3 "Project-Id-Version: LuCI\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2010-04-20 09:40+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2021-07-22 08:04+0000\n"
7 "Last-Translator: Matthaiks <kitynska@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/pl/>"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
15 "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
16 "X-Generator: Weblate 4.7.2-dev\n"
18 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1484
22 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:117
26 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3712
27 msgid "%d invalid field(s)"
28 msgstr "%d nieprawidłowe pole(pola)"
30 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
31 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
32 msgstr "%s jest nieotagowany w wielu grupach VLAN!"
34 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
35 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
36 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
37 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
38 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
39 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
40 msgstr "(okno %d minutowe, interwał %d sekund)"
42 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
43 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
44 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:258
45 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:282
46 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
47 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
51 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:351
52 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
53 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
54 msgid "(no interfaces attached)"
55 msgstr "(brak podłączonych interfejsów)"
57 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
58 msgid "-- Additional Field --"
59 msgstr "-- Dodatkowe pole --"
61 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
62 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3407
63 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3773
64 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:784
65 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1022
66 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1995
67 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
68 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
69 msgid "-- Please choose --"
70 msgstr "-- Proszę wybrać --"
72 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
73 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1023
74 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1996
75 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
79 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:270
80 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:379
81 msgid "-- match by label --"
82 msgstr "-- dopasuj po etykiecie --"
84 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:256
85 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:362
86 msgid "-- match by uuid --"
87 msgstr "-- dopasuj po uuid --"
89 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
90 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
91 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
92 msgid "-- please select --"
93 msgstr "-- proszę wybrać --"
95 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
96 msgctxt "sstp log level value"
100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
101 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
102 msgstr "0 = nie używa progu RSSI, 1 = nie zmienia domyślnego sterownika"
104 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
105 msgctxt "sstp log level value"
109 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
110 msgid "1 Minute Load:"
111 msgstr "Obciążenie 1 min.:"
113 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
114 msgid "15 Minute Load:"
115 msgstr "Obciążenie 15 min.:"
117 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
118 msgctxt "sstp log level value"
122 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
123 msgctxt "sstp log level value"
127 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
128 msgctxt "sstp log level value"
132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1515
133 msgid "4-character hexadecimal ID"
134 msgstr "4-znakowy identyfikator szesnastkowy"
136 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
137 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
138 msgid "464XLAT (CLAT)"
139 msgstr "464XLAT (CLAT)"
141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
142 msgid "5 Minute Load:"
143 msgstr "Obciążenie 5 min.:"
145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1544
146 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
147 msgstr "Identyfikator 6-oktetowy jako ciąg szesnastkowy - bez dwukropków"
149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1504
150 msgid "802.11r Fast Transition"
151 msgstr "802.11r Szybkie przejście"
153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1691
154 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
155 msgstr "802.11w Association SA Zapytanie o maksymalny limit prób"
157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
158 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
159 msgstr "802.11w Association SA Zapytanie o ponawianie limitu prób"
161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1679
162 msgid "802.11w Management Frame Protection"
163 msgstr "802.11w Zarządzanie ochroną ramek"
165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1691
166 msgid "802.11w maximum timeout"
167 msgstr "802.11w Maksymalny czas oczekiwania"
169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
170 msgid "802.11w retry timeout"
171 msgstr "802.11w Interwał ponawiania prób"
173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1020
174 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
175 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:416
178 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> query port"
179 msgstr "Port wywołania <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:407
182 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> server port"
183 msgstr "Port serwera <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:350
187 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers will be queried in the "
188 "order of the resolvfile"
190 "Nazwa <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> będzie rozwijana przez "
191 "kolejne serwery w porządku podanym w resolvfile"
193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1009
194 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
195 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:597
198 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Address"
199 msgstr "Adres <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:47
202 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Gateway"
203 msgstr "Brama <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
207 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
208 msgstr "Maska sieci <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:36
212 "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address or Network "
215 "Adres sieci (CIDR) <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:47
218 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Gateway"
219 msgstr "Brama <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:639
222 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Suffix (hex)"
223 msgstr "Sufiks <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>(hex)"
225 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
226 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
227 msgstr "Konfiguracja diod <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
229 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:69
230 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
231 msgstr "Nazwa diody <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:551
234 msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
235 msgstr "Adres <abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>"
237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:897
238 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
239 msgstr "Proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>"
241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
242 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
243 msgstr "Flagi <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
246 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
247 msgstr "Limit skoków <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
250 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
251 msgstr "Żywotność <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
254 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
255 msgstr "MTU <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
258 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
259 msgstr "Usługa <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:633
262 msgid "<abbr title=\"The DHCP Unique Identifier\">DUID</abbr>"
263 msgstr "<abbr title=\"Unikatowy Identyfikator DHCP\">DUID</abbr>"
265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:425
267 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
268 "Protocol\">DHCP</abbr> leases"
270 "<abbr title=\"Maksymalna ilość\">Maks.</abbr> dzierżaw <abbr title=\"Dynamic "
271 "Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:434
275 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
276 "Domain Name System\">EDNS0</abbr> packet size"
278 "<abbr title=\"Maksymalny\">Maks.</abbr> rozmiar pakietu <abbr title="
279 "\"Extension Mechanisms for Domain Name System\">EDNS0</abbr>"
281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:443
282 msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries"
283 msgstr "<abbr title=\"Maksymalna ilość\">Maks.</abbr> jednoczesnych zapytań"
285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:370
286 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
287 msgstr "Konfiguracja dla urządzenia \"%s\" już istnieje"
289 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2741
290 msgid "A directory with the same name already exists."
291 msgstr "Katalog o tej samej nazwie już istnieje."
293 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2671
294 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
296 "Wymagane jest ponowne zalogowanie, ponieważ sesja uwierzytelniania wygasła."
298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1464
299 msgid "A43C + J43 + A43"
300 msgstr "A43C + J43 + A43"
302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1465
303 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
304 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1477
310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1453
314 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
315 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
316 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
317 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
321 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
322 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
326 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
327 msgid "ARP IP Targets"
328 msgstr "Obiekty ARP IP"
330 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
332 msgstr "Interwał ARP"
334 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
335 msgid "ARP Validation"
336 msgstr "Walidacja ARP"
338 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
339 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
340 msgstr "Tryb ARP, aby uznać niewolnika za aktywnego"
342 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
343 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
344 msgstr "Monitorowanie ARP nie jest obsługiwane dla wybranych zasad!"
346 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
347 msgid "ARP retry threshold"
348 msgstr "Próg powtórzeń ARP"
350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1472
351 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
352 msgstr "ATM (tryb transferu asynchronicznego)"
354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1493
358 # Nie wiem czy to powinno się tłumaczyć wg. mnie lepiej zostawić po angielsku
359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1525
360 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
361 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
362 msgstr "Identyfikator kanału wirtualnego ATM (VCI)"
365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
366 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
367 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
368 msgstr "Identyfikator ścieżki wirtualnej ATM (VPI)"
370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1493
372 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
373 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
374 "to dial into the provider network."
376 "Mosty ATM eksponują enkapsulowaną sieć Ethernet w połączeniach AAL5 jako "
377 "wirtualne interfejsy sieciowe systemu Linux, które mogą być używane w "
378 "połączeniu z protokołem DHCP lub PPP w celu polączenia się z siecią dostawcy."
380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
381 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
382 msgid "ATM device number"
383 msgstr "Numer urządzenia ATM"
385 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:36
386 msgid "ATU-C System Vendor ID"
387 msgstr "ID dostawcy systemu ATU-C"
389 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:265
390 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:544
391 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
392 msgid "Absent Interface"
393 msgstr "Nieaktywny interfejs"
395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
397 msgstr "Zaakceptuj lokalne"
399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
400 msgid "Accept packets with local source addresses"
401 msgstr "Akceptuj pakiety z lokalnym adresem źródłowym"
404 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
405 msgid "Access Concentrator"
406 msgstr "Koncentrator dostępowy (ATM)"
408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:991
409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1105
411 msgstr "Punkt dostępowy"
413 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:386
417 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
421 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
422 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
423 msgstr "Aktywne trasy <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
425 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:254
426 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Rules"
429 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
430 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Routes"
431 msgstr "Aktywne trasy <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
433 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:264
434 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Rules"
437 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
438 msgid "Active Connections"
439 msgstr "Aktywne połączenia"
441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:34
442 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:174
443 msgid "Active DHCP Leases"
444 msgstr "Aktywne dzierżawy DHCP"
446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:53
447 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:176
448 msgid "Active DHCPv6 Leases"
449 msgstr "Aktywne dzierżawy DHCPv6"
451 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
452 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
453 msgstr "Zasady Active-Backup (active-backup, 1)"
455 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
457 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
461 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
462 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
463 msgstr "Adaptacyjne równoważenie obciążenia (balance-alb, 6)"
465 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
466 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
467 msgstr "Adaptacyjne równoważenie obciążenia transmisji (balance-tlb, 5)"
469 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2192
470 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2195
471 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2208
472 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2216
473 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3205
474 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
475 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
476 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
477 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
478 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
479 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:885
484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1497
485 msgid "Add ATM Bridge"
486 msgstr "Dodaj most ATM"
488 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
489 msgid "Add IPv4 address…"
490 msgstr "Dodaj adres IPv4…"
492 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
493 msgid "Add IPv6 address…"
494 msgstr "Dodaj adres IPv6…"
496 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
497 msgid "Add LED action"
498 msgstr "Dodaj akcję LED"
500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:219
504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1287
505 msgid "Add device configuration"
506 msgstr "Dodaj konfigurację urządzenia"
508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1227
509 msgid "Add device configuration…"
510 msgstr "Dodaj konfigurację urządzenia…"
512 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
514 msgstr "Dodaj instancję"
516 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:165
517 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
518 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:268
522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:338
523 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files"
524 msgstr "Dodaj lokalny sufiks domeny do nazw urządzeń z pliku hosts"
526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:465
527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1114
528 msgid "Add new interface..."
529 msgstr "Dodaj nowy interfejs..."
531 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:120
535 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:331
536 msgid "Add to Blacklist"
537 msgstr "Dodaj do czarnej listy"
539 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:331
540 msgid "Add to Whitelist"
541 msgstr "Dodaj do białej listy"
543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:290
544 msgid "Additional Hosts files"
545 msgstr "Dodatkowe pliki hosts"
547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:345
548 msgid "Additional servers file"
549 msgstr "Dodatkowe pliki serwera"
551 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
552 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
553 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
554 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
555 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
556 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
557 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
558 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
559 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
560 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
564 # Na upartego można by zrobić Adres dostępowy mostu przekaźnikowego - ale kto to zrozumie?
565 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
566 msgid "Address to access local relay bridge"
567 msgstr "Adres dostępowy do \"relay bridge\""
569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:375
573 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
574 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
575 msgid "Administration"
578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:253
579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:478
580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:633
581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1523
582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:26
583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:924
584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
585 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
586 msgid "Advanced Settings"
587 msgstr "Ustawienia zaawansowane"
589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:337
590 msgid "Advanced device options"
591 msgstr "Zaawansowane opcje urządzenia"
593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
595 msgstr "Czas starzenia"
597 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:27
598 msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
599 msgstr "Agregacja siły transmisji (ACTATP)"
601 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
602 msgid "Aggregation Selection Logic"
603 msgstr "Logika wyboru agregacji"
605 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
606 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
608 "Agregator: wszyscy niewolnicy są wyłączeni lub nie ma niewolników (stabilny, "
611 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
613 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
614 "state changes (count, 2)"
616 "Agregator: Wybrany według największej liczby portów + dodanych/usuniętych "
617 "niewolników lub zmian stanu (liczba, 2)"
619 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
620 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
622 "Agregator: Dodano/usunięto niewolnika lub zmiany stanu (przepustowość, 1)"
624 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:178
628 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2985
629 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
631 msgid "Alias Interface"
632 msgstr "Alias interfejsu"
634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
635 msgid "Alias of \"%s\""
636 msgstr "Alias \"%s\""
638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:353
640 msgstr "Wszystkie serwery"
642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:299
644 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
647 "Przydziel sekwencyjnie adresy IP, zaczynając od najmniejszego dostępnego "
650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:298
651 msgid "Allocate IP sequentially"
652 msgstr "Przydzielaj adresy IP po kolei"
654 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
655 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
657 "Zezwól <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> na uwierzytelnianie hasłem"
659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1185
660 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
661 msgstr "Zezwól, aby tryb AP rozłączał urządzenia przy niskim stanie ACK"
663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1089
664 msgid "Allow all except listed"
665 msgstr "Zezwól wszystkim oprócz wymienionych"
667 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
668 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
669 msgstr "Zezwalaj na pełny dostęp do UCI dla starszych aplikacji"
671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
672 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
673 msgstr "Zezwól na starsze wersje 802.11b"
675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1088
676 msgid "Allow listed only"
677 msgstr "Zezwól tylko wymienionym"
679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:390
680 msgid "Allow localhost"
681 msgstr "Zezwól na localhost"
683 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:164
684 msgid "Allow rebooting the device"
685 msgstr "Zezwól na restart urządzenia"
687 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
688 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
690 "Zezwól zdalnym hostom na łączenie się z lokalnie przekazanymi portami SSH"
692 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
693 msgid "Allow root logins with password"
694 msgstr "Zezwól na logowanie roota przy pomocy hasła"
696 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
697 msgid "Allow system feature probing"
698 msgstr "Zezwalaj na sondowanie funkcji systemu"
700 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
701 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
702 msgstr "Zezwól użytkownikowi <em>root</em> na logowanie się przy pomocy hasła"
704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:391
706 "Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
708 "Zezwól na ruch wychodzący (odpowiedzi) z podsieci 127.0.0.0/8, np. usługi RBL"
710 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:143
712 msgstr "Dozwolone IP"
714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:708
718 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:5
719 msgid "Always off (kernel: none)"
720 msgstr "Zawsze wyłączony (kernel: brak)"
722 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
723 msgid "Always on (kernel: default-on)"
724 msgstr "Zawsze włączony (kernel: domyślnie włączone)"
726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
728 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
729 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
731 "Używaj 40MHz, nawet jeśli kanały nachodzą na siebie. Opcja nie jest zgodna z "
734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
735 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
736 msgstr "Liczba próbek do wysłania w celu wykrywania zduplikowanych adresów"
738 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:603
739 msgid "An error occurred while saving the form:"
740 msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisywania formularza:"
742 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
743 msgid "An optional, short description for this device"
744 msgstr "Opcjonalny, krótki opis tego urządzenia"
746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1445
747 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20
751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1446
752 msgid "Annex A + L + M (all)"
753 msgstr "Annex A + L + M (wszystkie)"
755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1454
756 msgid "Annex A G.992.1"
757 msgstr "Annex A G.992.1"
759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1455
760 msgid "Annex A G.992.2"
761 msgstr "Annex A G.992.2"
763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1456
764 msgid "Annex A G.992.3"
765 msgstr "Annex A G.992.3"
767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1457
768 msgid "Annex A G.992.5"
769 msgstr "Annex A G.992.5"
771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1447
772 msgid "Annex B (all)"
773 msgstr "Annex B (wszystkie)"
775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1450
776 msgid "Annex B G.992.1"
777 msgstr "Annex B G.992.1"
779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1451
780 msgid "Annex B G.992.3"
781 msgstr "Annex B G.992.3"
783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1452
784 msgid "Annex B G.992.5"
785 msgstr "Annex B G.992.5"
787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1448
788 msgid "Annex J (all)"
789 msgstr "Annex J (wszystkie)"
791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1458
792 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
793 msgstr "Annex L G.992.3 POTS 1"
795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1449
796 msgid "Annex M (all)"
797 msgstr "Annex M (wszystkie)"
799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1459
800 msgid "Annex M G.992.3"
801 msgstr "Annex M G.992.3"
803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1460
804 msgid "Annex M G.992.5"
805 msgstr "Annex M G.992.5"
807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
808 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
809 msgstr "Ogłaszaj to urządzenie jako serwer DNS IPv6."
811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:777
813 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
816 "Ogłaszaj to urządzenie jako router domyślny, jeśli istnieje lokalna trasa "
819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:779
821 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
822 "regardless of local default route availability."
824 "Ogłaszaj to urządzenie jako router domyślny, jeśli dostępny jest publiczny "
825 "prefiks IPv6, niezależnie od dostępności lokalnej trasy domyślnej."
827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
829 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
830 "default route is present."
832 "Ogłaszaj to urządzenie jako router domyślny, niezależnie od tego, czy "
833 "istnieje prefiks, czy trasa domyślna."
835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:890
836 msgid "Announced DNS domains"
837 msgstr "Ogłoszone domeny DNS"
839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:878
840 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
841 msgstr "Ogłoszone serwery DNS IPv6"
843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1669
844 msgid "Anonymous Identity"
845 msgstr "Tożsamość anonimowa"
847 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
848 msgid "Anonymous Mount"
849 msgstr "Anonimowe montowanie"
851 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
852 msgid "Anonymous Swap"
853 msgstr "Anonimowy swap"
855 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
856 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
857 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195
858 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
860 msgstr "Dowolna strefa"
862 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
863 msgid "Apply backup?"
864 msgstr "Czy zastosować kopię zapasową?"
866 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4299
867 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
868 msgstr "Żądanie zatwierdzenia nie powiodło się ze statusem <code>%h</code>"
870 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2182
871 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4165
872 msgid "Apply unchecked"
873 msgstr "Zastosuj zmiany"
875 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4238
876 msgid "Applying configuration changes… %ds"
877 msgstr "Wprowadzanie zmian w konfiguracji… %ds"
879 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
881 msgstr "Architektura"
883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
885 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
887 "Przypisz część danej długości każdego publicznego prefiksu IPv6 do tego "
890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
891 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
893 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
895 "Przypisz cześć prefiksu za pomocą szesnastkowego ID subprefiksu dla tego "
898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2159
899 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
900 msgid "Associated Stations"
901 msgstr "Połączone urządzenia"
903 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:145
907 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
908 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
910 "Próba włączenia skonfigurowanych punktów montowania dla podłączonych urządzeń"
912 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110
913 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
915 msgstr "Grupa autoryzacji"
917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
918 msgid "Authentication"
919 msgstr "Uwierzytelnienie"
921 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:105
922 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:79
923 msgid "Authentication Type"
924 msgstr "Typ uwierzytelniania"
926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:262
927 msgid "Authoritative"
928 msgstr "Autorytatywny"
930 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:17
931 msgid "Authorization Required"
932 msgstr "Wymagana autoryzacja"
934 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:196
935 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:197
937 msgstr "Automatyczne odświeżanie"
939 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:117
940 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
941 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
942 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:109
943 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
944 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
945 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
946 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
947 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
949 msgstr "Automatyczne"
951 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
952 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
953 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
954 msgstr "Automatyczny Homenet (HNCP)"
956 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
957 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
959 "Automatycznie sprawdzaj system plików pod kątem błędów przed zamontowaniem"
961 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
962 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
963 msgstr "Automatycznie montuj systemów plików na zasilaniu"
965 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
966 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
967 msgstr "Automatycznie montuj swap na zasilaniu"
969 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
970 msgid "Automount Filesystem"
971 msgstr "Automatycznie montuj system plików"
973 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
974 msgid "Automount Swap"
975 msgstr "Automatycznie montuj swap"
977 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
981 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
982 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
983 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
984 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
985 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
986 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
987 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
988 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
989 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
990 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
991 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1466
999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1467
1000 msgid "B43 + B43C + V43"
1001 msgstr "B43 + B43C + V43"
1003 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1004 msgid "BR / DMR / AFTR"
1005 msgstr "BR/DMR/AFTR"
1007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1736
1010 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:379
1011 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:143
1015 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1016 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1017 msgid "Back to Overview"
1018 msgstr "Wróć do przeglądu"
1020 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:48
1021 msgid "Back to configuration"
1022 msgstr "Wróć do konfiguracji"
1024 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:389
1026 msgstr "Kopia zapasowa"
1028 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:114
1029 msgid "Backup / Flash Firmware"
1030 msgstr "Kopia/Aktualizacja"
1032 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:349
1033 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:12
1034 msgid "Backup file list"
1035 msgstr "Kopia zapasowa listy plików"
1037 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:502
1040 msgstr "Częstotliwość"
1042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:377
1044 msgstr "Urządzenie bazowe"
1046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:974
1047 msgid "Beacon Interval"
1048 msgstr "Interwał ramki[beacon]"
1050 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:350
1051 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:46
1053 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1054 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1055 "defined backup patterns."
1057 "Poniżej widoczna jest lista plików przeznaczonych do kopii zapasowej. "
1058 "Zawiera ona zmienione pliki konfiguracyjne oznaczone przez opkg, podstawowe "
1059 "pliki systemowe, oraz pliki oznaczone do kopiowania przez użytkownika."
1061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:485
1063 "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address (recommended as "
1066 "Dynamiczne powiązanie z interfejsami, a nie z adresami zastępczymi (zalecane "
1067 "jako domyślne ustawienie linuksa)"
1069 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1070 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1071 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1072 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1073 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1074 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1075 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1076 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1077 msgid "Bind interface"
1078 msgstr "Interfejs wiązań"
1080 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1081 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1082 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1083 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1084 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1085 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1086 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1087 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1088 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1089 msgstr "Połącz tunel z tym interfejsem (opcjonalnie)."
1091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1093 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:165
1095 msgstr "Szybkość transmisji"
1097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
1098 msgid "Bogus NX Domain Override"
1099 msgstr "Podrobione statystyki NXDOMAIN"
1101 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1102 msgid "Bonding Policy"
1103 msgstr "Polityka wiązania"
1105 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2991
1106 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:437
1111 msgctxt "MACVLAN mode"
1112 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1113 msgstr "Most (Wsparcie komunikacji bezpośredniej pomiędzy MAC VLAN)"
1115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:339
1116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:481
1117 msgid "Bridge VLAN filtering"
1118 msgstr "Filtrowanie mostka VLAN"
1120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:344
1121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1368
1122 msgid "Bridge device"
1123 msgstr "Urządzenie mostu"
1125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:338
1126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:480
1127 msgid "Bridge port specific options"
1128 msgstr "Opcje specjalne portu mostka"
1130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
1131 msgid "Bridge ports"
1132 msgstr "Porty mostka"
1134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1533
1135 msgid "Bridge unit number"
1136 msgstr "Numer mostu (urządzenia)"
1138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1139 msgid "Bring up empty bridge"
1140 msgstr "Uruchom pusty most"
1142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:575
1143 msgid "Bring up on boot"
1144 msgstr "Podnieś przy starcie"
1146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1147 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1148 msgstr "Uruchom interfejs mostu bez ustawionych portów"
1150 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1151 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1152 msgstr "Polityka nadawania (transmisja, 3)"
1154 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2831
1155 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3822
1157 msgstr "Przeglądaj…"
1159 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1163 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
1164 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1166 "CA certificate; jeśli jest pusta, zostanie zapisana po pierwszym połączeniu."
1168 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1169 msgid "CLAT configuration failed"
1170 msgstr "CLAT konfiguracja nie powiodła się"
1172 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1173 msgid "CPU usage (%)"
1176 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1180 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1181 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1182 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1184 msgstr "Połączenie nieudane"
1186 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2924
1187 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3831
1188 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1189 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1120
1192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2033
1193 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1194 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:293
1195 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:203
1199 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1592
1204 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1205 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (domena)"
1207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589
1208 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1209 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (SAN)"
1211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1586
1212 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1213 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (temat)"
1215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1595
1216 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1217 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (Wildcard)"
1219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1586
1220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1644
1222 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1223 "`logread -f` during handshake for actual values"
1225 "Certyfikat ograniczenia podciągów - np. /CN=wifi.mycompany.com<br/>Zobacz "
1226 "`logread -f` podczas uzgadniania wartości rzeczywistych"
1228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1592
1229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1650
1231 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1232 "Subject CN (exact match)"
1234 "Ograniczenie(-a) certyfikatu w stosunku do wartości DNS SAN (jeśli "
1235 "dostępne)<br/>lub Subject CN (dokładne dopasowanie)"
1237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1595
1238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
1240 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1241 "Subject CN (suffix match)"
1243 "Ograniczenie(-a) certyfikatu w odniesieniu do wartości DNS SAN (jeśli "
1244 "dostępne)<br/>lub Subject CN (dopasowanie przyrostka)"
1246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589
1247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
1249 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1250 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1252 "Ograniczenie(-a) certyfikatu przez Subject Alternate Name values<br/"
1253 ">(obsługiwane atrybuty: EMAIL, DNS, URI) - np. DNS:wifi.mycompany.com"
1255 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1256 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1257 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1261 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4051
1265 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4334
1266 msgid "Changes have been reverted."
1267 msgstr "Zmiany zostały cofnięte."
1269 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1270 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1271 msgstr "Zmienia hasło administratora umożliwiające dostęp do urządzenia"
1273 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:511
1277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1734
1278 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:376
1279 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:164
1283 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
1284 msgid "Channel Analysis"
1285 msgstr "Analiza kanałów"
1287 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:377
1288 msgid "Channel Width"
1289 msgstr "Szerokość kanału"
1291 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1292 msgid "Check filesystems before mount"
1293 msgstr "Sprawdź system plików przed zamontowaniem"
1295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1995
1296 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1297 msgstr "Zaznacz opcję, jeśli chcesz usunąć istniejące sieci z tego radia."
1299 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1300 msgid "Checking archive…"
1301 msgstr "Sprawdzanie archiwum.…"
1303 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1304 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1305 msgid "Checking image…"
1306 msgstr "Sprawdzanie obrazu…"
1308 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:425
1309 msgid "Choose mtdblock"
1310 msgstr "Wybierz mtdblock"
1312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2023
1315 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1316 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1317 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1320 "Wybierz strefę zapory sieciowej, którą chcesz przypisać do tego interfejsu. "
1321 "Wybierz <em>nieokreślone</em>, aby usunąć interfejs z przypisanej strefy lub "
1322 "wybierz pole <em>własne</em>, aby zdefiniować nową strefę i przypisać ją do "
1325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
1327 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1328 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1330 "Wybierz sieć/sieci które chcesz przyłączyć do tego interfejsu lub "
1331 "<em>utwórz</em> nową sieć."
1333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1221
1337 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1338 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1339 msgstr "Enkapsulacja Cisco UDP"
1341 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:389
1343 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1344 "configuration files."
1346 "Kliknij \"Twórz archiwum\" aby pobrać archiwum tar zawierające bieżące pliki "
1349 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:422
1351 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1352 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1354 "Kliknij \"Zapisz mtdblock\", aby pobrać określony plik mtdblock. (UWAGA: "
1355 "FUNKCJA DLA PROFESJONALISTÓW!)"
1357 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3863
1358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:992
1359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
1363 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1364 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1365 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1366 msgstr "Nazwa (ID) klienta do wysłania podczas negocjacji DHCP"
1368 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4068
1369 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:167
1370 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1374 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:153
1375 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1376 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1377 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1378 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1379 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1381 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1382 "persist connection"
1384 "Zamknij nieaktywne połączenia po określonym czasie podanym w sekundach, "
1385 "wpisz 0 aby uzyskać stałe połączenie"
1387 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:49
1388 msgid "Close list..."
1389 msgstr "Zamknij listę..."
1391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:43
1392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:62
1393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2157
1394 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1395 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1396 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1397 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:204
1398 msgid "Collecting data..."
1399 msgstr "Trwa zbieranie danych..."
1401 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1405 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1407 msgstr "Polecenie OK"
1409 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1410 msgid "Command failed"
1411 msgstr "Błędne polecenie"
1413 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1705
1419 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1420 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1421 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1422 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1424 "Komplikuje kluczowe ataki reinstalacyjne po stronie klienta, wyłączając "
1425 "retransmisję ramek klucza EAPOL, które są używane do instalowania kluczy. To "
1426 "obejście może powodować problemy z interoperacyjnością i zmniejszoną "
1427 "odporność kluczowych negocjacji, szczególnie w środowiskach o dużym "
1430 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1431 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1432 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1433 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1434 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1435 msgstr "Obliczanie sumy kontrolnej wychodzącej (opcjonalnie)."
1437 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4051
1438 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:452
1439 msgid "Configuration"
1440 msgstr "Konfiguracja"
1442 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4213
1443 msgid "Configuration changes applied."
