3 "Project-Id-Version: LuCI\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2010-04-20 09:40+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2023-12-19 15:10+0000\n"
7 "Last-Translator: Matthaiks <kitynska@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/pl/>"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
15 "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
16 "X-Generator: Weblate 5.3\n"
18 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:962
19 msgid "!known (not known)"
20 msgstr "!known (nieznany)"
22 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:649
23 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
24 msgid "\"%h\" table \"%h\""
25 msgstr "\"%h\" tabela \"%h\""
27 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1596
31 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
35 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4097
36 msgid "%d invalid field(s)"
37 msgstr "%d nieprawidłowe pole(-a)"
39 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:26
41 msgstr "%d godzin temu"
43 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:24
47 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:22
49 msgstr "$d sekund temu"
51 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
52 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
53 msgstr "%s jest nieotagowany w wielu grupach VLAN!"
55 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
56 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
57 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
58 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
59 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
60 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
61 msgstr "(okno %d minutowe, interwał %d sekund)"
63 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
64 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
65 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
66 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
67 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
68 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
72 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
73 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
74 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
75 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:271
76 msgid "(no interfaces attached)"
77 msgstr "(brak podłączonych interfejsów)"
79 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:629
80 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
84 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
85 msgid "-- Additional Field --"
86 msgstr "-- Dodatkowe pole --"
88 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
89 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3789
90 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4157
91 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:799
92 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
93 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2033
94 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
95 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
96 msgid "-- Please choose --"
97 msgstr "-- Proszę wybrać --"
99 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
100 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1038
101 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2034
102 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
104 msgstr "-- własne --"
106 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
107 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:380
108 msgid "-- match by label --"
109 msgstr "-- dopasuj po etykiecie --"
111 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
112 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:363
113 msgid "-- match by uuid --"
114 msgstr "-- dopasuj po uuid --"
116 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
117 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
118 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
119 msgid "-- please select --"
120 msgstr "-- proszę wybrać --"
122 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
123 msgctxt "sstp log level value"
127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
128 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
129 msgstr "0 = nie używa progu RSSI, 1 = nie zmienia domyślnego sterownika"
131 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:60
132 msgctxt "sstp log level value"
136 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
137 msgid "1 Minute Load:"
138 msgstr "Obciążenie 1 min:"
140 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:323
141 msgctxt "nft amount of flags"
143 msgid_plural "%d flags"
148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:935
149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:989
150 msgid "12h (12 hours - default)"
151 msgstr "12h (12 godzin – domyślnie)"
153 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
154 msgid "15 Minute Load:"
155 msgstr "Obciążenie 15 min:"
157 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:61
158 msgctxt "sstp log level value"
162 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
163 msgctxt "sstp log level value"
167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:934
168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:988
170 msgstr "3h (3 godziny)"
172 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:63
173 msgctxt "sstp log level value"
177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1561
178 msgid "4-character hexadecimal ID"
179 msgstr "4-znakowy identyfikator szesnastkowy"
181 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
182 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
183 msgid "464XLAT (CLAT)"
184 msgstr "464XLAT (CLAT)"
186 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
187 msgid "5 Minute Load:"
188 msgstr "Obciążenie 5 min:"
190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:933
191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:987
192 msgid "5m (5 minutes)"
193 msgstr "5m (5 minut)"
195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
196 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
197 msgstr "Identyfikator 6-oktetowy jako ciąg szesnastkowy – bez dwukropków"
199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:936
200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:990
204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1622
209 msgid "802.11k: Enable beacon report via radio measurements."
210 msgstr "802.11k: Włącz raport ramki beacon za pomocą pomiarów radiowych."
212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1618
213 msgid "802.11k: Enable neighbor report via radio measurements."
214 msgstr "802.11k: Włącz raport o sąsiadach za pomocą pomiarów radiowych."
216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1550
217 msgid "802.11r Fast Transition"
218 msgstr "802.11r: Szybkie przejście"
220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
221 msgid "802.11v: BSS Max Idle. Units: seconds."
222 msgstr "802.11v: Maksymalna bezczynność BSS. Jednostki: sekundy."
224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1648
225 msgid "802.11v: Basic Service Set (BSS) transition management."
226 msgstr "802.11v: Zarządzanie przenoszeniem podstawowego zestawu usług (BSS)."
228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1637
229 msgid "802.11v: Local Time Zone Advertisement in management frames."
230 msgstr "802.11v: Ogłoszenie lokalnej strefy czasowej w ramkach zarządzania."
232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1652
234 "802.11v: Proxy ARP enables non-AP STA to remain in power-save for longer."
236 "802.11v: Proxy ARP umożliwia dłuższe działanie STA innych niż AP w trybie "
237 "oszczędzania energii."
239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1628
240 msgid "802.11v: Time Advertisement in management frames."
241 msgstr "802.11v: Ogłoszenie czasu w ramkach zarządzających."
243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1641
245 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode (extended sleep mode "
248 "802.11v: Tryb uśpienia Wireless Network Management (WNM) (rozszerzony tryb "
249 "uśpienia dla stacji)."
251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1645
253 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode Fixes: Prevents "
254 "reinstallation attacks."
256 "802.11v: Poprawki trybu uśpienia Wireless Network Management (WNM): "
257 "Zapobiega atakom związanym z ponowną instalacją."
259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1795
260 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
261 msgstr "Maksymalny limit czasu powiązania (SA Query) 802.11w"
263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1802
264 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
265 msgstr "Interwał ponawiania prób powiązania (SA Query) 802.11w"
267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
268 msgid "802.11w Management Frame Protection"
269 msgstr "Ochrona ramek zarządzania 802.11w"
271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1795
272 msgid "802.11w maximum timeout"
273 msgstr "Maksymalny limit czasu 802.11w"
275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1802
276 msgid "802.11w retry timeout"
277 msgstr "Interwał ponawiania prób 802.11w"
279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1015
280 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
281 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1004
284 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
285 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:709
288 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
289 msgstr "Maska sieci <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
291 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
292 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
293 msgstr "Konfiguracja diod <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
295 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
296 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
297 msgstr "Nazwa diody <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:966
300 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
301 msgstr "Proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>"
303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:936
304 msgid "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> minimum length"
305 msgstr "Minimalna długość <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>"
307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
308 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
309 msgstr "Flagi <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
312 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
313 msgstr "Limit skoków <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:880
316 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
317 msgstr "Żywotność <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:887
320 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
321 msgstr "MTU <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:804
324 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
325 msgstr "Usługa <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
327 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
328 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
329 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
330 msgstr "<var>%s</var> większe niż <strong>%s</strong>"
332 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
333 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
334 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
335 msgstr "<var>%s</var> większe lub równe <strong>%s</strong>"
337 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
338 msgctxt "nft set match expression"
339 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
340 msgstr "<var>%s</var> w zestawie <strong>%s</strong>"
342 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
343 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
344 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
345 msgstr "<var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
347 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
348 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
349 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
350 msgstr "<var>%s</var> to jedno z <strong>%s</strong>"
352 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
353 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
354 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
355 msgstr "<var>%s</var> mniejsze niż <strong>%s</strong>"
357 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
358 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
359 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
360 msgstr "<var>%s</var> mniejsze niż lub równe <strong>%s</strong>"
362 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
363 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
364 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
365 msgstr "<var>%s</var> nie <strong>%s</strong>"
367 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
368 msgctxt "nft not in set match expression"
369 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
370 msgstr "<var>%s</var> nie w zestawie <strong>%s</strong>"
372 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
374 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
375 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
376 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
377 "entirely (which is the default setting)."
379 "Węzeł batman-adv może działać w trybie serwera (udostępniając swoje "
380 "połączenie internetowe sieci mesh) lub w trybie klienta (wyszukując "
381 "najbardziej odpowiednie połączenie internetowe w sieci mesh) albo mając "
382 "całkowicie wyłączoną obsługę bramy (co jest ustawieniem domyślnym)."
384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:424
385 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
386 msgstr "Konfiguracja dla urządzenia \"%s\" już istnieje"
388 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:200
390 "A default MTU of 65535 is set by Yggdrasil. It is recomended to utilize the "
393 "Domyślna wartość MTU wynosząca 65535 jest ustawiana przez Yggdrasil. Zaleca "
394 "się użycie ustawienia domyślnego."
396 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2779
397 msgid "A directory with the same name already exists."
398 msgstr "Katalog o tej samej nazwie już istnieje."
400 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
401 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
403 "Wymagane jest ponowne zalogowanie, ponieważ sesja uwierzytelniania wygasła."
405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1576
406 msgid "A43C + J43 + A43"
407 msgstr "A43C + J43 + A43"
409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1577
410 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
411 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1589
417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1563
418 msgid "ADSL (G.992.1) Annex A"
419 msgstr "ADSL (G.992.1) Annex A"
421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1564
422 msgid "ADSL (G.992.1) Annex B"
423 msgstr "ADSL (G.992.1) Annex B"
425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1557
426 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M"
427 msgstr "ADSL (wszystkie warianty) Annex A/L/M"
429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1553
430 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
431 msgstr "ADSL (wszystkie warianty) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1558
434 msgid "ADSL (all variants) Annex B"
435 msgstr "ADSL (wszystkie warianty) Annex B"
437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1554
438 msgid "ADSL (all variants) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
439 msgstr "ADSL (wszystkie warianty) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1559
442 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J"
443 msgstr "ADSL (wszystkie warianty) Annex B/J"
445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1555
446 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
447 msgstr "ADSL (wszystkie warianty) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1561
450 msgid "ADSL (all variants) Annex M"
451 msgstr "ADSL (wszystkie warianty) Annex M"
453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1566
454 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
455 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1567
458 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
459 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1568
462 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
463 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
466 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
467 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1570
470 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
471 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1571
474 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
475 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1572
478 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
479 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1562
485 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
486 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:65
487 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:65
488 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
489 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:77
493 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:144
494 msgid "APN profile index"
495 msgstr "Indeks profilu APN"
497 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
501 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
502 msgid "ARP IP Targets"
505 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
507 msgstr "Interwał ARP"
509 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
510 msgid "ARP Validation"
511 msgstr "Walidacja ARP"
513 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
514 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
515 msgstr "Tryb ARP, aby uznać niewolnika za aktywnego"
517 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
518 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
519 msgstr "Monitorowanie ARP nie jest obsługiwane dla wybranych zasad!"
521 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
522 msgid "ARP retry threshold"
523 msgstr "Próg powtórzeń ARP"
525 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:637
526 msgid "ARP traffic table \"%h\""
527 msgstr "Tabela ruchu ARP \"%h\""
529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
531 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
532 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
533 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
535 "ARP, IPv4 i IPv6 (nawet 802.1Q) z docelowymi adresami MAC multiemisji są "
536 "emitowane pojedynczo na adres MAC STA. Uwaga: nie jest to Directed Multicast "
537 "Service (DMS) w 802.11v. Uwaga: może przerwać oczekiwania multiemisji "
540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1584
541 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
542 msgstr "ATM (tryb transferu asynchronicznego)"
544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1605
548 # Nie wiem czy to powinno się tłumaczyć wg. mnie lepiej zostawić po angielsku
549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1637
550 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
551 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
552 msgstr "Identyfikator kanału wirtualnego ATM (VCI)"
555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1638
556 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
557 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
558 msgstr "Identyfikator ścieżki wirtualnej ATM (VPI)"
560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1605
562 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
563 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
564 "to dial into the provider network."
566 "Mosty ATM eksponują enkapsulowaną sieć Ethernet w połączeniach AAL5 jako "
567 "wirtualne interfejsy sieciowe systemu Linux, które mogą być używane w "
568 "połączeniu z protokołem DHCP lub PPP w celu polączenia się z siecią dostawcy."
570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1644
571 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
572 msgid "ATM device number"
573 msgstr "Numer urządzenia ATM"
575 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
576 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
577 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
578 msgid "Absent Interface"
579 msgstr "Nieaktywny interfejs"
581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:367
582 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
584 "Akceptuj zapytania DNS tylko od hostów, których adres znajduje się w "
587 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:226
588 msgid "Accept from public keys"
589 msgstr "Zaakceptuj z kluczy publicznych"
591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
593 msgstr "Zaakceptuj lokalne"
595 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
596 msgctxt "nft accept action"
597 msgid "Accept packet"
598 msgstr "Akceptuj pakiet"
600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
601 msgid "Accept packets with local source addresses"
602 msgstr "Akceptuj pakiety z lokalnym adresem źródłowym"
605 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
606 msgid "Access Concentrator"
607 msgstr "Koncentrator dostępowy (ATM)"
609 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
613 msgstr "Punkt dostępowy"
615 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
616 msgid "Access Point Isolation"
617 msgstr "Izolacja punktu dostępowego"
619 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:99
620 msgid "Access Technologies"
621 msgstr "Technologie dostępu"
623 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
627 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
628 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:134
632 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
633 msgid "Active Connections"
634 msgstr "Aktywne połączenia"
636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
637 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
638 msgid "Active DHCP Leases"
639 msgstr "Aktywne dzierżawy DHCP"
641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
642 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
643 msgid "Active DHCPv6 Leases"
644 msgstr "Aktywne dzierżawy DHCPv6"
646 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
647 msgid "Active IPv4 Routes"
648 msgstr "Aktywne trasy IPv4"
650 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
651 msgid "Active IPv4 Rules"
652 msgstr "Aktywne reguły IPv4"
654 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
655 msgid "Active IPv6 Routes"
656 msgstr "Aktywne trasy IPv6"
658 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
659 msgid "Active IPv6 Rules"
660 msgstr "Aktywne reguły IPv6"
662 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:215
664 msgstr "Aktywne peery"
666 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
667 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
668 msgstr "Zasady Active-Backup (active-backup, 1)"
670 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
672 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
676 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
677 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
678 msgstr "Adaptacyjne równoważenie obciążenia (balance-alb, 6)"
680 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
681 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
682 msgstr "Adaptacyjne równoważenie obciążenia transmisji (balance-tlb, 5)"
684 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
685 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
686 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
687 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
688 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3587
689 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
690 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
691 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
692 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
693 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
694 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:879
699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1609
700 msgid "Add ATM Bridge"
701 msgstr "Dodaj most ATM"
703 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
704 msgid "Add IPv4 address…"
705 msgstr "Dodaj adres IPv4…"
707 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
708 msgid "Add IPv6 address…"
709 msgstr "Dodaj adres IPv6…"
711 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
712 msgid "Add LED action"
713 msgstr "Dodaj akcję LED"
715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1376
720 msgid "Add device configuration"
721 msgstr "Dodaj konfigurację urządzenia"
723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1316
724 msgid "Add device configuration…"
725 msgstr "Dodaj konfigurację urządzenia…"
727 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
729 msgstr "Dodaj instancję"
731 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
732 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
733 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
737 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:222
739 "Add listeners in order to accept incoming peerings from non-local nodes. "
740 "Multicast peer discovery works regardless of listeners set here. URI Format: "
741 "<code>tls://0.0.0.0:0</code> or <code>tls://[::]:0</code> to listen on all "
742 "interfaces. Choose an acceptable URI <code>tls://</code>, <code>tcp://</"
743 "code>, <code>unix://</code> or <code>quic://</code>"
745 "Dodaj nasłuchujących, aby akceptować przychodzące połączenia równorzędne z "
746 "węzłów nielokalnych. Wykrywanie peerów multiemisji działa niezależnie od "
747 "ustawionych tutaj nasłuchujących. Format URI: <code>tls://0.0.0.0:0</code> "
748 "lub <code>tls://[::]:0</code>, aby nasłuchiwać na wszystkich interfejsach. "
749 "Wybierz akceptowalny URI <code>tls://</code>, <code>tcp://</code>, "
750 "<code>unix://</code> lub <code>quic://</code>"
752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:533
753 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
754 msgstr "Dodaj lokalny sufiks domeny do nazw urządzeń z pliku hosts."
756 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:242
757 msgid "Add multicast rule"
758 msgstr "Dodaj regułę multiemisji"
760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1200
762 msgid "Add new interface..."
763 msgstr "Dodaj nowy interfejs..."
765 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:221
769 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:233
770 msgid "Add peer address"
771 msgstr "Dodaj adres peera"
773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:982
774 msgid "Add static forward and reverse DNS entries for this host."
775 msgstr "Dodaj statyczne wpisy DNS do przodu i wstecznego dla tego hosta."
777 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
778 msgid "Add to Blacklist"
779 msgstr "Dodaj do czarnej listy"
781 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
782 msgid "Add to Whitelist"
783 msgstr "Dodaj do białej listy"
785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
786 msgid "Additional hosts files"
787 msgstr "Dodatkowe pliki hosts"
789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:540
790 msgid "Additional servers file"
791 msgstr "Dodatkowe pliki serwera"
793 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
794 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
795 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
796 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
797 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
798 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
799 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
800 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
801 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
802 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:447
807 msgid "Address families of \"Relay from\" and \"Relay to address\" must match."
809 "Rodziny adresów „Przekazuj z” i „Przekazuj do adresu” muszą być zgodne."
811 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:21
812 msgctxt "nft meta nfproto"
813 msgid "Address family"
814 msgstr "Rodzina adresów"
816 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:281
817 msgid "Address setting is invalid"
818 msgstr "Ustawienie adresu jest nieprawidłowe"
820 # Na upartego można by zrobić Adres dostępowy mostu przekaźnikowego - ale kto to zrozumie?
821 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
822 msgid "Address to access local relay bridge"
823 msgstr "Adres dostępowy do \"relay bridge\""
825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:316
826 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797
830 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
831 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
832 msgid "Administration"
835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:272
836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:651
838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1635
839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:128
841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:918
842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:982
843 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
844 msgid "Advanced Settings"
845 msgstr "Ustawienia zaawansowane"
847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:391
848 msgid "Advanced device options"
849 msgstr "Zaawansowane opcje urządzenia"
851 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
853 "Afer making changes to network using external protocol, network must be "
854 "manually restarted."
856 "Po dokonaniu zmian w sieci przy użyciu protokołu zewnętrznego należy ręcznie "
857 "uruchomić ponownie sieć."
859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
861 msgstr "Czas starzenia"
863 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
864 msgid "Aggregate Originator Messages"
865 msgstr "Agregacja komunikatów inicjatora"
867 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
868 msgid "Aggregation Selection Logic"
869 msgstr "Logika wyboru agregacji"
871 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
872 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
874 "Agregator: wszyscy niewolnicy są wyłączeni lub nie ma niewolników (stabilny, "
877 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
879 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
880 "state changes (count, 2)"
882 "Agregator: wybrany według największej liczby portów + dodanych/usuniętych "
883 "niewolników lub zmian stanu (liczba, 2)"
885 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
886 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
888 "Agregator: dodano/usunięto niewolnika lub zmiany stanu (przepustowość, 1)"
890 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
894 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
895 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
897 msgid "Alias Interface"
898 msgstr "Alias interfejsu"
900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
901 msgid "Alias of \"%s\""
902 msgstr "Alias \"%s\""
904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:550
906 msgstr "Wszystkie serwery"
908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:490
910 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
913 "Przydziel sekwencyjnie adresy IP, zaczynając od najmniejszego dostępnego "
916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:489
917 msgid "Allocate IPs sequentially"
918 msgstr "Przydzielaj adresy IP po kolei"
920 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
921 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
923 "Zezwól <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> na uwierzytelnianie hasłem"
925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
926 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
927 msgstr "Zezwól, aby tryb AP rozłączał urządzenia przy niskim stanie ACK"
929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
930 msgid "Allow all except listed"
931 msgstr "Zezwól wszystkim oprócz wymienionych"
933 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
934 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
935 msgstr "Zezwalaj na pełny dostęp do UCI dla starszych aplikacji"
937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
938 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
939 msgstr "Zezwól na starsze wersje 802.11b"
941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1083
942 msgid "Allow listed only"
943 msgstr "Zezwól tylko wymienionym"
945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:353
946 msgid "Allow localhost"
947 msgstr "Zezwól na localhost"
949 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
950 msgid "Allow rebooting the device"
951 msgstr "Zezwól na restart urządzenia"
953 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
954 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
956 "Zezwól zdalnym hostom na łączenie się z lokalnie przekazanymi portami SSH"
958 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
959 msgid "Allow root logins with password"
960 msgstr "Zezwól na logowanie root za pomocą hasła"
962 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
963 msgid "Allow system feature probing"
964 msgstr "Zezwalaj na sondowanie funkcji systemu"
966 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
967 msgid "Allow the <em>root</em> user to log in with password"
968 msgstr "Zezwól użytkownikowi <em>root</em> na logowanie się przy pomocy hasła"
970 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618
971 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
972 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
974 msgstr "Dozwolone adresy IP"
976 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:86
977 msgid "Allowed network technology"
978 msgstr "Dozwolona technologia sieciowa"
980 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:312
981 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
982 msgstr "Ustawienie dozwolonych adresów IP jest nieprawidłowe"
984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:775
988 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
989 msgid "Always off (kernel: none)"
990 msgstr "Zawsze wyłączony (kernel: brak)"
992 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
993 msgid "Always on (kernel: default-on)"
994 msgstr "Zawsze włączony (kernel: domyślnie włączone)"
996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:661
997 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
998 msgstr "Zawsze wysyłaj opcje DHCP. Czasami potrzebne, np. z PXELinux."
1000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
1002 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
1003 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
1005 "Zawsze używaj 40 MHz, nawet jeśli kanały nachodzą na siebie. Opcja nie jest "
1006 "zgodna z IEEE 802.11n-2009!"
1008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:740
1009 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
1010 msgstr "Liczba próbek do wysłania w celu wykrywania zduplikowanych adresów"
1012 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
1013 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
1014 msgstr "Liczba sekund oczekiwania na gotowość modemu"
1016 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
1017 msgid "An error occurred while saving the form:"
1018 msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisywania formularza:"
1020 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
1021 msgid "An optional, short description for this device"
1022 msgstr "Opcjonalny, krótki opis tego urządzenia"
1024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1551
1028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:859
1030 "Announce NAT64 prefix in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
1033 "Ogłaszaj prefiks NAT64 w komunikatach <abbr title=\"Router "
1034 "Advertisement\">RA</abbr> ."
1036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:950
1037 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
1038 msgstr "Ogłaszaj to urządzenie jako serwer DNS IPv6."
1040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
1042 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
1045 "Ogłaszaj to urządzenie jako router domyślny, jeśli istnieje lokalna trasa "
1048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:820
1050 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
1051 "regardless of local default route availability."
1053 "Ogłaszaj to urządzenie jako router domyślny, jeśli dostępny jest publiczny "
1054 "prefiks IPv6, niezależnie od dostępności lokalnej trasy domyślnej."
1056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:822
1058 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
1059 "default route is present."
1061 "Ogłaszaj to urządzenie jako router domyślny, niezależnie od tego, czy "
1062 "istnieje prefiks, czy trasa domyślna."
1064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:957
1065 msgid "Announced DNS domains"
1066 msgstr "Ogłoszone domeny DNS"
1068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:941
1069 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
1070 msgstr "Ogłoszone serwery DNS IPv6"
1072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1766
1073 msgid "Anonymous Identity"
1074 msgstr "Tożsamość anonimowa"
1076 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
1077 msgid "Anonymous Mount"
1078 msgstr "Anonimowe montowanie"
1080 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
1081 msgid "Anonymous Swap"
1082 msgstr "Anonimowy swap"
1084 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:518
1085 msgctxt "nft match any traffic"
1087 msgstr "Każdy pakiet"
1089 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
1090 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
1091 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
1092 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
1094 msgstr "Dowolna strefa"
1096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:655
1097 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
1098 msgstr "Zastosuj opcje DHCP do tej sieci. (Puste = wszystkie klienty)."
1100 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4713
1101 msgid "Apply and keep settings"
1102 msgstr "Zastosuj i zachowaj ustawienia"
1104 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
1105 msgid "Apply backup?"
1106 msgstr "Czy zastosować kopię zapasową?"
1108 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4739
1109 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
1110 msgstr "Żądanie zatwierdzenia nie powiodło się ze statusem <code>%h</code>"
1112 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
1113 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4456
1114 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4576
1115 msgid "Apply unchecked"
1116 msgstr "Zastosuj zmiany"
1118 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4709
1119 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
1120 msgstr "Zastosuj z przywróceniem po utracie łączności"
1122 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4649
1123 msgid "Applying configuration changes… %ds"
1124 msgstr "Wprowadzanie zmian w konfiguracji… %ds"
1126 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
1127 msgid "Architecture"
1128 msgstr "Architektura"
1130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:152
1134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1044
1136 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
1138 "Przypisz część danej długości każdego publicznego prefiksu IPv6 do tego "
1141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:954
1142 msgid "Assign new, freeform tags to this entry."
1143 msgstr "Przypisz nowe, dowolne tagi do tego wpisu."
1145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1049
1146 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
1148 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
1150 "Przypisz części prefiksu za pomocą tego szesnastkowego identyfikatora "
1151 "subprefiksu dla tego interfejsu."
1153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2265
1154 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
1155 msgid "Associated Stations"
1156 msgstr "Połączone urządzenia"
1158 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
1159 msgid "Associations"
1162 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
1163 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:127
1165 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1168 "Co najmniej <strong>%h</strong> na <strong>%h</strong>, seria <strong>%h</"
1171 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
1172 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
1174 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1177 "Co najwyżej <strong>%h</strong> na <strong>%h</strong>, seria <strong>%h</"
1180 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1181 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1183 "Próba włączenia skonfigurowanych punktów montowania dla podłączonych urządzeń"
1185 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
1186 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1188 msgstr "Grupa autoryzacji"
1190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1705
1191 msgid "Authentication"
1192 msgstr "Uwierzytelnienie"
1194 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:76
1195 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:79
1196 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
1197 msgid "Authentication Type"
1198 msgstr "Typ uwierzytelniania"
1200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:288
1201 msgid "Authoritative"
1202 msgstr "Autorytatywny"
1204 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17
1205 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1206 msgid "Authorization Required"
1207 msgstr "Wymagana autoryzacja"
1209 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1210 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1211 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1212 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:107
1213 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:116
1214 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1215 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1216 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1217 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1218 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1219 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1221 msgstr "Automatyczne"
1223 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1224 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1225 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1226 msgstr "Automatyczny Homenet (HNCP)"
1228 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1229 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1231 "Automatycznie sprawdzaj system plików pod kątem błędów przed zamontowaniem"
1233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1037
1235 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1238 "Automatyczna obsługa wielu interfejsów uplink przy użyciu trasowania "
1239 "opartego na zasadach źródłowych."
1241 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1242 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1243 msgstr "Automatycznie montuj systemy plików przy podłączaniu"
1245 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1246 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1247 msgstr "Automatycznie montuj swap przy podłączaniu"
1249 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1250 msgid "Automount Filesystem"
1251 msgstr "Automatycznie montuj system plików"
1253 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1254 msgid "Automount Swap"
1255 msgstr "Automatycznie montuj swap"
1257 #: protocols/luci-proto-autoip/htdocs/luci-static/resources/protocol/autoip.js:6
1258 msgid "Avahi IPv4LL"
1259 msgstr "Avahi IPv4LL"
1261 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1265 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1266 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1267 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1268 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1269 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1270 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1271 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1272 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1273 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1274 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1275 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1279 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1280 msgid "Avoid Bridge Loops"
1281 msgstr "Unikaj pętli mostowych"
1283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1578
1287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1579
1288 msgid "B43 + B43C + V43"
1289 msgstr "B43 + B43C + V43"
1291 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1292 msgid "BR / DMR / AFTR"
1293 msgstr "BR/DMR/AFTR"
1295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1648
1296 msgid "BSS Transition"
1297 msgstr "Przejście BSS"
1299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1840
1302 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:427
1303 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1307 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3255
1311 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1312 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1313 msgid "Back to Overview"
1314 msgstr "Wróć do przeglądu"
1316 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:856
1317 msgid "Back to peer configuration"
1318 msgstr "Powrót do konfiguracji peerów"
1320 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1322 msgstr "Kopia zapasowa"
1324 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1325 msgid "Backup / Flash Firmware"
1326 msgstr "Kopia zapasowa / Aktualizacja firmware"
1328 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1329 msgid "Backup file list"
1330 msgstr "Lista plików kopii zapasowej"
1332 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:495
1335 msgstr "Częstotliwość"
1337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:431
1339 msgstr "Urządzenie bazowe"
1341 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
1342 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1343 msgstr "Klucz publiczny tego interfejsu zakodowany w Base64 do udostępniania."
1345 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1346 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1347 msgid "Batman Device"
1348 msgstr "Urządzenie Batman"
1350 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1351 msgid "Batman Interface"
1352 msgstr "Interfejs Batman"
1354 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1356 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1357 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1358 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1359 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1360 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1361 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1362 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1364 "Batman-adv ma wbudowaną fragmentację warstwy 2 dla danych unicastowych "
1365 "przepływających przez sieć, co pozwala na uruchomienie batman-adv na "
1366 "interfejsach/połączeniach, które nie pozwalają na zwiększenie MTU poza "
1367 "standardowy rozmiar pakietu Ethernet 1500 bajtów. Gdy fragmentacja jest "
1368 "włączona, batman-adv będzie automatycznie fragmentował zbyt duże pakiety i "
1369 "defragmentował je na drugim końcu. Domyślnie fragmentacja jest włączona i "
1370 "nieaktywna, jeśli pakiet się zmieści, ale możliwe jest całkowite wyłączenie "
1373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:968
1374 msgid "Beacon Interval"
1375 msgstr "Interwał ramki (beacon)"
1377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1622
1378 msgid "Beacon Report"
1379 msgstr "Raport ramki beacon"
1381 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1383 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1384 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1385 "defined backup patterns."
1387 "Poniżej widoczna jest lista plików przeznaczonych do kopii zapasowej. "
1388 "Zawiera ona zmienione pliki konfiguracyjne oznaczone przez opkg, podstawowe "
1389 "pliki systemowe oraz pliki oznaczone do kopiowania przez użytkownika."
1391 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1392 msgid "Bind NTP server"
1393 msgstr "Powiąż serwer NTP"
1395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:373
1396 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1397 msgstr "Dynamiczne powiązanie z interfejsami, a nie z adresami zastępczymi."
1399 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1400 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1401 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1402 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1403 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1404 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1405 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1406 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1407 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
1408 msgid "Bind interface"
1409 msgstr "Interfejs wiązań"
1411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:713
1413 "Bind service records to a domain name: specify the location of services."
1414 msgstr "Powiąż rekordy usług z nazwą domeny: określ lokalizację usług."
1416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:674
1418 "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
1419 "<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1421 "Powiąż rekordy usług z nazwą domeny: określ lokalizację usług. Zobacz <a "
1422 "href=\"%s\">RFC2782</a>."
1424 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1425 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1426 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1427 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1428 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1429 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1430 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1431 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1432 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
1433 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1434 msgstr "Połącz tunel z tym interfejsem (opcjonalnie)."
1436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1438 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1440 msgstr "Szybkość transmisji"
1442 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1443 msgid "Bonding Mode"
1444 msgstr "Tryb wiązania"
1446 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1447 msgid "Bonding Policy"
1448 msgstr "Polityka wiązania"
1450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:441
1451 msgid "Both \"Relay from\" and \"Relay to address\" must be specified."
1452 msgstr "Należy określić zarówno „Przekazuj z”, jak i „Przekazuj do adresu”."
1454 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1455 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:491
1460 msgctxt "MACVLAN mode"
1461 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1462 msgstr "Most (Wsparcie komunikacji bezpośredniej pomiędzy MAC VLAN)"
1464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:393
1465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:498
1466 msgid "Bridge VLAN filtering"
1467 msgstr "Filtrowanie mostu VLAN"
1469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:398
1470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1474
1471 msgid "Bridge device"
1472 msgstr "Urządzenie mostu"
1474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:392
1475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:497
1476 msgid "Bridge port specific options"
1477 msgstr "Opcje specjalne portu mostu"
1479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
1480 msgid "Bridge ports"
1481 msgstr "Porty mostu"
1483 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:641
1484 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1485 msgstr "Tabela ruchu mostowego \"%h\""
1487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1645
1488 msgid "Bridge unit number"
1489 msgstr "Numer mostu (urządzenia)"
1491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1492 msgid "Bring up empty bridge"
1493 msgstr "Uruchom pusty most"
1495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:593
1496 msgid "Bring up on boot"
1497 msgstr "Podnieś przy starcie"
1499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1500 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1501 msgstr "Uruchom interfejs mostu bez ustawionych portów"
1503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:977
1507 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1508 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1509 msgstr "Polityka nadawania (transmisja, 3)"
1511 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2869
1512 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4207
1514 msgstr "Przeglądaj…"
1516 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1520 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1522 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1523 "gateway certificate."
1525 "Certyfikat CA (kodowany w formacie PEM); użyj zamiast magazynu "
1526 "ogólnosystemowego do weryfikowania certyfikatu bramy."
1528 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:182
1529 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1531 "CA certificate; jeśli jest pusta, zostanie zapisana po pierwszym połączeniu."
1533 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:79
1537 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1538 msgid "CLAT configuration failed"
1539 msgstr "CLAT konfiguracja nie powiodła się"
1541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:280
1545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:692
1546 msgid "CNAME or fqdn"
1547 msgstr "CNAME lub fqdn"
1549 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1550 msgid "CPU usage (%)"
1553 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1557 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1558 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1559 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1561 msgstr "Połączenie nieudane"
1563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:506
1565 "Can be useful if ISP has IPv6 nameservers but does not provide IPv6 routing."
1567 "Może być przydatne, jeśli ISP ma serwery nazw IPv6, ale nie zapewnia "
1570 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2957
1571 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4216
1572 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4705
1573 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1574 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1206
1577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2139
1578 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1579 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1580 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1581 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:482
1585 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:344
1586 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1587 msgstr "Nie można przetworzyć konfiguracji: %s"
1589 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:568
1590 msgctxt "Chain hook: forward"
1591 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1592 msgstr "Przechwytuj pakiety przychodzące adresowane do innych hostów"
1594 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:560
1595 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1596 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1598 "Przechwytuj pakiety przychodzące przed podjęciem jakiejkolwiek decyzji o "
1601 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:564
1602 msgctxt "Chain hook: input"
1603 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1604 msgstr "Przechwytuj pakiety przychodzące kierowane do systemu lokalnego"
1606 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:576
1607 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1608 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1609 msgstr "Przechwytuj pakiety wychodzące po każdej decyzji o trasowaniu"
1611 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:572
1612 msgctxt "Chain hook: output"
1613 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1614 msgstr "Przechwytuj pakiety wychodzące z systemu lokalnego"
1616 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:556
1617 msgctxt "Chain hook: ingress"
1618 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1619 msgstr "Przechwytuj pakiety bezpośrednio po ich odebraniu przez kartę sieciową"
1621 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1625 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:114
1627 msgstr "Identyfikator komórki"
1629 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:113
1630 msgid "Cell Location"
1631 msgstr "Lokalizacja komórki"
1633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1689
1634 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1635 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (domena)"
1637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1686
1638 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1639 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (SAN)"
1641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1683
1642 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1643 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (temat)"
1645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1692
1646 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1647 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (Wildcard)"
1649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1683
1650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1741
1652 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1653 "`logread -f` during handshake for actual values"
1655 "Certyfikat ograniczenia podciągów - np. /CN=wifi.mycompany.com<br/>Zobacz "
1656 "`logread -f` podczas uzgadniania wartości rzeczywistych"
1658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1689
1659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1747
1661 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1662 "Subject CN (exact match)"
1664 "Ograniczenie(-a) certyfikatu w stosunku do wartości DNS SAN (jeśli "
1665 "dostępne)<br/>lub Subject CN (dokładne dopasowanie)"
1667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1692
1668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1750
1670 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1671 "Subject CN (suffix match)"
1673 "Ograniczenie(-a) certyfikatu w odniesieniu do wartości DNS SAN (jeśli "
1674 "dostępne)<br/>lub Subject CN (dopasowanie przyrostka)"
1676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1686
1677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1744
1679 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1680 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1682 "Ograniczenie(-a) certyfikatu przez Subject Alternate Name values<br/"
1683 ">(obsługiwane atrybuty: EMAIL, DNS, URI) - np. DNS:wifi.mycompany.com"
1685 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1686 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1687 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1691 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:580
1692 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1693 msgid "Chain hook \"%h\""
1694 msgstr "Hak łańcuchowy \"%h\""
1696 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4436
1700 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4775
1701 msgid "Changes have been reverted."
1702 msgstr "Zmiany zostały cofnięte."
1704 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1705 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1706 msgstr "Zmienia hasło administratora umożliwiające dostęp do urządzenia"
1708 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:504
1712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
1713 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:424
1714 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1718 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:392
1719 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1720 msgid "Channel Analysis"
1721 msgstr "Analiza kanałów"
1723 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:425
1724 msgid "Channel Width"
1725 msgstr "Szerokość kanału"
1727 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1728 msgid "Check filesystems before mount"
1729 msgstr "Sprawdź system plików przed zamontowaniem"
1731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2101
1732 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1733 msgstr "Zaznacz opcję, jeśli chcesz usunąć istniejące sieci z tego radia."
1735 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1736 msgid "Checking archive…"
1737 msgstr "Sprawdzanie archiwum…"
1739 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1740 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1741 msgid "Checking image…"
1742 msgstr "Sprawdzanie obrazu…"
1744 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1745 msgid "Choose mtdblock"
1746 msgstr "Wybierz mtdblock"
1748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:598
1749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2129
1751 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1752 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1753 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1756 "Wybierz strefę zapory sieciowej, którą chcesz przypisać do tego interfejsu. "
1757 "Wybierz <em>nieokreślone</em>, aby usunąć interfejs z przypisanej strefy, "
1758 "lub wypełnij pole <em>własne</em>, aby zdefiniować nową strefę i przypisać "
1761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
1763 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1764 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1766 "Wybierz sieć/sieci, które chcesz przyłączyć do tego interfejsu "
1767 "bezprzewodowego, lub wypełnij pole <em>własne</em>, aby utworzyć nową sieć."
1769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1229
1773 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1774 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1775 msgstr "Enkapsulacja Cisco UDP"
1777 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1779 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1780 "configuration files."
1782 "Kliknij \"Wygeneruj archiwum\", aby pobrać archiwum tar z bieżącymi plikami "
1785 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1787 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1788 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1790 "Kliknij \"Zapisz mtdblock\", aby pobrać określony plik mtdblock. (UWAGA: "
1791 "FUNKCJA DLA PROFESJONALISTÓW!)"
1793 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
1794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
1795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
1796 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1800 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1801 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1802 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1803 msgstr "Nazwa (ID) klienta do wysłania podczas negocjacji DHCP"
1805 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4453
1806 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1807 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1811 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1812 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1813 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1814 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1815 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1816 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1818 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1819 "persist connection"
1821 "Zamknij nieaktywne połączenia po określonym czasie podanym w sekundach, "
1822 "wpisz 0, aby uzyskać stałe połączenie"
1824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2263
1827 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1828 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:356
1829 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:359
1830 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:66
1831 msgid "Collecting data..."
1832 msgstr "Trwa zbieranie danych..."
1834 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:250
1835 msgid "Collisions seen"
1836 msgstr "Widziane kolizje"
1838 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1842 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1844 msgstr "Polecenie OK"
1846 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1847 msgid "Command failed"
1848 msgstr "Błędna komenda"
1850 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1809
1856 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1857 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1858 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1859 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1861 "Komplikuje kluczowe ataki reinstalacyjne po stronie klienta, wyłączając "
1862 "retransmisję ramek klucza EAPOL, które są używane do instalowania kluczy. To "
1863 "obejście może powodować problemy z interoperacyjnością i zmniejszoną "
1864 "odporność kluczowych negocjacji, szczególnie w środowiskach o dużym "
1867 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1868 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1869 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1870 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1871 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1872 msgstr "Obliczanie sumy kontrolnej wychodzącej (opcjonalnie)."
