d2228dff0a52237e6a6fee2b8864a90891806081
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / pl / base.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: LuCI\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2010-04-20 09:40+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2021-07-22 08:04+0000\n"
7 "Last-Translator: Matthaiks <kitynska@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/pl/>"
9 "\n"
10 "Language: pl\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
15 "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
16 "X-Generator: Weblate 4.7.2-dev\n"
17
18 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1484
19 msgid "%.1f dB"
20 msgstr "%.1f dB"
21
22 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:117
23 msgid "%d Bit"
24 msgstr "%d Bit"
25
26 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3712
27 msgid "%d invalid field(s)"
28 msgstr "%d nieprawidłowe pole(pola)"
29
30 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
31 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
32 msgstr "%s jest nieotagowany w wielu grupach VLAN!"
33
34 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
35 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
36 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
37 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
38 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
39 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
40 msgstr "(okno %d minutowe, interwał %d sekund)"
41
42 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
43 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
44 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:258
45 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:282
46 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
47 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
48 msgid "(empty)"
49 msgstr "(pusty)"
50
51 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:351
52 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
53 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
54 msgid "(no interfaces attached)"
55 msgstr "(brak podłączonych interfejsów)"
56
57 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
58 msgid "-- Additional Field --"
59 msgstr "-- Dodatkowe pole --"
60
61 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
62 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3407
63 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3773
64 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:784
65 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1022
66 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1995
67 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
68 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
69 msgid "-- Please choose --"
70 msgstr "-- Proszę wybrać --"
71
72 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
73 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1023
74 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1996
75 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
76 msgid "-- custom --"
77 msgstr "-- własne --"
78
79 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:270
80 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:379
81 msgid "-- match by label --"
82 msgstr "-- dopasuj po etykiecie --"
83
84 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:256
85 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:362
86 msgid "-- match by uuid --"
87 msgstr "-- dopasuj po uuid --"
88
89 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
90 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
91 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
92 msgid "-- please select --"
93 msgstr "-- proszę wybrać --"
94
95 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
96 msgctxt "sstp log level value"
97 msgid "0"
98 msgstr "0"
99
100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
101 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
102 msgstr "0 = nie używa progu RSSI, 1 = nie zmienia domyślnego sterownika"
103
104 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
105 msgctxt "sstp log level value"
106 msgid "1"
107 msgstr "1"
108
109 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
110 msgid "1 Minute Load:"
111 msgstr "Obciążenie 1 min.:"
112
113 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
114 msgid "15 Minute Load:"
115 msgstr "Obciążenie 15 min.:"
116
117 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
118 msgctxt "sstp log level value"
119 msgid "2"
120 msgstr "2"
121
122 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
123 msgctxt "sstp log level value"
124 msgid "3"
125 msgstr "3"
126
127 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
128 msgctxt "sstp log level value"
129 msgid "4"
130 msgstr "4"
131
132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1515
133 msgid "4-character hexadecimal ID"
134 msgstr "4-znakowy identyfikator szesnastkowy"
135
136 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
137 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
138 msgid "464XLAT (CLAT)"
139 msgstr "464XLAT (CLAT)"
140
141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
142 msgid "5 Minute Load:"
143 msgstr "Obciążenie 5 min.:"
144
145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1544
146 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
147 msgstr "Identyfikator 6-oktetowy jako ciąg szesnastkowy - bez dwukropków"
148
149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1504
150 msgid "802.11r Fast Transition"
151 msgstr "802.11r Szybkie przejście"
152
153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1691
154 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
155 msgstr "802.11w Association SA Zapytanie o maksymalny limit prób"
156
157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
158 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
159 msgstr "802.11w Association SA Zapytanie o ponawianie limitu prób"
160
161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1679
162 msgid "802.11w Management Frame Protection"
163 msgstr "802.11w Zarządzanie ochroną ramek"
164
165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1691
166 msgid "802.11w maximum timeout"
167 msgstr "802.11w Maksymalny czas oczekiwania"
168
169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
170 msgid "802.11w retry timeout"
171 msgstr "802.11w Interwał ponawiania prób"
172
173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1020
174 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
175 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
176
177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:416
178 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> query port"
179 msgstr "Port wywołania <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
180
181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:407
182 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> server port"
183 msgstr "Port serwera <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
184
185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:350
186 msgid ""
187 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers will be queried in the "
188 "order of the resolvfile"
189 msgstr ""
190 "Nazwa <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> będzie rozwijana przez "
191 "kolejne serwery w porządku podanym w resolvfile"
192
193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1009
194 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
195 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
196
197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:597
198 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Address"
199 msgstr "Adres <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
200
201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:47
202 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Gateway"
203 msgstr "Brama <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
204
205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
207 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
208 msgstr "Maska sieci <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
209
210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:36
211 msgid ""
212 "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address or Network "
213 "(CIDR)"
214 msgstr ""
215 "Adres sieci (CIDR) <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
216
217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:47
218 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Gateway"
219 msgstr "Brama <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
220
221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:639
222 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Suffix (hex)"
223 msgstr "Sufiks <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>(hex)"
224
225 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
226 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
227 msgstr "Konfiguracja diod <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
228
229 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:69
230 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
231 msgstr "Nazwa diody <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
232
233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:551
234 msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
235 msgstr "Adres <abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>"
236
237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:897
238 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
239 msgstr "Proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>"
240
241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
242 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
243 msgstr "Flagi <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
244
245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
246 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
247 msgstr "Limit skoków <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
248
249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
250 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
251 msgstr "Żywotność <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
252
253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
254 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
255 msgstr "MTU <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
256
257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
258 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
259 msgstr "Usługa <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
260
261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:633
262 msgid "<abbr title=\"The DHCP Unique Identifier\">DUID</abbr>"
263 msgstr "<abbr title=\"Unikatowy Identyfikator DHCP\">DUID</abbr>"
264
265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:425
266 msgid ""
267 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
268 "Protocol\">DHCP</abbr> leases"
269 msgstr ""
270 "<abbr title=\"Maksymalna ilość\">Maks.</abbr> dzierżaw <abbr title=\"Dynamic "
271 "Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
272
273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:434
274 msgid ""
275 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
276 "Domain Name System\">EDNS0</abbr> packet size"
277 msgstr ""
278 "<abbr title=\"Maksymalny\">Maks.</abbr> rozmiar pakietu <abbr title="
279 "\"Extension Mechanisms for Domain Name System\">EDNS0</abbr>"
280
281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:443
282 msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries"
283 msgstr "<abbr title=\"Maksymalna ilość\">Maks.</abbr> jednoczesnych zapytań"
284
285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:370
286 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
287 msgstr "Konfiguracja dla urządzenia \"%s\" już istnieje"
288
289 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2741
290 msgid "A directory with the same name already exists."
291 msgstr "Katalog o tej samej nazwie już istnieje."
292
293 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2671
294 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
295 msgstr ""
296 "Wymagane jest ponowne zalogowanie, ponieważ sesja uwierzytelniania wygasła."
297
298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1464
299 msgid "A43C + J43 + A43"
300 msgstr "A43C + J43 + A43"
301
302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1465
303 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
304 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
305
306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1477
307 msgid "ADSL"
308 msgstr "ADSL"
309
310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1453
311 msgid "ANSI T1.413"
312 msgstr "ANSI T1.413"
313
314 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
315 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
316 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
317 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
318 msgid "APN"
319 msgstr "APN"
320
321 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
322 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
323 msgid "ARP"
324 msgstr "ARP"
325
326 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
327 msgid "ARP IP Targets"
328 msgstr "Obiekty ARP IP"
329
330 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
331 msgid "ARP Interval"
332 msgstr "Interwał ARP"
333
334 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
335 msgid "ARP Validation"
336 msgstr "Walidacja ARP"
337
338 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
339 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
340 msgstr "Tryb ARP, aby uznać niewolnika za aktywnego"
341
342 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
343 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
344 msgstr "Monitorowanie ARP nie jest obsługiwane dla wybranych zasad!"
345
346 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
347 msgid "ARP retry threshold"
348 msgstr "Próg powtórzeń ARP"
349
350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1472
351 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
352 msgstr "ATM (tryb transferu asynchronicznego)"
353
354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1493
355 msgid "ATM Bridges"
356 msgstr "Mosty ATM"
357
358 # Nie wiem czy to powinno się tłumaczyć wg. mnie lepiej zostawić po angielsku
359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1525
360 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
361 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
362 msgstr "Identyfikator kanału wirtualnego ATM (VCI)"
363
364 # j.w.
365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
366 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
367 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
368 msgstr "Identyfikator ścieżki wirtualnej ATM (VPI)"
369
370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1493
371 msgid ""
372 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
373 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
374 "to dial into the provider network."
375 msgstr ""
376 "Mosty ATM eksponują enkapsulowaną sieć Ethernet w połączeniach AAL5 jako "
377 "wirtualne interfejsy sieciowe systemu Linux, które mogą być używane w "
378 "połączeniu z protokołem DHCP lub PPP w celu polączenia się z siecią dostawcy."
379
380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
381 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
382 msgid "ATM device number"
383 msgstr "Numer urządzenia ATM"
384
385 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:36
386 msgid "ATU-C System Vendor ID"
387 msgstr "ID dostawcy systemu ATU-C"
388
389 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:265
390 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:544
391 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
392 msgid "Absent Interface"
393 msgstr "Nieaktywny interfejs"
394
395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
396 msgid "Accept local"
397 msgstr "Zaakceptuj lokalne"
398
399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
400 msgid "Accept packets with local source addresses"
401 msgstr "Akceptuj pakiety z lokalnym adresem źródłowym"
402
403 # co to takiego?
404 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
405 msgid "Access Concentrator"
406 msgstr "Koncentrator dostępowy (ATM)"
407
408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:991
409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1105
410 msgid "Access Point"
411 msgstr "Punkt dostępowy"
412
413 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:386
414 msgid "Actions"
415 msgstr "Akcje"
416
417 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
418 msgid "Active"
419 msgstr "Aktywny"
420
421 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
422 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
423 msgstr "Aktywne trasy <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
424
425 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:254
426 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Rules"
427 msgstr ""
428
429 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
430 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Routes"
431 msgstr "Aktywne trasy <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
432
433 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:264
434 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Rules"
435 msgstr ""
436
437 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
438 msgid "Active Connections"
439 msgstr "Aktywne połączenia"
440
441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:34
442 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:174
443 msgid "Active DHCP Leases"
444 msgstr "Aktywne dzierżawy DHCP"
445
446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:53
447 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:176
448 msgid "Active DHCPv6 Leases"
449 msgstr "Aktywne dzierżawy DHCPv6"
450
451 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
452 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
453 msgstr "Zasady Active-Backup (active-backup, 1)"
454
455 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
457 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
458 msgid "Ad-Hoc"
459 msgstr "Ad-Hoc"
460
461 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
462 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
463 msgstr "Adaptacyjne równoważenie obciążenia (balance-alb, 6)"
464
465 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
466 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
467 msgstr "Adaptacyjne równoważenie obciążenia transmisji (balance-tlb, 5)"
468
469 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2192
470 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2195
471 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2208
472 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2216
473 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3205
474 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
475 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
476 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
477 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
478 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
479 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:885
481 msgid "Add"
482 msgstr "Dodaj"
483
484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1497
485 msgid "Add ATM Bridge"
486 msgstr "Dodaj most ATM"
487
488 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
489 msgid "Add IPv4 address…"
490 msgstr "Dodaj adres IPv4…"
491
492 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
493 msgid "Add IPv6 address…"
494 msgstr "Dodaj adres IPv6…"
495
496 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
497 msgid "Add LED action"
498 msgstr "Dodaj akcję LED"
499
500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:219
501 msgid "Add VLAN"
502 msgstr "Dodaj VLAN"
503
504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1287
505 msgid "Add device configuration"
506 msgstr "Dodaj konfigurację urządzenia"
507
508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1227
509 msgid "Add device configuration…"
510 msgstr "Dodaj konfigurację urządzenia…"
511
512 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
513 msgid "Add instance"
514 msgstr "Dodaj instancję"
515
516 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:165
517 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
518 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:268
519 msgid "Add key"
520 msgstr "Dodaj klucz"
521
522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:338
523 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files"
524 msgstr "Dodaj lokalny sufiks domeny do nazw urządzeń z pliku hosts"
525
526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:465
527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1114
528 msgid "Add new interface..."
529 msgstr "Dodaj nowy interfejs..."
530
531 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:120
532 msgid "Add peer"
533 msgstr "Dodaj peera"
534
535 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:331
536 msgid "Add to Blacklist"
537 msgstr "Dodaj do czarnej listy"
538
539 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:331
540 msgid "Add to Whitelist"
541 msgstr "Dodaj do białej listy"
542
543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:290
544 msgid "Additional Hosts files"
545 msgstr "Dodatkowe pliki hosts"
546
547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:345
548 msgid "Additional servers file"
549 msgstr "Dodatkowe pliki serwera"
550
551 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
552 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
553 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
554 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
555 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
556 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
557 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
558 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
559 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
560 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
561 msgid "Address"
562 msgstr "Adres"
563
564 # Na upartego można by zrobić Adres dostępowy mostu przekaźnikowego - ale kto to zrozumie?
565 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
566 msgid "Address to access local relay bridge"
567 msgstr "Adres dostępowy do \"relay bridge\""
568
569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:375
570 msgid "Addresses"
571 msgstr "Adresy"
572
573 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
574 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
575 msgid "Administration"
576 msgstr "Zarządzanie"
577
578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:253
579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:478
580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:633
581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1523
582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:26
583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:924
584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
585 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
586 msgid "Advanced Settings"
587 msgstr "Ustawienia zaawansowane"
588
589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:337
590 msgid "Advanced device options"
591 msgstr "Zaawansowane opcje urządzenia"
592
593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
594 msgid "Ageing time"
595 msgstr "Czas starzenia"
596
597 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:27
598 msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
599 msgstr "Agregacja siły transmisji (ACTATP)"
600
601 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
602 msgid "Aggregation Selection Logic"
603 msgstr "Logika wyboru agregacji"
604
605 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
606 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
607 msgstr ""
608 "Agregator: wszyscy niewolnicy są wyłączeni lub nie ma niewolników (stabilny, "
609 "0)"
610
611 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
612 msgid ""
613 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
614 "state changes (count, 2)"
615 msgstr ""
616 "Agregator: Wybrany według największej liczby portów + dodanych/usuniętych "
617 "niewolników lub zmian stanu (liczba, 2)"
618
619 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
620 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
621 msgstr ""
622 "Agregator: Dodano/usunięto niewolnika lub zmiany stanu (przepustowość, 1)"
623
624 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:178
625 msgid "Alert"
626 msgstr "Alarm"
627
628 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2985
629 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
631 msgid "Alias Interface"
632 msgstr "Alias interfejsu"
633
634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
635 msgid "Alias of \"%s\""
636 msgstr "Alias \"%s\""
637
638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:353
639 msgid "All Servers"
640 msgstr "Wszystkie serwery"
641
642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:299
643 msgid ""
644 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
645 "address"
646 msgstr ""
647 "Przydziel sekwencyjnie adresy IP, zaczynając od najmniejszego dostępnego "
648 "adresu"
649
650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:298
651 msgid "Allocate IP sequentially"
652 msgstr "Przydzielaj adresy IP po kolei"
653
654 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
655 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
656 msgstr ""
657 "Zezwól <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> na uwierzytelnianie hasłem"
658
659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1185
660 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
661 msgstr "Zezwól, aby tryb AP rozłączał urządzenia przy niskim stanie ACK"
662
663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1089
664 msgid "Allow all except listed"
665 msgstr "Zezwól wszystkim oprócz wymienionych"
666
667 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
668 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
669 msgstr "Zezwalaj na pełny dostęp do UCI dla starszych aplikacji"
670
671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
672 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
673 msgstr "Zezwól na starsze wersje 802.11b"
674
675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1088
676 msgid "Allow listed only"
677 msgstr "Zezwól tylko wymienionym"
678
679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:390
680 msgid "Allow localhost"
681 msgstr "Zezwól na localhost"
682
683 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:164
684 msgid "Allow rebooting the device"
685 msgstr "Zezwól na restart urządzenia"
686
687 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
688 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
689 msgstr ""
690 "Zezwól zdalnym hostom na łączenie się z lokalnie przekazanymi portami SSH"
691
692 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
693 msgid "Allow root logins with password"
694 msgstr "Zezwól na logowanie roota przy pomocy hasła"
695
696 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
697 msgid "Allow system feature probing"
698 msgstr "Zezwalaj na sondowanie funkcji systemu"
699
700 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
701 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
702 msgstr "Zezwól użytkownikowi <em>root</em> na logowanie się przy pomocy hasła"
703
704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:391
705 msgid ""
706 "Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
707 msgstr ""
708 "Zezwól na ruch wychodzący (odpowiedzi) z podsieci 127.0.0.0/8, np. usługi RBL"
709
710 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:143
711 msgid "Allowed IPs"
712 msgstr "Dozwolone IP"
713
714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:708
715 msgid "Always"
716 msgstr "Zawsze"
717
718 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:5
719 msgid "Always off (kernel: none)"
720 msgstr "Zawsze wyłączony (kernel: brak)"
721
722 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
723 msgid "Always on (kernel: default-on)"
724 msgstr "Zawsze włączony (kernel: domyślnie włączone)"
725
726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
727 msgid ""
728 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
729 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
730 msgstr ""
731 "Używaj 40MHz, nawet jeśli kanały nachodzą na siebie. Opcja nie jest zgodna z "
732 "IEEE 802.11n-2009!"
733
734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
735 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
736 msgstr "Liczba próbek do wysłania w celu wykrywania zduplikowanych adresów"
737
738 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:603
739 msgid "An error occurred while saving the form:"
740 msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisywania formularza:"
741
742 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
743 msgid "An optional, short description for this device"
744 msgstr "Opcjonalny, krótki opis tego urządzenia"
745
746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1445
747 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20
748 msgid "Annex"
749 msgstr "Annex"
750
751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1446
752 msgid "Annex A + L + M (all)"
753 msgstr "Annex A + L + M (wszystkie)"
754
755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1454
756 msgid "Annex A G.992.1"
757 msgstr "Annex A G.992.1"
758
759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1455
760 msgid "Annex A G.992.2"
761 msgstr "Annex A G.992.2"
762
763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1456
764 msgid "Annex A G.992.3"
765 msgstr "Annex A G.992.3"
766
767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1457
768 msgid "Annex A G.992.5"
769 msgstr "Annex A G.992.5"
770
771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1447
772 msgid "Annex B (all)"
773 msgstr "Annex B (wszystkie)"
774
775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1450
776 msgid "Annex B G.992.1"
777 msgstr "Annex B G.992.1"
778
779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1451
780 msgid "Annex B G.992.3"
781 msgstr "Annex B G.992.3"
782
783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1452
784 msgid "Annex B G.992.5"
785 msgstr "Annex B G.992.5"
786
787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1448
788 msgid "Annex J (all)"
789 msgstr "Annex J (wszystkie)"
790
791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1458
792 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
793 msgstr "Annex L G.992.3 POTS 1"
794
795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1449
796 msgid "Annex M (all)"
797 msgstr "Annex M (wszystkie)"
798
799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1459
800 msgid "Annex M G.992.3"
801 msgstr "Annex M G.992.3"
802
803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1460
804 msgid "Annex M G.992.5"
805 msgstr "Annex M G.992.5"
806
807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
808 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
809 msgstr "Ogłaszaj to urządzenie jako serwer DNS IPv6."
810
811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:777
812 msgid ""
813 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
814 "present."
815 msgstr ""
816 "Ogłaszaj to urządzenie jako router domyślny, jeśli istnieje lokalna trasa "
817 "domyślna IPv6."
818
819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:779
820 msgid ""
821 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
822 "regardless of local default route availability."
823 msgstr ""
824 "Ogłaszaj to urządzenie jako router domyślny, jeśli dostępny jest publiczny "
825 "prefiks IPv6, niezależnie od dostępności lokalnej trasy domyślnej."
826
827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
828 msgid ""
829 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
830 "default route is present."
831 msgstr ""
832 "Ogłaszaj to urządzenie jako router domyślny, niezależnie od tego, czy "
833 "istnieje prefiks, czy trasa domyślna."
834
835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:890
836 msgid "Announced DNS domains"
837 msgstr "Ogłoszone domeny DNS"
838
839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:878
840 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
841 msgstr "Ogłoszone serwery DNS IPv6"
842
843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1669
844 msgid "Anonymous Identity"
845 msgstr "Tożsamość anonimowa"
846
847 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
848 msgid "Anonymous Mount"
849 msgstr "Anonimowe montowanie"
850
851 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
852 msgid "Anonymous Swap"
853 msgstr "Anonimowy swap"
854
855 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
856 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
857 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195
858 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
859 msgid "Any zone"
860 msgstr "Dowolna strefa"
861
862 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
863 msgid "Apply backup?"
864 msgstr "Czy zastosować kopię zapasową?"
865
866 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4299
867 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
868 msgstr "Żądanie zatwierdzenia nie powiodło się ze statusem <code>%h</code>"
869
870 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2182
871 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4165
872 msgid "Apply unchecked"
873 msgstr "Zastosuj zmiany"
874
875 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4238
876 msgid "Applying configuration changes… %ds"
877 msgstr "Wprowadzanie zmian w konfiguracji… %ds"
878
879 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
880 msgid "Architecture"
881 msgstr "Architektura"
882
883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
884 msgid ""
885 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
886 msgstr ""
887 "Przypisz część danej długości każdego publicznego prefiksu IPv6 do tego "
888 "interfejsu"
889
890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
891 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
892 msgid ""
893 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
894 msgstr ""
895 "Przypisz cześć prefiksu za pomocą szesnastkowego ID subprefiksu dla tego "
896 "interfejsu."
897
898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2159
899 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
900 msgid "Associated Stations"
901 msgstr "Połączone urządzenia"
902
903 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:145
904 msgid "Associations"
905 msgstr "Połączeni"
906
907 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
908 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
909 msgstr ""
910 "Próba włączenia skonfigurowanych punktów montowania dla podłączonych urządzeń"
911
912 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110
913 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
914 msgid "Auth Group"
915 msgstr "Grupa autoryzacji"
916
917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
918 msgid "Authentication"
919 msgstr "Uwierzytelnienie"
920
921 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:105
922 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:79
923 msgid "Authentication Type"
924 msgstr "Typ uwierzytelniania"
925
926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:262
927 msgid "Authoritative"
928 msgstr "Autorytatywny"
929
930 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:17
931 msgid "Authorization Required"
932 msgstr "Wymagana autoryzacja"
933
934 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:196
935 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:197
936 msgid "Auto Refresh"
937 msgstr "Automatyczne odświeżanie"
938
939 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:117
940 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
941 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
942 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:109
943 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
944 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
945 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
946 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
947 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
948 msgid "Automatic"
949 msgstr "Automatyczne"
950
951 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
952 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
953 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
954 msgstr "Automatyczny Homenet (HNCP)"
955
956 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
957 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
958 msgstr ""
959 "Automatycznie sprawdzaj system plików pod kątem błędów przed zamontowaniem"
960
961 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
962 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
963 msgstr "Automatycznie montuj systemów plików na zasilaniu"
964
965 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
966 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
967 msgstr "Automatycznie montuj swap na zasilaniu"
968
969 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
970 msgid "Automount Filesystem"
971 msgstr "Automatycznie montuj system plików"
972
973 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
974 msgid "Automount Swap"
975 msgstr "Automatycznie montuj swap"
976
977 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
978 msgid "Available"
979 msgstr "Dostępne"
980
981 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
982 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
983 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
984 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
985 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
986 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
987 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
988 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
989 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
990 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
991 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
992 msgid "Average:"
993 msgstr "Średnia:"
994
995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1466
996 msgid "B43 + B43C"
997 msgstr "B43 + B43C"
998
999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1467
1000 msgid "B43 + B43C + V43"
1001 msgstr "B43 + B43C + V43"
1002
1003 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1004 msgid "BR / DMR / AFTR"
1005 msgstr "BR/DMR/AFTR"
1006
1007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1736
1010 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:379
1011 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:143
1012 msgid "BSSID"
1013 msgstr "BSSID"
1014
1015 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1016 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1017 msgid "Back to Overview"
1018 msgstr "Wróć do przeglądu"
1019
1020 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:48
1021 msgid "Back to configuration"
1022 msgstr "Wróć do konfiguracji"
1023
1024 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:389
1025 msgid "Backup"
1026 msgstr "Kopia zapasowa"
1027
1028 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:114
1029 msgid "Backup / Flash Firmware"
1030 msgstr "Kopia/Aktualizacja"
1031
1032 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:349
1033 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:12
1034 msgid "Backup file list"
1035 msgstr "Kopia zapasowa listy plików"
1036
1037 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:502
1039 msgid "Band"
1040 msgstr "Częstotliwość"
1041
1042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:377
1043 msgid "Base device"
1044 msgstr "Urządzenie bazowe"
1045
1046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:974
1047 msgid "Beacon Interval"
1048 msgstr "Interwał ramki[beacon]"
1049
1050 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:350
1051 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:46
1052 msgid ""
1053 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1054 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1055 "defined backup patterns."
1056 msgstr ""
1057 "Poniżej widoczna jest lista plików przeznaczonych do kopii zapasowej. "
1058 "Zawiera ona zmienione pliki konfiguracyjne oznaczone przez opkg, podstawowe "
1059 "pliki systemowe, oraz pliki oznaczone do kopiowania przez użytkownika."
1060
1061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:485
1062 msgid ""
1063 "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address (recommended as "
1064 "linux default)"
1065 msgstr ""
1066 "Dynamiczne powiązanie z interfejsami, a nie z adresami zastępczymi (zalecane "
1067 "jako domyślne ustawienie linuksa)"
1068
1069 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1070 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1071 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1072 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1073 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1074 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1075 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1076 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1077 msgid "Bind interface"
1078 msgstr "Interfejs wiązań"
1079
1080 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1081 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1082 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1083 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1084 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1085 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1086 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1087 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1088 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1089 msgstr "Połącz tunel z tym interfejsem (opcjonalnie)."
1090
1091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1093 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:165
1094 msgid "Bitrate"
1095 msgstr "Szybkość transmisji"
1096
1097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
1098 msgid "Bogus NX Domain Override"
1099 msgstr "Podrobione statystyki NXDOMAIN"
1100
1101 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1102 msgid "Bonding Policy"
1103 msgstr "Polityka wiązania"
1104
1105 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2991
1106 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1107 msgid "Bridge"
1108 msgstr "Most"
1109
1110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:437
1111 msgctxt "MACVLAN mode"
1112 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1113 msgstr "Most (Wsparcie komunikacji bezpośredniej pomiędzy MAC VLAN)"
1114
1115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:339
1116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:481
1117 msgid "Bridge VLAN filtering"
1118 msgstr "Filtrowanie mostka VLAN"
1119
1120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:344
1121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1368
1122 msgid "Bridge device"
1123 msgstr "Urządzenie mostu"
1124
1125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:338
1126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:480
1127 msgid "Bridge port specific options"
1128 msgstr "Opcje specjalne portu mostka"
1129
1130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
1131 msgid "Bridge ports"
1132 msgstr "Porty mostka"
1133
1134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1533
1135 msgid "Bridge unit number"
1136 msgstr "Numer mostu (urządzenia)"
1137
1138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1139 msgid "Bring up empty bridge"
1140 msgstr "Uruchom pusty most"
1141
1142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:575
1143 msgid "Bring up on boot"
1144 msgstr "Podnieś przy starcie"
1145
1146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1147 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1148 msgstr "Uruchom interfejs mostu bez ustawionych portów"
1149
1150 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1151 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1152 msgstr "Polityka nadawania (transmisja, 3)"
1153
1154 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2831
1155 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3822
1156 msgid "Browse…"
1157 msgstr "Przeglądaj…"
1158
1159 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1160 msgid "Buffered"
1161 msgstr "Buforowana"
1162
1163 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
1164 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1165 msgstr ""
1166 "CA certificate; jeśli jest pusta, zostanie zapisana po pierwszym połączeniu."
1167
1168 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1169 msgid "CLAT configuration failed"
1170 msgstr "CLAT konfiguracja nie powiodła się"
1171
1172 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1173 msgid "CPU usage (%)"
1174 msgstr "Użycie CPU"
1175
1176 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1177 msgid "Cached"
1178 msgstr "Podręczna"
1179
1180 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1181 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1182 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1183 msgid "Call failed"
1184 msgstr "Połączenie nieudane"
1185
1186 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2924
1187 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3831
1188 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1189 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1120
1192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2033
1193 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1194 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:293
1195 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:203
1196 msgid "Cancel"
1197 msgstr "Anuluj"
1198
1199 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1200 msgid "Category"
1201 msgstr "Kategoria"
1202
1203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1592
1204 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1205 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (domena)"
1206
1207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589
1208 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1209 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (SAN)"
1210
1211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1586
1212 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1213 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (temat)"
1214
1215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1595
1216 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1217 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (Wildcard)"
1218
1219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1586
1220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1644
1221 msgid ""
1222 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1223 "`logread -f` during handshake for actual values"
1224 msgstr ""
1225 "Certyfikat ograniczenia podciągów - np. /CN=wifi.mycompany.com<br/>Zobacz "
1226 "`logread -f` podczas uzgadniania wartości rzeczywistych"
1227
1228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1592
1229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1650
1230 msgid ""
1231 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1232 "Subject CN (exact match)"
1233 msgstr ""
1234 "Ograniczenie(-a) certyfikatu w stosunku do wartości DNS SAN (jeśli "
1235 "dostępne)<br/>lub Subject CN (dokładne dopasowanie)"
1236
1237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1595
1238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
1239 msgid ""
1240 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1241 "Subject CN (suffix match)"
1242 msgstr ""
1243 "Ograniczenie(-a) certyfikatu w odniesieniu do wartości DNS SAN (jeśli "
1244 "dostępne)<br/>lub Subject CN (dopasowanie przyrostka)"
1245
1246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589
1247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
1248 msgid ""
1249 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1250 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1251 msgstr ""
1252 "Ograniczenie(-a) certyfikatu przez Subject Alternate Name values<br/"
1253 ">(obsługiwane atrybuty: EMAIL, DNS, URI) - np. DNS:wifi.mycompany.com"
1254
1255 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1256 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1257 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1258 msgid "Chain"
1259 msgstr "Łańcuch"
1260
1261 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4051
1262 msgid "Changes"
1263 msgstr "Zmiany"
1264
1265 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4334
1266 msgid "Changes have been reverted."
1267 msgstr "Zmiany zostały cofnięte."
1268
1269 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1270 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1271 msgstr "Zmienia hasło administratora umożliwiające dostęp do urządzenia"
1272
1273 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:511
1277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1734
1278 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:376
1279 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:164
1280 msgid "Channel"
1281 msgstr "Kanał"
1282
1283 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
1284 msgid "Channel Analysis"
1285 msgstr "Analiza kanałów"
1286
1287 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:377
1288 msgid "Channel Width"
1289 msgstr "Szerokość kanału"
1290
1291 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1292 msgid "Check filesystems before mount"
1293 msgstr "Sprawdź system plików przed zamontowaniem"
1294
1295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1995
1296 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1297 msgstr "Zaznacz opcję, jeśli chcesz usunąć istniejące sieci z tego radia."
1298
1299 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1300 msgid "Checking archive…"
1301 msgstr "Sprawdzanie archiwum.…"
1302
1303 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1304 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1305 msgid "Checking image…"
1306 msgstr "Sprawdzanie obrazu…"
1307
1308 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:425
1309 msgid "Choose mtdblock"
1310 msgstr "Wybierz mtdblock"
1311
1312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2023
1314 msgid ""
1315 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1316 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1317 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1318 "interface to it."
1319 msgstr ""
1320 "Wybierz strefę zapory sieciowej, którą chcesz przypisać do tego interfejsu. "
1321 "Wybierz <em>nieokreślone</em>, aby usunąć interfejs z przypisanej strefy lub "
1322 "wybierz pole <em>własne</em>, aby zdefiniować nową strefę i przypisać ją do "
1323 "interfejsu."
1324
1325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
1326 msgid ""
1327 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1328 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1329 msgstr ""
1330 "Wybierz sieć/sieci które chcesz przyłączyć do tego interfejsu lub "
1331 "<em>utwórz</em> nową sieć."
1332
1333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1221
1334 msgid "Cipher"
1335 msgstr "Szyfr"
1336
1337 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1338 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1339 msgstr "Enkapsulacja Cisco UDP"
1340
1341 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:389
1342 msgid ""
1343 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1344 "configuration files."
1345 msgstr ""
1346 "Kliknij \"Twórz archiwum\" aby pobrać archiwum tar zawierające bieżące pliki "
1347 "konfiguracyjne."
1348
1349 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:422
1350 msgid ""
1351 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1352 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1353 msgstr ""
1354 "Kliknij \"Zapisz mtdblock\", aby pobrać określony plik mtdblock. (UWAGA: "
1355 "FUNKCJA DLA PROFESJONALISTÓW!)"
1356
1357 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3863
1358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:992
1359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
1360 msgid "Client"
1361 msgstr "Klient"
1362
1363 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1364 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1365 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1366 msgstr "Nazwa (ID) klienta do wysłania podczas negocjacji DHCP"
1367
1368 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4068
1369 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:167
1370 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1371 msgid "Close"
1372 msgstr "Zamknij"
1373
1374 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:153
1375 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1376 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1377 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1378 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1379 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1380 msgid ""
1381 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1382 "persist connection"
1383 msgstr ""
1384 "Zamknij nieaktywne połączenia po określonym czasie podanym w sekundach, "
1385 "wpisz 0 aby uzyskać stałe połączenie"
1386
1387 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:49
1388 msgid "Close list..."
1389 msgstr "Zamknij listę..."
1390
1391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:43
1392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:62
1393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2157
1394 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1395 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1396 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1397 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:204
1398 msgid "Collecting data..."
1399 msgstr "Trwa zbieranie danych..."
1400
1401 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1402 msgid "Command"
1403 msgstr "Polecenie"
1404
1405 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1406 msgid "Command OK"
1407 msgstr "Polecenie OK"
1408
1409 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1410 msgid "Command failed"
1411 msgstr "Błędne polecenie"
1412
1413 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1414 msgid "Comment"
1415 msgstr "Komentarz"
1416
1417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1705
1418 msgid ""
1419 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1420 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1421 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1422 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1423 msgstr ""
1424 "Komplikuje kluczowe ataki reinstalacyjne po stronie klienta, wyłączając "
1425 "retransmisję ramek klucza EAPOL, które są używane do instalowania kluczy. To "
1426 "obejście może powodować problemy z interoperacyjnością i zmniejszoną "
1427 "odporność kluczowych negocjacji, szczególnie w środowiskach o dużym "
1428 "natężeniu ruchu."
1429
1430 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1431 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1432 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1433 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1434 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1435 msgstr "Obliczanie sumy kontrolnej wychodzącej (opcjonalnie)."
1436
1437 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4051
1438 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:452
1439 msgid "Configuration"
1440 msgstr "Konfiguracja"
1441
1442 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4213
1443 msgid "Configuration changes applied."
1444 msgstr "Konfiguracja została zastosowana."
