstruowania klientów, aby zażądali "
6667 "dalszych informacji za pośrednictwem stanowego DHCPv6."
6668
6669 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
6670 msgid ""
6671 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
6672 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
6673 msgstr ""
6674 "Określa adres mac aktora w wymianie pakietów protokołów (LACPDU). Jeśli jest "
6675 "pusty, adres główny MAC jest domyślnie ustawiony na domyślny systemowy"
6676
6677 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
6678 msgid ""
6679 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
6680 "to be dead"
6681 msgstr ""
6682 "Określa maksymalną ilość błędów dla zapytania ARP przed założeniem, że host "
6683 "jest martwy"
6684
6685 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
6686 msgid ""
6687 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
6688 "dead"
6689 msgstr ""
6690 "Określa maksymalny czas w sekundach przed założeniem, że host jest martwy"
6691
6692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
6693 msgid ""
6694 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
6695 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
6696 "be reduced by the driver."
6697 msgstr ""
6698 "Określa maksymalną moc nadawania, z której może korzystać radio. W "
6699 "zależności od wymagań regulacyjnych i użycia sieci bezprzewodowej, faktyczna "
6700 "moc transmisji może zostać zmniejszona przez sterownik."
6701
6702 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
6703 msgid ""
6704 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
6705 "carrier"
6706 msgstr ""
6707 "Określa minimalną liczbę łączy, które muszą być aktywne przed potwierdzeniem "
6708 "operatora"
6709
6710 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
6711 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
6712 msgstr "Określa tryb, który ma być używany dla tego interfejsu wiązania"
6713
6714 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
6715 msgid ""
6716 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
6717 "failover event in 200ms intervals"
6718 msgstr ""
6719 "Określa liczbę raportów członkostwa IGMP, które zostaną wydane po zdarzeniu "
6720 "awaryjnym w odstępach 200 ms"
6721
6722 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
6723 msgid ""
6724 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
6725 "the next one"
6726 msgstr ""
6727 "Określa liczbę pakietów do przesłania przez urządzenie podrzędne przed "
6728 "przejściem do następnego"
6729
6730 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
6731 msgid ""
6732 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
6733 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
6734 msgstr ""
6735 "Określa liczbę powiadomień równorzędnych (nieodpłatne ARP i niechciane "
6736 "reklamy sąsiedzkie IPv6), które mają być wysyłane po zdarzeniu przełączenia "
6737 "awaryjnego"
6738
6739 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
6740 msgid ""
6741 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
6742 "sends learning packets to each slaves peer switch"
6743 msgstr ""
6744 "Określa liczbę sekund między instancjami, w których sterownik łączenia "
6745 "wysyła pakiety uczenia się do każdego przełącznika równorzędnego niewolnika"
6746
6747 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
6748 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
6749 msgstr "Określa liczbę docelowych adresów IP ARP, które muszą być osiągalne"
6750
6751 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
6752 msgid ""
6753 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
6754 "LACPDU packets"
6755 msgstr ""
6756 "Określa szybkość, z jaką partner łącza zostanie poproszony o przesłanie "
6757 "pakietów LACPDU"
6758
6759 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
6760 msgid ""
6761 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
6762 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
6763 msgstr ""
6764 "Określa zasadę ponownego wyboru dla podstawowego urządzenia podrzędnego, gdy "
6765 "wystąpi awaria aktywnego urządzenia podrzędnego lub odtwarzanie podstawowego "
6766 "urządzenia podrzędnego"
6767
6768 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
6769 msgid "Specifies the system priority"
6770 msgstr "Określa priorytet systemu"
6771
6772 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
6773 msgid ""
6774 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
6775 "link failure detection"
6776 msgstr ""
6777 "Określa czas w milisekundach oczekiwania przed wyłączeniem urządzenia "
6778 "podrzędnego po wykryciu awarii łącza"
6779
6780 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
6781 msgid ""
6782 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
6783 "link recovery detection"
6784 msgstr ""
6785 "Określa czas w milisekundach oczekiwania przed włączeniem urządzenia "
6786 "podrzędnego po wykryciu odzyskiwania łącza"
6787
6788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:494
6789 msgid ""
6790 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
6791 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
6792 "wireless settings."
6793 msgstr ""
6794 "Określa porty przewodowe, które mają być dołączone do tego mostu. Aby "
6795 "dołączyć sieci bezprzewodowe, wybierz powiązany interfejs jako sieć w "
6796 "ustawieniach sieci bezprzewodowej."
6797
6798 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
6799 msgid ""
6800 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
6801 "traffic should be filtered for link monitoring"
6802 msgstr ""
6803 "Określa, czy sondy ARP i odpowiedzi powinny być sprawdzane, czy ruch inny "
6804 "niż ARP powinien być filtrowany w celu monitorowania łącza"
6805
6806 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
6807 msgid ""
6808 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
6809 "address at enslavement"
6810 msgstr ""
6811 "Określa, czy tryb aktywnego tworzenia kopii zapasowych powinien ustawić "
6812 "wszystkie urządzenia podrzędne na ten sam adres MAC podczas zniewolenia"
6813
6814 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
6815 msgid ""
6816 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
6817 "netif_carrier_ok()"
6818 msgstr ""
6819 "Określa, czy miimon powinien używać ioctls MII czy ETHTOOL vs. "
6820 "netif_carrier_ok ()"
6821
6822 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
6823 msgid ""
6824 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
6825 msgstr ""
6826 "Określa, czy należy tasować aktywne przepływy między urządzeniami "
6827 "podrzędnymi na podstawie obciążenia"
6828
6829 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
6830 msgid ""
6831 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
6832 msgstr ""
6833 "Określa, które interfejsy podrzędne powinny być dołączone do tego interfejsu "
6834 "łączenia"
6835
6836 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
6837 msgid ""
6838 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
6839 "slave while it is available"
6840 msgstr ""
6841 "Określa, które urządzenie podrzędne jest urządzeniem podstawowym. Zawsze "
6842 "będzie aktywnym niewolnikiem, dopóki będzie dostępny"
6843
6844 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6845 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6846 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6847 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
6848 msgstr "Określ TOS (Type of Service)."
6849
6850 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6851 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6852 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
6853 msgid ""
6854 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
6855 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
6856 "<code>00..FF</code> (optional)."
6857 msgstr ""
6858 "Określ tos (typ usługi). Może to być <code>inherit</code> (zewnętrzny "
6859 "nagłówek dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość szesnastkowa "
6860 "<code>00..FF</code> (opcjonalnie)."
6861
6862 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6863 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6864 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6865 msgid ""
6866 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
6867 "default (64) (optional)."
6868 msgstr ""
6869 "Określ TTL (czas życia) dla pakietu enkapsulującego inny niż domyślny (64) "
6870 "(opcjonalnie)."
6871
6872 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6873 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6874 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6875 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
6876 msgid ""
6877 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
6878 "default (64)."
6879 msgstr ""
6880 "Określ TTL (Time to Live) dla pakietu enkapsulującego innego niż domyślny "
6881 "(64)."
6882
6883 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
6884 msgid ""
6885 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
6886 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
6887 "FF</code> (optional)."
6888 msgstr ""
6889 "Określ klasę ruchu. Może to być <code>inherit</code> (zewnętrzny nagłówek "
6890 "dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość szesnastkowa <code>00.."
6891 "FF</code> (opcjonalnie)."
6892
6893 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6894 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6895 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6896 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6897 msgid ""
6898 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
6899 "bytes) (optional)."
6900 msgstr ""
6901 "Określ jednostkę MTU (maksymalną jednostkę transmisji) inną niż domyślna "
6902 "(1280 bajtów) (opcjonalnie)."
6903
6904 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6905 msgid ""
6906 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
6907 "bytes)."
6908 msgstr ""
6909 "Określ MTU (Maximum Transmission Unit) inną niż domyślna (1280 bajtów)."
6910
6911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2012
6912 msgid "Specify the secret encryption key here."
6913 msgstr "Określ tajny klucz szyfrowania."
6914
6915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
6916 msgid "Stale neighbour cache timeout"
6917 msgstr "Limit czasu pamięci podręcznej sąsiada"
6918
6919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
6920 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
6921 msgid "Start"
6922 msgstr "Uruchom"
6923
6924 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:134
6925 msgid "Start WPS"
6926 msgstr "Uruchom WPS"
6927
6928 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
6929 msgid "Start priority"
6930 msgstr "Priorytet uruchamiania"
6931
6932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1836
6933 msgid "Start refresh"
6934 msgstr "Rozpocznij odświeżanie"
6935
6936 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4276
6937 msgid "Starting configuration apply…"
6938 msgstr "Zatwierdzanie konfiguracji…"
6939
6940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1749
6941 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:398
6942 msgid "Starting wireless scan..."
6943 msgstr "Rozpoczynanie skanowania..."
6944
6945 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
6946 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
6947 msgid "Startup"
6948 msgstr "Autostart usług"
6949
6950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
6951 msgid "Static IPv4 Routes"
6952 msgstr "Statyczne trasy IPv4"
6953
6954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
6955 msgid "Static IPv6 Routes"
6956 msgstr "Statyczne trasy IPv6"
6957
6958 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
6959 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
6960 msgid "Static Lease"
6961 msgstr "Dzierżawa statyczna"
6962
6963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:255
6964 msgid "Static Leases"
6965 msgstr "Dzierżawy statyczne"
6966
6967 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2099
6968 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
6969 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
6970 msgid "Static address"
6971 msgstr "Stały adres"
6972
6973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:519
6974 msgid ""
6975 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
6976 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
6977 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
6978 msgstr ""
6979 "Statyczne dzierżawy są używane do przypisania stałych adresów IP i "
6980 "symbolicznych nazw klientom DHCP. Są one również wymagane dla "
6981 "niedynamicznych konfiguracji interfejsu, gdzie obsługiwane są tylko hosty z "
6982 "odpowiednim dzierżawami."
6983
6984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1175
6985 msgid "Station inactivity limit"
6986 msgstr "Granica bezczynności stacji"
6987
6988 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
6989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:541
6990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
6991 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:9
6992 msgid "Status"
6993 msgstr "Status"
6994
6995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
6996 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
6997 msgid "Stop"
6998 msgstr "Zatrzymaj"
6999
7000 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:129
7001 msgid "Stop WPS"
7002 msgstr "Zatrzymaj WPS"
7003
7004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1747
7005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1841
7006 msgid "Stop refresh"
7007 msgstr "Zatrzymaj odświeżanie"
7008
7009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
7010 msgid "Strict filtering"
7011 msgstr "Filtrowanie ścisłe"
7012
7013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:413
7014 msgid "Strict order"
7015 msgstr "Zachowaj kolejność"
7016
7017 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
7018 msgid "Strong"
7019 msgstr "Silne"
7020
7021 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
7022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2037
7023 msgid "Submit"
7024 msgstr "Prześlij"
7025
7026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:364
7027 msgid "Suppress logging"
7028 msgstr "Pomiń rejestrowanie"
7029
7030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:365
7031 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
7032 msgstr "Pomiń rejestrowanie rutynowych operacji dla protokołu DHCP."
7033
7034 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
7035 msgid "Swap free"
7036 msgstr "Wolna pamięć swap"
7037
7038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
7039 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
7040 msgid "Switch"
7041 msgstr "Przełącznik"
7042
7043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
7044 msgid "Switch %q"
7045 msgstr "Przełącznik %q"
7046
7047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
7048 msgid ""
7049 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
7050 msgstr ""
7051 "Switch %q ma nieznaną topologię - ustawienia VLAN mogą nie być dokładne."
7052
7053 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2998
7054 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
7055 msgid "Switch VLAN"
7056 msgstr "Przełącznik VLAN"
7057
7058 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
7059 msgid "Switch port"
7060 msgstr "Przełącz port"
7061
7062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:560
7063 msgid "Switch protocol"
7064 msgstr "Protokół przełącznika"
7065
7066 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
7067 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
7068 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
7069 msgid "Switch to CIDR list notation"
7070 msgstr "Przejdź do notacji listy CIDR"
7071
7072 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2678
7073 msgid "Symbolic link"
7074 msgstr "Dowiązanie symboliczne"
7075
7076 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:75
7077 msgid "Sync with NTP-Server"
7078 msgstr "Synchronizuj z serwerem NTP"
7079
7080 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:67
7081 msgid "Sync with browser"
7082 msgstr "Synchronizuj z przeglądarką"
7083
7084 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
7085 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:17
7086 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:99
7087 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
7088 msgid "System"
7089 msgstr "System"
7090
7091 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
7092 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:39
7093 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:51
7094 msgid "System Log"
7095 msgstr "Log systemowy"
7096
7097 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
7098 msgid "System Priority"
7099 msgstr "Priorytet systemu"
7100
7101 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:104
7102 msgid "System Properties"
7103 msgstr "Właściwości systemu"
7104
7105 # Wszędzie używane jest "loga" z małej litery.
7106 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:148
7107 msgid "System log buffer size"
7108 msgstr "Rozmiar bufora logu systemowego"
7109
7110 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
7111 msgid "TCP:"
7112 msgstr "TCP:"
7113
7114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:253
7115 msgid "TFTP Settings"
7116 msgstr "Ustawienia TFTP"
7117
7118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:475
7119 msgid "TFTP server root"
7120 msgstr "Katalog główny serwera TFTP"
7121
7122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7124 msgid "TX"
7125 msgstr "TX"
7126
7127 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
7128 msgid "TX Rate"
7129 msgstr "Szybkość TX"
7130
7131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:618
7132 msgid "TX queue length"
7133 msgstr "Długość kolejki TX"
7134
7135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
7136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
7137 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
7138 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
7139 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
7140 msgid "Table"
7141 msgstr "Tablica"
7142
7143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
7144 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
7145 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
7146 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
7147 msgid "Target"
7148 msgstr "Cel"
7149
7150 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
7151 msgid "Target network"
7152 msgstr "Sieć docelowa"
7153
7154 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
7155 msgid "Terminate"
7156 msgstr "Zakończ"
7157
7158 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:171
7159 msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
7160 msgstr "\"KluczPubliczny\" tego interfejsu wg"
7161
7162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
7163 msgid ""
7164 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
7165 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
7166 "Minimum is 1280 bytes."