1444 msgstr "Konfiguracja została zastosowana."
1446 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4151
1447 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1448 msgstr "Konfiguracja została wycofana!"
1450 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1451 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
1452 msgid "Configuration failed"
1453 msgstr "Konfiguracja nieudana"
1455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1457 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1458 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1459 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1460 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1461 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1464 "Konfiguruje szybkości transmisji danych na podstawie gęstości komórek "
1465 "pokrycia. Normalna: konfiguruje podstawowe szybkości na 6, 12, 24 Mbps, "
1466 "jeśli starsze szybkości 802.11b nie są używane. W innym przypadku na 5.5, 11 "
1467 "Mbps. Wysoka: konfiguruje podstawowe szybkości na 12, 24 Mbps, jeśli starsze "
1468 "szybkości 802.11b nie są używane. W innym przypadku do szybkości 11 Mbps. "
1469 "Bardzo Wysoka: konfiguruje 24 Mbps jako szybkość podstawową. Obsługiwane "
1470 "stawki niższe niż minimalna podstawowa nie są oferowane."
1472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:775
1474 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1475 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1477 "Konfiguruje rozgłaszanie routera domyślnego w komunikatach <abbr title="
1478 "\"Router Advertisement\">RA</abbr>."
1480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
1482 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router Advertisement"
1483 "\">RA</abbr> service on this interface."
1485 "Konfiguruje tryb pracy usługi <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
1486 "na tym interfejsie."
1488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:868
1489 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1490 msgstr "Konfiguruje tryb pracy usługi DHCPv6 na tym interfejsie."
1492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:898
1494 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1495 msgstr "Konfiguruje tryb pracy usługi proxy NDP na tym interfejsie."
1497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1273
1499 msgstr "Konfigurowanie…"
1501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1502 msgid "Confirm disconnect"
1503 msgstr "Potwierdź rozłączenie"
1505 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1506 msgid "Confirmation"
1507 msgstr "Powtórz hasło"
1509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
1510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:100
1511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1512 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1516 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1517 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1518 msgid "Connection attempt failed"
1519 msgstr "Próba połączenia nieudana"
1521 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1522 msgid "Connection attempt failed."
1523 msgstr "Próba połączenia nieudana."
1525 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1526 msgid "Connection lost"
1527 msgstr "Utrata połączenia"
1529 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
1533 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1534 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1536 "Rozważ niewolnika, gdy wszystkie cele ARP IP są osiągalne (wszystkie, 1)"
1538 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1539 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1540 msgstr "Rozważ niewolnika, gdy dowolny cel ARP IP jest osiągalny (dowolny, 0)"
1542 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1543 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:366
1544 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1545 msgid "Contents have been saved."
1546 msgstr "Zawartość została zapisana."
1548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:399
1549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:433
1550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:800
1551 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1552 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:267
1556 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4187
1558 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1559 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1560 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1562 "Nie można było odzyskać dostępu do urządzenia po zastosowaniu zmian "
1563 "konfiguracyjnych. Może zajść potrzeba ponownego połączenia w przypadku "
1564 "zmiany ustawień związanych z siecią, takich jak adres IP lub "
1565 "uwierzytelnianie zabezpieczeń sieci bezprzewodowej."
1567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
1572 msgid "Country Code"
1575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1576 msgid "Coverage cell density"
1577 msgstr "Gęstość komórek pokrycia"
1579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2023
1581 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1582 msgstr "Utwórz/Przypisz strefę zapory sieciowej"
1584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1149
1585 msgid "Create interface"
1586 msgstr "Stwórz interfejs"
1588 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
1592 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
1593 msgid "Cron Log Level"
1594 msgstr "Poziom logowania cron"
1596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:591
1597 msgid "Current power"
1598 msgstr "Aktualna moc nadawania"
1600 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:569
1601 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:571
1602 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1603 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1604 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1605 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1606 msgid "Custom Interface"
1607 msgstr "Własny interfejs"
1609 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:408
1611 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1612 "this, perform a factory-reset first."
1614 "Własne pliki mogą pozostać w systemie. Aby zapobiec temu, wykonaj najpierw "
1615 "reset do ustawień fabrycznych."
1617 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
1618 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
1619 msgstr "Niestandardowy interwał wgrywania (kernel: zegar)"
1621 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
1623 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
1624 "\">LED</abbr>s if possible."
1626 "Dostosowuje zachowanie diod <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> "
1627 "urządzenia, jeśli to możliwe."
1629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
1630 msgid "DAD transmits"
1631 msgstr "Przekazywanie DAD"
1633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1426
1637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
1641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1436
1645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:483
1647 msgstr "Serwer DHCP"
1649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:244
1650 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
1651 msgid "DHCP and DNS"
1654 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2100
1655 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
1656 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
1658 msgstr "Klient DHCP"
1660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1661 msgid "DHCP-Options"
1664 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
1665 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
1666 msgid "DHCPv6 client"
1667 msgstr "Klient DHCPv6"
1669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:867
1670 msgid "DHCPv6-Service"
1671 msgstr "Serwis DHCPv6"
1673 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
1674 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
1675 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
1676 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
1677 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
1681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:367
1682 msgid "DNS forwardings"
1683 msgstr "Przekazywania DNS"
1685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932
1686 msgid "DNS search domains"
1687 msgstr "Domeny wyszukiwania DNS"
1689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:937
1691 msgstr "Ważność DNS"
1693 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
1694 msgid "DNS-Label / FQDN"
1695 msgstr "DNS-Label/FQDN"
1697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:318
1701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:322
1702 msgid "DNSSEC check unsigned"
1703 msgstr "Sprawdzanie DNSSEC bez podpisu"
1705 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
1706 msgid "DPD Idle Timeout"
1707 msgstr "Czas bezczynności DPD"
1709 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
1710 msgid "DS-Lite AFTR address"
1711 msgstr "Adres AFTR DS-Lite"
1713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1442
1714 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:44
1718 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:14
1722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1475
1723 msgid "DSL line mode"
1724 msgstr "Tryb linii DSL"
1726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
1727 msgid "DTIM Interval"
1728 msgstr "Interwał DTIM"
1730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
1731 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:128
1735 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
1737 msgstr "Szybkość przesyłania danych"
1739 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
1740 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:183
1742 msgstr "Debugowanie"
1744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
1745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1416
1746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
1748 msgstr "Domyślne %d"
1750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:774
1751 msgid "Default router"
1752 msgstr "Router domyślny"
1754 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:11
1755 msgid "Default state"
1756 msgstr "Stan domyślny"
1758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1760 "Define additional DHCP options, for example "
1761 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
1762 "servers to clients."
1764 "Zdefiniuj dodatkowe opcje DHCP, np. \"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>"
1765 "\", które rozgłaszają różne serwery DNS klientom."
1767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
1769 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
1770 "but for outgoing frames"
1772 "Definiuje mapowanie wewnętrznego priorytetu pakietu systemu Linux do "
1773 "priorytetu nagłówka sieci VLAN, ale dla ramek wychodzących"
1775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
1777 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
1778 "priority on incoming frames"
1780 "Definiuje mapowanie priorytetu nagłówka VLAN na wewnętrzny priorytet "
1781 "pakietów Linuksa w ramkach przychodzących"
1783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:955
1784 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
1785 msgstr "Delegowanie prefiksów IPv6"
1787 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2272
1788 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2697
1789 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2701
1790 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3189
1791 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2893
1792 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
1793 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
1794 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
1798 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:199
1799 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
1803 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2790
1804 msgid "Delete request failed: %s"
1805 msgstr "Zalecane kasowanie nieudane: %s"
1807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:905
1808 msgid "Delete this network"
1809 msgstr "Usuń tą sieć"
1811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
1812 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
1813 msgstr "Interwał komunikatu o wskazaniu dostawy ruchu"
1815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:340
1816 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
1817 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:129
1821 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2889
1825 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:222
1829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:715
1830 msgid "Designated master"
1831 msgstr "Wyznaczony nadrzędny"
1833 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
1834 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
1836 msgstr "Przeznaczenie"
1838 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
1839 msgid "Destination port"
1840 msgstr "Port docelowy"
1842 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
1843 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
1844 msgid "Destination zone"
1845 msgstr "Strefa docelowa"
1847 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
1848 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191
1849 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
1850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
1851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
1852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:569
1853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1102
1854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1384
1855 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
1856 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:12
1857 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:247
1858 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
1859 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:356
1860 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
1864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:919
1865 msgid "Device Configuration"
1866 msgstr "Konfiguracja urządzenia"
1868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
1869 msgid "Device is not active"
1870 msgstr "Urządzenie nieaktywne"
1872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
1873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:657
1874 msgid "Device is restarting…"
1875 msgstr "Urządzenie jest restartowane…"
1877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:441
1879 msgstr "Nazwa urządzenia"
1881 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
1882 msgid "Device not managed by ModemManager."
1883 msgstr "Urządzenie nie jest zarządzane przez ModemManager."
1885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1359
1886 msgid "Device not present"
1887 msgstr "Urządzenie nie obecne"
1889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:341
1891 msgstr "Typ urządzenia"
1893 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4186
1894 msgid "Device unreachable!"
1895 msgstr "Urządzenie nieosiągalne!"
1897 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
1898 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
1899 msgstr "Urządzenie nieosiągalne! Wciąż czekam na urządzenie..."
1901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1224
1905 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:78
1907 msgstr "Diagnostyka"
1909 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
1910 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:103
1912 msgstr "Numer do wybrania"
1914 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2686
1918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
1919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
1920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
1924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
1926 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
1929 "Wyłącz <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> na "
1932 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
1933 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
1934 msgid "Disable DNS lookups"
1935 msgstr "Wyłącz wyszukiwanie DNS (lookup)"
1937 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
1938 msgid "Disable Encryption"
1939 msgstr "Wyłącz szyfrowanie"
1941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1171
1942 msgid "Disable Inactivity Polling"
1943 msgstr "Wyłącz badanie nieaktywności"
1945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
1946 msgid "Disable this network"
1947 msgstr "Wyłącz tę sieć"
1949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
1950 msgid "Disable this route"
1951 msgstr "Wyłącz tę trasę"
1953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954
1954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1680
1955 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
1956 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
1957 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
1958 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:110
1959 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
1960 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
1961 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
1962 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
1963 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
1967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1185
1968 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
1969 msgstr "Rozłączaj przy niskim stanie ramek ACK"
1971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:384
1972 msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
1973 msgstr "Odrzuć wychodzące odpowiedzi RFC1918"
1975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
1976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:723
1977 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:332
1978 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:347
1982 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
1983 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
1984 msgid "Disconnection attempt failed"
1985 msgstr "Próba rozłączenia nie powiodła się"
1987 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
1988 msgid "Disconnection attempt failed."
1989 msgstr "Próba rozłączenia nie powiodła się."
1991 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:606
1992 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2896
1993 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3330
1994 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4157
1995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1759
1996 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:356
2000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
2001 msgid "Distance Optimization"
2002 msgstr "Optymalizacja odległości"
2004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
2005 msgid "Distance to farthest network member in meters."
2006 msgstr "Odległość do najdalej oddalonego użytkownika sieci w metrach."
2008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:244
2010 "Dnsmasq is a combined <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
2011 "\">DHCP</abbr>-Server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-"
2012 "Forwarder for <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> "
2015 "Dnsmasq jest kombajnem serwera <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2016 "Protocol\">DHCP</abbr> połączonym z serwerem <abbr title=\"Domain Name System"
2017 "\">DNS</abbr>. Jest to serwer przekazujący (Forwarder) dla firewalli <abbr "
2018 "title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr>"
2020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:342
2021 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for not existing domains"
2022 msgstr "Nie buforuj odpowiedzi negatywnych, np. dla nieistniejących domen"
2024 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2025 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2026 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2027 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2028 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2029 msgstr "Nie twórz trasy hosta do peera (opcjonalnie)."
2031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:309
2032 msgid "Do not forward requests that cannot be answered by public name servers"
2034 "Nie przekazuj zapytań, które nie mogą być zrealizowane przez publiczne "
2037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:304
2038 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks"
2039 msgstr "Nie przekazuj wyszukiwań wstecznych (lookups) do sieci lokalnych"
2041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:870
2042 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2043 msgstr "Nie oferuj usługi DHCPv6 na tym interfejsie."
2045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:158
2046 msgctxt "VLAN port state"
2047 msgid "Do not participate"
2048 msgstr "Nie uczestniczy"
2050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:900
2052 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2055 "Nie pośrednicz żadnych pakietów <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol"
2058 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2059 msgid "Do not send a hostname"
2060 msgstr "Nie wysyłaj nazwy hosta"
2062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:766
2064 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2065 "abbr> messages on this interface."
2067 "Nie wysyłaj żadnych komunikatów <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
2068 "Type 134\">RA</abbr> na tym interfejsie."
2070 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2776
2071 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2072 msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć \"%s\" ?"
2074 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:200
2075 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2076 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć następujący klucz SSH?"
2078 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2079 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2080 msgstr "Czy jesteś pewny, że naprawdę chcesz skasować wszystkie ustawienia?"
2082 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2774
2083 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2085 "Czy jesteś pewien, że chcesz skasować katalog \"%s\" ze wszystkimi jego "
2088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258
2089 msgid "Domain required"
2090 msgstr "Wymagana domena"
2092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:397
2093 msgid "Domain whitelist"
2094 msgstr "Białe listy (Dozwolone domeny)"
2096 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2097 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2098 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2099 msgid "Don't Fragment"
2100 msgstr "Nie fragmentuj"
2102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:259
2104 "Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without "
2105 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name"
2107 "Nie przekazuj zapytań <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> bez "
2108 "nazwy <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
2110 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2114 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2116 msgstr "Opóźnienie w dół"
2118 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:392
2119 msgid "Download backup"
2120 msgstr "Pobierz kopię zapasową"
2122 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:430
2123 msgid "Download mtdblock"
2124 msgstr "Pobierz mtdblock"
2126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1480
2127 msgid "Downstream SNR offset"
2128 msgstr "Kompensacja transmisji SNR"
2130 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2655
2131 msgid "Drag to reorder"
2132 msgstr "Przeciągnij, aby zmienić kolejność"
2134 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2135 msgid "Drop Duplicate Frames"
2136 msgstr "Porzuć zduplikowane ramki"
2138 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2139 msgid "Dropbear Instance"
2140 msgstr "Usługa Dropbear"
2142 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2144 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2145 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2147 "Dropbear oferuje zdalny dostęp do konsoli (shella) poprzez swojego klienta "
2148 "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> oraz serwer <abbr title=\"Secure Copy"
2151 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2152 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2153 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2154 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2157 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2159 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> dynamiczne"
2161 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2162 msgid "Dynamic tunnel"
2163 msgstr "Tunel dynamiczny"
2165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2167 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2168 "having static leases will be served."
2170 "Dynamicznie przydzielaj adresy DHCP klientom. Jeśli wyłączone, tylko klienci "
2171 "posiadający statyczne dzierżawy będą obsłużeni."
2173 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2174 msgid "EA-bits length"
2175 msgstr "Długość EA-bits"
2177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1564
2179 msgstr "Metoda protokołu rozszerzonego uwierzytelniania (EAP)"
2181 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2675
2182 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2678
2183 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3052
2184 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2185 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
2187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:902
2191 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2193 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2196 "Edytuj powyższe nieprzetworzone dane konfiguracyjne, aby naprawić błąd, i "
2197 "naciśnij „Zapisz”, aby ponownie załadować stronę."
2199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:900
2200 msgid "Edit this network"
2201 msgstr "Edytuj tę sieć"
2203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:851
2204 msgid "Edit wireless network"
2205 msgstr "Edytuj ustawienia sieci bezprzewodowych"
2207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2208 msgid "Egress QoS mapping"
2209 msgstr "Mapowanie wyjścia QoS"
2211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:166
2212 msgctxt "VLAN port state"
2213 msgid "Egress tagged"
2214 msgstr "Wyjście otagowane"
2216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:162
2217 msgctxt "VLAN port state"
2218 msgid "Egress untagged"
2219 msgstr "Wyjście nieotagowane"
2221 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:179
2225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2232 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2235 "Włącz nasłuchiwanie <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</"
2238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2239 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2240 msgstr "Włącz <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
2243 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2244 msgstr "Włącz <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2246 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2247 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2248 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2249 msgid "Enable DNS lookups"
2250 msgstr "Włącz wyszukiwanie DNS (lookup)"
2252 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2253 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2254 msgstr "Włącz dynamiczne tasowanie przepływów"
2256 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2257 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2258 msgstr "Włącz dynamiczną aktualizację punktu końcowego sieci HE.net"
2260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:665
2264 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:98
2265 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2266 msgstr "Włącz negocjację IPv6"
2268 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2269 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2270 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2271 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2272 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2273 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2274 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2275 msgstr "Włącz negocjację IPv6 na łączu PPP"
2277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:192
2278 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2279 msgstr "Włącz przechodzenie ramek Jumbo"
2281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:696
2282 msgid "Enable MAC address learning"
2283 msgstr "Włącz uczenie MAC adresów"
2285 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:242
2286 msgid "Enable NTP client"
2287 msgstr "Włącz klienta NTP"
2289 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2290 msgid "Enable Single DES"
2291 msgstr "Zezwól na Single DES"
2293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
2294 msgid "Enable TFTP server"
2295 msgstr "Włącz serwer TFTP"
2297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:720
2298 msgid "Enable VLAN filtering"
2299 msgstr "Włącz filtrowanie VLAN"
2301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2302 msgid "Enable VLAN functionality"
2303 msgstr "Włącz funkcjonalność VLAN"
2305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1709
2306 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2307 msgstr "Włącz przycisk WPS, wymaga WPA2-PSK/WPA3-SAE"
2309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:955
2311 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2313 "Włącz delegowanie niższego szczebla dla prefiksów IPv6 dostępnych na tym "
2316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1705
2317 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2318 msgstr "Włącz środki zaradcze dotyczące ponownej instalacji kluczy (KRACK)"
2320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:187
2321 msgid "Enable learning and aging"
2322 msgstr "Włącz uczenie się i starzenie"
2324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:198
2325 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2326 msgstr "Włącz tworzenie kopii pakietów przychodzących"
2328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:199
2329 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2330 msgstr "Włącz tworzenie kopii pakietów wychodzących"
2332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:715
2333 msgid "Enable multicast fast leave"
2334 msgstr "Włącz szybkie wyjście grupowe"
2336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:547
2337 msgid "Enable multicast querier"
2338 msgstr "Włącz grupowe zapytania"
2340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
2341 msgid "Enable multicast support"
2342 msgstr "Włącz multicast"
2344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1437
2346 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2348 "Włącz sterowanie pakietami na wszystkich procesorach. Może pomóc lub "
2349 "ograniczyć prędkość sieci."
2351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:622
2352 msgid "Enable promiscuous mode"
2353 msgstr "Włącz tryb promiscuous"
2355 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2356 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2357 msgid "Enable rx checksum"
2358 msgstr "Włącz sumę kontrolną rx"
2360 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2361 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2362 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2363 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2364 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2365 msgstr "Włącz wsparcie dla ruchu multicast (opcjonalne)."
2367 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2368 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2369 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2370 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2371 msgstr "Włącz flagę DF (Nie fragmentuj) pakietów szyfrujących."
2373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2374 msgid "Enable this network"
2375 msgstr "Włącz tą sieć"
2377 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2378 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2379 msgid "Enable tx checksum"
2380 msgstr "Włącz sumę kontrolną tx"
2382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:699
2383 msgid "Enable unicast flooding"
2384 msgstr "Włącz unicast flooding"
2386 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2387 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:352
2388 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2393 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2394 msgstr "Włącz nasłuchiwanie IGMP na tym moście"
2396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1504
2398 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2401 "Aktywuje szybki roaming pomiędzy punktami dostępowymi, które należą do tej "
2404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2405 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2407 "Włącz protokół <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr> na tym "
2410 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2411 msgid "Encapsulation limit"
2412 msgstr "Ograniczenie enkapsulacji"
2414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1470
2415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1528
2416 msgid "Encapsulation mode"
2417 msgstr "Sposób enkapsulacji"
2419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1190
2422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1737
2423 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:144
2425 msgstr "Szyfrowanie"
2427 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:156
2428 msgid "Endpoint Host"
2429 msgstr "Końcowy host"
2431 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:160
2432 msgid "Endpoint Port"
2433 msgstr "Końcowy port"
2435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:684
2436 msgid "Enforce IGMPv1"
2437 msgstr "Egzekwuj IGMPv1"
2439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:685
2440 msgid "Enforce IGMPv2"
2441 msgstr "Ezekwuj IGMPv2"
2443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:686
2444 msgid "Enforce IGMPv3"
2445 msgstr "Egzekwuj IGMPv3"
2447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:691
2448 msgid "Enforce MLD version 1"
2449 msgstr "Egzekwuj MLD version 1"
2451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:692
2452 msgid "Enforce MLD version 2"
2453 msgstr "Egzekwuj MLD version 2"
2455 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2456 msgid "Enter custom value"
2457 msgstr "Wprowadź wartość"
2459 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2460 msgid "Enter custom values"
2461 msgstr "Wprowadź własne wartości"
2463 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
2465 msgstr "Usuwanie..."
2467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
2468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
2469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
2470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
2471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
2472 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:176
2476 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2477 msgid "Errored seconds (ES)"
2478 msgstr "Ilość błędów (ES)"
2480 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3004
2481 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
2482 msgid "Ethernet Adapter"
2483 msgstr "Karta Ethernet"
2485 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
2486 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
2487 msgid "Ethernet Switch"
2488 msgstr "Switch Ethernet"
2490 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
2491 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
2492 msgstr "Co 30 sekund (powoli, 0)"
2494 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
2495 msgid "Every second (fast, 1)"
2496 msgstr "Co sekundę (szybko, 1)"
2498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:496
2499 msgid "Exclude interfaces"
2500 msgstr "Wyklucz interfejsy"
2502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:356
2503 msgid "Existing device"
2504 msgstr "Istniejące urządzenie"
2506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:337
2507 msgid "Expand hosts"
2508 msgstr "Rozwiń hosty"
2510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:972
2511 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
2512 msgstr "Oczekiwanie na przydział w systemie szesnastkowym"
2514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2515 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
2516 msgstr "Wymagany poprawny adres IPv4"
2518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2519 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
2520 msgstr "Wymagany poprawny adres IPv6"
2522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:28
2523 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
2524 msgstr "Wymagane dwie wartości oddzielone dwukropkiem"
2526 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2228
2527 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
2528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:126
2529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:132
2530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:160
2531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:174
2532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:178
2533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:182
2534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
2535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:189
2536 msgid "Expecting: %s"
2537 msgstr "Zaleca się użyć: %s"
2539 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
2540 msgid "Expecting: non-empty value"
2541 msgstr "Oczekiwanie: niepusta wartość"
2543 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
2547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
2549 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
2551 "Czas wygasania dzierżawy adresu, minimum to 2 minuty (<code>2m</code>)."
2553 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
2557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1555
2558 msgid "External R0 Key Holder List"
2559 msgstr "Zewnętrzny Klucz R0 listy właścicieli"
2561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
2562 msgid "External R1 Key Holder List"
2563 msgstr "Zewnętrzny Klucz R1 listy właścicieli"
2565 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:153
2566 msgid "External system log server"
2567 msgstr "Serwer zewnętrzny dla logów systemowych"
2569 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:158
2570 msgid "External system log server port"
2571 msgstr "Port zewnętrznego serwera logów systemowych"
2573 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:163
2574 msgid "External system log server protocol"
2575 msgstr "Protokół zewnętrznego serwera logów systemowych"
2577 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
2578 msgid "Extra SSH command options"
2579 msgstr "Dodatkowe opcje SSH"
2581 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
2582 msgid "Extra pppd options"
2583 msgstr "Dodatkowe opcje pppd"
2585 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
2586 msgid "Extra sstpc options"
2587 msgstr "Dodatkowe opcje sstpc"
2589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1529
2593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1530
2594 msgid "FT over the Air"
2595 msgstr "FT over the Air"
2597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1527
2599 msgstr "Protokół FT"
2601 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
2602 msgid "Failed to change the system password."
2603 msgstr "Zmiana hasła systemowego nieudana."
2605 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4145
2606 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
2607 msgstr "Nie udało się zatwierdzić w ciągu %ds, czekam na wycofanie…"
2609 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
2610 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
2611 msgstr "Nie można wykonać \"/etc/init.d/%s %s\" akcja: %s"
2613 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2694
2617 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2641
2618 msgid "File not accessible"
2619 msgstr "Plik niedostępny"
2621 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2832
2623 msgstr "Nazwa pliku"
2625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:471
2626 msgid "Filename of the boot image advertised to clients"
2627 msgstr "Rozgłaszana nazwa pliku obrazu startowego do klientów"
2629 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
2630 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:314
2632 msgstr "System plików"
2634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:303
2635 msgid "Filter private"
2636 msgstr "Filtruj prywatne"
2638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:308
2639 msgid "Filter useless"
2640 msgstr "Filtruj bezużyteczne"
2642 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
2643 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
2644 msgstr "Filtrowanie dla wszystkich niewolników, bez sprawdzania poprawności"
2646 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
2647 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
2649 "Filtrowanie dla wszystkich niewolników, sprawdzanie tylko dla aktywnego "
2652 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
2653 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
2655 "Filtrowanie dla wszystkich niewolników, sprawdzanie poprawności tylko dla "
2656 "serwerów podrzędnych kopii zapasowych"
2658 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
2659 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
2660 msgid "Finalizing failed"
2661 msgstr "Finalizacja nie powiodła się"
2663 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2665 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
2666 "with defaults based on what was detected"
2668 "Znajdź wszystkie podłączone systemy plików i na podstawie tego, zamień oraz "
2669 "zastąp konfigurację domyślnymi wartościami"
2671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:878
2672 msgid "Find and join network"
2673 msgstr "Znajdź i podłącz się do sieci"
2675 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
2679 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
2681 msgstr "Zapora sieciowa"
2683 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:97
2684 msgid "Firewall Mark"
2685 msgstr "Znacznik zapory sieciowej"
2687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
2688 msgid "Firewall Settings"
2689 msgstr "Ustawienia zapory sieciowej"
2691 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
2692 msgid "Firewall Status"
2693 msgstr "Status zapory sieciowej"
2695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1487
2696 msgid "Firmware File"
2697 msgstr "Plik firmware"
2699 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
2700 msgid "Firmware Version"
2701 msgstr "Wersja firmware"
2703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:417
2704 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries"
2705 msgstr "Stały port źródłowy dla wychodzących zapytań DNS"
2707 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:310
2708 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
2709 msgid "Flash image..."
2710 msgstr "Wgraj obraz..."
2712 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:306
2713 msgid "Flash image?"
2714 msgstr "Wgrać obraz?"
2716 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:437
2717 msgid "Flash new firmware image"
2718 msgstr "Wgraj nowy obraz firmware"
2720 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:382
2721 msgid "Flash operations"
2722 msgstr "Operacje aktualizacji"
2724 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:315
2725 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
2727 msgstr "Trwa wgrywanie obrazu…"
2729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
2733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
2734 msgid "Force 40MHz mode"
2735 msgstr "Wymuś tryb 40MHz"
2737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1231
2738 msgid "Force CCMP (AES)"
2739 msgstr "Wymuś CCMP (AES)"
2741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
2742 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
2744 "Wymuś uruchomienie serwera DHCP w tej sieci, nawet jeśli zostanie wykryty "
2747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
2748 msgid "Force IGMP version"
2749 msgstr "Wymuś wersję IGMP"
2751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:689
2752 msgid "Force MLD version"
2753 msgstr "Wymuś wersję MLD"
2755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1232
2759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1233
2760 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
2761 msgstr "Wymuś TKIP i CCMP (AES)"
2763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1215
2765 msgstr "Wymuś połączenie"
2767 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:279
2768 msgid "Force upgrade"
2769 msgstr "Wymuś uaktualnienie"
2771 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
2772 msgid "Force use of NAT-T"
2773 msgstr "Wymuś użycie NAT-T"
2775 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:8
2776 msgid "Form token mismatch"
2777 msgstr "Niepoprawna forma tokenu"
2779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:902
2781 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr title="
2782 "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour "
2783 "Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the designated master "
2784 "interface and downstream interfaces."
