8c1bc5ff18bb7a9024ffd36aff480dbc0f1d1947
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / pt / base.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-05-26 19:03+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2021-05-10 09:32+0000\n"
7 "Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
8 "Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/"
9 "pt/>\n"
10 "Language: pt\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"
16
17 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1484
18 msgid "%.1f dB"
19 msgstr "%.1f dB"
20
21 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:117
22 msgid "%d Bit"
23 msgstr "%d Bit"
24
25 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3712
26 msgid "%d invalid field(s)"
27 msgstr "%d campo(s) inválido(s)"
28
29 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
30 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
31 msgstr "%s não tem etiqueta em várias VLANs!"
32
33 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
34 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
35 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
36 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
37 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
38 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
39 msgstr "(janela de %d minutos, intervalo de %d segundos)"
40
41 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
42 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
43 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:258
44 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:282
45 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
46 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
47 msgid "(empty)"
48 msgstr "(vazio)"
49
50 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:351
51 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
52 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
53 msgid "(no interfaces attached)"
54 msgstr "(sem interfaces ligadas)"
55
56 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
57 msgid "-- Additional Field --"
58 msgstr "-- Campo Adicional --"
59
60 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
61 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3407
62 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3773
63 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:784
64 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1022
65 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1995
66 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
67 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
68 msgid "-- Please choose --"
69 msgstr "-- Por favor escolha --"
70
71 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
72 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1023
73 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1996
74 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
75 msgid "-- custom --"
76 msgstr "-- personalizado --"
77
78 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:270
79 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:379
80 msgid "-- match by label --"
81 msgstr "-- corresponder por rótulo --"
82
83 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:256
84 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:362
85 msgid "-- match by uuid --"
86 msgstr "-- corresponder por uuid --"
87
88 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
89 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
90 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
91 msgid "-- please select --"
92 msgstr "-- por favor selecione --"
93
94 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
95 msgctxt "sstp log level value"
96 msgid "0"
97 msgstr "0"
98
99 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
100 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
101 msgstr ""
102 "0 = não utilizar o limiar RSSI, 1 = não alterar a predefinição do driver"
103
104 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
105 msgctxt "sstp log level value"
106 msgid "1"
107 msgstr "1"
108
109 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
110 msgid "1 Minute Load:"
111 msgstr "Carga de 1 Minuto:"
112
113 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
114 msgid "15 Minute Load:"
115 msgstr "Carga de 15 minutos:"
116
117 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
118 msgctxt "sstp log level value"
119 msgid "2"
120 msgstr "2"
121
122 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
123 msgctxt "sstp log level value"
124 msgid "3"
125 msgstr "3"
126
127 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
128 msgctxt "sstp log level value"
129 msgid "4"
130 msgstr "4"
131
132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1515
133 msgid "4-character hexadecimal ID"
134 msgstr "ID hexadecimal de 4 caracteres"
135
136 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
137 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
138 msgid "464XLAT (CLAT)"
139 msgstr "464XLAT (CLAT)"
140
141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
142 msgid "5 Minute Load:"
143 msgstr "Carga 5 Minutos:"
144
145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1544
146 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
147 msgstr ""
148 "Identificador de 6 octetos como uma cadeia hexadecimal - sem dois pontos"
149
150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1504
151 msgid "802.11r Fast Transition"
152 msgstr "802.11r Fast Transition (Transição Rápida)"
153
154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1691
155 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
156 msgstr "Tempo limite máximo da consulta da Associação SA do 802.11w"
157
158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
159 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
160 msgstr "Tempo limite da tentativa de consulta da Associação SA do 802.11w"
161
162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1679
163 msgid "802.11w Management Frame Protection"
164 msgstr "802.11w Management Frame Protection (Proteção do Quadro de Gestão)"
165
166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1691
167 msgid "802.11w maximum timeout"
168 msgstr "Limite máximo do 802.11w"
169
170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
171 msgid "802.11w retry timeout"
172 msgstr "Tempo limite da tentativa consecutiva do 802.11w"
173
174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1020
175 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
176 msgstr ""
177 "<abbr title=\"Identificador de Conjunto Básico de Serviços\">BSSID</abbr>"
178
179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:415
180 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> query port"
181 msgstr ""
182 "Porta de consulta do <abbr title=\"Servidor de Nomes de Domínio\">DNS</abbr>"
183
184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:406
185 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> server port"
186 msgstr ""
187 "Porta do servidor <abbr title=\"Servidor de Nomes de Domínio\">DNS</abbr>"
188
189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
190 msgid ""
191 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers will be queried in the "
192 "order of the resolvfile"
193 msgstr ""
194 "Os servidores de <abbr title=\"Servidor de Nomes de Domínio\">DNS</abbr> "
195 "serão consultados pela ordem no ficheiro resolv"
196
197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1009
198 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
199 msgstr ""
200 "<abbr title=\"Identificador de Conjunto de Serviços Estendidos\">ESSID</abbr>"
201
202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:566
203 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Address"
204 msgstr "Endereço <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 4\">IPv4</abbr>"
205
206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:47
207 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Gateway"
208 msgstr "Gateway <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 4\">IPv4</abbr>"
209
210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
212 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
213 msgstr ""
214 "Máscara de rede <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 4\">IPv4</abbr>"
215
216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:36
217 msgid ""
218 "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address or Network "
219 "(CIDR)"
220 msgstr ""
221 "Endereço ou Rede (CIDR) <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 6\">IPv6</"
222 "abbr>"
223
224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:47
225 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Gateway"
226 msgstr "Gateway <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 6\">IPv6</abbr>"
227
228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:617
229 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Suffix (hex)"
230 msgstr ""
231 "Sufixo (hex) <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 6\">IPv6</abbr>"
232
233 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
234 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
235 msgstr "Configuração do <abbr title=\"Diodo Emissor de Luz\">LED</abbr>"
236
237 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:69
238 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
239 msgstr "Nome do <abbr title=\"Diodo Emissor de Luz\">LED</abbr>"
240
241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:520
242 msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
243 msgstr "Endereço <abbr title=\"Controle de Acesso ao Meio\">MAC</abbr>"
244
245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:897
246 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
247 msgstr "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
248
249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
250 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
251 msgstr ""
252
253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
254 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
255 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Limite do salto"
256
257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
258 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
259 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Tempo de vida"
260
261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
262 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
263 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
264
265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
266 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
267 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Serviço"
268
269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:611
270 msgid "<abbr title=\"The DHCP Unique Identifier\">DUID</abbr>"
271 msgstr "<abbr title=\"Identificador Único do DHCP\">DUID</abbr>"
272
273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:424
274 msgid ""
275 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
276 "Protocol\">DHCP</abbr> leases"
277 msgstr ""
278 "<abbr title=\"Máximo\">Max.</abbr> de concessões<abbr title=\"Protocolo de "
279 "Configuracao Dinamica de Hosts\">DHCP</abbr>"
280
281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:433
282 msgid ""
283 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
284 "Domain Name System\">EDNS0</abbr> packet size"
285 msgstr ""
286 "Tamanho <abbr title=\"Máximo\">max.</abbr> do pacote <abbr title="
287 "\"Mecanismos de Extensão para Sistemas de Nomes de Domínio\">EDNS0</abbr>"
288
289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:442
290 msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries"
291 msgstr "<abbr title=\"máximo\">Max.</abbr> de consultas concorrentes"
292
293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:370
294 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
295 msgstr "Uma configuração para o aparelho \"%s\" já existe"
296
297 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2741
298 msgid "A directory with the same name already exists."
299 msgstr "Já existe um diretório com o mesmo nome."
300
301 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2671
302 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
303 msgstr "Um novo login é necessário visto que a sessão de autenticação expirou."
304
305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1464
306 msgid "A43C + J43 + A43"
307 msgstr "A43C + J43 + A43"
308
309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1465
310 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
311 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
312
313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1477
314 msgid "ADSL"
315 msgstr "ADSL"
316
317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1453
318 msgid "ANSI T1.413"
319 msgstr "ANSI T1.413"
320
321 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
322 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
323 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
324 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
325 msgid "APN"
326 msgstr "APN"
327
328 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:200
329 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:351
330 msgid "ARP"
331 msgstr "ARP"
332
333 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:364
334 msgid "ARP IP Targets"
335 msgstr "Alvos do IP ARP"
336
337 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:356
338 msgid "ARP Interval"
339 msgstr "Intervalo do ARP"
340
341 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:380
342 msgid "ARP Validation"
343 msgstr "Validação do ARP"
344
345 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:372
346 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
347 msgstr "Modo ARP a ser considerado como um escravo ativo"
348
349 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:77
350 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
351 msgstr "O monitoramento ARP não é compatível com a política selecionada!"
352
353 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
354 msgid "ARP retry threshold"
355 msgstr "Limiar de tentativas ARP"
356
357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1472
358 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
359 msgstr "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
360
361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1493
362 msgid "ATM Bridges"
363 msgstr "Pontes ATM"
364
365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1525
366 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
367 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
368 msgstr "Identificador Canais Virtuais ATM (VCI)"
369
370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
371 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
372 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
373 msgstr "Identificador de Caminho Virtual ATM (VPI)"
374
375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1493
376 msgid ""
377 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
378 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
379 "to dial into the provider network."
380 msgstr ""
381 "As bridges ATM expõem o encapsulamento ethernet em ligações AAL5 como uma "
382 "interface de Rede Virtual Linux que pode ser usada em conjugação com o DHCP "
383 "ou PPP para marcar para a rede ISP."
384
385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
386 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
387 msgid "ATM device number"
388 msgstr "Número do aparelho ATM"
389
390 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:36
391 msgid "ATU-C System Vendor ID"
392 msgstr "ID do vendedor de sistema ATU-C"
393
394 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:265
395 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:544
396 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
397 msgid "Absent Interface"
398 msgstr "Interface ausente"
399
400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
401 msgid "Accept local"
402 msgstr "Aceitar local"
403
404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
405 msgid "Accept packets with local source addresses"
406 msgstr "Aceite pacotes com endereços de fontes locais"
407
408 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
409 msgid "Access Concentrator"
410 msgstr "Concentrador de Acesso"
411
412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:991
413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1105
414 msgid "Access Point"
415 msgstr "Ponto de Acesso"
416
417 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
418 msgid "Actions"
419 msgstr "Ações"
420
421 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
422 msgid "Active"
423 msgstr "Ativo"
424
425 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:203
426 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
427 msgstr ""
428 "Rotas-<abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 4\">IPv4</abbr> Ativas"
429
430 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:209
431 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Routes"
432 msgstr ""
433 "Rotas-<abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 6\">IPv6</abbr> Ativas"
434
435 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
436 msgid "Active Connections"
437 msgstr "Ligações Ativas"
438
439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:34
440 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:174
441 msgid "Active DHCP Leases"
442 msgstr "Concessões DHCP Ativas"
443
444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:53
445 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:176
446 msgid "Active DHCPv6 Leases"
447 msgstr "Concessões DHCPv6 Ativas"
448
449 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:203
450 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
451 msgstr "Política de Backup Ativo (backup ativo, 1)"
452
453 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
455 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
456 msgid "Ad-Hoc"
457 msgstr "Ad-Hoc"
458
459 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
460 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
461 msgstr "Balanceamento de carga adaptável (balanço-alb, 6)"
462
463 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
464 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
465 msgstr "Balanceamento adaptativo da carga de transmissão (balanço-tlb, 5)"
466
467 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2192
468 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2195
469 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2208
470 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2216
471 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3205
472 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
473 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
474 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
475 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
476 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
477 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:885
479 msgid "Add"
480 msgstr "Adicionar"
481
482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1497
483 msgid "Add ATM Bridge"
484 msgstr "Adicionar Ponte ATM"
485
486 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
487 msgid "Add IPv4 address…"
488 msgstr "Adicionar endereço IPv4…"
489
490 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
491 msgid "Add IPv6 address…"
492 msgstr "Adicionar endereço IPv6…"
493
494 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
495 msgid "Add LED action"
496 msgstr "Adicionar ação LED"
497
498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:219
499 msgid "Add VLAN"
500 msgstr "Adicionar VLAN"
501
502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1287
503 msgid "Add device configuration"
504 msgstr "Adicione a configuração de um aparelho"
505
506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1227
507 msgid "Add device configuration…"
508 msgstr "Adicione a configuração de um aparelho…"
509
510 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
511 msgid "Add instance"
512 msgstr "Adicionar instância"
513
514 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:165
515 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
516 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:268
517 msgid "Add key"
518 msgstr "Adicionar chave"
519
520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:337
521 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files"
522 msgstr ""
523 "Adicionar um sufixo de domínio local aos nomes servidos dos ficheiros hosts"
524
525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:465
526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1114
527 msgid "Add new interface..."
528 msgstr "Adicionar uma nova interface..."
529
530 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:120
531 msgid "Add peer"
532 msgstr "Adicionar par"
533
534 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:331
535 msgid "Add to Blacklist"
536 msgstr "Adicionar à lista negra"
537
538 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:331
539 msgid "Add to Whitelist"
540 msgstr "Adicionar à lista branca"
541
542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:289
543 msgid "Additional Hosts files"
544 msgstr "Ficheiro Hosts adicional"
545
546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
547 msgid "Additional servers file"
548 msgstr "Ficheiro servers adicional"
549
550 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
551 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
552 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
553 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
554 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
555 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
556 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
557 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
558 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
559 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
560 msgid "Address"
561 msgstr "Endereço"
562
563 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
564 msgid "Address to access local relay bridge"
565 msgstr "Endereço para acesso à ponte de retransmissão local"
566
567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:374
568 msgid "Addresses"
569 msgstr "Endereços"
570
571 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
572 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
573 msgid "Administration"
574 msgstr "Gestão"
575
576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:253
577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:478
578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:633
579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1523
580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:26
581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:924
582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
583 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
584 msgid "Advanced Settings"
585 msgstr "Definições Avançadas"
586
587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:337
588 msgid "Advanced device options"
589 msgstr "Opções avançadas do aparelho"
590
591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
592 msgid "Ageing time"
593 msgstr "Tempo de envelhecimento"
594
595 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:27
596 msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
597 msgstr ""
598 "Potência de Transmissão Agregada (<abbr title=\"Aggregate Transmit Power"
599 "\">ACTATP</abbr>)"
600
601 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:258
602 msgid "Aggregation Selection Logic"
603 msgstr "Lógica da Seleção de Agregação"
604
605 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
606 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
607 msgstr ""
608 "Agregador: Todos os escravos foram derrubados ou não há escravos (estável, 0)"
609
610 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
611 msgid ""
612 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
613 "state changes (count, 2)"
614 msgstr ""
615 "Agregador: Escolhido pelo maior quantidade de portas + escravo adicionado/"
616 "removido ou alterações da condição (contagem, 2)"
617
618 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:262
619 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
620 msgstr ""
621 "Agregador: Escravo adicionado/removido ou houve alteração da condição "
622 "(largura de banda, 1)"
623
624 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:178
625 msgid "Alert"
626 msgstr "Alerta"
627
628 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2985
629 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
631 msgid "Alias Interface"
632 msgstr "Interface Adicional"
633
634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
635 msgid "Alias of \"%s\""
636 msgstr "Interface adicional de \"%s\""
637
638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:352
639 msgid "All Servers"
640 msgstr "Todos os Servidores"
641
642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:298
643 msgid ""
644 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
645 "address"
646 msgstr ""
647 "Alocar endereços IP sequencialmente, a começar pelo endereço mais baixo "
648 "disponível"
649
650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:297
651 msgid "Allocate IP sequentially"
652 msgstr "Alocar endereços IP sequencialmente"
653
654 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
655 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
656 msgstr ""
657 "Permitir autenticação <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> por palavra-"
658 "passe"
659
660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1185
661 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
662 msgstr "Permitir que o modo AP deconecte STAs com base na baixa receção de ACK"
663
664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1089
665 msgid "Allow all except listed"
666 msgstr "Permitir todos, excepto os listados"
667
668 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
669 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
670 msgstr "Conceder acesso UCI total a aplicações herdadas"
671
672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
673 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
674 msgstr "Permitir taxas antigas 802.11b"
675
676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1088
677 msgid "Allow listed only"
678 msgstr "Permitir somente os listados"
679
680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:389
681 msgid "Allow localhost"
682 msgstr "Permitir localhost"
683
684 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:158
685 msgid "Allow rebooting the device"
686 msgstr "Permitir a reinicialização do aparelho"
687
688 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
689 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
690 msgstr ""
691 "Permitir que hosts remotos se liguem às portas encaminhadas do SSH local"
692
693 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
694 msgid "Allow root logins with password"
695 msgstr "Permitir o login como root com password"
696
697 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
698 msgid "Allow system feature probing"
699 msgstr "Permitir a sondagem de características do sistema"
700
701 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
702 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
703 msgstr "Permitir que o utilizador <em>root</em> faça login com password"
704
705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:390
706 msgid ""
707 "Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
708 msgstr ""
709 "Permitir respostas a montante na gama 127.0.0.1/8, p.e. para serviços RBL"
710
711 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:143
712 msgid "Allowed IPs"
713 msgstr "Endereços IP autorizados"
714
715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:708
716 msgid "Always"
717 msgstr "Sempre"
718
719 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:5
720 msgid "Always off (kernel: none)"
721 msgstr "Sempre desligado (kernel: nenhum)"
722
723 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
724 msgid "Always on (kernel: default-on)"
725 msgstr "Sempre ligado (kernel: ligado por predefinição)"
726
727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
728 msgid ""
729 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
730 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
731 msgstr ""
732 "Usar sempre canais de 40Mhz mesmo se o canal secundário estiver sobreposto. "
733 "O uso desta opção não cumpre com o IEEE 802.11n-2009!"
734
735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
736 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
737 msgstr ""
738 "Averigue a quantidade de detecções dos endereços em duplicata que serão "
739 "emitidos"
740
741 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:603
742 msgid "An error occurred while saving the form:"
743 msgstr "Ocorreu um erro ao gravar o formulário:"
744
745 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
746 msgid "An optional, short description for this device"
747 msgstr "Uma descrição opcional e curta para este aparelho"
748
749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1445
750 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20
751 msgid "Annex"
752 msgstr "Anexo"
753
754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1446
755 msgid "Annex A + L + M (all)"
756 msgstr "Anexos A + L + M (todo)"
757
758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1454
759 msgid "Annex A G.992.1"
760 msgstr "Anexo A G.992.1"
761
762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1455
763 msgid "Annex A G.992.2"
764 msgstr "Anexo A G.992.2"
765
766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1456
767 msgid "Annex A G.992.3"
768 msgstr "Anexo A G.992.3"
769
770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1457
771 msgid "Annex A G.992.5"
772 msgstr "Anexo A G.992.5"
773
774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1447
775 msgid "Annex B (all)"
776 msgstr "Anexo B (todo)"
777
778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1450
779 msgid "Annex B G.992.1"
780 msgstr "Anexo B G.992.1"
781
782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1451
783 msgid "Annex B G.992.3"
784 msgstr "Anexo B G.992.3"
785
786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1452
787 msgid "Annex B G.992.5"
788 msgstr "Anexo B G.992.5"
789
790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1448
791 msgid "Annex J (all)"
792 msgstr "Anexo J (todo)"
793
794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1458
795 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
796 msgstr "Anexo L G.992.3 POTS 1"
797
798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1449
799 msgid "Annex M (all)"
800 msgstr "Anexo M (todo)"
801
802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1459
803 msgid "Annex M G.992.3"
804 msgstr "Anexo M G.992.3"
805
806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1460
807 msgid "Annex M G.992.5"
808 msgstr "Anexo M G.992.5"
809
810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
811 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
812 msgstr ""
813
814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:777
815 msgid ""
816 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
817 "present."
818 msgstr ""
819
820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:779
821 msgid ""
822 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
823 "regardless of local default route availability."
824 msgstr ""
825
826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
827 msgid ""
828 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
829 "default route is present."
830 msgstr ""
831
832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:890
833 msgid "Announced DNS domains"
834 msgstr "Domínios DNS anunciados"
835
836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:878
837 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
838 msgstr ""
839
840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1669
841 msgid "Anonymous Identity"
842 msgstr "Identidade Anónima"
843
844 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
845 msgid "Anonymous Mount"
846 msgstr "Montagem Anónima"
847
848 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
849 msgid "Anonymous Swap"
850 msgstr "Swap Anónimo"
851
852 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
853 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
854 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195
855 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
856 msgid "Any zone"
857 msgstr "Qualquer zona"
858
859 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
860 msgid "Apply backup?"
861 msgstr "Aplicar backup?"
862
863 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4299
864 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
865 msgstr "Pedido para aplicar falhou com o estado <code>%h</code>"
866
867 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2182
868 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4165
869 msgid "Apply unchecked"
870 msgstr "Aplicar desmarcado"
871
872 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4238
873 msgid "Applying configuration changes… %ds"
874 msgstr "Aplicando alterações de configuração... %ds"
875
876 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
877 msgid "Architecture"
878 msgstr "Arquitetura"
879
880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
881 msgid ""
882 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
883 msgstr ""
884 "Atribua uma parte do comprimento dado de cada prefixo IPv6 público para esta "
885 "interface"
886
887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
888 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
889 msgid ""
890 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
891 msgstr ""
892 "Atribua partes do prefixo usando este ID hexadecimal do sub prefixo para "
893 "esta interface."
894
895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2159
896 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
897 msgid "Associated Stations"
898 msgstr "Estações Associadas"
899
900 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:145
901 msgid "Associations"
902 msgstr "Associações"
903
904 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
905 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
906 msgstr "Tentar ativar pontos de montagem configurados para aparelhos ligados"
907
908 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110
909 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
910 msgid "Auth Group"
911 msgstr "Grupo de Autenticação"
912
913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
914 msgid "Authentication"
915 msgstr "Autenticação"
916
917 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:105
918 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:79
919 msgid "Authentication Type"
920 msgstr "Tipo de Autenticação"
921
922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:261
923 msgid "Authoritative"
924 msgstr "Autoritário"
925
926 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:17
927 msgid "Authorization Required"
928 msgstr "Autorização Requerida"
929
930 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:196
931 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:197
932 msgid "Auto Refresh"
933 msgstr "Atualização Automática"
934
935 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:117
936 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
937 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
938 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:109
939 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
940 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
941 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
942 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
943 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
944 msgid "Automatic"
945 msgstr "Automático"
946
947 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
948 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
949 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
950 msgstr ""
951 "Rede Doméstica Automática (<abbr title=\"Homenet Control Protocol\">HNCP</"
952 "abbr>)"
953
954 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
955 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
956 msgstr ""
957 "Verificar automaticamente o sistema de ficheiros por erros antes da montagem "
958 "do aparelho"
959
960 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
961 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
962 msgstr "Montar os sistemas de ficheiros automaticamente em caso de hotplug"
963
964 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
965 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
966 msgstr "Montar o swap automaticamente em caso de hotplug"
967
968 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
969 msgid "Automount Filesystem"
970 msgstr "Montar automaticamente os Sistemas de Ficheiros"
971
972 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
973 msgid "Automount Swap"
974 msgstr "Montar automaticamente o Swap"
975
976 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
977 msgid "Available"
978 msgstr "Disponível"
979
980 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
981 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
982 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
983 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
984 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
985 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
986 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
987 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
988 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
989 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
990 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
991 msgid "Average:"
992 msgstr "Média:"
993
994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1466
995 msgid "B43 + B43C"
996 msgstr "B43 + B43C"
997
998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1467
999 msgid "B43 + B43C + V43"
1000 msgstr "B43 + B43C + V43"
1001
1002 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1003 msgid "BR / DMR / AFTR"
1004 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1005
1006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1736
1009 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:379
1010 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:143
1011 msgid "BSSID"
1012 msgstr "BSSID"
1013
1014 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1015 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1016 msgid "Back to Overview"
1017 msgstr "Voltar à Visão Global"
1018
1019 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:48
1020 msgid "Back to configuration"
1021 msgstr "Voltar à configuração"
1022
1023 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:361
1024 msgid "Backup"
1025 msgstr "Backup"
1026
1027 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:114
1028 msgid "Backup / Flash Firmware"
1029 msgstr "Backup / Flash Firmware"
1030
1031 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:321
1032 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:12
1033 msgid "Backup file list"
1034 msgstr "Lista de ficheiros para backup"
1035
1036 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:502
1038 msgid "Band"
1039 msgstr "Banda"
1040
1041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:377
1042 msgid "Base device"
1043 msgstr "Aparelho base"
1044
1045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:974
1046 msgid "Beacon Interval"
1047 msgstr "Intervalo do quadro de monitorização (Beacon)"
1048
1049 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:322
1050 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:46
1051 msgid ""
1052 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1053 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1054 "defined backup patterns."
1055 msgstr ""
1056 "Abaixo está a lista de ficheiros para backup. Esta consiste nos ficheiros de "
1057 "configuração alterados e marcados pelo opkg, ficheiros base essenciais e "
1058 "padrões de backup definidos pelo utilizador."
1059
1060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:484
1061 msgid ""
1062 "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address (recommended as "
1063 "linux default)"
1064 msgstr ""
1065 "Ligar dinamicamente a interfaces ao invés de endereços wildcard (recomendado "
1066 "como predefinição do Linux)"
1067
1068 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1069 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1070 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1071 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1072 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1073 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1074 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1075 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1076 msgid "Bind interface"
1077 msgstr "Ligar à interface"
1078
1079 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1080 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1081 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1082 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1083 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1084 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1085 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1086 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1087 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1088 msgstr "Ligar o túnel a esta interface (opcional)."
1089
1090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1092 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:165
1093 msgid "Bitrate"
1094 msgstr "Taxa de bits"
1095
1096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:355
1097 msgid "Bogus NX Domain Override"
1098 msgstr "Substituir Domínios NX Falsos"
1099
1100 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:199
1101 msgid "Bonding Policy"
1102 msgstr "Política do Vínculo"
1103
1104 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2991
1105 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1106 msgid "Bridge"
1107 msgstr "Bridge"
1108
1109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:437
1110 msgctxt "MACVLAN mode"
1111 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1112 msgstr "Ponte (suporte à comunicação direta entre o MAC das VLANs)"
1113
1114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:339
1115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:481
1116 msgid "Bridge VLAN filtering"
1117 msgstr "Filtragem da ponte VLAN"
1118
1119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:344
1120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1368
1121 msgid "Bridge device"
1122 msgstr "Aparelho ponte"
1123
1124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:338
1125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:480
1126 msgid "Bridge port specific options"
1127 msgstr "Opções específicas da porta da ponte"
1128
1129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
1130 msgid "Bridge ports"
1131 msgstr "Portas da ponte"
1132
1133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1533
1134 msgid "Bridge unit number"
1135 msgstr "Número de unidade da bridge"
1136
1137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1138 msgid "Bring up empty bridge"
1139 msgstr "Suba uma ponte vazia"
1140
1141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:575
1142 msgid "Bring up on boot"
1143 msgstr "Ativar com o arranque"
1144
1145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1146 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1147 msgstr "Suba a interface da ponte ainda que não haja portas anexadas"
1148
1149 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
1150 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1151 msgstr "Política de divulgação (transmissão, 3)"
1152
1153 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2831
1154 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3822
1155 msgid "Browse…"
1156 msgstr "Navegar…"
1157
1158 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:37
1159 msgid "Buffered"
1160 msgstr "Buffered"
1161
1162 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
1163 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1164 msgstr ""
1165 "Certificado da CA; se em branco, será salvo depois da primeira ligação."
1166
1167 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1168 msgid "CLAT configuration failed"
1169 msgstr "Configuração CLAT falhou"
1170
1171 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1172 msgid "CPU usage (%)"
1173 msgstr "Uso do CPU (%)"
1174
1175 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:41
1176 msgid "Cached"
1177 msgstr "Em cache"
1178
1179 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1180 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1181 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1182 msgid "Call failed"
1183 msgstr "A chamada falhou"
1184
1185 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2924
1186 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3831
1187 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1188 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1120
1191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2033
1192 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1193 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:270
1194 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:203
1195 msgid "Cancel"
1196 msgstr "Cancelar"
1197
1198 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1199 msgid "Category"
1200 msgstr "Categoria"
1201
1202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1592
1203 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1204 msgstr "Restrição de certificado (Domínio)"
1205
1206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589
1207 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1208 msgstr "Restrição de certificado (SAN)"
1209
1210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1586
1211 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1212 msgstr "Restrição de certificado (Assunto)"
1213
1214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1595
1215 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1216 msgstr "Restrição de certificado (Wildcard)"
1217
1218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1586
1219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1644
1220 msgid ""
1221 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1222 "`logread -f` during handshake for actual values"
1223 msgstr ""
1224 "Subcadeia de restrição de certificado - por exemplo, /CN=wifi.minhaempresa."
1225 "pt<br />Veja `logread -f` durante o handshake para valores reais"
1226
1227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1592
1228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1650
1229 msgid ""
1230 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1231 "Subject CN (exact match)"
1232 msgstr ""
1233 "Restrição/ões do certificado contra os valores SAN de DNS (se "
1234 "disponível)<br />ou Assunto CN (correspondência exacta)"
1235
1236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1595
1237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
1238 msgid ""
1239 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1240 "Subject CN (suffix match)"
1241 msgstr ""
1242 "Restrição/ões do certificado contra os valores SAN de DNS (se "
1243 "disponível)<br />ou Assunto CN (correspondência de sufixos)"
1244
1245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589
1246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
1247 msgid ""
1248 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1249 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1250 msgstr ""
1251 "Restrição/ões de certificado por valores de Subject Alternate Name<br /"
1252 ">(atributos suportados: EMAIL, DNS, URI) - por exemplo DNS:wifi.minhaempresa."
1253 "pt"
1254
1255 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1256 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1257 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1258 msgid "Chain"
1259 msgstr "Cadeia"
1260
1261 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4051
1262 msgid "Changes"
1263 msgstr "Alterações"
1264
1265 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4334
1266 msgid "Changes have been reverted."
1267 msgstr "As alterações foram revertidas."
1268
1269 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1270 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1271 msgstr "Altera a palavra-passe de administrador para acesso ao aparelho"
1272
1273 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:511
1277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1734
1278 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:376
1279 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:164
1280 msgid "Channel"
1281 msgstr "Canal"
1282
1283 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
1284 msgid "Channel Analysis"
1285 msgstr "Análise dos canais"
1286
1287 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:377
1288 msgid "Channel Width"
1289 msgstr "Largura do canal"
1290
1291 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1292 msgid "Check filesystems before mount"
1293 msgstr "Verificar o sistema de ficheiros antes da montagem"
1294
1295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1995
1296 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1297 msgstr "Marque esta opção para remover as redes existentes neste rádio."
1298
1299 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1300 msgid "Checking archive…"
1301 msgstr "A verificar o arquivo…"
1302
1303 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1304 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1305 msgid "Checking image…"
1306 msgstr "A verificar a imagem…"
1307
1308 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:397
1309 msgid "Choose mtdblock"
1310 msgstr "Escolha o bloco mtd"
1311
1312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2023
1314 msgid ""
1315 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1316 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1317 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1318 "interface to it."
1319 msgstr ""
1320 "Escolha a zona de firewall que pretende associar a esta interface. Escolha "
1321 "<em>não especificado</em> para remover a interface da zona associada ou "
1322 "coloque em branco o campo <em>criar</em> para definir a nova zona e ligá-la "
1323 "a interface."
1324
1325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
1326 msgid ""
1327 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1328 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1329 msgstr ""
1330 "Escolha a(s) rede(s) à(s) qual(is) deseja ligar esta interface wireless ou "
1331 "preencha o campo <em>criar</em> para definir a nova rede."
1332
1333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1221
1334 msgid "Cipher"
1335 msgstr "Cifra"
1336
1337 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1338 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1339 msgstr "Encapsulamento UDP da Cisco"
1340
1341 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:361
1342 msgid ""
1343 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1344 "configuration files."
1345 msgstr ""
1346 "Clique em \"Gerar arquivo\" para descarregar um arquivo tar com os ficheiros "
1347 "de configuração atuais."
1348
1349 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
1350 msgid ""
1351 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1352 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1353 msgstr ""
1354 "Clique em \"Gravar o bloco mtd\" para descarregar o ficheiro do bloco mtd "
1355 "especificado. (NOTA: ESTE RECURSO É PARA PROFISSIONAIS!)"
1356
1357 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3863
1358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:992
1359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
1360 msgid "Client"
1361 msgstr "Cliente"
1362
1363 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1364 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1365 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1366 msgstr "ID de cliente a enviar para pedidos de DHCP"
1367
1368 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4068
1369 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:167
1370 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1371 msgid "Close"
1372 msgstr "Fechar"
1373
1374 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:153
1375 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1376 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1377 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1378 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1379 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1380 msgid ""
1381 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1382 "persist connection"
1383 msgstr ""
1384 "Fechar ligação inativa após um dado tempo em segundos, use 0 para manter a "
1385 "ligação"
1386
1387 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:49
1388 msgid "Close list..."
1389 msgstr "Fechar lista..."