1445
1446 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4151
1447 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1448 msgstr "Konfiguracja została wycofana!"
1449
1450 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1451 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
1452 msgid "Configuration failed"
1453 msgstr "Konfiguracja nieudana"
1454
1455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1456 msgid ""
1457 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1458 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1459 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1460 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1461 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1462 "offered."
1463 msgstr ""
1464 "Konfiguruje szybkości transmisji danych na podstawie gęstości komórek "
1465 "pokrycia. Normalna: konfiguruje podstawowe szybkości na 6, 12, 24 Mbps, "
1466 "jeśli starsze szybkości 802.11b nie są używane. W innym przypadku na 5.5, 11 "
1467 "Mbps. Wysoka: konfiguruje podstawowe szybkości na 12, 24 Mbps, jeśli starsze "
1468 "szybkości 802.11b nie są używane. W innym przypadku do szybkości 11 Mbps. "
1469 "Bardzo Wysoka: konfiguruje 24 Mbps jako szybkość podstawową. Obsługiwane "
1470 "stawki niższe niż minimalna podstawowa nie są oferowane."
1471
1472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:775
1473 msgid ""
1474 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1475 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1476 msgstr ""
1477 "Konfiguruje rozgłaszanie routera domyślnego w komunikatach <abbr title="
1478 "\"Router Advertisement\">RA</abbr>."
1479
1480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
1481 msgid ""
1482 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router Advertisement"
1483 "\">RA</abbr> service on this interface."
1484 msgstr ""
1485 "Konfiguruje tryb pracy usługi <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
1486 "na tym interfejsie."
1487
1488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:868
1489 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1490 msgstr "Konfiguruje tryb pracy usługi DHCPv6 na tym interfejsie."
1491
1492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:898
1493 msgid ""
1494 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1495 msgstr "Konfiguruje tryb pracy usługi proxy NDP na tym interfejsie."
1496
1497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1273
1498 msgid "Configure…"
1499 msgstr "Konfigurowanie…"
1500
1501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1502 msgid "Confirm disconnect"
1503 msgstr "Potwierdź rozłączenie"
1504
1505 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1506 msgid "Confirmation"
1507 msgstr "Powtórz hasło"
1508
1509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
1510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:100
1511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1512 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1513 msgid "Connected"
1514 msgstr "Połączony"
1515
1516 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1517 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1518 msgid "Connection attempt failed"
1519 msgstr "Próba połączenia nieudana"
1520
1521 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1522 msgid "Connection attempt failed."
1523 msgstr "Próba połączenia nieudana."
1524
1525 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1526 msgid "Connection lost"
1527 msgstr "Utrata połączenia"
1528
1529 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
1530 msgid "Connections"
1531 msgstr "Połączenia"
1532
1533 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1534 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1535 msgstr ""
1536 "Rozważ niewolnika, gdy wszystkie cele ARP IP są osiągalne (wszystkie, 1)"
1537
1538 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1539 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1540 msgstr "Rozważ niewolnika, gdy dowolny cel ARP IP jest osiągalny (dowolny, 0)"
1541
1542 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1543 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:366
1544 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1545 msgid "Contents have been saved."
1546 msgstr "Zawartość została zapisana."
1547
1548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:399
1549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:433
1550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:800
1551 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1552 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:267
1553 msgid "Continue"
1554 msgstr "Kontynuuj"
1555
1556 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4187
1557 msgid ""
1558 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1559 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1560 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1561 msgstr ""
1562 "Nie można było odzyskać dostępu do urządzenia po zastosowaniu zmian "
1563 "konfiguracyjnych. Może zajść potrzeba ponownego połączenia w przypadku "
1564 "zmiany ustawień związanych z siecią, takich jak adres IP lub "
1565 "uwierzytelnianie zabezpieczeń sieci bezprzewodowej."
1566
1567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1568 msgid "Country"
1569 msgstr "Kraj"
1570
1571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
1572 msgid "Country Code"
1573 msgstr "Kod kraju"
1574
1575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1576 msgid "Coverage cell density"
1577 msgstr "Gęstość komórek pokrycia"
1578
1579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2023
1581 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1582 msgstr "Utwórz/Przypisz strefę zapory sieciowej"
1583
1584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1149
1585 msgid "Create interface"
1586 msgstr "Stwórz interfejs"
1587
1588 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
1589 msgid "Critical"
1590 msgstr "Krytyczny"
1591
1592 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
1593 msgid "Cron Log Level"
1594 msgstr "Poziom logowania cron"
1595
1596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:591
1597 msgid "Current power"
1598 msgstr "Aktualna moc nadawania"
1599
1600 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:569
1601 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:571
1602 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1603 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1604 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1605 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1606 msgid "Custom Interface"
1607 msgstr "Własny interfejs"
1608
1609 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:408
1610 msgid ""
1611 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1612 "this, perform a factory-reset first."
1613 msgstr ""
1614 "Własne pliki mogą pozostać w systemie. Aby zapobiec temu, wykonaj najpierw "
1615 "reset do ustawień fabrycznych."
1616
1617 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
1618 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
1619 msgstr "Niestandardowy interwał wgrywania (kernel: zegar)"
1620
1621 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
1622 msgid ""
1623 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
1624 "\">LED</abbr>s if possible."
1625 msgstr ""
1626 "Dostosowuje zachowanie diod <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> "
1627 "urządzenia, jeśli to możliwe."
1628
1629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
1630 msgid "DAD transmits"
1631 msgstr "Przekazywanie DAD"
1632
1633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1426
1634 msgid "DAE-Client"
1635 msgstr "Klient DAE"
1636
1637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
1638 msgid "DAE-Port"
1639 msgstr "Port DAE"
1640
1641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1436
1642 msgid "DAE-Secret"
1643 msgstr "Sekret DAE"
1644
1645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:483
1646 msgid "DHCP Server"
1647 msgstr "Serwer DHCP"
1648
1649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:244
1650 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
1651 msgid "DHCP and DNS"
1652 msgstr "DHCP i DNS"
1653
1654 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2100
1655 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
1656 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
1657 msgid "DHCP client"
1658 msgstr "Klient DHCP"
1659
1660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1661 msgid "DHCP-Options"
1662 msgstr "Opcje DHCP"
1663
1664 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
1665 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
1666 msgid "DHCPv6 client"
1667 msgstr "Klient DHCPv6"
1668
1669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:867
1670 msgid "DHCPv6-Service"
1671 msgstr "Serwis DHCPv6"
1672
1673 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
1674 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
1675 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
1676 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
1677 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
1678 msgid "DNS"
1679 msgstr "DNS"
1680
1681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:367
1682 msgid "DNS forwardings"
1683 msgstr "Przekazywania DNS"
1684
1685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932
1686 msgid "DNS search domains"
1687 msgstr "Domeny wyszukiwania DNS"
1688
1689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:937
1690 msgid "DNS weight"
1691 msgstr "Ważność DNS"
1692
1693 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
1694 msgid "DNS-Label / FQDN"
1695 msgstr "DNS-Label/FQDN"
1696
1697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:318
1698 msgid "DNSSEC"
1699 msgstr "DNSSEC"
1700
1701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:322
1702 msgid "DNSSEC check unsigned"
1703 msgstr "Sprawdzanie DNSSEC bez podpisu"
1704
1705 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
1706 msgid "DPD Idle Timeout"
1707 msgstr "Czas bezczynności DPD"
1708
1709 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
1710 msgid "DS-Lite AFTR address"
1711 msgstr "Adres AFTR DS-Lite"
1712
1713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1442
1714 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:44
1715 msgid "DSL"
1716 msgstr "DSL"
1717
1718 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:14
1719 msgid "DSL Status"
1720 msgstr "Status DSL"
1721
1722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1475
1723 msgid "DSL line mode"
1724 msgstr "Tryb linii DSL"
1725
1726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
1727 msgid "DTIM Interval"
1728 msgstr "Interwał DTIM"
1729
1730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
1731 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:128
1732 msgid "DUID"
1733 msgstr "DUID"
1734
1735 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
1736 msgid "Data Rate"
1737 msgstr "Szybkość przesyłania danych"
1738
1739 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
1740 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:183
1741 msgid "Debug"
1742 msgstr "Debugowanie"
1743
1744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
1745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1416
1746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
1747 msgid "Default %d"
1748 msgstr "Domyślne %d"
1749
1750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:774
1751 msgid "Default router"
1752 msgstr "Router domyślny"
1753
1754 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:11
1755 msgid "Default state"
1756 msgstr "Stan domyślny"
1757
1758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1759 msgid ""
1760 "Define additional DHCP options, for example "
1761 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
1762 "servers to clients."
1763 msgstr ""
1764 "Zdefiniuj dodatkowe opcje DHCP, np. \"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>"
1765 "\", które rozgłaszają różne serwery DNS klientom."
1766
1767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
1768 msgid ""
1769 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
1770 "but for outgoing frames"
1771 msgstr ""
1772 "Definiuje mapowanie wewnętrznego priorytetu pakietu systemu Linux do "
1773 "priorytetu nagłówka sieci VLAN, ale dla ramek wychodzących"
1774
1775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
1776 msgid ""
1777 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
1778 "priority on incoming frames"
1779 msgstr ""
1780 "Definiuje mapowanie priorytetu nagłówka VLAN na wewnętrzny priorytet "
1781 "pakietów Linuksa w ramkach przychodzących"
1782
1783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:955
1784 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
1785 msgstr "Delegowanie prefiksów IPv6"
1786
1787 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2272
1788 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2697
1789 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2701
1790 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3189
1791 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2893
1792 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
1793 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
1794 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
1795 msgid "Delete"
1796 msgstr "Usuń"
1797
1798 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:199
1799 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
1800 msgid "Delete key"
1801 msgstr "Usuń klucz"
1802
1803 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2790
1804 msgid "Delete request failed: %s"
1805 msgstr "Zalecane kasowanie nieudane: %s"
1806
1807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:905
1808 msgid "Delete this network"
1809 msgstr "Usuń tą sieć"
1810
1811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
1812 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
1813 msgstr "Interwał komunikatu o wskazaniu dostawy ruchu"
1814
1815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:340
1816 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
1817 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:129
1818 msgid "Description"
1819 msgstr "Opis"
1820
1821 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2889
1822 msgid "Deselect"
1823 msgstr "Odznacz"
1824
1825 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:222
1826 msgid "Design"
1827 msgstr "Motyw"
1828
1829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:715
1830 msgid "Designated master"
1831 msgstr "Wyznaczony nadrzędny"
1832
1833 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
1834 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
1835 msgid "Destination"
1836 msgstr "Przeznaczenie"
1837
1838 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
1839 msgid "Destination port"
1840 msgstr "Port docelowy"
1841
1842 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
1843 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
1844 msgid "Destination zone"
1845 msgstr "Strefa docelowa"
1846
1847 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
1848 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191
1849 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
1850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
1851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
1852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:569
1853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1102
1854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1384
1855 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
1856 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:12
1857 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:247
1858 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
1859 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:356
1860 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
1861 msgid "Device"
1862 msgstr "Urządzenie"
1863
1864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:919
1865 msgid "Device Configuration"
1866 msgstr "Konfiguracja urządzenia"
1867
1868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
1869 msgid "Device is not active"
1870 msgstr "Urządzenie nieaktywne"
1871
1872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
1873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:657
1874 msgid "Device is restarting…"
1875 msgstr "Urządzenie jest restartowane…"
1876
1877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:441
1878 msgid "Device name"
1879 msgstr "Nazwa urządzenia"
1880
1881 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
1882 msgid "Device not managed by ModemManager."
1883 msgstr "Urządzenie nie jest zarządzane przez ModemManager."
1884
1885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1359
1886 msgid "Device not present"
1887 msgstr "Urządzenie nie obecne"
1888
1889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:341
1890 msgid "Device type"
1891 msgstr "Typ urządzenia"
1892
1893 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4186
1894 msgid "Device unreachable!"
1895 msgstr "Urządzenie nieosiągalne!"
1896
1897 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
1898 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
1899 msgstr "Urządzenie nieosiągalne! Wciąż czekam na urządzenie..."
1900
1901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1224
1902 msgid "Devices"
1903 msgstr "Urządzenia"
1904
1905 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:78
1906 msgid "Diagnostics"
1907 msgstr "Diagnostyka"
1908
1909 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
1910 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:103
1911 msgid "Dial number"
1912 msgstr "Numer do wybrania"
1913
1914 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2686
1915 msgid "Directory"
1916 msgstr "Katalog"
1917
1918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
1919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
1920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
1921 msgid "Disable"
1922 msgstr "Wyłącz"
1923
1924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
1925 msgid ""
1926 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
1927 "this interface."
1928 msgstr ""
1929 "Wyłącz <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> na "
1930 "tym interfejsie."
1931
1932 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
1933 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
1934 msgid "Disable DNS lookups"
1935 msgstr "Wyłącz wyszukiwanie DNS (lookup)"
1936
1937 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
1938 msgid "Disable Encryption"
1939 msgstr "Wyłącz szyfrowanie"
1940
1941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1171
1942 msgid "Disable Inactivity Polling"
1943 msgstr "Wyłącz badanie nieaktywności"
1944
1945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
1946 msgid "Disable this network"
1947 msgstr "Wyłącz tę sieć"
1948
1949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
1950 msgid "Disable this route"
1951 msgstr "Wyłącz tę trasę"
1952
1953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954
1954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1680
1955 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
1956 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
1957 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
1958 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:110
1959 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
1960 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
1961 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
1962 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
1963 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
1964 msgid "Disabled"
1965 msgstr "Wyłączone"
1966
1967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1185
1968 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
1969 msgstr "Rozłączaj przy niskim stanie ramek ACK"
1970
1971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:384
1972 msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
1973 msgstr "Odrzuć wychodzące odpowiedzi RFC1918"
1974
1975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
1976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:723
1977 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:332
1978 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:347
1979 msgid "Disconnect"
1980 msgstr "Rozłącz"
1981
1982 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
1983 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
1984 msgid "Disconnection attempt failed"
1985 msgstr "Próba rozłączenia nie powiodła się"
1986
1987 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
1988 msgid "Disconnection attempt failed."
1989 msgstr "Próba rozłączenia nie powiodła się."
1990
1991 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:606
1992 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2896
1993 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3330
1994 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4157
1995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1759
1996 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:356
1997 msgid "Dismiss"
1998 msgstr "Odrzuć"
1999
2000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
2001 msgid "Distance Optimization"
2002 msgstr "Optymalizacja odległości"
2003
2004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
2005 msgid "Distance to farthest network member in meters."
2006 msgstr "Odległość do najdalej oddalonego użytkownika sieci w metrach."
2007
2008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:244
2009 msgid ""
2010 "Dnsmasq is a combined <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
2011 "\">DHCP</abbr>-Server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-"
2012 "Forwarder for <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> "
2013 "firewalls"
2014 msgstr ""
2015 "Dnsmasq jest kombajnem serwera <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2016 "Protocol\">DHCP</abbr> połączonym z serwerem <abbr title=\"Domain Name System"
2017 "\">DNS</abbr>. Jest to serwer przekazujący (Forwarder) dla firewalli <abbr "
2018 "title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr>"
2019
2020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:342
2021 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for not existing domains"
2022 msgstr "Nie buforuj odpowiedzi negatywnych, np. dla nieistniejących domen"
2023
2024 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2025 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2026 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2027 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2028 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2029 msgstr "Nie twórz trasy hosta do peera (opcjonalnie)."
2030
2031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:309
2032 msgid "Do not forward requests that cannot be answered by public name servers"
2033 msgstr ""
2034 "Nie przekazuj zapytań, które nie mogą być zrealizowane przez publiczne "
2035 "serwery nazw"
2036
2037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:304
2038 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks"
2039 msgstr "Nie przekazuj wyszukiwań wstecznych (lookups) do sieci lokalnych"
2040
2041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:870
2042 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2043 msgstr "Nie oferuj usługi DHCPv6 na tym interfejsie."
2044
2045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:158
2046 msgctxt "VLAN port state"
2047 msgid "Do not participate"
2048 msgstr "Nie uczestniczy"
2049
2050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:900
2051 msgid ""
2052 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2053 "packets."
2054 msgstr ""
2055 "Nie pośrednicz żadnych pakietów <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol"
2056 "\">NDP</abbr>."
2057
2058 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2059 msgid "Do not send a hostname"
2060 msgstr "Nie wysyłaj nazwy hosta"
2061
2062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:766
2063 msgid ""
2064 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2065 "abbr> messages on this interface."
2066 msgstr ""
2067 "Nie wysyłaj żadnych komunikatów <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
2068 "Type 134\">RA</abbr> na tym interfejsie."
2069
2070 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2776
2071 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2072 msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć \"%s\" ?"
2073
2074 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:200
2075 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2076 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć następujący klucz SSH?"
2077
2078 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2079 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2080 msgstr "Czy jesteś pewny, że naprawdę chcesz skasować wszystkie ustawienia?"
2081
2082 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2774
2083 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2084 msgstr ""
2085 "Czy jesteś pewien, że chcesz skasować katalog \"%s\" ze wszystkimi jego "
2086 "podkatalogami?"
2087
2088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258
2089 msgid "Domain required"
2090 msgstr "Wymagana domena"
2091
2092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:397
2093 msgid "Domain whitelist"
2094 msgstr "Białe listy (Dozwolone domeny)"
2095
2096 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2097 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2098 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2099 msgid "Don't Fragment"
2100 msgstr "Nie fragmentuj"
2101
2102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:259
2103 msgid ""
2104 "Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without "
2105 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name"
2106 msgstr ""
2107 "Nie przekazuj zapytań <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> bez "
2108 "nazwy <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
2109
2110 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2111 msgid "Down"
2112 msgstr "Dół"
2113
2114 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2115 msgid "Down Delay"
2116 msgstr "Opóźnienie w dół"
2117
2118 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:392
2119 msgid "Download backup"
2120 msgstr "Pobierz kopię zapasową"
2121
2122 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:430
2123 msgid "Download mtdblock"
2124 msgstr "Pobierz mtdblock"
2125
2126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1480
2127 msgid "Downstream SNR offset"
2128 msgstr "Kompensacja transmisji SNR"
2129
2130 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2655
2131 msgid "Drag to reorder"
2132 msgstr "Przeciągnij, aby zmienić kolejność"
2133
2134 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2135 msgid "Drop Duplicate Frames"
2136 msgstr "Porzuć zduplikowane ramki"
2137
2138 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2139 msgid "Dropbear Instance"
2140 msgstr "Usługa Dropbear"
2141
2142 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2143 msgid ""
2144 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2145 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2146 msgstr ""
2147 "Dropbear oferuje zdalny dostęp do konsoli (shella) poprzez swojego klienta "
2148 "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> oraz serwer <abbr title=\"Secure Copy"
2149 "\">SCP</abbr>"
2150
2151 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2152 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2153 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2154 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2155
2156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2157 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2158 msgstr ""
2159 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> dynamiczne"
2160
2161 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2162 msgid "Dynamic tunnel"
2163 msgstr "Tunel dynamiczny"
2164
2165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2166 msgid ""
2167 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2168 "having static leases will be served."
2169 msgstr ""
2170 "Dynamicznie przydzielaj adresy DHCP klientom. Jeśli wyłączone, tylko klienci "
2171 "posiadający statyczne dzierżawy będą obsłużeni."
2172
2173 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2174 msgid "EA-bits length"
2175 msgstr "Długość EA-bits"
2176
2177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1564
2178 msgid "EAP-Method"
2179 msgstr "Metoda protokołu rozszerzonego uwierzytelniania (EAP)"
2180
2181 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2675
2182 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2678
2183 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3052
2184 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2185 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
2187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:902
2188 msgid "Edit"
2189 msgstr "Edytuj"
2190
2191 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2192 msgid ""
2193 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2194 "reload the page."
2195 msgstr ""
2196 "Edytuj powyższe nieprzetworzone dane konfiguracyjne, aby naprawić błąd, i "
2197 "naciśnij „Zapisz”, aby ponownie załadować stronę."
2198
2199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:900
2200 msgid "Edit this network"
2201 msgstr "Edytuj tę sieć"
2202
2203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:851
2204 msgid "Edit wireless network"
2205 msgstr "Edytuj ustawienia sieci bezprzewodowych"
2206
2207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2208 msgid "Egress QoS mapping"
2209 msgstr "Mapowanie wyjścia QoS"
2210
2211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:166
2212 msgctxt "VLAN port state"
2213 msgid "Egress tagged"
2214 msgstr "Wyjście otagowane"
2215
2216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:162
2217 msgctxt "VLAN port state"
2218 msgid "Egress untagged"
2219 msgstr "Wyjście nieotagowane"
2220
2221 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:179
2222 msgid "Emergency"
2223 msgstr "Ratunkowy"
2224
2225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2227 msgid "Enable"
2228 msgstr "Włącz"
2229
2230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2231 msgid ""
2232 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2233 "snooping"
2234 msgstr ""
2235 "Włącz nasłuchiwanie <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</"
2236 "abbr>"
2237
2238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2239 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2240 msgstr "Włącz <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2241
2242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
2243 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2244 msgstr "Włącz <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2245
2246 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2247 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2248 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2249 msgid "Enable DNS lookups"
2250 msgstr "Włącz wyszukiwanie DNS (lookup)"
2251
2252 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2253 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2254 msgstr "Włącz dynamiczne tasowanie przepływów"
2255
2256 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2257 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2258 msgstr "Włącz dynamiczną aktualizację punktu końcowego sieci HE.net"
2259
2260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:665
2261 msgid "Enable IPv6"
2262 msgstr "Włącz IPv6"
2263
2264 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:98
2265 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2266 msgstr "Włącz negocjację IPv6"
2267
2268 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2269 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2270 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2271 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2272 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2273 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2274 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2275 msgstr "Włącz negocjację IPv6 na łączu PPP"
2276
2277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:192
2278 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2279 msgstr "Włącz przechodzenie ramek Jumbo"
2280
2281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:696
2282 msgid "Enable MAC address learning"
2283 msgstr "Włącz uczenie MAC adresów"
2284
2285 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:242
2286 msgid "Enable NTP client"
2287 msgstr "Włącz klienta NTP"
2288
2289 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2290 msgid "Enable Single DES"
2291 msgstr "Zezwól na Single DES"
2292
2293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
2294 msgid "Enable TFTP server"
2295 msgstr "Włącz serwer TFTP"
2296
2297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:720
2298 msgid "Enable VLAN filtering"
2299 msgstr "Włącz filtrowanie VLAN"
2300
2301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2302 msgid "Enable VLAN functionality"
2303 msgstr "Włącz funkcjonalność VLAN"
2304
2305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1709
2306 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2307 msgstr "Włącz przycisk WPS, wymaga WPA2-PSK/WPA3-SAE"
2308
2309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:955
2310 msgid ""
2311 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2312 msgstr ""
2313 "Włącz delegowanie niższego szczebla dla prefiksów IPv6 dostępnych na tym "
2314 "interfejsie"
2315
2316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1705
2317 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2318 msgstr "Włącz środki zaradcze dotyczące ponownej instalacji kluczy (KRACK)"
2319
2320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:187
2321 msgid "Enable learning and aging"
2322 msgstr "Włącz uczenie się i starzenie"
2323
2324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:198
2325 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2326 msgstr "Włącz tworzenie kopii pakietów przychodzących"
2327
2328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:199
2329 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2330 msgstr "Włącz tworzenie kopii pakietów wychodzących"
2331
2332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:715
2333 msgid "Enable multicast fast leave"
2334 msgstr "Włącz szybkie wyjście grupowe"
2335
2336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:547
2337 msgid "Enable multicast querier"
2338 msgstr "Włącz grupowe zapytania"
2339
2340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
2341 msgid "Enable multicast support"
2342 msgstr "Włącz multicast"
2343
2344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1437
2345 msgid ""
2346 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2347 msgstr ""
2348 "Włącz sterowanie pakietami na wszystkich procesorach. Może pomóc lub "
2349 "ograniczyć prędkość sieci."
2350
2351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:622
2352 msgid "Enable promiscuous mode"
2353 msgstr "Włącz tryb promiscuous"
2354
2355 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2356 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2357 msgid "Enable rx checksum"
2358 msgstr "Włącz sumę kontrolną rx"
2359
2360 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2361 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2362 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2363 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2364 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2365 msgstr "Włącz wsparcie dla ruchu multicast (opcjonalne)."
2366
2367 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2368 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2369 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2370 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2371 msgstr "Włącz flagę DF (Nie fragmentuj) pakietów szyfrujących."
2372
2373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2374 msgid "Enable this network"
2375 msgstr "Włącz tą sieć"
2376
2377 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2378 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2379 msgid "Enable tx checksum"
2380 msgstr "Włącz sumę kontrolną tx"
2381
2382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:699
2383 msgid "Enable unicast flooding"
2384 msgstr "Włącz unicast flooding"
2385
2386 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2387 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:352
2388 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2389 msgid "Enabled"
2390 msgstr "Włączone"
2391
2392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2393 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2394 msgstr "Włącz nasłuchiwanie IGMP na tym moście"
2395
2396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1504
2397 msgid ""
2398 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2399 "Domain"
2400 msgstr ""
2401 "Aktywuje szybki roaming pomiędzy punktami dostępowymi, które należą do tej "
2402 "samej domeny"
2403
2404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2405 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2406 msgstr ""
2407 "Włącz protokół <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr> na tym "
2408 "moście"
2409
2410 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2411 msgid "Encapsulation limit"
2412 msgstr "Ograniczenie enkapsulacji"
2413
2414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1470
2415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1528
2416 msgid "Encapsulation mode"
2417 msgstr "Sposób enkapsulacji"
2418
2419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1190
2422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1737
2423 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:144
2424 msgid "Encryption"
2425 msgstr "Szyfrowanie"
2426
2427 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:156
2428 msgid "Endpoint Host"
2429 msgstr "Końcowy host"
2430
2431 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:160
2432 msgid "Endpoint Port"
2433 msgstr "Końcowy port"
2434
2435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:684
2436 msgid "Enforce IGMPv1"
2437 msgstr "Egzekwuj IGMPv1"
2438
2439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:685
2440 msgid "Enforce IGMPv2"
2441 msgstr "Ezekwuj IGMPv2"
2442
2443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:686
2444 msgid "Enforce IGMPv3"
2445 msgstr "Egzekwuj IGMPv3"
2446
2447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:691
2448 msgid "Enforce MLD version 1"
2449 msgstr "Egzekwuj MLD version 1"
2450
2451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:692
2452 msgid "Enforce MLD version 2"
2453 msgstr "Egzekwuj MLD version 2"
2454
2455 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2456 msgid "Enter custom value"
2457 msgstr "Wprowadź wartość"
2458
2459 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2460 msgid "Enter custom values"
2461 msgstr "Wprowadź własne wartości"
2462
2463 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
2464 msgid "Erasing..."
2465 msgstr "Usuwanie..."
2466
2467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
2468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
2469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
2470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
2471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
2472 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:176
2473 msgid "Error"
2474 msgstr "Błąd"
2475
2476 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2477 msgid "Errored seconds (ES)"
2478 msgstr "Ilość błędów (ES)"
2479
2480 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3004
2481 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
2482 msgid "Ethernet Adapter"
2483 msgstr "Karta Ethernet"
2484
2485 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
2486 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
2487 msgid "Ethernet Switch"
2488 msgstr "Switch Ethernet"
2489
2490 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
2491 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
2492 msgstr "Co 30 sekund (powoli, 0)"
2493
2494 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
2495 msgid "Every second (fast, 1)"
2496 msgstr "Co sekundę (szybko, 1)"
2497
2498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:496
2499 msgid "Exclude interfaces"
2500 msgstr "Wyklucz interfejsy"
2501
2502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:356
2503 msgid "Existing device"
2504 msgstr "Istniejące urządzenie"
2505
2506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:337
2507 msgid "Expand hosts"
2508 msgstr "Rozwiń hosty"
2509
2510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:972
2511 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
2512 msgstr "Oczekiwanie na przydział w systemie szesnastkowym"
2513
2514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2515 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
2516 msgstr "Wymagany poprawny adres IPv4"
2517
2518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2519 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
2520 msgstr "Wymagany poprawny adres IPv6"
2521
2522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:28
2523 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
2524 msgstr "Wymagane dwie wartości oddzielone dwukropkiem"
2525
2526 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2228
2527 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
2528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:126
2529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:132
2530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:160
2531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:174
2532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:178
2533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:182
2534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
2535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:189
2536 msgid "Expecting: %s"
2537 msgstr "Zaleca się użyć: %s"
2538
2539 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
2540 msgid "Expecting: non-empty value"
2541 msgstr "Oczekiwanie: niepusta wartość"
2542
2543 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
2544 msgid "Expires"
2545 msgstr "Wygasa"
2546
2547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
2548 msgid ""
2549 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
2550 msgstr ""
2551 "Czas wygasania dzierżawy adresu, minimum to 2 minuty (<code>2m</code>)."
2552
2553 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
2554 msgid "External"
2555 msgstr "Zewnętrzne"
2556
2557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1555
2558 msgid "External R0 Key Holder List"
2559 msgstr "Zewnętrzny Klucz R0 listy właścicieli"
2560
2561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
2562 msgid "External R1 Key Holder List"
2563 msgstr "Zewnętrzny Klucz R1 listy właścicieli"
2564
2565 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:153
2566 msgid "External system log server"
2567 msgstr "Serwer zewnętrzny dla logów systemowych"
2568
2569 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:158
2570 msgid "External system log server port"
2571 msgstr "Port zewnętrznego serwera logów systemowych"
2572
2573 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:163
2574 msgid "External system log server protocol"
2575 msgstr "Protokół zewnętrznego serwera logów systemowych"
2576
2577 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
2578 msgid "Extra SSH command options"
2579 msgstr "Dodatkowe opcje SSH"
2580
2581 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
2582 msgid "Extra pppd options"
2583 msgstr "Dodatkowe opcje pppd"
2584
2585 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
2586 msgid "Extra sstpc options"
2587 msgstr "Dodatkowe opcje sstpc"
2588
2589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1529
2590 msgid "FT over DS"
2591 msgstr "FT over DS"
2592
2593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1530
2594 msgid "FT over the Air"
2595 msgstr "FT over the Air"
2596
2597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1527
2598 msgid "FT protocol"
2599 msgstr "Protokół FT"
2600
2601 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
2602 msgid "Failed to change the system password."
2603 msgstr "Zmiana hasła systemowego nieudana."
2604
2605 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4145
2606 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
2607 msgstr "Nie udało się zatwierdzić w ciągu %ds, czekam na wycofanie…"
2608
2609 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
2610 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
2611 msgstr "Nie można wykonać \"/etc/init.d/%s %s\" akcja: %s"
2612
2613 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2694
2614 msgid "File"
2615 msgstr "Plik"
2616
2617 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2641
2618 msgid "File not accessible"
2619 msgstr "Plik niedostępny"
2620
2621 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2832
2622 msgid "Filename"
2623 msgstr "Nazwa pliku"
2624
2625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:471
2626 msgid "Filename of the boot image advertised to clients"
2627 msgstr "Rozgłaszana nazwa pliku obrazu startowego do klientów"
2628
2629 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
2630 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:314
2631 msgid "Filesystem"
2632 msgstr "System plików"
2633
2634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:303
2635 msgid "Filter private"
2636 msgstr "Filtruj prywatne"
2637
2638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:308
2639 msgid "Filter useless"
2640 msgstr "Filtruj bezużyteczne"
2641
2642 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
2643 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
2644 msgstr "Filtrowanie dla wszystkich niewolników, bez sprawdzania poprawności"
2645
2646 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
2647 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
2648 msgstr ""
2649 "Filtrowanie dla wszystkich niewolników, sprawdzanie tylko dla aktywnego "
2650 "niewolnika"
2651
2652 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
2653 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
2654 msgstr ""
2655 "Filtrowanie dla wszystkich niewolników, sprawdzanie poprawności tylko dla "
2656 "serwerów podrzędnych kopii zapasowych"
2657
2658 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
2659 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
2660 msgid "Finalizing failed"
2661 msgstr "Finalizacja nie powiodła się"
2662
2663 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2664 msgid ""
2665 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
2666 "with defaults based on what was detected"
2667 msgstr ""
2668 "Znajdź wszystkie podłączone systemy plików i na podstawie tego, zamień oraz "
2669 "zastąp konfigurację domyślnymi wartościami"
2670
2671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:878
2672 msgid "Find and join network"
2673 msgstr "Znajdź i podłącz się do sieci"
2674
2675 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
2676 msgid "Finish"
2677 msgstr "Zakończ"
2678
2679 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
2680 msgid "Firewall"
2681 msgstr "Zapora sieciowa"
2682
2683 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:97
2684 msgid "Firewall Mark"
2685 msgstr "Znacznik zapory sieciowej"
2686
2687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
2688 msgid "Firewall Settings"
2689 msgstr "Ustawienia zapory sieciowej"
2690
2691 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
2692 msgid "Firewall Status"
2693 msgstr "Status zapory sieciowej"
2694
2695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1487
2696 msgid "Firmware File"
2697 msgstr "Plik firmware"
2698
2699 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
2700 msgid "Firmware Version"
2701 msgstr "Wersja firmware"
2702
2703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:417
2704 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries"
2705 msgstr "Stały port źródłowy dla wychodzących zapytań DNS"
2706
2707 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:310
2708 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
2709 msgid "Flash image..."
2710 msgstr "Wgraj obraz..."
2711
2712 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:306
2713 msgid "Flash image?"
2714 msgstr "Wgrać obraz?"
2715
2716 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:437
2717 msgid "Flash new firmware image"
2718 msgstr "Wgraj nowy obraz firmware"
2719
2720 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:382
2721 msgid "Flash operations"
2722 msgstr "Operacje aktualizacji"
2723
2724 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:315
2725 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
2726 msgid "Flashing…"
2727 msgstr "Trwa wgrywanie obrazu…"
2728
2729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
2730 msgid "Force"
2731 msgstr "Wymuś"
2732
2733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
2734 msgid "Force 40MHz mode"
2735 msgstr "Wymuś tryb 40MHz"
2736
2737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1231
2738 msgid "Force CCMP (AES)"
2739 msgstr "Wymuś CCMP (AES)"
2740
2741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
2742 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
2743 msgstr ""
2744 "Wymuś uruchomienie serwera DHCP w tej sieci, nawet jeśli zostanie wykryty "
2745 "inny serwer."
2746
2747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
2748 msgid "Force IGMP version"
2749 msgstr "Wymuś wersję IGMP"
2750
2751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:689
2752 msgid "Force MLD version"
2753 msgstr "Wymuś wersję MLD"
2754
2755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1232
2756 msgid "Force TKIP"
2757 msgstr "Wymuś TKIP"
2758
2759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1233
2760 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
2761 msgstr "Wymuś TKIP i CCMP (AES)"
2762
2763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1215
2764 msgid "Force link"
2765 msgstr "Wymuś połączenie"
2766
2767 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:279
2768 msgid "Force upgrade"
2769 msgstr "Wymuś uaktualnienie"
2770
2771 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
2772 msgid "Force use of NAT-T"
2773 msgstr "Wymuś użycie NAT-T"
2774
2775 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:8
2776 msgid "Form token mismatch"
2777 msgstr "Niepoprawna forma tokenu"
2778
2779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:902
2780 msgid ""
2781 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr title="
2782 "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour "
2783 "Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the designated master "
2784 "interface and downstream interfaces."
