e7ffe33c2bc1c368e7e67b7c39d2ec7066467018
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / pl / base.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: LuCI\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2010-04-20 09:40+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2022-05-13 13:48+0000\n"
7 "Last-Translator: Matthaiks <kitynska@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/pl/>"
9 "\n"
10 "Language: pl\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
15 "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
16 "X-Generator: Weblate 4.13-dev\n"
17
18 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:621
19 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
20 msgid "\"%h\" table \"%h\""
21 msgstr "\"%h\" tabela \"%h\""
22
23 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
24 msgid "%.1f dB"
25 msgstr "%.1f dB"
26
27 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:117
28 msgid "%d Bit"
29 msgstr "%d Bit"
30
31 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4028
32 msgid "%d invalid field(s)"
33 msgstr "%d nieprawidłowe pole(-a)"
34
35 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
36 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
37 msgstr "%s jest nieotagowany w wielu grupach VLAN!"
38
39 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
40 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
41 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
42 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
43 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
44 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
45 msgstr "(okno %d minutowe, interwał %d sekund)"
46
47 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
48 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
49 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
50 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
51 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
52 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
53 msgid "(empty)"
54 msgstr "(pusty)"
55
56 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
57 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
58 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
59 msgid "(no interfaces attached)"
60 msgstr "(brak podłączonych interfejsów)"
61
62 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
63 msgid "-- Additional Field --"
64 msgstr "-- Dodatkowe pole --"
65
66 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
67 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3733
68 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4101
69 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:798
70 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1036
71 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2009
72 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
73 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
74 msgid "-- Please choose --"
75 msgstr "-- Proszę wybrać --"
76
77 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
78 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
79 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2010
80 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
81 msgid "-- custom --"
82 msgstr "-- własne --"
83
84 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:270
85 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:379
86 msgid "-- match by label --"
87 msgstr "-- dopasuj po etykiecie --"
88
89 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:256
90 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:362
91 msgid "-- match by uuid --"
92 msgstr "-- dopasuj po uuid --"
93
94 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
95 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
96 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
97 msgid "-- please select --"
98 msgstr "-- proszę wybrać --"
99
100 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
101 msgctxt "sstp log level value"
102 msgid "0"
103 msgstr "0"
104
105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
106 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
107 msgstr "0 = nie używa progu RSSI, 1 = nie zmienia domyślnego sterownika"
108
109 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
110 msgctxt "sstp log level value"
111 msgid "1"
112 msgstr "1"
113
114 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
115 msgid "1 Minute Load:"
116 msgstr "Obciążenie 1-minutowe:"
117
118 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:299
119 msgctxt "nft amount of flags"
120 msgid "1 flag"
121 msgid_plural "%d flags"
122 msgstr[0] "1 flaga"
123 msgstr[1] "%d flagi"
124 msgstr[2] "%d flag"
125
126 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
127 msgid "15 Minute Load:"
128 msgstr "Obciążenie 15-minutowe:"
129
130 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
131 msgctxt "sstp log level value"
132 msgid "2"
133 msgstr "2"
134
135 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
136 msgctxt "sstp log level value"
137 msgid "3"
138 msgstr "3"
139
140 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
141 msgctxt "sstp log level value"
142 msgid "4"
143 msgstr "4"
144
145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1519
146 msgid "4-character hexadecimal ID"
147 msgstr "4-znakowy identyfikator szesnastkowy"
148
149 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
150 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
151 msgid "464XLAT (CLAT)"
152 msgstr "464XLAT (CLAT)"
153
154 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
155 msgid "5 Minute Load:"
156 msgstr "Obciążenie 5-minutowe:"
157
158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1548
159 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
160 msgstr "Identyfikator 6-oktetowy jako ciąg szesnastkowy - bez dwukropków"
161
162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1508
163 msgid "802.11r Fast Transition"
164 msgstr "802.11r Szybkie przejście"
165
166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1702
167 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
168 msgstr "802.11w Association SA Zapytanie o maksymalny limit prób"
169
170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1709
171 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
172 msgstr "802.11w Association SA Zapytanie o ponawianie limitu prób"
173
174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1683
175 msgid "802.11w Management Frame Protection"
176 msgstr "802.11w Zarządzanie ochroną ramek"
177
178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1702
179 msgid "802.11w maximum timeout"
180 msgstr "802.11w Maksymalny czas oczekiwania"
181
182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1709
183 msgid "802.11w retry timeout"
184 msgstr "802.11w Interwał ponawiania prób"
185
186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1020
187 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
188 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
189
190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1009
191 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
192 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
193
194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
195 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
196 msgstr "Maska sieci <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
197
198 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
199 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
200 msgstr "Konfiguracja diod <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
201
202 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
203 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
204 msgstr "Nazwa diody <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
205
206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:907
207 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
208 msgstr "Proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>"
209
210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
211 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
212 msgstr "Flagi <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
213
214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:851
215 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
216 msgstr "Limit skoków <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
217
218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
219 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
220 msgstr "Żywotność <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
221
222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
223 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
224 msgstr "MTU <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
225
226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
227 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
228 msgstr "Usługa <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
229
230 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
231 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
232 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
233 msgstr "<var>%s</var> większe niż <strong>%s</strong>"
234
235 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:76
236 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
237 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
238 msgstr "<var>%s</var> większe lub równe <strong>%s</strong>"
239
240 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:81
241 msgctxt "nft set match expression"
242 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
243 msgstr "<var>%s</var> w zbiorze <strong>%s</strong>"
244
245 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
246 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
247 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
248 msgstr "<var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
249
250 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:80
251 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
252 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
253 msgstr "<var>%s</var> to jedno z <strong>%s</strong>"
254
255 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
256 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
257 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
258 msgstr "<var>%s</var> mniejsze niż <strong>%s</strong>"
259
260 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
261 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
262 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
263 msgstr "<var>%s</var> mniejsze niż lub równe <strong>%s</strong>"
264
265 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
266 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
267 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
268 msgstr "<var>%s</var> nie <strong>%s</strong>"
269
270 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:82
271 msgctxt "nft not in set match expression"
272 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
273 msgstr "<var>%s</var> nie w zbiorze <strong>%s</strong>"
274
275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:370
276 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
277 msgstr "Konfiguracja dla urządzenia \"%s\" już istnieje"
278
279 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2755
280 msgid "A directory with the same name already exists."
281 msgstr "Katalog o tej samej nazwie już istnieje."
282
283 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
284 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
285 msgstr ""
286 "Wymagane jest ponowne zalogowanie, ponieważ sesja uwierzytelniania wygasła."
287
288 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
289 msgid ""
290 "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved on "
291 "the router"
292 msgstr ""
293 "Losowy, generowany w locie \"KluczPrywatny\", klucz nie zostanie zapisany w "
294 "routerze"
295
296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1496
297 msgid "A43C + J43 + A43"
298 msgstr "A43C + J43 + A43"
299
300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1497
301 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
302 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
303
304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1509
305 msgid "ADSL"
306 msgstr "ADSL"
307
308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1485
309 msgid "ANSI T1.413"
310 msgstr "ANSI T1.413"
311
312 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
313 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
314 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
315 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
316 msgid "APN"
317 msgstr "APN"
318
319 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
320 msgid "ARP"
321 msgstr "ARP"
322
323 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
324 msgid "ARP IP Targets"
325 msgstr "Obiekty ARP IP"
326
327 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
328 msgid "ARP Interval"
329 msgstr "Interwał ARP"
330
331 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
332 msgid "ARP Validation"
333 msgstr "Walidacja ARP"
334
335 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
336 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
337 msgstr "Tryb ARP, aby uznać niewolnika za aktywnego"
338
339 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
340 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
341 msgstr "Monitorowanie ARP nie jest obsługiwane dla wybranych zasad!"
342
343 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
344 msgid "ARP retry threshold"
345 msgstr "Próg powtórzeń ARP"
346
347 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:609
348 msgid "ARP traffic table \"%h\""
349 msgstr "Tabela ruchu ARP \"%h\""
350
351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1504
352 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
353 msgstr "ATM (tryb transferu asynchronicznego)"
354
355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1525
356 msgid "ATM Bridges"
357 msgstr "Mosty ATM"
358
359 # Nie wiem czy to powinno się tłumaczyć wg. mnie lepiej zostawić po angielsku
360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1557
361 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
362 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
363 msgstr "Identyfikator kanału wirtualnego ATM (VCI)"
364
365 # j.w.
366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1558
367 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
368 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
369 msgstr "Identyfikator ścieżki wirtualnej ATM (VPI)"
370
371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1525
372 msgid ""
373 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
374 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
375 "to dial into the provider network."
376 msgstr ""
377 "Mosty ATM eksponują enkapsulowaną sieć Ethernet w połączeniach AAL5 jako "
378 "wirtualne interfejsy sieciowe systemu Linux, które mogą być używane w "
379 "połączeniu z protokołem DHCP lub PPP w celu polączenia się z siecią dostawcy."
380
381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1564
382 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
383 msgid "ATM device number"
384 msgstr "Numer urządzenia ATM"
385
386 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:36
387 msgid "ATU-C System Vendor ID"
388 msgstr "ID dostawcy systemu ATU-C"
389
390 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
391 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
392 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
393 msgid "Absent Interface"
394 msgstr "Nieaktywny interfejs"
395
396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:320
397 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
398 msgstr ""
399 "Ogranicz usługi DNS do podsieci interfejsów, na których obsługujemy DNS."
400
401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
402 msgid "Accept local"
403 msgstr "Zaakceptuj lokalne"
404
405 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
406 msgctxt "nft accept action"
407 msgid "Accept packet"
408 msgstr "Akceptuj pakiet"
409
410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
411 msgid "Accept packets with local source addresses"
412 msgstr "Akceptuj pakiety z lokalnym adresem źródłowym"
413
414 # co to takiego?
415 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
416 msgid "Access Concentrator"
417 msgstr "Koncentrator dostępowy (ATM)"
418
419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:991
420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
421 msgid "Access Point"
422 msgstr "Punkt dostępowy"
423
424 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
425 msgid "Actions"
426 msgstr "Akcje"
427
428 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
429 msgid "Active"
430 msgstr "Aktywny"
431
432 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
433 msgid "Active Connections"
434 msgstr "Aktywne połączenia"
435
436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
437 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:174
438 msgid "Active DHCP Leases"
439 msgstr "Aktywne dzierżawy DHCP"
440
441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
442 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:176
443 msgid "Active DHCPv6 Leases"
444 msgstr "Aktywne dzierżawy DHCPv6"
445
446 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
447 msgid "Active IPv4 Routes"
448 msgstr "Aktywne trasy IPv4"
449
450 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
451 msgid "Active IPv4 Rules"
452 msgstr "Aktywne reguły IPv4"
453
454 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
455 msgid "Active IPv6 Routes"
456 msgstr "Aktywne trasy IPv6"
457
458 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
459 msgid "Active IPv6 Rules"
460 msgstr "Aktywne reguły IPv6"
461
462 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
463 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
464 msgstr "Zasady Active-Backup (active-backup, 1)"
465
466 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3874
467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
468 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
469 msgid "Ad-Hoc"
470 msgstr "Ad-Hoc"
471
472 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
473 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
474 msgstr "Adaptacyjne równoważenie obciążenia (balance-alb, 6)"
475
476 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
477 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
478 msgstr "Adaptacyjne równoważenie obciążenia transmisji (balance-tlb, 5)"
479
480 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2229
481 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2232
482 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2245
483 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2253
484 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3531
485 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
486 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
487 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
488 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
489 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
490 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:885
492 msgid "Add"
493 msgstr "Dodaj"
494
495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1529
496 msgid "Add ATM Bridge"
497 msgstr "Dodaj most ATM"
498
499 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
500 msgid "Add IPv4 address…"
501 msgstr "Dodaj adres IPv4…"
502
503 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
504 msgid "Add IPv6 address…"
505 msgstr "Dodaj adres IPv6…"
506
507 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
508 msgid "Add LED action"
509 msgstr "Dodaj akcję LED"
510
511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
512 msgid "Add VLAN"
513 msgstr "Dodaj VLAN"
514
515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1305
516 msgid "Add device configuration"
517 msgstr "Dodaj konfigurację urządzenia"
518
519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1245
520 msgid "Add device configuration…"
521 msgstr "Dodaj konfigurację urządzenia…"
522
523 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
524 msgid "Add instance"
525 msgstr "Dodaj instancję"
526
527 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:165
528 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
529 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:268
530 msgid "Add key"
531 msgstr "Dodaj klucz"
532
533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:409
534 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
535 msgstr "Dodaj lokalny sufiks domeny do nazw urządzeń z pliku hosts."
536
537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:465
538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1129
539 msgid "Add new interface..."
540 msgstr "Dodaj nowy interfejs..."
541
542 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:172
543 msgid "Add peer"
544 msgstr "Dodaj peera"
545
546 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
547 msgid "Add to Blacklist"
548 msgstr "Dodaj do czarnej listy"
549
550 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
551 msgid "Add to Whitelist"
552 msgstr "Dodaj do białej listy"
553
554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:367
555 msgid "Additional hosts files"
556 msgstr "Dodatkowe pliki hosts"
557
558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:416
559 msgid "Additional servers file"
560 msgstr "Dodatkowe pliki serwera"
561
562 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
563 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
564 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
565 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
566 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
567 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
568 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
569 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
570 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
571 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
572 msgid "Address"
573 msgstr "Adres"
574
575 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:22
576 msgctxt "nft meta nfproto"
577 msgid "Address family"
578 msgstr "Rodzina adresów"
579
580 # Na upartego można by zrobić Adres dostępowy mostu przekaźnikowego - ale kto to zrozumie?
581 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
582 msgid "Address to access local relay bridge"
583 msgstr "Adres dostępowy do \"relay bridge\""
584
585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:289
586 msgid "Addresses"
587 msgstr "Adresy"
588
589 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
590 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
591 msgid "Administration"
592 msgstr "Zarządzanie"
593
594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:255
595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:478
596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:633
597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1555
598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:924
601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
602 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
603 msgid "Advanced Settings"
604 msgstr "Ustawienia zaawansowane"
605
606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:337
607 msgid "Advanced device options"
608 msgstr "Zaawansowane opcje urządzenia"
609
610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
611 msgid "Ageing time"
612 msgstr "Czas starzenia"
613
614 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:27
615 msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
616 msgstr "Agregacja siły transmisji (ACTATP)"
617
618 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
619 msgid "Aggregation Selection Logic"
620 msgstr "Logika wyboru agregacji"
621
622 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
623 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
624 msgstr ""
625 "Agregator: wszyscy niewolnicy są wyłączeni lub nie ma niewolników (stabilny, "
626 "0)"
627
628 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
629 msgid ""
630 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
631 "state changes (count, 2)"
632 msgstr ""
633 "Agregator: wybrany według największej liczby portów + dodanych/usuniętych "
634 "niewolników lub zmian stanu (liczba, 2)"
635
636 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
637 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
638 msgstr ""
639 "Agregator: dodano/usunięto niewolnika lub zmiany stanu (przepustowość, 1)"
640
641 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
642 msgid "Alert"
643 msgstr "Alarm"
644
645 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
646 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
648 msgid "Alias Interface"
649 msgstr "Alias interfejsu"
650
651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
652 msgid "Alias of \"%s\""
653 msgstr "Alias \"%s\""
654
655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:426
656 msgid "All servers"
657 msgstr "Wszystkie serwery"
658
659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:378
660 msgid ""
661 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
662 "address."
663 msgstr ""
664 "Przydziel sekwencyjnie adresy IP, zaczynając od najmniejszego dostępnego "
665 "adresu."
666
667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:377
668 msgid "Allocate IPs sequentially"
669 msgstr "Przydzielaj adresy IP po kolei"
670
671 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
672 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
673 msgstr ""
674 "Zezwól <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> na uwierzytelnianie hasłem"
675
676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1186
677 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
678 msgstr "Zezwól, aby tryb AP rozłączał urządzenia przy niskim stanie ACK"
679
680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1089
681 msgid "Allow all except listed"
682 msgstr "Zezwól wszystkim oprócz wymienionych"
683
684 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
685 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
686 msgstr "Zezwalaj na pełny dostęp do UCI dla starszych aplikacji"
687
688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
689 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
690 msgstr "Zezwól na starsze wersje 802.11b"
691
692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1088
693 msgid "Allow listed only"
694 msgstr "Zezwól tylko wymienionym"
695
696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:306
697 msgid "Allow localhost"
698 msgstr "Zezwól na localhost"
699
700 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
701 msgid "Allow rebooting the device"
702 msgstr "Zezwól na restart urządzenia"
703
704 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
705 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
706 msgstr ""
707 "Zezwól zdalnym hostom na łączenie się z lokalnie przekazanymi portami SSH"
708
709 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
710 msgid "Allow root logins with password"
711 msgstr "Zezwól na logowanie root za pomocą hasła"
712
713 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
714 msgid "Allow system feature probing"
715 msgstr "Zezwalaj na sondowanie funkcji systemu"
716
717 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
718 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
719 msgstr "Zezwól użytkownikowi <em>root</em> na logowanie się przy pomocy hasła"
720
721 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:276
722 msgid "Allowed IPs"
723 msgstr "Dozwolone IP"
724
725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:708
726 msgid "Always"
727 msgstr "Zawsze"
728
729 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
730 msgid "Always off (kernel: none)"
731 msgstr "Zawsze wyłączony (kernel: brak)"
732
733 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
734 msgid "Always on (kernel: default-on)"
735 msgstr "Zawsze włączony (kernel: domyślnie włączone)"
736
737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:537
738 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
739 msgstr "Zawsze wysyłaj opcje DHCP. Czasami potrzebne, np. z PXELinux."
740
741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
742 msgid ""
743 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
744 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
745 msgstr ""
746 "Używaj 40MHz, nawet jeśli kanały nachodzą na siebie. Opcja nie jest zgodna z "
747 "IEEE 802.11n-2009!"
748
749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
750 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
751 msgstr "Liczba próbek do wysłania w celu wykrywania zduplikowanych adresów"
752
753 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:604
754 msgid "An error occurred while saving the form:"
755 msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisywania formularza:"
756
757 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:138
758 msgid "An optional, short description for this device"
759 msgstr "Opcjonalny, krótki opis tego urządzenia"
760
761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1477
762 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20
763 msgid "Annex"
764 msgstr "Annex"
765
766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1478
767 msgid "Annex A + L + M (all)"
768 msgstr "Annex A + L + M (wszystkie)"
769
770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1486
771 msgid "Annex A G.992.1"
772 msgstr "Annex A G.992.1"
773
774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1487
775 msgid "Annex A G.992.2"
776 msgstr "Annex A G.992.2"
777
778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1488
779 msgid "Annex A G.992.3"
780 msgstr "Annex A G.992.3"
781
782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1489
783 msgid "Annex A G.992.5"
784 msgstr "Annex A G.992.5"
785
786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1479
787 msgid "Annex B (all)"
788 msgstr "Annex B (wszystkie)"
789
790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1482
791 msgid "Annex B G.992.1"
792 msgstr "Annex B G.992.1"
793
794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1483
795 msgid "Annex B G.992.3"
796 msgstr "Annex B G.992.3"
797
798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1484
799 msgid "Annex B G.992.5"
800 msgstr "Annex B G.992.5"
801
802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1480
803 msgid "Annex J (all)"
804 msgstr "Annex J (wszystkie)"
805
806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1490
807 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
808 msgstr "Annex L G.992.3 POTS 1"
809
810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1481
811 msgid "Annex M (all)"
812 msgstr "Annex M (wszystkie)"
813
814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1491
815 msgid "Annex M G.992.3"
816 msgstr "Annex M G.992.3"
817
818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1492
819 msgid "Annex M G.992.5"
820 msgstr "Annex M G.992.5"
821
822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:891
823 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
824 msgstr "Ogłaszaj to urządzenie jako serwer DNS IPv6."
825
826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:777
827 msgid ""
828 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
829 "present."
830 msgstr ""
831 "Ogłaszaj to urządzenie jako router domyślny, jeśli istnieje lokalna trasa "
832 "domyślna IPv6."
833
834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:779
835 msgid ""
836 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
837 "regardless of local default route availability."
838 msgstr ""
839 "Ogłaszaj to urządzenie jako router domyślny, jeśli dostępny jest publiczny "
840 "prefiks IPv6, niezależnie od dostępności lokalnej trasy domyślnej."
841
842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
843 msgid ""
844 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
845 "default route is present."
846 msgstr ""
847 "Ogłaszaj to urządzenie jako router domyślny, niezależnie od tego, czy "
848 "istnieje prefiks, czy trasa domyślna."
849
850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:898
851 msgid "Announced DNS domains"
852 msgstr "Ogłoszone domeny DNS"
853
854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:882
855 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
856 msgstr "Ogłoszone serwery DNS IPv6"
857
858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1673
859 msgid "Anonymous Identity"
860 msgstr "Tożsamość anonimowa"
861
862 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
863 msgid "Anonymous Mount"
864 msgstr "Anonimowe montowanie"
865
866 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
867 msgid "Anonymous Swap"
868 msgstr "Anonimowy swap"
869
870 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:490
871 msgctxt "nft match any traffic"
872 msgid "Any packet"
873 msgstr "Każdy pakiet"
874
875 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
876 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
877 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
878 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
879 msgid "Any zone"
880 msgstr "Dowolna strefa"
881
882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:531
883 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
884 msgstr "Zastosuj opcje DHCP do tej sieci. (Puste = wszystkie klienty)."
885
886 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
887 msgid "Apply backup?"
888 msgstr "Czy zastosować kopię zapasową?"
889
890 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4615
891 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
892 msgstr "Żądanie zatwierdzenia nie powiodło się ze statusem <code>%h</code>"
893
894 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
895 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4481
896 msgid "Apply unchecked"
897 msgstr "Zastosuj zmiany"
898
899 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4554
900 msgid "Applying configuration changes… %ds"
901 msgstr "Wprowadzanie zmian w konfiguracji… %ds"
902
903 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
904 msgid "Architecture"
905 msgstr "Architektura"
906
907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:155
908 msgid "Arp-scan"
909 msgstr "Arp-scan"
910
911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973
912 msgid ""
913 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
914 msgstr ""
915 "Przypisz część danej długości każdego publicznego prefiksu IPv6 do tego "
916 "interfejsu"
917
918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:978
919 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
920 msgid ""
921 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
922 msgstr ""
923 "Przypisz cześć prefiksu za pomocą szesnastkowego ID subprefiksu dla tego "
924 "interfejsu."
925
926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2172
927 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
928 msgid "Associated Stations"
929 msgstr "Połączone urządzenia"
930
931 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
932 msgid "Associations"
933 msgstr "Połączone"
934
935 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:116
936 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
937 msgid ""
938 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
939 "strong>"
940 msgstr ""
941 "Co najmniej <strong>%h</strong> na <strong>%h</strong>, seria "
942 "<strong>%h</strong>"
943
944 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
945 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:115
946 msgid ""
947 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
948 "strong>"
949 msgstr ""
950 "Co najwyżej <strong>%h</strong> na <strong>%h</strong>, seria "
951 "<strong>%h</strong>"
952
953 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
954 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
955 msgstr ""
956 "Próba włączenia skonfigurowanych punktów montowania dla podłączonych urządzeń"
957
958 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110
959 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
960 msgid "Auth Group"
961 msgstr "Grupa autoryzacji"
962
963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1612
964 msgid "Authentication"
965 msgstr "Uwierzytelnienie"
966
967 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108
968 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:82
969 msgid "Authentication Type"
970 msgstr "Typ uwierzytelniania"
971
972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:265
973 msgid "Authoritative"
974 msgstr "Autorytatywny"
975
976 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:17
977 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
978 msgid "Authorization Required"
979 msgstr "Wymagana autoryzacja"
980
981 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
982 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
983 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
984 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:112
985 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
986 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
987 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
988 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
989 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
990 msgid "Automatic"
991 msgstr "Automatyczne"
992
993 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
994 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
995 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
996 msgstr "Automatyczny Homenet (HNCP)"
997
998 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
999 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1000 msgstr ""
1001 "Automatycznie sprawdzaj system plików pod kątem błędów przed zamontowaniem"
1002
1003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:966
1004 msgid ""
1005 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1006 "routing."
1007 msgstr ""
1008 "Automatyczna obsługa wielu interfejsów uplink przy użyciu trasowania "
1009 "opartego na zasadach źródłowych."
1010
1011 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1012 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1013 msgstr "Automatycznie montuj systemów plików na zasilaniu"
1014
1015 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1016 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1017 msgstr "Automatycznie montuj swap na zasilaniu"
1018
1019 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1020 msgid "Automount Filesystem"
1021 msgstr "Automatycznie montuj system plików"
1022
1023 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1024 msgid "Automount Swap"
1025 msgstr "Automatycznie montuj swap"
1026
1027 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1028 msgid "Available"
1029 msgstr "Dostępne"
1030
1031 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1032 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1033 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1034 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1035 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1036 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1037 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1038 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1039 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1040 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1041 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1042 msgid "Average:"
1043 msgstr "Średnia:"
1044
1045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1498
1046 msgid "B43 + B43C"
1047 msgstr "B43 + B43C"
1048
1049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1499
1050 msgid "B43 + B43C + V43"
1051 msgstr "B43 + B43C + V43"
1052
1053 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1054 msgid "BR / DMR / AFTR"
1055 msgstr "BR/DMR/AFTR"
1056
1057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1747
1060 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:379
1061 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1062 msgid "BSSID"
1063 msgstr "BSSID"
1064
1065 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3200
1066 msgid "Back"
1067 msgstr "Wróć"
1068
1069 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1070 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1071 msgid "Back to Overview"
1072 msgstr "Wróć do przeglądu"
1073
1074 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:48
1075 msgid "Back to configuration"
1076 msgstr "Wróć do konfiguracji"
1077
1078 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1079 msgid "Backup"
1080 msgstr "Kopia zapasowa"
1081
1082 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1083 msgid "Backup / Flash Firmware"
1084 msgstr "Kopia zapasowa / Aktualizacja firmware"
1085
1086 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1087 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:12
1088 msgid "Backup file list"
1089 msgstr "Kopia zapasowa listy plików"
1090
1091 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:502
1093 msgid "Band"
1094 msgstr "Częstotliwość"
1095
1096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:377
1097 msgid "Base device"
1098 msgstr "Urządzenie bazowe"
1099
1100 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:102
1101 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1102 msgstr "Klucz publiczny tego interfejsu zakodowany w Base64 do udostępniania."
1103
1104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:974
1105 msgid "Beacon Interval"
1106 msgstr "Interwał ramki (beacon)"
1107
1108 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1109 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:46
1110 msgid ""
1111 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1112 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1113 "defined backup patterns."
1114 msgstr ""
1115 "Poniżej widoczna jest lista plików przeznaczonych do kopii zapasowej. "
1116 "Zawiera ona zmienione pliki konfiguracyjne oznaczone przez opkg, podstawowe "
1117 "pliki systemowe, oraz pliki oznaczone do kopiowania przez użytkownika."
1118
1119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:326
1120 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1121 msgstr "Dynamiczne powiązanie z interfejsami, a nie z adresami zastępczymi."
1122
1123 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1124 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1125 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1126 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1127 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1128 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1129 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1130 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1131 msgid "Bind interface"
1132 msgstr "Interfejs wiązań"
1133
1134 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1135 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1136 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1137 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1138 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1139 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1140 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1141 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1142 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1143 msgstr "Połącz tunel z tym interfejsem (opcjonalnie)."
1144
1145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1147 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1148 msgid "Bitrate"
1149 msgstr "Szybkość transmisji"
1150
1151 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1152 msgid "Bonding Policy"
1153 msgstr "Polityka wiązania"
1154
1155 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3001
1156 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1157 msgid "Bridge"
1158 msgstr "Most"
1159
1160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:437
1161 msgctxt "MACVLAN mode"
1162 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1163 msgstr "Most (Wsparcie komunikacji bezpośredniej pomiędzy MAC VLAN)"
1164
1165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:339
1166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:481
1167 msgid "Bridge VLAN filtering"
1168 msgstr "Filtrowanie mostka VLAN"
1169
1170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:344
1171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1400
1172 msgid "Bridge device"
1173 msgstr "Urządzenie mostu"
1174
1175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:338
1176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:480
1177 msgid "Bridge port specific options"
1178 msgstr "Opcje specjalne portu mostka"
1179
1180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
1181 msgid "Bridge ports"
1182 msgstr "Porty mostka"
1183
1184 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:613
1185 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1186 msgstr "Tabela ruchu mostowego \"%h\""
1187
1188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1565
1189 msgid "Bridge unit number"
1190 msgstr "Numer mostu (urządzenia)"
1191
1192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1193 msgid "Bring up empty bridge"
1194 msgstr "Uruchom pusty most"
1195
1196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:575
1197 msgid "Bring up on boot"
1198 msgstr "Podnieś przy starcie"
1199
1200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1201 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1202 msgstr "Uruchom interfejs mostu bez ustawionych portów"
1203
1204 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1205 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1206 msgstr "Polityka nadawania (transmisja, 3)"
1207
1208 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2845
1209 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4138
1210 msgid "Browse…"
1211 msgstr "Przeglądaj…"
1212
1213 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1214 msgid "Buffered"
1215 msgstr "Buforowana"
1216
1217 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
1218 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1219 msgstr ""
1220 "CA certificate; jeśli jest pusta, zostanie zapisana po pierwszym połączeniu."
1221
1222 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1223 msgid "CLAT configuration failed"
1224 msgstr "CLAT konfiguracja nie powiodła się"
1225
1226 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1227 msgid "CPU usage (%)"
1228 msgstr "Użycie CPU"
1229
1230 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1231 msgid "Cached"
1232 msgstr "Podręczna"
1233
1234 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1235 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1236 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1237 msgid "Call failed"
1238 msgstr "Połączenie nieudane"
1239
1240 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2938
1241 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4147
1242 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1243 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1135
1246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2046
1247 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1248 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1249 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:203
1250 msgid "Cancel"
1251 msgstr "Anuluj"
1252
1253 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
1254 msgctxt "Chain hook: forward"
1255 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1256 msgstr "Przechwytuj pakiety przychodzące adresowane do innych hostów"
1257
1258 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:532
1259 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1260 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1261 msgstr ""
1262 "Przechwytuj pakiety przychodzące przed podjęciem jakiejkolwiek decyzji o "
1263 "trasowaniu"
1264
1265 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:536
1266 msgctxt "Chain hook: input"
1267 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1268 msgstr "Przechwytuj pakiety przychodzące kierowane do systemu lokalnego"
1269
1270 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:548
1271 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1272 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1273 msgstr "Przechwytuj pakiety wychodzące po każdej decyzji o trasowaniu"
1274
1275 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:544
1276 msgctxt "Chain hook: output"
1277 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1278 msgstr "Przechwytuj pakiety wychodzące z systemu lokalnego"
1279
1280 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:528
1281 msgctxt "Chain hook: ingress"
1282 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1283 msgstr "Przechwytuj pakiety bezpośrednio po ich odebraniu przez kartę sieciową"
1284
1285 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1286 msgid "Category"
1287 msgstr "Kategoria"
1288
1289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
1290 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1291 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (domena)"
1292
1293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1593
1294 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1295 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (SAN)"
1296
1297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
1298 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1299 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (temat)"
1300
1301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1599
1302 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1303 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (Wildcard)"
1304
1305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
1306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1648
1307 msgid ""
1308 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1309 "`logread -f` during handshake for actual values"
1310 msgstr ""
1311 "Certyfikat ograniczenia podciągów - np. /CN=wifi.mycompany.com<br/>Zobacz "
1312 "`logread -f` podczas uzgadniania wartości rzeczywistych"
1313
1314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
1315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1654
1316 msgid ""
1317 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1318 "Subject CN (exact match)"
1319 msgstr ""
1320 "Ograniczenie(-a) certyfikatu w stosunku do wartości DNS SAN (jeśli "
1321 "dostępne)<br/>lub Subject CN (dokładne dopasowanie)"
1322
1323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1599
1324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
1325 msgid ""
1326 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1327 "Subject CN (suffix match)"
1328 msgstr ""
1329 "Ograniczenie(-a) certyfikatu w odniesieniu do wartości DNS SAN (jeśli "
1330 "dostępne)<br/>lub Subject CN (dopasowanie przyrostka)"
1331
1332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1593
1333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
1334 msgid ""
1335 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1336 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1337 msgstr ""
1338 "Ograniczenie(-a) certyfikatu przez Subject Alternate Name values<br/"
1339 ">(obsługiwane atrybuty: EMAIL, DNS, URI) - np. DNS:wifi.mycompany.com"
1340
1341 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1342 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1343 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1344 msgid "Chain"
1345 msgstr "Łańcuch"
1346
1347 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:552
1348 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1349 msgid "Chain hook \"%h\""
1350 msgstr "Hak łańcuchowy \"%h\""
1351
1352 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4367
1353 msgid "Changes"
1354 msgstr "Zmiany"
1355
1356 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4650
1357 msgid "Changes have been reverted."
1358 msgstr "Zmiany zostały cofnięte."
1359
1360 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1361 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1362 msgstr "Zmienia hasło administratora umożliwiające dostęp do urządzenia"
1363
1364 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:511
1368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1745
1369 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:376
1370 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1371 msgid "Channel"
1372 msgstr "Kanał"
1373
1374 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:98
1375 msgid "Channel Analysis"
1376 msgstr "Analiza kanałów"
1377
1378 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:377
1379 msgid "Channel Width"
1380 msgstr "Szerokość kanału"
1381
1382 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1383 msgid "Check filesystems before mount"
1384 msgstr "Sprawdź system plików przed zamontowaniem"
1385
1386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2008
1387 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1388 msgstr "Zaznacz opcję, jeśli chcesz usunąć istniejące sieci z tego radia."
1389
1390 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1391 msgid "Checking archive…"
1392 msgstr "Sprawdzanie archiwum…"
1393
1394 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1395 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1396 msgid "Checking image…"
1397 msgstr "Sprawdzanie obrazu…"
1398
1399 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1400 msgid "Choose mtdblock"
1401 msgstr "Wybierz mtdblock"
1402
1403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2036
1405 msgid ""
1406 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1407 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1408 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1409 "interface to it."
1410 msgstr ""
1411 "Wybierz strefę zapory sieciowej, którą chcesz przypisać do tego interfejsu. "
1412 "Wybierz <em>nieokreślone</em>, aby usunąć interfejs z przypisanej strefy lub "
1413 "wybierz pole <em>własne</em>, aby zdefiniować nową strefę i przypisać ją do "
1414 "interfejsu."
1415
1416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
1417 msgid ""
1418 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1419 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1420 msgstr ""
1421 "Wybierz sieć/sieci, które chcesz przyłączyć do tego interfejsu "
1422 "bezprzewodowego, lub wypełnij pole <em>własne</em>, aby utworzyć nową sieć."
1423
1424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1222
1425 msgid "Cipher"
1426 msgstr "Szyfr"
1427
1428 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1429 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1430 msgstr "Enkapsulacja Cisco UDP"
1431
1432 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1433 msgid ""
1434 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1435 "configuration files."
1436 msgstr ""
1437 "Kliknij \"Twórz archiwum\", aby pobrać archiwum tar z bieżącymi plikami "
1438 "konfiguracyjnymi."
1439
1440 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1441 msgid ""
1442 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1443 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1444 msgstr ""
1445 "Kliknij \"Zapisz mtdblock\", aby pobrać określony plik mtdblock. (UWAGA: "
1446 "FUNKCJA DLA PROFESJONALISTÓW!)"
1447
1448 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3873
1449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:992
1450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1107
1451 msgid "Client"
1452 msgstr "Klient"
1453
1454 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1455 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1456 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1457 msgstr "Nazwa (ID) klienta do wysłania podczas negocjacji DHCP"
1458
1459 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4384
1460 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:167
1461 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1462 msgid "Close"
1463 msgstr "Zamknij"
1464
1465 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1466 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1467 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1468 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1469 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1470 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1471 msgid ""
1472 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1473 "persist connection"
1474 msgstr ""
1475 "Zamknij nieaktywne połączenia po określonym czasie podanym w sekundach, "
1476 "wpisz 0, aby uzyskać stałe połączenie"
1477
1478 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:49
1479 msgid "Close list..."
1480 msgstr "Zamknij listę..."
1481
1482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2170
1485 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1486 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1487 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1488 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:72
1489 msgid "Collecting data..."
1490 msgstr "Trwa zbieranie danych..."
1491
1492 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1493 msgid "Command"
1494 msgstr "Polecenie"
1495
1496 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1497 msgid "Command OK"
1498 msgstr "Polecenie OK"
1499
1500 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1501 msgid "Command failed"
1502 msgstr "Błędne polecenie"
1503
1504 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1505 msgid "Comment"
1506 msgstr "Komentarz"
1507
1508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1716
1509 msgid ""
1510 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1511 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1512 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1513 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1514 msgstr ""
1515 "Komplikuje kluczowe ataki reinstalacyjne po stronie klienta, wyłączając "
1516 "retransmisję ramek klucza EAPOL, które są używane do instalowania kluczy. To "
1517 "obejście może powodować problemy z interoperacyjnością i zmniejszoną "
1518 "odporność kluczowych negocjacji, szczególnie w środowiskach o dużym "
1519 "natężeniu ruchu."
1520
1521 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1522 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1523 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1524 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1525 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1526 msgstr "Obliczanie sumy kontrolnej wychodzącej (opcjonalnie)."
1527
1528 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4367
1529 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1530 msgid "Configuration"
1531 msgstr "Konfiguracja"
1532
1533 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4529
1534 msgid "Configuration changes applied."
1535 msgstr "Konfiguracja została zastosowana."
1536
1537 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4467
1538 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1539 msgstr "Konfiguracja została wycofana!"
1540
1541 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1542 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
1543 msgid "Configuration failed"
1544 msgstr "Konfiguracja nieudana"
1545
1546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1547 msgid ""
1548 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1549 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1550 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1551 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1552 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1553 "offered."
1554 msgstr ""
1555 "Konfiguruje szybkości transmisji danych na podstawie gęstości komórek "
1556 "pokrycia. Normalna: konfiguruje podstawowe szybkości na 6, 12, 24 Mbps, "
1557 "jeśli starsze szybkości 802.11b nie są używane. W innym przypadku na 5.5, 11 "
1558 "Mbps. Wysoka: konfiguruje podstawowe szybkości na 12, 24 Mbps, jeśli starsze "
1559 "szybkości 802.11b nie są używane. W innym przypadku do szybkości 11 Mbps. "
1560 "Bardzo wysoka: konfiguruje 24 Mbps jako szybkość podstawową. Obsługiwane "
1561 "szybkości niższe niż minimalna podstawowa nie są oferowane."