1874 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
1876 msgstr "Plik konfiguracyjny"
1878 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4436
1879 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1880 msgid "Configuration"
1881 msgstr "Konfiguracja"
1883 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:684
1884 msgid "Configuration Export"
1885 msgstr "Eksport konfiguracji"
1887 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4624
1888 msgid "Configuration changes applied."
1889 msgstr "Konfiguracja została zastosowana."
1891 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4562
1892 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1893 msgstr "Konfiguracja została wycofana!"
1895 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1896 msgid "Configuration failed"
1897 msgstr "Konfiguracja nieudana"
1899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1901 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1902 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1903 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1904 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1905 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1908 "Konfiguruje szybkości transmisji danych na podstawie gęstości komórek "
1909 "pokrycia. Normalna: konfiguruje podstawowe szybkości na 6, 12, 24 Mbps, "
1910 "jeśli starsze szybkości 802.11b nie są używane. W innym przypadku na 5.5, 11 "
1911 "Mbps. Wysoka: konfiguruje podstawowe szybkości na 12, 24 Mbps, jeśli starsze "
1912 "szybkości 802.11b nie są używane. W innym przypadku do szybkości 11 Mbps. "
1913 "Bardzo wysoka: konfiguruje 24 Mbps jako szybkość podstawową. Obsługiwane "
1914 "szybkości niższe niż minimalna podstawowa nie są oferowane."
1916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:816
1918 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1919 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1921 "Konfiguruje rozgłaszanie routera domyślnego w komunikatach <abbr "
1922 "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>."
1924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:937
1926 "Configures the minimum delegated prefix length assigned to a requesting "
1927 "downstream router, potentially overriding a requested prefix length. If left "
1928 "unspecified, the device will assign the smallest available prefix greater "
1929 "than or equal to the requested prefix."
1931 "Konfiguruje minimalną delegowaną długość prefiksu przypisaną do żądającego "
1932 "routera podrzędnego, potencjalnie zastępując żądaną długość prefiksu. Jeśli "
1933 "nie zostanie określony, urządzenie przypisze najmniejszy dostępny prefiks "
1934 "większy lub równy żądanemu prefiksowi."
1936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:805
1938 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
1939 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
1941 "Konfiguruje tryb pracy usługi <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
1942 "na tym interfejsie."
1944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:927
1945 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1946 msgstr "Konfiguruje tryb pracy usługi DHCPv6 na tym interfejsie."
1948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:967
1950 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1951 msgstr "Konfiguruje tryb pracy usługi proxy NDP na tym interfejsie."
1953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1362
1955 msgstr "Konfigurowanie…"
1957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1958 msgid "Confirm disconnect"
1959 msgstr "Potwierdź rozłączenie"
1961 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1962 msgid "Confirmation"
1963 msgstr "Powtórz hasło"
1965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
1966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:101
1967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1968 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
1969 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1973 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1974 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1975 msgid "Connection attempt failed"
1976 msgstr "Próba połączenia nieudana"
1978 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:8
1979 msgid "Connection attempt failed."
1980 msgstr "Próba połączenia nieudana."
1982 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
1983 msgid "Connection endpoint"
1984 msgstr "Punkt końcowy połączenia"
1986 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1987 msgid "Connection lost"
1988 msgstr "Utrata połączenia"
1990 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
1994 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4698
1995 msgid "Connectivity change"
1996 msgstr "Zmiana łączności"
1998 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
1999 msgctxt "nft ct state"
2000 msgid "Conntrack state"
2001 msgstr "Stan conntrack"
2003 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
2004 msgctxt "nft ct status"
2005 msgid "Conntrack status"
2006 msgstr "Status conntrack"
2008 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
2009 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
2011 "Rozważ niewolnika, gdy wszystkie cele IP ARP są osiągalne (wszystkie, 1)"
2013 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
2014 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
2015 msgstr "Rozważ niewolnika, gdy dowolny cel IP ARP jest osiągalny (dowolny, 0)"
2017 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
2018 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
2019 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
2020 msgid "Contents have been saved."
2021 msgstr "Zawartość została zapisana."
2023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:416
2024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:450
2025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
2026 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
2027 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
2031 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
2032 msgctxt "nft jump action"
2033 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
2034 msgstr "Kontynuuj w <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
2036 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:129
2037 msgid "Continue in calling chain"
2038 msgstr "Kontynuuj w łańcuchu wywoływania"
2040 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
2041 msgctxt "Chain policy: accept"
2042 msgid "Continue processing unmatched packets"
2043 msgstr "Kontynuuj przetwarzanie niedopasowanych pakietów"
2045 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4598
2047 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
2048 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
2049 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
2051 "Nie można było odzyskać dostępu do urządzenia po zastosowaniu zmian "
2052 "konfiguracyjnych. Może zajść potrzeba ponownego połączenia w przypadku "
2053 "zmiany ustawień związanych z siecią, takich jak adres IP lub "
2054 "uwierzytelnianie zabezpieczeń sieci bezprzewodowej."
2056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
2060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
2061 msgid "Country Code"
2064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
2065 msgid "Coverage cell density"
2066 msgstr "Gęstość komórek pokrycia"
2068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:598
2069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2129
2070 msgid "Create / Assign firewall-zone"
2071 msgstr "Utwórz/Przypisz strefę zapory sieciowej"
2073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1238
2074 msgid "Create interface"
2075 msgstr "Stwórz interfejs"
2077 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
2081 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
2082 msgid "Cron Log Level"
2083 msgstr "Poziom logowania cron"
2085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:584
2086 msgid "Current power"
2087 msgstr "Aktualna moc nadawania"
2089 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
2090 msgctxt "nft meta hour"
2091 msgid "Current time"
2092 msgstr "Aktualny czas"
2094 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
2095 msgctxt "nft meta day"
2096 msgid "Current weekday"
2097 msgstr "Bieżący dzień powszedni"
2099 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
2100 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
2101 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
2102 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
2103 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
2104 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
2105 msgid "Custom Interface"
2106 msgstr "Własny interfejs"
2108 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
2110 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
2111 "this, perform a factory-reset first."
2113 "Własne pliki mogą pozostać w systemie. Aby zapobiec temu, wykonaj najpierw "
2114 "reset do ustawień fabrycznych."
2116 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
2117 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
2118 msgstr "Niestandardowy interwał wgrywania (kernel: zegar)"
2120 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
2122 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
2123 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
2125 "Dostosowuje zachowanie diod <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> "
2126 "urządzenia, jeśli to możliwe."
2128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:740
2129 msgid "DAD transmits"
2130 msgstr "Przekazywanie DAD"
2132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
2136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1472
2140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
2144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:648
2145 msgid "DHCP Options"
2148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:500
2150 msgstr "Serwer DHCP"
2152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:264
2153 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
2154 msgid "DHCP and DNS"
2157 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
2158 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
2159 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
2161 msgstr "Klient DHCP"
2163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725
2164 msgid "DHCP-Options"
2167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:993
2169 "DHCPv4 <code>leasetime</code> is used as limit and preferred lifetime of the "
2172 "<code>leasetime</code> DHCPv4 jest używany jako limit i preferowana "
2173 "żywotność prefiksu IPv6."
2175 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
2176 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
2177 msgid "DHCPv6 client"
2178 msgstr "Klient DHCPv6"
2180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:926
2181 msgid "DHCPv6-Service"
2182 msgstr "Usługa DHCPv6"
2184 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
2185 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
2186 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
2187 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
2188 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
2192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:305
2193 msgid "DNS forwardings"
2194 msgstr "Przekazywania DNS"
2196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:568
2197 msgid "DNS query port"
2198 msgstr "Port wywołania <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
2200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1013
2201 msgid "DNS search domains"
2202 msgstr "Domeny wyszukiwania DNS"
2204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:561
2205 msgid "DNS server port"
2206 msgstr "Port serwera <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
2208 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:289
2209 msgid "DNS setting is invalid"
2210 msgstr "Ustawienie DNS jest nieprawidłowe"
2212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
2214 msgstr "Ważność DNS"
2216 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
2217 msgid "DNS-Label / FQDN"
2218 msgstr "DNS-Label/FQDN"
2220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:520
2224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:525
2225 msgid "DNSSEC check unsigned"
2226 msgstr "Sprawdzanie DNSSEC bez podpisu"
2228 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
2229 msgid "DPD Idle Timeout"
2230 msgstr "Czas bezczynności DPD"
2232 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
2233 msgid "DS-Lite AFTR address"
2234 msgstr "Adres AFTR DS-Lite"
2236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1548
2237 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
2241 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
2245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1587
2246 msgid "DSL line mode"
2247 msgstr "Tryb linii DSL"
2249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2250 msgid "DTIM Interval"
2251 msgstr "Interwał DTIM"
2253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:940
2255 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2259 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2261 msgstr "Szybkość przesyłania danych"
2263 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:76
2264 msgid "Data Received"
2265 msgstr "Otrzymane dane"
2267 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:77
2268 msgid "Data Transmitted"
2269 msgstr "Przesyłane dane"
2271 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2272 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2273 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:157
2275 msgstr "Debugowanie"
2277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:815
2278 msgid "Default router"
2279 msgstr "Router domyślny"
2281 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2282 msgid "Default state"
2283 msgstr "Stan domyślny"
2285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725
2287 "Define additional DHCP options, for example "
2288 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2289 "servers to clients."
2291 "Zdefiniuj dodatkowe opcje DHCP, np. \"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</"
2292 "code>\", które rozgłaszają różne serwery DNS klientom."
2294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2296 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2297 "but for outgoing frames"
2299 "Definiuje mapowanie wewnętrznego priorytetu pakietu systemu Linux do "
2300 "priorytetu nagłówka sieci VLAN, ale dla ramek wychodzących"
2302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
2304 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2305 "priority on incoming frames"
2307 "Definiuje mapowanie priorytetu nagłówka VLAN na wewnętrzny priorytet "
2308 "pakietów Linuksa w ramkach przychodzących"
2310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
2311 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2312 msgstr "Definiuje określoną jednostkę MTU dla tej trasy"
2314 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
2318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1041
2319 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2320 msgstr "Delegowanie prefiksów IPv6"
2322 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2323 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2740
2324 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2744
2325 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3571
2326 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2926
2327 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2328 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2329 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2333 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2334 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2338 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2828
2339 msgid "Delete request failed: %s"
2340 msgstr "Zalecane kasowanie nieudane: %s"
2342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:899
2343 msgid "Delete this network"
2344 msgstr "Usuń tą sieć"
2346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2347 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2348 msgstr "Interwał Delivery Traffic Indication Message (DTIM)"
2350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2351 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2352 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514
2353 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:53
2357 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2922
2361 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:733
2366 msgid "Designated master"
2367 msgstr "Wyznaczony główny"
2369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
2370 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2371 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2375 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2376 msgctxt "nft ip daddr"
2377 msgid "Destination IP"
2378 msgstr "Docelowy adres IP"
2380 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2381 msgctxt "nft ip6 daddr"
2382 msgid "Destination IPv6"
2383 msgstr "Docelowy IPv6"
2385 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2386 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
2387 msgid "Destination port"
2388 msgstr "Port docelowy"
2390 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2391 msgctxt "nft ip dport"
2392 msgid "Destination port"
2393 msgstr "Docelowy port"
2395 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2396 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2397 msgid "Destination zone"
2398 msgstr "Strefa docelowa"
2400 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2401 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2402 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:586
2406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1188
2407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1490
2408 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2409 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2410 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2411 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2412 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:357
2413 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
2414 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:29
2418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:913
2419 msgid "Device Configuration"
2420 msgstr "Konfiguracja urządzenia"
2422 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:88
2423 msgid "Device Identifier"
2424 msgstr "Identyfikator urządzenia"
2426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2427 msgid "Device is not active"
2428 msgstr "Urządzenie nieaktywne"
2430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:650
2432 msgid "Device is restarting…"
2433 msgstr "Urządzenie jest restartowane…"
2435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:495
2437 msgstr "Nazwa urządzenia"
2439 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:10
2440 msgid "Device not managed by ModemManager."
2441 msgstr "Urządzenie nie jest zarządzane przez ModemManager."
2443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1465
2444 msgid "Device not present"
2445 msgstr "Urządzenie nie obecne"
2447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:395
2449 msgstr "Typ urządzenia"
2451 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4597
2452 msgid "Device unreachable!"
2453 msgstr "Urządzenie nieosiągalne!"
2455 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2456 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2457 msgstr "Urządzenie nieosiągalne! Wciąż czekam na urządzenie..."
2459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1313
2460 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:246
2464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:159
2465 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2467 msgstr "Diagnostyka"
2469 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2471 msgstr "Numer do wybrania"
2473 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:136
2477 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2724
2481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:114
2482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:201
2483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:684
2490 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2493 "Wyłącz <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> na "
2496 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2497 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2498 msgid "Disable DNS lookups"
2499 msgstr "Wyłącz wyszukiwanie DNS (lookup)"
2501 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2502 msgid "Disable Encryption"
2503 msgstr "Wyłącz szyfrowanie"
2505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1179
2506 msgid "Disable Inactivity Polling"
2507 msgstr "Wyłącz badanie nieaktywności"
2509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2510 msgid "Disable this network"
2511 msgstr "Wyłącz tę sieć"
2513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:948
2514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
2515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
2516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1777
2517 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2518 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2519 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2520 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:108
2521 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:117
2522 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2523 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2524 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2525 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2526 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2527 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2531 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:538
2532 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
2537 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2538 msgstr "Rozłączaj przy niskim stanie ramek ACK"
2540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
2542 "Discard also upstream responses containing {rfc_4193_link}, Link-"
2543 "Local and private IPv4-Mapped {rfc_4291_link} IPv6 Addresses."
2545 "Odrzuć także odpowiedzi nadrzędne zawierające adresy {rfc_4193_link}, "
2546 "Link-Local i prywatne adresy IPv6 {rfc_4291_link} mapowane na "
2549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
2551 "Discard upstream responses containing {rfc_1918_link} addresses."
2553 "Odrzuć odpowiedzi nadrzędne zawierające adresy {rfc_1918_link}."
2555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:716
2557 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2558 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2562 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2563 msgid "Disconnection attempt failed"
2564 msgstr "Próba rozłączenia nie powiodła się"
2566 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:13
2567 msgid "Disconnection attempt failed."
2568 msgstr "Próba rozłączenia nie powiodła się."
2570 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:59
2572 msgstr "Miejsce na dysku"
2574 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2575 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3022
2576 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3269
2577 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3715
2578 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4568
2579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1863
2580 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2581 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:45
2582 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:66
2586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2587 msgid "Distance Optimization"
2588 msgstr "Optymalizacja odległości"
2590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2592 "Distance to farthest network member in meters. Set only for distances above "
2593 "one kilometer; otherwise it is harmful."
2595 "Odległość do najdalszego członka sieci w metrach. Ustawiane tylko dla "
2596 "odległości powyżej jednego kilometra; w przeciwnym razie jest to szkodliwe."
2598 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2599 msgid "Distributed ARP Table"
2600 msgstr "Rozproszona tablica ARP"
2602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:968
2604 "Dnsmasq instance to which this DHCP host section is bound. If unspecified, "
2605 "the section is valid for all dnsmasq instances."
2607 "Instancja Dnsmasq, z którą powiązana jest ta sekcja hosta DHCP. Jeśli nie "
2608 "określono, ta sekcja dotyczy wszystkich instancji Dnsmasq."
2610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:666
2612 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2613 "section is valid for all dnsmasq instances."
2615 "Instancja Dnsmasq, z którą powiązana jest ta sekcja startowa. Jeśli nie "
2616 "określono, ta sekcja dotyczy wszystkich instancji Dnsmasq."
2618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:265
2620 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2621 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2624 "Dnsmasq to lekki serwer <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2625 "Protocol\">DHCP</abbr> i serwer przekazujący (forwarder) <abbr "
2626 "title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>."
2628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:537
2629 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2630 msgstr "Nie buforuj odpowiedzi negatywnych, np. dla nieistniejących domen."
2632 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2633 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2634 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2635 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2636 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2637 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2638 msgstr "Nie twórz trasy hosta do peera (opcjonalnie)."
2640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:285
2641 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
2642 msgstr "Nie przekazuj dalej zapytań DNS bez kropek lub części domeny."
2644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:495
2645 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2646 msgstr "Nie przekazuj wyszukiwań wstecznych (lookups) do sieci lokalnych."
2648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:386
2649 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2650 msgstr "Zapobiegaj nasłuchiwaniu na tych interfejsach."
2652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:929
2653 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2654 msgstr "Nie oferuj usługi DHCPv6 na tym interfejsie."
2656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:969
2658 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2661 "Nie pośrednicz żadnych pakietów <abbr title=\"Neighbour Discovery "
2662 "Protocol\">NDP</abbr>."
2664 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2665 msgid "Do not send a hostname"
2666 msgstr "Nie wysyłaj nazwy hosta"
2668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:807
2670 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2671 "abbr> messages on this interface."
2673 "Nie wysyłaj żadnych komunikatów <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
2674 "Type 134\">RA</abbr> na tym interfejsie."
2676 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2814
2677 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2678 msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć \"%s\" ?"
2680 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2681 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2682 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć następujący klucz SSH?"
2684 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2685 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2686 msgstr "Czy jesteś pewny, że naprawdę chcesz skasować wszystkie ustawienia?"
2688 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2812
2689 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2691 "Czy jesteś pewien, że chcesz skasować katalog \"%s\" ze wszystkimi jego "
2694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:97
2695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:724
2696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:750
2697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:803
2701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:284
2702 msgid "Domain required"
2703 msgstr "Wymagana domena"
2705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:358
2706 msgid "Domain whitelist"
2707 msgstr "Białe listy (dozwolone domeny)"
2709 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2710 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2711 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2712 msgid "Don't Fragment"
2713 msgstr "Nie fragmentuj"
2715 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2719 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2721 msgstr "Opóźnienie w dół"
2723 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2724 msgid "Download backup"
2725 msgstr "Pobierz kopię zapasową"
2727 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2728 msgid "Download mtdblock"
2729 msgstr "Pobierz mtdblock"
2731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1592
2732 msgid "Downstream SNR offset"
2733 msgstr "Kompensacja transmisji SNR"
2735 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:432
2737 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2738 "WireGuard interface."
2740 "Przeciągnij lub wklej poniżej prawidłowy plik <em>*.conf</em>, aby "
2741 "skonfigurować lokalny interfejs WireGuard."
2743 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2698
2744 msgid "Drag to reorder"
2745 msgstr "Przeciągnij, aby zmienić kolejność"
2747 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2748 msgid "Drop Duplicate Frames"
2749 msgstr "Porzuć zduplikowane ramki"
2751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2753 "Drop all gratuitous ARP frames, for example if there’s a known good ARP "
2754 "proxy on the network and such frames need not be used or in the case of "
2755 "802.11, must not be used to prevent attacks."
2757 "Porzucaj wszystkie nieodpłatne ramki ARP, na przykład jeśli w sieci jest "
2758 "znane dobre proxy ARP i takie ramki nie muszą być używane lub w przypadku "
2759 "802.11 nie mogą być używane, aby zapobiec atakom."
2761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732
2763 "Drop all unsolicited neighbor advertisements, for example if there’s a known "
2764 "good NA proxy on the network and such frames need not be used or in the case "
2765 "of 802.11, must not be used to prevent attacks."
2767 "Porzucaj wszystkie niechciane ogłaszanie sąsiadów, na przykład jeśli w sieci "
2768 "jest znane dobre proxy NA i takie ramki nie muszą być używane lub w "
2769 "przypadku 802.11 nie mogą być używane, aby zapobiec atakom."
2771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2772 msgid "Drop gratuitous ARP"
2773 msgstr "Porzucaj nieodpłatne ARP"
2775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:786
2776 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv4 unicast packets."
2778 "Porzucaj ramki multiemisji warstwy 2 zawierające pakiety emisji pojedynczej "
2781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:790
2782 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv6 unicast packets."
2784 "Porzucaj ramki multiemisji warstwy 2 zawierające pakiety emisji pojedynczej "
2787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:786
2788 msgid "Drop nested IPv4 unicast"
2789 msgstr "Porzucaj zagnieżdżoną emisję pojedynczą IPv4"
2791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:790
2792 msgid "Drop nested IPv6 unicast"
2793 msgstr "Porzucaj zagnieżdżoną emisję pojedynczą IPv6"
2795 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2796 msgctxt "nft drop action"
2798 msgstr "Porzucaj pakiet"
2800 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:546
2801 msgctxt "Chain policy: drop"
2802 msgid "Drop unmatched packets"
2803 msgstr "Porzucaj niedopasowane pakiety"
2805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732
2806 msgid "Drop unsolicited NA"
2807 msgstr "Porzucaj niezamówione NA"
2809 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2810 msgid "Dropbear Instance"
2811 msgstr "Usługa Dropbear"
2813 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2815 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2816 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2818 "Dropbear oferuje zdalny dostęp do konsoli (shella) poprzez swojego klienta "
2819 "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> oraz serwer <abbr title=\"Secure "
2822 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2823 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2824 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2825 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:701
2828 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2830 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> dynamiczne"
2832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
2833 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2834 msgstr "Klient rozszerzenia dynamicznego uwierzytelniania (DAE)."
2836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1472
2837 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2838 msgstr "Port rozszerzenia dynamicznego uwierzytelniania (DAE)."
2840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
2841 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2842 msgstr "Sekret rozszerzenia dynamicznego uwierzytelniania (DAE)."
2844 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2845 msgid "Dynamic tunnel"
2846 msgstr "Tunel dynamiczny"
2848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:701
2850 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2851 "having static leases will be served."
2853 "Dynamicznie przydzielaj adresy DHCP klientom. Jeśli wyłączone, tylko klienty "
2854 "posiadające statyczne dzierżawy będą obsłużone."
2856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1462
2857 msgid "E.g. <code>br-vlan</code> or <code>brvlan</code>."
2858 msgstr "Np. <code>br-vlan</code> lub <code>brvlan</code>."
2860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1453
2861 msgid "E.g. eth0, eth1"
2862 msgstr "Np. eth0, eth1"
2864 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2865 msgid "EA-bits length"
2866 msgstr "Długość EA-bits"
2868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1661
2870 msgstr "Metoda protokołu rozszerzonego uwierzytelniania (EAP)"
2872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
2873 msgid "Each STA is assigned its own AP_VLAN interface."
2874 msgstr "Każda STA ma przypisany własny interfejs AP_VLAN."
2876 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2718
2877 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2721
2878 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3434
2879 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2880 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
2882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
2886 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:223
2888 msgstr "Edytuj peera"
2890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:819
2891 msgid "Edit static lease"
2892 msgstr "Edytuj dzierżawę statyczną"
2894 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2896 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2899 "Edytuj powyższe nieprzetworzone dane konfiguracyjne, aby naprawić błąd, i "
2900 "naciśnij „Zapisz”, aby ponownie załadować stronę."
2902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:894
2903 msgid "Edit this network"
2904 msgstr "Edytuj tę sieć"
2906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:845
2907 msgid "Edit wireless network"
2908 msgstr "Edytuj ustawienia sieci bezprzewodowych"
2910 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
2911 msgctxt "nft rt mtu"
2912 msgid "Effective route MTU"
2913 msgstr "MTU efektywnej trasy"
2915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2916 msgid "Egress QoS mapping"
2917 msgstr "Mapowanie wyjścia QoS"
2919 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
2920 msgctxt "nft meta oif"
2921 msgid "Egress device id"
2922 msgstr "Identyfikator urządzenia wyjściowego"
2924 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
2925 msgctxt "nft meta oifname"
2926 msgid "Egress device name"
2927 msgstr "Nazwa urządzenia wyjściowego"
2929 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
2933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2938 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
2939 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2941 "Włącz / Wyłącz peera. Zrestartuj interfejs Wireguard, aby zastosować zmiany."
2943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
2945 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2948 "Włącz nasłuchiwanie <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</"
2951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
2952 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2953 msgstr "Włącz <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:826
2956 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2957 msgstr "Włącz <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2959 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2960 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2961 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2962 msgid "Enable DNS lookups"
2963 msgstr "Włącz wyszukiwanie DNS (lookup)"
2965 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:151
2966 msgid "Enable Debugmode"
2967 msgstr "Włącz tryb debugowania"
2969 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2970 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2971 msgstr "Włącz dynamiczne tasowanie przepływów"
2973 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2974 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2975 msgstr "Włącz dynamiczną aktualizację punktu końcowego sieci HE.net"
2977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:725
2981 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:101
2982 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:108
2983 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2984 msgstr "Włącz negocjację IPv6"
2986 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2987 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2988 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2989 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2990 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2991 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2992 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2993 msgstr "Włącz negocjację IPv6 na łączu PPP"
2995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:728
2996 msgid "Enable IPv6 segment routing"
2997 msgstr "Włącz trasowanie segmentowe IPv6"
2999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
3000 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
3001 msgstr "Włącz przechodzenie ramek Jumbo"
3003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:763
3004 msgid "Enable MAC address learning"
3005 msgstr "Włącz uczenie MAC adresów"
3007 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
3008 msgid "Enable NTP client"
3009 msgstr "Włącz klienta NTP"
3011 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3012 msgid "Enable Single DES"
3013 msgstr "Zezwól na Single DES"
3015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:603
3016 msgid "Enable TFTP server"
3017 msgstr "Włącz serwer TFTP"
3019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:795
3020 msgid "Enable VLAN filtering"
3021 msgstr "Włącz filtrowanie VLAN"
3023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
3024 msgid "Enable VLAN functionality"
3025 msgstr "Włącz funkcjonalność VLAN"
3027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1813
3028 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
3029 msgstr "Włącz przycisk WPS, wymaga WPA2-PSK/WPA3-SAE"
3031 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
3033 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
3034 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
3035 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
3037 "Włącz automatyczne przekierowywanie żądań <abbr title=\"Hypertext Transfer "
3038 "Protocol\">HTTP</abbr> na port <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
3039 "Secure\">HTTPS</abbr>."
3041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1041
3043 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
3045 "Włącz delegowanie niższego szczebla dla prefiksów IPv6 dostępnych na tym "
3048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1809
3049 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
3050 msgstr "Włącz środki zaradcze dotyczące ponownej instalacji kluczy (KRACK)"
3052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
3053 msgid "Enable learning and aging"
3054 msgstr "Włącz uczenie się i starzenie"
3056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
3057 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
3058 msgstr "Włącz tworzenie kopii pakietów przychodzących"
3060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
3061 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
3062 msgstr "Włącz tworzenie kopii pakietów wychodzących"
3064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:782
3065 msgid "Enable multicast fast leave"
3066 msgstr "Włącz szybkie wyjście grupowe"
3068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:601
3069 msgid "Enable multicast querier"
3070 msgstr "Włącz grupowe zapytania"
3072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:746
3073 msgid "Enable multicast support"
3074 msgstr "Włącz multicast"
3076 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:209
3078 "Enable node info privacy so that only items specified in \"Node info\" are "
3079 "sent back. Otherwise defaults including the platform, architecture and "
3080 "Yggdrasil version are included."
3082 "Włącz prywatność informacji o węźle, aby wysyłane były tylko elementy "
3083 "określone w „Informacje o węźle”. W przeciwnym razie uwzględnione zostaną "
3084 "ustawienia domyślne, w tym platforma, architektura i wersja Yggdrasil."
3086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1543
3088 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
3090 "Włącz sterowanie pakietami na wszystkich procesorach. Może pomóc lub "
3091 "ograniczyć prędkość sieci."
3093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:676
3094 msgid "Enable promiscuous mode"
3095 msgstr "Włącz tryb promiscuous"
3097 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
3098 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:71
3099 msgid "Enable rx checksum"
3100 msgstr "Włącz sumę kontrolną rx"
3102 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
3103 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
3104 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
3105 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
3106 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
3107 msgstr "Włącz wsparcie dla ruchu multicast (opcjonalne)."
3109 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
3110 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
3111 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
3112 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
3113 msgstr "Włącz flagę DF (Nie fragmentuj) pakietów szyfrujących."
3115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:604
3116 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
3117 msgstr "Włącz wbudowany jednoinstancyjny serwer TFTP."
3119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
3120 msgid "Enable this network"
3121 msgstr "Włącz tą sieć"
3123 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
3124 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:75
3125 msgid "Enable tx checksum"
3126 msgstr "Włącz sumę kontrolną tx"
3128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:766
3129 msgid "Enable unicast flooding"
3130 msgstr "Włącz unicast flooding"
3132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
3133 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
3134 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:353
3135 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
3136 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:109
3137 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:118
3141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
3142 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
3143 msgstr "Włącz nasłuchiwanie IGMP na tym moście"
3145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1550
3147 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
3150 "Aktywuje szybki roaming pomiędzy punktami dostępowymi, które należą do tej "
3151 "samej domeny mobilności"
3153 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
3155 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
3158 "Umożliwia bardziej wydajną, świadomą grupowo infrastrukturę przekazywania "
3159 "multicast w batman-adv."
3161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
3162 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
3164 "Włącz protokół <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr> na tym "
3167 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
3168 msgid "Encapsulation limit"
3169 msgstr "Ograniczenie enkapsulacji"
3171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1582
3172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1640
3173 msgid "Encapsulation mode"
3174 msgstr "Sposób enkapsulacji"
3176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
3177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
3178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1198
3179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1841
3180 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
3182 msgstr "Szyfrowanie"
3184 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:55
3185 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:75
3187 msgstr "Punkt końcowy"
3189 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656
3190 msgid "Endpoint Host"
3191 msgstr "Końcowy host"
3193 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672
3194 msgid "Endpoint Port"
3195 msgstr "Końcowy port"
3197 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:322
3198 msgid "Endpoint setting is invalid"
3199 msgstr "Ustawienie punktu końcowego jest nieprawidłowe"
3201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:751
3202 msgid "Enforce IGMPv1"
3203 msgstr "Egzekwuj IGMPv1"
3205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:752
3206 msgid "Enforce IGMPv2"
3207 msgstr "Egzekwuj IGMPv2"
3209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:753
3210 msgid "Enforce IGMPv3"
3211 msgstr "Egzekwuj IGMPv3"
3213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:758
3214 msgid "Enforce MLD version 1"
3215 msgstr "Egzekwuj MLD version 1"
3217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:759
3218 msgid "Enforce MLD version 2"
3219 msgstr "Egzekwuj MLD version 2"
3221 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3222 msgid "Enter custom value"
3223 msgstr "Wprowadź wartość"
3225 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3226 msgid "Enter custom values"
3227 msgstr "Wprowadź własne wartości"
3229 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
3231 msgstr "Usuwanie..."
3233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
3234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
3235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
3236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
3237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
3238 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
3239 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:154
3243 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:167
3244 msgid "Error getting PublicKey"
3245 msgstr "Błąd uzyskiwania klucza publicznego"
3247 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
3248 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
3249 msgid "Ethernet Adapter"
3250 msgstr "Karta ethernetowa"
3252 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
3253 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
3254 msgid "Ethernet Switch"
3255 msgstr "Przełącznik ethernetowy"
3257 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
3258 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
3259 msgstr "Co 30 sekund (powoli, 0)"
3261 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
3262 msgid "Every second (fast, 1)"
3263 msgstr "Co sekundę (szybko, 1)"
3265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:385
3266 msgid "Exclude interfaces"
3267 msgstr "Wyklucz interfejsy"
3269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:160
3271 "Execution of various network commands to check the connection and name "
3272 "resolution to other systems."
3274 "Wykonywanie różnych poleceń sieciowych w celu sprawdzenia połączenia i "
3275 "rozwiązywania nazw do innych systemów."
3277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:354
3279 "Exempt {loopback_slash_8_v4} and {localhost_v6} from rebinding checks, "
3280 "e.g. for <abbr title=\"Real-time Block List\">RBL</abbr> services."
3282 "Zwolnij {loopback_slash_8_v4} i {localhost_v6} z kontroli ponownego "
3283 "wiązania, np. usług <abbr title=\"Real-time Block List\">RBL</abbr>."
3285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:410
3286 msgid "Existing device"
3287 msgstr "Istniejące urządzenie"
3289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:532
3290 msgid "Expand hosts"
3291 msgstr "Rozwiń hosty"
3293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:436
3294 msgid "Expected port number."
3295 msgstr "Oczekiwany numer portu."
3297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1058
3298 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
3299 msgstr "Oczekiwanie na przydział w systemie szesnastkowym"
3301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3302 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
3303 msgstr "Wymagany poprawny adres IPv4"
3305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3306 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
3307 msgstr "Wymagany poprawny adres IPv6"
3309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:845
3310 msgid "Expecting a valid MAC address, optionally including wildcards"
3312 "Oczekiwanie prawidłowego adresu MAC, opcjonalnie zawierającego symbole "
3315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:29
3316 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
3317 msgstr "Wymagane dwie wartości oddzielone dwukropkiem"
3319 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
3320 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
3321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
3322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
3323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
3324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
3325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
3326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
3327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
3328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
3329 msgid "Expecting: %s"
3330 msgstr "Zaleca się użyć: %s"
3332 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
3333 msgid "Expecting: non-empty value"
3334 msgstr "Oczekiwanie: niepusta wartość"
3336 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
3340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:697
3342 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
3344 "Czas wygasania dzierżawy adresu, minimum to 2 minuty (<code>2m</code>)."
3346 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
3350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
3351 msgid "External R0 Key Holder List"
3352 msgstr "Zewnętrzna lista posiadaczy kluczy R0"
3354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
3355 msgid "External R1 Key Holder List"
3356 msgstr "Zewnętrzna lista posiadaczy kluczy R1"
3358 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
3359 msgid "External system log server"
3360 msgstr "Zewnętrzny serwer dziennika systemowego"
3362 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
3363 msgid "External system log server port"
3364 msgstr "Port zewnętrznego serwera dziennika systemowego"
3366 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
3367 msgid "External system log server protocol"
3368 msgstr "Protokół zewnętrznego serwera dziennika systemowego"
3370 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:7
3371 msgid "Externally managed interface"
3372 msgstr "Zewnętrznie zarządzany interfejs"
3374 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
3375 msgid "Extra SSH command options"
3376 msgstr "Dodatkowe opcje SSH"
3378 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
3379 msgid "Extra pppd options"
3380 msgstr "Dodatkowe opcje pppd"
3382 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
3383 msgid "Extra sstpc options"
3384 msgstr "Dodatkowe opcje sstpc"
3386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1576
3388 msgstr "FT Over-the-DS (OTD)"
3390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1575
3391 msgid "FT over the Air"
3392 msgstr "FT Over-the-Air (OTA)"
3394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1573
3396 msgstr "Protokół FT"
3398 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:91
3399 msgid "Failed Reason"
3400 msgstr "Powód niepowodzenia"
3402 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3403 msgid "Failed to change the system password."
3404 msgstr "Zmiana hasła systemowego nieudana."
3406 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3407 msgid "Failed to configure modem"
3408 msgstr "Nie udało się skonfigurować modemu"
3410 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4556
3411 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3412 msgstr "Nie udało się zatwierdzić w ciągu %ds, czekam na wycofanie…"
3414 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3415 msgid "Failed to connect"
3416 msgstr "Nie udało się połączyć"
3418 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3419 msgid "Failed to disconnect"
3420 msgstr "Nie udało się rozłączyć"
3422 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
3423 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3424 msgstr "Nie można wykonać \"/etc/init.d/%s %s\" akcja: %s"
3426 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3427 msgid "Failed to get modem information"
3428 msgstr "Nie udało się uzyskać informacji o modemie"
3430 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3431 msgid "Failed to initialize modem"
3432 msgstr "Nie udało się zainicjować modemu"
3434 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3435 msgid "Failed to set operating mode"
3436 msgstr "Nie udało się ustawić trybu pracy"
3438 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2732
3442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
3444 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3445 "{servers_file_entry01}, {servers_file_entry02}."
3447 "Lista plików źródłowych resolwerów, opcjonalnie specyficznych dla domeny, "
3448 "np. {servers_file_entry01}, {servers_file_entry02}."
3450 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2679
3451 msgid "File not accessible"
3452 msgstr "Plik niedostępny"
3454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:461
3455 msgid "File to store DHCP lease information."
3456 msgstr "Plik do przechowywania informacji o dzierżawie DHCP."
3458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:469
3459 msgid "File with upstream resolvers."
3460 msgstr "Plik ze źródłowymi resolwerami."
3462 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2870
3463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:630
3465 msgstr "Nazwa pliku"
3467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:616
3468 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3469 msgstr "Rozgłaszana nazwa pliku obrazu startowego do klientów."
3471 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3472 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3474 msgstr "System plików"
3476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:510
3477 msgid "Filter IPv4 A records"
3478 msgstr "Filtruj rekordy A IPv4"
3480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:504
3481 msgid "Filter IPv6 AAAA records"
3482 msgstr "Filtruj rekordy AAAA IPv6"
3484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:499
3485 msgid "Filter SRV/SOA service discovery"
3486 msgstr "Filtruj wykrywanie usług SRV/SOA"
3488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:494
3489 msgid "Filter private"
3490 msgstr "Filtruj prywatne"
3492 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3493 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3494 msgstr "Filtrowanie dla wszystkich niewolników, bez sprawdzania poprawności"
3496 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3497 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3499 "Filtrowanie dla wszystkich niewolników, sprawdzanie tylko dla aktywnego "
3502 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3503 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3505 "Filtrowanie dla wszystkich niewolników, sprawdzanie poprawności tylko dla "
3506 "serwerów podrzędnych kopii zapasowych"
3508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:500
3510 "Filters SRV/SOA service discovery, to avoid triggering dial-on-demand links."
3512 "Filtruje wykrywanie usług SRV/SOA, aby uniknąć wyzwalania łączy dial-on-"
3515 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3516 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3517 msgid "Finalizing failed"
3518 msgstr "Finalizacja nie powiodła się"
3520 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3522 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3523 "with defaults based on what was detected"
3525 "Znajdź wszystkie aktualnie podłączone systemy plików oraz swap i zamień "
3526 "konfigurację na domyślne na podstawie tego, co zostało wykryte"
3528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:872
3529 msgid "Find and join network"
3530 msgstr "Znajdź i podłącz się do sieci"
3532 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3536 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3537 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3539 msgstr "Zapora sieciowa"
3541 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
3542 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
3543 msgid "Firewall Mark"
3544 msgstr "Znacznik zapory sieciowej"
3546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:499
3547 msgid "Firewall Settings"
3548 msgstr "Ustawienia zapory sieciowej"
3550 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:330
3551 msgid "Firewall Status"
3552 msgstr "Status zapory sieciowej"
3554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
3555 msgid "Firewall mark"
3556 msgstr "Znacznik zapory"
3558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1599
3559 msgid "Firmware File"
3560 msgstr "Plik firmware"
3562 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3563 msgid "Firmware Version"
3564 msgstr "Wersja firmware"
3566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:569
3567 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3568 msgstr "Stały port źródłowy dla wychodzących zapytań DNS."
3570 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3571 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3572 msgid "Flash image..."
3573 msgstr "Wgraj obraz..."
3575 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3576 msgid "Flash image?"