2785 msgstr ""
2786 "Przekazuj komunikaty <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2787 "<abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> oraz <abbr title="
2788 "\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> między wyznaczonym "
2789 "interfejsem głównym a interfejsami podrzędnymi."
2790
2791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:770
2792 msgid ""
2793 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
2794 "messages received on the designated master interface to downstream "
2795 "interfaces."
2796 msgstr ""
2797 "Przekazuj komunikaty <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
2798 "134\">RA</abbr> otrzymane na wyznaczonym interfejsie głównym do interfejsów "
2799 "podrzędnych."
2800
2801 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
2802 msgid "Forward DHCP traffic"
2803 msgstr "Przekazuj ruch DHCP"
2804
2805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:874
2806 msgid ""
2807 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
2808 "downstream interfaces."
2809 msgstr ""
2810 "Przekazuj komunikaty DHCPv6 między wyznaczonym interfejsem głównym a "
2811 "interfejsami podrzędnymi."
2812
2813 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:28
2814 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
2815 msgstr "Sekundy przekazywania korekty błędów (FECS)"
2816
2817 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
2818 msgid "Forward broadcast traffic"
2819 msgstr "Przekazuj nadawany ruch"
2820
2821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
2822 msgid "Forward delay"
2823 msgstr "Opóźnienie przekazywania"
2824
2825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
2826 msgid "Forward mesh peer traffic"
2827 msgstr "Przekazuj ruch w sieci mesh"
2828
2829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
2830 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
2831 msgstr "Przekazuj pakiety multicast jako unicast na tym urządzeniu."
2832
2833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1535
2834 msgid "Forwarding mode"
2835 msgstr "Tryb przekazywania"
2836
2837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
2838 msgid "Fragmentation Threshold"
2839 msgstr "Próg fragmentacji"
2840
2841 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:110
2842 msgid ""
2843 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
2844 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
2845 msgstr ""
2846 "Więcej informacji na temat interfejsów i urządzeń równorzędnych WireGuard na "
2847 "stronie <a href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
2848
2849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
2850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
2851 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:164
2852 msgid "GHz"
2853 msgstr "GHz"
2854
2855 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
2856 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
2857 msgid "GPRS only"
2858 msgstr "Tylko GPRS"
2859
2860 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
2861 msgid "GRE tunnel over IPv4"
2862 msgstr "Tunel GRE przez IPv4"
2863
2864 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
2865 msgid "GRE tunnel over IPv6"
2866 msgstr "Tunel GRE przez IPv6"
2867
2868 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
2869 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
2870 msgstr "Tunel GRETAP przez IPv4"
2871
2872 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
2873 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
2874 msgstr "Tunel GRETAP przez IPv6"
2875
2876 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
2877 msgid "Gateway"
2878 msgstr "Brama"
2879
2880 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
2881 msgid "Gateway Ports"
2882 msgstr "Porty bramy"
2883
2884 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
2885 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
2886 msgid "Gateway address is invalid"
2887 msgstr "Adres bramy jest nieprawidłowy"
2888
2889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:250
2890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:477
2891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:25
2892 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
2893 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:108
2894 msgid "General Settings"
2895 msgstr "Ustawienia główne"
2896
2897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:632
2898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1522
2899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
2900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
2901 msgid "General Setup"
2902 msgstr "Ustawienia ogólne"
2903
2904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:336
2905 msgid "General device options"
2906 msgstr "Opcje ogólne"
2907
2908 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2909 msgid "Generate Config"
2910 msgstr "Wygeneruj konfigurację"
2911
2912 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:66
2913 msgid "Generate Key"
2914 msgstr "Wygeneruj klucz"
2915
2916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
2917 msgid "Generate PMK locally"
2918 msgstr "Wygeneruj PMK lokalnie"
2919
2920 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2921 msgid "Generate archive"
2922 msgstr "Twórz archiwum"
2923
2924 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
2925 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
2926 msgstr "Hasło nie zostało zmienione, wpisane hasła są nieprawidłowe!"
2927
2928 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
2929 msgid "Global Settings"
2930 msgstr "Ustawienia globalne"
2931
2932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1430
2933 msgid "Global network options"
2934 msgstr "Globalne opcje sieciowe"
2935
2936 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:57
2937 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:215
2938 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:62
2939 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
2940 msgid "Go to password configuration..."
2941 msgstr "Przejdź do konfiguracji hasła..."
2942
2943 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2597
2944 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3371
2945 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
2946 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
2947 msgid "Go to relevant configuration page"
2948 msgstr "Przejdź do powiązanych ustawień"
2949
2950 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:37
2951 msgid "Grant access to DHCP configuration"
2952 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji DHCP"
2953
2954 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:115
2955 msgid "Grant access to DHCP status display"
2956 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu DHCP"
2957
2958 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:124
2959 msgid "Grant access to DSL status display"
2960 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu DSL"
2961
2962 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
2963 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
2964 msgstr "Udziel dostępu do procedur LuCI OpenConnect"
2965
2966 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
2967 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
2968 msgstr "Przyznaj dostęp LuCI do procedur Wireguard"
2969
2970 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:19
2971 msgid "Grant access to SSH configuration"
2972 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji SSH"
2973
2974 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
2975 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
2976 msgstr "Udziel dostępu do podstawowych procedur LuCI"
2977
2978 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:64
2979 msgid "Grant access to crontab configuration"
2980 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji crontab"
2981
2982 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
2983 msgid "Grant access to firewall status"
2984 msgstr "Udziel dostępu do statusu zapory sieciowej"
2985
2986 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:117
2987 msgid "Grant access to flash operations"
2988 msgstr "Udziel dostępu do operacji flash"
2989
2990 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:96
2991 msgid "Grant access to main status display"
2992 msgstr "Udziel dostępu do głównego wyświetlacza stanu"
2993
2994 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
2995 msgid "Grant access to mmcli"
2996 msgstr "Udziel dostępu do mmcli"
2997
2998 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:85
2999 msgid "Grant access to mount configuration"
3000 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji montowania"
3001
3002 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3003 msgid "Grant access to network configuration"
3004 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji sieci"
3005
3006 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:50
3007 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3008 msgstr "Udziel dostępu do narzędzi diagnostyki sieci"
3009
3010 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3011 msgid "Grant access to network status information"
3012 msgstr "Udziel dostępu do informacji o stanie sieci"
3013
3014 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3015 msgid "Grant access to process status"
3016 msgstr "Przyznaj dostęp do statusu procesów"
3017
3018 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3019 msgid "Grant access to realtime statistics"
3020 msgstr "Udzielanie dostępu do statystyk w czasie rzeczywistym"
3021
3022 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3023 msgid "Grant access to routing status"
3024 msgstr ""
3025
3026 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:42
3027 msgid "Grant access to startup configuration"
3028 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji uruchamiania"
3029
3030 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3031 msgid "Grant access to system configuration"
3032 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji systemu"
3033
3034 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3035 msgid "Grant access to system logs"
3036 msgstr "Udziel dostępu do dzienników systemowych"
3037
3038 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3039 msgid "Grant access to wireless channel status"
3040 msgstr ""
3041
3042 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:133
3043 msgid "Grant access to wireless status display"
3044 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu sieci bezprzewodowej"
3045
3046 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3047 msgid "Group Password"
3048 msgstr "Hasło grupy"
3049
3050 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3051 msgid "Guest"
3052 msgstr "Gość"
3053
3054 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3055 msgid "HE.net password"
3056 msgstr "Hasło HE.net"
3057
3058 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3059 msgid "HE.net username"
3060 msgstr "Nazwa użytkownika HE.net"
3061
3062 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3063 msgid "Hang Up"
3064 msgstr "Rozłącz"
3065
3066 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:33
3067 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
3068 msgstr "Błędy kodu nagłówka (HEC)"
3069
3070 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:5
3071 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3072 msgstr "Interwał pulsu (kernel: puls)"
3073
3074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3075 msgid "Hello interval"
3076 msgstr "Czas wysyłania pakietów Hello"
3077
3078 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:100
3079 msgid ""
3080 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3081 "the timezone."
3082 msgstr ""
3083 "Tutaj możesz skonfigurować podstawowe ustawienia twojego urządzenia, np. "
3084 "nazwę hosta, strefę czasową."
3085
3086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
3087 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3088 msgstr ""
3089 "Ukryj <abbr title=\"Extended Service Set Identifier (Nazwę sieci)\">ESSID</"
3090 "abbr>"
3091
3092 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3093 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3094 msgid "Hide empty chains"
3095 msgstr "Ukryj puste łańcuchy"
3096
3097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:956
3098 msgid "High"
3099 msgstr "Wysoki"
3100
3101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:56
3102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2151
3103 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
3104 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:230
3105 msgid "Host"
3106 msgstr "Host"
3107
3108 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3109 msgid "Host expiry timeout"
3110 msgstr "Czas wygasania hosta"
3111
3112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:36
3113 msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
3114 msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> lub sieć hosta"
3115
3116 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3117 msgid "Host-Uniq tag content"
3118 msgstr "Zawartość znacznika Host-Uniq"
3119
3120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:37
3121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:509
3122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:539
3123 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:54
3124 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3125 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:121
3126 msgid "Hostname"
3127 msgstr "Nazwa hosta"
3128
3129 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3130 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3131 msgstr "Nazwa hosta wysyłana podczas negocjacji DHCP"
3132
3133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:255
3134 msgid "Hostnames"
3135 msgstr "Nazwy hostów"
3136
3137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:501
3138 msgid ""
3139 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3140 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3141 "useful to rebind an FQDN."
3142 msgstr ""
3143
3144 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3145 msgid "Human-readable counters"
3146 msgstr "Liczniki czytelne dla człowieka"
3147
3148 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3149 msgid "Hybrid"
3150 msgstr "Hybrydowy"
3151
3152 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3153 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3154 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3155 msgstr "Identyfikator używany do jednoznacznej identyfikacji VXLAN"
3156
3157 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3158 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3159 msgstr "IEEE 802.3ad Dynamiczna agregacja łączy (802.3ad, 4)"
3160
3161 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3162 msgid "IKE DH Group"
3163 msgstr "Grupa IKE DH"
3164
3165 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:83
3166 msgid "IP Addresses"
3167 msgstr "Adres IP"
3168
3169 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:81
3170 msgid "IP Protocol"
3171 msgstr "Protokół IP"
3172
3173 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:123
3174 msgid "IP Type"
3175 msgstr "Typ IP"
3176
3177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:513
3178 msgid "IP address"
3179 msgstr "Adres IP"
3180
3181 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3182 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3183 msgid "IP address is invalid"
3184 msgstr "Nieprawidłowy adres IP"
3185
3186 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3187 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3188 msgid "IP address is missing"
3189 msgstr "Brakuje adresu IP"
3190
3191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
3192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:102
3193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
3194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
3195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
3196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
3197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
3198 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
3199 msgid "IPv4"
3200 msgstr "IPv4"
3201
3202 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
3203 msgid "IPv4 Firewall"
3204 msgstr "Zapora sieciowa IPv4"
3205
3206 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:247
3207 msgid "IPv4 Routing"
3208 msgstr ""
3209
3210 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3211 msgid "IPv4 Upstream"
3212 msgstr "Połączenie IPv4"
3213
3214 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
3215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3216 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
3217 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
3218 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
3219 msgid "IPv4 address"
3220 msgstr "Adres IPv4"
3221
3222 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
3223 msgid "IPv4 assignment length"
3224 msgstr "Długość przydziału IPv4"
3225
3226 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
3227 msgid "IPv4 broadcast"
3228 msgstr "Transmisja IPv4"
3229
3230 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
3231 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3232 msgid "IPv4 gateway"
3233 msgstr "Brama IPv4"
3234
3235 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
3236 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
3237 msgid "IPv4 netmask"
3238 msgstr "Maska IPv4"
3239
3240 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
3241 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
3242 msgstr "Zapis adresu/maski w sieci IPv4"
3243
3244 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:125
3245 msgid "IPv4 only"
3246 msgstr "Tylko IPv4"
3247
3248 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
3249 msgid "IPv4 prefix"
3250 msgstr "Prefix IPv4"
3251
3252 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
3253 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
3254 msgid "IPv4 prefix length"
3255 msgstr "Długość prefiksu IPv4"
3256
3257 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:84
3258 msgid "IPv4+IPv6"
3259 msgstr "IPv4+IPv6"
3260
3261 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
3262 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
3263 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3264 msgstr "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3265
3266 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:124
3267 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
3268 msgstr "IPv4/IPv6 (oba - domyślnie IPv4)"
3269
3270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:80
3271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:103
3272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
3273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
3274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
3275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
3276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
3277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
3278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
3279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
3280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
3281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
3282 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3283 msgid "IPv6"
3284 msgstr "IPv6"
3285
3286 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
3287 msgid "IPv6 Firewall"
3288 msgstr "Zapora sieciowa IPv6"
3289
3290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:669
3291 msgid "IPv6 MTU"
3292 msgstr "IPv6 MTU"
3293
3294 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
3295 msgid "IPv6 Neighbours"
3296 msgstr "Sąsiedztwo IPv6"
3297
3298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:635
3299 msgid "IPv6 RA Settings"
3300 msgstr "Ustawienia RA IPv6"
3301
3302 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:257
3303 msgid "IPv6 Routing"
3304 msgstr ""
3305
3306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:634
3307 msgid "IPv6 Settings"
3308 msgstr "Ustawienia IPv6"
3309
3310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1434
3311 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
3312 msgstr "IPv6 Prefiks-ULA"
3313
3314 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3315 msgid "IPv6 Upstream"
3316 msgstr "Połączenie IPv6"
3317
3318 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
3319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3320 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:127
3321 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
3322 msgid "IPv6 address"
3323 msgstr "Adres IPv6"
3324
3325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
3326 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
3327 msgid "IPv6 assignment hint"
3328 msgstr "Wskazówka przypisania IPv6"
3329
3330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
3331 msgid "IPv6 assignment length"
3332 msgstr "Długość przydziału IPv6"
3333
3334 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
3335 msgid "IPv6 gateway"
3336 msgstr "Brama IPv6"
3337
3338 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:299
3339 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
3340 msgstr "Zapis adresu/maski w sieci IPv6"
3341
3342 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:126
3343 msgid "IPv6 only"
3344 msgstr "Tylko IPv6"
3345
3346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1007
3347 msgid "IPv6 preference"
3348 msgstr "Preferencje IPv6"
3349
3350 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
3351 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
3352 msgid "IPv6 prefix"
3353 msgstr "Prefiks IPv6"
3354
3355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
3356 msgid "IPv6 prefix filter"
3357 msgstr "Filtr prefiksu IPv6"
3358
3359 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
3360 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
3361 msgid "IPv6 prefix length"
3362 msgstr "Długość prefiksu IPv6"
3363
3364 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
3365 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
3366 msgid "IPv6 routed prefix"
3367 msgstr "Kierowany prefiks IPv6"
3368
3369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1003
3370 msgid "IPv6 suffix"
3371 msgstr "Sufiks IPv6"
3372
3373 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3374 msgid "IPv6 support"
3375 msgstr "Obsługa IPv6"
3376
3377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
3378 msgid "IPv6-PD"
3379 msgstr "IPv6-PD"
3380
3381 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
3382 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
3383 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
3384 msgstr "IPv6-w-IPv4 (RFC4213)"
3385
3386 # 6rd to nie "szóste", tylko IPv6 rapid deployment
3387 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
3388 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
3389 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
3390 msgstr "IPv6-przez-IPv4 (6rd)"
3391
3392 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
3393 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
3394 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
3395 msgstr "IPv6-przez-IPv4 (6to4)"
3396
3397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
3398 msgid "Identity"
3399 msgstr "Tożsamość"
3400
3401 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3402 msgid "If checked, 1DES is enabled"
3403 msgstr "Jeśli zaznaczone, 1DES jest włączony"
3404
3405 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3406 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
3407 msgstr "Jeśli zaznaczone, dodaje \"+ ipv6\" do opcji pppd"
3408
3409 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
3410 msgid "If checked, encryption is disabled"
3411 msgstr "Jeśli zaznaczone, szyfrowanie jest wyłączone"
3412
3413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
3414 msgid ""
3415 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
3416 "classes."
3417 msgstr ""
3418 "Jeżeli jest ustawione, to podsieci niższego rzędu są przydzielane tylko z "
3419 "podanych klas prefiksów IPv6."
3420
3421 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
3422 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
3423 msgid ""
3424 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
3425 msgstr ""
3426 "Jeśli podano, zainstaluj urządzenie poprzez jego UUID zamiast <abbr title="
3427 "\"fixed device node\">ustalonego węzła urządzenia</abbr>"
3428
3429 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
3430 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
3431 msgid ""
3432 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
3433 "device node"
3434 msgstr ""
3435 "Jeśli podano, zainstaluj urządzenie poprzez nazwę partycji zamiast <abbr "
3436 "title=\"fixed device node\">ustalonego węzła urządzenia</abbr>"
3437
3438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919
3439 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
3440 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:119
3441 msgid "If unchecked, no default route is configured"
3442 msgstr "Jeśli odznaczone, nie ma zdefiniowanej domyślnej trasy"
3443
3444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
3445 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
3446 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:130
3447 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
3448 msgstr "Jeśli odznaczone, rozgłoszane adresy serwerów DNS są ignorowane"
3449
3450 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
3451 msgid ""
3452 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
3453 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
3454 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
3455 "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
3456 "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3457 msgstr ""
3458 "Jeśli ilość twojej pamięci fizycznej jest niewystarczająca, nieużywane "
3459 "miejsce na dysku może być tymczasowo wykorzystane na plik wymiany. W "
3460 "rezultacie większa ilość pamięci <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</"
3461 "abbr> będzie dostępna. Uwaga - plik wymiany jest dużo wolniejszy niż pamięć "
3462 "<abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3463
3464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:287
3465 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
3466 msgstr "Ignoruj <code>/etc/hosts</code>"
3467
3468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
3469 msgid "Ignore interface"
3470 msgstr "Ignoruj interfejs"
3471
3472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:275
3473 msgid "Ignore resolve file"
3474 msgstr "Ignoruj pliki resolve"
3475
3476 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:445
3477 msgid "Image"
3478 msgstr "Obraz"
3479
3480 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:271
3481 msgid "Image check failed:"
3482 msgstr ""
3483
3484 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
3485 msgid "In"
3486 msgstr "W"
3487
3488 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:13
3489 msgid ""
3490 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
3491 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
3492 msgstr ""
3493 "Aby zapobiec nieautoryzowanemu dostępowi do systemu, Twoje zapytanie zostało "
3494 "zablokowane. Kliknij \"Kontynuuj»\" poniżej, aby powrócić do poprzedniej "
3495 "strony."
3496
3497 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:133
3498 msgid "In seconds"
3499 msgstr "W sekundach"
3500
3501 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:153
3502 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
3503 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
3504 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
3505 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
3506 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
3507 msgid "Inactivity timeout"
3508 msgstr "Czas bezczynności"
3509
3510 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
3511 msgid "Inbound:"
3512 msgstr "Przychodzący:"
3513
3514 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:260
3515 msgid ""
3516 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
3517 "installed_packages.txt"
3518 msgstr ""
3519
3520 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
3521 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
3522 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
3523 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
3524 msgid "Incoming checksum"
3525 msgstr "Przychodząca suma kontrolna"
3526
3527 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
3528 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
3529 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
3530 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
3531 msgid "Incoming key"
3532 msgstr "Klucz przychodzący"
3533
3534 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
3535 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
3536 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
3537 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
3538 msgid "Incoming serialization"
3539 msgstr "Przychodząca serializacja"
3540
3541 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:173
3542 msgid "Info"
3543 msgstr "Informacja"
3544
3545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
3546 msgid "Information"
3547 msgstr "Informacje"
3548
3549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
3550 msgid "Ingress QoS mapping"
3551 msgstr "Mapowanie QoS przychodzących"
3552
3553 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
3554 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3555 msgid "Initialization failure"
3556 msgstr "Błąd inicjalizacji"
3557
3558 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
3559 msgid "Initscript"
3560 msgstr "Skrypt startowy"
3561
3562 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
3563 msgid "Initscripts"
3564 msgstr "Skrypty startowe"
3565
3566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1650
3567 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
3568 msgstr "Ograniczenie certyfikatu wewnętrznego (domena)"
3569
3570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
3571 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
3572 msgstr "Ograniczenie certyfikatu wewnętrznego (SAN)"
3573
3574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1644
3575 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
3576 msgstr "Ograniczenie wewnętrznego certyfikatu (temat)"
3577
3578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
3579 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
3580 msgstr "Ograniczenie wewnętrznego certyfikatu (Wildcard)"
3581
3582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:300
3583 msgid "Install protocol extensions..."
3584 msgstr "Instaluj rozszerzenia protokołów..."
3585
3586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2019
3587 msgid ""
3588 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
3589 "BSSID <code>%h</code>."
3590 msgstr ""
3591 "Zamiast łączyć dowolną sieć z pasującym identyfikatorem SSID, należy "
3592 "połączyć się tylko z identyfikatorem BSSID <code>%h</code>."
3593
3594 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
3595 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
3596 msgstr "Niewystarczające uprawnienia do odczytu konfiguracji UCI."
3597
3598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
3599 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
3600 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
3601 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
3602 msgid "Interface"
3603 msgstr "Interfejs"
3604
3605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
3606 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
3607 msgstr "Interfejs \"%h\" jest już oznaczony jako wyznaczony nadrzędny."
3608
3609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
3610 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
3611 msgstr "Interfejs %q urządzenia przeniesiony automatycznie z %q do %q."
3612
3613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
3614 msgid "Interface Configuration"
3615 msgstr "Konfiguracja interfejsu"
3616
3617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
3618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
3619 msgid "Interface has %d pending changes"
3620 msgstr "Interfejs ma %d oczekujących zmian"
3621
3622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
3623 msgid "Interface is disabled"
3624 msgstr "Interfejs jest wyłączony"
3625
3626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
3627 msgid "Interface is marked for deletion"
3628 msgstr "Interfejs jest oznaczony do usunięcia"
3629
3630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
3631 msgid "Interface is reconnecting..."
3632 msgstr "Ponowne łączenie interfejsu..."
3633
3634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
3635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
3636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
3637 msgid "Interface is shutting down..."
3638 msgstr "Interfejs jest wyłączany..."
3639
3640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:285
3641 msgid "Interface is starting..."
3642 msgstr "Interfejs uruchamia się..."
3643
3644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:288
3645 msgid "Interface is stopping..."
3646 msgstr "Interfejs zatrzymuje się..."
3647
3648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1152
3649 msgid "Interface name"
3650 msgstr "Nazwa interfejsu"
3651
3652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
3653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:304
3654 msgid "Interface not present or not connected yet."
3655 msgstr "Interfejs nie istnieje lub nie jest jeszcze podłączony."
3656
3657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
3658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:491
3659 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
3660 msgid "Interfaces"
3661 msgstr "Interfejsy"
3662
3663 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
3664 msgid "Internal"
3665 msgstr "Wewnętrzny"
3666
3667 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:8
3668 msgid "Internal Server Error"
3669 msgstr "Wewnętrzny błąd serwera"
3670
3671 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
3672 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
3673 msgstr "Interwał wysyłania pakietów edukacyjnych"
3674
3675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
3676 msgid ""
3677 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
3678 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
3679 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
3680 msgstr ""
3681 "Interwał w centysekundach między zapytaniami ogólnymi dotyczącymi "
3682 "multicastu. Zmieniając tę wartość, administrator może regulować liczbę "
3683 "wiadomości IGMP w podsieci; większe wartości powodują, że zapytania IGMP są "
3684 "wysyłane rzadziej"
3685
3686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3687 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
3688 msgstr "Interwał w sekundach dla pakietów STP hello"
3689
3690 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
3691 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
3692 msgid "Invalid"
3693 msgstr "Niewłaściwy"
3694
3695 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:98
3696 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:97
3697 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:90
3698 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:71
3699 msgid "Invalid APN provided"
3700 msgstr "Podano nieprawidłowy APN"
3701
3702 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:19
3703 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:22
3704 msgid "Invalid Base64 key string"
3705 msgstr "Nieprawidłowy ciąg klucza Base64"
3706
3707 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
3708 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
3709 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
3710 msgstr "Nieprawidłowa wartość TOS, spodziewane 00..FF lub pochodna"
3711
3712 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
3713 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
3714 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
3715 msgstr "Nieprawidłowa wartość klasy ruchu, spodziewane 00..FF lub pochodna"
3716
3717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
3718 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
3719 msgstr "Podano niewłaściwy ID VLAN! Dozwolone są tylko ID pomiędzy %d a %d."
3720
3721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
3722 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
3723 msgstr "Podano niewłaściwy ID VLAN! Dozwolone są tylko unikalne ID"
3724
3725 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
3726 msgid "Invalid argument"
3727 msgstr "Błędny argument"
3728
3729 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
3730 msgid ""
3731 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
3732 "supports one and only one bearer."
3733 msgstr ""
3734 "Nieprawidłowa lista nośna. Być może zbyt wielu okazicieli zostało "
3735 "stworzonych. Ten protokół obsługuje jedną nośną i tylko jednego okaziciela."
3736
3737 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
3738 msgid "Invalid command"
3739 msgstr "Nieprawidłowe polecenie"
3740
3741 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:101
3742 msgid "Invalid hexadecimal value"
3743 msgstr "Nieprawidłowa wartość szesnastkowa"
3744
3745 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:12
3746 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
3747 msgstr "Niewłaściwy login i/lub hasło! Spróbuj ponownie."
3748
3749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1148
3750 msgid "Isolate Clients"
3751 msgstr "Izoluj klientów"
3752
3753 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
3754 msgid ""
3755 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
3756 "flash memory, please verify the image file!"
3757 msgstr ""
3758 "Wygląda na to, że próbujesz wgrać obraz większy niż twoja pamięć flash, "
3759 "proszę sprawdź czy to właściwy obraz!"
3760
3761 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:64
3762 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:222
3763 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
3764 msgid "JavaScript required!"
3765 msgstr "JavaScript jest wymagany!"
3766
3767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1817
3768 msgid "Join Network"
3769 msgstr "Połącz z siecią"
3770
3771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1751
3772 msgid "Join Network: Wireless Scan"
3773 msgstr "Przyłącz do sieci: Skanuj sieci WiFi"
3774
3775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2027
3776 msgid "Joining Network: %q"
3777 msgstr "Przyłączanie do sieci: %q"
3778
3779 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
3780 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
3781 msgstr "Zachowaj ustawienia i bieżącą konfigurację"
3782
3783 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
3784 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:51
3785 msgid "Kernel Log"
3786 msgstr "Log kernela"
3787
3788 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
3789 msgid "Kernel Version"
3790 msgstr "Wersja kernela"
3791
3792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1442
3793 msgid "Key"
3794 msgstr "Klucz"
3795
3796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1470
3797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1471
3798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1472
3799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1473
3800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
3801 msgid "Key #%d"
3802 msgstr "Klucz #%d"
3803
3804 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
3805 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
3806 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
3807 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
3808 msgid "Key for incoming packets (optional)."
3809 msgstr "Klucz do pakietów przychodzących (opcjonalnie)."
3810
3811 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
3812 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
3813 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
3814 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
3815 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
3816 msgstr "Klucz do pakietów wychodzących (opcjonalnie)."
3817
3818 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
3819 msgid "Kill"
3820 msgstr "Zabij"
3821
3822 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
3823 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
3824 msgid "L2TP"
3825 msgstr "L2TP"
3826
3827 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
3828 msgid "L2TP Server"
3829 msgstr "Serwer L2TP"
3830
3831 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
3832 msgid "LACPDU Packets"
3833 msgstr "Pakiety LACPDU"
3834
3835 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:127
3836 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
3837 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
3838 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
3839 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
3840 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
3841 msgid "LCP echo failure threshold"
3842 msgstr "Próg błędu echa LCP"
3843
3844 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:140
3845 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
3846 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
3847 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
3848 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
3849 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
3850 msgid "LCP echo interval"
3851 msgstr "Interwał echa LCP"
3852
3853 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:101
3854 msgid "LED Configuration"
3855 msgstr "Konfiguracja LED"
3856
3857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1529
3858 msgid "LLC"
3859 msgstr "LLC"
3860
3861 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
3862 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
3863 msgid "Label"
3864 msgstr "Oznaczenie"
3865
3866 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:211
3867 msgid "Language"
3868 msgstr "Język"
3869
3870 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:111
3871 msgid "Language and Style"
3872 msgstr "Wygląd i język"
3873
3874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
3875 msgid "Last member interval"
3876 msgstr "Interwał ostatniego użytkownika"
3877
3878 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:23
3879 msgid "Latency"
3880 msgstr "Opoźnienie"
3881
3882 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
3883 msgid "Leaf"
3884 msgstr "Karta"
3885
3886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
3887 msgid "Learn"
3888 msgstr "Ucz"
3889
3890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
3891 msgid "Learn routes"
3892 msgstr "Poznaj trasy"
3893
3894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:630
3895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
3896 msgid "Lease time"
3897 msgstr "Czas dzierżawy"
3898
3899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
3900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
3901 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
3902 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:129
3903 msgid "Lease time remaining"
3904 msgstr "Pozostały czas dzierżawy"
3905
3906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:271
3907 msgid "Leasefile"
3908 msgstr "Plik dzierżawy"
3909
3910 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
3911 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
3912 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
3913 msgid "Leave empty to autodetect"
3914 msgstr "Pozostaw puste, aby automatycznie wykryć"
3915
3916 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
3917 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
3918 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
3919 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
3920 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
3921 msgstr "Pozostaw puste, aby użyć bieżącego adresu WAN"
3922
3923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
3924 msgid ""
3925 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
3926 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
3927 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
3928 msgstr ""
3929 "Starsze lub źle działające urządzenia mogą wymagać starszego standardu "
3930 "802.11b do współdziałania. Efektywność nadawania, może być znacznie "
3931 "zmniejszona, gdy jest stosowane to ustawienie. Zaleca się, aby w miarę "
3932 "możliwości nie zezwalać na szybkości 802.11b."
3933
3934 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4053
3935 msgid "Legend:"
3936 msgstr "Legenda:"
3937
3938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
3939 msgid "Limit"
3940 msgstr "Limit"
3941
3942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
3943 msgid "Limit DNS service to subnets interfaces on which we are serving DNS."
3944 msgstr ""
3945 "Ogranicz usługi DNS do podsieci interfejsów, na których obsługujemy DNS."
3946
3947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:492
3948 msgid "Limit listening to these interfaces, and loopback."
3949 msgstr "Ogranicz nasłuchiwanie do tych interfesjów, oraz loopbacku."
3950
3951 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
3952 msgid "Line Attenuation (LATN)"
3953 msgstr "Tłumienie linii (LATN)"
3954
3955 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:18
3956 msgid "Line Mode"
3957 msgstr "Tryb linii"
3958
3959 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:17
3960 msgid "Line State"
3961 msgstr "Stan linii"
3962
3963 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:19
3964 msgid "Line Uptime"
3965 msgstr "Czas działania linii"
3966
3967 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
3968 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
3969 msgstr "Agregacja połączeń (łączenie kanałów)"
3970
3971 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
3972 msgid "Link Monitoring"
3973 msgstr "Monitorowanie połączeń"
3974
3975 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:23
3976 msgid "Link On"
3977 msgstr "Połączenie aktywne"
3978
3979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:368
3980 msgid ""
3981 "List of <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers to forward "
3982 "requests to"
3983 msgstr ""
3984 "Lista serwerów <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> do których będą "
3985 "przekazywane zapytania"
3986
3987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1555
3988 msgid ""
3989 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
3990 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
3991 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
3992 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
3993 "Association."
3994 msgstr ""
3995 "Lista R0KHs w tej samej Domenie Mobilnej. <br />Format: Adres-MAC,"
3996 "Identyfikator-NAS,128-bitowy klucz jako ciąg szesnastkowy. <br />Tej listy "
3997 "używa się do mapowania R0KH-ID (Identyfikator NAS) do docelowego adresu MAC "
3998 "przy żądaniu klucza PMK-R1 z R0KH, którego STA używał podczas Initial "
3999 "Mobility Domain Association."
4000
4001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
4002 msgid ""
4003 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
4004 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
4005 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
4006 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
4007 "PMK-R1 keys."
4008 msgstr ""
4009 "Lista R1KHs w tej samej Domenie Mobilnej. <br />Format: Adres-MAC,R1KH-ID "
4010 "jako 6 oktetów z dwukropkami,128-bitowy klucz jako ciąg szesnastkowy. <br /"
4011 ">Tej listy używa się do mapowania R1KH-ID na docelowy adres MAC podczas "
4012 "wysyłania klucza PMK-R1 z R0KH. Jest to również lista autoryzowanych R1KH w "
4013 "MD, które mogą zażądać kluczy PMK-R1."
4014
4015 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
4016 msgid "List of SSH key files for auth"
4017 msgstr "Lista kluczy SSH do autoryzacji"
4018
4019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:398
4020 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for"
4021 msgstr "Lista domen zezwalających na odpowiedzi RFC1918"
4022
4023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:376
4024 msgid "List of domains to force to an IP address."
4025 msgstr "Lista wymuszonych domen na adres IP."
