3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-05-26 19:03+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2022-04-24 00:37+0000\n"
7 "Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
8 "Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 4.12.1-dev\n"
17 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:643
18 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
19 msgid "\"%h\" table \"%h\""
20 msgstr "\"%h\" tabela \"%h\""
22 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1523
26 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:117
30 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4045
31 msgid "%d invalid field(s)"
32 msgstr "%d campo(s) inválido(s)"
34 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
35 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
36 msgstr "%s não tem etiqueta em várias VLANs!"
38 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
39 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
40 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
41 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
42 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
43 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
44 msgstr "(janela de %d minutos, intervalo de %d segundos)"
46 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
47 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
48 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
49 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
50 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
51 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
55 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
56 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
57 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
58 msgid "(no interfaces attached)"
59 msgstr "(sem interfaces ligadas)"
61 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
62 msgid "-- Additional Field --"
63 msgstr "-- Campo Adicional --"
65 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
66 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3738
67 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4106
68 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:798
69 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1036
70 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2009
71 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
72 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
73 msgid "-- Please choose --"
74 msgstr "-- Por favor escolha --"
76 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
77 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
78 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2010
79 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
81 msgstr "-- personalizado --"
83 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:270
84 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:379
85 msgid "-- match by label --"
86 msgstr "-- corresponder por rótulo --"
88 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:256
89 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:362
90 msgid "-- match by uuid --"
91 msgstr "-- corresponder por uuid --"
93 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
94 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
95 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
96 msgid "-- please select --"
97 msgstr "-- por favor selecione --"
99 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
100 msgctxt "sstp log level value"
104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
105 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
107 "0 = não utilizar o limiar RSSI, 1 = não alterar a predefinição do driver"
109 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
110 msgctxt "sstp log level value"
114 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
115 msgid "1 Minute Load:"
116 msgstr "Carga de 1 Minuto:"
118 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:321
119 msgctxt "nft amount of flags"
121 msgid_plural "%d flags"
122 msgstr[0] "1 sinalizador"
123 msgstr[1] "%d sinalizadores"
125 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
126 msgid "15 Minute Load:"
127 msgstr "Carga de 15 minutos:"
129 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
130 msgctxt "sstp log level value"
134 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
135 msgctxt "sstp log level value"
139 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
140 msgctxt "sstp log level value"
144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1519
145 msgid "4-character hexadecimal ID"
146 msgstr "ID hexadecimal de 4 caracteres"
148 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
149 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
150 msgid "464XLAT (CLAT)"
151 msgstr "464XLAT (CLAT)"
153 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
154 msgid "5 Minute Load:"
155 msgstr "Carga 5 Minutos:"
157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1548
158 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
160 "Identificador de 6 octetos como uma cadeia hexadecimal - sem dois pontos"
162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1508
163 msgid "802.11r Fast Transition"
164 msgstr "802.11r Fast Transition (Transição Rápida)"
166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1702
167 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
168 msgstr "Tempo limite máximo da consulta da Associação SA do 802.11w"
170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1709
171 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
172 msgstr "Tempo limite da tentativa de consulta da Associação SA do 802.11w"
174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1683
175 msgid "802.11w Management Frame Protection"
176 msgstr "802.11w Management Frame Protection (Proteção do Quadro de Gestão)"
178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1702
179 msgid "802.11w maximum timeout"
180 msgstr "Limite máximo do 802.11w"
182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1709
183 msgid "802.11w retry timeout"
184 msgstr "Tempo limite da tentativa consecutiva do 802.11w"
186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1020
187 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
189 "<abbr title=\"Identificador de Conjunto Básico de Serviços\">BSSID</abbr>"
191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1009
192 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
194 "<abbr title=\"Identificador de Conjunto de Serviços Estendidos\">ESSID</abbr>"
196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
197 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
199 "Máscara de rede <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 4\">IPv4</abbr>"
201 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
202 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
203 msgstr "Configuração do <abbr title=\"Diodo Emissor de Luz\">LED</abbr>"
205 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
206 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
207 msgstr "Nome do <abbr title=\"Diodo Emissor de Luz\">LED</abbr>"
209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:914
210 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
211 msgstr "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
214 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
215 msgstr "<abbr title=\"Anúncio do roteador\">RA</abbr> Flags"
217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:858
218 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
219 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Limite do salto"
221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
222 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
223 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Tempo de vida"
225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:839
226 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
227 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
230 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
231 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Serviço"
233 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
234 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
235 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
236 msgstr "<var>%s</var> é maior que <strong>%s</strong>"
238 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
239 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
240 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
241 msgstr "<var>%s</var> é maior ou igual a <strong>%s</strong>"
243 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
244 msgctxt "nft set match expression"
245 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
246 msgstr "<var>%s</var> no conjunto <strong>%s</strong>"
248 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
249 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
250 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
251 msgstr "<var>%s</var> é <strong>%s</strong>"
253 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
254 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
255 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
256 msgstr "<var>%s</var> é um dos <strong>%s</strong>"
258 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
259 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
260 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
261 msgstr "<var>%s</var> é inferior a <strong>%s</strong>"
263 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
264 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
265 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
266 msgstr "<var>%s</var> é inferior ou igual a <strong>%s</strong>"
268 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
269 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
270 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
271 msgstr "<var>%s</var> não é <strong>%s</strong>"
273 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
274 msgctxt "nft not in set match expression"
275 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
276 msgstr "<var>%s</var> não está no conjunto <strong>%s</strong>"
278 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
280 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
281 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
282 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
283 "entirely (which is the default setting)."
286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:370
287 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
288 msgstr "Uma configuração para o aparelho \"%s\" já existe"
290 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2755
291 msgid "A directory with the same name already exists."
292 msgstr "Já existe um diretório com o mesmo nome."
294 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
295 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
296 msgstr "Um novo login é necessário visto que a sessão de autenticação expirou."
298 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:207
300 "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved on "
303 "Uma \"chave privada\" gerada aleatoriamente, a chave não será salva no "
306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1503
307 msgid "A43C + J43 + A43"
308 msgstr "A43C + J43 + A43"
310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1504
311 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
312 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1492
322 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
323 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
324 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
325 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
329 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
333 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
334 msgid "ARP IP Targets"
335 msgstr "Alvos do IP ARP"
337 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
339 msgstr "Intervalo do ARP"
341 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
342 msgid "ARP Validation"
343 msgstr "Validação do ARP"
345 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
346 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
347 msgstr "Modo ARP a ser considerado como um escravo ativo"
349 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
350 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
351 msgstr "O monitoramento ARP não é compatível com a política selecionada!"
353 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
354 msgid "ARP retry threshold"
355 msgstr "Limiar de tentativas ARP"
357 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:631
358 msgid "ARP traffic table \"%h\""
359 msgstr "Tabela de tráfego ARP \"%h\""
361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1511
362 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
363 msgstr "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1564
370 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
371 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
372 msgstr "Identificador Canais Virtuais ATM (VCI)"
374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1565
375 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
376 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
377 msgstr "Identificador de Caminho Virtual ATM (VPI)"
379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
381 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
382 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
383 "to dial into the provider network."
385 "As bridges ATM expõem o encapsulamento ethernet em ligações AAL5 como uma "
386 "interface de Rede Virtual Linux que pode ser usada em conjugação com o DHCP "
387 "ou PPP para marcar para a rede ISP."
389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1571
390 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
391 msgid "ATM device number"
392 msgstr "Número do aparelho ATM"
394 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:36
395 msgid "ATU-C System Vendor ID"
396 msgstr "ID do vendedor de sistema ATU-C"
398 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
399 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
400 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
401 msgid "Absent Interface"
402 msgstr "Interface ausente"
404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:320
405 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
407 "Limitar o serviço DNS para subredes das interfaces nas quais está a ser "
410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
412 msgstr "Aceitar local"
414 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
415 msgctxt "nft accept action"
416 msgid "Accept packet"
417 msgstr "Aceitar o pacote"
419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
420 msgid "Accept packets with local source addresses"
421 msgstr "Aceite pacotes com endereços de fontes locais"
423 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
424 msgid "Access Concentrator"
425 msgstr "Concentrador de Acesso"
427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:991
428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
430 msgstr "Ponto de Acesso"
432 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
433 msgid "Access Point Isolation"
436 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
440 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
444 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
445 msgid "Active Connections"
446 msgstr "Ligações Ativas"
448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
449 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
450 msgid "Active DHCP Leases"
451 msgstr "Concessões DHCP Ativas"
453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
454 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
455 msgid "Active DHCPv6 Leases"
456 msgstr "Concessões DHCPv6 Ativas"
458 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
459 msgid "Active IPv4 Routes"
460 msgstr "Rotas IPv4 Ativas"
462 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
463 msgid "Active IPv4 Rules"
465 "Ative as regras <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
467 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
468 msgid "Active IPv6 Routes"
469 msgstr "Rotas-IPv6 Ativas"
471 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
472 msgid "Active IPv6 Rules"
474 "Ative as regras <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
476 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
477 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
478 msgstr "Política de Backup Ativo (backup ativo, 1)"
480 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3874
481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
482 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
486 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
487 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
488 msgstr "Balanceamento de carga adaptável (balanço-alb, 6)"
490 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
491 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
492 msgstr "Balanceamento adaptativo da carga de transmissão (balanço-tlb, 5)"
494 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2229
495 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2232
496 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2245
497 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2253
498 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3536
499 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
500 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
501 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
502 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
503 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
504 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:885
509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1536
510 msgid "Add ATM Bridge"
511 msgstr "Adicionar Ponte ATM"
513 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
514 msgid "Add IPv4 address…"
515 msgstr "Adicionar endereço IPv4…"
517 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
518 msgid "Add IPv6 address…"
519 msgstr "Adicionar endereço IPv6…"
521 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
522 msgid "Add LED action"
523 msgstr "Adicionar ação LED"
525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
527 msgstr "Adicionar VLAN"
529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1312
530 msgid "Add device configuration"
531 msgstr "Adicione a configuração de um aparelho"
533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1252
534 msgid "Add device configuration…"
535 msgstr "Adicione a configuração de um aparelho…"
537 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
539 msgstr "Adicionar instância"
541 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:165
542 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
543 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:268
545 msgstr "Adicionar chave"
547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:409
548 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
550 "Adicionar um sufixo de domínio local aos nomes servidos dos ficheiros hosts."
552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:465
553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1136
554 msgid "Add new interface..."
555 msgstr "Adicionar uma nova interface..."
557 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
559 msgstr "Adicionar par"
561 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
562 msgid "Add to Blacklist"
563 msgstr "Adicionar à lista negra"
565 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
566 msgid "Add to Whitelist"
567 msgstr "Adicionar à lista branca"
569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:367
570 msgid "Additional hosts files"
571 msgstr "Ficheiro Hosts adicional"
573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:416
574 msgid "Additional servers file"
575 msgstr "Ficheiro servers adicional"
577 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
578 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
579 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
580 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
581 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
582 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
583 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
584 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
585 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
586 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
590 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:22
591 msgctxt "nft meta nfproto"
592 msgid "Address family"
593 msgstr "Família de endereços"
595 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
596 msgid "Address to access local relay bridge"
597 msgstr "Endereço para acesso à ponte de retransmissão local"
599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:289
603 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
604 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
605 msgid "Administration"
608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:255
609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:478
610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:633
611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1562
612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:924
615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
616 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
617 msgid "Advanced Settings"
618 msgstr "Definições Avançadas"
620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:337
621 msgid "Advanced device options"
622 msgstr "Opções avançadas do aparelho"
624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
626 msgstr "Tempo de envelhecimento"
628 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
629 msgid "Aggregate Originator Messages"
632 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:27
633 msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
635 "Potência de Transmissão Agregada (<abbr title=\"Aggregate Transmit "
636 "Power\">ACTATP</abbr>)"
638 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
639 msgid "Aggregation Selection Logic"
640 msgstr "Lógica da Seleção de Agregação"
642 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
643 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
645 "Agregador: Todos os escravos foram derrubados ou não há escravos (estável, 0)"
647 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
649 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
650 "state changes (count, 2)"
652 "Agregador: Escolhido pelo maior quantidade de portas + escravo adicionado/"
653 "removido ou alterações da condição (contagem, 2)"
655 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
656 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
658 "Agregador: Escravo adicionado/removido ou houve alteração da condição "
659 "(largura de banda, 1)"
661 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
665 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
666 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
668 msgid "Alias Interface"
669 msgstr "Interface Adicional"
671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
672 msgid "Alias of \"%s\""
673 msgstr "Interface adicional de \"%s\""
675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:426
677 msgstr "Todos os Servidores"
679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:378
681 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
684 "Alocar endereços IP sequencialmente, a partir do endereço mais baixo "
687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:377
688 msgid "Allocate IPs sequentially"
689 msgstr "Alocar endereços IP sequencialmente"
691 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
692 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
694 "Permitir autenticação <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> por palavra-"
697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1186
698 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
699 msgstr "Permitir que o modo AP deconecte STAs com base na baixa receção de ACK"
701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1089
702 msgid "Allow all except listed"
703 msgstr "Permitir todos, excepto os listados"
705 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
706 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
707 msgstr "Conceder acesso UCI total a aplicações herdadas"
709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
710 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
711 msgstr "Permitir taxas antigas 802.11b"
713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1088
714 msgid "Allow listed only"
715 msgstr "Permitir somente os listados"
717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:306
718 msgid "Allow localhost"
719 msgstr "Permitir localhost"
721 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
722 msgid "Allow rebooting the device"
723 msgstr "Permitir a reinicialização do aparelho"
725 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
726 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
728 "Permitir que hosts remotos se liguem às portas encaminhadas do SSH local"
730 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
731 msgid "Allow root logins with password"
732 msgstr "Permitir o login como root com password"
734 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
735 msgid "Allow system feature probing"
736 msgstr "Permitir a sondagem de características do sistema"
738 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
739 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
740 msgstr "Permitir que o utilizador <em>root</em> faça login com password"
742 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:294
744 msgstr "Endereços IP autorizados"
746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:708
750 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
751 msgid "Always off (kernel: none)"
752 msgstr "Sempre desligado (kernel: nenhum)"
754 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
755 msgid "Always on (kernel: default-on)"
756 msgstr "Sempre ligado (kernel: ligado por predefinição)"
758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:537
759 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
761 "Sempre enviar as opções de DHCP. É às vezes necessário com, por exemplo, "
764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
766 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
767 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
769 "Usar sempre canais de 40Mhz mesmo se o canal secundário estiver sobreposto. "
770 "O uso desta opção não cumpre com o IEEE 802.11n-2009!"
772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
773 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
775 "Averigue a quantidade de detecções dos endereços em duplicata que serão "
778 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:604
779 msgid "An error occurred while saving the form:"
780 msgstr "Ocorreu um erro ao gravar o formulário:"
782 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
783 msgid "An optional, short description for this device"
784 msgstr "Uma descrição opcional e curta para este aparelho"
786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1484
787 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20
791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1485
792 msgid "Annex A + L + M (all)"
793 msgstr "Anexos A + L + M (todo)"
795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1493
796 msgid "Annex A G.992.1"
797 msgstr "Anexo A G.992.1"
799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1494
800 msgid "Annex A G.992.2"
801 msgstr "Anexo A G.992.2"
803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1495
804 msgid "Annex A G.992.3"
805 msgstr "Anexo A G.992.3"
807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1496
808 msgid "Annex A G.992.5"
809 msgstr "Anexo A G.992.5"
811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1486
812 msgid "Annex B (all)"
813 msgstr "Anexo B (todo)"
815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1489
816 msgid "Annex B G.992.1"
817 msgstr "Anexo B G.992.1"
819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1490
820 msgid "Annex B G.992.3"
821 msgstr "Anexo B G.992.3"
823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1491
824 msgid "Annex B G.992.5"
825 msgstr "Anexo B G.992.5"
827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1487
828 msgid "Annex J (all)"
829 msgstr "Anexo J (todo)"
831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1497
832 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
833 msgstr "Anexo L G.992.3 POTS 1"
835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1488
836 msgid "Annex M (all)"
837 msgstr "Anexo M (todo)"
839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1498
840 msgid "Annex M G.992.3"
841 msgstr "Anexo M G.992.3"
843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1499
844 msgid "Annex M G.992.5"
845 msgstr "Anexo M G.992.5"
847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:898
848 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
849 msgstr "Anunciar este aparelho como um servidor de DNS IPv6."
851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:777
853 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
856 "Anunciar este aparelho como roteador padrão se uma rota local IPv6 padrão "
859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:779
861 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
862 "regardless of local default route availability."
864 "Anunciar este aparelho como roteador padrão se um prefixo IPv6 público "
865 "estiver disponível, independentemente da disponibilidade de uma rota padrão "
868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
870 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
871 "default route is present."
873 "Anuncie este aparelho como roteador padrão, independentemente da presença de "
874 "um prefixo ou rota padrão."
876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:905
877 msgid "Announced DNS domains"
878 msgstr "Domínios DNS anunciados"
880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:889
881 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
882 msgstr "Servidores de DNS IPv6 anunciados"
884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1673
885 msgid "Anonymous Identity"
886 msgstr "Identidade Anónima"
888 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
889 msgid "Anonymous Mount"
890 msgstr "Montagem Anónima"
892 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
893 msgid "Anonymous Swap"
894 msgstr "Swap Anónimo"
896 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:512
897 msgctxt "nft match any traffic"
899 msgstr "Qualquer pacote"
901 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
902 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
903 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
904 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
906 msgstr "Qualquer zona"
908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:531
909 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
910 msgstr "Aplicar as opções de DHCP a esta rede. (Vazio = todos os clientes)."
912 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
913 msgid "Apply backup?"
914 msgstr "Aplicar backup?"
916 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4638
917 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
918 msgstr "Pedido para aplicar falhou com o estado <code>%h</code>"
920 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
921 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4404
922 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4504
923 msgid "Apply unchecked"
924 msgstr "Aplicar desmarcado"
926 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4577
927 msgid "Applying configuration changes… %ds"
928 msgstr "Aplicando alterações de configuração... %ds"
930 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
932 msgstr "Arquitectura"
934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:155
936 msgstr "Varredura de ARP"
938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
940 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
942 "Atribua uma parte do comprimento dado de cada prefixo IPv6 público para esta "
945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
946 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
948 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
950 "Atribua partes do prefixo usando este ID hexadecimal do sub prefixo para "
953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2172
954 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
955 msgid "Associated Stations"
956 msgstr "Estações Associadas"
958 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
962 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
963 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
965 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
968 "Pelo menos <strong>%h</strong> por <strong>%h</strong>, com uma rajada de "
969 "<strong>%h</strong>"
971 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:123
972 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
974 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
977 "No máximo <strong>%h</strong> por <strong>%h</strong>, com uma rajada de "
978 "<strong>%h</strong>"
980 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
981 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
982 msgstr "Tentar ativar pontos de montagem configurados para aparelhos ligados"
984 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110
985 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
987 msgstr "Grupo de Autenticação"
989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1612
990 msgid "Authentication"
991 msgstr "Autenticação"
993 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108
994 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:82
995 msgid "Authentication Type"
996 msgstr "Tipo de Autenticação"
998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:265
999 msgid "Authoritative"
1000 msgstr "Autoritário"
1002 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:17
1003 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1004 msgid "Authorization Required"
1005 msgstr "Autorização Requerida"
1007 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1008 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1009 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1010 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:112
1011 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1012 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1013 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1014 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1015 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1019 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1020 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1021 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1023 "Rede Doméstica Automática (<abbr title=\"Homenet Control Protocol\">HNCP</"
1026 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1027 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1029 "Verificar automaticamente o sistema de ficheiros por erros antes da montagem "
1032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973
1034 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1037 "Lide automaticamente com o enlace das diversas interfaces usando a base do "
1038 "roteamento da políticas com base na origem."
1040 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1041 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1042 msgstr "Montar os sistemas de ficheiros automaticamente em caso de hotplug"
1044 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1045 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1046 msgstr "Montar o swap automaticamente em caso de hotplug"
1048 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1049 msgid "Automount Filesystem"
1050 msgstr "Montar automaticamente os Sistemas de Ficheiros"
1052 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1053 msgid "Automount Swap"
1054 msgstr "Montar automaticamente o Swap"
1056 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1060 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1061 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1062 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1063 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1064 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1065 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1066 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1067 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1068 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1069 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1070 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1074 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1075 msgid "Avoid Bridge Loops"
1078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1505
1082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1506
1083 msgid "B43 + B43C + V43"
1084 msgstr "B43 + B43C + V43"
1086 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1087 msgid "BR / DMR / AFTR"
1088 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1747
1093 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:379
1094 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1098 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3202
1102 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1103 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1104 msgid "Back to Overview"
1105 msgstr "Voltar à Visão Global"
1107 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:48
1108 msgid "Back to configuration"
1109 msgstr "Voltar à configuração"
1111 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1115 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1116 msgid "Backup / Flash Firmware"
1117 msgstr "Backup / Flash Firmware"
1119 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1120 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:12
1121 msgid "Backup file list"
1122 msgstr "Lista de ficheiros para backup"
1124 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:502
1129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:377
1131 msgstr "Aparelho base"
1133 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:108
1134 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1136 "Chave pública codificada base64 desta interface para o compartilhamento."
1138 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1139 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1140 msgid "Batman Device"
1143 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1144 msgid "Batman Interface"
1147 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1149 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1150 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1151 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1152 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1153 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1154 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1155 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:974
1159 msgid "Beacon Interval"
1160 msgstr "Intervalo do quadro de monitorização (Beacon)"
1162 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1163 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:46
1165 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1166 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1167 "defined backup patterns."
1169 "Abaixo está a lista de ficheiros para backup. Esta consiste nos ficheiros de "
1170 "configuração alterados e marcados pelo opkg, ficheiros base essenciais e "
1171 "padrões de backup definidos pelo utilizador."
1173 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1174 msgid "Bind NTP server"
1177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:326
1178 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1179 msgstr "Ligar dinamicamente a interfaces ao invés de endereços wildcard."
1181 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1182 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1183 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1184 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1185 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1186 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1187 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1188 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1189 msgid "Bind interface"
1190 msgstr "Ligar à interface"
1192 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1193 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1194 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1195 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1196 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1197 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1198 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1199 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1200 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1201 msgstr "Ligar o túnel a esta interface (opcional)."
1203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1205 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1207 msgstr "Taxa de bits"
1209 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1210 msgid "Bonding Mode"
1213 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1214 msgid "Bonding Policy"
1215 msgstr "Política do Vínculo"
1217 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3001
1218 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:437
1223 msgctxt "MACVLAN mode"
1224 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1225 msgstr "Ponte (suporte à comunicação direta entre o MAC das VLANs)"
1227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:339
1228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:481
1229 msgid "Bridge VLAN filtering"
1230 msgstr "Filtragem da ponte VLAN"
1232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:344
1233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1407
1234 msgid "Bridge device"
1235 msgstr "Aparelho ponte"
1237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:338
1238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:480
1239 msgid "Bridge port specific options"
1240 msgstr "Opções específicas da porta da ponte"
1242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
1243 msgid "Bridge ports"
1244 msgstr "Portas da ponte"
1246 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:635
1247 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1248 msgstr "Tabela de tráfego da ponte \"%h\""
1250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1572
1251 msgid "Bridge unit number"
1252 msgstr "Número de unidade da bridge"
1254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1255 msgid "Bring up empty bridge"
1256 msgstr "Suba uma ponte vazia"
1258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:575
1259 msgid "Bring up on boot"
1260 msgstr "Ativar com o arranque"
1262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1263 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1264 msgstr "Suba a interface da ponte ainda que não haja portas anexadas"
1266 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1267 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1268 msgstr "Política de divulgação (transmissão, 3)"
1270 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2845
1271 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4155
1275 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1279 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
1280 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1282 "Certificado da CA; se em branco, será salvo depois da primeira ligação."
1284 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1285 msgid "CLAT configuration failed"
1286 msgstr "Configuração CLAT falhou"
1288 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1289 msgid "CPU usage (%)"
1290 msgstr "Uso do CPU (%)"
1292 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1296 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1297 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1298 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1300 msgstr "A chamada falhou"
1302 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2938
1303 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4164
1304 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1305 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1142
1308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2046
1309 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1310 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1311 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:203
1315 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:562
1316 msgctxt "Chain hook: forward"
1317 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1320 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:554
1321 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1322 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1323 msgstr "Capturar pacotes recebidos antes de qualquer decisão de roteamento"
1325 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:558
1326 msgctxt "Chain hook: input"
1327 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1328 msgstr "Capturar pacotes de entrada roteados ao sistema local"
1330 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:570
1331 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1332 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1333 msgstr "Capturar pacotes de saída após qualquer decisão de roteamento"
1335 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:566
1336 msgctxt "Chain hook: output"
1337 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1338 msgstr "Capturar pacotes de saída provenientes do sistema local"
1340 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
1341 msgctxt "Chain hook: ingress"
1342 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1343 msgstr "Capturar pacotes diretamente após o NIC recebê-los"
1345 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
1350 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1351 msgstr "Restrição de certificado (Domínio)"
1353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1593
1354 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1355 msgstr "Restrição de certificado (SAN)"
1357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
1358 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1359 msgstr "Restrição de certificado (Assunto)"
1361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1599
1362 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1363 msgstr "Restrição de certificado (Wildcard)"
1365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
1366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1648
1368 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1369 "`logread -f` during handshake for actual values"
1371 "Subcadeia de restrição de certificado - por exemplo, /CN=wifi.minhaempresa."