3577 msgstr "Wgrać obraz?"
3579 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3580 msgid "Flash new firmware image"
3581 msgstr "Wgraj nowy obraz firmware"
3583 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3584 msgid "Flash operations"
3585 msgstr "Operacje aktualizacji"
3587 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3588 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3590 msgstr "Trwa wgrywanie obrazu…"
3592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:993
3593 msgid "Follow IPv4 Lifetime"
3594 msgstr "Śledź żywotność IPv4"
3596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:660
3597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:704
3601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
3602 msgid "Force 40MHz mode"
3603 msgstr "Wymuś tryb 40 MHz"
3605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1239
3606 msgid "Force CCMP (AES)"
3607 msgstr "Wymuś CCMP (AES)"
3609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:704
3610 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3612 "Wymuś uruchomienie serwera DHCP w tej sieci, nawet jeśli zostanie wykryty "
3615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:749
3616 msgid "Force IGMP version"
3617 msgstr "Wymuś wersję IGMP"
3619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:756
3620 msgid "Force MLD version"
3621 msgstr "Wymuś wersję MLD"
3623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1240
3627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1241
3628 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3629 msgstr "Wymuś TKIP i CCMP (AES)"
3631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:978
3632 msgid "Force broadcast DHCP response."
3633 msgstr "Wymuś rozsyłanie odpowiedzi DHCP."
3635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1304
3637 msgstr "Wymuś połączenie"
3639 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3640 msgid "Force upgrade"
3641 msgstr "Wymuś uaktualnienie"
3643 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3644 msgid "Force use of NAT-T"
3645 msgstr "Wymuś użycie NAT-T"
3647 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8
3648 msgid "Form token mismatch"
3649 msgstr "Niepoprawna forma tokenu"
3651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:971
3653 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3654 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3655 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3656 "designated master interface and downstream interfaces."
3658 "Przekazuj komunikaty <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
3659 "<abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> oraz <abbr "
3660 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> między wyznaczonym "
3661 "interfejsem głównym a interfejsami podrzędnymi."
3663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
3665 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3666 "messages received on the designated master interface to downstream "
3669 "Przekazuj komunikaty <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
3670 "134\">RA</abbr> otrzymane na wyznaczonym interfejsie głównym do interfejsów "
3673 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3674 msgid "Forward DHCP traffic"
3675 msgstr "Przekazuj ruch DHCP"
3677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
3679 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3680 "downstream interfaces."
3682 "Przekazuj komunikaty DHCPv6 między wyznaczonym interfejsem głównym a "
3683 "interfejsami podrzędnymi."
3685 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3686 msgid "Forward broadcast traffic"
3687 msgstr "Przekazuj nadawany ruch"
3689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
3690 msgid "Forward delay"
3691 msgstr "Opóźnienie przekazywania"
3693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
3694 msgid "Forward mesh peer traffic"
3695 msgstr "Przekazuj ruch w sieci mesh"
3697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:778
3698 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3699 msgstr "Przekazuj pakiety multicast jako unicast na tym urządzeniu."
3701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:981
3702 msgid "Forward/reverse DNS"
3703 msgstr "DNS do przodu i wsteczny"
3705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1647
3706 msgid "Forwarding mode"
3707 msgstr "Tryb przekazywania"
3709 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3710 msgid "Fragmentation"
3711 msgstr "Fragmentacja"
3713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
3714 msgid "Fragmentation Threshold"
3715 msgstr "Próg fragmentacji"
3717 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3718 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3719 msgid "Full port randomization"
3720 msgstr "Pełna losowość portów"
3722 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
3724 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3725 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3727 "Więcej informacji na temat interfejsów i urządzeń równorzędnych WireGuard na "
3728 "stronie <a href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3732 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3736 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3737 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3741 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3742 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3743 msgstr "Tunel GRE przez IPv4"
3745 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3746 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3747 msgstr "Tunel GRE przez IPv6"
3749 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3750 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3751 msgstr "Tunel GRETAP przez IPv4"
3753 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3754 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3755 msgstr "Tunel GRETAP przez IPv6"
3757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
3758 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3759 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3763 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3764 msgid "Gateway Mode"
3767 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
3768 msgid "Gateway Ports"
3769 msgstr "Porty bramy"
3771 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3772 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3773 msgid "Gateway address is invalid"
3774 msgstr "Adres bramy jest nieprawidłowy"
3776 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:149
3777 msgid "Gateway metric"
3778 msgstr "Brama metryczna"
3780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:271
3781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:494
3782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
3784 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3785 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3786 msgid "General Settings"
3787 msgstr "Ustawienia główne"
3789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:650
3790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1634
3791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:917
3792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:979
3793 msgid "General Setup"
3794 msgstr "Ustawienia ogólne"
3796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:390
3797 msgid "General device options"
3798 msgstr "Opcje ogólne"
3800 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3801 msgid "Generate Config"
3802 msgstr "Wygeneruj konfigurację"
3804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
3805 msgid "Generate PMK locally"
3806 msgstr "Wygeneruj PMK lokalnie"
3808 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3809 msgid "Generate archive"
3810 msgstr "Wygeneruj archiwum"
3812 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:841
3813 msgid "Generate configuration"
3814 msgstr "Wygeneruj konfigurację"
3816 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:881
3817 msgid "Generate configuration…"
3818 msgstr "Wygeneruj konfigurację…"
3820 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:106
3821 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:62
3822 msgid "Generate new key pair"
3823 msgstr "Wygeneruj nową parę kluczy"
3825 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:615
3826 msgid "Generate preshared key"
3827 msgstr "Wygeneruj klucz współdzielony"
3829 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:685
3830 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3831 msgstr "Generuje konfigurację odpowiednią do importu na peerze WireGuard"
3833 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:815
3834 msgid "Generating QR code…"
3835 msgstr "Generowanie kodu QR…"
3837 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3838 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3839 msgstr "Hasło nie zostało zmienione, wpisane hasła są nieprawidłowe!"
3841 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3842 msgid "Global Settings"
3843 msgstr "Ustawienia globalne"
3845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1536
3846 msgid "Global network options"
3847 msgstr "Globalne opcje sieciowe"
3849 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:70
3850 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:90
3851 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:67
3852 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3853 msgid "Go to firmware upgrade..."
3854 msgstr "Przejdź do aktualizacji firmware..."
3856 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:60
3857 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:80
3858 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:57
3859 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3860 msgid "Go to password configuration..."
3861 msgstr "Przejdź do konfiguracji hasła..."
3863 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2640
3864 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3753
3865 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3866 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3867 msgid "Go to relevant configuration page"
3868 msgstr "Przejdź do powiązanych ustawień"
3870 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:39
3871 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3872 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji DHCP"
3874 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:33
3875 msgid "Grant access to DHCP status display"
3876 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu DHCP"
3878 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:42
3879 msgid "Grant access to DSL status display"
3880 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu DSL"
3882 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3883 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3884 msgstr "Udziel dostępu do procedur LuCI OpenConnect"
3886 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3887 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3888 msgstr "Udziel dostępu do procedur LuCI Wireguard"
3890 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-yggdrasil.json:3
3891 msgid "Grant access to LuCI Yggdrasil procedures"
3892 msgstr "Udziel dostępu do procedur LuCI Yggdrasil"
3894 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
3895 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
3896 msgstr "Udziel dostępu do procedur LuCI openfortivpn"
3898 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
3899 msgid "Grant access to SSH configuration"
3900 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji SSH"
3902 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:23
3903 msgid "Grant access to Storage and Mount status display"
3904 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania stanu pamięci masowej i montowania"
3906 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3907 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3908 msgstr "Udziel dostępu do podstawowych procedur LuCI"
3910 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
3911 msgid "Grant access to crontab configuration"
3912 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji crontab"
3914 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3915 msgid "Grant access to firewall status"
3916 msgstr "Udziel dostępu do statusu zapory sieciowej"
3918 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
3919 msgid "Grant access to flash operations"
3920 msgstr "Udziel dostępu do operacji flash"
3922 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3923 msgid "Grant access to main status display"
3924 msgstr "Udziel dostępu do głównego wyświetlacza stanu"
3926 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3927 msgid "Grant access to mmcli"
3928 msgstr "Udziel dostępu do mmcli"
3930 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
3931 msgid "Grant access to mount configuration"
3932 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji montowania"
3934 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3935 msgid "Grant access to network configuration"
3936 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji sieci"
3938 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:52
3939 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3940 msgstr "Udziel dostępu do narzędzi diagnostyki sieci"
3942 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3943 msgid "Grant access to network status information"
3944 msgstr "Udziel dostępu do informacji o stanie sieci"
3946 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:51
3947 msgid "Grant access to port status display"
3948 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania stanu portu"
3950 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3951 msgid "Grant access to process status"
3952 msgstr "Udziel dostępu do statusu procesów"
3954 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3955 msgid "Grant access to realtime statistics"
3956 msgstr "Udziel dostępu do statystyk w czasie rzeczywistym"
3958 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3959 msgid "Grant access to routing status"
3960 msgstr "Udziel dostępu do statusu trasowania"
3962 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
3963 msgid "Grant access to startup configuration"
3964 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji uruchamiania"
3966 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3967 msgid "Grant access to system configuration"
3968 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji systemu"
3970 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3971 msgid "Grant access to system logs"
3972 msgstr "Udziel dostępu do dzienników systemowych"
3974 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
3975 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3976 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji uHTTPd"
3978 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3979 msgid "Grant access to wireless channel status"
3980 msgstr "Udziel dostępu do statusu kanału sieci bezprzewodowej"
3982 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:60
3983 msgid "Grant access to wireless status display"
3984 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu sieci bezprzewodowej"
3986 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3987 msgid "Group Password"
3988 msgstr "Hasło grupy"
3990 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3994 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3995 msgid "HE.net password"
3996 msgstr "Hasło HE.net"
3998 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3999 msgid "HE.net username"
4000 msgstr "Nazwa użytkownika HE.net"
4002 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
4003 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
4004 msgid "HTTP(S) Access"
4005 msgstr "Dostęp HTTP(S)"
4007 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
4011 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
4012 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
4013 msgstr "Interwał pulsu (kernel: puls)"
4015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
4016 msgid "Hello interval"
4017 msgstr "Czas wysyłania pakietów Hello"
4019 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
4021 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
4024 "Tutaj możesz skonfigurować podstawowe ustawienia urządzenia, np. nazwę hosta "
4025 "lub strefę czasową."
4027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
4028 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
4030 "Ukryj <abbr title=\"Extended Service Set Identifier (Nazwę sieci)\">ESSID</"
4033 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
4034 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:336
4035 msgid "Hide empty chains"
4036 msgstr "Ukryj puste łańcuchy"
4038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
4042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4043 msgid "Honor gratuitous ARP"
4044 msgstr "Honoruj nieodpłatne ARP"
4046 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:593
4047 msgctxt "Chain hook description"
4048 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
4049 msgstr "Hak: <strong>%h</strong> (%h), Priorytet: <strong>%d</strong>"
4051 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
4053 msgstr "Kara przeskoku"
4055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
4056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2257
4057 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
4058 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
4062 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
4063 msgid "Host expiry timeout"
4064 msgstr "Czas wygasania hosta"
4066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:631
4067 msgid "Host requests this filename from the boot server."
4068 msgstr "Host żąda tej nazwy pliku z serwera startowego."
4070 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
4071 msgid "Host-Uniq tag content"
4072 msgstr "Zawartość znacznika Host‑Uniq"
4074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:931
4076 "Host-specific lease time, e.g. <code>5m</code>, <code>3h</code>, <code>7d</"
4079 "Specyficzny czas dzierżawy hosta, np. <code>5m</code>, <code>3h</code>, "
4082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
4083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:769
4084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:822
4085 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4086 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
4087 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
4089 msgstr "Nazwa hosta"
4091 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
4092 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
4093 msgstr "Nazwa hosta wysyłana podczas negocjacji DHCP"
4095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:275
4097 msgstr "Nazwy hostów"
4099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:761
4101 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
4102 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
4103 "useful to rebind an FQDN."
4105 "Nazwy hostów służą do powiązania nazwy domeny z adresem IP. To ustawienie "
4106 "jest zbędne w przypadku nazw hostów już skonfigurowanych z dzierżawami "
4107 "statycznymi, ale ponowne powiązanie nazwy FQDN może być przydatne."
4109 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
4110 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
4111 msgstr "Jak długo (w milisekundach) dioda LED powinna być wyłączona"
4113 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
4114 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
4115 msgstr "Jak długo (w milisekundach) dioda LED powinna być włączona"
4117 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
4118 msgid "Human-readable counters"
4119 msgstr "Liczniki czytelne dla człowieka"
4121 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
4125 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
4126 msgctxt "nft icmp code"
4130 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
4131 msgctxt "nft icmp type"
4135 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
4136 msgctxt "nft icmpv6 code"
4140 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
4141 msgctxt "nft icmpv6 type"
4145 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
4146 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
4147 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
4148 msgstr "Identyfikator używany do jednoznacznej identyfikacji VXLAN"
4150 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
4151 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
4152 msgstr "IEEE 802.3ad Dynamiczna agregacja łączy (802.3ad, 4)"
4154 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
4155 msgid "IKE DH Group"
4156 msgstr "Grupa IKE DH"
4158 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:86
4162 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:137
4166 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
4167 msgid "IP Addresses"
4170 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
4172 msgstr "Protokół IP"
4174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:276
4178 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:773
4183 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
4184 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
4188 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
4189 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
4190 msgid "IP address is invalid"
4191 msgstr "Nieprawidłowy adres IP"
4193 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
4194 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
4195 msgid "IP address is missing"
4196 msgstr "Brakuje adresu IP"
4198 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797
4200 "IP addresses for the peer to use inside the tunnel. Some clients require "
4203 "Adresy IP, których peer może używać wewnątrz tunelu. Niektóre klienty "
4204 "wymagają tego ustawienia."
4206 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
4208 "IP addresses that are allowed inside the tunnel. The peer will accept "
4209 "tunnelled packets with source IP addresses matching this list and route back "
4210 "packets with matching destination IP."
4212 "Adresy IP, które są dozwolone wewnątrz tunelu. Peer będzie akceptował "
4213 "pakiety tunelowane ze źródłowymi adresami IP pasującymi do tej listy i "
4214 "kierował z powrotem pakiety z pasującymi docelowymi adresami IP."
4216 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
4217 msgctxt "nft ip protocol"
4219 msgstr "Protokół IP"
4221 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:14
4222 msgctxt "nft meta l4proto"
4224 msgstr "Protokół IP"
4226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:799
4230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:341
4234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:555
4235 msgid "IPs to override with {nxdomain}"
4236 msgstr "Podrobione statystyki {nxdomain}"
4238 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
4242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
4243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
4244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
4245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
4246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
4247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
4248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
4249 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:96
4250 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
4254 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
4255 msgid "IPv4 Firewall"
4256 msgstr "Zapora sieciowa IPv4"
4258 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
4259 msgid "IPv4 Neighbours"
4260 msgstr "Sąsiedztwo IPv4"
4262 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
4263 msgid "IPv4 Routing"
4264 msgstr "Trasowanie IPv4"
4266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4268 msgstr "Reguły IPv4"
4270 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4271 msgid "IPv4 Upstream"
4272 msgstr "Połączenie IPv4"
4274 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
4275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:896
4277 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
4278 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
4279 msgid "IPv4 address"
4282 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
4283 msgid "IPv4 assignment length"
4284 msgstr "Długość przydziału IPv4"
4286 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
4287 msgid "IPv4 broadcast"
4288 msgstr "Transmisja IPv4"
4290 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
4291 msgid "IPv4 gateway"
4294 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
4295 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
4296 msgid "IPv4 netmask"
4299 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
4300 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
4301 msgstr "Zapis adresu/maski w sieci IPv4"
4303 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:138
4307 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
4309 msgstr "Prefiks IPv4"
4311 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
4312 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
4313 msgid "IPv4 prefix length"
4314 msgstr "Długość prefiksu IPv4"
4316 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:625
4317 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
4318 msgstr "Tabela ruchu IPv4 \"%h\""
4320 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
4324 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
4325 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
4326 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4327 msgstr "IPv4-w-IPv4 (RFC2003)"
4329 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:95
4333 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:137
4334 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
4335 msgstr "IPv4/IPv6 (oba - domyślnie IPv4)"
4337 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:633
4338 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
4339 msgstr "Tabela ruchu IPv4/IPv6 \"%h\""
4341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
4342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
4343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
4344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
4345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
4346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
4347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
4348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
4349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
4350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
4351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
4352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
4353 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:97
4354 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
4358 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:81
4362 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:150
4363 msgid "IPv6 APN profile index"
4364 msgstr "Indeks profilu APN IPv6"
4366 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:358
4367 msgid "IPv6 Firewall"
4368 msgstr "Zapora sieciowa IPv6"
4370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:736
4374 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
4375 msgid "IPv6 Neighbours"
4376 msgstr "Sąsiedztwo IPv6"
4378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:984
4379 msgid "IPv6 Prefix Lifetime"
4380 msgstr "Żywotność prefiksu IPv6"
4382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:653
4383 msgid "IPv6 RA Settings"
4384 msgstr "Ustawienia RA IPv6"
4386 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
4387 msgid "IPv6 Routing"
4388 msgstr "Trasowanie IPv6"
4390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4392 msgstr "Reguły IPv6"
4394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:652
4395 msgid "IPv6 Settings"
4396 msgstr "Ustawienia IPv6"
4398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1540
4399 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
4400 msgstr "Prefiks ULA IPv6"
4402 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4403 msgid "IPv6 Upstream"
4404 msgstr "Połączenie IPv6"
4406 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
4407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
4408 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
4409 msgid "IPv6 address"
4412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1049
4413 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
4414 msgid "IPv6 assignment hint"
4415 msgstr "Wskazówka przypisania IPv6"
4417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1044
4418 msgid "IPv6 assignment length"
4419 msgstr "Długość przydziału IPv6"
4421 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
4422 msgid "IPv6 gateway"
4425 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
4426 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
4427 msgstr "Zapis adresu/maski w sieci IPv6"
4429 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:139
4433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1093
4434 msgid "IPv6 preference"
4435 msgstr "Preferencje IPv6"
4437 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
4438 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
4440 msgstr "Prefiks IPv6"
4442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1066
4443 msgid "IPv6 prefix filter"
4444 msgstr "Filtr prefiksu IPv6"
4446 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
4447 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
4448 msgid "IPv6 prefix length"
4449 msgstr "Długość prefiksu IPv6"
4451 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
4452 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
4453 msgid "IPv6 routed prefix"
4454 msgstr "Kierowany prefiks IPv6"
4456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1037
4457 msgid "IPv6 source routing"
4458 msgstr "Trasowanie źródłowe IPv6"
4460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1089
4462 msgstr "Sufiks IPv6"
4464 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
4465 msgid "IPv6 support"
4466 msgstr "Obsługa IPv6"
4468 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:629
4469 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
4470 msgstr "Tabela ruchu IPv6 \"%h\""
4472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
4476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:948
4477 msgid "IPv6-Suffix (hex)"
4478 msgstr "Sufiks IPv6 (szesnastkowy)"
4480 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
4481 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
4482 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4483 msgstr "IPv6-w-IPv4 (RFC4213)"
4485 # 6rd to nie "szóste", tylko IPv6 rapid deployment
4486 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
4487 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
4488 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
4489 msgstr "IPv6-przez-IPv4 (6rd)"
4491 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
4492 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
4493 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
4494 msgstr "IPv6-przez-IPv4 (6to4)"
4496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1763
4500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:960
4502 "If a host matches an entry which cannot be used because it specifies an "
4503 "address on a different subnet, the tag %s is set."
4505 "Jeśli host pasuje do wpisu, którego nie można użyć, ponieważ określa adres w "
4506 "innej podsieci, ustawiany jest tag %s."
4508 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4509 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4510 msgstr "Jeśli zaznaczone, 1DES jest włączony"
4512 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
4513 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4514 msgstr "Jeśli zaznaczone, dodaje \"+ ipv6\" do opcji pppd"
4516 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4517 msgid "If checked, encryption is disabled"
4518 msgstr "Jeśli zaznaczone, szyfrowanie jest wyłączone"
4520 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:226
4522 "If empty, all incoming connections will be allowed (default). This does not "
4523 "affect outgoing peerings, nor link-local peers discovered via multicast."
4525 "Jeśli puste, wszystkie połączenia przychodzące będą dozwolone (domyślnie). "
4526 "Nie ma to wpływu na wychodzące połączenia równorzędne ani na łącza lokalne "
4527 "równorzędne wykryte za pośrednictwem multiemisji."
4529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1066
4531 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4534 "Jeżeli jest ustawione, to podsieci niższego rzędu są przydzielane tylko z "
4535 "podanych klas prefiksów IPv6."
4537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
4538 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4539 msgstr "Jeżeli jest ustawione, znaczenie opcji dopasowania jest odwrócone"
4541 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4542 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
4544 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4546 "Jeśli określono, zamontuj urządzenie według jego UUID zamiast ustalonego "
4549 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4550 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4552 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4555 "Jeśli określono, zamontuj urządzenie według etykiety partycji zamiast "
4556 "ustalonego węzła urządzenia"
4558 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4700
4560 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4561 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4562 "otherwise modifications will be reverted."
4564 "Jeśli adres IP używany do uzyskania dostępu do LuCI ulegnie zmianie, "
4565 "<strong>ręczne ponowne połączenie z nowym adresem IP</strong> jest wymagane "
4566 "w ciągu %d sekund w celu potwierdzenia ustawień, w przeciwnym razie "
4567 "modyfikacje zostaną cofnięte."
4569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1000
4570 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:134
4571 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4572 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:129
4573 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4574 msgstr "Jeśli odznaczone, nie ma zdefiniowanej domyślnej trasy"
4576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1004
4577 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:145
4578 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4579 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:140
4580 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4581 msgstr "Jeśli odznaczone, rozgłoszane adresy serwerów DNS są ignorowane"
4583 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4585 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4586 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
4587 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
4588 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
4589 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4591 "Jeśli pamięć fizyczna urządzenia jest niewystarczająca, nieużywaną "
4592 "przestrzeń można tymczasowo zamienić na urządzenie wymiany, co zwiększy "
4593 "ilość użytecznej pamięci <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. "
4594 "Należy pamiętać, że wymiana danych jest bardzo powolnym procesem, ponieważ "
4595 "urządzenie wymiany nie jest w stanie uzyskać szybkości transmisji danych na "
4596 "poziomie pamięci <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:897
4602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:475
4603 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
4604 msgstr "Ignoruj <code>/etc/hosts</code>"
4606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:684
4607 msgid "Ignore interface"
4608 msgstr "Ignoruj interfejs"
4610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:959
4611 msgid "Ignore requests from unknown machines using %s."
4612 msgstr "Ignoruj żądania z nieznanych maszyn za pomocą tagu %s."
4614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:464
4615 msgid "Ignore resolv file"
4616 msgstr "Ignoruj plik resolv"
4618 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4622 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4623 msgid "Image check failed:"
4624 msgstr "Sprawdzanie obrazu nie powiodło się:"
4626 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473
4627 msgid "Import as peer"
4628 msgstr "Importuj jako peer"
4630 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
4631 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473
4632 msgid "Import configuration"
4633 msgstr "Importuj konfigurację"
4635 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:501
4636 msgid "Import configuration as peer…"
4637 msgstr "Importuj konfigurację jako peer…"
4639 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:487
4640 msgid "Import settings"
4641 msgstr "Importuj ustawienia"
4643 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:373
4644 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:400
4645 msgid "Imported peer configuration"
4646 msgstr "Zaimportowana konfiguracja peera"
4648 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
4649 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4650 msgstr "Importuje ustawienia z istniejącego pliku konfiguracyjnego WireGuard"
4652 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:838
4658 "In DHCPv4, it is possible to include more than one mac address. This allows "
4659 "an IP address to be associated with multiple macaddrs, and dnsmasq abandons "
4660 "a DHCP lease to one of the macaddrs when another asks for a lease. It only "
4661 "works reliably if only one of the macaddrs is active at any time."
4663 "W DHCPv4 możliwe jest uwzględnienie więcej niż jednego adresu MAC. Pozwala "
4664 "to na powiązanie adresu IP z wieloma adresami MAC, a Dnsmasq porzuca "
4665 "dzierżawę DHCP na rzecz jednego z adresów MAC, gdy inny prosi o dzierżawę. "
4666 "Działa niezawodnie tylko wtedy, gdy tylko jeden z adresów MAC jest aktywny w "
4667 "dowolnym momencie."
4669 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4671 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4672 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4674 "W zmostkowanych konfiguracjach sieci LAN zaleca się włączenie funkcji "
4675 "unikania pętli mostowych w celu uniknięcia pętli rozgłoszeniowych, które "
4676 "mogą doprowadzić do zatrzymania całej sieci LAN."
4678 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
4680 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4681 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4683 "Aby zapobiec nieautoryzowanemu dostępowi do systemu, Twoje zapytanie zostało "
4684 "zablokowane. Kliknij \"Kontynuuj»\" poniżej, aby powrócić do poprzedniej "
4687 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
4689 msgstr "W sekundach"
4691 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4692 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4693 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4694 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4695 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4696 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4697 msgid "Inactivity timeout"
4698 msgstr "Czas bezczynności"
4700 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4702 msgstr "Przychodzący:"
4704 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4706 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4707 "installed_packages.txt"
4709 "Dołącz do kopii zapasowej listę aktualnie zainstalowanych pakietów w /etc/"
4710 "backup/installed_packages.txt"
4712 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4713 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4714 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4715 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4716 msgid "Incoming checksum"
4717 msgstr "Przychodząca suma kontrolna"
4719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
4720 msgid "Incoming interface"
4721 msgstr "Interfejs przychodzący"
4723 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4724 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4725 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4726 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4727 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4728 msgid "Incoming key"
4729 msgstr "Klucz przychodzący"
4731 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4732 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4733 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4734 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4735 msgid "Incoming serialization"
4736 msgstr "Przychodząca serializacja"
4738 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4739 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:156
4743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
4748 msgid "Ingress QoS mapping"
4749 msgstr "Mapowanie QoS przychodzących"
4751 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
4752 msgctxt "nft meta iif"
4753 msgid "Ingress device id"
4754 msgstr "Identyfikator urządzenia wejściowego"
4756 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:9
4757 msgctxt "nft meta iifname"
4758 msgid "Ingress device name"
4759 msgstr "Nazwa urządzenia wejściowego"
4761 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4762 msgid "Initialization failure"
4763 msgstr "Błąd inicjalizacji"
4765 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
4767 msgstr "Skrypt startowy"
4769 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
4771 msgstr "Skrypty startowe"
4773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1747
4774 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4775 msgstr "Ograniczenie certyfikatu wewnętrznego (domena)"
4777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1744
4778 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4779 msgstr "Ograniczenie certyfikatu wewnętrznego (SAN)"
4781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1741
4782 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4783 msgstr "Ograniczenie wewnętrznego certyfikatu (temat)"
4785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1750
4786 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4787 msgstr "Ograniczenie wewnętrznego certyfikatu (Wildcard)"
4789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:317
4790 msgid "Install protocol extensions..."
4791 msgstr "Instaluj rozszerzenia protokołów..."
4793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:665
4794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:967
4798 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:125
4799 msgctxt "WireGuard instance heading"
4800 msgid "Instance \"%h\""
4801 msgstr "Instancja \"%h\""
4803 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:34
4804 msgid "Instance Details"
4805 msgstr "Szczegóły instancji"
4807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2125
4809 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4810 "BSSID <code>%h</code>."
4812 "Zamiast łączyć dowolną sieć z pasującym identyfikatorem SSID, należy "
4813 "połączyć się tylko z identyfikatorem BSSID <code>%h</code>."
4815 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4816 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4817 msgstr "Niewystarczające uprawnienia do odczytu konfiguracji UCI."
4819 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:136
4820 msgid "Integrated Circuit Card Identifier"
4821 msgstr "Integrated Circuit Card Identifier (ICCID)"
4823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4824 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
4825 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
4826 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:736
4831 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4832 msgstr "Interfejs \"%h\" jest już oznaczony jako wyznaczony główny."
4834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4835 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4836 msgstr "Interfejs %q urządzenia przeniesiony automatycznie z %q do %q."
4838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:975
4839 msgid "Interface Configuration"
4840 msgstr "Konfiguracja interfejsu"
4842 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4843 msgid "Interface ID"
4844 msgstr "Identyfikator interfejsu"
4846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4848 msgid "Interface has %d pending changes"
4849 msgstr "Interfejs ma %d oczekujących zmian"
4851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4852 msgid "Interface is disabled"
4853 msgstr "Interfejs jest wyłączony"
4855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4856 msgid "Interface is marked for deletion"
4857 msgstr "Interfejs jest oznaczony do usunięcia"
4859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4860 msgid "Interface is reconnecting..."
4861 msgstr "Ponowne łączenie interfejsu..."
4863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
4864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4866 msgid "Interface is shutting down..."
4867 msgstr "Interfejs jest wyłączany..."
4869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:302
4870 msgid "Interface is starting..."
4871 msgstr "Interfejs uruchamia się..."
4873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:305
4874 msgid "Interface is stopping..."
4875 msgstr "Interfejs zatrzymuje się..."
4877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
4878 msgid "Interface name"
4879 msgstr "Nazwa interfejsu"
4881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
4882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:321
4883 msgid "Interface not present or not connected yet."
4884 msgstr "Interfejs nie istnieje lub nie jest jeszcze podłączony."
4886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
4887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:508
4888 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4892 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
4896 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:85
4897 msgid "International Mobile Station Equipment Identity"
4898 msgstr "International Mobile Equipment Identity (IMEI)"
4900 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:139
4901 msgid "International Mobile Subscriber Identity"
4902 msgstr "International Mobile Subscriber Identity (IMSI)"
4904 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
4905 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
4906 msgstr "Interwał wysyłania pakietów edukacyjnych"
4908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
4910 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
4911 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
4912 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
4914 "Interwał w centysekundach między zapytaniami ogólnymi dotyczącymi "
4915 "multicastu. Zmieniając tę wartość, administrator może regulować liczbę "
4916 "komunikatów IGMP w podsieci; większe wartości powodują, że zapytania IGMP są "
4919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
4920 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
4921 msgstr "Interwał w sekundach dla pakietów STP hello"
4923 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
4924 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
4926 msgstr "Niewłaściwy"
4928 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
4929 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:68
4930 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:71
4931 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
4932 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:73
4933 msgid "Invalid APN provided"
4934 msgstr "Podano nieprawidłowy APN"
4936 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
4937 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
4938 msgid "Invalid Base64 key string"
4939 msgstr "Nieprawidłowy ciąg klucza Base64"
4941 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
4942 msgid "Invalid IPv6 address"
4943 msgstr "Nieprawidłowy adres IPv6"
4945 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
4946 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
4947 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
4948 msgstr "Nieprawidłowa wartość TOS, spodziewane 00..FF lub pochodna"
4950 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
4951 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
4952 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
4953 msgstr "Nieprawidłowa wartość klasy ruchu, spodziewane 00..FF lub pochodna"
4955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
4956 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
4957 msgstr "Podano niewłaściwy ID VLAN! Dozwolone są tylko ID pomiędzy %d a %d."
4959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
4960 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
4961 msgstr "Podano niewłaściwy ID VLAN! Dozwolone są tylko unikalne ID"
4963 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
4964 msgid "Invalid argument"
4965 msgstr "Błędny argument"
4967 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:11
4969 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
4970 "supports one and only one bearer."
4972 "Nieprawidłowa lista nośna. Być może zbyt wielu okazicieli zostało "
4973 "stworzonych. Ten protokół obsługuje jedną nośną i tylko jednego okaziciela."
4975 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
4976 msgid "Invalid command"
4977 msgstr "Nieprawidłowe polecenie"
4979 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:202
4980 msgid "Invalid hexadecimal value"
4981 msgstr "Nieprawidłowa wartość szesnastkowa"
4983 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:126
4984 msgid "Invalid hostname or IPv4 address"
4985 msgstr "Nieprawidłowa nazwa hosta lub adres IPv4"
4987 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:134
4988 msgid "Invalid port"
4989 msgstr "Nieprawidłowy port"
4991 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:16
4992 msgid "Invalid private key string %s"
4993 msgstr "Nieprawidłowy ciąg klucza prywatnego %s"
4995 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:28
4996 msgid "Invalid public key string %s"
4997 msgstr "Nieprawidłowy ciąg klucza publicznego %s"
4999 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:108
5000 msgid "Invalid server URL"
5001 msgstr "Nieprawidłowy adres URL serwera"
5003 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
5004 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
5005 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
5006 msgstr "Niewłaściwy login i/lub hasło! Spróbuj ponownie."
5008 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
5009 msgid "Invert blinking"
5010 msgstr "Odwrócone miganie"
5012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
5013 msgid "Invert match"
5014 msgstr "Odwróć dopasowanie"
5016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:223
5017 msgctxt "VLAN port state"
5018 msgid "Is Primary VLAN"
5019 msgstr "Jest podstawową siecią VLAN"
5021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
5022 msgid "Isolate Clients"
5023 msgstr "Izoluj klienty"
5025 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
5027 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
5028 "flash memory, please verify the image file!"
5030 "Wygląda na to, że próbujesz wgrać obraz, który nie mieści się w pamięci "
5031 "flash, sprawdź plik obrazu!"
5033 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:77
5034 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:97
5035 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
5036 msgid "JavaScript required!"
5037 msgstr "JavaScript jest wymagany!"
5039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1921
5040 msgid "Join Network"
5041 msgstr "Połącz z siecią"
5043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1855
5044 msgid "Join Network: Wireless Scan"
5045 msgstr "Przyłącz do sieci: Skanuj sieci WiFi"
5047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2133
5048 msgid "Joining Network: %q"
5049 msgstr "Przyłączanie do sieci: %q"
5051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
5052 msgid "Jump to rule"
5053 msgstr "Przejdź do reguły"
5055 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
5056 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
5057 msgstr "Zachowaj ustawienia i bieżącą konfigurację"
5059 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
5061 msgstr "Utrzymanie aktywności (Keep-Alive)"
5063 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
5064 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
5066 msgstr "Dziennik kernela"
5068 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
5069 msgid "Kernel Version"
5070 msgstr "Wersja kernela"
5072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1488
5076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1516
5077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1517
5078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1518
5079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1519
5080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1531
5084 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
5085 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
5086 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
5087 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
5088 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
5089 msgid "Key for incoming packets (optional)."
5090 msgstr "Klucz do pakietów przychodzących (opcjonalnie)."
5092 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5093 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5094 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5095 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5096 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
5097 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
5098 msgstr "Klucz do pakietów wychodzących (opcjonalnie)."
5100 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:546
5101 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
5103 msgstr "Brak klucza"
5105 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
5106 msgid "Key used to sign network config"
5107 msgstr "Klucz używany do podpisywania konfiguracji sieci"
5109 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
5114 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
5118 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
5119 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
5123 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
5125 msgstr "Serwer L2TP"
5127 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
5128 msgid "LACPDU Packets"
5129 msgstr "Pakiety LACPDU"
5131 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
5132 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5133 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5134 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5135 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5136 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5137 msgid "LCP echo failure threshold"
5138 msgstr "Próg błędu echa LCP"
5140 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
5141 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
5142 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
5143 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
5144 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
5145 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
5146 msgid "LCP echo interval"
5147 msgstr "Interwał echa LCP"
5149 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
5150 msgid "LED Configuration"
5151 msgstr "Konfiguracja LED"
5153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1641
5157 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
5158 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
5162 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
5166 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
5167 msgid "Language and Style"
5168 msgstr "Wygląd i język"
5170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:678
5172 "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
5173 "probability of being selected."
5175 "Większe ważności (tego samego priorytetu) mają proporcjonalnie większe "
5176 "prawdopodobieństwo wyboru."
5178 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:142
5180 msgstr "Ostatni błąd"
5182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
5183 msgid "Last member interval"
5184 msgstr "Interwał ostatniego użytkownika"
5186 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:59
5187 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:78
5188 msgid "Latest Handshake"
5189 msgstr "Ostatni handshake"
5191 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
5195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:774
5199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:975
5200 msgid "Learn routes"
5201 msgstr "Poznaj trasy"
5203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:460
5205 msgstr "Plik dzierżawy"
5207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:930
5208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:697
5210 msgstr "Czas dzierżawy"
5212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
5213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
5214 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
5215 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
5216 msgid "Lease time remaining"
5217 msgstr "Pozostały czas dzierżawy"
5219 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5220 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
5221 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
5222 msgid "Leave empty to autodetect"
5223 msgstr "Pozostaw puste, aby automatycznie wykryć"
5225 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5226 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5227 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5228 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5229 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
5230 msgstr "Pozostaw puste, aby użyć bieżącego adresu WAN"
5232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
5234 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
5235 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
5236 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
5238 "Starsze lub źle działające urządzenia mogą wymagać starszego standardu "
5239 "802.11b do współdziałania. Efektywność emisji może być znacznie zmniejszona, "
5240 "gdy jest stosowane to ustawienie. Zaleca się, aby w miarę możliwości nie "
5241 "zezwalać na szybkości 802.11b."
5243 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:677
5244 msgid "Legacy rules detected"
5245 msgstr "Wykryto starsze reguły"
5247 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4438
5251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:692
5255 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
5259 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
5263 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5265 msgstr "Czas działania linii"
5267 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
5268 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
5269 msgstr "Agregacja połączeń (łączenie kanałów)"
5271 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
5272 msgid "Link Monitoring"
5273 msgstr "Monitorowanie połączeń"
5275 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
5277 msgstr "Połączenie aktywne"
5279 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
5280 msgctxt "nft @ll,off,len"
5281 msgid "Link layer header bits %d-%d"
5282 msgstr "Bity nagłówka warstwy łącza %d-%d"
5284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:556
5285 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
5286 msgstr "Lista adresów IP do konwersji na odpowiedzi NXDOMAIN."
5288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:342
5289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:791
5291 "List of IP sets to populate with the IPs of DNS lookup results of the FQDNs "
5292 "also specified here."
5294 "Lista zestawów adresów IP, które mają być wypełnione adresami IP wyników DNS "
5295 "lookup dla FQDN określonych tutaj."
5297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
5299 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
5300 "Identifier,256-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
5301 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
5302 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
5305 "Lista R0KH w tej samej domenie mobilności. <br />Format: adres MAC, "
5306 "identyfikator NAS, klucz 256-bitowy jako ciąg szesnastkowy. <br />Ta lista "
5307 "służy do mapowania R0KH-ID (identyfikatora NAS) na docelowy adres MAC "
5308 "podczas żądania klucza PMK-R1 od R0KH, którego STA użyła podczas "
5309 "początkowego skojarzenia domeny mobilności."
5311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
5313 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
5314 "as 6 octets with colons,256-bit key as hex string. <br />This list is used "
5315 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
5316 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
5319 "Lista R1KH w tej samej domenie mobilności. <br />Format: adres MAC, R1KH-ID "
5320 "jako 6 oktetów z dwukropkami, klucz 256-bitowy jako ciąg szesnastkowy. <br /"
5321 ">Ta lista służy do mapowania R1KH-ID na docelowy adres MAC podczas wysyłania "
5322 "klucza PMK-R1 z R0KH. Jest to również lista autoryzowanych R1KH w domenie "
5323 "mobilności, które mogą żądać kluczy PMK-R1."