7167 msgstr ""
7168 "<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr>, które ma być "
7169 "opublikowane w komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
7170 "134\">RA</abbr>. Minimalna wartość to 1280 bajtów."
7171
7172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
7173 msgid ""
7174 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
7175 "addresses are available via DHCPv6."
7176 msgstr ""
7177 "Flaga <em>Zarządzana konfiguracja adresów</em> (M) wskazuje, że adresy IPv6 "
7178 "są dostępne poprzez DHCPv6."
7179
7180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
7181 msgid ""
7182 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
7183 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
7184 msgstr ""
7185 "Flaga <em>Agent domowy Mobile IPv6</em> (H) wskazuje, że urządzenie działa "
7186 "również jako Agent domowy Mobile IPv6 na tym łączu."
7187
7188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
7189 msgid ""
7190 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
7191 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
7192 msgstr ""
7193 "Flaga <em>Inna konfiguracja</em> (O) wskazuje, że inne informacje, takie jak "
7194 "serwery DNS, są dostępne poprzez DHCPv6."
7195
7196 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
7197 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
7198 msgstr "Polecenie <em>block mount</em> nie powiodło się z kodem %d"
7199
7200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:937
7201 msgid ""
7202 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
7203 "weight specified here"
7204 msgstr ""
7205 "Wpisy serwerów DNS w lokalnym resolv.conf są sortowane według wagi "
7206 "określonej tutaj"
7207
7208 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
7209 msgid ""
7210 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
7211 "username instead of the user ID!"
7212 msgstr ""
7213 "Konfiguracja aktualizacji punktu końcowego HE.net uległa zmianie, musisz "
7214 "teraz użyć zwykłej nazwy użytkownika zamiast ID użytkownika!"
7215
7216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:601
7217 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
7218 msgstr "Adres IP %h jest już używany przez inną statyczną dzierżawę"
7219
7220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:610
7221 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
7222 msgstr "Adres IP jest poza zakresem adresów puli DHCP"
7223
7224 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7225 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
7226 msgstr "Adres IPv4 lub w pełni kwalifikowana nazwa domeny zdalnego końca."
7227
7228 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7229 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7230 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7231 msgid ""
7232 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
7233 msgstr ""
7234 "Adres IPv4 lub w pełni zweryfikowana nazwa domeny zdalnego wyjścia z tunelu."
7235
7236 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7237 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
7238 msgstr "Adres IPv6 lub w pełni kwalifikowana nazwa domeny zdalnego końca."
7239
7240 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7241 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7242 msgid ""
7243 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
7244 msgstr ""
7245 "Adres IPv6 lub w pełni kwalifikowana nazwa domeny końca tunelu zdalnego."
7246
7247 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
7248 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
7249 msgid ""
7250 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
7251 msgstr ""
7252 "Prefiks IPv6 przypisany do dostawcy, zazwyczaj kończy się <code>::</code>"
7253
7254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:221
7255 msgid ""
7256 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
7257 "pool"
7258 msgstr ""
7259 "Adres MAC %h jest już używany przez inną dzierżawę statyczną w tej samej "
7260 "puli DHCP"
7261
7262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
7263 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
7264 msgstr "MTU nie może przekroczyć %d bajtów MTU urządzenia nadrzędnego"
7265
7266 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
7267 msgid ""
7268 "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every button "
7269 "click and transfers the following information:"
7270 msgstr ""
7271 "Kod QR każdego interfejsu wg jest inny, będzie odświeżany za każdym "
7272 "kliknięciem przycisku i przekazuje następujące informacje:"
7273
7274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:864
7275 msgid "The VLAN ID must be unique"
7276 msgstr "Identyfikator VLAN musi być unikalny"
7277
7278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1997
7279 msgid ""
7280 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
7281 "code> and <code>_</code>"
7282 msgstr ""
7283 "Dozwolone znaki to: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</code> "
7284 "oraz <code>_</code>"
7285
7286 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
7287 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
7288 msgstr ""
7289 "Plik konfiguracyjny nie mógł zostać załadowany z powodu następującego błędu:"
7290
7291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1991
7292 msgid ""
7293 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
7294 "network"
7295 msgstr ""
7296 "Podczas łączenia z ukrytą siecią bezprzewodową należy ręcznie określić "
7297 "prawidłowy identyfikator SSID"
7298
7299 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4152
7300 msgid ""
7301 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
7302 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
7303 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
7304 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
7305 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
7306 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
7307 "state."
7308 msgstr ""
7309 "Nie można było dotrzeć do urządzenia w ciągu %d sekund po zastosowaniu "
7310 "oczekujących zmian, co spowodowało wycofanie konfiguracji ze względów "
7311 "bezpieczeństwa. Jeśli jednak uważasz, że zmiany konfiguracji są prawidłowe, "
7312 "zastosuj niesprawdzoną konfigurację. W innym razie, możesz odrzucić to "
7313 "ostrzeżenie i edytować zmiany przed ponownym zastosowaniem lub cofnąć "
7314 "wszystkie oczekujące zmiany, aby zachować aktualnie działający stan "
7315 "konfiguracji."
7316
7317 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
7318 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
7319 msgid ""
7320 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
7321 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
7322 msgstr ""
7323 "Plik urządzenia - pamięci lub partycji (<abbr title=\"na przykład\">np.</"
7324 "abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
7325
7326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:450
7327 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
7328 msgstr "Nazwa urządzenia \"%s\" jest już zajęta"
7329
7330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:393
7331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
7332 msgid ""
7333 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
7334 "properly."
7335 msgstr ""
7336 "Aby LuCI działał prawidłowo, należy zmienić istniejącą konfigurację sieci."
7337
7338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
7339 msgid ""
7340 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
7341 "properly."
7342 msgstr ""
7343 "Aby LuCI działał prawidłowo, należy zmienić istniejącą konfigurację sieci "
7344 "bezprzewodowej."
7345
7346 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
7347 msgid ""
7348 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
7349 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
7350 "'Continue' below to start the flash procedure."
7351 msgstr ""
7352 "Obraz flash został załadowany. Poniżej podano sumę kontrolną i rozmiar "
7353 "pliku, porównaj je z oryginalnym plikiem, aby zapewnić integralność danych. "
7354 "<br /> Kliknij \"Kontynuuj\" poniżej, aby rozpocząć procedurę flashowania."
7355
7356 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
7357 msgid "The following rules are currently active on this system."
7358 msgstr "Następujące zasady są obecnie aktywne w tym systemie."
7359
7360 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
7361 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
7362 msgstr "Adres bramki nie może być lokalnym adresem IP"
7363
7364 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:166
7365 msgid "The given SSH public key has already been added."
7366 msgstr "Podany klucz publiczny SSH został już dodany."
7367
7368 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
7369 msgid ""
7370 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA or "
7371 "ECDSA keys."
7372 msgstr ""
7373 "Podany klucz publiczny SSH jest nieprawidłowy. Podaj odpowiedni publiczny "
7374 "RSA lub klucze ECDSA."
7375
7376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1088
7377 msgid "The interface name is already used"
7378 msgstr "Nazwa interfejsu jest już w użyciu"
7379
7380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1094
7381 msgid "The interface name is too long"
7382 msgstr "Nazwa interfejsu jest zbyt długa"
7383
7384 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
7385 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
7386 msgid ""
7387 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
7388 "addresses."
7389 msgstr ""
7390 "Długość prefiksu IPv4 w bitach, pozostała część jest używana w adresach IPv6."
7391
7392 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
7393 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
7394 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
7395 msgstr "Długość prefiksu IPv6 w bitach"
7396
7397 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:172
7398 msgid ""
7399 "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
7400 "configured"
7401 msgstr ""
7402 "Lista \"DozwoloneAdresyIP\" tego klienta lub \"0.0.0.0/0, ::/0\", jeśli nie "
7403 "skonfigurowano"
7404
7405 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
7406 msgid "The local IPv4 address"
7407 msgstr "Lokalny adres IPv4"
7408
7409 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
7410 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
7411 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
7412 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
7413 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
7414 msgstr "Lokalny adres IPv4, na którym tworzony jest tunel (opcjonalnie)."
7415
7416 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
7417 msgid "The local IPv4 netmask"
7418 msgstr "Lokalna maska dla IPv4"
7419
7420 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
7421 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
7422 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
7423 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
7424 msgstr "Lokalny adres IPv6, na którym tworzony jest tunel (opcjonalnie)."
7425
7426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
7427 msgid ""
7428 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
7429 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
7430 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
7431 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
7432 "detect the loss of the last member of a group"
7433 msgstr ""
7434 "Maksymalny czas odpowiedzi w centysekundach wstawiany do zapytań "
7435 "specyficznych dla grupy wysyłanych w odpowiedzi na komunikaty o opuszczeniu "
7436 "grupy. Jest to również ilość czasu pomiędzy komunikatami zapytań "
7437 "specyficznych dla grupy. Ta wartość może być dostrajana w celu modyfikacji "
7438 "\"opóźnienia opuszczenia\" sieci. Zmniejszona wartość powoduje skrócenie "
7439 "czasu wykrywania utraty ostatniego członka grupy"
7440
7441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
7442 msgid ""
7443 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
7444 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
7445 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
7446 "host responses are spread out over a larger interval"
7447 msgstr ""
7448 "Maksymalny czas odpowiedzi w centysekundach wstawiany do okresowych zapytań "
7449 "ogólnych. Zmieniając tę wartość, administrator może dostroić częstotliwość "
7450 "wysyłania wiadomości IGMP w podsieci; większe wartości powodują, że ruch "
7451 "jest mniej gwałtowny, ponieważ odpowiedzi hostów są rozłożone w większym "
7452 "odstępie czasu"
7453
7454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
7455 msgid ""
7456 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
7457 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
7458 msgstr ""
7459 "Maksymalna liczba przeskoków do opublikowania w komunikatach <abbr title="
7460 "\"Router Advertisement\">RA</abbr>. Maksymalna wartość to 255 przeskoków."
7461
7462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2003
7463 msgid "The network name is already used"
7464 msgstr "Nazwa sieci jest już w użyciu"
7465
7466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
7467 msgid ""
7468 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
7469 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
7470 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
7471 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
7472 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
7473 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
7474 msgstr ""
7475 "Porty urządzenia mogą być łączone w kilka sieci <abbr title=\"Virtual Local "
7476 "Area Network\">VLAN</abbr>, w których komputery mogą komunikować się ze "
7477 "sobą. Sieci <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> są "
7478 "stosowane w celu oddzielenia różnych segmentów sieci. Domyślnie port Uplink "
7479 "służy do połączenia z inną większą siecią, taką jak Internet i innymi "
7480 "portami sieci lokalnej."
7481
7482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:569
7483 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
7484 msgstr ""
7485 "Interwał odpowiedzi na zapytanie musi być mniejszy niż wartość interwału "
7486 "zapytania"
7487
7488 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
7489 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
7490 msgid "The reboot command failed with code %d"
7491 msgstr "Polecenie restartu nie powiodło się z kodem %d"
7492
7493 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
7494 msgid "The restore command failed with code %d"
7495 msgstr "Polecenie przywracania nie powiodło się z kodem %d"
7496
7497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
7498 msgid ""
7499 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
7500 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
7501 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
7502 msgstr ""
7503 "Wartość niezawodności umożliwia dostrajanie oczekiwanej utraty pakietów w "
7504 "sieci. Jeśli oczekuje się, że sieć będzie stratna, wartość niezawodności "
7505 "może zostać zwiększona. IGMP jest odporny na straty pakietów (Robustness-1)"
7506
7507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1370
7508 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
7509 msgstr "Wybrany tryb %s jest niekompatybilny z szyfrowaniem %s"
7510
7511 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:11
7512 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
7513 msgstr "Zgłoszony token bezpieczeństwa jest nieważny lub wygasł!"
7514
7515 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
7516 msgid ""
7517 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
7518 "when finished."
7519 msgstr "System usuwa partycję konfiguracji i zrestartuje się po zakończeniu."
7520
7521 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
7522 msgid ""
7523 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
7524 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
7525 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
7526 "settings."
7527 msgstr ""
7528 "System wykonuje flashowanie.<br/> NIE WYŁĄCZAJ URZĄDZENIA!<br/> Poczekaj "
7529 "kilka minut, zanim spróbujesz połączyć się ponownie. W zależności od "
7530 "ustawień może być konieczne odnowienie adresu twojego komputera, aby dostać "
7531 "się do urządzenia."
7532
7533 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
7534 msgid ""
7535 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
7536 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
7537 msgstr ""
7538 "System uruchamia się ponownie. Jeśli przywrócona konfiguracja zmienia "
7539 "bieżący adres IP sieci LAN, konieczne może być ręczne ponowne połączenie."
7540
7541 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
7542 msgid "The system password has been successfully changed."
7543 msgstr "Hasło systemowe zostało pomyślnie zmienione."
7544
7545 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
7546 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
7547 msgstr "Polecenie sysupgrade nie powiodło się z kodem %d"
7548
7549 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
7550 msgid ""
7551 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
7552 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
7553 "\"Cancel\" to abort the operation."
7554 msgstr ""
7555 "Wysłane archiwum kopii zapasowej jest ważne i zawiera pliki wymienione "
7556 "poniżej. Naciśnij \"Kontynuuj\", aby przywrócić kopię zapasową i "
7557 "zrestartować urządzenie, lub \"Anuluj\", aby przerwać operację."
7558
7559 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
7560 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
7561 msgstr "Wysłane archiwum kopii zapasowej nie jest możliwe do odczytania"
7562
7563 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
7564 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
7565 msgstr "Wysłany firmware nie pozwala na zachowanie bieżącej konfiguracji."
7566
7567 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
7568 msgid ""
7569 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
7570 "you choose the generic image format for your platform."