1390
1391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:43
1392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:62
1393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2157
1394 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1395 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1396 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1397 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:204
1398 msgid "Collecting data..."
1399 msgstr "A recolher dados..."
1400
1401 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1402 msgid "Command"
1403 msgstr "Comando"
1404
1405 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1406 msgid "Command OK"
1407 msgstr "Comando OK"
1408
1409 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1410 msgid "Command failed"
1411 msgstr "O comando falhou"
1412
1413 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1414 msgid "Comment"
1415 msgstr "Comentário"
1416
1417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1705
1418 msgid ""
1419 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1420 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1421 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1422 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1423 msgstr ""
1424 "Dificulta o ataque de reinstalação de chaves no lado do cliente desativando "
1425 "a retransmissão de quadros EAPOL-Key que são usados para instalar chaves. "
1426 "Esta solução de contorno pode causar problemas de compatibilidade e reduzir "
1427 "a robustez da negociação de chaves, especialmente em ambientes com muito "
1428 "tráfego."
1429
1430 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1431 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1432 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1433 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1434 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1435 msgstr "Cálculo do checksum de saída (opcional)."
1436
1437 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4051
1438 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1439 msgid "Configuration"
1440 msgstr "Configuração"
1441
1442 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4213
1443 msgid "Configuration changes applied."
1444 msgstr "A configuração foi aplicada."
1445
1446 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4151
1447 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1448 msgstr "A configuração foi revertida!"
1449
1450 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1451 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
1452 msgid "Configuration failed"
1453 msgstr "A configuração falhou"
1454
1455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1456 msgid ""
1457 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1458 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1459 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1460 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1461 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1462 "offered."
1463 msgstr ""
1464 "Configura as taxas de dados com base na densidade de células de cobertura. "
1465 "Normal configura as taxas básicas a 6, 12, 24 Mbps, se as taxas 802.11b "
1466 "herdadas não forem usadas a 5.5, 11 Mbps. Alto configura as taxas básicas a "
1467 "12, 24 Mbps se as taxas 802.11b antigas não forem usadas à taxa de 11 Mbps. "
1468 "Muito Alto configura 24 Mbps como a taxa básica. As taxas suportadas "
1469 "inferiores à taxa básica mínima não são oferecidas."
1470
1471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:775
1472 msgid ""
1473 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1474 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1475 msgstr ""
1476
1477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
1478 msgid ""
1479 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router Advertisement"
1480 "\">RA</abbr> service on this interface."
1481 msgstr ""
1482
1483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:868
1484 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1485 msgstr ""
1486
1487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:898
1488 msgid ""
1489 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1490 msgstr ""
1491
1492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1273
1493 msgid "Configure…"
1494 msgstr "Configurar…"
1495
1496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1497 msgid "Confirm disconnect"
1498 msgstr "Confirme a desconexão"
1499
1500 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1501 msgid "Confirmation"
1502 msgstr "Confirmação"
1503
1504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
1505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:100
1506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1507 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1508 msgid "Connected"
1509 msgstr "Ligada"
1510
1511 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1512 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1513 msgid "Connection attempt failed"
1514 msgstr "A tentativa de ligação falhou"
1515
1516 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1517 msgid "Connection attempt failed."
1518 msgstr "A tentativa de ligação falhou."
1519
1520 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1521 msgid "Connection lost"
1522 msgstr "Ligação perdida"
1523
1524 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
1525 msgid "Connections"
1526 msgstr "Ligações"
1527
1528 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:376
1529 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1530 msgstr ""
1531 "Considere o escravo ativo quando todos os destinos IP do ARP estiverem "
1532 "acessíveis (todos, 1)"
1533
1534 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
1535 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1536 msgstr ""
1537 "Considere o escravo ativo quando qualquer alvo IP ARP estiver acessível "
1538 "(qualquer, 0)"
1539
1540 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1541 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:338
1542 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1543 msgid "Contents have been saved."
1544 msgstr "Os conteúdos foram gravados."
1545
1546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:399
1547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:433
1548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:800
1549 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1550 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
1551 msgid "Continue"
1552 msgstr "Continuar"
1553
1554 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4187
1555 msgid ""
1556 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1557 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1558 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1559 msgstr ""
1560 "Não foi possível reestabelecer o acesso ao aparelho depois de aplicar as "
1561 "mudanças na configuração. Poderá ser necessário reconectar-se caso tenha "
1562 "modificado configurações relacionadas a rede, como endereços IP ou "
1563 "credenciais de segurança da rede wireless."
1564
1565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1566 msgid "Country"
1567 msgstr "País"
1568
1569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
1570 msgid "Country Code"
1571 msgstr "Código do País"
1572
1573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1574 msgid "Coverage cell density"
1575 msgstr "Densidade da célula de cobertura"
1576
1577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2023
1579 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1580 msgstr "Criar / Atribuir a uma zona de firewall"
1581
1582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1149
1583 msgid "Create interface"
1584 msgstr "Criar interface"
1585
1586 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
1587 msgid "Critical"
1588 msgstr "Critico"
1589
1590 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
1591 msgid "Cron Log Level"
1592 msgstr "Nível de Log do Cron"
1593
1594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:591
1595 msgid "Current power"
1596 msgstr "Energia atual"
1597
1598 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:569
1599 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:571
1600 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1601 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1602 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1603 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1604 msgid "Custom Interface"
1605 msgstr "Interface Personalizada"
1606
1607 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:380
1608 msgid ""
1609 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1610 "this, perform a factory-reset first."
1611 msgstr ""
1612 "Ficheiros personalizados (certificados, scripts) podem permanecer no "
1613 "sistema. Para evitar isso, primeiro restaure as configurações de fábrica."
1614
1615 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
1616 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
1617 msgstr "Intervalo de flash personalizado (kernel: temporizador)"
1618
1619 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
1620 msgid ""
1621 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
1622 "\">LED</abbr>s if possible."
1623 msgstr ""
1624 "Personaliza o comportamento dos <abbr title=\"Diodo Emissor de Luz\">LED</"
1625 "abbr>s, se possível."
1626
1627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
1628 msgid "DAD transmits"
1629 msgstr "Transmissões DAD"
1630
1631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1426
1632 msgid "DAE-Client"
1633 msgstr "Cliente DAE"
1634
1635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
1636 msgid "DAE-Port"
1637 msgstr "Porta DAE"
1638
1639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1436
1640 msgid "DAE-Secret"
1641 msgstr "Segredo DAE"
1642
1643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:483
1644 msgid "DHCP Server"
1645 msgstr "Servidor DHCP"
1646
1647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:244
1648 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
1649 msgid "DHCP and DNS"
1650 msgstr "DHCP e DNS"
1651
1652 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2100
1653 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
1654 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
1655 msgid "DHCP client"
1656 msgstr "Cliente DHCP"
1657
1658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1659 msgid "DHCP-Options"
1660 msgstr "Opções DHCP"
1661
1662 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
1663 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
1664 msgid "DHCPv6 client"
1665 msgstr "Cliente DHCPv6"
1666
1667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:867
1668 msgid "DHCPv6-Service"
1669 msgstr "Serviço DHCPv6"
1670
1671 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
1672 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
1673 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
1674 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
1675 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
1676 msgid "DNS"
1677 msgstr "DNS"
1678
1679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:366
1680 msgid "DNS forwardings"
1681 msgstr "Encaminhamentos DNS"
1682
1683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932
1684 msgid "DNS search domains"
1685 msgstr "Domínios de pesquisa do DNS"
1686
1687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:937
1688 msgid "DNS weight"
1689 msgstr "Peso do DNS"
1690
1691 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
1692 msgid "DNS-Label / FQDN"
1693 msgstr "Rótulo DNS / FQDN"
1694
1695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:317
1696 msgid "DNSSEC"
1697 msgstr "DNSSEC"
1698
1699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:321
1700 msgid "DNSSEC check unsigned"
1701 msgstr "Verificar DNSSEC sem assinatura"
1702
1703 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
1704 msgid "DPD Idle Timeout"
1705 msgstr "Tempo de expiração para ociosidade do DPD"
1706
1707 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
1708 msgid "DS-Lite AFTR address"
1709 msgstr "Endereço DS-Lite AFTR"
1710
1711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1442
1712 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:44
1713 msgid "DSL"
1714 msgstr "DSL"
1715
1716 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:14
1717 msgid "DSL Status"
1718 msgstr "Estado da DSL"
1719
1720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1475
1721 msgid "DSL line mode"
1722 msgstr "Modo de linha DSL"
1723
1724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
1725 msgid "DTIM Interval"
1726 msgstr "Intervalo DTIM"
1727
1728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
1729 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:128
1730 msgid "DUID"
1731 msgstr "DUID"
1732
1733 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
1734 msgid "Data Rate"
1735 msgstr "Taxa de Dados"
1736
1737 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
1738 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:183
1739 msgid "Debug"
1740 msgstr "Depuração"
1741
1742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
1743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1416
1744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
1745 msgid "Default %d"
1746 msgstr "Predefinição %d"
1747
1748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:774
1749 msgid "Default router"
1750 msgstr ""
1751
1752 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:11
1753 msgid "Default state"
1754 msgstr "Estado predefinido"
1755
1756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1757 msgid ""
1758 "Define additional DHCP options, for example "
1759 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
1760 "servers to clients."
1761 msgstr ""
1762 "Definir opções adicionais de DHCP, por exemplo "
1763 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" informa os clientes de diferentes "
1764 "servidores DNS."
1765
1766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
1767 msgid ""
1768 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
1769 "but for outgoing frames"
1770 msgstr ""
1771 "Define um mapeamento da prioridade do pacote interno do Linux para a "
1772 "prioridade do cabeçalho VLAN, apenas para os frames de saída"
1773
1774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
1775 msgid ""
1776 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
1777 "priority on incoming frames"
1778 msgstr ""
1779 "Define um mapeamento da prioridade do pacote interno do Linux para a "
1780 "prioridade do cabeçalho VLAN, apenas para os frames de entrada"
1781
1782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:955
1783 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
1784 msgstr "Delegue prefixos IPv6"
1785
1786 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2272
1787 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2697
1788 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2701
1789 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3189
1790 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2893
1791 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
1792 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
1793 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
1794 msgid "Delete"
1795 msgstr "Apagar"
1796
1797 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:199
1798 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
1799 msgid "Delete key"
1800 msgstr "Apagar chave"
1801
1802 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2790
1803 msgid "Delete request failed: %s"
1804 msgstr "Pedido de apagar falhou: %s"
1805
1806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:905
1807 msgid "Delete this network"
1808 msgstr "Apagar esta rede"
1809
1810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
1811 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
1812 msgstr "Intervalo da Mensagem Indicativa de Envio de Tráfego (DTIM)"
1813
1814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:340
1815 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
1816 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:129
1817 msgid "Description"
1818 msgstr "Descrição"
1819
1820 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2889
1821 msgid "Deselect"
1822 msgstr "Desmarcar"
1823
1824 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:222
1825 msgid "Design"
1826 msgstr "Tema"
1827
1828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:715
1829 msgid "Designated master"
1830 msgstr ""
1831
1832 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
1833 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
1834 msgid "Destination"
1835 msgstr "Destino"
1836
1837 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
1838 msgid "Destination port"
1839 msgstr "Porta de destino"
1840
1841 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
1842 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
1843 msgid "Destination zone"
1844 msgstr "Zona de destino"
1845
1846 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
1847 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191
1848 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
1849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
1850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
1851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:569
1852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1102
1853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1384
1854 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
1855 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:12
1856 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:247
1857 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
1858 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:356
1859 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
1860 msgid "Device"
1861 msgstr "Aparelho"
1862
1863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:919
1864 msgid "Device Configuration"
1865 msgstr "Configuração do Aparelho"
1866
1867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
1868 msgid "Device is not active"
1869 msgstr "O aparelho não está ativo"
1870
1871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
1872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:657
1873 msgid "Device is restarting…"
1874 msgstr "O aparelho está a reiniciar…"
1875
1876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:441
1877 msgid "Device name"
1878 msgstr "Nome do aparelho"
1879
1880 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
1881 msgid "Device not managed by ModemManager."
1882 msgstr "Aparelho não gerido pelo ModemManager."
1883
1884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1359
1885 msgid "Device not present"
1886 msgstr "O aparelho não está presente"
1887
1888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:341
1889 msgid "Device type"
1890 msgstr "Tipo do aparelho"
1891
1892 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4186
1893 msgid "Device unreachable!"
1894 msgstr "Aparelho não alcançável!"
1895
1896 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
1897 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
1898 msgstr "O aparelho está fora de alcance! Ainda à espera do aparelho..."
1899
1900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1224
1901 msgid "Devices"
1902 msgstr "Aparelhos"
1903
1904 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:88
1905 msgid "Diagnostics"
1906 msgstr "Diagnósticos"
1907
1908 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
1909 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:103
1910 msgid "Dial number"
1911 msgstr "Número de discagem"
1912
1913 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2686
1914 msgid "Directory"
1915 msgstr "Diretório"
1916
1917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
1918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
1919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
1920 msgid "Disable"
1921 msgstr "Desativar"
1922
1923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
1924 msgid ""
1925 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
1926 "this interface."
1927 msgstr ""
1928 "Desativar <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
1929 "para esta interface."
1930
1931 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
1932 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
1933 msgid "Disable DNS lookups"
1934 msgstr "Desativar pesquisas de DNS"
1935
1936 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
1937 msgid "Disable Encryption"
1938 msgstr "Desativar encriptação"
1939
1940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1171
1941 msgid "Disable Inactivity Polling"
1942 msgstr "Desactivar a Polling de Inactividade"
1943
1944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
1945 msgid "Disable this network"
1946 msgstr "Desativar esta rede"
1947
1948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
1949 msgid "Disable this route"
1950 msgstr ""
1951
1952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954
1953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1680
1954 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
1955 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
1956 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
1957 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:110
1958 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
1959 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
1960 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
1961 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
1962 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
1963 msgid "Disabled"
1964 msgstr "Desativado"
1965
1966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1185
1967 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
1968 msgstr "Desassociar quando tiver baixa confirmação"
1969
1970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:383
1971 msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
1972 msgstr "Descartar respostas RFC1918 a montante"
1973
1974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
1975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:723
1976 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:332
1977 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:347
1978 msgid "Disconnect"
1979 msgstr "Desconectar"
1980
1981 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
1982 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
1983 msgid "Disconnection attempt failed"
1984 msgstr "A tentativa de desconexão falhou"
1985
1986 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
1987 msgid "Disconnection attempt failed."
1988 msgstr "A tentativa de desconexão falhou."
1989
1990 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:606
1991 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2896
1992 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3330
1993 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4157
1994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1759
1995 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:328
1996 msgid "Dismiss"
1997 msgstr "Dispensar"
1998
1999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
2000 msgid "Distance Optimization"
2001 msgstr "Otimização de Distância"
2002
2003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
2004 msgid "Distance to farthest network member in meters."
2005 msgstr "Distância para o host da rede mais distante em metros."
2006
2007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:244
2008 msgid ""
2009 "Dnsmasq is a combined <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
2010 "\">DHCP</abbr>-Server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-"
2011 "Forwarder for <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> "
2012 "firewalls"
2013 msgstr ""
2014 "Dnsmasq é um combinado de Servidor <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2015 "Protocol\">DHCP</abbr> e encaminhador <abbr title=\"Domain Name System"
2016 "\">DNS</abbr> para firewalls <abbr title=\"Network Address Translation"
2017 "\">NAT</abbr>"
2018
2019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:341
2020 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for not existing domains"
2021 msgstr "Não por respostas negativas em cache, p.e. para domínios inexistentes"
2022
2023 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2024 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2025 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2026 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2027 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2028 msgstr "Não crie a rota do host para o peer (opcional)."
2029
2030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:308
2031 msgid "Do not forward requests that cannot be answered by public name servers"
2032 msgstr ""
2033 "Não encaminhar pedidos que não possam ser respondidos por servidores de "
2034 "nomes públicos"
2035
2036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:303
2037 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks"
2038 msgstr "Não encaminhar lookups reversos para as redes locais"
2039
2040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:870
2041 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2042 msgstr ""
2043
2044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:158
2045 msgctxt "VLAN port state"
2046 msgid "Do not participate"
2047 msgstr "Não participar"
2048
2049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:900
2050 msgid ""
2051 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2052 "packets."
2053 msgstr ""
2054
2055 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2056 msgid "Do not send a hostname"
2057 msgstr "Não envie um nome de host"
2058
2059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:766
2060 msgid ""
2061 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2062 "abbr> messages on this interface."
2063 msgstr ""
2064
2065 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2776
2066 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2067 msgstr "Quer mesmo apagar \"%s\"?"
2068
2069 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:200
2070 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2071 msgstr "Deseja mesmo apagar a seguinte chave SSH?"
2072
2073 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2074 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2075 msgstr "Quer mesmo apagar todas as configurações?"
2076
2077 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2774
2078 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2079 msgstr "Deseja mesmo apagar recursivamente o diretório \"%s\"?"
2080
2081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:257
2082 msgid "Domain required"
2083 msgstr "Domínio requerido"
2084
2085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:396
2086 msgid "Domain whitelist"
2087 msgstr "Lista Branca do Domínio"
2088
2089 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2090 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2091 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2092 msgid "Don't Fragment"
2093 msgstr "Não Fragmentar"
2094
2095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258
2096 msgid ""
2097 "Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without "
2098 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name"
2099 msgstr ""
2100 "Não encaminhar consultas <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> sem o "
2101 "nome do <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
2102
2103 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2104 msgid "Down"
2105 msgstr "Abaixo"
2106
2107 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:401
2108 msgid "Down Delay"
2109 msgstr "Atraso de Descida"
2110
2111 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:364
2112 msgid "Download backup"
2113 msgstr "Transferir backup"
2114
2115 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:402
2116 msgid "Download mtdblock"
2117 msgstr "Transferir o bloco mtd"
2118
2119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1480
2120 msgid "Downstream SNR offset"
2121 msgstr ""
2122 "Deslocamento <abbr title=\"Signal to Noise Ratio\">SNR</abbr> do sinal "
2123 "recebido"
2124
2125 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2655
2126 msgid "Drag to reorder"
2127 msgstr "Arraste para reordenar"
2128
2129 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:340
2130 msgid "Drop Duplicate Frames"
2131 msgstr "Descartar Quadros Duplicados"
2132
2133 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2134 msgid "Dropbear Instance"
2135 msgstr "Instância do Dropbear"
2136
2137 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2138 msgid ""
2139 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2140 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2141 msgstr ""
2142 "Dropbear oferece um acesso shell seguro à rede <abbr title=\"Secure Shell"
2143 "\">SSH</abbr> e um servidor <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> integrado"
2144
2145 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2146 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2147 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2148 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2149
2150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2151 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2152 msgstr ""
2153 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> Dinâmico"
2154
2155 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2156 msgid "Dynamic tunnel"
2157 msgstr "Túnel dinâmico"
2158
2159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2160 msgid ""
2161 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2162 "having static leases will be served."
2163 msgstr ""
2164 "Alocar dinamicamente endereços DHCP para clientes. Se desativado, apenas "
2165 "clientes com reservas estáticas serão servidos."
2166
2167 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2168 msgid "EA-bits length"
2169 msgstr "Comprimento dos bits EA"
2170
2171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1564
2172 msgid "EAP-Method"
2173 msgstr "Método EAP"
2174
2175 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2675
2176 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2678
2177 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3052
2178 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2179 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
2181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:902
2182 msgid "Edit"
2183 msgstr "Editar"
2184
2185 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2186 msgid ""
2187 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2188 "reload the page."
2189 msgstr ""
2190 "Edite os dados de configuração brutos acima para corrigir qualquer erro e "
2191 "selecione em \"Gravar\" para recarregar a página."
2192
2193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:900
2194 msgid "Edit this network"
2195 msgstr "Editar esta rede"
2196
2197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:851
2198 msgid "Edit wireless network"
2199 msgstr "Editar rede wireless"
2200
2201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2202 msgid "Egress QoS mapping"
2203 msgstr "Mapeamento do egresso QoS"
2204
2205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:166
2206 msgctxt "VLAN port state"
2207 msgid "Egress tagged"
2208 msgstr "Egresso marcado"
2209
2210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:162
2211 msgctxt "VLAN port state"
2212 msgid "Egress untagged"
2213 msgstr "Egresso desmarcado"
2214
2215 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:179
2216 msgid "Emergency"
2217 msgstr "Emergência"
2218
2219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2221 msgid "Enable"
2222 msgstr "Ativar"
2223
2224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2225 msgid ""
2226 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2227 "snooping"
2228 msgstr ""
2229 "Ativar a monitorização do <abbr title=\"Internet Group Management Protocol"
2230 "\">IGMP</abbr> (Snooping)"
2231
2232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2233 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2234 msgstr "Ativar o <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2235
2236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
2237 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2238 msgstr ""
2239
2240 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2241 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2242 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2243 msgid "Enable DNS lookups"
2244 msgstr "Ativar pesquisas de DNS"
2245
2246 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:292
2247 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2248 msgstr "Ativar o Embaralhamento Dinâmico do Flows"
2249
2250 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2251 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2252 msgstr "Ativar a atualização dinâmica do endpoint HE.net"
2253
2254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:665
2255 msgid "Enable IPv6"
2256 msgstr "Ativar o IPv6"
2257
2258 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:98
2259 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2260 msgstr "Ativar a negociação de IPv6"
2261
2262 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2263 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2264 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2265 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2266 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2267 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2268 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2269 msgstr "Ativar a negociação IPv6 no link PPP"
2270
2271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:192
2272 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2273 msgstr "Ativar a passagem de Jumbo Frames"
2274
2275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:696
2276 msgid "Enable MAC address learning"
2277 msgstr "Ative a aprendizagem de endereço MAC"
2278
2279 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:242
2280 msgid "Enable NTP client"
2281 msgstr "Ativar o cliente NTP"
2282
2283 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2284 msgid "Enable Single DES"
2285 msgstr "Ativar DES Único"
2286
2287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:457
2288 msgid "Enable TFTP server"
2289 msgstr "Ativar o servidor TFTP"
2290
2291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:720
2292 msgid "Enable VLAN filtering"
2293 msgstr "Ative a filtragem VLAN"
2294
2295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2296 msgid "Enable VLAN functionality"
2297 msgstr "Ativar a funcionalidade VLAN"
2298
2299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1709
2300 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2301 msgstr "Ativar o botão WPS. requer WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2302
2303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:955
2304 msgid ""
2305 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2306 msgstr "Ative a delegação de prefixos IPv6 disponíveis nesta interface"
2307
2308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1705
2309 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2310 msgstr "Ativar contramedidas contra o ataque de reinstalação de chave (KRACK)"
2311
2312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:187
2313 msgid "Enable learning and aging"
2314 msgstr "Ativar aprendizagem e envelhecimento"
2315
2316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:198
2317 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2318 msgstr "Ativar espelhamento dos pacotes de entrada"
2319
2320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:199
2321 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2322 msgstr "Ativar espelhamento dos pacotes de saída"
2323
2324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:715
2325 msgid "Enable multicast fast leave"
2326 msgstr "Ative a saída rápida do multicast"
2327
2328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:547
2329 msgid "Enable multicast querier"
2330 msgstr "Ative o consultor multicast"
2331
2332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
2333 msgid "Enable multicast support"
2334 msgstr "Ative o suporte ao multicast"
2335
2336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1437
2337 msgid ""
2338 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2339 msgstr ""
2340 "Ativar a direção de pacotes em todas as CPUs. Pode ajudar ou dificultar a "
2341 "velocidade da rede."
2342
2343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:622
2344 msgid "Enable promiscuous mode"
2345 msgstr "Ative o modo promíscuo"
2346
2347 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2348 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2349 msgid "Enable rx checksum"
2350 msgstr "Ativar o checksum no rx"
2351
2352 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2353 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2354 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2355 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2356 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2357 msgstr "Ativar suporte para tráfego de multicast (opcional)."
2358
2359 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2360 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2361 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2362 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2363 msgstr "Ativa o campo DF (Não Fragmentar) dos pacotes encapsulados."
2364
2365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2366 msgid "Enable this network"
2367 msgstr "Ativar esta rede"
2368
2369 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2370 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2371 msgid "Enable tx checksum"
2372 msgstr "Ativar o checksum no tx"
2373
2374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:699
2375 msgid "Enable unicast flooding"
2376 msgstr "Ative a inundação unicast"
2377
2378 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2379 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:352
2380 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2381 msgid "Enabled"
2382 msgstr "Ativado"
2383
2384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2385 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2386 msgstr ""
2387 "Ativar a monitorização do <abbr title=\"Internet Group Management Protocol"
2388 "\">IGMP</abbr> (Snooping) nesta bridge"
2389
2390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1504
2391 msgid ""
2392 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2393 "Domain"
2394 msgstr ""
2395 "Ativa a troca rápida entre pontos de acesso que pertencem ao mesmo Domínio "
2396 "de Mobilidade"
2397
2398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2399 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2400 msgstr "Ativa o Spanning Tree nesta bridge"
2401
2402 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2403 msgid "Encapsulation limit"
2404 msgstr "Limite de encapsulamento"
2405
2406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1470
2407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1528
2408 msgid "Encapsulation mode"
2409 msgstr "Modo de encapsulamento"
2410
2411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1190
2414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1737
2415 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:144
2416 msgid "Encryption"
2417 msgstr "Encriptação"
2418
2419 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:156
2420 msgid "Endpoint Host"
2421 msgstr "Host Terminal"
2422
2423 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:160
2424 msgid "Endpoint Port"
2425 msgstr "Porta do Terminal"
2426
2427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:684
2428 msgid "Enforce IGMPv1"
2429 msgstr "Imponha o IGMPv1"
2430
2431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:685
2432 msgid "Enforce IGMPv2"
2433 msgstr "Imponha o IGMPv2"
2434
2435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:686
2436 msgid "Enforce IGMPv3"
2437 msgstr "Imponha o IGMPv3"
2438
2439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:691
2440 msgid "Enforce MLD version 1"
2441 msgstr "Imponha o MLD versão 1"
2442
2443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:692
2444 msgid "Enforce MLD version 2"
2445 msgstr "Imponha o MLD versão 2"
2446
2447 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2448 msgid "Enter custom value"
2449 msgstr "Introduza um valor personalizado"
2450
2451 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2452 msgid "Enter custom values"
2453 msgstr "Introduza um valor personalizado"
2454
2455 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
2456 msgid "Erasing..."
2457 msgstr "A apagar..."
2458
2459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
2460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
2461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
2462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
2463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
2464 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:176
2465 msgid "Error"
2466 msgstr "Erro"
2467
2468 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2469 msgid "Errored seconds (ES)"
2470 msgstr "Segundos com erro (ES)"
2471
2472 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3004
2473 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
2474 msgid "Ethernet Adapter"
2475 msgstr "Adaptador Ethernet"
2476
2477 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
2478 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
2479 msgid "Ethernet Switch"
2480 msgstr "Switch Ethernet"
2481
2482 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
2483 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
2484 msgstr "A cada 30 segundos (lento, 0)"
2485
2486 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:271
2487 msgid "Every second (fast, 1)"
2488 msgstr "A cada segundo (rápido, 1)"
2489
2490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:495
2491 msgid "Exclude interfaces"
2492 msgstr "Excluir interfaces"
2493
2494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:356
2495 msgid "Existing device"
2496 msgstr "Aparelho existente"
2497
2498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:336
2499 msgid "Expand hosts"
2500 msgstr "Expandir hosts"
2501
2502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:972
2503 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
2504 msgstr "À espera de uma dica de atribuição hexadecimal"
2505
2506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2507 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
2508 msgstr "Na expectativa de um endereço IPv4 válido"
2509
2510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2511 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
2512 msgstr "Na expectativa de um endereço IPv6 válido"
2513
2514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:28
2515 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
2516 msgstr "Na expectativa de dois valores prioritários separados por dois pontos"
2517
2518 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2228
2519 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
2520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:126
2521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:132
2522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:160
2523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:174
2524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:178
2525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:182
2526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
2527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:189
2528 msgid "Expecting: %s"
2529 msgstr "Esperando: %s"
2530
2531 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:48
2532 msgid "Expecting: non-empty value"
2533 msgstr "Esperando: um valor não vazio"
2534
2535 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
2536 msgid "Expires"
2537 msgstr "Expira"
2538
2539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
2540 msgid ""
2541 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
2542 msgstr ""
2543 "Tempo limite das concessões atribuídas. Mínimo é 2 minutos (<code>2m</code>)."
2544
2545 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
2546 msgid "External"
2547 msgstr "Externo"
2548
2549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1555
2550 msgid "External R0 Key Holder List"
2551 msgstr "Lista dos Detentor de Chave R0 Externo"
2552
2553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
2554 msgid "External R1 Key Holder List"
2555 msgstr "Lista dos Detentor de Chave R1 Externo"
2556
2557 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:153
2558 msgid "External system log server"
2559 msgstr "Servidor externo de logs de sistema"
2560
2561 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:158
2562 msgid "External system log server port"
2563 msgstr "Porta do Servidor externo de logs de sistema"
2564
2565 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:163
2566 msgid "External system log server protocol"
2567 msgstr "Protocolo do servidor externo de logs do sistema"
2568
2569 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
2570 msgid "Extra SSH command options"
2571 msgstr "Opções adicionais do comando SSH"
2572
2573 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
2574 msgid "Extra pppd options"
2575 msgstr "Opções adicionais do pppd"
2576
2577 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
2578 msgid "Extra sstpc options"
2579 msgstr "Opções extras do sstpc"
2580
2581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1529
2582 msgid "FT over DS"
2583 msgstr "FT over DS"
2584
2585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1530
2586 msgid "FT over the Air"
2587 msgstr "FT over the Air"
2588
2589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1527
2590 msgid "FT protocol"
2591 msgstr "Protocolo FT"
2592
2593 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
2594 msgid "Failed to change the system password."
2595 msgstr "Falha ao alterar a palavra-passe do sistema."
2596
2597 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4145
2598 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
2599 msgstr ""
2600 "Não foi possível confirmar a aplicação das configurações dentro de %ds, "
2601 "aguardando a reversão destas…"
2602
2603 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
2604 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
2605 msgstr "Falha ao executar \"/etc/init.d/%s %s\" ação: %s"
2606
2607 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2694
2608 msgid "File"
2609 msgstr "Ficheiro"
2610
2611 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2641
2612 msgid "File not accessible"
2613 msgstr "Ficheiro não acessível"
2614
2615 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2832
2616 msgid "Filename"
2617 msgstr "Nome do ficheiro"
2618
2619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:470
2620 msgid "Filename of the boot image advertised to clients"
2621 msgstr "Nome de ficheiro da imagem de boot a anunciar aos clientes"
2622
2623 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
2624 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:314
2625 msgid "Filesystem"
2626 msgstr "Sistema de ficheiros"
2627
2628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:302
2629 msgid "Filter private"
2630 msgstr "Filtrar endereços privados"
2631
2632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:307
2633 msgid "Filter useless"
2634 msgstr "Filtrar inúteis"
2635
2636 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
2637 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
2638 msgstr "Filtragem para todos os escravos, sem validação"
2639
2640 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
2641 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
2642 msgstr ""
2643 "Filtragem para todos os escravos, validação apenas para o escravo que esteja "
2644 "ativo"
2645
2646 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
2647 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
2648 msgstr ""
2649 "Filtragem para todos os escravos, validação apenas para os escravos de backup"
2650
2651 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
2652 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
2653 msgid "Finalizing failed"
2654 msgstr "A finalização falhou"
2655
2656 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2657 msgid ""
2658 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
2659 "with defaults based on what was detected"
2660 msgstr ""
2661 "Encontre todos os sistemas de ficheiros e swap atualmente conectados e "
2662 "substitua a configuração com valores predefinidos baseados no que foi "
2663 "detetado"
2664
2665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:878
2666 msgid "Find and join network"
2667 msgstr "Procurar e ligar a uma rede"
2668
2669 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
2670 msgid "Finish"
2671 msgstr "Terminar"
2672
2673 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
2674 msgid "Firewall"
2675 msgstr "Firewall"
2676
2677 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:97
2678 msgid "Firewall Mark"
2679 msgstr "Marca da Firewall"
2680
2681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
2682 msgid "Firewall Settings"
2683 msgstr "Definições da Firewall"
2684
2685 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
2686 msgid "Firewall Status"
2687 msgstr "Estado da Firewall"
2688
2689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1487
2690 msgid "Firmware File"
2691 msgstr "Ficheiro de Firmware"
2692
2693 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
2694 msgid "Firmware Version"
2695 msgstr "Versão do Firmware"
2696
2697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:416
2698 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries"
2699 msgstr "Porta fixa de origem para saída dos pedidos DNS"
2700
2701 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
2702 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:419
2703 msgid "Flash image..."
2704 msgstr "Fazer Flash da imagem..."
2705
2706 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:277
2707 msgid "Flash image?"
2708 msgstr "Fazer Flash da imagem?"