1562
1563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:775
1564 msgid ""
1565 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1566 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1567 msgstr ""
1568 "Konfiguruje rozgłaszanie routera domyślnego w komunikatach <abbr title="
1569 "\"Router Advertisement\">RA</abbr>."
1570
1571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
1572 msgid ""
1573 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router Advertisement"
1574 "\">RA</abbr> service on this interface."
1575 msgstr ""
1576 "Konfiguruje tryb pracy usługi <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
1577 "na tym interfejsie."
1578
1579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:872
1580 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1581 msgstr "Konfiguruje tryb pracy usługi DHCPv6 na tym interfejsie."
1582
1583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:908
1584 msgid ""
1585 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1586 msgstr "Konfiguruje tryb pracy usługi proxy NDP na tym interfejsie."
1587
1588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1291
1589 msgid "Configure…"
1590 msgstr "Konfigurowanie…"
1591
1592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1593 msgid "Confirm disconnect"
1594 msgstr "Potwierdź rozłączenie"
1595
1596 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1597 msgid "Confirmation"
1598 msgstr "Powtórz hasło"
1599
1600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
1601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:100
1602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1603 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1604 msgid "Connected"
1605 msgstr "Połączony"
1606
1607 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1608 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1609 msgid "Connection attempt failed"
1610 msgstr "Próba połączenia nieudana"
1611
1612 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1613 msgid "Connection attempt failed."
1614 msgstr "Próba połączenia nieudana."
1615
1616 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1617 msgid "Connection lost"
1618 msgstr "Utrata połączenia"
1619
1620 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:153
1621 msgid "Connections"
1622 msgstr "Połączenia"
1623
1624 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
1625 msgctxt "nft ct state"
1626 msgid "Conntrack state"
1627 msgstr "Stan conntrack"
1628
1629 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:30
1630 msgctxt "nft ct status"
1631 msgid "Conntrack status"
1632 msgstr "Status conntrack"
1633
1634 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1635 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1636 msgstr ""
1637 "Rozważ niewolnika, gdy wszystkie cele ARP IP są osiągalne (wszystkie, 1)"
1638
1639 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1640 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1641 msgstr "Rozważ niewolnika, gdy dowolny cel ARP IP jest osiągalny (dowolny, 0)"
1642
1643 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1644 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1645 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1646 msgid "Contents have been saved."
1647 msgstr "Zawartość została zapisana."
1648
1649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:399
1650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:433
1651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:800
1652 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1653 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1654 msgid "Continue"
1655 msgstr "Kontynuuj"
1656
1657 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
1658 msgctxt "nft jump action"
1659 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1660 msgstr "Kontynuuj w <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1661
1662 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:119
1663 msgid "Continue in calling chain"
1664 msgstr "Kontynuuj w łańcuchu wywoływania"
1665
1666 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:522
1667 msgctxt "Chain policy: accept"
1668 msgid "Continue processing unmatched packets"
1669 msgstr "Kontynuuj przetwarzanie niedopasowanych pakietów"
1670
1671 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4503
1672 msgid ""
1673 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1674 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1675 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1676 msgstr ""
1677 "Nie można było odzyskać dostępu do urządzenia po zastosowaniu zmian "
1678 "konfiguracyjnych. Może zajść potrzeba ponownego połączenia w przypadku "
1679 "zmiany ustawień związanych z siecią, takich jak adres IP lub "
1680 "uwierzytelnianie zabezpieczeń sieci bezprzewodowej."
1681
1682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1683 msgid "Country"
1684 msgstr "Kraj"
1685
1686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
1687 msgid "Country Code"
1688 msgstr "Kod kraju"
1689
1690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1691 msgid "Coverage cell density"
1692 msgstr "Gęstość komórek pokrycia"
1693
1694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2036
1696 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1697 msgstr "Utwórz/Przypisz strefę zapory sieciowej"
1698
1699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1167
1700 msgid "Create interface"
1701 msgstr "Stwórz interfejs"
1702
1703 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
1704 msgid "Critical"
1705 msgstr "Krytyczny"
1706
1707 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:194
1708 msgid "Cron Log Level"
1709 msgstr "Poziom logowania cron"
1710
1711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:591
1712 msgid "Current power"
1713 msgstr "Aktualna moc nadawania"
1714
1715 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
1716 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
1717 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1718 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1719 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1720 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1721 msgid "Custom Interface"
1722 msgstr "Własny interfejs"
1723
1724 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
1725 msgid ""
1726 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1727 "this, perform a factory-reset first."
1728 msgstr ""
1729 "Własne pliki mogą pozostać w systemie. Aby zapobiec temu, wykonaj najpierw "
1730 "reset do ustawień fabrycznych."
1731
1732 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
1733 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
1734 msgstr "Niestandardowy interwał wgrywania (kernel: zegar)"
1735
1736 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
1737 msgid ""
1738 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
1739 "\">LED</abbr>s if possible."
1740 msgstr ""
1741 "Dostosowuje zachowanie diod <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> "
1742 "urządzenia, jeśli to możliwe."
1743
1744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
1745 msgid "DAD transmits"
1746 msgstr "Przekazywanie DAD"
1747
1748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1429
1749 msgid "DAE-Client"
1750 msgstr "Klient DAE"
1751
1752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1434
1753 msgid "DAE-Port"
1754 msgstr "Port DAE"
1755
1756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1440
1757 msgid "DAE-Secret"
1758 msgstr "Sekret DAE"
1759
1760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:524
1761 msgid "DHCP Options"
1762 msgstr "Opcje DHCP"
1763
1764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:483
1765 msgid "DHCP Server"
1766 msgstr "Serwer DHCP"
1767
1768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:245
1769 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
1770 msgid "DHCP and DNS"
1771 msgstr "DHCP i DNS"
1772
1773 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2110
1774 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
1775 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
1776 msgid "DHCP client"
1777 msgstr "Klient DHCP"
1778
1779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1780 msgid "DHCP-Options"
1781 msgstr "Opcje DHCP"
1782
1783 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
1784 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
1785 msgid "DHCPv6 client"
1786 msgstr "Klient DHCPv6"
1787
1788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:871
1789 msgid "DHCPv6-Service"
1790 msgstr "Serwis DHCPv6"
1791
1792 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
1793 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
1794 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
1795 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
1796 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
1797 msgid "DNS"
1798 msgstr "DNS"
1799
1800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:282
1801 msgid "DNS forwardings"
1802 msgstr "Przekazywania DNS"
1803
1804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
1805 msgid "DNS query port"
1806 msgstr "Port wywołania <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
1807
1808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:942
1809 msgid "DNS search domains"
1810 msgstr "Domeny wyszukiwania DNS"
1811
1812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
1813 msgid "DNS server port"
1814 msgstr "Port serwera <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
1815
1816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:947
1817 msgid "DNS weight"
1818 msgstr "Ważność DNS"
1819
1820 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
1821 msgid "DNS-Label / FQDN"
1822 msgstr "DNS-Label/FQDN"
1823
1824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:396
1825 msgid "DNSSEC"
1826 msgstr "DNSSEC"
1827
1828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:401
1829 msgid "DNSSEC check unsigned"
1830 msgstr "Sprawdzanie DNSSEC bez podpisu"
1831
1832 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
1833 msgid "DPD Idle Timeout"
1834 msgstr "Czas bezczynności DPD"
1835
1836 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
1837 msgid "DS-Lite AFTR address"
1838 msgstr "Adres AFTR DS-Lite"
1839
1840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1474
1841 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:44
1842 msgid "DSL"
1843 msgstr "DSL"
1844
1845 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:14
1846 msgid "DSL Status"
1847 msgstr "Status DSL"
1848
1849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1507
1850 msgid "DSL line mode"
1851 msgstr "Tryb linii DSL"
1852
1853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
1854 msgid "DTIM Interval"
1855 msgstr "Interwał DTIM"
1856
1857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
1858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:699
1859 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:128
1860 msgid "DUID"
1861 msgstr "DUID"
1862
1863 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
1864 msgid "Data Rate"
1865 msgstr "Szybkość przesyłania danych"
1866
1867 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
1868 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:196
1869 msgid "Debug"
1870 msgstr "Debugowanie"
1871
1872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:774
1873 msgid "Default router"
1874 msgstr "Router domyślny"
1875
1876 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
1877 msgid "Default state"
1878 msgstr "Stan domyślny"
1879
1880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1881 msgid ""
1882 "Define additional DHCP options, for example "
1883 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
1884 "servers to clients."
1885 msgstr ""
1886 "Zdefiniuj dodatkowe opcje DHCP, np. \"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>"
1887 "\", które rozgłaszają różne serwery DNS klientom."
1888
1889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
1890 msgid ""
1891 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
1892 "but for outgoing frames"
1893 msgstr ""
1894 "Definiuje mapowanie wewnętrznego priorytetu pakietu systemu Linux do "
1895 "priorytetu nagłówka sieci VLAN, ale dla ramek wychodzących"
1896
1897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
1898 msgid ""
1899 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
1900 "priority on incoming frames"
1901 msgstr ""
1902 "Definiuje mapowanie priorytetu nagłówka VLAN na wewnętrzny priorytet "
1903 "pakietów Linuksa w ramkach przychodzących"
1904
1905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
1906 msgid "Defines a specific MTU for this route"
1907 msgstr "Definiuje określoną jednostkę MTU dla tej trasy"
1908
1909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:970
1910 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
1911 msgstr "Delegowanie prefiksów IPv6"
1912
1913 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2309
1914 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2740
1915 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2744
1916 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3515
1917 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2907
1918 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
1919 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
1920 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
1921 msgid "Delete"
1922 msgstr "Usuń"
1923
1924 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:199
1925 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
1926 msgid "Delete key"
1927 msgstr "Usuń klucz"
1928
1929 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2804
1930 msgid "Delete request failed: %s"
1931 msgstr "Zalecane kasowanie nieudane: %s"
1932
1933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:905
1934 msgid "Delete this network"
1935 msgstr "Usuń tą sieć"
1936
1937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
1938 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
1939 msgstr "Interwał komunikatu o wskazaniu dostawy ruchu"
1940
1941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
1942 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:138
1943 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:187
1944 msgid "Description"
1945 msgstr "Opis"
1946
1947 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2903
1948 msgid "Deselect"
1949 msgstr "Odznacz"
1950
1951 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:235
1952 msgid "Design"
1953 msgstr "Motyw"
1954
1955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:715
1956 msgid "Designated master"
1957 msgstr "Wyznaczony nadrzędny"
1958
1959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
1960 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
1961 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
1962 msgid "Destination"
1963 msgstr "Cel"
1964
1965 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:41
1966 msgctxt "nft ip daddr"
1967 msgid "Destination IP"
1968 msgstr "Docelowy adres IP"
1969
1970 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
1971 msgctxt "nft ip6 daddr"
1972 msgid "Destination IPv6"
1973 msgstr "Docelowy IPv6"
1974
1975 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
1976 msgid "Destination port"
1977 msgstr "Port docelowy"
1978
1979 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
1980 msgctxt "nft ip dport"
1981 msgid "Destination port"
1982 msgstr "Docelowy port"
1983
1984 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
1985 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
1986 msgid "Destination zone"
1987 msgstr "Strefa docelowa"
1988
1989 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
1990 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
1991 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
1992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
1993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
1994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:569
1995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1117
1996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1416
1997 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
1998 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
1999 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:247
2000 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
2001 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:356
2002 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
2003 msgid "Device"
2004 msgstr "Urządzenie"
2005
2006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:919
2007 msgid "Device Configuration"
2008 msgstr "Konfiguracja urządzenia"
2009
2010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2011 msgid "Device is not active"
2012 msgstr "Urządzenie nieaktywne"
2013
2014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:657
2016 msgid "Device is restarting…"
2017 msgstr "Urządzenie jest restartowane…"
2018
2019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:441
2020 msgid "Device name"
2021 msgstr "Nazwa urządzenia"
2022
2023 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
2024 msgid "Device not managed by ModemManager."
2025 msgstr "Urządzenie nie jest zarządzane przez ModemManager."
2026
2027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1391
2028 msgid "Device not present"
2029 msgstr "Urządzenie nie obecne"
2030
2031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:341
2032 msgid "Device type"
2033 msgstr "Typ urządzenia"
2034
2035 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4502
2036 msgid "Device unreachable!"
2037 msgstr "Urządzenie nieosiągalne!"
2038
2039 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2040 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2041 msgstr "Urządzenie nieosiągalne! Wciąż czekam na urządzenie..."
2042
2043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1242
2044 msgid "Devices"
2045 msgstr "Urządzenia"
2046
2047 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2048 msgid "Diagnostics"
2049 msgstr "Diagnostyka"
2050
2051 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2052 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:106
2053 msgid "Dial number"
2054 msgstr "Numer do wybrania"
2055
2056 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2700
2057 msgid "Directory"
2058 msgstr "Katalog"
2059
2060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:113
2061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:200
2062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2064 msgid "Disable"
2065 msgstr "Wyłącz"
2066
2067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
2068 msgid ""
2069 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2070 "this interface."
2071 msgstr ""
2072 "Wyłącz <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> na "
2073 "tym interfejsie."
2074
2075 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2076 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2077 msgid "Disable DNS lookups"
2078 msgstr "Wyłącz wyszukiwanie DNS (lookup)"
2079
2080 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2081 msgid "Disable Encryption"
2082 msgstr "Wyłącz szyfrowanie"
2083
2084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1172
2085 msgid "Disable Inactivity Polling"
2086 msgstr "Wyłącz badanie nieaktywności"
2087
2088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2089 msgid "Disable this network"
2090 msgstr "Wyłącz tę sieć"
2091
2092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954
2093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1684
2094 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2095 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2096 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2097 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
2098 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2099 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2100 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2101 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2102 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2103 msgid "Disabled"
2104 msgstr "Wyłączone"
2105
2106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1186
2107 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2108 msgstr "Rozłączaj przy niskim stanie ramek ACK"
2109
2110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:302
2111 msgid ""
2112 "Discard upstream responses containing <a href=\"%s\">RFC1918</a> addresses."
2113 msgstr ""
2114 "Odrzuć odpowiedzi nadrzędne zawierające adresy <a href=\"%s\">RFC1918</a>."
2115
2116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:723
2118 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2119 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2120 msgid "Disconnect"
2121 msgstr "Rozłącz"
2122
2123 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2124 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
2125 msgid "Disconnection attempt failed"
2126 msgstr "Próba rozłączenia nie powiodła się"
2127
2128 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
2129 msgid "Disconnection attempt failed."
2130 msgstr "Próba rozłączenia nie powiodła się."
2131
2132 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:35
2133 msgid "Disk space"
2134 msgstr "Miejsce na dysku"
2135
2136 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
2137 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3012
2138 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3213
2139 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3646
2140 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4473
2141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
2142 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2143 msgid "Dismiss"
2144 msgstr "Odrzuć"
2145
2146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
2147 msgid "Distance Optimization"
2148 msgstr "Optymalizacja odległości"
2149
2150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
2151 msgid "Distance to farthest network member in meters."
2152 msgstr "Odległość do najdalej oddalonego użytkownika sieci w metrach."
2153
2154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:542
2155 msgid ""
2156 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2157 "section is valid for all dnsmasq instances."
2158 msgstr ""
2159 "Instancja Dnsmasq, z którą powiązana jest ta sekcja startowa. Jeśli nie "
2160 "określono, sekcja obowiązuje dla wszystkich instancji dnsmasq."
2161
2162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:246
2163 msgid ""
2164 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
2165 "\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
2166 "forwarder."
2167 msgstr ""
2168 "Dnsmasq to lekki serwer <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
2169 "\">DHCP</abbr> i serwer przekazujący (forwarder) <abbr title=\"Domain Name "
2170 "System\">DNS</abbr>."
2171
2172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:413
2173 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2174 msgstr "Nie buforuj odpowiedzi negatywnych, np. dla nieistniejących domen."
2175
2176 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2177 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2178 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2179 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2180 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2181 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2182 msgstr "Nie twórz trasy hosta do peera (opcjonalnie)."
2183
2184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:262
2185 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
2186 msgstr "Nie przekazuj dalej zapytań DNS bez kropek lub części domeny."
2187
2188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:388
2189 msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
2190 msgstr ""
2191 "Nie przekazuj zapytań, które nie mogą być zrealizowane przez publiczne "
2192 "resolwery."
2193
2194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:383
2195 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2196 msgstr "Nie przekazuj wyszukiwań wstecznych (lookups) do sieci lokalnych."
2197
2198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339
2199 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2200 msgstr "Zapobiegaj nasłuchiwaniu na tych interfejsach."
2201
2202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:874
2203 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2204 msgstr "Nie oferuj usługi DHCPv6 na tym interfejsie."
2205
2206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:158
2207 msgctxt "VLAN port state"
2208 msgid "Do not participate"
2209 msgstr "Nie uczestniczy"
2210
2211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:910
2212 msgid ""
2213 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2214 "packets."
2215 msgstr ""
2216 "Nie pośrednicz żadnych pakietów <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol"
2217 "\">NDP</abbr>."
2218
2219 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2220 msgid "Do not send a hostname"
2221 msgstr "Nie wysyłaj nazwy hosta"
2222
2223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:766
2224 msgid ""
2225 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2226 "abbr> messages on this interface."
2227 msgstr ""
2228 "Nie wysyłaj żadnych komunikatów <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
2229 "Type 134\">RA</abbr> na tym interfejsie."
2230
2231 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2790
2232 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2233 msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć \"%s\" ?"
2234
2235 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:200
2236 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2237 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć następujący klucz SSH?"
2238
2239 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2240 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2241 msgstr "Czy jesteś pewny, że naprawdę chcesz skasować wszystkie ustawienia?"
2242
2243 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2788
2244 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2245 msgstr ""
2246 "Czy jesteś pewien, że chcesz skasować katalog \"%s\" ze wszystkimi jego "
2247 "podkatalogami?"
2248
2249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:592
2250 msgid "Domain"
2251 msgstr "Domena"
2252
2253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:261
2254 msgid "Domain required"
2255 msgstr "Wymagana domena"
2256
2257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:311
2258 msgid "Domain whitelist"
2259 msgstr "Białe listy (Dozwolone domeny)"
2260
2261 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2262 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2263 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2264 msgid "Don't Fragment"
2265 msgstr "Nie fragmentuj"
2266
2267 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2268 msgid "Down"
2269 msgstr "Dół"
2270
2271 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2272 msgid "Down Delay"
2273 msgstr "Opóźnienie w dół"
2274
2275 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2276 msgid "Download backup"
2277 msgstr "Pobierz kopię zapasową"
2278
2279 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2280 msgid "Download mtdblock"
2281 msgstr "Pobierz mtdblock"
2282
2283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
2284 msgid "Downstream SNR offset"
2285 msgstr "Kompensacja transmisji SNR"
2286
2287 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2698
2288 msgid "Drag to reorder"
2289 msgstr "Przeciągnij, aby zmienić kolejność"
2290
2291 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2292 msgid "Drop Duplicate Frames"
2293 msgstr "Porzuć zduplikowane ramki"
2294
2295 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
2296 msgctxt "nft drop action"
2297 msgid "Drop packet"
2298 msgstr "Porzucaj pakiet"
2299
2300 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:518
2301 msgctxt "Chain policy: drop"
2302 msgid "Drop unmatched packets"
2303 msgstr "Porzucaj niedopasowane pakiety"
2304
2305 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2306 msgid "Dropbear Instance"
2307 msgstr "Usługa Dropbear"
2308
2309 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2310 msgid ""
2311 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2312 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2313 msgstr ""
2314 "Dropbear oferuje zdalny dostęp do konsoli (shella) poprzez swojego klienta "
2315 "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> oraz serwer <abbr title=\"Secure Copy"
2316 "\">SCP</abbr>"
2317
2318 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2319 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2320 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2321 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2322
2323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2324 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2325 msgstr ""
2326 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> dynamiczne"
2327
2328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1429
2329 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2330 msgstr "Klient rozszerzenia dynamicznego uwierzytelniania (DAE)."
2331
2332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1434
2333 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2334 msgstr "Port rozszerzenia dynamicznego uwierzytelniania (DAE)."
2335
2336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1440
2337 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2338 msgstr "Sekret rozszerzenia dynamicznego uwierzytelniania (DAE)."
2339
2340 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2341 msgid "Dynamic tunnel"
2342 msgstr "Tunel dynamiczny"
2343
2344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2345 msgid ""
2346 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2347 "having static leases will be served."
2348 msgstr ""
2349 "Dynamicznie przydzielaj adresy DHCP klientom. Jeśli wyłączone, tylko klienty "
2350 "posiadające statyczne dzierżawy będą obsłużone."
2351
2352 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2353 msgid "EA-bits length"
2354 msgstr "Długość EA-bits"
2355
2356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
2357 msgid "EAP-Method"
2358 msgstr "Metoda protokołu rozszerzonego uwierzytelniania (EAP)"
2359
2360 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2718
2361 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2721
2362 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3378
2363 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2364 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
2366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:902
2367 msgid "Edit"
2368 msgstr "Edytuj"
2369
2370 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:174
2371 msgid "Edit peer"
2372 msgstr "Edytuj peera"
2373
2374 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2375 msgid ""
2376 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2377 "reload the page."
2378 msgstr ""
2379 "Edytuj powyższe nieprzetworzone dane konfiguracyjne, aby naprawić błąd, i "
2380 "naciśnij „Zapisz”, aby ponownie załadować stronę."
2381
2382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:900
2383 msgid "Edit this network"
2384 msgstr "Edytuj tę sieć"
2385
2386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:851
2387 msgid "Edit wireless network"
2388 msgstr "Edytuj ustawienia sieci bezprzewodowych"
2389
2390 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:60
2391 msgctxt "nft rt mtu"
2392 msgid "Effective route MTU"
2393 msgstr "MTU efektywnej trasy"
2394
2395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2396 msgid "Egress QoS mapping"
2397 msgstr "Mapowanie wyjścia QoS"
2398
2399 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
2400 msgctxt "nft meta oifname"
2401 msgid "Egress device name"
2402 msgstr "Nazwa urządzenia wyjściowego"
2403
2404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:166
2405 msgctxt "VLAN port state"
2406 msgid "Egress tagged"
2407 msgstr "Wyjście otagowane"
2408
2409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:162
2410 msgctxt "VLAN port state"
2411 msgid "Egress untagged"
2412 msgstr "Wyjście nieotagowane"
2413
2414 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
2415 msgid "Emergency"
2416 msgstr "Ratunkowy"
2417
2418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2420 msgid "Enable"
2421 msgstr "Włącz"
2422
2423 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:183
2424 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2425 msgstr ""
2426 "Włącz / Wyłącz peera. Zrestartuj interfejs Wireguard, aby zastosować zmiany."
2427
2428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2429 msgid ""
2430 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2431 "snooping"
2432 msgstr ""
2433 "Włącz nasłuchiwanie <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</"
2434 "abbr>"
2435
2436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2437 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2438 msgstr "Włącz <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2439
2440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
2441 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2442 msgstr "Włącz <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2443
2444 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2445 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2446 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2447 msgid "Enable DNS lookups"
2448 msgstr "Włącz wyszukiwanie DNS (lookup)"
2449
2450 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2451 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2452 msgstr "Włącz dynamiczne tasowanie przepływów"
2453
2454 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2455 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2456 msgstr "Włącz dynamiczną aktualizację punktu końcowego sieci HE.net"
2457
2458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:665
2459 msgid "Enable IPv6"
2460 msgstr "Włącz IPv6"
2461
2462 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
2463 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2464 msgstr "Włącz negocjację IPv6"
2465
2466 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2467 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2468 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2469 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2470 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2471 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2472 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2473 msgstr "Włącz negocjację IPv6 na łączu PPP"
2474
2475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2476 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2477 msgstr "Włącz przechodzenie ramek Jumbo"
2478
2479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:696
2480 msgid "Enable MAC address learning"
2481 msgstr "Włącz uczenie MAC adresów"
2482
2483 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:255
2484 msgid "Enable NTP client"
2485 msgstr "Włącz klienta NTP"
2486
2487 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2488 msgid "Enable Single DES"
2489 msgstr "Zezwól na Single DES"
2490
2491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
2492 msgid "Enable TFTP server"
2493 msgstr "Włącz serwer TFTP"
2494
2495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:720
2496 msgid "Enable VLAN filtering"
2497 msgstr "Włącz filtrowanie VLAN"
2498
2499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2500 msgid "Enable VLAN functionality"
2501 msgstr "Włącz funkcjonalność VLAN"
2502
2503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1720
2504 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2505 msgstr "Włącz przycisk WPS, wymaga WPA2-PSK/WPA3-SAE"
2506
2507 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2508 msgid ""
2509 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol"
2510 "\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure"
2511 "\">HTTPS</abbr> port."
2512 msgstr ""
2513 "Włącz automatyczne przekierowywanie żądań <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2514 "Protocol\">HTTP</abbr> na port <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
2515 "Secure\">HTTPS</abbr>."
2516
2517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:970
2518 msgid ""
2519 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2520 msgstr ""
2521 "Włącz delegowanie niższego szczebla dla prefiksów IPv6 dostępnych na tym "
2522 "interfejsie"
2523
2524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1716
2525 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2526 msgstr "Włącz środki zaradcze dotyczące ponownej instalacji kluczy (KRACK)"
2527
2528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2529 msgid "Enable learning and aging"
2530 msgstr "Włącz uczenie się i starzenie"
2531
2532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
2533 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2534 msgstr "Włącz tworzenie kopii pakietów przychodzących"
2535
2536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
2537 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2538 msgstr "Włącz tworzenie kopii pakietów wychodzących"
2539
2540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:715
2541 msgid "Enable multicast fast leave"
2542 msgstr "Włącz szybkie wyjście grupowe"
2543
2544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:547
2545 msgid "Enable multicast querier"
2546 msgstr "Włącz grupowe zapytania"
2547
2548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
2549 msgid "Enable multicast support"
2550 msgstr "Włącz multicast"
2551
2552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1469
2553 msgid ""
2554 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2555 msgstr ""
2556 "Włącz sterowanie pakietami na wszystkich procesorach. Może pomóc lub "
2557 "ograniczyć prędkość sieci."
2558
2559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:622
2560 msgid "Enable promiscuous mode"
2561 msgstr "Włącz tryb promiscuous"
2562
2563 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2564 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2565 msgid "Enable rx checksum"
2566 msgstr "Włącz sumę kontrolną rx"
2567
2568 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2569 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2570 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2571 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2572 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2573 msgstr "Włącz wsparcie dla ruchu multicast (opcjonalne)."
2574
2575 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2576 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2577 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2578 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2579 msgstr "Włącz flagę DF (Nie fragmentuj) pakietów szyfrujących."
2580
2581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:480
2582 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
2583 msgstr "Włącz wbudowany jednoinstancyjny serwer TFTP."
2584
2585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2586 msgid "Enable this network"
2587 msgstr "Włącz tą sieć"
2588
2589 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2590 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2591 msgid "Enable tx checksum"
2592 msgstr "Włącz sumę kontrolną tx"
2593
2594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:699
2595 msgid "Enable unicast flooding"
2596 msgstr "Włącz unicast flooding"
2597
2598 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2599 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:352
2600 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2601 msgid "Enabled"
2602 msgstr "Włączone"
2603
2604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2605 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2606 msgstr "Włącz nasłuchiwanie IGMP na tym moście"
2607
2608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1508
2609 msgid ""
2610 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2611 "Domain"
2612 msgstr ""
2613 "Aktywuje szybki roaming pomiędzy punktami dostępowymi, które należą do tej "
2614 "samej domeny"
2615
2616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2617 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2618 msgstr ""
2619 "Włącz protokół <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr> na tym "
2620 "moście"
2621
2622 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2623 msgid "Encapsulation limit"
2624 msgstr "Ograniczenie enkapsulacji"
2625
2626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1502
2627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1560
2628 msgid "Encapsulation mode"
2629 msgstr "Sposób enkapsulacji"
2630
2631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1191
2634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1748
2635 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
2636 msgid "Encryption"
2637 msgstr "Szyfrowanie"
2638
2639 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:283
2640 msgid "Endpoint Host"
2641 msgstr "Końcowy host"
2642
2643 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:287
2644 msgid "Endpoint Port"
2645 msgstr "Końcowy port"
2646
2647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:684
2648 msgid "Enforce IGMPv1"
2649 msgstr "Egzekwuj IGMPv1"
2650
2651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:685
2652 msgid "Enforce IGMPv2"
2653 msgstr "Ezekwuj IGMPv2"
2654
2655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:686
2656 msgid "Enforce IGMPv3"
2657 msgstr "Egzekwuj IGMPv3"
2658
2659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:691
2660 msgid "Enforce MLD version 1"
2661 msgstr "Egzekwuj MLD version 1"
2662
2663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:692
2664 msgid "Enforce MLD version 2"
2665 msgstr "Egzekwuj MLD version 2"
2666
2667 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:13
2668 msgctxt "nft meta oif"
2669 msgid "Engress device id"
2670 msgstr "Identyfikator urządzenia wejściowego"
2671
2672 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2673 msgid "Enter custom value"
2674 msgstr "Wprowadź wartość"
2675
2676 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2677 msgid "Enter custom values"
2678 msgstr "Wprowadź własne wartości"
2679
2680 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
2681 msgid "Erasing..."
2682 msgstr "Usuwanie..."
2683
2684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
2685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
2686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
2687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
2688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
2689 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
2690 msgid "Error"
2691 msgstr "Błąd"
2692
2693 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:112
2694 msgid "Error getting PublicKey"
2695 msgstr "Błąd uzyskiwania klucza publicznego"
2696
2697 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2698 msgid "Errored seconds (ES)"
2699 msgstr "Ilość błędów (ES)"
2700
2701 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3014
2702 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
2703 msgid "Ethernet Adapter"
2704 msgstr "Karta Ethernet"
2705
2706 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
2707 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
2708 msgid "Ethernet Switch"
2709 msgstr "Switch Ethernet"
2710
2711 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
2712 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
2713 msgstr "Co 30 sekund (powoli, 0)"
2714
2715 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
2716 msgid "Every second (fast, 1)"
2717 msgstr "Co sekundę (szybko, 1)"
2718
2719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:338
2720 msgid "Exclude interfaces"
2721 msgstr "Wyklucz interfejsy"
2722
2723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:307
2724 msgid ""
2725 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
2726 "e.g. for RBL services."
2727 msgstr ""
2728 "Zwolnij <code>127.0.0.0/8</code> i <code>::1</code> z kontroli ponownego "
2729 "wiązania, np. usług RBL."
2730
2731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:356
2732 msgid "Existing device"
2733 msgstr "Istniejące urządzenie"
2734
2735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:408
2736 msgid "Expand hosts"
2737 msgstr "Rozwiń hosty"
2738
2739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:987
2740 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
2741 msgstr "Oczekiwanie na przydział w systemie szesnastkowym"
2742
2743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2744 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
2745 msgstr "Wymagany poprawny adres IPv4"
2746
2747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2748 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
2749 msgstr "Wymagany poprawny adres IPv6"
2750
2751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:28
2752 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
2753 msgstr "Wymagane dwie wartości oddzielone dwukropkiem"
2754
2755 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2265
2756 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
2757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
2758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
2759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
2760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
2761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
2762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
2763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
2764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
2765 msgid "Expecting: %s"
2766 msgstr "Zaleca się użyć: %s"
2767
2768 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
2769 msgid "Expecting: non-empty value"
2770 msgstr "Oczekiwanie: niepusta wartość"
2771
2772 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
2773 msgid "Expires"
2774 msgstr "Wygasa"
2775
2776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
2777 msgid ""
2778 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
2779 msgstr ""
2780 "Czas wygasania dzierżawy adresu, minimum to 2 minuty (<code>2m</code>)."
2781
2782 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
2783 msgid "External"
2784 msgstr "Zewnętrzne"
2785
2786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
2787 msgid "External R0 Key Holder List"
2788 msgstr "Zewnętrzny Klucz R0 listy właścicieli"
2789
2790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1563
2791 msgid "External R1 Key Holder List"
2792 msgstr "Zewnętrzny Klucz R1 listy właścicieli"
2793
2794 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:166
2795 msgid "External system log server"
2796 msgstr "Zewnętrzny serwer logów systemowych"
2797
2798 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:171
2799 msgid "External system log server port"
2800 msgstr "Port zewnętrznego serwera logów systemowych"
2801
2802 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:176
2803 msgid "External system log server protocol"
2804 msgstr "Protokół zewnętrznego serwera logów systemowych"
2805
2806 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
2807 msgid "Extra SSH command options"
2808 msgstr "Dodatkowe opcje SSH"
2809
2810 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
2811 msgid "Extra pppd options"
2812 msgstr "Dodatkowe opcje pppd"
2813
2814 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
2815 msgid "Extra sstpc options"
2816 msgstr "Dodatkowe opcje sstpc"
2817
2818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
2819 msgid "FT over DS"
2820 msgstr "FT over DS"
2821
2822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1534
2823 msgid "FT over the Air"
2824 msgstr "FT over the Air"
2825
2826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1531
2827 msgid "FT protocol"
2828 msgstr "Protokół FT"
2829
2830 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
2831 msgid "Failed to change the system password."
2832 msgstr "Zmiana hasła systemowego nieudana."
2833
2834 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4461
2835 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
2836 msgstr "Nie udało się zatwierdzić w ciągu %ds, czekam na wycofanie…"
2837
2838 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
2839 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
2840 msgstr "Nie można wykonać \"/etc/init.d/%s %s\" akcja: %s"
2841
2842 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2708
2843 msgid "File"
2844 msgstr "Plik"
2845
2846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:417
2847 msgid ""
2848 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
2849 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
2850 msgstr ""
2851 "Lista plików źródłowych resolwerów, opcjonalnie specyficznych dla domeny, "
2852 "np. <code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
2853
2854 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2655
2855 msgid "File not accessible"
2856 msgstr "Plik niedostępny"
2857
2858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
2859 msgid "File to store DHCP lease information."
2860 msgstr "Plik do przechowywania informacji o dzierżawie DHCP."
2861
2862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
2863 msgid "File with upstream resolvers."
2864 msgstr "Plik ze źródłowymi resolwerami."
2865
2866 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2846
2867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:506
2868 msgid "Filename"
2869 msgstr "Nazwa pliku"
2870
2871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:492
2872 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
2873 msgstr "Rozgłaszana nazwa pliku obrazu startowego do klientów."
2874
2875 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
2876 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:314
2877 msgid "Filesystem"
2878 msgstr "System plików"
2879
2880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:382
2881 msgid "Filter private"
2882 msgstr "Filtruj prywatne"
2883
2884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:387
2885 msgid "Filter useless"
2886 msgstr "Filtruj bezużyteczne"
2887
2888 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
2889 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
2890 msgstr "Filtrowanie dla wszystkich niewolników, bez sprawdzania poprawności"
2891
2892 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
2893 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
2894 msgstr ""
2895 "Filtrowanie dla wszystkich niewolników, sprawdzanie tylko dla aktywnego "
2896 "niewolnika"
2897
2898 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
2899 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
2900 msgstr ""
2901 "Filtrowanie dla wszystkich niewolników, sprawdzanie poprawności tylko dla "
2902 "serwerów podrzędnych kopii zapasowych"
2903
2904 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
2905 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
2906 msgid "Finalizing failed"
2907 msgstr "Finalizacja nie powiodła się"
2908
2909 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2910 msgid ""
2911 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
2912 "with defaults based on what was detected"
2913 msgstr ""
2914 "Znajdź wszystkie aktualnie podłączone systemy plików oraz swap i zamień "
2915 "konfigurację na domyślne na podstawie tego, co zostało wykryte"
2916
2917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:878
2918 msgid "Find and join network"
2919 msgstr "Znajdź i podłącz się do sieci"
2920
2921 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
2922 msgid "Finish"
2923 msgstr "Zakończ"
2924
2925 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
2926 msgid "Firewall (iptables)"
2927 msgstr "Zapora sieciowa (iptables)"
2928
2929 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
2930 msgid "Firewall (nftables)"
2931 msgstr "Zapora sieciowa (nftables)"
2932
2933 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:149
2934 msgid "Firewall Mark"
2935 msgstr "Znacznik zapory sieciowej"
2936
2937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
2938 msgid "Firewall Settings"
2939 msgstr "Ustawienia zapory sieciowej"
2940
2941 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
2942 msgid "Firewall Status"
2943 msgstr "Status zapory sieciowej"
2944
2945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
2946 msgid "Firewall mark"
2947 msgstr "Znacznik zapory"
2948
2949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1519
2950 msgid "Firmware File"
2951 msgstr "Plik firmware"
2952
2953 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
2954 msgid "Firmware Version"
2955 msgstr "Wersja firmware"
2956
2957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:445
2958 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
2959 msgstr "Stały port źródłowy dla wychodzących zapytań DNS."
2960
2961 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
2962 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
2963 msgid "Flash image..."
2964 msgstr "Wgraj obraz..."
2965
2966 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
2967 msgid "Flash image?"
2968 msgstr "Wgrać obraz?"
2969
2970 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
2971 msgid "Flash new firmware image"
2972 msgstr "Wgraj nowy obraz firmware"
2973
2974 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
2975 msgid "Flash operations"
2976 msgstr "Operacje aktualizacji"
2977
2978 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
2979 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
2980 msgid "Flashing…"
2981 msgstr "Trwa wgrywanie obrazu…"
2982
2983 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:236
2984 msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
2985 msgstr "Zainstaluj pakiet qrencode do obsługi kodów QR!"
2986
2987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:536
2988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
2989 msgid "Force"
2990 msgstr "Wymuś"
2991
2992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
2993 msgid "Force 40MHz mode"
2994 msgstr "Wymuś tryb 40MHz"
2995
2996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1232
2997 msgid "Force CCMP (AES)"
2998 msgstr "Wymuś CCMP (AES)"
2999
3000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
3001 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3002 msgstr ""
3003 "Wymuś uruchomienie serwera DHCP w tej sieci, nawet jeśli zostanie wykryty "
3004 "inny serwer."
3005
3006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
3007 msgid "Force IGMP version"
3008 msgstr "Wymuś wersję IGMP"
3009
3010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:689
3011 msgid "Force MLD version"
3012 msgstr "Wymuś wersję MLD"
3013
3014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1233
3015 msgid "Force TKIP"
3016 msgstr "Wymuś TKIP"
3017
3018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1234
3019 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3020 msgstr "Wymuś TKIP i CCMP (AES)"
3021
3022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1233
3023 msgid "Force link"
3024 msgstr "Wymuś połączenie"
3025
3026 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3027 msgid "Force upgrade"
3028 msgstr "Wymuś uaktualnienie"
3029
3030 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3031 msgid "Force use of NAT-T"
3032 msgstr "Wymuś użycie NAT-T"
3033
3034 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:8
3035 msgid "Form token mismatch"
3036 msgstr "Niepoprawna forma tokenu"
3037
3038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:912
3039 msgid ""
3040 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr title="
3041 "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour "
3042 "Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the designated master "
3043 "interface and downstream interfaces."