7571 msgstr ""
7572 "Przesłany plik obrazu nie zawiera obsługiwanego formatu. Upewnij się, że "
7573 "wybrałeś odpowiedni format obrazu dla danej platformy."
7574
7575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1414
7576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1426
7577 msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
7578 msgstr "Wartość jest zastępowana przez konfigurację. Oryginał: %s"
7579
7580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:657
7581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:689
7582 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:122
7583 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:171
7584 msgid "There are no active leases"
7585 msgstr "Nie ma aktywnych dzierżaw"
7586
7587 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4291
7588 msgid "There are no changes to apply"
7589 msgstr "Nie ma żadnych zmian do zastosowania"
7590
7591 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:55
7592 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:60
7593 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
7594 msgid ""
7595 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
7596 "protect the web interface."
7597 msgstr ""
7598 "Na tym routerze nie ma ustawionego hasła. Proszę skonfigurować hasło roota, "
7599 "aby chronić interfejs www."
7600
7601 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7602 msgid "This IPv4 address of the relay"
7603 msgstr "Ten adres IPv4 przekaźnika"
7604
7605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1624
7606 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
7607 msgstr "Ten typ uwierzytelniania nie ma zastosowania do wybranej metody EAP."
7608
7609 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:57
7610 msgid "This does not look like a valid PEM file"
7611 msgstr "Nie wygląda to na ważny plik PEM"
7612
7613 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
7614 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:16
7615 msgid ""
7616 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
7617 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
7618 "configurations are automatically preserved."
7619 msgstr ""
7620 "Jest to lista globalnych wzorców dopasowywania plików i katalogów "
7621 "uwzględnianych podczas przeprowadzania aktualizacji z użyciem \"sysupgrade"
7622 "\". Zmodyfikowane pliki w /etc/config/ i w niektórych innych ustawieniach są "
7623 "automatycznie zachowywane."
7624
7625 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
7626 msgid ""
7627 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
7628 "password if no update key has been configured"
7629 msgstr ""
7630 "Jest to albo \"Update Key\" skonfigurowany dla tunelu, albo hasło do konta, "
7631 "jeśli nie skonfigurowano żadnego klucza aktualizacyjnego"
7632
7633 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
7634 msgid ""
7635 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
7636 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
7637 msgstr ""
7638 "To jest zawartość pliku /etc/rc.local. Wstaw tutaj własne komendy (przed "
7639 "'exit 0'), aby zostały wykonane pod koniec procesu rozruchu."
7640
7641 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
7642 msgid ""
7643 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
7644 "ends with <code>...:2/64</code>"
7645 msgstr ""
7646 "To jest lokalny adres końcowy przypisany przez tunnel broker'a, zwykle "
7647 "kończący się z <code>...:2/64</code>"
7648
7649 # w tłumaczeniu pojawiła się spacja po DHCP</abbr> co powoduje niepoprawne wyświetlanie się strony z lang PL
7650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:264
7651 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
7652 msgstr "To jest jedyny serwer DHCP w sieci lokalnej."
7653
7654 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
7655 msgid "This is the plain username for logging into the account"
7656 msgstr "To jest prosta nazwa użytkownika do logowania na konto"
7657
7658 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
7659 msgid ""
7660 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
7661 msgstr ""
7662 "To jest prefiks, kierowany do ciebie przez pośrednika tunelu do "
7663 "wykorzystania przez klientów"
7664
7665 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
7666 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
7667 msgstr ""
7668 "To jest system crontab, w którym mogą być zdefiniowane zaplanowane zadania."
7669
7670 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7671 msgid ""
7672 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
7673 msgstr ""
7674 "Zwykle jest to adres najbliższego PoP prowadzonego przez tunnel broker'a"
7675
7676 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
7677 msgid ""
7678 "This list gives an overview over currently running system processes and "
7679 "their status."
7680 msgstr ""
7681 "Poniższa lista przedstawia aktualnie uruchomione procesy systemowe i ich "
7682 "status."
7683
7684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1578
7685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1636
7686 msgid ""
7687 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
7688 msgstr ""
7689 "Nie można użyć tej opcji, ponieważ pakiet ca-bundle nie jest zainstalowany."
7690
7691 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2240
7692 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2546
7693 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
7694 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
7695 msgid "This section contains no values yet"
7696 msgstr "Ta sekcja nie zawiera jeszcze żadnych wartości"
7697
7698 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:110
7699 msgid "Time Synchronization"
7700 msgstr "Synchronizacja czasu"
7701
7702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
7703 msgid "Time in milliseconds"
7704 msgstr "Czas w milisekundach"
7705
7706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
7707 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
7708 msgstr "Czas w sekundach przeznaczony na słuchanie i uczenie się"
7709
7710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
7711 msgid "Time interval for rekeying GTK"
7712 msgstr "Odstęp czasowy dla wznowienia kluczy GTK"
7713
7714 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
7715 msgid "Timed-out"
7716 msgstr "Przekroczono limit czasu"
7717
7718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
7719 msgid "Timeout in seconds"
7720 msgstr "Limit czasu w sekundach"
7721
7722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
7723 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
7724 msgstr ""
7725 "Limit czasu w sekundach dla poznanych adresów MAC w przekazującej bazie "
7726 "danych"
7727
7728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
7729 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
7730 msgstr "Limit czasu w sekundach do aktualizacji topologii po utracie łącza"
7731
7732 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
7733 msgid "Timezone"
7734 msgstr "Strefa czasowa"
7735
7736 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2679
7737 msgid "To login…"
7738 msgstr "Zaloguj się…"
7739
7740 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
7741 msgid ""
7742 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
7743 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
7744 "reset\" (only possible with squashfs images)."
7745 msgstr ""
7746 "Aby przywrócić pliki konfiguracyjne, możesz przesłać tutaj wcześniej "
7747 "utworzoną kopię zapasową. Aby przywrócić ustawienia domyślne, wciśnij "
7748 "\"Wykonaj reset\" (możliwe tylko w przypadku obrazu squashfs)."
7749
7750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1462
7751 msgid "Tone"
7752 msgstr "Ton"
7753
7754 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
7755 msgid "Total Available"
7756 msgstr "Łącznie dostępna"
7757
7758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:102
7759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:103
7760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
7761 msgid "Traceroute"
7762 msgstr "Śledzenie trasy"
7763
7764 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7765 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
7766 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:115
7767 msgid "Traffic"
7768 msgstr "Ruch"
7769
7770 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
7771 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
7772 msgid "Traffic Class"
7773 msgstr "Klasa ruchu"
7774
7775 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
7776 msgid "Transfer"
7777 msgstr "Transfer"
7778
7779 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
7780 msgid "Transmit"
7781 msgstr "Nadawanie"
7782
7783 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
7784 msgid "Transmit Hash Policy"
7785 msgstr "Zasady przesyłania skrótów"
7786
7787 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:74
7788 msgid "Trigger"
7789 msgstr "Wyzwalacz"
7790
7791 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:19
7792 msgid "Trigger Mode"
7793 msgstr "Rodzaj wyzwalacza"
7794
7795 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
7796 msgid "Tunnel ID"
7797 msgstr "Numer identyfikacyjny tunelu"
7798
7799 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3001
7800 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
7801 msgid "Tunnel Interface"
7802 msgstr "Interfejs tunelu"
7803
7804 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
7805 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
7806 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
7807 msgid "Tunnel Link"
7808 msgstr "Połączenie tunelu"
7809
7810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1371
7811 msgid "Tunnel device"
7812 msgstr "Tunel urządzenia"
7813
7814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
7815 msgid "Tx-Power"
7816 msgstr "Moc nadawania"
7817
7818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
7819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1402
7820 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:163
7821 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
7822 msgid "Type"
7823 msgstr "Typ"
7824
7825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
7826 msgid "Type of service"
7827 msgstr "Typ usługi"
7828
7829 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
7830 msgid "UDP:"
7831 msgstr "UDP:"
7832
7833 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
7834 msgid "UMTS only"
7835 msgstr "Tylko UMTS"
7836
7837 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
7838 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
7839 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
7840 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
7841
7842 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
7843 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
7844 msgid "UUID"
7845 msgstr "UUID"
7846
7847 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
7848 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
7849 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
7850 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
7851 msgid "Unable to determine device name"
7852 msgstr "Nie można ustalić nazwy urządzenia"
7853
7854 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
7855 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
7856 msgid "Unable to determine external IP address"
7857 msgstr "Nie można ustalić zewnętrznego adresu IP"
7858
7859 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
7860 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
7861 msgid "Unable to determine upstream interface"
7862 msgstr "Nie można określić interfejsu źródłowego"
7863
7864 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:11
7865 msgid "Unable to dispatch"
7866 msgstr "Nie można wysłać"
7867
7868 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
7869 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
7870 msgid "Unable to load log data:"
7871 msgstr "Nie można załadować danych dziennika:"
7872
7873 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
7874 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
7875 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
7876 msgid "Unable to obtain client ID"
7877 msgstr "Nie można uzyskać ID klienta"
7878
7879 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
7880 msgid "Unable to obtain mount information"
7881 msgstr "Nie można uzyskać informacji o montowaniu"
7882
7883 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
7884 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
7885 msgstr "Nie można zresetować liczników ip6tables: %s"
7886
7887 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
7888 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
7889 msgstr "Nie można zresetować liczników iptables: %s"
7890
7891 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
7892 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
7893 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
7894 msgstr "Nie można rozpoznać nazwy AFTR hosta"
7895
7896 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
7897 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
7898 msgid "Unable to resolve peer host name"
7899 msgstr "Nie można rozpoznać nazwy peera"
7900
7901 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
7902 msgid "Unable to restart firewall: %s"
7903 msgstr "Nie można zrestartować zapory sieciowej: %s"
7904
7905 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
7906 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
7907 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
7908 msgid "Unable to save contents: %s"
7909 msgstr "Nie można zapisać zawartości: %s"
7910
7911 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32
7912 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
7913 msgstr "Czas niedostępnośći (UAS)"
7914
7915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1276
7916 msgid "Unconfigure"
7917 msgstr "Dekonfiguruj"
7918
7919 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
7920 msgid "Unexpected reply data format"
7921 msgstr "Nieprzewidziany format danych odpowiedzi"
7922
7923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1434
7924 msgid ""
7925 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
7926 "within the &#8216;local&#8217; half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
7927 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
7928 "generated at first install."
7929 msgstr ""
7930 "Unikalny adres lokalny (ULA) - w zakresie <code>fc00::/7</code>. Zwykle "
7931 "tylko w &#8216;lokalnej&#8217; połowie <code>fd00::/8</code>. ULA dla IPv6 "
7932 "jest analogiczny do adresowania w sieci prywatnej IPv4. Ten prefiks jest "
7933 "generowany losowo podczas pierwszej instalacji."
7934
7935 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2101
7936 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
7937 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
7938 msgid "Unknown"
7939 msgstr "Nieznany"
7940
7941 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
7942 msgid "Unknown and unsupported connection method."
7943 msgstr "Nieznana i nieobsługiwana metoda połączenia."
7944
7945 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2410
7946 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
7947 msgid "Unknown error (%s)"
7948 msgstr "Nieznany błąd (%s)"
7949
7950 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
7951 msgid "Unknown error code"
7952 msgstr "Nieznany kod błędu"
7953
7954 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2098
7955 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
7956 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
7957 msgid "Unmanaged"
7958 msgstr "Niezarządzany"
7959
7960 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
7961 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
7962 msgid "Unmount"
7963 msgstr "Odmontuj"
7964
7965 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:115
7966 msgid "Unnamed key"
7967 msgstr "Klucz beznazwy"
7968
7969 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3996
7970 msgid "Unsaved Changes"
7971 msgstr "Niezapisane zmiany"
7972
7973 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
7974 msgid "Unspecified error"
7975 msgstr "Nieokreślony błąd"
7976
7977 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
7978 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
7979 msgid "Unsupported MAP type"
7980 msgstr "Nieobsługiwany typ MAP"
7981
7982 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
7983 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
7984 msgid "Unsupported modem"
7985 msgstr "Nieobsługiwany modem"
7986
7987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:299
7988 msgid "Unsupported protocol type."
7989 msgstr "Nieobsługiwany typ protokołu."
7990
7991 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
7992 msgid "Up"
7993 msgstr "Góra"
7994
7995 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
7996 msgid "Up Delay"
7997 msgstr "Opóźnienie w górę"
7998
7999 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3883
8000 msgid "Upload"
8001 msgstr "Wysyłanie"
8002
8003 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
8004 msgid ""
8005 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
8006 msgstr "Prześlij obraz zgodny z sysupgrade, aby zastąpić obecny firmware."
8007
8008 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
8009 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
8010 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
8011 msgid "Upload archive..."
8012 msgstr "Załaduj archiwum..."
8013
8014 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2837
8015 msgid "Upload file"
8016 msgstr "Prześlij plik"
8017
8018 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2812
8019 msgid "Upload file…"
8020 msgstr "Prześlij plik…"
8021
8022 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2759
8023 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3871
8024 msgid "Upload request failed: %s"
8025 msgstr "Przesyłanie nie powiodło się: %s"
8026
8027 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3790
8028 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3844
8029 msgid "Uploading file…"
8030 msgstr "Przesyłanie pliku…"
8031
8032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:795
8033 msgid ""
8034 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
8035 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
8036 "restarted to apply the updated configuration."
8037 msgstr ""
8038 "Po naciśnięciu \"Kontynuuj\", anonimowe sekcje \"wifi-iface\" otrzymają "
8039 "nazwę w postaci <em>wifinet#</em> i sieć zostanie ponownie uruchomiona w "
8040 "celu zastosowania zmienionej konfiguracji."
8041
8042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:394
8043 msgid ""
8044 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
8045 "network will be restarted to apply the updated configuration."
8046 msgstr ""
8047 "Po naciśnięciu \"Kontynuuj\", konfiguracja mostów zostanie zaktualizowana, a "
8048 "sieć zostanie zrestartowana, aby zastosować zaktualizowaną konfigurację."