2709
2710 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:409
2711 msgid "Flash new firmware image"
2712 msgstr "Fazer o flash de uma nova imagem do firmware"
2713
2714 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:354
2715 msgid "Flash operations"
2716 msgstr "Operações na memória flash"
2717
2718 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:286
2719 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:288
2720 msgid "Flashing…"
2721 msgstr "A fazer o Flash…"
2722
2723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
2724 msgid "Force"
2725 msgstr "Forçar"
2726
2727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
2728 msgid "Force 40MHz mode"
2729 msgstr "Forçar o modo 40MHz"
2730
2731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1231
2732 msgid "Force CCMP (AES)"
2733 msgstr "Forçar CCMP (AES)"
2734
2735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
2736 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
2737 msgstr "Forçar DHCP nesta rede mesmo que outro servidor seja detetado."
2738
2739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
2740 msgid "Force IGMP version"
2741 msgstr "Imponha a versão do IGMP"
2742
2743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:689
2744 msgid "Force MLD version"
2745 msgstr "Imponha a versão do MLD"
2746
2747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1232
2748 msgid "Force TKIP"
2749 msgstr "Forçar TKIP"
2750
2751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1233
2752 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
2753 msgstr "Forçar TKIP e CCMP (AES)"
2754
2755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1215
2756 msgid "Force link"
2757 msgstr "Forçar o link"
2758
2759 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:255
2760 msgid ""
2761 "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image "
2762 "format check fails. Use only if you are sure that the firmware is correct "
2763 "and meant for your device!"
2764 msgstr ""
2765 "Atualização forçada: Selecione 'Atualização forçada' para gravar a imagem "
2766 "ainda que a verificação do formato da imagem falhe. Use somente caso tenha "
2767 "certeza que o firmware está correto e é compatível com o seu aparelho!"
2768
2769 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
2770 msgid "Force use of NAT-T"
2771 msgstr "Forçar o uso do NAT-T"
2772
2773 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:8
2774 msgid "Form token mismatch"
2775 msgstr "Chave electrónica do formulário não corresponde"
2776
2777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:902
2778 msgid ""
2779 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr title="
2780 "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour "
2781 "Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the designated master "
2782 "interface and downstream interfaces."
2783 msgstr ""
2784
2785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:770
2786 msgid ""
2787 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
2788 "messages received on the designated master interface to downstream "
2789 "interfaces."
2790 msgstr ""
2791
2792 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
2793 msgid "Forward DHCP traffic"
2794 msgstr "Encaminhar tráfego DHCP"
2795
2796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:874
2797 msgid ""
2798 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
2799 "downstream interfaces."
2800 msgstr ""
2801
2802 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:28
2803 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
2804 msgstr ""
2805 "Encaminhar segundos da correção de erros ( <abbr title=\"Forward Error "
2806 "Correction Seconds\">FECS</abbr>)"
2807
2808 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
2809 msgid "Forward broadcast traffic"
2810 msgstr "Encaminhar tráfego de broadcast"
2811
2812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
2813 msgid "Forward delay"
2814 msgstr "Atraso do encaminhamento"
2815
2816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
2817 msgid "Forward mesh peer traffic"
2818 msgstr "Encaminhar o tráfego do parceiro da mesh"
2819
2820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
2821 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
2822 msgstr "Encaminhe neste aparelho os pacotes multicast como pacotes unicast."
2823
2824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1535
2825 msgid "Forwarding mode"
2826 msgstr "Modo de encaminhamento"
2827
2828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
2829 msgid "Fragmentation Threshold"
2830 msgstr "Limiar de Fragmentação"
2831
2832 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:110
2833 msgid ""
2834 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
2835 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
2836 msgstr ""
2837 "Mais informações sobre as interfaces e pares do WireGuard em <a href='http://"
2838 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
2839
2840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
2841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
2842 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:164
2843 msgid "GHz"
2844 msgstr "GHz"
2845
2846 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
2847 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
2848 msgid "GPRS only"
2849 msgstr "Só GPRS"
2850
2851 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
2852 msgid "GRE tunnel over IPv4"
2853 msgstr "Túnel GRE sobre IPv4"
2854
2855 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
2856 msgid "GRE tunnel over IPv6"
2857 msgstr "Túnel GRE sobre IPv6"
2858
2859 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
2860 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
2861 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv4"
2862
2863 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
2864 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
2865 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv6"
2866
2867 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
2868 msgid "Gateway"
2869 msgstr "Gateway"
2870
2871 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
2872 msgid "Gateway Ports"
2873 msgstr "Portas de gateway"
2874
2875 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
2876 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
2877 msgid "Gateway address is invalid"
2878 msgstr "O endereço do gateway é inválido"
2879
2880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:250
2881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:477
2882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:25
2883 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
2884 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:108
2885 msgid "General Settings"
2886 msgstr "Configurações gerais"
2887
2888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:632
2889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1522
2890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
2891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
2892 msgid "General Setup"
2893 msgstr "Configuração Geral"
2894
2895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:336
2896 msgid "General device options"
2897 msgstr "Opções gerais do aparelho"
2898
2899 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2900 msgid "Generate Config"
2901 msgstr "Gerar Configuração"
2902
2903 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:66
2904 msgid "Generate Key"
2905 msgstr "Gerar chave"
2906
2907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
2908 msgid "Generate PMK locally"
2909 msgstr "Gerar a <abbr title=\"Pairwise Master Key\">PMK</abbr> localmente"
2910
2911 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:366
2912 msgid "Generate archive"
2913 msgstr "Gerar arquivo"
2914
2915 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
2916 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
2917 msgstr ""
2918 "A confirmação de password não corresponde, a password não foi alterada!"
2919
2920 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
2921 msgid "Global Settings"
2922 msgstr "Configurações Globais"
2923
2924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1430
2925 msgid "Global network options"
2926 msgstr "Opções de rede globais"
2927
2928 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:57
2929 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:215
2930 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:62
2931 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
2932 msgid "Go to password configuration..."
2933 msgstr "Ir para a configuração da palavra-passe…"
2934
2935 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2597
2936 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3371
2937 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
2938 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
2939 msgid "Go to relevant configuration page"
2940 msgstr "Ir para a página respetiva de configuração"
2941
2942 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:37
2943 msgid "Grant access to DHCP configuration"
2944 msgstr "Conceder acesso à configuração do DHCP"
2945
2946 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:114
2947 msgid "Grant access to DHCP status display"
2948 msgstr "Conceder acesso à visualização do estado do DHCP"
2949
2950 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:123
2951 msgid "Grant access to DSL status display"
2952 msgstr "Conceder acesso à visualização do estado de DSL"
2953
2954 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
2955 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
2956 msgstr "Conceder acesso aos procedimentos do LuCI OpenConnect"
2957
2958 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
2959 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
2960 msgstr "Conceder acesso aos procedimentos da LuCI Wireguard"
2961
2962 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:19
2963 msgid "Grant access to SSH configuration"
2964 msgstr "Conceder acesso à configuração do SSH"
2965
2966 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
2967 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
2968 msgstr "Conceder acesso aos procedimentos básicos da LuCI"
2969
2970 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:64
2971 msgid "Grant access to crontab configuration"
2972 msgstr "Conceder acesso à configuração da crontab"
2973
2974 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:69
2975 msgid "Grant access to firewall status"
2976 msgstr "Conceder acesso ao estado do firewall"
2977
2978 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:117
2979 msgid "Grant access to flash operations"
2980 msgstr "Conceder acesso às operações flash"
2981
2982 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:95
2983 msgid "Grant access to main status display"
2984 msgstr "Conceda acesso à exibição do estado principal"
2985
2986 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
2987 msgid "Grant access to mmcli"
2988 msgstr "Conceder acesso à mmcli"
2989
2990 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:85
2991 msgid "Grant access to mount configuration"
2992 msgstr "Conceder acesso à configuração de montagem"
2993
2994 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
2995 msgid "Grant access to network configuration"
2996 msgstr "Conceder acesso à configuração da rede"
2997
2998 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:50
2999 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3000 msgstr "Conceder acesso a ferramentas de diagnóstico de rede"
3001
3002 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3003 msgid "Grant access to network status information"
3004 msgstr "Conceder acesso às informações do estado da rede"
3005
3006 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3007 msgid "Grant access to process status"
3008 msgstr "Conceder acesso ao estado de processos"
3009
3010 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3011 msgid "Grant access to realtime statistics"
3012 msgstr "Conceder acesso às estatísticas em tempo real"
3013
3014 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:42
3015 msgid "Grant access to startup configuration"
3016 msgstr "Conceder acesso à configuração inicial"
3017
3018 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3019 msgid "Grant access to system configuration"
3020 msgstr "Conceder acesso à configuração do sistema"
3021
3022 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3023 msgid "Grant access to system logs"
3024 msgstr "Conceder acesso aos registos log do sistema"
3025
3026 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3027 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:60
3028 msgid "Grant access to the system route status"
3029 msgstr "Conceder acesso ao estado de rota do sistema"
3030
3031 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:132
3032 msgid "Grant access to wireless status display"
3033 msgstr "Conceder acesso à visualização do estado do wireless"
3034
3035 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3036 msgid "Group Password"
3037 msgstr "Palavra-passe do Grupo"
3038
3039 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3040 msgid "Guest"
3041 msgstr "Convidado"
3042
3043 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3044 msgid "HE.net password"
3045 msgstr "Password HE.net"
3046
3047 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3048 msgid "HE.net username"
3049 msgstr "Utilizador do HE.net"
3050
3051 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3052 msgid "Hang Up"
3053 msgstr "Desligar"
3054
3055 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:33
3056 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
3057 msgstr ""
3058 "Erros de Código de Erro de Cabeçalho (<abbr title=\"Header Error Code\">HEC</"
3059 "abbr>)"
3060
3061 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:5
3062 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3063 msgstr "Intervalo de heartbeat (kernel: heartbeat)"
3064
3065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3066 msgid "Hello interval"
3067 msgstr "Intervalo da saudação (Hello)"
3068
3069 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:100
3070 msgid ""
3071 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3072 "the timezone."
3073 msgstr ""
3074 "Aqui pode configurar os aspectos básicos do seu aparelho como o nome do host "
3075 "ou o fuso horário."
3076
3077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
3078 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3079 msgstr ""
3080 "Ocultar <abbr title=\"Identificador de Conjunto de Serviços Estendidos"
3081 "\">ESSID</abbr>"
3082
3083 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3084 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3085 msgid "Hide empty chains"
3086 msgstr "Esconder cadeias vazias"
3087
3088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:956
3089 msgid "High"
3090 msgstr "Alto"
3091
3092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:56
3093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2151
3094 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
3095 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:230
3096 msgid "Host"
3097 msgstr "Host"
3098
3099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/hosts.js:22
3100 msgid "Host entries"
3101 msgstr "Entradas de hosts"
3102
3103 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3104 msgid "Host expiry timeout"
3105 msgstr "Tempo limite de expiração de equipamento"
3106
3107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:36
3108 msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
3109 msgstr "<abbr title=\"Endereço Internet Protocol\">IP</abbr> do host ou rede"
3110
3111 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3112 msgid "Host-Uniq tag content"
3113 msgstr "Conteúdo da etiqueta Host-Uniq"
3114
3115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:37
3116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:508
3117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/hosts.js:27
3118 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:54
3119 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3120 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:121
3121 msgid "Hostname"
3122 msgstr "Nome do Host"
3123
3124 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3125 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3126 msgstr "Nome do Host a enviar quando houver um pedido DHCP"
3127
3128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/hosts.js:20
3129 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:63
3130 msgid "Hostnames"
3131 msgstr "Endereços de Hosts"
3132
3133 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3134 msgid "Human-readable counters"
3135 msgstr "Contadores legíveis por humanos"
3136
3137 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3138 msgid "Hybrid"
3139 msgstr "Híbrido"
3140
3141 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3142 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3143 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3144 msgstr "O ID utilizado para identificar de forma única o VXLAN"
3145
3146 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
3147 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3148 msgstr "Agregação de link dinâmico IEEE 802.3ad (802.3ad, 4)"
3149
3150 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3151 msgid "IKE DH Group"
3152 msgstr "Grupo DH do IKE"
3153
3154 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:83
3155 msgid "IP Addresses"
3156 msgstr "Endereços IP"
3157
3158 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:81
3159 msgid "IP Protocol"
3160 msgstr "Protocolo IP"
3161
3162 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:123
3163 msgid "IP Type"
3164 msgstr "Tipo de IP"
3165
3166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/hosts.js:31
3167 msgid "IP address"
3168 msgstr "Endereço IP"
3169
3170 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3171 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3172 msgid "IP address is invalid"
3173 msgstr "O endereço IP é inválido"
3174
3175 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3176 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3177 msgid "IP address is missing"
3178 msgstr "O endereço IP está ausente"
3179
3180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
3181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:102
3182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
3183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
3184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
3185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
3186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
3187 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
3188 msgid "IPv4"
3189 msgstr "IPv4"
3190
3191 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
3192 msgid "IPv4 Firewall"
3193 msgstr "Firewall IPv4"
3194
3195 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3196 msgid "IPv4 Upstream"
3197 msgstr "IPv4 Superior"
3198
3199 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
3200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3201 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
3202 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:155
3203 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:162
3204 msgid "IPv4 address"
3205 msgstr "Endereço IPv4"
3206
3207 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
3208 msgid "IPv4 assignment length"
3209 msgstr "Tamanho da atribuição IPv4"
3210
3211 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
3212 msgid "IPv4 broadcast"
3213 msgstr "Broadcast IPv4"
3214
3215 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
3216 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:165
3217 msgid "IPv4 gateway"
3218 msgstr "Gateway IPv4"
3219
3220 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
3221 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:168
3222 msgid "IPv4 netmask"
3223 msgstr "Máscara IPv4"
3224
3225 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
3226 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
3227 msgstr "Rede IPv4 em notação endereço/máscara de rede"
3228
3229 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:125
3230 msgid "IPv4 only"
3231 msgstr "Apenas IPv4"
3232
3233 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
3234 msgid "IPv4 prefix"
3235 msgstr "Prefixo IPv4"
3236
3237 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
3238 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
3239 msgid "IPv4 prefix length"
3240 msgstr "Comprimento do prefixo IPv4"
3241
3242 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:84
3243 msgid "IPv4+IPv6"
3244 msgstr "IPv4+IPv6"
3245
3246 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
3247 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
3248 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3249 msgstr "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3250
3251 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:124
3252 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
3253 msgstr "IPv4/IPv6 (ambos - predefinição é IPv4)"
3254
3255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:80
3256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:103
3257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
3258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
3259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
3260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
3261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
3262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
3263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
3264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
3265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
3266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
3267 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3268 msgid "IPv6"
3269 msgstr "IPv6"
3270
3271 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
3272 msgid "IPv6 Firewall"
3273 msgstr "Firewall IPv6"
3274
3275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:669
3276 msgid "IPv6 MTU"
3277 msgstr "MTU IPv6"
3278
3279 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
3280 msgid "IPv6 Neighbours"
3281 msgstr "Vizinhos IPv6"
3282
3283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:635
3284 msgid "IPv6 RA Settings"
3285 msgstr ""
3286
3287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:634
3288 msgid "IPv6 Settings"
3289 msgstr "Configurações IPv6"
3290
3291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1434
3292 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
3293 msgstr "Prefixo ULA IPv6"
3294
3295 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3296 msgid "IPv6 Upstream"
3297 msgstr "IPv6 Superior"
3298
3299 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
3300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3301 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:127
3302 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:174
3303 msgid "IPv6 address"
3304 msgstr "Endereço IPv6"
3305
3306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
3307 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
3308 msgid "IPv6 assignment hint"
3309 msgstr "Sugestão de atribuição IPv6"
3310
3311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
3312 msgid "IPv6 assignment length"
3313 msgstr "Tamanho da atribuição IPv6"
3314
3315 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
3316 msgid "IPv6 gateway"
3317 msgstr "Gateway IPv6"
3318
3319 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:299
3320 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
3321 msgstr "Rede IPv6 em notação endereço/máscara de rede"
3322
3323 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:126
3324 msgid "IPv6 only"
3325 msgstr "Apenas IPv6"
3326
3327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1007
3328 msgid "IPv6 preference"
3329 msgstr "Preferência do IPv6"
3330
3331 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
3332 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
3333 msgid "IPv6 prefix"
3334 msgstr "Prefixo IPv6"
3335
3336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
3337 msgid "IPv6 prefix filter"
3338 msgstr "Filtro do prefixo IPv6"
3339
3340 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
3341 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
3342 msgid "IPv6 prefix length"
3343 msgstr "Comprimento do prefixo IPv6"
3344
3345 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
3346 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
3347 msgid "IPv6 routed prefix"
3348 msgstr "Prefixo roteado IPv6"
3349
3350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1003
3351 msgid "IPv6 suffix"
3352 msgstr "Sufixo IPv6"
3353
3354 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3355 msgid "IPv6 support"
3356 msgstr "Suporte de IPv6"
3357
3358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
3359 msgid "IPv6-PD"
3360 msgstr "IPv6-PD"
3361
3362 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
3363 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
3364 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
3365 msgstr "IPv6-em-IPv4 (RFC4213)"
3366
3367 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
3368 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
3369 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
3370 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6rd)"
3371
3372 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
3373 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
3374 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
3375 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6to4)"
3376
3377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
3378 msgid "Identity"
3379 msgstr "Identidade"
3380
3381 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3382 msgid "If checked, 1DES is enabled"
3383 msgstr "Se marcado, 1DES será ativada"
3384
3385 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3386 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
3387 msgstr "Se marcado, adiciona o \"+ipv6\" nas opções do pppd"
3388
3389 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
3390 msgid "If checked, encryption is disabled"
3391 msgstr "Se marcado, a encriptação será desativada"
3392
3393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
3394 msgid ""
3395 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
3396 "classes."
3397 msgstr ""
3398 "Se definido, as sub-redes só são alocadas a partir das classes informadas do "
3399 "prefixo IPv6 ."
3400
3401 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
3402 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
3403 msgid ""
3404 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
3405 msgstr ""
3406 "Se especificado, monta o aparelho pelo seu UUID ao invés de um nó de "
3407 "aparelho fixo"
3408
3409 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
3410 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
3411 msgid ""
3412 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
3413 "device node"
3414 msgstr ""
3415 "Se especificado, monta o aparelho pela etiqueta da partição ao invés de um "
3416 "nó de aparelho fixo"
3417
3418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919
3419 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
3420 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:119
3421 msgid "If unchecked, no default route is configured"
3422 msgstr "Se desmarcado, não é configurada uma rota pré-definida"
3423
3424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
3425 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
3426 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:130
3427 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
3428 msgstr "Se desmarcado, os endereços de servidor DNS anunciados são ignorados"
3429
3430 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
3431 msgid ""
3432 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
3433 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
3434 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
3435 "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
3436 "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3437 msgstr ""
3438 "Se a memória física for insuficiente, os dados não usados poderão ser "
3439 "guardados temporariamente para um aparelho swap, resultando numa maior "
3440 "quantidade de memória utilizável <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</"
3441 "abbr>. Esteja ciente que o guardar de dados (swap) é um processo muito "
3442 "lento, pois o aparelho swap não pode ser acedido com a alta taxa de dados da "
3443 "memória <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3444
3445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:286
3446 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
3447 msgstr "Ignorar <code>/etc/hosts</code>"
3448
3449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
3450 msgid "Ignore interface"
3451 msgstr "Ignorar interface"
3452
3453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:274
3454 msgid "Ignore resolve file"
3455 msgstr "Ignorar o ficheiro resolv.conf"
3456
3457 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:417
3458 msgid "Image"
3459 msgstr "Imagem"
3460
3461 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
3462 msgid "In"
3463 msgstr "Entrada"
3464
3465 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:13
3466 msgid ""
3467 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
3468 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
3469 msgstr ""
3470 "Para prevenir acesso não autorizado ao sistema, so seu pedido foi bloqueado. "
3471 "Selecione \"Continuar »\" para voltar à página anterior."
3472
3473 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:133
3474 msgid "In seconds"
3475 msgstr "Em segundos"
3476
3477 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:153
3478 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
3479 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
3480 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
3481 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
3482 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
3483 msgid "Inactivity timeout"
3484 msgstr "Tempo de inatividade"
3485
3486 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
3487 msgid "Inbound:"
3488 msgstr "Entrada:"
3489
3490 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
3491 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
3492 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
3493 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
3494 msgid "Incoming checksum"
3495 msgstr "Checksum da entrada"
3496
3497 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
3498 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
3499 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
3500 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
3501 msgid "Incoming key"
3502 msgstr "Chave da entrada"
3503
3504 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
3505 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
3506 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
3507 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
3508 msgid "Incoming serialization"
3509 msgstr "Entrada da serialização"
3510
3511 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:173
3512 msgid "Info"
3513 msgstr "Info"
3514
3515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
3516 msgid "Information"
3517 msgstr "Informação"
3518
3519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
3520 msgid "Ingress QoS mapping"
3521 msgstr "Mapeamento do ingresso QoS"
3522
3523 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
3524 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3525 msgid "Initialization failure"
3526 msgstr "Falha no arranque"
3527
3528 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
3529 msgid "Initscript"
3530 msgstr "Script de arranque"
3531
3532 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
3533 msgid "Initscripts"
3534 msgstr "Scripts de arranque"
3535
3536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1650
3537 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
3538 msgstr "Restrição de certificado interno (Domínio)"
3539
3540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
3541 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
3542 msgstr "Restrição de certificado interno (SAN)"
3543
3544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1644
3545 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
3546 msgstr "Restrição do certificado interno (Assunto)"
3547
3548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
3549 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
3550 msgstr "Restrição de certificado interno (Wildcard)"
3551
3552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:300
3553 msgid "Install protocol extensions..."
3554 msgstr "Instalar extensões do protocolo..."
3555
3556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2019
3557 msgid ""
3558 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
3559 "BSSID <code>%h</code>."
3560 msgstr ""
3561 "Em vez de se juntar a qualquer rede com um SSID correspondente, conecte-se "
3562 "apenas ao BSSID <code>%h</code>."
3563
3564 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
3565 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
3566 msgstr "Permissões insuficientes para ler a configuração UCI."
3567
3568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
3569 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:157
3570 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:176
3571 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
3572 msgid "Interface"
3573 msgstr "Interface"
3574
3575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
3576 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
3577 msgstr ""
3578
3579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
3580 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
3581 msgstr "O aparelho da interface %q foi migrada automaticamente de %q para &q."
3582
3583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
3584 msgid "Interface Configuration"
3585 msgstr "Configuração da Interface"
3586
3587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
3588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
3589 msgid "Interface has %d pending changes"
3590 msgstr "A interface tem %d de alterações pendentes"
3591
3592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
3593 msgid "Interface is disabled"
3594 msgstr "A interface está desactivada"
3595
3596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
3597 msgid "Interface is marked for deletion"
3598 msgstr "A interface está marcada para eliminação"
3599
3600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
3601 msgid "Interface is reconnecting..."
3602 msgstr "A interface está a religar..."
3603
3604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
3605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
3606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
3607 msgid "Interface is shutting down..."
3608 msgstr "A interface está a desligar..."
3609
3610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:285
3611 msgid "Interface is starting..."
3612 msgstr "A interface está a iniciar..."
3613
3614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:288
3615 msgid "Interface is stopping..."
3616 msgstr "A interface está a parar..."
3617
3618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1152
3619 msgid "Interface name"
3620 msgstr "Nome da interface"
3621
3622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
3623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:304
3624 msgid "Interface not present or not connected yet."
3625 msgstr "Interface não presente ou ainda não ligada."
3626
3627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
3628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:491
3629 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
3630 msgid "Interfaces"
3631 msgstr "Interfaces"
3632
3633 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
3634 msgid "Internal"
3635 msgstr "Interno"
3636
3637 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:8
3638 msgid "Internal Server Error"
3639 msgstr "Erro Interno do Servidor"
3640
3641 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:283
3642 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
3643 msgstr "Intervalo para o Envio dos Pacotes de Aprendizagem"
3644
3645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
3646 msgid ""
3647 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
3648 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
3649 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
3650 msgstr ""
3651 "O Intervalo em centésimos de segundos entre as consultas gerais do "
3652 "multicast. Ao variar o valor, um administrador pode ajustar a quantidade das "
3653 "mensagens IGMP na sub-rede; os valores maiores fazem com que as consultas ao "
3654 "IGMP sejam enviadas com menos frequência"
3655
3656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3657 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
3658 msgstr "O intervalo em segundos para os pacotes de saudação do STP"
3659
3660 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
3661 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
3662 msgid "Invalid"
3663 msgstr "Inválido"
3664
3665 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:98
3666 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:97
3667 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:90
3668 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:71
3669 msgid "Invalid APN provided"
3670 msgstr ""
3671
3672 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:19
3673 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:22
3674 msgid "Invalid Base64 key string"
3675 msgstr "Cadeia de caracteres Base64 inválida"
3676
3677 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
3678 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
3679 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
3680 msgstr "Valor de TOS inválido, esperado 00..FF ou herdado"
3681
3682 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
3683 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
3684 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
3685 msgstr "Valor da classe de tráfego inválido, esperado 00...FF ou herdado"
3686
3687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
3688 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
3689 msgstr ""
3690 "O ID de VLAN fornecido é inválido! Só os IDs entre %d e %d são permitidos."
3691
3692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
3693 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
3694 msgstr "O ID de VLAN fornecido é inválido! Só IDs únicos são permitidos"
3695
3696 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
3697 msgid "Invalid argument"
3698 msgstr "Argumento inválido"
3699
3700 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
3701 msgid ""
3702 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
3703 "supports one and only one bearer."
3704 msgstr ""
3705 "Lista de portadores inválidos. Possivelmente, demasiados portadores foram "
3706 "criados. Este protocolo suporta apenas um portador."
3707
3708 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
3709 msgid "Invalid command"
3710 msgstr "Comando inválido"
3711
3712 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:101
3713 msgid "Invalid hexadecimal value"
3714 msgstr "Valor hexadecimal inválido"
3715
3716 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:12
3717 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
3718 msgstr "Username e/ou password inválidos! Por favor, tente novamente."
3719
3720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1148
3721 msgid "Isolate Clients"
3722 msgstr "Isolar Clientes"
3723
3724 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:231
3725 msgid ""
3726 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
3727 "flash memory, please verify the image file!"
3728 msgstr ""
3729 "A imagem que está a tentar carregar aparenta não caber na flash do "
3730 "equipamento, por favor verifique o ficheiro da imagem!"
3731
3732 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:64
3733 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:222
3734 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
3735 msgid "JavaScript required!"
3736 msgstr "É necessário JavaScript!"
3737
3738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1817
3739 msgid "Join Network"
3740 msgstr "Associar à Rede"
3741
3742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1751
3743 msgid "Join Network: Wireless Scan"
3744 msgstr "Associar à Rede: Procurar Redes Wireless"
3745
3746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2027
3747 msgid "Joining Network: %q"
3748 msgstr "A associar à rede: %q"
3749
3750 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
3751 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
3752 msgstr "Manter as definições e manter a configuração atual"
3753
3754 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
3755 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:51
3756 msgid "Kernel Log"
3757 msgstr "Logs da Kernel"
3758
3759 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
3760 msgid "Kernel Version"
3761 msgstr "Versão da Kernel"
3762
3763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1442
3764 msgid "Key"
3765 msgstr "Chave"
3766
3767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1470
3768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1471
3769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1472
3770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1473
3771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
3772 msgid "Key #%d"
3773 msgstr "Chave #%d"
3774
3775 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
3776 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
3777 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
3778 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
3779 msgid "Key for incoming packets (optional)."
3780 msgstr "Chave para os pacotes da entrada (opcional)."
3781
3782 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
3783 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
3784 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
3785 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
3786 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
3787 msgstr "Chave para os pacotes da saída (optional)."
3788
3789 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
3790 msgid "Kill"
3791 msgstr "Matar"
3792
3793 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
3794 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
3795 msgid "L2TP"
3796 msgstr "L2TP"
3797
3798 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
3799 msgid "L2TP Server"
3800 msgstr "Servidor L2TP"
3801
3802 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:267
3803 msgid "LACPDU Packets"
3804 msgstr "Pacotes LACPDU"
3805
3806 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:127
3807 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
3808 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
3809 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
3810 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
3811 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
3812 msgid "LCP echo failure threshold"
3813 msgstr "Limiar de falha no eco do LCP"
3814
3815 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:140
3816 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
3817 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
3818 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
3819 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
3820 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
3821 msgid "LCP echo interval"
3822 msgstr "Intervalo de echo LCP"
3823
3824 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:101
3825 msgid "LED Configuration"
3826 msgstr "Configuração de LED"
3827
3828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1529
3829 msgid "LLC"
3830 msgstr "LLC"
3831
3832 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
3833 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
3834 msgid "Label"
3835 msgstr "Etiqueta"
3836
3837 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:211
3838 msgid "Language"
3839 msgstr "Idioma"
3840
3841 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:111
3842 msgid "Language and Style"
3843 msgstr "Língua e Tema"
3844
3845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
3846 msgid "Last member interval"
3847 msgstr "O intervalo do último membro"
3848
3849 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:23
3850 msgid "Latency"
3851 msgstr "Latência"
3852
3853 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
3854 msgid "Leaf"
3855 msgstr "Folha"
3856
3857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
3858 msgid "Learn"
3859 msgstr "Aprenda"
3860
3861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
3862 msgid "Learn routes"
3863 msgstr ""
3864
3865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:608
3866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
3867 msgid "Lease time"
3868 msgstr "Tempo de concessão"
3869
3870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
3871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
3872 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
3873 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:129
3874 msgid "Lease time remaining"
3875 msgstr "Tempo de concessão restante"
3876
3877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:270
3878 msgid "Leasefile"
3879 msgstr "Ficheiro de concessões"
3880
3881 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
3882 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
3883 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
3884 msgid "Leave empty to autodetect"
3885 msgstr "Deixar em branco para auto-detecção"
3886
3887 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
3888 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
3889 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
3890 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
3891 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
3892 msgstr "Deixar em branco para usar o endereço WAN actual"
3893
3894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
3895 msgid ""
3896 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
3897 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
3898 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
3899 msgstr ""
3900 "Aparelhos legados ou de mau comportamento podem exigir taxas legadas 802.11b "
3901 "para interoperar. A eficiência do tempo de antena pode ser "
3902 "significativamente reduzida quando estes são utilizados. É recomendado não "
3903 "permitir as taxas 802.11b sempre que possível."
3904
3905 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4053
3906 msgid "Legend:"
3907 msgstr "Legenda:"
3908
3909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
3910 msgid "Limit"
3911 msgstr "Limite"
3912
3913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:478
3914 msgid "Limit DNS service to subnets interfaces on which we are serving DNS."
3915 msgstr ""
3916 "Limitar o serviço DNS para subredes das interfaces nas quais está a ser "
3917 "servido DNS."
3918
3919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:491
3920 msgid "Limit listening to these interfaces, and loopback."
3921 msgstr "Escutar apenas nestas interfaces, e na loopback."
3922
3923 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
3924 msgid "Line Attenuation (LATN)"
3925 msgstr "Atenuação de Linha (<abbr title=\"Line Attenuation\">LATN</abbr>)"
3926
3927 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:18
3928 msgid "Line Mode"
3929 msgstr "Modo da Linha"
3930
3931 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:17
3932 msgid "Line State"
3933 msgstr "Estado da Linha"
3934
3935 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:19
3936 msgid "Line Uptime"
3937 msgstr "Tempo de Ativo da Linha"
3938
3939 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:123
3940 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
3941 msgstr "Agregação dos Enlaces (Ligação do Canal)"
3942
3943 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:347
3944 msgid "Link Monitoring"
3945 msgstr "Monitoramento do Enlace"
3946
3947 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:23
3948 msgid "Link On"
3949 msgstr "Link Ativo"
3950
3951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:367
3952 msgid ""
3953 "List of <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers to forward "
3954 "requests to"
3955 msgstr ""
3956 "Lista de servidores <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> para onde "
3957 "encaminhar os pedidos"
3958
3959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1555
3960 msgid ""
3961 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
3962 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
3963 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
3964 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
3965 "Association."
3966 msgstr ""
3967 "Lista dos R0KHs no mesmo Domínio de Mobilidade. <br /> Formato: Endereço "
3968 "MAC, Identificador NAS, chave de 128 bits como cadeia hexadecimal. <br /> "
3969 "Esta lista é usada para mapear o Identificador R0KH (Identificador NAS) para "
3970 "um endereço MAC de destino ao solicitar a chave PMK-R1 a partir do R0KH que "
3971 "o STA usado durante a Associação de Domínio de Mobilidade Inicial."
3972
3973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
3974 msgid ""
3975 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
3976 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
3977 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
3978 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
3979 "PMK-R1 keys."