1372 "pt<br />Veja `logread -f` durante o handshake para valores reais"
1374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
1375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1654
1377 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1378 "Subject CN (exact match)"
1380 "Restrição/ões do certificado contra os valores SAN de DNS (se "
1381 "disponível)<br />ou Assunto CN (correspondência exacta)"
1383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1599
1384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
1386 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1387 "Subject CN (suffix match)"
1389 "Restrição/ões do certificado contra os valores SAN de DNS (se "
1390 "disponível)<br />ou Assunto CN (correspondência de sufixos)"
1392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1593
1393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
1395 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1396 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1398 "Restrição/ões de certificado por valores de Subject Alternate Name<br /"
1399 ">(atributos suportados: EMAIL, DNS, URI) - por exemplo DNS:wifi.minhaempresa."
1402 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1403 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1404 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1408 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:574
1409 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1410 msgid "Chain hook \"%h\""
1411 msgstr "Gancho de corrente \"%h\""
1413 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4384
1417 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4673
1418 msgid "Changes have been reverted."
1419 msgstr "As alterações foram revertidas."
1421 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1422 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1423 msgstr "Altera a palavra-passe de administrador para acesso ao aparelho"
1425 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:511
1429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1745
1430 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:376
1431 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1435 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1436 msgid "Channel Analysis"
1437 msgstr "Análise dos canais"
1439 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:377
1440 msgid "Channel Width"
1441 msgstr "Largura do canal"
1443 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1444 msgid "Check filesystems before mount"
1445 msgstr "Verificar o sistema de ficheiros antes da montagem"
1447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2008
1448 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1449 msgstr "Marque esta opção para remover as redes existentes neste rádio."
1451 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1452 msgid "Checking archive…"
1453 msgstr "A verificar o arquivo…"
1455 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1456 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1457 msgid "Checking image…"
1458 msgstr "A verificar a imagem…"
1460 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1461 msgid "Choose mtdblock"
1462 msgstr "Escolha o bloco mtd"
1464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2036
1467 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1468 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1469 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1472 "Escolha a zona de firewall que pretende associar a esta interface. Escolha "
1473 "<em>não especificado</em> para remover a interface da zona associada ou "
1474 "coloque em branco o campo <em>criar</em> para definir a nova zona e ligá-la "
1477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
1479 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1480 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1482 "Escolha a(s) rede(s) à(s) qual(is) deseja ligar esta interface wireless ou "
1483 "preencha o campo <em>criar</em> para definir a nova rede."
1485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1222
1489 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1490 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1491 msgstr "Encapsulamento UDP da Cisco"
1493 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1495 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1496 "configuration files."
1498 "Clique em \"Gerar arquivo\" para descarregar um arquivo tar com os ficheiros "
1499 "de configuração atuais."
1501 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1503 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1504 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1506 "Clique em \"Gravar o bloco mtd\" para descarregar o ficheiro do bloco mtd "
1507 "especificado. (NOTA: ESTE RECURSO É PARA PROFISSIONAIS!)"
1509 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3873
1510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:992
1511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1107
1512 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1516 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1517 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1518 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1519 msgstr "ID de cliente a enviar para pedidos de DHCP"
1521 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4401
1522 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:167
1523 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1527 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1528 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1529 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1530 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1531 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1532 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1534 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1535 "persist connection"
1537 "Fechar ligação inativa após um dado tempo em segundos, use 0 para manter a "
1540 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:49
1541 msgid "Close list..."
1542 msgstr "Fechar lista..."
1544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2170
1547 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1548 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1549 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1550 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:72
1551 msgid "Collecting data..."
1552 msgstr "A recolher dados..."
1554 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1558 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1562 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1563 msgid "Command failed"
1564 msgstr "O comando falhou"
1566 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1716
1572 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1573 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1574 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1575 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1577 "Dificulta o ataque de reinstalação de chaves no lado do cliente desativando "
1578 "a retransmissão de quadros EAPOL-Key que são usados para instalar chaves. "
1579 "Esta solução de contorno pode causar problemas de compatibilidade e reduzir "
1580 "a robustez da negociação de chaves, especialmente em ambientes com muito "
1583 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1584 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1585 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1586 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1587 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1588 msgstr "Cálculo do checksum de saída (opcional)."
1590 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4384
1591 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1592 msgid "Configuration"
1593 msgstr "Configuração"
1595 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4552
1596 msgid "Configuration changes applied."
1597 msgstr "A configuração foi aplicada."
1599 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4490
1600 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1601 msgstr "A configuração foi revertida!"
1603 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1604 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
1605 msgid "Configuration failed"
1606 msgstr "A configuração falhou"
1608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1610 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1611 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1612 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1613 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1614 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1617 "Configura as taxas de dados com base na densidade de células de cobertura. "
1618 "Normal configura as taxas básicas a 6, 12, 24 Mbps, se as taxas 802.11b "
1619 "herdadas não forem usadas a 5.5, 11 Mbps. Alto configura as taxas básicas a "
1620 "12, 24 Mbps se as taxas 802.11b antigas não forem usadas à taxa de 11 Mbps. "
1621 "Muito Alto configura 24 Mbps como a taxa básica. As taxas suportadas "
1622 "inferiores à taxa básica mínima não são oferecidas."
1624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:775
1626 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1627 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1629 "Configura anúncios de roteador padrão por mensagens de <abbr title=\"Router "
1630 "Advertisement\">RA</abbr>."
1632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
1634 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
1635 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
1637 "Configura o modo de operação do serviço de <abbr title=\"Router "
1638 "Advertisement\"> RA </abbr> nesta interface."
1640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:879
1641 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1642 msgstr "Configura o modo de operação do serviço DHCPv6 nesta interface."
1644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:915
1646 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1647 msgstr "Configura o modo de operação do serviço proxy do NDP nesta interface."
1649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1298
1651 msgstr "Configurar…"
1653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1654 msgid "Confirm disconnect"
1655 msgstr "Confirme a desconexão"
1657 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1658 msgid "Confirmation"
1659 msgstr "Confirmação"
1661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
1662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:100
1663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1664 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1668 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1669 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1670 msgid "Connection attempt failed"
1671 msgstr "A tentativa de ligação falhou"
1673 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1674 msgid "Connection attempt failed."
1675 msgstr "A tentativa de ligação falhou."
1677 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1678 msgid "Connection lost"
1679 msgstr "Ligação perdida"
1681 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
1685 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
1686 msgctxt "nft ct state"
1687 msgid "Conntrack state"
1688 msgstr "Estado do Conntrack"
1690 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
1691 msgctxt "nft ct status"
1692 msgid "Conntrack status"
1693 msgstr "Estado do Conntrack"
1695 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1696 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1698 "Considere o escravo ativo quando todos os destinos IP do ARP estiverem "
1699 "acessíveis (todos, 1)"
1701 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1702 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1704 "Considere o escravo ativo quando qualquer alvo IP ARP estiver acessível "
1707 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1708 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1709 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1710 msgid "Contents have been saved."
1711 msgstr "Os conteúdos foram gravados."
1713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:399
1714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:433
1715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:800
1716 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1717 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1721 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
1722 msgctxt "nft jump action"
1723 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1724 msgstr "Continuar em <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1726 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:128
1727 msgid "Continue in calling chain"
1728 msgstr "Continuar na cadeia de chamadas"
1730 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:544
1731 msgctxt "Chain policy: accept"
1732 msgid "Continue processing unmatched packets"
1733 msgstr "Continuar a processar pacotes inigualáveis"
1735 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4526
1737 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1738 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1739 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1741 "Não foi possível reestabelecer o acesso ao aparelho depois de aplicar as "
1742 "mudanças na configuração. Poderá ser necessário reconectar-se caso tenha "
1743 "modificado configurações relacionadas a rede, como endereços IP ou "
1744 "credenciais de segurança da rede wireless."
1746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
1751 msgid "Country Code"
1752 msgstr "Código do País"
1754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1755 msgid "Coverage cell density"
1756 msgstr "Densidade da célula de cobertura"
1758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2036
1760 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1761 msgstr "Criar / Atribuir a uma zona de firewall"
1763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1174
1764 msgid "Create interface"
1765 msgstr "Criar interface"
1767 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
1771 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
1772 msgid "Cron Log Level"
1773 msgstr "Nível de Log do Cron"
1775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:591
1776 msgid "Current power"
1777 msgstr "Energia atual"
1779 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
1780 msgctxt "nft meta hour"
1781 msgid "Current time"
1784 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
1785 msgctxt "nft meta day"
1786 msgid "Current weekday"
1789 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
1790 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
1791 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1792 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1793 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1794 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1795 msgid "Custom Interface"
1796 msgstr "Interface Personalizada"
1798 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
1800 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1801 "this, perform a factory-reset first."
1803 "Ficheiros personalizados (certificados, scripts) podem permanecer no "
1804 "sistema. Para evitar isso, primeiro restaure as configurações de fábrica."
1806 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
1807 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
1808 msgstr "Intervalo de flash personalizado (kernel: temporizador)"
1810 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
1812 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
1813 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
1815 "Personaliza o comportamento dos <abbr title=\"Diodo Emissor de Luz\">LED</"
1816 "abbr>s, se possível."
1818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
1819 msgid "DAD transmits"
1820 msgstr "Transmissões DAD"
1822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1429
1824 msgstr "Cliente DAE"
1826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1434
1830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1440
1832 msgstr "Segredo DAE"
1834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:524
1835 msgid "DHCP Options"
1836 msgstr "Opções do DHCP"
1838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:483
1840 msgstr "Servidor DHCP"
1842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:245
1843 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
1844 msgid "DHCP and DNS"
1847 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2110
1848 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
1849 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
1851 msgstr "Cliente DHCP"
1853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1854 msgid "DHCP-Options"
1855 msgstr "Opções DHCP"
1857 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
1858 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
1859 msgid "DHCPv6 client"
1860 msgstr "Cliente DHCPv6"
1862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:878
1863 msgid "DHCPv6-Service"
1864 msgstr "Serviço DHCPv6"
1866 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
1867 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
1868 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
1869 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
1870 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
1874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:282
1875 msgid "DNS forwardings"
1876 msgstr "Encaminhamentos DNS"
1878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
1879 msgid "DNS query port"
1881 "Porta de consulta do <abbr title=\"Servidor de Nomes de Domínio\">DNS</abbr>"
1883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:949
1884 msgid "DNS search domains"
1885 msgstr "Domínios de pesquisa do DNS"
1887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
1888 msgid "DNS server port"
1890 "Porta do servidor <abbr title=\"Servidor de Nomes de Domínio\">DNS</abbr>"
1892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
1894 msgstr "Peso do DNS"
1896 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
1897 msgid "DNS-Label / FQDN"
1898 msgstr "Rótulo DNS / FQDN"
1900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:396
1904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:401
1905 msgid "DNSSEC check unsigned"
1906 msgstr "Verificar DNSSEC sem assinatura"
1908 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
1909 msgid "DPD Idle Timeout"
1910 msgstr "Tempo de expiração para ociosidade do DPD"
1912 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
1913 msgid "DS-Lite AFTR address"
1914 msgstr "Endereço DS-Lite AFTR"
1916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1481
1917 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:44
1921 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:14
1923 msgstr "Estado da DSL"
1925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1514
1926 msgid "DSL line mode"
1927 msgstr "Modo de linha DSL"
1929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
1930 msgid "DTIM Interval"
1931 msgstr "Intervalo DTIM"
1933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
1934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:699
1935 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
1939 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
1941 msgstr "Taxa de Dados"
1943 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
1944 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
1948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:774
1949 msgid "Default router"
1950 msgstr "Roteador padrão"
1952 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
1953 msgid "Default state"
1954 msgstr "Estado predefinido"
1956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1958 "Define additional DHCP options, for example "
1959 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
1960 "servers to clients."
1962 "Definir opções adicionais de DHCP, por exemplo "
1963 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" informa os clientes de diferentes "
1966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
1968 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
1969 "but for outgoing frames"
1971 "Define um mapeamento da prioridade do pacote interno do Linux para a "
1972 "prioridade do cabeçalho VLAN, apenas para os frames de saída"
1974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
1976 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
1977 "priority on incoming frames"
1979 "Define um mapeamento da prioridade do pacote interno do Linux para a "
1980 "prioridade do cabeçalho VLAN, apenas para os frames de entrada"
1982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
1983 msgid "Defines a specific MTU for this route"
1984 msgstr "Define uma MTU específica para esta rota"
1986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
1987 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
1988 msgstr "Delegue prefixos IPv6"
1990 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2309
1991 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2740
1992 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2744
1993 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3520
1994 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2907
1995 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
1996 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
1997 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2001 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:199
2002 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2004 msgstr "Apagar chave"
2006 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2804
2007 msgid "Delete request failed: %s"
2008 msgstr "Pedido de apagar falhou: %s"
2010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:905
2011 msgid "Delete this network"
2012 msgstr "Apagar esta rede"
2014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
2015 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2016 msgstr "Intervalo da Mensagem Indicativa de Envio de Tráfego (DTIM)"
2018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2019 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2020 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
2024 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2903
2028 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:715
2033 msgid "Designated master"
2034 msgstr "Mestre designado"
2036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
2037 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2038 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2042 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2043 msgctxt "nft ip daddr"
2044 msgid "Destination IP"
2045 msgstr "IP de destino"
2047 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2048 msgctxt "nft ip6 daddr"
2049 msgid "Destination IPv6"
2050 msgstr "Destino IPv6"
2052 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2053 msgid "Destination port"
2054 msgstr "Porta de destino"
2056 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2057 msgctxt "nft ip dport"
2058 msgid "Destination port"
2059 msgstr "Porta de destino"
2061 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2062 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2063 msgid "Destination zone"
2064 msgstr "Zona de destino"
2066 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2067 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2068 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:569
2072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1124
2073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1423
2074 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2075 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2076 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:247
2077 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
2078 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:356
2079 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
2083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:919
2084 msgid "Device Configuration"
2085 msgstr "Configuração do Aparelho"
2087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2088 msgid "Device is not active"
2089 msgstr "O aparelho não está ativo"
2091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:657
2093 msgid "Device is restarting…"
2094 msgstr "O aparelho está a reiniciar…"
2096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:441
2098 msgstr "Nome do aparelho"
2100 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
2101 msgid "Device not managed by ModemManager."
2102 msgstr "Aparelho não gerido pelo ModemManager."
2104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1398
2105 msgid "Device not present"
2106 msgstr "O aparelho não está presente"
2108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:341
2110 msgstr "Tipo do aparelho"
2112 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4525
2113 msgid "Device unreachable!"
2114 msgstr "Aparelho não alcançável!"
2116 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2117 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2118 msgstr "O aparelho está fora de alcance! Ainda à espera do aparelho..."
2120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1249
2122 msgstr "Dispositivos"
2124 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2126 msgstr "Diagnósticos"
2128 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2129 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:106
2131 msgstr "Número de discagem"
2133 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2700
2137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:113
2138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:200
2139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
2146 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2149 "Desativar <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
2150 "para esta interface."
2152 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2153 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2154 msgid "Disable DNS lookups"
2155 msgstr "Desativar pesquisas de DNS"
2157 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2158 msgid "Disable Encryption"
2159 msgstr "Desativar encriptação"
2161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1172
2162 msgid "Disable Inactivity Polling"
2163 msgstr "Desactivar a Polling de Inactividade"
2165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2166 msgid "Disable this network"
2167 msgstr "Desativar esta rede"
2169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954
2170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1684
2171 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2172 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2173 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2174 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
2175 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2176 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2177 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2178 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2179 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1186
2184 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2185 msgstr "Desassociar quando tiver baixa confirmação"
2187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:302
2189 "Discard upstream responses containing <a href=\"%s\">RFC1918</a> addresses."
2191 "Descarta as respostas dos servidores externos que conteem endereços <a "
2192 "href=\"%s\">RFC1918</a>."
2194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:723
2196 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2197 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2199 msgstr "Desconectar"
2201 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2202 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
2203 msgid "Disconnection attempt failed"
2204 msgstr "A tentativa de desconexão falhou"
2206 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
2207 msgid "Disconnection attempt failed."
2208 msgstr "A tentativa de desconexão falhou."
2210 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:35
2212 msgstr "Espaço no disco"
2214 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
2215 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3012
2216 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3218
2217 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3663
2218 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4496
2219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
2220 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
2225 msgid "Distance Optimization"
2226 msgstr "Otimização de Distância"
2228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
2229 msgid "Distance to farthest network member in meters."
2230 msgstr "Distância para o host da rede mais distante em metros."
2232 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2233 msgid "Distributed ARP Table"
2236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:542
2238 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2239 "section is valid for all dnsmasq instances."
2241 "A instância do Dnsmasq à qual esta secção de inicialização está ligada. Se "
2242 "não for especificado, a secção é válida para todas as instâncias dnsmasq."
2244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:246
2246 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2247 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2250 "O Dnsmasq é um servidor leve de <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2251 "Protocol\">DHCP</abbr> e encaminhador de <abbr title=\"Domain Name "
2252 "System\">DNS</abbr>."
2254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:413
2255 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2256 msgstr "Não por respostas negativas em cache, p.e. para domínios inexistentes."
2258 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2259 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2260 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2261 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2262 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2263 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2264 msgstr "Não crie a rota do host para o peer (opcional)."
2266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:262
2267 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
2268 msgstr "Não encaminhar consultas DNS sem pontos ou partes de domínio."
2270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:388
2271 msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
2273 "Não encaminhar pedidos que não possam ser respondidos por servidores "
2274 "públicos de nomes."
2276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:383
2277 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2278 msgstr "Não encaminhar buscas reversas para redes locais."
2280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339
2281 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2282 msgstr "Evite escutar nestas Interfaces."
2284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:881
2285 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2286 msgstr "Não oferecer o serviço DHCPv6 nesta interface."
2288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:158
2289 msgctxt "VLAN port state"
2290 msgid "Do not participate"
2291 msgstr "Não participar"
2293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:917
2295 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2298 "Não fazer proxy de nenhum pacote de <abbr title=\"Neighbour Discovery "
2299 "Protocol\">NDP</abbr>."
2301 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2302 msgid "Do not send a hostname"
2303 msgstr "Não envie um nome de host"
2305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:766
2307 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2308 "abbr> messages on this interface."
2310 "Não enviar nenhuma mensagem de <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
2311 "Type 134\">RA</abbr> nesta interface."
2313 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2790
2314 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2315 msgstr "Quer mesmo apagar \"%s\"?"
2317 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:200
2318 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2319 msgstr "Deseja mesmo apagar a seguinte chave SSH?"
2321 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2322 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2323 msgstr "Quer mesmo apagar todas as configurações?"
2325 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2788
2326 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2327 msgstr "Deseja mesmo apagar recursivamente o diretório \"%s\"?"
2329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:592
2333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:261
2334 msgid "Domain required"
2335 msgstr "Domínio requerido"
2337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:311
2338 msgid "Domain whitelist"
2339 msgstr "Lista Branca do Domínio"
2341 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2342 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2343 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2344 msgid "Don't Fragment"
2345 msgstr "Não Fragmentar"
2347 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2351 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2353 msgstr "Atraso de Descida"
2355 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2356 msgid "Download backup"
2357 msgstr "Transferir backup"
2359 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2360 msgid "Download mtdblock"
2361 msgstr "Transferir o bloco mtd"
2363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1519
2364 msgid "Downstream SNR offset"
2366 "Deslocamento <abbr title=\"Signal to Noise Ratio\">SNR</abbr> do sinal "
2369 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2698
2370 msgid "Drag to reorder"
2371 msgstr "Arraste para reordenar"
2373 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2374 msgid "Drop Duplicate Frames"
2375 msgstr "Descartar Quadros Duplicados"
2377 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2378 msgctxt "nft drop action"
2380 msgstr "Abandonar o pacote"
2382 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
2383 msgctxt "Chain policy: drop"
2384 msgid "Drop unmatched packets"
2385 msgstr "Abandonar pacotes inigualáveis"
2387 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2388 msgid "Dropbear Instance"
2389 msgstr "Instância do Dropbear"
2391 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2393 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2394 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2396 "Dropbear oferece um acesso shell seguro à rede <abbr title=\"Secure "
2397 "Shell\">SSH</abbr> e um servidor <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> "
2400 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2401 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2402 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2403 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2406 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2408 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> Dinâmico"
2410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1429
2411 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2412 msgstr "Cliente de extensão de autorização dinâmica."
2414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1434
2415 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2416 msgstr "Porta de extensão de autorização dinâmica."
2418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1440
2419 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2420 msgstr "Segredo da extensão de autorização dinâmica."
2422 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2423 msgid "Dynamic tunnel"
2424 msgstr "Túnel dinâmico"
2426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2428 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2429 "having static leases will be served."
2431 "Alocar dinamicamente endereços DHCP para clientes. Se desativado, apenas "
2432 "clientes com reservas estáticas serão servidos."
2434 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2435 msgid "EA-bits length"
2436 msgstr "Comprimento dos bits EA"
2438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
2442 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2718
2443 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2721
2444 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3383
2445 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2446 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
2448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:902
2452 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:180
2454 msgstr "Editar o par"
2456 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2458 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2461 "Edite os dados de configuração brutos acima para corrigir qualquer erro e "
2462 "selecione em \"Gravar\" para recarregar a página."
2464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:900
2465 msgid "Edit this network"
2466 msgstr "Editar esta rede"
2468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:851
2469 msgid "Edit wireless network"
2470 msgstr "Editar rede wireless"
2472 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
2473 msgctxt "nft rt mtu"
2474 msgid "Effective route MTU"
2475 msgstr "MTU efetiva da rota"
2477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2478 msgid "Egress QoS mapping"
2479 msgstr "Mapeamento do egresso QoS"
2481 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:13
2482 msgctxt "nft meta oif"
2483 msgid "Egress device id"
2486 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
2487 msgctxt "nft meta oifname"
2488 msgid "Egress device name"
2489 msgstr "Nome do aparelho de saída"
2491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:166
2492 msgctxt "VLAN port state"
2493 msgid "Egress tagged"
2494 msgstr "Egresso marcado"
2496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:162
2497 msgctxt "VLAN port state"
2498 msgid "Egress untagged"
2499 msgstr "Egresso desmarcado"
2501 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
2505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2510 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:189
2511 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2513 "Ativar / desativar par. Reinicie a interface wireguard para aplicar as "
2516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2518 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2521 "Ativar a monitorização do <abbr title=\"Internet Group Management "
2522 "Protocol\">IGMP</abbr> (Snooping)"
2524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2525 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2526 msgstr "Ativar o <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
2529 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2530 msgstr "Ativar <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2532 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2533 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2534 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2535 msgid "Enable DNS lookups"
2536 msgstr "Ativar pesquisas de DNS"
2538 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2539 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2540 msgstr "Ativar o Embaralhamento Dinâmico do Flows"
2542 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2543 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2544 msgstr "Ativar a atualização dinâmica do endpoint HE.net"
2546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:665
2548 msgstr "Ativar o IPv6"
2550 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
2551 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2552 msgstr "Ativar a negociação de IPv6"
2554 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2555 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2556 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2557 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2558 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2559 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2560 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2561 msgstr "Ativar a negociação IPv6 no link PPP"
2563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2564 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2565 msgstr "Ativar a passagem de Jumbo Frames"
2567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:696
2568 msgid "Enable MAC address learning"
2569 msgstr "Ative a aprendizagem de endereço MAC"
2571 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
2572 msgid "Enable NTP client"
2573 msgstr "Ativar o cliente NTP"
2575 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2576 msgid "Enable Single DES"
2577 msgstr "Ativar DES Único"
2579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
2580 msgid "Enable TFTP server"
2581 msgstr "Ativar o servidor TFTP"
2583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:720
2584 msgid "Enable VLAN filtering"
2585 msgstr "Ative a filtragem VLAN"
2587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2588 msgid "Enable VLAN functionality"
2589 msgstr "Ativar a funcionalidade VLAN"
2591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1720
2592 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2593 msgstr "Ativar o botão WPS. requer WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2595 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2597 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2598 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
2599 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
2601 "Ative o redirecionamento automático das solicitações <abbr title=\"Hypertext "
2602 "Transfer Protocol\">HTTP</abbr> à porta <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2603 "Protocol Secure\">HTTPS</abbr>."
2605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
2607 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2608 msgstr "Ative a delegação de prefixos IPv6 disponíveis nesta interface"
2610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1716
2611 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2612 msgstr "Ativar contramedidas contra o ataque de reinstalação de chave (KRACK)"
2614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2615 msgid "Enable learning and aging"
2616 msgstr "Ativar aprendizagem e envelhecimento"
2618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
2619 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2620 msgstr "Ativar espelhamento dos pacotes de entrada"
2622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
2623 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2624 msgstr "Ativar espelhamento dos pacotes de saída"
2626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:715
2627 msgid "Enable multicast fast leave"
2628 msgstr "Ative a saída rápida do multicast"
2630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:547
2631 msgid "Enable multicast querier"
2632 msgstr "Ative o consultor multicast"
2634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
2635 msgid "Enable multicast support"
2636 msgstr "Ative o suporte ao multicast"
2638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
2640 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2642 "Ativar a direção de pacotes em todas as CPUs. Pode ajudar ou dificultar a "
2643 "velocidade da rede."
2645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:622
2646 msgid "Enable promiscuous mode"
2647 msgstr "Ative o modo promíscuo"
2649 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2650 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2651 msgid "Enable rx checksum"
2652 msgstr "Ativar o checksum no rx"
2654 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2655 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2656 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2657 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2658 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2659 msgstr "Ativar suporte para tráfego de multicast (opcional)."
2661 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2662 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2663 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2664 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2665 msgstr "Ativa o campo DF (Não Fragmentar) dos pacotes encapsulados."