2786 "Przekazuj komunikaty <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2787 "<abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> oraz <abbr title="
2788 "\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> między wyznaczonym "
2789 "interfejsem głównym a interfejsami podrzędnymi."
2791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:770
2793 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
2794 "messages received on the designated master interface to downstream "
2797 "Przekazuj komunikaty <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
2798 "134\">RA</abbr> otrzymane na wyznaczonym interfejsie głównym do interfejsów "
2801 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
2802 msgid "Forward DHCP traffic"
2803 msgstr "Przekazuj ruch DHCP"
2805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:874
2807 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
2808 "downstream interfaces."
2810 "Przekazuj komunikaty DHCPv6 między wyznaczonym interfejsem głównym a "
2811 "interfejsami podrzędnymi."
2813 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:28
2814 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
2815 msgstr "Sekundy przekazywania korekty błędów (FECS)"
2817 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
2818 msgid "Forward broadcast traffic"
2819 msgstr "Przekazuj nadawany ruch"
2821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
2822 msgid "Forward delay"
2823 msgstr "Opóźnienie przekazywania"
2825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
2826 msgid "Forward mesh peer traffic"
2827 msgstr "Przekazuj ruch w sieci mesh"
2829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
2830 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
2831 msgstr "Przekazuj pakiety multicast jako unicast na tym urządzeniu."
2833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1535
2834 msgid "Forwarding mode"
2835 msgstr "Tryb przekazywania"
2837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
2838 msgid "Fragmentation Threshold"
2839 msgstr "Próg fragmentacji"
2841 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:110
2843 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
2844 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
2846 "Więcej informacji na temat interfejsów i urządzeń równorzędnych WireGuard na "
2847 "stronie <a href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
2849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
2850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
2851 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:164
2855 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
2856 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
2860 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
2861 msgid "GRE tunnel over IPv4"
2862 msgstr "Tunel GRE przez IPv4"
2864 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
2865 msgid "GRE tunnel over IPv6"
2866 msgstr "Tunel GRE przez IPv6"
2868 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
2869 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
2870 msgstr "Tunel GRETAP przez IPv4"
2872 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
2873 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
2874 msgstr "Tunel GRETAP przez IPv6"
2876 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
2880 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
2881 msgid "Gateway Ports"
2882 msgstr "Porty bramy"
2884 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
2885 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
2886 msgid "Gateway address is invalid"
2887 msgstr "Adres bramy jest nieprawidłowy"
2889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:250
2890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:477
2891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:25
2892 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
2893 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:108
2894 msgid "General Settings"
2895 msgstr "Ustawienia główne"
2897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:632
2898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1522
2899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
2900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
2901 msgid "General Setup"
2902 msgstr "Ustawienia ogólne"
2904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:336
2905 msgid "General device options"
2906 msgstr "Opcje ogólne"
2908 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2909 msgid "Generate Config"
2910 msgstr "Wygeneruj konfigurację"
2912 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:66
2913 msgid "Generate Key"
2914 msgstr "Wygeneruj klucz"
2916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
2917 msgid "Generate PMK locally"
2918 msgstr "Wygeneruj PMK lokalnie"
2920 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2921 msgid "Generate archive"
2922 msgstr "Twórz archiwum"
2924 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
2925 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
2926 msgstr "Hasło nie zostało zmienione, wpisane hasła są nieprawidłowe!"
2928 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
2929 msgid "Global Settings"
2930 msgstr "Ustawienia globalne"
2932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1430
2933 msgid "Global network options"
2934 msgstr "Globalne opcje sieciowe"
2936 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:57
2937 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:215
2938 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:62
2939 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
2940 msgid "Go to password configuration..."
2941 msgstr "Przejdź do konfiguracji hasła..."
2943 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2597
2944 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3371
2945 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
2946 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
2947 msgid "Go to relevant configuration page"
2948 msgstr "Przejdź do powiązanych ustawień"
2950 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:37
2951 msgid "Grant access to DHCP configuration"
2952 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji DHCP"
2954 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:115
2955 msgid "Grant access to DHCP status display"
2956 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu DHCP"
2958 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:124
2959 msgid "Grant access to DSL status display"
2960 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu DSL"
2962 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
2963 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
2964 msgstr "Udziel dostępu do procedur LuCI OpenConnect"
2966 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
2967 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
2968 msgstr "Przyznaj dostęp LuCI do procedur Wireguard"
2970 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:19
2971 msgid "Grant access to SSH configuration"
2972 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji SSH"
2974 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
2975 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
2976 msgstr "Udziel dostępu do podstawowych procedur LuCI"
2978 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:64
2979 msgid "Grant access to crontab configuration"
2980 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji crontab"
2982 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
2983 msgid "Grant access to firewall status"
2984 msgstr "Udziel dostępu do statusu zapory sieciowej"
2986 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:117
2987 msgid "Grant access to flash operations"
2988 msgstr "Udziel dostępu do operacji flash"
2990 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:96
2991 msgid "Grant access to main status display"
2992 msgstr "Udziel dostępu do głównego wyświetlacza stanu"
2994 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
2995 msgid "Grant access to mmcli"
2996 msgstr "Udziel dostępu do mmcli"
2998 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:85
2999 msgid "Grant access to mount configuration"
3000 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji montowania"
3002 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3003 msgid "Grant access to network configuration"
3004 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji sieci"
3006 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:50
3007 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3008 msgstr "Udziel dostępu do narzędzi diagnostyki sieci"
3010 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3011 msgid "Grant access to network status information"
3012 msgstr "Udziel dostępu do informacji o stanie sieci"
3014 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3015 msgid "Grant access to process status"
3016 msgstr "Przyznaj dostęp do statusu procesów"
3018 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3019 msgid "Grant access to realtime statistics"
3020 msgstr "Udzielanie dostępu do statystyk w czasie rzeczywistym"
3022 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3023 msgid "Grant access to routing status"
3026 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:42
3027 msgid "Grant access to startup configuration"
3028 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji uruchamiania"
3030 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3031 msgid "Grant access to system configuration"
3032 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji systemu"
3034 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3035 msgid "Grant access to system logs"
3036 msgstr "Udziel dostępu do dzienników systemowych"
3038 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3039 msgid "Grant access to wireless channel status"
3042 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:133
3043 msgid "Grant access to wireless status display"
3044 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu sieci bezprzewodowej"
3046 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3047 msgid "Group Password"
3048 msgstr "Hasło grupy"
3050 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3054 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3055 msgid "HE.net password"
3056 msgstr "Hasło HE.net"
3058 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3059 msgid "HE.net username"
3060 msgstr "Nazwa użytkownika HE.net"
3062 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3066 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:33
3067 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
3068 msgstr "Błędy kodu nagłówka (HEC)"
3070 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:5
3071 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3072 msgstr "Interwał pulsu (kernel: puls)"
3074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3075 msgid "Hello interval"
3076 msgstr "Czas wysyłania pakietów Hello"
3078 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:100
3080 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3083 "Tutaj możesz skonfigurować podstawowe ustawienia twojego urządzenia, np. "
3084 "nazwę hosta, strefę czasową."
3086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
3087 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3089 "Ukryj <abbr title=\"Extended Service Set Identifier (Nazwę sieci)\">ESSID</"
3092 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3093 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3094 msgid "Hide empty chains"
3095 msgstr "Ukryj puste łańcuchy"
3097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:956
3101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:56
3102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2151
3103 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
3104 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:230
3108 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3109 msgid "Host expiry timeout"
3110 msgstr "Czas wygasania hosta"
3112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:36
3113 msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
3114 msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> lub sieć hosta"
3116 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3117 msgid "Host-Uniq tag content"
3118 msgstr "Zawartość znacznika Host-Uniq"
3120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:37
3121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:509
3122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:539
3123 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:54
3124 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3125 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:121
3127 msgstr "Nazwa hosta"
3129 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3130 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3131 msgstr "Nazwa hosta wysyłana podczas negocjacji DHCP"
3133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:255
3135 msgstr "Nazwy hostów"
3137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:501
3139 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3140 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3141 "useful to rebind an FQDN."
3144 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3145 msgid "Human-readable counters"
3146 msgstr "Liczniki czytelne dla człowieka"
3148 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3152 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3153 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3154 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3155 msgstr "Identyfikator używany do jednoznacznej identyfikacji VXLAN"
3157 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3158 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3159 msgstr "IEEE 802.3ad Dynamiczna agregacja łączy (802.3ad, 4)"
3161 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3162 msgid "IKE DH Group"
3163 msgstr "Grupa IKE DH"
3165 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:83
3166 msgid "IP Addresses"
3169 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:81
3171 msgstr "Protokół IP"
3173 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:123
3177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:513
3181 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3182 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3183 msgid "IP address is invalid"
3184 msgstr "Nieprawidłowy adres IP"
3186 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3187 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3188 msgid "IP address is missing"
3189 msgstr "Brakuje adresu IP"
3191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
3192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:102
3193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
3194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
3195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
3196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
3197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
3198 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
3202 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
3203 msgid "IPv4 Firewall"
3204 msgstr "Zapora sieciowa IPv4"
3206 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:247
3207 msgid "IPv4 Routing"
3210 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3211 msgid "IPv4 Upstream"
3212 msgstr "Połączenie IPv4"
3214 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
3215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3216 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
3217 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
3218 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
3219 msgid "IPv4 address"
3222 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
3223 msgid "IPv4 assignment length"
3224 msgstr "Długość przydziału IPv4"
3226 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
3227 msgid "IPv4 broadcast"
3228 msgstr "Transmisja IPv4"
3230 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
3231 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3232 msgid "IPv4 gateway"
3235 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
3236 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
3237 msgid "IPv4 netmask"
3240 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
3241 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
3242 msgstr "Zapis adresu/maski w sieci IPv4"
3244 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:125
3248 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
3250 msgstr "Prefix IPv4"
3252 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
3253 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
3254 msgid "IPv4 prefix length"
3255 msgstr "Długość prefiksu IPv4"
3257 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:84
3261 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
3262 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
3263 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3264 msgstr "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3266 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:124
3267 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
3268 msgstr "IPv4/IPv6 (oba - domyślnie IPv4)"
3270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:80
3271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:103
3272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
3273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
3274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
3275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
3276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
3277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
3278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
3279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
3280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
3281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
3282 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3286 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
3287 msgid "IPv6 Firewall"
3288 msgstr "Zapora sieciowa IPv6"
3290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:669
3294 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
3295 msgid "IPv6 Neighbours"
3296 msgstr "Sąsiedztwo IPv6"
3298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:635
3299 msgid "IPv6 RA Settings"
3300 msgstr "Ustawienia RA IPv6"
3302 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:257
3303 msgid "IPv6 Routing"
3306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:634
3307 msgid "IPv6 Settings"
3308 msgstr "Ustawienia IPv6"
3310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1434
3311 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
3312 msgstr "IPv6 Prefiks-ULA"
3314 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3315 msgid "IPv6 Upstream"
3316 msgstr "Połączenie IPv6"
3318 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
3319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3320 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:127
3321 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
3322 msgid "IPv6 address"
3325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
3326 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
3327 msgid "IPv6 assignment hint"
3328 msgstr "Wskazówka przypisania IPv6"
3330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
3331 msgid "IPv6 assignment length"
3332 msgstr "Długość przydziału IPv6"
3334 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
3335 msgid "IPv6 gateway"
3338 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:299
3339 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
3340 msgstr "Zapis adresu/maski w sieci IPv6"
3342 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:126
3346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1007
3347 msgid "IPv6 preference"
3348 msgstr "Preferencje IPv6"
3350 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
3351 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
3353 msgstr "Prefiks IPv6"
3355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
3356 msgid "IPv6 prefix filter"
3357 msgstr "Filtr prefiksu IPv6"
3359 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
3360 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
3361 msgid "IPv6 prefix length"
3362 msgstr "Długość prefiksu IPv6"
3364 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
3365 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
3366 msgid "IPv6 routed prefix"
3367 msgstr "Kierowany prefiks IPv6"
3369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1003
3371 msgstr "Sufiks IPv6"
3373 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3374 msgid "IPv6 support"
3375 msgstr "Obsługa IPv6"
3377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
3381 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
3382 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
3383 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
3384 msgstr "IPv6-w-IPv4 (RFC4213)"
3386 # 6rd to nie "szóste", tylko IPv6 rapid deployment
3387 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
3388 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
3389 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
3390 msgstr "IPv6-przez-IPv4 (6rd)"
3392 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
3393 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
3394 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
3395 msgstr "IPv6-przez-IPv4 (6to4)"
3397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
3401 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3402 msgid "If checked, 1DES is enabled"
3403 msgstr "Jeśli zaznaczone, 1DES jest włączony"
3405 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3406 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
3407 msgstr "Jeśli zaznaczone, dodaje \"+ ipv6\" do opcji pppd"
3409 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
3410 msgid "If checked, encryption is disabled"
3411 msgstr "Jeśli zaznaczone, szyfrowanie jest wyłączone"
3413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
3415 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
3418 "Jeżeli jest ustawione, to podsieci niższego rzędu są przydzielane tylko z "
3419 "podanych klas prefiksów IPv6."
3421 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
3422 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
3424 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
3426 "Jeśli podano, zainstaluj urządzenie poprzez jego UUID zamiast <abbr title="
3427 "\"fixed device node\">ustalonego węzła urządzenia</abbr>"
3429 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
3430 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
3432 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
3435 "Jeśli podano, zainstaluj urządzenie poprzez nazwę partycji zamiast <abbr "
3436 "title=\"fixed device node\">ustalonego węzła urządzenia</abbr>"
3438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919
3439 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
3440 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:119
3441 msgid "If unchecked, no default route is configured"
3442 msgstr "Jeśli odznaczone, nie ma zdefiniowanej domyślnej trasy"
3444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
3445 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
3446 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:130
3447 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
3448 msgstr "Jeśli odznaczone, rozgłoszane adresy serwerów DNS są ignorowane"
3450 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
3452 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
3453 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
3454 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
3455 "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
3456 "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3458 "Jeśli ilość twojej pamięci fizycznej jest niewystarczająca, nieużywane "
3459 "miejsce na dysku może być tymczasowo wykorzystane na plik wymiany. W "
3460 "rezultacie większa ilość pamięci <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</"
3461 "abbr> będzie dostępna. Uwaga - plik wymiany jest dużo wolniejszy niż pamięć "
3462 "<abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:287
3465 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
3466 msgstr "Ignoruj <code>/etc/hosts</code>"
3468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
3469 msgid "Ignore interface"
3470 msgstr "Ignoruj interfejs"
3472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:275
3473 msgid "Ignore resolve file"
3474 msgstr "Ignoruj pliki resolve"
3476 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:445
3480 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:271
3481 msgid "Image check failed:"
3484 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
3488 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:13
3490 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
3491 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
3493 "Aby zapobiec nieautoryzowanemu dostępowi do systemu, Twoje zapytanie zostało "
3494 "zablokowane. Kliknij \"Kontynuuj»\" poniżej, aby powrócić do poprzedniej "
3497 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:133
3499 msgstr "W sekundach"
3501 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:153
3502 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
3503 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
3504 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
3505 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
3506 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
3507 msgid "Inactivity timeout"
3508 msgstr "Czas bezczynności"
3510 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
3512 msgstr "Przychodzący:"
3514 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:260
3516 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
3517 "installed_packages.txt"
3520 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
3521 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
3522 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
3523 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
3524 msgid "Incoming checksum"
3525 msgstr "Przychodząca suma kontrolna"
3527 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
3528 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
3529 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
3530 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
3531 msgid "Incoming key"
3532 msgstr "Klucz przychodzący"
3534 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
3535 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
3536 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
3537 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
3538 msgid "Incoming serialization"
3539 msgstr "Przychodząca serializacja"
3541 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:173
3545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
3549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
3550 msgid "Ingress QoS mapping"
3551 msgstr "Mapowanie QoS przychodzących"
3553 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
3554 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3555 msgid "Initialization failure"
3556 msgstr "Błąd inicjalizacji"
3558 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
3560 msgstr "Skrypt startowy"
3562 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
3564 msgstr "Skrypty startowe"
3566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1650
3567 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
3568 msgstr "Ograniczenie certyfikatu wewnętrznego (domena)"
3570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
3571 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
3572 msgstr "Ograniczenie certyfikatu wewnętrznego (SAN)"
3574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1644
3575 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
3576 msgstr "Ograniczenie wewnętrznego certyfikatu (temat)"
3578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
3579 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
3580 msgstr "Ograniczenie wewnętrznego certyfikatu (Wildcard)"
3582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:300
3583 msgid "Install protocol extensions..."
3584 msgstr "Instaluj rozszerzenia protokołów..."
3586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2019
3588 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
3589 "BSSID <code>%h</code>."
3591 "Zamiast łączyć dowolną sieć z pasującym identyfikatorem SSID, należy "
3592 "połączyć się tylko z identyfikatorem BSSID <code>%h</code>."
3594 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
3595 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
3596 msgstr "Niewystarczające uprawnienia do odczytu konfiguracji UCI."
3598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
3599 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
3600 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
3601 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
3605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
3606 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
3607 msgstr "Interfejs \"%h\" jest już oznaczony jako wyznaczony nadrzędny."
3609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
3610 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
3611 msgstr "Interfejs %q urządzenia przeniesiony automatycznie z %q do %q."
3613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
3614 msgid "Interface Configuration"
3615 msgstr "Konfiguracja interfejsu"
3617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
3618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
3619 msgid "Interface has %d pending changes"
3620 msgstr "Interfejs ma %d oczekujących zmian"
3622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
3623 msgid "Interface is disabled"
3624 msgstr "Interfejs jest wyłączony"
3626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
3627 msgid "Interface is marked for deletion"
3628 msgstr "Interfejs jest oznaczony do usunięcia"
3630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
3631 msgid "Interface is reconnecting..."
3632 msgstr "Ponowne łączenie interfejsu..."
3634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
3635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
3636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
3637 msgid "Interface is shutting down..."
3638 msgstr "Interfejs jest wyłączany..."
3640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:285
3641 msgid "Interface is starting..."
3642 msgstr "Interfejs uruchamia się..."
3644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:288
3645 msgid "Interface is stopping..."
3646 msgstr "Interfejs zatrzymuje się..."
3648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1152
3649 msgid "Interface name"
3650 msgstr "Nazwa interfejsu"
3652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
3653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:304
3654 msgid "Interface not present or not connected yet."
3655 msgstr "Interfejs nie istnieje lub nie jest jeszcze podłączony."
3657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
3658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:491
3659 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
3663 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
3667 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:8
3668 msgid "Internal Server Error"
3669 msgstr "Wewnętrzny błąd serwera"
3671 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
3672 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
3673 msgstr "Interwał wysyłania pakietów edukacyjnych"
3675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
3677 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
3678 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
3679 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
3681 "Interwał w centysekundach między zapytaniami ogólnymi dotyczącymi "
3682 "multicastu. Zmieniając tę wartość, administrator może regulować liczbę "
3683 "wiadomości IGMP w podsieci; większe wartości powodują, że zapytania IGMP są "
3686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3687 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
3688 msgstr "Interwał w sekundach dla pakietów STP hello"
3690 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
3691 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
3693 msgstr "Niewłaściwy"
3695 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:98
3696 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:97
3697 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:90
3698 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:71
3699 msgid "Invalid APN provided"
3700 msgstr "Podano nieprawidłowy APN"
3702 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:19
3703 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:22
3704 msgid "Invalid Base64 key string"
3705 msgstr "Nieprawidłowy ciąg klucza Base64"
3707 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
3708 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
3709 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
3710 msgstr "Nieprawidłowa wartość TOS, spodziewane 00..FF lub pochodna"
3712 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
3713 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
3714 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
3715 msgstr "Nieprawidłowa wartość klasy ruchu, spodziewane 00..FF lub pochodna"
3717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
3718 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
3719 msgstr "Podano niewłaściwy ID VLAN! Dozwolone są tylko ID pomiędzy %d a %d."
3721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
3722 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
3723 msgstr "Podano niewłaściwy ID VLAN! Dozwolone są tylko unikalne ID"
3725 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
3726 msgid "Invalid argument"
3727 msgstr "Błędny argument"
3729 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
3731 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
3732 "supports one and only one bearer."
3734 "Nieprawidłowa lista nośna. Być może zbyt wielu okazicieli zostało "
3735 "stworzonych. Ten protokół obsługuje jedną nośną i tylko jednego okaziciela."
3737 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
3738 msgid "Invalid command"
3739 msgstr "Nieprawidłowe polecenie"
3741 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:101
3742 msgid "Invalid hexadecimal value"
3743 msgstr "Nieprawidłowa wartość szesnastkowa"
3745 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:12
3746 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
3747 msgstr "Niewłaściwy login i/lub hasło! Spróbuj ponownie."
3749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1148
3750 msgid "Isolate Clients"
3751 msgstr "Izoluj klientów"
3753 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
3755 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
3756 "flash memory, please verify the image file!"
3758 "Wygląda na to, że próbujesz wgrać obraz większy niż twoja pamięć flash, "
3759 "proszę sprawdź czy to właściwy obraz!"
3761 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:64
3762 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:222
3763 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
3764 msgid "JavaScript required!"
3765 msgstr "JavaScript jest wymagany!"
3767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1817
3768 msgid "Join Network"
3769 msgstr "Połącz z siecią"
3771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1751
3772 msgid "Join Network: Wireless Scan"
3773 msgstr "Przyłącz do sieci: Skanuj sieci WiFi"
3775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2027
3776 msgid "Joining Network: %q"
3777 msgstr "Przyłączanie do sieci: %q"
3779 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
3780 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
3781 msgstr "Zachowaj ustawienia i bieżącą konfigurację"
3783 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
3784 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:51
3786 msgstr "Log kernela"
3788 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
3789 msgid "Kernel Version"
3790 msgstr "Wersja kernela"
3792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1442
3796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1470
3797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1471
3798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1472
3799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1473
3800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
3804 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
3805 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
3806 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
3807 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
3808 msgid "Key for incoming packets (optional)."
3809 msgstr "Klucz do pakietów przychodzących (opcjonalnie)."
3811 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
3812 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
3813 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
3814 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
3815 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
3816 msgstr "Klucz do pakietów wychodzących (opcjonalnie)."
3818 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
3822 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
3823 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
3827 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
3829 msgstr "Serwer L2TP"
3831 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
3832 msgid "LACPDU Packets"
3833 msgstr "Pakiety LACPDU"
3835 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:127
3836 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
3837 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
3838 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
3839 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
3840 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
3841 msgid "LCP echo failure threshold"
3842 msgstr "Próg błędu echa LCP"
3844 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:140
3845 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
3846 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
3847 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
3848 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
3849 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
3850 msgid "LCP echo interval"
3851 msgstr "Interwał echa LCP"
3853 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:101
3854 msgid "LED Configuration"
3855 msgstr "Konfiguracja LED"
3857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1529
3861 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
3862 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
3866 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:211
3870 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:111
3871 msgid "Language and Style"
3872 msgstr "Wygląd i język"
3874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
3875 msgid "Last member interval"
3876 msgstr "Interwał ostatniego użytkownika"
3878 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:23
3882 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
3886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
3890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
3891 msgid "Learn routes"
3892 msgstr "Poznaj trasy"
3894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:630
3895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
3897 msgstr "Czas dzierżawy"
3899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
3900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
3901 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
3902 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:129
3903 msgid "Lease time remaining"
3904 msgstr "Pozostały czas dzierżawy"
3906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:271
3908 msgstr "Plik dzierżawy"
3910 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
3911 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
3912 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
3913 msgid "Leave empty to autodetect"
3914 msgstr "Pozostaw puste, aby automatycznie wykryć"
3916 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
3917 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
3918 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
3919 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
3920 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
3921 msgstr "Pozostaw puste, aby użyć bieżącego adresu WAN"
3923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
3925 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
3926 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
3927 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
3929 "Starsze lub źle działające urządzenia mogą wymagać starszego standardu "
3930 "802.11b do współdziałania. Efektywność nadawania, może być znacznie "
3931 "zmniejszona, gdy jest stosowane to ustawienie. Zaleca się, aby w miarę "
3932 "możliwości nie zezwalać na szybkości 802.11b."
3934 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4053
3938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
3942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
3943 msgid "Limit DNS service to subnets interfaces on which we are serving DNS."
3945 "Ogranicz usługi DNS do podsieci interfejsów, na których obsługujemy DNS."
3947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:492
3948 msgid "Limit listening to these interfaces, and loopback."
3949 msgstr "Ogranicz nasłuchiwanie do tych interfesjów, oraz loopbacku."
3951 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
3952 msgid "Line Attenuation (LATN)"
3953 msgstr "Tłumienie linii (LATN)"
3955 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:18
3959 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:17
3963 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:19
3965 msgstr "Czas działania linii"
3967 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
3968 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
3969 msgstr "Agregacja połączeń (łączenie kanałów)"
3971 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
3972 msgid "Link Monitoring"
3973 msgstr "Monitorowanie połączeń"
3975 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:23
3977 msgstr "Połączenie aktywne"
3979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:368
3981 "List of <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers to forward "
3984 "Lista serwerów <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> do których będą "
3985 "przekazywane zapytania"
3987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1555
3989 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
3990 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
3991 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
3992 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
3995 "Lista R0KHs w tej samej Domenie Mobilnej. <br />Format: Adres-MAC,"
3996 "Identyfikator-NAS,128-bitowy klucz jako ciąg szesnastkowy. <br />Tej listy "
3997 "używa się do mapowania R0KH-ID (Identyfikator NAS) do docelowego adresu MAC "
3998 "przy żądaniu klucza PMK-R1 z R0KH, którego STA używał podczas Initial "
3999 "Mobility Domain Association."
4001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
4003 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
4004 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
4005 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
4006 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
4009 "Lista R1KHs w tej samej Domenie Mobilnej. <br />Format: Adres-MAC,R1KH-ID "
4010 "jako 6 oktetów z dwukropkami,128-bitowy klucz jako ciąg szesnastkowy. <br /"
4011 ">Tej listy używa się do mapowania R1KH-ID na docelowy adres MAC podczas "
4012 "wysyłania klucza PMK-R1 z R0KH. Jest to również lista autoryzowanych R1KH w "
4013 "MD, które mogą zażądać kluczy PMK-R1."
4015 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
4016 msgid "List of SSH key files for auth"
4017 msgstr "Lista kluczy SSH do autoryzacji"
4019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:398
4020 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for"
4021 msgstr "Lista domen zezwalających na odpowiedzi RFC1918"
4023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:376
4024 msgid "List of domains to force to an IP address."
4025 msgstr "Lista wymuszonych domen na adres IP."