3980 msgstr ""
3981 "Lista dos R1KHs no mesmo Domínio de Mobilidade. <br /> Formato: Endereço "
3982 "MAC, R1KH-ID como 6 octetos com dois pontos, chave de 128 bits como cadeia "
3983 "hexadecimal. <br /> Esta lista é usada para mapear o identificador R1KH para "
3984 "um endereço MAC de destino ao enviar a chave PMK-R1 a partir do R0KH. Esta é "
3985 "também a lista de R1KHs autorizados no MD que podem solicitar chaves PMK-R1."
3986
3987 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
3988 msgid "List of SSH key files for auth"
3989 msgstr "Lista de ficheiros de chaves SSH para autenticação"
3990
3991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:397
3992 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for"
3993 msgstr "Lista de dominios que permitem respostas RFC1918 para"
3994
3995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:375
3996 msgid "List of domains to force to an IP address."
3997 msgstr "Lista de domínios a forçar para um endereço IP."
3998
3999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
4000 msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results"
4001 msgstr ""
4002 "Lista de servidores <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> que "
4003 "fornecem resultados errados para consultas a domínios inexistentes (NX)"
4004
4005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:490
4006 msgid "Listen Interfaces"
4007 msgstr "Interfaces de Escuta"
4008
4009 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:78
4010 msgid "Listen Port"
4011 msgstr "Porta de escuta"
4012
4013 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4014 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
4015 msgstr ""
4016 "Escutar apenas na interface fornecida ou, se não especificada, em todas"
4017
4018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:407
4019 msgid "Listening port for inbound DNS queries"
4020 msgstr "Porta de escuta para entrada de consultas DNS"
4021
4022 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:100
4023 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
4024 msgid "Load"
4025 msgstr "Carga"
4026
4027 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
4028 msgid "Load Average"
4029 msgstr "Carga Média"
4030
4031 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2959
4032 msgid "Loading directory contents…"
4033 msgstr "Carregando o conteúdo do diretório…"
4034
4035 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1949
4036 #: modules/luci-base/luasrc/view/view.htm:4
4037 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:12
4038 msgid "Loading view…"
4039 msgstr "Carregando visualização…"
4040
4041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:870
4042 msgid "Local"
4043 msgstr "Local"
4044
4045 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:77
4046 msgid "Local IP address"
4047 msgstr "Endereço IP local"
4048
4049 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
4050 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
4051 msgid "Local IP address is invalid"
4052 msgstr "O endereço IP local é inválido"
4053
4054 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
4055 msgid "Local IP address to assign"
4056 msgstr "Endereço IP local para atribuir"
4057
4058 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
4059 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
4060 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
4061 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4062 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4063 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4064 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
4065 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
4066 msgid "Local IPv4 address"
4067 msgstr "Endereço IPv4 Local"
4068
4069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:884
4070 msgid "Local IPv6 DNS server"
4071 msgstr ""
4072
4073 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
4074 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
4075 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
4076 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4077 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
4078 msgid "Local IPv6 address"
4079 msgstr "Endereço IPv6 Local"
4080
4081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:477
4082 msgid "Local Service Only"
4083 msgstr "Somente Serviço Local"
4084
4085 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
4086 msgid "Local Startup"
4087 msgstr "Arranque Local"
4088
4089 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
4090 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:117
4091 msgid "Local Time"
4092 msgstr "Hora Local"
4093
4094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:981
4095 msgid "Local ULA"
4096 msgstr "ULA local"
4097
4098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:332
4099 msgid "Local domain"
4100 msgstr "Domínio local"
4101
4102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:329
4103 msgid ""
4104 "Local domain specification. Names matching this domain are never forwarded "
4105 "and are resolved from DHCP or hosts files only"
4106 msgstr ""
4107 "Especificação do domínio local. Nomes que correspondem com este domínio "
4108 "nunca serão encaminhados e são resolvidos somente pelo DHCP ou pelo "
4109 "ficheiros de equipamentos conhecidos (hosts)"
4110
4111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:333
4112 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries"
4113 msgstr ""
4114 "Sufixos de dominio local a juntar aos nomes DHCP e às entradas do ficheiro "
4115 "de hosts"
4116
4117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:328
4118 msgid "Local server"
4119 msgstr "Servidor local"
4120
4121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:313
4122 msgid ""
4123 "Localise hostname depending on the requesting subnet if multiple IPs are "
4124 "available"
4125 msgstr ""
4126 "Localizar o nome do equipamento dependendo da subrede requisitante se "
4127 "mútliplos endereços IPs estiverem disponíveis"
4128
4129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
4130 msgid "Localise queries"
4131 msgstr "Localizar consultas"
4132
4133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2019
4134 msgid "Lock to BSSID"
4135 msgstr "Bloqueio para BSSID"
4136
4137 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:171
4138 msgid "Log output level"
4139 msgstr "Nível de output do log"
4140
4141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:363
4142 msgid "Log queries"
4143 msgstr "Registo das consultas"
4144
4145 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:109
4146 msgid "Logging"
4147 msgstr "Logging"
4148
4149 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
4150 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
4151 msgid ""
4152 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
4153 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
4154 msgstr ""
4155 "Rede lógica a partir de onde selecionar o ponto final local caso o endereço "
4156 "IPv6 local esteja vazio e não haja um IPv6 WAN disponível (opcional)."
4157
4158 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4159 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4160 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
4161 msgstr "Rede lógica onde o túnel será adicionado (bridged) (opcional)."
4162
4163 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:38
4164 msgid "Login"
4165 msgstr "Login"
4166
4167 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
4168 msgid "Logout"
4169 msgstr "Sair"
4170
4171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:628
4172 msgid "Loose filtering"
4173 msgstr "Filtragem livre"
4174
4175 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:31
4176 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
4177 msgstr ""
4178 "Segundos de Perda de Sinal (<abbr title=\"Loss of Signal Seconds\">LOSS</"
4179 "abbr>)"
4180
4181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
4182 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
4183 msgstr "O endereço mais baixo concedido como deslocamento do endereço da rede."
4184
4185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
4186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
4187 msgid "MAC"
4188 msgstr "MAC"
4189
4190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1406
4191 msgid "MAC Address"
4192 msgstr "Endereço MAC"
4193
4194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
4195 msgid "MAC Address Filter"
4196 msgstr "Filtro de Endereço-MAC"
4197
4198 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:251
4199 msgid "MAC Address For The Actor"
4200 msgstr "Endereço MAC Para o Ator"
4201
4202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:347
4203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1374
4204 msgid "MAC VLAN"
4205 msgstr "VLAN MAC"
4206
4207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:591
4208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2150
4210 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
4211 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
4212 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:229
4213 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:156
4214 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:175
4215 msgid "MAC address"
4216 msgstr "Endereço MAC"
4217
4218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
4219 msgid "MAC-Filter"
4220 msgstr "Filtro-MAC"
4221
4222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1091
4223 msgid "MAC-List"
4224 msgstr "Lista-MAC"
4225
4226 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
4227 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
4228 msgid "MAP / LW4over6"
4229 msgstr "MAP / LW4over6"
4230
4231 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
4232 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
4233 msgid "MAP rule is invalid"
4234 msgstr "A regra MAC é inválida"
4235
4236 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:218
4237 msgid "MD5"
4238 msgstr "MD5"
4239
4240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4241 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4242 msgid "MHz"
4243 msgstr "MHz"
4244
4245 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
4246 msgid "MII"
4247 msgstr "MII"
4248
4249 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
4250 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
4251 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
4252
4253 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:393
4254 msgid "MII Interval"
4255 msgstr "Intervalo MII"
4256
4257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:580
4258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1418
4259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:59
4260 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
4261 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:92
4262 msgid "MTU"
4263 msgstr "MTU"
4264
4265 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:302
4266 msgid ""
4267 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
4268 "below:"
4269 msgstr ""
4270 "Certifique-se que clonou o sistema de ficheiros raiz com algo como o comando "
4271 "abaixo:"
4272
4273 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:119
4274 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
4275 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
4276 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
4277 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
4278 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
4279 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
4280 msgid "Manual"
4281 msgstr "Manual"
4282
4283 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3862
4284 msgid "Master"
4285 msgstr "Mestre"
4286
4287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
4288 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4289 msgstr "Intervalo máximo <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
4290
4291 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22
4292 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
4293 msgstr ""
4294 "Taxa de Dados Atingível Máxima (<abbr title=\"Maximum Attainable Data Rate"
4295 "\">ATTNDR</abbr>)"
4296
4297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
4298 msgid "Maximum age"
4299 msgstr "Idade máxima"
4300
4301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1180
4302 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
4303 msgstr "Intervalo de Escuta máximo permitido"
4304
4305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:425
4306 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases"
4307 msgstr "Quantidade máxima permitida de concessões DHCP ativas"
4308
4309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:443
4310 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries"
4311 msgstr "Quantidade máxima permitida de consultas DNS permitidas"
4312
4313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:434
4314 msgid "Maximum allowed size of EDNS.0 UDP packets"
4315 msgstr "Tamanho máximo permitido dos pacotes UDP EDNS.0"
4316
4317 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:123
4318 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
4319 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:103
4320 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
4321 msgstr ""
4322 "Quantidade máxima de segundos a esperar pelo modem para se tronar pronto"
4323
4324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4325 msgid "Maximum number of leased addresses."
4326 msgstr "Quantidade máxima de endereços concessionados."
4327
4328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:542
4329 msgid "Maximum snooping table size"
4330 msgstr "Tamanho máximo da tabela de monitoramento (snooping)"
4331
4332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
4333 msgid ""
4334 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4335 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
4336 msgstr ""
4337
4338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
4339 msgid "Maximum transmit power"
4340 msgstr "Potência máxima de transmissão"
4341
4342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
4343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
4344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4345 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4346 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:165
4347 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
4348 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
4349 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
4350 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
4351 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
4352 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
4353 msgid "Mbit/s"
4354 msgstr "Mbit/s"
4355
4356 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
4357 msgid "Medium"
4358 msgstr "Médio"
4359
4360 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
4361 msgid "Memory"
4362 msgstr "Memória"
4363
4364 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
4365 msgid "Memory usage (%)"
4366 msgstr "Uso de memória (%)"
4367
4368 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
4369 msgid "Mesh"
4370 msgstr "Mesh"
4371
4372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
4373 msgid "Mesh ID"
4374 msgstr "ID de Mesh"
4375
4376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:995
4377 msgid "Mesh Id"
4378 msgstr "Id de Mesh"
4379
4380 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
4381 msgid "Method not found"
4382 msgstr "Método não encontrado"
4383
4384 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:348
4385 msgid "Method of link monitoring"
4386 msgstr "Método de monitoramento de enlace"
4387
4388 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:417
4389 msgid "Method to determine link status"
4390 msgstr "Método para determinar a condição do enlace"
4391
4392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:51
4393 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:166
4394 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:185
4395 msgid "Metric"
4396 msgstr "Métrica"
4397
4398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4399 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4400 msgstr "Intervalo mínimo <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
4401
4402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
4403 msgid "Minimum ARP validity time"
4404 msgstr "Tempo de validade mínima do ARP"
4405
4406 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:235
4407 msgid "Minimum Number of Links"
4408 msgstr "Quantidade Mínima de Enlaces"
4409
4410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
4411 msgid ""
4412 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
4413 "Prevents ARP cache thrashing."
4414 msgstr ""
4415 "O tempo mínimo necessário em segundos antes que uma entrada ARP possa ser "
4416 "substituída. Impede que o cache ARP seja descarado."
4417
4418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4419 msgid ""
4420 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4421 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
4422 msgstr ""
4423
4424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:202
4425 msgid "Mirror monitor port"
4426 msgstr "Porta de monitoramento do espelho"
4427
4428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
4429 msgid "Mirror source port"
4430 msgstr "Porta de origem do espelho"
4431
4432 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
4433 msgid "Mobile Data"
4434 msgstr "Dados Móveis"
4435
4436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1515
4437 msgid "Mobility Domain"
4438 msgstr "Domínio da Mobilidade"
4439
4440 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
4441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:434
4442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
4443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
4444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:493
4445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
4446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1735
4447 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:378
4448 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:142
4449 msgid "Mode"
4450 msgstr "Modo"
4451
4452 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4453 msgid "Model"
4454 msgstr "Modelo"
4455
4456 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
4457 msgid "Modem bearer teardown in progress."
4458 msgstr "Desligamento do portador do modem em andamento."
4459
4460 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
4461 msgid ""
4462 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
4463 "minutes."
4464 msgstr ""
4465 "Conexão do modem em andamento. Por favor, espere. Este processo atingirá o "
4466 "tempo limite depois de 2 minutos."
4467
4468 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:73
4469 msgid "Modem default"
4470 msgstr "Predefinição do modem"
4471
4472 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
4473 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
4474 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:61
4475 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
4476 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
4477 msgid "Modem device"
4478 msgstr "Aparelho do modem"
4479
4480 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
4481 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
4482 msgstr "Desconexão do modem em andamento. Por favor, espere."
4483
4484 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
4485 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
4486 msgid "Modem information query failed"
4487 msgstr "A consulta das informações do modem falhou"
4488
4489 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:123
4490 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
4491 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:103
4492 msgid "Modem init timeout"
4493 msgstr "Estouro de tempo da iniciação do modem"
4494
4495 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
4496 msgid "Modem is disabled."
4497 msgstr "O modem está desativado."
4498
4499 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
4500 msgid "ModemManager"
4501 msgstr "ModemManager"
4502
4503 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
4504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1078
4505 msgid "Monitor"
4506 msgstr "Monitor"
4507
4508 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
4509 msgid "More Characters"
4510 msgstr "Mais Caracteres"
4511
4512 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2539
4513 msgid "More…"
4514 msgstr "Mais…"
4515
4516 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
4517 msgid "Mount Point"
4518 msgstr "Ponto de Montagem"
4519
4520 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
4521 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
4522 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:88
4523 msgid "Mount Points"
4524 msgstr "Pontos de Montagem"
4525
4526 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
4527 msgid "Mount Points - Mount Entry"
4528 msgstr "Pontos de Montagem - Entrada de Montagem"
4529
4530 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4531 msgid "Mount Points - Swap Entry"
4532 msgstr "Pontos de Montagem - Entrada da Swap"
4533
4534 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
4535 msgid ""
4536 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
4537 "filesystem"
4538 msgstr ""
4539 "Pontos de montagem definem em que ponto um aparelho de memória será anexado "
4540 "ao sistema de ficheiros"
4541
4542 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
4543 msgid "Mount attached devices"
4544 msgstr "Montar aparelhos conectados"
4545
4546 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
4547 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
4548 msgstr "Monte sistemas de ficheiros não especificamente configurados"
4549
4550 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
4551 msgid "Mount options"
4552 msgstr "Opções de montagem"
4553
4554 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
4555 msgid "Mount point"
4556 msgstr "Ponto de montagem"
4557
4558 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
4559 msgid "Mount swap not specifically configured"
4560 msgstr "Montar espalho de troca (swap) não especificamente configurado"
4561
4562 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
4563 msgid "Mounted file systems"
4564 msgstr "Sistemas de ficheiros montados"
4565
4566 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
4567 msgid "Move down"
4568 msgstr "Mover para baixo"
4569
4570 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
4571 msgid "Move up"
4572 msgstr "Mover para cima"
4573
4574 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
4575 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
4576 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
4577 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
4578 msgid "Multicast"
4579 msgstr "Multicast"
4580
4581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:705
4582 msgid "Multicast routing"
4583 msgstr "Roteamento multicast"
4584
4585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
4586 msgid "Multicast to unicast"
4587 msgstr "Multicast para unicast"
4588
4589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1510
4590 msgid "NAS ID"
4591 msgstr "NAS ID"
4592
4593 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
4594 msgid "NAT-T Mode"
4595 msgstr "Modo NAT-T"
4596
4597 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4598 msgid "NAT64 Prefix"
4599 msgstr "Prefixo NAT64"
4600
4601 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
4602 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
4603 msgid "NCM"
4604 msgstr "NCM"
4605
4606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
4607 msgid "NDP-Proxy slave"
4608 msgstr "NDP-Proxy escravo"
4609
4610 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
4611 msgid "NT Domain"
4612 msgstr "Domínio NT"
4613
4614 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:276
4615 msgid "NTP server candidates"
4616 msgstr "Candidatos a servidor NTP"
4617
4618 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2577
4619 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3808
4620 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
4621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1082
4622 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:67
4623 msgid "Name"
4624 msgstr "Nome"
4625
4626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1997
4627 msgid "Name of the new network"
4628 msgstr "Nome da nova rede"
4629
4630 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:44
4631 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
4632 msgid "Navigation"
4633 msgstr "Navegação"
4634
4635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
4636 msgid "Neighbour cache validity"
4637 msgstr "Validade do cache vizinho"
4638
4639 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
4640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
4641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2149
4642 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
4643 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
4644 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:228
4645 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:163
4646 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:182
4647 msgid "Network"
4648 msgstr "Rede"
4649
4650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1991
4651 msgid "Network SSID"
4652 msgstr "SSID de rede"
4653
4654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:68
4655 msgid "Network Utilities"
4656 msgstr "Ferramentas de Rede"
4657
4658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:469
4659 msgid "Network boot image"
4660 msgstr "Imagem de arranque via rede"
4661
4662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:392
4663 msgid "Network bridge configuration migration"
4664 msgstr ""
4665
4666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:343
4667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1380
4668 msgid "Network device"
4669 msgstr "Aparelho de rede"
4670
4671 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
4672 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
4673 msgstr "Atividade do aparelho de rede (kernel: netdev)"
4674
4675 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
4676 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
4677 msgid "Network device is not present"
4678 msgstr "O aparelho de rede não está presente"
4679
4680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:426
4681 msgid "Network ifname configuration migration"
4682 msgstr ""
4683
4684 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4685 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4686 msgid "Network interface"
4687 msgstr "Interfaces de rede"
4688
4689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:706
4690 msgid "Never"
4691 msgstr "Nunca"
4692
4693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1134
4694 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
4695 msgstr "Nova interface para \"%s\" não pode ser criada: %s"
4696
4697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1085
4698 msgid "New interface name…"
4699 msgstr "Novo nome de interface…"
4700
4701 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
4702 msgid "Next »"
4703 msgstr "Seguinte »"
4704
4705 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3712
4706 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:296
4707 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:344
4708 msgid "No"
4709 msgstr "Não"
4710
4711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:643
4712 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
4713 msgstr "Sem Servidor DHCP configurado nesta interface"
4714
4715 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:196
4716 msgid "No Data"
4717 msgstr "Sem dados"
4718
4719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1383
4720 msgid "No Encryption"
4721 msgstr "Sem criptografia"
4722
4723 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:87
4724 msgid "No Host Routes"
4725 msgstr "Sem Rotas de Host"
4726
4727 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
4728 msgid "No NAT-T"
4729 msgstr "Sem NAT-T"
4730
4731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
4732 msgid "No RX signal"
4733 msgstr "Sem sinal RX"
4734
4735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
4736 msgid "No client associated"
4737 msgstr "Nenhum cliente associado"
4738
4739 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
4740 msgid "No data received"
4741 msgstr "Nenhuns dados recebidos"
4742
4743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
4744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:690
4745 msgid "No enforcement"
4746 msgstr "Sem imposição"
4747
4748 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2899
4749 msgid "No entries in this directory"
4750 msgstr "Não há entradas neste diretório"
4751
4752 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:82
4753 msgid "No files found"
4754 msgstr "Não foram encontrados ficheiros"
4755
4756 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
4757 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
4758 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
4759 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
4760 msgid "No host route"
4761 msgstr "Nenhuma rota para o host"
4762
4763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:732
4764 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
4765 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:358
4766 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
4767 msgid "No information available"
4768 msgstr "Sem informação disponível"
4769
4770 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
4771 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
4772 msgid "No matching prefix delegation"
4773 msgstr "Não casou com nenhum prefixo delegado"
4774
4775 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:140
4776 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:143
4777 msgid "No more slaves available"
4778 msgstr "Não há mais escravos disponíveis"
4779
4780 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:187
4781 msgid "No more slaves available, can not save interface"
4782 msgstr "Não há mais escravos disponíveis, não é possível gravar a interface"
4783
4784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:340
4785 msgid "No negative cache"
4786 msgstr "Sem cache negativa"
4787
4788 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:54
4789 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:212
4790 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:59
4791 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
4792 msgid "No password set!"
4793 msgstr "Sem password definida!"
4794
4795 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:125
4796 msgid "No peers defined yet"
4797 msgstr "Ainda não há pares definidos"
4798
4799 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:140
4800 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:277
4801 msgid "No public keys present yet."
4802 msgstr "Ainda não há chaves públicas presentes."
4803
4804 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
4805 msgid "No rules in this chain."
4806 msgstr "Não há regras nesta cadeia."
4807
4808 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
4809 msgid "No validation or filtering"
4810 msgstr "Sem validação ou filtragem"
4811
4812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
4813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1176
4814 msgid "No zone assigned"
4815 msgstr "Sem zona atribuída"
4816
4817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
4818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
4819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
4820 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:231
4821 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:275
4822 msgid "Noise"
4823 msgstr "Ruído"
4824
4825 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
4826 msgid "Noise Margin (SNR)"
4827 msgstr ""
4828 "Margem de Ruído (<abbr title=\"Razão entre Sinal e Ruído/Signal to Noise "
4829 "Ratio\">SNR</abbr>)"
4830
4831 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
4832 msgid "Noise:"
4833 msgstr "Ruído:"
4834
4835 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:34
4836 msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
4837 msgstr ""
4838 "Erros CRC Não Preemptivos<abbr title=\"Non Pre-emptive CRC errors\">CRC_P</"
4839 "abbr>"
4840
4841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:483
4842 msgid "Non-wildcard"
4843 msgstr "Sem caracter curinga"
4844
4845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
4846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
4847 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
4848 msgid "None"
4849 msgstr "Nenhum"
4850
4851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:955
4852 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:184
4853 msgid "Normal"
4854 msgstr "Normal"
4855
4856 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:8
4857 msgid "Not Found"
4858 msgstr "Não encontrado"
4859
4860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
4861 msgid "Not associated"
4862 msgstr "Não associado"
4863
4864 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
4865 msgid "Not connected"
4866 msgstr "Não ligado"
4867
4868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
4869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
4870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
4871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
4872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:312
4873 msgid "Not present"
4874 msgstr "Não presente"
4875
4876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4877 msgid "Not started on boot"
4878 msgstr "Não iniciado na inicialização"
4879
4880 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
4881 msgid "Not supported"
4882 msgstr "Não suportado"
4883
4884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1679
4885 msgid ""
4886 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
4887 "have problems"
4888 msgstr ""
4889 "Nota: Alguns drivers wireless não são totalmente compatíveis com 802.11w. "
4890 "Por exemplo. o mwlwifi pode ter problemas"
4891
4892 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:128
4893 msgid "Notes"
4894 msgstr "Anotações"
4895
4896 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:174
4897 msgid "Notice"
4898 msgstr "Aviso"
4899
4900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:127
4901 msgid "Nslookup"
4902 msgstr "Nslookup"
4903
4904 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:331
4905 msgid "Number of IGMP membership reports"
4906 msgstr "Quantidade de relatórios associados ao IGMP"
4907
4908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:451
4909 msgid "Number of cached DNS entries (max is 10000, 0 is no caching)"
4910 msgstr ""
4911 "Quantidade de entradas DNS em cache (máximo é 10000, 0 desativa o cache)"
4912
4913 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:309
4914 msgid "Number of peer notifications after failover event"
4915 msgstr "Quantidade de notificações por pares após o evento failover"
4916
4917 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
4918 msgid "Obfuscated Group Password"
4919 msgstr "Palavra-passe Ofuscada do Grupo"
4920
4921 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
4922 msgid "Obfuscated Password"
4923 msgstr "Palavra-passe Ofuscada"
4924
4925 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:115
4926 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
4927 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
4928 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
4929 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
4930 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
4931 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
4932 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
4933 msgid "Obtain IPv6 address"
4934 msgstr "Obter Endereço IPv6"
4935
4936 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:18
4937 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
4938 msgid "Off"
4939 msgstr "Desligado"
4940
4941 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:15
4942 msgid "Off-State Delay"
4943 msgstr "Atraso do Off-State"
4944
4945 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:18
4946 msgid "On"
4947 msgstr "Ligado"
4948
4949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
4950 msgid "On-Link route"
4951 msgstr "Rota On-Link"
4952
4953 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:11
4954 msgid "On-State Delay"
4955 msgstr "Atraso do On-State"
4956
4957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:573
4958 msgid "One of hostname or mac address must be specified!"
4959 msgstr "Um nome de host ou endereço MAC deve ser especificado!"
4960
4961 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:470
4962 msgid "One of the following: %s"
4963 msgstr "Uma das seguintes: %s"
4964
4965 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
4966 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
4967 msgid "One or more fields contain invalid values!"
4968 msgstr "Um ou mais campos contêm valores inválidos!"
4969
4970 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
4971 msgid "One or more invalid/required values on tab"
4972 msgstr "Um ou mais valores inválidos/obrigatórios na guia"
4973
4974 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
4975 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
4976 msgid "One or more required fields have no value!"
4977 msgstr "Um ou mais campos obrigatórios não têm valores!"
4978
4979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
4980 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
4981 msgstr ""
4982 "Quando ativada, permita apenas a comunicação com as portas não isoladas da "
4983 "ponte"
4984
4985 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
4986 msgid ""
4987 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
4988 msgstr ""
4989 "Somente caso o escravo ativo atual falhe e o escravo primário esteja ativo "
4990 "(falha, 2)"
4991
4992 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
4993 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:19
4994 msgid "Open list..."
4995 msgstr "Abrir lista..."
4996
4997 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
4998 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:64
4999 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5000 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5001
5002 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:12
5003 msgid "OpenFortivpn"
5004 msgstr "OpenFortivpn"
5005
5006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
5007 msgid ""
5008 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5009 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
5010 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
5011 msgstr ""
5012
5013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
5014 msgid ""
5015 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5016 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
5017 msgstr ""
5018
5019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725
5020 msgid ""
5021 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
5022 "otherwise disable service."
5023 msgstr ""
5024
5025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:940
5026 msgid "Operating frequency"
5027 msgstr "Frequência de Operação"
5028
5029 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1974
5030 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3722
5031 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
5032 msgstr "A opção \"%s\" contém um valor de entrada inválido."
5033
5034 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1987
5035 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
5036 msgstr "A opção \"%s\" não deve estar vazia."
5037
5038 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4060
5039 msgid "Option changed"
5040 msgstr "Opção alterada"
5041
5042 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4062
5043 msgid "Option removed"
5044 msgstr "Opção removida"
5045
5046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
5047 msgid "Optional"
5048 msgstr "Opcional"
5049
5050 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:128
5051 msgid "Optional, free-form notes about this device"
5052 msgstr "Opcional, anotações diversas sobre este aparelho"
5053
5054 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:97
5055 msgid ""
5056 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
5057 "starting with <code>0x</code>."
5058 msgstr ""
5059 "Opcional. Marca 32 bits dos pacotes cifrados que estão saindo. Entre valores "
5060 "em hexadecimal, começando com <code>0x</code>."
5061
5062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1003
5063 msgid ""
5064 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
5065 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
5066 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
5067 "for the interface."
5068 msgstr ""
5069 "Opcional. Valores permitidos: 'eui64', 'aleatório', ou valores fixos como "
5070 "'::1' ou '::1:2'. Quando o prefixo IPv6 (como 'a:b:c:d::') for recebido de "
5071 "um servidor, use este sufixo (como '::1') para formar o endereço IPv6 ('a:b:"
5072 "c:d::1') para esta interface."
5073
5074 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:138
5075 msgid ""
5076 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
5077 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
5078 msgstr ""
5079 "Opcional. Adiciona uma camada extra de cifragem simétrica para resistência "
5080 "pós quântica."
5081
5082 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:154
5083 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
5084 msgstr "Opcional. Cria rotas para endereços IP Autorizados para este parceiro."
5085
5086 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:129
5087 msgid "Optional. Description of peer."
5088 msgstr "Opcional. Descrição do parceiro."
5089
5090 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:87
5091 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
5092 msgstr "Opcional. Não criar rotas de acolhimento para os seus pares."
5093
5094 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:156
5095 msgid ""
5096 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
5097 "interface."
5098 msgstr ""
5099 "Opcional. Equipamento do parceiro. Nomes serão resolvido antes de levantar a "
5100 "interface."
5101
5102 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:92
5103 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
5104 msgstr "Opcional. Unidade Máxima de Transmissão da interface do túnel."
5105
5106 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:160
5107 msgid "Optional. Port of peer."
5108 msgstr "Opcional. Porta do parceiro."
5109
5110 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:164
5111 msgid ""
5112 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
5113 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
5114 msgstr ""
5115 "Opcional. Segundos entre mensagens para manutenção da conexão. A "
5116 "predefinição é 0 (desativado). O valor recomendado caso este aparelho esteja "
5117 "atrás de uma NAT é 25."
5118
5119 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:78
5120 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
5121 msgstr "Opcional. Porta UDP usada para pacotes saintes ou entrantes."
5122
5123 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
5124 msgid "Options"
5125 msgstr "Opções"
5126
5127 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:119
5128 msgid "Options:"
5129 msgstr "Opções:"
5130
5131 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
5132 msgid "Other:"
5133 msgstr "Outro:"
5134
5135 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
5136 msgid "Out"
5137 msgstr "Saída"
5138
5139 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
5140 msgid "Outbound:"
5141 msgstr "Saída:"
5142
5143 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
5144 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
5145 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
5146 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
5147 msgid "Outgoing checksum"
5148 msgstr "Checksum de saída"
5149
5150 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5151 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5152 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5153 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5154 msgid "Outgoing key"
5155 msgstr "Chave de Saída"
5156
5157 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5158 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5159 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5160 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5161 msgid "Outgoing serialization"
5162 msgstr "Serialização de saída"
5163
5164 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
5165 msgid "Output Interface"
5166 msgstr "Interface de Saída"
5167
5168 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
5169 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
5170 msgid "Output zone"
5171 msgstr "Zona de saída"
5172
5173 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
5174 msgid "Overlap"
5175 msgstr "Sobreposição"
5176
5177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:945
5178 msgid "Override IPv4 routing table"
5179 msgstr "Substitua a tabela de roteamento IPv4"
5180
5181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:950
5182 msgid "Override IPv6 routing table"
5183 msgstr "Substitua a tabela de roteamento IPv6"
5184
5185 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
5186 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
5187 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
5188 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
5189 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
5190 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:129
5191 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
5192 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
5193 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
5194 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
5195 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
5196 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
5197 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:107
5198 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
5199 msgid "Override MTU"
5200 msgstr ""
5201 "Sobrescrever o <abbr title=\"Maximum Transmission Unit/Unidade Máxima de "
5202 "Transmissão\">MTU</abbr>"
5203
5204 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
5205 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
5206 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
5207 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
5208 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
5209 msgid "Override TOS"
5210 msgstr "Sobrescrever o TOS"
5211
5212 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
5213 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
5214 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
5215 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
5216 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
5217 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
5218 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
5219 msgid "Override TTL"
5220 msgstr "Sobrescrever o TTL"
5221
5222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1152
5223 msgid "Override default interface name"
5224 msgstr "Sobrescrever o nome da nova interface"
5225
5226 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
5227 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
5228 msgstr "Sobrescrever o gateway nas respostas do DHCP"
5229
5230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
5231 msgid ""
5232 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
5233 "subnet that is served."
5234 msgstr ""
5235 "Sobrescrever a máscara de rede enviada aos clientes. Normalmente, ela é "
5236 "calculada a partir da máscara da subrede de onde o cliente solicitou o "
5237 "endereço."
5238
5239 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
5240 msgid "Override the table used for internal routes"
5241 msgstr "Sobrescrever a tabela usada para as rotas internas"
5242
5243 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
5244 msgid "Overview"
5245 msgstr "Visão Geral"
5246
5247 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2742
5248 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
5249 msgstr "Sustituir o ficheiro existente \"%s\" ?"