3044 msgstr ""
3045 "Przekazuj komunikaty <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
3046 "<abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> oraz <abbr title="
3047 "\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> między wyznaczonym "
3048 "interfejsem głównym a interfejsami podrzędnymi."
3049
3050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:770
3051 msgid ""
3052 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3053 "messages received on the designated master interface to downstream "
3054 "interfaces."
3055 msgstr ""
3056 "Przekazuj komunikaty <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
3057 "134\">RA</abbr> otrzymane na wyznaczonym interfejsie głównym do interfejsów "
3058 "podrzędnych."
3059
3060 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3061 msgid "Forward DHCP traffic"
3062 msgstr "Przekazuj ruch DHCP"
3063
3064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:878
3065 msgid ""
3066 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3067 "downstream interfaces."
3068 msgstr ""
3069 "Przekazuj komunikaty DHCPv6 między wyznaczonym interfejsem głównym a "
3070 "interfejsami podrzędnymi."
3071
3072 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:28
3073 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
3074 msgstr "Sekundy przekazywania korekty błędów (FECS)"
3075
3076 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3077 msgid "Forward broadcast traffic"
3078 msgstr "Przekazuj nadawany ruch"
3079
3080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
3081 msgid "Forward delay"
3082 msgstr "Opóźnienie przekazywania"
3083
3084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
3085 msgid "Forward mesh peer traffic"
3086 msgstr "Przekazuj ruch w sieci mesh"
3087
3088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
3089 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3090 msgstr "Przekazuj pakiety multicast jako unicast na tym urządzeniu."
3091
3092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1567
3093 msgid "Forwarding mode"
3094 msgstr "Tryb przekazywania"
3095
3096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
3097 msgid "Fragmentation Threshold"
3098 msgstr "Próg fragmentacji"
3099
3100 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
3101 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3102 msgid "Full port randomization"
3103 msgstr "Pełna losowość portów"
3104
3105 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:162
3106 msgid ""
3107 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3108 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3109 msgstr ""
3110 "Więcej informacji na temat interfejsów i urządzeń równorzędnych WireGuard na "
3111 "stronie <a href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3112
3113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3115 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3116 msgid "GHz"
3117 msgstr "GHz"
3118
3119 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3120 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
3121 msgid "GPRS only"
3122 msgstr "Tylko GPRS"
3123
3124 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3125 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3126 msgstr "Tunel GRE przez IPv4"
3127
3128 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3129 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3130 msgstr "Tunel GRE przez IPv6"
3131
3132 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3133 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3134 msgstr "Tunel GRETAP przez IPv4"
3135
3136 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3137 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3138 msgstr "Tunel GRETAP przez IPv6"
3139
3140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
3141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3142 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3143 msgid "Gateway"
3144 msgstr "Brama"
3145
3146 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
3147 msgid "Gateway Ports"
3148 msgstr "Porty bramy"
3149
3150 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3151 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3152 msgid "Gateway address is invalid"
3153 msgstr "Adres bramy jest nieprawidłowy"
3154
3155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:252
3156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:477
3157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:126
3159 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3160 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:121
3161 msgid "General Settings"
3162 msgstr "Ustawienia główne"
3163
3164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:632
3165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1554
3166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
3167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
3168 msgid "General Setup"
3169 msgstr "Ustawienia ogólne"
3170
3171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:336
3172 msgid "General device options"
3173 msgstr "Opcje ogólne"
3174
3175 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3176 msgid "Generate Config"
3177 msgstr "Wygeneruj konfigurację"
3178
3179 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:116
3180 msgid "Generate Key"
3181 msgstr "Wygeneruj klucz"
3182
3183 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:240
3184 msgid "Generate New QR-Code"
3185 msgstr "Wygeneruj nowy kod QR"
3186
3187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1537
3188 msgid "Generate PMK locally"
3189 msgstr "Wygeneruj PMK lokalnie"
3190
3191 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3192 msgid "Generate archive"
3193 msgstr "Twórz archiwum"
3194
3195 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:255
3196 msgid "Generate new QR-Code"
3197 msgstr "Wygeneruj nowy kod QR"
3198
3199 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3200 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3201 msgstr "Hasło nie zostało zmienione, wpisane hasła są nieprawidłowe!"
3202
3203 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3204 msgid "Global Settings"
3205 msgstr "Ustawienia globalne"
3206
3207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1462
3208 msgid "Global network options"
3209 msgstr "Globalne opcje sieciowe"
3210
3211 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:89
3212 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:72
3213 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3214 msgid "Go to firmware upgrade..."
3215 msgstr "Przejdź do aktualizacji firmware..."
3216
3217 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:72
3218 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:62
3219 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3220 msgid "Go to password configuration..."
3221 msgstr "Przejdź do konfiguracji hasła..."
3222
3223 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2640
3224 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3697
3225 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3226 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3227 msgid "Go to relevant configuration page"
3228 msgstr "Przejdź do powiązanych ustawień"
3229
3230 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:37
3231 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3232 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji DHCP"
3233
3234 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:22
3235 msgid "Grant access to DHCP status display"
3236 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu DHCP"
3237
3238 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:31
3239 msgid "Grant access to DSL status display"
3240 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu DSL"
3241
3242 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3243 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3244 msgstr "Udziel dostępu do procedur LuCI OpenConnect"
3245
3246 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3247 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3248 msgstr "Udziel dostępu LuCI do procedur Wireguard"
3249
3250 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
3251 msgid "Grant access to SSH configuration"
3252 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji SSH"
3253
3254 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3255 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3256 msgstr "Udziel dostępu do podstawowych procedur LuCI"
3257
3258 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
3259 msgid "Grant access to crontab configuration"
3260 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji crontab"
3261
3262 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3263 msgid "Grant access to firewall status"
3264 msgstr "Udziel dostępu do statusu zapory sieciowej"
3265
3266 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
3267 msgid "Grant access to flash operations"
3268 msgstr "Udziel dostępu do operacji flash"
3269
3270 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3271 msgid "Grant access to main status display"
3272 msgstr "Udziel dostępu do głównego wyświetlacza stanu"
3273
3274 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3275 msgid "Grant access to mmcli"
3276 msgstr "Udziel dostępu do mmcli"
3277
3278 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
3279 msgid "Grant access to mount configuration"
3280 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji montowania"
3281
3282 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3283 msgid "Grant access to network configuration"
3284 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji sieci"
3285
3286 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:50
3287 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3288 msgstr "Udziel dostępu do narzędzi diagnostyki sieci"
3289
3290 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3291 msgid "Grant access to network status information"
3292 msgstr "Udziel dostępu do informacji o stanie sieci"
3293
3294 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3295 msgid "Grant access to process status"
3296 msgstr "Udziel dostępu do statusu procesów"
3297
3298 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3299 msgid "Grant access to realtime statistics"
3300 msgstr "Udzielanie dostępu do statystyk w czasie rzeczywistym"
3301
3302 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3303 msgid "Grant access to routing status"
3304 msgstr "Udziel dostępu do statusu trasowania"
3305
3306 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
3307 msgid "Grant access to startup configuration"
3308 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji uruchamiania"
3309
3310 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3311 msgid "Grant access to system configuration"
3312 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji systemu"
3313
3314 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3315 msgid "Grant access to system logs"
3316 msgstr "Udziel dostępu do dzienników systemowych"
3317
3318 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
3319 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3320 msgstr "Przyznaj dostęp do konfiguracji uHTTPd"
3321
3322 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3323 msgid "Grant access to wireless channel status"
3324 msgstr "Udziel dostępu do statusu kanału sieci bezprzewodowej"
3325
3326 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:40
3327 msgid "Grant access to wireless status display"
3328 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu sieci bezprzewodowej"
3329
3330 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3331 msgid "Group Password"
3332 msgstr "Hasło grupy"
3333
3334 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3335 msgid "Guest"
3336 msgstr "Gość"
3337
3338 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3339 msgid "HE.net password"
3340 msgstr "Hasło HE.net"
3341
3342 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3343 msgid "HE.net username"
3344 msgstr "Nazwa użytkownika HE.net"
3345
3346 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3347 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3348 msgid "HTTP(S) Access"
3349 msgstr "Dostęp HTTP(S)"
3350
3351 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3352 msgid "Hang Up"
3353 msgstr "Rozłącz"
3354
3355 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:33
3356 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
3357 msgstr "Błędy kodu nagłówka (HEC)"
3358
3359 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:5
3360 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3361 msgstr "Interwał pulsu (kernel: puls)"
3362
3363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3364 msgid "Hello interval"
3365 msgstr "Czas wysyłania pakietów Hello"
3366
3367 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
3368 msgid ""
3369 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3370 "the timezone."
3371 msgstr ""
3372 "Tutaj możesz skonfigurować podstawowe ustawienia urządzenia, np. nazwę hosta "
3373 "lub strefę czasową."
3374
3375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1140
3376 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3377 msgstr ""
3378 "Ukryj <abbr title=\"Extended Service Set Identifier (Nazwę sieci)\">ESSID</"
3379 "abbr>"
3380
3381 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:250
3382 msgid "Hide QR-Code"
3383 msgstr "Ukryj kod QR"
3384
3385 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3386 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3387 msgid "Hide empty chains"
3388 msgstr "Ukryj puste łańcuchy"
3389
3390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:956
3391 msgid "High"
3392 msgstr "Wysoki"
3393
3394 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:565
3395 msgctxt "Chain hook description"
3396 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
3397 msgstr "Hak: <strong>%h</strong> (%h), Priorytet: <strong>%d</strong>"
3398
3399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2164
3401 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
3402 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
3403 msgid "Host"
3404 msgstr "Host"
3405
3406 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3407 msgid "Host expiry timeout"
3408 msgstr "Czas wygasania hosta"
3409
3410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:507
3411 msgid "Host requests this filename from the boot server."
3412 msgstr "Host żąda tej nazwy pliku z serwera startowego."
3413
3414 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3415 msgid "Host-Uniq tag content"
3416 msgstr "Zawartość znacznika Host-Uniq"
3417
3418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:558
3420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
3421 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:54
3422 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3423 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:134
3424 msgid "Hostname"
3425 msgstr "Nazwa hosta"
3426
3427 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3428 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3429 msgstr "Nazwa hosta wysyłana podczas negocjacji DHCP"
3430
3431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:257
3432 msgid "Hostnames"
3433 msgstr "Nazwy hostów"
3434
3435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:550
3436 msgid ""
3437 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3438 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3439 "useful to rebind an FQDN."
3440 msgstr ""
3441 "Nazwy hostów służą do powiązania nazwy domeny z adresem IP. To ustawienie "
3442 "jest zbędne w przypadku nazw hostów już skonfigurowanych z dzierżawami "
3443 "statycznymi, ale ponowne powiązanie nazwy FQDN może być przydatne."
3444
3445 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
3446 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
3447 msgstr "Jak długo (w milisekundach) dioda LED powinna być wyłączona"
3448
3449 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
3450 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
3451 msgstr "Jak długo (w milisekundach) dioda LED powinna być włączona"
3452
3453 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3454 msgid "Human-readable counters"
3455 msgstr "Liczniki czytelne dla człowieka"
3456
3457 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3458 msgid "Hybrid"
3459 msgstr "Hybrydowy"
3460
3461 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
3462 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
3463 msgctxt "nft icmpv6 code"
3464 msgid "ICMPv6 code"
3465 msgstr "Kod ICMPv6"
3466
3467 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
3468 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
3469 msgctxt "nft icmpv6 type"
3470 msgid "ICMPv6 type"
3471 msgstr "Typ ICMPv6"
3472
3473 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3474 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3475 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3476 msgstr "Identyfikator używany do jednoznacznej identyfikacji VXLAN"
3477
3478 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3479 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3480 msgstr "IEEE 802.3ad Dynamiczna agregacja łączy (802.3ad, 4)"
3481
3482 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3483 msgid "IKE DH Group"
3484 msgstr "Grupa IKE DH"
3485
3486 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:135
3487 msgid "IP Addresses"
3488 msgstr "Adres IP"
3489
3490 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:81
3491 msgid "IP Protocol"
3492 msgstr "Protokół IP"
3493
3494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258
3495 msgid "IP Sets"
3496 msgstr "Zestawy IP"
3497
3498 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:126
3499 msgid "IP Type"
3500 msgstr "Typ IP"
3501
3502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
3503 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
3504 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
3505 msgid "IP address"
3506 msgstr "Adres IP"
3507
3508 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3509 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3510 msgid "IP address is invalid"
3511 msgstr "Nieprawidłowy adres IP"
3512
3513 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3514 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3515 msgid "IP address is missing"
3516 msgstr "Brakuje adresu IP"
3517
3518 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
3519 msgctxt "nft ip protocol"
3520 msgid "IP protocol"
3521 msgstr "Protokół IP"
3522
3523 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:15
3524 msgctxt "nft meta l4proto"
3525 msgid "IP protocol"
3526 msgstr "Protokół IP"
3527
3528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
3529 msgid "IP set"
3530 msgstr "Zestaw IP"
3531
3532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:295
3533 msgid "IP sets"
3534 msgstr "Zestawy IP"
3535
3536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:431
3537 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
3538 msgstr "Podrobione statystyki NXDOMAIN"
3539
3540 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
3541 msgid "IPsec XFRM"
3542 msgstr "IPsec XFRM"
3543
3544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
3545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
3546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
3547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
3548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
3549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
3550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
3551 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
3552 msgid "IPv4"
3553 msgstr "IPv4"
3554
3555 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
3556 msgid "IPv4 Firewall"
3557 msgstr "Zapora sieciowa IPv4"
3558
3559 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
3560 msgid "IPv4 Neighbours"
3561 msgstr "Sąsiedztwo IPv4"
3562
3563 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
3564 msgid "IPv4 Routing"
3565 msgstr "Trasowanie IPv4"
3566
3567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3568 msgid "IPv4 Rules"
3569 msgstr "Reguły IPv4"
3570
3571 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3572 msgid "IPv4 Upstream"
3573 msgstr "Połączenie IPv4"
3574
3575 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
3576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
3577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:664
3578 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
3579 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
3580 msgid "IPv4 address"
3581 msgstr "Adres IPv4"
3582
3583 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
3584 msgid "IPv4 assignment length"
3585 msgstr "Długość przydziału IPv4"
3586
3587 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
3588 msgid "IPv4 broadcast"
3589 msgstr "Transmisja IPv4"
3590
3591 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
3592 msgid "IPv4 gateway"
3593 msgstr "Brama IPv4"
3594
3595 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
3596 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
3597 msgid "IPv4 netmask"
3598 msgstr "Maska IPv4"
3599
3600 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
3601 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
3602 msgstr "Zapis adresu/maski w sieci IPv4"
3603
3604 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:128
3605 msgid "IPv4 only"
3606 msgstr "Tylko IPv4"
3607
3608 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
3609 msgid "IPv4 prefix"
3610 msgstr "Prefix IPv4"
3611
3612 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
3613 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
3614 msgid "IPv4 prefix length"
3615 msgstr "Długość prefiksu IPv4"
3616
3617 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:597
3618 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
3619 msgstr "Tabela ruchu IPv4 \"%h\""
3620
3621 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:84
3622 msgid "IPv4+IPv6"
3623 msgstr "IPv4+IPv6"
3624
3625 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
3626 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
3627 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3628 msgstr "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3629
3630 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:127
3631 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
3632 msgstr "IPv4/IPv6 (oba - domyślnie IPv4)"
3633
3634 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:605
3635 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
3636 msgstr "Tabela ruchu IPv4/IPv6 \"%h\""
3637
3638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
3639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
3640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
3641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
3642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
3643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
3644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
3645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
3646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
3647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
3648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
3649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
3650 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3651 msgid "IPv6"
3652 msgstr "IPv6"
3653
3654 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
3655 msgid "IPv6 Firewall"
3656 msgstr "Zapora sieciowa IPv6"
3657
3658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:669
3659 msgid "IPv6 MTU"
3660 msgstr "IPv6 MTU"
3661
3662 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
3663 msgid "IPv6 Neighbours"
3664 msgstr "Sąsiedztwo IPv6"
3665
3666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:635
3667 msgid "IPv6 RA Settings"
3668 msgstr "Ustawienia RA IPv6"
3669
3670 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
3671 msgid "IPv6 Routing"
3672 msgstr "Trasowanie IPv6"
3673
3674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3675 msgid "IPv6 Rules"
3676 msgstr "Reguły IPv6"
3677
3678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:634
3679 msgid "IPv6 Settings"
3680 msgstr "Ustawienia IPv6"
3681
3682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1466
3683 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
3684 msgstr "IPv6 Prefiks-ULA"
3685
3686 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3687 msgid "IPv6 Upstream"
3688 msgstr "Połączenie IPv6"
3689
3690 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
3691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
3692 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:127
3693 msgid "IPv6 address"
3694 msgstr "Adres IPv6"
3695
3696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:978
3697 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
3698 msgid "IPv6 assignment hint"
3699 msgstr "Wskazówka przypisania IPv6"
3700
3701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973
3702 msgid "IPv6 assignment length"
3703 msgstr "Długość przydziału IPv6"
3704
3705 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
3706 msgid "IPv6 gateway"
3707 msgstr "Brama IPv6"
3708
3709 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
3710 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
3711 msgstr "Zapis adresu/maski w sieci IPv6"
3712
3713 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:129
3714 msgid "IPv6 only"
3715 msgstr "Tylko IPv6"
3716
3717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1022
3718 msgid "IPv6 preference"
3719 msgstr "Preferencje IPv6"
3720
3721 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
3722 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
3723 msgid "IPv6 prefix"
3724 msgstr "Prefiks IPv6"
3725
3726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:995
3727 msgid "IPv6 prefix filter"
3728 msgstr "Filtr prefiksu IPv6"
3729
3730 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
3731 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
3732 msgid "IPv6 prefix length"
3733 msgstr "Długość prefiksu IPv6"
3734
3735 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
3736 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
3737 msgid "IPv6 routed prefix"
3738 msgstr "Kierowany prefiks IPv6"
3739
3740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:966
3741 msgid "IPv6 source routing"
3742 msgstr "Trasowanie źródłowe IPv6"
3743
3744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
3745 msgid "IPv6 suffix"
3746 msgstr "Sufiks IPv6"
3747
3748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:705
3749 msgid "IPv6 suffix (hex)"
3750 msgstr "Sufiks <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>(hex)"
3751
3752 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3753 msgid "IPv6 support"
3754 msgstr "Obsługa IPv6"
3755
3756 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:601
3757 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
3758 msgstr "Tabela ruchu IPv6 \"%h\""
3759
3760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
3761 msgid "IPv6-PD"
3762 msgstr "IPv6-PD"
3763
3764 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
3765 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
3766 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
3767 msgstr "IPv6-w-IPv4 (RFC4213)"
3768
3769 # 6rd to nie "szóste", tylko IPv6 rapid deployment
3770 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
3771 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
3772 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
3773 msgstr "IPv6-przez-IPv4 (6rd)"
3774
3775 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
3776 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
3777 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
3778 msgstr "IPv6-przez-IPv4 (6to4)"
3779
3780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1670
3781 msgid "Identity"
3782 msgstr "Tożsamość"
3783
3784 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:207
3785 msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
3786 msgstr "Jeśli jest dostępny, \"KluczWspółdzielony\" klienta"
3787
3788 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3789 msgid "If checked, 1DES is enabled"
3790 msgstr "Jeśli zaznaczone, 1DES jest włączony"
3791
3792 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3793 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
3794 msgstr "Jeśli zaznaczone, dodaje \"+ ipv6\" do opcji pppd"
3795
3796 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
3797 msgid "If checked, encryption is disabled"
3798 msgstr "Jeśli zaznaczone, szyfrowanie jest wyłączone"
3799
3800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:995
3801 msgid ""
3802 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
3803 "classes."
3804 msgstr ""
3805 "Jeżeli jest ustawione, to podsieci niższego rzędu są przydzielane tylko z "
3806 "podanych klas prefiksów IPv6."
3807
3808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
3809 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
3810 msgstr "Jeżeli jest ustawione, znaczenie opcji dopasowania jest odwrócone"
3811
3812 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
3813 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
3814 msgid ""
3815 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
3816 msgstr ""
3817 "Jeśli podano, zainstaluj urządzenie poprzez jego UUID zamiast <abbr title="
3818 "\"fixed device node\">ustalonego węzła urządzenia</abbr>"
3819
3820 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
3821 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
3822 msgid ""
3823 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
3824 "device node"
3825 msgstr ""
3826 "Jeśli podano, zainstaluj urządzenie poprzez nazwę partycji zamiast <abbr "
3827 "title=\"fixed device node\">ustalonego węzła urządzenia</abbr>"
3828
3829 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:212
3830 msgid ""
3831 "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
3832 "configuration before generating a QR-Code"
3833 msgstr ""
3834 "Jeśli są jakieś niezapisane zmiany tego klienta, zapisz konfigurację przed "
3835 "wygenerowaniem kodu QR"
3836
3837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:929
3838 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
3839 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:122
3840 msgid "If unchecked, no default route is configured"
3841 msgstr "Jeśli odznaczone, nie ma zdefiniowanej domyślnej trasy"
3842
3843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
3844 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
3845 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
3846 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
3847 msgstr "Jeśli odznaczone, rozgłoszane adresy serwerów DNS są ignorowane"
3848
3849 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
3850 msgid ""
3851 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
3852 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
3853 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
3854 "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
3855 "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3856 msgstr ""
3857 "Jeśli ilość Twojej pamięci fizycznej jest niewystarczająca, nieużywane "
3858 "miejsce na dysku może być tymczasowo wykorzystane na plik wymiany. W "
3859 "rezultacie większa ilość pamięci <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</"
3860 "abbr> będzie dostępna. Uwaga - plik wymiany jest dużo wolniejszy niż pamięć "
3861 "<abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3862
3863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:363
3864 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
3865 msgstr "Ignoruj <code>/etc/hosts</code>"
3866
3867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
3868 msgid "Ignore interface"
3869 msgstr "Ignoruj interfejs"
3870
3871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:352
3872 msgid "Ignore resolv file"
3873 msgstr "Ignoruj plik resolv"
3874
3875 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
3876 msgid "Image"
3877 msgstr "Obraz"
3878
3879 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
3880 msgid "Image check failed:"
3881 msgstr "Sprawdzanie obrazu nie powiodło się:"
3882
3883 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
3884 msgid "In"
3885 msgstr "W"
3886
3887 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:13
3888 msgid ""
3889 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
3890 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
3891 msgstr ""
3892 "Aby zapobiec nieautoryzowanemu dostępowi do systemu, Twoje zapytanie zostało "
3893 "zablokowane. Kliknij \"Kontynuuj»\" poniżej, aby powrócić do poprzedniej "
3894 "strony."
3895
3896 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
3897 msgid "In seconds"
3898 msgstr "W sekundach"
3899
3900 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
3901 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
3902 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
3903 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
3904 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
3905 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
3906 msgid "Inactivity timeout"
3907 msgstr "Czas bezczynności"
3908
3909 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
3910 msgid "Inbound:"
3911 msgstr "Przychodzący:"
3912
3913 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
3914 msgid ""
3915 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
3916 "installed_packages.txt"
3917 msgstr ""
3918 "Dołącz do kopii zapasowej listę aktualnie zainstalowanych pakietów w /etc/"
3919 "backup/installed_packages.txt"
3920
3921 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
3922 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
3923 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
3924 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
3925 msgid "Incoming checksum"
3926 msgstr "Przychodząca suma kontrolna"
3927
3928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
3929 msgid "Incoming interface"
3930 msgstr "Interfejs przychodzący"
3931
3932 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
3933 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
3934 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
3935 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
3936 msgid "Incoming key"
3937 msgstr "Klucz przychodzący"
3938
3939 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
3940 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
3941 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
3942 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
3943 msgid "Incoming serialization"
3944 msgstr "Przychodząca serializacja"
3945
3946 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
3947 msgid "Info"
3948 msgstr "Informacja"
3949
3950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
3951 msgid "Information"
3952 msgstr "Informacje"
3953
3954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
3955 msgid "Ingress QoS mapping"
3956 msgstr "Mapowanie QoS przychodzących"
3957
3958 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
3959 msgctxt "nft meta iif"
3960 msgid "Ingress device id"
3961 msgstr "Identyfikator urządzenia wejściowego"
3962
3963 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
3964 msgctxt "nft meta iifname"
3965 msgid "Ingress device name"
3966 msgstr "Nazwa urządzenia wejściowego"
3967
3968 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
3969 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3970 msgid "Initialization failure"
3971 msgstr "Błąd inicjalizacji"
3972
3973 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
3974 msgid "Initscript"
3975 msgstr "Skrypt startowy"
3976
3977 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
3978 msgid "Initscripts"
3979 msgstr "Skrypty startowe"
3980
3981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1654
3982 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
3983 msgstr "Ograniczenie certyfikatu wewnętrznego (domena)"
3984
3985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
3986 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
3987 msgstr "Ograniczenie certyfikatu wewnętrznego (SAN)"
3988
3989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1648
3990 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
3991 msgstr "Ograniczenie wewnętrznego certyfikatu (temat)"
3992
3993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
3994 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
3995 msgstr "Ograniczenie wewnętrznego certyfikatu (Wildcard)"
3996
3997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:300
3998 msgid "Install protocol extensions..."
3999 msgstr "Instaluj rozszerzenia protokołów..."
4000
4001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
4002 msgid "Instance"
4003 msgstr "Instancja"
4004
4005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2032
4006 msgid ""
4007 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4008 "BSSID <code>%h</code>."
4009 msgstr ""
4010 "Zamiast łączyć dowolną sieć z pasującym identyfikatorem SSID, należy "
4011 "połączyć się tylko z identyfikatorem BSSID <code>%h</code>."
4012
4013 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4014 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4015 msgstr "Niewystarczające uprawnienia do odczytu konfiguracji UCI."
4016
4017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4018 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
4019 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
4020 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4021 msgid "Interface"
4022 msgstr "Interfejs"
4023
4024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
4025 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4026 msgstr "Interfejs \"%h\" jest już oznaczony jako wyznaczony nadrzędny."
4027
4028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4029 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4030 msgstr "Interfejs %q urządzenia przeniesiony automatycznie z %q do %q."
4031
4032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
4033 msgid "Interface Configuration"
4034 msgstr "Konfiguracja interfejsu"
4035
4036 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4037 msgid "Interface ID"
4038 msgstr "Identyfikator interfejsu"
4039
4040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4042 msgid "Interface has %d pending changes"
4043 msgstr "Interfejs ma %d oczekujących zmian"
4044
4045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4046 msgid "Interface is disabled"
4047 msgstr "Interfejs jest wyłączony"
4048
4049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4050 msgid "Interface is marked for deletion"
4051 msgstr "Interfejs jest oznaczony do usunięcia"
4052
4053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4054 msgid "Interface is reconnecting..."
4055 msgstr "Ponowne łączenie interfejsu..."
4056
4057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
4058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4060 msgid "Interface is shutting down..."
4061 msgstr "Interfejs jest wyłączany..."
4062
4063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:285
4064 msgid "Interface is starting..."
4065 msgstr "Interfejs uruchamia się..."
4066
4067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:288
4068 msgid "Interface is stopping..."
4069 msgstr "Interfejs zatrzymuje się..."
4070
4071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
4072 msgid "Interface name"
4073 msgstr "Nazwa interfejsu"
4074
4075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
4076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:304
4077 msgid "Interface not present or not connected yet."
4078 msgstr "Interfejs nie istnieje lub nie jest jeszcze podłączony."
4079
4080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
4081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:491
4082 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4083 msgid "Interfaces"
4084 msgstr "Interfejsy"
4085
4086 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
4087 msgid "Internal"
4088 msgstr "Wewnętrzny"
4089
4090 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:8
4091 msgid "Internal Server Error"
4092 msgstr "Wewnętrzny błąd serwera"
4093
4094 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
4095 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
4096 msgstr "Interwał wysyłania pakietów edukacyjnych"
4097
4098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
4099 msgid ""
4100 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
4101 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
4102 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
4103 msgstr ""
4104 "Interwał w centysekundach między zapytaniami ogólnymi dotyczącymi "
4105 "multicastu. Zmieniając tę wartość, administrator może regulować liczbę "
4106 "wiadomości IGMP w podsieci; większe wartości powodują, że zapytania IGMP są "
4107 "wysyłane rzadziej"
4108
4109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
4110 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
4111 msgstr "Interwał w sekundach dla pakietów STP hello"
4112
4113 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
4114 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
4115 msgid "Invalid"
4116 msgstr "Niewłaściwy"
4117
4118 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
4119 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:100
4120 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:93
4121 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:74
4122 msgid "Invalid APN provided"
4123 msgstr "Podano nieprawidłowy APN"
4124
4125 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:33
4126 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:36
4127 msgid "Invalid Base64 key string"
4128 msgstr "Nieprawidłowy ciąg klucza Base64"
4129
4130 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
4131 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
4132 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
4133 msgstr "Nieprawidłowa wartość TOS, spodziewane 00..FF lub pochodna"
4134
4135 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
4136 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
4137 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
4138 msgstr "Nieprawidłowa wartość klasy ruchu, spodziewane 00..FF lub pochodna"
4139
4140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:287
4141 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
4142 msgstr "Podano niewłaściwy ID VLAN! Dozwolone są tylko ID pomiędzy %d a %d."
4143
4144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:296
4145 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
4146 msgstr "Podano niewłaściwy ID VLAN! Dozwolone są tylko unikalne ID"
4147
4148 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
4149 msgid "Invalid argument"
4150 msgstr "Błędny argument"
4151
4152 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
4153 msgid ""
4154 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
4155 "supports one and only one bearer."
4156 msgstr ""
4157 "Nieprawidłowa lista nośna. Być może zbyt wielu okazicieli zostało "
4158 "stworzonych. Ten protokół obsługuje jedną nośną i tylko jednego okaziciela."
4159
4160 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
4161 msgid "Invalid command"
4162 msgstr "Nieprawidłowe polecenie"
4163
4164 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:153
4165 msgid "Invalid hexadecimal value"
4166 msgstr "Nieprawidłowa wartość szesnastkowa"
4167
4168 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:12
4169 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:37
4170 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
4171 msgstr "Niewłaściwy login i/lub hasło! Spróbuj ponownie."
4172
4173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4174 msgid "Invert match"
4175 msgstr "Odwróć dopasowanie"
4176
4177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
4178 msgid "Isolate Clients"
4179 msgstr "Izoluj klientów"
4180
4181 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
4182 msgid ""
4183 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
4184 "flash memory, please verify the image file!"
4185 msgstr ""
4186 "Wygląda na to, że próbujesz wgrać obraz, który nie mieści się w pamięci "
4187 "flash, sprawdź plik obrazu!"
4188
4189 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:79
4190 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:96
4191 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
4192 msgid "JavaScript required!"
4193 msgstr "JavaScript jest wymagany!"
4194
4195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1828
4196 msgid "Join Network"
4197 msgstr "Połącz z siecią"
4198
4199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1762
4200 msgid "Join Network: Wireless Scan"
4201 msgstr "Przyłącz do sieci: Skanuj sieci WiFi"
4202
4203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2040
4204 msgid "Joining Network: %q"
4205 msgstr "Przyłączanie do sieci: %q"
4206
4207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
4208 msgid "Jump to rule"
4209 msgstr "Przejdź do reguły"
4210
4211 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
4212 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
4213 msgstr "Zachowaj ustawienia i bieżącą konfigurację"
4214
4215 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
4216 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:77
4217 msgid "Kernel Log"
4218 msgstr "Log kernela"
4219
4220 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
4221 msgid "Kernel Version"
4222 msgstr "Wersja kernela"
4223
4224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
4225 msgid "Key"
4226 msgstr "Klucz"
4227
4228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1474
4229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1475
4230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1476
4231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1477
4232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1489
4233 msgid "Key #%d"
4234 msgstr "Klucz #%d"
4235
4236 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4237 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4238 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4239 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4240 msgid "Key for incoming packets (optional)."
4241 msgstr "Klucz do pakietów przychodzących (opcjonalnie)."
4242
4243 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
4244 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
4245 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
4246 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
4247 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
4248 msgstr "Klucz do pakietów wychodzących (opcjonalnie)."
4249
4250 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:66
4251 msgctxt "nft unit"
4252 msgid "KiB"
4253 msgstr "KiB"
4254
4255 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
4256 msgid "Kill"
4257 msgstr "Usuń"
4258
4259 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
4260 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
4261 msgid "L2TP"
4262 msgstr "L2TP"
4263
4264 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
4265 msgid "L2TP Server"
4266 msgstr "Serwer L2TP"
4267
4268 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
4269 msgid "LACPDU Packets"
4270 msgstr "Pakiety LACPDU"
4271
4272 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
4273 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
4274 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
4275 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
4276 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
4277 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
4278 msgid "LCP echo failure threshold"
4279 msgstr "Próg błędu echa LCP"
4280
4281 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
4282 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
4283 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
4284 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
4285 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
4286 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
4287 msgid "LCP echo interval"
4288 msgstr "Interwał echa LCP"
4289
4290 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
4291 msgid "LED Configuration"
4292 msgstr "Konfiguracja LED"
4293
4294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1561
4295 msgid "LLC"
4296 msgstr "LLC"
4297
4298 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
4299 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
4300 msgid "Label"
4301 msgstr "Oznaczenie"
4302
4303 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:224
4304 msgid "Language"
4305 msgstr "Język"
4306
4307 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
4308 msgid "Language and Style"
4309 msgstr "Wygląd i język"
4310
4311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
4312 msgid "Last member interval"
4313 msgstr "Interwał ostatniego użytkownika"
4314
4315 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:23
4316 msgid "Latency"
4317 msgstr "Opoźnienie"
4318
4319 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
4320 msgid "Leaf"
4321 msgstr "Karta"
4322
4323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4324 msgid "Learn"
4325 msgstr "Ucz"
4326
4327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:916
4328 msgid "Learn routes"
4329 msgstr "Poznaj trasy"
4330
4331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
4332 msgid "Lease file"
4333 msgstr "Plik dzierżawy"
4334
4335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:696
4336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
4337 msgid "Lease time"
4338 msgstr "Czas dzierżawy"
4339
4340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
4341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
4342 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
4343 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:129
4344 msgid "Lease time remaining"
4345 msgstr "Pozostały czas dzierżawy"
4346
4347 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4348 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
4349 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
4350 msgid "Leave empty to autodetect"
4351 msgstr "Pozostaw puste, aby automatycznie wykryć"
4352
4353 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4354 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4355 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4356 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4357 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
4358 msgstr "Pozostaw puste, aby użyć bieżącego adresu WAN"
4359
4360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
4361 msgid ""
4362 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
4363 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
4364 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
4365 msgstr ""
4366 "Starsze lub źle działające urządzenia mogą wymagać starszego standardu "
4367 "802.11b do współdziałania. Efektywność nadawania może być znacznie "
4368 "zmniejszona, gdy jest stosowane to ustawienie. Zaleca się, aby w miarę "
4369 "możliwości nie zezwalać na szybkości 802.11b."
4370
4371 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4369
4372 msgid "Legend:"
4373 msgstr "Legenda:"
4374
4375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4376 msgid "Limit"
4377 msgstr "Limit"
4378
4379 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
4380 msgid "Line Attenuation (LATN)"
4381 msgstr "Tłumienie linii (LATN)"
4382
4383 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:18
4384 msgid "Line Mode"
4385 msgstr "Tryb linii"
4386
4387 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:17
4388 msgid "Line State"
4389 msgstr "Stan linii"
4390
4391 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:19
4392 msgid "Line Uptime"
4393 msgstr "Czas działania linii"
4394
4395 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
4396 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
4397 msgstr "Agregacja połączeń (łączenie kanałów)"
4398
4399 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
4400 msgid "Link Monitoring"
4401 msgstr "Monitorowanie połączeń"
4402
4403 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
4404 msgid "Link On"
4405 msgstr "Połączenie aktywne"
4406
4407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:432
4408 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
4409 msgstr "Lista adresów IP do konwersji na odpowiedzi NXDOMAIN."
4410
4411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:296
4412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:580
4413 msgid "List of IP sets to populate with the specified domain IPs."
4414 msgstr ""
4415 "Lista zestawów adresów IP do wypełnienia określonymi adresami IP domeny."
4416
4417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
4418 msgid ""
4419 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
4420 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
4421 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
4422 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
4423 "Association."
4424 msgstr ""
4425 "Lista R0KHs w tej samej Domenie Mobilnej. <br />Format: Adres-MAC,"
4426 "Identyfikator-NAS,128-bitowy klucz jako ciąg szesnastkowy. <br />Tej listy "
4427 "używa się do mapowania R0KH-ID (Identyfikator NAS) do docelowego adresu MAC "
4428 "przy żądaniu klucza PMK-R1 z R0KH, którego STA używał podczas Initial "
4429 "Mobility Domain Association."
4430
4431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1563
4432 msgid ""
4433 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
4434 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
4435 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
4436 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
4437 "PMK-R1 keys."
4438 msgstr ""
4439 "Lista R1KHs w tej samej Domenie Mobilnej. <br />Format: Adres-MAC,R1KH-ID "
4440 "jako 6 oktetów z dwukropkami,128-bitowy klucz jako ciąg szesnastkowy. <br /"
4441 ">Tej listy używa się do mapowania R1KH-ID na docelowy adres MAC podczas "
4442 "wysyłania klucza PMK-R1 z R0KH. Jest to również lista autoryzowanych R1KH w "
4443 "MD, które mogą zażądać kluczy PMK-R1."
4444
4445 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
4446 msgid "List of SSH key files for auth"
4447 msgstr "Lista kluczy SSH do autoryzacji"
4448
4449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
4450 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
4451 msgstr "Lista domen zezwalających na odpowiedzi RFC1918."
4452
4453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:290
4454 msgid "List of domains to force to an IP address."
4455 msgstr "Lista wymuszonych domen na adres IP."
4456
4457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:283
4458 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
4459 msgstr "Lista źródłowych resolwerów, do których będą przekazywane zapytania."
4460
4461 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:130
4462 msgid "Listen Port"
4463 msgstr "Port nasłuchu"
4464
4465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:332
4466 msgid "Listen interfaces"
4467 msgstr "Nasłuchuj interfejs"
4468
4469 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4470 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
4471 msgstr ""
4472 "Słuchaj tylko na podanym interfejsie lub, jeśli nie określono, na wszystkich"
4473
4474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:333
4475 msgid ""
4476 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
4477 "explicitly."
4478 msgstr "Ogranicz nasłuchiwanie do tych interfesjów oraz pętli zwrotnej."