4027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
4028 msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results"
4029 msgstr "Lista hostów, które dostarczają zafałszowane wyniki NX domain"
4031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:491
4032 msgid "Listen Interfaces"
4033 msgstr "Nasłuchuj interfejs"
4035 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:78
4037 msgstr "Port nasłuchu"
4039 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4040 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
4042 "Słuchaj tylko na podanym interfejsie, lub jeśli nie podano na wszystkich"
4044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:408
4045 msgid "Listening port for inbound DNS queries"
4046 msgstr "Port nasłuchu dla przychodzących zapytań DNS"
4048 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:100
4049 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
4053 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
4054 msgid "Load Average"
4055 msgstr "Średnie obciążenie"
4057 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2959
4058 msgid "Loading directory contents…"
4059 msgstr "Ładowanie zawartości katalogu.…"
4061 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1949
4062 #: modules/luci-base/luasrc/view/view.htm:4
4063 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:12
4064 msgid "Loading view…"
4065 msgstr "Ładowanie widoku…"
4067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:870
4071 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:77
4072 msgid "Local IP address"
4073 msgstr "Lokalny adres IP"
4075 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
4076 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
4077 msgid "Local IP address is invalid"
4078 msgstr "Lokalny adres IP jest nieprawidłowy"
4080 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
4081 msgid "Local IP address to assign"
4082 msgstr "Lokalny adres IP do przypisania"
4084 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
4085 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
4086 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
4087 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4088 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4089 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4090 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
4091 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
4092 msgid "Local IPv4 address"
4093 msgstr "Lokalny adres IPv4"
4095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:884
4096 msgid "Local IPv6 DNS server"
4097 msgstr "Lokalny serwer DNS IPv6"
4099 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
4100 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
4101 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
4102 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4103 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
4104 msgid "Local IPv6 address"
4105 msgstr "Lokalny adres IPv6"
4107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:478
4108 msgid "Local Service Only"
4109 msgstr "Tylko serwis lokalny"
4111 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
4112 msgid "Local Startup"
4113 msgstr "Lokalny autostart"
4115 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
4116 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:117
4118 msgstr "Czas lokalny"
4120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:981
4122 msgstr "Lokalny ULA"
4124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:333
4125 msgid "Local domain"
4126 msgstr "Domena lokalna"
4128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:330
4130 "Local domain specification. Names matching this domain are never forwarded "
4131 "and are resolved from DHCP or hosts files only"
4133 "Specyfikacja domeny lokalnej. Nazwy należące do tej domeny nie są "
4134 "przekazywane dalej ani rozwijane przez DHCP lub tylko pliki hosta"
4136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:334
4137 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries"
4139 "Przyrostek (sufiks) domeny przyłączany do nazw DHCP i wpisów w pliku hosta"
4141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:329
4142 msgid "Local server"
4143 msgstr "Serwer lokalny"
4145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:314
4147 "Localise hostname depending on the requesting subnet if multiple IPs are "
4150 "Zlokalizuj nazwę hosta w zależności od odpytującej podsieci, jeśli jest "
4151 "dostępne więcej niż jedno IP"
4153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:313
4154 msgid "Localise queries"
4155 msgstr "Zapytania lokalizujące"
4157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2019
4158 msgid "Lock to BSSID"
4159 msgstr "Zablokuj na BSSID"
4161 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:171
4162 msgid "Log output level"
4163 msgstr "Poziom logowania"
4165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:364
4167 msgstr "Loguj zapytania"
4169 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:109
4173 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
4174 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
4176 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
4177 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
4179 "Sieć logiczna, z której można wybrać lokalny punkt końcowy, jeśli lokalny "
4180 "adres IPv6 jest pusty i nie jest dostępna usługa WAN IPv6 (opcjonalnie)."
4182 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4183 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4184 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
4186 "Sieć logiczna, do której tunel zostanie dodany (zmostkowy) (opcjonalnie)."
4188 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:38
4192 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
4196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:628
4197 msgid "Loose filtering"
4198 msgstr "Luźne filtrowanie"
4200 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:31
4201 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
4202 msgstr "Utrata sygnału (LOSS)"
4204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
4205 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
4206 msgstr "Najniższy wydzierżawiony adres jako offset dla adresu sieci."
4208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
4209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
4213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1406
4217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
4218 msgid "MAC Address Filter"
4219 msgstr "Filtrowanie adresów MAC"
4221 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
4222 msgid "MAC Address For The Actor"
4223 msgstr "Adres MAC dla aktora"
4225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:347
4226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1374
4230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:591
4231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2150
4233 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
4234 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
4235 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:229
4236 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
4237 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
4241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
4243 msgstr "Filtrowanie MAC"
4245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1091
4249 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
4250 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
4251 msgid "MAP / LW4over6"
4252 msgstr "MAP/LW4over6"
4254 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
4255 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
4256 msgid "MAP rule is invalid"
4257 msgstr "Reguła MAP jest nieprawidłowa"
4259 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
4263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4264 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4268 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
4272 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
4273 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
4274 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
4276 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
4277 msgid "MII Interval"
4278 msgstr "Interwał MII"
4280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:580
4281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1418
4282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:59
4283 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
4284 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:92
4288 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:302
4290 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
4293 "Upewnij się, że sklonowałeś główny system plików, używając czegoś podobnego "
4294 "do poleceń poniżej:"
4296 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:119
4297 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
4298 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
4299 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
4300 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
4301 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
4302 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
4306 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3862
4310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
4311 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4312 msgstr "Maksymalny odstęp czasu <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
4314 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22
4315 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
4316 msgstr "Maksymalna osiągalna przepustowość danych (ATTNDR)"
4318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
4320 msgstr "Maksymalny wiek"
4322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1180
4323 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
4324 msgstr "Maksymalny dozwolony odstęp czasu"
4326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:426
4327 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases"
4328 msgstr "Maksymalna dozwolona liczba aktywnych dzierżaw DHCP"
4330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
4331 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries"
4332 msgstr "Maksymalna dozwolona liczba jednoczesnych zapytań DNS"
4334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:435
4335 msgid "Maximum allowed size of EDNS.0 UDP packets"
4336 msgstr "Maksymalny dozwolony rozmiar pakietu EDNS.0 UDP"
4338 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:123
4339 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
4340 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:103
4341 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
4342 msgstr "Maksymalny czas podany w sekundach do pełnej gotowości modemu"
4344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4345 msgid "Maximum number of leased addresses."
4346 msgstr "Maksymalna liczba dzierżawionych adresów."
4348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:542
4349 msgid "Maximum snooping table size"
4350 msgstr "Maksymalny rozmiar tabeli podsłuchiwania"
4352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
4354 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4355 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
4357 "Maksymalny dozwolony czas pomiędzy wysyłaniem nieproszonego <abbr title="
4358 "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna to 600 "
4361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
4362 msgid "Maximum transmit power"
4363 msgstr "Maksymalna moc nadawania"
4365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
4366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
4367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4368 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4369 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:165
4370 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
4371 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
4372 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
4373 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
4374 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
4375 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
4379 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
4383 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
4387 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
4388 msgid "Memory usage (%)"
4391 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
4395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
4399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:995
4403 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
4404 msgid "Method not found"
4405 msgstr "Nie znaleziono metody"
4407 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
4408 msgid "Method of link monitoring"
4409 msgstr "Metoda monitorowania łącza"
4411 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
4412 msgid "Method to determine link status"
4413 msgstr "Metoda określania statusu łącza"
4415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:51
4416 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
4417 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
4421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4422 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4423 msgstr "Minimalny odstęp czasu <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
4425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
4426 msgid "Minimum ARP validity time"
4427 msgstr "Minimalny czas ważności ARP"
4429 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
4430 msgid "Minimum Number of Links"
4431 msgstr "Minimalna liczba połączeń"
4433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
4435 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
4436 "Prevents ARP cache thrashing."
4438 "Minimalny wymagany czas w sekundach zanim wpis ARP może zostać zastąpiony. "
4439 "Zapobiega przeciążeniu pamięci podręcznej ARP."
4441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4443 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4444 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
4446 "Minimalny dozwolony czas pomiędzy wysyłaniem nieproszonego <abbr title="
4447 "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna to 200 "
4450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:202
4451 msgid "Mirror monitor port"
4452 msgstr "Kopia monitorowanego portu"
4454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
4455 msgid "Mirror source port"
4456 msgstr "Kopia portu źródłowego"
4458 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
4460 msgstr "Dane mobilne"
4462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1515
4463 msgid "Mobility Domain"
4464 msgstr "Domena mobilna"
4466 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
4467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:434
4468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
4469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
4470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:493
4471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
4472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1735
4473 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:378
4474 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:142
4478 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4482 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
4483 msgid "Modem bearer teardown in progress."
4484 msgstr "Trwa niszczenie nosiciela modemu."
4486 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
4488 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
4491 "Połączenie modemowe w toku. Proszę zaczekać. Ten proces zostanie przerwany "
4494 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:73
4495 msgid "Modem default"
4496 msgstr "Domyślny modem"
4498 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
4499 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
4500 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:61
4501 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
4502 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
4503 msgid "Modem device"
4504 msgstr "Urządzenie modemowe"
4506 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
4507 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
4508 msgstr "Rozłączenie modemu w toku. Proszę zaczekać."
4510 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
4511 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
4512 msgid "Modem information query failed"
4513 msgstr "Zapytanie dotyczące modemu nie powiodło się"
4515 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:123
4516 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
4517 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:103
4518 msgid "Modem init timeout"
4519 msgstr "Limit czasu inicjacji modemu"
4521 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
4522 msgid "Modem is disabled."
4523 msgstr "Modem jest wyłączony."
4525 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
4526 msgid "ModemManager"
4527 msgstr "Menedżer modemu"
4529 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
4530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1078
4534 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
4535 msgid "More Characters"
4536 msgstr "Użyj więcej znaków"
4538 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2539
4542 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
4544 msgstr "Punkt montowania"
4546 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
4547 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
4548 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:88
4549 msgid "Mount Points"
4550 msgstr "Punkty montowania"
4552 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
4553 msgid "Mount Points - Mount Entry"
4554 msgstr "Punkty montowania - Wpis montownia"
4556 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4557 msgid "Mount Points - Swap Entry"
4558 msgstr "Punkty montowania - Wpis swap"
4560 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
4562 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
4565 "Punkty montowania definiują gdzie urządzenie pamięci zostanie podłączone do "
4568 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
4569 msgid "Mount attached devices"
4570 msgstr "Zamontuj podłączone urządzenia"
4572 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
4573 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
4574 msgstr "Zamontuj systemy plików, które nie są odpowiednio skonfigurowane"
4576 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
4577 msgid "Mount options"
4578 msgstr "Opcje montowania"
4580 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
4582 msgstr "Punkt montownia"
4584 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
4585 msgid "Mount swap not specifically configured"
4586 msgstr "Zamontuj plik wymiany, który nie jest odpowiednio skonfigurowany"
4588 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
4589 msgid "Mounted file systems"
4590 msgstr "Zamontowane systemy plików"
4592 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
4594 msgstr "Przesuń w dół"
4596 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
4598 msgstr "Przesuń w górę"
4600 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
4601 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
4602 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
4603 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
4607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:705
4608 msgid "Multicast routing"
4609 msgstr "Trasowanie multicast"
4611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
4612 msgid "Multicast to unicast"
4613 msgstr "Multicast do unicastu"
4615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1510
4619 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
4623 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4624 msgid "NAT64 Prefix"
4625 msgstr "Prefix NAT64"
4627 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
4628 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
4632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
4633 msgid "NDP-Proxy slave"
4634 msgstr "Podrzędne NDP-Proxy"
4636 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
4640 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:276
4641 msgid "NTP server candidates"
4642 msgstr "Lista serwerów NTP"
4644 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2577
4645 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3808
4646 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
4647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1082
4648 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:67
4652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1997
4653 msgid "Name of the new network"
4654 msgstr "Nazwa nowej sieci"
4656 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:44
4657 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
4661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
4662 msgid "Neighbour cache validity"
4663 msgstr "Ważność pamięci podręcznej sąsiada"
4665 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
4666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
4667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2149
4668 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
4669 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
4670 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:228
4671 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
4672 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
4676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1991
4677 msgid "Network SSID"
4680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:68
4681 msgid "Network Utilities"
4682 msgstr "Narzędzia sieciowe"
4684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:470
4685 msgid "Network boot image"
4686 msgstr "Sieciowy obraz startowy"
4688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:392
4689 msgid "Network bridge configuration migration"
4690 msgstr "Migracja konfiguracji mostu sieciowego"
4692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:343
4693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1380
4694 msgid "Network device"
4695 msgstr "Urządzenie sieciowe"
4697 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
4698 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
4699 msgstr "Aktywność urządzenia sieciowego (kernel: netdev)"
4701 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
4702 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
4703 msgid "Network device is not present"
4704 msgstr "Urządzenie sieciowe nie jest obecne"
4706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:426
4707 msgid "Network ifname configuration migration"
4708 msgstr "Migracja konfiguracji sieciowej ifname"
4710 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4711 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4712 msgid "Network interface"
4713 msgstr "Interfejs sieciowy"
4715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:706
4719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1134
4720 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
4721 msgstr "Nowy interfejs \"%s\" nie może być utworzony: %s"
4723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1085
4724 msgid "New interface name…"
4725 msgstr "Nazwa nowego interfejsu…"
4727 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
4731 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3712
4732 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
4733 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
4737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:643
4738 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
4739 msgstr "Brak skonfigurowanego serwera DHCP dla tego interfejsu"
4741 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:196
4743 msgstr "Brak danych"
4745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1383
4746 msgid "No Encryption"
4747 msgstr "Brak szyfrowania"
4749 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:87
4750 msgid "No Host Routes"
4751 msgstr "Brak tras hosta"
4753 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
4757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
4758 msgid "No RX signal"
4759 msgstr "Brak sygnału RX"
4761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
4762 msgid "No client associated"
4763 msgstr "Brak powiązanego klienta"
4765 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
4766 msgid "No data received"
4767 msgstr "Nie otrzymano danych"
4769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
4770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:690
4771 msgid "No enforcement"
4772 msgstr "Nie egzekwuj"
4774 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2899
4775 msgid "No entries in this directory"
4776 msgstr "Brak wpisów w tym katalogu"
4778 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:82
4779 msgid "No files found"
4780 msgstr "Nie znaleziono plików"
4782 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
4783 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
4784 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
4785 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
4786 msgid "No host route"
4787 msgstr "Brak trasy hosta"
4789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:732
4790 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
4791 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:358
4792 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
4793 msgid "No information available"
4794 msgstr "Brak dostępnych informacji"
4796 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
4797 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
4798 msgid "No matching prefix delegation"
4799 msgstr "Brak zgodnej delegacji prefiksu"
4801 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
4802 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
4803 msgid "No more slaves available"
4804 msgstr "Brak dostępnych niewolników"
4806 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
4807 msgid "No more slaves available, can not save interface"
4808 msgstr "Brak dostępnych niewolników, nie można zapisać interfejsu"
4810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:341
4811 msgid "No negative cache"
4812 msgstr "Wyłącz buforowanie negatywnych odpowiedzi"
4814 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:54
4815 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:212
4816 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:59
4817 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
4818 msgid "No password set!"
4819 msgstr "Nie ustawiono hasła!"
4821 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:125
4822 msgid "No peers defined yet"
4823 msgstr "Jeszcze nie zdefiniowano peerów"
4825 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:140
4826 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:277
4827 msgid "No public keys present yet."
4828 msgstr "Nie istnieją jeszcze klucze publiczne."
4830 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
4831 msgid "No rules in this chain."
4832 msgstr "Brak zasad w tym łańcuchu."
4834 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
4835 msgid "No validation or filtering"
4836 msgstr "Brak walidacji lub filtrowania"
4838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
4839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1176
4840 msgid "No zone assigned"
4841 msgstr "Brak przypisanej strefy"
4843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
4844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
4845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
4846 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:231
4847 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:275
4851 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
4852 msgid "Noise Margin (SNR)"
4853 msgstr "Margines szumów (SNR)"
4855 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
4859 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:34
4860 msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
4861 msgstr "Nieprzewidziane błedy CRC (CRC_P)"
4863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:484
4864 msgid "Non-wildcard"
4865 msgstr "Bez symboli wieloznacznych"
4867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
4868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
4869 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
4873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:955
4874 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:184
4878 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:8
4880 msgstr "Nie znaleziono"
4882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
4883 msgid "Not associated"
4884 msgstr "Nie powiązany"
4886 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
4887 msgid "Not connected"
4888 msgstr "Nie podłączony"
4890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
4891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
4892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
4893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
4894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:312
4898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4899 msgid "Not started on boot"
4900 msgstr "Nie uruchomiony przy starcie"
4902 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
4903 msgid "Not supported"
4904 msgstr "Nie wspierane"
4906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1679
4908 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
4911 "Uwaga: Niektóre sterowniki nie obsługują w pełni standardu 802.11w. Np. "
4912 "mwlwifi może mieć problemy"
4914 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:128
4918 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:174
4920 msgstr "Spostrzeżenie"
4922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:127
4926 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
4927 msgid "Number of IGMP membership reports"
4928 msgstr "Liczba raportów członkowskich IGMP"
4930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:452
4931 msgid "Number of cached DNS entries (max is 10000, 0 is no caching)"
4933 "Liczba buforowanych wpisów DNS (maksymalnie 10000, 0 oznacza brak pamięci "
4936 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
4937 msgid "Number of peer notifications after failover event"
4938 msgstr "Liczba wzajemnych powiadomień po zdarzeniu związanym z awarią"
4940 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
4941 msgid "Obfuscated Group Password"
4942 msgstr "Ukryte hasło grupowe"
4944 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
4945 msgid "Obfuscated Password"
4946 msgstr "Ukryte hasło"
4948 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:115
4949 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
4950 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
4951 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
4952 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
4953 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
4954 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
4955 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
4956 msgid "Obtain IPv6 address"
4957 msgstr "Uzyskaj adres IPv6"
4959 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:18
4960 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
4964 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:15
4965 msgid "Off-State Delay"
4966 msgstr "Zwłoka wyłączenia"
4968 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:18
4972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
4973 msgid "On-Link route"
4974 msgstr "Trasa łącza"
4976 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:11
4977 msgid "On-State Delay"
4978 msgstr "Zwłoka połączenia"
4980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:604
4981 msgid "One of hostname or mac address must be specified!"
4982 msgstr "Nazwa hosta lub adres MAC musi być podany!"
4984 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:470
4985 msgid "One of the following: %s"
4986 msgstr "Jedno z poniższych: %s"
4988 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
4989 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
4990 msgid "One or more fields contain invalid values!"
4991 msgstr "Jedno lub więcej pól zawiera nieprawidłowe wartości!"
4993 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
4994 msgid "One or more invalid/required values on tab"
4995 msgstr "Jedna lub więcej niepoprawnych/wymaganych wartości na zakładce"
4997 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
4998 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
4999 msgid "One or more required fields have no value!"
5000 msgstr "Jedno lub więcej pól nie posiada wpisanych wartości!"
5002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5003 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
5005 "Zezwalaj na komunikację z portami mostów nieizolowanych tylko wtedy, gdy są "
5008 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
5010 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
5012 "Tylko jeśli aktualny aktywny niewolnik ulegnie awarii, a podstawowy "
5013 "niewolnik jest włączony (awaria, 2)"
5015 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
5016 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:19
5017 msgid "Open list..."
5018 msgstr "Otwórz listę..."
5020 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
5021 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:64
5022 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5023 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5025 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:12
5026 msgid "OpenFortivpn"
5027 msgstr "OpenFortivpn"
5029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
5031 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5032 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
5033 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
5035 "Działaj w <em>trybie przekaźnika</em>, jeżeli wyznaczony interfejs główny "
5036 "jest skonfigurowany i aktywny, w przeciwnym razie wyłącz pośredniczenie "
5037 "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
5039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
5041 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5042 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
5044 "Działaj w <em>trybie przekaźnika</em>, jeżeli wyznaczony interfejs główny "
5045 "jest skonfigurowany i aktywny, w przeciwnym razie powróć do <em>trybu "
5048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725
5050 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
5051 "otherwise disable service."
5053 "Działaj w <em>trybie przekaźnika</em>, jeśli źródłowy prefiks IPv6 jest "
5054 "obecny, w przeciwnym razie wyłącz usługę."
5056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:940
5057 msgid "Operating frequency"
5058 msgstr "Częstotliwość"
5060 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1974
5061 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3722
5062 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
5063 msgstr "Opcja \"%s\" zawiera nieważną wartość wejściową."
5065 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1987
5066 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
5067 msgstr "Opcja \"%s\" nie może być pusta."
5069 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4060
5070 msgid "Option changed"
5071 msgstr "Wartość zmieniona"
5073 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4062
5074 msgid "Option removed"
5075 msgstr "Usunięto wartość"
5077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
5081 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:128
5082 msgid "Optional, free-form notes about this device"
5083 msgstr "Opcjonalne, dowolne uwagi dotyczące tego urządzenia"
5085 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:97
5087 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
5088 "starting with <code>0x</code>."
5090 "Opcjonalnie. 32-bitowy znak dla wychodzących zaszyfrowanych pakietów. Wpisz "
5091 "wartość w hex, zaczynając od <code>0x</code>."
5093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1003
5095 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
5096 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
5097 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
5098 "for the interface."
5100 "Opcjonalne. Dopuszczalne wartości: 'eui64', 'random', stałe wartości, takie "
5101 "jak '::1' lub '::1:2'. Kiedy prefiks IPv6 (taki jak 'a:b:c:d::') jest "
5102 "odbierany z serwera delegującego, użyj sufiksa (takiego jak '::1'), aby "
5103 "utworzyć adres IPv6 ('a:b:c:d::1') dla tego interfejsu."
5105 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:138
5107 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
5108 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
5110 "Opcjonalnie. Base64-zakodowany klucz współdzielony. Dodaje dodatkową warstwę "
5111 "symetrycznej kryptografii klucza dla uzyskania odporności po kwantowej."
5113 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:154
5114 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
5115 msgstr "Opcjonalny. Tworzenie tras dozwolonych adresów IP dla tego peera."
5117 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:129
5118 msgid "Optional. Description of peer."
5119 msgstr "Opcjonalny. Opis peera."
5121 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:87
5122 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
5123 msgstr "Opcjonalnie. Nie twórz tras hosta do peerów."
5125 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:156
5127 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
5130 "Opcjonalnie. Host z peerem. Nazwy są ustalane przed wywołaniem interfejsu."
5132 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:92
5133 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
5134 msgstr "Opcjonalny. Maksymalna wartość transmisji interfejsu tunelowego."
5136 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:160
5137 msgid "Optional. Port of peer."
5138 msgstr "Opcjonalny. Port dla peera."
5140 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:164
5142 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
5143 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
5145 "Opcjonalnie. Sekundy między utrzymaniem przy życiu wiadomości. Domyślnie 0 "
5146 "(wyłączone). Zalecana wartość, jeśli urządzenie znajduje się poza NAT to 25."
5148 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:78
5149 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
5151 "Opcjonalny. Port UDP używany dla pakietów wychodzących i przychodzących."
5153 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
5157 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:119
5161 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
5165 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
5169 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
5171 msgstr "Wychodzący:"
5173 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
5174 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
5175 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
5176 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
5177 msgid "Outgoing checksum"
5178 msgstr "Wychodząca suma kontrolna"
5180 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5181 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5182 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5183 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5184 msgid "Outgoing key"
5185 msgstr "Klucz wychodzący"
5187 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5188 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5189 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5190 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5191 msgid "Outgoing serialization"
5192 msgstr "Serializacja wychodząca"
5194 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
5195 msgid "Output Interface"
5196 msgstr "Interfejs wyjściowy"
5198 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
5199 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
5201 msgstr "Strefa wyjściowa"
5203 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
5205 msgstr "Nakładanie się"
5207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:945
5208 msgid "Override IPv4 routing table"
5209 msgstr "Zastąp tablicę routingu IPv4"
5211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:950
5212 msgid "Override IPv6 routing table"
5213 msgstr "Zastąp tablicę routingu IPv6"
5215 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
5216 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
5217 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
5218 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
5219 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
5220 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:129
5221 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
5222 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
5223 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
5224 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
5225 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
5226 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
5227 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:107
5228 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
5229 msgid "Override MTU"
5230 msgstr "Nadpisz MTU"
5232 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
5233 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
5234 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
5235 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
5236 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
5237 msgid "Override TOS"
5238 msgstr "Nadpisz TOS"
5240 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
5241 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
5242 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
5243 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
5244 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
5245 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
5246 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
5247 msgid "Override TTL"
5248 msgstr "Nadpisz TTL"
5250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1152
5251 msgid "Override default interface name"
5252 msgstr "Nadpisz domyślną nazwę interfejsu"
5254 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
5255 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
5256 msgstr "Nadpisz adres bramy w odpowiedziach DHCP"
5258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
5260 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
5261 "subnet that is served."
5263 "Nadpisz maskę sieci wysyłaną do klientów. Zazwyczaj jest ona wyliczana z "
5264 "podsieci która jest rozsyłana."
5266 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
5267 msgid "Override the table used for internal routes"
5268 msgstr "Zastąp tabelę używaną do tras wewnętrznych"
5270 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
5274 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2742
5275 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
5276 msgstr "Nadpisać istniejący plik \"%s\" ?"
5278 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
5282 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:106
5283 msgid "PAP/CHAP (both)"
5284 msgstr "PAP/CHAP (oba)"
5286 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:108
5287 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:117
5288 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:100
5289 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
5290 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
5291 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
5292 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
5293 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
5294 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:91
5295 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
5296 msgid "PAP/CHAP password"
5297 msgstr "Hasło PAP/CHAP"
5299 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
5300 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
5301 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:98
5302 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
5303 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
5304 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
5305 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
5306 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
5307 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:86
5308 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
5309 msgid "PAP/CHAP username"
5310 msgstr "Nazwa użytkownika PAP/CHAP"
5312 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:111
5316 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
5320 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:103
5321 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:102
5322 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:95
5323 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:76
5327 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
5328 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
5329 msgid "PIN code rejected"
5330 msgstr "Kod PIN został odrzucony"
5332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1550
5334 msgstr "PMK R1 Push"
5336 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
5337 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
5341 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
5342 msgid "PPPoA Encapsulation"
5343 msgstr "Enkapsulacja PPPoA"
5345 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
5346 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
5350 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
5351 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
5355 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
5356 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
5360 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
5361 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
5365 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
5367 msgstr "Przesunięcie PSID"
5369 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
5370 msgid "PSID-bits length"
5371 msgstr "Długość bitów PSID"
5373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
5374 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
5375 msgstr "PTM/EFM (tryb transferu pakietów)"
5377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1437
5378 msgid "Packet Steering"
5379 msgstr "Sterowanie pakietami"
5381 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
5385 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
5386 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
5388 "Pakiety do przesłania przed przejściem do następnego urządzenia podrzędnego"
5390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1176
5392 msgid "Part of zone %q"
5393 msgstr "Część strefy %q"
5395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:438
5396 msgctxt "MACVLAN mode"
5397 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
5399 "Pass-through (kopia lustrzana urządzenia fizycznego do pojedynczego MAC VLAN)"
5401 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:29
5402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1672
5403 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
5404 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:114
5405 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:52
5406 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
5410 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
5411 msgid "Password authentication"
5412 msgstr "Uwierzytelnianie hasłem"
5414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
5415 msgid "Password of Private Key"
5416 msgstr "Hasło klucza prywatnego"
5418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
5419 msgid "Password of inner Private Key"
5420 msgstr "Wewnętrzne hasło klucza prywatnego"
5422 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5423 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
5424 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5425 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
5426 msgid "Password strength"
5429 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
5433 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:260
5434 msgid "Paste or drag SSH key file…"
5435 msgstr "Wklej lub przeciągnij plik klucza SSH…"
5437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1583
5438 msgid "Path to CA-Certificate"
5439 msgstr "Ścieżka do certyfikatu CA"
5441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1598
5442 msgid "Path to Client-Certificate"
5443 msgstr "Ścieżka do certyfikatu klienta"
5445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
5446 msgid "Path to Private Key"
5447 msgstr "Ścieżka do klucza prywatnego"
5449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1641
5450 msgid "Path to inner CA-Certificate"
5451 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego certyfikatu CA"
5453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1656
5454 msgid "Path to inner Client-Certificate"
5455 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego certyfikatu Klienta"
5457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
5458 msgid "Path to inner Private Key"
5459 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego klucza prywatnego"
5461 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2732
5465 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
5466 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
5467 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
5468 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
5469 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
5470 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
5471 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
5472 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
5473 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
5474 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
5475 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
5479 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
5480 msgid "Peer IP address to assign"
5481 msgstr "Adres IP peera do przydzielenia"
5483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:613
5484 msgid "Peer MAC address"
5485 msgstr "MAC adres peera"
5487 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
5488 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
5489 msgid "Peer address is missing"
5490 msgstr "Brakuje adresu peera"
5492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:594
5493 msgid "Peer device name"
5494 msgstr "Nazwa urządzenia peera"
5496 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:110
5500 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
5501 msgid "Perfect Forward Secrecy"
5502 msgstr "Doskonałe tajne przekazywanie"
5504 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5505 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5506 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5507 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5508 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
5509 msgstr "Wykonaj serializację wychodzących pakietów (opcjonalnie)."
5511 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
5512 msgid "Perform reboot"
5513 msgstr "Wykonaj restart"
5515 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
5516 msgid "Perform reset"
5517 msgstr "Wykonaj reset"
5519 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
5520 msgid "Permission denied"
5521 msgstr "Odmowa zezwolenia"
5523 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:164
5524 msgid "Persistent Keep Alive"
5525 msgstr "Trwale trzymaj przy życiu"
5527 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
5529 msgstr "Szybkość Phy:"
5531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
5532 msgid "Physical Settings"
5533 msgstr "Ustawienia sprzętowe"
5535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
5536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:80
5537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
5541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
5542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
5543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
5544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
5545 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
5546 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
5550 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:19
5551 msgid "Please enter your username and password."