5250
5251 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
5252 msgid "Owner"
5253 msgstr "Dono"
5254
5255 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:106
5256 msgid "PAP/CHAP (both)"
5257 msgstr "PAP/CHAP (ambos)"
5258
5259 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:108
5260 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:117
5261 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:100
5262 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
5263 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
5264 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
5265 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
5266 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
5267 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:91
5268 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
5269 msgid "PAP/CHAP password"
5270 msgstr "Password PAP/CHAP"
5271
5272 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
5273 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
5274 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:98
5275 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
5276 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
5277 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
5278 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
5279 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
5280 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:86
5281 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
5282 msgid "PAP/CHAP username"
5283 msgstr "Utilizador PAP/CHAP"
5284
5285 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:111
5286 msgid "PDP Type"
5287 msgstr "Tipo de PDP"
5288
5289 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
5290 msgid "PID"
5291 msgstr "PID"
5292
5293 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:103
5294 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:102
5295 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:95
5296 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:76
5297 msgid "PIN"
5298 msgstr "PIN"
5299
5300 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
5301 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
5302 msgid "PIN code rejected"
5303 msgstr "Código PIN rejeitado"
5304
5305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1550
5306 msgid "PMK R1 Push"
5307 msgstr "PMK R1 Push"
5308
5309 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
5310 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
5311 msgid "PPP"
5312 msgstr "PPP"
5313
5314 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
5315 msgid "PPPoA Encapsulation"
5316 msgstr "Encapsulamento PPPoA"
5317
5318 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
5319 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
5320 msgid "PPPoATM"
5321 msgstr "PPPoATM"
5322
5323 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
5324 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
5325 msgid "PPPoE"
5326 msgstr "PPPoE"
5327
5328 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
5329 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
5330 msgid "PPPoSSH"
5331 msgstr "PPPoSSH"
5332
5333 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
5334 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
5335 msgid "PPtP"
5336 msgstr "PPtp"
5337
5338 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
5339 msgid "PSID offset"
5340 msgstr "Deslocamento PSID"
5341
5342 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
5343 msgid "PSID-bits length"
5344 msgstr "Comprimento dos bits PSID"
5345
5346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
5347 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
5348 msgstr "PTM/EFM (Modo de Transferência de Pacotes)"
5349
5350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1437
5351 msgid "Packet Steering"
5352 msgstr "Direção de Pacotes"
5353
5354 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
5355 msgid "Packets"
5356 msgstr "Pacotes"
5357
5358 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:275
5359 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
5360 msgstr "Pacotes para Serem Transmitidos Antes de Passar para o Próximo Escravo"
5361
5362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1176
5364 msgid "Part of zone %q"
5365 msgstr "Parte da zona %q"
5366
5367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:438
5368 msgctxt "MACVLAN mode"
5369 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
5370 msgstr "Passagem direta (Aparelho físico espelhado para um único MAC VLAN)"
5371
5372 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:29
5373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1672
5374 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
5375 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:114
5376 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:52
5377 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
5378 msgid "Password"
5379 msgstr "Palavra-passe"
5380
5381 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
5382 msgid "Password authentication"
5383 msgstr "Autenticação por palavra-passe"
5384
5385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
5386 msgid "Password of Private Key"
5387 msgstr "Palavra-passe da Chave Privada"
5388
5389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
5390 msgid "Password of inner Private Key"
5391 msgstr "Palavra-passe da Chave Privada interna"
5392
5393 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5394 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
5395 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5396 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
5397 msgid "Password strength"
5398 msgstr "Força da palavra-passe"
5399
5400 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
5401 msgid "Password2"
5402 msgstr "Palavra-passe2"
5403
5404 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:260
5405 msgid "Paste or drag SSH key file…"
5406 msgstr "Cole ou arraste o ficheiro chave SSH…"
5407
5408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1583
5409 msgid "Path to CA-Certificate"
5410 msgstr "Caminho para o certificado da AC"
5411
5412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1598
5413 msgid "Path to Client-Certificate"
5414 msgstr "Caminho para o Certificado do Cliente"
5415
5416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
5417 msgid "Path to Private Key"
5418 msgstr "Caminho para a Chave Privada"
5419
5420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1641
5421 msgid "Path to inner CA-Certificate"
5422 msgstr "Caminho para o certificado AC interno"
5423
5424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1656
5425 msgid "Path to inner Client-Certificate"
5426 msgstr "Caminho para o Certificado do Cliente interno"
5427
5428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
5429 msgid "Path to inner Private Key"
5430 msgstr "Caminho para a Chave Privada interna"
5431
5432 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2732
5433 msgid "Paused"
5434 msgstr "Pausado"
5435
5436 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
5437 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
5438 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
5439 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
5440 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
5441 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
5442 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
5443 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
5444 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
5445 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
5446 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
5447 msgid "Peak:"
5448 msgstr "Pico:"
5449
5450 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
5451 msgid "Peer IP address to assign"
5452 msgstr "Endereço IP do parceiro para atribuir"
5453
5454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:613
5455 msgid "Peer MAC address"
5456 msgstr "Endereço MAC dos pares"
5457
5458 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
5459 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
5460 msgid "Peer address is missing"
5461 msgstr "O endereço do parceiro está ausente"
5462
5463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:594
5464 msgid "Peer device name"
5465 msgstr "Nome do aparelho dos pares"
5466
5467 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:110
5468 msgid "Peers"
5469 msgstr "Parceiros"
5470
5471 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
5472 msgid "Perfect Forward Secrecy"
5473 msgstr "Sigilo Encaminhado Perfeito"
5474
5475 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5476 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5477 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5478 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5479 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
5480 msgstr "Realizar a serialização dos pacotes na saída (opcional)."
5481
5482 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
5483 msgid "Perform reboot"
5484 msgstr "Executar reinicialização"
5485
5486 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:376
5487 msgid "Perform reset"
5488 msgstr "Executar reset"
5489
5490 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
5491 msgid "Permission denied"
5492 msgstr "Permissão negada"
5493
5494 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:164
5495 msgid "Persistent Keep Alive"
5496 msgstr "Manutenção da Conexão Persistente"
5497
5498 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
5499 msgid "Phy Rate:"
5500 msgstr "Taxa física:"
5501
5502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
5503 msgid "Physical Settings"
5504 msgstr "Definições Físicas"
5505
5506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
5507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:80
5508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
5509 msgid "Ping"
5510 msgstr "Ping"
5511
5512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
5513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
5514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
5515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
5516 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
5517 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
5518 msgid "Pkts."
5519 msgstr "Pcts."
5520
5521 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:19
5522 msgid "Please enter your username and password."
5523 msgstr "Insira o seu username e password."
5524
5525 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3791
5526 msgid "Please select the file to upload."
5527 msgstr "Por favor selecione o ficheiro para upload."
5528
5529 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
5530 msgid "Policy"
5531 msgstr "Política"
5532
5533 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
5534 msgid "Port"
5535 msgstr "Porta"
5536
5537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5538 msgid "Port isolation"
5539 msgstr "Isolamento da porta"
5540
5541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
5542 msgid "Port status:"
5543 msgstr "Estado da porta:"
5544
5545 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:496
5546 msgid "Potential negation of: %s"
5547 msgstr "Negação potencial de: %s"
5548
5549 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
5550 msgid "Power Management Mode"
5551 msgstr "Modo de Gestão de Energia"
5552
5553 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35
5554 msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
5555 msgstr ""
5556 "Erros CRC Preemptivos<abbr title=\"Pre-emptive CRC errors\">CRCP_P</abbr>"
5557
5558 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:74
5559 msgid "Prefer LTE"
5560 msgstr "Preferir LTE"
5561
5562 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:75
5563 msgid "Prefer UMTS"
5564 msgstr "Preferir UMTS"
5565
5566 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
5567 msgid "Prefix Delegated"
5568 msgstr "Prefixo Delegado"
5569
5570 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:138
5571 msgid "Preshared Key"
5572 msgstr "Chave Compartilhada"
5573
5574 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:127
5575 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5576 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5577 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5578 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5579 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5580 msgid ""
5581 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
5582 "ignore failures"
5583 msgstr ""
5584 "Assumir que o parceiro está morto depois de uma data quantidade de falhas de "
5585 "echo do LCP. Use 0 para ignorar as falhas"
5586
5587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:496
5588 msgid "Prevent listening on these interfaces."
5589 msgstr "Evite escutar nestas Interfaces."
5590
5591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1148
5592 msgid "Prevents client-to-client communication"
5593 msgstr "Impede a comunicação cliente-a-cliente"
5594
5595 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:211
5596 msgid "Primary Slave"
5597 msgstr "Escravo Primário"
5598
5599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:170
5600 msgctxt "VLAN port state"
5601 msgid "Primary VLAN ID"
5602 msgstr "ID primária da VLAN"
5603
5604 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:228
5605 msgid ""
5606 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
5607 "better than current slave (better, 1)"
5608 msgstr ""
5609 "O primário torna-se um escravo ativo quando ele retorna, caso a velocidade e "
5610 "o duplex sejam melhores que o escravo atual (melhor, 1)"
5611
5612 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
5613 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
5614 msgstr "O primário torna-se um escravo ativo sempre que retornar (sempre, 0)"
5615
5616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:508
5617 msgid "Priority"
5618 msgstr "Prioridade"
5619
5620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:436
5621 msgctxt "MACVLAN mode"
5622 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
5623 msgstr "Privado (Impede a comunicação entre o MAC das VLANs)"
5624
5625 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:61
5626 msgid "Private Key"
5627 msgstr "Chave Privada"
5628
5629 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
5630 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
5631 msgid "Processes"
5632 msgstr "Processos"
5633
5634 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
5635 msgid "Prot."
5636 msgstr "Prot."
5637
5638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
5639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:554
5640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1099
5641 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
5642 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5643 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:168
5644 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
5645 msgid "Protocol"
5646 msgstr "Protocolo"
5647
5648 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:267
5649 msgid "Provide NTP server"
5650 msgstr "Fornecer serviço <abbr title=\"Network Time Protocol\">NTP</abbr>"
5651
5652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:872
5653 msgid ""
5654 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
5655 "and requests."
5656 msgstr ""
5657
5658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:883
5659 msgid "Provide new network"
5660 msgstr "Prover nova rede"
5661
5662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1077
5663 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
5664 msgstr "Ad-Hoc Falso (ahdemo)"
5665
5666 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:134
5667 msgid "Public Key"
5668 msgstr "Chave Pública"
5669
5670 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:284
5671 msgid ""
5672 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
5673 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
5674 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
5675 "code> file into the input field."
5676 msgstr ""
5677 "Chaves públicas permitem os logins SSH sem palavra-passe com uma segurança "
5678 "maior comparada ao uso de palavras-passe simples. Para carregar uma nova "
5679 "chave para o aparelho, cole uma linha de chave pública compatível com "
5680 "OpenSSH ou arraste um ficheiro <code>.pub</code> para o campo de entrada."
5681
5682 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
5683 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
5684 msgstr ""
5685 "Prefixo público roteado para este aparelho para distribuição a seus clientes."
5686
5687 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
5688 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
5689 msgid "QMI Cellular"
5690 msgstr "Celular QMI"
5691
5692 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
5693 msgid "Quality"
5694 msgstr "Qualidade"
5695
5696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:353
5697 msgid ""
5698 "Query all available upstream <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
5699 "servers"
5700 msgstr ""
5701 "Consulte todos os servidores <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
5702 "upstream disponíveis"
5703
5704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
5705 msgid "Query interval"
5706 msgstr "Intervalo da consulta"
5707
5708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
5709 msgid "Query response interval"
5710 msgstr "Intervalo de resposta à consulta"
5711
5712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1538
5713 msgid "R0 Key Lifetime"
5714 msgstr "Validade da Chave R0"
5715
5716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1544
5717 msgid "R1 Key Holder"
5718 msgstr "Detentor da Chave R1"
5719
5720 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
5721 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
5722 msgstr "Modo NAT-T (RFC3947)"
5723
5724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
5725 msgid "RSSI threshold for joining"
5726 msgstr "Limiar de RSSI para a adesão"
5727
5728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:967
5729 msgid "RTS/CTS Threshold"
5730 msgstr "Limiar RTS/CTS"
5731
5732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
5733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
5734 msgid "RX"
5735 msgstr "RX"
5736
5737 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
5738 msgid "RX Rate"
5739 msgstr "Taxa RX"
5740
5741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2153
5742 msgid "RX Rate / TX Rate"
5743 msgstr "Taxa RX / Taxa TX"
5744
5745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1416
5746 msgid "Radius-Accounting-Port"
5747 msgstr "Porta-Conta-Radius"
5748
5749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1421
5750 msgid "Radius-Accounting-Secret"
5751 msgstr "Segredo-Conta-Radius"
5752
5753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1411
5754 msgid "Radius-Accounting-Server"
5755 msgstr "Servidor-Conta-Radius"
5756
5757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
5758 msgid "Radius-Authentication-Port"
5759 msgstr "Porta-Autenticação-Radius"
5760
5761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1406
5762 msgid "Radius-Authentication-Secret"
5763 msgstr "Segredo-Autenticação-Radius"
5764
5765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
5766 msgid "Radius-Authentication-Server"
5767 msgstr "Servidor-Autenticação-Radius"
5768
5769 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
5770 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
5771 msgstr ""
5772 "Bytes brutos codificados em hexadecimal. Deixe vazio a não ser que seu "
5773 "provedor requeira isso"
5774
5775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:267
5776 msgid ""
5777 "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host "
5778 "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
5779 msgstr ""
5780 "Ler <code>/etc/ethers</code> para configurar o Servidor-<abbr title="
5781 "\"Protocolo de Configuração Dinâmica de Hosts\">DHCP</abbr>"
5782
5783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:559
5784 msgid "Really switch protocol?"
5785 msgstr "Deseja mesmo trocar o protocolo?"
5786
5787 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:88
5788 msgid "Realtime Graphs"
5789 msgstr "Gráficos em Tempo Real"
5790
5791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1521
5792 msgid "Reassociation Deadline"
5793 msgstr "Limite para Reassociação"
5794
5795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:382
5796 msgid "Rebind protection"
5797 msgstr "Religar protecção"
5798
5799 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
5800 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:126
5801 msgid "Reboot"
5802 msgstr "Reiniciar"
5803
5804 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
5805 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
5806 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
5807 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
5808 msgid "Rebooting…"
5809 msgstr "A reiniciar…"
5810
5811 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
5812 msgid "Reboots the operating system of your device"
5813 msgstr "Reinicia o seu aparelho"
5814
5815 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
5816 msgid "Receive"
5817 msgstr "Receber"
5818
5819 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:83
5820 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
5821 msgstr "Recomendado. Endereços IP da interface do WireGuard."
5822
5823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:504
5824 msgid "Reconnect this interface"
5825 msgstr "Reconetar esta interface"
5826
5827 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
5828 msgid "References"
5829 msgstr "Referências"
5830
5831 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2726
5832 msgid "Refreshing"
5833 msgstr "Atualizando"
5834
5835 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
5836 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
5837 msgid "Relay"
5838 msgstr "Retransmissor"
5839
5840 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
5841 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
5842 msgid "Relay Bridge"
5843 msgstr "Ponte de Relé"
5844
5845 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
5846 msgid "Relay between networks"
5847 msgstr "Encaminha o tráfego entre as redes"
5848
5849 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
5850 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
5851 msgid "Relay bridge"
5852 msgstr "Ponte de relé"
5853
5854 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
5855 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
5856 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
5857 msgid "Remote IPv4 address"
5858 msgstr "Endereço IPv4 remoto"
5859
5860 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
5861 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
5862 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
5863 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
5864 msgstr "Endereço IPv4 remoto ou FQDN"
5865
5866 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
5867 msgid "Remote IPv6 address"
5868 msgstr "Endereço IPV6 remoto"
5869
5870 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
5871 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
5872 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
5873 msgstr "Endereço IPv6 remoto ou FQDN"
5874
5875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:907
5876 msgid "Remove"
5877 msgstr "Remover"
5878
5879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1277
5880 msgid "Remove related device settings from the configuration"
5881 msgstr ""
5882
5883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1995
5884 msgid "Replace wireless configuration"
5885 msgstr "Substituir configuração wireless"
5886
5887 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
5888 msgid "Request IPv6-address"
5889 msgstr "Solicita endereço IPv6"
5890
5891 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
5892 msgid "Request IPv6-prefix of length"
5893 msgstr "Solicita prefixo IPv6 de tamanho"
5894
5895 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
5896 msgid "Request timeout"
5897 msgstr "Tempo limite do pedido"
5898
5899 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
5900 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
5901 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
5902 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
5903 msgid "Require incoming checksum (optional)."
5904 msgstr "Exigir o checkum na entrada (opcional)."
5905
5906 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
5907 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
5908 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
5909 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
5910 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
5911 msgstr "Exigir a serialização dos pacotes na entrada (opcional)."
5912
5913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1682
5914 msgid "Required"
5915 msgstr "Necessário"
5916
5917 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
5918 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
5919 msgstr "Necessário para certos ISPs, p.ex. Charter with DOCSIS 3"
5920
5921 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:61
5922 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
5923 msgstr "Obrigatório. Chave privada codificada em Base64 para esta interface."
5924
5925 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:134
5926 msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
5927 msgstr "Necessário. Chave Pública do parceiro codificada como Base64."
5928
5929 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:143
5930 msgid ""
5931 "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
5932 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
5933 "routes through the tunnel."
5934 msgstr ""
5935 "Obrigatório. Endereços IP e prefixos que este parceiro está autorizado a "
5936 "usar dentro do túnel. Normalmente é o endereço IP do parceiro no túnel e as "
5937 "redes que o parceiro roteia através do túnel."
5938
5939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1312
5940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1313
5941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1314
5942 msgid "Requires hostapd"
5943 msgstr "Requer hostapd"
5944
5945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
5946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
5947 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
5948 msgstr "Requer hostapd com suporte ao EAP Suite-B"
5949
5950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1317
5951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
5952 msgid "Requires hostapd with EAP support"
5953 msgstr "Requer hostapd com suporte de EAP"
5954
5955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
5956 msgid "Requires hostapd with OWE support"
5957 msgstr "Requer hostapd com suporte de OWE"
5958
5959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1315
5960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1316
5961 msgid "Requires hostapd with SAE support"
5962 msgstr "Requer hostapd com suporte de SAE"
5963
5964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1310
5965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1311
5966 msgid "Requires hostapd with WEP support"
5967 msgstr "Requer hostapd com suporte WEP"
5968
5969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:322
5970 msgid ""
5971 "Requires upstream supports DNSSEC; verify unsigned domain responses really "
5972 "come from unsigned domains"
5973 msgstr ""
5974 "Exige o suporte DNSSEC do servidor superior; verifica se as respostas não "
5975 "assinadas realmente vêm de domínios não assinados"
5976
5977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
5978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
5979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
5980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
5981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
5982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
5983 msgid "Requires wpa-supplicant"
5984 msgstr "Requer wpa-supplicant"
5985
5986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
5987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
5988 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
5989 msgstr "Requer wpa-supplocant com suporte do EAP Suite-B"
5990
5991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1331
5992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
5993 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
5994 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte de EAP"
5995
5996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
5997 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
5998 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte de OWE"
5999
6000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
6001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1330
6002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1345
6003 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
6004 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte de SAE"
6005
6006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
6007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
6008 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
6009 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte WEP"
6010
6011 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:224
6012 msgid "Reselection policy for primary slave"
6013 msgstr "Política de nova seleção para o escravo primário"
6014
6015 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2204
6016 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:39
6017 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
6018 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
6019 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
6020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1276
6021 msgid "Reset"
6022 msgstr "Reset"
6023
6024 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
6025 msgid "Reset Counters"
6026 msgstr "Limpar contadores"
6027
6028 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:374
6029 msgid "Reset to defaults"
6030 msgstr "Redefinir para os valores predefinidos"
6031
6032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:251
6033 msgid "Resolv and Hosts Files"
6034 msgstr "Ficheiros Resolv e Hosts"
6035
6036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
6037 msgid "Resolve file"
6038 msgstr "Resolver ficheiro"
6039
6040 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
6041 msgid "Resource not found"
6042 msgstr "Recurso não encontrado"
6043
6044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:506
6045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:875
6046 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
6047 msgid "Restart"
6048 msgstr "Reiniciar"
6049
6050 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
6051 msgid "Restart Firewall"
6052 msgstr "Reiniciar Firewall"
6053
6054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:873
6055 msgid "Restart radio interface"
6056 msgstr "Reinicie a interface do rádio"
6057
6058 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
6059 msgid "Restore"
6060 msgstr "Restauração"
6061
6062 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:380
6063 msgid "Restore backup"
6064 msgstr "Restaurar backup"
6065
6066 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:371
6067 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:372
6068 msgid "Reveal/hide password"
6069 msgstr "Revelar/ocultar a palavra-passe"
6070
6071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:625
6072 msgid "Reverse path filter"
6073 msgstr "Filtro de caminho reverso"
6074
6075 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4076
6076 msgid "Revert"
6077 msgstr "Reverter"
6078
6079 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4161
6080 msgid "Revert changes"
6081 msgstr "Reverter as mudanças"
6082
6083 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4343
6084 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
6085 msgstr ""
6086 "O pedido para reverter as configurações falhou com o estado <code>%h</code>"
6087
6088 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4323
6089 msgid "Reverting configuration…"
6090 msgstr "Revertendo configurações…"
6091
6092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
6093 msgid "Robustness"
6094 msgstr "Robustez"
6095
6096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:461
6097 msgid "Root directory for files served via TFTP"
6098 msgstr "Diretório raiz para ficheiros disponibilizados pelo TFTP"
6099
6100 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:297
6101 msgid "Root preparation"
6102 msgstr "Prepação da raiz (/)"
6103
6104 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
6105 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
6106 msgstr "Política Round-Robin (balanço-rr, 0)"
6107
6108 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:154
6109 msgid "Route Allowed IPs"
6110 msgstr "Roteie Andereços IP Autorizados"
6111
6112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:78
6113 msgid "Route table"
6114 msgstr "Tabela de rota"
6115
6116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:65
6117 msgid "Route type"
6118 msgstr "Tipo de rota"
6119
6120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
6121 msgid ""
6122 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
6123 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
6124 msgstr ""
6125
6126 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
6127 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
6128 msgid "Router Password"
6129 msgstr "Password do Router"
6130
6131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:15
6132 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
6133 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
6134 msgid "Routes"
6135 msgstr "Rotas"
6136
6137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:15
6138 msgid ""
6139 "Routes specify over which interface and gateway a certain host or network "
6140 "can be reached."
6141 msgstr ""
6142 "As rotas especificam através de que interfaces ou gateways podem ser "
6143 "alcançados determinadas redes ou hosts."
6144
6145 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
6146 msgid "Rule"
6147 msgstr "Regra"
6148
6149 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6150 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
6151 msgstr ""
6152 "Correr uma verificação do sistema de ficheiros antes de montar um aparelho"
6153
6154 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6155 msgid "Run filesystem check"
6156 msgstr "Correr uma verificação do sistema de ficheiros"
6157
6158 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2365
6159 msgid "Runtime error"
6160 msgstr "Erro de tempo de execução"
6161
6162 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:219
6163 msgid "SHA256"
6164 msgstr "SHA256"
6165
6166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
6167 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
6168 msgid "SNR"
6169 msgstr "SNR"
6170
6171 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
6172 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
6173 msgid "SSH Access"
6174 msgstr "Acesso SSH"
6175
6176 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
6177 msgid "SSH server address"
6178 msgstr "Endereço do servidor SSH"
6179
6180 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
6181 msgid "SSH server port"
6182 msgstr "Porta do servidor SSH"
6183
6184 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
6185 msgid "SSH username"
6186 msgstr "Utilizador do SSH"
6187
6188 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6189 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
6190 msgid "SSH-Keys"
6191 msgstr "Chaves-SSH"
6192
6193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
6194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
6195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1733
6196 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:375
6197 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:141
6198 msgid "SSID"
6199 msgstr "SSID"
6200
6201 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
6202 msgid "SSTP"
6203 msgstr "SSTP"
6204
6205 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
6206 msgid "SSTP Server"
6207 msgstr "Servidor SSTP"
6208
6209 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
6210 msgid "SWAP"
6211 msgstr "SWAP"
6212
6213 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2901
6214 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2199
6215 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
6216 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
6217 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
6218 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:433
6219 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
6220 msgid "Save"
6221 msgstr "Guardar"
6222
6223 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2181
6224 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4072
6225 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
6226 msgid "Save & Apply"
6227 msgstr "Gravar & Aplicar"
6228
6229 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:602
6230 msgid "Save error"
6231 msgstr "Erro ao gravar"
6232
6233 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
6234 msgid "Save mtdblock"
6235 msgstr "Gravar o bloco mtd"
6236
6237 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
6238 msgid "Save mtdblock contents"
6239 msgstr "Gravar o conteúdo do bloco mtd"
6240
6241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:880
6242 msgid "Scan"
6243 msgstr "Procurar"
6244
6245 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
6246 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:76
6247 msgid "Scheduled Tasks"
6248 msgstr "Tarefas Agendadas"
6249
6250 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4056
6251 msgid "Section added"
6252 msgstr "Secção adicionada"
6253
6254 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4058
6255 msgid "Section removed"
6256 msgstr "Secção removida"
6257
6258 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
6259 msgid "See \"mount\" manpage for details"
6260 msgstr "Veja o manual (man) do comando \"mount\" para detalhes"
6261
6262 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2643
6263 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2783
6264 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2948
6265 msgid "Select file…"
6266 msgstr "Selecione o ficheiro.…"
6267
6268 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:318
6269 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
6270 msgstr ""
6271 "Seleciona a política de transmissão do hash para utilizar com a seleção dos "
6272 "escravos"
6273
6274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
6275 msgid ""
6276 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
6277 "messages advertising this device as IPv6 router."
6278 msgstr ""
6279
6280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:650
6281 msgid "Send ICMP redirects"
6282 msgstr "Envie os redirecionamentos do ICMP"
6283
6284 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:140
6285 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
6286 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
6287 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
6288 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
6289 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
6290 msgid ""
6291 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
6292 "conjunction with failure threshold"
6293 msgstr ""
6294 "Enviar requisições de eco do LCP no dado intervalo em segundos. Somente "
6295 "efetivo em conjunto com o limite de falhas"
6296
6297 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
6298 msgid "Send the hostname of this device"
6299 msgstr "Envie o nome do host deste aparelho"
6300
6301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:246
6302 msgid "Server Settings"
6303 msgstr "Configurações do Servidor"
6304
6305 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
6306 msgid "Service Name"
6307 msgstr "Nome do Serviço"
6308
6309 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
6310 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:72
6311 msgid "Service Type"
6312 msgstr "Tipo de Serviço"
6313
6314 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
6315 msgid "Services"
6316 msgstr "Serviços"
6317
6318 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2669
6319 msgid "Session expired"
6320 msgstr "A sessão expirou"
6321
6322 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:118
6323 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:167
6324 msgid "Set Static"
6325 msgstr "Define como estático"
6326
6327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
6328 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
6329 msgstr ""
6330 "Define a interface como ser um escravo NDP-Proxy externo. A predefinição é "
6331 "estar desligado."
6332
6333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1215
6334 msgid ""
6335 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
6336 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
6337 msgstr ""
6338 "Definir as propriedades da interface independentemente da portadora do "
6339 "enlace (Se definido, eventos de detecção da portadora não irão gerar eventos "
6340 "do hotplug)."
6341
6342 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:300
6343 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
6344 msgstr "Defina o mesmo endereço MAC para todos os escravos"
6345
6346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
6347 msgid ""
6348 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
6349 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
6350 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
6351 msgstr ""
6352
6353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
6354 msgid ""
6355 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
6356 "proxying."
6357 msgstr ""
6358
6359 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:304
6360 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
6361 msgstr "Definido como um escravo atualmente ativo (ativo, 1)"
6362
6363 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
6364 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
6365 msgstr "Definido como o primeiro escravo adicionado ao vínculo (seguir, 2)"
6366
6367 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
6368 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
6369 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
6370 msgid "Setting PLMN failed"
6371 msgstr ""
6372 "A configuração da <abbr title=\"Public Land Mobile Network\">PLNM</abbr> "
6373 "falhou"
6374
6375 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
6376 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
6377 msgid "Setting operation mode failed"
6378 msgstr "A configuração do modo de operação falhou"
6379
6380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:646
6381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662
6382 msgid "Setup DHCP Server"
6383 msgstr "Configurar Servidor DHCP"
6384
6385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
6386 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
6387 msgstr ""
6388
6389 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6390 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
6391 msgstr ""
6392 "Segundos com erro severos (<abbr title=\"Severely Errored Seconds\">SES</"
6393 "abbr>)"
6394
6395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
6396 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:37
6397 msgid "Short GI"
6398 msgstr "Intervalo de guarda curto"
6399
6400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1158
6401 msgid "Short Preamble"
6402 msgstr "Preâmbulo curto"
6403
6404 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:440
6405 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:18
6406 msgid "Show current backup file list"
6407 msgstr "Mostrar lista ficheiros para backup"
6408
6409 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
6410 msgid "Show empty chains"
6411 msgstr "Mostrar correntes vazias"
6412
6413 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
6414 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
6415 msgid "Show raw counters"
6416 msgstr "Mostrar contadores em bruto"
6417
6418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:510
6419 msgid "Shutdown this interface"
6420 msgstr "Desligar esta interface"
6421
6422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
6423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
6424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
6425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1732
6426 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
6427 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:374
6428 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
6429 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:231
6430 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:274
6431 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
6432 msgid "Signal"
6433 msgstr "Sinal"
6434
6435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2152
6436 msgid "Signal / Noise"
6437 msgstr "Sinal / Ruído"
6438
6439 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
6440 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
6441 msgstr "Atenuação do Sinal (<abbr title=\"Signal Attenuation\">SATN</abbr>)"
6442
6443 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:133
6444 msgid "Signal Refresh Rate"
6445 msgstr "Taxa de atualização do sinal"
6446
6447 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
6448 msgid "Signal:"
6449 msgstr "Sinal:"
6450
6451 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3809
6452 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:217
6453 msgid "Size"
6454 msgstr "Tamanho"
6455
6456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:450
6457 msgid "Size of DNS query cache"
6458 msgstr "Tamanho do cache de consultas DNS"
6459
6460 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:194
6461 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
6462 msgstr "Tamanho do aparelho ZRam em megabytes"
6463
6464 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
6465 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
6466 msgid "Skip"
6467 msgstr "Saltar"
6468
6469 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:40
6470 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
6471 msgid "Skip to content"
6472 msgstr "Ir para o conteúdo"
6473
6474 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:39
6475 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
6476 msgid "Skip to navigation"
6477 msgstr "Ir para a navegação"
6478
6479 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:178
6480 msgid "Slave Interfaces"
6481 msgstr "Interfaces dos Escravos"
6482
6483 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2998
6484 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
6485 msgid "Software VLAN"
6486 msgstr "VLAN em Software"
6487
6488 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
6489 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
6490 msgstr "Alguns campos são inválidos, não é possível gravar valores!"
6491
6492 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:9
6493 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
6494 msgstr "Lamento, o objecto que pediu não foi encontrado."
6495
6496 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:9
6497 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
6498 msgstr "Lamento, o servidor encontrou um erro inesperado."
6499
6500 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
6501 msgid ""
6502 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
6503 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
6504 "instructions."
6505 msgstr ""
6506 "Sinto muito, não existe suporte para o sysupgrade. Uma nova imagem de "
6507 "firmware deve ser gravada manualmente. Por favor, consulte a wiki para "
6508 "instruções específicas da instalação deste aparelho."
6509
6510 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
6511 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
6512 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:184
6513 msgid "Source"
6514 msgstr "Origem"
6515
6516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:89
6517 msgid "Source Address"
6518 msgstr "Endereço de Origem"
6519
6520 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
6521 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
6522 msgid "Source interface"
6523 msgstr "Interface de origem"
6524
6525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:891
6526 msgid ""
6527 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
6528 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
6529 msgstr ""
6530
6531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:879
6532 msgid ""
6533 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
6534 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
6535 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
6536 msgstr ""
6537
6538 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:341
6539 msgid ""
6540 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
6541 "dropped or delivered"
6542 msgstr ""
6543 "Especifica quais quadros duplicados (recebidos em portas inativas) devem ser "
6544 "descartados ou entregues"
6545
6546 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:357
6547 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
6548 msgstr ""
6549 "Especifica a frequência de monitoramento do enlace ARP em milissegundos"
6550
6551 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:365
6552 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
6553 msgstr ""
6554 "Especifica quais os endereços IP que serão utilizados no monitoramento ARP"
6555
6556 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:394
6557 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
6558 msgstr ""
6559 "Especifica a frequência de monitoramento do enlace MII em milissegundos"
6560
6561 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:259
6562 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
6563 msgstr "Especifica a lógica de seleção da agregação que será utilizada"
6564
6565 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
6566 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
6567 msgstr "Especifica o diretório que o aparelho está conectado"
6568
6569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
6570 msgid ""
6571 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
6572 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
6573 "stateful DHCPv6."
6574 msgstr ""
6575
6576 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:252
6577 msgid ""
6578 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
6579 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
6580 msgstr ""
6581 "Especifica o endereço mac para o ator durante as trocas de pacotes do "
6582 "protocolo (LACPDUs). Caso esteja vazio, o endereço mac dos mestres assume "
6583 "como predefinido do sistema"
6584
6585 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
6586 msgid ""
6587 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
6588 "to be dead"
6589 msgstr ""
6590 "Especifica a quantidade máxima de requisições ARP falhadas antes de "
6591 "considerar que um equipamento está morto"
6592
6593 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
6594 msgid ""
6595 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
6596 "dead"
6597 msgstr ""
6598 "Especifica a quantidade máxima de segundos antes de considerar que um "
6599 "equipamento está morto"
6600
6601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
6602 msgid ""
6603 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
6604 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
6605 "be reduced by the driver."
6606 msgstr ""
6607 "Especifica a potência de transmissão máxima que o rádio sem fio pode usar. "
6608 "Dependendo dos requisitos regulamentares e da utilização da rádio wireless, "
6609 "a potência de transmissão real pode ser reduzida pelo driver."