2667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:480
2668 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
2669 msgstr "Ativar o servidor integrado de instância única de TFTP."
2671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2672 msgid "Enable this network"
2673 msgstr "Ativar esta rede"
2675 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2676 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2677 msgid "Enable tx checksum"
2678 msgstr "Ativar o checksum no tx"
2680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:699
2681 msgid "Enable unicast flooding"
2682 msgstr "Ative a inundação unicast"
2684 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2685 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:352
2686 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2691 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2693 "Ativar a monitorização do <abbr title=\"Internet Group Management "
2694 "Protocol\">IGMP</abbr> (Snooping) nesta bridge"
2696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1508
2698 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2701 "Ativa a troca rápida entre pontos de acesso que pertencem ao mesmo Domínio "
2704 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
2706 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
2710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2711 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2712 msgstr "Ativa o Spanning Tree nesta bridge"
2714 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2715 msgid "Encapsulation limit"
2716 msgstr "Limite de encapsulamento"
2718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1509
2719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1567
2720 msgid "Encapsulation mode"
2721 msgstr "Modo de encapsulamento"
2723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1191
2726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1748
2727 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
2729 msgstr "Encriptação"
2731 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:301
2732 msgid "Endpoint Host"
2733 msgstr "Host Terminal"
2735 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
2736 msgid "Endpoint Port"
2737 msgstr "Porta do Terminal"
2739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:684
2740 msgid "Enforce IGMPv1"
2741 msgstr "Imponha o IGMPv1"
2743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:685
2744 msgid "Enforce IGMPv2"
2745 msgstr "Imponha o IGMPv2"
2747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:686
2748 msgid "Enforce IGMPv3"
2749 msgstr "Imponha o IGMPv3"
2751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:691
2752 msgid "Enforce MLD version 1"
2753 msgstr "Imponha o MLD versão 1"
2755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:692
2756 msgid "Enforce MLD version 2"
2757 msgstr "Imponha o MLD versão 2"
2759 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2760 msgid "Enter custom value"
2761 msgstr "Introduza um valor personalizado"
2763 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2764 msgid "Enter custom values"
2765 msgstr "Introduza um valor personalizado"
2767 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
2769 msgstr "A apagar..."
2771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
2772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
2773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
2774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
2775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
2776 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
2780 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:118
2781 msgid "Error getting PublicKey"
2782 msgstr "Erro ao obter a PublicKey"
2784 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2785 msgid "Errored seconds (ES)"
2786 msgstr "Segundos com erro (ES)"
2788 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3014
2789 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
2790 msgid "Ethernet Adapter"
2791 msgstr "Adaptador Ethernet"
2793 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
2794 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
2795 msgid "Ethernet Switch"
2796 msgstr "Switch Ethernet"
2798 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
2799 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
2800 msgstr "A cada 30 segundos (lento, 0)"
2802 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
2803 msgid "Every second (fast, 1)"
2804 msgstr "A cada segundo (rápido, 1)"
2806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:338
2807 msgid "Exclude interfaces"
2808 msgstr "Excluir interfaces"
2810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:307
2812 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
2813 "e.g. for RBL services."
2815 "Isentar <code>127.0.0.0/8</code> e <code> :: 1 </code> de verificações de "
2816 "religação, p.e. para serviços RBL."
2818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:356
2819 msgid "Existing device"
2820 msgstr "Aparelho existente"
2822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:408
2823 msgid "Expand hosts"
2824 msgstr "Expandir hosts"
2826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:994
2827 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
2828 msgstr "À espera de uma dica de atribuição hexadecimal"
2830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2831 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
2832 msgstr "Na expectativa de um endereço IPv4 válido"
2834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2835 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
2836 msgstr "Na expectativa de um endereço IPv6 válido"
2838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:28
2839 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
2840 msgstr "Na expectativa de dois valores prioritários separados por dois pontos"
2842 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2265
2843 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
2844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
2845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
2846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
2847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
2848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
2849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
2850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
2851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
2852 msgid "Expecting: %s"
2853 msgstr "Esperando: %s"
2855 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
2856 msgid "Expecting: non-empty value"
2857 msgstr "Esperando: um valor não vazio"
2859 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
2863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
2865 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
2867 "Tempo limite das concessões atribuídas. Mínimo é 2 minutos (<code>2m</code>)."
2869 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
2873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
2874 msgid "External R0 Key Holder List"
2875 msgstr "Lista dos Detentor de Chave R0 Externo"
2877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1563
2878 msgid "External R1 Key Holder List"
2879 msgstr "Lista dos Detentor de Chave R1 Externo"
2881 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
2882 msgid "External system log server"
2883 msgstr "Servidor externo de logs de sistema"
2885 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
2886 msgid "External system log server port"
2887 msgstr "Porta do Servidor externo de logs de sistema"
2889 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
2890 msgid "External system log server protocol"
2891 msgstr "Protocolo do servidor externo de logs do sistema"
2893 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
2894 msgid "Extra SSH command options"
2895 msgstr "Opções adicionais do comando SSH"
2897 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
2898 msgid "Extra pppd options"
2899 msgstr "Opções adicionais do pppd"
2901 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
2902 msgid "Extra sstpc options"
2903 msgstr "Opções extras do sstpc"
2905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
2909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1534
2910 msgid "FT over the Air"
2911 msgstr "FT over the Air"
2913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1531
2915 msgstr "Protocolo FT"
2917 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
2918 msgid "Failed to change the system password."
2919 msgstr "Falha ao alterar a palavra-passe do sistema."
2921 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4484
2922 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
2924 "Não foi possível confirmar a aplicação das configurações dentro de %ds, "
2925 "aguardando a reversão destas…"
2927 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
2928 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
2929 msgstr "Falha ao executar \"/etc/init.d/%s %s\" ação: %s"
2931 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2708
2935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:417
2937 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
2938 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
2940 "Este ficheiro pode conter linhas como 'server=/domain/1.2.3.4' ou "
2941 "'server=1.2.3.4' para domínios específicos ou servidores <abbr "
2942 "title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> completamente upstream."
2944 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2655
2945 msgid "File not accessible"
2946 msgstr "Ficheiro não acessível"
2948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
2949 msgid "File to store DHCP lease information."
2950 msgstr "Ficheiro para armazenar informações de concessão de DHCP."
2952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
2953 msgid "File with upstream resolvers."
2954 msgstr "Ficheiro com os resolvedores upstream."
2956 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2846
2957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:506
2959 msgstr "Nome do ficheiro"
2961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:492
2962 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
2963 msgstr "Nome do ficheiro da imagem de inicialização anunciada aos clientes."
2965 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
2966 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:314
2968 msgstr "Sistema de ficheiros"
2970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:382
2971 msgid "Filter private"
2972 msgstr "Filtrar endereços privados"
2974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:387
2975 msgid "Filter useless"
2976 msgstr "Filtrar inúteis"
2978 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
2979 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
2980 msgstr "Filtragem para todos os escravos, sem validação"
2982 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
2983 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
2985 "Filtragem para todos os escravos, validação apenas para o escravo que esteja "
2988 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
2989 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
2991 "Filtragem para todos os escravos, validação apenas para os escravos de backup"
2993 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
2994 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
2995 msgid "Finalizing failed"
2996 msgstr "A finalização falhou"
2998 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3000 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3001 "with defaults based on what was detected"
3003 "Encontre todos os sistemas de ficheiros e swap atualmente conectados e "
3004 "substitua a configuração com valores predefinidos baseados no que foi "
3007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:878
3008 msgid "Find and join network"
3009 msgstr "Procurar e ligar a uma rede"
3011 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3015 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3016 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3020 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
3021 msgid "Firewall Mark"
3022 msgstr "Marca da Firewall"
3024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
3025 msgid "Firewall Settings"
3026 msgstr "Definições da Firewall"
3028 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
3029 msgid "Firewall Status"
3030 msgstr "Estado da Firewall"
3032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
3033 msgid "Firewall mark"
3034 msgstr "Marca do firewall"
3036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
3037 msgid "Firmware File"
3038 msgstr "Ficheiro de Firmware"
3040 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
3041 msgid "Firmware Version"
3042 msgstr "Versão do firmware"
3044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:445
3045 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3046 msgstr "Porta fixa de origem para saída dos pedidos DNS"
3048 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3049 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3050 msgid "Flash image..."
3051 msgstr "Fazer Flash da imagem..."
3053 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3054 msgid "Flash image?"
3055 msgstr "Fazer Flash da imagem?"
3057 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3058 msgid "Flash new firmware image"
3059 msgstr "Fazer o flash de uma nova imagem do firmware"
3061 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3062 msgid "Flash operations"
3063 msgstr "Operações na memória flash"
3065 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3066 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3068 msgstr "A fazer o Flash…"
3070 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:242
3071 msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
3072 msgstr "Para o suporte ao QR-Code, instale o pacote qrencode!"
3074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:536
3075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
3079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
3080 msgid "Force 40MHz mode"
3081 msgstr "Forçar o modo 40MHz"
3083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1232
3084 msgid "Force CCMP (AES)"
3085 msgstr "Forçar CCMP (AES)"
3087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
3088 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3089 msgstr "Forçar DHCP nesta rede mesmo que outro servidor seja detetado."
3091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
3092 msgid "Force IGMP version"
3093 msgstr "Imponha a versão do IGMP"
3095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:689
3096 msgid "Force MLD version"
3097 msgstr "Imponha a versão do MLD"
3099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1233
3101 msgstr "Forçar TKIP"
3103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1234
3104 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3105 msgstr "Forçar TKIP e CCMP (AES)"
3107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1240
3109 msgstr "Forçar o link"
3111 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3112 msgid "Force upgrade"
3113 msgstr "Forçar a atualização"
3115 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3116 msgid "Force use of NAT-T"
3117 msgstr "Forçar o uso do NAT-T"
3119 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:8
3120 msgid "Form token mismatch"
3121 msgstr "Chave electrónica do formulário não corresponde"
3123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919
3125 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3126 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3127 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3128 "designated master interface and downstream interfaces."
3130 "Encaminhe as mensagens <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</"
3131 "abbr> <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3132 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> entre a interface "
3133 "principal que foi designada e as interfaces \"downstream\"."
3135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:770
3137 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3138 "messages received on the designated master interface to downstream "
3141 "Encaminhe as mensagens <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
3142 "134\">RA</abbr> recebidas na interface principal para as interfaces "
3145 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3146 msgid "Forward DHCP traffic"
3147 msgstr "Encaminhar tráfego DHCP"
3149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
3151 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3152 "downstream interfaces."
3154 "Encaminhe as mensagens DHCPv6 entre a interface principal e as interfaces "
3157 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:28
3158 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
3160 "Encaminhar segundos da correção de erros ( <abbr title=\"Forward Error "
3161 "Correction Seconds\">FECS</abbr>)"
3163 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3164 msgid "Forward broadcast traffic"
3165 msgstr "Encaminhar tráfego de broadcast"
3167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
3168 msgid "Forward delay"
3169 msgstr "Atraso do encaminhamento"
3171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
3172 msgid "Forward mesh peer traffic"
3173 msgstr "Encaminhar o tráfego do parceiro da mesh"
3175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
3176 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3177 msgstr "Encaminhe neste aparelho os pacotes multicast como pacotes unicast."
3179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1574
3180 msgid "Forwarding mode"
3181 msgstr "Modo de encaminhamento"
3183 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3184 msgid "Fragmentation"
3187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
3188 msgid "Fragmentation Threshold"
3189 msgstr "Limiar de Fragmentação"
3191 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3192 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3193 msgid "Full port randomization"
3194 msgstr "Aleatorização completa da porta"
3196 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:168
3198 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3199 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3201 "Mais informações sobre as interfaces e pares do WireGuard em <a href='http://"
3202 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3206 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3210 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3211 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
3215 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3216 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3217 msgstr "Túnel GRE sobre IPv4"
3219 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3220 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3221 msgstr "Túnel GRE sobre IPv6"
3223 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3224 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3225 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv4"
3227 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3228 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3229 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv6"
3231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
3232 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3233 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3237 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3238 msgid "Gateway Mode"
3241 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
3242 msgid "Gateway Ports"
3243 msgstr "Portas de gateway"
3245 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3246 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3247 msgid "Gateway address is invalid"
3248 msgstr "O endereço do gateway é inválido"
3250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:252
3251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:477
3252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:126
3254 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3255 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3256 msgid "General Settings"
3257 msgstr "Configurações gerais"
3259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:632
3260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1561
3261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
3262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
3263 msgid "General Setup"
3264 msgstr "Configuração Geral"
3266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:336
3267 msgid "General device options"
3268 msgstr "Opções gerais do aparelho"
3270 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3271 msgid "Generate Config"
3272 msgstr "Gerar Configuração"
3274 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:122
3275 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:282
3276 msgid "Generate Key"
3277 msgstr "Gerar chave"
3279 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:246
3280 msgid "Generate New QR-Code"
3281 msgstr "Gere um novo QR-Code"
3283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1537
3284 msgid "Generate PMK locally"
3285 msgstr "Gerar a <abbr title=\"Pairwise Master Key\">PMK</abbr> localmente"
3287 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3288 msgid "Generate archive"
3289 msgstr "Gerar arquivo"
3291 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:261
3292 msgid "Generate new QR-Code"
3293 msgstr "Gere um novo QR-Code"
3295 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3296 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3298 "A confirmação de password não corresponde, a password não foi alterada!"
3300 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3301 msgid "Global Settings"
3302 msgstr "Configurações Globais"
3304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1469
3305 msgid "Global network options"
3306 msgstr "Opções de rede globais"
3308 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:89
3309 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:72
3310 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3311 msgid "Go to firmware upgrade..."
3312 msgstr "Ir à atualização do firmware..."
3314 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:72
3315 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:62
3316 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3317 msgid "Go to password configuration..."
3318 msgstr "Ir para a configuração da palavra-passe…"
3320 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2640
3321 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3702
3322 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3323 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3324 msgid "Go to relevant configuration page"
3325 msgstr "Ir para a página respetiva de configuração"
3327 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:37
3328 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3329 msgstr "Conceder acesso à configuração do DHCP"
3331 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:22
3332 msgid "Grant access to DHCP status display"
3333 msgstr "Conceder o acesso à visualização do estado do DHCP"
3335 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:31
3336 msgid "Grant access to DSL status display"
3337 msgstr "Conceder acesso à visualização do estado de DSL"
3339 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3340 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3341 msgstr "Conceder acesso aos procedimentos do LuCI OpenConnect"
3343 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3344 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3345 msgstr "Conceder acesso aos procedimentos da LuCI Wireguard"
3347 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
3348 msgid "Grant access to SSH configuration"
3349 msgstr "Conceder acesso à configuração do SSH"
3351 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3352 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3353 msgstr "Conceder acesso aos procedimentos básicos da LuCI"
3355 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
3356 msgid "Grant access to crontab configuration"
3357 msgstr "Conceder acesso à configuração da crontab"
3359 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3360 msgid "Grant access to firewall status"
3361 msgstr "Conceder acesso ao estado do firewall"
3363 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
3364 msgid "Grant access to flash operations"
3365 msgstr "Conceder acesso às operações flash"
3367 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3368 msgid "Grant access to main status display"
3369 msgstr "Conceder o acesso à visualização do estado principal"
3371 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3372 msgid "Grant access to mmcli"
3373 msgstr "Conceder acesso à mmcli"
3375 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
3376 msgid "Grant access to mount configuration"
3377 msgstr "Conceder acesso à configuração de montagem"
3379 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3380 msgid "Grant access to network configuration"
3381 msgstr "Conceder acesso à configuração da rede"
3383 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:50
3384 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3385 msgstr "Conceder acesso a ferramentas de diagnóstico de rede"
3387 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3388 msgid "Grant access to network status information"
3389 msgstr "Conceder acesso às informações do estado da rede"
3391 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3392 msgid "Grant access to process status"
3393 msgstr "Conceder acesso ao estado de processos"
3395 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3396 msgid "Grant access to realtime statistics"
3397 msgstr "Conceder acesso às estatísticas em tempo real"
3399 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3400 msgid "Grant access to routing status"
3401 msgstr "Conceda acesso à condição geral de roteamento"
3403 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
3404 msgid "Grant access to startup configuration"
3405 msgstr "Conceder acesso à configuração inicial"
3407 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3408 msgid "Grant access to system configuration"
3409 msgstr "Conceder acesso à configuração do sistema"
3411 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3412 msgid "Grant access to system logs"
3413 msgstr "Conceder acesso aos registos log do sistema"
3415 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
3416 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3417 msgstr "Conceda acesso à configuração uHTTPd"
3419 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3420 msgid "Grant access to wireless channel status"
3421 msgstr "Conceda acesso à condição geral do canal sem fio"
3423 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:40
3424 msgid "Grant access to wireless status display"
3425 msgstr "Conceder acesso à visualização do estado do wireless"
3427 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3428 msgid "Group Password"
3429 msgstr "Palavra-passe do Grupo"
3431 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3435 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3436 msgid "HE.net password"
3437 msgstr "Password HE.net"
3439 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3440 msgid "HE.net username"
3441 msgstr "Utilizador do HE.net"
3443 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3444 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3445 msgid "HTTP(S) Access"
3446 msgstr "Acesso HTTP(s)"
3448 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3452 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:33
3453 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
3455 "Erros de Código de Erro de Cabeçalho (<abbr title=\"Header Error Code\">HEC</"
3458 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:5
3459 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3460 msgstr "Intervalo de heartbeat (kernel: heartbeat)"
3462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3463 msgid "Hello interval"
3464 msgstr "Intervalo da saudação (Hello)"
3466 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
3468 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3471 "Aqui pode configurar os aspectos básicos do seu aparelho como o nome do host "
3472 "ou o fuso horário."
3474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1140
3475 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3477 "Ocultar <abbr title=\"Identificador de Conjunto de Serviços "
3478 "Estendidos\">ESSID</abbr>"
3480 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:256
3481 msgid "Hide QR-Code"
3482 msgstr "Oculte o QR-Code"
3484 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3485 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3486 msgid "Hide empty chains"
3487 msgstr "Esconder cadeias vazias"
3489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:956
3493 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:587
3494 msgctxt "Chain hook description"
3495 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
3496 msgstr "Gancho: <strong>%h</strong> (%h), Prioridade: <strong>%d</strong>"
3498 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
3502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2164
3504 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
3505 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
3509 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3510 msgid "Host expiry timeout"
3511 msgstr "Tempo limite de expiração de equipamento"
3513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:507
3514 msgid "Host requests this filename from the boot server."
3515 msgstr "O host solicita este nome de ficheiro no servidor de inicialização."
3517 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3518 msgid "Host-Uniq tag content"
3519 msgstr "Conteúdo da etiqueta Host-Uniq"
3521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:558
3523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
3524 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:54
3525 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3526 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
3528 msgstr "Nome do Host"
3530 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3531 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3532 msgstr "Nome do Host a enviar quando houver um pedido DHCP"
3534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:257
3536 msgstr "Endereços de Hosts"
3538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:550
3540 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3541 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3542 "useful to rebind an FQDN."
3544 "Os nomes do host são usados para vincular um nome de domínio a um endereço "
3545 "IP. Esta configuração é redundante para nomes de host já configurados com "
3546 "locações estáticas, mas pode ser útil para revincular um FQDN."
3548 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
3549 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
3550 msgstr "Quanto tempo (em milissegundos) o LED deve estar apagado"
3552 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
3553 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
3554 msgstr "Quanto tempo (em milissegundos) o LED deve estar aceso"
3556 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3557 msgid "Human-readable counters"
3558 msgstr "Contadores legíveis por humanos"
3560 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3564 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
3565 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
3566 msgctxt "nft icmpv6 code"
3568 msgstr "Código ICMPv6"
3570 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
3571 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
3572 msgctxt "nft icmpv6 type"
3574 msgstr "Tipo ICMPv6"
3576 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3577 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3578 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3579 msgstr "O ID utilizado para identificar de forma única o VXLAN"
3581 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3582 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3583 msgstr "Agregação de link dinâmico IEEE 802.3ad (802.3ad, 4)"
3585 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3586 msgid "IKE DH Group"
3587 msgstr "Grupo DH do IKE"
3589 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:141
3590 msgid "IP Addresses"
3591 msgstr "Endereços IP"
3593 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:81
3595 msgstr "Protocolo IP"
3597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258
3599 msgstr "Conjuntos de IP"
3601 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:126
3605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
3606 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
3607 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
3609 msgstr "Endereço IP"
3611 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3612 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3613 msgid "IP address is invalid"
3614 msgstr "O endereço IP é inválido"
3616 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3617 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3618 msgid "IP address is missing"
3619 msgstr "O endereço IP está ausente"
3621 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
3622 msgctxt "nft ip protocol"
3624 msgstr "Protocolo IP"
3626 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:15
3627 msgctxt "nft meta l4proto"
3629 msgstr "Protocolo IP"
3631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
3633 msgstr "conjunto de IP"
3635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:295
3637 msgstr "Conjuntos IP"
3639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:431
3640 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
3641 msgstr "Substituir Domínios NX Falsos"
3643 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
3647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
3648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
3649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
3650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
3651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
3652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
3653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
3654 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
3658 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
3659 msgid "IPv4 Firewall"
3660 msgstr "Firewall IPv4"
3662 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
3663 msgid "IPv4 Neighbours"
3664 msgstr "Vizinhos IPv4"
3666 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
3667 msgid "IPv4 Routing"
3668 msgstr "Roteamento IPv4"
3670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3672 msgstr "Regras IPv4"
3674 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3675 msgid "IPv4 Upstream"
3676 msgstr "IPv4 Superior"
3678 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
3679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
3680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:664
3681 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
3682 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
3683 msgid "IPv4 address"
3684 msgstr "Endereço IPv4"
3686 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
3687 msgid "IPv4 assignment length"
3688 msgstr "Tamanho da atribuição IPv4"
3690 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
3691 msgid "IPv4 broadcast"
3692 msgstr "Broadcast IPv4"
3694 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
3695 msgid "IPv4 gateway"
3696 msgstr "Gateway IPv4"
3698 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
3699 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
3700 msgid "IPv4 netmask"
3701 msgstr "Máscara IPv4"
3703 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
3704 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
3705 msgstr "Rede IPv4 em notação endereço/máscara de rede"
3707 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:128
3709 msgstr "Apenas IPv4"
3711 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
3713 msgstr "Prefixo IPv4"
3715 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
3716 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
3717 msgid "IPv4 prefix length"
3718 msgstr "Comprimento do prefixo IPv4"
3720 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:619
3721 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
3722 msgstr "Tabela de tráfego IPv4 \"%h\""
3724 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:84
3728 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
3729 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
3730 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3731 msgstr "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3733 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:127
3734 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
3735 msgstr "IPv4/IPv6 (ambos - predefinição é IPv4)"
3737 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:627
3738 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
3739 msgstr "Tabela de tráfego IPv4/IPv6 \"%h\""
3741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
3742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
3743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
3744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
3745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
3746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
3747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
3748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
3749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
3750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
3751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
3752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
3753 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3757 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
3758 msgid "IPv6 Firewall"
3759 msgstr "Firewall IPv6"
3761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:669
3765 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
3766 msgid "IPv6 Neighbours"
3767 msgstr "Vizinhos IPv6"
3769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:635
3770 msgid "IPv6 RA Settings"
3771 msgstr "Configurações do IPv6 RA"
3773 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
3774 msgid "IPv6 Routing"
3775 msgstr "Roteamento IPv6"
3777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3779 msgstr "Regras IPv6"
3781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:634
3782 msgid "IPv6 Settings"
3783 msgstr "Configurações IPv6"
3785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
3786 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
3787 msgstr "Prefixo ULA IPv6"
3789 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3790 msgid "IPv6 Upstream"
3791 msgstr "IPv6 Superior"
3793 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
3794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
3795 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
3796 msgid "IPv6 address"
3797 msgstr "Endereço IPv6"
3799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
3800 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
3801 msgid "IPv6 assignment hint"
3802 msgstr "Sugestão de atribuição IPv6"
3804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
3805 msgid "IPv6 assignment length"
3806 msgstr "Tamanho da atribuição IPv6"
3808 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
3809 msgid "IPv6 gateway"
3810 msgstr "Gateway IPv6"
3812 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
3813 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
3814 msgstr "Rede IPv6 em notação endereço/máscara de rede"
3816 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:129
3818 msgstr "Apenas IPv6"
3820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1029
3821 msgid "IPv6 preference"
3822 msgstr "Preferência do IPv6"
3824 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
3825 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
3827 msgstr "Prefixo IPv6"
3829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1002
3830 msgid "IPv6 prefix filter"
3831 msgstr "Filtro do prefixo IPv6"
3833 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
3834 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
3835 msgid "IPv6 prefix length"
3836 msgstr "Comprimento do prefixo IPv6"
3838 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
3839 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
3840 msgid "IPv6 routed prefix"
3841 msgstr "Prefixo roteado IPv6"
3843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973
3844 msgid "IPv6 source routing"
3845 msgstr "Roteamento com origem IPv6"
3847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1025
3849 msgstr "Sufixo IPv6"
3851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:705
3852 msgid "IPv6 suffix (hex)"
3854 "Sufixo (hex) <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 6\">IPv6</abbr>"
3856 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3857 msgid "IPv6 support"
3858 msgstr "Suporte de IPv6"
3860 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:623
3861 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
3862 msgstr "Tabela de tráfego IPv6 \"%h\""
3864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
3868 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
3869 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
3870 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
3871 msgstr "IPv6-em-IPv4 (RFC4213)"
3873 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
3874 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
3875 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
3876 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6rd)"
3878 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
3879 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
3880 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
3881 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6to4)"
3883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1670
3887 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:213
3888 msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
3889 msgstr "Caso esteja disponível, a \"PresharedKey\" do cliente"
3891 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3892 msgid "If checked, 1DES is enabled"
3893 msgstr "Se marcado, 1DES será ativada"
3895 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3896 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
3897 msgstr "Se marcado, adiciona o \"+ipv6\" nas opções do pppd"
3899 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
3900 msgid "If checked, encryption is disabled"
3901 msgstr "Se marcado, a encriptação será desativada"
3903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1002
3905 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
3908 "Se definido, as sub-redes só são alocadas a partir das classes informadas do "
3911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
3912 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
3915 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
3916 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
3918 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
3920 "Se especificado, monta o aparelho pelo seu UUID ao invés de um nó de "
3923 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
3924 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
3926 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
3929 "Se especificado, monta o aparelho pela etiqueta da partição ao invés de um "
3930 "nó de aparelho fixo"
3932 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:218
3934 "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
3935 "configuration before generating a QR-Code"
3937 "Caso haja alguma alteração não armazenada para este cliente, guarde a "
3938 "configuração antes de gerar um QR-Code"
3940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:936
3941 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
3942 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:122
3943 msgid "If unchecked, no default route is configured"
3944 msgstr "Se desmarcado, não é configurada uma rota pré-definida"
3946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:940
3947 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
3948 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
3949 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
3950 msgstr "Se desmarcado, os endereços de servidor DNS anunciados são ignorados"
3952 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
3954 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
3955 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
3956 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
3957 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
3958 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3960 "Se a memória física for insuficiente, os dados não usados poderão ser "
3961 "guardados temporariamente para um aparelho swap, resultando numa maior "
3962 "quantidade de memória utilizável <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</"
3963 "abbr>. Esteja ciente que o guardar de dados (swap) é um processo muito "
3964 "lento, pois o aparelho swap não pode ser acedido com a alta taxa de dados da "
3965 "memória <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:363
3968 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
3969 msgstr "Ignorar <code>/etc/hosts</code>"
3971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
3972 msgid "Ignore interface"
3973 msgstr "Ignorar interface"
3975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:352
3976 msgid "Ignore resolv file"
3977 msgstr "Ignorar o ficheiro resolv.conf"
3979 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
3983 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
3984 msgid "Image check failed:"
3985 msgstr "A verificação da imagem falhou:"
3987 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
3991 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
3993 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
3994 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
3997 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:13
3999 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4000 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4002 "Para prevenir acesso não autorizado ao sistema, so seu pedido foi bloqueado. "
4003 "Selecione \"Continuar »\" para voltar à página anterior."