8049
8050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
8051 msgid ""
8052 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
8053 "will be restarted to apply the updated configuration."
8054 msgstr ""
8055 "Po naciśnięciu przycisku \"Kontynuuj\" nazwy opcji ifname zostaną zmienione, "
8056 "a sieć zostanie ponownie uruchomiona w celu zastosowania zaktualizowanej "
8057 "konfiguracji."
8058
8059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:414
8060 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
8061 msgstr ""
8062 "Odpytywania źródłowych resolwerów będą odbywać się w kolejności pliku resolv."
8063
8064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
8065 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
8066 msgid "Uptime"
8067 msgstr "Czas pracy"
8068
8069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:336
8070 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
8071 msgstr "Użyj <code>/etc/ethers</code>"
8072
8073 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:271
8074 msgid "Use DHCP advertised servers"
8075 msgstr "Użyj dedykowanych serwerów DHCP"
8076
8077 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
8078 msgid "Use DHCP gateway"
8079 msgstr "Użyj bramy DHCP"
8080
8081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
8082 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
8083 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:132
8084 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
8085 msgstr "Użyj serwerów DNS rozgłaszanych przez peera"
8086
8087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:623
8088 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
8089 msgstr "Użyj kodów kraju ISO/IEC 3166 alpha2."
8090
8091 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
8092 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
8093 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
8094 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
8095 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
8096 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
8097 msgid "Use MTU on tunnel interface"
8098 msgstr "Użyj MTU na interfejsie tunelu"
8099
8100 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
8101 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
8102 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
8103 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
8104 msgid "Use TTL on tunnel interface"
8105 msgstr "Użyj TTL na interfejsie tunelu"
8106
8107 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
8108 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
8109 msgstr "Użyj XOR sprzętowych adresów MAC (warstwa 2)"
8110
8111 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
8112 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
8113 msgstr "Użyj XOR sprzętowych adresów MAC i adresów IP (warstwa 2 + 3)"
8114
8115 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
8116 msgid ""
8117 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
8118 "(encap2+3)"
8119 msgstr ""
8120 "Użyj XOR sprzętowych adresów MAC i adresów IP, polegaj na skb_flow_dissect "
8121 "(encap2 + 3)"
8122
8123 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
8124 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
8125 msgstr "Użyj jako zewnętrzną nakładkę (/overlay)"
8126
8127 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8128 msgid "Use as root filesystem (/)"
8129 msgstr "Użyj jako systemu plików root (/)"
8130
8131 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
8132 msgid "Use broadcast flag"
8133 msgstr "Użyj flagi rozgłaszania"
8134
8135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1211
8136 msgid "Use builtin IPv6-management"
8137 msgstr "Skorzystaj z wbudowanego zarządzania protokołem IPv6"
8138
8139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:927
8140 msgid "Use custom DNS servers"
8141 msgstr "Użyj własnych serwerów DNS"
8142
8143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919
8144 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
8145 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
8146 msgid "Use default gateway"
8147 msgstr "Użyj domyślnej bramy"
8148
8149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:941
8150 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:72
8151 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:126
8152 msgid "Use gateway metric"
8153 msgstr "Użyj metryki bramy"
8154
8155 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
8156 msgid "Use legacy MAP"
8157 msgstr "Użyj starszej wersji MAP"
8158
8159 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
8160 msgid ""
8161 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
8162 "instead of RFC7597"
8163 msgstr ""
8164 "Użyj starszego formatu identyfikatora interfejsu MAP (draft-ietf-softwire-"
8165 "map-00) zamiast RFC7597"
8166
8167 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
8168 msgid "Use routing table"
8169 msgstr "Użyj tabeli trasowania"
8170
8171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1571
8172 msgid "Use system certificates"
8173 msgstr "Użyj certyfikatów systemowych"
8174
8175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
8176 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
8177 msgstr "Użyj certyfikatów systemowych dla tunelu wewnętrznego"
8178
8179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:520
8180 msgid ""
8181 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
8182 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
8183 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
8184 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
8185 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
8186 msgstr ""
8187 "Użyj przycisku <em>Dodaj</em>, aby dodać nowy wpis dzierżawy. <em>Adres MAC</"
8188 "em> identyfikuje hosta, <em>Adres IPv4</em> określa, którego stałego adresu "
8189 "użyć, natomiast <em>Nazwa hosta</em> jest przypisana jako symboliczna nazwa "
8190 "do określonego hosta. Opcjonalne <em>Czas trwania dzierżawy</em> może być "
8191 "użyty do ustawienia niestandardowego, specyficznego dla hosta czasu "
8192 "dzierżawy, np. 12h, 3d lub nieskończony."
8193
8194 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
8195 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
8196 msgstr "Użyj informacji protokołu górnej warstwy (warstwa 3 + 4)"
8197
8198 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
8199 msgid ""
8200 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
8201 msgstr ""
8202 "Użyj informacji protokołu górnej warstwy, polegaj na skb_flow_dissect "
8203 "(encap3 + 4)"
8204
8205 # Przy liście zamontowanych systemów plików
8206 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
8207 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
8208 msgid "Used"
8209 msgstr "Użyte"
8210
8211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
8212 msgid "Used Key Slot"
8213 msgstr "Użyte gniazdo klucza"
8214
8215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1510
8216 msgid ""
8217 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
8218 "needed with normal WPA(2)-PSK."
8219 msgstr ""
8220 "Używany do dwóch celów: RADIUS NAS ID i 802.11r R0KH-ID. Nie wymagany w "
8221 "przypadku WPA2-PSK."
8222
8223 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:111
8224 msgid "User Group"
8225 msgstr "Grupa użytkownika"
8226
8227 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:120
8228 msgid "User certificate (PEM encoded)"
8229 msgstr "Certyfikat użytkownika (zakodowany PEM)"
8230
8231 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:132
8232 msgid "User key (PEM encoded)"
8233 msgstr "Klucz użytkownika (zakodowany PEM)"
8234
8235 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:23
8236 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
8237 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:50
8238 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
8239 msgid "Username"
8240 msgstr "Nazwa użytkownika"
8241
8242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1530
8243 msgid "VC-Mux"
8244 msgstr "VC-Mux"
8245
8246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1478
8247 msgid "VDSL"
8248 msgstr "VDSL"
8249
8250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:435
8251 msgctxt "MACVLAN mode"
8252 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
8253 msgstr "VEPA (agregator wirtualnych portów Ethernet)"
8254
8255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:346
8256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1365
8257 msgid "VLAN (802.1ad)"
8258 msgstr "VLAN (802.1ad)"
8259
8260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:345
8261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1362
8262 msgid "VLAN (802.1q)"
8263 msgstr "VLAN (802.1q)"
8264
8265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:414
8266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:845
8267 msgid "VLAN ID"
8268 msgstr "VLAN ID"
8269
8270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
8271 msgid "VLANs on %q"
8272 msgstr "Sieci VLAN na %q"
8273
8274 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
8275 msgid "VPN"
8276 msgstr "VPN"
8277
8278 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
8279 msgid "VPN Local address"
8280 msgstr "Adres lokalny VPN"
8281
8282 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
8283 msgid "VPN Local port"
8284 msgstr "Port lokalny VPN"
8285
8286 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96
8287 msgid "VPN Protocol"
8288 msgstr "Protokół VPN"
8289
8290 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:102
8291 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:42
8292 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
8293 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
8294 msgid "VPN Server"
8295 msgstr "Serwer VPN"
8296
8297 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105
8298 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:45
8299 msgid "VPN Server port"
8300 msgstr "Port serwera VPN"
8301
8302 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
8303 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:60
8304 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
8305 msgstr "Hash SHA1 certyfikatu serwera VPN"
8306
8307 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
8308 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
8309 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
8310 msgstr "VPNC (CISCO 3000 (i inne) VPN)"
8311
8312 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
8313 msgid "VXLAN (RFC7348)"
8314 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
8315
8316 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
8317 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
8318 msgid "VXLAN network identifier"
8319 msgstr "Identyfikator sieci VXLAN"
8320
8321 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
8322 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
8323 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
8324
8325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:389
8326 msgid ""
8327 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
8328 "DNSSEC."
8329 msgstr ""
8330 "Wymagane wsparcie dla DNSSEC; sprawdza niepodpisane odpowiedzi, czy pochodzą "
8331 "z niepodpisanych domen."
8332
8333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1571
8334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
8335 msgid ""
8336 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
8337 "the \"ca-bundle\" package"
8338 msgstr ""
8339 "Weryfikacja certyfikatu serwera za pomocą wbudowanego systemu CA bundle,<br/"
8340 ">wymaga pakietu \"ca-bundle\""
8341
8342 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
8343 msgid "Validation for all slaves"
8344 msgstr "Weryfikacja dla wszystkich niewolników"
8345
8346 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
8347 msgid "Validation only for active slave"
8348 msgstr "Weryfikacja tylko dla aktywnego niewolnika"
8349
8350 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
8351 msgid "Validation only for backup slaves"
8352 msgstr "Weryfikacja tylko dla zapasowych niewolników"
8353
8354 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
8355 msgid "Vendor"
8356 msgstr "Producent"
8357
8358 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
8359 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
8360 msgstr "Klasa producenta do wysłania podczas żądania DHCP"
8361
8362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:394
8363 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
8364 msgstr ""
8365 "Sprawdź, czy odpowiedzi z niepodpisanych domen naprawdę pochodzą z "
8366 "niepodpisanych domen."
8367
8368 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
8369 msgid "Verifying the uploaded image file."
8370 msgstr "Weryfikowanie przesłanego pliku obrazu."
8371
8372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
8373 msgid "Very High"
8374 msgstr "Bardzo wysoki"
8375
8376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:348
8377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1377
8378 msgid "Virtual Ethernet"
8379 msgstr "Wirtualny Ethernet"
8380
8381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
8382 msgid "Virtual dynamic interface"
8383 msgstr "Wirtualny interfejs dynamiczny"
8384
8385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1105
8386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
8387 msgid "WDS"
8388 msgstr "WDS"
8389
8390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1290
8391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1379
8392 msgid "WEP Open System"
8393 msgstr "Otwarty system WEP"
8394
8395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1291
8396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1380
8397 msgid "WEP Shared Key"
8398 msgstr "Współdzielony klucz WEP"
8399
8400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2012
8401 msgid "WEP passphrase"
8402 msgstr "Hasło WEP"
8403
8404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1143
8405 msgid "WMM Mode"
8406 msgstr "Tryb WMM"
8407
8408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2012
8409 msgid "WPA passphrase"
8410 msgstr "Hasło WPA"
8411
8412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1281
8413 msgid ""
8414 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
8415 "and ad-hoc mode) to be installed."
8416 msgstr ""
8417 "Kodowanie WPA wymaga zainstalowanych modułów wpa_supplicant (tryb klienta) "
8418 "lub hostapd (tryb AP lub ad-hoc)."
8419
8420 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
8421 msgid "WPS status"
8422 msgstr "Status WPS"
8423
8424 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
8425 msgid "Waiting for device..."
8426 msgstr "Oczekiwanie na urządzenie..."
8427
8428 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:175
8429 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
8430 msgid "Warning"
8431 msgstr "Ostrzeżenie"
8432
8433 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
8434 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
8435 msgstr ""
8436 "Ostrzeżenie: Istnieją niezapisane zmiany, które zostaną utracone po ponownym "
8437 "uruchomieniu urządzenia!"
8438
8439 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
8440 msgid "Weak"
8441 msgstr "Słabe"
8442
8443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1007
8444 msgid ""
8445 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
8446 "preference value are considered first when allocating subnets."
8447 msgstr ""
8448 "Podczas delegowania prefiksów do wielu strumieni downstream, interfejsy z "
8449 "wyższą wartością preferencji są brane pod uwagę w pierwszej kolejności "
8450 "podczas alokacji podsieci."
8451
8452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
8453 msgid ""
8454 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
8455 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
8456 "key options."
8457 msgstr ""
8458 "W przypadku korzystania z PSK, PMK może być generowany automatycznie. Po "
8459 "włączeniu, poniższe opcje klawiszy R0/R1 nie są stosowane. Wyłącz to, aby "
8460 "użyć opcji klawiszy R0 i R1."
8461
8462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1143
8463 msgid ""
8464 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
8465 "802.11a/802.11g rates."
8466 msgstr ""
8467 "Gdy tryb QoS Wi-Fi Multimedia (WMM) jest wyłączony, klienci mogą być "
8468 "ograniczeni do szybkości 802.11a/802.11g."
8469
8470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
8471 msgid ""
8472 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
8473 "may be significantly reduced."
8474 msgstr ""
8475 "Jeśli ESSID zostanie ukryty, roaming klientów może zawieść, a efektywność "
8476 "wykorzystania czasu antenowego może zostać znacznie zmniejszona."
8477
8478 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
8479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:520
8480 msgid "Width"
8481 msgstr "Szerokość"
8482
8483 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
8484 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:54
8485 msgid "WireGuard VPN"
8486 msgstr "WireGuard VPN"
8487
8488 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
8489 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
8490 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:124
8491 msgid "Wireless"
8492 msgstr "Sieć bezprzewodowa"
8493
8494 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2988
8495 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
8496 msgid "Wireless Adapter"
8497 msgstr "Adapter bezprzewodowy"
8498
8499 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2967
8500 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4274
8501 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
8502 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
8503 msgid "Wireless Network"
8504 msgstr "Sieć bezprzewodowa"
8505
8506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:811
8507 msgid "Wireless Overview"
8508 msgstr "Przegląd stanu sieci bezprzewodowych"
8509
8510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
8511 msgid "Wireless Security"
8512 msgstr "Zabezpieczenia sieci bezprzewodowych"
8513
8514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:793
8515 msgid "Wireless configuration migration"
8516 msgstr "Migracja konfiguracji bezprzewodowej"
8517
8518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
8519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
8520 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8521 msgid "Wireless is disabled"
8522 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest wyłączona"
8523
8524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
8525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
8526 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8527 msgid "Wireless is not associated"
8528 msgstr "Sieć bezprzewodowa nie jest podłączona"
8529
8530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
8531 msgid "Wireless network is disabled"
8532 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest wyłączona"
8533
8534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
8535 msgid "Wireless network is enabled"
8536 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest włączona"
8537
8538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:276
8539 msgid "Write received DNS queries to syslog."