5552 msgstr "Proszę wprowadzić swoją nazwę użytkownika i hasło."
5554 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3791
5555 msgid "Please select the file to upload."
5556 msgstr "Wybierz plik do przesłania."
5558 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
5562 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
5566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5567 msgid "Port isolation"
5568 msgstr "Izolacja portów"
5570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
5571 msgid "Port status:"
5572 msgstr "Status portu:"
5574 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:496
5575 msgid "Potential negation of: %s"
5576 msgstr "Potencjalne odrzucenie: %s"
5578 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
5579 msgid "Power Management Mode"
5580 msgstr "Tryb zarządzania energią"
5582 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35
5583 msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
5584 msgstr "Przewidziane błedy CRC (CRCP_P)"
5586 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:74
5588 msgstr "Preferuj LTE"
5590 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:75
5592 msgstr "Preferuj UMTS"
5594 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
5595 msgid "Prefix Delegated"
5596 msgstr "Prefiks przekazany"
5598 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:138
5599 msgid "Preshared Key"
5600 msgstr "Klucz współdzielony"
5602 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:127
5603 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5604 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5605 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5606 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5607 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5609 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
5612 "Zakładaj, że peer może być martwy po określonej liczbie błędów echa LCP, "
5613 "wpisz 0, aby zignorować te błędy"
5615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:497
5616 msgid "Prevent listening on these interfaces."
5617 msgstr "Zapobiegaj nasłuchiwaniu na tych interfejsach."
5619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1148
5620 msgid "Prevents client-to-client communication"
5621 msgstr "Zapobiega komunikacji między klientem a klientem"
5623 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
5624 msgid "Primary Slave"
5625 msgstr "Główny niewolnik"
5627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:170
5628 msgctxt "VLAN port state"
5629 msgid "Primary VLAN ID"
5630 msgstr "Główny VLAN ID"
5632 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
5634 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
5635 "better than current slave (better, 1)"
5637 "Podstawowy staje się aktywnym niewolnikiem, gdy wraca do góry, jeśli "
5638 "prędkość i dupleks są lepsze niż obecni niewolnicy (lepiej, 1)"
5640 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
5641 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
5643 "Główny staje się aktywnym niewolnikiem za każdym razem, gdy wróci (zawsze 0)"
5645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:508
5646 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
5647 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
5651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:436
5652 msgctxt "MACVLAN mode"
5653 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
5654 msgstr "Prywatne (Zapobiega komunikacji pomiędzy MAC VLANami)"
5656 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:61
5658 msgstr "Klucz prywatny"
5660 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
5661 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
5663 msgstr "Procesy systemowe"
5665 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
5669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
5670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:554
5671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1099
5672 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
5673 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5674 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
5675 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
5679 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:267
5680 msgid "Provide NTP server"
5681 msgstr "Włącz serwer NTP"
5683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:872
5685 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
5688 "Zapewnij serwer DHCPv6 w tym interfejsie i odpowiadaj na zapytania i żądania "
5691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:883
5692 msgid "Provide new network"
5693 msgstr "Utwórz nową sieć"
5695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1077
5696 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
5697 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
5699 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:134
5701 msgstr "Klucz publiczny"
5703 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:284
5705 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
5706 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
5707 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
5708 "code> file into the input field."
5710 "Klucze publiczne pozwalają na logowanie bez haseł SSH z wyższymi "
5711 "zabezpieczeniami w porównaniu do zwykłych haseł. Aby przesłać nowy klucz do "
5712 "urządzenia, wklej klucz publiczny zgodny z OpenSSH lub przeciągnij plik "
5713 "<code>.pub</code> do pola wejściowego."
5715 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
5716 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
5718 "Publiczny prefiks kierowany do tego urządzenia w celu przesłania go do "
5721 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
5722 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
5723 msgid "QMI Cellular"
5724 msgstr "Komórkowy QMI"
5726 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
5730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:354
5732 "Query all available upstream <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
5735 "Zapytaj o wszystkie dostępne serwery <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
5738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
5739 msgid "Query interval"
5740 msgstr "Interwał zapytania"
5742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
5743 msgid "Query response interval"
5744 msgstr "Interwał odpowiedzi na zapytanie"
5746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1538
5747 msgid "R0 Key Lifetime"
5748 msgstr "Żywotność klucza R0"
5750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1544
5751 msgid "R1 Key Holder"
5752 msgstr "Uchwyt klucza R1"
5754 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
5755 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
5756 msgstr "Tryb RFC3947 NAT-T"
5758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
5759 msgid "RSSI threshold for joining"
5760 msgstr "Próg RSSI dla połączeń"
5762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:967
5763 msgid "RTS/CTS Threshold"
5764 msgstr "Próg RTS/CTS"
5766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
5767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
5771 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
5773 msgstr "Szybkość RX"
5775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2153
5776 msgid "RX Rate / TX Rate"
5777 msgstr "Szybkość: RX/TX"
5779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1416
5780 msgid "Radius-Accounting-Port"
5781 msgstr "Port Radius-Accounting"
5783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1421
5784 msgid "Radius-Accounting-Secret"
5785 msgstr "Sekret Radius-Accounting"
5787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1411
5788 msgid "Radius-Accounting-Server"
5789 msgstr "Serwer Radius-Accounting"
5791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
5792 msgid "Radius-Authentication-Port"
5793 msgstr "Port Radius-Authentication"
5795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1406
5796 msgid "Radius-Authentication-Secret"
5797 msgstr "Sekret Radius-Authentication"
5799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
5800 msgid "Radius-Authentication-Server"
5801 msgstr "Serwer Radius-Authentication"
5803 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
5804 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
5806 "Surowe bajty kodowane szesnastkowo. Pozostaw puste, chyba że wymaga tego "
5807 "dostawca internetowy"
5809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:268
5811 "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host "
5812 "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
5814 "Przejrzyj plik <code>/etc/ethers</code> aby skonfigurować serwer <abbr title="
5815 "\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
5817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:559
5818 msgid "Really switch protocol?"
5819 msgstr "Naprawdę zmienić protokół?"
5821 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:88
5822 msgid "Realtime Graphs"
5823 msgstr "Wykresy rzeczywiste"
5825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1521
5826 msgid "Reassociation Deadline"
5827 msgstr "Termin reasocjacji"
5829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:383
5830 msgid "Rebind protection"
5831 msgstr "Przypisz ochronę"
5833 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
5834 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:126
5836 msgstr "Restart urządzenia"
5838 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
5839 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
5840 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
5841 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
5843 msgstr "Restartowanie…"
5845 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
5846 msgid "Reboots the operating system of your device"
5847 msgstr "Uruchamia ponownie system na twoim urządzeniu"
5849 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
5853 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:83
5854 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
5855 msgstr "Zalecane. Adresy IP interfejsu WireGuard."
5857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:504
5858 msgid "Reconnect this interface"
5859 msgstr "Połącz ponownie ten interfejs"
5861 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
5865 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2726
5867 msgstr "Odświeżanie"
5869 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
5870 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
5874 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
5875 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
5876 msgid "Relay Bridge"
5877 msgstr "Most przekaźnikowy"
5879 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
5880 msgid "Relay between networks"
5881 msgstr "Przekaźnik pomiędzy sieciami"
5883 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
5884 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
5885 msgid "Relay bridge"
5886 msgstr "Most przekaźnikowy"
5888 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
5889 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
5890 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
5891 msgid "Remote IPv4 address"
5892 msgstr "Zdalny adres IPv4"
5894 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
5895 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
5896 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
5897 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
5898 msgstr "Zdalny adres IPv4 lub FQDN"
5900 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
5901 msgid "Remote IPv6 address"
5902 msgstr "Zdalny adres IPv6"
5904 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
5905 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
5906 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
5907 msgstr "Zdalny adres IPv6 lub FQDN"
5909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:907
5913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1277
5914 msgid "Remove related device settings from the configuration"
5915 msgstr "Usuń powiązane ustawienia urządzenia z konfiguracji"
5917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1995
5918 msgid "Replace wireless configuration"
5919 msgstr "Zamień konfigurację Wi-Fi"
5921 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
5922 msgid "Request IPv6-address"
5923 msgstr "Zażądaj adresu IPv6"
5925 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
5926 msgid "Request IPv6-prefix of length"
5927 msgstr "Zażądaj długość prefiksu IPv6"
5929 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
5930 msgid "Request timeout"
5931 msgstr "Limit czasu żądania"
5933 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
5934 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
5935 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
5936 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
5937 msgid "Require incoming checksum (optional)."
5938 msgstr "Wymagaj przychodzącej sumy kontrolnej (opcjonalnie)."
5940 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
5941 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
5942 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
5943 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
5944 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
5945 msgstr "Wymagaj serializacji pakietów przychodzących (opcjonalnie)."
5947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1682
5951 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
5952 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
5953 msgstr "Wymagany dla niektórych dostawców internetu, np. Charter z DOCSIS 3"
5955 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:61
5956 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
5957 msgstr "Wymagane. Klucz prywatny dla tego interfejsu Base64-encoded."
5959 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:134
5960 msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
5961 msgstr "Wymagane. Klucz publiczny Base64-encodec dla peera."
5963 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:143
5965 "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
5966 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
5967 "routes through the tunnel."
5969 "Wymagane. Adresy IP i prefiksy, które ten peer może używać wewnątrz tunelu. "
5970 "Zazwyczaj adresy IP tunelu, są trasą dla peera przez tunel."
5972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1312
5973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1313
5974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1314
5975 msgid "Requires hostapd"
5976 msgstr "Wymaga hostapd"
5978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
5979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
5980 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
5981 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą EAP Suite-B"
5983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1317
5984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
5985 msgid "Requires hostapd with EAP support"
5986 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą EAP"
5988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
5989 msgid "Requires hostapd with OWE support"
5990 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą OWE"
5992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1315
5993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1316
5994 msgid "Requires hostapd with SAE support"
5995 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą SAE"
5997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1310
5998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1311
5999 msgid "Requires hostapd with WEP support"
6000 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą WEP"
6002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:323
6004 "Requires upstream supports DNSSEC; verify unsigned domain responses really "
6005 "come from unsigned domains"
6007 "Wymagane wsparcie dla DNSSEC; sprawdza niepodpisane odpowiedzi czy pochodzą "
6008 "z niepodpisanych domen"
6010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
6011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
6012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
6013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
6014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
6015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
6016 msgid "Requires wpa-supplicant"
6017 msgstr "Wymaga wpa-supplicant"
6019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
6020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
6021 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
6022 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą EAP Suite-B"
6024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1331
6025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
6026 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
6027 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą EAP"
6029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
6030 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
6031 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą OWE"
6033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
6034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1330
6035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1345
6036 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
6037 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą SAE"
6039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
6040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
6041 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
6042 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą WEP"
6044 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
6045 msgid "Reselection policy for primary slave"
6046 msgstr "Polityka reelekcji głównego niewolnika"
6048 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2204
6049 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:39
6050 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
6051 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
6052 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
6053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1276
6057 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
6058 msgid "Reset Counters"
6059 msgstr "Wyczyść liczniki"
6061 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:402
6062 msgid "Reset to defaults"
6063 msgstr "Resetuj do ustawień domyślnych"
6065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:251
6066 msgid "Resolv and Hosts Files"
6067 msgstr "Pliki Resolv i Hosts"
6069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:278
6070 msgid "Resolve file"
6071 msgstr "Plik Resolve"
6073 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
6074 msgid "Resource not found"
6075 msgstr "Nie znaleziono zasobu"
6077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:506
6078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:875
6079 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
6083 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
6084 msgid "Restart Firewall"
6085 msgstr "Restartuj zaporę"
6087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:873
6088 msgid "Restart radio interface"
6089 msgstr "Restartuj interfejs radiowy"
6091 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:398
6095 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:408
6096 msgid "Restore backup"
6097 msgstr "Przywróć kopię zapasową"
6099 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:371
6100 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:372
6101 msgid "Reveal/hide password"
6102 msgstr "Pokaż/Ukryj hasło"
6104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:625
6105 msgid "Reverse path filter"
6106 msgstr "Filtr ścieżki powrotnej"
6108 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4076
6112 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4161
6113 msgid "Revert changes"
6114 msgstr "Przywróć zmiany"
6116 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4343
6117 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
6118 msgstr "Żądanie powrotu nie powiodło się ze statusem <code>%h</code>"
6120 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4323
6121 msgid "Reverting configuration…"
6122 msgstr "Przywracanie konfiguracji…"
6124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
6126 msgstr "Wytrzymałość"
6128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:462
6129 msgid "Root directory for files served via TFTP"
6130 msgstr "Katalog główny dla plików udostępnianych przez TFTP"
6132 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:297
6133 msgid "Root preparation"
6134 msgstr "Przygotowanie Roota"
6136 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
6137 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
6138 msgstr "Polityka Round-Robin (bilans-rr, 0)"
6140 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:154
6141 msgid "Route Allowed IPs"
6142 msgstr "Trasuj dozwolone IPs"
6144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:78
6146 msgstr "Tablica trasy"
6148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:65
6152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
6154 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
6155 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
6157 "Żywotność routera opublikowana w komunikatach <abbr title=\"Router "
6158 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Maksymalna wartość to 9000 "
6161 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
6162 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
6163 msgid "Router Password"
6164 msgstr "Hasło routera"
6166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:15
6170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:15
6172 "Routes specify over which interface and gateway a certain host or network "
6175 "Trasy określają, przez który interfejs i bramę można dotrzeć do określonego "
6178 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
6179 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
6183 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
6184 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
6185 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
6189 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6190 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
6192 "Sprawdź czy system plików nie zawiera błędów przed zamontowaniem urządzenia"
6194 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6195 msgid "Run filesystem check"
6196 msgstr "Sprawdź błędy systemu plików"
6198 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2365
6199 msgid "Runtime error"
6200 msgstr "Błąd wykonania"
6202 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
6206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
6207 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
6211 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
6212 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
6216 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
6217 msgid "SSH server address"
6218 msgstr "Adres serwera SSH"
6220 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
6221 msgid "SSH server port"
6222 msgstr "Port serwera SSH"
6224 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
6225 msgid "SSH username"
6226 msgstr "Nazwa użytkownika SSH"
6228 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6229 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
6233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
6234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
6235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1733
6236 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:375
6237 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:141
6241 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
6245 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
6247 msgstr "Serwer SSTP"
6249 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
6253 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2901
6254 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2199
6255 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
6256 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
6257 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
6258 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:461
6259 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
6263 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2181
6264 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4072
6265 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
6266 msgid "Save & Apply"
6267 msgstr "Zapisz i zastosuj"
6269 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:602
6271 msgstr "Błąd zapisu"
6273 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
6274 msgid "Save mtdblock"
6275 msgstr "Zapisz mtdblock"
6277 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:422
6278 msgid "Save mtdblock contents"
6279 msgstr "Zapisz zawartość mtdblock"
6281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:880
6285 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
6286 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:76
6287 msgid "Scheduled Tasks"
6288 msgstr "Zaplanowane zadania"
6290 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4056
6291 msgid "Section added"
6292 msgstr "Dodano sekcję"
6294 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4058
6295 msgid "Section removed"
6296 msgstr "Usunięto sekcję"
6298 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
6299 msgid "See \"mount\" manpage for details"
6300 msgstr "Aby poznać szczegóły przeczytaj stronę instrukcji \"mount\""
6302 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
6304 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
6305 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
6308 "Wybierz 'Wymuś uaktualnienie', aby wgrać obraz nawet jeśli sprawdzenie "
6309 "formatu obrazu nie powiodło się. Używaj tylko wtedy, gdy masz pewność że "
6310 "oprogramowanie jest poprawne i jest przeznaczone dla twojego urządzenia!"
6312 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2643
6313 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2783
6314 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2948
6315 msgid "Select file…"
6316 msgstr "Wybierz plik…"
6318 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
6319 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
6321 "Wybiera zasady mieszania transmisji, które mają być używane do wyboru "
6322 "urządzeń podrzędnych"
6324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
6326 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
6327 "messages advertising this device as IPv6 router."
6329 "Wysyłaj komunikaty <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
6330 "abbr> rozgłaszające to urządzenie jako router IPv6."
6332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:650
6333 msgid "Send ICMP redirects"
6334 msgstr "Wysyłaj przekierowania ICMP"
6336 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:140
6337 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
6338 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
6339 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
6340 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
6341 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
6343 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
6344 "conjunction with failure threshold"
6346 "Wysyłaj żądania echa LCP w określonym przedziale czasowym, efektywne tylko "
6347 "wtedy gdy jest ustawiony próg błedu LCP"
6349 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
6350 msgid "Send the hostname of this device"
6351 msgstr "Wysyłaj nazwę hosta tego urządzenia"
6353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:246
6354 msgid "Server Settings"
6355 msgstr "Ustawienia serwera"
6357 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
6358 msgid "Service Name"
6359 msgstr "Nazwa usługi"
6361 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
6362 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:72
6363 msgid "Service Type"
6364 msgstr "Typ serwisu"
6366 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
6370 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2669
6371 msgid "Session expired"
6372 msgstr "Sesja wygasła"
6374 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:118
6375 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:167
6377 msgstr "Ustaw statycznie"
6379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
6380 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
6382 "Ustaw interfejs jako zewnętrzny podrzędny NDP-Proxy. Domyślnie wyłączone."
6384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1215
6386 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
6387 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
6389 "Ustaw interfejs niezależnie od nośnika połączenia (czujnik hotplug nie "
6390 "ustanawia połączenia)."
6392 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
6393 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
6394 msgstr "Ustaw ten sam adres MAC dla wszystkich urządzeń podrzędnych"
6396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
6398 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
6399 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
6400 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
6402 "Ustaw flagę autonomicznej konfiguracji adresu w opcjach informacji o "
6403 "prefiksie w wysyłanych komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
6404 "abbr>. Gdy jest włączona, klienty będą wykonywać bezstanową autokonfigurację "
6407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
6409 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
6412 "Ustaw ten interfejs jako główny dla przekazywania RA i DHCPv6 oraz "
6413 "pośredniczenia NDP."
6415 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
6416 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
6417 msgstr "Ustaw na aktualnego aktywnego niewolnika (aktywny, 1)"
6419 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
6420 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
6421 msgstr "Ustaw na pierwszego niewolnika dodanego do wiązania (wykonaj 2)"
6423 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
6424 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
6425 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
6426 msgid "Setting PLMN failed"
6427 msgstr "Ustawienie PLMN nie powiodło się"
6429 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
6430 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
6431 msgid "Setting operation mode failed"
6432 msgstr "Ustawienie trybu nie powiodło się"
6434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:646
6435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662
6436 msgid "Setup DHCP Server"
6437 msgstr "Ustawienia serwera DHCP"
6439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
6440 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
6441 msgstr "Ustawienie tras dla sąsiadów IPv6 z proxy."
6443 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6444 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
6445 msgstr "Ilość poważnych błedów (SES)"
6447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
6448 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:37
6452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1158
6453 msgid "Short Preamble"
6454 msgstr "Krótki wstęp"
6456 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:468
6457 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:18
6458 msgid "Show current backup file list"
6459 msgstr "Pokaż aktualną listę plików kopii zapasowej"
6461 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
6462 msgid "Show empty chains"
6463 msgstr "Pokaż puste łańcuchy"
6465 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
6466 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
6467 msgid "Show raw counters"
6468 msgstr "Pokaż surowe liczniki"
6470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:510
6471 msgid "Shutdown this interface"
6472 msgstr "Wyłącz ten interfejs"
6474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
6475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
6476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
6477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1732
6478 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
6479 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:374
6480 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
6481 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:231
6482 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:274
6483 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
6487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2152
6488 msgid "Signal / Noise"
6489 msgstr "Sygnał/Szum"
6491 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
6492 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
6493 msgstr "Tłumienie sygnału (SATN)"
6495 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:133
6496 msgid "Signal Refresh Rate"
6497 msgstr "Częstotliwość odświeżania sygnału"
6499 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
6503 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3809
6504 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
6508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:451
6509 msgid "Size of DNS query cache"
6510 msgstr "Rozmiar pamięci podręcznej zapytań DNS"
6512 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:194
6513 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
6514 msgstr "Rozmiar urządzenia ZRam w megabajtach"
6516 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
6517 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
6521 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:256
6522 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
6525 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:40
6526 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
6527 msgid "Skip to content"
6528 msgstr "Pomiń do zawartości"
6530 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:39
6531 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
6532 msgid "Skip to navigation"
6533 msgstr "Pomiń do nawigacji"
6535 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
6536 msgid "Slave Interfaces"
6537 msgstr "Interfejsy podrzędne"
6539 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2998
6540 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
6541 msgid "Software VLAN"
6542 msgstr "Programowy VLAN"
6544 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
6545 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
6546 msgstr "Wartości pewnych pól są niewłaściwe, nie mogę ich zachować!"
6548 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:9
6549 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
6550 msgstr "Przepraszamy, ale żądany obiekt nie został znaleziony."
6552 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:9
6553 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
6554 msgstr "Przepraszamy, ale serwer napotkał nieoczekiwany błąd."
6556 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:440
6558 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
6559 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
6562 "Przepraszamy, ale nie ma wsparcia dla trybu sysupgrade. Nowy firmware musi "
6563 "być wgrany ręcznie. Sprawdź stronę wiki, aby uzyskać instrukcję dla danego "
6566 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
6567 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
6568 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
6572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:89
6573 msgid "Source Address"
6574 msgstr "Adres źródłowy"
6576 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
6577 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
6578 msgid "Source interface"
6579 msgstr "Interfejs źródłowy"
6581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:891
6583 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
6584 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
6586 "Określa stałą listę domen wyszukiwania DNS, które mają być ogłaszane przez "
6587 "protokół DHCPv6. Jeśli nie zostanie określona, zostanie ogłoszona domena "
6588 "wyszukiwania DNS urządzenia lokalnego."
6590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:879
6592 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
6593 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
6594 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
6596 "Określa stałą listę adresów serwerów DNS IPv6, które mają być ogłaszane "
6597 "przez DHCPv6. Jeśli nie zostanie określona, urządzenie będzie ogłaszać się "
6598 "jako serwer DNS IPv6, chyba że opcja <em>Lokalny serwer DNS IPv6</em> jest "
6601 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
6603 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
6604 "dropped or delivered"
6606 "Określa, że zduplikowane ramki (odbierane na nieaktywnych portach) powinny "
6607 "zostać usunięte lub dostarczone"
6609 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
6610 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
6611 msgstr "Określa częstotliwość monitorowania łącza ARP w milisekundach"
6613 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
6614 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
6615 msgstr "Określa adresy IP używane do monitorowania ARP"
6617 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
6618 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
6619 msgstr "Określa częstotliwość monitorowania łącza MII w milisekundach"
6621 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
6622 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
6623 msgstr "Określa logikę wyboru agregacji, która ma być używana"
6625 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
6626 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
6627 msgstr "Podaje katalog do którego jest podłączone urządzenie"
6629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
6631 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
6632 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
6635 "Określa flagi wysyłane w komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement"
6636 "\">RA</abbr>, na przykład w celu poinstruowania klientów, aby zażądali "
6637 "dalszych informacji za pośrednictwem stanowego DHCPv6."
6639 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
6641 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
6642 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
6644 "Określa adres mac aktora w wymianie pakietów protokołów (LACPDU). Jeśli jest "
6645 "pusty, adres główny MAC jest domyślnie ustawiony na domyślny systemowy"
6647 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
6649 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
6652 "Określa maksymalną ilość błędów dla zapytania ARP przed założeniem, że host "
6655 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
6657 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
6660 "Określa maksymalny czas w sekundach przed założeniem, że host jest martwy"
6662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
6664 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
6665 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
6666 "be reduced by the driver."
6668 "Określa maksymalną moc nadawania, z której może korzystać radio. W "
6669 "zależności od wymagań regulacyjnych i użycia sieci bezprzewodowej, faktyczna "
6670 "moc transmisji może zostać zmniejszona przez sterownik."
6672 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
6674 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
6677 "Określa minimalną liczbę łączy, które muszą być aktywne przed potwierdzeniem "
6680 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
6681 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
6682 msgstr "Określa tryb, który ma być używany dla tego interfejsu wiązania"
6684 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
6686 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
6687 "failover event in 200ms intervals"
6689 "Określa liczbę raportów członkostwa IGMP, które zostaną wydane po zdarzeniu "
6690 "awaryjnym w odstępach 200 ms"
6692 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
6694 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
6697 "Określa liczbę pakietów do przesłania przez urządzenie podrzędne przed "
6698 "przejściem do następnego"
6700 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
6702 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
6703 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
6705 "Określa liczbę powiadomień równorzędnych (nieodpłatne ARP i niechciane "
6706 "reklamy sąsiedzkie IPv6), które mają być wysyłane po zdarzeniu przełączenia "
6709 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
6711 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
6712 "sends learning packets to each slaves peer switch"
6714 "Określa liczbę sekund między instancjami, w których sterownik łączenia "
6715 "wysyła pakiety uczenia się do każdego przełącznika równorzędnego niewolnika"
6717 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
6718 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
6719 msgstr "Określa liczbę docelowych adresów IP ARP, które muszą być osiągalne"
6721 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
6723 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
6726 "Określa szybkość, z jaką partner łącza zostanie poproszony o przesłanie "
6729 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
6731 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
6732 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
6734 "Określa zasadę ponownego wyboru dla podstawowego urządzenia podrzędnego, gdy "
6735 "wystąpi awaria aktywnego urządzenia podrzędnego lub odtwarzanie podstawowego "
6736 "urządzenia podrzędnego"
6738 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
6739 msgid "Specifies the system priority"
6740 msgstr "Określa priorytet systemu"
6742 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
6744 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
6745 "link failure detection"
6747 "Określa czas w milisekundach oczekiwania przed wyłączeniem urządzenia "
6748 "podrzędnego po wykryciu awarii łącza"
6750 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
6752 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
6753 "link recovery detection"
6755 "Określa czas w milisekundach oczekiwania przed włączeniem urządzenia "
6756 "podrzędnego po wykryciu odzyskiwania łącza"
6758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:494
6760 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
6761 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
6762 "wireless settings."
6764 "Określa porty przewodowe, które mają być dołączone do tego mostu. Aby "
6765 "dołączyć sieci bezprzewodowe, wybierz powiązany interfejs jako sieć w "
6766 "ustawieniach sieci bezprzewodowej."
6768 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
6770 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
6771 "traffic should be filtered for link monitoring"
6773 "Określa, czy sondy ARP i odpowiedzi powinny być sprawdzane, czy ruch inny "
6774 "niż ARP powinien być filtrowany w celu monitorowania łącza"
6776 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
6778 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
6779 "address at enslavement"
6781 "Określa, czy tryb aktywnego tworzenia kopii zapasowych powinien ustawić "
6782 "wszystkie urządzenia podrzędne na ten sam adres MAC podczas zniewolenia"
6784 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
6786 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
6787 "netif_carrier_ok()"
6789 "Określa, czy miimon powinien używać ioctls MII czy ETHTOOL vs. "
6790 "netif_carrier_ok ()"
6792 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
6794 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
6796 "Określa, czy należy tasować aktywne przepływy między urządzeniami "
6797 "podrzędnymi na podstawie obciążenia"
6799 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
6801 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
6803 "Określa, które interfejsy podrzędne powinny być dołączone do tego interfejsu "
6806 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
6808 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
6809 "slave while it is available"
6811 "Określa, które urządzenie podrzędne jest urządzeniem podstawowym. Zawsze "
6812 "będzie aktywnym niewolnikiem, dopóki będzie dostępny"
6814 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6815 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6816 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6817 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
6818 msgstr "Określ TOS (Type of Service)."
6820 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6821 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6822 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
6824 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
6825 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
6826 "<code>00..FF</code> (optional)."
6828 "Określ tos (typ usługi). Może to być <code>inherit</code> (zewnętrzny "
6829 "nagłówek dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość szesnastkowa "
6830 "<code>00..FF</code> (opcjonalnie)."
6832 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6833 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6834 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6836 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
6837 "default (64) (optional)."