4005 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4007 msgstr "Em segundos"
4009 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4010 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4011 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4012 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4013 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4014 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4015 msgid "Inactivity timeout"
4016 msgstr "Tempo de inatividade"
4018 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4022 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4024 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4025 "installed_packages.txt"
4027 "Inclua no backup uma lista dos pacotes instalados atualmente em /etc/backup/"
4028 "installed_packages.txt"
4030 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4031 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4032 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4033 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4034 msgid "Incoming checksum"
4035 msgstr "Checksum da entrada"
4037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
4038 msgid "Incoming interface"
4039 msgstr "Interface de entrada"
4041 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4042 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4043 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4044 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4045 msgid "Incoming key"
4046 msgstr "Chave da entrada"
4048 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4049 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4050 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4051 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4052 msgid "Incoming serialization"
4053 msgstr "Entrada da serialização"
4055 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
4064 msgid "Ingress QoS mapping"
4065 msgstr "Mapeamento do ingresso QoS"
4067 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
4068 msgctxt "nft meta iif"
4069 msgid "Ingress device id"
4072 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
4073 msgctxt "nft meta iifname"
4074 msgid "Ingress device name"
4077 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4078 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
4079 msgid "Initialization failure"
4080 msgstr "Falha no arranque"
4082 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
4084 msgstr "Script de arranque"
4086 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
4088 msgstr "Scripts de arranque"
4090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1654
4091 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4092 msgstr "Restrição de certificado interno (Domínio)"
4094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
4095 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4096 msgstr "Restrição de certificado interno (SAN)"
4098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1648
4099 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4100 msgstr "Restrição do certificado interno (Assunto)"
4102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
4103 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4104 msgstr "Restrição de certificado interno (Wildcard)"
4106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:300
4107 msgid "Install protocol extensions..."
4108 msgstr "Instalar extensões do protocolo..."
4110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
4114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2032
4116 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4117 "BSSID <code>%h</code>."
4119 "Em vez de se juntar a qualquer rede com um SSID correspondente, conecte-se "
4120 "apenas ao BSSID <code>%h</code>."
4122 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4123 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4124 msgstr "Permissões insuficientes para ler a configuração UCI."
4126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4127 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
4128 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
4129 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
4134 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4135 msgstr "A interface \"%h\" já está marcada como mestre designado."
4137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4138 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4139 msgstr "O aparelho da interface %q foi migrada automaticamente de %q para &q."
4141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
4142 msgid "Interface Configuration"
4143 msgstr "Configuração da Interface"
4145 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4146 msgid "Interface ID"
4147 msgstr "ID da interface"
4149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4151 msgid "Interface has %d pending changes"
4152 msgstr "A interface tem %d de alterações pendentes"
4154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4155 msgid "Interface is disabled"
4156 msgstr "A interface está desactivada"
4158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4159 msgid "Interface is marked for deletion"
4160 msgstr "A interface está marcada para eliminação"
4162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4163 msgid "Interface is reconnecting..."
4164 msgstr "A interface está a religar..."
4166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
4167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4169 msgid "Interface is shutting down..."
4170 msgstr "A interface está a desligar..."
4172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:285
4173 msgid "Interface is starting..."
4174 msgstr "A interface está a iniciar..."
4176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:288
4177 msgid "Interface is stopping..."
4178 msgstr "A interface está a parar..."
4180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
4181 msgid "Interface name"
4182 msgstr "Nome da interface"
4184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
4185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:304
4186 msgid "Interface not present or not connected yet."
4187 msgstr "Interface não presente ou ainda não ligada."
4189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
4190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:491
4191 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4195 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
4199 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:8
4200 msgid "Internal Server Error"
4201 msgstr "Erro Interno do Servidor"
4203 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
4204 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
4205 msgstr "Intervalo para o Envio dos Pacotes de Aprendizagem"
4207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
4209 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
4210 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
4211 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
4213 "O Intervalo em centésimos de segundos entre as consultas gerais do "
4214 "multicast. Ao variar o valor, um administrador pode ajustar a quantidade das "
4215 "mensagens IGMP na sub-rede; os valores maiores fazem com que as consultas ao "
4216 "IGMP sejam enviadas com menos frequência"
4218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
4219 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
4220 msgstr "O intervalo em segundos para os pacotes de saudação do STP"
4222 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
4223 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
4227 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
4228 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:100
4229 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:93
4230 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:74
4231 msgid "Invalid APN provided"
4232 msgstr "Fornecido um APN inválido"
4234 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:39
4235 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:42
4236 msgid "Invalid Base64 key string"
4237 msgstr "Cadeia de caracteres Base64 inválida"
4239 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
4240 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
4241 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
4242 msgstr "Valor de TOS inválido, esperado 00..FF ou herdado"
4244 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
4245 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
4246 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
4247 msgstr "Valor da classe de tráfego inválido, esperado 00...FF ou herdado"
4249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
4250 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
4252 "O ID de VLAN fornecido é inválido! Só os IDs entre %d e %d são permitidos."
4254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
4255 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
4256 msgstr "O ID de VLAN fornecido é inválido! Só IDs únicos são permitidos"
4258 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
4259 msgid "Invalid argument"
4260 msgstr "Argumento inválido"
4262 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
4264 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
4265 "supports one and only one bearer."
4267 "Lista de portadores inválidos. Possivelmente, demasiados portadores foram "
4268 "criados. Este protocolo suporta apenas um portador."
4270 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
4271 msgid "Invalid command"
4272 msgstr "Comando inválido"
4274 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:159
4275 msgid "Invalid hexadecimal value"
4276 msgstr "Valor hexadecimal inválido"
4278 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:12
4279 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:37
4280 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
4281 msgstr "Username e/ou password inválidos! Por favor, tente novamente."
4283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4284 msgid "Invert match"
4285 msgstr "Inverta a correspondência"
4287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
4288 msgid "Isolate Clients"
4289 msgstr "Isolar Clientes"
4291 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
4293 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
4294 "flash memory, please verify the image file!"
4296 "A imagem que está a tentar carregar aparenta não caber na flash do "
4297 "equipamento, por favor verifique o ficheiro da imagem!"
4299 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:79
4300 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:96
4301 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
4302 msgid "JavaScript required!"
4303 msgstr "É necessário JavaScript!"
4305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1828
4306 msgid "Join Network"
4307 msgstr "Associar à Rede"
4309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1762
4310 msgid "Join Network: Wireless Scan"
4311 msgstr "Associar à Rede: Procurar Redes Wireless"
4313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2040
4314 msgid "Joining Network: %q"
4315 msgstr "A associar à rede: %q"
4317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
4318 msgid "Jump to rule"
4321 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
4322 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
4323 msgstr "Manter as definições e manter a configuração atual"
4325 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
4326 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
4328 msgstr "Logs da Kernel"
4330 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
4331 msgid "Kernel Version"
4332 msgstr "Versão da Kernel"
4334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
4338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1474
4339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1475
4340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1476
4341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1477
4342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1489
4346 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4347 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4348 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4349 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4350 msgid "Key for incoming packets (optional)."
4351 msgstr "Chave para os pacotes da entrada (opcional)."
4353 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
4354 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
4355 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
4356 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
4357 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
4358 msgstr "Chave para os pacotes da saída (optional)."
4360 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
4365 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
4369 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
4370 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
4374 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
4376 msgstr "Servidor L2TP"
4378 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
4379 msgid "LACPDU Packets"
4380 msgstr "Pacotes LACPDU"
4382 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
4383 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
4384 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
4385 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
4386 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
4387 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
4388 msgid "LCP echo failure threshold"
4389 msgstr "Limiar de falha no eco do LCP"
4391 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
4392 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
4393 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
4394 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
4395 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
4396 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
4397 msgid "LCP echo interval"
4398 msgstr "Intervalo de echo LCP"
4400 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
4401 msgid "LED Configuration"
4402 msgstr "Configuração de LED"
4404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1568
4408 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
4409 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
4413 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
4417 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
4418 msgid "Language and Style"
4419 msgstr "Língua e Tema"
4421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
4422 msgid "Last member interval"
4423 msgstr "O intervalo do último membro"
4425 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:23
4429 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
4433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
4438 msgid "Learn routes"
4439 msgstr "Aprender rotas"
4441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
4443 msgstr "Ficheiro de concessões"
4445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:696
4446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
4448 msgstr "Tempo de concessão"
4450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
4451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
4452 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
4453 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
4454 msgid "Lease time remaining"
4455 msgstr "Tempo de concessão restante"
4457 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4458 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
4459 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
4460 msgid "Leave empty to autodetect"
4461 msgstr "Deixar em branco para auto-detecção"
4463 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4464 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4465 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4466 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4467 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
4468 msgstr "Deixar em branco para usar o endereço WAN actual"
4470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
4472 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
4473 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
4474 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
4476 "Aparelhos legados ou de mau comportamento podem exigir taxas legadas 802.11b "
4477 "para interoperar. A eficiência do tempo de antena pode ser "
4478 "significativamente reduzida quando estes são utilizados. É recomendado não "
4479 "permitir as taxas 802.11b sempre que possível."
4481 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:671
4482 msgid "Legacy rules detected"
4485 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4386
4489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4493 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
4494 msgid "Line Attenuation (LATN)"
4495 msgstr "Atenuação de Linha (<abbr title=\"Line Attenuation\">LATN</abbr>)"
4497 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:18
4499 msgstr "Modo da Linha"
4501 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:17
4503 msgstr "Estado da Linha"
4505 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:19
4507 msgstr "Tempo de Ativo da Linha"
4509 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
4510 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
4511 msgstr "Agregação dos Enlaces (Ligação do Canal)"
4513 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
4514 msgid "Link Monitoring"
4515 msgstr "Monitoramento do Enlace"
4517 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
4521 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
4522 msgctxt "nft @ll,off,len"
4523 msgid "Link layer header bits %d-%d"
4526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:432
4527 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
4528 msgstr "Lista de endereços IP a serem convertidos em respostas NXDOMAIN."
4530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:296
4531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:580
4532 msgid "List of IP sets to populate with the specified domain IPs."
4534 "Lista os conjuntos dos IPs para preencher os IPs com domínios especificados."
4536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
4538 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
4539 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
4540 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
4541 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
4544 "Lista dos R0KHs no mesmo Domínio de Mobilidade. <br /> Formato: Endereço "
4545 "MAC, Identificador NAS, chave de 128 bits como cadeia hexadecimal. <br /> "
4546 "Esta lista é usada para mapear o Identificador R0KH (Identificador NAS) para "
4547 "um endereço MAC de destino ao solicitar a chave PMK-R1 a partir do R0KH que "
4548 "o STA usado durante a Associação de Domínio de Mobilidade Inicial."
4550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1563
4552 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
4553 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
4554 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
4555 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
4558 "Lista dos R1KHs no mesmo Domínio de Mobilidade. <br /> Formato: Endereço "
4559 "MAC, R1KH-ID como 6 octetos com dois pontos, chave de 128 bits como cadeia "
4560 "hexadecimal. <br /> Esta lista é usada para mapear o identificador R1KH para "
4561 "um endereço MAC de destino ao enviar a chave PMK-R1 a partir do R0KH. Esta é "
4562 "também a lista de R1KHs autorizados no MD que podem solicitar chaves PMK-R1."
4564 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
4565 msgid "List of SSH key files for auth"
4566 msgstr "Lista de ficheiros de chaves SSH para autenticação"
4568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
4569 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
4570 msgstr "Lista de domínios para quais permitir respostas de RFC1918."
4572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:290
4573 msgid "List of domains to force to an IP address."
4574 msgstr "Lista de domínios a forçar para um endereço IP."
4576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:283
4577 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
4578 msgstr "Lista de resolvedores upstream a quem encaminhar as consultas."
4580 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:136
4582 msgstr "Porta de escuta"
4584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:332
4585 msgid "Listen interfaces"
4586 msgstr "Interfaces de Escuta"
4588 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4589 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
4591 "Escutar apenas na interface fornecida ou, se não especificada, em todas"
4593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:333
4595 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
4597 msgstr "Escutar apenas nestas interfaces, e na loopback."
4599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:438
4600 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
4601 msgstr "Porta de escuta para entrada de consultas DNS"
4603 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
4604 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
4608 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
4609 msgid "Load Average"
4610 msgstr "Carga Média"
4612 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:248
4613 msgid "Loading QR-Code..."
4614 msgstr "Carregando o QR-Code..."
4616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1170
4617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1971
4618 msgid "Loading data…"
4619 msgstr "A carregar dados…"
4621 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2973
4622 msgid "Loading directory contents…"
4623 msgstr "Carregando o conteúdo do diretório…"
4625 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
4626 #: modules/luci-base/luasrc/view/view.htm:4
4627 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:12
4628 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:45
4629 msgid "Loading view…"
4630 msgstr "Carregando visualização…"
4632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:870
4636 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:77
4637 msgid "Local IP address"
4638 msgstr "Endereço IP local"
4640 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
4641 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
4642 msgid "Local IP address is invalid"
4643 msgstr "O endereço IP local é inválido"
4645 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
4646 msgid "Local IP address to assign"
4647 msgstr "Endereço IP local para atribuir"
4649 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
4650 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
4651 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
4652 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4653 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4654 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4655 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
4656 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
4657 msgid "Local IPv4 address"
4658 msgstr "Endereço IPv4 Local"
4660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:897
4661 msgid "Local IPv6 DNS server"
4662 msgstr "Servidor de DNS IPv6 local"
4664 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
4665 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
4666 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
4667 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4668 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
4669 msgid "Local IPv6 address"
4670 msgstr "Endereço IPv6 Local"
4672 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
4673 msgid "Local Startup"
4674 msgstr "Arranque Local"
4676 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4677 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
4681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1003
4685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:273
4686 msgid "Local domain"
4687 msgstr "Domínio local"
4689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:274
4690 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
4692 "Sufixos de dominio local a juntar aos nomes DHCP e às entradas do ficheiro "
4695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:269
4696 msgid "Local server"
4697 msgstr "Servidor local"
4699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:319
4700 msgid "Local service only"
4701 msgstr "Somente Serviço Local"
4703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:391
4704 msgid "Localise queries"
4705 msgstr "Localizar consultas"
4707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2032
4708 msgid "Lock to BSSID"
4709 msgstr "Bloqueio para BSSID"
4711 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
4712 msgid "Log output level"
4713 msgstr "Nível de output do log"
4715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
4717 msgstr "Registo das consultas"
4719 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
4723 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
4725 msgstr "A iniciar sessão…"
4727 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
4728 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
4730 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
4731 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
4733 "Rede lógica a partir de onde selecionar o ponto final local caso o endereço "
4734 "IPv6 local esteja vazio e não haja um IPv6 WAN disponível (opcional)."
4736 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4737 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4738 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
4739 msgstr "Rede lógica onde o túnel será adicionado (bridged) (opcional)."
4741 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:38
4742 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:41
4746 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
4750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:628
4751 msgid "Loose filtering"
4752 msgstr "Filtragem livre"
4754 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:31
4755 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
4757 "Segundos de Perda de Sinal (<abbr title=\"Loss of Signal Seconds\">LOSS</"
4760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
4761 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
4762 msgstr "O endereço mais baixo concedido como deslocamento do endereço da rede."
4764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
4765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
4769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1445
4771 msgstr "Endereço MAC"
4773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
4774 msgid "MAC Address Filter"
4775 msgstr "Filtro de Endereço-MAC"
4777 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
4778 msgid "MAC Address For The Actor"
4779 msgstr "Endereço MAC Para o Ator"
4781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:347
4782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1413
4786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:591
4787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
4788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618
4789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2163
4790 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
4791 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
4792 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
4793 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
4794 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
4796 msgstr "Endereço MAC"
4798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
4802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1091
4806 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
4807 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
4808 msgid "MAP / LW4over6"
4809 msgstr "MAP / LW4over6"
4811 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
4812 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
4813 msgid "MAP rule is invalid"
4814 msgstr "A regra MAC é inválida"
4816 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
4820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4821 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4825 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
4829 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
4830 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
4831 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
4833 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
4834 msgid "MII Interval"
4835 msgstr "Intervalo MII"
4837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:580
4838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1457
4839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
4840 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
4841 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:150
4842 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
4846 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:302
4848 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
4851 "Certifique-se que clonou o sistema de ficheiros raiz com algo como o comando "
4854 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
4855 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
4856 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
4857 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
4858 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
4859 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
4860 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
4864 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3872
4868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4869 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4870 msgstr "Intervalo máximo <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
4872 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22
4873 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
4875 "Taxa de Dados Atingível Máxima (<abbr title=\"Maximum Attainable Data "
4876 "Rate\">ATTNDR</abbr>)"
4878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:451
4879 msgid "Max. DHCP leases"
4881 "<abbr title=\"Máximo\">Max.</abbr> de concessões<abbr title=\"Protocolo de "
4882 "Configuracao Dinamica de Hosts\">DHCP</abbr>"
4884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
4885 msgid "Max. EDNS0 packet size"
4887 "Tamanho <abbr title=\"Máximo\">max.</abbr> do pacote <abbr "
4888 "title=\"Mecanismos de Extensão para Sistemas de Nomes de Domínio\">EDNS0</"
4891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
4892 msgid "Max. concurrent queries"
4893 msgstr "<abbr title=\"máximo\">Max.</abbr> de consultas concorrentes"
4895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
4897 msgstr "Idade máxima"
4899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1181
4900 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
4901 msgstr "Intervalo de Escuta máximo permitido"
4903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:452
4904 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
4905 msgstr "Quantidade máxima permitida de concessões DHCP ativas."
4907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:466
4908 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
4909 msgstr "Quantidade máxima permitida de consultas simultâneas de DNS."
4911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
4912 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
4913 msgstr "Tamanho máximo permitido dos pacotes UDP EDNS0."
4915 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
4916 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
4917 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
4918 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
4920 "Quantidade máxima de segundos a esperar pelo modem para se tronar pronto"
4922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4923 msgid "Maximum number of leased addresses."
4924 msgstr "Quantidade máxima de endereços concessionados."
4926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:542
4927 msgid "Maximum snooping table size"
4928 msgstr "Tamanho máximo da tabela de monitoramento (snooping)"
4930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4932 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4933 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
4935 "O tempo máximo permitido entre envios de <abbr title=\"Router Advertisement, "
4936 "ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> não solicitados. O tempo predefinido é de 600 "
4939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
4940 msgid "Maximum transmit power"
4941 msgstr "Potência máxima de transmissão"
4943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
4944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
4945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4946 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4947 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
4948 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
4949 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
4950 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
4951 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
4952 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
4953 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
4957 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
4961 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
4965 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
4966 msgid "Memory usage (%)"
4967 msgstr "Uso de memória (%)"
4969 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3875
4973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
4977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:995
4981 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
4982 msgid "Mesh Routing"
4985 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
4986 msgid "Mesh and routing related options"
4989 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
4990 msgid "Method not found"
4991 msgstr "Método não encontrado"
4993 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
4994 msgid "Method of link monitoring"
4995 msgstr "Método de monitoramento de enlace"
4997 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
4998 msgid "Method to determine link status"
4999 msgstr "Método para determinar a condição do enlace"
5001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
5002 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5003 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5007 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
5012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
5013 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5014 msgstr "Intervalo mínimo <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
5017 msgid "Minimum ARP validity time"
5018 msgstr "Tempo de validade mínima do ARP"
5020 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
5021 msgid "Minimum Number of Links"
5022 msgstr "Quantidade Mínima de Enlaces"
5024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
5026 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
5027 "Prevents ARP cache thrashing."
5029 "O tempo mínimo necessário em segundos antes que uma entrada ARP possa ser "
5030 "substituída. Impede que o cache ARP seja descarado."
5032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
5034 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5035 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
5037 "O tempo mínimo permitido entre envios de <abbr title=\"Router Advertisement, "
5038 "ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> não solicitados. O tempo predfinido é de 200 "
5041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
5042 msgid "Mirror monitor port"
5043 msgstr "Porta de monitoramento do espelho"
5045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
5046 msgid "Mirror source port"
5047 msgstr "Porta de origem do espelho"
5049 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
5051 msgstr "Dados Móveis"
5053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1519
5054 msgid "Mobility Domain"
5055 msgstr "Domínio da Mobilidade"
5057 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
5058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:434
5059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
5060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
5061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:493
5062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
5063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1746
5064 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:378
5065 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
5069 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
5073 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
5074 msgid "Modem bearer teardown in progress."
5075 msgstr "Desligamento do portador do modem em andamento."
5077 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
5079 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
5082 "Conexão do modem em andamento. Por favor, espere. Este processo atingirá o "
5083 "tempo limite depois de 2 minutos."
5085 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:73
5086 msgid "Modem default"
5087 msgstr "Predefinição do modem"
5089 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
5090 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
5091 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:61
5092 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
5093 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
5094 msgid "Modem device"
5095 msgstr "Aparelho do modem"
5097 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
5098 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
5099 msgstr "Desconexão do modem em andamento. Por favor, espere."
5101 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
5102 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
5103 msgid "Modem information query failed"
5104 msgstr "A consulta das informações do modem falhou"
5106 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5107 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
5108 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
5109 msgid "Modem init timeout"
5110 msgstr "Estouro de tempo da iniciação do modem"
5112 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
5113 msgid "Modem is disabled."
5114 msgstr "O modem está desativado."