4026
4027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
4028 msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results"
4029 msgstr "Lista hostów, które dostarczają zafałszowane wyniki NX domain"
4030
4031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:491
4032 msgid "Listen Interfaces"
4033 msgstr "Nasłuchuj interfejs"
4034
4035 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:78
4036 msgid "Listen Port"
4037 msgstr "Port nasłuchu"
4038
4039 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4040 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
4041 msgstr ""
4042 "Słuchaj tylko na podanym interfejsie, lub jeśli nie podano na wszystkich"
4043
4044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:408
4045 msgid "Listening port for inbound DNS queries"
4046 msgstr "Port nasłuchu dla przychodzących zapytań DNS"
4047
4048 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:100
4049 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
4050 msgid "Load"
4051 msgstr "Obciążenie"
4052
4053 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
4054 msgid "Load Average"
4055 msgstr "Średnie obciążenie"
4056
4057 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2959
4058 msgid "Loading directory contents…"
4059 msgstr "Ładowanie zawartości katalogu.…"
4060
4061 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1949
4062 #: modules/luci-base/luasrc/view/view.htm:4
4063 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:12
4064 msgid "Loading view…"
4065 msgstr "Ładowanie widoku…"
4066
4067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:870
4068 msgid "Local"
4069 msgstr "Lokalny"
4070
4071 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:77
4072 msgid "Local IP address"
4073 msgstr "Lokalny adres IP"
4074
4075 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
4076 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
4077 msgid "Local IP address is invalid"
4078 msgstr "Lokalny adres IP jest nieprawidłowy"
4079
4080 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
4081 msgid "Local IP address to assign"
4082 msgstr "Lokalny adres IP do przypisania"
4083
4084 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
4085 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
4086 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
4087 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4088 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4089 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4090 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
4091 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
4092 msgid "Local IPv4 address"
4093 msgstr "Lokalny adres IPv4"
4094
4095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:884
4096 msgid "Local IPv6 DNS server"
4097 msgstr "Lokalny serwer DNS IPv6"
4098
4099 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
4100 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
4101 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
4102 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4103 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
4104 msgid "Local IPv6 address"
4105 msgstr "Lokalny adres IPv6"
4106
4107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:478
4108 msgid "Local Service Only"
4109 msgstr "Tylko serwis lokalny"
4110
4111 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
4112 msgid "Local Startup"
4113 msgstr "Lokalny autostart"
4114
4115 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
4116 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:117
4117 msgid "Local Time"
4118 msgstr "Czas lokalny"
4119
4120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:981
4121 msgid "Local ULA"
4122 msgstr "Lokalny ULA"
4123
4124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:333
4125 msgid "Local domain"
4126 msgstr "Domena lokalna"
4127
4128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:330
4129 msgid ""
4130 "Local domain specification. Names matching this domain are never forwarded "
4131 "and are resolved from DHCP or hosts files only"
4132 msgstr ""
4133 "Specyfikacja domeny lokalnej. Nazwy należące do tej domeny nie są "
4134 "przekazywane dalej ani rozwijane przez DHCP lub tylko pliki hosta"
4135
4136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:334
4137 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries"
4138 msgstr ""
4139 "Przyrostek (sufiks) domeny przyłączany do nazw DHCP i wpisów w pliku hosta"
4140
4141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:329
4142 msgid "Local server"
4143 msgstr "Serwer lokalny"
4144
4145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:314
4146 msgid ""
4147 "Localise hostname depending on the requesting subnet if multiple IPs are "
4148 "available"
4149 msgstr ""
4150 "Zlokalizuj nazwę hosta w zależności od odpytującej podsieci, jeśli jest "
4151 "dostępne więcej niż jedno IP"
4152
4153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:313
4154 msgid "Localise queries"
4155 msgstr "Zapytania lokalizujące"
4156
4157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2019
4158 msgid "Lock to BSSID"
4159 msgstr "Zablokuj na BSSID"
4160
4161 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:171
4162 msgid "Log output level"
4163 msgstr "Poziom logowania"
4164
4165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:364
4166 msgid "Log queries"
4167 msgstr "Loguj zapytania"
4168
4169 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:109
4170 msgid "Logging"
4171 msgstr "Logowanie"
4172
4173 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
4174 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
4175 msgid ""
4176 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
4177 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
4178 msgstr ""
4179 "Sieć logiczna, z której można wybrać lokalny punkt końcowy, jeśli lokalny "
4180 "adres IPv6 jest pusty i nie jest dostępna usługa WAN IPv6 (opcjonalnie)."
4181
4182 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4183 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4184 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
4185 msgstr ""
4186 "Sieć logiczna, do której tunel zostanie dodany (zmostkowy) (opcjonalnie)."
4187
4188 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:38
4189 msgid "Login"
4190 msgstr "Zaloguj"
4191
4192 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
4193 msgid "Logout"
4194 msgstr "Wyloguj"
4195
4196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:628
4197 msgid "Loose filtering"
4198 msgstr "Luźne filtrowanie"
4199
4200 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:31
4201 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
4202 msgstr "Utrata sygnału (LOSS)"
4203
4204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
4205 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
4206 msgstr "Najniższy wydzierżawiony adres jako offset dla adresu sieci."
4207
4208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
4209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
4210 msgid "MAC"
4211 msgstr "MAC"
4212
4213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1406
4214 msgid "MAC Address"
4215 msgstr "Adres MAC"
4216
4217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
4218 msgid "MAC Address Filter"
4219 msgstr "Filtrowanie adresów MAC"
4220
4221 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
4222 msgid "MAC Address For The Actor"
4223 msgstr "Adres MAC dla aktora"
4224
4225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:347
4226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1374
4227 msgid "MAC VLAN"
4228 msgstr "MAC VLAN"
4229
4230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:591
4231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2150
4233 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
4234 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
4235 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:229
4236 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
4237 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
4238 msgid "MAC address"
4239 msgstr "Adres MAC"
4240
4241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
4242 msgid "MAC-Filter"
4243 msgstr "Filtrowanie MAC"
4244
4245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1091
4246 msgid "MAC-List"
4247 msgstr "Lista MAC"
4248
4249 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
4250 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
4251 msgid "MAP / LW4over6"
4252 msgstr "MAP/LW4over6"
4253
4254 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
4255 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
4256 msgid "MAP rule is invalid"
4257 msgstr "Reguła MAP jest nieprawidłowa"
4258
4259 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
4260 msgid "MD5"
4261 msgstr "MD5"
4262
4263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4264 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4265 msgid "MHz"
4266 msgstr "MHz"
4267
4268 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
4269 msgid "MII"
4270 msgstr "MII"
4271
4272 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
4273 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
4274 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
4275
4276 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
4277 msgid "MII Interval"
4278 msgstr "Interwał MII"
4279
4280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:580
4281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1418
4282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:59
4283 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
4284 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:92
4285 msgid "MTU"
4286 msgstr "MTU"
4287
4288 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:302
4289 msgid ""
4290 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
4291 "below:"
4292 msgstr ""
4293 "Upewnij się, że sklonowałeś główny system plików, używając czegoś podobnego "
4294 "do poleceń poniżej:"
4295
4296 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:119
4297 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
4298 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
4299 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
4300 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
4301 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
4302 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
4303 msgid "Manual"
4304 msgstr "Podręcznik"
4305
4306 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3862
4307 msgid "Master"
4308 msgstr "Główny"
4309
4310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
4311 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4312 msgstr "Maksymalny odstęp czasu <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
4313
4314 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22
4315 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
4316 msgstr "Maksymalna osiągalna przepustowość danych (ATTNDR)"
4317
4318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
4319 msgid "Maximum age"
4320 msgstr "Maksymalny wiek"
4321
4322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1180
4323 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
4324 msgstr "Maksymalny dozwolony odstęp czasu"
4325
4326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:426
4327 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases"
4328 msgstr "Maksymalna dozwolona liczba aktywnych dzierżaw DHCP"
4329
4330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
4331 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries"
4332 msgstr "Maksymalna dozwolona liczba jednoczesnych zapytań DNS"
4333
4334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:435
4335 msgid "Maximum allowed size of EDNS.0 UDP packets"
4336 msgstr "Maksymalny dozwolony rozmiar pakietu EDNS.0 UDP"
4337
4338 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:123
4339 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
4340 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:103
4341 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
4342 msgstr "Maksymalny czas podany w sekundach do pełnej gotowości modemu"
4343
4344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4345 msgid "Maximum number of leased addresses."
4346 msgstr "Maksymalna liczba dzierżawionych adresów."
4347
4348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:542
4349 msgid "Maximum snooping table size"
4350 msgstr "Maksymalny rozmiar tabeli podsłuchiwania"
4351
4352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
4353 msgid ""
4354 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4355 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
4356 msgstr ""
4357 "Maksymalny dozwolony czas pomiędzy wysyłaniem nieproszonego <abbr title="
4358 "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna to 600 "
4359 "sekund."
4360
4361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
4362 msgid "Maximum transmit power"
4363 msgstr "Maksymalna moc nadawania"
4364
4365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
4366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
4367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4368 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4369 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:165
4370 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
4371 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
4372 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
4373 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
4374 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
4375 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
4376 msgid "Mbit/s"
4377 msgstr "Mbit/s"
4378
4379 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
4380 msgid "Medium"
4381 msgstr "Średnia"
4382
4383 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
4384 msgid "Memory"
4385 msgstr "Pamięć"
4386
4387 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
4388 msgid "Memory usage (%)"
4389 msgstr "Użycie RAM"
4390
4391 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
4392 msgid "Mesh"
4393 msgstr "Mesh"
4394
4395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
4396 msgid "Mesh ID"
4397 msgstr "Mesh ID"
4398
4399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:995
4400 msgid "Mesh Id"
4401 msgstr "Mesh Id"
4402
4403 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
4404 msgid "Method not found"
4405 msgstr "Nie znaleziono metody"
4406
4407 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
4408 msgid "Method of link monitoring"
4409 msgstr "Metoda monitorowania łącza"
4410
4411 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
4412 msgid "Method to determine link status"
4413 msgstr "Metoda określania statusu łącza"
4414
4415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:51
4416 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
4417 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
4418 msgid "Metric"
4419 msgstr "Metryka"
4420
4421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4422 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4423 msgstr "Minimalny odstęp czasu <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
4424
4425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
4426 msgid "Minimum ARP validity time"
4427 msgstr "Minimalny czas ważności ARP"
4428
4429 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
4430 msgid "Minimum Number of Links"
4431 msgstr "Minimalna liczba połączeń"
4432
4433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
4434 msgid ""
4435 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
4436 "Prevents ARP cache thrashing."
4437 msgstr ""
4438 "Minimalny wymagany czas w sekundach zanim wpis ARP może zostać zastąpiony. "
4439 "Zapobiega przeciążeniu pamięci podręcznej ARP."
4440
4441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4442 msgid ""
4443 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4444 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
4445 msgstr ""
4446 "Minimalny dozwolony czas pomiędzy wysyłaniem nieproszonego <abbr title="
4447 "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna to 200 "
4448 "sekund."
4449
4450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:202
4451 msgid "Mirror monitor port"
4452 msgstr "Kopia monitorowanego portu"
4453
4454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
4455 msgid "Mirror source port"
4456 msgstr "Kopia portu źródłowego"
4457
4458 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
4459 msgid "Mobile Data"
4460 msgstr "Dane mobilne"
4461
4462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1515
4463 msgid "Mobility Domain"
4464 msgstr "Domena mobilna"
4465
4466 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
4467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:434
4468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
4469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
4470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:493
4471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
4472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1735
4473 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:378
4474 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:142
4475 msgid "Mode"
4476 msgstr "Tryb"
4477
4478 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4479 msgid "Model"
4480 msgstr "Model"
4481
4482 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
4483 msgid "Modem bearer teardown in progress."
4484 msgstr "Trwa niszczenie nosiciela modemu."
4485
4486 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
4487 msgid ""
4488 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
4489 "minutes."
4490 msgstr ""
4491 "Połączenie modemowe w toku. Proszę zaczekać. Ten proces zostanie przerwany "
4492 "po 2 minutach."
4493
4494 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:73
4495 msgid "Modem default"
4496 msgstr "Domyślny modem"
4497
4498 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
4499 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
4500 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:61
4501 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
4502 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
4503 msgid "Modem device"
4504 msgstr "Urządzenie modemowe"
4505
4506 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
4507 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
4508 msgstr "Rozłączenie modemu w toku. Proszę zaczekać."
4509
4510 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
4511 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
4512 msgid "Modem information query failed"
4513 msgstr "Zapytanie dotyczące modemu nie powiodło się"
4514
4515 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:123
4516 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
4517 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:103
4518 msgid "Modem init timeout"
4519 msgstr "Limit czasu inicjacji modemu"
4520
4521 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
4522 msgid "Modem is disabled."
4523 msgstr "Modem jest wyłączony."
4524
4525 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
4526 msgid "ModemManager"
4527 msgstr "Menedżer modemu"
4528
4529 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
4530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1078
4531 msgid "Monitor"
4532 msgstr "Monitor"
4533
4534 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
4535 msgid "More Characters"
4536 msgstr "Użyj więcej znaków"
4537
4538 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2539
4539 msgid "More…"
4540 msgstr "Więcej…"
4541
4542 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
4543 msgid "Mount Point"
4544 msgstr "Punkt montowania"
4545
4546 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
4547 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
4548 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:88
4549 msgid "Mount Points"
4550 msgstr "Punkty montowania"
4551
4552 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
4553 msgid "Mount Points - Mount Entry"
4554 msgstr "Punkty montowania - Wpis montownia"
4555
4556 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4557 msgid "Mount Points - Swap Entry"
4558 msgstr "Punkty montowania - Wpis swap"
4559
4560 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
4561 msgid ""
4562 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
4563 "filesystem"
4564 msgstr ""
4565 "Punkty montowania definiują gdzie urządzenie pamięci zostanie podłączone do "
4566 "systemu plików"
4567
4568 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
4569 msgid "Mount attached devices"
4570 msgstr "Zamontuj podłączone urządzenia"
4571
4572 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
4573 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
4574 msgstr "Zamontuj systemy plików, które nie są odpowiednio skonfigurowane"
4575
4576 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
4577 msgid "Mount options"
4578 msgstr "Opcje montowania"
4579
4580 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
4581 msgid "Mount point"
4582 msgstr "Punkt montownia"
4583
4584 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
4585 msgid "Mount swap not specifically configured"
4586 msgstr "Zamontuj plik wymiany, który nie jest odpowiednio skonfigurowany"
4587
4588 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
4589 msgid "Mounted file systems"
4590 msgstr "Zamontowane systemy plików"
4591
4592 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
4593 msgid "Move down"
4594 msgstr "Przesuń w dół"
4595
4596 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
4597 msgid "Move up"
4598 msgstr "Przesuń w górę"
4599
4600 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
4601 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
4602 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
4603 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
4604 msgid "Multicast"
4605 msgstr "Multicast"
4606
4607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:705
4608 msgid "Multicast routing"
4609 msgstr "Trasowanie multicast"
4610
4611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
4612 msgid "Multicast to unicast"
4613 msgstr "Multicast do unicastu"
4614
4615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1510
4616 msgid "NAS ID"
4617 msgstr "NAS ID"
4618
4619 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
4620 msgid "NAT-T Mode"
4621 msgstr "Tryb NAT-T"
4622
4623 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4624 msgid "NAT64 Prefix"
4625 msgstr "Prefix NAT64"
4626
4627 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
4628 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
4629 msgid "NCM"
4630 msgstr "NCM"
4631
4632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
4633 msgid "NDP-Proxy slave"
4634 msgstr "Podrzędne NDP-Proxy"
4635
4636 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
4637 msgid "NT Domain"
4638 msgstr "Domena NT"
4639
4640 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:276
4641 msgid "NTP server candidates"
4642 msgstr "Lista serwerów NTP"
4643
4644 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2577
4645 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3808
4646 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
4647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1082
4648 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:67
4649 msgid "Name"
4650 msgstr "Nazwa"
4651
4652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1997
4653 msgid "Name of the new network"
4654 msgstr "Nazwa nowej sieci"
4655
4656 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:44
4657 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
4658 msgid "Navigation"
4659 msgstr "Nawigacja"
4660
4661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
4662 msgid "Neighbour cache validity"
4663 msgstr "Ważność pamięci podręcznej sąsiada"
4664
4665 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
4666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
4667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2149
4668 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
4669 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
4670 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:228
4671 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
4672 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
4673 msgid "Network"
4674 msgstr "Sieć"
4675
4676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1991
4677 msgid "Network SSID"
4678 msgstr "Sieć SSID"
4679
4680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:68
4681 msgid "Network Utilities"
4682 msgstr "Narzędzia sieciowe"
4683
4684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:470
4685 msgid "Network boot image"
4686 msgstr "Sieciowy obraz startowy"
4687
4688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:392
4689 msgid "Network bridge configuration migration"
4690 msgstr "Migracja konfiguracji mostu sieciowego"
4691
4692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:343
4693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1380
4694 msgid "Network device"
4695 msgstr "Urządzenie sieciowe"
4696
4697 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
4698 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
4699 msgstr "Aktywność urządzenia sieciowego (kernel: netdev)"
4700
4701 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
4702 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
4703 msgid "Network device is not present"
4704 msgstr "Urządzenie sieciowe nie jest obecne"
4705
4706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:426
4707 msgid "Network ifname configuration migration"
4708 msgstr "Migracja konfiguracji sieciowej ifname"
4709
4710 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4711 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4712 msgid "Network interface"
4713 msgstr "Interfejs sieciowy"
4714
4715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:706
4716 msgid "Never"
4717 msgstr "Nigdy"
4718
4719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1134
4720 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
4721 msgstr "Nowy interfejs \"%s\" nie może być utworzony: %s"
4722
4723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1085
4724 msgid "New interface name…"
4725 msgstr "Nazwa nowego interfejsu…"
4726
4727 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
4728 msgid "Next »"
4729 msgstr "Następna »"
4730
4731 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3712
4732 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
4733 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
4734 msgid "No"
4735 msgstr "Nie"
4736
4737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:643
4738 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
4739 msgstr "Brak skonfigurowanego serwera DHCP dla tego interfejsu"
4740
4741 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:196
4742 msgid "No Data"
4743 msgstr "Brak danych"
4744
4745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1383
4746 msgid "No Encryption"
4747 msgstr "Brak szyfrowania"
4748
4749 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:87
4750 msgid "No Host Routes"
4751 msgstr "Brak tras hosta"
4752
4753 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
4754 msgid "No NAT-T"
4755 msgstr "Bez NAT-T"
4756
4757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
4758 msgid "No RX signal"
4759 msgstr "Brak sygnału RX"
4760
4761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
4762 msgid "No client associated"
4763 msgstr "Brak powiązanego klienta"
4764
4765 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
4766 msgid "No data received"
4767 msgstr "Nie otrzymano danych"
4768
4769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
4770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:690
4771 msgid "No enforcement"
4772 msgstr "Nie egzekwuj"
4773
4774 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2899
4775 msgid "No entries in this directory"
4776 msgstr "Brak wpisów w tym katalogu"
4777
4778 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:82
4779 msgid "No files found"
4780 msgstr "Nie znaleziono plików"
4781
4782 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
4783 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
4784 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
4785 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
4786 msgid "No host route"
4787 msgstr "Brak trasy hosta"
4788
4789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:732
4790 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
4791 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:358
4792 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
4793 msgid "No information available"
4794 msgstr "Brak dostępnych informacji"
4795
4796 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
4797 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
4798 msgid "No matching prefix delegation"
4799 msgstr "Brak zgodnej delegacji prefiksu"
4800
4801 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
4802 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
4803 msgid "No more slaves available"
4804 msgstr "Brak dostępnych niewolników"
4805
4806 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
4807 msgid "No more slaves available, can not save interface"
4808 msgstr "Brak dostępnych niewolników, nie można zapisać interfejsu"
4809
4810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:341
4811 msgid "No negative cache"
4812 msgstr "Wyłącz buforowanie negatywnych odpowiedzi"
4813
4814 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:54
4815 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:212
4816 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:59
4817 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
4818 msgid "No password set!"
4819 msgstr "Nie ustawiono hasła!"
4820
4821 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:125
4822 msgid "No peers defined yet"
4823 msgstr "Jeszcze nie zdefiniowano peerów"
4824
4825 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:140
4826 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:277
4827 msgid "No public keys present yet."
4828 msgstr "Nie istnieją jeszcze klucze publiczne."
4829
4830 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
4831 msgid "No rules in this chain."
4832 msgstr "Brak zasad w tym łańcuchu."
4833
4834 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
4835 msgid "No validation or filtering"
4836 msgstr "Brak walidacji lub filtrowania"
4837
4838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
4839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1176
4840 msgid "No zone assigned"
4841 msgstr "Brak przypisanej strefy"
4842
4843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
4844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
4845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
4846 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:231
4847 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:275
4848 msgid "Noise"
4849 msgstr "Szum"
4850
4851 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
4852 msgid "Noise Margin (SNR)"
4853 msgstr "Margines szumów (SNR)"
4854
4855 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
4856 msgid "Noise:"
4857 msgstr "Szum:"
4858
4859 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:34
4860 msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
4861 msgstr "Nieprzewidziane błedy CRC (CRC_P)"
4862
4863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:484
4864 msgid "Non-wildcard"
4865 msgstr "Bez symboli wieloznacznych"
4866
4867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
4868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
4869 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
4870 msgid "None"
4871 msgstr "Brak"
4872
4873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:955
4874 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:184
4875 msgid "Normal"
4876 msgstr "Normalny"
4877
4878 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:8
4879 msgid "Not Found"
4880 msgstr "Nie znaleziono"
4881
4882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
4883 msgid "Not associated"
4884 msgstr "Nie powiązany"
4885
4886 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
4887 msgid "Not connected"
4888 msgstr "Nie podłączony"
4889
4890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
4891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
4892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
4893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
4894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:312
4895 msgid "Not present"
4896 msgstr "Nieobecny"
4897
4898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4899 msgid "Not started on boot"
4900 msgstr "Nie uruchomiony przy starcie"
4901
4902 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
4903 msgid "Not supported"
4904 msgstr "Nie wspierane"
4905
4906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1679
4907 msgid ""
4908 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
4909 "have problems"
4910 msgstr ""
4911 "Uwaga: Niektóre sterowniki nie obsługują w pełni standardu 802.11w. Np. "
4912 "mwlwifi może mieć problemy"
4913
4914 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:128
4915 msgid "Notes"
4916 msgstr "Uwagi"
4917
4918 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:174
4919 msgid "Notice"
4920 msgstr "Spostrzeżenie"
4921
4922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:127
4923 msgid "Nslookup"
4924 msgstr "Nslookup"
4925
4926 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
4927 msgid "Number of IGMP membership reports"
4928 msgstr "Liczba raportów członkowskich IGMP"
4929
4930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:452
4931 msgid "Number of cached DNS entries (max is 10000, 0 is no caching)"
4932 msgstr ""
4933 "Liczba buforowanych wpisów DNS (maksymalnie 10000, 0 oznacza brak pamięci "
4934 "podręcznej)"
4935
4936 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
4937 msgid "Number of peer notifications after failover event"
4938 msgstr "Liczba wzajemnych powiadomień po zdarzeniu związanym z awarią"
4939
4940 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
4941 msgid "Obfuscated Group Password"
4942 msgstr "Ukryte hasło grupowe"
4943
4944 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
4945 msgid "Obfuscated Password"
4946 msgstr "Ukryte hasło"
4947
4948 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:115
4949 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
4950 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
4951 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
4952 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
4953 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
4954 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
4955 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
4956 msgid "Obtain IPv6 address"
4957 msgstr "Uzyskaj adres IPv6"
4958
4959 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:18
4960 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
4961 msgid "Off"
4962 msgstr "Wyłączone"
4963
4964 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:15
4965 msgid "Off-State Delay"
4966 msgstr "Zwłoka wyłączenia"
4967
4968 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:18
4969 msgid "On"
4970 msgstr "Włączone"
4971
4972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
4973 msgid "On-Link route"
4974 msgstr "Trasa łącza"
4975
4976 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:11
4977 msgid "On-State Delay"
4978 msgstr "Zwłoka połączenia"
4979
4980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:604
4981 msgid "One of hostname or mac address must be specified!"
4982 msgstr "Nazwa hosta lub adres MAC musi być podany!"
4983
4984 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:470
4985 msgid "One of the following: %s"
4986 msgstr "Jedno z poniższych: %s"
4987
4988 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
4989 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
4990 msgid "One or more fields contain invalid values!"
4991 msgstr "Jedno lub więcej pól zawiera nieprawidłowe wartości!"
4992
4993 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
4994 msgid "One or more invalid/required values on tab"
4995 msgstr "Jedna lub więcej niepoprawnych/wymaganych wartości na zakładce"
4996
4997 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
4998 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
4999 msgid "One or more required fields have no value!"
5000 msgstr "Jedno lub więcej pól nie posiada wpisanych wartości!"
5001
5002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5003 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
5004 msgstr ""
5005 "Zezwalaj na komunikację z portami mostów nieizolowanych tylko wtedy, gdy są "
5006 "włączone"
5007
5008 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
5009 msgid ""
5010 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
5011 msgstr ""
5012 "Tylko jeśli aktualny aktywny niewolnik ulegnie awarii, a podstawowy "
5013 "niewolnik jest włączony (awaria, 2)"
5014
5015 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
5016 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:19
5017 msgid "Open list..."
5018 msgstr "Otwórz listę..."
5019
5020 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
5021 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:64
5022 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5023 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5024
5025 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:12
5026 msgid "OpenFortivpn"
5027 msgstr "OpenFortivpn"
5028
5029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
5030 msgid ""
5031 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5032 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
5033 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
5034 msgstr ""
5035 "Działaj w <em>trybie przekaźnika</em>, jeżeli wyznaczony interfejs główny "
5036 "jest skonfigurowany i aktywny, w przeciwnym razie wyłącz pośredniczenie "
5037 "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
5038
5039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
5040 msgid ""
5041 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5042 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
5043 msgstr ""
5044 "Działaj w <em>trybie przekaźnika</em>, jeżeli wyznaczony interfejs główny "
5045 "jest skonfigurowany i aktywny, w przeciwnym razie powróć do <em>trybu "
5046 "serwera</em>."
5047
5048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725
5049 msgid ""
5050 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
5051 "otherwise disable service."
5052 msgstr ""
5053 "Działaj w <em>trybie przekaźnika</em>, jeśli źródłowy prefiks IPv6 jest "
5054 "obecny, w przeciwnym razie wyłącz usługę."
5055
5056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:940
5057 msgid "Operating frequency"
5058 msgstr "Częstotliwość"
5059
5060 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1974
5061 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3722
5062 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
5063 msgstr "Opcja \"%s\" zawiera nieważną wartość wejściową."
5064
5065 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1987
5066 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
5067 msgstr "Opcja \"%s\" nie może być pusta."
5068
5069 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4060
5070 msgid "Option changed"
5071 msgstr "Wartość zmieniona"
5072
5073 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4062
5074 msgid "Option removed"
5075 msgstr "Usunięto wartość"
5076
5077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
5078 msgid "Optional"
5079 msgstr "Opcjonalny"
5080
5081 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:128
5082 msgid "Optional, free-form notes about this device"
5083 msgstr "Opcjonalne, dowolne uwagi dotyczące tego urządzenia"
5084
5085 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:97
5086 msgid ""
5087 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
5088 "starting with <code>0x</code>."
5089 msgstr ""
5090 "Opcjonalnie. 32-bitowy znak dla wychodzących zaszyfrowanych pakietów. Wpisz "
5091 "wartość w hex, zaczynając od <code>0x</code>."
5092
5093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1003
5094 msgid ""
5095 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
5096 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
5097 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
5098 "for the interface."
5099 msgstr ""
5100 "Opcjonalne. Dopuszczalne wartości: 'eui64', 'random', stałe wartości, takie "
5101 "jak '::1' lub '::1:2'. Kiedy prefiks IPv6 (taki jak 'a:b:c:d::') jest "
5102 "odbierany z serwera delegującego, użyj sufiksa (takiego jak '::1'), aby "
5103 "utworzyć adres IPv6 ('a:b:c:d::1') dla tego interfejsu."
5104
5105 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:138
5106 msgid ""
5107 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
5108 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
5109 msgstr ""
5110 "Opcjonalnie. Base64-zakodowany klucz współdzielony. Dodaje dodatkową warstwę "
5111 "symetrycznej kryptografii klucza dla uzyskania odporności po kwantowej."
5112
5113 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:154
5114 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
5115 msgstr "Opcjonalny. Tworzenie tras dozwolonych adresów IP dla tego peera."
5116
5117 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:129
5118 msgid "Optional. Description of peer."
5119 msgstr "Opcjonalny. Opis peera."
5120
5121 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:87
5122 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
5123 msgstr "Opcjonalnie. Nie twórz tras hosta do peerów."
5124
5125 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:156
5126 msgid ""
5127 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
5128 "interface."
5129 msgstr ""
5130 "Opcjonalnie. Host z peerem. Nazwy są ustalane przed wywołaniem interfejsu."
5131
5132 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:92
5133 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
5134 msgstr "Opcjonalny. Maksymalna wartość transmisji interfejsu tunelowego."
5135
5136 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:160
5137 msgid "Optional. Port of peer."
5138 msgstr "Opcjonalny. Port dla peera."
5139
5140 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:164
5141 msgid ""
5142 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
5143 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
5144 msgstr ""
5145 "Opcjonalnie. Sekundy między utrzymaniem przy życiu wiadomości. Domyślnie 0 "
5146 "(wyłączone). Zalecana wartość, jeśli urządzenie znajduje się poza NAT to 25."
5147
5148 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:78
5149 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
5150 msgstr ""
5151 "Opcjonalny. Port UDP używany dla pakietów wychodzących i przychodzących."
5152
5153 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
5154 msgid "Options"
5155 msgstr "Opcje"
5156
5157 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:119
5158 msgid "Options:"
5159 msgstr "Opcje:"
5160
5161 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
5162 msgid "Other:"
5163 msgstr "Inne:"
5164
5165 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
5166 msgid "Out"
5167 msgstr "Wychodzące"
5168
5169 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
5170 msgid "Outbound:"
5171 msgstr "Wychodzący:"
5172
5173 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
5174 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
5175 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
5176 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
5177 msgid "Outgoing checksum"
5178 msgstr "Wychodząca suma kontrolna"
5179
5180 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5181 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5182 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5183 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5184 msgid "Outgoing key"
5185 msgstr "Klucz wychodzący"
5186
5187 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5188 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5189 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5190 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5191 msgid "Outgoing serialization"
5192 msgstr "Serializacja wychodząca"
5193
5194 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
5195 msgid "Output Interface"
5196 msgstr "Interfejs wyjściowy"
5197
5198 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
5199 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
5200 msgid "Output zone"
5201 msgstr "Strefa wyjściowa"
5202
5203 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
5204 msgid "Overlap"
5205 msgstr "Nakładanie się"
5206
5207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:945
5208 msgid "Override IPv4 routing table"
5209 msgstr "Zastąp tablicę routingu IPv4"
5210
5211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:950
5212 msgid "Override IPv6 routing table"
5213 msgstr "Zastąp tablicę routingu IPv6"
5214
5215 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
5216 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
5217 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
5218 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
5219 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
5220 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:129
5221 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
5222 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
5223 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
5224 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
5225 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
5226 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
5227 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:107
5228 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
5229 msgid "Override MTU"
5230 msgstr "Nadpisz MTU"
5231
5232 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
5233 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
5234 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
5235 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
5236 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
5237 msgid "Override TOS"
5238 msgstr "Nadpisz TOS"
5239
5240 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
5241 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
5242 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
5243 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
5244 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
5245 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
5246 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
5247 msgid "Override TTL"
5248 msgstr "Nadpisz TTL"
5249
5250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1152
5251 msgid "Override default interface name"
5252 msgstr "Nadpisz domyślną nazwę interfejsu"
5253
5254 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
5255 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
5256 msgstr "Nadpisz adres bramy w odpowiedziach DHCP"
5257
5258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
5259 msgid ""
5260 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
5261 "subnet that is served."
5262 msgstr ""
5263 "Nadpisz maskę sieci wysyłaną do klientów. Zazwyczaj jest ona wyliczana z "
5264 "podsieci która jest rozsyłana."
5265
5266 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
5267 msgid "Override the table used for internal routes"
5268 msgstr "Zastąp tabelę używaną do tras wewnętrznych"
5269
5270 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
5271 msgid "Overview"
5272 msgstr "Przegląd"
5273
5274 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2742
5275 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
5276 msgstr "Nadpisać istniejący plik \"%s\" ?"
5277
5278 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
5279 msgid "Owner"
5280 msgstr "Właściciel"
5281
5282 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:106
5283 msgid "PAP/CHAP (both)"
5284 msgstr "PAP/CHAP (oba)"
5285
5286 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:108
5287 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:117
5288 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:100
5289 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
5290 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
5291 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
5292 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
5293 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
5294 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:91
5295 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
5296 msgid "PAP/CHAP password"
5297 msgstr "Hasło PAP/CHAP"
5298
5299 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
5300 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
5301 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:98
5302 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
5303 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
5304 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
5305 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
5306 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
5307 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:86
5308 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
5309 msgid "PAP/CHAP username"
5310 msgstr "Nazwa użytkownika PAP/CHAP"
5311
5312 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:111
5313 msgid "PDP Type"
5314 msgstr "Rodzaj PDP"
5315
5316 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
5317 msgid "PID"
5318 msgstr "PID"
5319
5320 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:103
5321 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:102
5322 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:95
5323 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:76
5324 msgid "PIN"
5325 msgstr "PIN"
5326
5327 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
5328 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
5329 msgid "PIN code rejected"
5330 msgstr "Kod PIN został odrzucony"
5331
5332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1550
5333 msgid "PMK R1 Push"
5334 msgstr "PMK R1 Push"
5335
5336 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
5337 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
5338 msgid "PPP"
5339 msgstr "PPP"
5340
5341 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
5342 msgid "PPPoA Encapsulation"
5343 msgstr "Enkapsulacja PPPoA"
5344
5345 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
5346 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
5347 msgid "PPPoATM"
5348 msgstr "PPPoATM"
5349
5350 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
5351 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
5352 msgid "PPPoE"
5353 msgstr "PPPoE"
5354
5355 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
5356 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
5357 msgid "PPPoSSH"
5358 msgstr "PPPoSSH"
5359
5360 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
5361 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
5362 msgid "PPtP"
5363 msgstr "PPtP"
5364
5365 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
5366 msgid "PSID offset"
5367 msgstr "Przesunięcie PSID"
5368
5369 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
5370 msgid "PSID-bits length"
5371 msgstr "Długość bitów PSID"
5372
5373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
5374 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
5375 msgstr "PTM/EFM (tryb transferu pakietów)"
5376
5377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1437
5378 msgid "Packet Steering"
5379 msgstr "Sterowanie pakietami"
5380
5381 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
5382 msgid "Packets"
5383 msgstr "Pakiety"
5384
5385 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
5386 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
5387 msgstr ""
5388 "Pakiety do przesłania przed przejściem do następnego urządzenia podrzędnego"
5389
5390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1176
5392 msgid "Part of zone %q"
5393 msgstr "Część strefy %q"
5394
5395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:438
5396 msgctxt "MACVLAN mode"
5397 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
5398 msgstr ""
5399 "Pass-through (kopia lustrzana urządzenia fizycznego do pojedynczego MAC VLAN)"
5400
5401 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:29
5402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1672
5403 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
5404 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:114
5405 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:52
5406 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
5407 msgid "Password"
5408 msgstr "Hasło"
5409
5410 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
5411 msgid "Password authentication"
5412 msgstr "Uwierzytelnianie hasłem"
5413
5414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
5415 msgid "Password of Private Key"
5416 msgstr "Hasło klucza prywatnego"
5417
5418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
5419 msgid "Password of inner Private Key"
5420 msgstr "Wewnętrzne hasło klucza prywatnego"
5421
5422 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5423 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
5424 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5425 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
5426 msgid "Password strength"
5427 msgstr "Siła hasła"
5428
5429 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
5430 msgid "Password2"
5431 msgstr "Hasło2"
5432
5433 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:260
5434 msgid "Paste or drag SSH key file…"
5435 msgstr "Wklej lub przeciągnij plik klucza SSH…"
5436
5437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1583
5438 msgid "Path to CA-Certificate"
5439 msgstr "Ścieżka do certyfikatu CA"
5440
5441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1598
5442 msgid "Path to Client-Certificate"
5443 msgstr "Ścieżka do certyfikatu klienta"
5444
5445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
5446 msgid "Path to Private Key"
5447 msgstr "Ścieżka do klucza prywatnego"
5448
5449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1641
5450 msgid "Path to inner CA-Certificate"
5451 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego certyfikatu CA"
5452
5453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1656
5454 msgid "Path to inner Client-Certificate"
5455 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego certyfikatu Klienta"
5456
5457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
5458 msgid "Path to inner Private Key"
5459 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego klucza prywatnego"
5460
5461 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2732
5462 msgid "Paused"
5463 msgstr "Wstrzymano"
5464
5465 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
5466 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
5467 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
5468 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
5469 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
5470 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
5471 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
5472 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
5473 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
5474 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
5475 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
5476 msgid "Peak:"
5477 msgstr "Szczyt:"
5478
5479 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
5480 msgid "Peer IP address to assign"
5481 msgstr "Adres IP peera do przydzielenia"
5482
5483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:613
5484 msgid "Peer MAC address"
5485 msgstr "MAC adres peera"
5486
5487 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
5488 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
5489 msgid "Peer address is missing"
5490 msgstr "Brakuje adresu peera"
5491
5492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:594
5493 msgid "Peer device name"
5494 msgstr "Nazwa urządzenia peera"
5495
5496 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:110
5497 msgid "Peers"
5498 msgstr "Peery"
5499
5500 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
5501 msgid "Perfect Forward Secrecy"
5502 msgstr "Doskonałe tajne przekazywanie"
5503
5504 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5505 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5506 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5507 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5508 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
5509 msgstr "Wykonaj serializację wychodzących pakietów (opcjonalnie)."