8540 msgstr "Zapisz otrzymane zapytania DNS do dziennika systemowego."
8541
8542 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
8543 msgid "Write system log to file"
8544 msgstr "Zapisz dziennik systemowy do pliku"
8545
8546 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
8547 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
8548 msgstr "Zasady XOR (balance-xor, 2)"
8549
8550 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3712
8551 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
8552 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
8553 msgid "Yes"
8554 msgstr "Tak"
8555
8556 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
8557 msgid "Yes (none, 0)"
8558 msgstr "Tak (Nie 0)"
8559
8560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
8561 msgid ""
8562 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
8563 "Do you really want to shut down the interface?"
8564 msgstr ""
8565 "Wygląda na to, że jesteś aktualnie podłączony do urządzenia poprzez złącze "
8566 "\"%h\". Czy naprawdę chcesz wyłączyć interfejs?"
8567
8568 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
8569 msgid ""
8570 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
8571 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
8572 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
8573 msgstr ""
8574 "Tutaj można włączyć lub wyłączyć zainstalowane skrypty. Zmiany zostaną "
8575 "zastosowane po ponownym uruchomieniu urządzenia.<br/><strong>Ostrzeżenie: "
8576 "Jeśli wyłączysz podstawowe skrypty typu \"network\", urządzenie może stać "
8577 "się nieosiągalne!</strong>"
8578
8579 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:65
8580 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:87
8581 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
8582 msgid ""
8583 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
8584 msgstr ""
8585 "Musisz włączyć obsługę JavaScript w swojej przeglądarce, inaczej LuCI nie "
8586 "będzie działać poprawnie."
8587
8588 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
8589 msgid ""
8590 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
8591 "interfaces!"
8592 msgstr ""
8593 "Należy wybrać interfejs podstawowy, który znajduje się w wybranych "
8594 "interfejsach podrzędnych!"
8595
8596 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
8597 msgid ""
8598 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
8599 msgstr ""
8600 "Musisz wybrać co najmniej jeden cel ARP IP, jeśli wybrano monitorowanie ARP!"
8601
8602 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
8603 msgid "ZRam Compression Algorithm"
8604 msgstr "Alogrytm kompresji ZRam"
8605
8606 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
8607 msgid "ZRam Settings"
8608 msgstr "Ustawienia ZRam"
8609
8610 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:194
8611 msgid "ZRam Size"
8612 msgstr "Rozmiar ZRam"
8613
8614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:440
8615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:152
8616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:163
8617 msgid "any"
8618 msgstr "dowolny"
8619
8620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1463
8621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1471
8622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
8623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:102
8624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:133
8625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1230
8626 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
8627 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
8628 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
8629 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
8630 msgid "auto"
8631 msgstr "auto"
8632
8633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:776
8634 msgid "automatic"
8635 msgstr "automatyczny"
8636
8637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
8638 msgid "baseT"
8639 msgstr "baseT"
8640
8641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1536
8642 msgid "bridged"
8643 msgstr "zmostkowany"
8644
8645 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
8646 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:405
8647 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
8648 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
8649 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
8650 msgid "create"
8651 msgstr "Utwórz"
8652
8653 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
8654 msgid "create:"
8655 msgstr "utwórz:"
8656
8657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
8658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
8660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
8661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
8663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
8664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
8665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
8666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
8668 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
8669 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8670 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:272
8671 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:274
8672 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:275
8673 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
8674 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
8675 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
8676 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
8677 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
8678 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
8679 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
8680 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
8681 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
8682 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
8683 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
8684 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
8685 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
8686 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
8687 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
8688 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
8689 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
8690 msgid "dBm"
8691 msgstr "dBm"
8692
8693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1087
8694 msgid "disable"
8695 msgstr "wyłącz"
8696
8697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:627
8698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:765
8699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:869
8700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
8701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:959
8702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
8703 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
8704 msgid "disabled"
8705 msgstr "wyłączony"
8706
8707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:577
8708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:611
8709 msgid "driver default"
8710 msgstr "domyślna sterownika"
8711
8712 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
8713 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
8714 msgstr "np.: --proxy 10.10.10.10"
8715
8716 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
8717 msgid "e.g: dump"
8718 msgstr "np: dump"
8719
8720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:646
8721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:667
8722 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
8723 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:140
8724 msgid "expired"
8725 msgstr "nieważny"
8726
8727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
8728 msgid "forced"
8729 msgstr "wymuszony"
8730
8731 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
8732 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195
8733 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
8734 msgid "forward"
8735 msgstr "przekazuj"
8736
8737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
8738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
8739 msgid "full-duplex"
8740 msgstr "pełny-duplex"
8741
8742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
8743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
8744 msgid "half-duplex"
8745 msgstr "pół-duplex"
8746
8747 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:573
8748 msgid "hexadecimal encoded value"
8749 msgstr "wartość zakodowana szesnastkowo"
8750
8751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1809
8752 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
8753 msgid "hidden"
8754 msgstr "ukryty"
8755
8756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:771
8757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:875
8758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:903
8759 msgid "hybrid mode"
8760 msgstr "tryb hybrydowy"
8761
8762 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
8763 msgid "ignore"
8764 msgstr "ignoruj"
8765
8766 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
8767 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191
8768 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
8769 msgid "input"
8770 msgstr "wejście"
8771
8772 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:399
8773 msgid "key between 8 and 63 characters"
8774 msgstr "klucza od 8 do 63 znaków"
8775
8776 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:411
8777 msgid "key with either 5 or 13 characters"
8778 msgstr "klucz z 5 lub 13 znakami"
8779
8780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
8781 msgid "managed config (M)"
8782 msgstr "konfiguracja zarządzana (M)"
8783
8784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1389
8785 msgid "medium security"
8786 msgstr "średnie bezpieczeństwo"
8787
8788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1538
8789 msgid "minutes"
8790 msgstr "minuty"
8791
8792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
8793 msgid "mobile home agent (H)"
8794 msgstr "agent domowy mobile (H)"
8795
8796 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
8797 msgid "netif_carrier_ok()"
8798 msgstr "netif_carrier_ok()"
8799
8800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
8801 msgid "no"
8802 msgstr "nie"
8803
8804 # skorzystałem z niemieckiego tłumaczenia
8805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:103
8806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
8807 msgid "no link"
8808 msgstr "niepowiązane"
8809
8810 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2228
8811 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
8812 msgid "non-empty value"
8813 msgstr "niepustą wartość"
8814
8815 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3042
8816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:800
8817 msgid "none"
8818 msgstr "brak"
8819
8820 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
8821 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
8822 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
8823 msgid "not present"
8824 msgstr "nieobecny"
8825
8826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
8827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
8828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:969
8829 msgid "off"
8830 msgstr "wyłączone"
8831
8832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:778
8833 msgid "on available prefix"
8834 msgstr "na dostępnym prefiksie"
8835
8836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
8837 msgid "open network"
8838 msgstr "sieć otwarta"
8839
8840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
8841 msgid "other config (O)"
8842 msgstr "inna konfiguracja (O)"
8843
8844 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
8845 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
8846 msgid "output"
8847 msgstr "wyjście"
8848
8849 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:241
8850 msgid "positive decimal value"
8851 msgstr "dodatnia wartość dziesiętna"
8852
8853 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:233
8854 msgid "positive integer value"
8855 msgstr "dodatnia wartość całkowita"
8856
8857 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:105
8858 msgid "random"
8859 msgstr "losowy"
8860
8861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
8862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:873
8863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:901
8864 msgid "relay mode"
8865 msgstr "tryb przekaźnika"
8866
8867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1537
8868 msgid "routed"
8869 msgstr "Prowadzone"
8870
8871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
8872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1175
8873 msgid "sec"
8874 msgstr "sek."
8875
8876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:767
8877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:871
8878 msgid "server mode"
8879 msgstr "tryb serwera"
8880
8881 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
8882 msgid "sstpc Log-level"
8883 msgstr "Poziom dziennika sstpc"
8884
8885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
8886 msgid "strong security"
8887 msgstr "wysokie bezpieczeństwo"
8888
8889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
8890 msgid "tagged"
8891 msgstr "otagowane"
8892
8893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1521
8894 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
8895 msgstr "jednostki czasu (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
8896
8897 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:563
8898 msgid "unique value"
8899 msgstr "unikalna wartość"
8900
8901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1414
8902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1426
8903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:592
8904 msgid "unknown"
8905 msgstr "nieznane"
8906
8907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:447
8908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:644
8909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:665
8910 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
8911 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
8912 msgid "unlimited"
8913 msgstr "nielimitowane"
8914
8915 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3407
8916 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
8917 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
8918 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:369
8919 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:396
8920 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:432
8921 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:469
8922 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:565
8923 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
8924 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
8925 msgid "unspecified"
8926 msgstr "nieokreślone"
8927
8928 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
8929 msgid "unspecified -or- create:"
8930 msgstr "nieokreślone -lub- utwórz:"
8931
8932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
8933 msgid "untagged"
8934 msgstr "nieotagowane"
8935
8936 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:246
8937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:174
8938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
8939 msgid "valid IP address"
8940 msgstr "prawidłowy adres IP"
8941
8942 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:246
8943 msgid "valid IP address or prefix"
8944 msgstr "prawidłowy adres IP lub prefix"
8945
8946 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
8947 msgid "valid IPv4 CIDR"
8948 msgstr "prawidłowy CIDR IPv4"
8949
8950 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:254
8951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:178
8952 msgid "valid IPv4 address"
8953 msgstr "prawidłowy adres IPv4"
8954
8955 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:254
8956 msgid "valid IPv4 address or network"
8957 msgstr "prawidłowy adres IPv4 lub sieć"
8958
8959 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:378
8960 msgid "valid IPv4 address:port"
8961 msgstr "prawidłowy adres IPv4:port"
8962
8963 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:317
8964 msgid "valid IPv4 network"
8965 msgstr "prawidłowa sieć IPv4"
8966
8967 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:277
8968 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
8969 msgstr "prawidłowy protokół IPv4 lub IPv6 CIDR"
8970
8971 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:267
8972 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
8973 msgstr "prawidłowa wartość prefiksu IPv4 (0-32)"
8974
8975 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:289
8976 msgid "valid IPv6 CIDR"
8977 msgstr "prawidłowy protokół IPv6 CIDR"
8978
8979 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:262
8980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:182
8981 msgid "valid IPv6 address"
8982 msgstr "prawidłowy adres IPv6"
8983
8984 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:262
8985 msgid "valid IPv6 address or prefix"
8986 msgstr "prawidłowy adres IPv6 lub prefix"
8987
8988 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:307
8989 msgid "valid IPv6 host id"
8990 msgstr "prawidłowy identyfikator hosta IPv6"
8991
8992 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:322
8993 msgid "valid IPv6 network"
8994 msgstr "prawidłowa sieć IPv6"
8995
8996 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:272
8997 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
8998 msgstr "prawidłowa wartość prefiksu IPv6 (0-128)"
8999
9000 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:344
9001 msgid "valid MAC address"
9002 msgstr "prawidłowy adres MAC"
9003
9004 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:415
9005 msgid "valid UCI identifier"
9006 msgstr "prawidłowy identyfikator UCI"
9007
9008 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:366
9009 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
9010 msgstr "prawidłowy identyfikator UCI, nazwa hosta lub zakres adresów IP"
9011
9012 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:387
9013 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:390
9014 msgid "valid address:port"
9015 msgstr "prawidłowy adres:port"
9016
9017 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:537
9018 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:541
9019 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
9020 msgstr "prawidłowa data (RRRR-MM-DD)"
9021
9022 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:237
9023 msgid "valid decimal value"
9024 msgstr "prawidłowa wartość dziesiętna"
9025
9026 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:409
9027 msgid "valid hexadecimal WEP key"
9028 msgstr "prawidłowy szesnastkowy klucz WEP"
9029
9030 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:397
9031 msgid "valid hexadecimal WPA key"
9032 msgstr "prawidłowy szesnastkowy klucz WPA"
9033
9034 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
9035 msgid "valid host:port"
9036 msgstr "prawidłowy host:port"
9037
9038 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:359
9039 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:361
9040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:126
9041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:132
9042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:160
9043 msgid "valid hostname"
9044 msgstr "prawidłowa nazwa hosta"
9045
9046 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
9047 msgid "valid hostname or IP address"
9048 msgstr "prawidłowa nazwa hosta lub adres IP"
9049
9050 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:229
9051 msgid "valid integer value"
9052 msgstr "prawidłowa wartość całkowita"
9053
9054 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:344
9055 msgid "valid multicast MAC address"
9056 msgstr "prawidłowy adres MAC multicast"
9057
9058 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:312
9059 msgid "valid network in address/netmask notation"
9060 msgstr "prawidłowa sieć w zapisie adresu/maski sieci"
9061
9062 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:512
9063 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
9064 msgstr ""
9065 "prawidłowa wartość numeru telefonu (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" lub \".\")"
9066
9067 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:335
9068 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
9069 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
9070 msgstr "prawidłowy port lub zakres portów (PORT1-PORT2)"
9071
9072 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:327
9073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:189
9074 msgid "valid port value"
9075 msgstr "prawidłowa wartość portu"
9076
9077 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:517
9078 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
9079 msgstr "prawidłowy czas (GG:MM:SS)"
9080
9081 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:439
9082 msgid "value between %d and %d characters"
9083 msgstr "wartość pomiędzy %d i %d znaków"
9084
9085 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
9086 msgid "value between %f and %f"
9087 msgstr "wartość pomiędzy %f a %f"
9088
9089 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:424
9090 msgid "value greater or equal to %f"
9091 msgstr "wartość większą lub równą %f"
9092
9093 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:428
9094 msgid "value smaller or equal to %f"
9095 msgstr "wartość mniejszą lub równą %f"
9096
9097 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:433
9098 msgid "value with %d characters"
9099 msgstr "wartość z %d znakami"
9100
9101 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
9102 msgid "value with at least %d characters"
9103 msgstr "o wartości co najmniej %d znaków"
9104
9105 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:449
9106 msgid "value with at most %d characters"
9107 msgstr "o wartości nie większej niż %d znaków"
9108
9109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
9110 msgid "weak security"
9111 msgstr "słabe bezpieczeństwo"
9112
9113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
9114 msgid "yes"
9115 msgstr "tak"
9116
9117 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
9118 msgid "« Back"
9119 msgstr "« Wróć"
9120
9121 #~ msgid "Auto Refresh"
9122 #~ msgstr "Automatyczne odświeżanie"
9123
9124 #~ msgid "on"
9125 #~ msgstr "włączone"
9126
9127 #~ msgid ""
9128 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
9129 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
9130 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
9131 #~ msgstr ""
9132 #~ "Wymagane. Adresy IP i prefiksy, które ten peer może używać wewnątrz "
9133 #~ "tunelu. Zazwyczaj adresy IP tunelu, są trasą dla peera przez tunel."