5116 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
5117 msgid "ModemManager"
5118 msgstr "ModemManager"
5120 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3876
5121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1078
5125 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5126 msgid "More Characters"
5127 msgstr "Mais Caracteres"
5129 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2580
5133 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
5135 msgstr "Ponto de Montagem"
5137 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
5138 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5139 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
5140 msgid "Mount Points"
5141 msgstr "Pontos de Montagem"
5143 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
5144 msgid "Mount Points - Mount Entry"
5145 msgstr "Pontos de Montagem - Entrada de Montagem"
5147 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
5148 msgid "Mount Points - Swap Entry"
5149 msgstr "Pontos de Montagem - Entrada da Swap"
5151 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5153 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
5156 "Pontos de montagem definem em que ponto um aparelho de memória será anexado "
5157 "ao sistema de ficheiros"
5159 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
5160 msgid "Mount attached devices"
5161 msgstr "Montar aparelhos conectados"
5163 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
5164 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
5165 msgstr "Monte sistemas de ficheiros não especificamente configurados"
5167 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
5168 msgid "Mount options"
5169 msgstr "Opções de montagem"
5171 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
5173 msgstr "Ponto de montagem"
5175 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
5176 msgid "Mount swap not specifically configured"
5177 msgstr "Montar espalho de troca (swap) não especificamente configurado"
5179 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
5180 msgid "Mounted file systems"
5181 msgstr "Sistemas de ficheiros montados"
5183 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
5185 msgstr "Mover para baixo"
5187 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
5189 msgstr "Mover para cima"
5191 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
5192 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
5193 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
5194 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
5198 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
5199 msgid "Multicast Mode"
5202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:705
5203 msgid "Multicast routing"
5204 msgstr "Roteamento multicast"
5206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
5207 msgid "Multicast to unicast"
5208 msgstr "Multicast para unicast"
5210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1514
5214 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:530
5215 msgid "NAT action chain \"%h\""
5218 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
5222 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5223 msgid "NAT64 Prefix"
5224 msgstr "Prefixo NAT64"
5226 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
5227 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
5231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:928
5232 msgid "NDP-Proxy slave"
5233 msgstr "NDP-Proxy escravo"
5235 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
5239 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
5240 msgid "NTP server candidates"
5241 msgstr "Candidatos a servidor NTP"
5243 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2618
5244 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4141
5245 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
5246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1104
5247 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
5251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2010
5252 msgid "Name of the new network"
5253 msgstr "Nome da nova rede"
5255 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:44
5256 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
5260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
5261 msgid "Neighbour cache validity"
5262 msgstr "Validade do cache vizinho"
5264 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
5265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
5266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2162
5267 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
5268 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
5269 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
5270 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
5271 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
5275 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
5276 msgid "Network Coding"
5279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2004
5280 msgid "Network SSID"
5281 msgstr "SSID de rede"
5283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
5284 msgid "Network Utilities"
5285 msgstr "Ferramentas de Rede"
5287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
5288 msgid "Network address"
5291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:491
5292 msgid "Network boot image"
5293 msgstr "Imagem de arranque via rede"
5295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:392
5296 msgid "Network bridge configuration migration"
5297 msgstr "Migração da configuração da ponte de rede"
5299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:343
5300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1419
5301 msgid "Network device"
5302 msgstr "Aparelho de rede"
5304 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
5305 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
5306 msgstr "Atividade do aparelho de rede (kernel: netdev)"
5308 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
5309 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
5310 msgid "Network device is not present"
5311 msgstr "O aparelho de rede não está presente"
5313 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:639
5314 msgid "Network device table \"%h\""
5317 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
5318 msgctxt "nft @nh,off,len"
5319 msgid "Network header bits %d-%d"
5322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:426
5323 msgid "Network ifname configuration migration"
5324 msgstr "Migração da configuração do ifname da rede"
5326 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5327 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5328 msgid "Network interface"
5329 msgstr "Interfaces de rede"
5331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:530
5335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:706
5339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:270
5341 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
5344 "Nunca encaminhar domínios e subdomínios que correspondem, resolver apenas a "
5345 "partir de DHCP ou de ficheiros hosts."
5347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1156
5348 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
5349 msgstr "Nova interface para \"%s\" não pode ser criada: %s"
5351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1107
5352 msgid "New interface name…"
5353 msgstr "Novo nome de interface…"
5355 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
5359 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4043
5360 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
5361 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
5365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:643
5366 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
5367 msgstr "Sem Servidor DHCP configurado nesta interface"
5369 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
5373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1384
5374 msgid "No Encryption"
5375 msgstr "Sem criptografia"
5377 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:145
5378 msgid "No Host Routes"
5379 msgstr "Sem Rotas de Host"
5381 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
5385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
5386 msgid "No RX signal"
5387 msgstr "Sem sinal RX"
5389 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:87
5390 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:70
5391 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
5393 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
5394 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
5396 "Nenhuma alteração nas configurações será armazenada e será perdida após a "
5397 "reinicialização. Este modo só deve ser usado para instalar uma atualização "
5400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
5401 msgid "No client associated"
5402 msgstr "Nenhum cliente associado"
5404 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3211
5405 msgctxt "empty table placeholder"
5409 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
5410 msgid "No data received"
5411 msgstr "Nenhuns dados recebidos"
5413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
5414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:690
5415 msgid "No enforcement"
5416 msgstr "Sem imposição"
5418 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
5419 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
5420 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
5421 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
5422 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
5423 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
5424 msgid "No entries available"
5425 msgstr "Não há entradas disponíveis"
5427 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2913
5428 msgid "No entries in this directory"
5429 msgstr "Não há entradas neste diretório"
5431 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:82
5432 msgid "No files found"
5433 msgstr "Não foram encontrados ficheiros"
5435 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
5436 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
5437 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
5438 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
5439 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
5440 msgid "No host route"
5441 msgstr "Nenhuma rota para o host"
5443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:732
5444 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
5445 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
5446 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
5447 msgid "No information available"
5448 msgstr "Não há informação disponível"
5450 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
5451 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
5452 msgid "No matching prefix delegation"
5453 msgstr "Não casou com nenhum prefixo delegado"
5455 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
5456 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
5457 msgid "No more slaves available"
5458 msgstr "Não há mais escravos disponíveis"
5460 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
5461 msgid "No more slaves available, can not save interface"
5462 msgstr "Não há mais escravos disponíveis, não é possível gravar a interface"
5464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:412
5465 msgid "No negative cache"
5466 msgstr "Sem cache negativa"
5468 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:690
5469 msgid "No nftables ruleset loaded."
5472 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:69
5473 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:59
5474 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
5475 msgid "No password set!"
5476 msgstr "Sem password definida!"
5478 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
5479 msgid "No peers defined yet"
5480 msgstr "Ainda não há pares definidos"
5482 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:140
5483 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:277
5484 msgid "No public keys present yet."
5485 msgstr "Ainda não há chaves públicas presentes."
5487 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:607
5488 msgctxt "nft chain is empty"
5489 msgid "No rules in this chain"
5492 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
5493 msgid "No rules in this chain."
5494 msgstr "Não há regras nesta cadeia."
5496 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
5497 msgid "No validation or filtering"
5498 msgstr "Sem validação ou filtragem"
5500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1201
5502 msgid "No zone assigned"
5503 msgstr "Sem zona atribuída"
5505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
5506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
5507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
5508 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
5509 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
5513 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5514 msgid "Noise Margin (SNR)"
5516 "Margem de Ruído (<abbr title=\"Razão entre Sinal e Ruído/Signal to Noise "
5517 "Ratio\">SNR</abbr>)"
5519 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
5523 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:34
5524 msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
5526 "Erros CRC Não Preemptivos<abbr title=\"Non Pre-emptive CRC errors\">CRC_P</"
5529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:325
5530 msgid "Non-wildcard"
5531 msgstr "Sem caracter curinga"
5533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
5534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
5535 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
5539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:955
5540 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
5544 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:8
5546 msgstr "Não encontrado"
5548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
5549 msgid "Not associated"
5550 msgstr "Não associado"
5552 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5553 msgid "Not connected"
5556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
5557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
5558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
5559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
5560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:312
5562 msgstr "Não presente"
5564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
5565 msgid "Not started on boot"
5566 msgstr "Não iniciado na inicialização"
5568 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
5569 msgid "Not supported"
5570 msgstr "Não suportado"
5572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1683
5574 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
5577 "Nota: Alguns drivers wireless não são totalmente compatíveis com 802.11w. "
5578 "Por exemplo. o mwlwifi pode ter problemas"
5580 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
5584 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
5588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:138
5592 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
5593 msgid "Number of IGMP membership reports"
5594 msgstr "Quantidade de relatórios associados ao IGMP"
5596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
5597 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
5599 "Quantidade das entradas DNS em cache, 10000 é o máximo, 0 desativa o cache."
5601 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
5602 msgid "Number of peer notifications after failover event"
5603 msgstr "Quantidade de notificações por pares após o evento failover"
5605 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
5606 msgid "Obfuscated Group Password"
5607 msgstr "Palavra-passe Ofuscada do Grupo"
5609 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
5610 msgid "Obfuscated Password"
5611 msgstr "Palavra-passe Ofuscada"
5613 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
5614 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:110
5615 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
5616 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
5617 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
5618 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
5619 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
5620 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
5621 msgid "Obtain IPv6 address"
5622 msgstr "Obter Endereço IPv6"
5624 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5625 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
5626 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
5630 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
5631 msgid "Off-State Delay"
5632 msgstr "Atraso do Off-State"
5634 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5638 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
5639 msgid "On-State Delay"
5640 msgstr "Atraso do On-State"
5642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
5644 msgstr "Rota On-Link"
5646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
5647 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
5648 msgstr "Um nome de host ou endereço MAC deve ser especificado!"
5650 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:481
5651 msgid "One of the following: %s"
5652 msgstr "Uma das seguintes: %s"
5654 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
5655 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
5656 msgid "One or more fields contain invalid values!"
5657 msgstr "Um ou mais campos contêm valores inválidos!"
5659 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
5660 msgid "One or more invalid/required values on tab"
5661 msgstr "Um ou mais valores inválidos/obrigatórios na guia"
5663 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
5664 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
5665 msgid "One or more required fields have no value!"
5666 msgstr "Um ou mais campos obrigatórios não têm valores!"
5668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5669 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
5671 "Quando ativada, permita apenas a comunicação com as portas não isoladas da "
5674 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
5676 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
5678 "Somente caso o escravo ativo atual falhe e o escravo primário esteja ativo "
5681 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:676
5682 msgid "Open iptables rules overview…"
5685 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
5686 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:19
5687 msgid "Open list..."
5688 msgstr "Abrir lista..."
5690 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
5691 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:64
5692 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5693 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5695 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:12
5696 msgid "OpenFortivpn"
5697 msgstr "OpenFortivpn"
5699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
5701 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5702 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
5703 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
5705 "Operar em <em>modo relé</em> se uma interface principal designada estiver "
5706 "configurada e ativa, caso contrário desativar fazer proxy do <abbr "
5707 "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
5709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
5711 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5712 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
5714 "Operar no <em>modo de relé</em> se uma interface master designada estiver "
5715 "configurada e ativa, caso contrário, recuar para o <em>modo de servidor</em>."
5717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725
5719 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
5720 "otherwise disable service."
5722 "Operar no <em>modo relé</em> se um prefixo IPv6 upstream estiver presente, "
5723 "caso contrário desativar o serviço."
5725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:940
5726 msgid "Operating frequency"
5727 msgstr "Frequência de Operação"
5729 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2002
5730 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4055
5731 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
5732 msgstr "A opção \"%s\" contém um valor de entrada inválido."
5734 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2017
5735 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
5736 msgstr "A opção \"%s\" não deve estar vazia."
5738 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4393
5739 msgid "Option changed"
5740 msgstr "Opção alterada"
5742 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4395
5743 msgid "Option removed"
5744 msgstr "Opção removida"
5746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1685
5750 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
5751 msgid "Optional, free-form notes about this device"
5752 msgstr "Opcional, anotações diversas sobre este aparelho"
5754 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
5756 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
5757 "starting with <code>0x</code>."
5759 "Opcional. Marca 32 bits dos pacotes cifrados que estão saindo. Entre valores "
5760 "em hexadecimal, começando com <code>0x</code>."
5762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1025
5764 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
5765 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
5766 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
5767 "for the interface."
5769 "Opcional. Valores permitidos: 'eui64', 'aleatório', ou valores fixos como "
5770 "'::1' ou '::1:2'. Quando o prefixo IPv6 (como 'a:b:c:d::') for recebido de "
5771 "um servidor, use este sufixo (como '::1') para formar o endereço IPv6 ('a:b:"
5772 "c:d::1') para esta interface."
5774 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:276
5776 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
5777 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
5779 "Opcional. Adiciona uma camada extra de cifragem simétrica para resistência "
5782 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:298
5783 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
5784 msgstr "Opcional. Cria rotas para endereços IP Autorizados para este parceiro."
5786 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
5787 msgid "Optional. Description of peer."
5788 msgstr "Opcional. Descrição do parceiro."
5790 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:145
5791 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
5792 msgstr "Opcional. Não criar rotas de acolhimento para os seus pares."
5794 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:301
5796 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
5799 "Opcional. Equipamento do parceiro. Nomes serão resolvido antes de levantar a "
5802 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:294
5804 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
5805 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
5806 "routes through the tunnel."
5808 "Opcional. Endereços IP e os prefixos que este par está autorizado a usar "
5809 "dentro do túnel. Normalmente, os endereços IP do túnel dos pares e das redes "
5810 "que os pares encaminham através do túnel."
5812 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5813 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
5814 msgstr "Opcional. Unidade máxima de transmissão da interface XFRM."
5816 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:150
5817 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
5818 msgstr "Opcional. Unidade Máxima de Transmissão da interface do túnel."
5820 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
5821 msgid "Optional. Port of peer."
5822 msgstr "Opcional. Porta do parceiro."
5824 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:309
5826 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
5827 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
5829 "Opcional. Segundos entre mensagens para manutenção da conexão. A "
5830 "predefinição é 0 (desativado). O valor recomendado caso este aparelho esteja "
5831 "atrás de uma NAT é 25."
5833 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:136
5834 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
5835 msgstr "Opcional. Porta UDP usada para pacotes saintes ou entrantes."
5837 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
5841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:525
5843 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
5844 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
5845 "code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the "
5846 "system running dnsmasq\"."
5848 "Opções para o ID da rede. (Nota: precisa também do ID da rede.) Por exemplo, "
5849 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" para o servidor NTP, \"<code>3,192.168.4.4</"
5850 "code>\" para a rota padrão. <code>0.0.0.0.0</code> significa \"o endereço do "
5851 "sistema que executa dnsmasq\"."
5853 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:119
5857 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
5858 msgid "Originator Interval"
5861 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
5865 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
5869 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
5873 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
5874 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
5875 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
5876 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
5877 msgid "Outgoing checksum"
5878 msgstr "Checksum de saída"
5880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
5881 msgid "Outgoing interface"
5882 msgstr "Interface de saída"
5884 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5885 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5886 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5887 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5888 msgid "Outgoing key"
5889 msgstr "Chave de Saída"
5891 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5892 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5893 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5894 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5895 msgid "Outgoing serialization"
5896 msgstr "Serialização de saída"
5898 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
5899 msgid "Output Interface"
5900 msgstr "Interface de Saída"
5902 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
5903 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
5905 msgstr "Zona de saída"
5907 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
5909 msgstr "Sobreposição"
5911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:962
5912 msgid "Override IPv4 routing table"
5913 msgstr "Substitua a tabela de roteamento IPv4"
5915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:967
5916 msgid "Override IPv6 routing table"
5917 msgstr "Substitua a tabela de roteamento IPv6"
5919 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
5920 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
5921 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
5922 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
5923 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
5924 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
5925 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:132
5926 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
5927 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
5928 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
5929 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
5930 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
5931 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
5932 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110
5933 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
5934 msgid "Override MTU"
5936 "Sobrescrever o <abbr title=\"Maximum Transmission Unit/Unidade Máxima de "
5937 "Transmissão\">MTU</abbr>"
5939 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
5940 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
5941 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
5942 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
5943 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
5944 msgid "Override TOS"
5945 msgstr "Sobrescrever o TOS"
5947 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
5948 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
5949 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
5950 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
5951 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
5952 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
5953 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
5954 msgid "Override TTL"
5955 msgstr "Sobrescrever o TTL"
5957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
5958 msgid "Override default interface name"
5959 msgstr "Sobrescrever o nome da nova interface"
5961 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
5962 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
5963 msgstr "Sobrescrever o gateway nas respostas do DHCP"
5965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
5967 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
5968 "subnet that is served."
5970 "Sobrescrever a máscara de rede enviada aos clientes. Normalmente, ela é "
5971 "calculada a partir da máscara da subrede de onde o cliente solicitou o "
5974 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
5975 msgid "Override the table used for internal routes"
5976 msgstr "Sobrescrever a tabela usada para as rotas internas"
5978 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
5980 msgstr "Visão Geral"
5982 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2756
5983 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
5984 msgstr "Sustituir o ficheiro existente \"%s\" ?"
5986 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
5990 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
5991 msgid "PAP/CHAP (both)"
5992 msgstr "PAP/CHAP (ambos)"
5994 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
5995 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:120
5996 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:103
5997 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
5998 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
5999 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
6000 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
6001 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
6002 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:94
6003 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
6004 msgid "PAP/CHAP password"
6005 msgstr "Password PAP/CHAP"
6007 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
6008 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115
6009 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:101
6010 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
6011 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
6012 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
6013 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
6014 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
6015 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
6016 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
6017 msgid "PAP/CHAP username"
6018 msgstr "Utilizador PAP/CHAP"
6020 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:114
6022 msgstr "Tipo de PDP"
6024 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
6028 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
6029 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:105
6030 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:98
6031 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:79
6035 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
6036 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
6037 msgid "PIN code rejected"
6038 msgstr "Código PIN rejeitado"
6040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1554
6042 msgstr "PMK R1 Push"
6044 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
6045 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
6049 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
6050 msgid "PPPoA Encapsulation"
6051 msgstr "Encapsulamento PPPoA"
6053 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
6054 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
6058 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
6059 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
6063 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
6064 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
6068 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
6069 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
6073 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
6075 msgstr "Deslocamento PSID"
6077 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
6078 msgid "PSID-bits length"
6079 msgstr "Comprimento dos bits PSID"
6081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
6082 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
6083 msgstr "PTM/EFM (Modo de Transferência de Pacotes)"
6085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:254
6086 msgid "PXE/TFTP Settings"
6087 msgstr "Configurações do PXE/TFTP"
6089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
6090 msgid "Packet Steering"
6091 msgstr "Direção de Pacotes"
6093 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:26
6094 msgctxt "nft meta mark"
6098 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6102 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
6103 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
6104 msgstr "Pacotes para Serem Transmitidos Antes de Passar para o Próximo Escravo"
6106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1201
6108 msgid "Part of zone %q"
6109 msgstr "Parte da zona %q"
6111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:438
6112 msgctxt "MACVLAN mode"
6113 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
6114 msgstr "Passagem direta (Aparelho físico espelhado para um único MAC VLAN)"
6116 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:29
6117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1676
6118 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
6119 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:114
6120 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:52
6121 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
6122 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:24
6124 msgstr "Palavra-passe"
6126 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
6127 msgid "Password authentication"
6128 msgstr "Autenticação por palavra-passe"
6130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
6131 msgid "Password of Private Key"
6132 msgstr "Palavra-passe da Chave Privada"
6134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
6135 msgid "Password of inner Private Key"
6136 msgstr "Palavra-passe da Chave Privada interna"
6138 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6139 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
6140 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
6141 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
6142 msgid "Password strength"
6143 msgstr "Força da palavra-passe"
6145 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
6147 msgstr "Palavra-passe2"
6149 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:260
6150 msgid "Paste or drag SSH key file…"
6151 msgstr "Cole ou arraste o ficheiro chave SSH…"
6153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1587
6154 msgid "Path to CA-Certificate"
6155 msgstr "Caminho para o certificado da AC"
6157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
6158 msgid "Path to Client-Certificate"
6159 msgstr "Caminho para o Certificado do Cliente"
6161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
6162 msgid "Path to Private Key"
6163 msgstr "Caminho para a Chave Privada"
6165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1645
6166 msgid "Path to inner CA-Certificate"
6167 msgstr "Caminho para o certificado AC interno"
6169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1660
6170 msgid "Path to inner Client-Certificate"
6171 msgstr "Caminho para o Certificado do Cliente interno"
6173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1663
6174 msgid "Path to inner Private Key"
6175 msgstr "Caminho para a Chave Privada interna"
6177 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2725
6181 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
6182 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
6183 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
6184 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
6185 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
6186 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
6187 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
6188 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
6189 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
6190 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
6191 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
6195 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
6196 msgid "Peer IP address to assign"
6197 msgstr "Endereço IP do parceiro para atribuir"
6199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:613
6200 msgid "Peer MAC address"
6201 msgstr "Endereço MAC dos pares"
6203 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
6204 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
6205 msgid "Peer address is missing"
6206 msgstr "O endereço do parceiro está ausente"
6208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:594
6209 msgid "Peer device name"
6210 msgstr "Nome do aparelho dos pares"
6212 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:189
6213 msgid "Peer disabled"
6214 msgstr "Par desativado"
6216 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:168
6220 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
6221 msgid "Perfect Forward Secrecy"
6222 msgstr "Sigilo Encaminhado Perfeito"
6224 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6225 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6226 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6227 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6228 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
6229 msgstr "Realizar a serialização dos pacotes na saída (opcional)."
6231 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
6232 msgid "Perform reboot"
6233 msgstr "Executar reinicialização"
6235 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
6236 msgid "Perform reset"
6237 msgstr "Executar reset"
6239 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
6240 msgid "Permission denied"
6241 msgstr "Permissão negada"
6243 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:309
6244 msgid "Persistent Keep Alive"
6245 msgstr "Manutenção da Conexão Persistente"
6247 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
6249 msgstr "Taxa física:"
6251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
6252 msgid "Physical Settings"
6253 msgstr "Definições Físicas"
6255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
6256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
6257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:101
6261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
6263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
6265 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
6266 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
6270 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:19
6271 msgid "Please enter your username and password."
6272 msgstr "Insira o seu username e password."
6274 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4124
6275 msgid "Please select the file to upload."
6276 msgstr "Por favor selecione o ficheiro para upload."
6278 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6282 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:588
6283 msgctxt "Chain hook policy"
6284 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
6287 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
6291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
6292 msgid "Port isolation"
6293 msgstr "Isolamento da porta"
6295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
6296 msgid "Port status:"
6297 msgstr "Estado da porta:"
6299 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:507
6300 msgid "Potential negation of: %s"
6301 msgstr "Negação potencial de: %s"
6303 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
6304 msgid "Power Management Mode"
6305 msgstr "Modo de Gestão de Energia"
6307 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35
6308 msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
6310 "Erros CRC Preemptivos<abbr title=\"Pre-emptive CRC errors\">CRCP_P</abbr>"
6312 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:74
6314 msgstr "Preferir LTE"
6316 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:75
6318 msgstr "Preferir UMTS"
6320 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
6321 msgid "Prefix Delegated"
6322 msgstr "Prefixo Delegado"
6324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
6325 msgid "Prefix suppressor"
6326 msgstr "Supressor de prefixos"
6328 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:276
6329 msgid "Preshared Key"
6330 msgstr "Chave Compartilhada"
6332 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
6333 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
6334 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
6335 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
6336 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
6337 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
6339 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
6342 "Assumir que o parceiro está morto depois de uma data quantidade de falhas de "
6343 "echo do LCP. Use 0 para ignorar as falhas"
6345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
6346 msgid "Prevents client-to-client communication"
6347 msgstr "Impede a comunicação cliente-a-cliente"
6349 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
6351 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
6352 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
6355 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
6356 msgid "Primary Slave"
6357 msgstr "Escravo Primário"
6359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:170
6360 msgctxt "VLAN port state"
6361 msgid "Primary VLAN ID"
6362 msgstr "ID primária da VLAN"
6364 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
6366 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
6367 "better than current slave (better, 1)"
6369 "O primário torna-se um escravo ativo quando ele retorna, caso a velocidade e "
6370 "o duplex sejam melhores que o escravo atual (melhor, 1)"
6372 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
6373 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
6374 msgstr "O primário torna-se um escravo ativo sempre que retornar (sempre, 0)"
6376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:508
6377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
6378 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
6379 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
6383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:436
6384 msgctxt "MACVLAN mode"
6385 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
6386 msgstr "Privado (Impede a comunicação entre o MAC das VLANs)"
6388 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:99
6390 msgstr "Chave Privada"
6392 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
6393 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
6397 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
6401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
6402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:554
6403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1121
6404 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
6405 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6406 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
6407 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
6411 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
6412 msgid "Provide NTP server"
6413 msgstr "Fornecer serviço <abbr title=\"Network Time Protocol\">NTP</abbr>"
6415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:883
6417 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
6420 "Fornecer um servidor de DHCPv6 nesta interface e responder às solicitações e "
6421 "requerimentos do DHCPv6."
6423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:883
6424 msgid "Provide new network"
6425 msgstr "Prover nova rede"
6427 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
6429 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
6433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1077
6434 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
6435 msgstr "Ad-Hoc Falso (ahdemo)"
6437 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:108
6438 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:271
6440 msgstr "Chave Pública"
6442 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:284
6444 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
6445 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
6446 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
6447 "code> file into the input field."
6449 "Chaves públicas permitem os logins SSH sem palavra-passe com uma segurança "
6450 "maior comparada ao uso de palavras-passe simples. Para carregar uma nova "
6451 "chave para o aparelho, cole uma linha de chave pública compatível com "
6452 "OpenSSH ou arraste um ficheiro <code>.pub</code> para o campo de entrada."
6454 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
6455 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
6457 "Prefixo público roteado para este aparelho para distribuição a seus clientes."
6459 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
6460 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
6461 msgid "QMI Cellular"
6462 msgstr "Celular QMI"
6464 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
6465 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:229
6469 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
6473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
6474 msgid "Query all available upstream resolvers."
6475 msgstr "Consultar todos os resolvedores disponíveis upstream."
6477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
6478 msgid "Query interval"
6479 msgstr "Intervalo da consulta"
6481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
6482 msgid "Query response interval"
6483 msgstr "Intervalo de resposta à consulta"
6485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1542
6486 msgid "R0 Key Lifetime"
6487 msgstr "Validade da Chave R0"
6489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1548
6490 msgid "R1 Key Holder"
6491 msgstr "Detentor da Chave R1"
6493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1418
6494 msgid "RADIUS Accounting Port"
6495 msgstr "Porta-Conta-Radius"
6497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1424
6498 msgid "RADIUS Accounting Secret"
6499 msgstr "Segredo-Conta-Radius"
6501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1413
6502 msgid "RADIUS Accounting Server"
6503 msgstr "Servidor-Conta-Radius"
6505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1402
6506 msgid "RADIUS Authentication Port"
6507 msgstr "Porta-Autenticação-Radius"
6509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1408
6510 msgid "RADIUS Authentication Secret"
6511 msgstr "Segredo-Autenticação-Radius"
6513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
6514 msgid "RADIUS Authentication Server"
6515 msgstr "Servidor-Autenticação-Radius"
6517 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
6518 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
6519 msgstr "Modo NAT-T (RFC3947)"
6521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
6522 msgid "RSSI threshold for joining"
6523 msgstr "Limiar de RSSI para a adesão"
6525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:967
6526 msgid "RTS/CTS Threshold"
6527 msgstr "Limiar RTS/CTS"
6529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6534 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
6538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2166
6539 msgid "RX Rate / TX Rate"
6540 msgstr "Taxa RX / Taxa TX"
6542 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
6543 msgctxt "nft nat flag random"
6544 msgid "Randomize source port mapping"
6547 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
6548 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
6550 "Bytes brutos codificados em hexadecimal. Deixe vazio a não ser que seu "
6551 "provedor requeira isso"
6553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:345
6554 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
6555 msgstr "Ler <code>/etc/ethers</code> para configurar o servidor DHCP."