5510
5511 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
5512 msgid "Perform reboot"
5513 msgstr "Wykonaj restart"
5514
5515 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
5516 msgid "Perform reset"
5517 msgstr "Wykonaj reset"
5518
5519 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
5520 msgid "Permission denied"
5521 msgstr "Odmowa zezwolenia"
5522
5523 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:164
5524 msgid "Persistent Keep Alive"
5525 msgstr "Trwale trzymaj przy życiu"
5526
5527 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
5528 msgid "Phy Rate:"
5529 msgstr "Szybkość Phy:"
5530
5531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
5532 msgid "Physical Settings"
5533 msgstr "Ustawienia sprzętowe"
5534
5535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
5536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:80
5537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
5538 msgid "Ping"
5539 msgstr "Ping"
5540
5541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
5542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
5543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
5544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
5545 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
5546 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
5547 msgid "Pkts."
5548 msgstr "Pktw."
5549
5550 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:19
5551 msgid "Please enter your username and password."
5552 msgstr "Proszę wprowadzić swoją nazwę użytkownika i hasło."
5553
5554 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3791
5555 msgid "Please select the file to upload."
5556 msgstr "Wybierz plik do przesłania."
5557
5558 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
5559 msgid "Policy"
5560 msgstr "Polityka"
5561
5562 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
5563 msgid "Port"
5564 msgstr "Port"
5565
5566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5567 msgid "Port isolation"
5568 msgstr "Izolacja portów"
5569
5570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
5571 msgid "Port status:"
5572 msgstr "Status portu:"
5573
5574 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:496
5575 msgid "Potential negation of: %s"
5576 msgstr "Potencjalne odrzucenie: %s"
5577
5578 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
5579 msgid "Power Management Mode"
5580 msgstr "Tryb zarządzania energią"
5581
5582 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35
5583 msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
5584 msgstr "Przewidziane błedy CRC (CRCP_P)"
5585
5586 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:74
5587 msgid "Prefer LTE"
5588 msgstr "Preferuj LTE"
5589
5590 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:75
5591 msgid "Prefer UMTS"
5592 msgstr "Preferuj UMTS"
5593
5594 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
5595 msgid "Prefix Delegated"
5596 msgstr "Prefiks przekazany"
5597
5598 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:138
5599 msgid "Preshared Key"
5600 msgstr "Klucz współdzielony"
5601
5602 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:127
5603 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5604 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5605 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5606 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5607 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5608 msgid ""
5609 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
5610 "ignore failures"
5611 msgstr ""
5612 "Zakładaj, że peer może być martwy po określonej liczbie błędów echa LCP, "
5613 "wpisz 0, aby zignorować te błędy"
5614
5615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:497
5616 msgid "Prevent listening on these interfaces."
5617 msgstr "Zapobiegaj nasłuchiwaniu na tych interfejsach."
5618
5619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1148
5620 msgid "Prevents client-to-client communication"
5621 msgstr "Zapobiega komunikacji między klientem a klientem"
5622
5623 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
5624 msgid "Primary Slave"
5625 msgstr "Główny niewolnik"
5626
5627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:170
5628 msgctxt "VLAN port state"
5629 msgid "Primary VLAN ID"
5630 msgstr "Główny VLAN ID"
5631
5632 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
5633 msgid ""
5634 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
5635 "better than current slave (better, 1)"
5636 msgstr ""
5637 "Podstawowy staje się aktywnym niewolnikiem, gdy wraca do góry, jeśli "
5638 "prędkość i dupleks są lepsze niż obecni niewolnicy (lepiej, 1)"
5639
5640 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
5641 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
5642 msgstr ""
5643 "Główny staje się aktywnym niewolnikiem za każdym razem, gdy wróci (zawsze 0)"
5644
5645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:508
5646 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
5647 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
5648 msgid "Priority"
5649 msgstr "Priorytet"
5650
5651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:436
5652 msgctxt "MACVLAN mode"
5653 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
5654 msgstr "Prywatne (Zapobiega komunikacji pomiędzy MAC VLANami)"
5655
5656 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:61
5657 msgid "Private Key"
5658 msgstr "Klucz prywatny"
5659
5660 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
5661 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
5662 msgid "Processes"
5663 msgstr "Procesy systemowe"
5664
5665 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
5666 msgid "Prot."
5667 msgstr "Prot."
5668
5669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
5670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:554
5671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1099
5672 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
5673 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5674 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
5675 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
5676 msgid "Protocol"
5677 msgstr "Protokół"
5678
5679 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:267
5680 msgid "Provide NTP server"
5681 msgstr "Włącz serwer NTP"
5682
5683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:872
5684 msgid ""
5685 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
5686 "and requests."
5687 msgstr ""
5688 "Zapewnij serwer DHCPv6 w tym interfejsie i odpowiadaj na zapytania i żądania "
5689 "DHCPv6."
5690
5691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:883
5692 msgid "Provide new network"
5693 msgstr "Utwórz nową sieć"
5694
5695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1077
5696 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
5697 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
5698
5699 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:134
5700 msgid "Public Key"
5701 msgstr "Klucz publiczny"
5702
5703 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:284
5704 msgid ""
5705 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
5706 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
5707 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
5708 "code> file into the input field."
5709 msgstr ""
5710 "Klucze publiczne pozwalają na logowanie bez haseł SSH z wyższymi "
5711 "zabezpieczeniami w porównaniu do zwykłych haseł. Aby przesłać nowy klucz do "
5712 "urządzenia, wklej klucz publiczny zgodny z OpenSSH lub przeciągnij plik "
5713 "<code>.pub</code> do pola wejściowego."
5714
5715 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
5716 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
5717 msgstr ""
5718 "Publiczny prefiks kierowany do tego urządzenia w celu przesłania go do "
5719 "klientów."
5720
5721 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
5722 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
5723 msgid "QMI Cellular"
5724 msgstr "Komórkowy QMI"
5725
5726 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
5727 msgid "Quality"
5728 msgstr "Jakość"
5729
5730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:354
5731 msgid ""
5732 "Query all available upstream <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
5733 "servers"
5734 msgstr ""
5735 "Zapytaj o wszystkie dostępne serwery <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
5736 "abbr>"
5737
5738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
5739 msgid "Query interval"
5740 msgstr "Interwał zapytania"
5741
5742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
5743 msgid "Query response interval"
5744 msgstr "Interwał odpowiedzi na zapytanie"
5745
5746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1538
5747 msgid "R0 Key Lifetime"
5748 msgstr "Żywotność klucza R0"
5749
5750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1544
5751 msgid "R1 Key Holder"
5752 msgstr "Uchwyt klucza R1"
5753
5754 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
5755 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
5756 msgstr "Tryb RFC3947 NAT-T"
5757
5758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
5759 msgid "RSSI threshold for joining"
5760 msgstr "Próg RSSI dla połączeń"
5761
5762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:967
5763 msgid "RTS/CTS Threshold"
5764 msgstr "Próg RTS/CTS"
5765
5766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
5767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
5768 msgid "RX"
5769 msgstr "RX"
5770
5771 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
5772 msgid "RX Rate"
5773 msgstr "Szybkość RX"
5774
5775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2153
5776 msgid "RX Rate / TX Rate"
5777 msgstr "Szybkość: RX/TX"
5778
5779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1416
5780 msgid "Radius-Accounting-Port"
5781 msgstr "Port Radius-Accounting"
5782
5783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1421
5784 msgid "Radius-Accounting-Secret"
5785 msgstr "Sekret Radius-Accounting"
5786
5787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1411
5788 msgid "Radius-Accounting-Server"
5789 msgstr "Serwer Radius-Accounting"
5790
5791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
5792 msgid "Radius-Authentication-Port"
5793 msgstr "Port Radius-Authentication"
5794
5795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1406
5796 msgid "Radius-Authentication-Secret"
5797 msgstr "Sekret Radius-Authentication"
5798
5799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
5800 msgid "Radius-Authentication-Server"
5801 msgstr "Serwer Radius-Authentication"
5802
5803 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
5804 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
5805 msgstr ""
5806 "Surowe bajty kodowane szesnastkowo. Pozostaw puste, chyba że wymaga tego "
5807 "dostawca internetowy"
5808
5809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:268
5810 msgid ""
5811 "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host "
5812 "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
5813 msgstr ""
5814 "Przejrzyj plik <code>/etc/ethers</code> aby skonfigurować serwer <abbr title="
5815 "\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
5816
5817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:559
5818 msgid "Really switch protocol?"
5819 msgstr "Naprawdę zmienić protokół?"
5820
5821 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:88
5822 msgid "Realtime Graphs"
5823 msgstr "Wykresy rzeczywiste"
5824
5825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1521
5826 msgid "Reassociation Deadline"
5827 msgstr "Termin reasocjacji"
5828
5829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:383
5830 msgid "Rebind protection"
5831 msgstr "Przypisz ochronę"
5832
5833 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
5834 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:126
5835 msgid "Reboot"
5836 msgstr "Restart urządzenia"
5837
5838 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
5839 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
5840 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
5841 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
5842 msgid "Rebooting…"
5843 msgstr "Restartowanie…"
5844
5845 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
5846 msgid "Reboots the operating system of your device"
5847 msgstr "Uruchamia ponownie system na twoim urządzeniu"
5848
5849 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
5850 msgid "Receive"
5851 msgstr "Odebrane"
5852
5853 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:83
5854 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
5855 msgstr "Zalecane. Adresy IP interfejsu WireGuard."
5856
5857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:504
5858 msgid "Reconnect this interface"
5859 msgstr "Połącz ponownie ten interfejs"
5860
5861 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
5862 msgid "References"
5863 msgstr "Referencje"
5864
5865 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2726
5866 msgid "Refreshing"
5867 msgstr "Odświeżanie"
5868
5869 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
5870 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
5871 msgid "Relay"
5872 msgstr "Przekaźnik"
5873
5874 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
5875 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
5876 msgid "Relay Bridge"
5877 msgstr "Most przekaźnikowy"
5878
5879 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
5880 msgid "Relay between networks"
5881 msgstr "Przekaźnik pomiędzy sieciami"
5882
5883 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
5884 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
5885 msgid "Relay bridge"
5886 msgstr "Most przekaźnikowy"
5887
5888 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
5889 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
5890 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
5891 msgid "Remote IPv4 address"
5892 msgstr "Zdalny adres IPv4"
5893
5894 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
5895 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
5896 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
5897 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
5898 msgstr "Zdalny adres IPv4 lub FQDN"
5899
5900 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
5901 msgid "Remote IPv6 address"
5902 msgstr "Zdalny adres IPv6"
5903
5904 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
5905 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
5906 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
5907 msgstr "Zdalny adres IPv6 lub FQDN"
5908
5909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:907
5910 msgid "Remove"
5911 msgstr "Usuń"
5912
5913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1277
5914 msgid "Remove related device settings from the configuration"
5915 msgstr "Usuń powiązane ustawienia urządzenia z konfiguracji"
5916
5917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1995
5918 msgid "Replace wireless configuration"
5919 msgstr "Zamień konfigurację Wi-Fi"
5920
5921 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
5922 msgid "Request IPv6-address"
5923 msgstr "Zażądaj adresu IPv6"
5924
5925 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
5926 msgid "Request IPv6-prefix of length"
5927 msgstr "Zażądaj długość prefiksu IPv6"
5928
5929 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
5930 msgid "Request timeout"
5931 msgstr "Limit czasu żądania"
5932
5933 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
5934 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
5935 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
5936 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
5937 msgid "Require incoming checksum (optional)."
5938 msgstr "Wymagaj przychodzącej sumy kontrolnej (opcjonalnie)."
5939
5940 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
5941 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
5942 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
5943 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
5944 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
5945 msgstr "Wymagaj serializacji pakietów przychodzących (opcjonalnie)."
5946
5947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1682
5948 msgid "Required"
5949 msgstr "Wymagany"
5950
5951 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
5952 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
5953 msgstr "Wymagany dla niektórych dostawców internetu, np. Charter z DOCSIS 3"
5954
5955 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:61
5956 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
5957 msgstr "Wymagane. Klucz prywatny dla tego interfejsu Base64-encoded."
5958
5959 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:134
5960 msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
5961 msgstr "Wymagane. Klucz publiczny Base64-encodec dla peera."
5962
5963 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:143
5964 msgid ""
5965 "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
5966 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
5967 "routes through the tunnel."
5968 msgstr ""
5969 "Wymagane. Adresy IP i prefiksy, które ten peer może używać wewnątrz tunelu. "
5970 "Zazwyczaj adresy IP tunelu, są trasą dla peera przez tunel."
5971
5972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1312
5973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1313
5974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1314
5975 msgid "Requires hostapd"
5976 msgstr "Wymaga hostapd"
5977
5978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
5979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
5980 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
5981 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą EAP Suite-B"
5982
5983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1317
5984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
5985 msgid "Requires hostapd with EAP support"
5986 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą EAP"
5987
5988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
5989 msgid "Requires hostapd with OWE support"
5990 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą OWE"
5991
5992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1315
5993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1316
5994 msgid "Requires hostapd with SAE support"
5995 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą SAE"
5996
5997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1310
5998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1311
5999 msgid "Requires hostapd with WEP support"
6000 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą WEP"
6001
6002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:323
6003 msgid ""
6004 "Requires upstream supports DNSSEC; verify unsigned domain responses really "
6005 "come from unsigned domains"
6006 msgstr ""
6007 "Wymagane wsparcie dla DNSSEC; sprawdza niepodpisane odpowiedzi czy pochodzą "
6008 "z niepodpisanych domen"
6009
6010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
6011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
6012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
6013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
6014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
6015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
6016 msgid "Requires wpa-supplicant"
6017 msgstr "Wymaga wpa-supplicant"
6018
6019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
6020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
6021 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
6022 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą EAP Suite-B"
6023
6024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1331
6025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
6026 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
6027 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą EAP"
6028
6029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
6030 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
6031 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą OWE"
6032
6033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
6034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1330
6035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1345
6036 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
6037 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą SAE"
6038
6039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
6040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
6041 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
6042 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą WEP"
6043
6044 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
6045 msgid "Reselection policy for primary slave"
6046 msgstr "Polityka reelekcji głównego niewolnika"
6047
6048 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2204
6049 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:39
6050 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
6051 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
6052 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
6053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1276
6054 msgid "Reset"
6055 msgstr "Resetuj"
6056
6057 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
6058 msgid "Reset Counters"
6059 msgstr "Wyczyść liczniki"
6060
6061 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:402
6062 msgid "Reset to defaults"
6063 msgstr "Resetuj do ustawień domyślnych"
6064
6065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:251
6066 msgid "Resolv and Hosts Files"
6067 msgstr "Pliki Resolv i Hosts"
6068
6069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:278
6070 msgid "Resolve file"
6071 msgstr "Plik Resolve"
6072
6073 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
6074 msgid "Resource not found"
6075 msgstr "Nie znaleziono zasobu"
6076
6077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:506
6078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:875
6079 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
6080 msgid "Restart"
6081 msgstr "Restartuj"
6082
6083 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
6084 msgid "Restart Firewall"
6085 msgstr "Restartuj zaporę"
6086
6087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:873
6088 msgid "Restart radio interface"
6089 msgstr "Restartuj interfejs radiowy"
6090
6091 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:398
6092 msgid "Restore"
6093 msgstr "Przywróć"
6094
6095 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:408
6096 msgid "Restore backup"
6097 msgstr "Przywróć kopię zapasową"
6098
6099 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:371
6100 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:372
6101 msgid "Reveal/hide password"
6102 msgstr "Pokaż/Ukryj hasło"
6103
6104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:625
6105 msgid "Reverse path filter"
6106 msgstr "Filtr ścieżki powrotnej"
6107
6108 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4076
6109 msgid "Revert"
6110 msgstr "Przywróć"
6111
6112 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4161
6113 msgid "Revert changes"
6114 msgstr "Przywróć zmiany"
6115
6116 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4343
6117 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
6118 msgstr "Żądanie powrotu nie powiodło się ze statusem <code>%h</code>"
6119
6120 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4323
6121 msgid "Reverting configuration…"
6122 msgstr "Przywracanie konfiguracji…"
6123
6124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
6125 msgid "Robustness"
6126 msgstr "Wytrzymałość"
6127
6128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:462
6129 msgid "Root directory for files served via TFTP"
6130 msgstr "Katalog główny dla plików udostępnianych przez TFTP"
6131
6132 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:297
6133 msgid "Root preparation"
6134 msgstr "Przygotowanie Roota"
6135
6136 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
6137 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
6138 msgstr "Polityka Round-Robin (bilans-rr, 0)"
6139
6140 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:154
6141 msgid "Route Allowed IPs"
6142 msgstr "Trasuj dozwolone IPs"
6143
6144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:78
6145 msgid "Route table"
6146 msgstr "Tablica trasy"
6147
6148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:65
6149 msgid "Route type"
6150 msgstr "Typ trasy"
6151
6152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
6153 msgid ""
6154 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
6155 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
6156 msgstr ""
6157 "Żywotność routera opublikowana w komunikatach <abbr title=\"Router "
6158 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Maksymalna wartość to 9000 "
6159 "sekund."
6160
6161 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
6162 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
6163 msgid "Router Password"
6164 msgstr "Hasło routera"
6165
6166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:15
6167 msgid "Routes"
6168 msgstr "Trasy"
6169
6170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:15
6171 msgid ""
6172 "Routes specify over which interface and gateway a certain host or network "
6173 "can be reached."
6174 msgstr ""
6175 "Trasy określają, przez który interfejs i bramę można dotrzeć do określonego "
6176 "hosta lub sieci."
6177
6178 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
6179 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
6180 msgid "Routing"
6181 msgstr ""
6182
6183 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
6184 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
6185 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
6186 msgid "Rule"
6187 msgstr "Reguła"
6188
6189 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6190 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
6191 msgstr ""
6192 "Sprawdź czy system plików nie zawiera błędów przed zamontowaniem urządzenia"
6193
6194 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6195 msgid "Run filesystem check"
6196 msgstr "Sprawdź błędy systemu plików"
6197
6198 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2365
6199 msgid "Runtime error"
6200 msgstr "Błąd wykonania"
6201
6202 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
6203 msgid "SHA256"
6204 msgstr "SHA256"
6205
6206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
6207 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
6208 msgid "SNR"
6209 msgstr "SNR"
6210
6211 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
6212 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
6213 msgid "SSH Access"
6214 msgstr "Dostęp SSH"
6215
6216 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
6217 msgid "SSH server address"
6218 msgstr "Adres serwera SSH"
6219
6220 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
6221 msgid "SSH server port"
6222 msgstr "Port serwera SSH"
6223
6224 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
6225 msgid "SSH username"
6226 msgstr "Nazwa użytkownika SSH"
6227
6228 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6229 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
6230 msgid "SSH-Keys"
6231 msgstr "Klucze SSH"
6232
6233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
6234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
6235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1733
6236 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:375
6237 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:141
6238 msgid "SSID"
6239 msgstr "SSID"
6240
6241 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
6242 msgid "SSTP"
6243 msgstr "SSTP"
6244
6245 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
6246 msgid "SSTP Server"
6247 msgstr "Serwer SSTP"
6248
6249 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
6250 msgid "SWAP"
6251 msgstr "SWAP"
6252
6253 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2901
6254 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2199
6255 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
6256 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
6257 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
6258 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:461
6259 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
6260 msgid "Save"
6261 msgstr "Zapisz"
6262
6263 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2181
6264 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4072
6265 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
6266 msgid "Save & Apply"
6267 msgstr "Zapisz i zastosuj"
6268
6269 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:602
6270 msgid "Save error"
6271 msgstr "Błąd zapisu"
6272
6273 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
6274 msgid "Save mtdblock"
6275 msgstr "Zapisz mtdblock"
6276
6277 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:422
6278 msgid "Save mtdblock contents"
6279 msgstr "Zapisz zawartość mtdblock"
6280
6281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:880
6282 msgid "Scan"
6283 msgstr "Skanuj"
6284
6285 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
6286 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:76
6287 msgid "Scheduled Tasks"
6288 msgstr "Zaplanowane zadania"
6289
6290 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4056
6291 msgid "Section added"
6292 msgstr "Dodano sekcję"
6293
6294 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4058
6295 msgid "Section removed"
6296 msgstr "Usunięto sekcję"
6297
6298 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
6299 msgid "See \"mount\" manpage for details"
6300 msgstr "Aby poznać szczegóły przeczytaj stronę instrukcji \"mount\""
6301
6302 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
6303 msgid ""
6304 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
6305 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
6306 "your device!"
6307 msgstr ""
6308 "Wybierz 'Wymuś uaktualnienie', aby wgrać obraz nawet jeśli sprawdzenie "
6309 "formatu obrazu nie powiodło się. Używaj tylko wtedy, gdy masz pewność że "
6310 "oprogramowanie jest poprawne i jest przeznaczone dla twojego urządzenia!"
6311
6312 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2643
6313 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2783
6314 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2948
6315 msgid "Select file…"
6316 msgstr "Wybierz plik…"
6317
6318 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
6319 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
6320 msgstr ""
6321 "Wybiera zasady mieszania transmisji, które mają być używane do wyboru "
6322 "urządzeń podrzędnych"
6323
6324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
6325 msgid ""
6326 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
6327 "messages advertising this device as IPv6 router."
6328 msgstr ""
6329 "Wysyłaj komunikaty <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
6330 "abbr> rozgłaszające to urządzenie jako router IPv6."
6331
6332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:650
6333 msgid "Send ICMP redirects"
6334 msgstr "Wysyłaj przekierowania ICMP"
6335
6336 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:140
6337 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
6338 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
6339 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
6340 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
6341 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
6342 msgid ""
6343 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
6344 "conjunction with failure threshold"
6345 msgstr ""
6346 "Wysyłaj żądania echa LCP w określonym przedziale czasowym, efektywne tylko "
6347 "wtedy gdy jest ustawiony próg błedu LCP"
6348
6349 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
6350 msgid "Send the hostname of this device"
6351 msgstr "Wysyłaj nazwę hosta tego urządzenia"
6352
6353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:246
6354 msgid "Server Settings"
6355 msgstr "Ustawienia serwera"
6356
6357 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
6358 msgid "Service Name"
6359 msgstr "Nazwa usługi"
6360
6361 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
6362 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:72
6363 msgid "Service Type"
6364 msgstr "Typ serwisu"
6365
6366 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
6367 msgid "Services"
6368 msgstr "Usługi"
6369
6370 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2669
6371 msgid "Session expired"
6372 msgstr "Sesja wygasła"
6373
6374 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:118
6375 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:167
6376 msgid "Set Static"
6377 msgstr "Ustaw statycznie"
6378
6379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
6380 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
6381 msgstr ""
6382 "Ustaw interfejs jako zewnętrzny podrzędny NDP-Proxy. Domyślnie wyłączone."
6383
6384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1215
6385 msgid ""
6386 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
6387 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
6388 msgstr ""
6389 "Ustaw interfejs niezależnie od nośnika połączenia (czujnik hotplug nie "
6390 "ustanawia połączenia)."
6391
6392 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
6393 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
6394 msgstr "Ustaw ten sam adres MAC dla wszystkich urządzeń podrzędnych"
6395
6396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
6397 msgid ""
6398 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
6399 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
6400 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
6401 msgstr ""
6402 "Ustaw flagę autonomicznej konfiguracji adresu w opcjach informacji o "
6403 "prefiksie w wysyłanych komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
6404 "abbr>. Gdy jest włączona, klienty będą wykonywać bezstanową autokonfigurację "
6405 "adresów IPv6."
6406
6407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
6408 msgid ""
6409 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
6410 "proxying."
6411 msgstr ""
6412 "Ustaw ten interfejs jako główny dla przekazywania RA i DHCPv6 oraz "
6413 "pośredniczenia NDP."
6414
6415 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
6416 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
6417 msgstr "Ustaw na aktualnego aktywnego niewolnika (aktywny, 1)"
6418
6419 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
6420 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
6421 msgstr "Ustaw na pierwszego niewolnika dodanego do wiązania (wykonaj 2)"
6422
6423 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
6424 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
6425 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
6426 msgid "Setting PLMN failed"
6427 msgstr "Ustawienie PLMN nie powiodło się"
6428
6429 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
6430 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
6431 msgid "Setting operation mode failed"
6432 msgstr "Ustawienie trybu nie powiodło się"
6433
6434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:646
6435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662
6436 msgid "Setup DHCP Server"
6437 msgstr "Ustawienia serwera DHCP"
6438
6439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
6440 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
6441 msgstr "Ustawienie tras dla sąsiadów IPv6 z proxy."
6442
6443 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6444 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
6445 msgstr "Ilość poważnych błedów (SES)"
6446
6447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
6448 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:37
6449 msgid "Short GI"
6450 msgstr "Krótki GI"
6451
6452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1158
6453 msgid "Short Preamble"
6454 msgstr "Krótki wstęp"
6455
6456 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:468
6457 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:18
6458 msgid "Show current backup file list"
6459 msgstr "Pokaż aktualną listę plików kopii zapasowej"
6460
6461 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
6462 msgid "Show empty chains"
6463 msgstr "Pokaż puste łańcuchy"
6464
6465 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
6466 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
6467 msgid "Show raw counters"
6468 msgstr "Pokaż surowe liczniki"
6469
6470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:510
6471 msgid "Shutdown this interface"
6472 msgstr "Wyłącz ten interfejs"
6473
6474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
6475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
6476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
6477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1732
6478 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
6479 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:374
6480 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
6481 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:231
6482 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:274
6483 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
6484 msgid "Signal"
6485 msgstr "Sygnał"
6486
6487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2152
6488 msgid "Signal / Noise"
6489 msgstr "Sygnał/Szum"
6490
6491 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
6492 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
6493 msgstr "Tłumienie sygnału (SATN)"
6494
6495 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:133
6496 msgid "Signal Refresh Rate"
6497 msgstr "Częstotliwość odświeżania sygnału"
6498
6499 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
6500 msgid "Signal:"
6501 msgstr "Sygnał:"
6502
6503 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3809
6504 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
6505 msgid "Size"
6506 msgstr "Rozmiar"
6507
6508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:451
6509 msgid "Size of DNS query cache"
6510 msgstr "Rozmiar pamięci podręcznej zapytań DNS"
6511
6512 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:194
6513 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
6514 msgstr "Rozmiar urządzenia ZRam w megabajtach"
6515
6516 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
6517 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
6518 msgid "Skip"
6519 msgstr "Pomiń"
6520
6521 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:256
6522 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
6523 msgstr ""
6524
6525 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:40
6526 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
6527 msgid "Skip to content"
6528 msgstr "Pomiń do zawartości"
6529
6530 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:39
6531 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
6532 msgid "Skip to navigation"
6533 msgstr "Pomiń do nawigacji"
6534
6535 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
6536 msgid "Slave Interfaces"
6537 msgstr "Interfejsy podrzędne"
6538
6539 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2998
6540 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
6541 msgid "Software VLAN"
6542 msgstr "Programowy VLAN"
6543
6544 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
6545 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
6546 msgstr "Wartości pewnych pól są niewłaściwe, nie mogę ich zachować!"
6547
6548 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:9
6549 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
6550 msgstr "Przepraszamy, ale żądany obiekt nie został znaleziony."
6551
6552 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:9
6553 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
6554 msgstr "Przepraszamy, ale serwer napotkał nieoczekiwany błąd."
6555
6556 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:440
6557 msgid ""
6558 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
6559 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
6560 "instructions."
6561 msgstr ""
6562 "Przepraszamy, ale nie ma wsparcia dla trybu sysupgrade. Nowy firmware musi "
6563 "być wgrany ręcznie. Sprawdź stronę wiki, aby uzyskać instrukcję dla danego "
6564 "urządzenia."
6565
6566 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
6567 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
6568 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
6569 msgid "Source"
6570 msgstr "Źródło"
6571
6572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:89
6573 msgid "Source Address"
6574 msgstr "Adres źródłowy"
6575
6576 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
6577 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
6578 msgid "Source interface"
6579 msgstr "Interfejs źródłowy"
6580
6581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:891
6582 msgid ""
6583 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
6584 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
6585 msgstr ""
6586 "Określa stałą listę domen wyszukiwania DNS, które mają być ogłaszane przez "
6587 "protokół DHCPv6. Jeśli nie zostanie określona, zostanie ogłoszona domena "
6588 "wyszukiwania DNS urządzenia lokalnego."
6589
6590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:879
6591 msgid ""
6592 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
6593 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
6594 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
6595 msgstr ""
6596 "Określa stałą listę adresów serwerów DNS IPv6, które mają być ogłaszane "
6597 "przez DHCPv6. Jeśli nie zostanie określona, urządzenie będzie ogłaszać się "
6598 "jako serwer DNS IPv6, chyba że opcja <em>Lokalny serwer DNS IPv6</em> jest "
6599 "wyłączona."
6600
6601 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
6602 msgid ""
6603 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
6604 "dropped or delivered"
6605 msgstr ""
6606 "Określa, że zduplikowane ramki (odbierane na nieaktywnych portach) powinny "
6607 "zostać usunięte lub dostarczone"
6608
6609 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
6610 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
6611 msgstr "Określa częstotliwość monitorowania łącza ARP w milisekundach"
6612
6613 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
6614 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
6615 msgstr "Określa adresy IP używane do monitorowania ARP"
6616
6617 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
6618 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
6619 msgstr "Określa częstotliwość monitorowania łącza MII w milisekundach"
6620
6621 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
6622 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
6623 msgstr "Określa logikę wyboru agregacji, która ma być używana"
6624
6625 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
6626 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
6627 msgstr "Podaje katalog do którego jest podłączone urządzenie"
6628
6629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
6630 msgid ""
6631 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
6632 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
6633 "stateful DHCPv6."
6634 msgstr ""
6635 "Określa flagi wysyłane w komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement"
6636 "\">RA</abbr>, na przykład w celu poinstruowania klientów, aby zażądali "
6637 "dalszych informacji za pośrednictwem stanowego DHCPv6."
6638
6639 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
6640 msgid ""
6641 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
6642 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
6643 msgstr ""
6644 "Określa adres mac aktora w wymianie pakietów protokołów (LACPDU). Jeśli jest "
6645 "pusty, adres główny MAC jest domyślnie ustawiony na domyślny systemowy"
6646
6647 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
6648 msgid ""
6649 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
6650 "to be dead"
6651 msgstr ""
6652 "Określa maksymalną ilość błędów dla zapytania ARP przed założeniem, że host "
6653 "jest martwy"
6654
6655 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
6656 msgid ""
6657 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
6658 "dead"
6659 msgstr ""
6660 "Określa maksymalny czas w sekundach przed założeniem, że host jest martwy"
6661
6662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
6663 msgid ""
6664 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
6665 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
6666 "be reduced by the driver."
6667 msgstr ""
6668 "Określa maksymalną moc nadawania, z której może korzystać radio. W "
6669 "zależności od wymagań regulacyjnych i użycia sieci bezprzewodowej, faktyczna "
6670 "moc transmisji może zostać zmniejszona przez sterownik."
6671
6672 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
6673 msgid ""
6674 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
6675 "carrier"
6676 msgstr ""
6677 "Określa minimalną liczbę łączy, które muszą być aktywne przed potwierdzeniem "
6678 "operatora"
6679
6680 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
6681 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
6682 msgstr "Określa tryb, który ma być używany dla tego interfejsu wiązania"
6683
6684 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
6685 msgid ""
6686 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
6687 "failover event in 200ms intervals"
6688 msgstr ""
6689 "Określa liczbę raportów członkostwa IGMP, które zostaną wydane po zdarzeniu "
6690 "awaryjnym w odstępach 200 ms"
6691
6692 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
6693 msgid ""
6694 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
6695 "the next one"
6696 msgstr ""
6697 "Określa liczbę pakietów do przesłania przez urządzenie podrzędne przed "
6698 "przejściem do następnego"
6699
6700 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
6701 msgid ""
6702 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
6703 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
6704 msgstr ""
6705 "Określa liczbę powiadomień równorzędnych (nieodpłatne ARP i niechciane "
6706 "reklamy sąsiedzkie IPv6), które mają być wysyłane po zdarzeniu przełączenia "
6707 "awaryjnego"
6708
6709 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
6710 msgid ""
6711 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
6712 "sends learning packets to each slaves peer switch"
6713 msgstr ""
6714 "Określa liczbę sekund między instancjami, w których sterownik łączenia "
6715 "wysyła pakiety uczenia się do każdego przełącznika równorzędnego niewolnika"
6716
6717 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
6718 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
6719 msgstr "Określa liczbę docelowych adresów IP ARP, które muszą być osiągalne"
6720
6721 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
6722 msgid ""
6723 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
6724 "LACPDU packets"
6725 msgstr ""
6726 "Określa szybkość, z jaką partner łącza zostanie poproszony o przesłanie "
6727 "pakietów LACPDU"
6728
6729 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
6730 msgid ""
6731 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
6732 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
6733 msgstr ""
6734 "Określa zasadę ponownego wyboru dla podstawowego urządzenia podrzędnego, gdy "
6735 "wystąpi awaria aktywnego urządzenia podrzędnego lub odtwarzanie podstawowego "
6736 "urządzenia podrzędnego"
6737
6738 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
6739 msgid "Specifies the system priority"
6740 msgstr "Określa priorytet systemu"
6741
6742 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
6743 msgid ""
6744 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
6745 "link failure detection"
6746 msgstr ""
6747 "Określa czas w milisekundach oczekiwania przed wyłączeniem urządzenia "
6748 "podrzędnego po wykryciu awarii łącza"
6749
6750 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
6751 msgid ""
6752 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
6753 "link recovery detection"
6754 msgstr ""
6755 "Określa czas w milisekundach oczekiwania przed włączeniem urządzenia "
6756 "podrzędnego po wykryciu odzyskiwania łącza"
6757
6758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:494
6759 msgid ""
6760 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
6761 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
6762 "wireless settings."