6839 "Określ TTL (czas życia) dla pakietu enkapsulującego inny niż domyślny (64) "
6842 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6843 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6844 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6845 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
6847 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
6850 "Określ TTL (Time to Live) dla pakietu enkapsulującego innego niż domyślny "
6853 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
6855 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
6856 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
6857 "FF</code> (optional)."
6859 "Określ klasę ruchu. Może to być <code>inherit</code> (zewnętrzny nagłówek "
6860 "dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość szesnastkowa <code>00.."
6861 "FF</code> (opcjonalnie)."
6863 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6864 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6865 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6866 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6868 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
6869 "bytes) (optional)."
6871 "Określ jednostkę MTU (maksymalną jednostkę transmisji) inną niż domyślna "
6872 "(1280 bajtów) (opcjonalnie)."
6874 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6876 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
6879 "Określ MTU (Maximum Transmission Unit) inną niż domyślna (1280 bajtów)."
6881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2012
6882 msgid "Specify the secret encryption key here."
6883 msgstr "Określ tajny klucz szyfrowania."
6885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
6886 msgid "Stale neighbour cache timeout"
6887 msgstr "Limit czasu pamięci podręcznej sąsiada"
6889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
6890 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
6894 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:134
6896 msgstr "Uruchom WPS"
6898 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
6899 msgid "Start priority"
6900 msgstr "Priorytet uruchamiania"
6902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1836
6903 msgid "Start refresh"
6904 msgstr "Rozpocznij odświeżanie"
6906 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4276
6907 msgid "Starting configuration apply…"
6908 msgstr "Zatwierdzanie konfiguracji…"
6910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1749
6911 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:398
6912 msgid "Starting wireless scan..."
6913 msgstr "Rozpoczynanie skanowania..."
6915 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
6916 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
6918 msgstr "Autostart usług"
6920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:19
6921 msgid "Static IPv4 Routes"
6922 msgstr "Statyczne trasy IPv4"
6924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:19
6925 msgid "Static IPv6 Routes"
6926 msgstr "Statyczne trasy IPv6"
6928 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
6929 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
6930 msgid "Static Lease"
6931 msgstr "Dzierżawa statyczna"
6933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:254
6934 msgid "Static Leases"
6935 msgstr "Dzierżawy statyczne"
6937 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:66
6938 msgid "Static Routes"
6939 msgstr "Statyczne trasy"
6941 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2099
6942 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
6943 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
6944 msgid "Static address"
6945 msgstr "Stały adres"
6947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:531
6949 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
6950 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
6951 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
6953 "Statyczne dzierżawy są używane do przypisania stałych adresów IP i "
6954 "symbolicznych nazw klientom DHCP. Są one również wymagane dla "
6955 "niedynamicznych konfiguracji interfejsu, gdzie obsługiwane są tylko hosty z "
6956 "odpowiednim dzierżawami."
6958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1175
6959 msgid "Station inactivity limit"
6960 msgstr "Granica bezczynności stacji"
6962 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
6963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:541
6964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
6965 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:9
6969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
6970 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
6974 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:129
6976 msgstr "Zatrzymaj WPS"
6978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1747
6979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1841
6980 msgid "Stop refresh"
6981 msgstr "Zatrzymaj odświeżanie"
6983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
6984 msgid "Strict filtering"
6985 msgstr "Filtrowanie ścisłe"
6987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
6988 msgid "Strict order"
6989 msgstr "Zachowaj kolejność"
6991 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
6995 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
6996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2037
7000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:293
7001 msgid "Suppress logging"
7002 msgstr "Pomiń rejestrowanie"
7004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:294
7005 msgid "Suppress logging of the routine operation of these protocols"
7006 msgstr "Pomiń rejestrowanie rutynowych operacji dla tych protokołów"
7008 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
7010 msgstr "Wolna pamięć swap"
7012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
7013 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
7015 msgstr "Przełącznik"
7017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
7019 msgstr "Przełącznik %q"
7021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
7023 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
7025 "Switch %q ma nieznaną topologię - ustawienia VLAN mogą nie być dokładne."
7027 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2998
7028 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
7030 msgstr "Przełącznik VLAN"
7032 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
7034 msgstr "Przełącz port"
7036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:560
7037 msgid "Switch protocol"
7038 msgstr "Protokół przełącznika"
7040 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
7041 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
7042 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
7043 msgid "Switch to CIDR list notation"
7044 msgstr "Przejdź do notacji listy CIDR"
7046 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2678
7047 msgid "Symbolic link"
7048 msgstr "Dowiązanie symboliczne"
7050 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:75
7051 msgid "Sync with NTP-Server"
7052 msgstr "Synchronizuj z serwerem NTP"
7054 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:67
7055 msgid "Sync with browser"
7056 msgstr "Synchronizuj z przeglądarką"
7058 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
7059 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:17
7060 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:99
7061 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
7065 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
7066 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:39
7068 msgstr "Log systemowy"
7070 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
7071 msgid "System Priority"
7072 msgstr "Priorytet systemu"
7074 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:104
7075 msgid "System Properties"
7076 msgstr "Właściwości systemu"
7078 # Wszędzie używane jest "loga" z małej litery.
7079 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:148
7080 msgid "System log buffer size"
7081 msgstr "Rozmiar bufora logu systemowego"
7083 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
7087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:252
7088 msgid "TFTP Settings"
7089 msgstr "Ustawienia TFTP"
7091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:461
7092 msgid "TFTP server root"
7093 msgstr "Katalog główny serwera TFTP"
7095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7100 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
7102 msgstr "Szybkość TX"
7104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:618
7105 msgid "TX queue length"
7106 msgstr "Długość kolejki TX"
7108 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
7109 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
7110 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
7114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:36
7115 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
7116 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
7117 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
7121 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
7122 msgid "Target network"
7123 msgstr "Sieć docelowa"
7125 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
7129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
7131 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
7132 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
7133 "Minimum is 1280 bytes."
7135 "<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr>, które ma być "
7136 "opublikowane w komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
7137 "134\">RA</abbr>. Minimalna wartość to 1280 bajtów."
7139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
7141 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
7142 "addresses are available via DHCPv6."
7144 "Flaga <em>Zarządzana konfiguracja adresów</em> (M) wskazuje, że adresy IPv6 "
7145 "są dostępne poprzez DHCPv6."
7147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
7149 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
7150 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
7152 "Flaga <em>Agent domowy Mobile IPv6</em> (H) wskazuje, że urządzenie działa "
7153 "również jako Agent domowy Mobile IPv6 na tym łączu."
7155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
7157 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
7158 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
7160 "Flaga <em>Inna konfiguracja</em> (O) wskazuje, że inne informacje, takie jak "
7161 "serwery DNS, są dostępne poprzez DHCPv6."
7163 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
7164 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
7165 msgstr "Polecenie <em>block mount</em> nie powiodło się z kodem %d"
7167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:937
7169 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
7170 "weight specified here"
7172 "Wpisy serwerów DNS w lokalnym resolv.conf są sortowane według wagi "
7175 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
7177 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
7178 "username instead of the user ID!"
7180 "Konfiguracja aktualizacji punktu końcowego HE.net uległa zmianie, musisz "
7181 "teraz użyć zwykłej nazwy użytkownika zamiast ID użytkownika!"
7183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:613
7184 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
7185 msgstr "Adres IP %h jest już używany przez inną statyczną dzierżawę"
7187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:623
7188 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
7189 msgstr "Adres IP jest poza zakresem adresów puli DHCP"
7191 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7192 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
7193 msgstr "Adres IPv4 lub w pełni kwalifikowana nazwa domeny zdalnego końca."
7195 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7196 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7197 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7199 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
7201 "Adres IPv4 lub w pełni zweryfikowana nazwa domeny zdalnego wyjścia z tunelu."
7203 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7204 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
7205 msgstr "Adres IPv6 lub w pełni kwalifikowana nazwa domeny zdalnego końca."
7207 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7208 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7210 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
7212 "Adres IPv6 lub w pełni kwalifikowana nazwa domeny końca tunelu zdalnego."
7214 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
7215 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
7217 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
7219 "Prefiks IPv6 przypisany do dostawcy, zazwyczaj kończy się <code>::</code>"
7221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:221
7223 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
7226 "Adres MAC %h jest już używany przez inną dzierżawę statyczną w tej samej "
7229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
7230 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
7231 msgstr "MTU nie może przekroczyć %d bajtów MTU urządzenia nadrzędnego"
7233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:864
7234 msgid "The VLAN ID must be unique"
7235 msgstr "Identyfikator VLAN musi być unikalny"
7237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1997
7239 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
7240 "code> and <code>_</code>"
7242 "Dozwolone znaki to: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</code> "
7243 "oraz <code>_</code>"
7245 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
7246 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
7248 "Plik konfiguracyjny nie mógł zostać załadowany z powodu następującego błędu:"
7250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1991
7252 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
7255 "Podczas łączenia z ukrytą siecią bezprzewodową należy ręcznie określić "
7256 "prawidłowy identyfikator SSID"
7258 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4152
7260 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
7261 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
7262 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
7263 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
7264 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
7265 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
7268 "Nie można było dotrzeć do urządzenia w ciągu %d sekund po zastosowaniu "
7269 "oczekujących zmian, co spowodowało wycofanie konfiguracji ze względów "
7270 "bezpieczeństwa. Jeśli jednak uważasz, że zmiany konfiguracji są prawidłowe, "
7271 "zastosuj niesprawdzoną konfigurację. W innym razie, możesz odrzucić to "
7272 "ostrzeżenie i edytować zmiany przed ponownym zastosowaniem lub cofnąć "
7273 "wszystkie oczekujące zmiany, aby zachować aktualnie działający stan "
7276 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
7277 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
7279 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
7280 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
7282 "Plik urządzenia - pamięci lub partycji (<abbr title=\"na przykład\">np.</"
7283 "abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
7285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:450
7286 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
7287 msgstr "Nazwa urządzenia \"%s\" jest już zajęta"
7289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:393
7290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
7292 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
7295 "Aby LuCI działał prawidłowo, należy zmienić istniejącą konfigurację sieci."
7297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
7299 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
7302 "Aby LuCI działał prawidłowo, należy zmienić istniejącą konfigurację sieci "
7305 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
7307 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
7308 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
7309 "'Continue' below to start the flash procedure."
7311 "Obraz flash został załadowany. Poniżej podano sumę kontrolną i rozmiar "
7312 "pliku, porównaj je z oryginalnym plikiem, aby zapewnić integralność danych. "
7313 "<br /> Kliknij \"Kontynuuj\" poniżej, aby rozpocząć procedurę flashowania."
7315 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:245
7316 msgid "The following rules are currently active on this system."
7317 msgstr "Następujące zasady są obecnie aktywne w tym systemie."
7319 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
7320 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
7321 msgstr "Adres bramki nie może być lokalnym adresem IP"
7323 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:166
7324 msgid "The given SSH public key has already been added."
7325 msgstr "Podany klucz publiczny SSH został już dodany."
7327 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
7329 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA or "
7332 "Podany klucz publiczny SSH jest nieprawidłowy. Podaj odpowiedni publiczny "
7333 "RSA lub klucze ECDSA."
7335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1088
7336 msgid "The interface name is already used"
7337 msgstr "Nazwa interfejsu jest już w użyciu"
7339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1094
7340 msgid "The interface name is too long"
7341 msgstr "Nazwa interfejsu jest zbyt długa"
7343 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
7344 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
7346 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
7349 "Długość prefiksu IPv4 w bitach, pozostała część jest używana w adresach IPv6."
7351 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
7352 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
7353 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
7354 msgstr "Długość prefiksu IPv6 w bitach"
7356 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
7357 msgid "The local IPv4 address"
7358 msgstr "Lokalny adres IPv4"
7360 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
7361 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
7362 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
7363 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
7364 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
7365 msgstr "Lokalny adres IPv4, na którym tworzony jest tunel (opcjonalnie)."
7367 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
7368 msgid "The local IPv4 netmask"
7369 msgstr "Lokalna maska dla IPv4"
7371 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
7372 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
7373 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
7374 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
7375 msgstr "Lokalny adres IPv6, na którym tworzony jest tunel (opcjonalnie)."
7377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
7379 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
7380 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
7381 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
7382 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
7383 "detect the loss of the last member of a group"
7385 "Maksymalny czas odpowiedzi w centysekundach wstawiany do zapytań "
7386 "specyficznych dla grupy wysyłanych w odpowiedzi na komunikaty o opuszczeniu "
7387 "grupy. Jest to również ilość czasu pomiędzy komunikatami zapytań "
7388 "specyficznych dla grupy. Ta wartość może być dostrajana w celu modyfikacji "
7389 "\"opóźnienia opuszczenia\" sieci. Zmniejszona wartość powoduje skrócenie "
7390 "czasu wykrywania utraty ostatniego członka grupy"
7392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
7394 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
7395 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
7396 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
7397 "host responses are spread out over a larger interval"
7399 "Maksymalny czas odpowiedzi w centysekundach wstawiany do okresowych zapytań "
7400 "ogólnych. Zmieniając tę wartość, administrator może dostroić częstotliwość "
7401 "wysyłania wiadomości IGMP w podsieci; większe wartości powodują, że ruch "
7402 "jest mniej gwałtowny, ponieważ odpowiedzi hostów są rozłożone w większym "
7405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
7407 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
7408 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
7410 "Maksymalna liczba przeskoków do opublikowania w komunikatach <abbr title="
7411 "\"Router Advertisement\">RA</abbr>. Maksymalna wartość to 255 przeskoków."
7413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2003
7414 msgid "The network name is already used"
7415 msgstr "Nazwa sieci jest już w użyciu"
7417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
7419 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
7420 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
7421 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
7422 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
7423 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
7424 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
7426 "Porty urządzenia mogą być łączone w kilka sieci <abbr title=\"Virtual Local "
7427 "Area Network\">VLAN</abbr>, w których komputery mogą komunikować się ze "
7428 "sobą. Sieci <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> są "
7429 "stosowane w celu oddzielenia różnych segmentów sieci. Domyślnie port Uplink "
7430 "służy do połączenia z inną większą siecią, taką jak Internet i innymi "
7431 "portami sieci lokalnej."
7433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:569
7434 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
7436 "Interwał odpowiedzi na zapytanie musi być mniejszy niż wartość interwału "
7439 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
7440 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
7441 msgid "The reboot command failed with code %d"
7442 msgstr "Polecenie restartu nie powiodło się z kodem %d"
7444 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
7445 msgid "The restore command failed with code %d"
7446 msgstr "Polecenie przywracania nie powiodło się z kodem %d"
7448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
7450 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
7451 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
7452 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
7454 "Wartość niezawodności umożliwia dostrajanie oczekiwanej utraty pakietów w "
7455 "sieci. Jeśli oczekuje się, że sieć będzie stratna, wartość niezawodności "
7456 "może zostać zwiększona. IGMP jest odporny na straty pakietów (Robustness-1)"
7458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1370
7459 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
7460 msgstr "Wybrany tryb %s jest niekompatybilny z szyfrowaniem %s"
7462 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:11
7463 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
7464 msgstr "Zgłoszony token bezpieczeństwa jest nieważny lub wygasł!"
7466 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
7468 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
7470 msgstr "System usuwa partycję konfiguracji i zrestartuje się po zakończeniu."
7472 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:318
7474 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
7475 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
7476 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
7479 "System wykonuje flashowanie.<br/> NIE WYŁĄCZAJ URZĄDZENIA!<br/> Poczekaj "
7480 "kilka minut, zanim spróbujesz połączyć się ponownie. W zależności od "
7481 "ustawień może być konieczne odnowienie adresu twojego komputera, aby dostać "
7482 "się do urządzenia."
7484 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
7486 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
7487 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
7489 "System uruchamia się ponownie. Jeśli przywrócona konfiguracja zmienia "
7490 "bieżący adres IP sieci LAN, konieczne może być ręczne ponowne połączenie."
7492 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
7493 msgid "The system password has been successfully changed."
7494 msgstr "Hasło systemowe zostało pomyślnie zmienione."
7496 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:343
7497 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
7498 msgstr "Polecenie sysupgrade nie powiodło się z kodem %d"
7500 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
7502 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
7503 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
7504 "\"Cancel\" to abort the operation."
7506 "Wysłane archiwum kopii zapasowej jest ważne i zawiera pliki wymienione "
7507 "poniżej. Naciśnij \"Kontynuuj\", aby przywrócić kopię zapasową i "
7508 "zrestartować urządzenie, lub \"Anuluj\", aby przerwać operację."
7510 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
7511 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
7512 msgstr "Wysłane archiwum kopii zapasowej nie jest możliwe do odczytania"
7514 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
7515 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
7516 msgstr "Wysłany firmware nie pozwala na zachowanie bieżącej konfiguracji."
7518 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
7520 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
7521 "you choose the generic image format for your platform."
7523 "Przesłany plik obrazu nie zawiera obsługiwanego formatu. Upewnij się, że "
7524 "wybrałeś odpowiedni format obrazu dla danej platformy."
7526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1414
7527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1426
7528 msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
7529 msgstr "Wartość jest zastępowana przez konfigurację. Oryginał: %s"
7531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:670
7532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:702
7533 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:122
7534 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:171
7535 msgid "There are no active leases"
7536 msgstr "Nie ma aktywnych dzierżaw"
7538 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4291
7539 msgid "There are no changes to apply"
7540 msgstr "Nie ma żadnych zmian do zastosowania"
7542 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:55
7543 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:213
7544 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:60
7545 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
7547 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
7548 "protect the web interface."
7550 "Na tym routerze nie ma ustawionego hasła. Proszę skonfigurować hasło roota, "
7551 "aby chronić interfejs www."
7553 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7554 msgid "This IPv4 address of the relay"
7555 msgstr "Ten adres IPv4 przekaźnika"
7557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1624
7558 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
7559 msgstr "Ten typ uwierzytelniania nie ma zastosowania do wybranej metody EAP."
7561 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:57
7562 msgid "This does not look like a valid PEM file"
7563 msgstr "Nie wygląda to na ważny plik PEM"
7565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:346
7567 "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
7568 "'server=1.2.3.4' for domain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
7569 "Name System\">DNS</abbr> servers."
7571 "Plik może zawierać wiersze 'server=/domain/1.2.3.4' lub 'server=1.2.3.4' dla "
7572 "domen lub nadrzędnych serwerów <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>."
7574 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:452
7575 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:16
7577 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
7578 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
7579 "configurations are automatically preserved."
7581 "Jest to lista globalnych wzorców dopasowywania plików i katalogów "
7582 "uwzględnianych podczas przeprowadzania aktualizacji z użyciem \"sysupgrade"
7583 "\". Zmodyfikowane pliki w /etc/config/ i w niektórych innych ustawieniach są "
7584 "automatycznie zachowywane."
7586 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
7588 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
7589 "password if no update key has been configured"
7591 "Jest to albo \"Update Key\" skonfigurowany dla tunelu, albo hasło do konta, "
7592 "jeśli nie skonfigurowano żadnego klucza aktualizacyjnego"
7594 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
7596 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
7597 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
7599 "To jest zawartość pliku /etc/rc.local. Wstaw tutaj własne komendy (przed "
7600 "'exit 0'), aby zostały wykonane pod koniec procesu rozruchu."
7602 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
7604 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
7605 "ends with <code>...:2/64</code>"
7607 "To jest lokalny adres końcowy przypisany przez tunnel broker'a, zwykle "
7608 "kończący się z <code>...:2/64</code>"
7610 # w tłumaczeniu pojawiła się spacja po DHCP</abbr> co powoduje niepoprawne wyświetlanie się strony z lang PL
7611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:263
7613 "This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
7614 "abbr> in the local network"
7616 "To jest jedyny serwer <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
7617 "\">DHCP</abbr> w sieci lokalnej"
7619 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
7620 msgid "This is the plain username for logging into the account"
7621 msgstr "To jest prosta nazwa użytkownika do logowania na konto"
7623 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
7625 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
7627 "To jest prefiks, kierowany do ciebie przez pośrednika tunelu do "
7628 "wykorzystania przez klientów"
7630 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
7631 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
7633 "To jest system crontab, w którym mogą być zdefiniowane zaplanowane zadania."
7635 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7637 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
7639 "Zwykle jest to adres najbliższego PoP prowadzonego przez tunnel broker'a"
7641 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
7643 "This list gives an overview over currently running system processes and "
7646 "Poniższa lista przedstawia aktualnie uruchomione procesy systemowe i ich "
7649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1578
7650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1636
7652 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
7654 "Nie można użyć tej opcji, ponieważ pakiet ca-bundle nie jest zainstalowany."
7656 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2240
7657 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2546
7658 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
7659 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
7660 msgid "This section contains no values yet"
7661 msgstr "Ta sekcja nie zawiera jeszcze żadnych wartości"
7663 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:110
7664 msgid "Time Synchronization"
7665 msgstr "Synchronizacja czasu"
7667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
7668 msgid "Time in milliseconds"
7669 msgstr "Czas w milisekundach"
7671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
7672 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
7673 msgstr "Czas w sekundach przeznaczony na słuchanie i uczenie się"
7675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
7676 msgid "Time interval for rekeying GTK"
7677 msgstr "Odstęp czasowy dla wznowienia kluczy GTK"
7679 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
7681 msgstr "Przekroczono limit czasu"
7683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
7684 msgid "Timeout in seconds"
7685 msgstr "Limit czasu w sekundach"
7687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
7688 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
7690 "Limit czasu w sekundach dla poznanych adresów MAC w przekazującej bazie "
7693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
7694 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
7695 msgstr "Limit czasu w sekundach do aktualizacji topologii po utracie łącza"
7697 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
7699 msgstr "Strefa czasowa"
7701 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2679
7703 msgstr "Zaloguj się…"
7705 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:398
7707 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
7708 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
7709 "reset\" (only possible with squashfs images)."
7711 "Aby przywrócić pliki konfiguracyjne, możesz przesłać tutaj wcześniej "
7712 "utworzoną kopię zapasową. Aby przywrócić ustawienia domyślne, wciśnij "
7713 "\"Wykonaj reset\" (możliwe tylko w przypadku obrazu squashfs)."
7715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1462
7719 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
7720 msgid "Total Available"
7721 msgstr "Łącznie dostępna"
7723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:102
7724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:103
7725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
7727 msgstr "Śledzenie trasy"
7729 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7730 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
7731 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:109
7735 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
7736 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
7737 msgid "Traffic Class"
7738 msgstr "Klasa ruchu"
7740 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
7744 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
7748 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
7749 msgid "Transmit Hash Policy"
7750 msgstr "Zasady przesyłania skrótów"
7752 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:74
7756 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:19
7757 msgid "Trigger Mode"
7758 msgstr "Rodzaj wyzwalacza"
7760 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
7762 msgstr "Numer identyfikacyjny tunelu"
7764 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3001
7765 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
7766 msgid "Tunnel Interface"
7767 msgstr "Interfejs tunelu"
7769 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
7770 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
7771 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
7773 msgstr "Połączenie tunelu"
7775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1371
7776 msgid "Tunnel device"
7777 msgstr "Tunel urządzenia"
7779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
7781 msgstr "Moc nadawania"
7783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
7784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1402
7785 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:163
7786 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
7790 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
7794 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
7798 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
7799 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
7800 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
7801 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
7803 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
7804 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
7808 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
7809 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
7810 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
7811 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
7812 msgid "Unable to determine device name"
7813 msgstr "Nie można ustalić nazwy urządzenia"
7815 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
7816 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
7817 msgid "Unable to determine external IP address"
7818 msgstr "Nie można ustalić zewnętrznego adresu IP"
7820 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
7821 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
7822 msgid "Unable to determine upstream interface"
7823 msgstr "Nie można określić interfejsu źródłowego"
7825 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:11
7826 msgid "Unable to dispatch"
7827 msgstr "Nie można wysłać"
7829 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
7830 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
7831 msgid "Unable to load log data:"
7832 msgstr "Nie można załadować danych dziennika:"
7834 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
7835 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
7836 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
7837 msgid "Unable to obtain client ID"
7838 msgstr "Nie można uzyskać ID klienta"
7840 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
7841 msgid "Unable to obtain mount information"
7842 msgstr "Nie można uzyskać informacji o montowaniu"
7844 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
7845 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
7846 msgstr "Nie można zresetować liczników ip6tables: %s"
7848 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
7849 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
7850 msgstr "Nie można zresetować liczników iptables: %s"
7852 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
7853 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
7854 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
7855 msgstr "Nie można rozpoznać nazwy AFTR hosta"
7857 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
7858 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
7859 msgid "Unable to resolve peer host name"
7860 msgstr "Nie można rozpoznać nazwy peera"
7862 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
7863 msgid "Unable to restart firewall: %s"
7864 msgstr "Nie można zrestartować zapory sieciowej: %s"
7866 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
7867 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
7868 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
7869 msgid "Unable to save contents: %s"
7870 msgstr "Nie można zapisać zawartości: %s"
7872 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32
7873 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
7874 msgstr "Czas niedostępnośći (UAS)"
7876 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
7877 msgid "Unexpected reply data format"
7878 msgstr "Nieprzewidziany format danych odpowiedzi"
7880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1434
7882 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
7883 "within the ‘local’ half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
7884 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
7885 "generated at first install."
7887 "Unikalny adres lokalny (ULA) - w zakresie <code>fc00::/7</code>. Zwykle "
7888 "tylko w ‘lokalnej’ połowie <code>fd00::/8</code>. ULA dla IPv6 "
7889 "jest analogiczny do adresowania w sieci prywatnej IPv4. Ten prefiks jest "
7890 "generowany losowo podczas pierwszej instalacji."
7892 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2101
7893 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
7894 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
7898 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
7899 msgid "Unknown and unsupported connection method."
7900 msgstr "Nieznana i nieobsługiwana metoda połączenia."
7902 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2410
7903 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
7904 msgid "Unknown error (%s)"
7905 msgstr "Nieznany błąd (%s)"
7907 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
7908 msgid "Unknown error code"
7909 msgstr "Nieznany kod błędu"
7911 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2098
7912 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
7913 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
7915 msgstr "Niezarządzany"
7917 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
7918 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
7922 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:115
7924 msgstr "Klucz beznazwy"
7926 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3996
7927 msgid "Unsaved Changes"
7928 msgstr "Niezapisane zmiany"
7930 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
7931 msgid "Unspecified error"
7932 msgstr "Nieokreślony błąd"
7934 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
7935 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
7936 msgid "Unsupported MAP type"
7937 msgstr "Nieobsługiwany typ MAP"
7939 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
7940 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
7941 msgid "Unsupported modem"
7942 msgstr "Nieobsługiwany modem"
7944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:299
7945 msgid "Unsupported protocol type."
7946 msgstr "Nieobsługiwany typ protokołu."
7948 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
7952 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
7954 msgstr "Opóźnienie w górę"
7956 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3883
7960 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
7962 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
7963 msgstr "Prześlij obraz zgodny z sysupgrade, aby zastąpić obecny firmware."
7965 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
7966 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
7967 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
7968 msgid "Upload archive..."
7969 msgstr "Załaduj archiwum..."
7971 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2837
7973 msgstr "Prześlij plik"
7975 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2812
7976 msgid "Upload file…"
7977 msgstr "Prześlij plik…"
7979 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2759
7980 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3871
7981 msgid "Upload request failed: %s"
7982 msgstr "Przesyłanie nie powiodło się: %s"
7984 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3790
7985 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3844
7986 msgid "Uploading file…"
7987 msgstr "Przesyłanie pliku…"
7989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:795
7991 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
7992 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
7993 "restarted to apply the updated configuration."
7995 "Po naciśnięciu \"Kontynuuj\", anonimowe sekcje \"wifi-iface\" otrzymają "
7996 "nazwę w postaci <em>wifinet#</em> i sieć zostanie ponownie uruchomiona w "
7997 "celu zastosowania zmienionej konfiguracji."
7999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:394
8001 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
8002 "network will be restarted to apply the updated configuration."
8004 "Po naciśnięciu \"Kontynuuj\", konfiguracja mostów zostanie zaktualizowana, a "
8005 "sieć zostanie zrestartowana, aby zastosować zaktualizowaną konfigurację."
8007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
8009 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
8010 "will be restarted to apply the updated configuration."