4479
4480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:438
4481 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
4482 msgstr "Port nasłuchu dla przychodzących zapytań DNS."
4483
4484 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:123
4485 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
4486 msgid "Load"
4487 msgstr "Obciążenie"
4488
4489 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
4490 msgid "Load Average"
4491 msgstr "Średnie obciążenie"
4492
4493 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:242
4494 msgid "Loading QR-Code..."
4495 msgstr "Ładowanie kodu QR..."
4496
4497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1163
4498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1971
4499 msgid "Loading data…"
4500 msgstr "Ładowanie danych…"
4501
4502 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2973
4503 msgid "Loading directory contents…"
4504 msgstr "Ładowanie zawartości katalogu.…"
4505
4506 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
4507 #: modules/luci-base/luasrc/view/view.htm:4
4508 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:12
4509 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:45
4510 msgid "Loading view…"
4511 msgstr "Ładowanie widoku…"
4512
4513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:870
4514 msgid "Local"
4515 msgstr "Lokalny"
4516
4517 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:77
4518 msgid "Local IP address"
4519 msgstr "Lokalny adres IP"
4520
4521 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
4522 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
4523 msgid "Local IP address is invalid"
4524 msgstr "Lokalny adres IP jest nieprawidłowy"
4525
4526 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
4527 msgid "Local IP address to assign"
4528 msgstr "Lokalny adres IP do przypisania"
4529
4530 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
4531 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
4532 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
4533 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4534 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4535 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4536 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
4537 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
4538 msgid "Local IPv4 address"
4539 msgstr "Lokalny adres IPv4"
4540
4541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:890
4542 msgid "Local IPv6 DNS server"
4543 msgstr "Lokalny serwer DNS IPv6"
4544
4545 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
4546 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
4547 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
4548 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4549 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
4550 msgid "Local IPv6 address"
4551 msgstr "Lokalny adres IPv6"
4552
4553 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
4554 msgid "Local Startup"
4555 msgstr "Lokalny autostart"
4556
4557 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4558 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:130
4559 msgid "Local Time"
4560 msgstr "Czas lokalny"
4561
4562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:996
4563 msgid "Local ULA"
4564 msgstr "Lokalny ULA"
4565
4566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:273
4567 msgid "Local domain"
4568 msgstr "Domena lokalna"
4569
4570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:274
4571 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
4572 msgstr ""
4573 "Przyrostek (sufiks) domeny przyłączany do nazw DHCP i wpisów w pliku hosts."
4574
4575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:269
4576 msgid "Local server"
4577 msgstr "Serwer lokalny"
4578
4579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:319
4580 msgid "Local service only"
4581 msgstr "Tylko serwis lokalny"
4582
4583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:391
4584 msgid "Localise queries"
4585 msgstr "Zapytania lokalizujące"
4586
4587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2032
4588 msgid "Lock to BSSID"
4589 msgstr "Zablokuj na BSSID"
4590
4591 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:184
4592 msgid "Log output level"
4593 msgstr "Poziom logowania"
4594
4595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
4596 msgid "Log queries"
4597 msgstr "Loguj zapytania"
4598
4599 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
4600 msgid "Logging"
4601 msgstr "Logowanie"
4602
4603 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
4604 msgid "Logging in…"
4605 msgstr "Logowanie…"
4606
4607 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
4608 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
4609 msgid ""
4610 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
4611 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
4612 msgstr ""
4613 "Sieć logiczna, z której można wybrać lokalny punkt końcowy, jeśli lokalny "
4614 "adres IPv6 jest pusty i nie jest dostępna usługa WAN IPv6 (opcjonalnie)."
4615
4616 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4617 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4618 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
4619 msgstr ""
4620 "Sieć logiczna, do której tunel zostanie dodany (zmostkowy) (opcjonalnie)."
4621
4622 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:38
4623 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:41
4624 msgid "Login"
4625 msgstr "Zaloguj"
4626
4627 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
4628 msgid "Logout"
4629 msgstr "Wyloguj"
4630
4631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:628
4632 msgid "Loose filtering"
4633 msgstr "Luźne filtrowanie"
4634
4635 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:31
4636 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
4637 msgstr "Utrata sygnału (LOSS)"
4638
4639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
4640 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
4641 msgstr "Najniższy wydzierżawiony adres jako offset dla adresu sieci."
4642
4643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
4644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
4645 msgid "MAC"
4646 msgstr "MAC"
4647
4648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1438
4649 msgid "MAC Address"
4650 msgstr "Adres MAC"
4651
4652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
4653 msgid "MAC Address Filter"
4654 msgstr "Filtrowanie adresów MAC"
4655
4656 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
4657 msgid "MAC Address For The Actor"
4658 msgstr "Adres MAC dla aktora"
4659
4660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:347
4661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1406
4662 msgid "MAC VLAN"
4663 msgstr "MAC VLAN"
4664
4665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:591
4666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
4667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618
4668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2163
4669 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
4670 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
4671 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
4672 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
4673 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
4674 msgid "MAC address"
4675 msgstr "Adres MAC"
4676
4677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
4678 msgid "MAC-Filter"
4679 msgstr "Filtrowanie MAC"
4680
4681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1091
4682 msgid "MAC-List"
4683 msgstr "Lista MAC"
4684
4685 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
4686 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
4687 msgid "MAP / LW4over6"
4688 msgstr "MAP/LW4over6"
4689
4690 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
4691 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
4692 msgid "MAP rule is invalid"
4693 msgstr "Reguła MAP jest nieprawidłowa"
4694
4695 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
4696 msgid "MD5"
4697 msgstr "MD5"
4698
4699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4700 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4701 msgid "MHz"
4702 msgstr "MHz"
4703
4704 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
4705 msgid "MII"
4706 msgstr "MII"
4707
4708 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
4709 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
4710 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
4711
4712 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
4713 msgid "MII Interval"
4714 msgstr "Interwał MII"
4715
4716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:580
4717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1450
4718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
4719 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
4720 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:144
4721 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
4722 msgid "MTU"
4723 msgstr "MTU"
4724
4725 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:302
4726 msgid ""
4727 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
4728 "below:"
4729 msgstr ""
4730 "Upewnij się, że sklonowałeś główny system plików, używając czegoś podobnego "
4731 "do poleceń poniżej:"
4732
4733 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
4734 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
4735 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
4736 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
4737 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
4738 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
4739 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
4740 msgid "Manual"
4741 msgstr "Podręcznik"
4742
4743 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3872
4744 msgid "Master"
4745 msgstr "Główny"
4746
4747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
4748 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4749 msgstr "Maksymalny odstęp czasu <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
4750
4751 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22
4752 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
4753 msgstr "Maksymalna osiągalna przepustowość danych (ATTNDR)"
4754
4755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:451
4756 msgid "Max. DHCP leases"
4757 msgstr ""
4758 "<abbr title=\"Maksymalna ilość\">Maks.</abbr> dzierżaw <abbr title=\"Dynamic "
4759 "Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
4760
4761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
4762 msgid "Max. EDNS0 packet size"
4763 msgstr ""
4764 "<abbr title=\"Maksymalny\">Maks.</abbr> rozmiar pakietu <abbr title="
4765 "\"Extension Mechanisms for Domain Name System\">EDNS0</abbr>"
4766
4767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
4768 msgid "Max. concurrent queries"
4769 msgstr "<abbr title=\"Maksymalna ilość\">Maks.</abbr> jednoczesnych zapytań"
4770
4771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
4772 msgid "Maximum age"
4773 msgstr "Maksymalny wiek"
4774
4775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1181
4776 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
4777 msgstr "Maksymalny dozwolony odstęp czasu"
4778
4779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:452
4780 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
4781 msgstr "Maksymalna dozwolona liczba aktywnych dzierżaw DHCP."
4782
4783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:466
4784 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
4785 msgstr "Maksymalna dozwolona liczba jednoczesnych zapytań DNS."
4786
4787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
4788 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
4789 msgstr "Maksymalny dozwolony rozmiar pakietów EDNS.0 UDP."
4790
4791 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
4792 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
4793 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
4794 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
4795 msgstr "Maksymalny czas podany w sekundach do pełnej gotowości modemu"
4796
4797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4798 msgid "Maximum number of leased addresses."
4799 msgstr "Maksymalna liczba dzierżawionych adresów."
4800
4801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:542
4802 msgid "Maximum snooping table size"
4803 msgstr "Maksymalny rozmiar tabeli podsłuchiwania"
4804
4805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
4806 msgid ""
4807 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4808 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
4809 msgstr ""
4810 "Maksymalny dozwolony czas pomiędzy wysyłaniem nieproszonego <abbr title="
4811 "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna to 600 "
4812 "sekund."
4813
4814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
4815 msgid "Maximum transmit power"
4816 msgstr "Maksymalna moc nadawania"
4817
4818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
4819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
4820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4821 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4822 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
4823 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
4824 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
4825 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
4826 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
4827 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
4828 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
4829 msgid "Mbit/s"
4830 msgstr "Mbit/s"
4831
4832 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
4833 msgid "Medium"
4834 msgstr "Średnia"
4835
4836 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
4837 msgid "Memory"
4838 msgstr "Pamięć"
4839
4840 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
4841 msgid "Memory usage (%)"
4842 msgstr "Użycie RAM"
4843
4844 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3875
4845 msgid "Mesh"
4846 msgstr "Mesh"
4847
4848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
4849 msgid "Mesh ID"
4850 msgstr "Mesh ID"
4851
4852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:995
4853 msgid "Mesh Id"
4854 msgstr "Mesh Id"
4855
4856 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
4857 msgid "Method not found"
4858 msgstr "Nie znaleziono metody"
4859
4860 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
4861 msgid "Method of link monitoring"
4862 msgstr "Metoda monitorowania łącza"
4863
4864 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
4865 msgid "Method to determine link status"
4866 msgstr "Metoda określania statusu łącza"
4867
4868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
4869 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
4870 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
4871 msgid "Metric"
4872 msgstr "Metryka"
4873
4874 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
4875 msgctxt "nft unit"
4876 msgid "MiB"
4877 msgstr "MiB"
4878
4879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4880 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4881 msgstr "Minimalny odstęp czasu <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
4882
4883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
4884 msgid "Minimum ARP validity time"
4885 msgstr "Minimalny czas ważności ARP"
4886
4887 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
4888 msgid "Minimum Number of Links"
4889 msgstr "Minimalna liczba połączeń"
4890
4891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
4892 msgid ""
4893 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
4894 "Prevents ARP cache thrashing."
4895 msgstr ""
4896 "Minimalny wymagany czas w sekundach zanim wpis ARP może zostać zastąpiony. "
4897 "Zapobiega przeciążeniu pamięci podręcznej ARP."
4898
4899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4900 msgid ""
4901 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4902 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
4903 msgstr ""
4904 "Minimalny dozwolony czas pomiędzy wysyłaniem nieproszonego <abbr title="
4905 "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna to 200 "
4906 "sekund."
4907
4908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
4909 msgid "Mirror monitor port"
4910 msgstr "Kopia monitorowanego portu"
4911
4912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
4913 msgid "Mirror source port"
4914 msgstr "Kopia portu źródłowego"
4915
4916 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
4917 msgid "Mobile Data"
4918 msgstr "Dane mobilne"
4919
4920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1519
4921 msgid "Mobility Domain"
4922 msgstr "Domena mobilna"
4923
4924 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
4925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:434
4926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
4927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
4928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:493
4929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
4930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1746
4931 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:378
4932 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
4933 msgid "Mode"
4934 msgstr "Tryb"
4935
4936 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4937 msgid "Model"
4938 msgstr "Model"
4939
4940 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
4941 msgid "Modem bearer teardown in progress."
4942 msgstr "Trwa niszczenie nosiciela modemu."
4943
4944 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
4945 msgid ""
4946 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
4947 "minutes."
4948 msgstr ""
4949 "Połączenie modemowe w toku. Proszę zaczekać. Ten proces zostanie przerwany "
4950 "po 2 minutach."
4951
4952 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:73
4953 msgid "Modem default"
4954 msgstr "Domyślny modem"
4955
4956 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
4957 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
4958 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:61
4959 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
4960 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
4961 msgid "Modem device"
4962 msgstr "Urządzenie modemowe"
4963
4964 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
4965 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
4966 msgstr "Rozłączenie modemu w toku. Proszę zaczekać."
4967
4968 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
4969 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
4970 msgid "Modem information query failed"
4971 msgstr "Zapytanie dotyczące modemu nie powiodło się"
4972
4973 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
4974 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
4975 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
4976 msgid "Modem init timeout"
4977 msgstr "Limit czasu inicjacji modemu"
4978
4979 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
4980 msgid "Modem is disabled."
4981 msgstr "Modem jest wyłączony."
4982
4983 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
4984 msgid "ModemManager"
4985 msgstr "Menedżer modemu"
4986
4987 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3876
4988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1078
4989 msgid "Monitor"
4990 msgstr "Monitor"
4991
4992 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
4993 msgid "More Characters"
4994 msgstr "Użyj więcej znaków"
4995
4996 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2580
4997 msgid "More…"
4998 msgstr "Więcej…"
4999
5000 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
5001 msgid "Mount Point"
5002 msgstr "Punkt montowania"
5003
5004 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
5005 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5006 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
5007 msgid "Mount Points"
5008 msgstr "Punkty montowania"
5009
5010 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
5011 msgid "Mount Points - Mount Entry"
5012 msgstr "Punkty montowania - Wpis montownia"
5013
5014 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
5015 msgid "Mount Points - Swap Entry"
5016 msgstr "Punkty montowania - Wpis swap"
5017
5018 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5019 msgid ""
5020 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
5021 "filesystem"
5022 msgstr ""
5023 "Punkty montowania definiują, gdzie urządzenie pamięci zostanie podłączone do "
5024 "systemu plików"
5025
5026 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
5027 msgid "Mount attached devices"
5028 msgstr "Zamontuj podłączone urządzenia"
5029
5030 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
5031 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
5032 msgstr "Zamontuj systemy plików, które nie są odpowiednio skonfigurowane"
5033
5034 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
5035 msgid "Mount options"
5036 msgstr "Opcje montowania"
5037
5038 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
5039 msgid "Mount point"
5040 msgstr "Punkt montownia"
5041
5042 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
5043 msgid "Mount swap not specifically configured"
5044 msgstr "Zamontuj plik wymiany, który nie jest odpowiednio skonfigurowany"
5045
5046 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
5047 msgid "Mounted file systems"
5048 msgstr "Zamontowane systemy plików"
5049
5050 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
5051 msgid "Move down"
5052 msgstr "Przesuń w dół"
5053
5054 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
5055 msgid "Move up"
5056 msgstr "Przesuń w górę"
5057
5058 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
5059 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
5060 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
5061 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
5062 msgid "Multicast"
5063 msgstr "Multicast"
5064
5065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:705
5066 msgid "Multicast routing"
5067 msgstr "Trasowanie multicast"
5068
5069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
5070 msgid "Multicast to unicast"
5071 msgstr "Multicast do unicastu"
5072
5073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1514
5074 msgid "NAS ID"
5075 msgstr "NAS ID"
5076
5077 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:508
5078 msgid "NAT action chain \"%h\""
5079 msgstr "Łańcuch działań NAT \"%h\""
5080
5081 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
5082 msgid "NAT-T Mode"
5083 msgstr "Tryb NAT-T"
5084
5085 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5086 msgid "NAT64 Prefix"
5087 msgstr "Prefix NAT64"
5088
5089 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
5090 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
5091 msgid "NCM"
5092 msgstr "NCM"
5093
5094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:921
5095 msgid "NDP-Proxy slave"
5096 msgstr "Podrzędne NDP-Proxy"
5097
5098 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
5099 msgid "NT Domain"
5100 msgstr "Domena NT"
5101
5102 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:289
5103 msgid "NTP server candidates"
5104 msgstr "Lista serwerów NTP"
5105
5106 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2618
5107 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4124
5108 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
5109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1097
5110 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
5111 msgid "Name"
5112 msgstr "Nazwa"
5113
5114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2010
5115 msgid "Name of the new network"
5116 msgstr "Nazwa nowej sieci"
5117
5118 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:44
5119 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
5120 msgid "Navigation"
5121 msgstr "Nawigacja"
5122
5123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
5124 msgid "Neighbour cache validity"
5125 msgstr "Ważność pamięci podręcznej sąsiada"
5126
5127 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
5128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
5129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2162
5130 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
5131 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
5132 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
5133 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
5134 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
5135 msgid "Network"
5136 msgstr "Sieć"
5137
5138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2004
5139 msgid "Network SSID"
5140 msgstr "Sieć SSID"
5141
5142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
5143 msgid "Network Utilities"
5144 msgstr "Narzędzia sieciowe"
5145
5146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
5147 msgid "Network address"
5148 msgstr "Adres sieci"
5149
5150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:491
5151 msgid "Network boot image"
5152 msgstr "Sieciowy obraz startowy"
5153
5154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:392
5155 msgid "Network bridge configuration migration"
5156 msgstr "Migracja konfiguracji mostu sieciowego"
5157
5158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:343
5159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1412
5160 msgid "Network device"
5161 msgstr "Urządzenie sieciowe"
5162
5163 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
5164 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
5165 msgstr "Aktywność urządzenia sieciowego (kernel: netdev)"
5166
5167 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
5168 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
5169 msgid "Network device is not present"
5170 msgstr "Urządzenie sieciowe nie jest obecne"
5171
5172 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:617
5173 msgid "Network device table \"%h\""
5174 msgstr "Tabela urządzeń sieciowych \"%h\""
5175
5176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:426
5177 msgid "Network ifname configuration migration"
5178 msgstr "Migracja konfiguracji sieciowej ifname"
5179
5180 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5181 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5182 msgid "Network interface"
5183 msgstr "Interfejs sieciowy"
5184
5185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:530
5186 msgid "Network-ID"
5187 msgstr "Identyfikator sieci"
5188
5189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:706
5190 msgid "Never"
5191 msgstr "Nigdy"
5192
5193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:270
5194 msgid ""
5195 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
5196 "files only."
5197 msgstr ""
5198 "Nigdy nie przesyłaj dalej pasujących domen i poddomen, rozwiązuj tylko z "
5199 "DHCP lub plików hosts."
5200
5201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1149
5202 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
5203 msgstr "Nowy interfejs \"%s\" nie może być utworzony: %s"
5204
5205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1100
5206 msgid "New interface name…"
5207 msgstr "Nazwa nowego interfejsu…"
5208
5209 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
5210 msgid "Next »"
5211 msgstr "Następna »"
5212
5213 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4038
5214 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
5215 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
5216 msgid "No"
5217 msgstr "Nie"
5218
5219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:643
5220 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
5221 msgstr "Brak skonfigurowanego serwera DHCP dla tego interfejsu"
5222
5223 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
5224 msgid "No Data"
5225 msgstr "Brak danych"
5226
5227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1384
5228 msgid "No Encryption"
5229 msgstr "Brak szyfrowania"
5230
5231 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:139
5232 msgid "No Host Routes"
5233 msgstr "Brak tras hosta"
5234
5235 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
5236 msgid "No NAT-T"
5237 msgstr "Bez NAT-T"
5238
5239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
5240 msgid "No RX signal"
5241 msgstr "Brak sygnału RX"
5242
5243 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:87
5244 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:70
5245 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
5246 msgid ""
5247 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
5248 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
5249 msgstr ""
5250 "Żadne zmiany ustawień nie będą zapisane i zostaną utracone po ponownym "
5251 "uruchomieniu. Ten tryb powinien być używany tylko do instalacji aktualizacji "
5252 "firmware"
5253
5254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
5255 msgid "No client associated"
5256 msgstr "Brak powiązanego klienta"
5257
5258 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3194
5259 msgctxt "empty table placeholder"
5260 msgid "No data"
5261 msgstr "Brak danych"
5262
5263 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
5264 msgid "No data received"
5265 msgstr "Nie otrzymano danych"
5266
5267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
5268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:690
5269 msgid "No enforcement"
5270 msgstr "Nie egzekwuj"
5271
5272 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
5273 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
5274 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
5275 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
5276 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
5277 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
5278 msgid "No entries available"
5279 msgstr "Brak wpisów"
5280
5281 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2913
5282 msgid "No entries in this directory"
5283 msgstr "Brak wpisów w tym katalogu"
5284
5285 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:82
5286 msgid "No files found"
5287 msgstr "Nie znaleziono plików"
5288
5289 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
5290 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
5291 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
5292 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
5293 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
5294 msgid "No host route"
5295 msgstr "Brak trasy hosta"
5296
5297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:732
5298 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
5299 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
5300 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
5301 msgid "No information available"
5302 msgstr "Brak dostępnych informacji"
5303
5304 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
5305 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
5306 msgid "No matching prefix delegation"
5307 msgstr "Brak zgodnej delegacji prefiksu"
5308
5309 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
5310 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
5311 msgid "No more slaves available"
5312 msgstr "Brak dostępnych niewolników"
5313
5314 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
5315 msgid "No more slaves available, can not save interface"
5316 msgstr "Brak dostępnych niewolników, nie można zapisać interfejsu"
5317
5318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:412
5319 msgid "No negative cache"
5320 msgstr "Wyłącz buforowanie negatywnych odpowiedzi"
5321
5322 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:651
5323 msgid "No nftables ruleset load"
5324 msgstr "Brak załadowanego zestawu reguł nftables"
5325
5326 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:69
5327 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:59
5328 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
5329 msgid "No password set!"
5330 msgstr "Nie ustawiono hasła!"
5331
5332 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:179
5333 msgid "No peers defined yet"
5334 msgstr "Jeszcze nie zdefiniowano peerów"
5335
5336 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:140
5337 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:277
5338 msgid "No public keys present yet."
5339 msgstr "Nie istnieją jeszcze klucze publiczne."
5340
5341 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:585
5342 msgctxt "nft chain is empty"
5343 msgid "No rules in this chain"
5344 msgstr "Brak reguł w tym łańcuchu"
5345
5346 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
5347 msgid "No rules in this chain."
5348 msgstr "Brak zasad w tym łańcuchu."
5349
5350 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
5351 msgid "No validation or filtering"
5352 msgstr "Brak walidacji lub filtrowania"
5353
5354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1194
5356 msgid "No zone assigned"
5357 msgstr "Brak przypisanej strefy"
5358
5359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
5360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
5361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
5362 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
5363 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
5364 msgid "Noise"
5365 msgstr "Szum"
5366
5367 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5368 msgid "Noise Margin (SNR)"
5369 msgstr "Margines szumów (SNR)"
5370
5371 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
5372 msgid "Noise:"
5373 msgstr "Szum:"
5374
5375 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:34
5376 msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
5377 msgstr "Nieprzewidziane błedy CRC (CRC_P)"
5378
5379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:325
5380 msgid "Non-wildcard"
5381 msgstr "Bez symboli wieloznacznych"
5382
5383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
5384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
5385 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
5386 msgid "None"
5387 msgstr "Brak"
5388
5389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:955
5390 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
5391 msgid "Normal"
5392 msgstr "Normalny"
5393
5394 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:8
5395 msgid "Not Found"
5396 msgstr "Nie znaleziono"
5397
5398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
5399 msgid "Not associated"
5400 msgstr "Nie powiązany"
5401
5402 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5403 msgid "Not connected"
5404 msgstr "Nie podłączony"
5405
5406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
5407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
5408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
5409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
5410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:312
5411 msgid "Not present"
5412 msgstr "Nieobecny"
5413
5414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
5415 msgid "Not started on boot"
5416 msgstr "Nie uruchomiono przy starcie"
5417
5418 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
5419 msgid "Not supported"
5420 msgstr "Nie wspierane"
5421
5422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1683
5423 msgid ""
5424 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
5425 "have problems"
5426 msgstr ""
5427 "Uwaga: Niektóre sterowniki nie obsługują w pełni standardu 802.11w. Np. "
5428 "mwlwifi może mieć problemy"
5429
5430 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:141
5431 msgid "Notes"
5432 msgstr "Uwagi"
5433
5434 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
5435 msgid "Notice"
5436 msgstr "Spostrzeżenie"
5437
5438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:138
5439 msgid "Nslookup"
5440 msgstr "Nslookup"
5441
5442 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
5443 msgid "Number of IGMP membership reports"
5444 msgstr "Liczba raportów członkowskich IGMP"
5445
5446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
5447 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
5448 msgstr ""
5449 "Liczba buforowanych wpisów DNS (maksymalnie 10000, 0 oznacza brak pamięci "
5450 "podręcznej)."
5451
5452 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
5453 msgid "Number of peer notifications after failover event"
5454 msgstr "Liczba wzajemnych powiadomień po zdarzeniu związanym z awarią"
5455
5456 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
5457 msgid "Obfuscated Group Password"
5458 msgstr "Ukryte hasło grupowe"
5459
5460 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
5461 msgid "Obfuscated Password"
5462 msgstr "Ukryte hasło"
5463
5464 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
5465 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:110
5466 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
5467 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
5468 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
5469 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
5470 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
5471 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
5472 msgid "Obtain IPv6 address"
5473 msgstr "Uzyskaj adres IPv6"
5474
5475 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5476 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
5477 msgid "Off"
5478 msgstr "Wyłączone"
5479
5480 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
5481 msgid "Off-State Delay"
5482 msgstr "Zwłoka wyłączenia"
5483
5484 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5485 msgid "On"
5486 msgstr "Włączone"
5487
5488 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
5489 msgid "On-State Delay"
5490 msgstr "Zwłoka połączenia"
5491
5492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
5493 msgid "On-link"
5494 msgstr "Trasa łącza"
5495
5496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
5497 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
5498 msgstr "Nazwa hosta lub adres MAC musi być podany!"
5499
5500 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:481
5501 msgid "One of the following: %s"
5502 msgstr "Jedno z poniższych: %s"
5503
5504 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
5505 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
5506 msgid "One or more fields contain invalid values!"
5507 msgstr "Jedno lub więcej pól zawiera nieprawidłowe wartości!"
5508
5509 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
5510 msgid "One or more invalid/required values on tab"
5511 msgstr "Jedna lub więcej niepoprawnych/wymaganych wartości na zakładce"
5512
5513 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
5514 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
5515 msgid "One or more required fields have no value!"
5516 msgstr "Jedno lub więcej pól nie posiada wpisanych wartości!"
5517
5518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5519 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
5520 msgstr ""
5521 "Zezwalaj na komunikację z portami mostów nieizolowanych tylko wtedy, gdy są "
5522 "włączone"
5523
5524 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
5525 msgid ""
5526 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
5527 msgstr ""
5528 "Tylko jeśli aktualny aktywny niewolnik ulegnie awarii, a podstawowy "
5529 "niewolnik jest włączony (awaria, 2)"
5530
5531 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
5532 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:19
5533 msgid "Open list..."
5534 msgstr "Otwórz listę..."
5535
5536 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
5537 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:64
5538 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5539 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5540
5541 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:12
5542 msgid "OpenFortivpn"
5543 msgstr "OpenFortivpn"
5544
5545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
5546 msgid ""
5547 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5548 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
5549 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
5550 msgstr ""
5551 "Działaj w <em>trybie przekaźnika</em>, jeżeli wyznaczony interfejs główny "
5552 "jest skonfigurowany i aktywny, w przeciwnym razie wyłącz pośredniczenie "
5553 "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
5554
5555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
5556 msgid ""
5557 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5558 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
5559 msgstr ""
5560 "Działaj w <em>trybie przekaźnika</em>, jeżeli wyznaczony interfejs główny "
5561 "jest skonfigurowany i aktywny, w przeciwnym razie powróć do <em>trybu "
5562 "serwera</em>."
5563
5564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725
5565 msgid ""
5566 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
5567 "otherwise disable service."
5568 msgstr ""
5569 "Działaj w <em>trybie przekaźnika</em>, jeśli źródłowy prefiks IPv6 jest "
5570 "obecny, w przeciwnym razie wyłącz usługę."
5571
5572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:940
5573 msgid "Operating frequency"
5574 msgstr "Częstotliwość"
5575
5576 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2002
5577 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4050
5578 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
5579 msgstr "Opcja \"%s\" zawiera nieważną wartość wejściową."
5580
5581 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2017
5582 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
5583 msgstr "Opcja \"%s\" nie może być pusta."
5584
5585 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4376
5586 msgid "Option changed"
5587 msgstr "Wartość zmieniona"
5588
5589 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4378
5590 msgid "Option removed"
5591 msgstr "Usunięto wartość"
5592
5593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1685
5594 msgid "Optional"
5595 msgstr "Opcjonalne"
5596
5597 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:141
5598 msgid "Optional, free-form notes about this device"
5599 msgstr "Opcjonalne, dowolne uwagi dotyczące tego urządzenia"
5600
5601 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:149
5602 msgid ""
5603 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
5604 "starting with <code>0x</code>."
5605 msgstr ""
5606 "Opcjonalnie. 32-bitowy znak dla wychodzących zaszyfrowanych pakietów. Wpisz "
5607 "wartość w hex, zaczynając od <code>0x</code>."
5608
5609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
5610 msgid ""
5611 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
5612 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
5613 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
5614 "for the interface."
5615 msgstr ""
5616 "Opcjonalne. Dopuszczalne wartości: 'eui64', 'random', stałe wartości, takie "
5617 "jak '::1' lub '::1:2'. Kiedy prefiks IPv6 (taki jak 'a:b:c:d::') jest "
5618 "odbierany z serwera delegującego, użyj sufiksa (takiego jak '::1'), aby "
5619 "utworzyć adres IPv6 ('a:b:c:d::1') dla tego interfejsu."
5620
5621 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:270
5622 msgid ""
5623 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
5624 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
5625 msgstr ""
5626 "Opcjonalnie. Base64-zakodowany klucz współdzielony. Dodaje dodatkową warstwę "
5627 "symetrycznej kryptografii klucza dla uzyskania odporności po kwantowej."
5628
5629 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:280
5630 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
5631 msgstr "Opcjonalny. Tworzenie tras dozwolonych adresów IP dla tego peera."
5632
5633 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:187
5634 msgid "Optional. Description of peer."
5635 msgstr "Opcjonalny. Opis peera."
5636
5637 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:139
5638 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
5639 msgstr "Opcjonalnie. Nie twórz tras hosta do peerów."
5640
5641 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:283
5642 msgid ""
5643 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
5644 "interface."
5645 msgstr ""
5646 "Opcjonalnie. Host z peerem. Nazwy są ustalane przed wywołaniem interfejsu."
5647
5648 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:276
5649 msgid ""
5650 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
5651 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
5652 "routes through the tunnel."
5653 msgstr ""
5654 "Opcjonalne. Adresy IP i prefiksy, których ten peer może używać w tunelu. "
5655 "Zwykle adresy IP tunelu peera i sieci, które peer prowadzi przez tunel."
5656
5657 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5658 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
5659 msgstr "Opcjonalne. Maksymalna jednostka transmisji (MTU) interfejsu XFRM."
5660
5661 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:144
5662 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
5663 msgstr ""
5664 "Opcjonalne. Maksymalna jednostka transmisji (MTU) interfejsu tunelowego."
5665
5666 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:287
5667 msgid "Optional. Port of peer."
5668 msgstr "Opcjonalny. Port dla peera."
5669
5670 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:291
5671 msgid ""
5672 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
5673 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
5674 msgstr ""
5675 "Opcjonalnie. Sekundy między utrzymaniem przy życiu wiadomości. Domyślnie 0 "
5676 "(wyłączone). Zalecana wartość, jeśli urządzenie znajduje się poza NAT to 25."
5677
5678 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:130
5679 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
5680 msgstr ""
5681 "Opcjonalny. Port UDP używany dla pakietów wychodzących i przychodzących."
5682
5683 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
5684 msgid "Options"
5685 msgstr "Opcje"
5686
5687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:525
5688 msgid ""
5689 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
5690 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</code>"
5691 "\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the system "
5692 "running dnsmasq\"."
5693 msgstr ""
5694 "Opcje identyfikatora sieci. (Uwaga: wymaga również identyfikatora sieci.) "
5695 "Np. \"<code>42,192.168.1.4</code>\" dla serwera NTP, \"<code>3,192.168.4.4</"
5696 "code>\" dla domyślnego trasowania. <code>0.0.0.0</code> oznacza \"adres "
5697 "systemu z uruchomionym dnsmasq\"."
5698
5699 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:119
5700 msgid "Options:"
5701 msgstr "Opcje:"
5702
5703 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
5704 msgid "Other:"
5705 msgstr "Inne:"
5706
5707 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
5708 msgid "Out"
5709 msgstr "Wychodzące"
5710
5711 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
5712 msgid "Outbound:"
5713 msgstr "Wychodzący:"
5714
5715 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
5716 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
5717 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
5718 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
5719 msgid "Outgoing checksum"
5720 msgstr "Wychodząca suma kontrolna"
5721
5722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
5723 msgid "Outgoing interface"
5724 msgstr "Interfejs wychodzący"
5725
5726 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5727 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5728 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5729 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5730 msgid "Outgoing key"
5731 msgstr "Klucz wychodzący"
5732
5733 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5734 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5735 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5736 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5737 msgid "Outgoing serialization"
5738 msgstr "Serializacja wychodząca"
5739
5740 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
5741 msgid "Output Interface"
5742 msgstr "Interfejs wyjściowy"
5743
5744 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
5745 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
5746 msgid "Output zone"
5747 msgstr "Strefa wyjściowa"
5748
5749 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
5750 msgid "Overlap"
5751 msgstr "Nakładanie się"
5752
5753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:955
5754 msgid "Override IPv4 routing table"
5755 msgstr "Zastąp tablicę routingu IPv4"
5756
5757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
5758 msgid "Override IPv6 routing table"
5759 msgstr "Zastąp tablicę routingu IPv6"
5760
5761 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
5762 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
5763 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
5764 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
5765 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
5766 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:132
5767 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
5768 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
5769 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
5770 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
5771 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
5772 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
5773 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110
5774 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
5775 msgid "Override MTU"
5776 msgstr "Nadpisz MTU"
5777
5778 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
5779 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
5780 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
5781 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
5782 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
5783 msgid "Override TOS"
5784 msgstr "Nadpisz TOS"
5785
5786 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
5787 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
5788 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
5789 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
5790 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
5791 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
5792 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
5793 msgid "Override TTL"
5794 msgstr "Nadpisz TTL"
5795
5796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
5797 msgid "Override default interface name"
5798 msgstr "Nadpisz domyślną nazwę interfejsu"
5799
5800 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
5801 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
5802 msgstr "Nadpisz adres bramy w odpowiedziach DHCP"
5803
5804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
5805 msgid ""
5806 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
5807 "subnet that is served."
5808 msgstr ""
5809 "Nadpisz maskę sieci wysyłaną do klientów. Zazwyczaj jest ona wyliczana z "
5810 "podsieci, która jest rozsyłana."
5811
5812 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
5813 msgid "Override the table used for internal routes"
5814 msgstr "Zastąp tabelę używaną do tras wewnętrznych"
5815
5816 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
5817 msgid "Overview"
5818 msgstr "Przegląd"
5819
5820 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2756
5821 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
5822 msgstr "Nadpisać istniejący plik \"%s\" ?"
5823
5824 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
5825 msgid "Owner"
5826 msgstr "Właściciel"
5827
5828 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
5829 msgid "PAP/CHAP (both)"
5830 msgstr "PAP/CHAP (oba)"
5831
5832 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
5833 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:120
5834 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:103
5835 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
5836 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
5837 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
5838 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
5839 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
5840 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:94
5841 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
5842 msgid "PAP/CHAP password"
5843 msgstr "Hasło PAP/CHAP"
5844
5845 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
5846 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115
5847 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:101
5848 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
5849 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
5850 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
5851 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
5852 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
5853 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
5854 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
5855 msgid "PAP/CHAP username"
5856 msgstr "Nazwa użytkownika PAP/CHAP"
5857
5858 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:114
5859 msgid "PDP Type"
5860 msgstr "Rodzaj PDP"
5861
5862 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
5863 msgid "PID"
5864 msgstr "PID"
5865
5866 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
5867 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:105
5868 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:98
5869 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:79
5870 msgid "PIN"
5871 msgstr "PIN"
5872
5873 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
5874 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
5875 msgid "PIN code rejected"
5876 msgstr "Kod PIN został odrzucony"
5877
5878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1554
5879 msgid "PMK R1 Push"
5880 msgstr "PMK R1 Push"
5881
5882 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
5883 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
5884 msgid "PPP"
5885 msgstr "PPP"
5886
5887 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
5888 msgid "PPPoA Encapsulation"
5889 msgstr "Enkapsulacja PPPoA"
5890
5891 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
5892 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
5893 msgid "PPPoATM"
5894 msgstr "PPPoATM"
5895
5896 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
5897 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
5898 msgid "PPPoE"
5899 msgstr "PPPoE"
5900
5901 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
5902 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
5903 msgid "PPPoSSH"
5904 msgstr "PPPoSSH"
5905
5906 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
5907 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
5908 msgid "PPtP"
5909 msgstr "PPtP"
5910
5911 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
5912 msgid "PSID offset"
5913 msgstr "Przesunięcie PSID"
5914
5915 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
5916 msgid "PSID-bits length"
5917 msgstr "Długość bitów PSID"
5918
5919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1505
5920 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
5921 msgstr "PTM/EFM (tryb transferu pakietów)"
5922
5923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:254
5924 msgid "PXE/TFTP Settings"
5925 msgstr "Ustawienia PXE/TFTP"
5926
5927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1469
5928 msgid "Packet Steering"
5929 msgstr "Sterowanie pakietami"
5930
5931 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:26
5932 msgctxt "nft meta mark"
5933 msgid "Packet mark"
5934 msgstr "Znacznik pakietu"
5935
5936 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
5937 msgid "Packets"
5938 msgstr "Pakiety"
5939
5940 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
5941 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
5942 msgstr ""
5943 "Pakiety do przesłania przed przejściem do następnego urządzenia podrzędnego"
5944
5945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1194
5947 msgid "Part of zone %q"
5948 msgstr "Część strefy %q"
5949
5950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:438
5951 msgctxt "MACVLAN mode"
5952 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
5953 msgstr ""
5954 "Pass-through (kopia lustrzana urządzenia fizycznego do pojedynczego MAC VLAN)"
5955
5956 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:29
5957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1676
5958 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
5959 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:114
5960 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:52
5961 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
5962 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:24
5963 msgid "Password"
5964 msgstr "Hasło"
5965
5966 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
5967 msgid "Password authentication"
5968 msgstr "Uwierzytelnianie hasłem"
5969
5970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
5971 msgid "Password of Private Key"
5972 msgstr "Hasło klucza prywatnego"
5973
5974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
5975 msgid "Password of inner Private Key"
5976 msgstr "Wewnętrzne hasło klucza prywatnego"
5977
5978 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5979 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
5980 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5981 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
5982 msgid "Password strength"
5983 msgstr "Siła hasła"
5984
5985 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
5986 msgid "Password2"
5987 msgstr "Hasło2"
5988
5989 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:260
5990 msgid "Paste or drag SSH key file…"
5991 msgstr "Wklej lub przeciągnij plik klucza SSH…"
5992
5993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1587
5994 msgid "Path to CA-Certificate"
5995 msgstr "Ścieżka do certyfikatu CA"
5996
5997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
5998 msgid "Path to Client-Certificate"
5999 msgstr "Ścieżka do certyfikatu klienta"
6000
6001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
6002 msgid "Path to Private Key"
6003 msgstr "Ścieżka do klucza prywatnego"
6004
6005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1645
6006 msgid "Path to inner CA-Certificate"
6007 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego certyfikatu CA"
6008
6009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1660
6010 msgid "Path to inner Client-Certificate"
6011 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego certyfikatu Klienta"
6012
6013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1663
6014 msgid "Path to inner Private Key"
6015 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego klucza prywatnego"
6016
6017 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2725
6018 msgid "Paused"
6019 msgstr "Wstrzymano"
6020
6021 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
6022 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
6023 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
6024 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
6025 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
6026 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
6027 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
6028 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
6029 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
6030 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
6031 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
6032 msgid "Peak:"
6033 msgstr "Szczyt:"
6034
6035 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
6036 msgid "Peer IP address to assign"
6037 msgstr "Adres IP peera do przydzielenia"
6038
6039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:613
6040 msgid "Peer MAC address"
6041 msgstr "MAC adres peera"
6042
6043 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
6044 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
6045 msgid "Peer address is missing"
6046 msgstr "Brakuje adresu peera"
6047
6048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:594
6049 msgid "Peer device name"
6050 msgstr "Nazwa urządzenia peera"
6051
6052 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:183
6053 msgid "Peer disabled"
6054 msgstr "Peer wyłączony"
6055
6056 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:162
6057 msgid "Peers"
6058 msgstr "Peery"
6059
6060 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
6061 msgid "Perfect Forward Secrecy"
6062 msgstr "Doskonałe tajne przekazywanie"
6063
6064 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6065 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6066 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6067 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6068 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
6069 msgstr "Wykonaj serializację wychodzących pakietów (opcjonalnie)."