5325 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
5326 msgid "List of SSH key files for auth"
5327 msgstr "Lista kluczy SSH do autoryzacji"
5329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:359
5330 msgid "List of domains to allow {rfc_1918_link} responses for."
5331 msgstr "Lista domen zezwalających na odpowiedzi {rfc_1918_link}."
5333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:306
5334 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
5335 msgstr "Lista źródłowych resolwerów, do których będą przekazywane zapytania."
5337 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
5338 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:38
5340 msgstr "Port nasłuchiwania"
5342 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:222
5343 msgid "Listen addresses"
5344 msgstr "Adresy nasłuchiwania"
5346 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:219
5347 msgid "Listen for peers"
5348 msgstr "Nasłuchuj peerów"
5350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:379
5351 msgid "Listen interfaces"
5352 msgstr "Nasłuchuj interfejsy"
5354 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
5355 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
5357 "Nasłuchuj tylko na podanym interfejsie lub, jeśli nie określono, na "
5360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:380
5362 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
5364 msgstr "Ogranicz nasłuchiwanie do tych interfesjów oraz pętli zwrotnej."
5366 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:251
5367 msgid "Listen to multicast beacons"
5368 msgstr "Nasłuchuj sygnałów nawigacyjnych multiemisji"
5370 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
5371 msgid "ListenPort setting is invalid"
5372 msgstr "Ustawienie portu nasłuchiwania jest nieprawidłowe"
5374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
5375 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
5376 msgstr "Port nasłuchu dla przychodzących zapytań DNS."
5378 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
5379 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
5383 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:63
5384 msgid "Load Average"
5385 msgstr "Średnie obciążenie"
5387 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:186
5388 msgid "Load configuration…"
5389 msgstr "Wczytaj konfigurację…"
5391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1234
5392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2064
5393 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:167
5394 msgid "Loading data…"
5395 msgstr "Ładowanie danych…"
5397 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2992
5398 msgid "Loading directory contents…"
5399 msgstr "Ładowanie zawartości katalogu.…"
5401 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
5402 #: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4
5403 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12
5404 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40
5405 msgid "Loading view…"
5406 msgstr "Ładowanie widoku…"
5408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:947
5409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:100
5413 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
5414 msgid "Local IP address"
5415 msgstr "Lokalny adres IP"
5417 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
5418 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
5419 msgid "Local IP address is invalid"
5420 msgstr "Lokalny adres IP jest nieprawidłowy"
5422 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
5423 msgid "Local IP address to assign"
5424 msgstr "Lokalny adres IP do przypisania"
5426 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
5427 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
5428 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
5429 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5430 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5431 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5432 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
5433 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
5434 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
5435 msgid "Local IPv4 address"
5436 msgstr "Lokalny adres IPv4"
5438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:949
5439 msgid "Local IPv6 DNS server"
5440 msgstr "Lokalny serwer DNS IPv6"
5442 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
5443 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
5444 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
5445 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5446 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
5447 msgid "Local IPv6 address"
5448 msgstr "Lokalny adres IPv6"
5450 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
5451 msgid "Local Startup"
5452 msgstr "Lokalny autostart"
5454 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
5455 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
5457 msgstr "Czas lokalny"
5459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1067
5461 msgstr "Lokalny ULA"
5463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:296
5464 msgid "Local domain"
5465 msgstr "Domena lokalna"
5467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:297
5468 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
5470 "Przyrostek (sufiks) domeny przyłączany do nazw DHCP i wpisów w pliku hosts."
5472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:292
5473 msgid "Local server"
5474 msgstr "Serwer lokalny"
5476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:366
5477 msgid "Local service only"
5478 msgstr "Tylko usługa lokalna"
5480 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
5481 msgid "Local wireguard key"
5482 msgstr "Lokalny klucz Wireguard"
5484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:515
5485 msgid "Localise queries"
5486 msgstr "Zapytania lokalizujące"
5488 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:117
5489 msgid "Location Area Code"
5490 msgstr "Numer kierunkowy lokalizacji"
5492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2125
5493 msgid "Lock to BSSID"
5494 msgstr "Zablokuj na BSSID"
5496 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:98
5497 msgctxt "nft log action"
5498 msgid "Log event \"<strong>%h</strong>…\""
5499 msgstr "Zdarzenie logowania \"<strong>%h</strong>…\""
5501 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
5502 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
5506 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
5508 msgstr "Zaloguj się…"
5510 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
5514 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
5515 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:153
5516 msgid "Log output level"
5517 msgstr "Poziom logowania"
5519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:300
5521 msgstr "Loguj zapytania"
5523 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
5527 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
5531 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
5532 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
5534 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
5535 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
5537 "Sieć logiczna, z której można wybrać lokalny punkt końcowy, jeśli lokalny "
5538 "adres IPv6 jest pusty i nie jest dostępna usługa WAN IPv6 (opcjonalnie)."
5540 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5541 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5542 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
5544 "Sieć logiczna, do której tunel zostanie dodany (zmostkowy) (opcjonalnie)."
5546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
5547 msgid "Loose filtering"
5548 msgstr "Filtrowanie luźne"
5550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:687
5551 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
5552 msgstr "Najniższy wydzierżawiony adres jako offset dla adresu sieci."
5554 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
5555 msgid "Lua compatibility mode active"
5556 msgstr "Aktywny tryb zgodności Lua"
5558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
5559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
5563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
5567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1079
5568 msgid "MAC Address Filter"
5569 msgstr "Filtrowanie adresów MAC"
5571 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
5572 msgid "MAC Address For The Actor"
5573 msgstr "Adres MAC dla aktora"
5575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:401
5576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1480
5580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:645
5581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
5582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
5583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2256
5584 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
5585 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
5586 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
5587 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
5588 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
5592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:836
5593 msgid "MAC address(es)"
5594 msgstr "Adres(y) MAC"
5596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
5598 msgstr "Filtrowanie MAC"
5600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1086
5604 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
5605 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
5606 msgid "MAP / LW4over6"
5607 msgstr "MAP/LW4over6"
5609 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
5610 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
5611 msgid "MAP rule is invalid"
5612 msgstr "Reguła MAP jest nieprawidłowa"
5614 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:24
5615 msgid "MBIM Cellular"
5616 msgstr "Komórkowy MBIM"
5618 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
5622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5623 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5627 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
5631 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
5632 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
5633 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
5635 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
5636 msgid "MII Interval"
5637 msgstr "Interwał MII"
5639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:634
5640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1524
5641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
5642 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5643 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
5644 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5645 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:200
5649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:279
5653 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5655 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5658 "Upewnij się, że sklonowałeś główny system plików, używając czegoś podobnego "
5659 "do poleceń poniżej:"
5661 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5662 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5663 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5664 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5665 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5666 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5667 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5671 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:82
5672 msgid "Manufacturer"
5675 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3868
5676 msgid "Master (VLAN)"
5677 msgstr "Główny (VLAN)"
5679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:957
5681 msgstr "Tag dopasowania"
5683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:866
5684 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5685 msgstr "Maksymalny odstęp czasu <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:575
5688 msgid "Max. DHCP leases"
5690 "<abbr title=\"Maksymalna liczba\">Maks.</abbr> dzierżaw <abbr "
5691 "title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
5693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:582
5694 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5696 "<abbr title=\"Maksymalny\">Maks.</abbr> rozmiar pakietu <abbr "
5697 "title=\"Extension Mechanisms for Domain Name System\">EDNS0</abbr>"
5699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:589
5700 msgid "Max. concurrent queries"
5701 msgstr "<abbr title=\"Maksymalna liczba\">Maks.</abbr> jednoczesnych zapytań"
5703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
5705 msgstr "Maksymalny wiek"
5707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1188
5708 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5709 msgstr "Maksymalny dozwolony odstęp czasu"
5711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:576
5712 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5713 msgstr "Maksymalna dozwolona liczba aktywnych dzierżaw DHCP."
5715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:590
5716 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5717 msgstr "Maksymalna dozwolona liczba jednoczesnych zapytań DNS."
5719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:583
5720 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5721 msgstr "Maksymalny dozwolony rozmiar pakietów UDP EDNS0."
5723 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5724 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5725 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5726 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5727 msgstr "Maksymalny czas podany w sekundach do pełnej gotowości modemu"
5729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:692
5730 msgid "Maximum number of leased addresses."
5731 msgstr "Maksymalna liczba dzierżawionych adresów."
5733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:596
5734 msgid "Maximum snooping table size"
5735 msgstr "Maksymalny rozmiar tabeli podsłuchiwania"
5737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:866
5739 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5740 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5742 "Maksymalny dozwolony czas pomiędzy wysyłaniem niezamówionego <abbr "
5743 "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna "
5746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
5747 msgid "Maximum transmit power"
5748 msgstr "Maksymalna moc nadawania"
5750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:501
5751 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
5752 msgstr "Może uniemożliwić działanie VoIP lub innych usług."
5754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5757 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5758 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5759 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5760 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5761 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5762 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5763 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5764 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5768 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5772 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5776 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5777 msgid "Memory usage (%)"
5780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
5786 msgstr "Identyfikator mesh"
5788 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3870
5790 msgstr "Punkt sieci mesh"
5792 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5793 msgid "Mesh Routing"
5794 msgstr "Trasowanie sieci mesh"
5796 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5797 msgid "Mesh and routing related options"
5798 msgstr "Opcje związane z siecią mesh i trasowaniem"
5800 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
5801 msgid "Method not found"
5802 msgstr "Nie znaleziono metody"
5804 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
5805 msgid "Method of link monitoring"
5806 msgstr "Metoda monitorowania łącza"
5808 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
5809 msgid "Method to determine link status"
5810 msgstr "Metoda określania statusu łącza"
5812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
5813 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5814 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5818 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
5823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:873
5824 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5825 msgstr "Minimalny odstęp czasu <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5828 msgid "Minimum ARP validity time"
5829 msgstr "Minimalny czas ważności ARP"
5831 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
5832 msgid "Minimum Number of Links"
5833 msgstr "Minimalna liczba połączeń"
5835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5837 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
5838 "Prevents ARP cache thrashing."
5840 "Minimalny wymagany czas w sekundach zanim wpis ARP może zostać zastąpiony. "
5841 "Zapobiega przeciążeniu pamięci podręcznej ARP."
5843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:873
5845 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5846 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
5848 "Minimalny dozwolony czas pomiędzy wysyłaniem niezamówionego <abbr "
5849 "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna "
5852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
5853 msgid "Mirror monitor port"
5854 msgstr "Kopia monitorowanego portu"
5856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
5857 msgid "Mirror source port"
5858 msgstr "Kopia portu źródłowego"
5860 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:120
5861 msgid "Mobile Country Code"
5862 msgstr "Kod kraju telefonu komórkowego"
5864 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
5866 msgstr "Dane mobilne"
5868 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:123
5869 msgid "Mobile Network Code"
5870 msgstr "Kod sieci komórkowej"
5872 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:167
5873 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-modemmanager.json:3
5874 msgid "Mobile Service"
5875 msgstr "Usługa mobilna"
5877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1561
5878 msgid "Mobility Domain"
5879 msgstr "Domena mobilności"
5881 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
5882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:488
5883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
5884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
5885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:486
5886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
5887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1839
5888 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:426
5889 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
5893 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
5894 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:83
5898 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:81
5900 msgstr "Informacje o modemie"
5902 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:9
5904 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
5907 "Połączenie modemowe w toku. Proszę zaczekać. Ten proces zostanie przerwany "
5910 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
5911 msgid "Modem default"
5912 msgstr "Domyślny modem"
5914 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
5915 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:54
5916 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:51
5917 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
5918 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
5919 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
5920 msgid "Modem device"
5921 msgstr "Urządzenie modemowe"
5923 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
5924 msgid "Modem information query failed"
5925 msgstr "Zapytanie dotyczące modemu nie powiodło się"
5927 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5928 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5929 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
5930 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5931 msgid "Modem init timeout"
5932 msgstr "Limit czasu inicjacji modemu"
5934 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:21
5935 msgid "ModemManager"
5936 msgstr "Menedżer modemu"
5938 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
5939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1073
5943 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5944 msgid "More Characters"
5945 msgstr "Użyj więcej znaków"
5947 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2581
5951 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
5953 msgstr "Punkt montowania"
5955 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
5956 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5957 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
5958 msgid "Mount Points"
5959 msgstr "Punkty montowania"
5961 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
5962 msgid "Mount Points - Mount Entry"
5963 msgstr "Punkty montowania - Wpis montownia"
5965 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:341
5966 msgid "Mount Points - Swap Entry"
5967 msgstr "Punkty montowania - Wpis swap"
5969 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5971 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
5974 "Punkty montowania definiują, gdzie urządzenie pamięci zostanie podłączone do "
5977 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
5978 msgid "Mount attached devices"
5979 msgstr "Zamontuj podłączone urządzenia"
5981 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
5982 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
5983 msgstr "Zamontuj systemy plików, które nie są odpowiednio skonfigurowane"
5985 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
5986 msgid "Mount options"
5987 msgstr "Opcje montowania"
5989 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
5991 msgstr "Punkt montownia"
5993 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
5994 msgid "Mount swap not specifically configured"
5995 msgstr "Zamontuj swap, który nie jest odpowiednio skonfigurowany"
5997 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
5998 msgid "Mounted file systems"
5999 msgstr "Zamontowane systemy plików"
6001 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
6003 msgstr "Przesuń w dół"
6005 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
6007 msgstr "Przesuń w górę"
6009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
6010 msgid "Multi To Unicast"
6011 msgstr "Multi do unicastu"
6013 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
6014 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
6015 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
6016 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
6020 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
6021 msgid "Multicast Mode"
6022 msgstr "Tryb multicast"
6024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:772
6025 msgid "Multicast routing"
6026 msgstr "Trasowanie multicast"
6028 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:240
6029 msgid "Multicast rules"
6030 msgstr "Reguły multiemisji"
6032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:778
6033 msgid "Multicast to unicast"
6034 msgstr "Multicast do unicastu"
6036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1556
6038 msgstr "Identyfikator NAS"
6040 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:536
6041 msgid "NAT action chain \"%h\""
6042 msgstr "Łańcuch działań NAT \"%h\""
6044 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
6048 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
6049 msgid "NAT64 Prefix"
6050 msgstr "Prefiks NAT64"
6052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:859
6053 msgid "NAT64 prefix"
6054 msgstr "Prefiks NAT64"
6056 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
6057 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
6061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
6062 msgid "NDP-Proxy slave"
6063 msgstr "Podrzędne NDP-Proxy"
6065 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
6069 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
6070 msgid "NTP server candidates"
6071 msgstr "Lista serwerów NTP"
6073 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2618
6074 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4193
6075 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
6076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:94
6077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1168
6078 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
6079 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:36
6083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2103
6084 msgid "Name of the new network"
6085 msgstr "Nazwa nowej sieci"
6087 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
6088 msgid "Name of the tunnel device"
6089 msgstr "Nazwa urządzenia tunelowego"
6091 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39
6092 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
6096 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
6097 msgid "Nebula Network"
6098 msgstr "Sieć Nebula"
6100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1618
6101 msgid "Neighbour Report"
6102 msgstr "Raport o sąsiadach"
6104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
6105 msgid "Neighbour cache validity"
6106 msgstr "Ważność pamięci podręcznej sąsiada"
6108 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
6109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
6110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2255
6111 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
6112 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
6113 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
6114 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
6115 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
6119 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
6120 msgid "Network Coding"
6121 msgstr "Kodowanie sieciowe"
6123 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
6124 msgid "Network Mode"
6127 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:97
6128 msgid "Network Registration"
6129 msgstr "Rejestracja sieciowa"
6131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2097
6132 msgid "Network SSID"
6135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
6136 msgid "Network address"
6137 msgstr "Adres sieci"
6139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:615
6140 msgid "Network boot image"
6141 msgstr "Sieciowy obraz startowy"
6143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:409
6144 msgid "Network bridge configuration migration"
6145 msgstr "Migracja konfiguracji mostu sieciowego"
6147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:397
6148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1486
6149 msgid "Network device"
6150 msgstr "Urządzenie sieciowe"
6152 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
6153 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
6154 msgstr "Aktywność urządzenia sieciowego (kernel: netdev)"
6156 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
6157 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
6158 msgid "Network device is not present"
6159 msgstr "Urządzenie sieciowe nie jest obecne"
6161 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:645
6162 msgid "Network device table \"%h\""
6163 msgstr "Tabela urządzeń sieciowych \"%h\""
6165 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
6166 msgctxt "nft @nh,off,len"
6167 msgid "Network header bits %d-%d"
6168 msgstr "Bity nagłówka sieci %d-%d"
6170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:443
6171 msgid "Network ifname configuration migration"
6172 msgstr "Migracja konfiguracji sieciowej ifname"
6174 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
6175 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
6176 msgid "Network interface"
6177 msgstr "Interfejs sieciowy"
6179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:654
6181 msgstr "Identyfikator sieci"
6183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:773
6187 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:16
6188 msgctxt "No WireGuard peer handshake yet"
6192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:293
6194 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
6197 "Nigdy nie przesyłaj dalej pasujących domen i poddomen, rozwiązuj tylko z "
6198 "DHCP lub plików hosts."
6200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1220
6201 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
6202 msgstr "Nowy interfejs \"%s\" nie może być utworzony: %s"
6204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1171
6205 msgid "New interface name…"
6206 msgstr "Nazwa nowego interfejsu…"
6208 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
6212 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4094
6213 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
6214 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
6218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:661
6219 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
6220 msgstr "Brak skonfigurowanego serwera DHCP dla tego interfejsu"
6222 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
6224 msgstr "Brak danych"
6226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
6227 msgid "No Encryption"
6228 msgstr "Brak szyfrowania"
6230 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
6231 msgid "No Host Routes"
6232 msgstr "Brak tras hosta"
6234 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
6238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
6239 msgid "No RX signal"
6240 msgstr "Brak sygnału RX"
6242 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:148
6243 msgid "No WireGuard interfaces configured."
6244 msgstr "Brak skonfigurowanych interfejsów WireGuard."
6246 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:16
6247 msgid "No allowed mode configuration found."
6248 msgstr "Nie znaleziono konfiguracji dozwolonego trybu."
6250 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68
6251 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:88
6252 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:65
6253 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
6255 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
6256 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
6258 "Żadne zmiany ustawień nie będą zapisane i zostaną utracone po ponownym "
6259 "uruchomieniu. Ten tryb powinien być używany tylko do instalacji aktualizacji "
6262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
6263 msgid "No client associated"
6264 msgstr "Brak powiązanego klienta"
6266 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
6267 msgid "No control device specified"
6268 msgstr "Nie określono urządzenia sterującego"
6270 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3230
6271 msgctxt "empty table placeholder"
6273 msgstr "Brak danych"
6275 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
6276 msgid "No data received"
6277 msgstr "Nie otrzymano danych"
6279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:750
6280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:757
6281 msgid "No enforcement"
6282 msgstr "Brak egzekwowania"
6284 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
6285 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
6286 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
6287 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
6288 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
6289 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
6290 msgid "No entries available"
6291 msgstr "Brak wpisów"
6293 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2932
6294 msgid "No entries in this directory"
6295 msgstr "Brak wpisów w tym katalogu"
6297 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:863
6299 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
6300 "initiate connections to this WireGuard instance!"
6302 "Nie zdefiniowano stałego portu nasłuchiwania interfejsu, peery mogą nie być "
6303 "w stanie zainicjować połączeń z tą instancją WireGuard!"
6305 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
6306 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
6307 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
6308 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
6309 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
6310 msgid "No host route"
6311 msgstr "Brak trasy hosta"
6313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:725
6314 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
6315 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
6316 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
6317 msgid "No information available"
6318 msgstr "Brak dostępnych informacji"
6320 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
6321 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
6322 msgid "No matching prefix delegation"
6323 msgstr "Brak zgodnej delegacji prefiksu"
6325 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
6326 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
6327 msgid "No more slaves available"
6328 msgstr "Brak dostępnych niewolników"
6330 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
6331 msgid "No more slaves available, can not save interface"
6332 msgstr "Brak dostępnych niewolników, nie można zapisać interfejsu"
6334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:536
6335 msgid "No negative cache"
6336 msgstr "Wyłącz buforowanie negatywnych odpowiedzi"
6338 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:696
6339 msgid "No nftables ruleset loaded."
6340 msgstr "Nie załadowano zestawu reguł nftables."
6342 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:57
6343 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:77
6344 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:54
6345 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
6346 msgid "No password set!"
6347 msgstr "Nie ustawiono hasła!"
6349 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
6350 msgid "No peers connected"
6351 msgstr "Nie podłączono peerów"
6353 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:507
6354 msgid "No peers defined yet."
6355 msgstr "Nie zdefiniowano jeszcze peerów."
6357 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:15
6358 msgid "No preferred mode configuration found."
6359 msgstr "Nie znaleziono konfiguracji preferowanego trybu."
6361 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
6362 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6363 msgid "No public keys present yet."
6364 msgstr "Nie istnieją jeszcze klucze publiczne."
6366 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:613
6367 msgctxt "nft chain is empty"
6368 msgid "No rules in this chain"
6369 msgstr "Brak reguł w tym łańcuchu"
6371 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
6372 msgid "No rules in this chain."
6373 msgstr "Brak zasad w tym łańcuchu."
6375 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
6376 msgid "No validation or filtering"
6377 msgstr "Brak walidacji lub filtrowania"
6379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1265
6381 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
6382 msgid "No zone assigned"
6383 msgstr "Brak przypisanej strefy"
6385 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:205
6387 msgstr "Informacje o węźle"
6389 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:209
6390 msgid "Node info privacy"
6391 msgstr "Prywatność informacji o węźle"
6393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
6394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
6395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
6396 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
6397 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
6401 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6402 msgid "Noise Margin"
6403 msgstr "Margines hałasu"
6405 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
6409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:372
6410 msgid "Non-wildcard"
6411 msgstr "Bez symboli wieloznacznych"
6413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
6414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
6415 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:80
6416 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:83
6417 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
6421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:949
6422 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
6426 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9
6428 msgstr "Nie znaleziono"
6430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:211
6431 msgctxt "VLAN port state"
6433 msgstr "Nie jest członkiem"
6435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
6436 msgid "Not associated"
6437 msgstr "Niepowiązany"
6439 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6440 msgid "Not connected"
6441 msgstr "Niepodłączony"
6443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
6444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
6445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
6446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
6447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:329
6451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
6452 msgid "Not started on boot"
6453 msgstr "Nie uruchomiono przy starcie"
6455 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
6456 msgid "Not supported"
6457 msgstr "Nieobsługiwane"
6459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
6461 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
6464 "Uwaga: niektóre sterowniki nie obsługują w pełni standardu 802.11w, np. "
6465 "mwlwifi może mieć problemy"
6467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:393
6469 "Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying "
6470 "a non-standard Relay To port(<code>addr#port</code>)."
6472 "Uwaga: możesz również potrzebować serwera proxy DHCP (obecnie niedostępnego) "
6473 "podczas określania niestandardowego portu „Przekazuj do” (<code>addr#port</"
6476 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6480 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
6482 msgstr "Spostrzeżenie"
6484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:135
6488 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
6489 msgid "Number of IGMP membership reports"
6490 msgstr "Liczba raportów członkowskich IGMP"
6492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:597
6493 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
6495 "Liczba buforowanych wpisów DNS (maksymalnie 10000, 0 oznacza brak pamięci "
6498 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
6499 msgid "Number of peer notifications after failover event"
6500 msgstr "Liczba wzajemnych powiadomień po zdarzeniu związanym z awarią"
6502 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
6503 msgid "Obfuscated Group Password"
6504 msgstr "Ukryte hasło grupowe"
6506 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
6507 msgid "Obfuscated Password"
6508 msgstr "Ukryte hasło"
6510 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
6511 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
6512 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
6513 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
6514 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
6515 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
6516 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
6517 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
6518 msgid "Obtain IPv6 address"
6519 msgstr "Uzyskaj adres IPv6"
6521 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6522 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
6523 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
6527 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
6528 msgid "Off-State Delay"
6529 msgstr "Zwłoka wyłączenia"
6531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
6533 "Off: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
6534 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
6536 "Wyłączone: <code>vlanXXX</code>, np. <code>vlan1</code>. Włączone: "
6537 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, np. <code>eth0.1</code>."
6539 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6543 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
6544 msgid "On-State Delay"
6545 msgstr "Zwłoka połączenia"
6547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
6549 msgstr "Trasa łącza"
6551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:904
6552 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
6553 msgstr "Nazwa hosta lub adres MAC musi być podany!"
6555 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:490
6556 msgid "One of the following: %s"
6557 msgstr "Jedno z poniższych: %s"
6559 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
6560 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
6561 msgid "One or more fields contain invalid values!"
6562 msgstr "Jedno lub więcej pól zawiera nieprawidłowe wartości!"
6564 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
6565 msgid "One or more invalid/required values on tab"
6566 msgstr "Jedna lub więcej niepoprawnych/wymaganych wartości na zakładce"
6568 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
6569 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
6570 msgid "One or more required fields have no value!"
6571 msgstr "Jedno lub więcej pól nie posiada wpisanych wartości!"
6573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:450
6574 msgid "Only accept replies via"
6575 msgstr "Akceptuj odpowiedzi tylko za pośrednictwem"
6577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:769
6578 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
6580 "Zezwalaj na komunikację z portami mostów nieizolowanych tylko wtedy, gdy są "
6583 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
6585 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
6587 "Tylko jeśli aktualny aktywny niewolnik ulegnie awarii, a podstawowy "
6588 "niewolnik jest włączony (awaria, 2)"
6590 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:682
6591 msgid "Open iptables rules overview…"
6592 msgstr "Otwórz przegląd reguł iptables…"
6594 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
6595 msgid "Open list..."
6596 msgstr "Otwórz listę..."
6598 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
6599 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:65
6600 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6601 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6603 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
6604 msgid "OpenFortivpn"
6605 msgstr "OpenFortivpn"
6607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:742
6609 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6610 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6611 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
6613 "Działaj w <em>trybie przekaźnika</em>, jeżeli wyznaczony interfejs główny "
6614 "jest skonfigurowany i aktywny, w przeciwnym razie wyłącz pośredniczenie "
6615 "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
6617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:741
6619 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6620 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
6622 "Działaj w <em>trybie przekaźnika</em>, jeżeli wyznaczony interfejs główny "
6623 "jest skonfigurowany i aktywny, w przeciwnym razie powróć do <em>trybu "
6626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:743
6628 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
6629 "otherwise disable service."
6631 "Działaj w <em>trybie przekaźnika</em>, jeśli źródłowy prefiks IPv6 jest "
6632 "obecny, w przeciwnym razie wyłącz usługę."
6634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:934
6635 msgid "Operating frequency"
6636 msgstr "Częstotliwość"
6638 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:100
6642 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:101
6643 msgid "Operator Code"
6644 msgstr "Kod operatora"
6646 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:135
6647 msgid "Operator Name"
6648 msgstr "Nazwa operatora"
6650 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
6651 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4106
6652 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
6653 msgstr "Opcja \"%s\" zawiera nieważną wartość wejściową."
6655 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
6656 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
6657 msgstr "Opcja \"%s\" nie może być pusta."
6659 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4445
6660 msgid "Option changed"
6661 msgstr "Zmieniono opcję"
6663 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4447
6664 msgid "Option removed"
6665 msgstr "Usunięto opcję"
6667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1440
6668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1778
6672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:823
6673 msgid "Optional hostname to assign"
6674 msgstr "Opcjonalna nazwa hosta do przypisania"
6676 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:205
6678 "Optional node info. This must be a { \"key\": \"value\", ... } map or set as "
6679 "null. This is entirely optional but, if set, is visible to the whole network "
6682 "Opcjonalne informacje o węźle. Musi to być mapa { \"klucz\": "
6683 "\"wartość\", ... } lub ustawione na wartość null. Jest to całkowicie "
6684 "opcjonalne, ale jeśli jest ustawione, jest widoczne na żądanie dla całej "
6687 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6688 msgid "Optional, free-form notes about this device"
6689 msgstr "Opcjonalne, dowolne uwagi dotyczące tego urządzenia"
6691 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6692 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
6694 "Opcjonalne, w sekundach. Jeśli ustawiono na \"0\", nie jest podejmowana "
6695 "próba ponownego połączenia."
6697 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
6699 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
6700 "starting with <code>0x</code>."
6702 "Opcjonalnie. 32-bitowy znak dla wychodzących zaszyfrowanych pakietów. Wpisz "
6703 "wartość w hex, zaczynając od <code>0x</code>."
6705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1089
6707 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
6708 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
6709 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
6710 "for the interface."
6712 "Opcjonalne. Dopuszczalne wartości: 'eui64', 'random', stałe wartości, takie "
6713 "jak '::1' lub '::1:2'. Kiedy prefiks IPv6 (taki jak 'a:b:c:d::') jest "
6714 "odbierany z serwera delegującego, użyj sufiksa (takiego jak '::1'), aby "
6715 "utworzyć adres IPv6 ('a:b:c:d::1') dla tego interfejsu."
6717 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:596
6719 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
6720 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
6722 "Opcjonalne. Zakodowany w formacie Base64 klucz współdzielony. Dodaje "
6723 "dodatkową warstwę symetrycznej kryptografii klucza dla uzyskania odporności "
6726 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
6727 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
6728 msgstr "Opcjonalny. Tworzenie tras dozwolonych adresów IP dla tego peera."
6730 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514
6731 msgid "Optional. Description of peer."
6732 msgstr "Opcjonalne. Opis peera."
6734 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
6735 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
6736 msgstr "Opcjonalnie. Nie twórz tras hosta do peerów."
6738 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656
6740 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
6743 "Opcjonalnie. Host z peerem. Nazwy są ustalane przed wywołaniem interfejsu."
6745 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618
6747 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
6748 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
6749 "routes through the tunnel."
6751 "Opcjonalne. Adresy IP i prefiksy, których ten peer może używać w tunelu. "
6752 "Zwykle adresy IP tunelu peera i sieci, które peer prowadzi przez tunel."
6754 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
6755 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
6756 msgstr "Opcjonalne. Maksymalna jednostka transmisji (MTU) interfejsu XFRM."
6758 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
6759 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
6761 "Opcjonalne. Maksymalna jednostka transmisji (MTU) interfejsu tunelowego."
6763 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672
6764 msgid "Optional. Port of peer."
6765 msgstr "Opcjonalny. Port dla peera."
6767 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
6769 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
6770 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
6771 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
6774 "Opcjonalne. Klucz prywatny peera WireGuard. Klucz nie jest wymagany do "
6775 "nawiązania połączenia, ale umożliwia wygenerowanie konfiguracji peera lub "
6776 "kodu QR, jeśli jest dostępny. Można go usunąć po wyeksportowaniu "
6779 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677
6781 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
6782 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
6784 "Opcjonalnie. Sekundy między komunikatami o utrzymaniu przy życiu. Wartość "
6785 "domyślna to 0 (wyłączone). Zalecana wartość, jeśli urządzenie znajduje się "
6788 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
6789 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
6791 "Opcjonalne. Port UDP używany dla pakietów wychodzących i przychodzących."
6793 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
6797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:649
6799 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
6800 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
6801 "code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the "
6802 "system running dnsmasq\"."
6804 "Opcje identyfikatora sieci. (Uwaga: wymaga również identyfikatora sieci.) "
6805 "Np. \"<code>42,192.168.1.4</code>\" dla serwera NTP, \"<code>3,192.168.4.4</"
6806 "code>\" dla domyślnego trasowania. <code>0.0.0.0</code> oznacza \"adres "
6807 "systemu z uruchomionym dnsmasq\"."
6809 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
6813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:702
6814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:734
6815 msgid "Ordinal: lower comes first."
6816 msgstr "Porządkowa: niższa wartość jest pierwsza."
6818 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
6819 msgid "Originator Interval"
6820 msgstr "Interwał inicjatora"
6822 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
6826 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
6830 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
6832 msgstr "Wychodzący:"
6834 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
6835 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
6836 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
6837 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
6838 msgid "Outgoing checksum"
6839 msgstr "Wychodząca suma kontrolna"
6841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
6842 msgid "Outgoing interface"
6843 msgstr "Interfejs wychodzący"
6845 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
6846 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
6847 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
6848 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
6849 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
6850 msgid "Outgoing key"
6851 msgstr "Klucz wychodzący"
6853 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6854 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6855 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6856 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6857 msgid "Outgoing serialization"
6858 msgstr "Serializacja wychodząca"
6860 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
6861 msgid "Output Interface"
6862 msgstr "Interfejs wyjściowy"
6864 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
6865 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
6867 msgstr "Strefa wyjściowa"
6869 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
6871 msgstr "Nakładanie się"
6873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1026
6874 msgid "Override IPv4 routing table"
6875 msgstr "Zastąp tablicę trasowania IPv4"
6877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1031
6878 msgid "Override IPv6 routing table"
6879 msgstr "Zastąp tablicę trasowania IPv6"
6881 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
6882 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6883 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6884 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6885 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6886 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6887 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:128
6888 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:142
6889 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:194
6890 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
6891 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
6892 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
6893 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
6894 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
6895 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:117
6896 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
6897 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
6898 msgid "Override MTU"
6899 msgstr "Nadpisz MTU"
6901 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6902 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6903 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6904 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6905 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
6906 msgid "Override TOS"
6907 msgstr "Nadpisz TOS"
6909 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6910 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6911 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6912 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6913 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6914 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6915 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6916 msgid "Override TTL"
6917 msgstr "Nadpisz TTL"
6919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
6921 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
6922 "limited by the driver"
6924 "Zastąp domyślny adres MAC – zakres możliwych do wykorzystania adresów może "
6925 "być ograniczony przez sterownik"
6927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
6928 msgid "Override default interface name"
6929 msgstr "Nadpisz domyślną nazwę interfejsu"
6931 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
6932 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
6933 msgstr "Nadpisz adres bramy w odpowiedziach DHCP"
6935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:709
6937 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
6938 "subnet that is served."
6940 "Nadpisz maskę sieci wysyłaną do klientów. Zazwyczaj jest ona wyliczana z "
6941 "podsieci, która jest rozsyłana."
6943 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
6944 msgid "Override the table used for internal routes"
6945 msgstr "Zastąp tabelę używaną do tras wewnętrznych"
6947 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
6951 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2780
6952 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
6953 msgstr "Nadpisać istniejący plik \"%s\" ?"
6955 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:352
6956 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
6957 msgstr "Zastąpić bieżące ustawienia zaimportowaną konfiguracją?"
6959 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:98
6961 msgstr "Własne numery"
6963 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
6967 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3871
6971 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3872
6973 msgstr "Właściciel grupy P2P"
6975 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:78
6979 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:77
6983 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:80
6984 msgid "PAP/CHAP (both)"
6985 msgstr "PAP/CHAP (oba)"
6987 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
6988 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:88
6989 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:130
6990 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
6991 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
6992 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
6993 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
6994 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
6995 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
6996 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
6997 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:50
6998 msgid "PAP/CHAP password"
6999 msgstr "Hasło PAP/CHAP"
7001 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
7002 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:83
7003 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:125
7004 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
7005 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
7006 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
7007 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
7008 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
7009 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
7010 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:96
7011 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:48
7012 msgid "PAP/CHAP username"
7013 msgstr "Nazwa użytkownika PAP/CHAP"
7015 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:94
7016 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
7020 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
7024 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
7025 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:73
7026 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:76
7027 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
7028 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:86
7032 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
7033 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
7034 msgid "PIN code rejected"
7035 msgstr "Kod PIN został odrzucony"
7037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
7039 msgstr "Wypychaj PMK R1"
7041 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
7042 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
7046 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
7047 msgid "PPPoA Encapsulation"
7048 msgstr "Enkapsulacja PPPoA"
7050 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
7051 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
7055 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
7056 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
7060 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
7061 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
7065 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
7066 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
7070 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
7072 msgstr "Przesunięcie PSID"
7074 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
7075 msgid "PSID-bits length"
7076 msgstr "Długość bitów PSID"
7078 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:568
7079 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
7083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1585
7084 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
7085 msgstr "PTM/EFM (tryb transferu pakietów)"
7087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:281
7088 msgid "PXE/TFTP Settings"
7089 msgstr "Ustawienia PXE/TFTP"
7091 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:103
7092 msgid "Packet Service State"
7093 msgstr "Stan usługi pakietowej"
7095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1543
7096 msgid "Packet Steering"
7097 msgstr "Sterowanie pakietami"
7099 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:25
7100 msgctxt "nft meta mark"
7102 msgstr "Znacznik pakietu"
7104 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:27
7105 msgctxt "nft meta time"
7106 msgid "Packet receive time"
7107 msgstr "Czas odbioru pakietu"
7109 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7113 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
7114 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
7116 "Pakiety do przesłania przed przejściem do następnego urządzenia podrzędnego"
7118 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:291
7119 msgid "Part of network:"
7120 msgid_plural "Part of networks:"
7121 msgstr[0] "Część sieci:"
7122 msgstr[1] "Część sieci:"
7123 msgstr[2] "Część sieci:"
7125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
7126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1265
7127 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
7128 msgid "Part of zone %q"
7129 msgstr "Część strefy %q"
7131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:492
7132 msgctxt "MACVLAN mode"
7133 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
7135 "Pass-through (kopia lustrzana urządzenia fizycznego do pojedynczego MAC VLAN)"
7137 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29
7138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1769
7139 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
7140 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:149
7141 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
7142 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
7143 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:257
7144 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
7148 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
7149 msgid "Password authentication"
7150 msgstr "Uwierzytelnianie hasłem"
7152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1701
7153 msgid "Password of Private Key"
7154 msgstr "Hasło klucza prywatnego"
7156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1759
7157 msgid "Password of inner Private Key"
7158 msgstr "Wewnętrzne hasło klucza prywatnego"
7160 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
7161 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
7162 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
7163 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
7164 msgid "Password strength"
7167 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:152
7171 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
7172 msgid "Paste or drag SSH key file…"
7173 msgstr "Wklej lub przeciągnij plik klucza SSH…"
7175 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:441
7176 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
7177 msgstr "Wklej lub przeciągnij plik konfiguracji peera WireGuard (wg0.conf)…"
7179 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:434
7181 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
7182 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
7183 "connect to the local WireGuard interface."
7185 "Wklej lub przeciągnij poniżej konfigurację WireGuard (zwykle <em>wg0.conf</"
7186 "em>) z innego systemu, aby utworzyć pasujący wpis peera, umożliwiając temu "
7187 "systemowi połączenie się z lokalnym interfejsem WireGuard."