8012 "Po naciśnięciu przycisku \"Kontynuuj\" nazwy opcji ifname zostaną zmienione, "
8013 "a sieć zostanie ponownie uruchomiona w celu zastosowania zaktualizowanej "
8016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
8017 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
8021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:267
8022 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
8023 msgstr "Użyj <code>/etc/ethers</code>"
8025 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:271
8026 msgid "Use DHCP advertised servers"
8027 msgstr "Użyj dedykowanych serwerów DHCP"
8029 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
8030 msgid "Use DHCP gateway"
8031 msgstr "Użyj bramy DHCP"
8033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
8034 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
8035 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:129
8036 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
8037 msgstr "Użyj serwerów DNS rozgłaszanych przez peera"
8039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:623
8040 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
8041 msgstr "Użyj kodów kraju ISO/IEC 3166 alpha2."
8043 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
8044 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
8045 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
8046 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
8047 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
8048 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
8049 msgid "Use MTU on tunnel interface"
8050 msgstr "Użyj MTU na interfejsie tunelu"
8052 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
8053 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
8054 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
8055 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
8056 msgid "Use TTL on tunnel interface"
8057 msgstr "Użyj TTL na interfejsie tunelu"
8059 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
8060 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
8061 msgstr "Użyj XOR sprzętowych adresów MAC (warstwa 2)"
8063 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
8064 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
8065 msgstr "Użyj XOR sprzętowych adresów MAC i adresów IP (warstwa 2 + 3)"
8067 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
8069 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
8072 "Użyj XOR sprzętowych adresów MAC i adresów IP, polegaj na skb_flow_dissect "
8075 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
8076 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
8077 msgstr "Użyj jako zewnętrzną nakładkę (/overlay)"
8079 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8080 msgid "Use as root filesystem (/)"
8081 msgstr "Użyj jako systemu plików root (/)"
8083 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
8084 msgid "Use broadcast flag"
8085 msgstr "Użyj flagi rozgłaszania"
8087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1211
8088 msgid "Use builtin IPv6-management"
8089 msgstr "Skorzystaj z wbudowanego zarządzania protokołem IPv6"
8091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:927
8092 msgid "Use custom DNS servers"
8093 msgstr "Użyj własnych serwerów DNS"
8095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919
8096 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
8097 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:118
8098 msgid "Use default gateway"
8099 msgstr "Użyj domyślnej bramy"
8101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:941
8102 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:72
8103 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:123
8104 msgid "Use gateway metric"
8105 msgstr "Użyj metryki bramy"
8107 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
8108 msgid "Use legacy MAP"
8109 msgstr "Użyj starszej wersji MAP"
8111 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
8113 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
8114 "instead of RFC7597"
8116 "Użyj starszego formatu identyfikatora interfejsu MAP (draft-ietf-softwire-"
8117 "map-00) zamiast RFC7597"
8119 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
8120 msgid "Use routing table"
8121 msgstr "Użyj tabeli trasowania"
8123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1571
8124 msgid "Use system certificates"
8125 msgstr "Użyj certyfikatów systemowych"
8127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
8128 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
8129 msgstr "Użyj certyfikatów systemowych dla tunelu wewnętrznego"
8131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:532
8133 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
8134 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
8135 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
8136 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
8137 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
8139 "Użyj przycisku <em>Dodaj</em>, aby dodać nowy wpis dzierżawy. <em>Adres MAC</"
8140 "em> identyfikuje hosta, <em>Adres IPv4</em> określa, którego stałego adresu "
8141 "użyć, natomiast <em>Nazwa hosta</em> jest przypisana jako symboliczna nazwa "
8142 "do określonego hosta. Opcjonalne <em>Czas trwania dzierżawy</em> może być "
8143 "użyty do ustawienia niestandardowego, specyficznego dla hosta czasu "
8144 "dzierżawy, np. 12h, 3d lub nieskończony."
8146 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
8147 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
8148 msgstr "Użyj informacji protokołu górnej warstwy (warstwa 3 + 4)"
8150 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
8152 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
8154 "Użyj informacji protokołu górnej warstwy, polegaj na skb_flow_dissect "
8157 # Przy liście zamontowanych systemów plików
8158 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
8159 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
8163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
8164 msgid "Used Key Slot"
8165 msgstr "Użyte gniazdo klucza"
8167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1510
8169 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
8170 "needed with normal WPA(2)-PSK."
8172 "Używany do dwóch celów: RADIUS NAS ID i 802.11r R0KH-ID. Nie wymagany w "
8173 "przypadku WPA2-PSK."
8175 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:111
8177 msgstr "Grupa użytkownika"
8179 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:120
8180 msgid "User certificate (PEM encoded)"
8181 msgstr "Certyfikat użytkownika (zakodowany PEM)"
8183 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:132
8184 msgid "User key (PEM encoded)"
8185 msgstr "Klucz użytkownika (zakodowany PEM)"
8187 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:23
8188 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
8189 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:50
8190 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
8192 msgstr "Nazwa użytkownika"
8194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1530
8198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1478
8202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:435
8203 msgctxt "MACVLAN mode"
8204 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
8205 msgstr "VEPA (agregator wirtualnych portów Ethernet)"
8207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:346
8208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1365
8209 msgid "VLAN (802.1ad)"
8210 msgstr "VLAN (802.1ad)"
8212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:345
8213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1362
8214 msgid "VLAN (802.1q)"
8215 msgstr "VLAN (802.1q)"
8217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:414
8218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:845
8222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
8224 msgstr "Sieci VLAN na %q"
8226 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
8230 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
8231 msgid "VPN Local address"
8232 msgstr "Adres lokalny VPN"
8234 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
8235 msgid "VPN Local port"
8236 msgstr "Port lokalny VPN"
8238 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96
8239 msgid "VPN Protocol"
8240 msgstr "Protokół VPN"
8242 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:102
8243 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:42
8244 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
8245 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
8249 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105
8250 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:45
8251 msgid "VPN Server port"
8252 msgstr "Port serwera VPN"
8254 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
8255 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:60
8256 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
8257 msgstr "Hash SHA1 certyfikatu serwera VPN"
8259 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
8260 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
8261 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
8262 msgstr "VPNC (CISCO 3000 (i inne) VPN)"
8264 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
8265 msgid "VXLAN (RFC7348)"
8266 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
8268 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
8269 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
8270 msgid "VXLAN network identifier"
8271 msgstr "Identyfikator sieci VXLAN"
8273 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
8274 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
8275 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
8277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1571
8278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
8280 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
8281 "the \"ca-bundle\" package"
8283 "Weryfikacja certyfikatu serwera za pomocą wbudowanego systemu CA bundle,<br/"
8284 ">wymaga pakietu \"ca-bundle\""
8286 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
8287 msgid "Validation for all slaves"
8288 msgstr "Weryfikacja dla wszystkich niewolników"
8290 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
8291 msgid "Validation only for active slave"
8292 msgstr "Weryfikacja tylko dla aktywnego niewolnika"
8294 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
8295 msgid "Validation only for backup slaves"
8296 msgstr "Weryfikacja tylko dla zapasowych niewolników"
8298 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:149
8299 msgid "Value must not be empty"
8300 msgstr "Wartość nie może być pusta"
8302 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
8306 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
8307 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
8308 msgstr "Klasa producenta do wysłania podczas żądania DHCP"
8310 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
8311 msgid "Verifying the uploaded image file."
8312 msgstr "Weryfikowanie przesłanego pliku obrazu."
8314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
8316 msgstr "Bardzo wysoki"
8318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:348
8319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1377
8320 msgid "Virtual Ethernet"
8321 msgstr "Wirtualny Ethernet"
8323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
8324 msgid "Virtual dynamic interface"
8325 msgstr "Wirtualny interfejs dynamiczny"
8327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1105
8328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
8332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1290
8333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1379
8334 msgid "WEP Open System"
8335 msgstr "Otwarty system WEP"
8337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1291
8338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1380
8339 msgid "WEP Shared Key"
8340 msgstr "Współdzielony klucz WEP"
8342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2012
8343 msgid "WEP passphrase"
8346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1143
8350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2012
8351 msgid "WPA passphrase"
8354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1281
8356 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
8357 "and ad-hoc mode) to be installed."
8359 "Kodowanie WPA wymaga zainstalowanych modułów wpa_supplicant (tryb klienta) "
8360 "lub hostapd (tryb AP lub ad-hoc)."
8362 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
8366 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
8367 msgid "Waiting for device..."
8368 msgstr "Oczekiwanie na urządzenie..."
8370 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:175
8371 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
8373 msgstr "Ostrzeżenie"
8375 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
8376 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
8378 "Ostrzeżenie: Istnieją niezapisane zmiany, które zostaną utracone po ponownym "
8379 "uruchomieniu urządzenia!"
8381 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
8385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1007
8387 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
8388 "preference value are considered first when allocating subnets."
8390 "Podczas delegowania prefiksów do wielu strumieni downstream, interfejsy z "
8391 "wyższą wartością preferencji są brane pod uwagę w pierwszej kolejności "
8392 "podczas alokacji podsieci."
8394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
8396 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
8397 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
8400 "W przypadku korzystania z PSK, PMK może być generowany automatycznie. Po "
8401 "włączeniu, poniższe opcje klawiszy R0/R1 nie są stosowane. Wyłącz to, aby "
8402 "użyć opcji klawiszy R0 i R1."
8404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1143
8406 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
8407 "802.11a/802.11g rates."
8409 "Gdy tryb QoS Wi-Fi Multimedia (WMM) jest wyłączony, klienci mogą być "
8410 "ograniczeni do szybkości 802.11a/802.11g."
8412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
8414 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
8415 "may be significantly reduced."
8417 "Jeśli ESSID zostanie ukryty, roaming klientów może zawieść, a efektywność "
8418 "wykorzystania czasu antenowego może zostać znacznie zmniejszona."
8420 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
8421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:520
8425 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
8426 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:29
8427 msgid "WireGuard VPN"
8428 msgstr "WireGuard VPN"
8430 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
8431 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
8432 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
8434 msgstr "Sieć bezprzewodowa"
8436 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2988
8437 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
8438 msgid "Wireless Adapter"
8439 msgstr "Adapter bezprzewodowy"
8441 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2967
8442 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4274
8443 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
8444 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
8445 msgid "Wireless Network"
8446 msgstr "Sieć bezprzewodowa"
8448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:811
8449 msgid "Wireless Overview"
8450 msgstr "Przegląd stanu sieci bezprzewodowych"
8452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
8453 msgid "Wireless Security"
8454 msgstr "Zabezpieczenia sieci bezprzewodowych"
8456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:793
8457 msgid "Wireless configuration migration"
8458 msgstr "Migracja konfiguracji bezprzewodowej"
8460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
8461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
8462 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8463 msgid "Wireless is disabled"
8464 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest wyłączona"
8466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
8467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
8468 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8469 msgid "Wireless is not associated"
8470 msgstr "Sieć bezprzewodowa nie jest podłączona"
8472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
8473 msgid "Wireless network is disabled"
8474 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest wyłączona"
8476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
8477 msgid "Wireless network is enabled"
8478 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest włączona"
8480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:365
8481 msgid "Write received DNS requests to syslog"
8482 msgstr "Zapisz otrzymane żądania DNS do dziennika systemowego"
8484 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
8485 msgid "Write system log to file"
8486 msgstr "Zapisz dziennik systemowy do pliku"
8488 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
8489 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
8490 msgstr "Zasady XOR (balance-xor, 2)"
8492 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3712
8493 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
8494 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
8498 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
8499 msgid "Yes (none, 0)"
8500 msgstr "Tak (Nie 0)"
8502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
8504 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
8505 "Do you really want to shut down the interface?"
8507 "Wygląda na to, że jesteś aktualnie podłączony do urządzenia poprzez złącze "
8508 "\"%h\". Czy naprawdę chcesz wyłączyć interfejs?"
8510 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
8512 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
8513 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
8514 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
8516 "Tutaj można włączyć lub wyłączyć zainstalowane skrypty. Zmiany zostaną "
8517 "zastosowane po ponownym uruchomieniu urządzenia.<br/><strong>Ostrzeżenie: "
8518 "Jeśli wyłączysz podstawowe skrypty typu \"network\", urządzenie może stać "
8519 "się nieosiągalne!</strong>"
8521 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:65
8522 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:223
8523 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
8525 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
8527 "Musisz włączyć obsługę JavaScript w swojej przeglądarce, inaczej LuCI nie "
8528 "będzie działać poprawnie."
8530 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
8532 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
8535 "Należy wybrać interfejs podstawowy, który znajduje się w wybranych "
8536 "interfejsach podrzędnych!"
8538 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
8540 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
8542 "Musisz wybrać co najmniej jeden cel ARP IP, jeśli wybrano monitorowanie ARP!"
8544 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
8545 msgid "ZRam Compression Algorithm"
8546 msgstr "Alogrytm kompresji ZRam"
8548 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
8549 msgid "ZRam Settings"
8550 msgstr "Ustawienia ZRam"
8552 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:194
8554 msgstr "Rozmiar ZRam"
8556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:421
8560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1463
8561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1471
8562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
8563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1230
8564 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
8565 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
8566 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
8567 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
8571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:776
8572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:90
8574 msgstr "automatyczny"
8576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
8580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1536
8582 msgstr "zmostkowany"
8584 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
8585 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:402
8586 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
8587 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
8588 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
8592 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
8596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
8597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
8599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
8600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
8602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
8603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
8604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
8605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
8607 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
8608 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8609 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:272
8610 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:274
8611 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:275
8612 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
8613 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
8614 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
8615 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
8616 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
8617 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
8618 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
8619 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
8620 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
8621 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
8622 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
8623 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
8624 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
8625 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
8626 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
8627 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
8628 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
8632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1087
8636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:627
8637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:765
8638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:869
8639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
8640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:959
8641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
8642 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
8646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:577
8647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:611
8648 msgid "driver default"
8649 msgstr "domyślna sterownika"
8651 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
8652 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
8653 msgstr "np.: --proxy 10.10.10.10"
8655 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
8659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:659
8660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:680
8661 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
8662 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:140
8666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:272
8668 "file where given <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
8669 "abbr>-leases will be stored"
8671 "Plik, w którym podano żądania <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
8672 "Protocol\">DHCP</abbr>, zostanie zachowany"
8674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
8678 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
8679 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195
8680 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
8684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
8685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
8687 msgstr "pełny-duplex"
8689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
8690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
8694 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:573
8695 msgid "hexadecimal encoded value"
8696 msgstr "wartość zakodowana szesnastkowo"
8698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1809
8699 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
8703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:771
8704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:875
8705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:903
8707 msgstr "tryb hybrydowy"
8709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
8710 msgid "if target is a network"
8711 msgstr "jeżeli celem jest sieć"
8713 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
8717 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
8718 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191
8719 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
8723 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:399
8724 msgid "key between 8 and 63 characters"
8725 msgstr "klucza od 8 do 63 znaków"
8727 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:411
8728 msgid "key with either 5 or 13 characters"
8729 msgstr "klucz z 5 lub 13 znakami"
8731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:279
8732 msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file"
8733 msgstr "lokalny plik <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
8735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
8736 msgid "managed config (M)"
8737 msgstr "konfiguracja zarządzana (M)"
8739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1389
8740 msgid "medium security"
8741 msgstr "średnie bezpieczeństwo"
8743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1538
8747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
8748 msgid "mobile home agent (H)"
8749 msgstr "agent domowy mobile (H)"
8751 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
8752 msgid "netif_carrier_ok()"
8753 msgstr "netif_carrier_ok()"
8755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
8759 # skorzystałem z niemieckiego tłumaczenia
8760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:103
8761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
8763 msgstr "niepowiązane"
8765 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2228
8766 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
8767 msgid "non-empty value"
8768 msgstr "niepustą wartość"
8770 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3042
8771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:800
8775 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
8776 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
8777 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
8781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:347
8782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
8783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:969
8784 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:197
8788 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:196
8792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:778
8793 msgid "on available prefix"
8794 msgstr "na dostępnym prefiksie"
8796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
8797 msgid "open network"
8798 msgstr "sieć otwarta"
8800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
8801 msgid "other config (O)"
8802 msgstr "inna konfiguracja (O)"
8804 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
8805 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
8809 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:241
8810 msgid "positive decimal value"
8811 msgstr "dodatnia wartość dziesiętna"
8813 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:233
8814 msgid "positive integer value"
8815 msgstr "dodatnia wartość całkowita"
8817 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
8821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
8822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:873
8823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:901
8825 msgstr "tryb przekaźnika"
8827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1537
8831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
8832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1175
8836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:767
8837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:871
8839 msgstr "tryb serwera"
8841 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
8842 msgid "sstpc Log-level"
8843 msgstr "Poziom dziennika sstpc"
8845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
8846 msgid "strong security"
8847 msgstr "wysokie bezpieczeństwo"
8849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
8853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1521
8854 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
8855 msgstr "jednostki czasu (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
8857 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:563
8858 msgid "unique value"
8859 msgstr "unikalna wartość"
8861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1414
8862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1426
8863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:592
8867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:430
8868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:657
8869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:678
8870 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
8871 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
8873 msgstr "nielimitowane"
8875 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3407
8876 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
8877 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
8878 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:369
8879 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:393
8880 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:429
8881 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:466
8882 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:562
8883 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
8884 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
8886 msgstr "nieokreślone"
8888 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
8889 msgid "unspecified -or- create:"
8890 msgstr "nieokreślone -lub- utwórz:"
8892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:350
8894 msgstr "nieotagowane"
8896 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:246
8897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:174
8898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
8899 msgid "valid IP address"
8900 msgstr "prawidłowy adres IP"
8902 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:246
8903 msgid "valid IP address or prefix"
8904 msgstr "prawidłowy adres IP lub prefix"
8906 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
8907 msgid "valid IPv4 CIDR"
8908 msgstr "prawidłowy CIDR IPv4"
8910 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:254
8911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:178
8912 msgid "valid IPv4 address"
8913 msgstr "prawidłowy adres IPv4"
8915 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:254
8916 msgid "valid IPv4 address or network"
8917 msgstr "prawidłowy adres IPv4 lub sieć"
8919 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:378
8920 msgid "valid IPv4 address:port"
8921 msgstr "prawidłowy adres IPv4:port"
8923 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:317
8924 msgid "valid IPv4 network"
8925 msgstr "prawidłowa sieć IPv4"
8927 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:277
8928 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
8929 msgstr "prawidłowy protokół IPv4 lub IPv6 CIDR"
8931 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:267
8932 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
8933 msgstr "prawidłowa wartość prefiksu IPv4 (0-32)"
8935 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:289
8936 msgid "valid IPv6 CIDR"
8937 msgstr "prawidłowy protokół IPv6 CIDR"
8939 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:262
8940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:182
8941 msgid "valid IPv6 address"
8942 msgstr "prawidłowy adres IPv6"
8944 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:262
8945 msgid "valid IPv6 address or prefix"
8946 msgstr "prawidłowy adres IPv6 lub prefix"
8948 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:307
8949 msgid "valid IPv6 host id"
8950 msgstr "prawidłowy identyfikator hosta IPv6"
8952 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:322
8953 msgid "valid IPv6 network"
8954 msgstr "prawidłowa sieć IPv6"
8956 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:272
8957 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
8958 msgstr "prawidłowa wartość prefiksu IPv6 (0-128)"
8960 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:344
8961 msgid "valid MAC address"
8962 msgstr "prawidłowy adres MAC"
8964 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:415
8965 msgid "valid UCI identifier"
8966 msgstr "prawidłowy identyfikator UCI"
8968 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:366
8969 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
8970 msgstr "prawidłowy identyfikator UCI, nazwa hosta lub zakres adresów IP"
8972 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:387
8973 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:390
8974 msgid "valid address:port"
8975 msgstr "prawidłowy adres:port"
8977 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:537
8978 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:541
8979 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
8980 msgstr "prawidłowa data (RRRR-MM-DD)"
8982 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:237
8983 msgid "valid decimal value"
8984 msgstr "prawidłowa wartość dziesiętna"
8986 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:409
8987 msgid "valid hexadecimal WEP key"
8988 msgstr "prawidłowy szesnastkowy klucz WEP"
8990 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:397
8991 msgid "valid hexadecimal WPA key"
8992 msgstr "prawidłowy szesnastkowy klucz WPA"
8994 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
8995 msgid "valid host:port"
8996 msgstr "prawidłowy host:port"
8998 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:359
8999 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:361
9000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:126
9001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:132
9002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:160
9003 msgid "valid hostname"
9004 msgstr "prawidłowa nazwa hosta"
9006 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
9007 msgid "valid hostname or IP address"
9008 msgstr "prawidłowa nazwa hosta lub adres IP"
9010 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:229
9011 msgid "valid integer value"
9012 msgstr "prawidłowa wartość całkowita"
9014 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:344
9015 msgid "valid multicast MAC address"
9016 msgstr "prawidłowy adres MAC multicast"
9018 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:312
9019 msgid "valid network in address/netmask notation"
9020 msgstr "prawidłowa sieć w zapisie adresu/maski sieci"
9022 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:512
9023 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
9025 "prawidłowa wartość numeru telefonu (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" lub \".\")"
9027 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:335
9028 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
9029 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
9030 msgstr "prawidłowy port lub zakres portów (PORT1-PORT2)"
9032 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:327
9033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:189
9034 msgid "valid port value"
9035 msgstr "prawidłowa wartość portu"
9037 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:517
9038 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
9039 msgstr "prawidłowy czas (GG:MM:SS)"
9041 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:439
9042 msgid "value between %d and %d characters"
9043 msgstr "wartość pomiędzy %d i %d znaków"
9045 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
9046 msgid "value between %f and %f"
9047 msgstr "wartość pomiędzy %f a %f"
9049 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:424
9050 msgid "value greater or equal to %f"
9051 msgstr "wartość większą lub równą %f"
9053 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:428
9054 msgid "value smaller or equal to %f"
9055 msgstr "wartość mniejszą lub równą %f"
9057 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:433
9058 msgid "value with %d characters"
9059 msgstr "wartość z %d znakami"
9061 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
9062 msgid "value with at least %d characters"
9063 msgstr "o wartości co najmniej %d znaków"
9065 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:449
9066 msgid "value with at most %d characters"
9067 msgstr "o wartości nie większej niż %d znaków"
9069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
9070 msgid "weak security"
9071 msgstr "słabe bezpieczeństwo"
9073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
9077 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
9082 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
9083 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
9084 #~ "correct and meant for your device!"
9086 #~ "Wymuś aktualizację: wybierz opcję „Wymuś aktualizację”, aby flashować "
9087 #~ "obraz, nawet jeśli sprawdzanie formatu obrazu nie powiedzie się. Używaj "
9088 #~ "tylko wtedy, gdy masz pewność, że oprogramowanie układowe jest poprawne i "
9089 #~ "przeznaczone dla Twojego urządzenia!"
9091 #~ msgid "Grant access to the system route status"
9092 #~ msgstr "Udziel dostępu do statusu systemowych tras"
9094 #~ msgid "Host entries"
9095 #~ msgstr "Wpisy PC"
9098 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
9099 #~ "file was empty before editing."
9101 #~ "<br/>Uwaga: musisz ręcznie zrestartować usługę cron, jeśli plik crontab "
9102 #~ "był pusty przed edycją."
9105 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
9106 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
9107 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
9109 #~ "Określ tos (typ usługi). Może to być <code>inherit</code> (nagłówek "
9110 #~ "zewnętrzny dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość "
9111 #~ "szesnastkowa <code>00..FF</code> (opcjonalnie)."
9114 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
9115 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr title="
9116 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
9117 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
9118 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
9119 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
9120 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
9121 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
9122 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
9123 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
9124 #~ "locally.</li></ul>"
9126 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>tryb serwera</strong>: "
9127 #~ "router ogłasza się jako domyślna brama IPv6 za pośrednictwem komunikatów "
9128 #~ "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> (do "
9129 #~ "<code>ff02::1</code>) i zapewnia <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
9130 #~ "abbr> do urządzeń podrzędnych.</li> <li><strong>tryb przekaźnika</"
9131 #~ "strong>: router przekazuje <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
9132 #~ "Type 134\">RA</abbr> z nadrzędnego strumienia i rozszerza konfigurację "
9133 #~ "interfejsu nadrzędnego (np. WAN) oraz prefiksy interfejsów podrzędnych "
9134 #~ "(np. LAN).</li> <li><strong>tryb hybrydowy</strong>: router spełnia role "
9135 #~ "serwera i przekaźnika; rozszerza konfigurację i prefiksy urządzeń oraz "
9136 #~ "używa lokalnie <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li></ul>"
9139 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
9140 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix Delegation"
9141 #~ "\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
9142 #~ "strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps support "
9143 #~ "upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</"
9144 #~ "li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of server"
9145 #~ "+relay.</li></ul>"
9147 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>tryb serwera</strong>: "
9148 #~ "router przypisuje adresy IP i deleguje prefiksy (<abbr title=\"Prefix "
9149 #~ "Delegation\">PD</abbr>) do interfejsów podrzędnych. </li> "
9150 #~ "<li><strong>tryb przekaźnika</strong>: router przekazuje konfigurację "
9151 #~ "interfejsu WAN w dół. Pomaga w obsłudze brakujących łączy nadrzędnych, "
9152 #~ "którym brakuje <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li> "
9153 #~ "<li><strong>tryb hybrydowy</strong>: router łączy funkcje serwera i "
9154 #~ "przekaźnika.</li></ul>"
9156 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
9157 #~ msgstr "Zawsze, nawet jeśli nie jest dostępny żaden publiczny prefiks."
9159 #~ msgid "Announce as default router"
9160 #~ msgstr "Rozgłaszaj jako domyślny router"
9162 #~ msgid "Announced DNS servers"
9163 #~ msgstr "Rozgłaszaj serwery DNS"
9165 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
9166 #~ msgstr "Tryb DHCPv6"
9168 #~ msgid "Default is on."
9169 #~ msgstr "Domyślne jest włączone."
9172 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
9173 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
9174 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
9175 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
9176 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
9177 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
9178 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
9180 #~ "Wartość domyślna to bezstanowy + stanowy<br /> <ul style=\"list-style-"
9181 #~ "type:none;\"> <li><strong>bezstanowy</strong>: router ogłasza prefiksy, "
9182 #~ "host używa <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> do "
9183 #~ "samodzielnego przypisania własnego adresu. Bez DHCPv6.</li> "
9184 #~ "<li><strong>bezstanowy + stanowy</strong>: SLAAC. Dodatkowo router "
9185 #~ "przypisuje adres IPv6 do hosta za pośrednictwem protokołu DHCPv6.</li> "
9186 #~ "<li><strong>tylko stanowy</strong>: bez SLAAC. Router przypisuje adres "
9187 #~ "IPv6 do hosta za pośrednictwem protokołu DHCPv6.</li></ul>"
9189 #~ msgid "Learn routes from NDP"
9190 #~ msgstr "Ucz się tras z NDP"
9193 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
9194 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
9195 #~ "(<code>600</code>)."
9197 #~ "Maksymalny dozwolony czas między wysłaniem dobrowolnego <abbr title="
9198 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna to "
9199 #~ "600 sekund (<code>600</code>)."
9202 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
9203 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
9204 #~ "(<code>200</code>)."
9206 #~ "Minimalny dozwolony czas między wysłaniem dobrowolnego <abbr title="
9207 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna to "
9208 #~ "200 sekund (<code>200</code>)."