6070
6071 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
6072 msgid "Perform reboot"
6073 msgstr "Wykonaj restart"
6074
6075 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
6076 msgid "Perform reset"
6077 msgstr "Wykonaj reset"
6078
6079 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
6080 msgid "Permission denied"
6081 msgstr "Odmowa zezwolenia"
6082
6083 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:291
6084 msgid "Persistent Keep Alive"
6085 msgstr "Trwale trzymaj przy życiu"
6086
6087 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
6088 msgid "Phy Rate:"
6089 msgstr "Szybkość Phy:"
6090
6091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
6092 msgid "Physical Settings"
6093 msgstr "Ustawienia sprzętowe"
6094
6095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
6096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
6097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:101
6098 msgid "Ping"
6099 msgstr "Ping"
6100
6101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
6103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
6105 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
6106 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
6107 msgid "Pkts."
6108 msgstr "Pktw."
6109
6110 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:19
6111 msgid "Please enter your username and password."
6112 msgstr "Proszę wprowadzić swoją nazwę użytkownika i hasło."
6113
6114 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4107
6115 msgid "Please select the file to upload."
6116 msgstr "Wybierz plik do przesłania."
6117
6118 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6119 msgid "Policy"
6120 msgstr "Polityka"
6121
6122 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:566
6123 msgctxt "Chain hook policy"
6124 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
6125 msgstr "Polityka: <strong>%h</strong> (%h)"
6126
6127 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
6128 msgid "Port"
6129 msgstr "Port"
6130
6131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
6132 msgid "Port isolation"
6133 msgstr "Izolacja portów"
6134
6135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:280
6136 msgid "Port status:"
6137 msgstr "Status portu:"
6138
6139 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:507
6140 msgid "Potential negation of: %s"
6141 msgstr "Potencjalne odrzucenie: %s"
6142
6143 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
6144 msgid "Power Management Mode"
6145 msgstr "Tryb zarządzania energią"
6146
6147 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35
6148 msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
6149 msgstr "Przewidziane błedy CRC (CRCP_P)"
6150
6151 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:74
6152 msgid "Prefer LTE"
6153 msgstr "Preferuj LTE"
6154
6155 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:75
6156 msgid "Prefer UMTS"
6157 msgstr "Preferuj UMTS"
6158
6159 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
6160 msgid "Prefix Delegated"
6161 msgstr "Prefiks przekazany"
6162
6163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
6164 msgid "Prefix suppressor"
6165 msgstr "Tłumik prefiksu"
6166
6167 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:270
6168 msgid "Preshared Key"
6169 msgstr "Klucz współdzielony"
6170
6171 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
6172 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
6173 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
6174 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
6175 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
6176 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
6177 msgid ""
6178 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
6179 "ignore failures"
6180 msgstr ""
6181 "Zakładaj, że peer może być martwy po określonej liczbie błędów echa LCP, "
6182 "wpisz 0, aby zignorować te błędy"
6183
6184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
6185 msgid "Prevents client-to-client communication"
6186 msgstr "Zapobiega komunikacji między klientem a klientem"
6187
6188 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
6189 msgid "Primary Slave"
6190 msgstr "Główny niewolnik"
6191
6192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:170
6193 msgctxt "VLAN port state"
6194 msgid "Primary VLAN ID"
6195 msgstr "Główny VLAN ID"
6196
6197 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
6198 msgid ""
6199 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
6200 "better than current slave (better, 1)"
6201 msgstr ""
6202 "Podstawowy staje się aktywnym niewolnikiem, gdy wraca do góry, jeśli "
6203 "prędkość i dupleks są lepsze niż obecni niewolnicy (lepiej, 1)"
6204
6205 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
6206 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
6207 msgstr ""
6208 "Główny staje się aktywnym niewolnikiem za każdym razem, gdy wróci (zawsze 0)"
6209
6210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:508
6211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
6212 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
6213 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
6214 msgid "Priority"
6215 msgstr "Priorytet"
6216
6217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:436
6218 msgctxt "MACVLAN mode"
6219 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
6220 msgstr "Prywatne (Zapobiega komunikacji pomiędzy MAC VLANami)"
6221
6222 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:93
6223 msgid "Private Key"
6224 msgstr "Klucz prywatny"
6225
6226 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
6227 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:86
6228 msgid "Processes"
6229 msgstr "Procesy systemowe"
6230
6231 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
6232 msgid "Prot."
6233 msgstr "Prot."
6234
6235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
6236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:554
6237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1114
6238 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
6239 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6240 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
6241 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
6242 msgid "Protocol"
6243 msgstr "Protokół"
6244
6245 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:280
6246 msgid "Provide NTP server"
6247 msgstr "Włącz serwer NTP"
6248
6249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:876
6250 msgid ""
6251 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
6252 "and requests."
6253 msgstr ""
6254 "Zapewnij serwer DHCPv6 w tym interfejsie i odpowiadaj na zapytania i żądania "
6255 "DHCPv6."
6256
6257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:883
6258 msgid "Provide new network"
6259 msgstr "Utwórz nową sieć"
6260
6261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1077
6262 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
6263 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
6264
6265 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:102
6266 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:265
6267 msgid "Public Key"
6268 msgstr "Klucz publiczny"
6269
6270 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:284
6271 msgid ""
6272 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
6273 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
6274 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
6275 "code> file into the input field."
6276 msgstr ""
6277 "Klucze publiczne pozwalają na logowanie bez haseł SSH z wyższymi "
6278 "zabezpieczeniami w porównaniu do zwykłych haseł. Aby przesłać nowy klucz do "
6279 "urządzenia, wklej klucz publiczny zgodny z OpenSSH lub przeciągnij plik "
6280 "<code>.pub</code> do pola wejściowego."
6281
6282 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
6283 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
6284 msgstr ""
6285 "Publiczny prefiks kierowany do tego urządzenia w celu przesłania go do "
6286 "klientów."
6287
6288 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
6289 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
6290 msgid "QMI Cellular"
6291 msgstr "Komórkowy QMI"
6292
6293 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:192
6294 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:223
6295 msgid "QR-Code"
6296 msgstr "Kod QR"
6297
6298 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
6299 msgid "Quality"
6300 msgstr "Jakość"
6301
6302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
6303 msgid "Query all available upstream resolvers."
6304 msgstr "Zapytaj o wszystkie dostępne źródłowe resolwery."
6305
6306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
6307 msgid "Query interval"
6308 msgstr "Interwał zapytania"
6309
6310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
6311 msgid "Query response interval"
6312 msgstr "Interwał odpowiedzi na zapytanie"
6313
6314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1542
6315 msgid "R0 Key Lifetime"
6316 msgstr "Żywotność klucza R0"
6317
6318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1548
6319 msgid "R1 Key Holder"
6320 msgstr "Uchwyt klucza R1"
6321
6322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1418
6323 msgid "RADIUS Accounting Port"
6324 msgstr "Port Radius-Accounting"
6325
6326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1424
6327 msgid "RADIUS Accounting Secret"
6328 msgstr "Sekret Radius-Accounting"
6329
6330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1413
6331 msgid "RADIUS Accounting Server"
6332 msgstr "Serwer Radius-Accounting"
6333
6334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1402
6335 msgid "RADIUS Authentication Port"
6336 msgstr "Port Radius-Authentication"
6337
6338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1408
6339 msgid "RADIUS Authentication Secret"
6340 msgstr "Sekret Radius-Authentication"
6341
6342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
6343 msgid "RADIUS Authentication Server"
6344 msgstr "Serwer Radius-Authentication"
6345
6346 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
6347 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
6348 msgstr "Tryb RFC3947 NAT-T"
6349
6350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
6351 msgid "RSSI threshold for joining"
6352 msgstr "Próg RSSI dla połączeń"
6353
6354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:967
6355 msgid "RTS/CTS Threshold"
6356 msgstr "Próg RTS/CTS"
6357
6358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6360 msgid "RX"
6361 msgstr "RX"
6362
6363 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
6364 msgid "RX Rate"
6365 msgstr "Szybkość RX"
6366
6367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2166
6368 msgid "RX Rate / TX Rate"
6369 msgstr "Szybkość: RX/TX"
6370
6371 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
6372 msgctxt "nft nat flag random"
6373 msgid "Randomize source port mapping"
6374 msgstr "Losowe mapowanie portów źródłowych"
6375
6376 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
6377 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
6378 msgstr ""
6379 "Surowe bajty kodowane szesnastkowo. Pozostaw puste, chyba że wymaga tego "
6380 "dostawca internetowy"
6381
6382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:345
6383 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
6384 msgstr ""
6385 "Przejrzyj plik <code>/etc/ethers</code>, aby skonfigurować serwer DHCP."
6386
6387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:559
6388 msgid "Really switch protocol?"
6389 msgstr "Naprawdę zmienić protokół?"
6390
6391 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:111
6392 msgid "Realtime Graphs"
6393 msgstr "Wykresy rzeczywiste"
6394
6395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1525
6396 msgid "Reassociation Deadline"
6397 msgstr "Termin reasocjacji"
6398
6399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:301
6400 msgid "Rebind protection"
6401 msgstr "Przypisz ochronę"
6402
6403 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
6404 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
6405 msgid "Reboot"
6406 msgstr "Restart urządzenia"
6407
6408 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
6409 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
6410 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
6411 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
6412 msgid "Rebooting…"
6413 msgstr "Restartowanie…"
6414
6415 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
6416 msgid "Reboots the operating system of your device"
6417 msgstr "Uruchamia ponownie system operacyjny urządzenia"
6418
6419 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
6420 msgid "Receive"
6421 msgstr "Odebrane"
6422
6423 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:135
6424 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
6425 msgstr "Zalecane. Adresy IP interfejsu WireGuard."
6426
6427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:504
6428 msgid "Reconnect this interface"
6429 msgstr "Połącz ponownie ten interfejs"
6430
6431 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
6432 msgid "Redirect to HTTPS"
6433 msgstr "Przekierowanie na HTTPS"
6434
6435 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
6436 msgctxt "nft redirect to port"
6437 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
6438 msgstr "Przekierowanie na port lokalny <strong>%h</strong>"
6439
6440 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:107
6441 msgctxt "nft redirect"
6442 msgid "Redirect to local system"
6443 msgstr "Przekierowanie do systemu lokalnego"
6444
6445 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
6446 msgid "References"
6447 msgstr "Referencje"
6448
6449 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2719
6450 msgid "Refreshing"
6451 msgstr "Odświeżanie"
6452
6453 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
6454 msgctxt "nft reject with icmp type"
6455 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
6456 msgstr "Odrzucaj pakiet IPv4 z <strong>ICMP typu %h</strong>"
6457
6458 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:93
6459 msgctxt "nft reject with icmpx type"
6460 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
6461 msgstr "Odrzucaj pakiet z <strong>ICMP typu %h</strong>"
6462
6463 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:92
6464 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
6465 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
6466 msgstr "Odrzucaj pakiet z <strong>ICMPv6 typu %h</strong>"
6467
6468 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
6469 msgctxt "nft reject with tcp reset"
6470 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
6471 msgstr "Odrzucaj pakiet z funkcją <strong>TCP reset</strong>"
6472
6473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
6474 msgid ""
6475 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
6476 "specified value"
6477 msgstr ""
6478 "Odrzucaj decyzje dotyczące trasowania, których długość prefiksu jest "
6479 "mniejsza lub równa określonej wartości"
6480
6481 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
6482 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
6483 msgid "Relay"
6484 msgstr "Przekaźnik"
6485
6486 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
6487 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
6488 msgid "Relay Bridge"
6489 msgstr "Most przekaźnikowy"
6490
6491 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
6492 msgid "Relay between networks"
6493 msgstr "Przekaźnik pomiędzy sieciami"
6494
6495 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
6496 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
6497 msgid "Relay bridge"
6498 msgstr "Most przekaźnikowy"
6499
6500 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
6501 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
6502 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
6503 msgid "Remote IPv4 address"
6504 msgstr "Zdalny adres IPv4"
6505
6506 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
6507 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
6508 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
6509 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
6510 msgstr "Zdalny adres IPv4 lub FQDN"
6511
6512 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
6513 msgid "Remote IPv6 address"
6514 msgstr "Zdalny adres IPv6"
6515
6516 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
6517 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
6518 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
6519 msgstr "Zdalny adres IPv6 lub FQDN"
6520
6521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:907
6522 msgid "Remove"
6523 msgstr "Usuń"
6524
6525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1295
6526 msgid "Remove related device settings from the configuration"
6527 msgstr "Usuń powiązane ustawienia urządzenia z konfiguracji"
6528
6529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2008
6530 msgid "Replace wireless configuration"
6531 msgstr "Zamień konfigurację Wi-Fi"
6532
6533 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
6534 msgid "Request IPv6-address"
6535 msgstr "Zażądaj adresu IPv6"
6536
6537 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
6538 msgid "Request IPv6-prefix of length"
6539 msgstr "Zażądaj długość prefiksu IPv6"
6540
6541 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
6542 msgid "Request timeout"
6543 msgstr "Limit czasu żądania"
6544
6545 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
6546 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
6547 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
6548 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
6549 msgid "Require incoming checksum (optional)."
6550 msgstr "Wymagaj przychodzącej sumy kontrolnej (opcjonalnie)."
6551
6552 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
6553 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
6554 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
6555 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
6556 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
6557 msgstr "Wymagaj serializacji pakietów przychodzących (opcjonalnie)."
6558
6559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1686
6560 msgid "Required"
6561 msgstr "Wymagane"
6562
6563 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
6564 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
6565 msgstr "Wymagany dla niektórych dostawców internetu, np. Charter z DOCSIS 3"
6566
6567 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:93
6568 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
6569 msgstr ""
6570 "Wymagane. Klucz prywatny zakodowany w formacie Base64 dla tego interfejsu."
6571
6572 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:265
6573 msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
6574 msgstr "Wymagane. Klucz publiczny zakodowany w formacie Base64 dla peera."
6575
6576 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
6577 msgid "Required. Underlying interface."
6578 msgstr "Wymagane. Podstawowy interfejs."
6579
6580 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
6581 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
6582 msgstr "Wymagane. Identyfikator interfejsu XFRM, który ma być użyty dla SA."
6583
6584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1313
6585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1314
6586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1315
6587 msgid "Requires hostapd"
6588 msgstr "Wymaga hostapd"
6589
6590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
6591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
6592 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
6593 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą EAP Suite-B"
6594
6595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
6596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
6597 msgid "Requires hostapd with EAP support"
6598 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą EAP"
6599
6600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
6601 msgid "Requires hostapd with OWE support"
6602 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą OWE"
6603
6604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1316
6605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1317
6606 msgid "Requires hostapd with SAE support"
6607 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą SAE"
6608
6609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1311
6610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1312
6611 msgid "Requires hostapd with WEP support"
6612 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą WEP"
6613
6614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
6615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
6616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
6617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
6618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
6619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
6620 msgid "Requires wpa-supplicant"
6621 msgstr "Wymaga wpa-supplicant"
6622
6623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
6624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
6625 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
6626 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą EAP Suite-B"
6627
6628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
6629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
6630 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
6631 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą EAP"
6632
6633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
6634 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
6635 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą OWE"
6636
6637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1330
6638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1331
6639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1346
6640 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
6641 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą SAE"
6642
6643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
6644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
6645 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
6646 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą WEP"
6647
6648 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
6649 msgid "Reselection policy for primary slave"
6650 msgstr "Polityka reelekcji głównego niewolnika"
6651
6652 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
6653 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:39
6654 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
6655 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
6656 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
6657 msgid "Reset"
6658 msgstr "Resetuj"
6659
6660 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
6661 msgid "Reset Counters"
6662 msgstr "Wyczyść liczniki"
6663
6664 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
6665 msgid "Reset to defaults"
6666 msgstr "Resetuj do ustawień domyślnych"
6667
6668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:253
6669 msgid "Resolv and Hosts Files"
6670 msgstr "Pliki resolv i hosts"
6671
6672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
6673 msgid "Resolv file"
6674 msgstr "Plik resolv"
6675
6676 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
6677 msgid "Resource not found"
6678 msgstr "Nie znaleziono zasobu"
6679
6680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:506
6681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:875
6682 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
6683 msgid "Restart"
6684 msgstr "Restartuj"
6685
6686 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
6687 msgid "Restart Firewall"
6688 msgstr "Restartuj zaporę"
6689
6690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:873
6691 msgid "Restart radio interface"
6692 msgstr "Restartuj interfejs radiowy"
6693
6694 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
6695 msgid "Restore"
6696 msgstr "Przywróć"
6697
6698 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
6699 msgid "Restore backup"
6700 msgstr "Przywróć kopię zapasową"
6701
6702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:392
6703 msgid ""
6704 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
6705 "received if multiple IPs are available."
6706 msgstr ""
6707 "Zwróć odpowiedzi na zapytania DNS pasujące do podsieci, z której otrzymano "
6708 "zapytanie, jeśli dostępnych jest wiele adresów IP."
6709
6710 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:385
6711 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
6712 msgid "Reveal/hide password"
6713 msgstr "Pokaż/Ukryj hasło"
6714
6715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:625
6716 msgid "Reverse path filter"
6717 msgstr "Filtr ścieżki powrotnej"
6718
6719 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4392
6720 msgid "Revert"
6721 msgstr "Przywróć"
6722
6723 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4477
6724 msgid "Revert changes"
6725 msgstr "Przywróć zmiany"
6726
6727 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4659
6728 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
6729 msgstr "Żądanie powrotu nie powiodło się ze statusem <code>%h</code>"
6730
6731 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4639
6732 msgid "Reverting configuration…"
6733 msgstr "Przywracanie konfiguracji…"
6734
6735 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
6736 msgctxt "nft dnat ip to addr"
6737 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
6738 msgstr "Przepisuj miejsce docelowe na <strong>%h</strong>"
6739
6740 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:104
6741 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
6742 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
6743 msgstr "Przepisuj miejsce docelowe na <strong>%h</strong>"
6744
6745 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
6746 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
6747 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
6748 msgstr ""
6749 "Przepisuj miejsce docelowe na <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
6750
6751 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
6752 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
6753 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
6754 msgstr ""
6755 "Przepisuj miejsce docelowe na <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
6756
6757 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
6758 msgctxt "nft snat ip to addr"
6759 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
6760 msgstr "Przepisuj miejsce źródłowe na <strong>%h</strong>"
6761
6762 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:98
6763 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
6764 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
6765 msgstr "Przepisuj miejsce źródłowe na <strong>%h</strong>"
6766
6767 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
6768 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
6769 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
6770 msgstr ""
6771 "Przepisuj miejsce źródłowe na <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
6772
6773 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:99
6774 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
6775 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
6776 msgstr ""
6777 "Przepisuj miejsce źródłowe na <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
6778
6779 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:110
6780 msgid "Rewrite to egress device address"
6781 msgstr "Przepisuj na adres urządzenia wyjściowego"
6782
6783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
6784 msgid "Robustness"
6785 msgstr "Wytrzymałość"
6786
6787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:485
6788 msgid ""
6789 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
6790 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
6791 "<em>TFTP server root</em>."
6792 msgstr ""
6793 "Katalog główny dla plików udostępnianych przez TFTP. <em>Włącz serwer TFTP</"
6794 "em> oraz <em>katalog główny serwera TFTP</em> włącz serwer TFTP i "
6795 "udostępniaj pliki z <em>katalogu głównego serwera TFTP</em>."
6796
6797 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:297
6798 msgid "Root preparation"
6799 msgstr "Przygotowanie Roota"
6800
6801 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
6802 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
6803 msgstr "Polityka Round-Robin (bilans-rr, 0)"
6804
6805 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:280
6806 msgid "Route Allowed IPs"
6807 msgstr "Trasuj dozwolone IPs"
6808
6809 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:504
6810 msgid "Route action chain \"%h\""
6811 msgstr "Trasuj łańcuch działań \"%h\""
6812
6813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
6814 msgid "Route type"
6815 msgstr "Typ trasy"
6816
6817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
6818 msgid ""
6819 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
6820 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
6821 msgstr ""
6822 "Żywotność routera opublikowana w komunikatach <abbr title=\"Router "
6823 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Maksymalna wartość to 9000 "
6824 "sekund."
6825
6826 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
6827 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
6828 msgid "Router Password"
6829 msgstr "Hasło routera"
6830
6831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
6832 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
6833 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
6834 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
6835 msgid "Routing"
6836 msgstr "Trasowanie"
6837
6838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
6839 msgid ""
6840 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
6841 "can be reached."
6842 msgstr ""
6843 "Trasy określają, przez który interfejs i bramę można dotrzeć do określonego "
6844 "hosta lub sieci."
6845
6846 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
6847 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
6848 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
6849 msgid "Rule"
6850 msgstr "Reguła"
6851
6852 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:574
6853 msgid "Rule actions"
6854 msgstr "Działania reguł"
6855
6856 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:447
6857 msgctxt "nft comment"
6858 msgid "Rule comment: %s"
6859 msgstr "Komentarz do reguły: %s"
6860
6861 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:512
6862 msgid "Rule container chain \"%h\""
6863 msgstr "Łańcuch kontenerów reguł \"%h\""
6864
6865 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:573
6866 msgid "Rule matches"
6867 msgstr "Dopasowania reguł"
6868
6869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
6870 msgid "Rule type"
6871 msgstr "Typ reguły"
6872
6873 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6874 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
6875 msgstr ""
6876 "Sprawdź czy system plików nie zawiera błędów przed zamontowaniem urządzenia"
6877
6878 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6879 msgid "Run filesystem check"
6880 msgstr "Sprawdź błędy systemu plików"
6881
6882 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2358
6883 msgid "Runtime error"
6884 msgstr "Błąd wykonania"
6885
6886 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
6887 msgid "SHA256"
6888 msgstr "SHA256"
6889
6890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
6891 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
6892 msgid "SNR"
6893 msgstr "SNR"
6894
6895 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
6896 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
6897 msgid "SSH Access"
6898 msgstr "Dostęp SSH"
6899
6900 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
6901 msgid "SSH server address"
6902 msgstr "Adres serwera SSH"
6903
6904 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
6905 msgid "SSH server port"
6906 msgstr "Port serwera SSH"
6907
6908 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
6909 msgid "SSH username"
6910 msgstr "Nazwa użytkownika SSH"
6911
6912 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6913 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
6914 msgid "SSH-Keys"
6915 msgstr "Klucze SSH"
6916
6917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
6918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
6919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1744
6920 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:375
6921 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
6922 msgid "SSID"
6923 msgstr "SSID"
6924
6925 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
6926 msgid "SSTP"
6927 msgstr "SSTP"
6928
6929 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
6930 msgid "SSTP Server"
6931 msgstr "Serwer SSTP"
6932
6933 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
6934 msgid "SWAP"
6935 msgstr "SWAP"
6936
6937 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3218
6938 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
6939 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
6940 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
6941 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
6942 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
6943 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
6944 msgid "Save"
6945 msgstr "Zapisz"
6946
6947 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
6948 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4388
6949 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
6950 msgid "Save & Apply"
6951 msgstr "Zapisz i zastosuj"
6952
6953 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:603
6954 msgid "Save error"
6955 msgstr "Błąd zapisu"
6956
6957 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
6958 msgid "Save mtdblock"
6959 msgstr "Zapisz mtdblock"
6960
6961 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
6962 msgid "Save mtdblock contents"
6963 msgstr "Zapisz zawartość mtdblock"
6964
6965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:880
6966 msgid "Scan"
6967 msgstr "Skanuj"
6968
6969 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
6970 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
6971 msgid "Scheduled Tasks"
6972 msgstr "Zaplanowane zadania"
6973
6974 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4372
6975 msgid "Section added"
6976 msgstr "Dodano sekcję"
6977
6978 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4374
6979 msgid "Section removed"
6980 msgstr "Usunięto sekcję"
6981
6982 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
6983 msgid "See \"mount\" manpage for details"
6984 msgstr "Aby poznać szczegóły przeczytaj stronę instrukcji \"mount\""
6985
6986 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
6987 msgid ""
6988 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
6989 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
6990 "your device!"
6991 msgstr ""
6992 "Wybierz 'Wymuś uaktualnienie', aby wgrać obraz, nawet jeśli sprawdzenie "
6993 "formatu obrazu nie powiodło się. Używaj tylko wtedy, gdy masz pewność że "
6994 "firmware jest poprawny i przeznaczony do Twojego urządzenia!"
6995
6996 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2657
6997 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
6998 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2962
6999 msgid "Select file…"
7000 msgstr "Wybierz plik…"
7001
7002 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
7003 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
7004 msgstr ""
7005 "Wybiera zasady mieszania transmisji, które mają być używane do wyboru "
7006 "urządzeń podrzędnych"
7007
7008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
7009 msgid ""
7010 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
7011 "messages advertising this device as IPv6 router."
7012 msgstr ""
7013 "Wysyłaj komunikaty <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
7014 "abbr> rozgłaszające to urządzenie jako router IPv6."
7015
7016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:650
7017 msgid "Send ICMP redirects"
7018 msgstr "Wysyłaj przekierowania ICMP"
7019
7020 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
7021 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
7022 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
7023 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
7024 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
7025 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
7026 msgid ""
7027 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
7028 "conjunction with failure threshold"
7029 msgstr ""
7030 "Wysyłaj żądania echa LCP w określonym przedziale czasowym, efektywne tylko "
7031 "wtedy gdy jest ustawiony próg błedu LCP"
7032
7033 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
7034 msgid "Send the hostname of this device"
7035 msgstr "Wysyłaj nazwę hosta tego urządzenia"
7036
7037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:518
7038 msgid "Server address"
7039 msgstr "Adres serwera"
7040
7041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:512
7042 msgid "Server name"
7043 msgstr "Nazwa serwera"
7044
7045 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
7046 msgid "Service Name"
7047 msgstr "Nazwa usługi"
7048
7049 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
7050 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:72
7051 msgid "Service Type"
7052 msgstr "Typ serwisu"
7053
7054 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
7055 msgid "Services"
7056 msgstr "Usługi"
7057
7058 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2662
7059 msgid "Session expired"
7060 msgstr "Sesja wygasła"
7061
7062 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:118
7063 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:167
7064 msgid "Set Static"
7065 msgstr "Ustaw statycznie"
7066
7067 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:112
7068 msgctxt "nft mangle"
7069 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
7070 msgstr "Ustaw pole nagłówka <var>%s</var> na <strong>%s</strong>"
7071
7072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:921
7073 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
7074 msgstr ""
7075 "Ustaw interfejs jako zewnętrzny podrzędny NDP-Proxy. Domyślnie wyłączone."
7076
7077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1233
7078 msgid ""
7079 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
7080 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
7081 msgstr ""
7082 "Ustaw interfejs niezależnie od nośnika połączenia (czujnik hotplug nie "
7083 "ustanawia połączenia)."
7084
7085 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
7086 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
7087 msgstr "Ustaw ten sam adres MAC dla wszystkich urządzeń podrzędnych"
7088
7089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
7090 msgid ""
7091 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
7092 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
7093 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
7094 msgstr ""
7095 "Ustaw flagę autonomicznej konfiguracji adresu w opcjach informacji o "
7096 "prefiksie w wysyłanych komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
7097 "abbr>. Gdy jest włączona, klienty będą wykonywać bezstanową autokonfigurację "
7098 "adresów IPv6."
7099
7100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
7101 msgid ""
7102 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
7103 "proxying."
7104 msgstr ""
7105 "Ustaw ten interfejs jako główny dla przekazywania RA i DHCPv6 oraz "
7106 "pośredniczenia NDP."
7107
7108 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
7109 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
7110 msgstr "Ustaw na aktualnego aktywnego niewolnika (aktywny, 1)"
7111
7112 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
7113 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
7114 msgstr "Ustaw na pierwszego niewolnika dodanego do wiązania (wykonaj 2)"
7115
7116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:646
7117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662
7118 msgid "Set up DHCP Server"
7119 msgstr "Ustawienia serwera DHCP"
7120
7121 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
7122 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
7123 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
7124 msgid "Setting PLMN failed"
7125 msgstr "Ustawienie PLMN nie powiodło się"
7126
7127 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
7128 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
7129 msgid "Setting operation mode failed"
7130 msgstr "Ustawienie trybu nie powiodło się"
7131
7132 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
7133 msgid "Settings"
7134 msgstr "Ustawienia"
7135
7136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:916
7137 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
7138 msgstr "Ustawienie tras dla sąsiadów IPv6 z proxy."
7139
7140 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
7141 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
7142 msgstr "Ilość poważnych błedów (SES)"
7143
7144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
7145 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
7146 msgid "Short GI"
7147 msgstr "Krótki GI"
7148
7149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1159
7150 msgid "Short Preamble"
7151 msgstr "Krótki wstęp"
7152
7153 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
7154 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:18
7155 msgid "Show current backup file list"
7156 msgstr "Pokaż aktualną listę plików kopii zapasowej"
7157
7158 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
7159 msgid "Show empty chains"
7160 msgstr "Pokaż puste łańcuchy"
7161
7162 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
7163 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
7164 msgid "Show raw counters"
7165 msgstr "Pokaż surowe liczniki"
7166
7167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:510
7168 msgid "Shutdown this interface"
7169 msgstr "Wyłącz ten interfejs"
7170
7171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
7172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
7173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
7174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1743
7175 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
7176 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:374
7177 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7178 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
7179 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
7180 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
7181 msgid "Signal"
7182 msgstr "Sygnał"
7183
7184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2165
7185 msgid "Signal / Noise"
7186 msgstr "Sygnał/Szum"
7187
7188 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
7189 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
7190 msgstr "Tłumienie sygnału (SATN)"
7191
7192 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
7193 msgid "Signal Refresh Rate"
7194 msgstr "Częstotliwość odświeżania sygnału"
7195
7196 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
7197 msgid "Signal:"
7198 msgstr "Sygnał:"
7199
7200 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4125
7201 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
7202 msgid "Size"
7203 msgstr "Rozmiar"
7204
7205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:472
7206 msgid "Size of DNS query cache"
7207 msgstr "Rozmiar pamięci podręcznej zapytań DNS"
7208
7209 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:207
7210 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
7211 msgstr "Rozmiar urządzenia ZRam w megabajtach"
7212
7213 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
7214 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
7215 msgid "Skip"
7216 msgstr "Pomiń"
7217
7218 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
7219 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
7220 msgstr "Pomiń pliki kopii zapasowej, które są równe plikom w /rom"
7221
7222 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:40
7223 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
7224 msgid "Skip to content"
7225 msgstr "Pomiń do zawartości"
7226
7227 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:39
7228 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
7229 msgid "Skip to navigation"
7230 msgstr "Pomiń do nawigacji"
7231
7232 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
7233 msgid "Slave Interfaces"
7234 msgstr "Interfejsy podrzędne"
7235
7236 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
7237 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
7238 msgid "Software VLAN"
7239 msgstr "Programowy VLAN"
7240
7241 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
7242 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
7243 msgstr "Wartości pewnych pól są niewłaściwe, nie mogę ich zachować!"
7244
7245 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:9
7246 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
7247 msgstr "Przepraszamy, ale żądany obiekt nie został znaleziony."
7248
7249 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:9
7250 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
7251 msgstr "Przepraszamy, ale serwer napotkał nieoczekiwany błąd."
7252
7253 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
7254 msgid ""
7255 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
7256 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
7257 "instructions."
7258 msgstr ""
7259 "Przepraszamy, ale nie ma wsparcia dla trybu sysupgrade. Nowy firmware musi "
7260 "być wgrany ręcznie. Sprawdź stronę wiki, aby uzyskać instrukcję dla danego "
7261 "urządzenia."
7262
7263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
7264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
7265 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
7266 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
7267 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
7268 msgid "Source"
7269 msgstr "Źródło"
7270
7271 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:40
7272 msgctxt "nft ip saddr"
7273 msgid "Source IP"
7274 msgstr "Źródłowy adres IP"
7275
7276 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
7277 msgctxt "nft ip6 saddr"
7278 msgid "Source IPv6"
7279 msgstr "Źródłowy IPv6"
7280
7281 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
7282 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
7283 msgid "Source interface"
7284 msgstr "Interfejs źródłowy"
7285
7286 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:42
7287 msgctxt "nft ip sport"
7288 msgid "Source port"
7289 msgstr "Źródłowy port"
7290
7291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:499
7292 msgid ""
7293 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
7294 "options for Dnsmasq."
7295 msgstr ""
7296 "Specjalne opcje startowe <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</"
7297 "abbr> dla Dnsmasq."
7298
7299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
7300 msgid ""
7301 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
7302 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
7303 msgstr ""
7304 "Określa stałą listę domen wyszukiwania DNS, które mają być ogłaszane przez "
7305 "protokół DHCPv6. Jeśli nie zostanie określona, zostanie ogłoszona domena "
7306 "wyszukiwania DNS urządzenia lokalnego."
7307
7308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:883
7309 msgid ""
7310 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
7311 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
7312 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
7313 msgstr ""
7314 "Określa stałą listę adresów serwerów DNS IPv6, które mają być ogłaszane "
7315 "przez DHCPv6. Jeśli nie zostanie określona, urządzenie będzie ogłaszać się "
7316 "jako serwer DNS IPv6, chyba że opcja <em>Lokalny serwer DNS IPv6</em> jest "
7317 "wyłączona."
7318
7319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
7320 msgid ""
7321 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
7322 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
7323 "corresponding range"
7324 msgstr ""
7325 "Określa indywidualny UID lub zakres UID do dopasowania, np. 1000, aby "
7326 "dopasować odpowiedni UID lub 1000-1005, aby łącznie dopasować wszystkie UID "
7327 "w odpowiednim zakresie"
7328
7329 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
7330 msgid ""
7331 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
7332 "dropped or delivered"
7333 msgstr ""
7334 "Określa, że zduplikowane ramki (odbierane na nieaktywnych portach) powinny "
7335 "zostać usunięte lub dostarczone"
7336
7337 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
7338 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
7339 msgstr "Określa częstotliwość monitorowania łącza ARP w milisekundach"
7340
7341 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
7342 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
7343 msgstr "Określa adresy IP używane do monitorowania ARP"
7344
7345 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
7346 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
7347 msgstr "Określa częstotliwość monitorowania łącza MII w milisekundach"
7348
7349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
7350 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
7351 msgstr "Określa wartość TOS do dopasowania w nagłówkach IP"
7352
7353 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
7354 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
7355 msgstr "Określa logikę wyboru agregacji, która ma być używana"
7356
7357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
7358 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
7359 msgstr "Określa docelową podsieć do dopasowania (notacja CIDR)"
7360
7361 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
7362 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
7363 msgstr "Podaje katalog do którego jest podłączone urządzenie"
7364
7365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
7366 msgid ""
7367 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
7368 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
7369 "stateful DHCPv6."
7370 msgstr ""
7371 "Określa flagi wysyłane w komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement"
7372 "\">RA</abbr>, na przykład w celu poinstruowania klientów, aby zażądali "
7373 "dalszych informacji za pośrednictwem stanowego DHCPv6."
7374
7375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
7376 msgid ""
7377 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
7378 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
7379 msgstr ""
7380 "Określa fwmark i opcjonalnie jego maskę do dopasowania, np. 0xFF, aby "
7381 "dopasować znacznik 255 lub 0x0/0x1, aby dopasować dowolną parzystą wartość "
7382 "znacznika"
7383
7384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
7385 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
7386 msgstr "Określa nazwę przychodzącego interfejsu logicznego"
7387
7388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
7389 msgid ""
7390 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
7391 "this route belongs to"
7392 msgstr ""
7393 "Określa nazwę logicznego interfejsu nadrzędnego (lub głównego) interfejsu, "
7394 "do którego należy ta trasa"
7395
7396 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
7397 msgid ""
7398 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
7399 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
7400 msgstr ""
7401 "Określa adres mac aktora w wymianie pakietów protokołów (LACPDU). Jeśli jest "
7402 "pusty, adres główny MAC jest domyślnie ustawiony na domyślny systemowy"
7403
7404 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
7405 msgid ""
7406 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
7407 "to be dead"
7408 msgstr ""
7409 "Określa maksymalną liczbę nieudanych żądań ARP, po których hosty są uznawane "
7410 "za martwe"
7411
7412 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
7413 msgid ""
7414 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
7415 "dead"
7416 msgstr ""
7417 "Określa maksymalną liczbę sekund, po których uznaje się, że hosty są martwe"
7418
7419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
7420 msgid ""
7421 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
7422 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
7423 "be reduced by the driver."