9134
9135 #~ msgid "Value must not be empty"
9136 #~ msgstr "Wartość nie może być pusta"
9137
9138 #~ msgid ""
9139 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
9140 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
9141 #~ "correct and meant for your device!"
9142 #~ msgstr ""
9143 #~ "Wymuś aktualizację: wybierz opcję „Wymuś aktualizację”, aby flashować "
9144 #~ "obraz, nawet jeśli sprawdzanie formatu obrazu nie powiedzie się. Używaj "
9145 #~ "tylko wtedy, gdy masz pewność, że oprogramowanie układowe jest poprawne i "
9146 #~ "przeznaczone dla Twojego urządzenia!"
9147
9148 #~ msgid "Grant access to the system route status"
9149 #~ msgstr "Udziel dostępu do statusu systemowych tras"
9150
9151 #~ msgid "Host entries"
9152 #~ msgstr "Wpisy PC"
9153
9154 #~ msgid ""
9155 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
9156 #~ "file was empty before editing."
9157 #~ msgstr ""
9158 #~ "<br/>Uwaga: musisz ręcznie zrestartować usługę cron, jeśli plik crontab "
9159 #~ "był pusty przed edycją."
9160
9161 #~ msgid ""
9162 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
9163 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
9164 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
9165 #~ msgstr ""
9166 #~ "Określ tos (typ usługi). Może to być <code>inherit</code> (nagłówek "
9167 #~ "zewnętrzny dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość "
9168 #~ "szesnastkowa <code>00..FF</code> (opcjonalnie)."
9169
9170 #~ msgid ""
9171 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
9172 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr title="
9173 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
9174 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
9175 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
9176 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
9177 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
9178 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
9179 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
9180 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
9181 #~ "locally.</li></ul>"
9182 #~ msgstr ""
9183 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>tryb serwera</strong>: "
9184 #~ "router ogłasza się jako domyślna brama IPv6 za pośrednictwem komunikatów "
9185 #~ "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> (do "
9186 #~ "<code>ff02::1</code>) i zapewnia <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
9187 #~ "abbr> do urządzeń podrzędnych.</li> <li><strong>tryb przekaźnika</"
9188 #~ "strong>: router przekazuje <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
9189 #~ "Type 134\">RA</abbr> z nadrzędnego strumienia i rozszerza konfigurację "
9190 #~ "interfejsu nadrzędnego (np. WAN) oraz prefiksy interfejsów podrzędnych "
9191 #~ "(np. LAN).</li> <li><strong>tryb hybrydowy</strong>: router spełnia role "
9192 #~ "serwera i przekaźnika; rozszerza konfigurację i prefiksy urządzeń oraz "
9193 #~ "używa lokalnie <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li></ul>"
9194
9195 #~ msgid ""
9196 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
9197 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix Delegation"
9198 #~ "\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
9199 #~ "strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps support "
9200 #~ "upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</"
9201 #~ "li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of server"
9202 #~ "+relay.</li></ul>"
9203 #~ msgstr ""
9204 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>tryb serwera</strong>: "
9205 #~ "router przypisuje adresy IP i deleguje prefiksy (<abbr title=\"Prefix "
9206 #~ "Delegation\">PD</abbr>) do interfejsów podrzędnych. </li> "
9207 #~ "<li><strong>tryb przekaźnika</strong>: router przekazuje konfigurację "
9208 #~ "interfejsu WAN w dół. Pomaga w obsłudze brakujących łączy nadrzędnych, "
9209 #~ "którym brakuje <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li> "
9210 #~ "<li><strong>tryb hybrydowy</strong>: router łączy funkcje serwera i "
9211 #~ "przekaźnika.</li></ul>"
9212
9213 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
9214 #~ msgstr "Zawsze, nawet jeśli nie jest dostępny żaden publiczny prefiks."
9215
9216 #~ msgid "Announce as default router"
9217 #~ msgstr "Rozgłaszaj jako domyślny router"
9218
9219 #~ msgid "Announced DNS servers"
9220 #~ msgstr "Rozgłaszaj serwery DNS"
9221
9222 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
9223 #~ msgstr "Tryb DHCPv6"
9224
9225 #~ msgid "Default is on."
9226 #~ msgstr "Domyślne jest włączone."
9227
9228 #~ msgid ""
9229 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
9230 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
9231 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
9232 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
9233 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
9234 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
9235 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
9236 #~ msgstr ""
9237 #~ "Wartość domyślna to bezstanowy + stanowy<br /> <ul style=\"list-style-"
9238 #~ "type:none;\"> <li><strong>bezstanowy</strong>: router ogłasza prefiksy, "
9239 #~ "host używa <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> do "
9240 #~ "samodzielnego przypisania własnego adresu. Bez DHCPv6.</li> "
9241 #~ "<li><strong>bezstanowy + stanowy</strong>: SLAAC. Dodatkowo router "
9242 #~ "przypisuje adres IPv6 do hosta za pośrednictwem protokołu DHCPv6.</li> "
9243 #~ "<li><strong>tylko stanowy</strong>: bez SLAAC. Router przypisuje adres "
9244 #~ "IPv6 do hosta za pośrednictwem protokołu DHCPv6.</li></ul>"
9245
9246 #~ msgid "Learn routes from NDP"
9247 #~ msgstr "Ucz się tras z NDP"
9248
9249 #~ msgid ""
9250 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
9251 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
9252 #~ "(<code>600</code>)."
9253 #~ msgstr ""
9254 #~ "Maksymalny dozwolony czas między wysłaniem dobrowolnego <abbr title="
9255 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna to "
9256 #~ "600 sekund (<code>600</code>)."
9257
9258 #~ msgid ""
9259 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
9260 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
9261 #~ "(<code>200</code>)."
9262 #~ msgstr ""
9263 #~ "Minimalny dozwolony czas między wysłaniem dobrowolnego <abbr title="
9264 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna to "
9265 #~ "200 sekund (<code>200</code>)."
9266
9267 #~ msgid "Override MAC address"
9268 #~ msgstr "Nadpisz adres MAC"
9269
9270 #~ msgid ""
9271 #~ "Reverts to disabled internally if there are no interfaces with boolean "
9272 #~ "<code>ndproxy_slave</code> set to 1. Think of <abbr title=\"Neighbour "
9273 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy as Proxy ARP for IPv6: unify hosts "
9274 #~ "on different physical hardware segments into the same IP subnet. Consists "
9275 #~ "of <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
9276 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages. <abbr "
9277 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy listens for <abbr "
9278 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> on an interface "
9279 #~ "marked with boolean <code>master</code> as 1 (i.e. upstream), then "
9280 #~ "queries the slave/internal interfaces for that target IP before finally "
9281 #~ "sending an <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> "
9282 #~ "message. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> is "
9283 #~ "effectively ARP for IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
9284 #~ "135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</"
9285 #~ "abbr> detect reachability and duplicate addresses on a link, themselves "
9286 #~ "also a prerequisite for SLAAC autoconfig.<br /> <ul style=\"list-style-"
9287 #~ "type:none;\"> <li><strong>disabled</strong>: No <abbr title=\"Neighbour "
9288 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> messages are proxied through to "
9289 #~ "<code>ndproxy_slave</code> true interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
9290 #~ "strong>: Proxies <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
9291 #~ "messages from <code>master</code> to <code>ndproxy_slave</code> true "
9292 #~ "interfaces. Helps to support provider links without <abbr title=\"Prefix "
9293 #~ "Delegation\">PD</abbr>, and to firewall proxied hosts.</li> "
9294 #~ "<li><strong>hybrid mode</strong>: Relay mode is disabled unless the "
9295 #~ "interface boolean <code>master</code> is 1.</li></ul>"
9296 #~ msgstr ""
9297 #~ "Przywraca do wyłączonych wewnętrznie, jeśli nie ma interfejsów z "
9298 #~ "wartością logiczną <code>ndproxy_slave</code> ustawioną na 1. Pomyśl o "
9299 #~ "proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> jak o proxy "
9300 #~ "ARP dla IPv6: ujednolicenie hostów na różnych fizycznych segmentach "
9301 #~ "sprzętowych w tej samej podsieci IP. Składa się z komunikatów <abbr title="
9302 #~ "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> oraz <abbr title="
9303 #~ "\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr>. Proxy <abbr title="
9304 #~ "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> nasłuchuje <abbr title="
9305 #~ "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> na interfejsie z ustawioną "
9306 #~ "wartością logiczną <code>master</code> na 1 (tj. nadrzędnym), następnie "
9307 #~ "zapytuje interfejsy podrzędne/wewnętrzne o docelowe IP przed ostatecznym "
9308 #~ "wysłaniem komunikatu <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type "
9309 #~ "136\">NA</abbr>. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
9310 #~ "jest faktycznie ARP dla IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
9311 #~ "135\">NS</abbr> oraz <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type "
9312 #~ "136\">NA</abbr> wykrywają osiągalność oraz duplikaty adresów na łączu, co "
9313 #~ "jest również warunkiem koniecznym do autokonfiguracji SLAAC.<br /> <ul "
9314 #~ "style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>wyłączone</strong>: żadne "
9315 #~ "komunikaty <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> nie są "
9316 #~ "wysyłane poprzez prawdziwe interfejsy <code>ndproxy_slave</code>.</li> "
9317 #~ "<li><strong>tryb przekaźnika</strong>: wysyła komunikaty <abbr title="
9318 #~ "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> z prawdziwych interfejsów "
9319 #~ "<code>master</code> do <code>ndproxy_slave</code>. Pomaga wspierać łącza "
9320 #~ "dostawców bez <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> oraz hosty "
9321 #~ "proxy z zaporą sieciową.</li> <li><strong>tryb hybrydowy</strong>: tryb "
9322 #~ "przekaźnika jest wyłączony, chyba że wartość logiczna interfejsu "
9323 #~ "<code>master</code> wynosi 1.</li></ul>"
9324
9325 #~ msgid ""
9326 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
9327 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
9328 #~ "code>). Max 9000 seconds."
9329 #~ msgstr ""
9330 #~ "Żywotność routera opublikowana w komunikatach <abbr title=\"Router "
9331 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> . Wartość domyślna to 1800 "
9332 #~ "sekund (<code>1800</code>). Maksymalna 9000 sekund."
9333
9334 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
9335 #~ msgstr "Ustaw ten interfejs jako główny dla przekaźnika dhcpv6."
9336
9337 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
9338 #~ msgstr "Statyczne prefiksy NDP-Proxy"
9339
9340 #~ msgid ""
9341 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
9342 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
9343 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
9344 #~ msgstr ""
9345 #~ "<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> do opublikowania w "
9346 #~ "komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
9347 #~ "abbr>. Domyślna wartość to 0 (<code>0</code>). Minimalna to 1280."
9348
9349 #~ msgid ""
9350 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement"
9351 #~ "\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), meaning "
9352 #~ "unspecified. Max 255."
9353 #~ msgstr ""
9354 #~ "Maksymalna liczba skoków do opublikowania w komunikatach <abbr title="
9355 #~ "\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br />Domyślna wartość to 0 (<code>0</"
9356 #~ "code>), tj. nie określono. Maksymalna to 255."
9357
9358 #~ msgid "stateful-only"
9359 #~ msgstr "tylko stanowy"
9360
9361 #~ msgid "stateless"
9362 #~ msgstr "bezstanowy"
9363
9364 #~ msgid "stateless + stateful"
9365 #~ msgstr "bezstanowy + stanowy"
9366
9367 #~ msgid "Bridge interfaces"
9368 #~ msgstr "Interfejs mostu"
9369
9370 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
9371 #~ msgstr "Utwórz most na określonych interfejsach"
9372
9373 #~ msgid "Always announce default router"
9374 #~ msgstr "Zawsze rozgłaszaj domyślny router"
9375
9376 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
9377 #~ msgstr ""
9378 #~ "Rozgłaszaj jako domyślny router, nawet jeśli publiczny prefiks nie jest "
9379 #~ "dostępny."