6557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:559
6558 msgid "Really switch protocol?"
6559 msgstr "Deseja mesmo trocar o protocolo?"
6561 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
6562 msgid "Realtime Graphs"
6563 msgstr "Gráficos em Tempo Real"
6565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1525
6566 msgid "Reassociation Deadline"
6567 msgstr "Limite para Reassociação"
6569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:301
6570 msgid "Rebind protection"
6571 msgstr "Religar protecção"
6573 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
6574 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
6578 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
6579 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
6580 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
6581 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
6583 msgstr "A reiniciar…"
6585 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
6586 msgid "Reboots the operating system of your device"
6587 msgstr "Reinicia o seu aparelho"
6589 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
6593 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:141
6594 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
6595 msgstr "Recomendado. Endereços IP da interface do WireGuard."
6597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:504
6598 msgid "Reconnect this interface"
6599 msgstr "Reconetar esta interface"
6601 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
6602 msgid "Redirect to HTTPS"
6603 msgstr "Redireciona para HTTPS"
6605 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
6606 msgctxt "nft redirect to port"
6607 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
6610 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:116
6611 msgctxt "nft redirect"
6612 msgid "Redirect to local system"
6615 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
6617 msgstr "Referências"
6619 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2719
6621 msgstr "Atualizando"
6623 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
6624 msgctxt "nft reject with icmp type"
6625 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
6628 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
6629 msgctxt "nft reject with icmpx type"
6630 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
6633 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
6634 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
6635 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
6638 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:99
6639 msgctxt "nft reject with tcp reset"
6640 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
6643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
6645 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
6649 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
6650 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
6652 msgstr "Retransmissor"
6654 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
6655 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
6656 msgid "Relay Bridge"
6657 msgstr "Ponte de Relé"
6659 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
6660 msgid "Relay between networks"
6661 msgstr "Encaminha o tráfego entre as redes"
6663 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
6664 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
6665 msgid "Relay bridge"
6666 msgstr "Ponte de relé"
6668 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
6669 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
6670 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
6671 msgid "Remote IPv4 address"
6672 msgstr "Endereço IPv4 remoto"
6674 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
6675 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
6676 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
6677 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
6678 msgstr "Endereço IPv4 remoto ou FQDN"
6680 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
6681 msgid "Remote IPv6 address"
6682 msgstr "Endereço IPV6 remoto"
6684 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
6685 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
6686 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
6687 msgstr "Endereço IPv6 remoto ou FQDN"
6689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:907
6693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1302
6694 msgid "Remove related device settings from the configuration"
6695 msgstr "Remover configurações de aparelhos relacionados da configuração"
6697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2008
6698 msgid "Replace wireless configuration"
6699 msgstr "Substituir configuração wireless"
6701 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
6702 msgid "Request IPv6-address"
6703 msgstr "Solicita endereço IPv6"
6705 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
6706 msgid "Request IPv6-prefix of length"
6707 msgstr "Solicita prefixo IPv6 de tamanho"
6709 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
6710 msgid "Request timeout"
6711 msgstr "Tempo limite do pedido"
6713 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
6714 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
6715 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
6716 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
6717 msgid "Require incoming checksum (optional)."
6718 msgstr "Exigir o checkum na entrada (opcional)."
6720 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
6721 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
6722 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
6723 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
6724 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
6725 msgstr "Exigir a serialização dos pacotes na entrada (opcional)."
6727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1686
6731 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
6732 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
6733 msgstr "Necessário para certos ISPs, p.ex. Charter with DOCSIS 3"
6735 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:99
6736 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
6737 msgstr "Obrigatório. Chave privada codificada em Base64 para esta interface."
6739 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:271
6740 msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
6741 msgstr "Necessário. Chave Pública do parceiro codificada como Base64."
6743 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
6744 msgid "Required. Underlying interface."
6745 msgstr "Obrigatório. Interface subjacente."
6747 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
6748 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
6749 msgstr "Obrigatório. ID da interface XFRM a ser usado para SA."
6751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1313
6752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1314
6753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1315
6754 msgid "Requires hostapd"
6755 msgstr "Requer hostapd"
6757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
6758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
6759 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
6760 msgstr "Requer hostapd com suporte ao EAP Suite-B"
6762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
6763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
6764 msgid "Requires hostapd with EAP support"
6765 msgstr "Requer hostapd com suporte de EAP"
6767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
6768 msgid "Requires hostapd with OWE support"
6769 msgstr "Requer hostapd com suporte de OWE"
6771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1316
6772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1317
6773 msgid "Requires hostapd with SAE support"
6774 msgstr "Requer hostapd com suporte de SAE"
6776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1311
6777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1312
6778 msgid "Requires hostapd with WEP support"
6779 msgstr "Requer hostapd com suporte WEP"
6781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
6782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
6783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
6784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
6785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
6786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
6787 msgid "Requires wpa-supplicant"
6788 msgstr "Requer wpa-supplicant"
6790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
6791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
6792 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
6793 msgstr "Requer wpa-supplocant com suporte do EAP Suite-B"
6795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
6796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
6797 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
6798 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte de EAP"
6800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
6801 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
6802 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte de OWE"
6804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1330
6805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1331
6806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1346
6807 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
6808 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte de SAE"
6810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
6811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
6812 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
6813 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte WEP"
6815 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
6816 msgid "Reselection policy for primary slave"
6817 msgstr "Política de nova seleção para o escravo primário"
6819 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
6820 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:39
6821 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
6822 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
6823 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
6827 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
6828 msgid "Reset Counters"
6829 msgstr "Limpar contadores"
6831 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
6832 msgid "Reset to defaults"
6833 msgstr "Redefinir para os valores predefinidos"
6835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:253
6836 msgid "Resolv and Hosts Files"
6837 msgstr "Ficheiros Resolv e Hosts"
6839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
6841 msgstr "Resolver ficheiro"
6843 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
6844 msgid "Resource not found"
6845 msgstr "Recurso não encontrado"
6847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:506
6848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:875
6849 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
6853 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
6854 msgid "Restart Firewall"
6855 msgstr "Reiniciar Firewall"
6857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:873
6858 msgid "Restart radio interface"
6859 msgstr "Reinicie a interface do rádio"
6861 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
6863 msgstr "Restauração"
6865 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
6866 msgid "Restore backup"
6867 msgstr "Restaurar backup"
6869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:392
6871 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
6872 "received if multiple IPs are available."
6874 "Localizar o nome do equipamento dependendo da subrede requisitante se "
6875 "mútliplos endereços IPs estiverem disponíveis"
6877 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:385
6878 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
6879 msgid "Reveal/hide password"
6880 msgstr "Revelar/ocultar a palavra-passe"
6882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:625
6883 msgid "Reverse path filter"
6884 msgstr "Filtro de caminho reverso"
6886 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4415
6890 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4500
6891 msgid "Revert changes"
6892 msgstr "Reverter as mudanças"
6894 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4682
6895 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
6897 "O pedido para reverter as configurações falhou com o estado <code>%h</code>"
6899 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4662
6900 msgid "Reverting configuration…"
6901 msgstr "Revertendo configurações…"
6903 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:110
6904 msgctxt "nft dnat ip to addr"
6905 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
6908 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:113
6909 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
6910 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
6913 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
6914 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
6915 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
6918 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
6919 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
6920 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
6923 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:104
6924 msgctxt "nft snat ip to addr"
6925 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
6928 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:107
6929 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
6930 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
6933 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
6934 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
6935 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
6938 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
6939 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
6940 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
6943 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:119
6944 msgid "Rewrite to egress device address"
6947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
6951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:485
6953 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
6954 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
6955 "<em>TFTP server root</em>."
6957 "Diretório raiz para os ficheiros servidos através do TFTP. <em>Ative o "
6958 "servidor TFTP</em> e <em> a raiz do servidor TFTP</em> ativa o servidor TFTP "
6959 "e serve os ficheiros a partir da <em>raiz do servidor TFTP</em>."
6961 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:297
6962 msgid "Root preparation"
6963 msgstr "Prepação da raiz (/)"
6965 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
6966 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
6967 msgstr "Política Round-Robin (balanço-rr, 0)"
6969 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:298
6970 msgid "Route Allowed IPs"
6971 msgstr "Roteie Andereços IP Autorizados"
6973 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:526
6974 msgid "Route action chain \"%h\""
6977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
6979 msgstr "Tipo de rota"
6981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
6983 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
6984 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
6986 "Router Lifetime publicado em mensagens de <abbr title=\"Router "
6987 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O máximo é 9000 segundos."
6989 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
6990 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
6991 msgid "Router Password"
6992 msgstr "Password do Router"
6994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
6995 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
6996 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
6997 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
7001 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
7002 msgid "Routing Algorithm"
7005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7007 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
7010 "As rotas especificam através de que interfaces ou gateways podem ser "
7011 "alcançados determinadas redes ou hosts."
7013 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
7014 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
7015 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
7019 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:596
7020 msgid "Rule actions"
7023 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:469
7024 msgctxt "nft comment"
7025 msgid "Rule comment: %s"
7028 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:534
7029 msgid "Rule container chain \"%h\""
7032 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:595
7033 msgid "Rule matches"
7036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
7038 msgstr "Tipo da regra"
7040 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
7041 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
7043 "Correr uma verificação do sistema de ficheiros antes de montar um aparelho"
7045 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
7046 msgid "Run filesystem check"
7047 msgstr "Correr uma verificação do sistema de ficheiros"
7049 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2358
7050 msgid "Runtime error"
7051 msgstr "Erro de tempo de execução"
7053 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
7057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
7058 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
7062 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
7063 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
7067 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
7068 msgid "SSH server address"
7069 msgstr "Endereço do servidor SSH"
7071 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
7072 msgid "SSH server port"
7073 msgstr "Porta do servidor SSH"
7075 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
7076 msgid "SSH username"
7077 msgstr "Utilizador do SSH"
7079 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
7080 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
7084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
7085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
7086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1744
7087 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:375
7088 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
7092 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
7096 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
7098 msgstr "Servidor SSTP"
7100 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
7104 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3223
7105 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
7106 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
7107 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
7108 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
7109 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
7110 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
7114 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
7115 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4403
7116 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
7117 msgid "Save & Apply"
7118 msgstr "Gravar & Aplicar"
7120 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:603
7122 msgstr "Erro ao gravar"
7124 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
7125 msgid "Save mtdblock"
7126 msgstr "Gravar o bloco mtd"
7128 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
7129 msgid "Save mtdblock contents"
7130 msgstr "Gravar o conteúdo do bloco mtd"
7132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:880
7136 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
7137 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
7138 msgid "Scheduled Tasks"
7139 msgstr "Tarefas Agendadas"
7141 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4389
7142 msgid "Section added"
7143 msgstr "Secção adicionada"
7145 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4391
7146 msgid "Section removed"
7147 msgstr "Secção removida"
7149 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
7150 msgid "See \"mount\" manpage for details"
7151 msgstr "Veja o manual (man) do comando \"mount\" para detalhes"
7153 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
7155 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
7156 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
7159 "Selecione 'Forçar a atualização' para gravar a imagem mesmo se a verificação "
7160 "do formato da imagem falhar. Use somente se você estiver confiante que a "
7161 "firmware está correta e é destinada para seu aparelho!"
7163 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2657
7164 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
7165 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2962
7166 msgid "Select file…"
7167 msgstr "Selecione o ficheiro.…"
7169 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
7170 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
7172 "Seleciona a política de transmissão do hash para utilizar com a seleção dos "
7175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
7177 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
7178 "messages advertising this device as IPv6 router."
7180 "Enviar mensagens de <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
7181 "134\">RA</abbr> publicitando este aparelho como um roteador de IPv6."
7183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:650
7184 msgid "Send ICMP redirects"
7185 msgstr "Envie os redirecionamentos do ICMP"
7187 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
7188 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
7189 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
7190 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
7191 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
7192 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
7194 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
7195 "conjunction with failure threshold"
7197 "Enviar requisições de eco do LCP no dado intervalo em segundos. Somente "
7198 "efetivo em conjunto com o limite de falhas"
7200 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
7201 msgid "Send the hostname of this device"
7202 msgstr "Envie o nome do host deste aparelho"
7204 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
7208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:518
7209 msgid "Server address"
7210 msgstr "Endereço do servidor"
7212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:512
7214 msgstr "Nome do servidor"
7216 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
7217 msgid "Service Name"
7218 msgstr "Nome do Serviço"
7220 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
7221 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:72
7222 msgid "Service Type"
7223 msgstr "Tipo de Serviço"
7225 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
7229 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2662
7230 msgid "Session expired"
7231 msgstr "A sessão expirou"
7233 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
7234 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
7236 msgstr "Define como estático"
7238 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:121
7239 msgctxt "nft mangle"
7240 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
7243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:928
7244 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
7246 "Define a interface como ser um escravo NDP-Proxy externo. A predefinição é "
7249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1240
7251 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
7252 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
7254 "Definir as propriedades da interface independentemente da portadora do "
7255 "enlace (Se definido, eventos de detecção da portadora não irão gerar eventos "
7258 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
7259 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
7260 msgstr "Defina o mesmo endereço MAC para todos os escravos"
7262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
7264 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
7265 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
7266 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
7268 "Definir a bandeira de configuração de endereço autónoma nas opções de "
7269 "informação de prefixo das mensagens de <abbr title=\"Router "
7270 "Advertisement\">RA</abbr> enviadas. Quando ativado, os clientes irão "
7271 "realizar a autoconfiguração de endereços IPv6 sem estado."
7273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
7275 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
7278 "Definir esta interface como mestre para retransmissão RA e DHCPv6, assim "
7279 "como fazer proxy de NDP."
7281 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
7282 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
7283 msgstr "Definido como um escravo atualmente ativo (ativo, 1)"
7285 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
7286 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
7287 msgstr "Definido como o primeiro escravo adicionado ao vínculo (seguir, 2)"
7289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:646
7290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662
7291 msgid "Set up DHCP Server"
7292 msgstr "Configurar Servidor DHCP"
7294 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
7295 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
7296 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
7297 msgid "Setting PLMN failed"
7299 "A configuração da <abbr title=\"Public Land Mobile Network\">PLNM</abbr> "
7302 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
7303 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
7304 msgid "Setting operation mode failed"
7305 msgstr "A configuração do modo de operação falhou"
7307 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
7311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
7312 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
7313 msgstr "Configuração de rotas para vizinhos de IPv6 que fazem proxy."
7315 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
7316 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
7318 "Segundos com erro severos (<abbr title=\"Severely Errored Seconds\">SES</"
7321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
7322 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
7324 msgstr "Intervalo de guarda curto"
7326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1159
7327 msgid "Short Preamble"
7328 msgstr "Preâmbulo curto"
7330 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
7331 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:18
7332 msgid "Show current backup file list"
7333 msgstr "Mostrar lista ficheiros para backup"
7335 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
7336 msgid "Show empty chains"
7337 msgstr "Mostrar correntes vazias"
7339 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
7340 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
7341 msgid "Show raw counters"
7342 msgstr "Mostrar contadores em bruto"
7344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:510
7345 msgid "Shutdown this interface"
7346 msgstr "Desligar esta interface"
7348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
7349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
7350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
7351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1743
7352 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
7353 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:374
7354 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7355 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
7356 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
7357 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
7361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2165
7362 msgid "Signal / Noise"
7363 msgstr "Sinal / Ruído"
7365 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
7366 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
7367 msgstr "Atenuação do Sinal (<abbr title=\"Signal Attenuation\">SATN</abbr>)"
7369 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
7370 msgid "Signal Refresh Rate"
7371 msgstr "Taxa de atualização do sinal"
7373 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
7377 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4142
7378 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
7382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:472
7383 msgid "Size of DNS query cache"
7384 msgstr "Tamanho do cache de consultas DNS"
7386 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
7387 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
7388 msgstr "Tamanho do aparelho ZRam em megabytes"
7390 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
7391 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
7395 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
7396 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
7397 msgstr "Ignore os ficheiros de backup que sejam iguais aos ficheiros em /rom"
7399 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:40
7400 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
7401 msgid "Skip to content"
7402 msgstr "Ir para o conteúdo"
7404 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:39
7405 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
7406 msgid "Skip to navigation"
7407 msgstr "Ir para a navegação"
7409 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
7410 msgid "Slave Interfaces"
7411 msgstr "Interfaces dos Escravos"
7413 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
7414 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
7415 msgid "Software VLAN"
7416 msgstr "VLAN em Software"
7418 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
7419 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
7420 msgstr "Alguns campos são inválidos, não é possível gravar valores!"
7422 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:9
7423 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
7424 msgstr "Lamento, o objecto que pediu não foi encontrado."
7426 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:9
7427 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
7428 msgstr "Lamento, o servidor encontrou um erro inesperado."
7430 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
7432 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
7433 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
7436 "Sinto muito, não existe suporte para o sysupgrade. Uma nova imagem de "
7437 "firmware deve ser gravada manualmente. Por favor, consulte a wiki para "
7438 "instruções específicas da instalação deste aparelho."
7440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
7441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
7442 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
7443 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
7444 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
7448 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
7449 msgctxt "nft ip saddr"
7453 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
7454 msgctxt "nft ip6 saddr"
7458 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
7459 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
7460 msgid "Source interface"
7461 msgstr "Interface de origem"
7463 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
7464 msgctxt "nft ip sport"
7468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:499
7470 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
7471 "options for Dnsmasq."
7473 "Opções de inicialização especiais <abbr title=\"Preboot eXecution "
7474 "Environment\">PXE</abbr> para o Dnsmasq."
7476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
7478 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
7479 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
7481 "Especifica uma lista fixa de domínios de pesquisa DNS a anunciar via DHCPv6. "
7482 "Se não for especificado, o domínio de pesquisa DNS do aparelho local será "
7485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:890
7487 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
7488 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
7489 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
7491 "Especifica uma lista fixa de endereços de servidores DNS IPv6 a anunciar via "
7492 "DHCPv6. Se não for especificada, o aparelho anunciará a si mesmo como "
7493 "servidor DNS IPv6, a menos que a opção <em>Servidor de DNS IPv6 local</em> "
7494 "esteja desativada."
7496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
7498 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
7499 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
7500 "corresponding range"
7503 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
7505 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
7506 "dropped or delivered"
7508 "Especifica quais quadros duplicados (recebidos em portas inativas) devem ser "
7509 "descartados ou entregues"
7511 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
7512 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
7514 "Especifica a frequência de monitoramento do enlace ARP em milissegundos"
7516 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
7517 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
7519 "Especifica quais os endereços IP que serão utilizados no monitoramento ARP"
7521 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
7522 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
7524 "Especifica a frequência de monitoramento do enlace MII em milissegundos"
7526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
7527 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
7530 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
7531 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
7532 msgstr "Especifica a lógica de seleção da agregação que será utilizada"
7534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
7535 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
7538 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
7539 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
7540 msgstr "Especifica o diretório que o aparelho está conectado"
7542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
7544 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
7545 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
7548 "Determina quais as bandeiras enviadas nas mensagens do <abbr title=\"Anúncio "
7549 "do roteador\">RA</abbr>, por exemplo, para instruir os clientes que "
7550 "solicitem mais informações através do estado do DHCPv6."
7552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
7554 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
7555 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
7558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
7559 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
7562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
7564 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
7565 "this route belongs to"
7568 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
7570 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
7571 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
7573 "Especifica o endereço mac para o ator durante as trocas de pacotes do "
7574 "protocolo (LACPDUs). Caso esteja vazio, o endereço mac dos mestres assume "
7575 "como predefinido do sistema"
7577 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
7579 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
7582 "Especifica a quantidade máxima de requisições ARP falhadas antes de "
7583 "considerar que um equipamento está morto"
7585 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
7587 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
7590 "Especifica a quantidade máxima de segundos antes de considerar que um "
7591 "equipamento está morto"
7593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
7595 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
7596 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
7597 "be reduced by the driver."
7599 "Especifica a potência de transmissão máxima que o rádio sem fio pode usar. "
7600 "Dependendo dos requisitos regulamentares e da utilização da rádio wireless, "
7601 "a potência de transmissão real pode ser reduzida pelo driver."
7603 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
7605 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
7608 "Determina a quantidade mínima de enlaces que devem estar ativos antes de "
7609 "declarar a operadora"
7611 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
7612 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
7613 msgstr "Especifica o modo de ligação que será utilizado por esta interface"
7615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
7617 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
7618 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
7619 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
7622 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
7624 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
7625 "failover event in 200ms intervals"
7627 "Determina a quantidade de relatórios associados ao IGMP que serão emitidos "
7628 "após um evento failover em intervalos de 200 ms"
7630 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
7632 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
7635 "Determina a quantidade de pacotes que serão transmitidos por um escravo "
7636 "antes de passar para o próximo"
7638 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
7640 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
7641 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
7643 "Determina a quantidade de notificações dos pares (ARPs gratuitos e anúncios "
7644 "dos vizinhos IPv6 não forem solicitados) que serão emitidos após um evento "
7647 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
7649 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
7650 "sends learning packets to each slaves peer switch"
7652 "Determina a quantidade de segundos entre as instâncias em que o driver de "
7653 "ligação envia os pacotes de aprendizado para cada comutador dos pares "
7656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
7657 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
7660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
7661 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
7664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
7666 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
7670 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
7671 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
7673 "Determina a quantidade dos destinos IP do ARP que devem ser alcançáveis"
7675 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
7677 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
7680 "Determina a taxa na qual o parceiro do enlace será solicitado para "
7681 "transmitir os pacotes LACPDU"
7683 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
7685 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
7686 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
7688 "Determina a política da nova seleção para o escravo primário quando ocorre "
7689 "uma falha do escravo ativo ou durante a recuperação do escravo primário"
7691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
7692 msgid "Specifies the route metric to use"
7695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
7696 msgid "Specifies the route type to be created"
7699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
7700 msgid "Specifies the rule target routing action"
7703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
7704 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
7707 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
7708 msgid "Specifies the system priority"
7709 msgstr "Determina a prioridade do sistema"
7711 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
7713 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
7714 "link failure detection"
7716 "Determina o tempo em milissegundos da espera antes que um escravo seja "
7717 "desativado após uma detecção de falha do enlace"
7719 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
7721 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
7722 "link recovery detection"
7724 "Determina o tempo em milissegundos da espera antes que um escravo seja "
7725 "ativado após a detecção de recuperação do enlace"
7727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:494
7729 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
7730 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
7731 "wireless settings."
7733 "Defina quais as portas cabeadas se conectarão a esta ponte. Para conectar as "
7734 "redes sem fio, escolha a interface que esteja associada como rede nas "
7735 "configurações sem fio."
7737 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
7739 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
7740 "traffic should be filtered for link monitoring"
7742 "Determina se as análises e respostas do ARP devem ser validadas ou o tráfego "
7743 "não-ARP deve ser filtrado para o monitoramento do enlace"
7745 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
7747 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
7748 "address at enslavement"
7750 "Determina se o modo do backup ativo deve definir que todos os escravos "
7751 "tenham o mesmo endereço MAC durante a escravidão"
7753 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
7755 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
7756 "netif_carrier_ok()"
7758 "Determina se o miimon deve ou não usar o MII ou ETHTOOL ioctls vs. "
7759 "netif_carrier_ok()"
7761 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
7763 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
7765 "Determina se é necessário embaralhar os fluxos ativos entre os escravos com "
7768 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
7770 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
7772 "Determina quais as interfaces escravas devem ser conectadas a esta interface "
7775 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
7777 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
7778 "slave while it is available"
7780 "Determina qual escravo é o aparelho principal. Sempre será o escravo ativo "
7781 "enquanto estiver disponível"
7783 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
7784 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
7785 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
7786 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
7787 msgstr "Especifique um Tipo de Serviço (TOS)."
7789 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
7790 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
7791 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
7793 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
7794 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
7795 "<code>00..FF</code> (optional)."
7797 "Especifique um TOS (Type of Service, tipo de serviço). Pode ser "
7798 "<code>inherit</code> (o cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho "
7799 "interno) ou um valor hexadecimal <code>00...FF</code> (opcional)."
7801 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
7802 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
7803 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
7805 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
7806 "default (64) (optional)."
7808 "Defina um TTL (Time to Live) para o pacote de encapsulamento diferente do "
7809 "predefinido (64) (opcional)."
7811 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
7812 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
7813 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
7814 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
7816 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
7819 "Especifica o tempo de vida (<abbr title=\"Time to Live\">TTL</abbr>) para os "
7820 "pacotes encapsulados ao invés da predefinição (64)."
7822 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
7824 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
7825 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
7826 "FF</code> (optional)."
7828 "Especifique uma classe de tráfego. Pode ser <code>inherit</code> (o "
7829 "cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor "
7830 "hexadecimal <code>00...FF</code> (opcional)."