7424 msgstr ""
7425 "Określa maksymalną moc nadawania, z której może korzystać radio. W "
7426 "zależności od wymagań regulacyjnych i użycia sieci bezprzewodowej, faktyczna "
7427 "moc transmisji może zostać zmniejszona przez sterownik."
7428
7429 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
7430 msgid ""
7431 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
7432 "carrier"
7433 msgstr ""
7434 "Określa minimalną liczbę łączy, które muszą być aktywne przed potwierdzeniem "
7435 "operatora"
7436
7437 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
7438 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
7439 msgstr "Określa tryb, który ma być używany dla tego interfejsu wiązania"
7440
7441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
7442 msgid ""
7443 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
7444 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
7445 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
7446 msgstr ""
7447 "Określa bramę sieciową. W przypadku pominięcia brama z interfejsu "
7448 "nadrzędnego jest pobierana, jeśli istnieje, w przeciwnym razie tworzy trasę "
7449 "zasięgu łącza. Jeśli jest ustawione na 0.0.0.0, dla trasy nie zostanie "
7450 "określona żadna brama"
7451
7452 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
7453 msgid ""
7454 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
7455 "failover event in 200ms intervals"
7456 msgstr ""
7457 "Określa liczbę raportów członkostwa IGMP, które zostaną wydane po zdarzeniu "
7458 "awaryjnym w odstępach 200 ms"
7459
7460 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
7461 msgid ""
7462 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
7463 "the next one"
7464 msgstr ""
7465 "Określa liczbę pakietów do przesłania przez urządzenie podrzędne przed "
7466 "przejściem do następnego"
7467
7468 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
7469 msgid ""
7470 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
7471 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
7472 msgstr ""
7473 "Określa liczbę powiadomień równorzędnych (nieodpłatne ARP i niechciane "
7474 "reklamy sąsiedzkie IPv6), które mają być wysyłane po zdarzeniu przełączenia "
7475 "awaryjnego"
7476
7477 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
7478 msgid ""
7479 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
7480 "sends learning packets to each slaves peer switch"
7481 msgstr ""
7482 "Określa liczbę sekund między instancjami, w których sterownik łączenia "
7483 "wysyła pakiety uczenia się do każdego przełącznika równorzędnego niewolnika"
7484
7485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
7486 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
7487 msgstr "Określa kolejność reguł IP"
7488
7489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
7490 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
7491 msgstr "Określa nazwę wychodzącego interfejsu logicznego"
7492
7493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
7494 msgid ""
7495 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
7496 "by the target"
7497 msgstr ""
7498 "Określa preferowany adres źródłowy podczas wysyłania do miejsc docelowych "
7499 "objętych celem"
7500
7501 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
7502 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
7503 msgstr "Określa liczbę docelowych adresów IP ARP, które muszą być osiągalne"
7504
7505 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
7506 msgid ""
7507 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
7508 "LACPDU packets"
7509 msgstr ""
7510 "Określa szybkość, z jaką partner łącza zostanie poproszony o przesłanie "
7511 "pakietów LACPDU"
7512
7513 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
7514 msgid ""
7515 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
7516 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
7517 msgstr ""
7518 "Określa zasadę ponownego wyboru dla podstawowego urządzenia podrzędnego, gdy "
7519 "wystąpi awaria aktywnego urządzenia podrzędnego lub odtwarzanie podstawowego "
7520 "urządzenia podrzędnego"
7521
7522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
7523 msgid "Specifies the route metric to use"
7524 msgstr "Określa metrykę trasy do użycia"
7525
7526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
7527 msgid "Specifies the route type to be created"
7528 msgstr "Określa typ trasy do utworzenia"
7529
7530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
7531 msgid "Specifies the rule target routing action"
7532 msgstr "Określa akcję trasowania celu reguły"
7533
7534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
7535 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
7536 msgstr "Określa podsieć źródłową do dopasowania (notacja CIDR)"
7537
7538 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
7539 msgid "Specifies the system priority"
7540 msgstr "Określa priorytet systemu"
7541
7542 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
7543 msgid ""
7544 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
7545 "link failure detection"
7546 msgstr ""
7547 "Określa czas w milisekundach oczekiwania przed wyłączeniem urządzenia "
7548 "podrzędnego po wykryciu awarii łącza"
7549
7550 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
7551 msgid ""
7552 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
7553 "link recovery detection"
7554 msgstr ""
7555 "Określa czas w milisekundach oczekiwania przed włączeniem urządzenia "
7556 "podrzędnego po wykryciu odzyskiwania łącza"
7557
7558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:494
7559 msgid ""
7560 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
7561 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
7562 "wireless settings."
7563 msgstr ""
7564 "Określa porty przewodowe, które mają być dołączone do tego mostu. Aby "
7565 "dołączyć sieci bezprzewodowe, wybierz powiązany interfejs jako sieć w "
7566 "ustawieniach sieci bezprzewodowej."
7567
7568 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
7569 msgid ""
7570 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
7571 "traffic should be filtered for link monitoring"
7572 msgstr ""
7573 "Określa, czy sondy ARP i odpowiedzi powinny być sprawdzane, czy ruch inny "
7574 "niż ARP powinien być filtrowany w celu monitorowania łącza"
7575
7576 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
7577 msgid ""
7578 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
7579 "address at enslavement"
7580 msgstr ""
7581 "Określa, czy tryb aktywnego tworzenia kopii zapasowych powinien ustawić "
7582 "wszystkie urządzenia podrzędne na ten sam adres MAC podczas zniewolenia"
7583
7584 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
7585 msgid ""
7586 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
7587 "netif_carrier_ok()"
7588 msgstr ""
7589 "Określa, czy miimon powinien używać ioctls MII czy ETHTOOL vs. "
7590 "netif_carrier_ok ()"
7591
7592 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
7593 msgid ""
7594 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
7595 msgstr ""
7596 "Określa, czy należy tasować aktywne przepływy między urządzeniami "
7597 "podrzędnymi na podstawie obciążenia"
7598
7599 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
7600 msgid ""
7601 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
7602 msgstr ""
7603 "Określa, które interfejsy podrzędne powinny być dołączone do tego interfejsu "
7604 "łączenia"
7605
7606 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
7607 msgid ""
7608 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
7609 "slave while it is available"
7610 msgstr ""
7611 "Określa, które urządzenie podrzędne jest urządzeniem podstawowym. Zawsze "
7612 "będzie aktywnym niewolnikiem, dopóki będzie dostępny"
7613
7614 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
7615 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
7616 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
7617 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
7618 msgstr "Określ TOS (Type of Service)."
7619
7620 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
7621 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
7622 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
7623 msgid ""
7624 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
7625 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
7626 "<code>00..FF</code> (optional)."
7627 msgstr ""
7628 "Określ TOS (typ usługi). Może to być <code>inherit</code> (zewnętrzny "
7629 "nagłówek dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość szesnastkowa "
7630 "<code>00..FF</code> (opcjonalnie)."
7631
7632 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
7633 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
7634 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
7635 msgid ""
7636 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
7637 "default (64) (optional)."
7638 msgstr ""
7639 "Określ TTL (czas życia) dla pakietu enkapsulującego inny niż domyślny (64) "
7640 "(opcjonalnie)."
7641
7642 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
7643 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
7644 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
7645 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
7646 msgid ""
7647 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
7648 "default (64)."
7649 msgstr ""
7650 "Określ TTL (Time to Live) dla pakietu enkapsulującego innego niż domyślny "
7651 "(64)."
7652
7653 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
7654 msgid ""
7655 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
7656 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
7657 "FF</code> (optional)."
7658 msgstr ""
7659 "Określ klasę ruchu. Może to być <code>inherit</code> (zewnętrzny nagłówek "
7660 "dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość szesnastkowa <code>00.."
7661 "FF</code> (opcjonalnie)."
7662
7663 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
7664 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
7665 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
7666 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
7667 msgid ""
7668 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
7669 "bytes) (optional)."
7670 msgstr ""
7671 "Określ MTU (maksymalną jednostkę transmisji) inną niż domyślna (1280 bajtów) "
7672 "(opcjonalnie)."
7673
7674 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
7675 msgid ""
7676 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
7677 "bytes)."
7678 msgstr ""
7679 "Określ MTU (maksymalną jednostkę transmisji) inną niż domyślna (1280 bajtów)."
7680
7681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2025
7682 msgid "Specify the secret encryption key here."
7683 msgstr "Określ tajny klucz szyfrowania."
7684
7685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
7686 msgid "Stale neighbour cache timeout"
7687 msgstr "Limit czasu pamięci podręcznej sąsiada"
7688
7689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
7690 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
7691 msgid "Start"
7692 msgstr "Uruchom"
7693
7694 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
7695 msgid "Start WPS"
7696 msgstr "Uruchom WPS"
7697
7698 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
7699 msgid "Start priority"
7700 msgstr "Priorytet uruchamiania"
7701
7702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1847
7703 msgid "Start refresh"
7704 msgstr "Rozpocznij odświeżanie"
7705
7706 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4592
7707 msgid "Starting configuration apply…"
7708 msgstr "Zatwierdzanie konfiguracji…"
7709
7710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1760
7711 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:398
7712 msgid "Starting wireless scan..."
7713 msgstr "Rozpoczynanie skanowania..."
7714
7715 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
7716 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
7717 msgid "Startup"
7718 msgstr "Autostart"
7719
7720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
7721 msgid "Static IPv4 Routes"
7722 msgstr "Statyczne trasy IPv4"
7723
7724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
7725 msgid "Static IPv6 Routes"
7726 msgstr "Statyczne trasy IPv6"
7727
7728 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
7729 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
7730 msgid "Static Lease"
7731 msgstr "Dzierżawa statyczna"
7732
7733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
7734 msgid "Static Leases"
7735 msgstr "Dzierżawy statyczne"
7736
7737 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2109
7738 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
7739 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
7740 msgid "Static address"
7741 msgstr "Stały adres"
7742
7743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:597
7744 msgid ""
7745 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
7746 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
7747 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
7748 msgstr ""
7749 "Statyczne dzierżawy są używane do przypisania stałych adresów IP i "
7750 "symbolicznych nazw klientom DHCP. Są one również wymagane dla "
7751 "niedynamicznych konfiguracji interfejsu, gdzie obsługiwane są tylko hosty z "
7752 "odpowiednim dzierżawami."
7753
7754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1176
7755 msgid "Station inactivity limit"
7756 msgstr "Granica bezczynności stacji"
7757
7758 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
7759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:541
7760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
7761 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:9
7762 msgid "Status"
7763 msgstr "Status"
7764
7765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
7766 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
7767 msgid "Stop"
7768 msgstr "Zatrzymaj"
7769
7770 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
7771 msgid "Stop WPS"
7772 msgstr "Zatrzymaj WPS"
7773
7774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1758
7775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1852
7776 msgid "Stop refresh"
7777 msgstr "Zatrzymaj odświeżanie"
7778
7779 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:24
7780 msgid "Storage"
7781 msgstr "Wykorzystanie pamięci masowej"
7782
7783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
7784 msgid "Strict filtering"
7785 msgstr "Filtrowanie ścisłe"
7786
7787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:421
7788 msgid "Strict order"
7789 msgstr "Zachowaj kolejność"
7790
7791 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
7792 msgid "Strong"
7793 msgstr "Silne"
7794
7795 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
7796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2050
7797 msgid "Submit"
7798 msgstr "Prześlij"
7799
7800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:372
7801 msgid "Suppress logging"
7802 msgstr "Pomiń rejestrowanie"
7803
7804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:373
7805 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
7806 msgstr "Pomiń rejestrowanie rutynowych operacji dla protokołu DHCP."
7807
7808 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
7809 msgid "Swap free"
7810 msgstr "Wolna pamięć swap"
7811
7812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
7813 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
7814 msgid "Switch"
7815 msgstr "Przełącznik"
7816
7817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
7818 msgid "Switch %q"
7819 msgstr "Przełącznik %q"
7820
7821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
7822 msgid ""
7823 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
7824 msgstr ""
7825 "Przełącznik %q ma nieznaną topologię - ustawienia VLAN mogą nie być dokładne."
7826
7827 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
7828 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
7829 msgid "Switch VLAN"
7830 msgstr "Przełącznik VLAN"
7831
7832 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
7833 msgid "Switch port"
7834 msgstr "Port przełącznika"
7835
7836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:560
7837 msgid "Switch protocol"
7838 msgstr "Protokół przełącznika"
7839
7840 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
7841 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
7842 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
7843 msgid "Switch to CIDR list notation"
7844 msgstr "Przejdź do notacji listy CIDR"
7845
7846 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2692
7847 msgid "Symbolic link"
7848 msgstr "Dowiązanie symboliczne"
7849
7850 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:88
7851 msgid "Sync with NTP-Server"
7852 msgstr "Synchronizuj z serwerem NTP"
7853
7854 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:80
7855 msgid "Sync with browser"
7856 msgstr "Synchronizuj z przeglądarką"
7857
7858 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
7859 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:17
7860 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:112
7861 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
7862 msgid "System"
7863 msgstr "System"
7864
7865 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
7866 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:56
7867 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:68
7868 msgid "System Log"
7869 msgstr "Log systemowy"
7870
7871 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
7872 msgid "System Priority"
7873 msgstr "Priorytet systemu"
7874
7875 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:117
7876 msgid "System Properties"
7877 msgstr "Właściwości systemu"
7878
7879 # Wszędzie używane jest "loga" z małej litery.
7880 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:161
7881 msgid "System log buffer size"
7882 msgstr "Rozmiar bufora logu systemowego"
7883
7884 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:69
7885 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
7886 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
7887 msgstr "System działa w trybie odzyskiwania (initramfs)."
7888
7889 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:86
7890 msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
7891 msgstr "System działa w trybie odzyskiwania (initramfs)."
7892
7893 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
7894 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
7895 msgid "TCP MSS"
7896 msgstr "TCP MSS"
7897
7898 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
7899 msgctxt "nft tcp dport"
7900 msgid "TCP destination port"
7901 msgstr "Docelowy port TCP"
7902
7903 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
7904 msgctxt "nft tcp flags"
7905 msgid "TCP flags"
7906 msgstr "Flagi TCP"
7907
7908 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
7909 msgctxt "nft tcp sport"
7910 msgid "TCP source port"
7911 msgstr "Źródłowy port TCP"
7912
7913 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
7914 msgid "TCP:"
7915 msgstr "TCP:"
7916
7917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:484
7918 msgid "TFTP server root"
7919 msgstr "Katalog główny serwera TFTP"
7920
7921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7923 msgid "TX"
7924 msgstr "TX"
7925
7926 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
7927 msgid "TX Rate"
7928 msgstr "Szybkość TX"
7929
7930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:618
7931 msgid "TX queue length"
7932 msgstr "Długość kolejki TX"
7933
7934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
7935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
7936 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
7937 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
7938 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
7939 msgid "Table"
7940 msgstr "Tablica"
7941
7942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
7943 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
7944 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
7945 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
7946 msgid "Target"
7947 msgstr "Cel"
7948
7949 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
7950 msgid "Target Platform"
7951 msgstr "Platforma docelowa"
7952
7953 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
7954 msgid "Target network"
7955 msgstr "Sieć docelowa"
7956
7957 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:36
7958 msgid "Temp space"
7959 msgstr "Miejsce tymczasowe"
7960
7961 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
7962 msgid "Terminate"
7963 msgstr "Zakończ"
7964
7965 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:205
7966 msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
7967 msgstr "\"KluczPubliczny\" tego interfejsu wg"
7968
7969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
7970 msgid ""
7971 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
7972 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
7973 "Minimum is 1280 bytes."
7974 msgstr ""
7975 "<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr>, która ma być "
7976 "opublikowana w komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
7977 "134\">RA</abbr>. Minimalna wartość to 1280 bajtów."
7978
7979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
7980 msgid ""
7981 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
7982 "addresses are available via DHCPv6."
7983 msgstr ""
7984 "Flaga <em>Zarządzana konfiguracja adresów</em> (M) wskazuje, że adresy IPv6 "
7985 "są dostępne poprzez DHCPv6."
7986
7987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
7988 msgid ""
7989 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
7990 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
7991 msgstr ""
7992 "Flaga <em>Agent domowy Mobile IPv6</em> (H) wskazuje, że urządzenie działa "
7993 "również jako Agent domowy Mobile IPv6 na tym łączu."
7994
7995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
7996 msgid ""
7997 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
7998 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
7999 msgstr ""
8000 "Flaga <em>Inna konfiguracja</em> (O) wskazuje, że inne informacje, takie jak "
8001 "serwery DNS, są dostępne poprzez DHCPv6."
8002
8003 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
8004 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
8005 msgstr "Polecenie <em>block mount</em> nie powiodło się z kodem %d"
8006
8007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:947
8008 msgid ""
8009 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
8010 "weight specified here"
8011 msgstr ""
8012 "Wpisy serwerów DNS w lokalnym resolv.conf są sortowane według wagi "
8013 "określonej tutaj"
8014
8015 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
8016 msgid ""
8017 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
8018 "username instead of the user ID!"
8019 msgstr ""
8020 "Konfiguracja aktualizacji punktu końcowego HE.net uległa zmianie, musisz "
8021 "teraz użyć zwykłej nazwy użytkownika zamiast ID użytkownika!"
8022
8023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:680
8024 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
8025 msgstr "Adres IP %h jest już używany przez inną statyczną dzierżawę"
8026
8027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:689
8028 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
8029 msgstr "Adres IP jest poza zakresem adresów puli DHCP"
8030
8031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:519
8032 msgid "The IP address of the boot server"
8033 msgstr "Adres IP serwera startowego"
8034
8035 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
8036 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
8037 msgstr "Adres IPv4 lub w pełni kwalifikowana nazwa domeny zdalnego końca."
8038
8039 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
8040 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
8041 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
8042 msgid ""
8043 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
8044 msgstr ""
8045 "Adres IPv4 lub w pełni zweryfikowana nazwa domeny zdalnego wyjścia z tunelu."
8046
8047 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
8048 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
8049 msgstr "Adres IPv6 lub w pełni kwalifikowana nazwa domeny zdalnego końca."
8050
8051 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
8052 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
8053 msgid ""
8054 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
8055 msgstr ""
8056 "Adres IPv6 lub w pełni kwalifikowana nazwa domeny końca tunelu zdalnego."
8057
8058 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
8059 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
8060 msgid ""
8061 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
8062 msgstr ""
8063 "Prefiks IPv6 przypisany do dostawcy, zazwyczaj kończy się <code>::</code>"
8064
8065 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
8066 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
8067 msgstr "Dioda LED miga ze skonfigurowaną częstotliwością włączania/wyłączania"
8068
8069 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
8070 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
8071 msgstr "Dioda LED miga, symulując rzeczywiste bicie serca."
8072
8073 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
8074 msgid ""
8075 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
8076 msgstr ""
8077 "Dioda LED miga w zależności od stanu łącza i aktywności skonfigurowanego "
8078 "interfejsu."
8079
8080 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
8081 msgid "The LED is always in default state off."
8082 msgstr "Dioda LED jest zawsze domyślnie wyłączona."
8083
8084 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
8085 msgid "The LED is always in default state on."
8086 msgstr "Dioda LED jest zawsze domyślnie włączona."
8087
8088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:222
8089 msgid ""
8090 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
8091 "pool"
8092 msgstr ""
8093 "Adres MAC %h jest już używany przez inną dzierżawę statyczną w tej samej "
8094 "puli DHCP"
8095
8096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
8097 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
8098 msgstr "MTU nie może przekroczyć %d bajtów MTU urządzenia nadrzędnego"
8099
8100 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
8101 msgid ""
8102 "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every button "
8103 "click and transfers the following information:"
8104 msgstr ""
8105 "Kod QR każdego interfejsu wg jest inny, będzie odświeżany za każdym "
8106 "kliknięciem przycisku i przekazuje następujące informacje:"
8107
8108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:864
8109 msgid "The VLAN ID must be unique"
8110 msgstr "Identyfikator VLAN musi być unikalny"
8111
8112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2010
8113 msgid ""
8114 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
8115 "code> and <code>_</code>"
8116 msgstr ""
8117 "Dozwolone znaki to: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</code> "
8118 "oraz <code>_</code>"
8119
8120 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
8121 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
8122 msgstr ""
8123 "Plik konfiguracyjny nie mógł zostać załadowany z powodu następującego błędu:"
8124
8125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2004
8126 msgid ""
8127 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
8128 "network"
8129 msgstr ""
8130 "Podczas łączenia z ukrytą siecią bezprzewodową należy ręcznie określić "
8131 "prawidłowy identyfikator SSID"
8132
8133 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4468
8134 msgid ""
8135 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
8136 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
8137 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
8138 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
8139 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
8140 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
8141 "state."
8142 msgstr ""
8143 "Nie można było dotrzeć do urządzenia w ciągu %d sekund po zastosowaniu "
8144 "oczekujących zmian, co spowodowało wycofanie konfiguracji ze względów "
8145 "bezpieczeństwa. Jeśli jednak uważasz, że zmiany konfiguracji są prawidłowe, "
8146 "zastosuj niesprawdzoną konfigurację. W innym razie, możesz odrzucić to "
8147 "ostrzeżenie i edytować zmiany przed ponownym zastosowaniem lub cofnąć "
8148 "wszystkie oczekujące zmiany, aby zachować aktualnie działający stan "
8149 "konfiguracji."
8150
8151 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
8152 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
8153 msgid ""
8154 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
8155 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
8156 msgstr ""
8157 "Plik urządzenia - pamięci lub partycji (<abbr title=\"na przykład\">np.</"
8158 "abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
8159
8160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:450
8161 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
8162 msgstr "Nazwa urządzenia \"%s\" jest już zajęta"
8163
8164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:393
8165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
8166 msgid ""
8167 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
8168 "properly."
8169 msgstr ""
8170 "Aby LuCI działał prawidłowo, należy zmienić istniejącą konfigurację sieci."
8171
8172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
8173 msgid ""
8174 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
8175 "properly."
8176 msgstr ""
8177 "Aby LuCI działał prawidłowo, należy zmienić istniejącą konfigurację sieci "
8178 "bezprzewodowej."
8179
8180 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
8181 msgid ""
8182 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
8183 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
8184 "'Continue' below to start the flash procedure."
8185 msgstr ""
8186 "Obraz flash został załadowany. Poniżej podano sumę kontrolną i rozmiar "
8187 "pliku, porównaj je z oryginalnym plikiem, aby zapewnić integralność danych. "
8188 "<br /> Kliknij \"Kontynuuj\" poniżej, aby rozpocząć procedurę flashowania."
8189
8190 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
8191 msgid "The following rules are currently active on this system."
8192 msgstr "Następujące zasady są obecnie aktywne w tym systemie."
8193
8194 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
8195 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
8196 msgstr ""
8197 "Częstotliwość jest wprost proporcjonalna do 1-minutowego średniego "
8198 "obciążenia procesora."
8199
8200 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
8201 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
8202 msgstr "Adres bramki nie może być lokalnym adresem IP"
8203
8204 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:166
8205 msgid "The given SSH public key has already been added."
8206 msgstr "Podany klucz publiczny SSH został już dodany."
8207
8208 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
8209 msgid ""
8210 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
8211 "ED25519 or ECDSA keys."
8212 msgstr ""
8213 "Podany klucz publiczny SSH jest nieprawidłowy. Podaj odpowiedni publiczny "
8214 "RSA lub klucze ECDSA."
8215
8216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:513
8217 msgid "The hostname of the boot server"
8218 msgstr "Nazwa hosta serwera startowego"
8219
8220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1103
8221 msgid "The interface name is already used"
8222 msgstr "Nazwa interfejsu jest już w użyciu"
8223
8224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1109
8225 msgid "The interface name is too long"
8226 msgstr "Nazwa interfejsu jest zbyt długa"
8227
8228 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
8229 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
8230 msgid ""
8231 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
8232 "addresses."
8233 msgstr ""
8234 "Długość prefiksu IPv4 w bitach, pozostała część jest używana w adresach IPv6."
8235
8236 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
8237 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
8238 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
8239 msgstr "Długość prefiksu IPv6 w bitach"
8240
8241 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:206
8242 msgid ""
8243 "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
8244 "configured"
8245 msgstr ""
8246 "Lista \"DozwoloneAdresyIP\" tego klienta lub \"0.0.0.0/0, ::/0\", jeśli nie "
8247 "skonfigurowano"
8248
8249 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
8250 msgid "The local IPv4 address"
8251 msgstr "Lokalny adres IPv4"
8252
8253 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
8254 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
8255 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
8256 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
8257 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
8258 msgstr "Lokalny adres IPv4, na którym tworzony jest tunel (opcjonalnie)."
8259
8260 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
8261 msgid "The local IPv4 netmask"
8262 msgstr "Lokalna maska dla IPv4"
8263
8264 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
8265 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
8266 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
8267 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
8268 msgstr "Lokalny adres IPv6, na którym tworzony jest tunel (opcjonalnie)."
8269
8270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
8271 msgid ""
8272 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
8273 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
8274 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
8275 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
8276 "detect the loss of the last member of a group"
8277 msgstr ""
8278 "Maksymalny czas odpowiedzi w centysekundach wstawiany do zapytań "
8279 "specyficznych dla grupy wysyłanych w odpowiedzi na komunikaty o opuszczeniu "
8280 "grupy. Jest to również ilość czasu pomiędzy komunikatami zapytań "
8281 "specyficznych dla grupy. Ta wartość może być dostrajana w celu modyfikacji "
8282 "\"opóźnienia opuszczenia\" sieci. Zmniejszona wartość powoduje skrócenie "
8283 "czasu wykrywania utraty ostatniego członka grupy"
8284
8285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
8286 msgid ""
8287 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
8288 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
8289 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
8290 "host responses are spread out over a larger interval"
8291 msgstr ""
8292 "Maksymalny czas odpowiedzi w centysekundach wstawiany do okresowych zapytań "
8293 "ogólnych. Zmieniając tę wartość, administrator może dostroić częstotliwość "
8294 "wysyłania wiadomości IGMP w podsieci; większe wartości powodują, że ruch "
8295 "jest mniej gwałtowny, ponieważ odpowiedzi hostów są rozłożone w większym "
8296 "odstępie czasu"
8297
8298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:851
8299 msgid ""
8300 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
8301 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
8302 msgstr ""
8303 "Maksymalna liczba przeskoków do opublikowania w komunikatach <abbr title="
8304 "\"Router Advertisement\">RA</abbr>. Maksymalna wartość to 255 przeskoków."
8305
8306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2016
8307 msgid "The network name is already used"
8308 msgstr "Nazwa sieci jest już w użyciu"
8309
8310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
8311 msgid ""
8312 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
8313 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
8314 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
8315 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
8316 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
8317 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
8318 msgstr ""
8319 "Porty urządzenia mogą być łączone w kilka sieci <abbr title=\"Virtual Local "
8320 "Area Network\">VLAN</abbr>, w których komputery mogą komunikować się ze "
8321 "sobą. Sieci <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> są "
8322 "stosowane w celu oddzielenia różnych segmentów sieci. Domyślnie port Uplink "
8323 "służy do połączenia z inną większą siecią, taką jak Internet i innymi "
8324 "portami sieci lokalnej."
8325
8326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:569
8327 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
8328 msgstr ""
8329 "Interwał odpowiedzi na zapytanie musi być mniejszy niż wartość interwału "
8330 "zapytania"
8331
8332 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
8333 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
8334 msgid "The reboot command failed with code %d"
8335 msgstr "Polecenie restartu nie powiodło się z kodem %d"
8336
8337 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
8338 msgid "The restore command failed with code %d"
8339 msgstr "Polecenie przywracania nie powiodło się z kodem %d"
8340
8341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
8342 msgid ""
8343 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
8344 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
8345 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
8346 msgstr ""
8347 "Wartość niezawodności umożliwia dostrajanie oczekiwanej utraty pakietów w "
8348 "sieci. Jeśli oczekuje się, że sieć będzie stratna, wartość niezawodności "
8349 "może zostać zwiększona. IGMP jest odporny na straty pakietów (Robustness-1)"
8350
8351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
8352 msgid ""
8353 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
8354 msgstr ""
8355 "Cel reguły to skok do innej reguły określonej przez jej wartość priorytetu"
8356
8357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
8358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
8359 msgid ""
8360 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
8361 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
8362 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
8363 msgstr ""
8364 "Cele reguły to identyfikator wyszukiwania tabeli: numeryczny indeks tabeli z "
8365 "zakresu od 0 do 65535 lub alias symbolu zadeklarowany w /etc/iproute2/"
8366 "rt_tables. Ważne są również specjalne aliasy: lokalny (255), główny (254) i "
8367 "domyślny (253)"
8368
8369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1371
8370 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
8371 msgstr "Wybrany tryb %s jest niekompatybilny z szyfrowaniem %s"
8372
8373 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:11
8374 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
8375 msgstr "Zgłoszony token bezpieczeństwa jest nieważny lub wygasł!"
8376
8377 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
8378 msgid ""
8379 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
8380 "when finished."
8381 msgstr "System usuwa partycję konfiguracji i zrestartuje się po zakończeniu."
8382
8383 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
8384 msgid ""
8385 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
8386 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
8387 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
8388 "settings."
8389 msgstr ""
8390 "System wykonuje flashowanie.<br /> NIE WYŁĄCZAJ URZĄDZENIA!<br /> Odczekaj "
8391 "kilka minut przed ponownym połączeniem. W zależności od ustawień może być "
8392 "konieczne odnowienie adresu komputera, aby ponownie uzyskać dostęp do "
8393 "urządzenia."
8394
8395 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
8396 msgid ""
8397 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
8398 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
8399 msgstr ""
8400 "System uruchamia się ponownie. Jeśli przywrócona konfiguracja zmienia "
8401 "bieżący adres IP sieci LAN, konieczne może być ręczne ponowne połączenie."
8402
8403 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
8404 msgid "The system password has been successfully changed."
8405 msgstr "Hasło systemowe zostało pomyślnie zmienione."
8406
8407 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
8408 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
8409 msgstr "Polecenie sysupgrade nie powiodło się z kodem %d"
8410
8411 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
8412 msgid ""
8413 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
8414 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
8415 "\"Cancel\" to abort the operation."
8416 msgstr ""
8417 "Wysłane archiwum kopii zapasowej jest ważne i zawiera pliki wymienione "
8418 "poniżej. Naciśnij \"Kontynuuj\", aby przywrócić kopię zapasową i "
8419 "zrestartować urządzenie, lub \"Anuluj\", aby przerwać operację."
8420
8421 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
8422 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
8423 msgstr "Wysłane archiwum kopii zapasowej nie jest możliwe do odczytania"
8424
8425 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
8426 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
8427 msgstr "Wysłany firmware nie pozwala na zachowanie bieżącej konfiguracji."
8428
8429 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
8430 msgid ""
8431 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
8432 "you choose the generic image format for your platform."
8433 msgstr ""
8434 "Przesłany plik obrazu nie zawiera obsługiwanego formatu. Upewnij się, że "
8435 "wybrałeś odpowiedni format obrazu dla danej platformy."
8436
8437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1446
8438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1458
8439 msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
8440 msgstr "Wartość jest zastępowana przez konfigurację. Oryginał: %s"
8441
8442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:736
8443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:768
8444 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:122
8445 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:171
8446 msgid "There are no active leases"
8447 msgstr "Nie ma aktywnych dzierżaw"
8448
8449 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4607
8450 msgid "There are no changes to apply"
8451 msgstr "Nie ma żadnych zmian do zastosowania"
8452
8453 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:70
8454 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:60
8455 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
8456 msgid ""
8457 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
8458 "protect the web interface."
8459 msgstr ""
8460 "Na tym routerze nie ma ustawionego hasła. Proszę skonfigurować hasło roota, "
8461 "aby chronić interfejs www."
8462
8463 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
8464 msgid "This IPv4 address of the relay"
8465 msgstr "Ten adres IPv4 przekaźnika"
8466
8467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1628
8468 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
8469 msgstr "Ten typ uwierzytelniania nie ma zastosowania do wybranej metody EAP."
8470
8471 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:57
8472 msgid "This does not look like a valid PEM file"
8473 msgstr "Nie wygląda to na ważny plik PEM"
8474
8475 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
8476 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:16
8477 msgid ""
8478 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
8479 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
8480 "configurations are automatically preserved."
8481 msgstr ""
8482 "Jest to lista globalnych wzorców dopasowywania plików i katalogów "
8483 "uwzględnianych podczas przeprowadzania aktualizacji z użyciem \"sysupgrade"
8484 "\". Zmodyfikowane pliki w /etc/config/ i w niektórych innych ustawieniach są "
8485 "automatycznie zachowywane."
8486
8487 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
8488 msgid ""
8489 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
8490 "password if no update key has been configured"
8491 msgstr ""
8492 "Jest to albo \"Update Key\" skonfigurowany dla tunelu, albo hasło do konta, "
8493 "jeśli nie skonfigurowano żadnego klucza aktualizacyjnego"
8494
8495 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
8496 msgid ""
8497 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
8498 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
8499 msgstr ""
8500 "To jest zawartość pliku /etc/rc.local. Wstaw tutaj własne komendy (przed "
8501 "'exit 0'), aby zostały wykonane pod koniec procesu rozruchu."
8502
8503 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
8504 msgid ""
8505 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
8506 "ends with <code>...:2/64</code>"
8507 msgstr ""
8508 "To jest lokalny adres końcowy przypisany przez tunnel broker'a, zwykle "
8509 "kończący się z <code>...:2/64</code>"
8510
8511 # w tłumaczeniu pojawiła się spacja po DHCP</abbr> co powoduje niepoprawne wyświetlanie się strony z lang PL
8512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:266
8513 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
8514 msgstr "To jest jedyny serwer DHCP w sieci lokalnej."
8515
8516 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
8517 msgid "This is the plain username for logging into the account"
8518 msgstr "To jest prosta nazwa użytkownika do logowania na konto"
8519
8520 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
8521 msgid ""
8522 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
8523 msgstr ""
8524 "To jest prefiks, kierowany do ciebie przez pośrednika tunelu do "
8525 "wykorzystania przez klientów"
8526
8527 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
8528 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
8529 msgstr ""
8530 "To jest systemowy crontab, w którym można zdefiniować zaplanowane zadania."
8531
8532 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
8533 msgid ""
8534 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
8535 msgstr ""
8536 "Zwykle jest to adres najbliższego PoP prowadzonego przez tunnel broker'a"
8537
8538 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
8539 msgid ""
8540 "This list gives an overview over currently running system processes and "
8541 "their status."
8542 msgstr ""
8543 "Poniższa lista przedstawia aktualnie uruchomione procesy systemowe i ich "
8544 "status."
8545
8546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1582
8547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1640
8548 msgid ""
8549 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
8550 msgstr ""
8551 "Nie można użyć tej opcji, ponieważ pakiet ca-bundle nie jest zainstalowany."
8552
8553 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2277
8554 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2587
8555 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
8556 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
8557 msgid "This section contains no values yet"
8558 msgstr "Ta sekcja nie zawiera jeszcze żadnych wartości"
8559
8560 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
8561 msgid "Time Synchronization"
8562 msgstr "Synchronizacja czasu"
8563
8564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
8565 msgid "Time in milliseconds"
8566 msgstr "Czas w milisekundach"
8567
8568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
8569 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
8570 msgstr "Czas w sekundach przeznaczony na słuchanie i uczenie się"
8571
8572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1167
8573 msgid "Time interval for rekeying GTK"
8574 msgstr "Odstęp czasowy dla wznowienia kluczy GTK"
8575
8576 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
8577 msgid "Timed-out"
8578 msgstr "Przekroczono limit czasu"
8579
8580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
8581 msgid "Timeout in seconds"
8582 msgstr "Limit czasu w sekundach"
8583
8584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
8585 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
8586 msgstr ""
8587 "Limit czasu w sekundach dla poznanych adresów MAC w przekazującej bazie "
8588 "danych"
8589
8590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
8591 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
8592 msgstr "Limit czasu w sekundach do aktualizacji topologii po utracie łącza"
8593
8594 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:144
8595 msgid "Timezone"
8596 msgstr "Strefa czasowa"
8597
8598 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2672
8599 msgid "To login…"
8600 msgstr "Zaloguj się…"
8601
8602 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
8603 msgid ""
8604 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
8605 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
8606 "reset\" (only possible with squashfs images)."
8607 msgstr ""
8608 "Aby przywrócić pliki konfiguracyjne, możesz przesłać tutaj wcześniej "
8609 "utworzoną kopię zapasową. Aby przywrócić ustawienia domyślne, wciśnij "
8610 "\"Wykonaj reset\" (możliwe tylko w przypadku obrazu squashfs)."