9380
9381 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
9382 #~ msgstr "Domyślnie jest to stateless + stateful"
9383
9384 #~ msgid "NDP-Proxy"
9385 #~ msgstr "Proxy NDP"
9386
9387 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
9388 #~ msgstr "Tryb rozgłoszeniowy routera"
9389
9390 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
9391 #~ msgstr "Delegowany własny prefiks IPv6"
9392
9393 #~ msgid "Default Route"
9394 #~ msgstr "Trasa domyślna"
9395
9396 #~ msgid "Default gateway"
9397 #~ msgstr "Brama domyślna"
9398
9399 #~ msgid "Gateway metric"
9400 #~ msgstr "Brama metryczna"
9401
9402 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
9403 #~ msgstr "Liczba równoległych wątków użytych do kompresji"
9404
9405 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
9406 #~ msgstr "Wybierz VPN jako domyślną trasę"
9407
9408 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
9409 #~ msgstr "Strumienie kompresji ZRam"
9410
9411 #~ msgid "Profile"
9412 #~ msgstr "Profil"
9413
9414 #~ msgid ""
9415 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
9416 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
9417 #~ msgstr ""
9418 #~ "Wymagana jest 'pełna' wersja wpad/hostapd i wsparcie sterownika WiFi <br /"
9419 #~ ">(od Sty. 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi i mt76)"
9420
9421 #~ msgid "Invalid value"
9422 #~ msgstr "Nieprawidłowa wartość"
9423
9424 #~ msgid ""
9425 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
9426 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
9427 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
9428 #~ msgstr ""
9429 #~ "Określ TOS (typ usługi). Może mieć wartość <code>dziedziczyć</code> "
9430 #~ "(nagłówek zewnętrzny dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub "
9431 #~ "wartość szesnastkową zaczynającą się od <code>0x</code> (opcjonalnie)."
9432
9433 #~ msgid ""
9434 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
9435 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
9436 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
9437 #~ msgstr ""
9438 #~ "Określ klasę ruchu. Może to być <code>inherit</code> (nagłówek zewnętrzny "
9439 #~ "dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość szesnastkową "
9440 #~ "rozpoczynającą się od <code>0x</code> (opcjonalnie)."
9441
9442 #~ msgid "default-on (kernel)"
9443 #~ msgstr "domyślnie włączone (kernel)"
9444
9445 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
9446 #~ msgstr "Puls (kernel)"
9447
9448 #~ msgid "netdev (kernel)"
9449 #~ msgstr "netdev (kernel)"
9450
9451 #~ msgid "none (kernel)"
9452 #~ msgstr "brak (kernel)"
9453
9454 #~ msgid "timer (kernel)"
9455 #~ msgstr "timer (kernel)"
9456
9457 #~ msgid "Enable/Disable"
9458 #~ msgstr "Włącz/Wyłącz"
9459
9460 #~ msgid "No signal"
9461 #~ msgstr "Brak sygnału"
9462
9463 #~ msgid "Free"
9464 #~ msgstr "Wolna"
9465
9466 #~ msgid "Port %s"
9467 #~ msgstr "Port %s"
9468
9469 #~ msgid "Switch Port Mask"
9470 #~ msgstr "Przełącznik Maski Portu"
9471
9472 #~ msgid "Switch Speed Mask"
9473 #~ msgstr "Przełącznik Maski Szybkości"
9474
9475 #~ msgid "USB Device"
9476 #~ msgstr "Urządzenie USB"
9477
9478 #~ msgid "USB Ports"
9479 #~ msgstr "Porty USB"
9480
9481 #~ msgid "Define a name for this network."
9482 #~ msgstr "Określ nazwę dla tej sieci."
9483
9484 #~ msgid "Bad address specified!"
9485 #~ msgstr "Wprowadzono zły adres!"
9486
9487 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
9488 #~ msgstr ""
9489 #~ "Zainstaluj iputils-traceroute6 w celu skorzystania z traceroute dla iPv6"
9490
9491 #~ msgid "Loading"
9492 #~ msgstr "Ładowanie"
9493
9494 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
9495 #~ msgstr "Oczekiwanie na polecenie do wykonania..."
9496
9497 #~ msgid "Assign interfaces..."
9498 #~ msgstr "Przypisz interfejsy..."
9499
9500 #~ msgid "MB/s"
9501 #~ msgstr "MB/s"
9502
9503 #~ msgid "Network without interfaces."
9504 #~ msgstr "Sieć bez interfejsów"
9505
9506 #~ msgid "Realtime Connections"
9507 #~ msgstr "Połączenia w czasie rzeczywistym"
9508
9509 #~ msgid "Realtime Load"
9510 #~ msgstr "Obciążenie w czasie rzeczywistym"
9511
9512 #~ msgid "Realtime Traffic"
9513 #~ msgstr "Ruch w czasie rzeczywistym"
9514
9515 #~ msgid "Realtime Wireless"
9516 #~ msgstr "Wi-Fi w czasie rzeczywistym"
9517
9518 #~ msgid "Swap"
9519 #~ msgstr "Swap"
9520
9521 #~ msgid "There are no active leases."
9522 #~ msgstr "Brak aktywnych dzierżaw."
9523
9524 #~ msgid ""
9525 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
9526 #~ msgstr "Poniższa strona przedstawia aktualnie aktywne połączenia sieciowe."
9527
9528 #~ msgid "dB"
9529 #~ msgstr "dB"
9530
9531 #~ msgid "kB/s"
9532 #~ msgstr "kB/s"
9533
9534 #~ msgid "kbit/s"
9535 #~ msgstr "kbit/s"
9536
9537 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
9538 #~ msgstr "Uwaga: Pliki konfiguracyjne zostaną usunięte"
9539
9540 #~ msgid "Changes applied."
9541 #~ msgstr "Zmiany zostały zastosowane."
9542
9543 #~ msgid "Configuration files will be kept"
9544 #~ msgstr "Pliki konfiguracyjne zostaną zachowane"
9545
9546 #~ msgid "Device is rebooting..."
9547 #~ msgstr "Urządzenie jest uruchamiane ponownie ..."
9548
9549 #~ msgid "Keep settings"
9550 #~ msgstr "Zachowaj ustawienia"
9551
9552 #~ msgid "Rebooting..."
9553 #~ msgstr "Ponowne uruchamianie..."
9554
9555 #~ msgid ""
9556 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
9557 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
9558 #~ "(requires a compatible firmware image)."
9559 #~ msgstr ""
9560 #~ "Prześlij tutaj obraz zgodny z funkcją sysupgrade, aby zastąpić aktualnie "
9561 #~ "działające opragramowanie. Zaznacz opcję \"Zachowaj ustawienia\", aby "
9562 #~ "zachować bieżącą konfigurację (wymagany obraz zgodny z bieżącym "
9563 #~ "opragramowaniem)."
9564
9565 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
9566 #~ msgstr "Trwa wprowadzenie zmian..."
9567
9568 #~ msgid "(%s available)"
9569 #~ msgstr "(dostępne %s)"
9570
9571 #~ msgid "-- match by device --"
9572 #~ msgstr "-- dopasuj według urządzenia --"
9573
9574 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
9575 #~ msgstr "Uwaga: Zostanie wymuszone uaktualnienie systemu"
9576
9577 #~ msgid "Check"
9578 #~ msgstr "Sprawdź"
9579
9580 #~ msgid "Checksum"
9581 #~ msgstr "Suma kontrolna"
9582
9583 #~ msgid "Enable this mount"
9584 #~ msgstr "Włącz ten punkt montowania"
9585
9586 #~ msgid "Enable this swap"
9587 #~ msgstr "Włącz ten swap"
9588
9589 #~ msgid "Flash Firmware"
9590 #~ msgstr "Aktualizuj firmware"
9591
9592 #~ msgid "Flashing..."
9593 #~ msgstr "Flashowanie..."
9594
9595 #~ msgid "Mount Entry"
9596 #~ msgstr "Wpis montowania"
9597
9598 #~ msgid "Proceed"
9599 #~ msgstr "Wykonaj"
9600
9601 #~ msgid "Really reset all changes?"
9602 #~ msgstr "Naprawdę usunąć wszelkie zmiany?"
9603
9604 #~ msgid "Root"
9605 #~ msgstr "Root"
9606
9607 #~ msgid "Swap Entry"
9608 #~ msgstr "Zamień wpis"
9609
9610 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
9611 #~ msgstr "Archiwum kopii zapasowej nie wygląda na prawidłowe."
9612
9613 #~ msgid ""
9614 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
9615 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem"
9616 #~ "\">ext3</abbr></samp>)"
9617 #~ msgstr ""
9618 #~ "System plików, który został użyty do sformatowania nośnika (<abbr title="
9619 #~ "\"na przykład\">np.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem"
9620 #~ "\">ext3</abbr></samp>)"
9621
9622 # Przycisk nazywa się "Wykonaj", więc taki sam opis ma być w podpowiedzi.
9623 #~ msgid ""
9624 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9625 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
9626 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
9627 #~ msgstr ""
9628 #~ "Obraz flash został przesłany. Poniżej znajduje się suma kontrolna i "
9629 #~ "rozmiar pliku, porównaj je z orginałem aby zapewnić integralność danych."
9630 #~ "<br /> Wciśnij \"Wykonaj\" aby kontynuować aktualizację."
9631
9632 #~ msgid "Verify"
9633 #~ msgstr "Zweryfikuj"
9634
9635 #~ msgid "Change login password"
9636 #~ msgstr "Zmień hasło logowania"
9637
9638 #~ msgid "Changing password…"
9639 #~ msgstr "Zmieniam hasło…"
9640
9641 #~ msgid "Disabled (default)"
9642 #~ msgstr "Wyłączone (domyślnie)"
9643
9644 #~ msgid "Loading SSH keys…"
9645 #~ msgstr "Ładowanie kluczy SSH…"
9646
9647 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
9648 #~ msgstr "Określa port nasłuchu dla tej instancji <em>Dropbear</em>"
9649
9650 #~ msgid "Switch %q (%s)"
9651 #~ msgstr "Przełącznik %q (%s)"
9652
9653 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
9654 #~ msgstr "Sieci VLAN na %q (%s)"
9655
9656 #~ msgid "Antenna 1"
9657 #~ msgstr "Antena 1"
9658
9659 #~ msgid "Antenna 2"
9660 #~ msgstr "Antena 2"
9661
9662 #~ msgid "Antenna Configuration"
9663 #~ msgstr "Ustawienia anteny"
9664
9665 #~ msgid "Back to overview"
9666 #~ msgstr "Wróć do przeglądu"
9667
9668 #~ msgid "Back to scan results"
9669 #~ msgstr "Wróć do wyników skanowania"
9670
9671 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
9672 #~ msgstr "Bezprzewodowy kontroler Broadcom 802.11%s"
9673
9674 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
9675 #~ msgstr "Bezprzewodowy kontroler Broadcom BCM%04x 802.11"
9676
9677 #~ msgid "Common Configuration"
9678 #~ msgstr "Konfiguracja podstawowa"
9679
9680 #~ msgid "Connect"
9681 #~ msgstr "Połącz"
9682
9683 #~ msgid "Connection Limit"
9684 #~ msgstr "Limit połączeń"
9685
9686 # Pokrywa następujące interfejsy
9687 #~ msgid "Cover the following interface"
9688 #~ msgstr "Pokrywa następujący interfejs"
9689
9690 #~ msgid "Cover the following interfaces"
9691 #~ msgstr "Pokrywa następujące interfejsy"
9692
9693 #~ msgid "Create Interface"
9694 #~ msgstr "Utwórz interfejs"
9695
9696 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
9697 #~ msgstr "Utwórz most pomiędzy wieloma interfejsami"
9698
9699 # Jak poprzednio trzymam się konwencji
9700 #~ msgid "Diversity"
9701 #~ msgstr "Wielorakość"
9702
9703 #~ msgid "Edit this interface"
9704 #~ msgstr "Edytuj ten interfejs"
9705
9706 #~ msgid "Frame Bursting"
9707 #~ msgstr "Dzielenie ramek"
9708
9709 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
9710 #~ msgstr "Ogólny bezprzewodowy kontroler 802.11%s"
9711
9712 #~ msgid "Install package %q"
9713 #~ msgstr "Instaluj pakiet %q"
9714
9715 #~ msgid "Interface Overview"
9716 #~ msgstr "Przegląd Interfejsów"
9717
9718 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
9719 #~ msgstr "Brakujące rozszerzenie protokołu dla protokołu %q"
9720
9721 #~ msgid "Name of the new interface"
9722 #~ msgstr "Nazwa nowego interfejsu"
9723
9724 #~ msgid "No network configured on this device"
9725 #~ msgstr "Brak skonfigurowanych sieci na tym urządzeniu"
9726
9727 #~ msgid "No network name specified"
9728 #~ msgstr "Nie podano nazwy sieci"
9729
9730 #~ msgid "No scan results available yet..."
9731 #~ msgstr "Brak wyników skanowania..."
9732
9733 #~ msgid ""
9734 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
9735 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
9736 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
9737 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
9738 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
9739 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
9740 #~ msgstr ""
9741 #~ "Na tej stronie można skonfigurować interfejsy urządzenia. Możesz "
9742 #~ "zmostkować kilka interfejsów zaznaczając pole \"mostkuj interfejsy\", a "
9743 #~ "następnie wpisując ich nazwy oddzielone spacjami. Można także użyć "
9744 #~ "notacji <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN`ów</abbr> "
9745 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"na przykład\">np.</abbr>: "
9746 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
9747
9748 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
9749 #~ msgstr "Wymagany pakiet libiwinfo!"
9750
9751 #~ msgid "Protocol of the new interface"
9752 #~ msgstr "Protokół nowego interfejsu"
9753
9754 #~ msgid "Protocol support is not installed"
9755 #~ msgstr "Wsparcie dla protokołu nie jest zainstalowane"
9756
9757 #~ msgid ""
9758 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
9759 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
9760 #~ msgstr ""
9761 #~ "Naprawdę usunąć tę sieć bezprzewodową? Usunięcie nie może zostać "
9762 #~ "cofnięte!\n"
9763 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia, jeśli jesteś połączony przez tę "
9764 #~ "sieć!"