6763 msgstr ""
6764 "Określa porty przewodowe, które mają być dołączone do tego mostu. Aby "
6765 "dołączyć sieci bezprzewodowe, wybierz powiązany interfejs jako sieć w "
6766 "ustawieniach sieci bezprzewodowej."
6767
6768 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
6769 msgid ""
6770 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
6771 "traffic should be filtered for link monitoring"
6772 msgstr ""
6773 "Określa, czy sondy ARP i odpowiedzi powinny być sprawdzane, czy ruch inny "
6774 "niż ARP powinien być filtrowany w celu monitorowania łącza"
6775
6776 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
6777 msgid ""
6778 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
6779 "address at enslavement"
6780 msgstr ""
6781 "Określa, czy tryb aktywnego tworzenia kopii zapasowych powinien ustawić "
6782 "wszystkie urządzenia podrzędne na ten sam adres MAC podczas zniewolenia"
6783
6784 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
6785 msgid ""
6786 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
6787 "netif_carrier_ok()"
6788 msgstr ""
6789 "Określa, czy miimon powinien używać ioctls MII czy ETHTOOL vs. "
6790 "netif_carrier_ok ()"
6791
6792 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
6793 msgid ""
6794 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
6795 msgstr ""
6796 "Określa, czy należy tasować aktywne przepływy między urządzeniami "
6797 "podrzędnymi na podstawie obciążenia"
6798
6799 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
6800 msgid ""
6801 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
6802 msgstr ""
6803 "Określa, które interfejsy podrzędne powinny być dołączone do tego interfejsu "
6804 "łączenia"
6805
6806 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
6807 msgid ""
6808 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
6809 "slave while it is available"
6810 msgstr ""
6811 "Określa, które urządzenie podrzędne jest urządzeniem podstawowym. Zawsze "
6812 "będzie aktywnym niewolnikiem, dopóki będzie dostępny"
6813
6814 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6815 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6816 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6817 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
6818 msgstr "Określ TOS (Type of Service)."
6819
6820 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6821 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6822 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
6823 msgid ""
6824 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
6825 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
6826 "<code>00..FF</code> (optional)."
6827 msgstr ""
6828 "Określ tos (typ usługi). Może to być <code>inherit</code> (zewnętrzny "
6829 "nagłówek dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość szesnastkowa "
6830 "<code>00..FF</code> (opcjonalnie)."
6831
6832 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6833 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6834 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6835 msgid ""
6836 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
6837 "default (64) (optional)."
6838 msgstr ""
6839 "Określ TTL (czas życia) dla pakietu enkapsulującego inny niż domyślny (64) "
6840 "(opcjonalnie)."
6841
6842 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6843 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6844 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6845 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
6846 msgid ""
6847 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
6848 "default (64)."
6849 msgstr ""
6850 "Określ TTL (Time to Live) dla pakietu enkapsulującego innego niż domyślny "
6851 "(64)."
6852
6853 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
6854 msgid ""
6855 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
6856 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
6857 "FF</code> (optional)."
6858 msgstr ""
6859 "Określ klasę ruchu. Może to być <code>inherit</code> (zewnętrzny nagłówek "
6860 "dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość szesnastkowa <code>00.."
6861 "FF</code> (opcjonalnie)."
6862
6863 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6864 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6865 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6866 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6867 msgid ""
6868 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
6869 "bytes) (optional)."
6870 msgstr ""
6871 "Określ jednostkę MTU (maksymalną jednostkę transmisji) inną niż domyślna "
6872 "(1280 bajtów) (opcjonalnie)."
6873
6874 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6875 msgid ""
6876 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
6877 "bytes)."
6878 msgstr ""
6879 "Określ MTU (Maximum Transmission Unit) inną niż domyślna (1280 bajtów)."
6880
6881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2012
6882 msgid "Specify the secret encryption key here."
6883 msgstr "Określ tajny klucz szyfrowania."
6884
6885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
6886 msgid "Stale neighbour cache timeout"
6887 msgstr "Limit czasu pamięci podręcznej sąsiada"
6888
6889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
6890 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
6891 msgid "Start"
6892 msgstr "Uruchom"
6893
6894 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:134
6895 msgid "Start WPS"
6896 msgstr "Uruchom WPS"
6897
6898 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
6899 msgid "Start priority"
6900 msgstr "Priorytet uruchamiania"
6901
6902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1836
6903 msgid "Start refresh"
6904 msgstr "Rozpocznij odświeżanie"
6905
6906 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4276
6907 msgid "Starting configuration apply…"
6908 msgstr "Zatwierdzanie konfiguracji…"
6909
6910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1749
6911 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:398
6912 msgid "Starting wireless scan..."
6913 msgstr "Rozpoczynanie skanowania..."
6914
6915 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
6916 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
6917 msgid "Startup"
6918 msgstr "Autostart usług"
6919
6920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:19
6921 msgid "Static IPv4 Routes"
6922 msgstr "Statyczne trasy IPv4"
6923
6924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:19
6925 msgid "Static IPv6 Routes"
6926 msgstr "Statyczne trasy IPv6"
6927
6928 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
6929 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
6930 msgid "Static Lease"
6931 msgstr "Dzierżawa statyczna"
6932
6933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:254
6934 msgid "Static Leases"
6935 msgstr "Dzierżawy statyczne"
6936
6937 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:66
6938 msgid "Static Routes"
6939 msgstr "Statyczne trasy"
6940
6941 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2099
6942 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
6943 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
6944 msgid "Static address"
6945 msgstr "Stały adres"
6946
6947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:531
6948 msgid ""
6949 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
6950 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
6951 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
6952 msgstr ""
6953 "Statyczne dzierżawy są używane do przypisania stałych adresów IP i "
6954 "symbolicznych nazw klientom DHCP. Są one również wymagane dla "
6955 "niedynamicznych konfiguracji interfejsu, gdzie obsługiwane są tylko hosty z "
6956 "odpowiednim dzierżawami."
6957
6958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1175
6959 msgid "Station inactivity limit"
6960 msgstr "Granica bezczynności stacji"
6961
6962 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
6963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:541
6964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
6965 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:9
6966 msgid "Status"
6967 msgstr "Status"
6968
6969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
6970 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
6971 msgid "Stop"
6972 msgstr "Zatrzymaj"
6973
6974 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:129
6975 msgid "Stop WPS"
6976 msgstr "Zatrzymaj WPS"
6977
6978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1747
6979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1841
6980 msgid "Stop refresh"
6981 msgstr "Zatrzymaj odświeżanie"
6982
6983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
6984 msgid "Strict filtering"
6985 msgstr "Filtrowanie ścisłe"
6986
6987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
6988 msgid "Strict order"
6989 msgstr "Zachowaj kolejność"
6990
6991 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
6992 msgid "Strong"
6993 msgstr "Silne"
6994
6995 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
6996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2037
6997 msgid "Submit"
6998 msgstr "Prześlij"
6999
7000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:293
7001 msgid "Suppress logging"
7002 msgstr "Pomiń rejestrowanie"
7003
7004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:294
7005 msgid "Suppress logging of the routine operation of these protocols"
7006 msgstr "Pomiń rejestrowanie rutynowych operacji dla tych protokołów"
7007
7008 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
7009 msgid "Swap free"
7010 msgstr "Wolna pamięć swap"
7011
7012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
7013 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
7014 msgid "Switch"
7015 msgstr "Przełącznik"
7016
7017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
7018 msgid "Switch %q"
7019 msgstr "Przełącznik %q"
7020
7021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
7022 msgid ""
7023 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
7024 msgstr ""
7025 "Switch %q ma nieznaną topologię - ustawienia VLAN mogą nie być dokładne."
7026
7027 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2998
7028 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
7029 msgid "Switch VLAN"
7030 msgstr "Przełącznik VLAN"
7031
7032 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
7033 msgid "Switch port"
7034 msgstr "Przełącz port"
7035
7036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:560
7037 msgid "Switch protocol"
7038 msgstr "Protokół przełącznika"
7039
7040 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
7041 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
7042 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
7043 msgid "Switch to CIDR list notation"
7044 msgstr "Przejdź do notacji listy CIDR"
7045
7046 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2678
7047 msgid "Symbolic link"
7048 msgstr "Dowiązanie symboliczne"
7049
7050 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:75
7051 msgid "Sync with NTP-Server"
7052 msgstr "Synchronizuj z serwerem NTP"
7053
7054 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:67
7055 msgid "Sync with browser"
7056 msgstr "Synchronizuj z przeglądarką"
7057
7058 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
7059 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:17
7060 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:99
7061 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
7062 msgid "System"
7063 msgstr "System"
7064
7065 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
7066 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:39
7067 msgid "System Log"
7068 msgstr "Log systemowy"
7069
7070 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
7071 msgid "System Priority"
7072 msgstr "Priorytet systemu"
7073
7074 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:104
7075 msgid "System Properties"
7076 msgstr "Właściwości systemu"
7077
7078 # Wszędzie używane jest "loga" z małej litery.
7079 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:148
7080 msgid "System log buffer size"
7081 msgstr "Rozmiar bufora logu systemowego"
7082
7083 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
7084 msgid "TCP:"
7085 msgstr "TCP:"
7086
7087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:252
7088 msgid "TFTP Settings"
7089 msgstr "Ustawienia TFTP"
7090
7091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:461
7092 msgid "TFTP server root"
7093 msgstr "Katalog główny serwera TFTP"
7094
7095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7097 msgid "TX"
7098 msgstr "TX"
7099
7100 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
7101 msgid "TX Rate"
7102 msgstr "Szybkość TX"
7103
7104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:618
7105 msgid "TX queue length"
7106 msgstr "Długość kolejki TX"
7107
7108 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
7109 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
7110 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
7111 msgid "Table"
7112 msgstr "Tablica"
7113
7114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:36
7115 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
7116 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
7117 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
7118 msgid "Target"
7119 msgstr "Cel"
7120
7121 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
7122 msgid "Target network"
7123 msgstr "Sieć docelowa"
7124
7125 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
7126 msgid "Terminate"
7127 msgstr "Zakończ"
7128
7129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
7130 msgid ""
7131 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
7132 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
7133 "Minimum is 1280 bytes."
7134 msgstr ""
7135 "<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr>, które ma być "
7136 "opublikowane w komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
7137 "134\">RA</abbr>. Minimalna wartość to 1280 bajtów."
7138
7139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
7140 msgid ""
7141 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
7142 "addresses are available via DHCPv6."
7143 msgstr ""
7144 "Flaga <em>Zarządzana konfiguracja adresów</em> (M) wskazuje, że adresy IPv6 "
7145 "są dostępne poprzez DHCPv6."
7146
7147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
7148 msgid ""
7149 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
7150 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
7151 msgstr ""
7152 "Flaga <em>Agent domowy Mobile IPv6</em> (H) wskazuje, że urządzenie działa "
7153 "również jako Agent domowy Mobile IPv6 na tym łączu."
7154
7155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
7156 msgid ""
7157 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
7158 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
7159 msgstr ""
7160 "Flaga <em>Inna konfiguracja</em> (O) wskazuje, że inne informacje, takie jak "
7161 "serwery DNS, są dostępne poprzez DHCPv6."
7162
7163 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
7164 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
7165 msgstr "Polecenie <em>block mount</em> nie powiodło się z kodem %d"
7166
7167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:937
7168 msgid ""
7169 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
7170 "weight specified here"
7171 msgstr ""
7172 "Wpisy serwerów DNS w lokalnym resolv.conf są sortowane według wagi "
7173 "określonej tutaj"
7174
7175 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
7176 msgid ""
7177 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
7178 "username instead of the user ID!"
7179 msgstr ""
7180 "Konfiguracja aktualizacji punktu końcowego HE.net uległa zmianie, musisz "
7181 "teraz użyć zwykłej nazwy użytkownika zamiast ID użytkownika!"
7182
7183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:613
7184 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
7185 msgstr "Adres IP %h jest już używany przez inną statyczną dzierżawę"
7186
7187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:623
7188 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
7189 msgstr "Adres IP jest poza zakresem adresów puli DHCP"
7190
7191 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7192 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
7193 msgstr "Adres IPv4 lub w pełni kwalifikowana nazwa domeny zdalnego końca."
7194
7195 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7196 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7197 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7198 msgid ""
7199 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
7200 msgstr ""
7201 "Adres IPv4 lub w pełni zweryfikowana nazwa domeny zdalnego wyjścia z tunelu."
7202
7203 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7204 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
7205 msgstr "Adres IPv6 lub w pełni kwalifikowana nazwa domeny zdalnego końca."
7206
7207 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7208 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7209 msgid ""
7210 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
7211 msgstr ""
7212 "Adres IPv6 lub w pełni kwalifikowana nazwa domeny końca tunelu zdalnego."
7213
7214 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
7215 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
7216 msgid ""
7217 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
7218 msgstr ""
7219 "Prefiks IPv6 przypisany do dostawcy, zazwyczaj kończy się <code>::</code>"
7220
7221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:221
7222 msgid ""
7223 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
7224 "pool"
7225 msgstr ""
7226 "Adres MAC %h jest już używany przez inną dzierżawę statyczną w tej samej "
7227 "puli DHCP"
7228
7229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
7230 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
7231 msgstr "MTU nie może przekroczyć %d bajtów MTU urządzenia nadrzędnego"
7232
7233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:864
7234 msgid "The VLAN ID must be unique"
7235 msgstr "Identyfikator VLAN musi być unikalny"
7236
7237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1997
7238 msgid ""
7239 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
7240 "code> and <code>_</code>"
7241 msgstr ""
7242 "Dozwolone znaki to: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</code> "
7243 "oraz <code>_</code>"
7244
7245 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
7246 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
7247 msgstr ""
7248 "Plik konfiguracyjny nie mógł zostać załadowany z powodu następującego błędu:"
7249
7250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1991
7251 msgid ""
7252 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
7253 "network"
7254 msgstr ""
7255 "Podczas łączenia z ukrytą siecią bezprzewodową należy ręcznie określić "
7256 "prawidłowy identyfikator SSID"
7257
7258 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4152
7259 msgid ""
7260 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
7261 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
7262 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
7263 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
7264 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
7265 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
7266 "state."
7267 msgstr ""
7268 "Nie można było dotrzeć do urządzenia w ciągu %d sekund po zastosowaniu "
7269 "oczekujących zmian, co spowodowało wycofanie konfiguracji ze względów "
7270 "bezpieczeństwa. Jeśli jednak uważasz, że zmiany konfiguracji są prawidłowe, "
7271 "zastosuj niesprawdzoną konfigurację. W innym razie, możesz odrzucić to "
7272 "ostrzeżenie i edytować zmiany przed ponownym zastosowaniem lub cofnąć "
7273 "wszystkie oczekujące zmiany, aby zachować aktualnie działający stan "
7274 "konfiguracji."
7275
7276 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
7277 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
7278 msgid ""
7279 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
7280 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
7281 msgstr ""
7282 "Plik urządzenia - pamięci lub partycji (<abbr title=\"na przykład\">np.</"
7283 "abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
7284
7285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:450
7286 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
7287 msgstr "Nazwa urządzenia \"%s\" jest już zajęta"
7288
7289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:393
7290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
7291 msgid ""
7292 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
7293 "properly."
7294 msgstr ""
7295 "Aby LuCI działał prawidłowo, należy zmienić istniejącą konfigurację sieci."
7296
7297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
7298 msgid ""
7299 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
7300 "properly."
7301 msgstr ""
7302 "Aby LuCI działał prawidłowo, należy zmienić istniejącą konfigurację sieci "
7303 "bezprzewodowej."
7304
7305 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
7306 msgid ""
7307 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
7308 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
7309 "'Continue' below to start the flash procedure."
7310 msgstr ""
7311 "Obraz flash został załadowany. Poniżej podano sumę kontrolną i rozmiar "
7312 "pliku, porównaj je z oryginalnym plikiem, aby zapewnić integralność danych. "
7313 "<br /> Kliknij \"Kontynuuj\" poniżej, aby rozpocząć procedurę flashowania."
7314
7315 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:245
7316 msgid "The following rules are currently active on this system."
7317 msgstr "Następujące zasady są obecnie aktywne w tym systemie."
7318
7319 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
7320 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
7321 msgstr "Adres bramki nie może być lokalnym adresem IP"
7322
7323 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:166
7324 msgid "The given SSH public key has already been added."
7325 msgstr "Podany klucz publiczny SSH został już dodany."
7326
7327 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
7328 msgid ""
7329 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA or "
7330 "ECDSA keys."
7331 msgstr ""
7332 "Podany klucz publiczny SSH jest nieprawidłowy. Podaj odpowiedni publiczny "
7333 "RSA lub klucze ECDSA."
7334
7335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1088
7336 msgid "The interface name is already used"
7337 msgstr "Nazwa interfejsu jest już w użyciu"
7338
7339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1094
7340 msgid "The interface name is too long"
7341 msgstr "Nazwa interfejsu jest zbyt długa"
7342
7343 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
7344 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
7345 msgid ""
7346 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
7347 "addresses."
7348 msgstr ""
7349 "Długość prefiksu IPv4 w bitach, pozostała część jest używana w adresach IPv6."
7350
7351 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
7352 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
7353 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
7354 msgstr "Długość prefiksu IPv6 w bitach"
7355
7356 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
7357 msgid "The local IPv4 address"
7358 msgstr "Lokalny adres IPv4"
7359
7360 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
7361 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
7362 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
7363 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
7364 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
7365 msgstr "Lokalny adres IPv4, na którym tworzony jest tunel (opcjonalnie)."
7366
7367 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
7368 msgid "The local IPv4 netmask"
7369 msgstr "Lokalna maska dla IPv4"
7370
7371 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
7372 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
7373 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
7374 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
7375 msgstr "Lokalny adres IPv6, na którym tworzony jest tunel (opcjonalnie)."
7376
7377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
7378 msgid ""
7379 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
7380 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
7381 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
7382 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
7383 "detect the loss of the last member of a group"
7384 msgstr ""
7385 "Maksymalny czas odpowiedzi w centysekundach wstawiany do zapytań "
7386 "specyficznych dla grupy wysyłanych w odpowiedzi na komunikaty o opuszczeniu "
7387 "grupy. Jest to również ilość czasu pomiędzy komunikatami zapytań "
7388 "specyficznych dla grupy. Ta wartość może być dostrajana w celu modyfikacji "
7389 "\"opóźnienia opuszczenia\" sieci. Zmniejszona wartość powoduje skrócenie "
7390 "czasu wykrywania utraty ostatniego członka grupy"
7391
7392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
7393 msgid ""
7394 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
7395 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
7396 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
7397 "host responses are spread out over a larger interval"
7398 msgstr ""
7399 "Maksymalny czas odpowiedzi w centysekundach wstawiany do okresowych zapytań "
7400 "ogólnych. Zmieniając tę wartość, administrator może dostroić częstotliwość "
7401 "wysyłania wiadomości IGMP w podsieci; większe wartości powodują, że ruch "
7402 "jest mniej gwałtowny, ponieważ odpowiedzi hostów są rozłożone w większym "
7403 "odstępie czasu"
7404
7405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
7406 msgid ""
7407 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
7408 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
7409 msgstr ""
7410 "Maksymalna liczba przeskoków do opublikowania w komunikatach <abbr title="
7411 "\"Router Advertisement\">RA</abbr>. Maksymalna wartość to 255 przeskoków."
7412
7413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2003
7414 msgid "The network name is already used"
7415 msgstr "Nazwa sieci jest już w użyciu"
7416
7417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
7418 msgid ""
7419 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
7420 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
7421 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
7422 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
7423 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
7424 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
7425 msgstr ""
7426 "Porty urządzenia mogą być łączone w kilka sieci <abbr title=\"Virtual Local "
7427 "Area Network\">VLAN</abbr>, w których komputery mogą komunikować się ze "
7428 "sobą. Sieci <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> są "
7429 "stosowane w celu oddzielenia różnych segmentów sieci. Domyślnie port Uplink "
7430 "służy do połączenia z inną większą siecią, taką jak Internet i innymi "
7431 "portami sieci lokalnej."
7432
7433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:569
7434 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
7435 msgstr ""
7436 "Interwał odpowiedzi na zapytanie musi być mniejszy niż wartość interwału "
7437 "zapytania"
7438
7439 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
7440 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
7441 msgid "The reboot command failed with code %d"
7442 msgstr "Polecenie restartu nie powiodło się z kodem %d"
7443
7444 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
7445 msgid "The restore command failed with code %d"
7446 msgstr "Polecenie przywracania nie powiodło się z kodem %d"
7447
7448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
7449 msgid ""
7450 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
7451 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
7452 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
7453 msgstr ""
7454 "Wartość niezawodności umożliwia dostrajanie oczekiwanej utraty pakietów w "
7455 "sieci. Jeśli oczekuje się, że sieć będzie stratna, wartość niezawodności "
7456 "może zostać zwiększona. IGMP jest odporny na straty pakietów (Robustness-1)"
7457
7458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1370
7459 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
7460 msgstr "Wybrany tryb %s jest niekompatybilny z szyfrowaniem %s"
7461
7462 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:11
7463 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
7464 msgstr "Zgłoszony token bezpieczeństwa jest nieważny lub wygasł!"
7465
7466 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
7467 msgid ""
7468 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
7469 "when finished."
7470 msgstr "System usuwa partycję konfiguracji i zrestartuje się po zakończeniu."
7471
7472 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:318
7473 msgid ""
7474 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
7475 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
7476 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
7477 "settings."
7478 msgstr ""
7479 "System wykonuje flashowanie.<br/> NIE WYŁĄCZAJ URZĄDZENIA!<br/> Poczekaj "
7480 "kilka minut, zanim spróbujesz połączyć się ponownie. W zależności od "
7481 "ustawień może być konieczne odnowienie adresu twojego komputera, aby dostać "
7482 "się do urządzenia."
7483
7484 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
7485 msgid ""
7486 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
7487 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
7488 msgstr ""
7489 "System uruchamia się ponownie. Jeśli przywrócona konfiguracja zmienia "
7490 "bieżący adres IP sieci LAN, konieczne może być ręczne ponowne połączenie."
7491
7492 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
7493 msgid "The system password has been successfully changed."
7494 msgstr "Hasło systemowe zostało pomyślnie zmienione."
7495
7496 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:343
7497 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
7498 msgstr "Polecenie sysupgrade nie powiodło się z kodem %d"
7499
7500 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
7501 msgid ""
7502 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
7503 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
7504 "\"Cancel\" to abort the operation."
7505 msgstr ""
7506 "Wysłane archiwum kopii zapasowej jest ważne i zawiera pliki wymienione "
7507 "poniżej. Naciśnij \"Kontynuuj\", aby przywrócić kopię zapasową i "
7508 "zrestartować urządzenie, lub \"Anuluj\", aby przerwać operację."
7509
7510 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
7511 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
7512 msgstr "Wysłane archiwum kopii zapasowej nie jest możliwe do odczytania"
7513
7514 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
7515 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
7516 msgstr "Wysłany firmware nie pozwala na zachowanie bieżącej konfiguracji."
7517
7518 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
7519 msgid ""
7520 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
7521 "you choose the generic image format for your platform."
7522 msgstr ""
7523 "Przesłany plik obrazu nie zawiera obsługiwanego formatu. Upewnij się, że "
7524 "wybrałeś odpowiedni format obrazu dla danej platformy."
7525
7526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1414
7527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1426
7528 msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
7529 msgstr "Wartość jest zastępowana przez konfigurację. Oryginał: %s"
7530
7531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:670
7532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:702
7533 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:122
7534 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:171
7535 msgid "There are no active leases"
7536 msgstr "Nie ma aktywnych dzierżaw"
7537
7538 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4291
7539 msgid "There are no changes to apply"
7540 msgstr "Nie ma żadnych zmian do zastosowania"
7541
7542 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:55
7543 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:213
7544 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:60
7545 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
7546 msgid ""
7547 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
7548 "protect the web interface."
7549 msgstr ""
7550 "Na tym routerze nie ma ustawionego hasła. Proszę skonfigurować hasło roota, "
7551 "aby chronić interfejs www."
7552
7553 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7554 msgid "This IPv4 address of the relay"
7555 msgstr "Ten adres IPv4 przekaźnika"
7556
7557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1624
7558 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
7559 msgstr "Ten typ uwierzytelniania nie ma zastosowania do wybranej metody EAP."
7560
7561 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:57
7562 msgid "This does not look like a valid PEM file"
7563 msgstr "Nie wygląda to na ważny plik PEM"
7564
7565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:346
7566 msgid ""
7567 "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
7568 "'server=1.2.3.4' for domain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
7569 "Name System\">DNS</abbr> servers."
7570 msgstr ""
7571 "Plik może zawierać wiersze 'server=/domain/1.2.3.4' lub 'server=1.2.3.4' dla "
7572 "domen lub nadrzędnych serwerów <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>."
7573
7574 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:452
7575 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:16
7576 msgid ""
7577 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
7578 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
7579 "configurations are automatically preserved."
7580 msgstr ""
7581 "Jest to lista globalnych wzorców dopasowywania plików i katalogów "
7582 "uwzględnianych podczas przeprowadzania aktualizacji z użyciem \"sysupgrade"
7583 "\". Zmodyfikowane pliki w /etc/config/ i w niektórych innych ustawieniach są "
7584 "automatycznie zachowywane."
7585
7586 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
7587 msgid ""
7588 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
7589 "password if no update key has been configured"
7590 msgstr ""
7591 "Jest to albo \"Update Key\" skonfigurowany dla tunelu, albo hasło do konta, "
7592 "jeśli nie skonfigurowano żadnego klucza aktualizacyjnego"
7593
7594 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
7595 msgid ""
7596 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
7597 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
7598 msgstr ""
7599 "To jest zawartość pliku /etc/rc.local. Wstaw tutaj własne komendy (przed "
7600 "'exit 0'), aby zostały wykonane pod koniec procesu rozruchu."
7601
7602 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
7603 msgid ""
7604 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
7605 "ends with <code>...:2/64</code>"
7606 msgstr ""
7607 "To jest lokalny adres końcowy przypisany przez tunnel broker'a, zwykle "
7608 "kończący się z <code>...:2/64</code>"
7609
7610 # w tłumaczeniu pojawiła się spacja po DHCP</abbr> co powoduje niepoprawne wyświetlanie się strony z lang PL
7611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:263
7612 msgid ""
7613 "This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
7614 "abbr> in the local network"
7615 msgstr ""
7616 "To jest jedyny serwer <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
7617 "\">DHCP</abbr> w sieci lokalnej"
7618
7619 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
7620 msgid "This is the plain username for logging into the account"
7621 msgstr "To jest prosta nazwa użytkownika do logowania na konto"
7622
7623 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
7624 msgid ""
7625 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
7626 msgstr ""
7627 "To jest prefiks, kierowany do ciebie przez pośrednika tunelu do "
7628 "wykorzystania przez klientów"
7629
7630 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
7631 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
7632 msgstr ""
7633 "To jest system crontab, w którym mogą być zdefiniowane zaplanowane zadania."
7634
7635 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7636 msgid ""
7637 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
7638 msgstr ""
7639 "Zwykle jest to adres najbliższego PoP prowadzonego przez tunnel broker'a"
7640
7641 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
7642 msgid ""
7643 "This list gives an overview over currently running system processes and "
7644 "their status."
7645 msgstr ""
7646 "Poniższa lista przedstawia aktualnie uruchomione procesy systemowe i ich "
7647 "status."
7648
7649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1578
7650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1636
7651 msgid ""
7652 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
7653 msgstr ""
7654 "Nie można użyć tej opcji, ponieważ pakiet ca-bundle nie jest zainstalowany."
7655
7656 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2240
7657 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2546
7658 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
7659 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
7660 msgid "This section contains no values yet"
7661 msgstr "Ta sekcja nie zawiera jeszcze żadnych wartości"
7662
7663 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:110
7664 msgid "Time Synchronization"
7665 msgstr "Synchronizacja czasu"
7666
7667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
7668 msgid "Time in milliseconds"
7669 msgstr "Czas w milisekundach"
7670
7671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
7672 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
7673 msgstr "Czas w sekundach przeznaczony na słuchanie i uczenie się"
7674
7675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
7676 msgid "Time interval for rekeying GTK"
7677 msgstr "Odstęp czasowy dla wznowienia kluczy GTK"
7678
7679 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
7680 msgid "Timed-out"
7681 msgstr "Przekroczono limit czasu"
7682
7683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
7684 msgid "Timeout in seconds"
7685 msgstr "Limit czasu w sekundach"
7686
7687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
7688 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
7689 msgstr ""
7690 "Limit czasu w sekundach dla poznanych adresów MAC w przekazującej bazie "
7691 "danych"
7692
7693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
7694 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
7695 msgstr "Limit czasu w sekundach do aktualizacji topologii po utracie łącza"
7696
7697 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
7698 msgid "Timezone"
7699 msgstr "Strefa czasowa"
7700
7701 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2679
7702 msgid "To login…"
7703 msgstr "Zaloguj się…"
7704
7705 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:398
7706 msgid ""
7707 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
7708 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
7709 "reset\" (only possible with squashfs images)."
7710 msgstr ""
7711 "Aby przywrócić pliki konfiguracyjne, możesz przesłać tutaj wcześniej "
7712 "utworzoną kopię zapasową. Aby przywrócić ustawienia domyślne, wciśnij "
7713 "\"Wykonaj reset\" (możliwe tylko w przypadku obrazu squashfs)."
7714
7715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1462
7716 msgid "Tone"
7717 msgstr "Ton"
7718
7719 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
7720 msgid "Total Available"
7721 msgstr "Łącznie dostępna"
7722
7723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:102
7724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:103
7725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
7726 msgid "Traceroute"
7727 msgstr "Śledzenie trasy"
7728
7729 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7730 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
7731 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:109
7732 msgid "Traffic"
7733 msgstr "Ruch"
7734
7735 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
7736 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
7737 msgid "Traffic Class"
7738 msgstr "Klasa ruchu"
7739
7740 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
7741 msgid "Transfer"
7742 msgstr "Transfer"
7743
7744 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
7745 msgid "Transmit"
7746 msgstr "Nadawanie"
7747
7748 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
7749 msgid "Transmit Hash Policy"
7750 msgstr "Zasady przesyłania skrótów"
7751
7752 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:74
7753 msgid "Trigger"
7754 msgstr "Wyzwalacz"
7755
7756 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:19
7757 msgid "Trigger Mode"
7758 msgstr "Rodzaj wyzwalacza"
7759
7760 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
7761 msgid "Tunnel ID"
7762 msgstr "Numer identyfikacyjny tunelu"
7763
7764 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3001
7765 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
7766 msgid "Tunnel Interface"
7767 msgstr "Interfejs tunelu"
7768
7769 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
7770 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
7771 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
7772 msgid "Tunnel Link"
7773 msgstr "Połączenie tunelu"
7774
7775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1371
7776 msgid "Tunnel device"
7777 msgstr "Tunel urządzenia"
7778
7779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
7780 msgid "Tx-Power"
7781 msgstr "Moc nadawania"
7782
7783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
7784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1402
7785 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:163
7786 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
7787 msgid "Type"
7788 msgstr "Typ"
7789
7790 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
7791 msgid "UDP:"
7792 msgstr "UDP:"
7793
7794 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
7795 msgid "UMTS only"
7796 msgstr "Tylko UMTS"
7797
7798 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
7799 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
7800 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
7801 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
7802
7803 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
7804 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
7805 msgid "UUID"
7806 msgstr "UUID"
7807
7808 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
7809 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
7810 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
7811 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
7812 msgid "Unable to determine device name"
7813 msgstr "Nie można ustalić nazwy urządzenia"
7814
7815 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
7816 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
7817 msgid "Unable to determine external IP address"
7818 msgstr "Nie można ustalić zewnętrznego adresu IP"
7819
7820 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
7821 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
7822 msgid "Unable to determine upstream interface"
7823 msgstr "Nie można określić interfejsu źródłowego"
7824
7825 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:11
7826 msgid "Unable to dispatch"
7827 msgstr "Nie można wysłać"
7828
7829 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
7830 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
7831 msgid "Unable to load log data:"
7832 msgstr "Nie można załadować danych dziennika:"
7833
7834 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
7835 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
7836 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
7837 msgid "Unable to obtain client ID"
7838 msgstr "Nie można uzyskać ID klienta"
7839
7840 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
7841 msgid "Unable to obtain mount information"
7842 msgstr "Nie można uzyskać informacji o montowaniu"
7843
7844 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
7845 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
7846 msgstr "Nie można zresetować liczników ip6tables: %s"
7847
7848 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
7849 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
7850 msgstr "Nie można zresetować liczników iptables: %s"
7851
7852 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
7853 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
7854 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
7855 msgstr "Nie można rozpoznać nazwy AFTR hosta"
7856
7857 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
7858 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
7859 msgid "Unable to resolve peer host name"
7860 msgstr "Nie można rozpoznać nazwy peera"
7861
7862 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
7863 msgid "Unable to restart firewall: %s"
7864 msgstr "Nie można zrestartować zapory sieciowej: %s"
7865
7866 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
7867 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
7868 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
7869 msgid "Unable to save contents: %s"
7870 msgstr "Nie można zapisać zawartości: %s"
7871
7872 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32
7873 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
7874 msgstr "Czas niedostępnośći (UAS)"
7875
7876 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
7877 msgid "Unexpected reply data format"
7878 msgstr "Nieprzewidziany format danych odpowiedzi"
7879
7880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1434
7881 msgid ""
7882 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
7883 "within the &#8216;local&#8217; half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
7884 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
7885 "generated at first install."
7886 msgstr ""
7887 "Unikalny adres lokalny (ULA) - w zakresie <code>fc00::/7</code>. Zwykle "
7888 "tylko w &#8216;lokalnej&#8217; połowie <code>fd00::/8</code>. ULA dla IPv6 "
7889 "jest analogiczny do adresowania w sieci prywatnej IPv4. Ten prefiks jest "
7890 "generowany losowo podczas pierwszej instalacji."
7891
7892 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2101
7893 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
7894 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
7895 msgid "Unknown"
7896 msgstr "Nieznany"
7897
7898 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
7899 msgid "Unknown and unsupported connection method."
7900 msgstr "Nieznana i nieobsługiwana metoda połączenia."
7901
7902 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2410
7903 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
7904 msgid "Unknown error (%s)"
7905 msgstr "Nieznany błąd (%s)"
7906
7907 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
7908 msgid "Unknown error code"
7909 msgstr "Nieznany kod błędu"
7910
7911 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2098
7912 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
7913 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
7914 msgid "Unmanaged"
7915 msgstr "Niezarządzany"
7916
7917 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
7918 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
7919 msgid "Unmount"
7920 msgstr "Odmontuj"
7921
7922 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:115
7923 msgid "Unnamed key"
7924 msgstr "Klucz beznazwy"
7925
7926 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3996
7927 msgid "Unsaved Changes"
7928 msgstr "Niezapisane zmiany"
7929
7930 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
7931 msgid "Unspecified error"
7932 msgstr "Nieokreślony błąd"
7933
7934 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
7935 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
7936 msgid "Unsupported MAP type"
7937 msgstr "Nieobsługiwany typ MAP"
7938
7939 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
7940 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
7941 msgid "Unsupported modem"
7942 msgstr "Nieobsługiwany modem"
7943
7944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:299
7945 msgid "Unsupported protocol type."