7189 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:440
7190 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
7191 msgstr "Wklej lub przeciągnij dostarczony plik konfiguracyjny WireGuard…"
7193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1680
7194 msgid "Path to CA-Certificate"
7195 msgstr "Ścieżka do certyfikatu CA"
7197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1695
7198 msgid "Path to Client-Certificate"
7199 msgstr "Ścieżka do certyfikatu klienta"
7201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
7202 msgid "Path to Private Key"
7203 msgstr "Ścieżka do klucza prywatnego"
7205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1738
7206 msgid "Path to inner CA-Certificate"
7207 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego certyfikatu CA"
7209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1753
7210 msgid "Path to inner Client-Certificate"
7211 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego certyfikatu klienta"
7213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1756
7214 msgid "Path to inner Private Key"
7215 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego klucza prywatnego"
7217 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
7221 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
7222 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
7223 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
7224 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
7225 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
7226 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
7227 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
7228 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
7229 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
7230 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
7231 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
7235 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:74
7239 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:51
7240 msgid "Peer Details"
7241 msgstr "Szczegóły peera"
7243 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
7244 msgid "Peer IP address to assign"
7245 msgstr "Adres IP peera do przydzielenia"
7247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:667
7248 msgid "Peer MAC address"
7249 msgstr "Adres MAC peera"
7251 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:235
7255 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
7256 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
7257 msgid "Peer address is missing"
7258 msgstr "Brakuje adresu peera"
7260 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:229
7261 msgid "Peer addresses"
7262 msgstr "Adresy peerów"
7264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:648
7265 msgid "Peer device name"
7266 msgstr "Nazwa urządzenia peera"
7268 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
7269 msgid "Peer disabled"
7270 msgstr "Peer wyłączony"
7272 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:238
7273 msgid "Peer interface"
7274 msgstr "Interfejs peera"
7276 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
7277 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:213
7281 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
7282 msgid "Perfect Forward Secrecy"
7283 msgstr "Doskonałe tajne przekazywanie"
7285 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
7286 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
7287 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
7288 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
7289 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
7290 msgstr "Wykonaj serializację wychodzących pakietów (opcjonalnie)."
7292 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
7293 msgid "Perform reboot"
7294 msgstr "Wykonaj restart"
7296 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
7297 msgid "Perform reset"
7298 msgstr "Wykonaj reset"
7300 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
7301 msgid "Permission denied"
7302 msgstr "Odmowa zezwolenia"
7304 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677
7305 msgid "Persistent Keep Alive"
7306 msgstr "Trwale trzymaj przy życiu"
7308 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
7309 msgid "Persistent reconnect interval"
7310 msgstr "Trwały interwał ponownego łączenia"
7312 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:331
7313 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
7314 msgstr "Ustawienie trwałego trzymania przy życiu jest nieprawidłowe"
7316 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
7318 msgstr "Szybkość Phy:"
7320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:496
7321 msgid "Physical Settings"
7322 msgstr "Ustawienia sprzętowe"
7324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
7325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
7326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:98
7330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7334 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
7335 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
7339 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19
7340 msgid "Please enter your username and password."
7341 msgstr "Proszę wprowadzić swoją nazwę użytkownika i hasło."
7343 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4176
7344 msgid "Please select the file to upload."
7345 msgstr "Wybierz plik do przesłania."
7347 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7351 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:594
7352 msgctxt "Chain hook policy"
7353 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
7354 msgstr "Polityka: <strong>%h</strong> (%h)"
7356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:697
7357 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:20
7358 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:253
7362 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:137
7363 msgctxt "WireGuard listen port"
7367 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:293
7368 msgid "Port is not part of any network"
7369 msgstr "Port nie jest częścią żadnej sieci"
7371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:769
7372 msgid "Port isolation"
7373 msgstr "Izolacja portów"
7375 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:299
7377 msgstr "Status portów"
7379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
7380 msgid "Port status:"
7381 msgstr "Status portu:"
7383 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:516
7384 msgid "Potential negation of: %s"
7385 msgstr "Potencjalne odrzucenie: %s"
7387 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:89
7389 msgstr "Stan zasilania"
7391 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
7393 msgstr "Preferuj LTE"
7395 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
7397 msgstr "Preferuj UMTS"
7399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:984
7400 msgid "Preferred lifetime for a prefix."
7401 msgstr "Preferowana żywotność prefiksu."
7403 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:106
7404 msgid "Preferred network technology"
7405 msgstr "Preferowana technologia sieciowa"
7407 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
7408 msgid "Prefix Delegated"
7409 msgstr "Prefiks przekazany"
7411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
7412 msgid "Prefix suppressor"
7413 msgstr "Tłumik prefiksu"
7415 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:596
7416 msgid "Preshared Key"
7417 msgstr "Klucz współdzielony"
7419 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:567
7420 msgid "Preshared key in use"
7421 msgstr "Klucz współdzielony w użyciu"
7423 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
7424 msgid "PresharedKey setting is invalid"
7425 msgstr "Ustawienie klucza współdzielonego jest nieprawidłowe"
7427 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
7428 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
7429 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
7430 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
7431 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
7432 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
7434 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
7437 "Zakładaj, że peer może być martwy po określonej liczbie błędów echa LCP, "
7438 "wpisz 0, aby zignorować te błędy"
7440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
7441 msgid "Prevents client-to-client communication"
7442 msgstr "Zapobiega komunikacji między klientem a klientem"
7444 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
7446 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
7447 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
7449 "Uniemożliwia komunikowanie się jednego klienta bezprzewodowego z drugim. To "
7450 "ustawienie dotyczy tylko pakietów bez żadnego tagu VLAN (pakietów "
7453 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
7454 msgid "Primary Slave"
7455 msgstr "Główny niewolnik"
7457 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
7459 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
7460 "better than current slave (better, 1)"
7462 "Podstawowy staje się aktywnym niewolnikiem, gdy wraca do góry, jeśli "
7463 "prędkość i dupleks są lepsze niż obecni niewolnicy (lepiej, 1)"
7465 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
7466 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
7468 "Główny staje się aktywnym niewolnikiem za każdym razem, gdy wróci (zawsze 0)"
7470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:562
7471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:702
7472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:734
7473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
7474 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
7475 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
7476 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:141
7480 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:562
7481 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
7485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:490
7486 msgctxt "MACVLAN mode"
7487 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
7488 msgstr "Prywatne (zapobiegaj komunikacji między sieciami MAC VLAN)"
7490 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
7491 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
7493 msgstr "Klucz prywatny"
7495 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:189
7497 msgstr "Klucz prywatny"
7499 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:561
7500 msgid "Private key present"
7501 msgstr "Klucz prywatny obecny"
7503 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:293
7504 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
7505 msgstr "Brak ustawienia klucza prywatnego lub jest nieprawidłowe"
7507 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
7508 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
7510 msgstr "Procesy systemowe"
7512 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
7516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
7517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:571
7518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1185
7519 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
7520 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
7521 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
7522 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
7526 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
7527 msgid "Provide NTP server"
7528 msgstr "Włącz serwer NTP"
7530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:931
7532 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
7535 "Zapewnij serwer DHCPv6 na tym interfejsie i odpowiadaj na zapytania i "
7538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:877
7539 msgid "Provide new network"
7540 msgstr "Utwórz nową sieć"
7542 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
7544 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
7547 "Zapewnij serwer NTP wybranemu interfejsowi lub, jeśli nie jest określony, "
7548 "wszystkim interfejsom"
7550 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:155
7551 msgid "Proxy Server"
7552 msgstr "Serwer proxy"
7554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1652
7558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1072
7559 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7560 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7562 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
7563 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582
7564 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:37
7565 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:54
7567 msgstr "Klucz publiczny"
7569 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:194
7571 msgstr "Klucz publiczny"
7573 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:544
7574 msgid "Public key is missing"
7575 msgstr "Brak klucza publicznego"
7577 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:553
7578 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:101
7579 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
7580 msgid "Public key: %h"
7581 msgstr "Klucz publiczny: %h"
7583 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
7585 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
7586 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
7587 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
7588 "code> file into the input field."
7590 "Klucze publiczne pozwalają na bezhasłowe logowanie przez SSH o wyższym "
7591 "poziomie bezpieczeństwa w porównaniu do stosowania zwykłych haseł. Aby "
7592 "przesłać nowy klucz do urządzenia, należy wkleić kompatybilny z OpenSSH "
7593 "wiersz klucza publicznego lub przeciągnąć plik <code>.pub</code> do pola "
7596 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
7597 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
7599 "Publiczny prefiks kierowany do tego urządzenia w celu przesłania go do "
7602 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:302
7603 msgid "PublicKey setting is invalid"
7604 msgstr "Ustawienie klucza publicznego jest nieprawidłowe"
7606 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
7607 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
7608 msgid "QMI Cellular"
7609 msgstr "Komórkowy QMI"
7611 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:551
7616 msgid "Query all available upstream resolvers."
7617 msgstr "Zapytaj o wszystkie dostępne źródłowe resolwery."
7619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
7620 msgid "Query interval"
7621 msgstr "Interwał zapytania"
7623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
7624 msgid "Query response interval"
7625 msgstr "Interwał odpowiedzi na zapytanie"
7627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1584
7628 msgid "R0 Key Lifetime"
7629 msgstr "Żywotność klucza R0"
7631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
7632 msgid "R1 Key Holder"
7633 msgstr "Posiadacz klucza R1"
7635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1425
7636 msgid "RADIUS Accounting Port"
7637 msgstr "Port rozliczeniowy RADIUS"
7639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
7640 msgid "RADIUS Accounting Secret"
7641 msgstr "Sekret rozliczeniowy RADIUS"
7643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1420
7644 msgid "RADIUS Accounting Server"
7645 msgstr "Serwer rozliczeniowy RADIUS"
7647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1409
7648 msgid "RADIUS Authentication Port"
7649 msgstr "Port uwierzytelniania RADIUS"
7651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1415
7652 msgid "RADIUS Authentication Secret"
7653 msgstr "Sekret uwierzytelniania RADIUS"
7655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1404
7656 msgid "RADIUS Authentication Server"
7657 msgstr "Serwer uwierzytelniania RADIUS"
7659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1437
7660 msgid "RADIUS Dynamic VLAN Assignment"
7661 msgstr "Dynamiczne przypisywanie VLAN RADIUS"
7663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
7664 msgid "RADIUS Per STA VLAN"
7665 msgstr "Na STA VLAN RADIUS"
7667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1462
7668 msgid "RADIUS VLAN Bridge Naming Scheme"
7669 msgstr "Schemat nazewnictwa mostów VLAN RADIUS"
7671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
7672 msgid "RADIUS VLAN Naming"
7673 msgstr "Nazewnictwo VLAN RADIUS"
7675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1453
7676 msgid "RADIUS VLAN Tagged Interface"
7677 msgstr "Interfejs tagowany VLAN RADIUS"
7679 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
7680 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
7681 msgstr "Tryb RFC3947 NAT-T"
7683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1484
7685 msgstr "Preautoryzacja RSN"
7687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
7688 msgid "RSSI threshold for joining"
7689 msgstr "Próg RSSI dla połączeń"
7691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:961
7692 msgid "RTS/CTS Threshold"
7693 msgstr "Próg RTS/CTS"
7695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7697 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:139
7701 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
7703 msgstr "Szybkość RX"
7705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2259
7706 msgid "RX Rate / TX Rate"
7707 msgstr "Szybkość: RX/TX"
7709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
7711 "Radio Resource Measurement - Sends beacons to assist roaming. Not all "
7712 "clients support this."
7714 "Pomiar zasobów radiowych - Wysyła sygnały nawigacyjne w celu ułatwienia "
7715 "roamingu. Nie wszyskie klienty to obsługują."
7717 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
7718 msgctxt "nft nat flag random"
7719 msgid "Randomize source port mapping"
7720 msgstr "Losowe mapowanie portów źródłowych"
7722 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
7723 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
7725 "Surowe bajty kodowane szesnastkowo. Pozostaw puste, chyba że wymaga tego "
7726 "dostawca internetowy"
7728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:457
7729 msgid "Read {etc_ethers} to configure the DHCP server."
7731 "Przejrzyj plik {etc_ethers}, aby skonfigurować serwer DHCP."
7733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:576
7734 msgid "Really switch protocol?"
7735 msgstr "Naprawdę zmienić protokół?"
7737 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
7738 msgid "Realtime Graphs"
7739 msgstr "Wykresy rzeczywiste"
7741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1567
7742 msgid "Reassociation Deadline"
7743 msgstr "Termin reasocjacji"
7745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:347
7746 msgid "Rebind protection"
7747 msgstr "Przypisz ochronę"
7749 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
7750 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
7752 msgstr "Restart urządzenia"
7754 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
7755 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
7756 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
7757 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
7759 msgstr "Restartowanie…"
7761 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
7762 msgid "Reboots the operating system of your device"
7763 msgstr "Uruchamia ponownie system operacyjny urządzenia"
7765 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
7769 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:243
7770 msgid "Receive dropped"
7771 msgstr "Porzucenia odbioru"
7773 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:242
7774 msgid "Receive errors"
7775 msgstr "Błędy odbioru"
7777 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:57
7778 msgid "Received Data"
7779 msgstr "Odebrane dane"
7781 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:239
7782 msgid "Received bytes"
7783 msgstr "Odebrane bajty"
7785 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:241
7786 msgid "Received multicast"
7787 msgstr "Odebrany multicast"
7789 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:240
7790 msgid "Received packets"
7791 msgstr "Odebrane pakiety"
7793 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
7794 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
7795 msgstr "Zalecane. Adresy IP interfejsu WireGuard."
7797 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:199
7798 msgid "Reconnect Timeout"
7799 msgstr "Limit czasu ponownego połączenia"
7801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:521
7802 msgid "Reconnect this interface"
7803 msgstr "Połącz ponownie ten interfejs"
7805 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
7806 msgid "Redirect to HTTPS"
7807 msgstr "Przekierowanie na HTTPS"
7809 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:118
7810 msgctxt "nft redirect to port"
7811 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
7812 msgstr "Przekierowanie na port lokalny <strong>%h</strong>"
7814 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
7815 msgctxt "nft redirect"
7816 msgid "Redirect to local system"
7817 msgstr "Przekierowanie do systemu lokalnego"
7819 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
7823 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:397
7824 msgid "Refresh Channels"
7825 msgstr "Odśwież kanały"
7827 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
7829 msgstr "Odświeżanie"
7831 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:102
7832 msgid "Registration State"
7833 msgstr "Stan rejestracji"
7835 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
7836 msgctxt "nft reject with icmp type"
7837 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7838 msgstr "Odrzucaj pakiet IPv4 z <strong>ICMP typu %h</strong>"
7840 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:103
7841 msgctxt "nft reject with icmpx type"
7842 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7843 msgstr "Odrzucaj pakiet z <strong>ICMP typu %h</strong>"
7845 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
7846 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
7847 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
7848 msgstr "Odrzucaj pakiet z <strong>ICMPv6 typu %h</strong>"
7850 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
7851 msgctxt "nft reject with tcp reset"
7852 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
7853 msgstr "Odrzucaj pakiet z funkcją <strong>TCP reset</strong>"
7855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
7857 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
7860 "Odrzucaj decyzje dotyczące trasowania, których długość prefiksu jest "
7861 "mniejsza lub równa określonej wartości"
7863 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
7864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
7865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:729
7866 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
7870 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
7871 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
7872 msgid "Relay Bridge"
7873 msgstr "Most przekaźnikowy"
7875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:392
7876 msgid "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4."
7878 "Przekazuj żądania DHCP gdzie indziej. OK: v4↔v4, v6↔v6. Nie OK: v4↔v6, v6↔v4."
7880 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
7881 msgid "Relay between networks"
7882 msgstr "Przekaźnik pomiędzy sieciami"
7884 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
7885 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
7886 msgid "Relay bridge"
7887 msgstr "Most przekaźnikowy"
7889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:404
7891 msgstr "Przekazuj z"
7893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:424
7894 msgid "Relay to address"
7895 msgstr "Przekazuj do adresu"
7897 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7898 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7899 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7900 msgid "Remote IPv4 address"
7901 msgstr "Zdalny adres IPv4"
7903 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7904 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7905 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7906 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
7907 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
7908 msgstr "Zdalny adres IPv4 lub FQDN"
7910 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7911 msgid "Remote IPv6 address"
7912 msgstr "Zdalny adres IPv6"
7914 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7915 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7916 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
7917 msgstr "Zdalny adres IPv6 lub FQDN"
7919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
7923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:511
7924 msgid "Remove IPv4 addresses from the results and only return IPv6 addresses."
7925 msgstr "Usuń z wyników adresy IPv4 i zwróć tylko adresy IPv6."
7927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:505
7928 msgid "Remove IPv6 addresses from the results and only return IPv4 addresses."
7929 msgstr "Usuń z wyników adresy IPv6 i zwróć tylko adresy IPv4."
7931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1366
7932 msgid "Remove related device settings from the configuration"
7933 msgstr "Usuń powiązane ustawienia urządzenia z konfiguracji"
7935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2101
7936 msgid "Replace wireless configuration"
7937 msgstr "Zamień konfigurację Wi-Fi"
7939 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
7940 msgid "Request IPv6-address"
7941 msgstr "Zażądaj adresu IPv6"
7943 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
7944 msgid "Request IPv6-prefix of length"
7945 msgstr "Zażądaj długość prefiksu IPv6"
7947 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
7948 msgid "Request timeout"
7949 msgstr "Limit czasu żądania"
7951 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
7952 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
7953 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
7954 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
7955 msgid "Require incoming checksum (optional)."
7956 msgstr "Wymagaj przychodzącej sumy kontrolnej (opcjonalnie)."
7958 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
7959 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
7960 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
7961 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
7962 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
7963 msgstr "Wymagaj serializacji pakietów przychodzących (opcjonalnie)."
7965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1441
7966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
7970 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
7971 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
7972 msgstr "Wymagany dla niektórych dostawców internetu, np. Charter z DOCSIS 3"
7974 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
7975 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
7977 "Wymagane. Klucz prywatny zakodowany w formacie Base64 dla tego interfejsu."
7979 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
7980 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
7981 msgstr "Wymagane. Ścieżka do pliku konfiguracyjnego .yml dla tego interfejsu."
7983 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582
7984 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
7985 msgstr "Wymagane. Klucz publiczny peera WireGuard."
7987 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
7988 msgid "Required. Underlying interface."
7989 msgstr "Wymagane. Podstawowy interfejs."
7991 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
7992 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
7993 msgstr "Wymagane. Identyfikator interfejsu XFRM, który ma być użyty dla SA."
7995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1437
7997 "Required: Rejects auth if RADIUS server does not provide appropriate VLAN "
8000 "Wymagane: odrzuca uwierzytelnianie, jeśli serwer RADIUS nie zapewnia "
8001 "odpowiednich atrybutów sieci VLAN."
8003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
8004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
8005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
8006 msgid "Requires hostapd"
8007 msgstr "Wymaga hostapd"
8009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
8010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
8011 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
8012 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą EAP Suite-B"
8014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
8015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
8016 msgid "Requires hostapd with EAP support"
8017 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą EAP"
8019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
8020 msgid "Requires hostapd with OWE support"
8021 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą OWE"
8023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
8024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
8025 msgid "Requires hostapd with SAE support"
8026 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą SAE"
8028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
8029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
8030 msgid "Requires hostapd with WEP support"
8031 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą WEP"
8033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
8034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
8035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
8036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348
8037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1349
8038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1350
8039 msgid "Requires wpa-supplicant"
8040 msgstr "Wymaga wpa-supplicant"
8042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
8043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
8044 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
8045 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą EAP Suite-B"
8047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
8048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
8049 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
8050 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą EAP"
8052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
8053 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
8054 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą OWE"
8056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
8057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
8058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1353
8059 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
8060 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą SAE"
8062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
8063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
8064 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
8065 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą WEP"
8067 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
8068 msgid "Reselection policy for primary slave"
8069 msgstr "Polityka reelekcji głównego niewolnika"
8071 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
8072 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39
8073 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
8074 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
8075 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
8079 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:347
8080 msgid "Reset Counters"
8081 msgstr "Wyczyść liczniki"
8083 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
8084 msgid "Reset to defaults"
8085 msgstr "Resetuj do ustawień domyślnych"
8087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:274
8088 msgid "Resolv and Hosts Files"
8089 msgstr "Pliki resolv i hosts"
8091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:468
8093 msgstr "Plik resolv"
8095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:317
8096 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
8097 msgstr "Lista wymuszonych domen na adres IP."
8099 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
8100 msgid "Resource not found"
8101 msgstr "Nie znaleziono zasobu"
8103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:523
8104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:869
8105 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
8109 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
8110 msgid "Restart Firewall"
8111 msgstr "Restartuj zaporę"
8113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:867
8114 msgid "Restart radio interface"
8115 msgstr "Restartuj interfejs radiowy"
8117 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
8121 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
8122 msgid "Restore backup"
8123 msgstr "Przywróć kopię zapasową"
8125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:516
8127 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
8128 "received if multiple IPs are available."
8130 "Zwróć odpowiedzi na zapytania DNS pasujące do podsieci, z której otrzymano "
8131 "zapytanie, jeśli dostępnych jest wiele adresów IP."
8133 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
8134 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:387
8135 msgid "Reveal/hide password"
8136 msgstr "Pokaż/Ukryj hasło"
8138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
8139 msgid "Reverse path filter"
8140 msgstr "Filtr ścieżki powrotnej"
8142 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4467
8146 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4572
8147 msgid "Revert changes"
8148 msgstr "Przywróć zmiany"
8150 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4784
8151 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
8152 msgstr "Żądanie powrotu nie powiodło się ze statusem <code>%h</code>"
8154 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4764
8155 msgid "Reverting configuration…"
8156 msgstr "Przywracanie konfiguracji…"
8158 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:84
8162 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
8163 msgctxt "nft dnat ip to addr"
8164 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8165 msgstr "Przepisuj miejsce docelowe na <strong>%h</strong>"
8167 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
8168 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
8169 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8170 msgstr "Przepisuj miejsce docelowe na <strong>%h</strong>"
8172 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:112
8173 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
8174 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8176 "Przepisuj miejsce docelowe na <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8178 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:115
8179 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
8180 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8182 "Przepisuj miejsce docelowe na <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8184 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
8185 msgctxt "nft snat ip to addr"
8186 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8187 msgstr "Przepisuj miejsce źródłowe na <strong>%h</strong>"
8189 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
8190 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
8191 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8192 msgstr "Przepisuj miejsce źródłowe na <strong>%h</strong>"
8194 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:106
8195 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
8196 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8198 "Przepisuj miejsce źródłowe na <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8200 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:109
8201 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
8202 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8204 "Przepisuj miejsce źródłowe na <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8206 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:120
8207 msgid "Rewrite to egress device address"
8208 msgstr "Przepisuj na adres urządzenia wyjściowego"
8210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1484
8212 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
8213 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
8214 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
8216 "Robust Security Network (RSN): Zezwalaj na preautoryzację roamingu dla sieci "
8217 "WPA2-EAP (oraz anonsuj to w sygnałach nawigacyjnych WLAN). Działa tylko "
8218 "wtedy, gdy określony interfejs sieciowy jest mostem. Skraca krytyczny "
8219 "czasowo proces ponownej asocjacji."
8221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
8223 msgstr "Wytrzymałość"
8225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:609
8227 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
8228 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
8229 "<em>TFTP server root</em>."
8231 "Katalog główny dla plików udostępnianych przez TFTP. Opcje <em>Włącz serwer "
8232 "TFTP</em> i <em>Katalog główny serwera TFTP</em> włączają serwer TFTP i "
8233 "udostępniają pliki z <em>katalogu głównego serwera TFTP</em>."
8235 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
8236 msgid "Root preparation"
8237 msgstr "Przygotowanie Roota"
8239 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
8240 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
8241 msgstr "Polityka Round-Robin (bilans-rr, 0)"
8243 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
8244 msgid "Route Allowed IPs"
8245 msgstr "Trasuj dozwolone adresy IP"
8247 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:532
8248 msgid "Route action chain \"%h\""
8249 msgstr "Trasuj łańcuch działań \"%h\""
8251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
8255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:880
8257 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
8258 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
8260 "Żywotność routera opublikowana w komunikatach <abbr title=\"Router "
8261 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Maksymalna wartość to 9000 "
8264 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
8265 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
8266 msgid "Router Password"
8267 msgstr "Hasło routera"
8269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8270 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
8271 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
8272 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
8276 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
8277 msgid "Routing Algorithm"
8278 msgstr "Algorytm trasowania"
8280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8282 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
8285 "Trasy określają, przez który interfejs i bramę można dotrzeć do określonego "
8288 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
8289 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
8290 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
8294 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:602
8295 msgid "Rule actions"
8296 msgstr "Działania reguł"
8298 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:475
8299 msgctxt "nft comment"
8300 msgid "Rule comment: %s"
8301 msgstr "Komentarz do reguły: %s"
8303 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
8304 msgid "Rule container chain \"%h\""
8305 msgstr "Łańcuch kontenerów reguł \"%h\""
8307 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:601
8308 msgid "Rule matches"
8309 msgstr "Dopasowania reguł"
8311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
8315 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
8316 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
8317 msgstr "Uruchom sprawdzanie systemu plików przed zamontowaniem urządzenia"
8319 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
8320 msgid "Run filesystem check"
8321 msgstr "Sprawdź błędy systemu plików"
8323 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
8324 msgid "Runtime error"
8325 msgstr "Błąd wykonania"
8327 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
8331 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:145
8333 msgstr "Karta SIM %d"
8335 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:147
8339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
8340 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
8344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:278
8345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:687
8349 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
8350 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
8354 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
8355 msgid "SSH server address"
8356 msgstr "Adres serwera SSH"
8358 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
8359 msgid "SSH server port"
8360 msgstr "Port serwera SSH"
8362 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
8363 msgid "SSH username"
8364 msgstr "Nazwa użytkownika SSH"
8366 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
8367 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
8371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
8372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
8373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1837
8374 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:423
8375 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
8379 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
8383 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
8387 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
8389 msgstr "Serwer SSTP"
8391 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
8395 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3274
8396 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
8397 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
8398 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
8399 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
8400 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
8401 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
8405 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
8406 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4455
8407 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
8408 msgid "Save & Apply"
8409 msgstr "Zapisz i zastosuj"
8411 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
8413 msgstr "Błąd zapisu"
8415 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
8416 msgid "Save mtdblock"
8417 msgstr "Zapisz mtdblock"
8419 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
8420 msgid "Save mtdblock contents"
8421 msgstr "Zapisz zawartość mtdblock"
8423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:874
8427 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
8428 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
8429 msgid "Scheduled Tasks"
8430 msgstr "Zaplanowane zadania"
8432 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:41
8433 msgid "Search domain"
8434 msgstr "Domena wyszukiwania"
8436 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:39
8437 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:62
8438 msgid "Section %s is empty."
8439 msgstr "Sekcja %s jest pusta."
8441 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4441
8442 msgid "Section added"
8443 msgstr "Dodano sekcję"
8445 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4443
8446 msgid "Section removed"
8447 msgstr "Usunięto sekcję"
8449 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
8450 msgid "See \"mount\" manpage for details"
8451 msgstr "Przeczytaj podręcznik \"mount\", aby uzyskać szczegółowe informacje"
8453 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
8455 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
8456 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
8459 "Wybierz 'Wymuś uaktualnienie', aby wgrać obraz, nawet jeśli sprawdzenie "
8460 "formatu obrazu nie powiodło się. Używaj tylko wtedy, gdy masz pewność że "
8461 "firmware jest poprawny i przeznaczony do Twojego urządzenia!"
8463 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2681
8464 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2821
8465 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2981
8466 msgid "Select file…"
8467 msgstr "Wybierz plik…"
8469 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
8470 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
8472 "Wybiera zasady mieszania transmisji, które mają być używane do wyboru "
8473 "urządzeń podrzędnych"
8475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:809
8477 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
8478 "messages advertising this device as IPv6 router."
8480 "Wysyłaj komunikaty <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
8481 "abbr> rozgłaszające to urządzenie jako router IPv6."
8483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:704
8484 msgid "Send ICMP redirects"
8485 msgstr "Wysyłaj przekierowania ICMP"
8487 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
8488 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
8489 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
8490 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
8491 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
8492 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
8494 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
8495 "conjunction with failure threshold"
8497 "Wysyłaj żądania echa LCP w określonych odstępach czasu w sekundach, "
8498 "skuteczne tylko w połączeniu z progiem błędu"
8500 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:249
8501 msgid "Send multicast beacon"
8502 msgstr "Wysyłaj sygnał nawigacyjny multiemisji"
8504 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
8505 msgid "Send the hostname of this device"
8506 msgstr "Wysyłaj nazwę hosta tego urządzenia"
8508 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
8512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:642
8513 msgid "Server address"
8514 msgstr "Adres serwera"
8516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:636
8518 msgstr "Nazwa serwera"
8520 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
8521 msgid "Service Name"
8522 msgstr "Nazwa usługi"
8524 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
8525 msgid "Service Type"
8528 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
8532 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
8533 msgid "Session expired"
8534 msgstr "Sesja wygasła"
8536 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
8537 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
8539 msgstr "Ustaw statycznie"
8541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:740
8542 msgid "Set an alias for a hostname."
8543 msgstr "Ustaw alias nazwy hosta."
8545 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:122
8546 msgctxt "nft mangle"
8547 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
8548 msgstr "Ustaw pole nagłówka <var>%s</var> na <strong>%s</strong>"
8550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
8551 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
8553 "Ustaw interfejs jako zewnętrzny podrzędny NDP-Proxy. Domyślnie wyłączone."
8555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1304
8557 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
8558 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
8560 "Ustaw interfejs niezależnie od nośnika połączenia (czujnik hotplug nie "
8561 "ustanawia połączenia)."
8563 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
8564 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
8565 msgstr "Ustaw ten sam adres MAC dla wszystkich urządzeń podrzędnych"
8567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:827
8569 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
8570 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
8571 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
8573 "Ustaw flagę autonomicznej konfiguracji adresu w opcjach informacji o "
8574 "prefiksie w wysyłanych komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
8575 "abbr>. Gdy jest włączona, klienty będą wykonywać bezstanową autokonfigurację "
8578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:737
8580 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
8583 "Ustaw ten interfejs jako główny dla przekazywania RA i DHCPv6 oraz "
8584 "pośredniczenia NDP."
8586 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
8587 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
8588 msgstr "Ustaw na aktualnego aktywnego niewolnika (aktywny, 1)"
8590 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
8591 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
8592 msgstr "Ustaw na pierwszego niewolnika dodanego do wiązania (wykonaj 2)"
8594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:664
8595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:680
8596 msgid "Set up DHCP Server"
8597 msgstr "Ustawienia serwera DHCP"
8599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:975
8600 msgid "Set up routes for proxied IPv6 neighbours."
8601 msgstr "Ustawienie tras dla sąsiadów IPv6 z proxy."
8603 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
8604 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
8605 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
8606 msgid "Setting PLMN failed"
8607 msgstr "Ustawienie PLMN nie powiodło się"
8609 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
8610 msgid "Setting operation mode failed"
8611 msgstr "Ustawienie trybu nie powiodło się"
8613 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:87
8614 msgid "Setting the allowed network technology."
8615 msgstr "Ustawianie dozwolonej technologii sieciowej."
8617 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:107
8618 msgid "Setting the preferred network technology."
8619 msgstr "Ustawianie preferowanej technologii sieciowej."
8621 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
8625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
8627 "Settings for assisting wireless clients in roaming between multiple APs: "
8628 "802.11r, 802.11k and 802.11v"
8630 "Ustawienia pomagające klientom bezprzewodowym w roamingu między wieloma "
8631 "punktami dostępowymi: 802.11r, 802.11k i 802.11v"
8633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
8634 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
8638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
8639 msgid "Short Preamble"
8640 msgstr "Krótki wstęp"
8642 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
8643 msgid "Show current backup file list"
8644 msgstr "Pokaż aktualną listę plików kopii zapasowej"
8646 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
8647 msgid "Show empty chains"
8648 msgstr "Pokaż puste łańcuchy"
8650 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
8651 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:342
8652 msgid "Show raw counters"
8653 msgstr "Pokaż surowe liczniki"
8655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:527
8656 msgid "Shutdown this interface"
8657 msgstr "Wyłącz ten interfejs"
8659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1836
8663 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8664 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:422
8665 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8666 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
8667 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
8668 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
8672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2258
8673 msgid "Signal / Noise"
8674 msgstr "Sygnał/Szum"
8676 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:104
8677 msgid "Signal Quality"
8678 msgstr "Jakość sygnału"
8680 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
8681 msgid "Signal Refresh Rate"
8682 msgstr "Częstotliwość odświeżania sygnału"
8684 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
8688 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4194
8689 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
8693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:596
8694 msgid "Size of DNS query cache"
8695 msgstr "Rozmiar pamięci podręcznej zapytań DNS"
8697 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
8698 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
8699 msgstr "Rozmiar urządzenia ZRam w megabajtach"
8701 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
8702 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
8706 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
8707 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
8708 msgstr "Pomiń pliki kopii zapasowej, które są równe plikom w /rom"
8710 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:35
8711 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
8712 msgid "Skip to content"
8713 msgstr "Pomiń do zawartości"
8715 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:34
8716 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
8717 msgid "Skip to navigation"
8718 msgstr "Pomiń do nawigacji"
8720 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
8721 msgid "Slave Interfaces"
8722 msgstr "Interfejsy podrzędne"
8724 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8725 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
8726 msgid "Software VLAN"
8727 msgstr "Programowy VLAN"
8729 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
8730 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
8731 msgstr "Wartości pewnych pól są niewłaściwe, nie mogę ich zachować!"
8733 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10
8734 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
8735 msgstr "Przepraszamy, ale żądany obiekt nie został znaleziony."
8737 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
8739 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
8740 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
8743 "Przepraszamy, ale nie ma wsparcia dla trybu sysupgrade. Nowy firmware musi "
8744 "być wgrany ręcznie. Sprawdź stronę wiki, aby uzyskać instrukcję dla danego "
8747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
8748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
8749 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
8750 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
8751 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
8755 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
8756 msgctxt "nft ip saddr"
8758 msgstr "Źródłowy adres IP"
8760 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
8761 msgctxt "nft ip6 saddr"
8763 msgstr "Źródłowy adres IPv6"
8765 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
8766 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
8767 msgid "Source interface"
8768 msgstr "Interfejs źródłowy"
8770 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
8771 msgctxt "nft ip sport"
8773 msgstr "Źródłowy port"
8775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:623
8777 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
8778 "options for Dnsmasq."
8780 "Specjalne opcje startowe <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</"
8781 "abbr> dla Dnsmasq."
8783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
8785 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
8786 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
8788 "Określa stałą listę domen wyszukiwania DNS, które mają być ogłaszane przez "
8789 "protokół DHCPv6. Jeśli nie zostanie określona, zostanie ogłoszona domena "
8790 "wyszukiwania DNS urządzenia lokalnego."
8792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:942
8794 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
8795 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
8796 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
8798 "Określa stałą listę adresów serwerów DNS IPv6, które mają być ogłaszane "
8799 "przez DHCPv6. Jeśli nie zostanie określona, urządzenie będzie ogłaszać się "
8800 "jako serwer DNS IPv6, chyba że opcja <em>Lokalny serwer DNS IPv6</em> jest "
8803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
8805 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
8806 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
8807 "corresponding range"
8809 "Określa indywidualny UID lub zakres UID do dopasowania, np. 1000, aby "
8810 "dopasować odpowiedni UID lub 1000-1005, aby łącznie dopasować wszystkie UID "
8811 "w odpowiednim zakresie"
8813 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
8815 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
8816 "dropped or delivered"
8818 "Określa, że zduplikowane ramki (odbierane na nieaktywnych portach) powinny "
8819 "zostać usunięte lub dostarczone"
8821 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
8822 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
8823 msgstr "Określa częstotliwość monitorowania łącza ARP w milisekundach"
8825 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
8826 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
8827 msgstr "Określa adresy IP używane do monitorowania ARP"
8829 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
8830 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
8831 msgstr "Określa częstotliwość monitorowania łącza MII w milisekundach"
8833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
8834 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
8835 msgstr "Określa wartość TOS do dopasowania w nagłówkach IP"
8837 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
8838 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
8839 msgstr "Określa logikę wyboru agregacji, która ma być używana"
8841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
8842 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
8843 msgstr "Określa docelową podsieć do dopasowania (notacja CIDR)"
8845 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8846 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
8847 msgstr "Określa katalog, do którego podłączone jest urządzenie"
8849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:833
8851 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
8852 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
8855 "Określa flagi wysyłane w komunikatach <abbr title=\"Router "
8856 "Advertisement\">RA</abbr>, na przykład w celu poinstruowania klientów, aby "
8857 "zażądali dalszych informacji za pośrednictwem stanowego DHCPv6."
8859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
8861 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
8862 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
8864 "Określa fwmark i opcjonalnie jego maskę do dopasowania, np. 0xFF, aby "
8865 "dopasować znacznik 255 lub 0x0/0x1, aby dopasować dowolną parzystą wartość "
8868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
8869 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
8870 msgstr "Określa nazwę przychodzącego interfejsu logicznego"
8872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
8874 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
8875 "this route belongs to"
8877 "Określa nazwę logicznego interfejsu nadrzędnego (lub głównego) interfejsu, "
8878 "do którego należy ta trasa"
8880 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
8882 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
8883 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
8885 "Określa adres mac aktora w wymianie pakietów protokołów (LACPDU). Jeśli jest "
8886 "pusty, adres główny MAC jest domyślnie ustawiony na domyślny systemowy"
8888 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
8890 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
8893 "Określa maksymalną liczbę nieudanych żądań ARP, po których hosty są uznawane "
8896 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
8898 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
8901 "Określa maksymalną liczbę sekund, po których uznaje się, że hosty są martwe"
8903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
8905 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
8906 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
8907 "be reduced by the driver."
8909 "Określa maksymalną moc nadawania, z której może korzystać radio. W "
8910 "zależności od wymagań regulacyjnych i użycia sieci bezprzewodowej, faktyczna "
8911 "moc transmisji może zostać zmniejszona przez sterownik."
8913 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
8915 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
8918 "Określa minimalną liczbę łączy, które muszą być aktywne przed potwierdzeniem "
8921 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
8922 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
8923 msgstr "Określa tryb, który ma być używany dla tego interfejsu wiązania"
8925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
8927 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
8928 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
8929 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
8931 "Określa bramę sieciową. W przypadku pominięcia brama z interfejsu "
8932 "nadrzędnego jest pobierana, jeśli istnieje, w przeciwnym razie tworzy trasę "
8933 "zasięgu łącza. Jeśli jest ustawione na 0.0.0.0, dla trasy nie zostanie "
8934 "określona żadna brama"
8936 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
8938 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
8939 "failover event in 200ms intervals"
8941 "Określa liczbę raportów członkostwa IGMP, które zostaną wydane po zdarzeniu "
8942 "awaryjnym w odstępach 200 ms"
8944 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
8946 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
8949 "Określa liczbę pakietów do przesłania przez urządzenie podrzędne przed "
8950 "przejściem do następnego"
8952 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
8954 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
8955 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
8957 "Określa liczbę powiadomień równorzędnych (nieodpłatne ARP i niezamówione "
8958 "ogłaszanie sąsiadów IPv6), które mają być wysyłane po zdarzeniu przełączenia "
8961 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
8963 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
8964 "sends learning packets to each slaves peer switch"
8966 "Określa liczbę sekund między instancjami, w których sterownik łączenia "
8967 "wysyła pakiety uczenia się do każdego przełącznika równorzędnego niewolnika"
8969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
8970 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
8971 msgstr "Określa kolejność reguł IP"
8973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
8974 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
8975 msgstr "Określa nazwę wychodzącego interfejsu logicznego"
8977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
8979 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
8982 "Określa preferowany adres źródłowy podczas wysyłania do miejsc docelowych "
8985 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
8986 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
8987 msgstr "Określa liczbę celów IP ARP, które muszą być osiągalne"
8989 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
8991 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
8994 "Określa szybkość, z jaką partner łącza zostanie poproszony o przesłanie "
8997 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
8999 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
9000 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
9002 "Określa zasadę ponownego wyboru dla podstawowego urządzenia podrzędnego, gdy "
9003 "wystąpi awaria aktywnego urządzenia podrzędnego lub odtwarzanie podstawowego "
9004 "urządzenia podrzędnego"
9006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
9007 msgid "Specifies the route metric to use"
9008 msgstr "Określa metrykę trasy do użycia"
9010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
9011 msgid "Specifies the route type to be created"
9012 msgstr "Określa typ trasy do utworzenia"
9014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
9015 msgid "Specifies the rule target routing action"
9016 msgstr "Określa akcję trasowania celu reguły"
9018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
9019 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
9020 msgstr "Określa podsieć źródłową do dopasowania (notacja CIDR)"
9022 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
9023 msgid "Specifies the system priority"
9024 msgstr "Określa priorytet systemu"
9026 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
9028 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
9029 "link failure detection"
9031 "Określa czas w milisekundach oczekiwania przed wyłączeniem urządzenia "
9032 "podrzędnego po wykryciu awarii łącza"
9034 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
9036 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
9037 "link recovery detection"
9039 "Określa czas w milisekundach oczekiwania przed włączeniem urządzenia "
9040 "podrzędnego po wykryciu odzyskiwania łącza"
9042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:548
9044 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
9045 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
9046 "wireless settings."