7832 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
7833 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
7834 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
7835 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
7837 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
7838 "bytes) (optional)."
7840 "Defina um MTU (Maximum Transmission Unit) diferente da predefinida (1280 "
7841 "bytes) (opcional)."
7843 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
7845 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
7848 "Especifica a unidade máxima de transmissão (<abbr title=\"Maximum "
7849 "Transmission Unit\">MTU</abbr>) ao invés do valor predefinido (1280 bytes)."
7851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2025
7852 msgid "Specify the secret encryption key here."
7853 msgstr "Especifique a chave de cifragem secreta aqui."
7855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
7856 msgid "Stale neighbour cache timeout"
7857 msgstr "Obsolescência do tempo limite do cache vizinho"
7859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
7860 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
7864 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
7866 msgstr "Iniciar WPS"
7868 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
7869 msgid "Start priority"
7870 msgstr "Prioridade de inicialização"
7872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1847
7873 msgid "Start refresh"
7874 msgstr "Iniciar atualização"
7876 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4615
7877 msgid "Starting configuration apply…"
7878 msgstr "Iniciando a aplicação da configuração…"
7880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1760
7881 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:398
7882 msgid "Starting wireless scan..."
7883 msgstr "Iniciando a varredura da rede wireless..."
7885 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
7886 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
7890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
7891 msgid "Static IPv4 Routes"
7892 msgstr "Rotas Estáticas IPv4"
7894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
7895 msgid "Static IPv6 Routes"
7896 msgstr "Rotas Estáticas IPv6"
7898 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
7899 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
7900 msgid "Static Lease"
7901 msgstr "Concessão estática"
7903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
7904 msgid "Static Leases"
7905 msgstr "Atribuições Estáticas"
7907 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2109
7908 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
7909 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
7910 msgid "Static address"
7911 msgstr "Endereço estático"
7913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:597
7915 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
7916 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
7917 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
7919 "Alocações estáticas são usadas para definir um endereço IP fixo e nome "
7920 "simbólico para os clientes do DHCP. Elas também são necessárias para "
7921 "configurações não dinâmicas onde um computador com a alocação correspondente "
7924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1176
7925 msgid "Station inactivity limit"
7926 msgstr "Limite de inatividade da estação"
7928 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
7929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:541
7930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
7931 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:9
7935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
7936 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
7940 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
7942 msgstr "Parar o WPS"
7944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1758
7945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1852
7946 msgid "Stop refresh"
7947 msgstr "Parar a atualização"
7949 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:24
7951 msgstr "Uso do armazenamento"
7953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
7954 msgid "Strict filtering"
7955 msgstr "Filtragem rigorosa"
7957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:421
7958 msgid "Strict order"
7959 msgstr "Ordem exacta"
7961 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
7965 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
7966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2050
7970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:372
7971 msgid "Suppress logging"
7972 msgstr "Suprimir registros (log)"
7974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:373
7975 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
7976 msgstr "Suprimir registos (log) de operações rotineiras do protocolo DHCP."
7978 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
7982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
7983 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
7987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
7991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
7993 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
7995 "O Switch %q tem uma topologia desconhecida - as configurações de VLAN podem "
7998 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
7999 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
8003 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
8005 msgstr "Porta do switch"
8007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:560
8008 msgid "Switch protocol"
8009 msgstr "Trocar o protocolo"
8011 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
8012 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
8013 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
8014 msgid "Switch to CIDR list notation"
8015 msgstr "Mudar para a notação CIDR de listas"
8017 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2692
8018 msgid "Symbolic link"
8019 msgstr "Ligação simbólica"
8021 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
8022 msgid "Sync with NTP-Server"
8023 msgstr "Sincronizar com o servidor NTP"
8025 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
8026 msgid "Sync with browser"
8027 msgstr "Sincronizar com o browser"
8029 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
8030 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:17
8031 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
8032 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
8036 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
8037 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
8038 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
8040 msgstr "Registo do Sistema"
8042 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
8043 msgid "System Priority"
8044 msgstr "Prioridade do Sistema"
8046 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
8047 msgid "System Properties"
8048 msgstr "Propriedades do Sistema"
8050 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
8051 msgid "System log buffer size"
8052 msgstr "Tamanho do buffer de registro do sistema"
8054 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:69
8055 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
8056 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
8057 msgstr "Sistema em execução no modo de recuperação (initramfs)."
8059 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:86
8060 msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
8061 msgstr "Sistema em execução no modo de recuperação (initramfs)."
8063 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
8064 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
8068 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
8069 msgctxt "nft tcp dport"
8070 msgid "TCP destination port"
8073 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
8074 msgctxt "nft tcp flags"
8078 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
8079 msgctxt "nft tcp sport"
8080 msgid "TCP source port"
8083 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
8087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:484
8088 msgid "TFTP server root"
8089 msgstr "Raíz do servidor TFTP"
8091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
8092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
8096 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
8100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:618
8101 msgid "TX queue length"
8102 msgstr "Comprimento da fila TX"
8104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
8105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
8106 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
8107 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
8108 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
8112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
8113 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
8114 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
8115 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
8119 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
8120 msgid "Target Platform"
8121 msgstr "Plataforma alvo"
8123 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
8124 msgid "Target network"
8125 msgstr "Rede de destino"
8127 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:36
8129 msgstr "Espaço temporário"
8131 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
8135 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
8136 msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
8137 msgstr "A \"PublicKey\" daquela interface wg"
8139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:839
8141 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
8142 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
8143 "Minimum is 1280 bytes."
8145 "A <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que será publicado "
8146 "nas mensagens do <abbr title=\"Anúncio do roteador, ICMPv6 Tipo 134\">RA</"
8147 "abbr>. O mínimo são 1280 bytes."
8149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
8151 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
8152 "addresses are available via DHCPv6."
8154 "A <em>configuração do endereço gerenciado</em> o (M) indica que os endereços "
8155 "IPv6 estão disponíveis via DHCPv6."
8157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
8159 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
8160 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
8162 "O <em>Agente doméstico móvel IPv6</em> (H) indica que o aparelho também está "
8163 "agindo como um agente doméstico móvel IPv6 nesta ligação."
8165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
8167 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
8168 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
8170 "A <em>Outra configuração</em> (O) indica que as outras informações como "
8171 "servidores DNS estão disponíveis via DHCPv6."
8173 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
8174 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
8175 msgstr "O comando <em>block mount</em> falhou com o código %d"
8177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
8179 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
8180 "weight specified here"
8182 "As entradas locais do servidor DNS no resolv.conf são primariamente "
8183 "ordenadas pelo seu peso definido aqui"
8185 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
8187 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
8188 "username instead of the user ID!"
8190 "A configuração da atualização de pontas HE.net mudou. Você deve agora usar o "
8191 "nome do utilizador ao invés do identificador do utilizador!"
8193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:680
8194 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
8195 msgstr "O endereço IP %h já é utilizado por outra concessão estática"
8197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:689
8198 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
8199 msgstr "O endereço IP está fora de qualquer faixa de endereços do DHCP"
8201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:519
8202 msgid "The IP address of the boot server"
8203 msgstr "O endereço IP do servidor de inicialização"
8205 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
8206 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
8207 msgstr "O endereço IPV4 remoto ou o seu FQDN."
8209 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
8210 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
8211 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
8213 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
8214 msgstr "O endereço IPv4 ou o nome completo (FQDN) da ponta remota do túnel."
8216 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
8217 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
8218 msgstr "O endereço IPV6 remoto ou o seu FQDN."
8220 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
8221 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
8223 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
8225 "O endereço IPv6 ou o FQDN (nome de domínio totalmente qualificado) da "
8226 "extremidade do túnel remoto."
8228 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
8229 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
8231 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
8233 "O prefixo IPv6 atribuído ao provider, habitualmente termina com <code>::</"
8236 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
8237 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
8238 msgstr "O LED pisca com a frequência configurada de ligar/desligar"
8240 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
8241 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
8242 msgstr "O LED pisca para simular o batimento cardíaco real."
8244 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
8246 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
8248 "O LED pisca com o estado da ligação e a atividade na interface configurada."
8250 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
8251 msgid "The LED is always in default state off."
8252 msgstr "O LED está sempre no estado padrão desligado."
8254 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
8255 msgid "The LED is always in default state on."
8256 msgstr "O LED está sempre no estado padrão ligado."
8258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:222
8260 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
8263 "O endereço MAC %h já está sendo usado por outra concessão estática na mesma "
8266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
8267 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
8268 msgstr "O MTU não deve exceder o MTU do aparelho de origem com %d bytes"
8270 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:220
8272 "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every button "
8273 "click and transfers the following information:"
8275 "O QR-Code funciona através da interface wg, ela será atualizada a cada "
8276 "clique do botão e transfere as seguintes informações:"
8278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:864
8279 msgid "The VLAN ID must be unique"
8280 msgstr "A ID da VLAN deve ser única"
8282 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
8283 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
8286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2010
8288 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
8289 "code> and <code>_</code>"
8291 "Os caracteres permitidos são: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
8292 "code> e <code>_</code>"
8294 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
8295 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
8297 "O ficheiros de configuração não pode ser carregado devido ao seguinte erro:"
8299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2004
8301 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
8304 "O SSID correto deve ser manualmente especificado quando entrar numa rede sem "
8307 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4491
8309 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
8310 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
8311 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
8312 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
8313 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
8314 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
8317 "Não foi possível acessar o aparelho dentro de %d segundos após aplicar as "
8318 "alterações pendentes, o que causou a reversão da configuração por motivos de "
8319 "segurança. Se julga que as alterações na configuração estão corretas à "
8320 "mesma, execute a aplicação da configuração sem ser controlada. Como "
8321 "alternativa, pode dispensar esse aviso e editar as alterações antes de "
8322 "tentar aplicar novamente ou reverter todas as alterações pendentes para "
8323 "manter o estado de configuração atualmente em funcionamento."
8325 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
8326 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
8328 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
8329 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
8331 "O ficheiro do aparelho de memória ou da partição (<abbr title=\"por "
8332 "exemplo\">ex.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
8334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:450
8335 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
8336 msgstr "O nome do aparelho \"%s\" já está em uso"
8338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:393
8339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
8341 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
8344 "A configuração existente da rede precisa ser alterada para que o LuCI "
8345 "funcione corretamente."
8347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
8349 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
8352 "A configuração wireless existente precisa ser alterada para que o LuCI "
8353 "funcione corretamente."
8355 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
8357 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
8358 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
8359 "'Continue' below to start the flash procedure."
8361 "A imagem flash foi enviada. Abaixo está a soma de verificação e o tamanho do "
8362 "ficheiro listado, compare-os com o ficheiro original para garantir a "
8363 "integridade dos dados. <br /> Clique em 'Continuar' abaixo para iniciar o "
8364 "procedimento flash."
8366 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
8367 msgid "The following rules are currently active on this system."
8368 msgstr "As seguintes regras estão actualmente acivas neste sistema."
8370 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
8371 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
8373 "A frequência está na proporção direta de 1 minuto de carga média da CPU."
8375 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
8376 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
8377 msgstr "O endereço do gateway não deve ser um endereço IP local"
8379 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:166
8380 msgid "The given SSH public key has already been added."
8381 msgstr "A chave pública SSH dada já foi adicionada."
8383 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
8385 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
8386 "ED25519 or ECDSA keys."
8388 "A chave pública SSH dada é inválida. Por favor, forneça chaves RSA ou ECDSA "
8389 "públicas adequadas."
8391 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
8393 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
8394 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
8395 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
8396 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
8399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:513
8400 msgid "The hostname of the boot server"
8401 msgstr "O nome do host do servidor de inicialização"
8403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1110
8404 msgid "The interface name is already used"
8405 msgstr "O nome da interface já está a ser usado"
8407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1116
8408 msgid "The interface name is too long"
8409 msgstr "O nome da interface é muito longo"
8411 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
8412 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
8414 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
8417 "O tamanho do perfico IPv4 em bits, o restante é usado em endereços IPv6."
8419 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
8420 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
8421 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
8422 msgstr "O comprimento do prefixo IPv6 em bits"
8424 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:212
8426 "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
8429 "A lista dos \"IPs permitidos\" ou \"0.0.0.0/0, ::/0\" deste cliente caso não "
8430 "esteja configurado"
8432 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
8433 msgid "The local IPv4 address"
8434 msgstr "O endereço IPv4 local"
8436 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
8437 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
8438 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
8439 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
8440 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
8441 msgstr "O endereço IPv4 local sobre o qual o túnel será criado (opcional)."
8443 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
8444 msgid "The local IPv4 netmask"
8445 msgstr "A máscara de rede do IPv4 local"
8447 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
8448 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
8449 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
8450 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
8451 msgstr "O endereço IPv6 local sobre o qual o túnel será criado (opcional)."
8453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
8455 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
8456 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
8457 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
8458 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
8459 "detect the loss of the last member of a group"
8461 "O tempo máximo de resposta em centésimos de segundos que será inserido nas "
8462 "consultas específicas do grupo, enviadas para deixar mensagens de resposta "
8463 "ao grupo. Também é a quantidade de tempo entre as mensagens específicas do "
8464 "grupo consultado. Este valor pode ser ajustado para alterar a \"latência da "
8465 "saída\" da rede. Um valor reduzido resulta num menor tempo para detetar a "
8466 "perda do último membro de um grupo"
8468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
8470 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
8471 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
8472 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
8473 "host responses are spread out over a larger interval"
8475 "O tempo máximo de resposta em centésimos de segundos que será inserido nas "
8476 "consultas periódicas gerais. Variando o valor, um administrador pode ajustar "
8477 "o disparo das mensagens IGMP na sub-rede; valores maiores tornam o tráfego "
8478 "menor, uma vez que as respostas do host são espalhadas através de intervalo "
8481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:858
8483 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
8484 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
8486 "A quantidade máxima de saltos que serão publicados nas mensagens do <abbr "
8487 "title=\"Anúncio do roteador\">RA</abbr>. O máximo são 255 saltos."
8489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2016
8490 msgid "The network name is already used"
8491 msgstr "O nome da rede já está a ser usado"
8493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
8495 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
8496 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
8497 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
8498 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
8499 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
8500 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
8502 "As portas de rede neste aparelho podem ser combinadas com várias <abbr "
8503 "title=\"Rede de Área Local Virtual\">VLAN</abbr>s onde os computadores podem "
8504 "comunicar diretamente entre eles. <abbr title=\"Rede de Área Local "
8505 "Virtual\">VLAN</abbr>s são muito utilizadas para separar dois segmentos de "
8506 "rede diferentes. Muitas vezes existe por defeito uma porta de ligação "
8507 "ascendente para uma ligação para a rede acima como a Internet ou outras "
8508 "portas de uma rede local."
8510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:569
8511 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
8513 "O intervalo de resposta da consulta deve ser menor que o valor do intervalo "
8516 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
8517 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
8518 msgid "The reboot command failed with code %d"
8519 msgstr "O comando reboot falhou com o código %d"
8521 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
8522 msgid "The restore command failed with code %d"
8523 msgstr "O comando restore falhou com o código %d"
8525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
8527 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
8528 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
8529 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
8531 "O valor da robustez permite o ajuste da perda esperada dos pacotes na rede. "
8532 "Caso seja previsto que uma rede tenha perdas, o valor de robustez pode ser "
8533 "aumentado. O IGMP é robusto para perdas de pacotes (Robustness-1)"
8535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
8537 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
8540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
8541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
8543 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
8544 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
8545 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
8548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1371
8549 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
8550 msgstr "O modo %s selecionado é incompatível com a criptografia %s"
8552 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:11
8553 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
8554 msgstr "A chave eletrônica enviada é inválida ou já expirou!"
8556 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
8558 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
8561 "O sistema está agora a limpar a partição de configuração e irá reiniciar-se "
8564 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
8566 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
8567 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
8568 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
8571 "O sistema está gravando o firmware para a flash.<br /> NÃO DESLIGUE O "
8572 "EQUIPAMENTO!<br /> Espere alguns minutos até tentar reconectar. Dependendo "
8573 "da sua configuração, pode ser necessário renovar o endereço do seu "
8574 "computador para poder conectar novamente ao roteador."
8576 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
8578 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
8579 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
8581 "O sistema está a reiniciar agora. Se a configuração restaurada alterou o "
8582 "endereço IP da LAN atual, talvez seja necessário reconectar manualmente."
8584 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
8585 msgid "The system password has been successfully changed."
8586 msgstr "A palavra-passe do sistema foi modificada com êxito."
8588 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
8589 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
8590 msgstr "O comando sysupgrade falhou com o código %d"
8592 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
8594 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
8595 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
8596 "\"Cancel\" to abort the operation."
8598 "O arquivo de backup enviado parece ser válido e contém os ficheiros listados "
8599 "abaixo. Pressione \"Continuar\" para restaurar o backup e reiniciar, ou "
8600 "\"Cancelar\" para cancelar a operação."
8602 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
8603 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
8604 msgstr "O arquivo de backup enviado não é legível"
8606 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
8607 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
8608 msgstr "O firmware enviado não permite manter a configuração atual."
8610 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
8612 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
8613 "you choose the generic image format for your platform."
8615 "A imagem carregada não contém um formato suportado. Confirme que escolhe uma "
8616 "imagem genérica para a sua plataforma."
8618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1453
8619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1465
8620 msgid "The value is overridden by configuration."
8621 msgstr "O valor é substituído pela configuração."
8623 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
8625 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
8626 "the network with its protocol information."
8629 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:672
8631 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
8632 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
8635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:745
8636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:777
8637 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
8638 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
8639 msgid "There are no active leases"
8640 msgstr "Não há arrendamentos ativos"
8642 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4630
8643 msgid "There are no changes to apply"
8644 msgstr "Não há alterações a serem aplicadas"
8646 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:70
8647 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:60
8648 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
8650 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
8651 "protect the web interface."
8653 "Não há uma password definida neste router. Por favor defina uma palavra-"
8654 "passe de root para proteger a interface web."
8656 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
8657 msgid "This IPv4 address of the relay"
8658 msgstr "Este endereço IPv4 do repassar"
8660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1628
8661 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
8662 msgstr "Este tipo de autenticação não é aplicável ao método EAP selecionado."
8664 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:57
8665 msgid "This does not look like a valid PEM file"
8666 msgstr "Isto não parece ser um ficheiro PEM válido"
8668 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
8669 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:16
8671 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
8672 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
8673 "configurations are automatically preserved."
8675 "Esta é a lista dos padrões de expressão shell para corresponder com os "
8676 "ficheiros e diretórios incluídos durante a atualização do sistema. Ficheiros "
8677 "modificados em /etc/config/ e alguns outros ficheiros de configuração são "
8678 "automaticamente preservados."
8680 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
8682 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
8683 "password if no update key has been configured"
8685 "Isto é a \"Update Key\" configurada para o túnel ou a palavra-passe da conta "
8686 "se não tem uma \"Update Keu\" configurada"
8688 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
8690 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
8691 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
8692 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
8693 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
8694 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
8695 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
8696 "a network from there."
8699 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
8701 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
8702 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
8704 "Este é o conteúdo de /etc/rc.local. Insira os seus próprios comandos aqui "
8705 "(antes de 'exit 0') para executá-los no final do processo de arranque."
8707 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
8709 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
8710 "ends with <code>...:2/64</code>"
8712 "Este é o endereço da ponta local designado pelo agente de túnel. normalmente "
8713 "ele termina com <code>...:2/64</code>"
8715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:266
8716 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
8717 msgstr "Este é o único servidor DHCP na rede local."
8719 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
8720 msgid "This is the plain username for logging into the account"
8721 msgstr "Este é o nome do utilizador em para se autenticar na sua conta"
8723 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
8725 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
8727 "Este é o prefixo roteado pelo agente do tunel para você usar com seus "
8730 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
8731 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
8732 msgstr "Este é o sistema de agendamento de tarefas."
8734 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
8736 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
8738 "Este é normalmente o endereço do <abbr title=\"Point of Presence, Ponto de "
8739 "Presença\">PoP</abbr> mais próximo operado pelo agente de túnel"
8741 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
8743 "This list gives an overview over currently running system processes and "
8746 "Esta lista fornece uma visão geral sobre os processos em execução no sistema."
8748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1582
8749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1640
8751 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
8753 "Esta opção não pode ser usada porque o pacote ca-bundle não está instalado."
8755 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2277
8756 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2587
8757 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
8758 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
8759 msgid "This section contains no values yet"
8760 msgstr "Esta secção ainda não contém valores"
8762 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
8763 msgid "Time Synchronization"
8764 msgstr "Sincronização Horária"
8766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
8767 msgid "Time in milliseconds"
8768 msgstr "O tempo em milissegundos"
8770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
8771 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
8772 msgstr "Tempo em segundos para gastar na condição de escuta e aprendizagem"
8774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1167
8775 msgid "Time interval for rekeying GTK"
8776 msgstr "Intervalo de tempo para rekeying GTK"
8778 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
8780 msgstr "Tempo esgotado"
8782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
8783 msgid "Timeout in seconds"
8784 msgstr "Tempo limite em segundos"
8786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
8787 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
8789 "Tempo limite em segundos para os endereços MAC aprendidos no banco de dados "
8792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
8793 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
8795 "O tempo limite em segundos até que a topologia faça a atualização da perda "
8798 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
8800 msgstr "Fuso Horário"
8802 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2672
8804 msgstr "Para fazer login…"
8806 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
8808 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
8809 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
8810 "reset\" (only possible with squashfs images)."
8812 "Para restaurar os ficheiros de configuração, pode carregar aqui um arquivo "
8813 "de backup gerado anteriormente. Para voltar as definições originais do "
8814 "firmware, clique \" Repor (só possível com imagens squashfs)."
8816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1501
8820 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
8821 msgid "Total Available"
8822 msgstr "Total Disponível"
8824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
8825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
8826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:124
8830 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
8831 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
8832 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
8836 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
8837 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
8838 msgid "Traffic Class"
8839 msgstr "Classe de tráfego"
8841 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:522
8842 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
8845 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:460
8846 msgctxt "nft counter"
8847 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
8850 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
8852 msgstr "Transferências"
8854 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
8858 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
8859 msgid "Transmit Hash Policy"
8860 msgstr "Política de Transmissão do Hash"
8862 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
8863 msgctxt "nft @th,off,len"
8864 msgid "Transport header bits %d-%d"
8867 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
8868 msgctxt "nft th dport"
8869 msgid "Transport header destination port"
8872 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
8873 msgctxt "nft th sport"
8874 msgid "Transport header source port"
8877 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
8881 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
8882 msgid "Trigger Mode"
8883 msgstr "Modo de Trigger"
8885 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
8887 msgstr "ID do Túnel"
8889 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3011
8890 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
8891 msgid "Tunnel Interface"
8892 msgstr "Interface de Túnel"
8894 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
8895 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
8896 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
8898 msgstr "Enlace do túnel"
8900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1410
8901 msgid "Tunnel device"
8902 msgstr "Aparelho de túnel"
8904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
8906 msgstr "Potência de Tx"
8908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
8909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1441
8910 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
8911 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
8915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
8916 msgid "Type of service"
8917 msgstr "Tipo do serviço"
8919 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
8920 msgctxt "nft udp dport"
8921 msgid "UDP destination port"
8924 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
8925 msgctxt "nft udp sport"
8926 msgid "UDP source port"
8929 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
8933 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
8937 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
8938 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
8939 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
8940 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
8942 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
8943 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
8947 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
8948 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
8949 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
8950 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
8951 msgid "Unable to determine device name"
8952 msgstr "Não foi possível determinar o nome do aparelho"
8954 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
8955 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
8956 msgid "Unable to determine external IP address"
8957 msgstr "Não foi possível determinar o endereço IP externo"
8959 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
8960 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
8961 msgid "Unable to determine upstream interface"
8962 msgstr "Não foi possível determinar a interface com a rede externa"
8964 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:11
8965 msgid "Unable to dispatch"
8966 msgstr "Não é possível a expedição"
8968 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
8969 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
8970 msgid "Unable to load log data:"
8971 msgstr "Não foi possível carregar os dados do log:"
8973 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
8974 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
8975 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
8976 msgid "Unable to obtain client ID"
8977 msgstr "Não foi possível obter o identificador do cliente"
8979 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
8980 msgid "Unable to obtain mount information"
8981 msgstr "Não é possível obter informações sobre o mount"
8983 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
8984 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
8985 msgstr "Impossível de reiniciar os contadores de ip6tables: %s"
8987 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
8988 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
8989 msgstr "Impossível de reiniciar os contadores de iptables: %s"
8991 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
8992 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
8993 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
8994 msgstr "Não foi possível resolver o nome do AFTR"
8996 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
8997 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
8998 msgid "Unable to resolve peer host name"
8999 msgstr "Não foi possível resolver o nome do parceiro"
9001 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
9002 msgid "Unable to restart firewall: %s"
9003 msgstr "Incapaz de reiniciar o firewall: %s"
9005 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
9006 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
9007 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
9008 msgid "Unable to save contents: %s"
9009 msgstr "Incapaz de gravar conteúdos: %s"
9011 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32
9012 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
9014 "Segundos de indisponibilidade (<abbr title=\"Unavailable Seconds\">UAS</"
9017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1301
9019 msgstr "Desconfigurar"
9021 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
9022 msgid "Unexpected reply data format"
9023 msgstr "Formato de dados de resposta inesperado"
9025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
9027 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
9028 "within the ‘local’ half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
9029 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
9030 "generated at first install."