7946 msgstr "Nieobsługiwany typ protokołu."
7947
7948 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
7949 msgid "Up"
7950 msgstr "Góra"
7951
7952 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
7953 msgid "Up Delay"
7954 msgstr "Opóźnienie w górę"
7955
7956 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3883
7957 msgid "Upload"
7958 msgstr "Wysyłanie"
7959
7960 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
7961 msgid ""
7962 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
7963 msgstr "Prześlij obraz zgodny z sysupgrade, aby zastąpić obecny firmware."
7964
7965 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
7966 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
7967 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
7968 msgid "Upload archive..."
7969 msgstr "Załaduj archiwum..."
7970
7971 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2837
7972 msgid "Upload file"
7973 msgstr "Prześlij plik"
7974
7975 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2812
7976 msgid "Upload file…"
7977 msgstr "Prześlij plik…"
7978
7979 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2759
7980 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3871
7981 msgid "Upload request failed: %s"
7982 msgstr "Przesyłanie nie powiodło się: %s"
7983
7984 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3790
7985 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3844
7986 msgid "Uploading file…"
7987 msgstr "Przesyłanie pliku…"
7988
7989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:795
7990 msgid ""
7991 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
7992 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
7993 "restarted to apply the updated configuration."
7994 msgstr ""
7995 "Po naciśnięciu \"Kontynuuj\", anonimowe sekcje \"wifi-iface\" otrzymają "
7996 "nazwę w postaci <em>wifinet#</em> i sieć zostanie ponownie uruchomiona w "
7997 "celu zastosowania zmienionej konfiguracji."
7998
7999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:394
8000 msgid ""
8001 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
8002 "network will be restarted to apply the updated configuration."
8003 msgstr ""
8004 "Po naciśnięciu \"Kontynuuj\", konfiguracja mostów zostanie zaktualizowana, a "
8005 "sieć zostanie zrestartowana, aby zastosować zaktualizowaną konfigurację."
8006
8007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
8008 msgid ""
8009 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
8010 "will be restarted to apply the updated configuration."
8011 msgstr ""
8012 "Po naciśnięciu przycisku \"Kontynuuj\" nazwy opcji ifname zostaną zmienione, "
8013 "a sieć zostanie ponownie uruchomiona w celu zastosowania zaktualizowanej "
8014 "konfiguracji."
8015
8016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
8017 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
8018 msgid "Uptime"
8019 msgstr "Czas pracy"
8020
8021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:267
8022 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
8023 msgstr "Użyj <code>/etc/ethers</code>"
8024
8025 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:271
8026 msgid "Use DHCP advertised servers"
8027 msgstr "Użyj dedykowanych serwerów DHCP"
8028
8029 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
8030 msgid "Use DHCP gateway"
8031 msgstr "Użyj bramy DHCP"
8032
8033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
8034 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
8035 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:129
8036 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
8037 msgstr "Użyj serwerów DNS rozgłaszanych przez peera"
8038
8039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:623
8040 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
8041 msgstr "Użyj kodów kraju ISO/IEC 3166 alpha2."
8042
8043 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
8044 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
8045 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
8046 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
8047 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
8048 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
8049 msgid "Use MTU on tunnel interface"
8050 msgstr "Użyj MTU na interfejsie tunelu"
8051
8052 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
8053 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
8054 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
8055 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
8056 msgid "Use TTL on tunnel interface"
8057 msgstr "Użyj TTL na interfejsie tunelu"
8058
8059 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
8060 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
8061 msgstr "Użyj XOR sprzętowych adresów MAC (warstwa 2)"
8062
8063 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
8064 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
8065 msgstr "Użyj XOR sprzętowych adresów MAC i adresów IP (warstwa 2 + 3)"
8066
8067 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
8068 msgid ""
8069 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
8070 "(encap2+3)"
8071 msgstr ""
8072 "Użyj XOR sprzętowych adresów MAC i adresów IP, polegaj na skb_flow_dissect "
8073 "(encap2 + 3)"
8074
8075 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
8076 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
8077 msgstr "Użyj jako zewnętrzną nakładkę (/overlay)"
8078
8079 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8080 msgid "Use as root filesystem (/)"
8081 msgstr "Użyj jako systemu plików root (/)"
8082
8083 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
8084 msgid "Use broadcast flag"
8085 msgstr "Użyj flagi rozgłaszania"
8086
8087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1211
8088 msgid "Use builtin IPv6-management"
8089 msgstr "Skorzystaj z wbudowanego zarządzania protokołem IPv6"
8090
8091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:927
8092 msgid "Use custom DNS servers"
8093 msgstr "Użyj własnych serwerów DNS"
8094
8095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919
8096 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
8097 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:118
8098 msgid "Use default gateway"
8099 msgstr "Użyj domyślnej bramy"
8100
8101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:941
8102 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:72
8103 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:123
8104 msgid "Use gateway metric"
8105 msgstr "Użyj metryki bramy"
8106
8107 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
8108 msgid "Use legacy MAP"
8109 msgstr "Użyj starszej wersji MAP"
8110
8111 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
8112 msgid ""
8113 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
8114 "instead of RFC7597"
8115 msgstr ""
8116 "Użyj starszego formatu identyfikatora interfejsu MAP (draft-ietf-softwire-"
8117 "map-00) zamiast RFC7597"
8118
8119 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
8120 msgid "Use routing table"
8121 msgstr "Użyj tabeli trasowania"
8122
8123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1571
8124 msgid "Use system certificates"
8125 msgstr "Użyj certyfikatów systemowych"
8126
8127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
8128 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
8129 msgstr "Użyj certyfikatów systemowych dla tunelu wewnętrznego"
8130
8131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:532
8132 msgid ""
8133 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
8134 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
8135 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
8136 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
8137 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
8138 msgstr ""
8139 "Użyj przycisku <em>Dodaj</em>, aby dodać nowy wpis dzierżawy. <em>Adres MAC</"
8140 "em> identyfikuje hosta, <em>Adres IPv4</em> określa, którego stałego adresu "
8141 "użyć, natomiast <em>Nazwa hosta</em> jest przypisana jako symboliczna nazwa "
8142 "do określonego hosta. Opcjonalne <em>Czas trwania dzierżawy</em> może być "
8143 "użyty do ustawienia niestandardowego, specyficznego dla hosta czasu "
8144 "dzierżawy, np. 12h, 3d lub nieskończony."
8145
8146 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
8147 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
8148 msgstr "Użyj informacji protokołu górnej warstwy (warstwa 3 + 4)"
8149
8150 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
8151 msgid ""
8152 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
8153 msgstr ""
8154 "Użyj informacji protokołu górnej warstwy, polegaj na skb_flow_dissect "
8155 "(encap3 + 4)"
8156
8157 # Przy liście zamontowanych systemów plików
8158 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
8159 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
8160 msgid "Used"
8161 msgstr "Użyte"
8162
8163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
8164 msgid "Used Key Slot"
8165 msgstr "Użyte gniazdo klucza"
8166
8167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1510
8168 msgid ""
8169 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
8170 "needed with normal WPA(2)-PSK."
8171 msgstr ""
8172 "Używany do dwóch celów: RADIUS NAS ID i 802.11r R0KH-ID. Nie wymagany w "
8173 "przypadku WPA2-PSK."
8174
8175 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:111
8176 msgid "User Group"
8177 msgstr "Grupa użytkownika"
8178
8179 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:120
8180 msgid "User certificate (PEM encoded)"
8181 msgstr "Certyfikat użytkownika (zakodowany PEM)"
8182
8183 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:132
8184 msgid "User key (PEM encoded)"
8185 msgstr "Klucz użytkownika (zakodowany PEM)"
8186
8187 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:23
8188 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
8189 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:50
8190 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
8191 msgid "Username"
8192 msgstr "Nazwa użytkownika"
8193
8194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1530
8195 msgid "VC-Mux"
8196 msgstr "VC-Mux"
8197
8198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1478
8199 msgid "VDSL"
8200 msgstr "VDSL"
8201
8202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:435
8203 msgctxt "MACVLAN mode"
8204 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
8205 msgstr "VEPA (agregator wirtualnych portów Ethernet)"
8206
8207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:346
8208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1365
8209 msgid "VLAN (802.1ad)"
8210 msgstr "VLAN (802.1ad)"
8211
8212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:345
8213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1362
8214 msgid "VLAN (802.1q)"
8215 msgstr "VLAN (802.1q)"
8216
8217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:414
8218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:845
8219 msgid "VLAN ID"
8220 msgstr "VLAN ID"
8221
8222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
8223 msgid "VLANs on %q"
8224 msgstr "Sieci VLAN na %q"
8225
8226 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
8227 msgid "VPN"
8228 msgstr "VPN"
8229
8230 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
8231 msgid "VPN Local address"
8232 msgstr "Adres lokalny VPN"
8233
8234 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
8235 msgid "VPN Local port"
8236 msgstr "Port lokalny VPN"
8237
8238 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96
8239 msgid "VPN Protocol"
8240 msgstr "Protokół VPN"
8241
8242 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:102
8243 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:42
8244 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
8245 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
8246 msgid "VPN Server"
8247 msgstr "Serwer VPN"
8248
8249 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105
8250 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:45
8251 msgid "VPN Server port"
8252 msgstr "Port serwera VPN"
8253
8254 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
8255 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:60
8256 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
8257 msgstr "Hash SHA1 certyfikatu serwera VPN"
8258
8259 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
8260 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
8261 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
8262 msgstr "VPNC (CISCO 3000 (i inne) VPN)"
8263
8264 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
8265 msgid "VXLAN (RFC7348)"
8266 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
8267
8268 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
8269 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
8270 msgid "VXLAN network identifier"
8271 msgstr "Identyfikator sieci VXLAN"
8272
8273 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
8274 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
8275 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
8276
8277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1571
8278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
8279 msgid ""
8280 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
8281 "the \"ca-bundle\" package"
8282 msgstr ""
8283 "Weryfikacja certyfikatu serwera za pomocą wbudowanego systemu CA bundle,<br/"
8284 ">wymaga pakietu \"ca-bundle\""
8285
8286 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
8287 msgid "Validation for all slaves"
8288 msgstr "Weryfikacja dla wszystkich niewolników"
8289
8290 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
8291 msgid "Validation only for active slave"
8292 msgstr "Weryfikacja tylko dla aktywnego niewolnika"
8293
8294 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
8295 msgid "Validation only for backup slaves"
8296 msgstr "Weryfikacja tylko dla zapasowych niewolników"
8297
8298 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:149
8299 msgid "Value must not be empty"
8300 msgstr "Wartość nie może być pusta"
8301
8302 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
8303 msgid "Vendor"
8304 msgstr "Producent"
8305
8306 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
8307 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
8308 msgstr "Klasa producenta do wysłania podczas żądania DHCP"
8309
8310 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
8311 msgid "Verifying the uploaded image file."
8312 msgstr "Weryfikowanie przesłanego pliku obrazu."
8313
8314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
8315 msgid "Very High"
8316 msgstr "Bardzo wysoki"
8317
8318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:348
8319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1377
8320 msgid "Virtual Ethernet"
8321 msgstr "Wirtualny Ethernet"
8322
8323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
8324 msgid "Virtual dynamic interface"
8325 msgstr "Wirtualny interfejs dynamiczny"
8326
8327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1105
8328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
8329 msgid "WDS"
8330 msgstr "WDS"
8331
8332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1290
8333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1379
8334 msgid "WEP Open System"
8335 msgstr "Otwarty system WEP"
8336
8337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1291
8338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1380
8339 msgid "WEP Shared Key"
8340 msgstr "Współdzielony klucz WEP"
8341
8342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2012
8343 msgid "WEP passphrase"
8344 msgstr "Hasło WEP"
8345
8346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1143
8347 msgid "WMM Mode"
8348 msgstr "Tryb WMM"
8349
8350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2012
8351 msgid "WPA passphrase"
8352 msgstr "Hasło WPA"
8353
8354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1281
8355 msgid ""
8356 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
8357 "and ad-hoc mode) to be installed."
8358 msgstr ""
8359 "Kodowanie WPA wymaga zainstalowanych modułów wpa_supplicant (tryb klienta) "
8360 "lub hostapd (tryb AP lub ad-hoc)."
8361
8362 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
8363 msgid "WPS status"
8364 msgstr "Status WPS"
8365
8366 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
8367 msgid "Waiting for device..."
8368 msgstr "Oczekiwanie na urządzenie..."
8369
8370 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:175
8371 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
8372 msgid "Warning"
8373 msgstr "Ostrzeżenie"
8374
8375 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
8376 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
8377 msgstr ""
8378 "Ostrzeżenie: Istnieją niezapisane zmiany, które zostaną utracone po ponownym "
8379 "uruchomieniu urządzenia!"
8380
8381 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
8382 msgid "Weak"
8383 msgstr "Słabe"
8384
8385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1007
8386 msgid ""
8387 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
8388 "preference value are considered first when allocating subnets."
8389 msgstr ""
8390 "Podczas delegowania prefiksów do wielu strumieni downstream, interfejsy z "
8391 "wyższą wartością preferencji są brane pod uwagę w pierwszej kolejności "
8392 "podczas alokacji podsieci."
8393
8394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
8395 msgid ""
8396 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
8397 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
8398 "key options."
8399 msgstr ""
8400 "W przypadku korzystania z PSK, PMK może być generowany automatycznie. Po "
8401 "włączeniu, poniższe opcje klawiszy R0/R1 nie są stosowane. Wyłącz to, aby "
8402 "użyć opcji klawiszy R0 i R1."
8403
8404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1143
8405 msgid ""
8406 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
8407 "802.11a/802.11g rates."
8408 msgstr ""
8409 "Gdy tryb QoS Wi-Fi Multimedia (WMM) jest wyłączony, klienci mogą być "
8410 "ograniczeni do szybkości 802.11a/802.11g."
8411
8412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
8413 msgid ""
8414 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
8415 "may be significantly reduced."
8416 msgstr ""
8417 "Jeśli ESSID zostanie ukryty, roaming klientów może zawieść, a efektywność "
8418 "wykorzystania czasu antenowego może zostać znacznie zmniejszona."
8419
8420 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
8421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:520
8422 msgid "Width"
8423 msgstr "Szerokość"
8424
8425 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
8426 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:29
8427 msgid "WireGuard VPN"
8428 msgstr "WireGuard VPN"
8429
8430 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
8431 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
8432 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
8433 msgid "Wireless"
8434 msgstr "Sieć bezprzewodowa"
8435
8436 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2988
8437 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
8438 msgid "Wireless Adapter"
8439 msgstr "Adapter bezprzewodowy"
8440
8441 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2967
8442 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4274
8443 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
8444 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
8445 msgid "Wireless Network"
8446 msgstr "Sieć bezprzewodowa"
8447
8448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:811
8449 msgid "Wireless Overview"
8450 msgstr "Przegląd stanu sieci bezprzewodowych"
8451
8452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
8453 msgid "Wireless Security"
8454 msgstr "Zabezpieczenia sieci bezprzewodowych"
8455
8456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:793
8457 msgid "Wireless configuration migration"
8458 msgstr "Migracja konfiguracji bezprzewodowej"
8459
8460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
8461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
8462 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8463 msgid "Wireless is disabled"
8464 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest wyłączona"
8465
8466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
8467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
8468 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8469 msgid "Wireless is not associated"
8470 msgstr "Sieć bezprzewodowa nie jest podłączona"
8471
8472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
8473 msgid "Wireless network is disabled"
8474 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest wyłączona"
8475
8476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
8477 msgid "Wireless network is enabled"
8478 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest włączona"
8479
8480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:365
8481 msgid "Write received DNS requests to syslog"
8482 msgstr "Zapisz otrzymane żądania DNS do dziennika systemowego"
8483
8484 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
8485 msgid "Write system log to file"
8486 msgstr "Zapisz dziennik systemowy do pliku"
8487
8488 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
8489 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
8490 msgstr "Zasady XOR (balance-xor, 2)"
8491
8492 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3712
8493 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
8494 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
8495 msgid "Yes"
8496 msgstr "Tak"
8497
8498 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
8499 msgid "Yes (none, 0)"
8500 msgstr "Tak (Nie 0)"
8501
8502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
8503 msgid ""
8504 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
8505 "Do you really want to shut down the interface?"
8506 msgstr ""
8507 "Wygląda na to, że jesteś aktualnie podłączony do urządzenia poprzez złącze "
8508 "\"%h\". Czy naprawdę chcesz wyłączyć interfejs?"
8509
8510 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
8511 msgid ""
8512 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
8513 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
8514 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
8515 msgstr ""
8516 "Tutaj można włączyć lub wyłączyć zainstalowane skrypty. Zmiany zostaną "
8517 "zastosowane po ponownym uruchomieniu urządzenia.<br/><strong>Ostrzeżenie: "
8518 "Jeśli wyłączysz podstawowe skrypty typu \"network\", urządzenie może stać "
8519 "się nieosiągalne!</strong>"
8520
8521 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:65
8522 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:223
8523 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
8524 msgid ""
8525 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
8526 msgstr ""
8527 "Musisz włączyć obsługę JavaScript w swojej przeglądarce, inaczej LuCI nie "
8528 "będzie działać poprawnie."
8529
8530 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
8531 msgid ""
8532 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
8533 "interfaces!"
8534 msgstr ""
8535 "Należy wybrać interfejs podstawowy, który znajduje się w wybranych "
8536 "interfejsach podrzędnych!"
8537
8538 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
8539 msgid ""
8540 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
8541 msgstr ""
8542 "Musisz wybrać co najmniej jeden cel ARP IP, jeśli wybrano monitorowanie ARP!"
8543
8544 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
8545 msgid "ZRam Compression Algorithm"
8546 msgstr "Alogrytm kompresji ZRam"
8547
8548 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
8549 msgid "ZRam Settings"
8550 msgstr "Ustawienia ZRam"
8551
8552 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:194
8553 msgid "ZRam Size"
8554 msgstr "Rozmiar ZRam"
8555
8556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:421
8557 msgid "any"
8558 msgstr "dowolny"
8559
8560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1463
8561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1471
8562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
8563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1230
8564 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
8565 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
8566 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
8567 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
8568 msgid "auto"
8569 msgstr "auto"
8570
8571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:776
8572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:90
8573 msgid "automatic"
8574 msgstr "automatyczny"
8575
8576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
8577 msgid "baseT"
8578 msgstr "baseT"
8579
8580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1536
8581 msgid "bridged"
8582 msgstr "zmostkowany"
8583
8584 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
8585 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:402
8586 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
8587 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
8588 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
8589 msgid "create"
8590 msgstr "Utwórz"
8591
8592 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
8593 msgid "create:"
8594 msgstr "utwórz:"
8595
8596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
8597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
8599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
8600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
8602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
8603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
8604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
8605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
8607 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
8608 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8609 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:272
8610 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:274
8611 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:275
8612 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
8613 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
8614 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
8615 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
8616 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
8617 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
8618 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
8619 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
8620 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
8621 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
8622 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
8623 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
8624 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
8625 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
8626 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
8627 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
8628 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
8629 msgid "dBm"
8630 msgstr "dBm"
8631
8632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1087
8633 msgid "disable"
8634 msgstr "wyłącz"
8635
8636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:627
8637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:765
8638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:869
8639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
8640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:959
8641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
8642 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
8643 msgid "disabled"
8644 msgstr "wyłączony"
8645
8646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:577
8647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:611
8648 msgid "driver default"
8649 msgstr "domyślna sterownika"
8650
8651 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
8652 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
8653 msgstr "np.: --proxy 10.10.10.10"
8654
8655 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
8656 msgid "e.g: dump"
8657 msgstr "np: dump"
8658
8659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:659
8660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:680
8661 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
8662 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:140
8663 msgid "expired"
8664 msgstr "nieważny"
8665
8666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:272
8667 msgid ""
8668 "file where given <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
8669 "abbr>-leases will be stored"
8670 msgstr ""
8671 "Plik, w którym podano żądania <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
8672 "Protocol\">DHCP</abbr>, zostanie zachowany"
8673
8674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
8675 msgid "forced"
8676 msgstr "wymuszony"
8677
8678 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
8679 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195
8680 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
8681 msgid "forward"
8682 msgstr "przekazuj"
8683
8684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
8685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
8686 msgid "full-duplex"
8687 msgstr "pełny-duplex"
8688
8689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
8690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
8691 msgid "half-duplex"
8692 msgstr "pół-duplex"
8693
8694 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:573
8695 msgid "hexadecimal encoded value"
8696 msgstr "wartość zakodowana szesnastkowo"
8697
8698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1809
8699 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
8700 msgid "hidden"
8701 msgstr "ukryty"
8702
8703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:771
8704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:875
8705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:903
8706 msgid "hybrid mode"
8707 msgstr "tryb hybrydowy"
8708
8709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
8710 msgid "if target is a network"
8711 msgstr "jeżeli celem jest sieć"
8712
8713 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
8714 msgid "ignore"
8715 msgstr "ignoruj"
8716
8717 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
8718 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191
8719 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
8720 msgid "input"
8721 msgstr "wejście"
8722
8723 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:399
8724 msgid "key between 8 and 63 characters"
8725 msgstr "klucza od 8 do 63 znaków"
8726
8727 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:411
8728 msgid "key with either 5 or 13 characters"
8729 msgstr "klucz z 5 lub 13 znakami"
8730
8731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:279
8732 msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file"
8733 msgstr "lokalny plik <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
8734
8735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
8736 msgid "managed config (M)"
8737 msgstr "konfiguracja zarządzana (M)"
8738
8739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1389
8740 msgid "medium security"
8741 msgstr "średnie bezpieczeństwo"
8742
8743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1538
8744 msgid "minutes"
8745 msgstr "minuty"
8746
8747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
8748 msgid "mobile home agent (H)"
8749 msgstr "agent domowy mobile (H)"
8750
8751 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
8752 msgid "netif_carrier_ok()"
8753 msgstr "netif_carrier_ok()"
8754
8755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
8756 msgid "no"
8757 msgstr "nie"
8758
8759 # skorzystałem z niemieckiego tłumaczenia
8760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:103
8761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
8762 msgid "no link"
8763 msgstr "niepowiązane"
8764
8765 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2228
8766 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
8767 msgid "non-empty value"
8768 msgstr "niepustą wartość"
8769
8770 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3042
8771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:800
8772 msgid "none"
8773 msgstr "brak"
8774
8775 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
8776 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
8777 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
8778 msgid "not present"
8779 msgstr "nieobecny"
8780
8781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:347
8782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
8783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:969
8784 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:197
8785 msgid "off"
8786 msgstr "wyłączone"
8787
8788 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:196
8789 msgid "on"
8790 msgstr "włączone"
8791
8792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:778
8793 msgid "on available prefix"
8794 msgstr "na dostępnym prefiksie"
8795
8796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
8797 msgid "open network"
8798 msgstr "sieć otwarta"
8799
8800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
8801 msgid "other config (O)"
8802 msgstr "inna konfiguracja (O)"
8803
8804 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
8805 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
8806 msgid "output"
8807 msgstr "wyjście"
8808
8809 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:241
8810 msgid "positive decimal value"
8811 msgstr "dodatnia wartość dziesiętna"
8812
8813 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:233
8814 msgid "positive integer value"
8815 msgstr "dodatnia wartość całkowita"
8816
8817 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
8818 msgid "random"
8819 msgstr "losowy"
8820
8821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
8822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:873
8823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:901
8824 msgid "relay mode"
8825 msgstr "tryb przekaźnika"
8826
8827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1537
8828 msgid "routed"
8829 msgstr "Prowadzone"
8830
8831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
8832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1175
8833 msgid "sec"
8834 msgstr "sek."
8835
8836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:767
8837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:871
8838 msgid "server mode"
8839 msgstr "tryb serwera"
8840
8841 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
8842 msgid "sstpc Log-level"
8843 msgstr "Poziom dziennika sstpc"
8844
8845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
8846 msgid "strong security"
8847 msgstr "wysokie bezpieczeństwo"
8848
8849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
8850 msgid "tagged"
8851 msgstr "otagowane"
8852
8853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1521
8854 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
8855 msgstr "jednostki czasu (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
8856
8857 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:563
8858 msgid "unique value"
8859 msgstr "unikalna wartość"
8860
8861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1414
8862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1426
8863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:592
8864 msgid "unknown"
8865 msgstr "nieznane"
8866
8867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:430
8868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:657
8869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:678
8870 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
8871 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
8872 msgid "unlimited"
8873 msgstr "nielimitowane"
8874
8875 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3407
8876 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
8877 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
8878 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:369
8879 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:393
8880 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:429
8881 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:466
8882 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:562
8883 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
8884 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
8885 msgid "unspecified"
8886 msgstr "nieokreślone"
8887
8888 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
8889 msgid "unspecified -or- create:"
8890 msgstr "nieokreślone -lub- utwórz:"
8891
8892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:350
8893 msgid "untagged"
8894 msgstr "nieotagowane"
8895
8896 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:246
8897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:174
8898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
8899 msgid "valid IP address"
8900 msgstr "prawidłowy adres IP"
8901
8902 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:246
8903 msgid "valid IP address or prefix"
8904 msgstr "prawidłowy adres IP lub prefix"
8905
8906 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
8907 msgid "valid IPv4 CIDR"
8908 msgstr "prawidłowy CIDR IPv4"
8909
8910 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:254
8911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:178
8912 msgid "valid IPv4 address"
8913 msgstr "prawidłowy adres IPv4"
8914
8915 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:254
8916 msgid "valid IPv4 address or network"
8917 msgstr "prawidłowy adres IPv4 lub sieć"
8918
8919 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:378
8920 msgid "valid IPv4 address:port"
8921 msgstr "prawidłowy adres IPv4:port"
8922
8923 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:317
8924 msgid "valid IPv4 network"
8925 msgstr "prawidłowa sieć IPv4"
8926
8927 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:277
8928 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
8929 msgstr "prawidłowy protokół IPv4 lub IPv6 CIDR"
8930
8931 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:267
8932 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
8933 msgstr "prawidłowa wartość prefiksu IPv4 (0-32)"
8934
8935 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:289
8936 msgid "valid IPv6 CIDR"
8937 msgstr "prawidłowy protokół IPv6 CIDR"
8938
8939 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:262
8940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:182
8941 msgid "valid IPv6 address"
8942 msgstr "prawidłowy adres IPv6"
8943
8944 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:262
8945 msgid "valid IPv6 address or prefix"
8946 msgstr "prawidłowy adres IPv6 lub prefix"
8947
8948 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:307
8949 msgid "valid IPv6 host id"
8950 msgstr "prawidłowy identyfikator hosta IPv6"
8951
8952 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:322
8953 msgid "valid IPv6 network"
8954 msgstr "prawidłowa sieć IPv6"
8955
8956 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:272
8957 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
8958 msgstr "prawidłowa wartość prefiksu IPv6 (0-128)"
8959
8960 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:344
8961 msgid "valid MAC address"
8962 msgstr "prawidłowy adres MAC"
8963
8964 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:415
8965 msgid "valid UCI identifier"
8966 msgstr "prawidłowy identyfikator UCI"
8967
8968 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:366
8969 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
8970 msgstr "prawidłowy identyfikator UCI, nazwa hosta lub zakres adresów IP"
8971
8972 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:387
8973 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:390
8974 msgid "valid address:port"
8975 msgstr "prawidłowy adres:port"
8976
8977 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:537
8978 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:541
8979 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
8980 msgstr "prawidłowa data (RRRR-MM-DD)"
8981
8982 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:237
8983 msgid "valid decimal value"
8984 msgstr "prawidłowa wartość dziesiętna"
8985
8986 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:409
8987 msgid "valid hexadecimal WEP key"
8988 msgstr "prawidłowy szesnastkowy klucz WEP"
8989
8990 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:397
8991 msgid "valid hexadecimal WPA key"
8992 msgstr "prawidłowy szesnastkowy klucz WPA"
8993
8994 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
8995 msgid "valid host:port"
8996 msgstr "prawidłowy host:port"
8997
8998 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:359
8999 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:361
9000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:126
9001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:132
9002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:160
9003 msgid "valid hostname"
9004 msgstr "prawidłowa nazwa hosta"
9005
9006 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
9007 msgid "valid hostname or IP address"
9008 msgstr "prawidłowa nazwa hosta lub adres IP"
9009
9010 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:229
9011 msgid "valid integer value"
9012 msgstr "prawidłowa wartość całkowita"
9013
9014 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:344
9015 msgid "valid multicast MAC address"
9016 msgstr "prawidłowy adres MAC multicast"
9017
9018 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:312
9019 msgid "valid network in address/netmask notation"
9020 msgstr "prawidłowa sieć w zapisie adresu/maski sieci"
9021
9022 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:512
9023 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
9024 msgstr ""
9025 "prawidłowa wartość numeru telefonu (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" lub \".\")"
9026
9027 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:335
9028 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
9029 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
9030 msgstr "prawidłowy port lub zakres portów (PORT1-PORT2)"
9031
9032 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:327
9033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:189
9034 msgid "valid port value"
9035 msgstr "prawidłowa wartość portu"
9036
9037 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:517
9038 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
9039 msgstr "prawidłowy czas (GG:MM:SS)"
9040
9041 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:439
9042 msgid "value between %d and %d characters"
9043 msgstr "wartość pomiędzy %d i %d znaków"
9044
9045 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
9046 msgid "value between %f and %f"
9047 msgstr "wartość pomiędzy %f a %f"
9048
9049 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:424
9050 msgid "value greater or equal to %f"
9051 msgstr "wartość większą lub równą %f"
9052
9053 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:428
9054 msgid "value smaller or equal to %f"
9055 msgstr "wartość mniejszą lub równą %f"
9056
9057 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:433
9058 msgid "value with %d characters"
9059 msgstr "wartość z %d znakami"
9060
9061 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
9062 msgid "value with at least %d characters"
9063 msgstr "o wartości co najmniej %d znaków"
9064
9065 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:449
9066 msgid "value with at most %d characters"
9067 msgstr "o wartości nie większej niż %d znaków"
9068
9069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
9070 msgid "weak security"
9071 msgstr "słabe bezpieczeństwo"
9072
9073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
9074 msgid "yes"
9075 msgstr "tak"
9076
9077 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
9078 msgid "« Back"
9079 msgstr "« Wróć"
9080
9081 #~ msgid ""
9082 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
9083 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
9084 #~ "correct and meant for your device!"
9085 #~ msgstr ""
9086 #~ "Wymuś aktualizację: wybierz opcję „Wymuś aktualizację”, aby flashować "
9087 #~ "obraz, nawet jeśli sprawdzanie formatu obrazu nie powiedzie się. Używaj "
9088 #~ "tylko wtedy, gdy masz pewność, że oprogramowanie układowe jest poprawne i "
9089 #~ "przeznaczone dla Twojego urządzenia!"
9090
9091 #~ msgid "Grant access to the system route status"
9092 #~ msgstr "Udziel dostępu do statusu systemowych tras"
9093
9094 #~ msgid "Host entries"
9095 #~ msgstr "Wpisy PC"
9096
9097 #~ msgid ""
9098 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
9099 #~ "file was empty before editing."
9100 #~ msgstr ""
9101 #~ "<br/>Uwaga: musisz ręcznie zrestartować usługę cron, jeśli plik crontab "
9102 #~ "był pusty przed edycją."
9103
9104 #~ msgid ""
9105 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
9106 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
9107 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
9108 #~ msgstr ""
9109 #~ "Określ tos (typ usługi). Może to być <code>inherit</code> (nagłówek "
9110 #~ "zewnętrzny dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość "
9111 #~ "szesnastkowa <code>00..FF</code> (opcjonalnie)."
9112
9113 #~ msgid ""
9114 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
9115 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr title="
9116 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
9117 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
9118 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
9119 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
9120 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
9121 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
9122 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
9123 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
9124 #~ "locally.</li></ul>"
9125 #~ msgstr ""
9126 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>tryb serwera</strong>: "
9127 #~ "router ogłasza się jako domyślna brama IPv6 za pośrednictwem komunikatów "
9128 #~ "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> (do "
9129 #~ "<code>ff02::1</code>) i zapewnia <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
9130 #~ "abbr> do urządzeń podrzędnych.</li> <li><strong>tryb przekaźnika</"
9131 #~ "strong>: router przekazuje <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
9132 #~ "Type 134\">RA</abbr> z nadrzędnego strumienia i rozszerza konfigurację "
9133 #~ "interfejsu nadrzędnego (np. WAN) oraz prefiksy interfejsów podrzędnych "
9134 #~ "(np. LAN).</li> <li><strong>tryb hybrydowy</strong>: router spełnia role "
9135 #~ "serwera i przekaźnika; rozszerza konfigurację i prefiksy urządzeń oraz "
9136 #~ "używa lokalnie <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li></ul>"
9137
9138 #~ msgid ""
9139 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
9140 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix Delegation"
9141 #~ "\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
9142 #~ "strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps support "
9143 #~ "upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</"
9144 #~ "li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of server"
9145 #~ "+relay.</li></ul>"
9146 #~ msgstr ""
9147 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>tryb serwera</strong>: "
9148 #~ "router przypisuje adresy IP i deleguje prefiksy (<abbr title=\"Prefix "
9149 #~ "Delegation\">PD</abbr>) do interfejsów podrzędnych. </li> "
9150 #~ "<li><strong>tryb przekaźnika</strong>: router przekazuje konfigurację "
9151 #~ "interfejsu WAN w dół. Pomaga w obsłudze brakujących łączy nadrzędnych, "
9152 #~ "którym brakuje <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li> "
9153 #~ "<li><strong>tryb hybrydowy</strong>: router łączy funkcje serwera i "
9154 #~ "przekaźnika.</li></ul>"
9155
9156 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
9157 #~ msgstr "Zawsze, nawet jeśli nie jest dostępny żaden publiczny prefiks."
9158
9159 #~ msgid "Announce as default router"
9160 #~ msgstr "Rozgłaszaj jako domyślny router"
9161
9162 #~ msgid "Announced DNS servers"
9163 #~ msgstr "Rozgłaszaj serwery DNS"
9164
9165 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
9166 #~ msgstr "Tryb DHCPv6"
9167
9168 #~ msgid "Default is on."
9169 #~ msgstr "Domyślne jest włączone."
9170
9171 #~ msgid ""
9172 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
9173 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
9174 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
9175 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
9176 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
9177 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
9178 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
9179 #~ msgstr ""
9180 #~ "Wartość domyślna to bezstanowy + stanowy<br /> <ul style=\"list-style-"
9181 #~ "type:none;\"> <li><strong>bezstanowy</strong>: router ogłasza prefiksy, "
9182 #~ "host używa <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> do "
9183 #~ "samodzielnego przypisania własnego adresu. Bez DHCPv6.</li> "
9184 #~ "<li><strong>bezstanowy + stanowy</strong>: SLAAC. Dodatkowo router "
9185 #~ "przypisuje adres IPv6 do hosta za pośrednictwem protokołu DHCPv6.</li> "
9186 #~ "<li><strong>tylko stanowy</strong>: bez SLAAC. Router przypisuje adres "
9187 #~ "IPv6 do hosta za pośrednictwem protokołu DHCPv6.</li></ul>"
9188
9189 #~ msgid "Learn routes from NDP"
9190 #~ msgstr "Ucz się tras z NDP"
9191
9192 #~ msgid ""
9193 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
9194 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
9195 #~ "(<code>600</code>)."