9048 "Określa porty przewodowe, które mają być dołączone do tego mostu. Aby "
9049 "dołączyć sieci bezprzewodowe, wybierz powiązany interfejs jako sieć w "
9050 "ustawieniach sieci bezprzewodowej."
9052 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
9054 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
9055 "traffic should be filtered for link monitoring"
9057 "Określa, czy sondy ARP i odpowiedzi powinny być sprawdzane, czy ruch inny "
9058 "niż ARP powinien być filtrowany w celu monitorowania łącza"
9060 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
9062 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
9063 "address at enslavement"
9065 "Określa, czy tryb aktywnego tworzenia kopii zapasowych powinien ustawić "
9066 "wszystkie urządzenia podrzędne na ten sam adres MAC podczas zniewolenia"
9068 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
9070 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
9071 "netif_carrier_ok()"
9073 "Określa, czy miimon powinien używać ioctls MII czy ETHTOOL vs. "
9074 "netif_carrier_ok ()"
9076 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
9078 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
9080 "Określa, czy należy tasować aktywne przepływy między urządzeniami "
9081 "podrzędnymi na podstawie obciążenia"
9083 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
9085 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
9087 "Określa, które interfejsy podrzędne powinny być dołączone do tego interfejsu "
9090 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
9092 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
9093 "slave while it is available"
9095 "Określa, które urządzenie podrzędne jest urządzeniem podstawowym. Zawsze "
9096 "będzie aktywnym niewolnikiem, dopóki będzie dostępny"
9098 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
9099 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
9100 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
9101 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
9102 msgstr "Określ TOS (Type of Service)."
9104 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
9105 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
9106 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
9108 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
9109 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
9110 "<code>00..FF</code> (optional)."
9112 "Określ TOS (typ usługi). Może to być <code>inherit</code> (zewnętrzny "
9113 "nagłówek dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość szesnastkowa "
9114 "<code>00..FF</code> (opcjonalnie)."
9116 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
9117 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
9118 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
9120 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
9121 "default (64) (optional)."
9123 "Określ TTL (czas życia) dla pakietu enkapsulującego inny niż domyślny (64) "
9126 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
9127 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
9128 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
9129 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
9131 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
9134 "Określ TTL (Time to Live) dla pakietu enkapsulującego innego niż domyślny "
9137 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9139 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
9140 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
9141 "FF</code> (optional)."
9143 "Określ klasę ruchu. Może to być <code>inherit</code> (zewnętrzny nagłówek "
9144 "dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość szesnastkowa <code>00.."
9145 "FF</code> (opcjonalnie)."
9147 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
9148 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
9149 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
9150 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
9152 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9153 "bytes) (optional)."
9155 "Określ MTU (maksymalną jednostkę transmisji) inną niż domyślna (1280 bajtów) "
9158 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
9160 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9163 "Określ MTU (maksymalną jednostkę transmisji) inną niż domyślna (1280 bajtów)."
9165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2118
9166 msgid "Specify the secret encryption key here."
9167 msgstr "Określ tajny klucz szyfrowania."
9169 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:215
9170 msgid "Speed: %d Mibit/s, Duplex: %s"
9171 msgstr "Szybkość: %d Mibit/s, Dupleks: %s"
9173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1565
9174 msgid "Splitterless ADSL (G.992.2) Annex A"
9175 msgstr "ADSL bez rozgałęźnika (G.992.2) Annex A"
9177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
9178 msgid "Stale neighbour cache timeout"
9179 msgstr "Limit czasu pamięci podręcznej sąsiada"
9181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:687
9182 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
9186 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
9188 msgstr "Uruchom WPS"
9190 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
9191 msgid "Start priority"
9192 msgstr "Priorytet uruchamiania"
9194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1940
9195 msgid "Start refresh"
9196 msgstr "Rozpocznij odświeżanie"
9198 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4687
9199 msgid "Starting configuration apply…"
9200 msgstr "Zatwierdzanie konfiguracji…"
9202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1853
9203 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:448
9204 msgid "Starting wireless scan..."
9205 msgstr "Rozpoczynanie skanowania..."
9207 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
9208 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
9212 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:90
9213 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:135
9217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9218 msgid "Static IPv4 Routes"
9219 msgstr "Statyczne trasy IPv4"
9221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9222 msgid "Static IPv6 Routes"
9223 msgstr "Statyczne trasy IPv6"
9225 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
9226 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
9227 msgid "Static Lease"
9228 msgstr "Dzierżawa statyczna"
9230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:273
9231 msgid "Static Leases"
9232 msgstr "Dzierżawy statyczne"
9234 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
9235 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
9236 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
9237 msgid "Static address"
9238 msgstr "Stały adres"
9240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:808
9242 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
9243 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
9244 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
9246 "Statyczne dzierżawy są używane do przypisania stałych adresów IP i "
9247 "symbolicznych nazw klientom DHCP. Są one również wymagane dla "
9248 "niedynamicznych konfiguracji interfejsu, gdzie obsługiwane są tylko hosty z "
9249 "odpowiednim dzierżawami."
9251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
9252 msgid "Station inactivity limit"
9253 msgstr "Granica bezczynności stacji"
9255 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
9256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:558
9257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
9258 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9
9262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:529
9263 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
9267 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
9269 msgstr "Zatrzymaj WPS"
9271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1851
9272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1945
9273 msgid "Stop refresh"
9274 msgstr "Zatrzymaj odświeżanie"
9276 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:38
9278 msgstr "Wykorzystanie pamięci masowej"
9280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
9281 msgid "Strict filtering"
9282 msgstr "Filtrowanie ścisłe"
9284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:545
9285 msgid "Strict order"
9286 msgstr "Zachowaj kolejność"
9288 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
9292 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
9293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2143
9297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:484
9298 msgid "Suppress logging"
9299 msgstr "Pomiń rejestrowanie"
9301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:485
9302 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
9303 msgstr "Pomiń rejestrowanie rutynowych operacji dla protokołu DHCP."
9305 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
9307 msgstr "Wolna pamięć swap"
9309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9310 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
9312 msgstr "Przełącznik"
9314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
9316 msgstr "Przełącznik %q"
9318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
9320 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
9322 "Przełącznik %q ma nieznaną topologię - ustawienia VLAN mogą nie być dokładne."
9324 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
9325 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
9327 msgstr "Przełącznik VLAN"
9329 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
9331 msgstr "Port przełącznika"
9333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:577
9334 msgid "Switch protocol"
9335 msgstr "Protokół przełącznika"
9337 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
9338 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
9339 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
9340 msgid "Switch to CIDR list notation"
9341 msgstr "Przejdź do notacji listy CIDR"
9343 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2716
9344 msgid "Symbolic link"
9345 msgstr "Dowiązanie symboliczne"
9347 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
9348 msgid "Sync with NTP-Server"
9349 msgstr "Synchronizuj z serwerem NTP"
9351 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
9352 msgid "Sync with browser"
9353 msgstr "Synchronizuj z przeglądarką"
9355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:687
9356 msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com.</code>"
9357 msgstr "Składnia: <code>_service._proto.example.com.</code>"
9359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:318
9360 msgid "Syntax: {code_syntax}."
9361 msgstr "Składnia: {code_syntax}."
9363 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
9364 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:22
9365 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
9366 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
9370 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
9371 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
9372 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
9374 msgstr "Dziennik systemowy"
9376 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
9377 msgid "System Priority"
9378 msgstr "Priorytet systemu"
9380 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
9381 msgid "System Properties"
9382 msgstr "Właściwości systemu"
9384 # Wszędzie używane jest "loga" z małej litery.
9385 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
9386 msgid "System log buffer size"
9387 msgstr "Rozmiar bufora dziennika systemowego"
9389 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:67
9390 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:87
9391 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:64
9392 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
9393 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
9394 msgstr "System działa w trybie odzyskiwania (initramfs)."
9396 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
9397 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
9401 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
9402 msgctxt "nft tcp dport"
9403 msgid "TCP destination port"
9404 msgstr "Docelowy port TCP"
9406 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
9407 msgctxt "nft tcp flags"
9411 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
9412 msgctxt "nft tcp sport"
9413 msgid "TCP source port"
9414 msgstr "Źródłowy port TCP"
9416 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
9420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:608
9421 msgid "TFTP server root"
9422 msgstr "Katalog główny serwera TFTP"
9424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
9425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
9426 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:140
9430 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
9432 msgstr "Szybkość TX"
9434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:672
9435 msgid "TX queue length"
9436 msgstr "Długość kolejki TX"
9438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
9439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
9440 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
9441 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
9442 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
9446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:953
9450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:219
9451 msgctxt "VLAN port state"
9455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:692
9456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:755
9457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
9458 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
9459 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
9460 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
9464 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
9465 msgid "Target Platform"
9466 msgstr "Platforma docelowa"
9468 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
9469 msgid "Target network"
9470 msgstr "Sieć docelowa"
9472 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:60
9474 msgstr "Miejsce tymczasowe"
9476 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
9480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:887
9482 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
9483 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
9484 "Minimum is 1280 bytes."
9486 "<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr>, która ma być "
9487 "opublikowana w komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
9488 "134\">RA</abbr>. Minimalna wartość to 1280 bajtów."
9490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
9492 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
9493 "addresses are available via DHCPv6."
9495 "Flaga <em>Zarządzana konfiguracja adresów</em> (M) wskazuje, że adresy IPv6 "
9496 "są dostępne poprzez DHCPv6."
9498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:839
9500 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
9501 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
9503 "Flaga <em>Agent domowy Mobile IPv6</em> (H) wskazuje, że urządzenie działa "
9504 "również jako Agent domowy Mobile IPv6 na tym łączu."
9506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:837
9508 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
9509 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
9511 "Flaga <em>Inna konfiguracja</em> (O) wskazuje, że inne informacje, takie jak "
9512 "serwery DNS, są dostępne poprzez DHCPv6."
9514 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
9515 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
9516 msgstr "Polecenie <em>block mount</em> nie powiodło się z kodem %d"
9518 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
9520 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
9521 "the configuration."
9523 "Pakiet <em>qrencode</em> jest wymagany do wygenerowania obrazu kodu QR "
9526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:941
9527 msgid "The DHCPv6-DUID (DHCP unique identifier) of this host."
9528 msgstr "DHCPv6-DUID (unikatowy identyfikator DHCP) tego hosta."
9530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
9532 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
9533 "weight specified here"
9535 "Wpisy serwerów DNS w lokalnym resolv.conf są sortowane według wagi "
9538 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
9540 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
9541 "username instead of the user ID!"
9543 "Konfiguracja aktualizacji punktu końcowego HE.net uległa zmianie, musisz "
9544 "teraz użyć zwykłej nazwy użytkownika zamiast ID użytkownika!"
9546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:913
9547 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
9548 msgstr "Adres IP %h jest już używany przez inną statyczną dzierżawę"
9550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:922
9551 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
9552 msgstr "Adres IP jest poza zakresem adresów puli DHCP"
9554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:643
9555 msgid "The IP address of the boot server"
9556 msgstr "Adres IP serwera startowego"
9558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:896
9560 "The IP address to be used for this host, or <em>ignore</em> to ignore any "
9561 "DHCP request from this host."
9563 "Adres IP, który ma być używany dla tego hosta, lub <em>ignoruj</em>, aby "
9564 "zignorować wszelkie żądania DHCP z tego hosta."
9566 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
9567 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9568 msgstr "Adres IPv4 lub w pełni kwalifikowana nazwa domeny zdalnego końca."
9570 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
9571 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
9572 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
9573 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
9575 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9577 "Adres IPv4 lub w pełni zweryfikowana nazwa domeny zdalnego wyjścia z tunelu."
9579 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
9580 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9581 msgstr "Adres IPv6 lub w pełni kwalifikowana nazwa domeny zdalnego końca."
9583 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
9584 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
9586 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9588 "Adres IPv6 lub w pełni kwalifikowana nazwa domeny końca tunelu zdalnego."
9590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:949
9592 "The IPv6 interface identifier (address suffix) as hexadecimal number (max. "
9595 "Identyfikator interfejsu IPv6 (sufiks adresu) w postaci liczby szesnastkowej "
9596 "(maks. 16 znaków)."
9598 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
9599 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
9601 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
9603 "Prefiks IPv6 przypisany do dostawcy, zazwyczaj kończy się <code>::</code>"
9605 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
9606 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
9607 msgstr "Dioda LED miga ze skonfigurowaną częstotliwością włączania/wyłączania"
9609 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
9610 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
9611 msgstr "Dioda LED miga, symulując rzeczywiste bicie serca."
9613 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
9615 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
9617 "Dioda LED miga w zależności od stanu łącza i aktywności skonfigurowanego "
9620 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
9621 msgid "The LED is always in default state off."
9622 msgstr "Dioda LED jest zawsze domyślnie wyłączona."
9624 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
9625 msgid "The LED is always in default state on."
9626 msgstr "Dioda LED jest zawsze domyślnie włączona."
9628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:239
9630 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
9633 "Adres MAC %h jest już używany przez inną dzierżawę statyczną w tej samej "
9636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:640
9637 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
9638 msgstr "MTU nie może przekroczyć %d bajtów MTU urządzenia nadrzędnego"
9640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:941
9641 msgid "The VLAN ID must be unique"
9642 msgstr "Identyfikator VLAN musi być unikalny"
9644 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
9645 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
9646 msgstr "Algorytm, który jest używany do wykrywania tras w sieci mesh"
9648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2103
9650 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
9651 "code> and <code>_</code>"
9653 "Dozwolone znaki to: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</code> "
9654 "oraz <code>_</code>"
9656 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
9657 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
9659 "Plik konfiguracyjny nie mógł zostać załadowany z powodu następującego błędu:"
9661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2097
9663 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
9666 "Podczas łączenia z ukrytą siecią bezprzewodową należy ręcznie określić "
9667 "prawidłowy identyfikator SSID"
9669 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4563
9671 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
9672 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
9673 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
9674 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
9675 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
9676 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
9679 "Nie można było dotrzeć do urządzenia w ciągu %d sekund po zastosowaniu "
9680 "oczekujących zmian, co spowodowało wycofanie konfiguracji ze względów "
9681 "bezpieczeństwa. Jeśli jednak uważasz, że zmiany konfiguracji są prawidłowe, "
9682 "zastosuj niesprawdzoną konfigurację. W innym razie, możesz odrzucić to "
9683 "ostrzeżenie i edytować zmiany przed ponownym zastosowaniem lub cofnąć "
9684 "wszystkie oczekujące zmiany, aby zachować aktualnie działający stan "
9687 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
9688 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
9690 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
9691 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
9693 "Plik urządzenia - pamięci lub partycji (<abbr title=\"na przykład\">np.</"
9694 "abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
9696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
9697 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
9698 msgstr "Nazwa urządzenia \"%s\" jest już zajęta"
9700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:410
9701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:444
9703 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
9706 "Aby LuCI działał prawidłowo, należy zmienić istniejącą konfigurację sieci."
9708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:788
9710 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
9713 "Aby LuCI działał prawidłowo, należy zmienić istniejącą konfigurację sieci "
9716 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
9718 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9719 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
9720 "'Continue' below to start the flash procedure."
9722 "Obraz flash został załadowany. Poniżej podano sumę kontrolną i rozmiar "
9723 "pliku, porównaj je z oryginalnym plikiem, aby zapewnić integralność danych. "
9724 "<br /> Kliknij \"Kontynuuj\" poniżej, aby rozpocząć procedurę flashowania."
9726 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
9727 msgid "The following rules are currently active on this system."
9728 msgstr "Następujące zasady są obecnie aktywne w tym systemie."
9730 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
9731 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
9733 "Częstotliwość jest wprost proporcjonalna do 1-minutowego średniego "
9734 "obciążenia procesora."
9736 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
9737 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
9738 msgstr "Adres bramki nie może być lokalnym adresem IP"
9740 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:765
9742 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
9743 "application to set up a connection towards this device."
9745 "Wygenerowaną konfigurację można zaimportować do aplikacji klienckiej "
9746 "WireGuard w celu nawiązania połączenia z tym urządzeniem."
9748 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
9749 msgid "The given SSH public key has already been added."
9750 msgstr "Podany klucz publiczny SSH został już dodany."
9752 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
9754 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
9755 "ED25519 or ECDSA keys."
9757 "Podany klucz publiczny SSH jest nieprawidłowy. Podaj odpowiedni publiczny "
9758 "RSA lub klucze ECDSA."
9760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:837
9761 msgid "The hardware address(es) of this entry/host."
9762 msgstr "Adresy sprzętowe tego wpisu/hosta."
9764 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
9766 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
9767 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
9768 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
9769 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
9771 "Ustawienie kary przeskoku pozwala modyfikować preferencje batman-adv dla "
9772 "tras z wieloma przeskokami w porównaniu z trasami krótkimi. Wartość jest "
9773 "stosowana do TQ każdego przekazanego OGM, tym samym propagując koszt "
9774 "dodatkowego przeskoku (pakiet musi zostać odebrany i ponownie przesłany, co "
9775 "kosztuje czas emisji)"
9777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:637
9778 msgid "The hostname of the boot server"
9779 msgstr "Nazwa hosta serwera startowego"
9781 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
9782 msgid "The interface could not be found"
9783 msgstr "Nie można znaleźć interfejsu"
9785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1174
9786 msgid "The interface name is already used"
9787 msgstr "Nazwa interfejsu jest już w użyciu"
9789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1180
9790 msgid "The interface name is too long"
9791 msgstr "Nazwa interfejsu jest zbyt długa"
9793 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
9794 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
9796 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
9799 "Długość prefiksu IPv4 w bitach, pozostała część jest używana w adresach IPv6."
9801 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
9802 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
9803 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
9804 msgstr "Długość prefiksu IPv6 w bitach"
9806 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
9807 msgid "The local IPv4 address"
9808 msgstr "Lokalny adres IPv4"
9810 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
9811 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
9812 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
9813 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
9814 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
9815 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
9816 msgstr "Lokalny adres IPv4, na którym tworzony jest tunel (opcjonalnie)."
9818 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
9819 msgid "The local IPv4 netmask"
9820 msgstr "Lokalna maska dla IPv4"
9822 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
9823 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
9824 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
9825 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
9826 msgstr "Lokalny adres IPv6, na którym tworzony jest tunel (opcjonalnie)."
9828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
9830 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
9831 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
9832 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
9833 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
9834 "detect the loss of the last member of a group"
9836 "Maksymalny czas odpowiedzi w centysekundach wstawiany do zapytań "
9837 "specyficznych dla grupy wysyłanych w odpowiedzi na komunikaty o opuszczeniu "
9838 "grupy. Jest to również ilość czasu pomiędzy komunikatami zapytań "
9839 "specyficznych dla grupy. Ta wartość może być dostrajana w celu modyfikacji "
9840 "\"opóźnienia opuszczenia\" sieci. Zmniejszona wartość powoduje skrócenie "
9841 "czasu wykrywania utraty ostatniego członka grupy"
9843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
9845 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
9846 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
9847 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
9848 "host responses are spread out over a larger interval"
9850 "Maksymalny czas odpowiedzi w centysekundach wstawiany do okresowych zapytań "
9851 "ogólnych. Zmieniając tę wartość, administrator może dostroić częstotliwość "
9852 "wysyłania komunikatów IGMP w podsieci; większe wartości powodują, że ruch "
9853 "jest mniej gwałtowny, ponieważ odpowiedzi hostów są rozłożone w większym "
9856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
9858 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
9859 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
9861 "Maksymalna liczba przeskoków do opublikowania w komunikatach <abbr "
9862 "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>. Maksymalna wartość to 255 "
9865 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4699
9867 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
9868 "of the \"%h\" interface."
9870 "Dostęp sieciowy do tego urządzenia może zostać przerwany przez zmianę "
9871 "ustawień interfejsu \"%h\"."
9873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2109
9874 msgid "The network name is already used"
9875 msgstr "Nazwa sieci jest już w użyciu"
9877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9879 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
9880 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
9881 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
9882 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
9883 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
9884 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
9886 "Porty urządzenia mogą być łączone w kilka sieci <abbr title=\"Virtual Local "
9887 "Area Network\">VLAN</abbr>, w których komputery mogą komunikować się ze "
9888 "sobą. Sieci <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> są "
9889 "stosowane w celu oddzielenia różnych segmentów sieci. Domyślnie port Uplink "
9890 "służy do połączenia z inną większą siecią, taką jak Internet i innymi "
9891 "portami sieci lokalnej."
9893 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:189
9894 msgid "The private key for your Yggdrasil node"
9895 msgstr "Klucz prywatny węzła Yggdrasil"
9897 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
9899 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
9900 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
9903 "Publiczna nazwa hosta lub adres IP systemu, z którym ma się połączyć peer. "
9904 "Zazwyczaj jest to statyczny publiczny adres IP, statyczna nazwa hosta lub "
9907 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:194
9908 msgid "The public key for your Yggdrasil node"
9909 msgstr "Klucz publiczny węzła Yggdrasil"
9911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:623
9912 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
9914 "Interwał odpowiedzi na zapytanie musi być mniejszy niż wartość interwału "
9917 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
9918 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
9919 msgid "The reboot command failed with code %d"
9920 msgstr "Polecenie restartu nie powiodło się z kodem %d"
9922 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
9923 msgid "The restore command failed with code %d"
9924 msgstr "Polecenie przywracania nie powiodło się z kodem %d"
9926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
9928 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
9929 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
9930 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
9932 "Wartość niezawodności umożliwia dostrajanie oczekiwanej utraty pakietów w "
9933 "sieci. Jeśli oczekuje się, że sieć będzie stratna, wartość niezawodności "
9934 "może zostać zwiększona. IGMP jest odporny na straty pakietów (Robustness-1)"
9936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
9938 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
9940 "Cel reguły to skok do innej reguły określonej przez jej wartość priorytetu"
9942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
9943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
9945 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
9946 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
9947 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
9949 "Cele reguły to identyfikator wyszukiwania tabeli: numeryczny indeks tabeli z "
9950 "zakresu od 0 do 65535 lub alias symbolu zadeklarowany w /etc/iproute2/"
9951 "rt_tables. Ważne są również specjalne aliasy: lokalny (255), główny (254) i "
9954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1378
9955 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
9956 msgstr "Wybrany tryb %s jest niekompatybilny z szyfrowaniem %s"
9958 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11
9959 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
9960 msgstr "Zgłoszony token bezpieczeństwa jest nieważny lub wygasł!"
9962 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
9964 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
9966 msgstr "System usuwa partycję konfiguracji i zrestartuje się po zakończeniu."
9968 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
9970 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
9971 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
9972 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
9975 "System wykonuje flashowanie.<br /> NIE WYŁĄCZAJ URZĄDZENIA!<br /> Odczekaj "
9976 "kilka minut przed ponownym połączeniem. W zależności od ustawień może być "
9977 "konieczne odnowienie adresu komputera, aby ponownie uzyskać dostęp do "
9980 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
9982 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
9983 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
9985 "System uruchamia się ponownie. Jeśli przywrócona konfiguracja zmienia "
9986 "bieżący adres IP sieci LAN, konieczne może być ręczne ponowne połączenie."
9988 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
9989 msgid "The system password has been successfully changed."
9990 msgstr "Hasło systemowe zostało pomyślnie zmienione."
9992 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
9993 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
9994 msgstr "Polecenie sysupgrade nie powiodło się z kodem %d"
9996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:810
9998 "The tag construct filters which host directives are used; more than one tag "
9999 "can be provided, in this case the request must match all of them. Tagged "
10000 "directives are used in preference to untagged ones. Note that one of mac, "
10001 "duid or hostname still needs to be specified (can be a wildcard)."
10003 "Konstrukcja tagu filtruje używane dyrektywy hosta; można podać więcej niż "
10004 "jeden tag, w takim przypadku żądanie musi pasować do wszystkich. Dyrektywy "
10005 "tagowane są używane zamiast nieotagowanych. Pamiętaj, że wciąż trzeba podać "
10006 "jedną z wartości: MAC, DUID lub nazwę hosta (może to być symbol "
10009 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
10011 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
10012 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
10013 "\"Cancel\" to abort the operation."
10015 "Wysłane archiwum kopii zapasowej jest ważne i zawiera pliki wymienione "
10016 "poniżej. Naciśnij \"Kontynuuj\", aby przywrócić kopię zapasową i "
10017 "zrestartować urządzenie, lub \"Anuluj\", aby przerwać operację."
10019 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
10020 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
10021 msgstr "Wysłane archiwum kopii zapasowej nie jest możliwe do odczytania"
10023 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
10024 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
10025 msgstr "Wysłany firmware nie pozwala na zachowanie bieżącej konfiguracji."
10027 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
10029 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
10030 "you choose the generic image format for your platform."
10032 "Przesłany plik obrazu nie zawiera obsługiwanego formatu. Upewnij się, że "
10033 "wybrałeś odpowiedni format obrazu dla danej platformy."
10035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1520
10036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
10037 msgid "The value is overridden by configuration."
10038 msgstr "Wartość jest zastępowana przez konfigurację."
10040 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
10042 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
10043 "the network with its protocol information."
10045 "Wartość określa interwał (w milisekundach), w którym batman-adv zalewa sieć "
10046 "informacjami o protokole."
10048 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:678
10050 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
10051 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
10053 "W systemie są obecne starsze reguły iptables. Mieszanie reguł iptables i "
10054 "nftables jest odradzane i może prowadzić do niekompletnego filtrowania ruchu."
10056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1022
10057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1054
10058 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
10059 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
10060 msgid "There are no active leases"
10061 msgstr "Nie ma aktywnych dzierżaw"
10063 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4731
10064 msgid "There are no changes to apply"
10065 msgstr "Nie ma żadnych zmian do zastosowania"
10067 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58
10068 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:78
10069 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:55
10070 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
10072 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
10073 "protect the web interface."
10075 "Na tym routerze nie ma ustawionego hasła. Skonfiguruj hasło roota, aby "
10076 "chronić interfejs WWW."
10078 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
10079 msgid "This IPv4 address of the relay"
10080 msgstr "Ten adres IPv4 przekaźnika"
10082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
10083 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
10084 msgstr "Ten typ uwierzytelniania nie ma zastosowania do wybranej metody EAP."
10086 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:58
10087 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
10088 msgid "This does not look like a valid PEM file"
10089 msgstr "Nie wygląda to na ważny plik PEM"
10091 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
10093 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
10094 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
10095 "configurations are automatically preserved."
10097 "Jest to lista globalnych wzorców dopasowywania plików i katalogów "
10098 "uwzględnianych podczas przeprowadzania aktualizacji z użyciem "
10099 "\"sysupgrade\". Zmodyfikowane pliki w /etc/config/ i w niektórych innych "
10100 "ustawieniach są automatycznie zachowywane."
10102 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
10104 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
10105 "password if no update key has been configured"
10107 "Jest to albo \"Update Key\" skonfigurowany dla tunelu, albo hasło do konta, "
10108 "jeśli nie skonfigurowano żadnego klucza aktualizacyjnego"
10110 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
10112 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
10113 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
10114 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
10115 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
10116 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
10117 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
10118 "a network from there."
10120 "Jest to urządzenie batman-adv, do którego chcesz podłączyć urządzenie "
10121 "fizyczne z listy powyżej. Jeśli ta lista jest pusta, należy ją najpierw "
10122 "utworzyć. Jeśli chcesz kierować ruch sieciowy przez urządzenie sieci "
10123 "przewodowej, wybierz je z powyższego selektora urządzeń. Jeśli chcesz "
10124 "przypisać interfejs batman-adv do sieci Wi-Fi mesh, nie wybieraj urządzenia "
10125 "w selektorze urządzeń, ale przejdź do ustawień sieci bezprzewodowej i "
10126 "wybierz stamtąd ten interfejs jako sieć."
10128 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
10130 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
10131 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
10133 "To jest zawartość pliku /etc/rc.local. Wstaw tutaj własne komendy (przed "
10134 "'exit 0'), aby zostały wykonane pod koniec procesu rozruchu."
10136 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
10138 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
10139 "ends with <code>...:2/64</code>"
10141 "To jest lokalny adres końcowy przypisany przez tunnel broker'a, zwykle "
10142 "kończący się z <code>...:2/64</code>"
10144 # w tłumaczeniu pojawiła się spacja po DHCP</abbr> co powoduje niepoprawne wyświetlanie się strony z lang PL
10145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:289
10146 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
10147 msgstr "To jest jedyny serwer DHCP w sieci lokalnej."
10149 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
10150 msgid "This is the plain username for logging into the account"
10151 msgstr "To jest prosta nazwa użytkownika do logowania na konto"
10153 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
10155 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
10157 "To jest prefiks, kierowany do ciebie przez pośrednika tunelu do "
10158 "wykorzystania przez klientów"
10160 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
10161 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
10163 "To jest systemowy crontab, w którym można zdefiniować zaplanowane zadania."
10165 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
10167 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
10169 "Zwykle jest to adres najbliższego PoP prowadzonego przez tunnel broker'a"
10171 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
10173 "This list gives an overview over currently running system processes and "
10176 "Poniższa lista przedstawia aktualnie uruchomione procesy systemowe i ich "
10179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1675
10180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1733
10182 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
10184 "Nie można użyć tej opcji, ponieważ pakiet ca-bundle nie jest zainstalowany."
10186 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
10187 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
10188 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
10189 msgid "This section contains no values yet"
10190 msgstr "Ta sekcja nie zawiera jeszcze żadnych wartości"
10192 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
10193 msgid "Time Synchronization"
10194 msgstr "Synchronizacja czasu"
10196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1628
10197 msgid "Time advertisement"
10198 msgstr "Ogłoszenie czasu"
10200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
10201 msgid "Time in milliseconds"
10202 msgstr "Czas w milisekundach"
10204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
10205 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
10206 msgstr "Czas w sekundach przeznaczony na słuchanie i uczenie się"
10208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
10209 msgid "Time interval for rekeying GTK"
10210 msgstr "Odstęp czasowy dla wznowienia kluczy GTK"
10212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1637
10214 msgstr "Strefa czasowa"
10216 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
10218 msgstr "Przekroczono limit czasu"
10220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
10221 msgid "Timeout in seconds"
10222 msgstr "Limit czasu w sekundach"
10224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
10225 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
10227 "Limit czasu w sekundach dla poznanych adresów MAC w przekazującej bazie "
10230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
10231 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
10232 msgstr "Limit czasu w sekundach do aktualizacji topologii po utracie łącza"
10234 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
10236 msgstr "Strefa czasowa"
10238 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:435
10240 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
10241 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-"
10242 "import\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
10244 "Aby w pełni skonfigurować lokalny interfejs WireGuard z istniejącego (np. "
10245 "dostarczonego przez dostawcę) pliku konfiguracyjnego, użyj zamiast tego "
10246 "<strong><a class=\"full-import\" href=\"#\">importu konfiguracji</a></"
10249 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
10251 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
10252 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
10253 "reset\" (only possible with squashfs images)."
10255 "Aby przywrócić pliki konfiguracyjne, możesz przesłać tutaj wcześniej "
10256 "utworzoną kopię zapasową. Aby przywrócić ustawienia domyślne, wciśnij "
10257 "\"Wykonaj reset\" (możliwe tylko w przypadku obrazu squashfs)."
10259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1574
10263 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
10264 msgid "Total Available"
10265 msgstr "Łącznie dostępna"
10267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
10268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
10269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:121
10271 msgstr "Śledzenie trasy"
10273 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:126
10274 msgid "Tracking Area Code"
10275 msgstr "Kod obszaru śledzenia"
10277 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
10278 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
10279 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
10283 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
10284 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
10285 msgid "Traffic Class"
10286 msgstr "Klasa ruchu"
10288 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:528
10289 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
10290 msgstr "Łańcuch filtra ruchu \"%h\""
10292 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:466
10293 msgctxt "nft counter"
10294 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
10295 msgstr "Ruch dopasowany przez regułę: %.1000mPakietów, %.1024mBajtów"
10297 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
10301 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
10305 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
10306 msgid "Transmit Hash Policy"
10307 msgstr "Zasady przesyłania skrótów"
10309 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:248
10310 msgid "Transmit dropped"
10311 msgstr "Porzucenia przesyłania"
10313 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:247
10314 msgid "Transmit errors"
10315 msgstr "Błędy przesyłania"
10317 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:58
10318 msgid "Transmitted Data"
10319 msgstr "Przesłane dane"
10321 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:245
10322 msgid "Transmitted bytes"
10323 msgstr "Przesłane bajty"
10325 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:246
10326 msgid "Transmitted packets"
10327 msgstr "Przesłane pakiety"
10329 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
10330 msgctxt "nft @th,off,len"
10331 msgid "Transport header bits %d-%d"
10332 msgstr "Bity nagłówka transportu %d-%d"
10334 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
10335 msgctxt "nft th dport"
10336 msgid "Transport header destination port"
10337 msgstr "Port docelowy nagłówka transportu"
10339 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
10340 msgctxt "nft th sport"
10341 msgid "Transport header source port"
10342 msgstr "Port źródłowy nagłówka transportu"
10344 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
10348 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
10349 msgid "Trigger Mode"
10350 msgstr "Rodzaj wyzwalacza"
10352 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
10354 msgstr "Numer identyfikacyjny tunelu"
10356 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
10357 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
10358 msgid "Tunnel Interface"
10359 msgstr "Interfejs tunelu"
10361 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
10362 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
10363 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
10364 msgid "Tunnel Link"
10365 msgstr "Połączenie tunelu"
10367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1477
10368 msgid "Tunnel device"
10369 msgstr "Tunel urządzenia"
10371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10373 msgstr "Moc nadawania"
10375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
10376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1508
10377 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
10378 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
10382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
10383 msgid "Type of service"
10384 msgstr "Typ usługi"
10386 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
10387 msgctxt "nft udp dport"
10388 msgid "UDP destination port"
10389 msgstr "Docelowy port UDP"
10391 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
10392 msgctxt "nft udp sport"
10393 msgid "UDP source port"
10394 msgstr "Źródłowy port UDP"
10396 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
10400 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
10402 msgstr "Tylko UMTS"
10404 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
10405 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
10406 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
10407 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
10409 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:134
10413 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:43
10414 msgid "URI scheme %s not supported"
10415 msgstr "Schemat URI %s nie jest obsługiwany"
10417 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
10418 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
10422 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
10423 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
10424 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
10425 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
10426 msgid "Unable to determine device name"
10427 msgstr "Nie można ustalić nazwy urządzenia"
10429 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
10430 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
10431 msgid "Unable to determine external IP address"
10432 msgstr "Nie można ustalić zewnętrznego adresu IP"
10434 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
10435 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
10436 msgid "Unable to determine upstream interface"
10437 msgstr "Nie można określić interfejsu źródłowego"
10439 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12
10440 msgid "Unable to dispatch"
10441 msgstr "Nie można wysłać"
10443 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
10444 msgid "Unable to generate QR code: %s"
10445 msgstr "Nie można wygenerować kodu QR: %s"
10447 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
10448 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
10449 msgid "Unable to load log data:"
10450 msgstr "Nie można załadować danych dziennika:"
10452 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
10453 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
10454 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
10455 msgid "Unable to obtain client ID"
10456 msgstr "Nie można uzyskać ID klienta"
10458 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
10459 msgid "Unable to obtain mount information"
10460 msgstr "Nie można uzyskać informacji o montowaniu"
10462 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:311
10463 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
10464 msgstr "Nie można zresetować liczników ip6tables: %s"
10466 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:309
10467 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
10468 msgstr "Nie można zresetować liczników iptables: %s"
10470 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
10471 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
10472 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
10473 msgstr "Nie można rozpoznać nazwy AFTR hosta"
10475 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
10476 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
10477 msgid "Unable to resolve peer host name"
10478 msgstr "Nie można rozpoznać nazwy peera"
10480 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:317
10481 msgid "Unable to restart firewall: %s"
10482 msgstr "Nie można zrestartować zapory sieciowej: %s"
10484 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
10485 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
10486 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
10487 msgid "Unable to save contents: %s"
10488 msgstr "Nie można zapisać zawartości: %s"
10490 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:14
10491 msgid "Unable to set allowed mode list."
10492 msgstr "Nie można ustawić listy dozwolonych trybów."
10494 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:17
10495 msgid "Unable to set preferred mode."
10496 msgstr "Nie można ustawić preferowanego trybu."
10498 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
10499 msgid "Unable to verify PIN"
10500 msgstr "Nie można zweryfikować kodu PIN"
10502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1365
10503 msgid "Unconfigure"
10504 msgstr "Dekonfiguruj"
10506 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
10510 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
10511 msgid "Unexpected reply data format"
10512 msgstr "Nieprzewidziany format danych odpowiedzi"
10514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1540
10516 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
10517 "within the ‘local’ half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
10518 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
10519 "generated at first install."
10521 "Unikalny adres lokalny (ULA) - w zakresie <code>fc00::/7</code>. Zwykle "
10522 "tylko w ‘lokalnej’ połowie <code>fd00::/8</code>. ULA dla IPv6 "
10523 "jest analogiczny do adresowania w sieci prywatnej IPv4. Ten prefiks jest "
10524 "generowany losowo podczas pierwszej instalacji."
10526 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
10527 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3873
10528 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
10529 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
10533 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:12
10534 msgid "Unknown and unsupported connection method."
10535 msgstr "Nieznana i nieobsługiwana metoda połączenia."
10537 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
10538 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
10539 msgid "Unknown error (%s)"
10540 msgstr "Nieznany błąd (%s)"
10542 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
10543 msgid "Unknown error code"
10544 msgstr "Nieznany kod błędu"
10546 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
10547 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
10548 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
10550 msgstr "Niezarządzany"
10552 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
10553 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
10557 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
10558 msgid "Unnamed key"
10559 msgstr "Klucz bez nazwy"
10561 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4381
10562 msgid "Unsaved Changes"
10563 msgstr "Niezapisane zmiany"
10565 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
10566 msgid "Unspecified error"
10567 msgstr "Nieokreślony błąd"
10569 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
10570 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
10571 msgid "Unsupported MAP type"
10572 msgstr "Nieobsługiwany typ MAP"
10574 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:37
10575 msgid "Unsupported URI scheme in %s"
10576 msgstr "Nieobsługiwany schemat URI w %s"
10578 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
10579 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
10580 msgid "Unsupported modem"
10581 msgstr "Nieobsługiwany modem"
10583 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
10584 msgid "Unsupported protocol"
10585 msgstr "Nieobsługiwany protokół"
10587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:316
10588 msgid "Unsupported protocol type."