9210 #~ msgid "Override MAC address"
9211 #~ msgstr "Nadpisz adres MAC"
9214 #~ "Reverts to disabled internally if there are no interfaces with boolean "
9215 #~ "<code>ndproxy_slave</code> set to 1. Think of <abbr title=\"Neighbour "
9216 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy as Proxy ARP for IPv6: unify hosts "
9217 #~ "on different physical hardware segments into the same IP subnet. Consists "
9218 #~ "of <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
9219 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages. <abbr "
9220 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy listens for <abbr "
9221 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> on an interface "
9222 #~ "marked with boolean <code>master</code> as 1 (i.e. upstream), then "
9223 #~ "queries the slave/internal interfaces for that target IP before finally "
9224 #~ "sending an <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> "
9225 #~ "message. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> is "
9226 #~ "effectively ARP for IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
9227 #~ "135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</"
9228 #~ "abbr> detect reachability and duplicate addresses on a link, themselves "
9229 #~ "also a prerequisite for SLAAC autoconfig.<br /> <ul style=\"list-style-"
9230 #~ "type:none;\"> <li><strong>disabled</strong>: No <abbr title=\"Neighbour "
9231 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> messages are proxied through to "
9232 #~ "<code>ndproxy_slave</code> true interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
9233 #~ "strong>: Proxies <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
9234 #~ "messages from <code>master</code> to <code>ndproxy_slave</code> true "
9235 #~ "interfaces. Helps to support provider links without <abbr title=\"Prefix "
9236 #~ "Delegation\">PD</abbr>, and to firewall proxied hosts.</li> "
9237 #~ "<li><strong>hybrid mode</strong>: Relay mode is disabled unless the "
9238 #~ "interface boolean <code>master</code> is 1.</li></ul>"
9240 #~ "Przywraca do wyłączonych wewnętrznie, jeśli nie ma interfejsów z "
9241 #~ "wartością logiczną <code>ndproxy_slave</code> ustawioną na 1. Pomyśl o "
9242 #~ "proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> jak o proxy "
9243 #~ "ARP dla IPv6: ujednolicenie hostów na różnych fizycznych segmentach "
9244 #~ "sprzętowych w tej samej podsieci IP. Składa się z komunikatów <abbr title="
9245 #~ "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> oraz <abbr title="
9246 #~ "\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr>. Proxy <abbr title="
9247 #~ "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> nasłuchuje <abbr title="
9248 #~ "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> na interfejsie z ustawioną "
9249 #~ "wartością logiczną <code>master</code> na 1 (tj. nadrzędnym), następnie "
9250 #~ "zapytuje interfejsy podrzędne/wewnętrzne o docelowe IP przed ostatecznym "
9251 #~ "wysłaniem komunikatu <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type "
9252 #~ "136\">NA</abbr>. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
9253 #~ "jest faktycznie ARP dla IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
9254 #~ "135\">NS</abbr> oraz <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type "
9255 #~ "136\">NA</abbr> wykrywają osiągalność oraz duplikaty adresów na łączu, co "
9256 #~ "jest również warunkiem koniecznym do autokonfiguracji SLAAC.<br /> <ul "
9257 #~ "style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>wyłączone</strong>: żadne "
9258 #~ "komunikaty <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> nie są "
9259 #~ "wysyłane poprzez prawdziwe interfejsy <code>ndproxy_slave</code>.</li> "
9260 #~ "<li><strong>tryb przekaźnika</strong>: wysyła komunikaty <abbr title="
9261 #~ "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> z prawdziwych interfejsów "
9262 #~ "<code>master</code> do <code>ndproxy_slave</code>. Pomaga wspierać łącza "
9263 #~ "dostawców bez <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> oraz hosty "
9264 #~ "proxy z zaporą sieciową.</li> <li><strong>tryb hybrydowy</strong>: tryb "
9265 #~ "przekaźnika jest wyłączony, chyba że wartość logiczna interfejsu "
9266 #~ "<code>master</code> wynosi 1.</li></ul>"
9269 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
9270 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
9271 #~ "code>). Max 9000 seconds."
9273 #~ "Żywotność routera opublikowana w komunikatach <abbr title=\"Router "
9274 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> . Wartość domyślna to 1800 "
9275 #~ "sekund (<code>1800</code>). Maksymalna 9000 sekund."
9277 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
9278 #~ msgstr "Ustaw ten interfejs jako główny dla przekaźnika dhcpv6."
9280 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
9281 #~ msgstr "Statyczne prefiksy NDP-Proxy"
9284 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
9285 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
9286 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
9288 #~ "<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> do opublikowania w "
9289 #~ "komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
9290 #~ "abbr>. Domyślna wartość to 0 (<code>0</code>). Minimalna to 1280."
9293 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement"
9294 #~ "\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), meaning "
9295 #~ "unspecified. Max 255."
9297 #~ "Maksymalna liczba skoków do opublikowania w komunikatach <abbr title="
9298 #~ "\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br />Domyślna wartość to 0 (<code>0</"
9299 #~ "code>), tj. nie określono. Maksymalna to 255."
9301 #~ msgid "stateful-only"
9302 #~ msgstr "tylko stanowy"
9304 #~ msgid "stateless"
9305 #~ msgstr "bezstanowy"
9307 #~ msgid "stateless + stateful"
9308 #~ msgstr "bezstanowy + stanowy"
9310 #~ msgid "Bridge interfaces"
9311 #~ msgstr "Interfejs mostu"
9313 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
9314 #~ msgstr "Utwórz most na określonych interfejsach"
9316 #~ msgid "Always announce default router"
9317 #~ msgstr "Zawsze rozgłaszaj domyślny router"
9319 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
9321 #~ "Rozgłaszaj jako domyślny router, nawet jeśli publiczny prefiks nie jest "
9324 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
9325 #~ msgstr "Domyślnie jest to stateless + stateful"
9327 #~ msgid "NDP-Proxy"
9328 #~ msgstr "Proxy NDP"
9330 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
9331 #~ msgstr "Tryb rozgłoszeniowy routera"
9333 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
9334 #~ msgstr "Delegowany własny prefiks IPv6"
9336 #~ msgid "Default Route"
9337 #~ msgstr "Trasa domyślna"
9339 #~ msgid "Default gateway"
9340 #~ msgstr "Brama domyślna"
9342 #~ msgid "Gateway metric"
9343 #~ msgstr "Brama metryczna"
9345 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
9346 #~ msgstr "Liczba równoległych wątków użytych do kompresji"
9348 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
9349 #~ msgstr "Wybierz VPN jako domyślną trasę"
9351 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
9352 #~ msgstr "Strumienie kompresji ZRam"
9358 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
9359 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
9361 #~ "Wymagana jest 'pełna' wersja wpad/hostapd i wsparcie sterownika WiFi <br /"
9362 #~ ">(od Sty. 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi i mt76)"
9364 #~ msgid "Invalid value"
9365 #~ msgstr "Nieprawidłowa wartość"
9368 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
9369 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
9370 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
9372 #~ "Określ TOS (typ usługi). Może mieć wartość <code>dziedziczyć</code> "
9373 #~ "(nagłówek zewnętrzny dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub "
9374 #~ "wartość szesnastkową zaczynającą się od <code>0x</code> (opcjonalnie)."
9377 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
9378 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
9379 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
9381 #~ "Określ klasę ruchu. Może to być <code>inherit</code> (nagłówek zewnętrzny "
9382 #~ "dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość szesnastkową "
9383 #~ "rozpoczynającą się od <code>0x</code> (opcjonalnie)."
9385 #~ msgid "default-on (kernel)"
9386 #~ msgstr "domyślnie włączone (kernel)"
9388 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
9389 #~ msgstr "Puls (kernel)"
9391 #~ msgid "netdev (kernel)"
9392 #~ msgstr "netdev (kernel)"
9394 #~ msgid "none (kernel)"
9395 #~ msgstr "brak (kernel)"
9397 #~ msgid "timer (kernel)"
9398 #~ msgstr "timer (kernel)"
9400 #~ msgid "Enable/Disable"
9401 #~ msgstr "Włącz/Wyłącz"
9403 #~ msgid "No signal"
9404 #~ msgstr "Brak sygnału"
9412 #~ msgid "Switch Port Mask"
9413 #~ msgstr "Przełącznik Maski Portu"
9415 #~ msgid "Switch Speed Mask"
9416 #~ msgstr "Przełącznik Maski Szybkości"
9418 #~ msgid "USB Device"
9419 #~ msgstr "Urządzenie USB"
9421 #~ msgid "USB Ports"
9422 #~ msgstr "Porty USB"
9424 #~ msgid "Define a name for this network."
9425 #~ msgstr "Określ nazwę dla tej sieci."
9427 #~ msgid "Bad address specified!"
9428 #~ msgstr "Wprowadzono zły adres!"
9430 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
9432 #~ "Zainstaluj iputils-traceroute6 w celu skorzystania z traceroute dla iPv6"
9435 #~ msgstr "Ładowanie"
9437 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
9438 #~ msgstr "Oczekiwanie na polecenie do wykonania..."
9440 #~ msgid "Assign interfaces..."
9441 #~ msgstr "Przypisz interfejsy..."
9446 #~ msgid "Network without interfaces."
9447 #~ msgstr "Sieć bez interfejsów"
9449 #~ msgid "Realtime Connections"
9450 #~ msgstr "Połączenia w czasie rzeczywistym"
9452 #~ msgid "Realtime Load"
9453 #~ msgstr "Obciążenie w czasie rzeczywistym"
9455 #~ msgid "Realtime Traffic"
9456 #~ msgstr "Ruch w czasie rzeczywistym"
9458 #~ msgid "Realtime Wireless"
9459 #~ msgstr "Wi-Fi w czasie rzeczywistym"
9464 #~ msgid "There are no active leases."
9465 #~ msgstr "Brak aktywnych dzierżaw."
9468 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
9469 #~ msgstr "Poniższa strona przedstawia aktualnie aktywne połączenia sieciowe."
9480 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
9481 #~ msgstr "Uwaga: Pliki konfiguracyjne zostaną usunięte"
9483 #~ msgid "Changes applied."
9484 #~ msgstr "Zmiany zostały zastosowane."
9486 #~ msgid "Configuration files will be kept"
9487 #~ msgstr "Pliki konfiguracyjne zostaną zachowane"
9489 #~ msgid "Device is rebooting..."
9490 #~ msgstr "Urządzenie jest uruchamiane ponownie ..."
9492 #~ msgid "Keep settings"
9493 #~ msgstr "Zachowaj ustawienia"
9495 #~ msgid "Rebooting..."
9496 #~ msgstr "Ponowne uruchamianie..."
9499 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
9500 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
9501 #~ "(requires a compatible firmware image)."
9503 #~ "Prześlij tutaj obraz zgodny z funkcją sysupgrade, aby zastąpić aktualnie "
9504 #~ "działające opragramowanie. Zaznacz opcję \"Zachowaj ustawienia\", aby "
9505 #~ "zachować bieżącą konfigurację (wymagany obraz zgodny z bieżącym "
9506 #~ "opragramowaniem)."
9508 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
9509 #~ msgstr "Trwa wprowadzenie zmian..."
9511 #~ msgid "(%s available)"
9512 #~ msgstr "(dostępne %s)"
9514 #~ msgid "-- match by device --"
9515 #~ msgstr "-- dopasuj według urządzenia --"
9517 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
9518 #~ msgstr "Uwaga: Zostanie wymuszone uaktualnienie systemu"
9524 #~ msgstr "Suma kontrolna"
9526 #~ msgid "Enable this mount"
9527 #~ msgstr "Włącz ten punkt montowania"
9529 #~ msgid "Enable this swap"
9530 #~ msgstr "Włącz ten swap"
9532 #~ msgid "Flash Firmware"
9533 #~ msgstr "Aktualizuj firmware"
9535 #~ msgid "Flashing..."
9536 #~ msgstr "Flashowanie..."
9538 #~ msgid "Mount Entry"
9539 #~ msgstr "Wpis montowania"
9544 #~ msgid "Really reset all changes?"
9545 #~ msgstr "Naprawdę usunąć wszelkie zmiany?"
9550 #~ msgid "Swap Entry"
9551 #~ msgstr "Zamień wpis"
9553 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
9554 #~ msgstr "Archiwum kopii zapasowej nie wygląda na prawidłowe."
9557 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
9558 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem"
9559 #~ "\">ext3</abbr></samp>)"
9561 #~ "System plików, który został użyty do sformatowania nośnika (<abbr title="
9562 #~ "\"na przykład\">np.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem"
9563 #~ "\">ext3</abbr></samp>)"
9565 # Przycisk nazywa się "Wykonaj", więc taki sam opis ma być w podpowiedzi.
9567 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9568 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
9569 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
9571 #~ "Obraz flash został przesłany. Poniżej znajduje się suma kontrolna i "
9572 #~ "rozmiar pliku, porównaj je z orginałem aby zapewnić integralność danych."
9573 #~ "<br /> Wciśnij \"Wykonaj\" aby kontynuować aktualizację."
9576 #~ msgstr "Zweryfikuj"
9578 #~ msgid "Change login password"
9579 #~ msgstr "Zmień hasło logowania"
9581 #~ msgid "Changing password…"
9582 #~ msgstr "Zmieniam hasło…"
9584 #~ msgid "Disabled (default)"
9585 #~ msgstr "Wyłączone (domyślnie)"
9587 #~ msgid "Loading SSH keys…"
9588 #~ msgstr "Ładowanie kluczy SSH…"
9590 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
9591 #~ msgstr "Określa port nasłuchu dla tej instancji <em>Dropbear</em>"
9593 #~ msgid "Switch %q (%s)"
9594 #~ msgstr "Przełącznik %q (%s)"
9596 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
9597 #~ msgstr "Sieci VLAN na %q (%s)"
9599 #~ msgid "Antenna 1"
9600 #~ msgstr "Antena 1"
9602 #~ msgid "Antenna 2"
9603 #~ msgstr "Antena 2"
9605 #~ msgid "Antenna Configuration"
9606 #~ msgstr "Ustawienia anteny"
9608 #~ msgid "Back to overview"
9609 #~ msgstr "Wróć do przeglądu"
9611 #~ msgid "Back to scan results"
9612 #~ msgstr "Wróć do wyników skanowania"
9614 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
9615 #~ msgstr "Bezprzewodowy kontroler Broadcom 802.11%s"
9617 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
9618 #~ msgstr "Bezprzewodowy kontroler Broadcom BCM%04x 802.11"
9620 #~ msgid "Common Configuration"
9621 #~ msgstr "Konfiguracja podstawowa"
9626 #~ msgid "Connection Limit"
9627 #~ msgstr "Limit połączeń"
9629 # Pokrywa następujące interfejsy
9630 #~ msgid "Cover the following interface"
9631 #~ msgstr "Pokrywa następujący interfejs"
9633 #~ msgid "Cover the following interfaces"
9634 #~ msgstr "Pokrywa następujące interfejsy"
9636 #~ msgid "Create Interface"
9637 #~ msgstr "Utwórz interfejs"
9639 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
9640 #~ msgstr "Utwórz most pomiędzy wieloma interfejsami"
9642 # Jak poprzednio trzymam się konwencji
9643 #~ msgid "Diversity"
9644 #~ msgstr "Wielorakość"
9646 #~ msgid "Edit this interface"
9647 #~ msgstr "Edytuj ten interfejs"
9649 #~ msgid "Frame Bursting"
9650 #~ msgstr "Dzielenie ramek"
9652 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
9653 #~ msgstr "Ogólny bezprzewodowy kontroler 802.11%s"
9655 #~ msgid "Install package %q"
9656 #~ msgstr "Instaluj pakiet %q"
9658 #~ msgid "Interface Overview"
9659 #~ msgstr "Przegląd Interfejsów"
9661 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
9662 #~ msgstr "Brakujące rozszerzenie protokołu dla protokołu %q"
9664 #~ msgid "Name of the new interface"
9665 #~ msgstr "Nazwa nowego interfejsu"
9667 #~ msgid "No network configured on this device"
9668 #~ msgstr "Brak skonfigurowanych sieci na tym urządzeniu"
9670 #~ msgid "No network name specified"
9671 #~ msgstr "Nie podano nazwy sieci"
9673 #~ msgid "No scan results available yet..."
9674 #~ msgstr "Brak wyników skanowania..."
9677 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
9678 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
9679 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
9680 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
9681 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
9682 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
9684 #~ "Na tej stronie można skonfigurować interfejsy urządzenia. Możesz "
9685 #~ "zmostkować kilka interfejsów zaznaczając pole \"mostkuj interfejsy\", a "
9686 #~ "następnie wpisując ich nazwy oddzielone spacjami. Można także użyć "
9687 #~ "notacji <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN`ów</abbr> "
9688 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"na przykład\">np.</abbr>: "
9689 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
9691 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
9692 #~ msgstr "Wymagany pakiet libiwinfo!"
9694 #~ msgid "Protocol of the new interface"
9695 #~ msgstr "Protokół nowego interfejsu"
9697 #~ msgid "Protocol support is not installed"
9698 #~ msgstr "Wsparcie dla protokołu nie jest zainstalowane"
9701 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
9702 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
9704 #~ "Naprawdę usunąć tę sieć bezprzewodową? Usunięcie nie może zostać "
9706 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia, jeśli jesteś połączony przez tę "
9709 #~ msgid "Receiver Antenna"
9710 #~ msgstr "Antena odbiorcza"
9712 #~ msgid "Repeat scan"
9713 #~ msgstr "Powtórz skanowanie"
9715 #~ msgid "Replace entry"
9716 #~ msgstr "Zamień wpis"
9718 #~ msgid "Scan request failed"
9719 #~ msgstr "Próba skanowania nie powiodła się"
9721 #~ msgid "Separate Clients"
9722 #~ msgstr "Rozdziel klientów"
9724 #~ msgid "Slot time"
9725 #~ msgstr "Szczelina czasowa"
9729 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
9730 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
9731 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
9732 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
9733 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
9735 #~ "Sekcja <em>Konfiguracja Urządzenia</em> zawiera sprzętowe ustawienia toru "
9736 #~ "transmisji radiowej takie jak kanał, moc sygnału, czy wybór anteny, które "
9737 #~ "to są wspólne dla wszystkich zdefiniowanych sieci bezprzewodowych (jeśli "
9738 #~ "tor transmisji jest kompatybilny z transmisją multi-SSID). Ustawienia "
9739 #~ "sieci takie jak szyfrowanie lub tryb operacji są zebrane w sekcji "
9740 #~ "<em>Konfiguracja Interfejsu</em>."
9743 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
9744 #~ "this component for working wireless configuration!"
9746 #~ "Pakiet <em>libiwinfo-lua</em> nie jest zainstalowany. Musisz go "
9747 #~ "zainstalować aby WiFi prawidłowo zadziałało!"
9749 #~ msgid "The given network name is not unique"
9750 #~ msgstr "Podana sieć nie jest unikalna"
9754 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
9755 #~ "will be replaced if you proceed."
9757 #~ "Sprzęt nie jest urządzeniem typu multi-SSID, więc bieżąca konfiguracja "
9758 #~ "zostanie nadpisana nową jeśli będziesz kontynuować."
9760 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
9761 #~ msgstr "Wybrany protokół potrzebuje przypisanego urządzenia"
9764 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
9765 #~ "\"Physical Settings\" tab"
9767 #~ "Żadne urządzenie nie jest jeszcze przypisane. Proszę dołączyć urządzenie "
9768 #~ "sieciowe na karcie \"Ustawienia sprzętowe\""
9770 #~ msgid "Transmission Rate"
9771 #~ msgstr "Prędkość transmisji"
9773 #~ msgid "Transmit Power"
9774 #~ msgstr "Siła nadawania"
9776 #~ msgid "Transmitter Antenna"
9777 #~ msgstr "Antena nadajnika"
9779 #~ msgid "Uploaded File"
9780 #~ msgstr "Załaduj plik"
9782 #~ msgid "Wireless is restarting..."
9783 #~ msgstr "Restart sieci bezprzewodowej..."
9785 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
9786 #~ msgstr "mieszany WPA/WPA2"
9791 #~ msgid "Always off (%s)"
9792 #~ msgstr "Zawsze wyłączony (%s)"
9794 #~ msgid "Always on (%s)"
9795 #~ msgstr "Zawsze włączony (%s)"
9797 #~ msgid "Apply anyway"
9798 #~ msgstr "Zatwierdź mimo to"
9803 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
9804 #~ msgstr "Własny interwał flash (%s)"
9806 #~ msgid "Expecting %s"
9807 #~ msgstr "Oczekiwano %s"
9809 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
9810 #~ msgstr "Interwał Heartbeata (%s)"
9813 #~ msgstr "Maska sieci"
9815 #~ msgid "Network device activity (%s)"
9816 #~ msgstr "Aktywność urządzenia sieciowego (%s)"
9819 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
9820 #~ msgstr "Ustawienia synchronizacji czasu"
9822 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
9823 #~ msgstr "Aktywność Switchportu (%s)"
9825 #~ msgid "Synchronizing..."
9826 #~ msgstr "Synchronizacja..."
9829 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
9830 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
9831 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
9832 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
9833 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
9834 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
9836 #~ "Nie można uzyskać dostępu do urządzenia w ciągu %d sekund po zastosowaniu "
9837 #~ "oczekujących zmian, które spowodowały wycofanie konfiguracji ze względów "
9838 #~ "bezpieczeństwa. Jeśli jednak uważasz, że zmiany konfiguracji są poprawne, "
9839 #~ "kontynuuj, stosując je mimo to. Możesz też odrzucić to ostrzeżenie i "
9840 #~ "edytować zmiany przed ponownym zastosowaniem lub odrzucić wszystkie "
9841 #~ "oczekujące zmiany, aby zachować aktualnie działający stan konfiguracji."
9843 #~ msgid "The following changes have been reverted"
9844 #~ msgstr "Następujące zmiany zostały odrzucone"
9849 #~ msgid "There are no changes to apply."
9850 #~ msgstr "Brak zmian do zastosowania."
9852 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
9853 #~ msgstr "Brak oczekujących zmian do przywrócenia!"
9855 #~ msgid "There are no pending changes!"
9856 #~ msgstr "Brak oczekujących zmian!"
9859 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
9860 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
9861 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
9863 #~ "Ten plik może zawierać linie takie jak 'server=/domain/1.2.3.4' lub "
9864 #~ "'server=1.2.3.4' dla specyficznych dla domeny lub pełnych serwerów <abbr "
9865 #~ "title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
9867 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
9868 #~ msgstr "Synchronizacja czasu nie jest jeszcze skonfigurowana."
9870 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
9871 #~ msgstr "Oczekiwanie na zastosowanie konfiguracji… %ds"
9873 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
9874 #~ msgstr "Aktywność Wi-Fi (%s)"
9876 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
9877 #~ msgstr "Powiązanie klienta Wi-Fi (%s)"
9879 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
9880 #~ msgstr "Odbiór danych Wi-Fi (%s)"
9882 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
9883 #~ msgstr "Transmisja danych Wi-Fi (%s)"
9885 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
9886 #~ msgstr "Wi-Fi włączone (%s)"
9888 #~ msgid "Flashmemory write access (%s)"
9889 #~ msgstr "Dostęp do zapisu flashmemory (%s)"
9892 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
9893 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
9894 #~ "Opera or Safari."
9896 #~ "Twój Internet Explorer jest za stary, aby poprawnie wyświetlić tę stronę "
9897 #~ "zaktualizuj go do wersji co najmniej 7 lub użyj innej przeglądarki, "
9898 #~ "takiej jak Firefox, Opera czy Safari."
9903 # nie ma słowa "autentykacji". Uwierzytelnianie!
9905 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
9906 #~ "authentication."
9908 #~ "Tutaj wklej swoje klucze publiczne SSH (po jednym w linii), dla "
9909 #~ "uwierzytelniania SSH"
9911 #~ msgid "Password successfully changed!"
9912 #~ msgstr "Pomyślnie zmieniono hasło!"
9914 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
9915 #~ msgstr "Nieznany błąd, hasło nie zostało zmienione!"
9917 #~ msgid "Available packages"
9918 #~ msgstr "Dostępne pakiety"
9920 #~ msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
9922 #~ "Powiąż tylko ze specyficznymi interfejsami, a nie z adresami "
9923 #~ "wieloznacznymi."
9926 #~ "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
9927 #~ "preserved in any sysupgrade."
9929 #~ "Kompiluj/rozpowszechniaj określone definicje źródeł. Ten plik NIE "
9930 #~ "zostanie zachowany w procesie sysupgrade"
9933 #~ "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved "
9934 #~ "in a sysupgrade."
9936 #~ "Niestandardowe definicje plików danych, np. prywatne źródła. Ten plik "
9937 #~ "może być zachowany podczas sysupgrade. "
9939 #~ msgid "Custom feeds"
9940 #~ msgstr "Niestandardowe źródła"
9942 #~ msgid "Displaying only packages containing"
9943 #~ msgstr "Pokazuję tylko paczki zawierające"
9945 #~ msgid "Distribution feeds"
9946 #~ msgstr "Dystrybucja źródeł"
9948 #~ msgid "Download and install package"
9949 #~ msgstr "Pobierz i zainstaluj pakiet"
9954 #~ msgid "Find package"
9955 #~ msgstr "Znajdź pakiet"
9957 #~ msgid "Free space"
9958 #~ msgstr "Wolna przestrzeń"
9960 #~ msgid "General options for opkg"
9961 #~ msgstr "Ogólne opcje dla opkg"
9964 #~ msgstr "Instaluj"
9966 #~ msgid "Installed packages"
9967 #~ msgstr "Zainstalowane pakiety"
9969 #~ msgid "No package lists available"
9970 #~ msgstr "Lista pakietów nie jest dostępna"
9975 #~ msgid "OPKG-Configuration"
9976 #~ msgstr "Konfiguracja OPKG"
9978 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
9979 #~ msgstr "Lista pakietów jest starsza niż 24 godziny"
9981 #~ msgid "Package name"
9982 #~ msgstr "Nazwa pakietu"
9984 #~ msgid "Size (.ipk)"
9985 #~ msgstr "Rozmiar (.ipk)"
9988 #~ msgstr "Oprogramowanie"
9990 #~ msgid "Update lists"
9991 #~ msgstr "Aktualizuj listy"
9996 #~ msgid "Disable DNS setup"
9997 #~ msgstr "Wyłącz konfigurację DNS"
9999 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
10000 #~ msgstr "IPv4 oraz IPv6"
10002 #~ msgid "Lease validity time"
10003 #~ msgstr "Czas ważności dzierżawy"
10005 #~ msgid "Multicast address"
10006 #~ msgstr "Adres Multicast`u"
10008 #~ msgid "Protocol family"
10009 #~ msgstr "Rodzina protokołów"
10011 #~ msgid "No chains in this table"
10012 #~ msgstr "Brak łańcuchów w tej tablicy"
10014 #~ msgid "Configuration files will be kept."
10015 #~ msgstr "Pliki konfiguracyjne zostaną zachowane."
10017 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
10018 #~ msgstr "Uwaga: Pliki konfiguracyjne zostaną usunięte."
10020 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
10021 #~ msgstr "<abbr title='Par: %s / Grup: %s'>%s - %s</abbr>"
10023 #~ msgid "Activate this network"
10024 #~ msgstr "Aktywuj tą sieć"
10026 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
10027 #~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy Hermes 802.11b"
10029 #~ msgid "Interface reconnected"
10030 #~ msgstr "Połączono ponownie interfejs"
10032 #~ msgid "Interface shut down"
10033 #~ msgstr "Wyłączono interfejs"
10035 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
10036 #~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy Prism2/2.5/3 802.11b"
10038 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
10039 #~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy RaLink 802.11%s"
10042 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
10043 #~ "you are connected via this interface."
10045 #~ "Naprawdę wyłączyć interfejs \"%s\"?\n"
10046 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia jeśli jesteś połączony przez ten "
10049 #~ msgid "Reconnecting interface"
10050 #~ msgstr "Łączę ponownie interfejs"
10052 #~ msgid "Shutdown this network"
10053 #~ msgstr "Wyłącz tą sieć"
10055 #~ msgid "Wireless restarted"
10056 #~ msgstr "Zrestartowano sieć bezprzewodową"
10058 #~ msgid "Wireless shut down"
10059 #~ msgstr "Wyłączanie sieci bezprzewodowej"
10061 #~ msgid "DHCP Leases"
10062 #~ msgstr "Dzierżawy DHCP"
10064 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
10065 #~ msgstr "Dzierżawy DHCPv6"
10068 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
10069 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
10071 #~ "Naprawdę usunąć ten interfejs? Usunięcie nie może zostać cofnięte!\n"
10072 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia, jeśli jesteś połączony przez "
10073 #~ "ten interfejs!"
10077 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
10078 #~ "connected via this interface."
10080 #~ "Naprawdę wyłączyć tę sieć?\n"
10081 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia jeśli jesteś połączony przez ten "
10085 #~ msgstr "Posortuj"
10090 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
10091 #~ msgstr "Status IPv4 WAN"
10093 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
10094 #~ msgstr "Status WAN IPv6"