6610
6611 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:236
6612 msgid ""
6613 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
6614 "carrier"
6615 msgstr ""
6616 "Determina a quantidade mínima de enlaces que devem estar ativos antes de "
6617 "declarar a operadora"
6618
6619 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:200
6620 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
6621 msgstr "Especifica o modo de ligação que será utilizado por esta interface"
6622
6623 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:332
6624 msgid ""
6625 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
6626 "failover event in 200ms intervals"
6627 msgstr ""
6628 "Determina a quantidade de relatórios associados ao IGMP que serão emitidos "
6629 "após um evento failover em intervalos de 200 ms"
6630
6631 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:276
6632 msgid ""
6633 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
6634 "the next one"
6635 msgstr ""
6636 "Determina a quantidade de pacotes que serão transmitidos por um escravo "
6637 "antes de passar para o próximo"
6638
6639 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:310
6640 msgid ""
6641 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
6642 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
6643 msgstr ""
6644 "Determina a quantidade de notificações dos pares (ARPs gratuitos e anúncios "
6645 "dos vizinhos IPv6 não forem solicitados) que serão emitidos após um evento "
6646 "failover"
6647
6648 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:284
6649 msgid ""
6650 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
6651 "sends learning packets to each slaves peer switch"
6652 msgstr ""
6653 "Determina a quantidade de segundos entre as instâncias em que o driver de "
6654 "ligação envia os pacotes de aprendizado para cada comutador dos pares "
6655 "escravos"
6656
6657 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:373
6658 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
6659 msgstr ""
6660 "Determina a quantidade dos destinos IP do ARP que devem ser alcançáveis"
6661
6662 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:268
6663 msgid ""
6664 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
6665 "LACPDU packets"
6666 msgstr ""
6667 "Determina a taxa na qual o parceiro do enlace será solicitado para "
6668 "transmitir os pacotes LACPDU"
6669
6670 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:225
6671 msgid ""
6672 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
6673 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
6674 msgstr ""
6675 "Determina a política da nova seleção para o escravo primário quando ocorre "
6676 "uma falha do escravo ativo ou durante a recuperação do escravo primário"
6677
6678 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:244
6679 msgid "Specifies the system priority"
6680 msgstr "Determina a prioridade do sistema"
6681
6682 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:402
6683 msgid ""
6684 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
6685 "link failure detection"
6686 msgstr ""
6687 "Determina o tempo em milissegundos da espera antes que um escravo seja "
6688 "desativado após uma detecção de falha do enlace"
6689
6690 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:410
6691 msgid ""
6692 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
6693 "link recovery detection"
6694 msgstr ""
6695 "Determina o tempo em milissegundos da espera antes que um escravo seja "
6696 "ativado após a detecção de recuperação do enlace"
6697
6698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:494
6699 msgid ""
6700 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
6701 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
6702 "wireless settings."
6703 msgstr ""
6704 "Defina quais as portas cabeadas se conectarão a esta ponte. Para conectar as "
6705 "redes sem fio, escolha a interface que esteja associada como rede nas "
6706 "configurações sem fio."
6707
6708 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:381
6709 msgid ""
6710 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
6711 "traffic should be filtered for link monitoring"
6712 msgstr ""
6713 "Determina se as análises e respostas do ARP devem ser validadas ou o tráfego "
6714 "não-ARP deve ser filtrado para o monitoramento do enlace"
6715
6716 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:301
6717 msgid ""
6718 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
6719 "address at enslavement"
6720 msgstr ""
6721 "Determina se o modo do backup ativo deve definir que todos os escravos "
6722 "tenham o mesmo endereço MAC durante a escravidão"
6723
6724 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:418
6725 msgid ""
6726 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
6727 "netif_carrier_ok()"
6728 msgstr ""
6729 "Determina se o miimon deve ou não usar o MII ou ETHTOOL ioctls vs. "
6730 "netif_carrier_ok()"
6731
6732 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:293
6733 msgid ""
6734 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
6735 msgstr ""
6736 "Determina se é necessário embaralhar os fluxos ativos entre os escravos com "
6737 "base na carga"
6738
6739 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:179
6740 msgid ""
6741 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
6742 msgstr ""
6743 "Determina quais as interfaces escravas devem ser conectadas a esta interface "
6744 "de ligação"
6745
6746 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:212
6747 msgid ""
6748 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
6749 "slave while it is available"
6750 msgstr ""
6751 "Determina qual escravo é o aparelho principal. Sempre será o escravo ativo "
6752 "enquanto estiver disponível"
6753
6754 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6755 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6756 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6757 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
6758 msgstr "Especifique um Tipo de Serviço (TOS)."
6759
6760 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6761 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6762 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
6763 msgid ""
6764 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
6765 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
6766 "<code>00..FF</code> (optional)."
6767 msgstr ""
6768 "Especifique um TOS (Type of Service, tipo de serviço). Pode ser "
6769 "<code>inherit</code> (o cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho "
6770 "interno) ou um valor hexadecimal <code>00...FF</code> (opcional)."
6771
6772 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6773 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6774 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6775 msgid ""
6776 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
6777 "default (64) (optional)."
6778 msgstr ""
6779 "Defina um TTL (Time to Live) para o pacote de encapsulamento diferente do "
6780 "predefinido (64) (opcional)."
6781
6782 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6783 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6784 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6785 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
6786 msgid ""
6787 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
6788 "default (64)."
6789 msgstr ""
6790 "Especifica o tempo de vida (<abbr title=\"Time to Live\">TTL</abbr>) para os "
6791 "pacotes encapsulados ao invés da predefinição (64)."
6792
6793 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
6794 msgid ""
6795 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
6796 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
6797 "FF</code> (optional)."
6798 msgstr ""
6799 "Especifique uma classe de tráfego. Pode ser <code>inherit</code> (o "
6800 "cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor "
6801 "hexadecimal <code>00...FF</code> (opcional)."
6802
6803 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6804 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6805 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6806 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6807 msgid ""
6808 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
6809 "bytes) (optional)."
6810 msgstr ""
6811 "Defina um MTU (Maximum Transmission Unit) diferente da predefinida (1280 "
6812 "bytes) (opcional)."
6813
6814 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6815 msgid ""
6816 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
6817 "bytes)."
6818 msgstr ""
6819 "Especifica a unidade máxima de transmissão (<abbr title=\"Maximum "
6820 "Transmission Unit\">MTU</abbr>) ao invés do valor predefinido (1280 bytes)."
6821
6822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2012
6823 msgid "Specify the secret encryption key here."
6824 msgstr "Especifique a chave de cifragem secreta aqui."
6825
6826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
6827 msgid "Stale neighbour cache timeout"
6828 msgstr "Obsolescência do tempo limite do cache vizinho"
6829
6830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
6831 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
6832 msgid "Start"
6833 msgstr "Iniciar"
6834
6835 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:134
6836 msgid "Start WPS"
6837 msgstr "Iniciar WPS"
6838
6839 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
6840 msgid "Start priority"
6841 msgstr "Prioridade de inicialização"
6842
6843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1836
6844 msgid "Start refresh"
6845 msgstr "Iniciar atualização"
6846
6847 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4276
6848 msgid "Starting configuration apply…"
6849 msgstr "Iniciando a aplicação da configuração…"
6850
6851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1749
6852 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:398
6853 msgid "Starting wireless scan..."
6854 msgstr "Iniciando a varredura da rede wireless..."
6855
6856 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
6857 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
6858 msgid "Startup"
6859 msgstr "Iniciação"
6860
6861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:19
6862 msgid "Static IPv4 Routes"
6863 msgstr "Rotas Estáticas IPv4"
6864
6865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:19
6866 msgid "Static IPv6 Routes"
6867 msgstr "Rotas Estáticas IPv6"
6868
6869 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
6870 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
6871 msgid "Static Lease"
6872 msgstr "Concessão estática"
6873
6874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:254
6875 msgid "Static Leases"
6876 msgstr "Atribuições Estáticas"
6877
6878 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
6879 msgid "Static Routes"
6880 msgstr "Rotas Estáticas"
6881
6882 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2099
6883 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
6884 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
6885 msgid "Static address"
6886 msgstr "Endereço estático"
6887
6888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:500
6889 msgid ""
6890 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
6891 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
6892 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
6893 msgstr ""
6894 "Alocações estáticas são usadas para definir um endereço IP fixo e nome "
6895 "simbólico para os clientes do DHCP. Elas também são necessárias para "
6896 "configurações não dinâmicas onde um computador com a alocação correspondente "
6897 "é provido."
6898
6899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1175
6900 msgid "Station inactivity limit"
6901 msgstr "Limite de inatividade da estação"
6902
6903 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
6904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:541
6905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
6906 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:9
6907 msgid "Status"
6908 msgstr "Estado"
6909
6910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
6911 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
6912 msgid "Stop"
6913 msgstr "Parar"
6914
6915 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:129
6916 msgid "Stop WPS"
6917 msgstr "Parar o WPS"
6918
6919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1747
6920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1841
6921 msgid "Stop refresh"
6922 msgstr "Parar a atualização"
6923
6924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
6925 msgid "Strict filtering"
6926 msgstr "Filtragem rigorosa"
6927
6928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
6929 msgid "Strict order"
6930 msgstr "Ordem exacta"
6931
6932 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
6933 msgid "Strong"
6934 msgstr "Forte"
6935
6936 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
6937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2037
6938 msgid "Submit"
6939 msgstr "Submeter"
6940
6941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:292
6942 msgid "Suppress logging"
6943 msgstr "Suprimir registros (log)"
6944
6945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:293
6946 msgid "Suppress logging of the routine operation of these protocols"
6947 msgstr "Suprimir registros (log) de operações rotineiras destes protocolos"
6948
6949 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:44
6950 msgid "Swap free"
6951 msgstr "Swap livre"
6952
6953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
6954 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
6955 msgid "Switch"
6956 msgstr "Mudar"
6957
6958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
6959 msgid "Switch %q"
6960 msgstr "Mudar %q"
6961
6962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
6963 msgid ""
6964 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
6965 msgstr ""
6966 "O Switch %q tem uma topologia desconhecida - as configurações de VLAN podem "
6967 "não ser precisas."
6968
6969 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2998
6970 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
6971 msgid "Switch VLAN"
6972 msgstr "Mudar VLAN"
6973
6974 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
6975 msgid "Switch port"
6976 msgstr "Porta do switch"
6977
6978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:560
6979 msgid "Switch protocol"
6980 msgstr "Trocar o protocolo"
6981
6982 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
6983 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
6984 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
6985 msgid "Switch to CIDR list notation"
6986 msgstr "Mudar para a notação CIDR de listas"
6987
6988 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2678
6989 msgid "Symbolic link"
6990 msgstr "Ligação simbólica"
6991
6992 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:75
6993 msgid "Sync with NTP-Server"
6994 msgstr "Sincronizar com o servidor NTP"
6995
6996 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:67
6997 msgid "Sync with browser"
6998 msgstr "Sincronizar com o browser"
6999
7000 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
7001 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:17
7002 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:99
7003 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
7004 msgid "System"
7005 msgstr "Sistema"
7006
7007 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
7008 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:39
7009 msgid "System Log"
7010 msgstr "Registo do Sistema"
7011
7012 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:243
7013 msgid "System Priority"
7014 msgstr "Prioridade do Sistema"
7015
7016 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:104
7017 msgid "System Properties"
7018 msgstr "Propriedades do Sistema"
7019
7020 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:148
7021 msgid "System log buffer size"
7022 msgstr "Tamanho do buffer de registro do sistema"
7023
7024 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
7025 msgid "TCP:"
7026 msgstr "TCP:"
7027
7028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:252
7029 msgid "TFTP Settings"
7030 msgstr "Definições TFTP"
7031
7032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:460
7033 msgid "TFTP server root"
7034 msgstr "Raíz do servidor TFTP"
7035
7036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7038 msgid "TX"
7039 msgstr "TX"
7040
7041 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
7042 msgid "TX Rate"
7043 msgstr "Taxa de TX"
7044
7045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:618
7046 msgid "TX queue length"
7047 msgstr "Comprimento da fila TX"
7048
7049 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
7050 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:167
7051 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
7052 msgid "Table"
7053 msgstr "Tabela"
7054
7055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:36
7056 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
7057 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:164
7058 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:183
7059 msgid "Target"
7060 msgstr "Destino"
7061
7062 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
7063 msgid "Target network"
7064 msgstr "Rede de destino"
7065
7066 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
7067 msgid "Terminate"
7068 msgstr "Terminar"
7069
7070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
7071 msgid ""
7072 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
7073 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
7074 "Minimum is 1280 bytes."
7075 msgstr ""
7076
7077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
7078 msgid ""
7079 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
7080 "addresses are available via DHCPv6."
7081 msgstr ""
7082
7083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
7084 msgid ""
7085 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
7086 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
7087 msgstr ""
7088
7089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
7090 msgid ""
7091 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
7092 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
7093 msgstr ""
7094
7095 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
7096 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
7097 msgstr "O comando <em>block mount</em> falhou com o código %d"
7098
7099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:937
7100 msgid ""
7101 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
7102 "weight specified here"
7103 msgstr ""
7104 "As entradas locais do servidor DNS no resolv.conf são primariamente "
7105 "ordenadas pelo seu peso definido aqui"
7106
7107 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
7108 msgid ""
7109 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
7110 "username instead of the user ID!"
7111 msgstr ""
7112 "A configuração da atualização de pontas HE.net mudou. Você deve agora usar o "
7113 "nome do utilizador ao invés do identificador do utilizador!"
7114
7115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:582
7116 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
7117 msgstr ""
7118
7119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:592
7120 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
7121 msgstr ""
7122
7123 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7124 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
7125 msgstr "O endereço IPV4 remoto ou o seu FQDN."
7126
7127 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7128 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7129 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7130 msgid ""
7131 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
7132 msgstr "O endereço IPv4 ou o nome completo (FQDN) da ponta remota do túnel."
7133
7134 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7135 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
7136 msgstr "O endereço IPV6 remoto ou o seu FQDN."
7137
7138 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7139 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7140 msgid ""
7141 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
7142 msgstr ""
7143 "O endereço IPv6 ou o FQDN (nome de domínio totalmente qualificado) da "
7144 "extremidade do túnel remoto."
7145
7146 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
7147 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
7148 msgid ""
7149 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
7150 msgstr ""
7151 "O prefixo IPv6 atribuído ao provider, habitualmente termina com <code>::</"
7152 "code>"
7153
7154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:221
7155 msgid ""
7156 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
7157 "pool"
7158 msgstr ""
7159
7160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
7161 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
7162 msgstr ""
7163
7164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:864
7165 msgid "The VLAN ID must be unique"
7166 msgstr "A ID da VLAN deve ser única"
7167
7168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1997
7169 msgid ""
7170 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
7171 "code> and <code>_</code>"
7172 msgstr ""
7173 "Os caracteres permitidos são: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
7174 "code> e <code>_</code>"
7175
7176 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
7177 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
7178 msgstr ""
7179 "O ficheiros de configuração não pode ser carregado devido ao seguinte erro:"
7180
7181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1991
7182 msgid ""
7183 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
7184 "network"
7185 msgstr ""
7186 "O SSID correto deve ser manualmente especificado quando entrar numa rede sem "
7187 "fios oculta"
7188
7189 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4152
7190 msgid ""
7191 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
7192 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
7193 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
7194 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
7195 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
7196 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
7197 "state."
7198 msgstr ""
7199 "Não foi possível acessar o aparelho dentro de %d segundos após aplicar as "
7200 "alterações pendentes, o que causou a reversão da configuração por motivos de "
7201 "segurança. Se julga que as alterações na configuração estão corretas à "
7202 "mesma, execute a aplicação da configuração sem ser controlada. Como "
7203 "alternativa, pode dispensar esse aviso e editar as alterações antes de "
7204 "tentar aplicar novamente ou reverter todas as alterações pendentes para "
7205 "manter o estado de configuração atualmente em funcionamento."
7206
7207 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
7208 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
7209 msgid ""
7210 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
7211 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
7212 msgstr ""
7213 "O ficheiro do aparelho de memória ou da partição (<abbr title=\"por exemplo"
7214 "\">ex.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
7215
7216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:450
7217 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
7218 msgstr "O nome do aparelho \"%s\" já está em uso"
7219
7220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:393
7221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
7222 msgid ""
7223 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
7224 "properly."
7225 msgstr ""
7226
7227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
7228 msgid ""
7229 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
7230 "properly."
7231 msgstr ""
7232 "A configuração wireless existente precisa ser alterada para que o LuCI "
7233 "funcione corretamente."
7234
7235 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:215
7236 msgid ""
7237 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
7238 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
7239 "'Continue' below to start the flash procedure."
7240 msgstr ""
7241 "A imagem flash foi enviada. Abaixo está a soma de verificação e o tamanho do "
7242 "ficheiro listado, compare-os com o ficheiro original para garantir a "
7243 "integridade dos dados. <br /> Clique em 'Continuar' abaixo para iniciar o "
7244 "procedimento flash."
7245
7246 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
7247 msgid "The following rules are currently active on this system."
7248 msgstr "As seguintes regras estão actualmente acivas neste sistema."
7249
7250 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
7251 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
7252 msgstr "O endereço do gateway não deve ser um endereço IP local"
7253
7254 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:166
7255 msgid "The given SSH public key has already been added."
7256 msgstr "A chave pública SSH dada já foi adicionada."
7257
7258 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
7259 msgid ""
7260 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA or "
7261 "ECDSA keys."
7262 msgstr ""
7263 "A chave pública SSH dada é inválida. Por favor, forneça chaves RSA ou ECDSA "
7264 "públicas adequadas."
7265
7266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1088
7267 msgid "The interface name is already used"
7268 msgstr "O nome da interface já está a ser usado"
7269
7270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1094
7271 msgid "The interface name is too long"
7272 msgstr "O nome da interface é muito longo"
7273
7274 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
7275 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
7276 msgid ""
7277 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
7278 "addresses."
7279 msgstr ""
7280 "O tamanho do perfico IPv4 em bits, o restante é usado em endereços IPv6."
7281
7282 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
7283 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
7284 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
7285 msgstr "O comprimento do prefixo IPv6 em bits"
7286
7287 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:163
7288 msgid "The local IPv4 address"
7289 msgstr "O endereço IPv4 local"
7290
7291 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
7292 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
7293 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
7294 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
7295 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
7296 msgstr "O endereço IPv4 local sobre o qual o túnel será criado (opcional)."
7297
7298 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:169
7299 msgid "The local IPv4 netmask"
7300 msgstr "A máscara de rede do IPv4 local"
7301
7302 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
7303 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
7304 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
7305 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
7306 msgstr "O endereço IPv6 local sobre o qual o túnel será criado (opcional)."
7307
7308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
7309 msgid ""
7310 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
7311 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
7312 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
7313 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
7314 "detect the loss of the last member of a group"
7315 msgstr ""
7316 "O tempo máximo de resposta em centésimos de segundos que será inserido nas "
7317 "consultas específicas do grupo, enviadas para deixar mensagens de resposta "
7318 "ao grupo. Também é a quantidade de tempo entre as mensagens específicas do "
7319 "grupo consultado. Este valor pode ser ajustado para alterar a \"latência da "
7320 "saída\" da rede. Um valor reduzido resulta num menor tempo para detetar a "
7321 "perda do último membro de um grupo"
7322
7323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
7324 msgid ""
7325 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
7326 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
7327 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
7328 "host responses are spread out over a larger interval"
7329 msgstr ""
7330 "O tempo máximo de resposta em centésimos de segundos que será inserido nas "
7331 "consultas periódicas gerais. Variando o valor, um administrador pode ajustar "
7332 "o disparo das mensagens IGMP na sub-rede; valores maiores tornam o tráfego "
7333 "menor, uma vez que as respostas do host são espalhadas através de intervalo "
7334 "maior"
7335
7336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
7337 msgid ""
7338 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
7339 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
7340 msgstr ""
7341
7342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2003
7343 msgid "The network name is already used"
7344 msgstr "O nome da rede já está a ser usado"
7345
7346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
7347 msgid ""
7348 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
7349 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
7350 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
7351 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
7352 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
7353 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
7354 msgstr ""
7355 "As portas de rede neste aparelho podem ser combinadas com várias <abbr title="
7356 "\"Rede de Área Local Virtual\">VLAN</abbr>s onde os computadores podem "
7357 "comunicar diretamente entre eles. <abbr title=\"Rede de Área Local Virtual"
7358 "\">VLAN</abbr>s são muito utilizadas para separar dois segmentos de rede "
7359 "diferentes. Muitas vezes existe por defeito uma porta de ligação ascendente "
7360 "para uma ligação para a rede acima como a Internet ou outras portas de uma "
7361 "rede local."
7362
7363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:569
7364 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
7365 msgstr ""
7366 "O intervalo de resposta da consulta deve ser menor que o valor do intervalo "
7367 "da consulta"
7368
7369 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
7370 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
7371 msgid "The reboot command failed with code %d"
7372 msgstr "O comando reboot falhou com o código %d"
7373
7374 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
7375 msgid "The restore command failed with code %d"
7376 msgstr "O comando restore falhou com o código %d"
7377
7378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
7379 msgid ""
7380 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
7381 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
7382 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
7383 msgstr ""
7384 "O valor da robustez permite o ajuste da perda esperada dos pacotes na rede. "
7385 "Caso seja previsto que uma rede tenha perdas, o valor de robustez pode ser "
7386 "aumentado. O IGMP é robusto para perdas de pacotes (Robustness-1)"
7387
7388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1370
7389 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
7390 msgstr "O modo %s selecionado é incompatível com a criptografia %s"
7391
7392 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:11
7393 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
7394 msgstr "A chave eletrônica enviada é inválida ou já expirou!"
7395
7396 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
7397 msgid ""
7398 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
7399 "when finished."
7400 msgstr ""
7401 "O sistema está agora a limpar a partição de configuração e irá reiniciar-se "
7402 "quando terminar."
7403
7404 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:289
7405 msgid ""
7406 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
7407 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
7408 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
7409 "settings."
7410 msgstr ""
7411 "O sistema está gravando o firmware para a flash.<br /> NÃO DESLIGUE O "
7412 "EQUIPAMENTO!<br /> Espere alguns minutos até tentar reconectar. Dependendo "
7413 "da sua configuração, pode ser necessário renovar o endereço do seu "
7414 "computador para poder conectar novamente ao roteador."
7415
7416 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
7417 msgid ""
7418 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
7419 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
7420 msgstr ""
7421 "O sistema está a reiniciar agora. Se a configuração restaurada alterou o "
7422 "endereço IP da LAN atual, talvez seja necessário reconectar manualmente."
7423
7424 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
7425 msgid "The system password has been successfully changed."
7426 msgstr "A palavra-passe do sistema foi modificada com êxito."
7427
7428 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:315
7429 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
7430 msgstr "O comando sysupgrade falhou com o código %d"
7431
7432 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
7433 msgid ""
7434 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
7435 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
7436 "\"Cancel\" to abort the operation."
7437 msgstr ""
7438 "O arquivo de backup enviado parece ser válido e contém os ficheiros listados "
7439 "abaixo. Pressione \"Continuar\" para restaurar o backup e reiniciar, ou "
7440 "\"Cancelar\" para cancelar a operação."
7441
7442 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
7443 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
7444 msgstr "O arquivo de backup enviado não é legível"
7445
7446 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
7447 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
7448 msgstr "O firmware enviado não permite manter a configuração atual."
7449
7450 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:239
7451 msgid ""
7452 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
7453 "you choose the generic image format for your platform."
7454 msgstr ""
7455 "A imagem carregada não contém um formato suportado. Confirme que escolhe uma "
7456 "imagem genérica para a sua plataforma."
7457
7458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1414
7459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1426
7460 msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
7461 msgstr "O valor é substituído pela configuração. Original: %s"
7462
7463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:648
7464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:680
7465 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:122
7466 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:171
7467 msgid "There are no active leases"
7468 msgstr "Não há arrendamentos ativos"
7469
7470 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4291
7471 msgid "There are no changes to apply"
7472 msgstr "Não há alterações a serem aplicadas"
7473
7474 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:55
7475 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:213
7476 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:60
7477 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
7478 msgid ""
7479 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
7480 "protect the web interface."
7481 msgstr ""
7482 "Não há uma password definida neste router. Por favor defina uma palavra-"
7483 "passe de root para proteger a interface web."
7484
7485 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7486 msgid "This IPv4 address of the relay"
7487 msgstr "Este endereço IPv4 do repassar"
7488
7489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1624
7490 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
7491 msgstr "Este tipo de autenticação não é aplicável ao método EAP selecionado."
7492
7493 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:57
7494 msgid "This does not look like a valid PEM file"
7495 msgstr "Isto não parece ser um ficheiro PEM válido"
7496
7497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:345
7498 msgid ""
7499 "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
7500 "'server=1.2.3.4' for domain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
7501 "Name System\">DNS</abbr> servers."
7502 msgstr ""
7503 "Este ficheiro pode conter linhas como 'server=/domain/1.2.3.4' ou "
7504 "'server=1.2.3.4' para domínios específicos ou servidores <abbr title="
7505 "\"Domain Name System\">DNS</abbr> completamente upstream."
7506
7507 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
7508 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:16
7509 msgid ""
7510 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
7511 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
7512 "configurations are automatically preserved."
7513 msgstr ""
7514 "Esta é a lista dos padrões de expressão shell para corresponder com os "
7515 "ficheiros e diretórios incluídos durante a atualização do sistema. Ficheiros "
7516 "modificados em /etc/config/ e alguns outros ficheiros de configuração são "
7517 "automaticamente preservados."
7518
7519 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
7520 msgid ""
7521 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
7522 "password if no update key has been configured"
7523 msgstr ""
7524 "Isto é a \"Update Key\" configurada para o túnel ou a palavra-passe da conta "
7525 "se não tem uma \"Update Keu\" configurada"
7526
7527 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
7528 msgid ""
7529 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
7530 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
7531 msgstr ""
7532 "Este é o conteúdo de /etc/rc.local. Insira os seus próprios comandos aqui "
7533 "(antes de 'exit 0') para executá-los no final do processo de arranque."
7534
7535 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
7536 msgid ""
7537 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
7538 "ends with <code>...:2/64</code>"
7539 msgstr ""
7540 "Este é o endereço da ponta local designado pelo agente de túnel. normalmente "
7541 "ele termina com <code>...:2/64</code>"
7542
7543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:262
7544 msgid ""
7545 "This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
7546 "abbr> in the local network"
7547 msgstr ""
7548 "Este é o único <abbr title=\"Protocolo de Configuração Dinâmica de Hosts"
7549 "\">DHCP</abbr> na rede local"
7550
7551 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
7552 msgid "This is the plain username for logging into the account"
7553 msgstr "Este é o nome do utilizador em para se autenticar na sua conta"
7554
7555 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
7556 msgid ""
7557 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
7558 msgstr ""
7559 "Este é o prefixo roteado pelo agente do tunel para você usar com seus "
7560 "clientes"
7561
7562 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
7563 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
7564 msgstr "Este é o sistema de agendamento de tarefas."
7565
7566 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7567 msgid ""
7568 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
7569 msgstr ""
7570 "Este é normalmente o endereço do <abbr title=\"Point of Presence, Ponto de "
7571 "Presença\">PoP</abbr> mais próximo operado pelo agente de túnel"
7572
7573 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
7574 msgid ""
7575 "This list gives an overview over currently running system processes and "
7576 "their status."
7577 msgstr ""
7578 "Esta lista fornece uma visão geral sobre os processos em execução no sistema."
7579
7580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1578
7581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1636
7582 msgid ""
7583 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
7584 msgstr ""
7585 "Esta opção não pode ser usada porque o pacote ca-bundle não está instalado."
7586
7587 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2240
7588 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2546
7589 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
7590 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
7591 msgid "This section contains no values yet"
7592 msgstr "Esta secção ainda não contém valores"
7593
7594 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:110
7595 msgid "Time Synchronization"
7596 msgstr "Sincronização Horária"
7597
7598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
7599 msgid "Time in milliseconds"
7600 msgstr "O tempo em milissegundos"
7601
7602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
7603 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
7604 msgstr "Tempo em segundos para gastar na condição de escuta e aprendizagem"
7605
7606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
7607 msgid "Time interval for rekeying GTK"
7608 msgstr "Intervalo de tempo para rekeying GTK"
7609
7610 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
7611 msgid "Timed-out"
7612 msgstr "Tempo esgotado"
7613
7614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
7615 msgid "Timeout in seconds"
7616 msgstr "Tempo limite em segundos"
7617
7618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
7619 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
7620 msgstr ""
7621 "Tempo limite em segundos para os endereços MAC aprendidos no banco de dados "
7622 "do encaminhamento"
7623
7624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
7625 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
7626 msgstr ""
7627 "O tempo limite em segundos até que a topologia faça a atualização da perda "
7628 "do enlace"
7629
7630 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
7631 msgid "Timezone"
7632 msgstr "Fuso Horário"
7633
7634 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2679
7635 msgid "To login…"
7636 msgstr "Para fazer login…"
7637
7638 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
7639 msgid ""
7640 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
7641 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
7642 "reset\" (only possible with squashfs images)."
7643 msgstr ""
7644 "Para restaurar os ficheiros de configuração, pode carregar aqui um arquivo "
7645 "de backup gerado anteriormente. Para voltar as definições originais do "
7646 "firmware, clique \" Repor (só possível com imagens squashfs)."
7647
7648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1462
7649 msgid "Tone"
7650 msgstr "Tom"
7651
7652 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
7653 msgid "Total Available"
7654 msgstr "Total Disponível"
7655
7656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:102
7657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:103
7658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
7659 msgid "Traceroute"
7660 msgstr "Traceroute"
7661
7662 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7663 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
7664 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:109
7665 msgid "Traffic"
7666 msgstr "Tráfego"
7667
7668 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
7669 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
7670 msgid "Traffic Class"
7671 msgstr "Classe de tráfego"
7672
7673 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
7674 msgid "Transfer"
7675 msgstr "Transferências"
7676
7677 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
7678 msgid "Transmit"
7679 msgstr "Transmitir"
7680
7681 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:317
7682 msgid "Transmit Hash Policy"
7683 msgstr "Política de Transmissão do Hash"
7684
7685 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:74
7686 msgid "Trigger"
7687 msgstr "Trigger"
7688
7689 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:19
7690 msgid "Trigger Mode"
7691 msgstr "Modo de Trigger"
7692
7693 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
7694 msgid "Tunnel ID"
7695 msgstr "ID do Túnel"
7696
7697 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3001
7698 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
7699 msgid "Tunnel Interface"
7700 msgstr "Interface de Túnel"
7701
7702 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
7703 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
7704 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
7705 msgid "Tunnel Link"
7706 msgstr "Enlace do túnel"
7707
7708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1371
7709 msgid "Tunnel device"
7710 msgstr "Aparelho de túnel"
7711
7712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
7713 msgid "Tx-Power"
7714 msgstr "Potência de Tx"
7715
7716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
7717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1402
7718 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:163
7719 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
7720 msgid "Type"
7721 msgstr "Tipo"
7722
7723 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
7724 msgid "UDP:"
7725 msgstr "UDP:"
7726
7727 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
7728 msgid "UMTS only"
7729 msgstr "Só UMTS"
7730
7731 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
7732 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
7733 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
7734 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
7735
7736 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
7737 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
7738 msgid "UUID"
7739 msgstr "UUID"
7740
7741 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
7742 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
7743 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
7744 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
7745 msgid "Unable to determine device name"
7746 msgstr "Não foi possível determinar o nome do aparelho"
7747
7748 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
7749 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
7750 msgid "Unable to determine external IP address"
7751 msgstr "Não foi possível determinar o endereço IP externo"
7752
7753 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
7754 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
7755 msgid "Unable to determine upstream interface"
7756 msgstr "Não foi possível determinar a interface com a rede externa"
7757
7758 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:11
7759 msgid "Unable to dispatch"
7760 msgstr "Não é possível a expedição"
7761
7762 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
7763 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
7764 msgid "Unable to load log data:"
7765 msgstr "Não foi possível carregar os dados do log:"
7766
7767 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
7768 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
7769 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
7770 msgid "Unable to obtain client ID"
7771 msgstr "Não foi possível obter o identificador do cliente"
7772
7773 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
7774 msgid "Unable to obtain mount information"
7775 msgstr "Não é possível obter informações sobre o mount"
7776
7777 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
7778 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
7779 msgstr "Impossível de reiniciar os contadores de ip6tables: %s"
7780
7781 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
7782 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
7783 msgstr "Impossível de reiniciar os contadores de iptables: %s"
7784
7785 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
7786 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
7787 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
7788 msgstr "Não foi possível resolver o nome do AFTR"
7789
7790 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
7791 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
7792 msgid "Unable to resolve peer host name"
7793 msgstr "Não foi possível resolver o nome do parceiro"
7794
7795 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
7796 msgid "Unable to restart firewall: %s"
7797 msgstr "Incapaz de reiniciar o firewall: %s"
7798
7799 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
7800 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:340
7801 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
7802 msgid "Unable to save contents: %s"
7803 msgstr "Incapaz de gravar conteúdos: %s"
7804
7805 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32
7806 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
7807 msgstr ""
7808 "Segundos de indisponibilidade (<abbr title=\"Unavailable Seconds\">UAS</"
7809 "abbr>)"
7810
7811 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
7812 msgid "Unexpected reply data format"
7813 msgstr "Formato de dados de resposta inesperado"
7814
7815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1434
7816 msgid ""
7817 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
7818 "within the &#8216;local&#8217; half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
7819 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
7820 "generated at first install."