10589 msgstr "Nieobsługiwany typ protokołu."
10591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:215
10592 msgctxt "VLAN port state"
10594 msgstr "Nieotagowane"
10596 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:529
10597 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:97
10598 msgid "Untitled peer"
10599 msgstr "Peer bez tytułu"
10601 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
10605 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
10607 msgstr "Opóźnienie w górę"
10609 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4268
10613 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
10615 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
10616 msgstr "Prześlij obraz zgodny z sysupgrade, aby zastąpić obecny firmware."
10618 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
10619 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
10620 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
10621 msgid "Upload archive..."
10622 msgstr "Załaduj archiwum..."
10624 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2875
10625 msgid "Upload file"
10626 msgstr "Prześlij plik"
10628 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2850
10629 msgid "Upload file…"
10630 msgstr "Prześlij plik…"
10632 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4214
10633 msgid "Upload has been cancelled"
10634 msgstr "Przesyłanie zostało anulowane"
10636 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
10637 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4256
10638 msgid "Upload request failed: %s"
10639 msgstr "Przesyłanie nie powiodło się: %s"
10641 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4175
10642 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4229
10643 msgid "Uploading file…"
10644 msgstr "Przesyłanie pliku…"
10646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:789
10648 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
10649 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
10650 "restarted to apply the updated configuration."
10652 "Po naciśnięciu \"Kontynuuj\", anonimowe sekcje \"wifi-iface\" otrzymają "
10653 "nazwę w postaci <em>wifinet#</em> i sieć zostanie ponownie uruchomiona w "
10654 "celu zastosowania zmienionej konfiguracji."
10656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:411
10658 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
10659 "network will be restarted to apply the updated configuration."
10661 "Po naciśnięciu \"Kontynuuj\", konfiguracja mostów zostanie zaktualizowana, a "
10662 "sieć zostanie zrestartowana, aby zastosować zaktualizowaną konfigurację."
10664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:445
10666 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
10667 "will be restarted to apply the updated configuration."
10669 "Po naciśnięciu przycisku \"Kontynuuj\" nazwy opcji ifname zostaną zmienione, "
10670 "a sieć zostanie ponownie uruchomiona w celu zastosowania zaktualizowanej "
10673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:546
10674 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
10676 "Odpytywania źródłowych resolwerów będą odbywać się w kolejności pliku resolv."
10678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
10679 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
10680 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:138
10682 msgstr "Czas pracy"
10684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:456
10685 msgid "Use {etc_ethers}"
10686 msgstr "Użyj {etc_ethers}"
10688 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:106
10692 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
10693 msgid "Use DHCP advertised servers"
10694 msgstr "Użyj dedykowanych serwerów DHCP"
10696 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
10697 msgid "Use DHCP gateway"
10698 msgstr "Użyj bramy DHCP"
10700 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:115
10702 msgstr "Użyj DHCPv6"
10704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1004
10705 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:144
10706 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
10707 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:139
10708 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
10709 msgstr "Użyj serwerów DNS rozgłaszanych przez peera"
10711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:616
10712 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
10713 msgstr "Użyj kodów kraju ISO/IEC 3166 alpha2."
10715 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
10716 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
10717 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
10718 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
10719 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
10720 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
10721 msgid "Use MTU on tunnel interface"
10722 msgstr "Użyj MTU na interfejsie tunelu"
10724 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
10725 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
10726 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
10727 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
10728 msgid "Use TTL on tunnel interface"
10729 msgstr "Użyj TTL na interfejsie tunelu"
10731 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
10732 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
10733 msgstr "Użyj XOR sprzętowych adresów MAC (warstwa 2)"
10735 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
10736 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
10737 msgstr "Użyj XOR sprzętowych adresów MAC i adresów IP (warstwa 2 + 3)"
10739 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
10741 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
10744 "Użyj XOR sprzętowych adresów MAC i adresów IP, polegaj na skb_flow_dissect "
10747 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
10748 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
10749 msgstr "Użyj jako zewnętrzną nakładkę (/overlay)"
10751 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
10752 msgid "Use as root filesystem (/)"
10753 msgstr "Użyj jako systemu plików root (/)"
10755 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
10756 msgid "Use broadcast flag"
10757 msgstr "Użyj flagi rozgłaszania"
10759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1300
10760 msgid "Use builtin IPv6-management"
10761 msgstr "Skorzystaj z wbudowanego zarządzania protokołem IPv6"
10763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1008
10764 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:148
10765 msgid "Use custom DNS servers"
10766 msgstr "Użyj własnych serwerów DNS"
10768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1000
10769 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:133
10770 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
10771 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:128
10772 msgid "Use default gateway"
10773 msgstr "Użyj domyślnej bramy"
10775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1022
10776 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:138
10777 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
10778 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
10779 msgid "Use gateway metric"
10780 msgstr "Użyj metryki bramy"
10782 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10783 msgid "Use legacy MAP"
10784 msgstr "Użyj starszej wersji MAP"
10786 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10788 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
10789 "instead of RFC7597"
10791 "Użyj starszego formatu identyfikatora interfejsu MAP (draft-ietf-softwire-"
10792 "map-00) zamiast RFC7597"
10794 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
10795 msgid "Use routing table"
10796 msgstr "Użyj tablicy trasowania"
10798 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
10799 msgctxt "nft nat flag persistent"
10800 msgid "Use same source and destination for each connection"
10802 "Użyj tego samego miejsca źródłowego i docelowego dla każdego połączenia"
10804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
10805 msgid "Use system certificates"
10806 msgstr "Użyj certyfikatów systemowych"
10808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1726
10809 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
10810 msgstr "Użyj certyfikatów systemowych dla tunelu wewnętrznego"
10812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:809
10814 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
10815 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
10816 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
10817 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
10818 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
10820 "Użyj przycisku <em>Dodaj</em>, aby dodać nowy wpis dzierżawy. <em>Adres MAC</"
10821 "em> identyfikuje hosta, <em>Adres IPv4</em> określa stały adres do użycia, "
10822 "natomiast <em>Nazwa hosta</em> jest przypisana jako symboliczna nazwa do "
10823 "określonego hosta. Opcjonalne <em>Czas dzierżawy</em> może być użyty do "
10824 "ustawienia niestandardowego, specyficznego dla hosta czasu dzierżawy, np. "
10825 "12h, 3d lub infinite."
10827 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
10828 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
10829 msgstr "Użyj informacji protokołu górnej warstwy (warstwa 3 + 4)"
10831 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
10833 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
10835 "Użyj informacji protokołu górnej warstwy, polegaj na skb_flow_dissect "
10838 # Przy liście zamontowanych systemów plików
10839 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
10840 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
10844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
10845 msgid "Used Key Slot"
10846 msgstr "Użyte gniazdo klucza"
10848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1556
10850 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
10851 "needed with normal WPA(2)-PSK."
10853 "Używany do dwóch różnych celów: RADIUS NAS-ID i 802.11r R0KH-ID. Nie jest "
10854 "potrzebny w przypadku zwykłego WPA(2)-PSK."
10856 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:146
10858 msgstr "Grupa użytkownika"
10860 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:158
10861 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
10862 msgid "User certificate (PEM encoded)"
10863 msgstr "Certyfikat użytkownika (zakodowany PEM)"
10865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
10866 msgid "User identifier"
10867 msgstr "Identyfikator użytkownika"
10869 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:170
10870 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
10871 msgid "User key (PEM encoded)"
10872 msgstr "Klucz użytkownika (zakodowany PEM)"
10874 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
10875 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
10876 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
10877 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
10878 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
10880 msgstr "Nazwa użytkownika"
10882 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:131
10883 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
10884 msgstr "Wykorzystaj tabelę przepływów <strong>%h</strong>"
10886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1642
10890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1590
10894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:489
10895 msgctxt "MACVLAN mode"
10896 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
10897 msgstr "VEPA (agregator wirtualnych portów Ethernet)"
10899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:400
10900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1471
10901 msgid "VLAN (802.1ad)"
10902 msgstr "VLAN (802.1ad)"
10904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:399
10905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1468
10906 msgid "VLAN (802.1q)"
10907 msgstr "VLAN (802.1q)"
10909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
10910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:922
10914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
10915 msgid "VLANs on %q"
10916 msgstr "Sieci VLAN na %q"
10918 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
10922 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
10923 msgid "VPN Local address"
10924 msgstr "Adres lokalny VPN"
10926 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
10927 msgid "VPN Local port"
10928 msgstr "Port lokalny VPN"
10930 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:97
10931 msgid "VPN Protocol"
10932 msgstr "Protokół VPN"
10934 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:103
10935 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
10936 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
10937 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
10939 msgstr "Serwer VPN"
10941 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
10942 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
10943 msgstr "Skrót SHA256 certyfikatu serwera VPN"
10945 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:140
10946 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
10947 msgid "VPN Server port"
10948 msgstr "Port serwera VPN"
10950 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
10951 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
10952 msgstr "Hash SHA1 certyfikatu serwera VPN"
10954 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
10955 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
10956 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
10957 msgstr "VPNC (CISCO 3000 (i inne) VPN)"
10959 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
10963 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
10964 msgid "VXLAN (RFC7348)"
10965 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
10967 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
10968 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
10969 msgid "VXLAN network identifier"
10970 msgstr "Identyfikator sieci VXLAN"
10972 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
10973 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
10974 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
10976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:521
10978 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
10981 "Wymagane wsparcie dla DNSSEC; sprawdza niepodpisane odpowiedzi, czy pochodzą "
10982 "z niepodpisanych domen."
10984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
10985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1726
10987 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
10988 "the \"ca-bundle\" package"
10990 "Weryfikacja certyfikatu serwera za pomocą wbudowanego systemu CA bundle,<br/"
10991 ">wymaga pakietu \"ca-bundle\""
10993 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
10994 msgid "Validation for all slaves"
10995 msgstr "Weryfikacja dla wszystkich niewolników"
10997 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
10998 msgid "Validation only for active slave"
10999 msgstr "Weryfikacja tylko dla aktywnego niewolnika"
11001 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
11002 msgid "Validation only for backup slaves"
11003 msgstr "Weryfikacja tylko dla zapasowych niewolników"
11005 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
11009 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
11010 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
11011 msgstr "Klasa producenta do wysłania podczas żądania DHCP"
11013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:526
11014 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
11016 "Sprawdź, czy odpowiedzi z niepodpisanych domen naprawdę pochodzą z "
11017 "niepodpisanych domen."
11019 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
11020 msgid "Verifying the uploaded image file."
11021 msgstr "Weryfikowanie przesłanego pliku obrazu."
11023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:951
11025 msgstr "Bardzo wysoki"
11027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:402
11028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1483
11029 msgid "Virtual Ethernet"
11030 msgstr "Wirtualny Ethernet"
11032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
11033 msgid "Virtual dynamic interface"
11034 msgstr "Wirtualny interfejs dynamiczny"
11036 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3869
11037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
11038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
11042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1298
11043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1387
11044 msgid "WEP Open System"
11045 msgstr "Otwarty system WEP"
11047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1299
11048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
11049 msgid "WEP Shared Key"
11050 msgstr "Współdzielony klucz WEP"
11052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2118
11053 msgid "WEP passphrase"
11056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
11057 msgid "WLAN roaming"
11058 msgstr "Roaming WLAN"
11060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
11064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1641
11065 msgid "WNM Sleep Mode"
11066 msgstr "Tryb uśpienia WNM"
11068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1645
11069 msgid "WNM Sleep Mode Fixes"
11070 msgstr "Poprawki trybu uśpienia WNM"
11072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2118
11073 msgid "WPA passphrase"
11076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1289
11078 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
11079 "and ad-hoc mode) to be installed."
11081 "Kodowanie WPA wymaga zainstalowanych modułów wpa_supplicant (tryb klienta) "
11082 "lub hostapd (tryb AP lub ad-hoc)."
11084 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
11086 msgstr "Status WPS"
11088 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
11089 msgid "Waiting for device..."
11090 msgstr "Oczekiwanie na urządzenie..."
11092 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
11093 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
11094 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:155
11096 msgstr "Ostrzeżenie"
11098 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
11099 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
11101 "Ostrzeżenie: Istnieją niezapisane zmiany, które zostaną utracone po ponownym "
11102 "uruchomieniu urządzenia!"
11104 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
11108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:707
11112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:958
11114 "When a host matches an entry then the special tag %s is set. Use %s to match "
11117 "Gdy host pasuje do wpisu, ustawiany jest specjalny tag %s. Użyj tagu %s, aby "
11118 "dopasować wszystkie znane hosty."
11120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1093
11122 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
11123 "preference value are considered first when allocating subnets."
11125 "Podczas delegowania prefiksów do wielu strumieni downstream, interfejsy z "
11126 "wyższą wartością preferencji są brane pod uwagę w pierwszej kolejności "
11127 "podczas alokacji podsieci."
11129 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
11131 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
11132 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
11134 "Po włączeniu kodowania sieciowego zwiększa się przepustowość sieci Wi-Fi "
11135 "poprzez łączenie wielu ramek w jedną ramkę, co zmniejsza potrzebną emisję."
11137 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
11139 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
11140 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
11143 "Po włączeniu tej funkcji rozproszona tablica ARP tworzy pamięć podręczną ARP "
11144 "obejmującą całą sieć, dzięki czemu klienty spoza sieci mogą otrzymywać "
11145 "odpowiedzi ARP znacznie pewniej i bez większych opóźnień."
11147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
11149 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
11152 "Po włączeniu tej funkcji brama jest włączona, nawet jeśli nie pasuje do "
11153 "żadnego prefiksu interfejsu"
11155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
11157 "When enabled, new ARP table entries are added from received gratuitous APR "
11158 "requests or replies, otherwise only preexisting table entries are updated, "
11159 "but no new hosts are learned."
11161 "Gdy jest włączone, nowe wpisy w tablicy ARP są dodawane z otrzymanych "
11162 "nieodpłatnych żądań lub odpowiedzi APR, w przeciwnym razie tylko istniejące "
11163 "wpisy są aktualizowane, ale nie są poznawane nowe hosty."
11165 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
11167 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
11168 "off by default and blinking on system activity."
11170 "Po odwróceniu dioda LED świeci się w sposób ciągły i migocze, zamiast "
11171 "domyślnie być wyłączoną i migotać przy aktywności systemu."
11173 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
11175 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
11176 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
11178 "Podczas korzystania z sieci mesh przez wiele interfejsów Wi-Fi na węzeł "
11179 "batman-adv jest w stanie zoptymalizować przepływ ruchu w celu uzyskania "
11180 "maksymalnej wydajności."
11182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
11184 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
11185 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
11188 "Podczas korzystania z PSK PMK może być generowany automatycznie. Po "
11189 "włączeniu poniższe opcje kluczy R0/R1 nie są stosowane. Wyłącz tę opcję, aby "
11190 "korzystać z opcji kluczy R0 i R1."
11192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
11194 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
11195 "802.11a/802.11g rates."
11197 "Gdy funkcja QoS w trybie Wi-Fi Multimedia (WMM) jest wyłączona, klienty mogą "
11198 "być ograniczone do szybkości 802.11a/802.11g."
11200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
11202 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
11203 "may be significantly reduced."
11205 "Jeśli ESSID zostanie ukryty, roaming klientów może zawieść, a efektywność "
11206 "wykorzystania emsji może zostać znacznie zmniejszona."
11208 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
11209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:513
11213 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-wireguard.json:3
11217 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:120
11218 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:165
11219 msgid "WireGuard Status"
11220 msgstr "Status WireGuard"
11222 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
11223 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:116
11224 msgid "WireGuard VPN"
11225 msgstr "WireGuard VPN"
11227 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:536
11228 msgid "WireGuard peer is disabled"
11229 msgstr "Peer WireGuard jest wyłączony"
11231 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
11232 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
11233 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
11235 msgstr "Sieć bezprzewodowa"
11237 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
11238 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
11239 msgid "Wireless Adapter"
11240 msgstr "Adapter bezprzewodowy"
11242 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
11243 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4281
11244 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
11245 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
11246 msgid "Wireless Network"
11247 msgstr "Sieć bezprzewodowa"
11249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:805
11250 msgid "Wireless Overview"
11251 msgstr "Przegląd stanu sieci bezprzewodowych"
11253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:980
11254 msgid "Wireless Security"
11255 msgstr "Zabezpieczenia sieci bezprzewodowych"
11257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:787
11258 msgid "Wireless configuration migration"
11259 msgstr "Migracja konfiguracji bezprzewodowej"
11261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11263 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11264 msgid "Wireless is disabled"
11265 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest wyłączona"
11267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11269 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11270 msgid "Wireless is not associated"
11271 msgstr "Sieć bezprzewodowa nie jest podłączona"
11273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11274 msgid "Wireless network is disabled"
11275 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest wyłączona"
11277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11278 msgid "Wireless network is enabled"
11279 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest włączona"
11281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:301
11282 msgid "Write received DNS queries to syslog."
11283 msgstr "Zapisz otrzymane zapytania DNS do dziennika systemowego."
11285 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
11286 msgid "Write system log to file"
11287 msgstr "Zapisz dziennik systemowy do pliku"
11289 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
11290 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
11291 msgstr "Zasady XOR (balance-xor, 2)"
11293 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4094
11294 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
11295 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
11299 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
11300 msgid "Yes (none, 0)"
11301 msgstr "Tak (brak, 0)"
11303 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:164
11304 msgid "Yggdrasil Network"
11305 msgstr "Sieć Yggdrasil"
11307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
11309 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
11310 "Do you really want to shut down the interface?"
11312 "Wygląda na to, że jesteś aktualnie podłączony do urządzenia poprzez złącze "
11313 "\"%h\". Czy naprawdę chcesz wyłączyć interfejs?"
11315 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
11317 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
11318 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
11319 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
11321 "Tutaj można włączyć lub wyłączyć zainstalowane skrypty. Zmiany zostaną "
11322 "zastosowane po ponownym uruchomieniu urządzenia.<br/><strong>Ostrzeżenie: "
11323 "Jeśli wyłączysz podstawowe skrypty typu \"network\", urządzenie może stać "
11324 "się nieosiągalne!</strong>"
11326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:677
11327 msgid "You may add multiple records for the same Target."
11328 msgstr "Możesz dodać wiele rekordów dla tego samego celu."
11330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:714
11331 msgid "You may add multiple records for the same domain."
11332 msgstr "Możesz dodać wiele rekordów dla tej samej domeny."
11334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:394
11335 msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr."
11337 "Możesz dodać wiele unikalnych „Przekazuj do” do tego samego „Nasłuchiwanego "
11340 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78
11341 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:98
11342 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
11344 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
11346 "Musisz włączyć obsługę JavaScript w swojej przeglądarce, inaczej LuCI nie "
11347 "będzie działać poprawnie."
11349 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
11351 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
11354 "Należy wybrać interfejs podstawowy, który znajduje się w wybranych "
11355 "interfejsach podrzędnych!"
11357 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
11359 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
11361 "Musisz wybrać co najmniej jeden cel IP ARP, jeśli wybrano monitorowanie ARP!"
11363 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
11364 msgid "ZRam Compression Algorithm"
11365 msgstr "Alogrytm kompresji ZRam"
11367 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
11368 msgid "ZRam Settings"
11369 msgstr "Ustawienia ZRam"
11371 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
11373 msgstr "Rozmiar ZRam"
11375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:676
11376 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
11377 msgstr "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
11379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:675
11381 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
11382 "possible, no browsers support SRV records.)"
11384 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Uwaga: chociaż _http "
11385 "jest możliwe, żadna przeglądarka nie obsługuje rekordów SRV.)"
11387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:572
11388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:153
11389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:164
11390 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:103
11394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1575
11395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1583
11396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1588
11397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:85
11398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:98
11399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:134
11400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1238
11401 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
11402 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
11403 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
11404 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
11408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:817
11411 msgstr "automatyczne"
11413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11414 msgid "automatic (disabled)"
11415 msgstr "automatyczny (wyłączony)"
11417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11418 msgid "automatic (enabled)"
11419 msgstr "automatyczny (włączony)"
11421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
11425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1648
11427 msgstr "zmostkowany"
11429 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
11430 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
11431 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
11432 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
11433 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
11437 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
11441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
11442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
11443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
11444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
11445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
11446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
11447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
11448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
11449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
11450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
11451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
11452 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
11453 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
11454 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
11455 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
11456 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
11457 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
11458 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
11459 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
11460 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
11461 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
11462 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
11463 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
11464 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
11465 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
11466 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
11467 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
11468 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
11469 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
11470 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
11471 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
11472 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
11473 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
11477 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
11482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1082
11486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:681
11488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:806
11489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:928
11490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
11491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1045
11492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
11493 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
11497 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:20
11498 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:570
11503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:604
11504 msgid "driver default"
11505 msgstr "domyślna sterownika"
11507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11508 msgid "driver default (%s)"
11509 msgstr "domyślny sterownika (%s)"
11511 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
11512 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
11513 msgstr "np.: --proxy 10.10.10.10"
11515 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
11519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11523 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11524 msgctxt "WireGuard keep alive interval"
11528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1002
11529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1032
11530 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
11531 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
11535 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:19
11536 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:821
11544 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
11545 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
11546 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
11550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11552 msgid "full-duplex"
11553 msgstr "pełny dupleks"
11555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11557 msgid "half-duplex"
11558 msgstr "półdupleks"
11560 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:593
11561 msgid "hexadecimal encoded value"
11562 msgstr "wartość zakodowana szesnastkowo"
11564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1913
11565 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:333
11569 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
11574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:812
11575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:934
11576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:972
11577 msgid "hybrid mode"
11578 msgstr "tryb hybrydowy"
11580 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
11584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:937
11585 msgid "infinite (lease does not expire)"
11586 msgstr "infinite (dzierżawa nie wygasa)"
11588 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11589 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
11590 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11594 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
11595 msgid "key between 8 and 63 characters"
11596 msgstr "klucza od 8 do 63 znaków"
11598 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
11599 msgid "key with either 5 or 13 characters"
11600 msgstr "klucz z 5 lub 13 znakami"
11602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:961
11604 msgstr "known (znany)"
11606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:963
11607 msgid "known-othernet (on different subnet)"
11608 msgstr "known-othernet (znany w innej podsieci)"
11610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:834
11611 msgid "managed config (M)"
11612 msgstr "konfiguracja zarządzana (M)"
11614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
11615 msgid "medium security"
11616 msgstr "średnie bezpieczeństwo"
11618 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
11623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1584
11627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:838
11628 msgid "mobile home agent (H)"
11629 msgstr "agent domowy mobile (H)"
11631 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
11632 msgid "netif_carrier_ok()"
11633 msgstr "netif_carrier_ok()"
11635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
11639 # skorzystałem z niemieckiego tłumaczenia
11640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:104
11641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
11642 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
11646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11647 msgid "no override"
11648 msgstr "bez zastępowania"
11650 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
11651 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
11652 msgid "non-empty value"
11653 msgstr "niepustą wartość"
11655 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3424
11656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:841
11657 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
11658 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
11659 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11663 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
11664 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
11665 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
11666 msgid "not present"
11669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
11670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
11671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
11675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:819
11676 msgid "on available prefix"
11677 msgstr "na dostępnym prefiksie"
11679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
11680 msgid "open network"
11681 msgstr "sieć otwarta"
11683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:836
11684 msgid "other config (O)"
11685 msgstr "inna konfiguracja (O)"
11687 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11688 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11692 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:28
11693 msgid "over a day ago"
11694 msgstr "ponad dzień temu"
11696 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
11699 msgstr "pakiety(-ów)"
11701 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
11702 msgid "positive decimal value"
11703 msgstr "dodatnia wartość dziesiętna"
11705 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
11706 msgid "positive integer value"
11707 msgstr "dodatnia wartość całkowita"
11709 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:175
11713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1163
11714 msgid "randomly generated"
11715 msgstr "generowany losowo"
11717 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
11719 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
11720 "single packet rather than many small ones"
11722 "zmniejsza narzut poprzez zbieranie i agregowanie komunikatów inicjatora w "
11723 "jednym pakiecie, a nie w wielu małych"
11725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:810
11726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932
11727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:970
11729 msgstr "tryb przekaźnika"
11731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1649
11735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
11739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:808
11740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:930
11741 msgid "server mode"
11742 msgstr "tryb serwera"
11744 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
11745 msgid "sstpc Log-level"
11746 msgstr "Poziom logowania sstpc"
11748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
11749 msgid "strong security"
11750 msgstr "wysokie bezpieczeństwo"
11752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
11756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1567
11757 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
11758 msgstr "jednostki czasu (JC / 1,024 ms) [1000-65535]"
11760 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:18
11761 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11765 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
11767 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
11768 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
11771 "uHTTPd oferuje dostęp do sieci <abbr title=\"Hypertext Transfer "
11772 "Protocol\">HTTP</abbr> lub <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
11773 "Secure\">HTTPS</abbr>."
11775 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:583
11776 msgid "unique value"
11777 msgstr "unikalna wartość"
11779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:585
11783 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:28
11784 msgid "unknown version"
11785 msgstr "wersja nieznana"
11787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:579
11788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1000
11789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1030
11790 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
11791 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
11793 msgstr "nielimitowane"
11795 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3789
11796 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
11797 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
11798 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
11799 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
11800 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
11801 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
11802 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
11803 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
11804 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
11805 msgid "unspecified"
11806 msgstr "nieokreślone"
11808 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
11809 msgid "unspecified -or- create:"
11810 msgstr "nieokreślone -lub- utwórz:"
11812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
11814 msgstr "nieotagowane"
11816 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
11818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
11819 msgid "valid IP address"
11820 msgstr "prawidłowy adres IP"
11822 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11823 msgid "valid IP address or prefix"
11824 msgstr "prawidłowy adres IP lub prefiks"
11826 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
11827 msgid "valid IPv4 CIDR"
11828 msgstr "prawidłowy CIDR IPv4"
11830 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
11832 msgid "valid IPv4 address"
11833 msgstr "prawidłowy adres IPv4"
11835 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11836 msgid "valid IPv4 address or network"
11837 msgstr "prawidłowy adres IPv4 lub sieć"
11839 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
11840 msgid "valid IPv4 address:port"
11841 msgstr "prawidłowy adres IPv4:port"
11843 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
11844 msgid "valid IPv4 network"
11845 msgstr "prawidłowa sieć IPv4"
11847 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
11848 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
11849 msgstr "prawidłowy protokół IPv4 lub IPv6 CIDR"
11851 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
11852 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
11853 msgstr "prawidłowa wartość prefiksu IPv4 (0-32)"
11855 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
11856 msgid "valid IPv6 CIDR"
11857 msgstr "prawidłowy protokół IPv6 CIDR"
11859 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
11860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
11861 msgid "valid IPv6 address"
11862 msgstr "prawidłowy adres IPv6"
11864 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
11865 msgid "valid IPv6 address or prefix"
11866 msgstr "prawidłowy adres IPv6 lub prefix"
11868 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
11869 msgid "valid IPv6 host id"
11870 msgstr "prawidłowy identyfikator hosta IPv6"
11872 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
11873 msgid "valid IPv6 network"
11874 msgstr "prawidłowa sieć IPv6"
11876 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
11877 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
11878 msgstr "prawidłowa wartość prefiksu IPv6 (0-128)"
11880 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
11881 msgid "valid MAC address"
11882 msgstr "prawidłowy adres MAC"
11884 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
11885 msgid "valid UCI identifier"
11886 msgstr "prawidłowy identyfikator UCI"
11888 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
11889 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
11890 msgstr "prawidłowy identyfikator UCI, nazwa hosta lub zakres adresów IP"
11892 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
11893 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
11894 msgid "valid address:port"
11895 msgstr "prawidłowy adres:port"
11897 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:557
11898 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:561
11899 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
11900 msgstr "prawidłowa data (RRRR-MM-DD)"
11902 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
11903 msgid "valid decimal value"
11904 msgstr "prawidłowa wartość dziesiętna"
11906 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
11907 msgid "valid hexadecimal WEP key"
11908 msgstr "prawidłowy szesnastkowy klucz WEP"
11910 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
11911 msgid "valid hexadecimal WPA key"
11912 msgstr "prawidłowy szesnastkowy klucz WPA"
11914 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
11915 msgid "valid host:port"
11916 msgstr "prawidłowy host:port"
11918 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
11919 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
11920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
11921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
11922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
11923 msgid "valid hostname"
11924 msgstr "prawidłowa nazwa hosta"
11926 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
11927 msgid "valid hostname or IP address"
11928 msgstr "prawidłowa nazwa hosta lub adres IP"
11930 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
11931 msgid "valid integer value"
11932 msgstr "prawidłowa wartość całkowita"
11934 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
11935 msgid "valid multicast MAC address"
11936 msgstr "prawidłowy adres MAC multicast"
11938 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
11940 "valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":\", "
11941 "\"/\", \"%\" or spaces"
11943 "prawidłowa nazwa urządzenia sieciowego od 1 do 15 znaków, niezawierająca "
11944 "„:”, „/”, „%” ani spacji"
11946 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:433
11947 msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\""
11948 msgstr "prawidłowa nazwa urządzenia sieciowego, nie „.” lub „..”"
11950 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
11951 msgid "valid network in address/netmask notation"
11952 msgstr "prawidłowa sieć w zapisie adresu/maski sieci"
11954 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:532
11955 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
11956 msgstr "prawidłowa wartość numeru telefonu (0-9, „*”, „#”, „!” lub „.”)"
11958 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
11959 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
11960 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
11961 msgstr "prawidłowy port lub zakres portów (PORT1-PORT2)"
11963 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
11964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
11965 msgid "valid port value"
11966 msgstr "prawidłowa wartość portu"
11968 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:537
11969 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
11970 msgstr "prawidłowy czas (GG:MM:SS)"
11972 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:459
11973 msgid "value between %d and %d characters"
11974 msgstr "wartość pomiędzy %d i %d znaków"
11976 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:440
11977 msgid "value between %f and %f"
11978 msgstr "wartość pomiędzy %f a %f"
11980 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
11981 msgid "value greater or equal to %f"
11982 msgstr "wartość większą lub równą %f"
11984 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:448
11985 msgid "value smaller or equal to %f"
11986 msgstr "wartość mniejszą lub równą %f"
11988 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:453
11989 msgid "value with %d characters"
11990 msgstr "wartość z %d znakami"
11992 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:464
11993 msgid "value with at least %d characters"
11994 msgstr "o wartości co najmniej %d znaków"
11996 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:469
11997 msgid "value with at most %d characters"
11998 msgstr "o wartości nie większej niż %d znaków"
12000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
12001 msgid "weak security"
12002 msgstr "słabe bezpieczeństwo"
12004 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
12009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
12013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:323
12014 msgctxt "hint: <code>/#/</code> matches any domain (and returns NXDOMAIN)."
12015 msgid "{any_domain} matches any domain (and returns {nxdomain})."
12016 msgstr "{any_domain} pasuje do dowolnej domeny (i zwraca {nxdomain})."
12018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:327
12020 "hint: <code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</"
12021 "code>, <code>::</code>) for example.com and its subdomains."
12023 "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4}, {null_ipv6}) for "
12024 "{example_com} and its subdomains."
12026 "{example_null} zwraca adresy {null_addr} ({null_ipv4}, {null_ipv6}) dla "
12027 "domeny {example_com} i jej subdomen."
12029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:320
12030 msgctxt "hint: <code>/example.com/</code> returns <code>NXDOMAIN</code>."
12031 msgid "{example_nx} returns {nxdomain}."
12032 msgstr "{example_nx} zwraca {nxdomain}."
12034 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
12045 #~ "<code>/#/</code> matches any domain. <code>/example.com/</code> returns "
12048 #~ "<code>/#/</code> pasuje do dowolnej domeny. <code>/example.com/</code> "
12049 #~ "zwraca NXDOMAIN."
12052 #~ "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4},{null_ipv6}) "
12053 #~ "for {example_com} and its subdomains."
12055 #~ "{example_null} zwraca adresy {null_addr} ({null_ipv4} i {null_ipv6}) dla "
12056 #~ "{example_com} i jego poddomen."
12058 #~ msgid "Do you want to replace the current PSK?"
12059 #~ msgstr "Czy chcesz zastąpić obecny PSK?"
12061 #~ msgid "Do you want to replace the current keys?"
12062 #~ msgstr "Czy chcesz zastąpić obecne klucze?"
12065 #~ "Afer making changes to network using CNI protocol, network must be "
12066 #~ "manually restarted."
12068 #~ "Po dokonaniu zmian w sieci przy użyciu protokołu CNI należy ręcznie "
12069 #~ "uruchomić ponownie sieć."
12071 #~ msgid "CNI (Externally managed interface)"
12072 #~ msgstr "CNI (zewnętrznie zarządzany interfejs)"
12074 #~ msgid "Distance to farthest network member in meters."
12075 #~ msgstr "Odległość do najdalej oddalonego użytkownika sieci w metrach."
12077 #~ msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com</code>."
12078 #~ msgstr "Składnia: <code>_service._proto.example.com</code>."
12081 #~ "The IPv6 interface identifier (address suffix) as hexadecimal number "
12082 #~ "(max. 8 chars)."
12084 #~ "Identyfikator interfejsu IPv6 (sufiks adresu) jako liczba szesnastkowa "
12085 #~ "(maks. 8 znaków)."
12088 #~ "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
12089 #~ "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-"
12090 #~ "ID (NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 "
12091 #~ "key from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
12094 #~ "Lista R0KH w tej samej domenie mobilnej. <br /> Format: adres MAC, "
12095 #~ "identyfikator NAS, klucz 128-bitowy jako ciąg szesnastkowy. <br /> Ta "
12096 #~ "lista jest używana do mapowania R0KH-ID (identyfikator NAS) na docelowy "
12097 #~ "adres MAC podczas żądania klucza PMK-R1 od R0KH, którego STA użyła "
12098 #~ "podczas początkowego powiązania domeny mobilnej."
12100 #~ msgid "Both Listen addr and Relay To must be specified."
12101 #~ msgstr "„Nasłuchiwany adres” oraz „Przekazuj do” muszą być określone."
12104 #~ msgstr "Identyfikator"
12106 #~ msgid "Listen address"
12107 #~ msgstr "Nasłuchiwany adres"
12109 #~ msgid "Listen and Relay To IP family must be homogeneous."
12111 #~ "Rodzina IP „Nasłuchiwanego adresu” oraz „Przekazuj do” musi być "
12114 #~ msgid "Relay To address"
12115 #~ msgstr "Adres „Przekazuj do”"
12117 #~ msgid "Modem bearer teardown in progress."
12118 #~ msgstr "Trwa niszczenie nosiciela modemu."
12120 #~ msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
12121 #~ msgstr "Rozłączenie modemu w toku. Proszę zaczekać."
12123 #~ msgid "Modem is disabled."
12124 #~ msgstr "Modem jest wyłączony."
12126 #~ msgid "IPv6 suffix (hex)"
12127 #~ msgstr "Sufiks IPv6 (szesnastkowy)"
12129 #~ msgid "Annex A + L + M (all)"
12130 #~ msgstr "Annex A + L + M (wszystkie)"
12132 #~ msgid "Annex A G.992.1"
12133 #~ msgstr "Annex A G.992.1"
12135 #~ msgid "Annex A G.992.2"
12136 #~ msgstr "Annex A G.992.2"
12138 #~ msgid "Annex A G.992.3"
12139 #~ msgstr "Annex A G.992.3"
12141 #~ msgid "Annex A G.992.5"
12142 #~ msgstr "Annex A G.992.5"
12144 #~ msgid "Annex B (all)"
12145 #~ msgstr "Annex B (wszystkie)"
12147 #~ msgid "Annex B G.992.1"
12148 #~ msgstr "Annex B G.992.1"
12150 #~ msgid "Annex B G.992.3"
12151 #~ msgstr "Annex B G.992.3"
12153 #~ msgid "Annex B G.992.5"
12154 #~ msgstr "Annex B G.992.5"
12156 #~ msgid "Annex J (all)"
12157 #~ msgstr "Annex J (wszystkie)"
12159 #~ msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
12160 #~ msgstr "Annex L G.992.3 POTS 1"
12162 #~ msgid "Annex M (all)"
12163 #~ msgstr "Annex M (wszystkie)"
12165 #~ msgid "Annex M G.992.3"
12166 #~ msgstr "Annex M G.992.3"
12168 #~ msgid "Annex M G.992.5"
12169 #~ msgstr "Annex M G.992.5"
12171 #~ msgid "ATU-C System Vendor ID"
12172 #~ msgstr "ID dostawcy systemu ATU-C"
12174 #~ msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
12175 #~ msgstr "Agregacja siły transmisji (ACTATP)"
12177 #~ msgctxt "VLAN port state"
12178 #~ msgid "Do not participate"
12179 #~ msgstr "Nie uczestniczy"
12181 #~ msgctxt "VLAN port state"
12182 #~ msgid "Egress tagged"
12183 #~ msgstr "Wyjście otagowane"
12185 #~ msgctxt "VLAN port state"
12186 #~ msgid "Egress untagged"
12187 #~ msgstr "Wyjście nieotagowane"
12189 #~ msgid "Errored seconds (ES)"
12190 #~ msgstr "Ilość błędów (ES)"
12192 #~ msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
12193 #~ msgstr "Sekundy przekazywania korekty błędów (FECS)"
12195 #~ msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
12196 #~ msgstr "Błędy kodu nagłówka (HEC)"
12199 #~ msgstr "Opoźnienie"
12201 #~ msgid "Line Attenuation (LATN)"
12202 #~ msgstr "Tłumienie linii (LATN)"
12204 #~ msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
12205 #~ msgstr "Utrata sygnału (LOSS)"
12207 #~ msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
12208 #~ msgstr "Maksymalna osiągalna przepustowość danych (ATTNDR)"
12210 #~ msgid "Noise Margin (SNR)"
12211 #~ msgstr "Margines szumów (SNR)"
12213 #~ msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
12214 #~ msgstr "Nieprzewidziane błedy CRC (CRC_P)"
12216 #~ msgid "Power Management Mode"
12217 #~ msgstr "Tryb zarządzania energią"
12219 #~ msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
12220 #~ msgstr "Przewidziane błedy CRC (CRCP_P)"
12222 #~ msgctxt "VLAN port state"
12223 #~ msgid "Primary VLAN ID"
12224 #~ msgstr "Główny VLAN ID"
12226 #~ msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
12227 #~ msgstr "Ilość poważnych błedów (SES)"
12229 #~ msgid "Signal Attenuation (SATN)"
12230 #~ msgstr "Tłumienie sygnału (SATN)"
12232 #~ msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
12233 #~ msgstr "Czas niedostępnośći (UAS)"
12236 #~ "Avoid uselessly triggering dial-on-demand links (filters SRV/SOA records "
12237 #~ "and names with underscores)."
12239 #~ "Unikaj bezużytecznego wyzwalania łączy wybierania numeru na żądanie "
12240 #~ "(filtruje rekordy SRV/SOA i nazwy z podkreśleniami)."
12242 #~ msgid "Filter useless"
12243 #~ msgstr "Filtruj bezużyteczne"
12245 #~ msgid "Network Utilities"
12246 #~ msgstr "Narzędzia sieciowe"
12248 #~ msgid "Back to configuration"
12249 #~ msgstr "Wróć do konfiguracji"
12251 #~ msgid "Close list..."
12252 #~ msgstr "Zamknij listę..."