9196 #~ msgstr ""
9197 #~ "Maksymalny dozwolony czas między wysłaniem dobrowolnego <abbr title="
9198 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna to "
9199 #~ "600 sekund (<code>600</code>)."
9200
9201 #~ msgid ""
9202 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
9203 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
9204 #~ "(<code>200</code>)."
9205 #~ msgstr ""
9206 #~ "Minimalny dozwolony czas między wysłaniem dobrowolnego <abbr title="
9207 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna to "
9208 #~ "200 sekund (<code>200</code>)."
9209
9210 #~ msgid "Override MAC address"
9211 #~ msgstr "Nadpisz adres MAC"
9212
9213 #~ msgid ""
9214 #~ "Reverts to disabled internally if there are no interfaces with boolean "
9215 #~ "<code>ndproxy_slave</code> set to 1. Think of <abbr title=\"Neighbour "
9216 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy as Proxy ARP for IPv6: unify hosts "
9217 #~ "on different physical hardware segments into the same IP subnet. Consists "
9218 #~ "of <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
9219 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages. <abbr "
9220 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy listens for <abbr "
9221 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> on an interface "
9222 #~ "marked with boolean <code>master</code> as 1 (i.e. upstream), then "
9223 #~ "queries the slave/internal interfaces for that target IP before finally "
9224 #~ "sending an <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> "
9225 #~ "message. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> is "
9226 #~ "effectively ARP for IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
9227 #~ "135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</"
9228 #~ "abbr> detect reachability and duplicate addresses on a link, themselves "
9229 #~ "also a prerequisite for SLAAC autoconfig.<br /> <ul style=\"list-style-"
9230 #~ "type:none;\"> <li><strong>disabled</strong>: No <abbr title=\"Neighbour "
9231 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> messages are proxied through to "
9232 #~ "<code>ndproxy_slave</code> true interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
9233 #~ "strong>: Proxies <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
9234 #~ "messages from <code>master</code> to <code>ndproxy_slave</code> true "
9235 #~ "interfaces. Helps to support provider links without <abbr title=\"Prefix "
9236 #~ "Delegation\">PD</abbr>, and to firewall proxied hosts.</li> "
9237 #~ "<li><strong>hybrid mode</strong>: Relay mode is disabled unless the "
9238 #~ "interface boolean <code>master</code> is 1.</li></ul>"
9239 #~ msgstr ""
9240 #~ "Przywraca do wyłączonych wewnętrznie, jeśli nie ma interfejsów z "
9241 #~ "wartością logiczną <code>ndproxy_slave</code> ustawioną na 1. Pomyśl o "
9242 #~ "proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> jak o proxy "
9243 #~ "ARP dla IPv6: ujednolicenie hostów na różnych fizycznych segmentach "
9244 #~ "sprzętowych w tej samej podsieci IP. Składa się z komunikatów <abbr title="
9245 #~ "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> oraz <abbr title="
9246 #~ "\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr>. Proxy <abbr title="
9247 #~ "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> nasłuchuje <abbr title="
9248 #~ "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> na interfejsie z ustawioną "
9249 #~ "wartością logiczną <code>master</code> na 1 (tj. nadrzędnym), następnie "
9250 #~ "zapytuje interfejsy podrzędne/wewnętrzne o docelowe IP przed ostatecznym "
9251 #~ "wysłaniem komunikatu <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type "
9252 #~ "136\">NA</abbr>. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
9253 #~ "jest faktycznie ARP dla IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
9254 #~ "135\">NS</abbr> oraz <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type "
9255 #~ "136\">NA</abbr> wykrywają osiągalność oraz duplikaty adresów na łączu, co "
9256 #~ "jest również warunkiem koniecznym do autokonfiguracji SLAAC.<br /> <ul "
9257 #~ "style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>wyłączone</strong>: żadne "
9258 #~ "komunikaty <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> nie są "
9259 #~ "wysyłane poprzez prawdziwe interfejsy <code>ndproxy_slave</code>.</li> "
9260 #~ "<li><strong>tryb przekaźnika</strong>: wysyła komunikaty <abbr title="
9261 #~ "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> z prawdziwych interfejsów "
9262 #~ "<code>master</code> do <code>ndproxy_slave</code>. Pomaga wspierać łącza "
9263 #~ "dostawców bez <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> oraz hosty "
9264 #~ "proxy z zaporą sieciową.</li> <li><strong>tryb hybrydowy</strong>: tryb "
9265 #~ "przekaźnika jest wyłączony, chyba że wartość logiczna interfejsu "
9266 #~ "<code>master</code> wynosi 1.</li></ul>"
9267
9268 #~ msgid ""
9269 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
9270 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
9271 #~ "code>). Max 9000 seconds."
9272 #~ msgstr ""
9273 #~ "Żywotność routera opublikowana w komunikatach <abbr title=\"Router "
9274 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> . Wartość domyślna to 1800 "
9275 #~ "sekund (<code>1800</code>). Maksymalna 9000 sekund."
9276
9277 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
9278 #~ msgstr "Ustaw ten interfejs jako główny dla przekaźnika dhcpv6."
9279
9280 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
9281 #~ msgstr "Statyczne prefiksy NDP-Proxy"
9282
9283 #~ msgid ""
9284 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
9285 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
9286 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
9287 #~ msgstr ""
9288 #~ "<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> do opublikowania w "
9289 #~ "komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
9290 #~ "abbr>. Domyślna wartość to 0 (<code>0</code>). Minimalna to 1280."
9291
9292 #~ msgid ""
9293 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement"
9294 #~ "\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), meaning "
9295 #~ "unspecified. Max 255."
9296 #~ msgstr ""
9297 #~ "Maksymalna liczba skoków do opublikowania w komunikatach <abbr title="
9298 #~ "\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br />Domyślna wartość to 0 (<code>0</"
9299 #~ "code>), tj. nie określono. Maksymalna to 255."
9300
9301 #~ msgid "stateful-only"
9302 #~ msgstr "tylko stanowy"
9303
9304 #~ msgid "stateless"
9305 #~ msgstr "bezstanowy"
9306
9307 #~ msgid "stateless + stateful"
9308 #~ msgstr "bezstanowy + stanowy"
9309
9310 #~ msgid "Bridge interfaces"
9311 #~ msgstr "Interfejs mostu"
9312
9313 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
9314 #~ msgstr "Utwórz most na określonych interfejsach"
9315
9316 #~ msgid "Always announce default router"
9317 #~ msgstr "Zawsze rozgłaszaj domyślny router"
9318
9319 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
9320 #~ msgstr ""
9321 #~ "Rozgłaszaj jako domyślny router, nawet jeśli publiczny prefiks nie jest "
9322 #~ "dostępny."
9323
9324 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
9325 #~ msgstr "Domyślnie jest to stateless + stateful"
9326
9327 #~ msgid "NDP-Proxy"
9328 #~ msgstr "Proxy NDP"
9329
9330 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
9331 #~ msgstr "Tryb rozgłoszeniowy routera"
9332
9333 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
9334 #~ msgstr "Delegowany własny prefiks IPv6"
9335
9336 #~ msgid "Default Route"
9337 #~ msgstr "Trasa domyślna"
9338
9339 #~ msgid "Default gateway"
9340 #~ msgstr "Brama domyślna"
9341
9342 #~ msgid "Gateway metric"
9343 #~ msgstr "Brama metryczna"
9344
9345 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
9346 #~ msgstr "Liczba równoległych wątków użytych do kompresji"
9347
9348 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
9349 #~ msgstr "Wybierz VPN jako domyślną trasę"
9350
9351 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
9352 #~ msgstr "Strumienie kompresji ZRam"
9353
9354 #~ msgid "Profile"
9355 #~ msgstr "Profil"
9356
9357 #~ msgid ""
9358 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
9359 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
9360 #~ msgstr ""
9361 #~ "Wymagana jest 'pełna' wersja wpad/hostapd i wsparcie sterownika WiFi <br /"
9362 #~ ">(od Sty. 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi i mt76)"
9363
9364 #~ msgid "Invalid value"
9365 #~ msgstr "Nieprawidłowa wartość"
9366
9367 #~ msgid ""
9368 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
9369 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
9370 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
9371 #~ msgstr ""
9372 #~ "Określ TOS (typ usługi). Może mieć wartość <code>dziedziczyć</code> "
9373 #~ "(nagłówek zewnętrzny dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub "
9374 #~ "wartość szesnastkową zaczynającą się od <code>0x</code> (opcjonalnie)."
9375
9376 #~ msgid ""
9377 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
9378 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
9379 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
9380 #~ msgstr ""
9381 #~ "Określ klasę ruchu. Może to być <code>inherit</code> (nagłówek zewnętrzny "
9382 #~ "dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość szesnastkową "
9383 #~ "rozpoczynającą się od <code>0x</code> (opcjonalnie)."
9384
9385 #~ msgid "default-on (kernel)"
9386 #~ msgstr "domyślnie włączone (kernel)"
9387
9388 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
9389 #~ msgstr "Puls (kernel)"
9390
9391 #~ msgid "netdev (kernel)"
9392 #~ msgstr "netdev (kernel)"
9393
9394 #~ msgid "none (kernel)"
9395 #~ msgstr "brak (kernel)"
9396
9397 #~ msgid "timer (kernel)"
9398 #~ msgstr "timer (kernel)"
9399
9400 #~ msgid "Enable/Disable"
9401 #~ msgstr "Włącz/Wyłącz"
9402
9403 #~ msgid "No signal"
9404 #~ msgstr "Brak sygnału"
9405
9406 #~ msgid "Free"
9407 #~ msgstr "Wolna"
9408
9409 #~ msgid "Port %s"
9410 #~ msgstr "Port %s"
9411
9412 #~ msgid "Switch Port Mask"
9413 #~ msgstr "Przełącznik Maski Portu"
9414
9415 #~ msgid "Switch Speed Mask"
9416 #~ msgstr "Przełącznik Maski Szybkości"
9417
9418 #~ msgid "USB Device"
9419 #~ msgstr "Urządzenie USB"
9420
9421 #~ msgid "USB Ports"
9422 #~ msgstr "Porty USB"
9423
9424 #~ msgid "Define a name for this network."
9425 #~ msgstr "Określ nazwę dla tej sieci."
9426
9427 #~ msgid "Bad address specified!"
9428 #~ msgstr "Wprowadzono zły adres!"
9429
9430 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
9431 #~ msgstr ""
9432 #~ "Zainstaluj iputils-traceroute6 w celu skorzystania z traceroute dla iPv6"
9433
9434 #~ msgid "Loading"
9435 #~ msgstr "Ładowanie"
9436
9437 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
9438 #~ msgstr "Oczekiwanie na polecenie do wykonania..."
9439
9440 #~ msgid "Assign interfaces..."
9441 #~ msgstr "Przypisz interfejsy..."
9442
9443 #~ msgid "MB/s"
9444 #~ msgstr "MB/s"
9445
9446 #~ msgid "Network without interfaces."
9447 #~ msgstr "Sieć bez interfejsów"
9448
9449 #~ msgid "Realtime Connections"
9450 #~ msgstr "Połączenia w czasie rzeczywistym"
9451
9452 #~ msgid "Realtime Load"
9453 #~ msgstr "Obciążenie w czasie rzeczywistym"
9454
9455 #~ msgid "Realtime Traffic"
9456 #~ msgstr "Ruch w czasie rzeczywistym"
9457
9458 #~ msgid "Realtime Wireless"
9459 #~ msgstr "Wi-Fi w czasie rzeczywistym"
9460
9461 #~ msgid "Swap"
9462 #~ msgstr "Swap"
9463
9464 #~ msgid "There are no active leases."
9465 #~ msgstr "Brak aktywnych dzierżaw."
9466
9467 #~ msgid ""
9468 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
9469 #~ msgstr "Poniższa strona przedstawia aktualnie aktywne połączenia sieciowe."
9470
9471 #~ msgid "dB"
9472 #~ msgstr "dB"
9473
9474 #~ msgid "kB/s"
9475 #~ msgstr "kB/s"
9476
9477 #~ msgid "kbit/s"
9478 #~ msgstr "kbit/s"
9479
9480 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
9481 #~ msgstr "Uwaga: Pliki konfiguracyjne zostaną usunięte"
9482
9483 #~ msgid "Changes applied."
9484 #~ msgstr "Zmiany zostały zastosowane."
9485
9486 #~ msgid "Configuration files will be kept"
9487 #~ msgstr "Pliki konfiguracyjne zostaną zachowane"
9488
9489 #~ msgid "Device is rebooting..."
9490 #~ msgstr "Urządzenie jest uruchamiane ponownie ..."
9491
9492 #~ msgid "Keep settings"
9493 #~ msgstr "Zachowaj ustawienia"
9494
9495 #~ msgid "Rebooting..."
9496 #~ msgstr "Ponowne uruchamianie..."
9497
9498 #~ msgid ""
9499 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
9500 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
9501 #~ "(requires a compatible firmware image)."
9502 #~ msgstr ""
9503 #~ "Prześlij tutaj obraz zgodny z funkcją sysupgrade, aby zastąpić aktualnie "
9504 #~ "działające opragramowanie. Zaznacz opcję \"Zachowaj ustawienia\", aby "
9505 #~ "zachować bieżącą konfigurację (wymagany obraz zgodny z bieżącym "
9506 #~ "opragramowaniem)."
9507
9508 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
9509 #~ msgstr "Trwa wprowadzenie zmian..."
9510
9511 #~ msgid "(%s available)"
9512 #~ msgstr "(dostępne %s)"
9513
9514 #~ msgid "-- match by device --"
9515 #~ msgstr "-- dopasuj według urządzenia --"
9516
9517 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
9518 #~ msgstr "Uwaga: Zostanie wymuszone uaktualnienie systemu"
9519
9520 #~ msgid "Check"
9521 #~ msgstr "Sprawdź"
9522
9523 #~ msgid "Checksum"
9524 #~ msgstr "Suma kontrolna"
9525
9526 #~ msgid "Enable this mount"
9527 #~ msgstr "Włącz ten punkt montowania"
9528
9529 #~ msgid "Enable this swap"
9530 #~ msgstr "Włącz ten swap"
9531
9532 #~ msgid "Flash Firmware"
9533 #~ msgstr "Aktualizuj firmware"
9534
9535 #~ msgid "Flashing..."
9536 #~ msgstr "Flashowanie..."
9537
9538 #~ msgid "Mount Entry"
9539 #~ msgstr "Wpis montowania"
9540
9541 #~ msgid "Proceed"
9542 #~ msgstr "Wykonaj"
9543
9544 #~ msgid "Really reset all changes?"
9545 #~ msgstr "Naprawdę usunąć wszelkie zmiany?"
9546
9547 #~ msgid "Root"
9548 #~ msgstr "Root"
9549
9550 #~ msgid "Swap Entry"
9551 #~ msgstr "Zamień wpis"
9552
9553 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
9554 #~ msgstr "Archiwum kopii zapasowej nie wygląda na prawidłowe."
9555
9556 #~ msgid ""
9557 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
9558 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem"
9559 #~ "\">ext3</abbr></samp>)"
9560 #~ msgstr ""
9561 #~ "System plików, który został użyty do sformatowania nośnika (<abbr title="
9562 #~ "\"na przykład\">np.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem"
9563 #~ "\">ext3</abbr></samp>)"
9564
9565 # Przycisk nazywa się "Wykonaj", więc taki sam opis ma być w podpowiedzi.
9566 #~ msgid ""
9567 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9568 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
9569 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
9570 #~ msgstr ""
9571 #~ "Obraz flash został przesłany. Poniżej znajduje się suma kontrolna i "
9572 #~ "rozmiar pliku, porównaj je z orginałem aby zapewnić integralność danych."
9573 #~ "<br /> Wciśnij \"Wykonaj\" aby kontynuować aktualizację."
9574
9575 #~ msgid "Verify"
9576 #~ msgstr "Zweryfikuj"
9577
9578 #~ msgid "Change login password"
9579 #~ msgstr "Zmień hasło logowania"
9580
9581 #~ msgid "Changing password…"
9582 #~ msgstr "Zmieniam hasło…"
9583
9584 #~ msgid "Disabled (default)"
9585 #~ msgstr "Wyłączone (domyślnie)"
9586
9587 #~ msgid "Loading SSH keys…"
9588 #~ msgstr "Ładowanie kluczy SSH…"
9589
9590 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
9591 #~ msgstr "Określa port nasłuchu dla tej instancji <em>Dropbear</em>"
9592
9593 #~ msgid "Switch %q (%s)"
9594 #~ msgstr "Przełącznik %q (%s)"
9595
9596 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
9597 #~ msgstr "Sieci VLAN na %q (%s)"
9598
9599 #~ msgid "Antenna 1"
9600 #~ msgstr "Antena 1"
9601
9602 #~ msgid "Antenna 2"
9603 #~ msgstr "Antena 2"
9604
9605 #~ msgid "Antenna Configuration"
9606 #~ msgstr "Ustawienia anteny"
9607
9608 #~ msgid "Back to overview"
9609 #~ msgstr "Wróć do przeglądu"
9610
9611 #~ msgid "Back to scan results"
9612 #~ msgstr "Wróć do wyników skanowania"
9613
9614 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
9615 #~ msgstr "Bezprzewodowy kontroler Broadcom 802.11%s"
9616
9617 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
9618 #~ msgstr "Bezprzewodowy kontroler Broadcom BCM%04x 802.11"
9619
9620 #~ msgid "Common Configuration"
9621 #~ msgstr "Konfiguracja podstawowa"
9622
9623 #~ msgid "Connect"
9624 #~ msgstr "Połącz"
9625
9626 #~ msgid "Connection Limit"
9627 #~ msgstr "Limit połączeń"
9628
9629 # Pokrywa następujące interfejsy
9630 #~ msgid "Cover the following interface"
9631 #~ msgstr "Pokrywa następujący interfejs"
9632
9633 #~ msgid "Cover the following interfaces"
9634 #~ msgstr "Pokrywa następujące interfejsy"
9635
9636 #~ msgid "Create Interface"
9637 #~ msgstr "Utwórz interfejs"
9638
9639 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
9640 #~ msgstr "Utwórz most pomiędzy wieloma interfejsami"
9641
9642 # Jak poprzednio trzymam się konwencji
9643 #~ msgid "Diversity"
9644 #~ msgstr "Wielorakość"
9645
9646 #~ msgid "Edit this interface"
9647 #~ msgstr "Edytuj ten interfejs"
9648
9649 #~ msgid "Frame Bursting"
9650 #~ msgstr "Dzielenie ramek"
9651
9652 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
9653 #~ msgstr "Ogólny bezprzewodowy kontroler 802.11%s"
9654
9655 #~ msgid "Install package %q"
9656 #~ msgstr "Instaluj pakiet %q"
9657
9658 #~ msgid "Interface Overview"
9659 #~ msgstr "Przegląd Interfejsów"
9660
9661 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
9662 #~ msgstr "Brakujące rozszerzenie protokołu dla protokołu %q"
9663
9664 #~ msgid "Name of the new interface"
9665 #~ msgstr "Nazwa nowego interfejsu"
9666
9667 #~ msgid "No network configured on this device"
9668 #~ msgstr "Brak skonfigurowanych sieci na tym urządzeniu"
9669
9670 #~ msgid "No network name specified"
9671 #~ msgstr "Nie podano nazwy sieci"
9672
9673 #~ msgid "No scan results available yet..."
9674 #~ msgstr "Brak wyników skanowania..."
9675
9676 #~ msgid ""
9677 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
9678 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
9679 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
9680 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
9681 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
9682 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
9683 #~ msgstr ""
9684 #~ "Na tej stronie można skonfigurować interfejsy urządzenia. Możesz "
9685 #~ "zmostkować kilka interfejsów zaznaczając pole \"mostkuj interfejsy\", a "
9686 #~ "następnie wpisując ich nazwy oddzielone spacjami. Można także użyć "
9687 #~ "notacji <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN`ów</abbr> "
9688 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"na przykład\">np.</abbr>: "
9689 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
9690
9691 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
9692 #~ msgstr "Wymagany pakiet libiwinfo!"
9693
9694 #~ msgid "Protocol of the new interface"
9695 #~ msgstr "Protokół nowego interfejsu"
9696
9697 #~ msgid "Protocol support is not installed"
9698 #~ msgstr "Wsparcie dla protokołu nie jest zainstalowane"
9699
9700 #~ msgid ""
9701 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
9702 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
9703 #~ msgstr ""
9704 #~ "Naprawdę usunąć tę sieć bezprzewodową? Usunięcie nie może zostać "
9705 #~ "cofnięte!\n"
9706 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia, jeśli jesteś połączony przez tę "
9707 #~ "sieć!"
9708
9709 #~ msgid "Receiver Antenna"
9710 #~ msgstr "Antena odbiorcza"
9711
9712 #~ msgid "Repeat scan"
9713 #~ msgstr "Powtórz skanowanie"
9714
9715 #~ msgid "Replace entry"
9716 #~ msgstr "Zamień wpis"
9717
9718 #~ msgid "Scan request failed"
9719 #~ msgstr "Próba skanowania nie powiodła się"
9720
9721 #~ msgid "Separate Clients"
9722 #~ msgstr "Rozdziel klientów"
9723
9724 #~ msgid "Slot time"
9725 #~ msgstr "Szczelina czasowa"
9726
9727 #, fuzzy
9728 #~ msgid ""
9729 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
9730 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
9731 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
9732 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
9733 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
9734 #~ msgstr ""
9735 #~ "Sekcja <em>Konfiguracja Urządzenia</em> zawiera sprzętowe ustawienia toru "
9736 #~ "transmisji radiowej takie jak kanał, moc sygnału, czy wybór anteny, które "
9737 #~ "to są wspólne dla wszystkich zdefiniowanych sieci bezprzewodowych (jeśli "
9738 #~ "tor transmisji jest kompatybilny z transmisją multi-SSID). Ustawienia "
9739 #~ "sieci takie jak szyfrowanie lub tryb operacji są zebrane w sekcji "
9740 #~ "<em>Konfiguracja Interfejsu</em>."
9741
9742 #~ msgid ""
9743 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
9744 #~ "this component for working wireless configuration!"
9745 #~ msgstr ""
9746 #~ "Pakiet <em>libiwinfo-lua</em> nie jest zainstalowany. Musisz go "
9747 #~ "zainstalować aby WiFi prawidłowo zadziałało!"
9748
9749 #~ msgid "The given network name is not unique"
9750 #~ msgstr "Podana sieć nie jest unikalna"
9751
9752 #, fuzzy
9753 #~ msgid ""
9754 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
9755 #~ "will be replaced if you proceed."
9756 #~ msgstr ""
9757 #~ "Sprzęt nie jest urządzeniem typu multi-SSID, więc bieżąca konfiguracja "
9758 #~ "zostanie nadpisana nową jeśli będziesz kontynuować."
9759
9760 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
9761 #~ msgstr "Wybrany protokół potrzebuje przypisanego urządzenia"
9762
9763 #~ msgid ""
9764 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
9765 #~ "\"Physical Settings\" tab"
9766 #~ msgstr ""
9767 #~ "Żadne urządzenie nie jest jeszcze przypisane. Proszę dołączyć urządzenie "
9768 #~ "sieciowe na karcie \"Ustawienia sprzętowe\""
9769
9770 #~ msgid "Transmission Rate"
9771 #~ msgstr "Prędkość transmisji"
9772
9773 #~ msgid "Transmit Power"
9774 #~ msgstr "Siła nadawania"
9775
9776 #~ msgid "Transmitter Antenna"
9777 #~ msgstr "Antena nadajnika"
9778
9779 #~ msgid "Uploaded File"
9780 #~ msgstr "Załaduj plik"
9781
9782 #~ msgid "Wireless is restarting..."
9783 #~ msgstr "Restart sieci bezprzewodowej..."
9784
9785 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
9786 #~ msgstr "mieszany WPA/WPA2"
9787
9788 #~ msgid "open"
9789 #~ msgstr "otwarte"
9790
9791 #~ msgid "Always off (%s)"
9792 #~ msgstr "Zawsze wyłączony (%s)"
9793
9794 #~ msgid "Always on (%s)"
9795 #~ msgstr "Zawsze włączony (%s)"
9796
9797 #~ msgid "Apply anyway"
9798 #~ msgstr "Zatwierdź mimo to"
9799
9800 #~ msgid "Back"
9801 #~ msgstr "Wróć"
9802
9803 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
9804 #~ msgstr "Własny interwał flash (%s)"
9805
9806 #~ msgid "Expecting %s"
9807 #~ msgstr "Oczekiwano %s"
9808
9809 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
9810 #~ msgstr "Interwał Heartbeata (%s)"
9811
9812 #~ msgid "Netmask"
9813 #~ msgstr "Maska sieci"
9814
9815 #~ msgid "Network device activity (%s)"
9816 #~ msgstr "Aktywność urządzenia sieciowego (%s)"
9817
9818 #, fuzzy
9819 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
9820 #~ msgstr "Ustawienia synchronizacji czasu"
9821
9822 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
9823 #~ msgstr "Aktywność Switchportu (%s)"
9824
9825 #~ msgid "Synchronizing..."
9826 #~ msgstr "Synchronizacja..."
9827
9828 #~ msgid ""
9829 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
9830 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
9831 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
9832 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
9833 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
9834 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
9835 #~ msgstr ""
9836 #~ "Nie można uzyskać dostępu do urządzenia w ciągu %d sekund po zastosowaniu "
9837 #~ "oczekujących zmian, które spowodowały wycofanie konfiguracji ze względów "
9838 #~ "bezpieczeństwa. Jeśli jednak uważasz, że zmiany konfiguracji są poprawne, "
9839 #~ "kontynuuj, stosując je mimo to. Możesz też odrzucić to ostrzeżenie i "
9840 #~ "edytować zmiany przed ponownym zastosowaniem lub odrzucić wszystkie "
9841 #~ "oczekujące zmiany, aby zachować aktualnie działający stan konfiguracji."
9842
9843 #~ msgid "The following changes have been reverted"
9844 #~ msgstr "Następujące zmiany zostały odrzucone"
9845
9846 #~ msgid "Theme"
9847 #~ msgstr "Motyw"
9848
9849 #~ msgid "There are no changes to apply."
9850 #~ msgstr "Brak zmian do zastosowania."
9851
9852 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
9853 #~ msgstr "Brak oczekujących zmian do przywrócenia!"
9854
9855 #~ msgid "There are no pending changes!"
9856 #~ msgstr "Brak oczekujących zmian!"
9857
9858 #~ msgid ""
9859 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
9860 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
9861 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
9862 #~ msgstr ""
9863 #~ "Ten plik może zawierać linie takie jak 'server=/domain/1.2.3.4' lub "
9864 #~ "'server=1.2.3.4' dla specyficznych dla domeny lub pełnych serwerów <abbr "
9865 #~ "title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
9866
9867 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
9868 #~ msgstr "Synchronizacja czasu nie jest jeszcze skonfigurowana."
9869
9870 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
9871 #~ msgstr "Oczekiwanie na zastosowanie konfiguracji… %ds"
9872
9873 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
9874 #~ msgstr "Aktywność Wi-Fi (%s)"
9875
9876 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
9877 #~ msgstr "Powiązanie klienta Wi-Fi (%s)"
9878
9879 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
9880 #~ msgstr "Odbiór danych Wi-Fi (%s)"
9881
9882 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
9883 #~ msgstr "Transmisja danych Wi-Fi (%s)"
9884
9885 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
9886 #~ msgstr "Wi-Fi włączone (%s)"
9887
9888 #~ msgid "Flashmemory write access (%s)"
9889 #~ msgstr "Dostęp do zapisu flashmemory (%s)"
9890
9891 #~ msgid ""
9892 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
9893 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
9894 #~ "Opera or Safari."
9895 #~ msgstr ""
9896 #~ "Twój Internet Explorer jest za stary, aby poprawnie wyświetlić tę stronę "
9897 #~ "zaktualizuj go do wersji co najmniej 7 lub użyj innej przeglądarki, "
9898 #~ "takiej jak Firefox, Opera czy Safari."
9899
9900 #~ msgid "kB"
9901 #~ msgstr "kB"
9902
9903 # nie ma słowa "autentykacji". Uwierzytelnianie!
9904 #~ msgid ""
9905 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
9906 #~ "authentication."
9907 #~ msgstr ""
9908 #~ "Tutaj wklej swoje klucze publiczne SSH (po jednym w linii), dla "
9909 #~ "uwierzytelniania SSH"
9910
9911 #~ msgid "Password successfully changed!"
9912 #~ msgstr "Pomyślnie zmieniono hasło!"
9913
9914 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
9915 #~ msgstr "Nieznany błąd, hasło nie zostało zmienione!"
9916
9917 #~ msgid "Available packages"
9918 #~ msgstr "Dostępne pakiety"
9919
9920 #~ msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
9921 #~ msgstr ""
9922 #~ "Powiąż tylko ze specyficznymi interfejsami, a nie z adresami "
9923 #~ "wieloznacznymi."
9924
9925 #~ msgid ""
9926 #~ "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
9927 #~ "preserved in any sysupgrade."
9928 #~ msgstr ""
9929 #~ "Kompiluj/rozpowszechniaj określone definicje źródeł. Ten plik NIE "
9930 #~ "zostanie zachowany w procesie sysupgrade"
9931
9932 #~ msgid ""
9933 #~ "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved "
9934 #~ "in a sysupgrade."
9935 #~ msgstr ""
9936 #~ "Niestandardowe definicje plików danych, np. prywatne źródła. Ten plik "
9937 #~ "może być zachowany podczas sysupgrade. "
9938
9939 #~ msgid "Custom feeds"
9940 #~ msgstr "Niestandardowe źródła"
9941
9942 #~ msgid "Displaying only packages containing"
9943 #~ msgstr "Pokazuję tylko paczki zawierające"
9944
9945 #~ msgid "Distribution feeds"
9946 #~ msgstr "Dystrybucja źródeł"
9947
9948 #~ msgid "Download and install package"
9949 #~ msgstr "Pobierz i zainstaluj pakiet"
9950
9951 #~ msgid "Filter"
9952 #~ msgstr "Filtr"
9953
9954 #~ msgid "Find package"
9955 #~ msgstr "Znajdź pakiet"
9956
9957 #~ msgid "Free space"
9958 #~ msgstr "Wolna przestrzeń"
9959
9960 #~ msgid "General options for opkg"
9961 #~ msgstr "Ogólne opcje dla opkg"
9962
9963 #~ msgid "Install"
9964 #~ msgstr "Instaluj"
9965
9966 #~ msgid "Installed packages"
9967 #~ msgstr "Zainstalowane pakiety"
9968
9969 #~ msgid "No package lists available"
9970 #~ msgstr "Lista pakietów nie jest dostępna"
9971
9972 #~ msgid "OK"
9973 #~ msgstr "OK"
9974
9975 #~ msgid "OPKG-Configuration"
9976 #~ msgstr "Konfiguracja OPKG"
9977
9978 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
9979 #~ msgstr "Lista pakietów jest starsza niż 24 godziny"
9980
9981 #~ msgid "Package name"
9982 #~ msgstr "Nazwa pakietu"
9983
9984 #~ msgid "Size (.ipk)"
9985 #~ msgstr "Rozmiar (.ipk)"
9986
9987 #~ msgid "Software"
9988 #~ msgstr "Oprogramowanie"
9989
9990 #~ msgid "Update lists"
9991 #~ msgstr "Aktualizuj listy"
9992
9993 #~ msgid "Version"
9994 #~ msgstr "Wersja"
9995
9996 #~ msgid "Disable DNS setup"
9997 #~ msgstr "Wyłącz konfigurację DNS"
9998
9999 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
10000 #~ msgstr "IPv4 oraz IPv6"
10001
10002 #~ msgid "Lease validity time"
10003 #~ msgstr "Czas ważności dzierżawy"
10004
10005 #~ msgid "Multicast address"
10006 #~ msgstr "Adres Multicast`u"
10007
10008 #~ msgid "Protocol family"
10009 #~ msgstr "Rodzina protokołów"
10010
10011 #~ msgid "No chains in this table"
10012 #~ msgstr "Brak łańcuchów w tej tablicy"
10013
10014 #~ msgid "Configuration files will be kept."
10015 #~ msgstr "Pliki konfiguracyjne zostaną zachowane."
10016
10017 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
10018 #~ msgstr "Uwaga: Pliki konfiguracyjne zostaną usunięte."
10019
10020 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
10021 #~ msgstr "<abbr title='Par: %s / Grup: %s'>%s - %s</abbr>"
10022
10023 #~ msgid "Activate this network"
10024 #~ msgstr "Aktywuj tą sieć"
10025
10026 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
10027 #~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy Hermes 802.11b"
10028
10029 #~ msgid "Interface reconnected"
10030 #~ msgstr "Połączono ponownie interfejs"
10031
10032 #~ msgid "Interface shut down"
10033 #~ msgstr "Wyłączono interfejs"
10034
10035 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
10036 #~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy Prism2/2.5/3 802.11b"
10037
10038 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
10039 #~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy RaLink 802.11%s"
10040
10041 #~ msgid ""
10042 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
10043 #~ "you are connected via this interface."
10044 #~ msgstr ""
10045 #~ "Naprawdę wyłączyć interfejs \"%s\"?\n"
10046 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia jeśli jesteś połączony przez ten "
10047 #~ "interfejs!"
10048
10049 #~ msgid "Reconnecting interface"
10050 #~ msgstr "Łączę ponownie interfejs"
10051
10052 #~ msgid "Shutdown this network"
10053 #~ msgstr "Wyłącz tą sieć"
10054
10055 #~ msgid "Wireless restarted"
10056 #~ msgstr "Zrestartowano sieć bezprzewodową"
10057
10058 #~ msgid "Wireless shut down"
10059 #~ msgstr "Wyłączanie sieci bezprzewodowej"
10060
10061 #~ msgid "DHCP Leases"
10062 #~ msgstr "Dzierżawy DHCP"
10063
10064 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
10065 #~ msgstr "Dzierżawy DHCPv6"
10066
10067 #~ msgid ""
10068 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
10069 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
10070 #~ msgstr ""
10071 #~ "Naprawdę usunąć ten interfejs? Usunięcie nie może zostać cofnięte!\n"
10072 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia, jeśli jesteś połączony przez "
10073 #~ "ten interfejs!"
10074
10075 #, fuzzy
10076 #~ msgid ""
10077 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
10078 #~ "connected via this interface."
10079 #~ msgstr ""
10080 #~ "Naprawdę wyłączyć tę sieć?\n"
10081 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia jeśli jesteś połączony przez ten "
10082 #~ "interfejs!"
10083
10084 #~ msgid "Sort"
10085 #~ msgstr "Posortuj"
10086
10087 #~ msgid "help"
10088 #~ msgstr "pomoc"
10089
10090 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
10091 #~ msgstr "Status IPv4 WAN"
10092
10093 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
10094 #~ msgstr "Status WAN IPv6"