7821 msgstr ""
7822 "Endereço Local Único - no intervalo entre <code>fc00::/7</code>. Tipicamente "
7823 "apenas entre a metade &#8216;local&#8217; <code>fd00::/8</code>. O ULA para "
7824 "o IPv6 é análogo ao endereçamento de rede privada IPv4. Este prefixo é "
7825 "gerado de forma aleatória durante a primeira instalação."
7826
7827 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2101
7828 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
7829 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
7830 msgid "Unknown"
7831 msgstr "Desconhecido"
7832
7833 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
7834 msgid "Unknown and unsupported connection method."
7835 msgstr "Método de ligação desconhecido e sem suporte."
7836
7837 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2410
7838 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
7839 msgid "Unknown error (%s)"
7840 msgstr "Erro desconhecido (%s)"
7841
7842 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
7843 msgid "Unknown error code"
7844 msgstr "Código de erro desconhecido"
7845
7846 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2098
7847 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
7848 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
7849 msgid "Unmanaged"
7850 msgstr "Não gerido"
7851
7852 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
7853 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
7854 msgid "Unmount"
7855 msgstr "Desmontar"
7856
7857 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:115
7858 msgid "Unnamed key"
7859 msgstr "Chave sem nome"
7860
7861 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3996
7862 msgid "Unsaved Changes"
7863 msgstr "Alterações não Guardadas"
7864
7865 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
7866 msgid "Unspecified error"
7867 msgstr "Erro não especificado"
7868
7869 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
7870 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
7871 msgid "Unsupported MAP type"
7872 msgstr ""
7873 "Tipo de <abbr title=\"Mapeamento de Endereço e Porta/Mapping of Address and "
7874 "Port\">MAP</abbr> não suportado"
7875
7876 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
7877 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
7878 msgid "Unsupported modem"
7879 msgstr "Modem não suportado"
7880
7881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:299
7882 msgid "Unsupported protocol type."
7883 msgstr "Tipo de protocolo não suportado."
7884
7885 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
7886 msgid "Up"
7887 msgstr "Acima"
7888
7889 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:409
7890 msgid "Up Delay"
7891 msgstr "Atraso de Envio"
7892
7893 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3883
7894 msgid "Upload"
7895 msgstr "Enviar"
7896
7897 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:411
7898 msgid ""
7899 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
7900 msgstr ""
7901 "Envie uma imagem compatível com sysupgrade-compatible aqui para substituir o "
7902 "firmware em execução."
7903
7904 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
7905 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
7906 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:382
7907 msgid "Upload archive..."
7908 msgstr "Enviar arquivo..."
7909
7910 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2837
7911 msgid "Upload file"
7912 msgstr "Enviar ficheiro"
7913
7914 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2812
7915 msgid "Upload file…"
7916 msgstr "Enviar ficheiro…"
7917
7918 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2759
7919 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3871
7920 msgid "Upload request failed: %s"
7921 msgstr "Pedido de envio falhou: %s"
7922
7923 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3790
7924 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3844
7925 msgid "Uploading file…"
7926 msgstr "Enviando o ficheiro…"
7927
7928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:795
7929 msgid ""
7930 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
7931 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
7932 "restarted to apply the updated configuration."
7933 msgstr ""
7934 "Ao pressionar \"Continuar\", seções anônimas \"wifi-iface\" serão atribuídas "
7935 "com um nome na forma <em>wifinet#</em> e a rede será reiniciada para aplicar "
7936 "a configuração atualizada."
7937
7938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:394
7939 msgid ""
7940 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
7941 "network will be restarted to apply the updated configuration."
7942 msgstr ""
7943
7944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
7945 msgid ""
7946 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
7947 "will be restarted to apply the updated configuration."
7948 msgstr ""
7949
7950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
7951 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
7952 msgid "Uptime"
7953 msgstr "Tempo de atividade"
7954
7955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:266
7956 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
7957 msgstr "Usar <code>/etc/ethers</code>"
7958
7959 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:271
7960 msgid "Use DHCP advertised servers"
7961 msgstr "Usar servidores DHCP anunciados"
7962
7963 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
7964 msgid "Use DHCP gateway"
7965 msgstr "Usar a gateway do DHCP"
7966
7967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
7968 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
7969 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:129
7970 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
7971 msgstr "Usar os servidores DNS fornecidos pelo parceiro"
7972
7973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:623
7974 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
7975 msgstr "Usar códigos de países ISO/IEC 3166 alpha2."
7976
7977 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
7978 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
7979 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
7980 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
7981 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
7982 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
7983 msgid "Use MTU on tunnel interface"
7984 msgstr ""
7985 "Use o <abbr title=\"Maximum Transmission Unit/Unidade Máxima de Transmissão"
7986 "\">MTU</abbr> na interface do túnel"
7987
7988 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
7989 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
7990 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
7991 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
7992 msgid "Use TTL on tunnel interface"
7993 msgstr "Use TTL na interface do túnel"
7994
7995 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
7996 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
7997 msgstr "Use o XOR do hardware nos endereços MAC (camada2)"
7998
7999 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:321
8000 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
8001 msgstr "Use o XOR do hardware nos endereços MAC e endereços IP (camada2+3)"
8002
8003 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
8004 msgid ""
8005 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
8006 "(encap2+3)"
8007 msgstr ""
8008 "Use o XOR do hardware nos endereços MAC e endereços IP, dependente do "
8009 "skb_flow_dissect (encapsulamento2+3)"
8010
8011 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
8012 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
8013 msgstr "Use como uma sobreposição externa (/overlay)"
8014
8015 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8016 msgid "Use as root filesystem (/)"
8017 msgstr "Usar como o sistema de ficheiros raiz (/)"
8018
8019 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
8020 msgid "Use broadcast flag"
8021 msgstr "Use a marcação de broadcast"
8022
8023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1211
8024 msgid "Use builtin IPv6-management"
8025 msgstr "Use o gestão do IPv6 embarcado"
8026
8027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:927
8028 msgid "Use custom DNS servers"
8029 msgstr "Usar servidores DNS personalizados"
8030
8031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919
8032 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
8033 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:118
8034 msgid "Use default gateway"
8035 msgstr "Usar gateway pre-definida"
8036
8037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:941
8038 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:72
8039 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:123
8040 msgid "Use gateway metric"
8041 msgstr "Use a métrica do roteador"
8042
8043 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
8044 msgid "Use legacy MAP"
8045 msgstr "Usar MAP legado"
8046
8047 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
8048 msgid ""
8049 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
8050 "instead of RFC7597"
8051 msgstr ""
8052 "Usar o formato de identificador da interface MAP (draft-ietf-softwire-"
8053 "map-00) em vez do RFC7597"
8054
8055 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
8056 msgid "Use routing table"
8057 msgstr "Usar tabela de roteamento"
8058
8059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1571
8060 msgid "Use system certificates"
8061 msgstr "Usar certificados de sistema"
8062
8063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
8064 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
8065 msgstr "Usar certificados de sistema para o túnel interno"
8066
8067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:501
8068 msgid ""
8069 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
8070 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
8071 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
8072 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
8073 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
8074 msgstr ""
8075 "Use o botão <em>Adicionar</em> para adicionar uma nova entrada de locação. O "
8076 "<em>Endereço MAC</em> identifica o host, o <em>Endereço IPv4</em> especifica "
8077 "o endereço fixo a ser usado, e o <em>Hostname</em> é atribuído como um nome "
8078 "simbólico ao host solicitante. O <em>Tempo de concessão</em> opcional pode "
8079 "ser usado para definir o tempo de concessão não predefinido específico do "
8080 "host, por exemplo, 12h, 3d ou infinito."
8081
8082 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
8083 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
8084 msgstr "Utilize as informações do protocolo da camada superior (camada3+4)"
8085
8086 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
8087 msgid ""
8088 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
8089 msgstr ""
8090 "Utilize as informações do protocolo da camada superior, dependente do "
8091 "skb_flow_dissect (encapsulamento3+4)"
8092
8093 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
8094 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
8095 msgid "Used"
8096 msgstr "Usado"
8097
8098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
8099 msgid "Used Key Slot"
8100 msgstr "Posição da Chave Usada"
8101
8102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1510
8103 msgid ""
8104 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
8105 "needed with normal WPA(2)-PSK."
8106 msgstr ""
8107 "Utilizado para dois fins diferentes: RADIUS NAS ID e 802.11r R0KH-ID. Não é "
8108 "necessário com WPA(2)-PSK normal."
8109
8110 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:111
8111 msgid "User Group"
8112 msgstr "Grupo do Utilizador"
8113
8114 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:120
8115 msgid "User certificate (PEM encoded)"
8116 msgstr "Certificado do utilizador (codificado em formato PEM)"
8117
8118 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:132
8119 msgid "User key (PEM encoded)"
8120 msgstr "Chave do utilizador (codificada em formato PEM)"
8121
8122 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:23
8123 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
8124 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:50
8125 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
8126 msgid "Username"
8127 msgstr "Nome do utilizador"
8128
8129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1530
8130 msgid "VC-Mux"
8131 msgstr "VC-Mux"
8132
8133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1478
8134 msgid "VDSL"
8135 msgstr "VDSL"
8136
8137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:435
8138 msgctxt "MACVLAN mode"
8139 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
8140 msgstr "VEPA (Agregador Virtual das Portas Ethernet)"
8141
8142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:346
8143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1365
8144 msgid "VLAN (802.1ad)"
8145 msgstr "VLAN (802.1ad)"
8146
8147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:345
8148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1362
8149 msgid "VLAN (802.1q)"
8150 msgstr "VLAN (802.1q)"
8151
8152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:414
8153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:845
8154 msgid "VLAN ID"
8155 msgstr "ID da VLAN"
8156
8157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
8158 msgid "VLANs on %q"
8159 msgstr "VLANs em %q"
8160
8161 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
8162 msgid "VPN"
8163 msgstr "VPN"
8164
8165 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
8166 msgid "VPN Local address"
8167 msgstr "Endereço Local da VPN"
8168
8169 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
8170 msgid "VPN Local port"
8171 msgstr "Porta Local da VPN"
8172
8173 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96
8174 msgid "VPN Protocol"
8175 msgstr "Protocolo de VPN"
8176
8177 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:102
8178 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:42
8179 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
8180 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
8181 msgid "VPN Server"
8182 msgstr "Servidor VPN"
8183
8184 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105
8185 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:45
8186 msgid "VPN Server port"
8187 msgstr "Porta do Servidor VPN"
8188
8189 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
8190 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:60
8191 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
8192 msgstr "Resumo digital SHA1 do certificado do servidor VPN"
8193
8194 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
8195 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
8196 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
8197 msgstr "VPNC (VPN do CISCO 3000 (e outros))"
8198
8199 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
8200 msgid "VXLAN (RFC7348)"
8201 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
8202
8203 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
8204 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
8205 msgid "VXLAN network identifier"
8206 msgstr "Identificador de rede VXLAN"
8207
8208 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
8209 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
8210 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
8211
8212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1571
8213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
8214 msgid ""
8215 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
8216 "the \"ca-bundle\" package"
8217 msgstr ""
8218 "Validar o certificado do servidor usando o pacote AC do sistema incorporado,"
8219 "<br /> requer o pacote \"ca-bundle\""
8220
8221 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
8222 msgid "Validation for all slaves"
8223 msgstr "Validação para todos os escravos"
8224
8225 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:384
8226 msgid "Validation only for active slave"
8227 msgstr "Validação somente para o escravo ativo"
8228
8229 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
8230 msgid "Validation only for backup slaves"
8231 msgstr "Validação apenas para os escravos backup"
8232
8233 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:149
8234 msgid "Value must not be empty"
8235 msgstr "O valor não pode ser vazio"
8236
8237 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
8238 msgid "Vendor"
8239 msgstr "Fabricante"
8240
8241 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
8242 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
8243 msgstr "Classe do fabricante para enviar quando requisitar o DHCP"
8244
8245 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
8246 msgid "Verifying the uploaded image file."
8247 msgstr "Verificando o ficheiro de imagem enviado."
8248
8249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
8250 msgid "Very High"
8251 msgstr "Muito alto"
8252
8253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:348
8254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1377
8255 msgid "Virtual Ethernet"
8256 msgstr "Ethernet virtual"
8257
8258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
8259 msgid "Virtual dynamic interface"
8260 msgstr "Interface virtual dinâmica"
8261
8262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1105
8263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
8264 msgid "WDS"
8265 msgstr "WDS"
8266
8267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1290
8268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1379
8269 msgid "WEP Open System"
8270 msgstr "Sistema Aberto WEP"
8271
8272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1291
8273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1380
8274 msgid "WEP Shared Key"
8275 msgstr "Chave partilhada WEP"
8276
8277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2012
8278 msgid "WEP passphrase"
8279 msgstr "Palavra-Passe WEP"
8280
8281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1143
8282 msgid "WMM Mode"
8283 msgstr "Modo WMM"
8284
8285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2012
8286 msgid "WPA passphrase"
8287 msgstr "Palavra-Passe WPA"
8288
8289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1281
8290 msgid ""
8291 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
8292 "and ad-hoc mode) to be installed."
8293 msgstr ""
8294 "A encriptação-WPA necessita do wpa_supplicant (para modo cliente) ou do "
8295 "hostapd (para modo AP ou ah-hoc) esteja instalado."
8296
8297 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
8298 msgid "WPS status"
8299 msgstr "Estado do WPS"
8300
8301 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
8302 msgid "Waiting for device..."
8303 msgstr "À espera do aparelho..."
8304
8305 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:175
8306 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
8307 msgid "Warning"
8308 msgstr "Aviso"
8309
8310 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
8311 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
8312 msgstr ""
8313 "Aviso: Existem definições não gravadas que serão perdidas com o reinicio!"
8314
8315 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
8316 msgid "Weak"
8317 msgstr "Fraco"
8318
8319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1007
8320 msgid ""
8321 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
8322 "preference value are considered first when allocating subnets."
8323 msgstr ""
8324 "Ao delegar diversos prefixos, as interfaces com um valor de preferência mais "
8325 "alta são as primeiras que são consideradas durante a alocação das sub-redes."
8326
8327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
8328 msgid ""
8329 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
8330 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
8331 "key options."
8332 msgstr ""
8333 "Ao utilizar um PSK, o PMK pode ser gerado automaticamente. Quando ativado, "
8334 "as opções de tecla R0/R1 abaixo não são aplicadas. Desativar para usar as "
8335 "opções das teclas R0 e R1."
8336
8337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1143
8338 msgid ""
8339 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
8340 "802.11a/802.11g rates."
8341 msgstr ""
8342 "Quando o modo QoS Multimídia Wi-Fi (WMM) estiver desativado, os clientes "
8343 "podem ser limitados a taxas do 802.11a/802.11g."
8344
8345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
8346 msgid ""
8347 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
8348 "may be significantly reduced."
8349 msgstr ""
8350 "Quando o ESSID está oculto, os clientes podem não conseguir fazer roaming e "
8351 "a eficiência do tempo de conexão pode ser significativamente reduzida."
8352
8353 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
8354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:520
8355 msgid "Width"
8356 msgstr "Largura"
8357
8358 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
8359 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:29
8360 msgid "WireGuard VPN"
8361 msgstr "VPN WireGuard"
8362
8363 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
8364 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
8365 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
8366 msgid "Wireless"
8367 msgstr "Wireless"
8368
8369 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2988
8370 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
8371 msgid "Wireless Adapter"
8372 msgstr "Adaptador Wireless"
8373
8374 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2967
8375 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4274
8376 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
8377 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
8378 msgid "Wireless Network"
8379 msgstr "Rede Wireless"
8380
8381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:811
8382 msgid "Wireless Overview"
8383 msgstr "Vista Global Wireless"
8384
8385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
8386 msgid "Wireless Security"
8387 msgstr "Segurança Wireless"
8388
8389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:793
8390 msgid "Wireless configuration migration"
8391 msgstr "Migração da configuração wrieless"
8392
8393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
8394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
8395 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8396 msgid "Wireless is disabled"
8397 msgstr "Wireless desativada"
8398
8399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
8400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
8401 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8402 msgid "Wireless is not associated"
8403 msgstr "Wireless não associada"
8404
8405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
8406 msgid "Wireless network is disabled"
8407 msgstr "Wireless está desativado"
8408
8409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
8410 msgid "Wireless network is enabled"
8411 msgstr "A rede wireless está ativada"
8412
8413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:364
8414 msgid "Write received DNS requests to syslog"
8415 msgstr "Escrever os pedidos de DNS para o syslog"
8416
8417 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
8418 msgid "Write system log to file"
8419 msgstr "Escrever registro do sistema (log) no ficheiro"
8420
8421 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
8422 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
8423 msgstr "Política XOR (balanço-xor, 2)"
8424
8425 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3712
8426 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
8427 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
8428 msgid "Yes"
8429 msgstr "Sim"
8430
8431 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
8432 msgid "Yes (none, 0)"
8433 msgstr "Sim (nenhum, 0)"
8434
8435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
8436 msgid ""
8437 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
8438 "Do you really want to shut down the interface?"
8439 msgstr ""
8440 "Parece estar atualmente conectado ao aparelho através da interface \"%h\". "
8441 "Quer mesmo desligar a interface?"
8442
8443 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
8444 msgid ""
8445 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
8446 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
8447 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
8448 msgstr ""
8449 "Você pode ativar ou desativar os scripts de inicialização instalados aqui. "
8450 "As mudanças serão aplicadas após a reinicialização do equipamento.<br /"
8451 "><strong>Aviso: Se você desativar algum script de inicialização essencial "
8452 "como por exemplo \"rede/network\", o aparelho poderá tornar-se inacessível!</"
8453 "strong>"
8454
8455 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:65
8456 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:223
8457 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
8458 msgid ""
8459 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
8460 msgstr ""
8461 "Tem de activar o JavaScript no seu browser ou a LuCI não funcionará "
8462 "corretamente."
8463
8464 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:115
8465 msgid ""
8466 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
8467 "interfaces!"
8468 msgstr ""
8469 "Deve selecionar uma interface primária que esteja incluída nas interfaces "
8470 "escravas selecionadas!"
8471
8472 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:96
8473 msgid ""
8474 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
8475 msgstr ""
8476 "Deve selecionar pelo menos um destino IP ARP caso o monitoramento ARP esteja "
8477 "selecionado!"
8478
8479 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
8480 msgid "ZRam Compression Algorithm"
8481 msgstr "Algoritmo de Compressão ZRam"
8482
8483 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
8484 msgid "ZRam Settings"
8485 msgstr "Configurações do ZRam"
8486
8487 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:194
8488 msgid "ZRam Size"
8489 msgstr "Tamanho do ZRam"
8490
8491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:420
8492 msgid "any"
8493 msgstr "qualquer"
8494
8495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1463
8496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1471
8497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
8498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1230
8499 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
8500 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
8501 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
8502 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
8503 msgid "auto"
8504 msgstr "automático"
8505
8506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:776
8507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:90
8508 msgid "automatic"
8509 msgstr "automático"
8510
8511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
8512 msgid "baseT"
8513 msgstr "baseT"
8514
8515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1536
8516 msgid "bridged"
8517 msgstr "em ponte"
8518
8519 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
8520 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:402
8521 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
8522 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
8523 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
8524 msgid "create"
8525 msgstr "criar"
8526
8527 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
8528 msgid "create:"
8529 msgstr "criar:"
8530
8531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
8532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
8534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
8535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
8537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
8538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
8539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
8540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
8542 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
8543 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8544 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:272
8545 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:274
8546 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:275
8547 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
8548 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
8549 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
8550 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
8551 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
8552 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
8553 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
8554 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
8555 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
8556 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
8557 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
8558 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
8559 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
8560 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
8561 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
8562 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
8563 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
8564 msgid "dBm"
8565 msgstr "dBm"
8566
8567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1087
8568 msgid "disable"
8569 msgstr "desativar"
8570
8571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:627
8572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:765
8573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:869
8574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
8575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:959
8576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
8577 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
8578 msgid "disabled"
8579 msgstr "desativado"
8580
8581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:577
8582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:611
8583 msgid "driver default"
8584 msgstr "predefinição do driver"
8585
8586 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
8587 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
8588 msgstr "p. ex.: --proxy 10.10.10.10.10"
8589
8590 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
8591 msgid "e.g: dump"
8592 msgstr "p.ex.: despejo"
8593
8594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:637
8595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:658
8596 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
8597 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:140
8598 msgid "expired"
8599 msgstr "expirou"
8600
8601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:271
8602 msgid ""
8603 "file where given <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
8604 "abbr>-leases will be stored"
8605 msgstr ""
8606 "Ficheiro onde as atribuições <abbr title=\"Protocolo de Configuração "
8607 "Dinâmica de Hosts\">DHCP</abbr> são armazenadas"
8608
8609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
8610 msgid "forced"
8611 msgstr ""
8612
8613 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
8614 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195
8615 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
8616 msgid "forward"
8617 msgstr "encaminhar"
8618
8619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
8620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
8621 msgid "full-duplex"
8622 msgstr "duplex completo"
8623
8624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
8625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
8626 msgid "half-duplex"
8627 msgstr "meio duplex"
8628
8629 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:573
8630 msgid "hexadecimal encoded value"
8631 msgstr "valor codificado hexadecimal"
8632
8633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1809
8634 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
8635 msgid "hidden"
8636 msgstr "escondido"
8637
8638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:771
8639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:875
8640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:903
8641 msgid "hybrid mode"
8642 msgstr "modo híbrido"
8643
8644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
8645 msgid "if target is a network"
8646 msgstr "se o destino for uma rede"
8647
8648 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
8649 msgid "ignore"
8650 msgstr "ignorar"
8651
8652 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
8653 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191
8654 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
8655 msgid "input"
8656 msgstr "entrada"
8657
8658 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:399
8659 msgid "key between 8 and 63 characters"
8660 msgstr "chave entre 8 e 63 caracteres"
8661
8662 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:411
8663 msgid "key with either 5 or 13 characters"
8664 msgstr "chave com 5 ou 13 caracteres"
8665
8666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:278
8667 msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file"
8668 msgstr ""
8669 "Ficheiro local de <abbr title=\"Sistema de Nomes de Domínios\">DNS</abbr>"
8670
8671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
8672 msgid "managed config (M)"
8673 msgstr ""
8674
8675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1389
8676 msgid "medium security"
8677 msgstr "segurança média"
8678
8679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1538
8680 msgid "minutes"
8681 msgstr "minutos"
8682
8683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
8684 msgid "mobile home agent (H)"
8685 msgstr ""
8686
8687 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:421
8688 msgid "netif_carrier_ok()"
8689 msgstr "netif_carrier_ok()"
8690
8691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
8692 msgid "no"
8693 msgstr "não"
8694
8695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:103
8696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
8697 msgid "no link"
8698 msgstr "sem link"
8699
8700 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2228
8701 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
8702 msgid "non-empty value"
8703 msgstr "valor não vazio"
8704
8705 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3042
8706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:800
8707 msgid "none"
8708 msgstr "nenhum"
8709
8710 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
8711 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
8712 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
8713 msgid "not present"
8714 msgstr "não presente"
8715
8716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:347
8717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
8718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:969
8719 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:197
8720 msgid "off"
8721 msgstr "desligado"
8722
8723 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:196
8724 msgid "on"
8725 msgstr "ligado"
8726
8727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:778
8728 msgid "on available prefix"
8729 msgstr ""
8730
8731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
8732 msgid "open network"
8733 msgstr "rede aberta"
8734
8735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
8736 msgid "other config (O)"
8737 msgstr ""
8738
8739 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
8740 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
8741 msgid "output"
8742 msgstr "saída"
8743
8744 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:241
8745 msgid "positive decimal value"
8746 msgstr "valor decimal positivo"
8747
8748 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:233
8749 msgid "positive integer value"
8750 msgstr "valor inteiro positivo"
8751
8752 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
8753 msgid "random"
8754 msgstr "aleatório"
8755
8756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
8757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:873
8758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:901
8759 msgid "relay mode"
8760 msgstr "modo retransmissor"
8761
8762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1537
8763 msgid "routed"
8764 msgstr "roteado"
8765
8766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
8767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1175
8768 msgid "sec"
8769 msgstr "seg"
8770
8771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:767
8772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:871
8773 msgid "server mode"
8774 msgstr "modo servidor"
8775
8776 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
8777 msgid "sstpc Log-level"
8778 msgstr "Nível do registro log sstpc"
8779
8780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
8781 msgid "strong security"
8782 msgstr "segurança forte"
8783
8784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
8785 msgid "tagged"
8786 msgstr "etiquetado"
8787
8788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1521
8789 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
8790 msgstr "unidades de tempo (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
8791
8792 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:563
8793 msgid "unique value"
8794 msgstr "valor único"
8795
8796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1414
8797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1426
8798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:592
8799 msgid "unknown"
8800 msgstr "desconhecido"
8801
8802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:429
8803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:635
8804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:656
8805 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
8806 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
8807 msgid "unlimited"
8808 msgstr "ilimitado"
8809
8810 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3407
8811 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
8812 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
8813 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:369
8814 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:393
8815 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:429
8816 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:466
8817 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:562
8818 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
8819 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
8820 msgid "unspecified"
8821 msgstr "não especificado"
8822
8823 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
8824 msgid "unspecified -or- create:"
8825 msgstr "não especificado -ou- criar:"
8826
8827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:350
8828 msgid "untagged"
8829 msgstr "não etiquetado"
8830
8831 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:246
8832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:174
8833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
8834 msgid "valid IP address"
8835 msgstr "endereço IP válido"
8836
8837 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:246
8838 msgid "valid IP address or prefix"
8839 msgstr "endereço IP ou prefixo válido"
8840
8841 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
8842 msgid "valid IPv4 CIDR"
8843 msgstr "CIDR IPv4 válido"
8844
8845 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:254
8846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:178
8847 msgid "valid IPv4 address"
8848 msgstr "endereço IPv4 válido"
8849
8850 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:254
8851 msgid "valid IPv4 address or network"
8852 msgstr "endereço ou rede IPv4 válido"
8853
8854 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:378
8855 msgid "valid IPv4 address:port"
8856 msgstr "endereço:porta IPv4 válido"
8857
8858 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:317
8859 msgid "valid IPv4 network"
8860 msgstr "rede IPv4 válida"
8861
8862 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:277
8863 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
8864 msgstr "CIDR IPv4 ou IPv6 válido"
8865
8866 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:267
8867 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
8868 msgstr "valor de prefixo IPv4 válido (0-32)"
8869
8870 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:289
8871 msgid "valid IPv6 CIDR"
8872 msgstr "CIDR IPv6 válido"
8873
8874 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:262
8875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:182
8876 msgid "valid IPv6 address"
8877 msgstr "endereço IPv6 válido"
8878
8879 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:262
8880 msgid "valid IPv6 address or prefix"
8881 msgstr "endereço ou prefixo IPv6 válido"
8882
8883 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:307
8884 msgid "valid IPv6 host id"
8885 msgstr "host id IPv6 válido"
8886
8887 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:322
8888 msgid "valid IPv6 network"
8889 msgstr "rede IPv6 válida"
8890
8891 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:272
8892 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
8893 msgstr "valor de prefixo IPv6 válido (0-128)"
8894
8895 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:344
8896 msgid "valid MAC address"
8897 msgstr "endereço MAC válido"
8898
8899 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:415
8900 msgid "valid UCI identifier"
8901 msgstr "identificador UCI válido"
8902
8903 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:366
8904 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
8905 msgstr "identificador UCI, nome de host ou endereço IP válido"
8906
8907 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:387
8908 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:390
8909 msgid "valid address:port"
8910 msgstr "endereço:porto válido"
8911
8912 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:537
8913 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:541
8914 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
8915 msgstr "data válida (AAAAA-MM-DD)"
8916
8917 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:237
8918 msgid "valid decimal value"
8919 msgstr "valor decimal válido"
8920
8921 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:409
8922 msgid "valid hexadecimal WEP key"
8923 msgstr "chave WEP hexadecimal válida"
8924
8925 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:397
8926 msgid "valid hexadecimal WPA key"
8927 msgstr "chave WPA hexadecimal válida"
8928
8929 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
8930 msgid "valid host:port"
8931 msgstr "host:porto válido"
8932
8933 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:359
8934 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:361
8935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:126
8936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:132
8937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:160
8938 msgid "valid hostname"
8939 msgstr "nome de host válido"
8940
8941 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
8942 msgid "valid hostname or IP address"
8943 msgstr "nome de host ou endereço IP válido"
8944
8945 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:229
8946 msgid "valid integer value"
8947 msgstr "valor inteiro válido"
8948
8949 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:344
8950 msgid "valid multicast MAC address"
8951 msgstr ""
8952
8953 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:312
8954 msgid "valid network in address/netmask notation"
8955 msgstr "rede válida em notação de endereço/máscara de rede"
8956
8957 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:512
8958 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
8959 msgstr "dígito válido do telefone (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" ou \".\")"
8960
8961 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:335
8962 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
8963 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
8964 msgstr "porta ou intervalo de portas válido (porta1-porta2)"
8965
8966 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:327
8967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:189
8968 msgid "valid port value"
8969 msgstr "valor de porta válido"
8970
8971 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:517
8972 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
8973 msgstr "tempo válido (HH:MM:SS)"
8974
8975 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:439
8976 msgid "value between %d and %d characters"
8977 msgstr "valor entre caracteres %d e %d"
8978
8979 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
8980 msgid "value between %f and %f"
8981 msgstr "valor entre %f e %f"
8982
8983 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:424
8984 msgid "value greater or equal to %f"
8985 msgstr "valor maior ou igual a %f"
8986
8987 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:428
8988 msgid "value smaller or equal to %f"
8989 msgstr "valor menor ou igual a %f"
8990
8991 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:433
8992 msgid "value with %d characters"
8993 msgstr "valor com caracteres %d"
8994
8995 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
8996 msgid "value with at least %d characters"
8997 msgstr "valor com pelo menos %d caracteres"
8998
8999 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:449
9000 msgid "value with at most %d characters"
9001 msgstr "valor com o máximo de %d caracteres"
9002
9003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
9004 msgid "weak security"
9005 msgstr "segurança fraca"
9006
9007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
9008 msgid "yes"
9009 msgstr "sim"
9010
9011 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
9012 msgid "« Back"
9013 msgstr "« Voltar"
9014
9015 #~ msgid ""
9016 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
9017 #~ "file was empty before editing."
9018 #~ msgstr ""
9019 #~ "<br/>Nota: você precisa reiniciar manualmente o serviço da cron se o "
9020 #~ "ficheiro crontab estava vazio antes da edição."
9021
9022 #~ msgid ""
9023 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
9024 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
9025 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
9026 #~ msgstr ""
9027 #~ "Especifique um TOS (Type of Service, tipo de serviço). Pode ser "
9028 #~ "<code>inherit</code> (o cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho "
9029 #~ "interno) ou um valor hexadecimal <code>00...FF</code> (opcional)."
9030
9031 #~ msgid ""
9032 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
9033 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr title="
9034 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
9035 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
9036 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
9037 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
9038 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
9039 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
9040 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
9041 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
9042 #~ "locally.</li></ul>"
9043 #~ msgstr ""
9044 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>modo do servidor</"
9045 #~ "strong>: O roteador se anuncia como o gateway IPv6 padrão através das "
9046 #~ "mensagens do <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
9047 #~ "abbr> (para <code>ff02::1</code>) e fornece a <abbr title=\"Prefix "
9048 #~ "Delegation\">PD</abbr> (delegação do prefixo) para os aparelhos.</li> "
9049 #~ "<li><strong>modo de distribuição</strong>: O roteador transmite o <abbr "
9050 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> através da base "
9051 #~ "e a expande a configuração através da interface (como a WAN) e o prefixo "
9052 #~ "para os aparelhos (como a LAN).</li> <li><strong>modo híbrido</strong>: O "
9053 #~ "roteados faz ambos servidor+distribuidor; expande a configuração e os "
9054 #~ "prefixos para os aparelhos e usa <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
9055 #~ "abbr> (delegação do prefixo) localmente.</li></ul>"
9056
9057 #~ msgid ""
9058 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
9059 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix Delegation"
9060 #~ "\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
9061 #~ "strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps support "
9062 #~ "upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</"
9063 #~ "li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of server"
9064 #~ "+relay.</li></ul>"
9065 #~ msgstr ""
9066 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong> Modo servidor</strong>: "
9067 #~ "O roteador atribui os IPs e delega os prefixos (<abbr title=\"Prefix "
9068 #~ "Delegation\">PD</abbr>) para as interfaces dos aparelhos.</li> "
9069 #~ "<li><strong>modo de distribuição</strong>: O roteador distribui a "
9070 #~ "configuração da interface WAN para os aparelhos. Ajuda o suporte dos "
9071 #~ "links que não possuem <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
9072 #~ "(delegação de prefixo).</li> <li><strong>modo híbrido</strong>: O "
9073 #~ "roteador faz a combinação de servidor+distribuidor.</li></ul>"
9074
9075 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
9076 #~ msgstr "Sempre, ainda que nenhum prefixo público esteja disponível."