12254 #~ msgid "Internal Server Error"
12255 #~ msgstr "Wewnętrzny błąd serwera"
12257 #~ msgid "No files found"
12258 #~ msgstr "Nie znaleziono plików"
12260 #~ msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
12261 #~ msgstr "Przepraszamy, ale serwer napotkał nieoczekiwany błąd."
12263 #~ msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
12265 #~ "Nie przekazuj zapytań, które nie mogą być zrealizowane przez publiczne "
12268 #~ msgid "Import peer configuration…"
12269 #~ msgstr "Importuj konfigurację peera…"
12271 #~ msgid "Paste or drag WireGuard configuration file…"
12272 #~ msgstr "Wklej lub przeciągnij plik konfiguracyjny WireGuard…"
12274 #~ msgid "PublicKey setting is missing or invalid"
12275 #~ msgstr "Brak ustawienia klucza publicznego lub jest nieprawidłowe"
12277 #~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
12278 #~ msgstr "System działa w trybie odzyskiwania (initramfs)."
12281 #~ "To import a WireGuard client configuration, e.g. provided by a commercial "
12282 #~ "VPN provider, drag the <em>*.conf</em> file or paste its contents into "
12283 #~ "the text field below. The relevant settings will be automatically "
12284 #~ "extracted from the configuration."
12286 #~ "Aby zaimportować konfigurację kliencką WireGuard, np. dostarczoną przez "
12287 #~ "komercyjnego dostawcę VPN, przeciągnij plik <em>*.conf</em> lub wklej "
12288 #~ "jego zawartość do pola tekstowego poniżej. Odpowiednie ustawienia zostaną "
12289 #~ "automatycznie pobrane z konfiguracji."
12292 #~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved "
12295 #~ "Losowy, generowany w locie \"KluczPrywatny\", klucz nie zostanie zapisany "
12298 #~ msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
12299 #~ msgstr "Zainstaluj pakiet qrencode do obsługi kodów QR!"
12301 #~ msgid "Generate Key"
12302 #~ msgstr "Wygeneruj klucz"
12304 #~ msgid "Generate New QR-Code"
12305 #~ msgstr "Wygeneruj nowy kod QR"
12307 #~ msgid "Generate new QR-Code"
12308 #~ msgstr "Wygeneruj nowy kod QR"
12310 #~ msgid "Hide QR-Code"
12311 #~ msgstr "Ukryj kod QR"
12313 #~ msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
12314 #~ msgstr "Jeśli jest dostępny, \"KluczWspółdzielony\" klienta"
12317 #~ "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
12318 #~ "configuration before generating a QR-Code"
12320 #~ "Jeśli są jakieś niezapisane zmiany tego klienta, zapisz konfigurację "
12321 #~ "przed wygenerowaniem kodu QR"
12323 #~ msgid "Loading QR-Code..."
12324 #~ msgstr "Ładowanie kodu QR..."
12326 #~ msgid "No peers defined yet"
12327 #~ msgstr "Jeszcze nie zdefiniowano peerów"
12332 #~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
12333 #~ msgstr "Wymagane. Klucz publiczny zakodowany w formacie Base64 dla peera."
12335 #~ msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
12336 #~ msgstr "\"KluczPubliczny\" tego interfejsu wg"
12339 #~ "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every "
12340 #~ "button click and transfers the following information:"
12342 #~ "Kod QR każdego interfejsu wg jest inny, będzie odświeżany za każdym "
12343 #~ "kliknięciem przycisku i przekazuje następujące informacje:"
12346 #~ "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
12349 #~ "Lista \"DozwoloneAdresyIP\" tego klienta lub \"0.0.0.0/0, ::/0\", jeśli "
12350 #~ "nie skonfigurowano"
12352 #~ msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
12353 #~ msgstr "Wartość jest zastępowana przez konfigurację. Oryginał: %s"
12355 #~ msgctxt "nft meta oif"
12356 #~ msgid "Engress device id"
12357 #~ msgstr "Identyfikator urządzenia wejściowego"
12359 #~ msgid "Firewall (iptables)"
12360 #~ msgstr "Zapora sieciowa (iptables)"
12362 #~ msgid "Firewall (nftables)"
12363 #~ msgstr "Zapora sieciowa (nftables)"
12365 #~ msgid "No nftables ruleset load"
12366 #~ msgstr "Brak załadowanego zestawu reguł nftables"
12369 #~ "When enabled, gateway is on link even if the gateway does not match any "
12370 #~ "interface prefix"
12372 #~ "Po włączeniu brama jest podłączona, nawet jeśli brama nie pasuje do "
12373 #~ "żadnego prefiksu interfejsu"
12375 #~ msgid "Default %d"
12376 #~ msgstr "Domyślne %d"
12378 #~ msgid "The login request failed with error: %h"
12379 #~ msgstr "Żądanie logowania nie powiodło się z powodu błędu: %h"
12381 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
12382 #~ msgstr "Katalog główny dla plików udostępnianych przez TFTP."
12384 #~ msgid "TFTP Settings"
12385 #~ msgstr "Ustawienia TFTP"
12387 #~ msgid "Auto Refresh"
12388 #~ msgstr "Automatyczne odświeżanie"
12391 #~ msgstr "włączone"
12394 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
12395 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
12396 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
12398 #~ "Wymagane. Adresy IP i prefiksy, które ten peer może używać wewnątrz "
12399 #~ "tunelu. Zazwyczaj adresy IP tunelu, są trasą dla peera przez tunel."
12401 #~ msgid "Value must not be empty"
12402 #~ msgstr "Wartość nie może być pusta"
12405 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
12406 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
12407 #~ "correct and meant for your device!"
12409 #~ "Wymuś aktualizację: wybierz opcję „Wymuś aktualizację”, aby flashować "
12410 #~ "obraz, nawet jeśli sprawdzanie formatu obrazu nie powiedzie się. Używaj "
12411 #~ "tylko wtedy, gdy masz pewność, że oprogramowanie układowe jest poprawne i "
12412 #~ "przeznaczone dla Twojego urządzenia!"
12414 #~ msgid "Grant access to the system route status"
12415 #~ msgstr "Udziel dostępu do statusu systemowych tras"
12417 #~ msgid "Host entries"
12418 #~ msgstr "Wpisy PC"
12421 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
12422 #~ "file was empty before editing."
12424 #~ "<br/>Uwaga: musisz ręcznie zrestartować usługę cron, jeśli plik crontab "
12425 #~ "był pusty przed edycją."
12428 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
12429 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
12430 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
12432 #~ "Określ tos (typ usługi). Może to być <code>inherit</code> (nagłówek "
12433 #~ "zewnętrzny dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość "
12434 #~ "szesnastkowa <code>00..FF</code> (opcjonalnie)."
12437 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
12438 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr "
12439 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
12440 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
12441 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
12442 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
12443 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
12444 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
12445 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
12446 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
12447 #~ "locally.</li></ul>"
12449 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>tryb serwera</strong>: "
12450 #~ "router ogłasza się jako domyślna brama IPv6 za pośrednictwem komunikatów "
12451 #~ "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> (do "
12452 #~ "<code>ff02::1</code>) i zapewnia <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
12453 #~ "abbr> do urządzeń podrzędnych.</li> <li><strong>tryb przekaźnika</"
12454 #~ "strong>: router przekazuje <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
12455 #~ "Type 134\">RA</abbr> z nadrzędnego strumienia i rozszerza konfigurację "
12456 #~ "interfejsu nadrzędnego (np. WAN) oraz prefiksy interfejsów podrzędnych "
12457 #~ "(np. LAN).</li> <li><strong>tryb hybrydowy</strong>: router spełnia role "
12458 #~ "serwera i przekaźnika; rozszerza konfigurację i prefiksy urządzeń oraz "
12459 #~ "używa lokalnie <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li></ul>"
12462 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
12463 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix "
12464 #~ "Delegation\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay "
12465 #~ "mode</strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps "
12466 #~ "support upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
12467 #~ "abbr>.</li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of "
12468 #~ "server+relay.</li></ul>"
12470 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>tryb serwera</strong>: "
12471 #~ "router przypisuje adresy IP i deleguje prefiksy (<abbr title=\"Prefix "
12472 #~ "Delegation\">PD</abbr>) do interfejsów podrzędnych. </li> "
12473 #~ "<li><strong>tryb przekaźnika</strong>: router przekazuje konfigurację "
12474 #~ "interfejsu WAN w dół. Pomaga w obsłudze brakujących łączy nadrzędnych, "
12475 #~ "którym brakuje <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li> "
12476 #~ "<li><strong>tryb hybrydowy</strong>: router łączy funkcje serwera i "
12477 #~ "przekaźnika.</li></ul>"
12479 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
12480 #~ msgstr "Zawsze, nawet jeśli nie jest dostępny żaden publiczny prefiks."
12482 #~ msgid "Announce as default router"
12483 #~ msgstr "Rozgłaszaj jako domyślny router"
12485 #~ msgid "Announced DNS servers"
12486 #~ msgstr "Rozgłaszaj serwery DNS"
12488 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
12489 #~ msgstr "Tryb DHCPv6"
12491 #~ msgid "Default is on."
12492 #~ msgstr "Domyślne jest włączone."
12495 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
12496 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
12497 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
12498 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
12499 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
12500 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
12501 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
12503 #~ "Wartość domyślna to bezstanowy + stanowy<br /> <ul style=\"list-style-"
12504 #~ "type:none;\"> <li><strong>bezstanowy</strong>: router ogłasza prefiksy, "
12505 #~ "host używa <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> do "
12506 #~ "samodzielnego przypisania własnego adresu. Bez DHCPv6.</li> "
12507 #~ "<li><strong>bezstanowy + stanowy</strong>: SLAAC. Dodatkowo router "
12508 #~ "przypisuje adres IPv6 do hosta za pośrednictwem protokołu DHCPv6.</li> "
12509 #~ "<li><strong>tylko stanowy</strong>: bez SLAAC. Router przypisuje adres "
12510 #~ "IPv6 do hosta za pośrednictwem protokołu DHCPv6.</li></ul>"
12512 #~ msgid "Learn routes from NDP"
12513 #~ msgstr "Ucz się tras z NDP"
12516 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
12517 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
12518 #~ "(<code>600</code>)."
12520 #~ "Maksymalny dozwolony czas między wysłaniem dobrowolnego <abbr "
12521 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość "
12522 #~ "domyślna to 600 sekund (<code>600</code>)."
12525 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
12526 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
12527 #~ "(<code>200</code>)."
12529 #~ "Minimalny dozwolony czas między wysłaniem dobrowolnego <abbr "
12530 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość "
12531 #~ "domyślna to 200 sekund (<code>200</code>)."
12533 #~ msgid "Override MAC address"
12534 #~ msgstr "Nadpisz adres MAC"
12537 #~ "Reverts to disabled internally if there are no interfaces with boolean "
12538 #~ "<code>ndproxy_slave</code> set to 1. Think of <abbr title=\"Neighbour "
12539 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy as Proxy ARP for IPv6: unify hosts "
12540 #~ "on different physical hardware segments into the same IP subnet. Consists "
12541 #~ "of <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
12542 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages. <abbr "
12543 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy listens for <abbr "
12544 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> on an interface "
12545 #~ "marked with boolean <code>master</code> as 1 (i.e. upstream), then "
12546 #~ "queries the slave/internal interfaces for that target IP before finally "
12547 #~ "sending an <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> "
12548 #~ "message. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> is "
12549 #~ "effectively ARP for IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
12550 #~ "135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</"
12551 #~ "abbr> detect reachability and duplicate addresses on a link, themselves "
12552 #~ "also a prerequisite for SLAAC autoconfig.<br /> <ul style=\"list-style-"
12553 #~ "type:none;\"> <li><strong>disabled</strong>: No <abbr title=\"Neighbour "
12554 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> messages are proxied through to "
12555 #~ "<code>ndproxy_slave</code> true interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
12556 #~ "strong>: Proxies <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
12557 #~ "messages from <code>master</code> to <code>ndproxy_slave</code> true "
12558 #~ "interfaces. Helps to support provider links without <abbr title=\"Prefix "
12559 #~ "Delegation\">PD</abbr>, and to firewall proxied hosts.</li> "
12560 #~ "<li><strong>hybrid mode</strong>: Relay mode is disabled unless the "
12561 #~ "interface boolean <code>master</code> is 1.</li></ul>"
12563 #~ "Przywraca do wyłączonych wewnętrznie, jeśli nie ma interfejsów z "
12564 #~ "wartością logiczną <code>ndproxy_slave</code> ustawioną na 1. Pomyśl o "
12565 #~ "proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> jak o proxy "
12566 #~ "ARP dla IPv6: ujednolicenie hostów na różnych fizycznych segmentach "
12567 #~ "sprzętowych w tej samej podsieci IP. Składa się z komunikatów <abbr "
12568 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> oraz <abbr "
12569 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr>. Proxy <abbr "
12570 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> nasłuchuje <abbr "
12571 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> na interfejsie z "
12572 #~ "ustawioną wartością logiczną <code>master</code> na 1 (tj. nadrzędnym), "
12573 #~ "następnie zapytuje interfejsy podrzędne/wewnętrzne o docelowe IP przed "
12574 #~ "ostatecznym wysłaniem komunikatu <abbr title=\"Neighbour Advertisement, "
12575 #~ "Type 136\">NA</abbr>. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</"
12576 #~ "abbr> jest faktycznie ARP dla IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, "
12577 #~ "Type 135\">NS</abbr> oraz <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type "
12578 #~ "136\">NA</abbr> wykrywają osiągalność oraz duplikaty adresów na łączu, co "
12579 #~ "jest również warunkiem koniecznym do autokonfiguracji SLAAC.<br /> <ul "
12580 #~ "style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>wyłączone</strong>: żadne "
12581 #~ "komunikaty <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> nie są "
12582 #~ "wysyłane poprzez prawdziwe interfejsy <code>ndproxy_slave</code>.</li> "
12583 #~ "<li><strong>tryb przekaźnika</strong>: wysyła komunikaty <abbr "
12584 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> z prawdziwych "
12585 #~ "interfejsów <code>master</code> do <code>ndproxy_slave</code>. Pomaga "
12586 #~ "wspierać łącza dostawców bez <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
12587 #~ "oraz hosty proxy z zaporą sieciową.</li> <li><strong>tryb hybrydowy</"
12588 #~ "strong>: tryb przekaźnika jest wyłączony, chyba że wartość logiczna "
12589 #~ "interfejsu <code>master</code> wynosi 1.</li></ul>"
12592 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
12593 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
12594 #~ "code>). Max 9000 seconds."
12596 #~ "Żywotność routera opublikowana w komunikatach <abbr title=\"Router "
12597 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> . Wartość domyślna to 1800 "
12598 #~ "sekund (<code>1800</code>). Maksymalna 9000 sekund."
12600 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
12601 #~ msgstr "Ustaw ten interfejs jako główny dla przekaźnika dhcpv6."
12603 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
12604 #~ msgstr "Statyczne prefiksy NDP-Proxy"
12607 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
12608 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
12609 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
12611 #~ "<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> do opublikowania w "
12612 #~ "komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
12613 #~ "abbr>. Domyślna wartość to 0 (<code>0</code>). Minimalna to 1280."
12616 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
12617 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), "
12618 #~ "meaning unspecified. Max 255."
12620 #~ "Maksymalna liczba skoków do opublikowania w komunikatach <abbr "
12621 #~ "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br />Domyślna wartość to 0 "
12622 #~ "(<code>0</code>), tj. nie określono. Maksymalna to 255."
12624 #~ msgid "stateful-only"
12625 #~ msgstr "tylko stanowy"
12627 #~ msgid "stateless"
12628 #~ msgstr "bezstanowy"
12630 #~ msgid "stateless + stateful"
12631 #~ msgstr "bezstanowy + stanowy"
12633 #~ msgid "Bridge interfaces"
12634 #~ msgstr "Interfejs mostu"
12636 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
12637 #~ msgstr "Utwórz most na określonych interfejsach"
12639 #~ msgid "Always announce default router"
12640 #~ msgstr "Zawsze rozgłaszaj domyślny router"
12642 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
12644 #~ "Rozgłaszaj jako domyślny router, nawet jeśli publiczny prefiks nie jest "
12647 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
12648 #~ msgstr "Domyślnie jest to stateless + stateful"
12650 #~ msgid "NDP-Proxy"
12651 #~ msgstr "Proxy NDP"
12653 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
12654 #~ msgstr "Tryb rozgłoszeniowy routera"
12656 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
12657 #~ msgstr "Delegowany własny prefiks IPv6"
12659 #~ msgid "Default Route"
12660 #~ msgstr "Trasa domyślna"
12662 #~ msgid "Default gateway"
12663 #~ msgstr "Brama domyślna"
12665 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
12666 #~ msgstr "Liczba równoległych wątków użytych do kompresji"
12668 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
12669 #~ msgstr "Wybierz VPN jako domyślną trasę"
12671 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
12672 #~ msgstr "Strumienie kompresji ZRam"
12678 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
12679 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
12681 #~ "Wymagana jest 'pełna' wersja wpad/hostapd i wsparcie sterownika WiFi <br /"
12682 #~ ">(od Sty. 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi i mt76)"
12684 #~ msgid "Invalid value"
12685 #~ msgstr "Nieprawidłowa wartość"
12688 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
12689 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
12690 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
12692 #~ "Określ TOS (typ usługi). Może mieć wartość <code>dziedziczyć</code> "
12693 #~ "(nagłówek zewnętrzny dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub "
12694 #~ "wartość szesnastkową zaczynającą się od <code>0x</code> (opcjonalnie)."
12697 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
12698 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
12699 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
12701 #~ "Określ klasę ruchu. Może to być <code>inherit</code> (nagłówek zewnętrzny "
12702 #~ "dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość szesnastkową "
12703 #~ "rozpoczynającą się od <code>0x</code> (opcjonalnie)."
12705 #~ msgid "default-on (kernel)"
12706 #~ msgstr "domyślnie włączone (kernel)"
12708 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
12709 #~ msgstr "Puls (kernel)"
12711 #~ msgid "netdev (kernel)"
12712 #~ msgstr "netdev (kernel)"
12714 #~ msgid "none (kernel)"
12715 #~ msgstr "brak (kernel)"
12717 #~ msgid "timer (kernel)"
12718 #~ msgstr "timer (kernel)"
12720 #~ msgid "Enable/Disable"
12721 #~ msgstr "Włącz/Wyłącz"
12723 #~ msgid "No signal"
12724 #~ msgstr "Brak sygnału"
12729 #~ msgid "Switch Port Mask"
12730 #~ msgstr "Przełącznik Maski Portu"
12732 #~ msgid "Switch Speed Mask"
12733 #~ msgstr "Przełącznik Maski Szybkości"
12735 #~ msgid "USB Device"
12736 #~ msgstr "Urządzenie USB"
12738 #~ msgid "USB Ports"
12739 #~ msgstr "Porty USB"
12741 #~ msgid "Define a name for this network."
12742 #~ msgstr "Określ nazwę dla tej sieci."
12744 #~ msgid "Bad address specified!"
12745 #~ msgstr "Wprowadzono zły adres!"
12747 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
12749 #~ "Zainstaluj iputils-traceroute6 w celu skorzystania z traceroute dla iPv6"
12752 #~ msgstr "Ładowanie"
12754 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
12755 #~ msgstr "Oczekiwanie na polecenie do wykonania..."
12757 #~ msgid "Assign interfaces..."
12758 #~ msgstr "Przypisz interfejsy..."
12763 #~ msgid "Network without interfaces."
12764 #~ msgstr "Sieć bez interfejsów"
12766 #~ msgid "Realtime Connections"
12767 #~ msgstr "Połączenia w czasie rzeczywistym"
12769 #~ msgid "Realtime Load"
12770 #~ msgstr "Obciążenie w czasie rzeczywistym"
12772 #~ msgid "Realtime Traffic"
12773 #~ msgstr "Ruch w czasie rzeczywistym"
12775 #~ msgid "Realtime Wireless"
12776 #~ msgstr "Wi-Fi w czasie rzeczywistym"
12781 #~ msgid "There are no active leases."
12782 #~ msgstr "Brak aktywnych dzierżaw."
12785 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
12786 #~ msgstr "Poniższa strona przedstawia aktualnie aktywne połączenia sieciowe."
12797 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
12798 #~ msgstr "Uwaga: Pliki konfiguracyjne zostaną usunięte"
12800 #~ msgid "Changes applied."
12801 #~ msgstr "Zmiany zostały zastosowane."
12803 #~ msgid "Configuration files will be kept"
12804 #~ msgstr "Pliki konfiguracyjne zostaną zachowane"
12806 #~ msgid "Device is rebooting..."
12807 #~ msgstr "Urządzenie jest uruchamiane ponownie ..."
12809 #~ msgid "Keep settings"
12810 #~ msgstr "Zachowaj ustawienia"
12812 #~ msgid "Rebooting..."
12813 #~ msgstr "Ponowne uruchamianie..."
12816 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
12817 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
12818 #~ "(requires a compatible firmware image)."
12820 #~ "Prześlij tutaj obraz zgodny z funkcją sysupgrade, aby zastąpić aktualnie "
12821 #~ "działające opragramowanie. Zaznacz opcję \"Zachowaj ustawienia\", aby "
12822 #~ "zachować bieżącą konfigurację (wymagany obraz zgodny z bieżącym "
12823 #~ "opragramowaniem)."
12825 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
12826 #~ msgstr "Trwa wprowadzenie zmian..."
12828 #~ msgid "(%s available)"
12829 #~ msgstr "(dostępne %s)"
12831 #~ msgid "-- match by device --"
12832 #~ msgstr "-- dopasuj według urządzenia --"
12834 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
12835 #~ msgstr "Uwaga: Zostanie wymuszone uaktualnienie systemu"
12838 #~ msgstr "Sprawdź"
12840 #~ msgid "Checksum"
12841 #~ msgstr "Suma kontrolna"
12843 #~ msgid "Enable this mount"
12844 #~ msgstr "Włącz ten punkt montowania"
12846 #~ msgid "Enable this swap"
12847 #~ msgstr "Włącz ten swap"
12849 #~ msgid "Flash Firmware"
12850 #~ msgstr "Aktualizuj firmware"
12852 #~ msgid "Flashing..."
12853 #~ msgstr "Flashowanie..."
12855 #~ msgid "Mount Entry"
12856 #~ msgstr "Wpis montowania"
12859 #~ msgstr "Wykonaj"
12861 #~ msgid "Really reset all changes?"
12862 #~ msgstr "Naprawdę usunąć wszelkie zmiany?"
12867 #~ msgid "Swap Entry"
12868 #~ msgstr "Zamień wpis"
12870 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
12871 #~ msgstr "Archiwum kopii zapasowej nie wygląda na prawidłowe."
12874 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
12875 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
12876 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
12878 #~ "System plików, który został użyty do sformatowania nośnika (<abbr "
12879 #~ "title=\"na przykład\">np.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
12880 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
12882 # Przycisk nazywa się "Wykonaj", więc taki sam opis ma być w podpowiedzi.
12884 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
12885 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
12886 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
12888 #~ "Obraz flash został przesłany. Poniżej znajduje się suma kontrolna i "
12889 #~ "rozmiar pliku, porównaj je z orginałem aby zapewnić integralność danych."
12890 #~ "<br /> Wciśnij \"Wykonaj\" aby kontynuować aktualizację."
12893 #~ msgstr "Zweryfikuj"
12895 #~ msgid "Change login password"
12896 #~ msgstr "Zmień hasło logowania"
12898 #~ msgid "Changing password…"
12899 #~ msgstr "Zmieniam hasło…"
12901 #~ msgid "Disabled (default)"
12902 #~ msgstr "Wyłączone (domyślnie)"
12904 #~ msgid "Loading SSH keys…"
12905 #~ msgstr "Ładowanie kluczy SSH…"
12907 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
12908 #~ msgstr "Określa port nasłuchu dla tej instancji <em>Dropbear</em>"
12910 #~ msgid "Switch %q (%s)"
12911 #~ msgstr "Przełącznik %q (%s)"
12913 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
12914 #~ msgstr "Sieci VLAN na %q (%s)"
12916 #~ msgid "Antenna 1"
12917 #~ msgstr "Antena 1"
12919 #~ msgid "Antenna 2"
12920 #~ msgstr "Antena 2"
12922 #~ msgid "Antenna Configuration"
12923 #~ msgstr "Ustawienia anteny"
12925 #~ msgid "Back to overview"
12926 #~ msgstr "Wróć do przeglądu"
12928 #~ msgid "Back to scan results"
12929 #~ msgstr "Wróć do wyników skanowania"
12931 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
12932 #~ msgstr "Bezprzewodowy kontroler Broadcom 802.11%s"
12934 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
12935 #~ msgstr "Bezprzewodowy kontroler Broadcom BCM%04x 802.11"
12937 #~ msgid "Common Configuration"
12938 #~ msgstr "Konfiguracja podstawowa"
12943 #~ msgid "Connection Limit"
12944 #~ msgstr "Limit połączeń"
12946 # Pokrywa następujące interfejsy
12947 #~ msgid "Cover the following interface"
12948 #~ msgstr "Pokrywa następujący interfejs"
12950 #~ msgid "Cover the following interfaces"
12951 #~ msgstr "Pokrywa następujące interfejsy"
12953 #~ msgid "Create Interface"
12954 #~ msgstr "Utwórz interfejs"
12956 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
12957 #~ msgstr "Utwórz most pomiędzy wieloma interfejsami"
12959 # Jak poprzednio trzymam się konwencji
12960 #~ msgid "Diversity"
12961 #~ msgstr "Wielorakość"
12963 #~ msgid "Edit this interface"
12964 #~ msgstr "Edytuj ten interfejs"
12966 #~ msgid "Frame Bursting"
12967 #~ msgstr "Dzielenie ramek"
12969 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
12970 #~ msgstr "Ogólny bezprzewodowy kontroler 802.11%s"
12972 #~ msgid "Install package %q"
12973 #~ msgstr "Instaluj pakiet %q"
12975 #~ msgid "Interface Overview"
12976 #~ msgstr "Przegląd Interfejsów"
12978 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
12979 #~ msgstr "Brakujące rozszerzenie protokołu dla protokołu %q"
12981 #~ msgid "Name of the new interface"
12982 #~ msgstr "Nazwa nowego interfejsu"
12984 #~ msgid "No network configured on this device"
12985 #~ msgstr "Brak skonfigurowanych sieci na tym urządzeniu"
12987 #~ msgid "No network name specified"
12988 #~ msgstr "Nie podano nazwy sieci"
12990 #~ msgid "No scan results available yet..."
12991 #~ msgstr "Brak wyników skanowania..."
12994 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
12995 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
12996 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
12997 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
12998 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
12999 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
13001 #~ "Na tej stronie można skonfigurować interfejsy urządzenia. Możesz "
13002 #~ "zmostkować kilka interfejsów zaznaczając pole \"mostkuj interfejsy\", a "
13003 #~ "następnie wpisując ich nazwy oddzielone spacjami. Można także użyć "
13004 #~ "notacji <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN`ów</abbr> "
13005 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"na przykład\">np.</abbr>: "
13006 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
13008 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
13009 #~ msgstr "Wymagany pakiet libiwinfo!"
13011 #~ msgid "Protocol of the new interface"
13012 #~ msgstr "Protokół nowego interfejsu"
13014 #~ msgid "Protocol support is not installed"
13015 #~ msgstr "Wsparcie dla protokołu nie jest zainstalowane"
13018 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
13019 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
13021 #~ "Naprawdę usunąć tę sieć bezprzewodową? Usunięcie nie może zostać "
13023 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia, jeśli jesteś połączony przez tę "
13026 #~ msgid "Receiver Antenna"
13027 #~ msgstr "Antena odbiorcza"
13029 #~ msgid "Repeat scan"
13030 #~ msgstr "Powtórz skanowanie"
13032 #~ msgid "Replace entry"
13033 #~ msgstr "Zamień wpis"
13035 #~ msgid "Scan request failed"
13036 #~ msgstr "Próba skanowania nie powiodła się"
13038 #~ msgid "Separate Clients"
13039 #~ msgstr "Rozdziel klientów"
13041 #~ msgid "Slot time"
13042 #~ msgstr "Szczelina czasowa"
13046 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
13047 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
13048 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
13049 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
13050 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
13052 #~ "Sekcja <em>Konfiguracja Urządzenia</em> zawiera sprzętowe ustawienia toru "
13053 #~ "transmisji radiowej takie jak kanał, moc sygnału, czy wybór anteny, które "
13054 #~ "to są wspólne dla wszystkich zdefiniowanych sieci bezprzewodowych (jeśli "
13055 #~ "tor transmisji jest kompatybilny z transmisją multi-SSID). Ustawienia "
13056 #~ "sieci takie jak szyfrowanie lub tryb operacji są zebrane w sekcji "
13057 #~ "<em>Konfiguracja Interfejsu</em>."
13060 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
13061 #~ "this component for working wireless configuration!"
13063 #~ "Pakiet <em>libiwinfo-lua</em> nie jest zainstalowany. Musisz go "
13064 #~ "zainstalować aby WiFi prawidłowo zadziałało!"
13066 #~ msgid "The given network name is not unique"
13067 #~ msgstr "Podana sieć nie jest unikalna"
13071 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
13072 #~ "will be replaced if you proceed."
13074 #~ "Sprzęt nie jest urządzeniem typu multi-SSID, więc bieżąca konfiguracja "
13075 #~ "zostanie nadpisana nową jeśli będziesz kontynuować."
13077 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
13078 #~ msgstr "Wybrany protokół potrzebuje przypisanego urządzenia"
13081 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
13082 #~ "\"Physical Settings\" tab"
13084 #~ "Żadne urządzenie nie jest jeszcze przypisane. Proszę dołączyć urządzenie "
13085 #~ "sieciowe na karcie \"Ustawienia sprzętowe\""
13087 #~ msgid "Transmission Rate"
13088 #~ msgstr "Prędkość transmisji"
13090 #~ msgid "Transmit Power"
13091 #~ msgstr "Siła nadawania"
13093 #~ msgid "Uploaded File"
13094 #~ msgstr "Załaduj plik"
13096 #~ msgid "Wireless is restarting..."
13097 #~ msgstr "Restart sieci bezprzewodowej..."
13099 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
13100 #~ msgstr "mieszany WPA/WPA2"
13103 #~ msgstr "otwarte"
13105 #~ msgid "Always off (%s)"
13106 #~ msgstr "Zawsze wyłączony (%s)"
13108 #~ msgid "Always on (%s)"
13109 #~ msgstr "Zawsze włączony (%s)"
13111 #~ msgid "Apply anyway"
13112 #~ msgstr "Zatwierdź mimo to"
13114 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
13115 #~ msgstr "Własny interwał flash (%s)"
13117 #~ msgid "Expecting %s"
13118 #~ msgstr "Oczekiwano %s"
13120 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
13121 #~ msgstr "Interwał Heartbeata (%s)"
13124 #~ msgstr "Maska sieci"
13126 #~ msgid "Network device activity (%s)"
13127 #~ msgstr "Aktywność urządzenia sieciowego (%s)"
13130 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
13131 #~ msgstr "Ustawienia synchronizacji czasu"
13133 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
13134 #~ msgstr "Aktywność Switchportu (%s)"
13136 #~ msgid "Synchronizing..."
13137 #~ msgstr "Synchronizacja..."
13140 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
13141 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
13142 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
13143 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
13144 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
13145 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
13147 #~ "Nie można uzyskać dostępu do urządzenia w ciągu %d sekund po zastosowaniu "
13148 #~ "oczekujących zmian, które spowodowały wycofanie konfiguracji ze względów "
13149 #~ "bezpieczeństwa. Jeśli jednak uważasz, że zmiany konfiguracji są poprawne, "
13150 #~ "kontynuuj, stosując je mimo to. Możesz też odrzucić to ostrzeżenie i "
13151 #~ "edytować zmiany przed ponownym zastosowaniem lub odrzucić wszystkie "
13152 #~ "oczekujące zmiany, aby zachować aktualnie działający stan konfiguracji."
13154 #~ msgid "The following changes have been reverted"
13155 #~ msgstr "Następujące zmiany zostały odrzucone"
13160 #~ msgid "There are no changes to apply."
13161 #~ msgstr "Brak zmian do zastosowania."
13163 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
13164 #~ msgstr "Brak oczekujących zmian do przywrócenia!"
13166 #~ msgid "There are no pending changes!"
13167 #~ msgstr "Brak oczekujących zmian!"
13170 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
13171 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
13172 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
13174 #~ "Ten plik może zawierać linie takie jak 'server=/domain/1.2.3.4' lub "
13175 #~ "'server=1.2.3.4' dla specyficznych dla domeny lub pełnych serwerów <abbr "
13176 #~ "title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
13178 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
13179 #~ msgstr "Synchronizacja czasu nie jest jeszcze skonfigurowana."
13181 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
13182 #~ msgstr "Oczekiwanie na zastosowanie konfiguracji… %ds"
13184 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
13185 #~ msgstr "Aktywność Wi-Fi (%s)"
13187 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
13188 #~ msgstr "Powiązanie klienta Wi-Fi (%s)"
13190 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
13191 #~ msgstr "Odbiór danych Wi-Fi (%s)"
13193 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
13194 #~ msgstr "Transmisja danych Wi-Fi (%s)"
13196 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
13197 #~ msgstr "Wi-Fi włączone (%s)"
13199 #~ msgid "Flashmemory write access (%s)"
13200 #~ msgstr "Dostęp do zapisu flashmemory (%s)"
13203 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
13204 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
13205 #~ "Opera or Safari."
13207 #~ "Twój Internet Explorer jest za stary, aby poprawnie wyświetlić tę stronę "
13208 #~ "zaktualizuj go do wersji co najmniej 7 lub użyj innej przeglądarki, "
13209 #~ "takiej jak Firefox, Opera czy Safari."
13214 # nie ma słowa "autentykacji". Uwierzytelnianie!
13216 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
13217 #~ "authentication."
13219 #~ "Tutaj wklej swoje klucze publiczne SSH (po jednym w linii), dla "
13220 #~ "uwierzytelniania SSH"
13222 #~ msgid "Password successfully changed!"
13223 #~ msgstr "Pomyślnie zmieniono hasło!"
13225 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
13226 #~ msgstr "Nieznany błąd, hasło nie zostało zmienione!"
13228 #~ msgid "Available packages"
13229 #~ msgstr "Dostępne pakiety"
13231 #~ msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
13233 #~ "Powiąż tylko ze specyficznymi interfejsami, a nie z adresami "
13234 #~ "wieloznacznymi."
13237 #~ "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
13238 #~ "preserved in any sysupgrade."
13240 #~ "Kompiluj/rozpowszechniaj określone definicje źródeł. Ten plik NIE "
13241 #~ "zostanie zachowany w procesie sysupgrade"
13244 #~ "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved "
13245 #~ "in a sysupgrade."
13247 #~ "Niestandardowe definicje plików danych, np. prywatne źródła. Ten plik "
13248 #~ "może być zachowany podczas sysupgrade. "
13250 #~ msgid "Custom feeds"
13251 #~ msgstr "Niestandardowe źródła"
13253 #~ msgid "Displaying only packages containing"
13254 #~ msgstr "Pokazuję tylko paczki zawierające"
13256 #~ msgid "Distribution feeds"
13257 #~ msgstr "Dystrybucja źródeł"
13259 #~ msgid "Download and install package"
13260 #~ msgstr "Pobierz i zainstaluj pakiet"
13265 #~ msgid "Find package"
13266 #~ msgstr "Znajdź pakiet"
13268 #~ msgid "Free space"
13269 #~ msgstr "Wolna przestrzeń"
13271 #~ msgid "General options for opkg"
13272 #~ msgstr "Ogólne opcje dla opkg"
13275 #~ msgstr "Instaluj"
13277 #~ msgid "Installed packages"
13278 #~ msgstr "Zainstalowane pakiety"
13280 #~ msgid "No package lists available"
13281 #~ msgstr "Lista pakietów nie jest dostępna"
13286 #~ msgid "OPKG-Configuration"
13287 #~ msgstr "Konfiguracja OPKG"
13289 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
13290 #~ msgstr "Lista pakietów jest starsza niż 24 godziny"
13292 #~ msgid "Package name"
13293 #~ msgstr "Nazwa pakietu"
13295 #~ msgid "Size (.ipk)"
13296 #~ msgstr "Rozmiar (.ipk)"
13298 #~ msgid "Software"
13299 #~ msgstr "Oprogramowanie"
13301 #~ msgid "Update lists"
13302 #~ msgstr "Aktualizuj listy"
13307 #~ msgid "Disable DNS setup"
13308 #~ msgstr "Wyłącz konfigurację DNS"
13310 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
13311 #~ msgstr "IPv4 oraz IPv6"
13313 #~ msgid "Lease validity time"
13314 #~ msgstr "Czas ważności dzierżawy"
13316 #~ msgid "Multicast address"
13317 #~ msgstr "Adres Multicast`u"
13319 #~ msgid "Protocol family"
13320 #~ msgstr "Rodzina protokołów"
13322 #~ msgid "No chains in this table"
13323 #~ msgstr "Brak łańcuchów w tej tablicy"
13325 #~ msgid "Configuration files will be kept."
13326 #~ msgstr "Pliki konfiguracyjne zostaną zachowane."
13328 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
13329 #~ msgstr "Uwaga: Pliki konfiguracyjne zostaną usunięte."
13331 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
13332 #~ msgstr "<abbr title='Par: %s / Grup: %s'>%s - %s</abbr>"
13334 #~ msgid "Activate this network"
13335 #~ msgstr "Aktywuj tą sieć"
13337 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
13338 #~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy Hermes 802.11b"
13340 #~ msgid "Interface reconnected"
13341 #~ msgstr "Połączono ponownie interfejs"
13343 #~ msgid "Interface shut down"
13344 #~ msgstr "Wyłączono interfejs"
13346 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
13347 #~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy Prism2/2.5/3 802.11b"
13349 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
13350 #~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy RaLink 802.11%s"
13353 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
13354 #~ "you are connected via this interface."
13356 #~ "Naprawdę wyłączyć interfejs \"%s\"?\n"
13357 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia jeśli jesteś połączony przez ten "
13360 #~ msgid "Reconnecting interface"
13361 #~ msgstr "Łączę ponownie interfejs"
13363 #~ msgid "Shutdown this network"
13364 #~ msgstr "Wyłącz tą sieć"
13366 #~ msgid "Wireless restarted"
13367 #~ msgstr "Zrestartowano sieć bezprzewodową"
13369 #~ msgid "Wireless shut down"
13370 #~ msgstr "Wyłączanie sieci bezprzewodowej"
13372 #~ msgid "DHCP Leases"
13373 #~ msgstr "Dzierżawy DHCP"
13375 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
13376 #~ msgstr "Dzierżawy DHCPv6"
13379 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
13380 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
13382 #~ "Naprawdę usunąć ten interfejs? Usunięcie nie może zostać cofnięte!\n"
13383 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia, jeśli jesteś połączony przez "
13384 #~ "ten interfejs!"
13388 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
13389 #~ "connected via this interface."
13391 #~ "Naprawdę wyłączyć tę sieć?\n"
13392 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia jeśli jesteś połączony przez ten "
13396 #~ msgstr "Posortuj"
13401 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
13402 #~ msgstr "Status IPv4 WAN"
13404 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
13405 #~ msgstr "Status WAN IPv6"