9765
9766 #~ msgid "Receiver Antenna"
9767 #~ msgstr "Antena odbiorcza"
9768
9769 #~ msgid "Repeat scan"
9770 #~ msgstr "Powtórz skanowanie"
9771
9772 #~ msgid "Replace entry"
9773 #~ msgstr "Zamień wpis"
9774
9775 #~ msgid "Scan request failed"
9776 #~ msgstr "Próba skanowania nie powiodła się"
9777
9778 #~ msgid "Separate Clients"
9779 #~ msgstr "Rozdziel klientów"
9780
9781 #~ msgid "Slot time"
9782 #~ msgstr "Szczelina czasowa"
9783
9784 #, fuzzy
9785 #~ msgid ""
9786 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
9787 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
9788 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
9789 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
9790 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
9791 #~ msgstr ""
9792 #~ "Sekcja <em>Konfiguracja Urządzenia</em> zawiera sprzętowe ustawienia toru "
9793 #~ "transmisji radiowej takie jak kanał, moc sygnału, czy wybór anteny, które "
9794 #~ "to są wspólne dla wszystkich zdefiniowanych sieci bezprzewodowych (jeśli "
9795 #~ "tor transmisji jest kompatybilny z transmisją multi-SSID). Ustawienia "
9796 #~ "sieci takie jak szyfrowanie lub tryb operacji są zebrane w sekcji "
9797 #~ "<em>Konfiguracja Interfejsu</em>."
9798
9799 #~ msgid ""
9800 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
9801 #~ "this component for working wireless configuration!"
9802 #~ msgstr ""
9803 #~ "Pakiet <em>libiwinfo-lua</em> nie jest zainstalowany. Musisz go "
9804 #~ "zainstalować aby WiFi prawidłowo zadziałało!"
9805
9806 #~ msgid "The given network name is not unique"
9807 #~ msgstr "Podana sieć nie jest unikalna"
9808
9809 #, fuzzy
9810 #~ msgid ""
9811 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
9812 #~ "will be replaced if you proceed."
9813 #~ msgstr ""
9814 #~ "Sprzęt nie jest urządzeniem typu multi-SSID, więc bieżąca konfiguracja "
9815 #~ "zostanie nadpisana nową jeśli będziesz kontynuować."
9816
9817 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
9818 #~ msgstr "Wybrany protokół potrzebuje przypisanego urządzenia"
9819
9820 #~ msgid ""
9821 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
9822 #~ "\"Physical Settings\" tab"
9823 #~ msgstr ""
9824 #~ "Żadne urządzenie nie jest jeszcze przypisane. Proszę dołączyć urządzenie "
9825 #~ "sieciowe na karcie \"Ustawienia sprzętowe\""
9826
9827 #~ msgid "Transmission Rate"
9828 #~ msgstr "Prędkość transmisji"
9829
9830 #~ msgid "Transmit Power"
9831 #~ msgstr "Siła nadawania"
9832
9833 #~ msgid "Transmitter Antenna"
9834 #~ msgstr "Antena nadajnika"
9835
9836 #~ msgid "Uploaded File"
9837 #~ msgstr "Załaduj plik"
9838
9839 #~ msgid "Wireless is restarting..."
9840 #~ msgstr "Restart sieci bezprzewodowej..."
9841
9842 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
9843 #~ msgstr "mieszany WPA/WPA2"
9844
9845 #~ msgid "open"
9846 #~ msgstr "otwarte"
9847
9848 #~ msgid "Always off (%s)"
9849 #~ msgstr "Zawsze wyłączony (%s)"
9850
9851 #~ msgid "Always on (%s)"
9852 #~ msgstr "Zawsze włączony (%s)"
9853
9854 #~ msgid "Apply anyway"
9855 #~ msgstr "Zatwierdź mimo to"
9856
9857 #~ msgid "Back"
9858 #~ msgstr "Wróć"
9859
9860 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
9861 #~ msgstr "Własny interwał flash (%s)"
9862
9863 #~ msgid "Expecting %s"
9864 #~ msgstr "Oczekiwano %s"
9865
9866 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
9867 #~ msgstr "Interwał Heartbeata (%s)"
9868
9869 #~ msgid "Netmask"
9870 #~ msgstr "Maska sieci"
9871
9872 #~ msgid "Network device activity (%s)"
9873 #~ msgstr "Aktywność urządzenia sieciowego (%s)"
9874
9875 #, fuzzy
9876 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
9877 #~ msgstr "Ustawienia synchronizacji czasu"
9878
9879 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
9880 #~ msgstr "Aktywność Switchportu (%s)"
9881
9882 #~ msgid "Synchronizing..."
9883 #~ msgstr "Synchronizacja..."
9884
9885 #~ msgid ""
9886 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
9887 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
9888 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
9889 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
9890 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
9891 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
9892 #~ msgstr ""
9893 #~ "Nie można uzyskać dostępu do urządzenia w ciągu %d sekund po zastosowaniu "
9894 #~ "oczekujących zmian, które spowodowały wycofanie konfiguracji ze względów "
9895 #~ "bezpieczeństwa. Jeśli jednak uważasz, że zmiany konfiguracji są poprawne, "
9896 #~ "kontynuuj, stosując je mimo to. Możesz też odrzucić to ostrzeżenie i "
9897 #~ "edytować zmiany przed ponownym zastosowaniem lub odrzucić wszystkie "
9898 #~ "oczekujące zmiany, aby zachować aktualnie działający stan konfiguracji."
9899
9900 #~ msgid "The following changes have been reverted"
9901 #~ msgstr "Następujące zmiany zostały odrzucone"
9902
9903 #~ msgid "Theme"
9904 #~ msgstr "Motyw"
9905
9906 #~ msgid "There are no changes to apply."
9907 #~ msgstr "Brak zmian do zastosowania."
9908
9909 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
9910 #~ msgstr "Brak oczekujących zmian do przywrócenia!"
9911
9912 #~ msgid "There are no pending changes!"
9913 #~ msgstr "Brak oczekujących zmian!"
9914
9915 #~ msgid ""
9916 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
9917 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
9918 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
9919 #~ msgstr ""
9920 #~ "Ten plik może zawierać linie takie jak 'server=/domain/1.2.3.4' lub "
9921 #~ "'server=1.2.3.4' dla specyficznych dla domeny lub pełnych serwerów <abbr "
9922 #~ "title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
9923
9924 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
9925 #~ msgstr "Synchronizacja czasu nie jest jeszcze skonfigurowana."
9926
9927 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
9928 #~ msgstr "Oczekiwanie na zastosowanie konfiguracji… %ds"
9929
9930 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
9931 #~ msgstr "Aktywność Wi-Fi (%s)"
9932
9933 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
9934 #~ msgstr "Powiązanie klienta Wi-Fi (%s)"
9935
9936 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
9937 #~ msgstr "Odbiór danych Wi-Fi (%s)"
9938
9939 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
9940 #~ msgstr "Transmisja danych Wi-Fi (%s)"
9941
9942 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
9943 #~ msgstr "Wi-Fi włączone (%s)"
9944
9945 #~ msgid "Flashmemory write access (%s)"
9946 #~ msgstr "Dostęp do zapisu flashmemory (%s)"
9947
9948 #~ msgid ""
9949 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
9950 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
9951 #~ "Opera or Safari."
9952 #~ msgstr ""
9953 #~ "Twój Internet Explorer jest za stary, aby poprawnie wyświetlić tę stronę "
9954 #~ "zaktualizuj go do wersji co najmniej 7 lub użyj innej przeglądarki, "
9955 #~ "takiej jak Firefox, Opera czy Safari."
9956
9957 #~ msgid "kB"
9958 #~ msgstr "kB"
9959
9960 # nie ma słowa "autentykacji". Uwierzytelnianie!
9961 #~ msgid ""
9962 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
9963 #~ "authentication."
9964 #~ msgstr ""
9965 #~ "Tutaj wklej swoje klucze publiczne SSH (po jednym w linii), dla "
9966 #~ "uwierzytelniania SSH"
9967
9968 #~ msgid "Password successfully changed!"
9969 #~ msgstr "Pomyślnie zmieniono hasło!"
9970
9971 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
9972 #~ msgstr "Nieznany błąd, hasło nie zostało zmienione!"
9973
9974 #~ msgid "Available packages"
9975 #~ msgstr "Dostępne pakiety"
9976
9977 #~ msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
9978 #~ msgstr ""
9979 #~ "Powiąż tylko ze specyficznymi interfejsami, a nie z adresami "
9980 #~ "wieloznacznymi."
9981
9982 #~ msgid ""
9983 #~ "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
9984 #~ "preserved in any sysupgrade."
9985 #~ msgstr ""
9986 #~ "Kompiluj/rozpowszechniaj określone definicje źródeł. Ten plik NIE "
9987 #~ "zostanie zachowany w procesie sysupgrade"
9988
9989 #~ msgid ""
9990 #~ "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved "
9991 #~ "in a sysupgrade."
9992 #~ msgstr ""
9993 #~ "Niestandardowe definicje plików danych, np. prywatne źródła. Ten plik "
9994 #~ "może być zachowany podczas sysupgrade. "
9995
9996 #~ msgid "Custom feeds"
9997 #~ msgstr "Niestandardowe źródła"
9998
9999 #~ msgid "Displaying only packages containing"
10000 #~ msgstr "Pokazuję tylko paczki zawierające"
10001
10002 #~ msgid "Distribution feeds"
10003 #~ msgstr "Dystrybucja źródeł"
10004
10005 #~ msgid "Download and install package"
10006 #~ msgstr "Pobierz i zainstaluj pakiet"
10007
10008 #~ msgid "Filter"
10009 #~ msgstr "Filtr"
10010
10011 #~ msgid "Find package"
10012 #~ msgstr "Znajdź pakiet"
10013
10014 #~ msgid "Free space"
10015 #~ msgstr "Wolna przestrzeń"
10016
10017 #~ msgid "General options for opkg"
10018 #~ msgstr "Ogólne opcje dla opkg"
10019
10020 #~ msgid "Install"
10021 #~ msgstr "Instaluj"
10022
10023 #~ msgid "Installed packages"
10024 #~ msgstr "Zainstalowane pakiety"
10025
10026 #~ msgid "No package lists available"
10027 #~ msgstr "Lista pakietów nie jest dostępna"
10028
10029 #~ msgid "OK"
10030 #~ msgstr "OK"
10031
10032 #~ msgid "OPKG-Configuration"
10033 #~ msgstr "Konfiguracja OPKG"
10034
10035 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
10036 #~ msgstr "Lista pakietów jest starsza niż 24 godziny"
10037
10038 #~ msgid "Package name"
10039 #~ msgstr "Nazwa pakietu"
10040
10041 #~ msgid "Size (.ipk)"
10042 #~ msgstr "Rozmiar (.ipk)"
10043
10044 #~ msgid "Software"
10045 #~ msgstr "Oprogramowanie"
10046
10047 #~ msgid "Update lists"
10048 #~ msgstr "Aktualizuj listy"
10049
10050 #~ msgid "Version"
10051 #~ msgstr "Wersja"
10052
10053 #~ msgid "Disable DNS setup"
10054 #~ msgstr "Wyłącz konfigurację DNS"
10055
10056 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
10057 #~ msgstr "IPv4 oraz IPv6"
10058
10059 #~ msgid "Lease validity time"
10060 #~ msgstr "Czas ważności dzierżawy"
10061
10062 #~ msgid "Multicast address"
10063 #~ msgstr "Adres Multicast`u"
10064
10065 #~ msgid "Protocol family"
10066 #~ msgstr "Rodzina protokołów"
10067
10068 #~ msgid "No chains in this table"
10069 #~ msgstr "Brak łańcuchów w tej tablicy"
10070
10071 #~ msgid "Configuration files will be kept."
10072 #~ msgstr "Pliki konfiguracyjne zostaną zachowane."
10073
10074 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
10075 #~ msgstr "Uwaga: Pliki konfiguracyjne zostaną usunięte."
10076
10077 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
10078 #~ msgstr "<abbr title='Par: %s / Grup: %s'>%s - %s</abbr>"
10079
10080 #~ msgid "Activate this network"
10081 #~ msgstr "Aktywuj tą sieć"
10082
10083 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
10084 #~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy Hermes 802.11b"
10085
10086 #~ msgid "Interface reconnected"
10087 #~ msgstr "Połączono ponownie interfejs"
10088
10089 #~ msgid "Interface shut down"
10090 #~ msgstr "Wyłączono interfejs"
10091
10092 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
10093 #~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy Prism2/2.5/3 802.11b"
10094
10095 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
10096 #~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy RaLink 802.11%s"
10097
10098 #~ msgid ""
10099 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
10100 #~ "you are connected via this interface."
10101 #~ msgstr ""
10102 #~ "Naprawdę wyłączyć interfejs \"%s\"?\n"
10103 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia jeśli jesteś połączony przez ten "
10104 #~ "interfejs!"
10105
10106 #~ msgid "Reconnecting interface"
10107 #~ msgstr "Łączę ponownie interfejs"
10108
10109 #~ msgid "Shutdown this network"
10110 #~ msgstr "Wyłącz tą sieć"
10111
10112 #~ msgid "Wireless restarted"
10113 #~ msgstr "Zrestartowano sieć bezprzewodową"
10114
10115 #~ msgid "Wireless shut down"
10116 #~ msgstr "Wyłączanie sieci bezprzewodowej"
10117
10118 #~ msgid "DHCP Leases"
10119 #~ msgstr "Dzierżawy DHCP"
10120
10121 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
10122 #~ msgstr "Dzierżawy DHCPv6"
10123
10124 #~ msgid ""
10125 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
10126 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
10127 #~ msgstr ""
10128 #~ "Naprawdę usunąć ten interfejs? Usunięcie nie może zostać cofnięte!\n"
10129 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia, jeśli jesteś połączony przez "
10130 #~ "ten interfejs!"
10131
10132 #, fuzzy
10133 #~ msgid ""
10134 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
10135 #~ "connected via this interface."
10136 #~ msgstr ""
10137 #~ "Naprawdę wyłączyć tę sieć?\n"
10138 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia jeśli jesteś połączony przez ten "
10139 #~ "interfejs!"
10140
10141 #~ msgid "Sort"
10142 #~ msgstr "Posortuj"
10143
10144 #~ msgid "help"
10145 #~ msgstr "pomoc"
10146
10147 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
10148 #~ msgstr "Status IPv4 WAN"
10149
10150 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
10151 #~ msgstr "Status WAN IPv6"