8611
8612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1494
8613 msgid "Tone"
8614 msgstr "Ton"
8615
8616 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
8617 msgid "Total Available"
8618 msgstr "Łącznie dostępna"
8619
8620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
8621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
8622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:124
8623 msgid "Traceroute"
8624 msgstr "Śledzenie trasy"
8625
8626 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
8627 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
8628 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:132
8629 msgid "Traffic"
8630 msgstr "Ruch"
8631
8632 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
8633 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
8634 msgid "Traffic Class"
8635 msgstr "Klasa ruchu"
8636
8637 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:500
8638 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
8639 msgstr "Łańcuch filtra ruchu \"%h\""
8640
8641 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:438
8642 msgctxt "nft counter"
8643 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
8644 msgstr "Ruch dopasowany przez regułę: %.1000mPakietów, %.1024mBajtów"
8645
8646 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
8647 msgid "Transfer"
8648 msgstr "Transfer"
8649
8650 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
8651 msgid "Transmit"
8652 msgstr "Nadawanie"
8653
8654 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
8655 msgid "Transmit Hash Policy"
8656 msgstr "Zasady przesyłania skrótów"
8657
8658 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
8659 msgid "Trigger"
8660 msgstr "Wyzwalacz"
8661
8662 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
8663 msgid "Trigger Mode"
8664 msgstr "Rodzaj wyzwalacza"
8665
8666 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
8667 msgid "Tunnel ID"
8668 msgstr "Numer identyfikacyjny tunelu"
8669
8670 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3011
8671 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
8672 msgid "Tunnel Interface"
8673 msgstr "Interfejs tunelu"
8674
8675 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
8676 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
8677 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
8678 msgid "Tunnel Link"
8679 msgstr "Połączenie tunelu"
8680
8681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1403
8682 msgid "Tunnel device"
8683 msgstr "Tunel urządzenia"
8684
8685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
8686 msgid "Tx-Power"
8687 msgstr "Moc nadawania"
8688
8689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
8690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1434
8691 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
8692 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
8693 msgid "Type"
8694 msgstr "Typ"
8695
8696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
8697 msgid "Type of service"
8698 msgstr "Typ usługi"
8699
8700 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
8701 msgctxt "nft udp dport"
8702 msgid "UDP destination port"
8703 msgstr "Docelowy port UDP"
8704
8705 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
8706 msgctxt "nft udp sport"
8707 msgid "UDP source port"
8708 msgstr "Źródłowy port UDP"
8709
8710 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
8711 msgid "UDP:"
8712 msgstr "UDP:"
8713
8714 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
8715 msgid "UMTS only"
8716 msgstr "Tylko UMTS"
8717
8718 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
8719 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
8720 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
8721 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
8722
8723 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
8724 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
8725 msgid "UUID"
8726 msgstr "UUID"
8727
8728 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
8729 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
8730 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
8731 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
8732 msgid "Unable to determine device name"
8733 msgstr "Nie można ustalić nazwy urządzenia"
8734
8735 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
8736 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
8737 msgid "Unable to determine external IP address"
8738 msgstr "Nie można ustalić zewnętrznego adresu IP"
8739
8740 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
8741 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
8742 msgid "Unable to determine upstream interface"
8743 msgstr "Nie można określić interfejsu źródłowego"
8744
8745 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:11
8746 msgid "Unable to dispatch"
8747 msgstr "Nie można wysłać"
8748
8749 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
8750 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
8751 msgid "Unable to load log data:"
8752 msgstr "Nie można załadować danych dziennika:"
8753
8754 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
8755 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
8756 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
8757 msgid "Unable to obtain client ID"
8758 msgstr "Nie można uzyskać ID klienta"
8759
8760 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
8761 msgid "Unable to obtain mount information"
8762 msgstr "Nie można uzyskać informacji o montowaniu"
8763
8764 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
8765 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
8766 msgstr "Nie można zresetować liczników ip6tables: %s"
8767
8768 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
8769 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
8770 msgstr "Nie można zresetować liczników iptables: %s"
8771
8772 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
8773 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
8774 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
8775 msgstr "Nie można rozpoznać nazwy AFTR hosta"
8776
8777 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
8778 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
8779 msgid "Unable to resolve peer host name"
8780 msgstr "Nie można rozpoznać nazwy peera"
8781
8782 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
8783 msgid "Unable to restart firewall: %s"
8784 msgstr "Nie można zrestartować zapory sieciowej: %s"
8785
8786 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
8787 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
8788 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
8789 msgid "Unable to save contents: %s"
8790 msgstr "Nie można zapisać zawartości: %s"
8791
8792 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32
8793 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
8794 msgstr "Czas niedostępnośći (UAS)"
8795
8796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1294
8797 msgid "Unconfigure"
8798 msgstr "Dekonfiguruj"
8799
8800 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
8801 msgid "Unexpected reply data format"
8802 msgstr "Nieprzewidziany format danych odpowiedzi"
8803
8804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1466
8805 msgid ""
8806 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
8807 "within the &#8216;local&#8217; half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
8808 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
8809 "generated at first install."
8810 msgstr ""
8811 "Unikalny adres lokalny (ULA) - w zakresie <code>fc00::/7</code>. Zwykle "
8812 "tylko w &#8216;lokalnej&#8217; połowie <code>fd00::/8</code>. ULA dla IPv6 "
8813 "jest analogiczny do adresowania w sieci prywatnej IPv4. Ten prefiks jest "
8814 "generowany losowo podczas pierwszej instalacji."
8815
8816 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2111
8817 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
8818 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
8819 msgid "Unknown"
8820 msgstr "Nieznany"
8821
8822 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
8823 msgid "Unknown and unsupported connection method."
8824 msgstr "Nieznana i nieobsługiwana metoda połączenia."
8825
8826 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2420
8827 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
8828 msgid "Unknown error (%s)"
8829 msgstr "Nieznany błąd (%s)"
8830
8831 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
8832 msgid "Unknown error code"
8833 msgstr "Nieznany kod błędu"
8834
8835 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2108
8836 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
8837 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
8838 msgid "Unmanaged"
8839 msgstr "Niezarządzany"
8840
8841 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
8842 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
8843 msgid "Unmount"
8844 msgstr "Odmontuj"
8845
8846 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:115
8847 msgid "Unnamed key"
8848 msgstr "Klucz beznazwy"
8849
8850 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4312
8851 msgid "Unsaved Changes"
8852 msgstr "Niezapisane zmiany"
8853
8854 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
8855 msgid "Unspecified error"
8856 msgstr "Nieokreślony błąd"
8857
8858 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
8859 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
8860 msgid "Unsupported MAP type"
8861 msgstr "Nieobsługiwany typ MAP"
8862
8863 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
8864 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
8865 msgid "Unsupported modem"
8866 msgstr "Nieobsługiwany modem"
8867
8868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:299
8869 msgid "Unsupported protocol type."
8870 msgstr "Nieobsługiwany typ protokołu."
8871
8872 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
8873 msgid "Up"
8874 msgstr "Góra"
8875
8876 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
8877 msgid "Up Delay"
8878 msgstr "Opóźnienie w górę"
8879
8880 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4199
8881 msgid "Upload"
8882 msgstr "Wysyłanie"
8883
8884 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
8885 msgid ""
8886 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
8887 msgstr "Prześlij obraz zgodny z sysupgrade, aby zastąpić obecny firmware."
8888
8889 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
8890 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
8891 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
8892 msgid "Upload archive..."
8893 msgstr "Załaduj archiwum..."
8894
8895 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2851
8896 msgid "Upload file"
8897 msgstr "Prześlij plik"
8898
8899 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2826
8900 msgid "Upload file…"
8901 msgstr "Prześlij plik…"
8902
8903 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2773
8904 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4187
8905 msgid "Upload request failed: %s"
8906 msgstr "Przesyłanie nie powiodło się: %s"
8907
8908 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4106
8909 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4160
8910 msgid "Uploading file…"
8911 msgstr "Przesyłanie pliku…"
8912
8913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:795
8914 msgid ""
8915 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
8916 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
8917 "restarted to apply the updated configuration."
8918 msgstr ""
8919 "Po naciśnięciu \"Kontynuuj\", anonimowe sekcje \"wifi-iface\" otrzymają "
8920 "nazwę w postaci <em>wifinet#</em> i sieć zostanie ponownie uruchomiona w "
8921 "celu zastosowania zmienionej konfiguracji."
8922
8923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:394
8924 msgid ""
8925 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
8926 "network will be restarted to apply the updated configuration."
8927 msgstr ""
8928 "Po naciśnięciu \"Kontynuuj\", konfiguracja mostów zostanie zaktualizowana, a "
8929 "sieć zostanie zrestartowana, aby zastosować zaktualizowaną konfigurację."
8930
8931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
8932 msgid ""
8933 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
8934 "will be restarted to apply the updated configuration."
8935 msgstr ""
8936 "Po naciśnięciu przycisku \"Kontynuuj\" nazwy opcji ifname zostaną zmienione, "
8937 "a sieć zostanie ponownie uruchomiona w celu zastosowania zaktualizowanej "
8938 "konfiguracji."
8939
8940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:422
8941 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
8942 msgstr ""
8943 "Odpytywania źródłowych resolwerów będą odbywać się w kolejności pliku resolv."
8944
8945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
8946 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
8947 msgid "Uptime"
8948 msgstr "Czas pracy"
8949
8950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
8951 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
8952 msgstr "Użyj <code>/etc/ethers</code>"
8953
8954 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:284
8955 msgid "Use DHCP advertised servers"
8956 msgstr "Użyj dedykowanych serwerów DHCP"
8957
8958 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
8959 msgid "Use DHCP gateway"
8960 msgstr "Użyj bramy DHCP"
8961
8962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
8963 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
8964 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:132
8965 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
8966 msgstr "Użyj serwerów DNS rozgłaszanych przez peera"
8967
8968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:623
8969 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
8970 msgstr "Użyj kodów kraju ISO/IEC 3166 alpha2."
8971
8972 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
8973 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
8974 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
8975 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
8976 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
8977 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
8978 msgid "Use MTU on tunnel interface"
8979 msgstr "Użyj MTU na interfejsie tunelu"
8980
8981 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
8982 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
8983 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
8984 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
8985 msgid "Use TTL on tunnel interface"
8986 msgstr "Użyj TTL na interfejsie tunelu"
8987
8988 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
8989 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
8990 msgstr "Użyj XOR sprzętowych adresów MAC (warstwa 2)"
8991
8992 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
8993 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
8994 msgstr "Użyj XOR sprzętowych adresów MAC i adresów IP (warstwa 2 + 3)"
8995
8996 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
8997 msgid ""
8998 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
8999 "(encap2+3)"
9000 msgstr ""
9001 "Użyj XOR sprzętowych adresów MAC i adresów IP, polegaj na skb_flow_dissect "
9002 "(encap2 + 3)"
9003
9004 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
9005 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
9006 msgstr "Użyj jako zewnętrzną nakładkę (/overlay)"
9007
9008 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
9009 msgid "Use as root filesystem (/)"
9010 msgstr "Użyj jako systemu plików root (/)"
9011
9012 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
9013 msgid "Use broadcast flag"
9014 msgstr "Użyj flagi rozgłaszania"
9015
9016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1229
9017 msgid "Use builtin IPv6-management"
9018 msgstr "Skorzystaj z wbudowanego zarządzania protokołem IPv6"
9019
9020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:937
9021 msgid "Use custom DNS servers"
9022 msgstr "Użyj własnych serwerów DNS"
9023
9024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:929
9025 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
9026 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
9027 msgid "Use default gateway"
9028 msgstr "Użyj domyślnej bramy"
9029
9030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:951
9031 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:72
9032 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:126
9033 msgid "Use gateway metric"
9034 msgstr "Użyj metryki bramy"
9035
9036 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
9037 msgid "Use legacy MAP"
9038 msgstr "Użyj starszej wersji MAP"
9039
9040 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
9041 msgid ""
9042 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
9043 "instead of RFC7597"
9044 msgstr ""
9045 "Użyj starszego formatu identyfikatora interfejsu MAP (draft-ietf-softwire-"
9046 "map-00) zamiast RFC7597"
9047
9048 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
9049 msgid "Use routing table"
9050 msgstr "Użyj tabeli trasowania"
9051
9052 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
9053 msgctxt "nft nat flag persistent"
9054 msgid "Use same source and destination for each connection"
9055 msgstr "Użyj tego samego miejsca źródłowego i docelowego dla każdego połączenia"
9056
9057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1575
9058 msgid "Use system certificates"
9059 msgstr "Użyj certyfikatów systemowych"
9060
9061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1633
9062 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
9063 msgstr "Użyj certyfikatów systemowych dla tunelu wewnętrznego"
9064
9065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:598
9066 msgid ""
9067 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
9068 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
9069 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
9070 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
9071 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
9072 msgstr ""
9073 "Użyj przycisku <em>Dodaj</em>, aby dodać nowy wpis dzierżawy. <em>Adres MAC</"
9074 "em> identyfikuje hosta, <em>Adres IPv4</em> określa, którego stałego adresu "
9075 "użyć, natomiast <em>Nazwa hosta</em> jest przypisana jako symboliczna nazwa "
9076 "do określonego hosta. Opcjonalne <em>Czas trwania dzierżawy</em> może być "
9077 "użyty do ustawienia niestandardowego, specyficznego dla hosta czasu "
9078 "dzierżawy, np. 12h, 3d lub infinite (nieskończony)."
9079
9080 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
9081 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
9082 msgstr "Użyj informacji protokołu górnej warstwy (warstwa 3 + 4)"
9083
9084 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
9085 msgid ""
9086 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
9087 msgstr ""
9088 "Użyj informacji protokołu górnej warstwy, polegaj na skb_flow_dissect "
9089 "(encap3 + 4)"
9090
9091 # Przy liście zamontowanych systemów plików
9092 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
9093 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
9094 msgid "Used"
9095 msgstr "W użyciu"
9096
9097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1471
9098 msgid "Used Key Slot"
9099 msgstr "Użyte gniazdo klucza"
9100
9101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1514
9102 msgid ""
9103 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
9104 "needed with normal WPA(2)-PSK."
9105 msgstr ""
9106 "Używany do dwóch celów: RADIUS NAS ID i 802.11r R0KH-ID. Nie wymagany w "
9107 "przypadku WPA2-PSK."
9108
9109 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:111
9110 msgid "User Group"
9111 msgstr "Grupa użytkownika"
9112
9113 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:120
9114 msgid "User certificate (PEM encoded)"
9115 msgstr "Certyfikat użytkownika (zakodowany PEM)"
9116
9117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
9118 msgid "User identifier"
9119 msgstr "Identyfikator użytkownika"
9120
9121 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:132
9122 msgid "User key (PEM encoded)"
9123 msgstr "Klucz użytkownika (zakodowany PEM)"
9124
9125 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:23
9126 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
9127 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:50
9128 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
9129 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:18
9130 msgid "Username"
9131 msgstr "Nazwa użytkownika"
9132
9133 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:121
9134 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
9135 msgstr "Wykorzystaj tabelę przepływów <strong>%h</strong>"
9136
9137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1562
9138 msgid "VC-Mux"
9139 msgstr "VC-Mux"
9140
9141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1510
9142 msgid "VDSL"
9143 msgstr "VDSL"
9144
9145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:435
9146 msgctxt "MACVLAN mode"
9147 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
9148 msgstr "VEPA (agregator wirtualnych portów Ethernet)"
9149
9150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:346
9151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1397
9152 msgid "VLAN (802.1ad)"
9153 msgstr "VLAN (802.1ad)"
9154
9155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:345
9156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1394
9157 msgid "VLAN (802.1q)"
9158 msgstr "VLAN (802.1q)"
9159
9160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:414
9161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:845
9162 msgid "VLAN ID"
9163 msgstr "VLAN ID"
9164
9165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
9166 msgid "VLANs on %q"
9167 msgstr "Sieci VLAN na %q"
9168
9169 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
9170 msgid "VPN"
9171 msgstr "VPN"
9172
9173 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
9174 msgid "VPN Local address"
9175 msgstr "Adres lokalny VPN"
9176
9177 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
9178 msgid "VPN Local port"
9179 msgstr "Port lokalny VPN"
9180
9181 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96
9182 msgid "VPN Protocol"
9183 msgstr "Protokół VPN"
9184
9185 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:102
9186 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:42
9187 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
9188 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
9189 msgid "VPN Server"
9190 msgstr "Serwer VPN"
9191
9192 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105
9193 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:45
9194 msgid "VPN Server port"
9195 msgstr "Port serwera VPN"
9196
9197 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
9198 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:60
9199 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
9200 msgstr "Hash SHA1 certyfikatu serwera VPN"
9201
9202 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
9203 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
9204 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
9205 msgstr "VPNC (CISCO 3000 (i inne) VPN)"
9206
9207 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
9208 msgid "VXLAN (RFC7348)"
9209 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
9210
9211 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
9212 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
9213 msgid "VXLAN network identifier"
9214 msgstr "Identyfikator sieci VXLAN"
9215
9216 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
9217 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
9218 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
9219
9220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:397
9221 msgid ""
9222 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
9223 "DNSSEC."
9224 msgstr ""
9225 "Wymagane wsparcie dla DNSSEC; sprawdza niepodpisane odpowiedzi, czy pochodzą "
9226 "z niepodpisanych domen."
9227
9228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1575
9229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1633
9230 msgid ""
9231 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
9232 "the \"ca-bundle\" package"
9233 msgstr ""
9234 "Weryfikacja certyfikatu serwera za pomocą wbudowanego systemu CA bundle,<br/"
9235 ">wymaga pakietu \"ca-bundle\""
9236
9237 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
9238 msgid "Validation for all slaves"
9239 msgstr "Weryfikacja dla wszystkich niewolników"
9240
9241 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
9242 msgid "Validation only for active slave"
9243 msgstr "Weryfikacja tylko dla aktywnego niewolnika"
9244
9245 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
9246 msgid "Validation only for backup slaves"
9247 msgstr "Weryfikacja tylko dla zapasowych niewolników"
9248
9249 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
9250 msgid "Vendor"
9251 msgstr "Producent"
9252
9253 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
9254 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
9255 msgstr "Klasa producenta do wysłania podczas żądania DHCP"
9256
9257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:402
9258 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
9259 msgstr ""
9260 "Sprawdź, czy odpowiedzi z niepodpisanych domen naprawdę pochodzą z "
9261 "niepodpisanych domen."
9262
9263 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
9264 msgid "Verifying the uploaded image file."
9265 msgstr "Weryfikowanie przesłanego pliku obrazu."
9266
9267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
9268 msgid "Very High"
9269 msgstr "Bardzo wysoki"
9270
9271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:348
9272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1409
9273 msgid "Virtual Ethernet"
9274 msgstr "Wirtualny Ethernet"
9275
9276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
9277 msgid "Virtual dynamic interface"
9278 msgstr "Wirtualny interfejs dynamiczny"
9279
9280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
9281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1107
9282 msgid "WDS"
9283 msgstr "WDS"
9284
9285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1291
9286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1380
9287 msgid "WEP Open System"
9288 msgstr "Otwarty system WEP"
9289
9290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1292
9291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1381
9292 msgid "WEP Shared Key"
9293 msgstr "Współdzielony klucz WEP"
9294
9295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2025
9296 msgid "WEP passphrase"
9297 msgstr "Hasło WEP"
9298
9299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1144
9300 msgid "WMM Mode"
9301 msgstr "Tryb WMM"
9302
9303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2025
9304 msgid "WPA passphrase"
9305 msgstr "Hasło WPA"
9306
9307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1282
9308 msgid ""
9309 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
9310 "and ad-hoc mode) to be installed."
9311 msgstr ""
9312 "Kodowanie WPA wymaga zainstalowanych modułów wpa_supplicant (tryb klienta) "
9313 "lub hostapd (tryb AP lub ad-hoc)."
9314
9315 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
9316 msgid "WPS status"
9317 msgstr "Status WPS"
9318
9319 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
9320 msgid "Waiting for device..."
9321 msgstr "Oczekiwanie na urządzenie..."
9322
9323 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
9324 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
9325 msgid "Warning"
9326 msgstr "Ostrzeżenie"
9327
9328 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
9329 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
9330 msgstr ""
9331 "Ostrzeżenie: Istnieją niezapisane zmiany, które zostaną utracone po ponownym "
9332 "uruchomieniu urządzenia!"
9333
9334 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
9335 msgid "Weak"
9336 msgstr "Słabe"
9337
9338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1022
9339 msgid ""
9340 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
9341 "preference value are considered first when allocating subnets."
9342 msgstr ""
9343 "Podczas delegowania prefiksów do wielu strumieni downstream, interfejsy z "
9344 "wyższą wartością preferencji są brane pod uwagę w pierwszej kolejności "
9345 "podczas alokacji podsieci."
9346
9347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
9348 msgid ""
9349 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
9350 "interface prefix"
9351 msgstr ""
9352 "Po włączeniu tej funkcji brama jest włączona, nawet jeśli nie pasuje do "
9353 "żadnego prefiksu interfejsu"
9354
9355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1537
9356 msgid ""
9357 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
9358 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
9359 "key options."
9360 msgstr ""
9361 "W przypadku korzystania z PSK, PMK może być generowany automatycznie. Po "
9362 "włączeniu, poniższe opcje klawiszy R0/R1 nie są stosowane. Wyłącz to, aby "
9363 "użyć opcji klawiszy R0 i R1."
9364
9365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1144
9366 msgid ""
9367 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
9368 "802.11a/802.11g rates."
9369 msgstr ""
9370 "Gdy funkcja QoS w trybie Wi-Fi Multimedia (WMM) jest wyłączona, klienty mogą "
9371 "być ograniczone do szybkości 802.11a/802.11g."
9372
9373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1140
9374 msgid ""
9375 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
9376 "may be significantly reduced."
9377 msgstr ""
9378 "Jeśli ESSID zostanie ukryty, roaming klientów może zawieść, a efektywność "
9379 "wykorzystania czasu antenowego może zostać znacznie zmniejszona."
9380
9381 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
9382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:520
9383 msgid "Width"
9384 msgstr "Szerokość"
9385
9386 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
9387 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:61
9388 msgid "WireGuard VPN"
9389 msgstr "WireGuard VPN"
9390
9391 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
9392 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
9393 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:141
9394 msgid "Wireless"
9395 msgstr "Sieć bezprzewodowa"
9396
9397 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2998
9398 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
9399 msgid "Wireless Adapter"
9400 msgstr "Adapter bezprzewodowy"
9401
9402 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2977
9403 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4284
9404 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
9405 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
9406 msgid "Wireless Network"
9407 msgstr "Sieć bezprzewodowa"
9408
9409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:811
9410 msgid "Wireless Overview"
9411 msgstr "Przegląd stanu sieci bezprzewodowych"
9412
9413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
9414 msgid "Wireless Security"
9415 msgstr "Zabezpieczenia sieci bezprzewodowych"
9416
9417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:793
9418 msgid "Wireless configuration migration"
9419 msgstr "Migracja konfiguracji bezprzewodowej"
9420
9421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
9422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
9423 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
9424 msgid "Wireless is disabled"
9425 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest wyłączona"
9426
9427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
9428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
9429 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
9430 msgid "Wireless is not associated"
9431 msgstr "Sieć bezprzewodowa nie jest podłączona"
9432
9433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
9434 msgid "Wireless network is disabled"
9435 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest wyłączona"
9436
9437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
9438 msgid "Wireless network is enabled"
9439 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest włączona"
9440
9441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:278
9442 msgid "Write received DNS queries to syslog."
9443 msgstr "Zapisz otrzymane zapytania DNS do dziennika systemowego."
9444
9445 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:180
9446 msgid "Write system log to file"
9447 msgstr "Zapisz dziennik systemowy do pliku"
9448
9449 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
9450 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
9451 msgstr "Zasady XOR (balance-xor, 2)"
9452
9453 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4038
9454 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
9455 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
9456 msgid "Yes"
9457 msgstr "Tak"
9458
9459 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
9460 msgid "Yes (none, 0)"
9461 msgstr "Tak (Nie 0)"
9462
9463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
9464 msgid ""
9465 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
9466 "Do you really want to shut down the interface?"
9467 msgstr ""
9468 "Wygląda na to, że jesteś aktualnie podłączony do urządzenia poprzez złącze "
9469 "\"%h\". Czy naprawdę chcesz wyłączyć interfejs?"
9470
9471 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
9472 msgid ""
9473 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
9474 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
9475 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
9476 msgstr ""
9477 "Tutaj można włączyć lub wyłączyć zainstalowane skrypty. Zmiany zostaną "
9478 "zastosowane po ponownym uruchomieniu urządzenia.<br/><strong>Ostrzeżenie: "
9479 "Jeśli wyłączysz podstawowe skrypty typu \"network\", urządzenie może stać "
9480 "się nieosiągalne!</strong>"
9481
9482 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:80
9483 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:97
9484 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
9485 msgid ""
9486 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
9487 msgstr ""
9488 "Musisz włączyć obsługę JavaScript w swojej przeglądarce, inaczej LuCI nie "
9489 "będzie działać poprawnie."
9490
9491 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
9492 msgid ""
9493 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
9494 "interfaces!"
9495 msgstr ""
9496 "Należy wybrać interfejs podstawowy, który znajduje się w wybranych "
9497 "interfejsach podrzędnych!"
9498
9499 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
9500 msgid ""
9501 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
9502 msgstr ""
9503 "Musisz wybrać co najmniej jeden cel ARP IP, jeśli wybrano monitorowanie ARP!"
9504
9505 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:212
9506 msgid "ZRam Compression Algorithm"
9507 msgstr "Alogrytm kompresji ZRam"
9508
9509 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:205
9510 msgid "ZRam Settings"
9511 msgstr "Ustawienia ZRam"
9512
9513 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:207
9514 msgid "ZRam Size"
9515 msgstr "Rozmiar ZRam"
9516
9517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:448
9518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:152
9519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:163
9520 msgid "any"
9521 msgstr "dowolny"
9522
9523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1495
9524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1503
9525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1508
9526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:102
9527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:133
9528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1231
9529 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
9530 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
9531 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
9532 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
9533 msgid "auto"
9534 msgstr "auto"
9535
9536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:776
9537 msgid "automatic"
9538 msgstr "automatyczny"
9539
9540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
9541 msgid "baseT"
9542 msgstr "baseT"
9543
9544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1568
9545 msgid "bridged"
9546 msgstr "zmostkowany"
9547
9548 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
9549 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
9550 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
9551 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
9552 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
9553 msgid "create"
9554 msgstr "utwórz"
9555
9556 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
9557 msgid "create:"
9558 msgstr "utwórz:"
9559
9560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
9561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
9562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
9563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
9564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
9565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
9566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
9567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
9568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
9569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
9570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
9571 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
9572 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
9573 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
9574 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
9575 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
9576 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
9577 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
9578 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
9579 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
9580 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
9581 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
9582 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
9583 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
9584 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
9585 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
9586 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
9587 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
9588 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
9589 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
9590 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
9591 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
9592 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
9593 msgid "dBm"
9594 msgstr "dBm"
9595
9596 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:68
9597 msgctxt "nft unit"
9598 msgid "day"
9599 msgstr "dzień"
9600
9601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1087
9602 msgid "disable"
9603 msgstr "wyłącz"
9604
9605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:627
9606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:765
9607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:873
9608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:909
9609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:974
9610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
9611 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
9612 msgid "disabled"
9613 msgstr "wyłączony"
9614
9615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:577
9616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:611
9617 msgid "driver default"
9618 msgstr "domyślna sterownika"
9619
9620 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
9621 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
9622 msgstr "np.: --proxy 10.10.10.10"
9623
9624 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
9625 msgid "e.g: dump"
9626 msgstr "np: dump"
9627
9628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:725
9629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:746
9630 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
9631 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:140
9632 msgid "expired"
9633 msgstr "nieważny"
9634
9635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
9636 msgid "forced"
9637 msgstr "wymuszony"
9638
9639 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
9640 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
9641 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
9642 msgid "forward"
9643 msgstr "przekazuj"
9644
9645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
9646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
9647 msgid "full-duplex"
9648 msgstr "pełny-duplex"
9649
9650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
9651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
9652 msgid "half-duplex"
9653 msgstr "pół-duplex"
9654
9655 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:584
9656 msgid "hexadecimal encoded value"
9657 msgstr "wartość zakodowana szesnastkowo"
9658
9659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1820
9660 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
9661 msgid "hidden"
9662 msgstr "ukryty"
9663
9664 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
9665 msgctxt "nft unit"
9666 msgid "hour"
9667 msgstr "godzina"
9668
9669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:771
9670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:879
9671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:913
9672 msgid "hybrid mode"
9673 msgstr "tryb hybrydowy"
9674
9675 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
9676 msgid "ignore"
9677 msgstr "ignoruj"
9678
9679 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
9680 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
9681 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
9682 msgid "input"
9683 msgstr "wejście"
9684
9685 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
9686 msgid "key between 8 and 63 characters"
9687 msgstr "klucza od 8 do 63 znaków"
9688
9689 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
9690 msgid "key with either 5 or 13 characters"
9691 msgstr "klucz z 5 lub 13 znakami"
9692
9693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
9694 msgid "managed config (M)"
9695 msgstr "konfiguracja zarządzana (M)"
9696
9697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
9698 msgid "medium security"
9699 msgstr "średnie bezpieczeństwo"
9700
9701 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
9702 msgctxt "nft unit"
9703 msgid "minute"
9704 msgstr "minuta"
9705
9706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1542
9707 msgid "minutes"
9708 msgstr "minuty"
9709
9710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
9711 msgid "mobile home agent (H)"
9712 msgstr "agent domowy mobile (H)"
9713
9714 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
9715 msgid "netif_carrier_ok()"
9716 msgstr "netif_carrier_ok()"
9717
9718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
9719 msgid "no"
9720 msgstr "nie"
9721
9722 # skorzystałem z niemieckiego tłumaczenia
9723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:103
9724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
9725 msgid "no link"
9726 msgstr "niepowiązane"
9727
9728 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2265
9729 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
9730 msgid "non-empty value"
9731 msgstr "niepustą wartość"
9732
9733 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3368
9734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:800
9735 msgid "none"
9736 msgstr "brak"
9737
9738 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
9739 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
9740 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
9741 msgid "not present"
9742 msgstr "nieobecny"
9743
9744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
9745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
9746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:969
9747 msgid "off"
9748 msgstr "wyłączone"
9749
9750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:778
9751 msgid "on available prefix"
9752 msgstr "na dostępnym prefiksie"
9753
9754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
9755 msgid "open network"
9756 msgstr "sieć otwarta"
9757
9758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
9759 msgid "other config (O)"
9760 msgstr "inna konfiguracja (O)"
9761
9762 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
9763 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
9764 msgid "output"
9765 msgstr "wyjście"
9766
9767 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:64
9768 msgctxt "nft unit"
9769 msgid "packets"
9770 msgstr "pakiety(-ów)"
9771
9772 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
9773 msgid "positive decimal value"
9774 msgstr "dodatnia wartość dziesiętna"
9775
9776 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
9777 msgid "positive integer value"
9778 msgstr "dodatnia wartość całkowita"
9779
9780 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:132
9781 msgid "random"
9782 msgstr "losowy"
9783
9784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
9785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:877
9786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
9787 msgid "relay mode"
9788 msgstr "tryb przekaźnika"
9789
9790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
9791 msgid "routed"
9792 msgstr "kierowane"
9793
9794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1167
9795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1176
9796 msgid "sec"
9797 msgstr "sek."
9798
9799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:767
9800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:875
9801 msgid "server mode"
9802 msgstr "tryb serwera"
9803
9804 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
9805 msgid "sstpc Log-level"
9806 msgstr "Poziom dziennika sstpc"
9807
9808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1389
9809 msgid "strong security"
9810 msgstr "wysokie bezpieczeństwo"
9811
9812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
9813 msgid "tagged"
9814 msgstr "otagowane"
9815
9816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1525
9817 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
9818 msgstr "jednostki czasu (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
9819
9820 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
9821 msgid ""
9822 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
9823 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
9824 "access."
9825 msgstr ""
9826 "uHTTPd oferuje dostęp do sieci <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol"
9827 "\">HTTP</abbr> lub <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</"
9828 "abbr>."
9829
9830 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:574
9831 msgid "unique value"
9832 msgstr "unikalna wartość"
9833
9834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1446
9835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1458
9836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:592
9837 msgid "unknown"
9838 msgstr "nieznane"
9839
9840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:455
9841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:723
9842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:744
9843 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
9844 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
9845 msgid "unlimited"
9846 msgstr "nielimitowane"
9847
9848 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3733
9849 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
9850 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
9851 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
9852 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
9853 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
9854 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
9855 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
9856 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
9857 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
9858 msgid "unspecified"
9859 msgstr "nieokreślone"
9860
9861 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
9862 msgid "unspecified -or- create:"
9863 msgstr "nieokreślone -lub- utwórz:"
9864
9865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
9866 msgid "untagged"
9867 msgstr "nieotagowane"
9868
9869 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
9870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
9871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
9872 msgid "valid IP address"
9873 msgstr "prawidłowy adres IP"
9874
9875 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
9876 msgid "valid IP address or prefix"
9877 msgstr "prawidłowy adres IP lub prefix"
9878
9879 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
9880 msgid "valid IPv4 CIDR"
9881 msgstr "prawidłowy CIDR IPv4"
9882
9883 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
9884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
9885 msgid "valid IPv4 address"
9886 msgstr "prawidłowy adres IPv4"
9887
9888 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
9889 msgid "valid IPv4 address or network"
9890 msgstr "prawidłowy adres IPv4 lub sieć"
9891
9892 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
9893 msgid "valid IPv4 address:port"
9894 msgstr "prawidłowy adres IPv4:port"
9895
9896 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
9897 msgid "valid IPv4 network"
9898 msgstr "prawidłowa sieć IPv4"
9899
9900 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
9901 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
9902 msgstr "prawidłowy protokół IPv4 lub IPv6 CIDR"
9903
9904 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
9905 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
9906 msgstr "prawidłowa wartość prefiksu IPv4 (0-32)"
9907
9908 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
9909 msgid "valid IPv6 CIDR"
9910 msgstr "prawidłowy protokół IPv6 CIDR"
9911
9912 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
9913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
9914 msgid "valid IPv6 address"
9915 msgstr "prawidłowy adres IPv6"
9916
9917 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
9918 msgid "valid IPv6 address or prefix"
9919 msgstr "prawidłowy adres IPv6 lub prefix"
9920
9921 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
9922 msgid "valid IPv6 host id"
9923 msgstr "prawidłowy identyfikator hosta IPv6"
9924
9925 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
9926 msgid "valid IPv6 network"
9927 msgstr "prawidłowa sieć IPv6"
9928
9929 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
9930 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
9931 msgstr "prawidłowa wartość prefiksu IPv6 (0-128)"
9932
9933 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
9934 msgid "valid MAC address"
9935 msgstr "prawidłowy adres MAC"
9936
9937 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
9938 msgid "valid UCI identifier"
9939 msgstr "prawidłowy identyfikator UCI"
9940
9941 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
9942 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
9943 msgstr "prawidłowy identyfikator UCI, nazwa hosta lub zakres adresów IP"
9944
9945 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
9946 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
9947 msgid "valid address:port"
9948 msgstr "prawidłowy adres:port"
9949
9950 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:548
9951 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:552
9952 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
9953 msgstr "prawidłowa data (RRRR-MM-DD)"
9954
9955 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
9956 msgid "valid decimal value"
9957 msgstr "prawidłowa wartość dziesiętna"
9958
9959 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
9960 msgid "valid hexadecimal WEP key"
9961 msgstr "prawidłowy szesnastkowy klucz WEP"
9962
9963 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
9964 msgid "valid hexadecimal WPA key"
9965 msgstr "prawidłowy szesnastkowy klucz WPA"
9966
9967 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
9968 msgid "valid host:port"
9969 msgstr "prawidłowy host:port"
9970
9971 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
9972 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
9973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
9974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
9975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
9976 msgid "valid hostname"
9977 msgstr "prawidłowa nazwa hosta"
9978
9979 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
9980 msgid "valid hostname or IP address"
9981 msgstr "prawidłowa nazwa hosta lub adres IP"
9982
9983 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
9984 msgid "valid integer value"
9985 msgstr "prawidłowa wartość całkowita"
9986
9987 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
9988 msgid "valid multicast MAC address"
9989 msgstr "prawidłowy adres MAC multicast"
9990
9991 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
9992 msgid "valid network in address/netmask notation"
9993 msgstr "prawidłowa sieć w zapisie adresu/maski sieci"
9994
9995 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:523
9996 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
9997 msgstr ""
9998 "prawidłowa wartość numeru telefonu (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" lub \".\")"
9999
10000 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
10001 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
10002 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
10003 msgstr "prawidłowy port lub zakres portów (PORT1-PORT2)"
10004
10005 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
10006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
10007 msgid "valid port value"
10008 msgstr "prawidłowa wartość portu"
10009
10010 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:528
10011 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
10012 msgstr "prawidłowy czas (GG:MM:SS)"
10013
10014 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:450
10015 msgid "value between %d and %d characters"
10016 msgstr "wartość pomiędzy %d i %d znaków"
10017
10018 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:431
10019 msgid "value between %f and %f"
10020 msgstr "wartość pomiędzy %f a %f"
10021
10022 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
10023 msgid "value greater or equal to %f"
10024 msgstr "wartość większą lub równą %f"
10025
10026 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:439
10027 msgid "value smaller or equal to %f"
10028 msgstr "wartość mniejszą lub równą %f"
10029
10030 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
10031 msgid "value with %d characters"
10032 msgstr "wartość z %d znakami"
10033
10034 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:455
10035 msgid "value with at least %d characters"
10036 msgstr "o wartości co najmniej %d znaków"
10037
10038 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:460
10039 msgid "value with at most %d characters"
10040 msgstr "o wartości nie większej niż %d znaków"
10041
10042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
10043 msgid "weak security"
10044 msgstr "słabe bezpieczeństwo"
10045
10046 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
10047 msgctxt "nft unit"
10048 msgid "week"
10049 msgstr "tydzień"
10050
10051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
10052 msgid "yes"
10053 msgstr "tak"
10054
10055 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
10056 msgid "« Back"
10057 msgstr "« Wróć"
10058
10059 #~ msgid "Firewall"
10060 #~ msgstr "Zapora sieciowa"
10061
10062 #~ msgid ""
10063 #~ "When enabled, gateway is on link even if the gateway does not match any "
10064 #~ "interface prefix"
10065 #~ msgstr ""
10066 #~ "Po włączeniu brama jest podłączona, nawet jeśli brama nie pasuje do "
10067 #~ "żadnego prefiksu interfejsu"
10068
10069 #~ msgid "Default %d"
10070 #~ msgstr "Domyślne %d"
10071
10072 #~ msgid "The login request failed with error: %h"
10073 #~ msgstr "Żądanie logowania nie powiodło się z powodu błędu: %h"
10074
10075 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
10076 #~ msgstr "Katalog główny dla plików udostępnianych przez TFTP."
10077
10078 #~ msgid "TFTP Settings"
10079 #~ msgstr "Ustawienia TFTP"
10080
10081 #~ msgid "Auto Refresh"
10082 #~ msgstr "Automatyczne odświeżanie"
10083
10084 #~ msgid "on"
10085 #~ msgstr "włączone"
10086
10087 #~ msgid ""
10088 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
10089 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
10090 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
10091 #~ msgstr ""
10092 #~ "Wymagane. Adresy IP i prefiksy, które ten peer może używać wewnątrz "
10093 #~ "tunelu. Zazwyczaj adresy IP tunelu, są trasą dla peera przez tunel."
10094
10095 #~ msgid "Value must not be empty"
10096 #~ msgstr "Wartość nie może być pusta"
10097
10098 #~ msgid ""
10099 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
10100 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
10101 #~ "correct and meant for your device!"
10102 #~ msgstr ""
10103 #~ "Wymuś aktualizację: wybierz opcję „Wymuś aktualizację”, aby flashować "
10104 #~ "obraz, nawet jeśli sprawdzanie formatu obrazu nie powiedzie się. Używaj "
10105 #~ "tylko wtedy, gdy masz pewność, że oprogramowanie układowe jest poprawne i "
10106 #~ "przeznaczone dla Twojego urządzenia!"
10107
10108 #~ msgid "Grant access to the system route status"
10109 #~ msgstr "Udziel dostępu do statusu systemowych tras"
10110
10111 #~ msgid "Host entries"
10112 #~ msgstr "Wpisy PC"
10113
10114 #~ msgid ""
10115 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
10116 #~ "file was empty before editing."
10117 #~ msgstr ""
10118 #~ "<br/>Uwaga: musisz ręcznie zrestartować usługę cron, jeśli plik crontab "
10119 #~ "był pusty przed edycją."