9077
9078 #~ msgid "Announce as default router"
9079 #~ msgstr "Anuncie como o roteador padrão"
9080
9081 #~ msgid "Announced DNS servers"
9082 #~ msgstr "Servidores DNS anunciados"
9083
9084 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
9085 #~ msgstr "Modo DHCPv6"
9086
9087 #~ msgid "Default is on."
9088 #~ msgstr "A predefinição é estar ligado."
9089
9090 #~ msgid ""
9091 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
9092 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
9093 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
9094 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
9095 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
9096 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
9097 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
9098 #~ msgstr ""
9099 #~ "O padrão é stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
9100 #~ "\"> <li><strong> stateless</strong>: O roteador faz o anúncio dos "
9101 #~ "prefixos, o host usa <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</"
9102 #~ "abbr> para a atribuição automática do próprio endereço. Sem o DHCPv6.</"
9103 #~ "li> <li><strong>stateless + stateful</strong>: SLAAC. Além disso, o "
9104 #~ "roteador atribui um endereço IPv6 a um host através do DHCPv6.</li> "
9105 #~ "<li><strong>stateful-only</strong>: Sem o SLAAC. O roteador atribui um "
9106 #~ "endereço IPv6 a um host através do DHCPv6.</li></ul>"
9107
9108 #~ msgid "Learn routes from NDP"
9109 #~ msgstr "Aprenda as rotas a partir do NDP"
9110
9111 #~ msgid ""
9112 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
9113 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
9114 #~ "(<code>600</code>)."
9115 #~ msgstr ""
9116 #~ "O tempo máximo permitido entre o envio não solicitado do <abbr title="
9117 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O tempo predefinido "
9118 #~ "são 600 segundos (<code>600</code>)."
9119
9120 #~ msgid ""
9121 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
9122 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
9123 #~ "(<code>200</code>)."
9124 #~ msgstr ""
9125 #~ "O tempo mínimo permitido entre o envio não solicitado do <abbr title="
9126 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O tempo predefinido "
9127 #~ "são 200 segundos (<code>200</code>)."
9128
9129 #~ msgid "Override MAC address"
9130 #~ msgstr "Sobrescrever o endereço MAC"
9131
9132 #~ msgid ""
9133 #~ "Reverts to disabled internally if there are no interfaces with boolean "
9134 #~ "<code>ndproxy_slave</code> set to 1. Think of <abbr title=\"Neighbour "
9135 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy as Proxy ARP for IPv6: unify hosts "
9136 #~ "on different physical hardware segments into the same IP subnet. Consists "
9137 #~ "of <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
9138 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages. <abbr "
9139 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy listens for <abbr "
9140 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> on an interface "
9141 #~ "marked with boolean <code>master</code> as 1 (i.e. upstream), then "
9142 #~ "queries the slave/internal interfaces for that target IP before finally "
9143 #~ "sending an <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> "
9144 #~ "message. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> is "
9145 #~ "effectively ARP for IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
9146 #~ "135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</"
9147 #~ "abbr> detect reachability and duplicate addresses on a link, themselves "
9148 #~ "also a prerequisite for SLAAC autoconfig.<br /> <ul style=\"list-style-"
9149 #~ "type:none;\"> <li><strong>disabled</strong>: No <abbr title=\"Neighbour "
9150 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> messages are proxied through to "
9151 #~ "<code>ndproxy_slave</code> true interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
9152 #~ "strong>: Proxies <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
9153 #~ "messages from <code>master</code> to <code>ndproxy_slave</code> true "
9154 #~ "interfaces. Helps to support provider links without <abbr title=\"Prefix "
9155 #~ "Delegation\">PD</abbr>, and to firewall proxied hosts.</li> "
9156 #~ "<li><strong>hybrid mode</strong>: Relay mode is disabled unless the "
9157 #~ "interface boolean <code>master</code> is 1.</li></ul>"
9158 #~ msgstr ""
9159 #~ "Reverte internamente para desativado caso não haja interfaces com "
9160 #~ "<code>ndproxy_slave</code> com valor boleano definido como 1. Pense em "
9161 #~ "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy como um "
9162 #~ "Proxy ARP para o IPv6: unifique os hosts em diferentes segmentos de "
9163 #~ "hardware físico na mesma sub-rede IP. Consiste em <abbr title=\"Neighbour "
9164 #~ "Solicitation, Type 135\">NS</abbr> e nas mensagens <abbr title="
9165 #~ "\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr>. <abbr title=\"Neighbour "
9166 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr>-O Proxy escuta o <abbr title=\"Neighbour "
9167 #~ "Solicitation, Type 135\">NS</abbr> numa interface marcada como "
9168 #~ "<code>master</code> com valor boleano como 1 (ou seja, o principal), "
9169 #~ "depois consulta as interfaces escravo/interno para este IP alvo antes de "
9170 #~ "finalmente enviar uma mensagem <abbr title=\"Neighbour Advertisement, "
9171 #~ "Type 136\">NA</abbr>. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">O NDP</"
9172 #~ "abbr> é um ARP efetivo para o IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, "
9173 #~ "Type 135\">NS</abbr> e <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type "
9174 #~ "136\">NA</abbr> detectam se os endereços são alcançáveis e se estão "
9175 #~ "duplicados num enlace, é um pré-requisito próprio para a auto "
9176 #~ "configuração do SLAAC.<br /> <ul style=\"list-style-type:none;\"> "
9177 #~ "<li><strong> desativado</strong>: Não as mensagens do <abbr title="
9178 #~ "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> são enviadas pelas interfaces "
9179 #~ "verdadeiras do proxy <code>ndproxy_slave</code>.</li> <li><strong>modo de "
9180 #~ "distribuição</strong>: As mensagens dos proxies <abbr title=\"Neighbour "
9181 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> a partir das interfaces verdadeiras do "
9182 #~ "<code>master</code> para o <code>ndproxy_slave</code>. Ajuda a "
9183 #~ "compatibilidade dos provedores dos enlaces sem <abbr title=\"Prefix "
9184 #~ "Delegation\">PD</abbr> e para os hosts que forem um proxy do firewall.</"
9185 #~ "li> <li><strong>modo híbrido</strong>: O modo de distribuição está "
9186 #~ "desativado até que a interface <code>master</code> tenha um valor boleano "
9187 #~ "igual a 1.</li></ul>"
9188
9189 #~ msgid ""
9190 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
9191 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
9192 #~ "code>). Max 9000 seconds."
9193 #~ msgstr ""
9194 #~ "O tempo de vida do roteador publicado nas mensagens <abbr title=\"Router "
9195 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O tempo predefinido são 1800 "
9196 #~ "segundos (<code>1800</code>). Com o máximo de 9000 segundos."
9197
9198 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
9199 #~ msgstr "Defina esta interface como mestre para o relé dhcpv6."
9200
9201 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
9202 #~ msgstr "Prefixos estáticos do PDN-Proxy"
9203
9204 #~ msgid ""
9205 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
9206 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
9207 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
9208 #~ msgstr ""
9209 #~ "O <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que será publicada "
9210 #~ "nas mensagens do <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
9211 #~ "134\">RA</abbr>. O valor predefinido é 0 (<code>0</code>). Com o mínimo "
9212 #~ "de 1280."
9213
9214 #~ msgid ""
9215 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement"
9216 #~ "\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), meaning "
9217 #~ "unspecified. Max 255."
9218 #~ msgstr ""
9219 #~ "A quantidade de saltos máximos que serão publicados nas mensagens <abbr "
9220 #~ "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br />O padrão é 0 (<code>0</"
9221 #~ "code>), ou seja, não definido. O valor máximo é 255."
9222
9223 #~ msgid "stateful-only"
9224 #~ msgstr "somente com estado"
9225
9226 #~ msgid "stateless"
9227 #~ msgstr "sem estado"
9228
9229 #~ msgid "stateless + stateful"
9230 #~ msgstr "sem estado + com estado"
9231
9232 #~ msgid "Bridge interfaces"
9233 #~ msgstr "Ativar brigde nas interfaces"
9234
9235 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
9236 #~ msgstr "cria uma bridge sobre determinada(s) interface(s)"
9237
9238 #~ msgid "Force upgrade"
9239 #~ msgstr "Forçar a atualização"
9240
9241 #~ msgid ""
9242 #~ "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
9243 #~ "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant "
9244 #~ "for your device!"
9245 #~ msgstr ""
9246 #~ "Selecione 'Forçar a atualização' para gravar a imagem mesmo se a "
9247 #~ "verificação do formato da imagem falhar. Use somente se você estiver "
9248 #~ "confiante que a firmware está correta e é destinada para seu aparelho!"
9249
9250 #~ msgid "Always announce default router"
9251 #~ msgstr "Anunciar sempre o router predefinido"
9252
9253 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
9254 #~ msgstr ""
9255 #~ "Anunciar-se como gateway mesmo se não existir um prefixo público "
9256 #~ "disponível."
9257
9258 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
9259 #~ msgstr "A predefinição é sem estado + com estado"
9260
9261 #~ msgid "NDP-Proxy"
9262 #~ msgstr "Proxy NDP"
9263
9264 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
9265 #~ msgstr "Serviço de Anúncio de Roteador"
9266
9267 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
9268 #~ msgstr "Prefixo IPv6 delegado personalizado"
9269
9270 #~ msgid "Default Route"
9271 #~ msgstr "Rota Padrão"
9272
9273 #~ msgid "Default gateway"
9274 #~ msgstr "Gateway predefinido"
9275
9276 #~ msgid "Gateway metric"
9277 #~ msgstr "Métrica de Gateway"
9278
9279 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
9280 #~ msgstr "Quantidade de threads paralelas utilizadas para compressão"
9281
9282 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
9283 #~ msgstr "Definir VPN como a Rota Padrão"
9284
9285 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
9286 #~ msgstr "Fluxos de Compressão ZRam"
9287
9288 #~ msgid "Profile"
9289 #~ msgstr "Perfil"
9290
9291 #~ msgid ""
9292 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
9293 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
9294 #~ msgstr ""
9295 #~ "Requer a versão 'completa' do wpad/hostapd e suporte do driver wifi <br /"
9296 #~ ">(a partir de Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi e mt76)"
9297
9298 #~ msgid "Invalid value"
9299 #~ msgstr "Valor inválido"
9300
9301 #~ msgid ""
9302 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
9303 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
9304 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
9305 #~ msgstr ""
9306 #~ "Especifique um TOS (Tipo de Serviço). Pode ser <code>inherit</code> (o "
9307 #~ "cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor "
9308 #~ "hexadecimal começando com <code>0x</code> (opcional)."
9309
9310 #~ msgid ""
9311 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
9312 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
9313 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
9314 #~ msgstr ""
9315 #~ "Defina uma Classe de Trânsito. Pode ser <code>inherit</code> (o cabeçalho "
9316 #~ "externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor hexadecimal "
9317 #~ "começando com <code>0x</code> (opcional)."
9318
9319 #~ msgid "default-on (kernel)"
9320 #~ msgstr "default-on (kernel)"
9321
9322 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
9323 #~ msgstr "heartbeat (kernel)"
9324
9325 #~ msgid "netdev (kernel)"
9326 #~ msgstr "netdev (kernel)"
9327
9328 #~ msgid "none (kernel)"
9329 #~ msgstr "nenhum (kernel)"
9330
9331 #~ msgid "timer (kernel)"
9332 #~ msgstr "temporizador (kernel)"
9333
9334 #~ msgid "Enable/Disable"
9335 #~ msgstr "Ativar/Desativar"
9336
9337 #~ msgid "No signal"
9338 #~ msgstr "Sem sinal"
9339
9340 #~ msgid "Free"
9341 #~ msgstr "Livre"
9342
9343 #~ msgid "Port %s"
9344 #~ msgstr "Porto %s"
9345
9346 #~ msgid "Switch Port Mask"
9347 #~ msgstr "Máscara da porta do Switch"
9348
9349 #~ msgid "Switch Speed Mask"
9350 #~ msgstr "Máscara da velocidade do Switch"
9351
9352 #~ msgid "USB Device"
9353 #~ msgstr "Aparelho USB"
9354
9355 #~ msgid "USB Ports"
9356 #~ msgstr "Portas USB"
9357
9358 #~ msgid "Define a name for this network."
9359 #~ msgstr "Defina um nome para esta rede."
9360
9361 #~ msgid "Bad address specified!"
9362 #~ msgstr "Endereço incorreto especificado!"
9363
9364 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
9365 #~ msgstr "Instale o iputils-traceroute6 para ver o rasto das rotas IPv6"
9366
9367 #~ msgid "Loading"
9368 #~ msgstr "A carregar"
9369
9370 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
9371 #~ msgstr "A aguardar que o comando termine..."
9372
9373 #~ msgid "Assign interfaces..."
9374 #~ msgstr "Atribuir interfaces..."
9375
9376 #~ msgid "MB/s"
9377 #~ msgstr "MB/s"
9378
9379 #~ msgid "Network without interfaces."
9380 #~ msgstr "Rede sem interfaces."
9381
9382 #~ msgid ""
9383 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
9384 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
9385 #~ msgstr ""
9386 #~ "Você realmente quer apagar esta interface? Esta operação não pode ser "
9387 #~ "desfeita! Você pode perder acesso a este aparelho se você estiver "
9388 #~ "conectado por meio desta interface"
9389
9390 #~ msgid "Realtime Connections"
9391 #~ msgstr "Ligações em Tempo Real"
9392
9393 #~ msgid "Realtime Load"
9394 #~ msgstr "Carga em Tempo Real"
9395
9396 #~ msgid "Realtime Traffic"
9397 #~ msgstr "Tráfego em Tempo Real"
9398
9399 #~ msgid "Realtime Wireless"
9400 #~ msgstr "Wireless em Tempo Real"
9401
9402 #~ msgid "There are no active leases."
9403 #~ msgstr "Não existem concessões ativas."
9404
9405 #~ msgid ""
9406 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
9407 #~ msgstr "Esta página fornece informações sobre as ligações de rede ativas."
9408
9409 #~ msgid "dB"
9410 #~ msgstr "dB"
9411
9412 #~ msgid "kB/s"
9413 #~ msgstr "kB/s"
9414
9415 #~ msgid "kbit/s"
9416 #~ msgstr "kbit/s"
9417
9418 #~ msgid "Changes applied."
9419 #~ msgstr "Alterações aplicadas."
9420
9421 #~ msgid "Keep settings"
9422 #~ msgstr "Manter definições"
9423
9424 #~ msgid "Rebooting..."
9425 #~ msgstr "A reiniciar..."
9426
9427 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
9428 #~ msgstr "A aguardar que as mudanças sejam aplicadas..."
9429
9430 #~ msgid "(%s available)"
9431 #~ msgstr "(%s disponível)"
9432
9433 #~ msgid "Check"
9434 #~ msgstr "Verificar"
9435
9436 #~ msgid "Checksum"
9437 #~ msgstr "Checksum"
9438
9439 #~ msgid "Enable this mount"
9440 #~ msgstr "Ativar este mount"
9441
9442 #~ msgid "Enable this swap"
9443 #~ msgstr "Ativar esta swap"
9444
9445 #~ msgid "Flash Firmware"
9446 #~ msgstr "Gravar Firmware"
9447
9448 #~ msgid "Flashing..."
9449 #~ msgstr "A programar...."
9450
9451 #~ msgid "Mount Entry"
9452 #~ msgstr "Montar Entrada"
9453
9454 #~ msgid "Proceed"
9455 #~ msgstr "Proceder"
9456
9457 #~ msgid "Really reset all changes?"
9458 #~ msgstr "Deseja mesmo limpar todas as alterações?"
9459
9460 #~ msgid ""
9461 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
9462 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem"
9463 #~ "\">ext3</abbr></samp>)"
9464 #~ msgstr ""
9465 #~ "O sistema que foi usado para formatar a memória (<abbr title=\"por exemplo"
9466 #~ "\">ex.</abbr> <samp><abbr title=\"Sistema de Arquivos ext3\">ext3</abbr></"
9467 #~ "samp>)"
9468
9469 #~ msgid ""
9470 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9471 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
9472 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
9473 #~ msgstr ""
9474 #~ "A imagem foi carregada. Abaixo está o checksum e o tamanho dos ficheiros, "
9475 #~ "compare com o ficheiro original para assegurar a integração de dados.<br /"
9476 #~ "> Click em \"Proceder\" para iniciar o procedimento."
9477
9478 #~ msgid "Verify"
9479 #~ msgstr "Verificar"
9480
9481 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
9482 #~ msgstr "Especifica as portas de escuta desta instância <em>Dropbear</em>"
9483
9484 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
9485 #~ msgstr "VLANs em %q (%s)"
9486
9487 #~ msgid "Antenna 1"
9488 #~ msgstr "Antena 1"
9489
9490 #~ msgid "Antenna 2"
9491 #~ msgstr "Antena 2"
9492
9493 #~ msgid "Antenna Configuration"
9494 #~ msgstr "Configuração das Antenas"
9495
9496 #~ msgid "Back to overview"
9497 #~ msgstr "Voltar à vista global"
9498
9499 #~ msgid "Back to scan results"
9500 #~ msgstr "Voltar aos resultados do scan"
9501
9502 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
9503 #~ msgstr "Controlador Wireless Broadcom 802.11%s"
9504
9505 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
9506 #~ msgstr "Controlador Wireless Broadcom BCM%04x 802.11"
9507
9508 #~ msgid "Common Configuration"
9509 #~ msgstr "Configuração comum"
9510
9511 #~ msgid "Connect"
9512 #~ msgstr "Ligar"
9513
9514 #~ msgid "Connection Limit"
9515 #~ msgstr "Limite de Ligações"
9516
9517 #~ msgid "Cover the following interface"
9518 #~ msgstr "Abranger a seguinte interface"
9519
9520 #~ msgid "Cover the following interfaces"
9521 #~ msgstr "Abranger as seguintes interfaces"
9522
9523 #~ msgid "Create Interface"
9524 #~ msgstr "Criar interface"
9525
9526 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
9527 #~ msgstr "Criar uma bridge entre múltiplas interfaces "
9528
9529 #~ msgid "Diversity"
9530 #~ msgstr "Diversidade"
9531
9532 #~ msgid "Edit this interface"
9533 #~ msgstr "Editar esta interface"
9534
9535 #~ msgid "Frame Bursting"
9536 #~ msgstr "Frame Bursting"
9537
9538 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
9539 #~ msgstr "Controlador Wireless Genérico 802.11%s"
9540
9541 #~ msgid "Install package %q"
9542 #~ msgstr "Instalar pacote %q"
9543
9544 #~ msgid "Interface Overview"
9545 #~ msgstr "Visão Geral da Interface"
9546
9547 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
9548 #~ msgstr "Falta a extensão de protocolo para o protocolo %q"
9549
9550 #~ msgid "Name of the new interface"
9551 #~ msgstr "Nome da nova interface"
9552
9553 #~ msgid "No network configured on this device"
9554 #~ msgstr "Nenhuma rede configurada no dispositivo"
9555
9556 #~ msgid "No network name specified"
9557 #~ msgstr "Nome de rede não especificado"
9558
9559 #~ msgid ""
9560 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
9561 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
9562 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
9563 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
9564 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
9565 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
9566 #~ msgstr ""
9567 #~ "Nesta página pode configurar as interfaces de rede. Pode ter várias "
9568 #~ "interfaces do tipo bridge, assinalando o campo \"interfaces bridge\" e "
9569 #~ "inserir os nomes de várias interfaces de rede separadas por espaços. Pode "
9570 #~ "também usar a notação para <abbr title=\"Rede Local Virtual\">VLAN</abbr> "
9571 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"por exemplo\">ex.</abbr>: "
9572 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
9573
9574 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
9575 #~ msgstr "O pacote libiwinfo é necessário!"
9576
9577 #~ msgid "Protocol of the new interface"
9578 #~ msgstr "Protocolo da nova interface"
9579
9580 #~ msgid "Protocol support is not installed"
9581 #~ msgstr "O protocolo suportado não está instalado"
9582
9583 #~ msgid ""
9584 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
9585 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
9586 #~ msgstr ""
9587 #~ "Deseja mesmo apagar esta rede? A eliminação não poder desfeita!\n"
9588 #~ "Pode perde a ligação ao dispositivo, caso esta ligado através desta rede."
9589
9590 #~ msgid "Receiver Antenna"
9591 #~ msgstr "Antena de Recepção"
9592
9593 #~ msgid "Repeat scan"
9594 #~ msgstr "Repetir scan"
9595
9596 #~ msgid "Replace entry"
9597 #~ msgstr "Substituir entrada"
9598
9599 #~ msgid "Separate Clients"
9600 #~ msgstr "Isolar Clientes"
9601
9602 #~ msgid ""
9603 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
9604 #~ "this component for working wireless configuration!"
9605 #~ msgstr ""
9606 #~ "O pacote <em>libiwinfo-lua</em> não está instalado. Precisa de instalar "
9607 #~ "este pacote para que a configuração wireless funcione!"
9608
9609 #~ msgid "The given network name is not unique"
9610 #~ msgstr "O nome dado não é único"
9611
9612 #, fuzzy
9613 #~ msgid ""
9614 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
9615 #~ "will be replaced if you proceed."
9616 #~ msgstr ""
9617 #~ "O hardware não é comporta multi-SSIDs a configuração será substituída se "
9618 #~ "prosseguir."
9619
9620 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
9621 #~ msgstr "O protocolo escolhido precisa de um dispositivo atribuído."
9622
9623 #~ msgid ""
9624 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
9625 #~ "\"Physical Settings\" tab"
9626 #~ msgstr ""
9627 #~ "Ainda não há um dispositivo atribuído, por favor ligue um dispositivo de "
9628 #~ "rede nas \"Definições Físicas\""
9629
9630 #~ msgid "Transmission Rate"
9631 #~ msgstr "Taxa de Transmissão"
9632
9633 #~ msgid "Transmit Power"
9634 #~ msgstr "Potência de Transmissão"
9635
9636 #~ msgid "Transmitter Antenna"
9637 #~ msgstr "Antena de Transmissão"
9638
9639 #~ msgid "Uploaded File"
9640 #~ msgstr "Ficheiro carregado"
9641
9642 #~ msgid "Wireless is restarting..."
9643 #~ msgstr "A Wireless está a reiniciar..."
9644
9645 #~ msgid "open"
9646 #~ msgstr "abrir"
9647
9648 #~ msgid "Back"
9649 #~ msgstr "Voltar"
9650
9651 #~ msgid "Netmask"
9652 #~ msgstr "Mascara de rede"
9653
9654 #, fuzzy
9655 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
9656 #~ msgstr "Configurar Sincronização Horária"
9657
9658 #~ msgid "Synchronizing..."
9659 #~ msgstr "A sincronizar..."
9660
9661 #~ msgid "The following changes have been reverted"
9662 #~ msgstr "Foram recuperadas as seguintes alterações "
9663
9664 #~ msgid "Theme"
9665 #~ msgstr "Tema"
9666
9667 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
9668 #~ msgstr "Não há alterações pendentes para reverter!"
9669
9670 #~ msgid "There are no pending changes!"
9671 #~ msgstr "Não há alterações pendentes!"
9672
9673 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
9674 #~ msgstr "A sincronização horária ainda não está configurada."
9675
9676 #~ msgid "kB"
9677 #~ msgstr "kB"
9678
9679 #~ msgid ""
9680 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
9681 #~ "authentication."
9682 #~ msgstr ""
9683 #~ "Aqui pode colar as chaves SSH (uma por linha) para a autenticação SSH por "
9684 #~ "chave pública."
9685
9686 #~ msgid "Password successfully changed!"
9687 #~ msgstr "Password alterada com sucesso!"
9688
9689 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
9690 #~ msgstr "Erro Desconhecido, a password não foi alterada!"
9691
9692 #~ msgid "Available packages"
9693 #~ msgstr "Pacotes disponíveis"
9694
9695 #~ msgid "Displaying only packages containing"
9696 #~ msgstr "Mostrar somente pacotes contendo"
9697
9698 #~ msgid "Download and install package"
9699 #~ msgstr "Descarregar e instalar pacote"
9700
9701 #~ msgid "Filter"
9702 #~ msgstr "Filtro"
9703
9704 #~ msgid "Find package"
9705 #~ msgstr "Procurar pacote"
9706
9707 #~ msgid "Free space"
9708 #~ msgstr "Espaço livre"
9709
9710 #~ msgid "Install"
9711 #~ msgstr "Instalar"
9712
9713 #~ msgid "Installed packages"
9714 #~ msgstr "Instalar pacotes"
9715
9716 #~ msgid "No package lists available"
9717 #~ msgstr "Não há listas de pacotes disponiveis"
9718
9719 #~ msgid "OK"
9720 #~ msgstr "OK"
9721
9722 #~ msgid "OPKG-Configuration"
9723 #~ msgstr "Configuração-OPKG"
9724
9725 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
9726 #~ msgstr "As listas de pacotes têm mais de 24 horas"
9727
9728 #~ msgid "Package name"
9729 #~ msgstr "Nome do pacote"
9730
9731 #~ msgid "Software"
9732 #~ msgstr "Software"
9733
9734 #~ msgid "Update lists"
9735 #~ msgstr "Actualizar listas"
9736
9737 #~ msgid "Version"
9738 #~ msgstr "Versão"
9739
9740 #~ msgid "Disable DNS setup"
9741 #~ msgstr "Desativar configuração de DNS"
9742
9743 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
9744 #~ msgstr "IPv4 e IPv6"
9745
9746 #~ msgid "Lease validity time"
9747 #~ msgstr "Tempo de validade da concessão"
9748
9749 #~ msgid "Multicast address"
9750 #~ msgstr "Endereço de multicast"
9751
9752 #~ msgid "Protocol family"
9753 #~ msgstr "Família do protocolo"
9754
9755 #~ msgid "No chains in this table"
9756 #~ msgstr "Tabela sem chains"
9757
9758 #~ msgid "Configuration files will be kept."
9759 #~ msgstr "Os ficheiros de configuração serão mantidos."
9760
9761 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
9762 #~ msgstr "Nota: Os ficheiros de configuração serão apagados."
9763
9764 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
9765 #~ msgstr "<abbr title='Emparelhada: %s / Grupo: %s'>%s - %s</abbr>"
9766
9767 #~ msgid "Activate this network"
9768 #~ msgstr "Ativar esta rede"
9769
9770 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
9771 #~ msgstr "Controlador Wireless Hermes 802.11b"
9772
9773 #~ msgid "Interface reconnected"
9774 #~ msgstr "Interface religada"
9775
9776 #~ msgid "Interface shut down"
9777 #~ msgstr "Desligar interface"
9778
9779 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
9780 #~ msgstr "Controlador Wireless Prism2/2.5/3 802.11b"
9781
9782 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
9783 #~ msgstr "Controlador Wireless RaLink 802.11%s"
9784
9785 #~ msgid ""
9786 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
9787 #~ "you are connected via this interface."
9788 #~ msgstr ""
9789 #~ "Deseja mesmo desligar a interface \"%s\" ?\n"
9790 #~ "Pode perder o acesso ao dispositivo se estiver ligado através desta "
9791 #~ "interface."
9792
9793 #~ msgid "Reconnecting interface"
9794 #~ msgstr "A reconectar interface"
9795
9796 #~ msgid "Shutdown this network"
9797 #~ msgstr "Desligar esta rede"
9798
9799 #~ msgid "Wireless restarted"
9800 #~ msgstr "Rede wireless reiniciada"
9801
9802 #~ msgid "Wireless shut down"
9803 #~ msgstr "Desligar wireless"
9804
9805 #~ msgid "DHCP Leases"
9806 #~ msgstr "Concessões DHCP"
9807
9808 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
9809 #~ msgstr "Concessões DHCPv6"
9810
9811 #~ msgid ""
9812 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
9813 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
9814 #~ msgstr ""
9815 #~ "Deseja mesmo apagar esta interface? A eliminação não poder desfeita!\n"
9816 #~ "Pode perde a ligação ao dispositivo, caso esta ligado através desta "
9817 #~ "interface."
9818
9819 #, fuzzy
9820 #~ msgid ""
9821 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
9822 #~ "connected via this interface."
9823 #~ msgstr ""
9824 #~ "Deseja mesmo desligar esta rede?\n"
9825 #~ "Pode perder o acesso ao dispositivo se estiver ligado através desta rede."
9826
9827 #~ msgid "Sort"
9828 #~ msgstr "Ordenar"
9829
9830 #~ msgid "help"
9831 #~ msgstr "ajuda"
9832
9833 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
9834 #~ msgstr "Estado WAN IPv4"
9835
9836 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
9837 #~ msgstr "Estado WAN IPv6"
9838
9839 #~ msgid "Apply"
9840 #~ msgstr "Aplicar"
9841
9842 #~ msgid "Applying changes"
9843 #~ msgstr "A aplicar as alterações"
9844
9845 #~ msgid "Configuration applied."
9846 #~ msgstr "Configuração aplicada."
9847
9848 #~ msgid "Save &#38; Apply"
9849 #~ msgstr "Salvar &#38; Aplicar"
9850
9851 #~ msgid "The following changes have been committed"
9852 #~ msgstr "As seguintes alterações foram escritas"
9853
9854 #~ msgid "There are no pending changes to apply!"
9855 #~ msgstr "Não há alterações pendentes para aplicar!"
9856
9857 #~ msgid "Action"
9858 #~ msgstr "Acção"
9859
9860 #~ msgid "Buttons"
9861 #~ msgstr "Botões"
9862
9863 #~ msgid "Handler"
9864 #~ msgstr "Handler"
9865
9866 #~ msgid "Maximum hold time"
9867 #~ msgstr "Tempo máximo de espera"
9868
9869 #~ msgid "Minimum hold time"
9870 #~ msgstr "Tempo de retenção mínimo"
9871
9872 #~ msgid "Path to executable which handles the button event"
9873 #~ msgstr "Caminho do executável que lida com o botão de eventos"
9874
9875 #~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
9876 #~ msgstr ""
9877 #~ "Esta página permite a configuração de botões para acções personalizadas."
9878
9879 #~ msgid "Leasetime"
9880 #~ msgstr "Tempo de concessão"
9881
9882 #~ msgid "AR Support"
9883 #~ msgstr "Suporte AR"
9884
9885 #~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
9886 #~ msgstr "Controlador Wireless Atheros 802.11%s"
9887
9888 #~ msgid "Background Scan"
9889 #~ msgstr "Procurar em Segundo Plano"
9890
9891 #~ msgid "Compression"
9892 #~ msgstr "Compressão"
9893
9894 #~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
9895 #~ msgstr "Desativar temporizador de HW-Beacon"
9896
9897 #~ msgid "Do not send probe responses"
9898 #~ msgstr "Não enviar respostas a sondas"
9899
9900 #~ msgid "Fast Frames"
9901 #~ msgstr "Frames Rápidas"
9902
9903 #~ msgid "Maximum Rate"
9904 #~ msgstr "Taxa Máxima"
9905
9906 #~ msgid "Minimum Rate"
9907 #~ msgstr "Taxa Mínima"
9908
9909 #~ msgid "Multicast Rate"
9910 #~ msgstr "Taxa de Multicast"
9911
9912 #~ msgid "Outdoor Channels"
9913 #~ msgstr "Canais de Outdoor"
9914
9915 #~ msgid "Regulatory Domain"
9916 #~ msgstr "Domínio Regulatório"
9917
9918 #~ msgid "Separate WDS"
9919 #~ msgstr "Separar WDS"
9920
9921 #~ msgid "Static WDS"
9922 #~ msgstr "WDS Estático"
9923
9924 #~ msgid "Turbo Mode"
9925 #~ msgstr "Modo Turbo"
9926
9927 #~ msgid "XR Support"
9928 #~ msgstr "Suporte XR"
9929
9930 #~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
9931 #~ msgstr "Uma rede adicional será criada se deixar isto desmarcado."
9932
9933 #~ msgid "Join Network: Settings"
9934 #~ msgstr "Associar Rede: Definições"
9935
9936 #~ msgid "CPU"
9937 #~ msgstr "CPU"
9938
9939 #~ msgid "Port %d"
9940 #~ msgstr "Porta %d"
9941
9942 #~ msgid "VLAN Interface"
9943 #~ msgstr "Interface VLAN"