10120
10121 #~ msgid ""
10122 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
10123 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
10124 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
10125 #~ msgstr ""
10126 #~ "Określ tos (typ usługi). Może to być <code>inherit</code> (nagłówek "
10127 #~ "zewnętrzny dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość "
10128 #~ "szesnastkowa <code>00..FF</code> (opcjonalnie)."
10129
10130 #~ msgid ""
10131 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
10132 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr title="
10133 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
10134 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
10135 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
10136 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
10137 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
10138 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
10139 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
10140 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
10141 #~ "locally.</li></ul>"
10142 #~ msgstr ""
10143 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>tryb serwera</strong>: "
10144 #~ "router ogłasza się jako domyślna brama IPv6 za pośrednictwem komunikatów "
10145 #~ "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> (do "
10146 #~ "<code>ff02::1</code>) i zapewnia <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
10147 #~ "abbr> do urządzeń podrzędnych.</li> <li><strong>tryb przekaźnika</"
10148 #~ "strong>: router przekazuje <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
10149 #~ "Type 134\">RA</abbr> z nadrzędnego strumienia i rozszerza konfigurację "
10150 #~ "interfejsu nadrzędnego (np. WAN) oraz prefiksy interfejsów podrzędnych "
10151 #~ "(np. LAN).</li> <li><strong>tryb hybrydowy</strong>: router spełnia role "
10152 #~ "serwera i przekaźnika; rozszerza konfigurację i prefiksy urządzeń oraz "
10153 #~ "używa lokalnie <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li></ul>"
10154
10155 #~ msgid ""
10156 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
10157 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix Delegation"
10158 #~ "\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
10159 #~ "strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps support "
10160 #~ "upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</"
10161 #~ "li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of server"
10162 #~ "+relay.</li></ul>"
10163 #~ msgstr ""
10164 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>tryb serwera</strong>: "
10165 #~ "router przypisuje adresy IP i deleguje prefiksy (<abbr title=\"Prefix "
10166 #~ "Delegation\">PD</abbr>) do interfejsów podrzędnych. </li> "
10167 #~ "<li><strong>tryb przekaźnika</strong>: router przekazuje konfigurację "
10168 #~ "interfejsu WAN w dół. Pomaga w obsłudze brakujących łączy nadrzędnych, "
10169 #~ "którym brakuje <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li> "
10170 #~ "<li><strong>tryb hybrydowy</strong>: router łączy funkcje serwera i "
10171 #~ "przekaźnika.</li></ul>"
10172
10173 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
10174 #~ msgstr "Zawsze, nawet jeśli nie jest dostępny żaden publiczny prefiks."
10175
10176 #~ msgid "Announce as default router"
10177 #~ msgstr "Rozgłaszaj jako domyślny router"
10178
10179 #~ msgid "Announced DNS servers"
10180 #~ msgstr "Rozgłaszaj serwery DNS"
10181
10182 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
10183 #~ msgstr "Tryb DHCPv6"
10184
10185 #~ msgid "Default is on."
10186 #~ msgstr "Domyślne jest włączone."
10187
10188 #~ msgid ""
10189 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
10190 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
10191 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
10192 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
10193 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
10194 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
10195 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
10196 #~ msgstr ""
10197 #~ "Wartość domyślna to bezstanowy + stanowy<br /> <ul style=\"list-style-"
10198 #~ "type:none;\"> <li><strong>bezstanowy</strong>: router ogłasza prefiksy, "
10199 #~ "host używa <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> do "
10200 #~ "samodzielnego przypisania własnego adresu. Bez DHCPv6.</li> "
10201 #~ "<li><strong>bezstanowy + stanowy</strong>: SLAAC. Dodatkowo router "
10202 #~ "przypisuje adres IPv6 do hosta za pośrednictwem protokołu DHCPv6.</li> "
10203 #~ "<li><strong>tylko stanowy</strong>: bez SLAAC. Router przypisuje adres "
10204 #~ "IPv6 do hosta za pośrednictwem protokołu DHCPv6.</li></ul>"
10205
10206 #~ msgid "Learn routes from NDP"
10207 #~ msgstr "Ucz się tras z NDP"
10208
10209 #~ msgid ""
10210 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
10211 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
10212 #~ "(<code>600</code>)."
10213 #~ msgstr ""
10214 #~ "Maksymalny dozwolony czas między wysłaniem dobrowolnego <abbr title="
10215 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna to "
10216 #~ "600 sekund (<code>600</code>)."
10217
10218 #~ msgid ""
10219 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
10220 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
10221 #~ "(<code>200</code>)."
10222 #~ msgstr ""
10223 #~ "Minimalny dozwolony czas między wysłaniem dobrowolnego <abbr title="
10224 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna to "
10225 #~ "200 sekund (<code>200</code>)."
10226
10227 #~ msgid "Override MAC address"
10228 #~ msgstr "Nadpisz adres MAC"
10229
10230 #~ msgid ""
10231 #~ "Reverts to disabled internally if there are no interfaces with boolean "
10232 #~ "<code>ndproxy_slave</code> set to 1. Think of <abbr title=\"Neighbour "
10233 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy as Proxy ARP for IPv6: unify hosts "
10234 #~ "on different physical hardware segments into the same IP subnet. Consists "
10235 #~ "of <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
10236 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages. <abbr "
10237 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy listens for <abbr "
10238 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> on an interface "
10239 #~ "marked with boolean <code>master</code> as 1 (i.e. upstream), then "
10240 #~ "queries the slave/internal interfaces for that target IP before finally "
10241 #~ "sending an <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> "
10242 #~ "message. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> is "
10243 #~ "effectively ARP for IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
10244 #~ "135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</"
10245 #~ "abbr> detect reachability and duplicate addresses on a link, themselves "
10246 #~ "also a prerequisite for SLAAC autoconfig.<br /> <ul style=\"list-style-"
10247 #~ "type:none;\"> <li><strong>disabled</strong>: No <abbr title=\"Neighbour "
10248 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> messages are proxied through to "
10249 #~ "<code>ndproxy_slave</code> true interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
10250 #~ "strong>: Proxies <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
10251 #~ "messages from <code>master</code> to <code>ndproxy_slave</code> true "
10252 #~ "interfaces. Helps to support provider links without <abbr title=\"Prefix "
10253 #~ "Delegation\">PD</abbr>, and to firewall proxied hosts.</li> "
10254 #~ "<li><strong>hybrid mode</strong>: Relay mode is disabled unless the "
10255 #~ "interface boolean <code>master</code> is 1.</li></ul>"
10256 #~ msgstr ""
10257 #~ "Przywraca do wyłączonych wewnętrznie, jeśli nie ma interfejsów z "
10258 #~ "wartością logiczną <code>ndproxy_slave</code> ustawioną na 1. Pomyśl o "
10259 #~ "proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> jak o proxy "
10260 #~ "ARP dla IPv6: ujednolicenie hostów na różnych fizycznych segmentach "
10261 #~ "sprzętowych w tej samej podsieci IP. Składa się z komunikatów <abbr title="
10262 #~ "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> oraz <abbr title="
10263 #~ "\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr>. Proxy <abbr title="
10264 #~ "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> nasłuchuje <abbr title="
10265 #~ "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> na interfejsie z ustawioną "
10266 #~ "wartością logiczną <code>master</code> na 1 (tj. nadrzędnym), następnie "
10267 #~ "zapytuje interfejsy podrzędne/wewnętrzne o docelowe IP przed ostatecznym "
10268 #~ "wysłaniem komunikatu <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type "
10269 #~ "136\">NA</abbr>. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
10270 #~ "jest faktycznie ARP dla IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
10271 #~ "135\">NS</abbr> oraz <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type "
10272 #~ "136\">NA</abbr> wykrywają osiągalność oraz duplikaty adresów na łączu, co "
10273 #~ "jest również warunkiem koniecznym do autokonfiguracji SLAAC.<br /> <ul "
10274 #~ "style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>wyłączone</strong>: żadne "
10275 #~ "komunikaty <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> nie są "
10276 #~ "wysyłane poprzez prawdziwe interfejsy <code>ndproxy_slave</code>.</li> "
10277 #~ "<li><strong>tryb przekaźnika</strong>: wysyła komunikaty <abbr title="
10278 #~ "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> z prawdziwych interfejsów "
10279 #~ "<code>master</code> do <code>ndproxy_slave</code>. Pomaga wspierać łącza "
10280 #~ "dostawców bez <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> oraz hosty "
10281 #~ "proxy z zaporą sieciową.</li> <li><strong>tryb hybrydowy</strong>: tryb "
10282 #~ "przekaźnika jest wyłączony, chyba że wartość logiczna interfejsu "
10283 #~ "<code>master</code> wynosi 1.</li></ul>"
10284
10285 #~ msgid ""
10286 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
10287 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
10288 #~ "code>). Max 9000 seconds."
10289 #~ msgstr ""
10290 #~ "Żywotność routera opublikowana w komunikatach <abbr title=\"Router "
10291 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> . Wartość domyślna to 1800 "
10292 #~ "sekund (<code>1800</code>). Maksymalna 9000 sekund."
10293
10294 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
10295 #~ msgstr "Ustaw ten interfejs jako główny dla przekaźnika dhcpv6."
10296
10297 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
10298 #~ msgstr "Statyczne prefiksy NDP-Proxy"
10299
10300 #~ msgid ""
10301 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
10302 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
10303 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
10304 #~ msgstr ""
10305 #~ "<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> do opublikowania w "
10306 #~ "komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
10307 #~ "abbr>. Domyślna wartość to 0 (<code>0</code>). Minimalna to 1280."
10308
10309 #~ msgid ""
10310 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement"
10311 #~ "\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), meaning "
10312 #~ "unspecified. Max 255."
10313 #~ msgstr ""
10314 #~ "Maksymalna liczba skoków do opublikowania w komunikatach <abbr title="
10315 #~ "\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br />Domyślna wartość to 0 (<code>0</"
10316 #~ "code>), tj. nie określono. Maksymalna to 255."
10317
10318 #~ msgid "stateful-only"
10319 #~ msgstr "tylko stanowy"
10320
10321 #~ msgid "stateless"
10322 #~ msgstr "bezstanowy"
10323
10324 #~ msgid "stateless + stateful"
10325 #~ msgstr "bezstanowy + stanowy"
10326
10327 #~ msgid "Bridge interfaces"
10328 #~ msgstr "Interfejs mostu"
10329
10330 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
10331 #~ msgstr "Utwórz most na określonych interfejsach"
10332
10333 #~ msgid "Always announce default router"
10334 #~ msgstr "Zawsze rozgłaszaj domyślny router"
10335
10336 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
10337 #~ msgstr ""
10338 #~ "Rozgłaszaj jako domyślny router, nawet jeśli publiczny prefiks nie jest "
10339 #~ "dostępny."
10340
10341 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
10342 #~ msgstr "Domyślnie jest to stateless + stateful"
10343
10344 #~ msgid "NDP-Proxy"
10345 #~ msgstr "Proxy NDP"
10346
10347 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
10348 #~ msgstr "Tryb rozgłoszeniowy routera"
10349
10350 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
10351 #~ msgstr "Delegowany własny prefiks IPv6"
10352
10353 #~ msgid "Default Route"
10354 #~ msgstr "Trasa domyślna"
10355
10356 #~ msgid "Default gateway"
10357 #~ msgstr "Brama domyślna"
10358
10359 #~ msgid "Gateway metric"
10360 #~ msgstr "Brama metryczna"
10361
10362 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
10363 #~ msgstr "Liczba równoległych wątków użytych do kompresji"
10364
10365 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
10366 #~ msgstr "Wybierz VPN jako domyślną trasę"
10367
10368 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
10369 #~ msgstr "Strumienie kompresji ZRam"
10370
10371 #~ msgid "Profile"
10372 #~ msgstr "Profil"
10373
10374 #~ msgid ""
10375 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
10376 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
10377 #~ msgstr ""
10378 #~ "Wymagana jest 'pełna' wersja wpad/hostapd i wsparcie sterownika WiFi <br /"
10379 #~ ">(od Sty. 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi i mt76)"
10380
10381 #~ msgid "Invalid value"
10382 #~ msgstr "Nieprawidłowa wartość"
10383
10384 #~ msgid ""
10385 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
10386 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
10387 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
10388 #~ msgstr ""
10389 #~ "Określ TOS (typ usługi). Może mieć wartość <code>dziedziczyć</code> "
10390 #~ "(nagłówek zewnętrzny dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub "
10391 #~ "wartość szesnastkową zaczynającą się od <code>0x</code> (opcjonalnie)."
10392
10393 #~ msgid ""
10394 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
10395 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
10396 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
10397 #~ msgstr ""
10398 #~ "Określ klasę ruchu. Może to być <code>inherit</code> (nagłówek zewnętrzny "
10399 #~ "dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość szesnastkową "
10400 #~ "rozpoczynającą się od <code>0x</code> (opcjonalnie)."
10401
10402 #~ msgid "default-on (kernel)"
10403 #~ msgstr "domyślnie włączone (kernel)"
10404
10405 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
10406 #~ msgstr "Puls (kernel)"
10407
10408 #~ msgid "netdev (kernel)"
10409 #~ msgstr "netdev (kernel)"
10410
10411 #~ msgid "none (kernel)"
10412 #~ msgstr "brak (kernel)"
10413
10414 #~ msgid "timer (kernel)"
10415 #~ msgstr "timer (kernel)"
10416
10417 #~ msgid "Enable/Disable"
10418 #~ msgstr "Włącz/Wyłącz"
10419
10420 #~ msgid "No signal"
10421 #~ msgstr "Brak sygnału"
10422
10423 #~ msgid "Free"
10424 #~ msgstr "Wolna"
10425
10426 #~ msgid "Port %s"
10427 #~ msgstr "Port %s"
10428
10429 #~ msgid "Switch Port Mask"
10430 #~ msgstr "Przełącznik Maski Portu"
10431
10432 #~ msgid "Switch Speed Mask"
10433 #~ msgstr "Przełącznik Maski Szybkości"
10434
10435 #~ msgid "USB Device"
10436 #~ msgstr "Urządzenie USB"
10437
10438 #~ msgid "USB Ports"
10439 #~ msgstr "Porty USB"
10440
10441 #~ msgid "Define a name for this network."
10442 #~ msgstr "Określ nazwę dla tej sieci."
10443
10444 #~ msgid "Bad address specified!"
10445 #~ msgstr "Wprowadzono zły adres!"
10446
10447 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
10448 #~ msgstr ""
10449 #~ "Zainstaluj iputils-traceroute6 w celu skorzystania z traceroute dla iPv6"
10450
10451 #~ msgid "Loading"
10452 #~ msgstr "Ładowanie"
10453
10454 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
10455 #~ msgstr "Oczekiwanie na polecenie do wykonania..."
10456
10457 #~ msgid "Assign interfaces..."
10458 #~ msgstr "Przypisz interfejsy..."
10459
10460 #~ msgid "MB/s"
10461 #~ msgstr "MB/s"
10462
10463 #~ msgid "Network without interfaces."
10464 #~ msgstr "Sieć bez interfejsów"
10465
10466 #~ msgid "Realtime Connections"
10467 #~ msgstr "Połączenia w czasie rzeczywistym"
10468
10469 #~ msgid "Realtime Load"
10470 #~ msgstr "Obciążenie w czasie rzeczywistym"
10471
10472 #~ msgid "Realtime Traffic"
10473 #~ msgstr "Ruch w czasie rzeczywistym"
10474
10475 #~ msgid "Realtime Wireless"
10476 #~ msgstr "Wi-Fi w czasie rzeczywistym"
10477
10478 #~ msgid "Swap"
10479 #~ msgstr "Swap"
10480
10481 #~ msgid "There are no active leases."
10482 #~ msgstr "Brak aktywnych dzierżaw."
10483
10484 #~ msgid ""
10485 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
10486 #~ msgstr "Poniższa strona przedstawia aktualnie aktywne połączenia sieciowe."
10487
10488 #~ msgid "dB"
10489 #~ msgstr "dB"
10490
10491 #~ msgid "kB/s"
10492 #~ msgstr "kB/s"
10493
10494 #~ msgid "kbit/s"
10495 #~ msgstr "kbit/s"
10496
10497 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
10498 #~ msgstr "Uwaga: Pliki konfiguracyjne zostaną usunięte"
10499
10500 #~ msgid "Changes applied."
10501 #~ msgstr "Zmiany zostały zastosowane."
10502
10503 #~ msgid "Configuration files will be kept"
10504 #~ msgstr "Pliki konfiguracyjne zostaną zachowane"
10505
10506 #~ msgid "Device is rebooting..."
10507 #~ msgstr "Urządzenie jest uruchamiane ponownie ..."
10508
10509 #~ msgid "Keep settings"
10510 #~ msgstr "Zachowaj ustawienia"
10511
10512 #~ msgid "Rebooting..."
10513 #~ msgstr "Ponowne uruchamianie..."
10514
10515 #~ msgid ""
10516 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
10517 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
10518 #~ "(requires a compatible firmware image)."
10519 #~ msgstr ""
10520 #~ "Prześlij tutaj obraz zgodny z funkcją sysupgrade, aby zastąpić aktualnie "
10521 #~ "działające opragramowanie. Zaznacz opcję \"Zachowaj ustawienia\", aby "
10522 #~ "zachować bieżącą konfigurację (wymagany obraz zgodny z bieżącym "
10523 #~ "opragramowaniem)."
10524
10525 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
10526 #~ msgstr "Trwa wprowadzenie zmian..."
10527
10528 #~ msgid "(%s available)"
10529 #~ msgstr "(dostępne %s)"
10530
10531 #~ msgid "-- match by device --"
10532 #~ msgstr "-- dopasuj według urządzenia --"
10533
10534 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
10535 #~ msgstr "Uwaga: Zostanie wymuszone uaktualnienie systemu"
10536
10537 #~ msgid "Check"
10538 #~ msgstr "Sprawdź"
10539
10540 #~ msgid "Checksum"
10541 #~ msgstr "Suma kontrolna"
10542
10543 #~ msgid "Enable this mount"
10544 #~ msgstr "Włącz ten punkt montowania"
10545
10546 #~ msgid "Enable this swap"
10547 #~ msgstr "Włącz ten swap"
10548
10549 #~ msgid "Flash Firmware"
10550 #~ msgstr "Aktualizuj firmware"
10551
10552 #~ msgid "Flashing..."
10553 #~ msgstr "Flashowanie..."
10554
10555 #~ msgid "Mount Entry"
10556 #~ msgstr "Wpis montowania"
10557
10558 #~ msgid "Proceed"
10559 #~ msgstr "Wykonaj"
10560
10561 #~ msgid "Really reset all changes?"
10562 #~ msgstr "Naprawdę usunąć wszelkie zmiany?"
10563
10564 #~ msgid "Root"
10565 #~ msgstr "Root"
10566
10567 #~ msgid "Swap Entry"
10568 #~ msgstr "Zamień wpis"
10569
10570 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
10571 #~ msgstr "Archiwum kopii zapasowej nie wygląda na prawidłowe."
10572
10573 #~ msgid ""
10574 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
10575 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem"
10576 #~ "\">ext3</abbr></samp>)"
10577 #~ msgstr ""
10578 #~ "System plików, który został użyty do sformatowania nośnika (<abbr title="
10579 #~ "\"na przykład\">np.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem"
10580 #~ "\">ext3</abbr></samp>)"
10581
10582 # Przycisk nazywa się "Wykonaj", więc taki sam opis ma być w podpowiedzi.
10583 #~ msgid ""
10584 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
10585 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
10586 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
10587 #~ msgstr ""
10588 #~ "Obraz flash został przesłany. Poniżej znajduje się suma kontrolna i "
10589 #~ "rozmiar pliku, porównaj je z orginałem aby zapewnić integralność danych."
10590 #~ "<br /> Wciśnij \"Wykonaj\" aby kontynuować aktualizację."
10591
10592 #~ msgid "Verify"
10593 #~ msgstr "Zweryfikuj"
10594
10595 #~ msgid "Change login password"
10596 #~ msgstr "Zmień hasło logowania"
10597
10598 #~ msgid "Changing password…"
10599 #~ msgstr "Zmieniam hasło…"
10600
10601 #~ msgid "Disabled (default)"
10602 #~ msgstr "Wyłączone (domyślnie)"
10603
10604 #~ msgid "Loading SSH keys…"
10605 #~ msgstr "Ładowanie kluczy SSH…"
10606
10607 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
10608 #~ msgstr "Określa port nasłuchu dla tej instancji <em>Dropbear</em>"
10609
10610 #~ msgid "Switch %q (%s)"
10611 #~ msgstr "Przełącznik %q (%s)"
10612
10613 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
10614 #~ msgstr "Sieci VLAN na %q (%s)"
10615
10616 #~ msgid "Antenna 1"
10617 #~ msgstr "Antena 1"
10618
10619 #~ msgid "Antenna 2"
10620 #~ msgstr "Antena 2"
10621
10622 #~ msgid "Antenna Configuration"
10623 #~ msgstr "Ustawienia anteny"
10624
10625 #~ msgid "Back to overview"
10626 #~ msgstr "Wróć do przeglądu"
10627
10628 #~ msgid "Back to scan results"
10629 #~ msgstr "Wróć do wyników skanowania"
10630
10631 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
10632 #~ msgstr "Bezprzewodowy kontroler Broadcom 802.11%s"
10633
10634 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
10635 #~ msgstr "Bezprzewodowy kontroler Broadcom BCM%04x 802.11"
10636
10637 #~ msgid "Common Configuration"
10638 #~ msgstr "Konfiguracja podstawowa"
10639
10640 #~ msgid "Connect"
10641 #~ msgstr "Połącz"
10642
10643 #~ msgid "Connection Limit"
10644 #~ msgstr "Limit połączeń"
10645
10646 # Pokrywa następujące interfejsy
10647 #~ msgid "Cover the following interface"
10648 #~ msgstr "Pokrywa następujący interfejs"
10649
10650 #~ msgid "Cover the following interfaces"
10651 #~ msgstr "Pokrywa następujące interfejsy"
10652
10653 #~ msgid "Create Interface"
10654 #~ msgstr "Utwórz interfejs"
10655
10656 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
10657 #~ msgstr "Utwórz most pomiędzy wieloma interfejsami"
10658
10659 # Jak poprzednio trzymam się konwencji
10660 #~ msgid "Diversity"
10661 #~ msgstr "Wielorakość"
10662
10663 #~ msgid "Edit this interface"
10664 #~ msgstr "Edytuj ten interfejs"
10665
10666 #~ msgid "Frame Bursting"
10667 #~ msgstr "Dzielenie ramek"
10668
10669 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
10670 #~ msgstr "Ogólny bezprzewodowy kontroler 802.11%s"
10671
10672 #~ msgid "Install package %q"
10673 #~ msgstr "Instaluj pakiet %q"
10674
10675 #~ msgid "Interface Overview"
10676 #~ msgstr "Przegląd Interfejsów"
10677
10678 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
10679 #~ msgstr "Brakujące rozszerzenie protokołu dla protokołu %q"
10680
10681 #~ msgid "Name of the new interface"
10682 #~ msgstr "Nazwa nowego interfejsu"
10683
10684 #~ msgid "No network configured on this device"
10685 #~ msgstr "Brak skonfigurowanych sieci na tym urządzeniu"
10686
10687 #~ msgid "No network name specified"
10688 #~ msgstr "Nie podano nazwy sieci"
10689
10690 #~ msgid "No scan results available yet..."
10691 #~ msgstr "Brak wyników skanowania..."
10692
10693 #~ msgid ""
10694 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
10695 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
10696 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
10697 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
10698 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
10699 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
10700 #~ msgstr ""
10701 #~ "Na tej stronie można skonfigurować interfejsy urządzenia. Możesz "
10702 #~ "zmostkować kilka interfejsów zaznaczając pole \"mostkuj interfejsy\", a "
10703 #~ "następnie wpisując ich nazwy oddzielone spacjami. Można także użyć "
10704 #~ "notacji <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN`ów</abbr> "
10705 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"na przykład\">np.</abbr>: "
10706 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
10707
10708 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
10709 #~ msgstr "Wymagany pakiet libiwinfo!"
10710
10711 #~ msgid "Protocol of the new interface"
10712 #~ msgstr "Protokół nowego interfejsu"
10713
10714 #~ msgid "Protocol support is not installed"
10715 #~ msgstr "Wsparcie dla protokołu nie jest zainstalowane"
10716
10717 #~ msgid ""
10718 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
10719 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
10720 #~ msgstr ""
10721 #~ "Naprawdę usunąć tę sieć bezprzewodową? Usunięcie nie może zostać "
10722 #~ "cofnięte!\n"
10723 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia, jeśli jesteś połączony przez tę "
10724 #~ "sieć!"
10725
10726 #~ msgid "Receiver Antenna"
10727 #~ msgstr "Antena odbiorcza"
10728
10729 #~ msgid "Repeat scan"
10730 #~ msgstr "Powtórz skanowanie"
10731
10732 #~ msgid "Replace entry"
10733 #~ msgstr "Zamień wpis"
10734
10735 #~ msgid "Scan request failed"
10736 #~ msgstr "Próba skanowania nie powiodła się"
10737
10738 #~ msgid "Separate Clients"
10739 #~ msgstr "Rozdziel klientów"
10740
10741 #~ msgid "Slot time"
10742 #~ msgstr "Szczelina czasowa"
10743
10744 #, fuzzy
10745 #~ msgid ""
10746 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
10747 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
10748 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
10749 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
10750 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
10751 #~ msgstr ""
10752 #~ "Sekcja <em>Konfiguracja Urządzenia</em> zawiera sprzętowe ustawienia toru "
10753 #~ "transmisji radiowej takie jak kanał, moc sygnału, czy wybór anteny, które "
10754 #~ "to są wspólne dla wszystkich zdefiniowanych sieci bezprzewodowych (jeśli "
10755 #~ "tor transmisji jest kompatybilny z transmisją multi-SSID). Ustawienia "
10756 #~ "sieci takie jak szyfrowanie lub tryb operacji są zebrane w sekcji "
10757 #~ "<em>Konfiguracja Interfejsu</em>."
10758
10759 #~ msgid ""
10760 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
10761 #~ "this component for working wireless configuration!"
10762 #~ msgstr ""
10763 #~ "Pakiet <em>libiwinfo-lua</em> nie jest zainstalowany. Musisz go "
10764 #~ "zainstalować aby WiFi prawidłowo zadziałało!"
10765
10766 #~ msgid "The given network name is not unique"
10767 #~ msgstr "Podana sieć nie jest unikalna"
10768
10769 #, fuzzy
10770 #~ msgid ""
10771 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
10772 #~ "will be replaced if you proceed."
10773 #~ msgstr ""
10774 #~ "Sprzęt nie jest urządzeniem typu multi-SSID, więc bieżąca konfiguracja "
10775 #~ "zostanie nadpisana nową jeśli będziesz kontynuować."
10776
10777 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
10778 #~ msgstr "Wybrany protokół potrzebuje przypisanego urządzenia"
10779
10780 #~ msgid ""
10781 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
10782 #~ "\"Physical Settings\" tab"
10783 #~ msgstr ""
10784 #~ "Żadne urządzenie nie jest jeszcze przypisane. Proszę dołączyć urządzenie "
10785 #~ "sieciowe na karcie \"Ustawienia sprzętowe\""
10786
10787 #~ msgid "Transmission Rate"
10788 #~ msgstr "Prędkość transmisji"
10789
10790 #~ msgid "Transmit Power"
10791 #~ msgstr "Siła nadawania"
10792
10793 #~ msgid "Transmitter Antenna"
10794 #~ msgstr "Antena nadajnika"
10795
10796 #~ msgid "Uploaded File"
10797 #~ msgstr "Załaduj plik"
10798
10799 #~ msgid "Wireless is restarting..."
10800 #~ msgstr "Restart sieci bezprzewodowej..."
10801
10802 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
10803 #~ msgstr "mieszany WPA/WPA2"
10804
10805 #~ msgid "open"
10806 #~ msgstr "otwarte"
10807
10808 #~ msgid "Always off (%s)"
10809 #~ msgstr "Zawsze wyłączony (%s)"
10810
10811 #~ msgid "Always on (%s)"
10812 #~ msgstr "Zawsze włączony (%s)"
10813
10814 #~ msgid "Apply anyway"
10815 #~ msgstr "Zatwierdź mimo to"
10816
10817 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
10818 #~ msgstr "Własny interwał flash (%s)"
10819
10820 #~ msgid "Expecting %s"
10821 #~ msgstr "Oczekiwano %s"
10822
10823 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
10824 #~ msgstr "Interwał Heartbeata (%s)"
10825
10826 #~ msgid "Netmask"
10827 #~ msgstr "Maska sieci"
10828
10829 #~ msgid "Network device activity (%s)"
10830 #~ msgstr "Aktywność urządzenia sieciowego (%s)"
10831
10832 #, fuzzy
10833 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
10834 #~ msgstr "Ustawienia synchronizacji czasu"
10835
10836 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
10837 #~ msgstr "Aktywność Switchportu (%s)"
10838
10839 #~ msgid "Synchronizing..."
10840 #~ msgstr "Synchronizacja..."
10841
10842 #~ msgid ""
10843 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
10844 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
10845 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
10846 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
10847 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
10848 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
10849 #~ msgstr ""
10850 #~ "Nie można uzyskać dostępu do urządzenia w ciągu %d sekund po zastosowaniu "
10851 #~ "oczekujących zmian, które spowodowały wycofanie konfiguracji ze względów "
10852 #~ "bezpieczeństwa. Jeśli jednak uważasz, że zmiany konfiguracji są poprawne, "
10853 #~ "kontynuuj, stosując je mimo to. Możesz też odrzucić to ostrzeżenie i "
10854 #~ "edytować zmiany przed ponownym zastosowaniem lub odrzucić wszystkie "
10855 #~ "oczekujące zmiany, aby zachować aktualnie działający stan konfiguracji."
10856
10857 #~ msgid "The following changes have been reverted"
10858 #~ msgstr "Następujące zmiany zostały odrzucone"
10859
10860 #~ msgid "Theme"
10861 #~ msgstr "Motyw"
10862
10863 #~ msgid "There are no changes to apply."
10864 #~ msgstr "Brak zmian do zastosowania."
10865
10866 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
10867 #~ msgstr "Brak oczekujących zmian do przywrócenia!"
10868
10869 #~ msgid "There are no pending changes!"
10870 #~ msgstr "Brak oczekujących zmian!"
10871
10872 #~ msgid ""
10873 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
10874 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
10875 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
10876 #~ msgstr ""
10877 #~ "Ten plik może zawierać linie takie jak 'server=/domain/1.2.3.4' lub "
10878 #~ "'server=1.2.3.4' dla specyficznych dla domeny lub pełnych serwerów <abbr "
10879 #~ "title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
10880
10881 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
10882 #~ msgstr "Synchronizacja czasu nie jest jeszcze skonfigurowana."
10883
10884 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
10885 #~ msgstr "Oczekiwanie na zastosowanie konfiguracji… %ds"
10886
10887 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
10888 #~ msgstr "Aktywność Wi-Fi (%s)"
10889
10890 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
10891 #~ msgstr "Powiązanie klienta Wi-Fi (%s)"
10892
10893 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
10894 #~ msgstr "Odbiór danych Wi-Fi (%s)"
10895
10896 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
10897 #~ msgstr "Transmisja danych Wi-Fi (%s)"
10898
10899 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
10900 #~ msgstr "Wi-Fi włączone (%s)"
10901
10902 #~ msgid "Flashmemory write access (%s)"
10903 #~ msgstr "Dostęp do zapisu flashmemory (%s)"
10904
10905 #~ msgid ""
10906 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
10907 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
10908 #~ "Opera or Safari."
10909 #~ msgstr ""
10910 #~ "Twój Internet Explorer jest za stary, aby poprawnie wyświetlić tę stronę "
10911 #~ "zaktualizuj go do wersji co najmniej 7 lub użyj innej przeglądarki, "
10912 #~ "takiej jak Firefox, Opera czy Safari."
10913
10914 #~ msgid "kB"
10915 #~ msgstr "kB"
10916
10917 # nie ma słowa "autentykacji". Uwierzytelnianie!
10918 #~ msgid ""
10919 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
10920 #~ "authentication."
10921 #~ msgstr ""
10922 #~ "Tutaj wklej swoje klucze publiczne SSH (po jednym w linii), dla "
10923 #~ "uwierzytelniania SSH"
10924
10925 #~ msgid "Password successfully changed!"
10926 #~ msgstr "Pomyślnie zmieniono hasło!"
10927
10928 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
10929 #~ msgstr "Nieznany błąd, hasło nie zostało zmienione!"
10930
10931 #~ msgid "Available packages"
10932 #~ msgstr "Dostępne pakiety"
10933
10934 #~ msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
10935 #~ msgstr ""
10936 #~ "Powiąż tylko ze specyficznymi interfejsami, a nie z adresami "
10937 #~ "wieloznacznymi."
10938
10939 #~ msgid ""
10940 #~ "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
10941 #~ "preserved in any sysupgrade."
10942 #~ msgstr ""
10943 #~ "Kompiluj/rozpowszechniaj określone definicje źródeł. Ten plik NIE "
10944 #~ "zostanie zachowany w procesie sysupgrade"
10945
10946 #~ msgid ""
10947 #~ "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved "
10948 #~ "in a sysupgrade."
10949 #~ msgstr ""
10950 #~ "Niestandardowe definicje plików danych, np. prywatne źródła. Ten plik "
10951 #~ "może być zachowany podczas sysupgrade. "
10952
10953 #~ msgid "Custom feeds"
10954 #~ msgstr "Niestandardowe źródła"
10955
10956 #~ msgid "Displaying only packages containing"
10957 #~ msgstr "Pokazuję tylko paczki zawierające"
10958
10959 #~ msgid "Distribution feeds"
10960 #~ msgstr "Dystrybucja źródeł"
10961
10962 #~ msgid "Download and install package"
10963 #~ msgstr "Pobierz i zainstaluj pakiet"
10964
10965 #~ msgid "Filter"
10966 #~ msgstr "Filtr"
10967
10968 #~ msgid "Find package"
10969 #~ msgstr "Znajdź pakiet"
10970
10971 #~ msgid "Free space"
10972 #~ msgstr "Wolna przestrzeń"
10973
10974 #~ msgid "General options for opkg"
10975 #~ msgstr "Ogólne opcje dla opkg"
10976
10977 #~ msgid "Install"
10978 #~ msgstr "Instaluj"
10979
10980 #~ msgid "Installed packages"
10981 #~ msgstr "Zainstalowane pakiety"
10982
10983 #~ msgid "No package lists available"
10984 #~ msgstr "Lista pakietów nie jest dostępna"
10985
10986 #~ msgid "OK"
10987 #~ msgstr "OK"
10988
10989 #~ msgid "OPKG-Configuration"
10990 #~ msgstr "Konfiguracja OPKG"
10991
10992 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
10993 #~ msgstr "Lista pakietów jest starsza niż 24 godziny"
10994
10995 #~ msgid "Package name"
10996 #~ msgstr "Nazwa pakietu"
10997
10998 #~ msgid "Size (.ipk)"
10999 #~ msgstr "Rozmiar (.ipk)"
11000
11001 #~ msgid "Software"
11002 #~ msgstr "Oprogramowanie"
11003
11004 #~ msgid "Update lists"
11005 #~ msgstr "Aktualizuj listy"
11006
11007 #~ msgid "Version"
11008 #~ msgstr "Wersja"
11009
11010 #~ msgid "Disable DNS setup"
11011 #~ msgstr "Wyłącz konfigurację DNS"
11012
11013 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
11014 #~ msgstr "IPv4 oraz IPv6"
11015
11016 #~ msgid "Lease validity time"
11017 #~ msgstr "Czas ważności dzierżawy"
11018
11019 #~ msgid "Multicast address"
11020 #~ msgstr "Adres Multicast`u"
11021
11022 #~ msgid "Protocol family"
11023 #~ msgstr "Rodzina protokołów"
11024
11025 #~ msgid "No chains in this table"
11026 #~ msgstr "Brak łańcuchów w tej tablicy"
11027
11028 #~ msgid "Configuration files will be kept."
11029 #~ msgstr "Pliki konfiguracyjne zostaną zachowane."
11030
11031 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
11032 #~ msgstr "Uwaga: Pliki konfiguracyjne zostaną usunięte."
11033
11034 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
11035 #~ msgstr "<abbr title='Par: %s / Grup: %s'>%s - %s</abbr>"
11036
11037 #~ msgid "Activate this network"
11038 #~ msgstr "Aktywuj tą sieć"
11039
11040 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
11041 #~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy Hermes 802.11b"
11042
11043 #~ msgid "Interface reconnected"
11044 #~ msgstr "Połączono ponownie interfejs"
11045
11046 #~ msgid "Interface shut down"
11047 #~ msgstr "Wyłączono interfejs"
11048
11049 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
11050 #~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy Prism2/2.5/3 802.11b"
11051
11052 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
11053 #~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy RaLink 802.11%s"
11054
11055 #~ msgid ""
11056 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
11057 #~ "you are connected via this interface."
11058 #~ msgstr ""
11059 #~ "Naprawdę wyłączyć interfejs \"%s\"?\n"
11060 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia jeśli jesteś połączony przez ten "
11061 #~ "interfejs!"
11062
11063 #~ msgid "Reconnecting interface"
11064 #~ msgstr "Łączę ponownie interfejs"
11065
11066 #~ msgid "Shutdown this network"
11067 #~ msgstr "Wyłącz tą sieć"
11068
11069 #~ msgid "Wireless restarted"
11070 #~ msgstr "Zrestartowano sieć bezprzewodową"
11071
11072 #~ msgid "Wireless shut down"
11073 #~ msgstr "Wyłączanie sieci bezprzewodowej"
11074
11075 #~ msgid "DHCP Leases"
11076 #~ msgstr "Dzierżawy DHCP"
11077
11078 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
11079 #~ msgstr "Dzierżawy DHCPv6"
11080
11081 #~ msgid ""
11082 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
11083 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
11084 #~ msgstr ""
11085 #~ "Naprawdę usunąć ten interfejs? Usunięcie nie może zostać cofnięte!\n"
11086 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia, jeśli jesteś połączony przez "
11087 #~ "ten interfejs!"
11088
11089 #, fuzzy
11090 #~ msgid ""
11091 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
11092 #~ "connected via this interface."
11093 #~ msgstr ""
11094 #~ "Naprawdę wyłączyć tę sieć?\n"
11095 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia jeśli jesteś połączony przez ten "
11096 #~ "interfejs!"
11097
11098 #~ msgid "Sort"
11099 #~ msgstr "Posortuj"
11100
11101 #~ msgid "help"
11102 #~ msgstr "pomoc"
11103
11104 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
11105 #~ msgstr "Status IPv4 WAN"
11106
11107 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
11108 #~ msgstr "Status WAN IPv6"