9032 "Endereço Local Único - no intervalo entre <code>fc00::/7</code>. Tipicamente "
9033 "apenas entre a metade ‘local’ <code>fd00::/8</code>. O ULA para "
9034 "o IPv6 é análogo ao endereçamento de rede privada IPv4. Este prefixo é "
9035 "gerado de forma aleatória durante a primeira instalação."
9037 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2111
9038 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
9039 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
9041 msgstr "Desconhecido"
9043 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
9044 msgid "Unknown and unsupported connection method."
9045 msgstr "Método de ligação desconhecido e sem suporte."
9047 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2420
9048 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
9049 msgid "Unknown error (%s)"
9050 msgstr "Erro desconhecido (%s)"
9052 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
9053 msgid "Unknown error code"
9054 msgstr "Código de erro desconhecido"
9056 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2108
9057 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
9058 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
9062 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
9063 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
9067 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:115
9069 msgstr "Chave sem nome"
9071 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4329
9072 msgid "Unsaved Changes"
9073 msgstr "Alterações não Guardadas"
9075 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
9076 msgid "Unspecified error"
9077 msgstr "Erro não especificado"
9079 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
9080 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
9081 msgid "Unsupported MAP type"
9083 "Tipo de <abbr title=\"Mapeamento de Endereço e Porta/Mapping of Address and "
9084 "Port\">MAP</abbr> não suportado"
9086 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
9087 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
9088 msgid "Unsupported modem"
9089 msgstr "Modem não suportado"
9091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:299
9092 msgid "Unsupported protocol type."
9093 msgstr "Tipo de protocolo não suportado."
9095 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
9099 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
9101 msgstr "Atraso de Envio"
9103 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4216
9107 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
9109 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
9111 "Envie uma imagem compatível com sysupgrade-compatible aqui para substituir o "
9112 "firmware em execução."
9114 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
9115 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
9116 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
9117 msgid "Upload archive..."
9118 msgstr "Enviar arquivo..."
9120 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2851
9122 msgstr "Enviar ficheiro"
9124 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2826
9125 msgid "Upload file…"
9126 msgstr "Enviar ficheiro…"
9128 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2773
9129 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4204
9130 msgid "Upload request failed: %s"
9131 msgstr "Pedido de envio falhou: %s"
9133 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4123
9134 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4177
9135 msgid "Uploading file…"
9136 msgstr "Enviando o ficheiro…"
9138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:795
9140 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
9141 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
9142 "restarted to apply the updated configuration."
9144 "Ao pressionar \"Continuar\", seções anônimas \"wifi-iface\" serão atribuídas "
9145 "com um nome na forma <em>wifinet#</em> e a rede será reiniciada para aplicar "
9146 "a configuração atualizada."
9148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:394
9150 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
9151 "network will be restarted to apply the updated configuration."
9153 "Ao pressionar \"Continuar\", a configuração das pontes será atualizada e a "
9154 "rede será reiniciada para aplicar a atualização da configuração."
9156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
9158 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
9159 "will be restarted to apply the updated configuration."
9161 "Ao pressionar \"Continuar\", as opções ifname serão renomeadas e a rede será "
9162 "reiniciada para aplicar a atualização da configuração."
9164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:422
9165 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
9167 "Os resolvedores upstream serão consultados na ordem do ficheiro resolv."
9169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
9170 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
9172 msgstr "Tempo de atividade"
9174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
9175 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
9176 msgstr "Usar <code>/etc/ethers</code>"
9178 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
9179 msgid "Use DHCP advertised servers"
9180 msgstr "Usar servidores DHCP anunciados"
9182 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
9183 msgid "Use DHCP gateway"
9184 msgstr "Usar a gateway do DHCP"
9186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:940
9187 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
9188 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:132
9189 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
9190 msgstr "Usar os servidores DNS fornecidos pelo parceiro"
9192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:623
9193 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
9194 msgstr "Usar códigos de países ISO/IEC 3166 alpha2."
9196 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
9197 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
9198 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
9199 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
9200 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
9201 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
9202 msgid "Use MTU on tunnel interface"
9204 "Use o <abbr title=\"Maximum Transmission Unit/Unidade Máxima de "
9205 "Transmissão\">MTU</abbr> na interface do túnel"
9207 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
9208 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
9209 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
9210 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
9211 msgid "Use TTL on tunnel interface"
9212 msgstr "Use TTL na interface do túnel"
9214 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
9215 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
9216 msgstr "Use o XOR do hardware nos endereços MAC (camada2)"
9218 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
9219 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
9220 msgstr "Use o XOR do hardware nos endereços MAC e endereços IP (camada2+3)"
9222 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
9224 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
9227 "Use o XOR do hardware nos endereços MAC e endereços IP, dependente do "
9228 "skb_flow_dissect (encapsulamento2+3)"
9230 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
9231 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
9232 msgstr "Use como uma sobreposição externa (/overlay)"
9234 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
9235 msgid "Use as root filesystem (/)"
9236 msgstr "Usar como o sistema de ficheiros raiz (/)"
9238 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
9239 msgid "Use broadcast flag"
9240 msgstr "Use a marcação de broadcast"
9242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1236
9243 msgid "Use builtin IPv6-management"
9244 msgstr "Use o gestão do IPv6 embarcado"
9246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:944
9247 msgid "Use custom DNS servers"
9248 msgstr "Usar servidores DNS personalizados"
9250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:936
9251 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
9252 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
9253 msgid "Use default gateway"
9254 msgstr "Usar gateway pre-definida"
9256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
9257 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:72
9258 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:126
9259 msgid "Use gateway metric"
9260 msgstr "Use a métrica do roteador"
9262 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
9263 msgid "Use legacy MAP"
9264 msgstr "Usar MAP legado"
9266 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
9268 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
9269 "instead of RFC7597"
9271 "Usar o formato de identificador da interface MAP (draft-ietf-softwire-"
9272 "map-00) em vez do RFC7597"
9274 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
9275 msgid "Use routing table"
9276 msgstr "Usar tabela de roteamento"
9278 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
9279 msgctxt "nft nat flag persistent"
9280 msgid "Use same source and destination for each connection"
9283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1575
9284 msgid "Use system certificates"
9285 msgstr "Usar certificados de sistema"
9287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1633
9288 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
9289 msgstr "Usar certificados de sistema para o túnel interno"
9291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:598
9293 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
9294 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
9295 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
9296 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
9297 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
9299 "Use o botão <em>Adicionar</em> para adicionar uma nova entrada de locação. O "
9300 "<em>Endereço MAC</em> identifica o host, o <em>Endereço IPv4</em> especifica "
9301 "o endereço fixo a ser usado, e o <em>Hostname</em> é atribuído como um nome "
9302 "simbólico ao host solicitante. O <em>Tempo de concessão</em> opcional pode "
9303 "ser usado para definir o tempo de concessão não predefinido específico do "
9304 "host, por exemplo, 12h, 3d ou infinito."
9306 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
9307 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
9308 msgstr "Utilize as informações do protocolo da camada superior (camada3+4)"
9310 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
9312 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
9314 "Utilize as informações do protocolo da camada superior, dependente do "
9315 "skb_flow_dissect (encapsulamento3+4)"
9317 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
9318 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
9322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1471
9323 msgid "Used Key Slot"
9324 msgstr "Posição da Chave Usada"
9326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1514
9328 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
9329 "needed with normal WPA(2)-PSK."
9331 "Utilizado para dois fins diferentes: RADIUS NAS ID e 802.11r R0KH-ID. Não é "
9332 "necessário com WPA(2)-PSK normal."
9334 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:111
9336 msgstr "Grupo do Utilizador"
9338 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:120
9339 msgid "User certificate (PEM encoded)"
9340 msgstr "Certificado do utilizador (codificado em formato PEM)"
9342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
9343 msgid "User identifier"
9346 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:132
9347 msgid "User key (PEM encoded)"
9348 msgstr "Chave do utilizador (codificada em formato PEM)"
9350 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:23
9351 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
9352 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:50
9353 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
9354 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:18
9356 msgstr "Nome do utilizador"
9358 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:130
9359 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
9362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
9366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1517
9370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:435
9371 msgctxt "MACVLAN mode"
9372 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
9373 msgstr "VEPA (Agregador Virtual das Portas Ethernet)"
9375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:346
9376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1404
9377 msgid "VLAN (802.1ad)"
9378 msgstr "VLAN (802.1ad)"
9380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:345
9381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1401
9382 msgid "VLAN (802.1q)"
9383 msgstr "VLAN (802.1q)"
9385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:414
9386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:845
9390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
9392 msgstr "VLANs em %q"
9394 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
9398 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
9399 msgid "VPN Local address"
9400 msgstr "Endereço Local da VPN"
9402 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
9403 msgid "VPN Local port"
9404 msgstr "Porta Local da VPN"
9406 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96
9407 msgid "VPN Protocol"
9408 msgstr "Protocolo de VPN"
9410 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:102
9411 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:42
9412 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
9413 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
9415 msgstr "Servidor VPN"
9417 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105
9418 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:45
9419 msgid "VPN Server port"
9420 msgstr "Porta do Servidor VPN"
9422 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
9423 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:60
9424 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
9425 msgstr "Resumo digital SHA1 do certificado do servidor VPN"
9427 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
9428 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
9429 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
9430 msgstr "VPNC (VPN do CISCO 3000 (e outros))"
9432 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
9433 msgid "VXLAN (RFC7348)"
9434 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
9436 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
9437 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
9438 msgid "VXLAN network identifier"
9439 msgstr "Identificador de rede VXLAN"
9441 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
9442 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
9443 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
9445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:397
9447 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
9450 "Validar respostas do DNS e o cache de dados DNSSEC, requer upstream para "
9453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1575
9454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1633
9456 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
9457 "the \"ca-bundle\" package"
9459 "Validar o certificado do servidor usando o pacote AC do sistema incorporado,"
9460 "<br /> requer o pacote \"ca-bundle\""
9462 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
9463 msgid "Validation for all slaves"
9464 msgstr "Validação para todos os escravos"
9466 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
9467 msgid "Validation only for active slave"
9468 msgstr "Validação somente para o escravo ativo"
9470 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
9471 msgid "Validation only for backup slaves"
9472 msgstr "Validação apenas para os escravos backup"
9474 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
9478 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
9479 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
9480 msgstr "Classe do fabricante para enviar quando requisitar o DHCP"
9482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:402
9483 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
9485 "Verifique se as respostas dos domínios não assinados vêm realmente de "
9486 "domínios não assinados."
9488 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
9489 msgid "Verifying the uploaded image file."
9490 msgstr "Verificando o ficheiro de imagem enviado."
9492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
9496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:348
9497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1416
9498 msgid "Virtual Ethernet"
9499 msgstr "Ethernet virtual"
9501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
9502 msgid "Virtual dynamic interface"
9503 msgstr "Interface virtual dinâmica"
9505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
9506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1107
9510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1291
9511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1380
9512 msgid "WEP Open System"
9513 msgstr "Sistema Aberto WEP"
9515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1292
9516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1381
9517 msgid "WEP Shared Key"
9518 msgstr "Chave partilhada WEP"
9520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2025
9521 msgid "WEP passphrase"
9522 msgstr "Palavra-Passe WEP"
9524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1144
9528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2025
9529 msgid "WPA passphrase"
9530 msgstr "Palavra-Passe WPA"
9532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1282
9534 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
9535 "and ad-hoc mode) to be installed."
9537 "A encriptação-WPA necessita do wpa_supplicant (para modo cliente) ou do "
9538 "hostapd (para modo AP ou ah-hoc) esteja instalado."
9540 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
9542 msgstr "Estado do WPS"
9544 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
9545 msgid "Waiting for device..."
9546 msgstr "À espera do aparelho..."
9548 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
9549 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
9553 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
9554 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
9556 "Aviso: Existem definições não gravadas que serão perdidas com o reinicio!"
9558 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
9562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1029
9564 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
9565 "preference value are considered first when allocating subnets."
9567 "Ao delegar diversos prefixos, as interfaces com um valor de preferência mais "
9568 "alta são as primeiras que são consideradas durante a alocação das sub-redes."
9570 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
9572 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
9573 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
9576 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
9578 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
9579 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
9583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
9585 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
9589 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
9591 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
9592 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
9595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1537
9597 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
9598 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
9601 "Ao utilizar um PSK, o PMK pode ser gerado automaticamente. Quando ativado, "
9602 "as opções de tecla R0/R1 abaixo não são aplicadas. Desativar para usar as "
9603 "opções das teclas R0 e R1."
9605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1144
9607 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
9608 "802.11a/802.11g rates."
9610 "Quando o modo QoS Multimídia Wi-Fi (WMM) estiver desativado, os clientes "
9611 "podem ser limitados a taxas do 802.11a/802.11g."
9613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1140
9615 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
9616 "may be significantly reduced."
9618 "Quando o ESSID está oculto, os clientes podem não conseguir fazer roaming e "
9619 "a eficiência do tempo de conexão pode ser significativamente reduzida."
9621 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
9622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:520
9626 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
9627 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:67
9628 msgid "WireGuard VPN"
9629 msgstr "VPN WireGuard"
9631 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
9632 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
9633 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
9635 msgstr "Rede sem fios"
9637 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2998
9638 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
9639 msgid "Wireless Adapter"
9640 msgstr "Adaptador Wireless"
9642 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2977
9643 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4284
9644 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
9645 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
9646 msgid "Wireless Network"
9647 msgstr "Rede Wireless"
9649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:811
9650 msgid "Wireless Overview"
9651 msgstr "Vista Global Wireless"
9653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
9654 msgid "Wireless Security"
9655 msgstr "Segurança Wireless"
9657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:793
9658 msgid "Wireless configuration migration"
9659 msgstr "Migração da configuração wrieless"
9661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
9662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
9663 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
9664 msgid "Wireless is disabled"
9665 msgstr "Wireless desativada"
9667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
9668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
9669 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
9670 msgid "Wireless is not associated"
9671 msgstr "Wireless não associada"
9673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
9674 msgid "Wireless network is disabled"
9675 msgstr "Wireless está desativado"
9677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
9678 msgid "Wireless network is enabled"
9679 msgstr "A rede wireless está ativada"
9681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:278
9682 msgid "Write received DNS queries to syslog."
9683 msgstr "Escrever as consultas DNS recebidas no syslog."
9685 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
9686 msgid "Write system log to file"
9687 msgstr "Escrever registro do sistema (log) no ficheiro"
9689 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
9690 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
9691 msgstr "Política XOR (balanço-xor, 2)"
9693 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4043
9694 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
9695 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
9699 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
9700 msgid "Yes (none, 0)"
9701 msgstr "Sim (nenhum, 0)"
9703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
9705 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
9706 "Do you really want to shut down the interface?"
9708 "Parece estar atualmente conectado ao aparelho através da interface \"%h\". "
9709 "Quer mesmo desligar a interface?"
9711 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
9713 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
9714 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
9715 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
9717 "Você pode ativar ou desativar os scripts de inicialização instalados aqui. "
9718 "As mudanças serão aplicadas após a reinicialização do equipamento.<br /"
9719 "><strong>Aviso: Se você desativar algum script de inicialização essencial "
9720 "como por exemplo \"rede/network\", o aparelho poderá tornar-se inacessível!</"
9723 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:80
9724 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:97
9725 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
9727 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
9729 "Tem de activar o JavaScript no seu browser ou a LuCI não funcionará "
9732 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
9734 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
9737 "Deve selecionar uma interface primária que esteja incluída nas interfaces "
9738 "escravas selecionadas!"
9740 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
9742 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
9744 "Deve selecionar pelo menos um destino IP ARP caso o monitoramento ARP esteja "
9747 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
9748 msgid "ZRam Compression Algorithm"
9749 msgstr "Algoritmo de Compressão ZRam"
9751 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
9752 msgid "ZRam Settings"
9753 msgstr "Configurações do ZRam"
9755 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
9757 msgstr "Tamanho do ZRam"
9759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:448
9760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:152
9761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:163
9765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1502
9766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1510
9767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1515
9768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:102
9769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:133
9770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1231
9771 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
9772 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
9773 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
9774 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
9778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:776
9782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
9786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1575
9790 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
9791 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
9792 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
9793 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
9794 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
9798 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
9802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
9803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
9804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
9805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
9806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
9807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
9808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
9809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
9810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
9811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
9812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
9813 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
9814 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
9815 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
9816 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
9817 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
9818 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
9819 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
9820 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
9821 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
9822 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
9823 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
9824 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
9825 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
9826 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
9827 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
9828 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
9829 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
9830 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
9831 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
9832 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
9833 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
9834 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
9838 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
9843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1087
9847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:627
9848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:765
9849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:880
9850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:916
9851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:981
9852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
9853 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
9857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:577
9858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:611
9859 msgid "driver default"
9860 msgstr "predefinição do driver"
9862 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
9863 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
9864 msgstr "p. ex.: --proxy 10.10.10.10.10"
9866 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
9868 msgstr "p.ex.: despejo"
9870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:725
9871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:755
9872 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
9873 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
9877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
9881 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
9882 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
9883 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
9887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
9888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
9890 msgstr "duplex completo"
9892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
9893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
9895 msgstr "meio duplex"
9897 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:584
9898 msgid "hexadecimal encoded value"
9899 msgstr "valor codificado hexadecimal"
9901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1820
9902 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
9906 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
9911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:771
9912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:886
9913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:920
9915 msgstr "modo híbrido"
9917 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
9921 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
9922 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
9923 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
9927 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
9928 msgid "key between 8 and 63 characters"
9929 msgstr "chave entre 8 e 63 caracteres"
9931 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
9932 msgid "key with either 5 or 13 characters"
9933 msgstr "chave com 5 ou 13 caracteres"
9935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
9936 msgid "managed config (M)"
9937 msgstr "configuração gerenciada (M)"
9939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
9940 msgid "medium security"
9941 msgstr "segurança média"
9943 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
9948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1542
9952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
9953 msgid "mobile home agent (H)"
9954 msgstr "agente doméstico móvel (H)"
9956 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
9957 msgid "netif_carrier_ok()"
9958 msgstr "netif_carrier_ok()"
9960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
9964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:103
9965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
9969 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2265
9970 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
9971 msgid "non-empty value"
9972 msgstr "valor não vazio"
9974 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3373
9975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:800
9979 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
9980 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
9981 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
9983 msgstr "não presente"
9985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
9986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
9987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:969
9991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:778
9992 msgid "on available prefix"
9993 msgstr "no prefixo disponível"
9995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
9996 msgid "open network"
9997 msgstr "rede aberta"
9999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
10000 msgid "other config (O)"
10001 msgstr "outra configuração (O)"
10003 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
10004 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
10008 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
10013 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
10014 msgid "positive decimal value"
10015 msgstr "valor decimal positivo"
10017 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
10018 msgid "positive integer value"
10019 msgstr "valor inteiro positivo"
10021 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:138
10025 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
10027 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
10028 "single packet rather than many small ones"
10031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
10032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:884
10033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:918
10035 msgstr "modo retransmissor"
10037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1576
10041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1167
10042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1176
10046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:767
10047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:882
10048 msgid "server mode"
10049 msgstr "modo servidor"
10051 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
10052 msgid "sstpc Log-level"
10053 msgstr "Nível do registro log sstpc"
10055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1389
10056 msgid "strong security"
10057 msgstr "segurança forte"
10059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
10061 msgstr "etiquetado"
10063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1525
10064 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
10065 msgstr "unidades de tempo (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
10067 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
10069 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
10070 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
10073 "o uHTTPd oferece acesso à rede <abbr title=\"Hypertext Transfer "
10074 "Protocol\">HTTP</abbr> ou <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
10075 "Secure\">HTTPS</abbr>."
10077 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:574
10078 msgid "unique value"
10079 msgstr "valor único"
10081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1453
10082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1465
10083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:592
10085 msgstr "desconhecido"
10087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:455
10088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:723
10089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:753
10090 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
10091 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
10095 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3738
10096 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
10097 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
10098 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
10099 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
10100 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
10101 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
10102 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
10103 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
10104 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
10105 msgid "unspecified"
10106 msgstr "não especificado"
10108 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
10109 msgid "unspecified -or- create:"
10110 msgstr "não especificado -ou- criar:"
10112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
10114 msgstr "não etiquetado"
10116 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
10117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
10118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
10119 msgid "valid IP address"
10120 msgstr "endereço IP válido"
10122 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
10123 msgid "valid IP address or prefix"
10124 msgstr "endereço IP ou prefixo válido"
10126 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
10127 msgid "valid IPv4 CIDR"
10128 msgstr "CIDR IPv4 válido"
10130 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
10131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
10132 msgid "valid IPv4 address"
10133 msgstr "endereço IPv4 válido"
10135 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
10136 msgid "valid IPv4 address or network"
10137 msgstr "endereço ou rede IPv4 válido"
10139 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
10140 msgid "valid IPv4 address:port"
10141 msgstr "endereço:porta IPv4 válido"
10143 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
10144 msgid "valid IPv4 network"
10145 msgstr "rede IPv4 válida"
10147 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
10148 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
10149 msgstr "CIDR IPv4 ou IPv6 válido"
10151 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
10152 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
10153 msgstr "valor de prefixo IPv4 válido (0-32)"
10155 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
10156 msgid "valid IPv6 CIDR"
10157 msgstr "CIDR IPv6 válido"
10159 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
10160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
10161 msgid "valid IPv6 address"
10162 msgstr "endereço IPv6 válido"
10164 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
10165 msgid "valid IPv6 address or prefix"
10166 msgstr "endereço ou prefixo IPv6 válido"
10168 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
10169 msgid "valid IPv6 host id"
10170 msgstr "host id IPv6 válido"
10172 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
10173 msgid "valid IPv6 network"
10174 msgstr "rede IPv6 válida"
10176 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
10177 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
10178 msgstr "valor de prefixo IPv6 válido (0-128)"
10180 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
10181 msgid "valid MAC address"
10182 msgstr "endereço MAC válido"
10184 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
10185 msgid "valid UCI identifier"
10186 msgstr "identificador UCI válido"
10188 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
10189 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
10190 msgstr "identificador UCI, nome de host ou endereço IP válido"
10192 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
10193 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
10194 msgid "valid address:port"
10195 msgstr "endereço:porto válido"
10197 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:548
10198 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:552
10199 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
10200 msgstr "data válida (AAAAA-MM-DD)"
10202 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
10203 msgid "valid decimal value"
10204 msgstr "valor decimal válido"
10206 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
10207 msgid "valid hexadecimal WEP key"
10208 msgstr "chave WEP hexadecimal válida"
10210 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
10211 msgid "valid hexadecimal WPA key"
10212 msgstr "chave WPA hexadecimal válida"
10214 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
10215 msgid "valid host:port"
10216 msgstr "host:porto válido"
10218 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
10219 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
10220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
10221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
10222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
10223 msgid "valid hostname"
10224 msgstr "nome de host válido"
10226 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
10227 msgid "valid hostname or IP address"
10228 msgstr "nome de host ou endereço IP válido"
10230 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
10231 msgid "valid integer value"
10232 msgstr "valor inteiro válido"
10234 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
10235 msgid "valid multicast MAC address"
10236 msgstr "endereço MAC multicast válido"
10238 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
10239 msgid "valid network in address/netmask notation"
10240 msgstr "rede válida em notação de endereço/máscara de rede"
10242 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:523
10243 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
10244 msgstr "dígito válido do telefone (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" ou \".\")"
10246 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
10247 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
10248 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
10249 msgstr "porta ou intervalo de portas válido (porta1-porta2)"
10251 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
10252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
10253 msgid "valid port value"
10254 msgstr "valor de porta válido"
10256 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:528
10257 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
10258 msgstr "tempo válido (HH:MM:SS)"
10260 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:450
10261 msgid "value between %d and %d characters"
10262 msgstr "valor entre caracteres %d e %d"
10264 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:431
10265 msgid "value between %f and %f"
10266 msgstr "valor entre %f e %f"
10268 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
10269 msgid "value greater or equal to %f"
10270 msgstr "valor maior ou igual a %f"
10272 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:439
10273 msgid "value smaller or equal to %f"
10274 msgstr "valor menor ou igual a %f"
10276 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
10277 msgid "value with %d characters"
10278 msgstr "valor com caracteres %d"
10280 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:455
10281 msgid "value with at least %d characters"
10282 msgstr "valor com pelo menos %d caracteres"
10284 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:460
10285 msgid "value with at most %d characters"
10286 msgstr "valor com o máximo de %d caracteres"
10288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
10289 msgid "weak security"
10290 msgstr "segurança fraca"
10292 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
10297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
10301 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
10305 #~ msgid "Firewall (iptables)"
10306 #~ msgstr "Firewall (iptables)"
10308 #~ msgid "Firewall (nftables)"
10309 #~ msgstr "Firewall (nftables)"
10311 #~ msgid "Default %d"
10312 #~ msgstr "Predefinição %d"
10314 #~ msgid "The login request failed with error: %h"
10315 #~ msgstr "A solicitação de login falhou com o erro: %h"
10317 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
10318 #~ msgstr "Diretório raiz para ficheiros disponibilizados pelo TFTP"
10320 #~ msgid "TFTP Settings"
10321 #~ msgstr "Definições TFTP"
10323 #~ msgid "Auto Refresh"
10324 #~ msgstr "Atualização Automática"
10330 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
10331 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
10332 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
10334 #~ "Obrigatório. Endereços IP e prefixos que este parceiro está autorizado a "
10335 #~ "usar dentro do túnel. Normalmente é o endereço IP do parceiro no túnel e "
10336 #~ "as redes que o parceiro roteia através do túnel."
10338 #~ msgid "Value must not be empty"
10339 #~ msgstr "O valor não pode ser vazio"
10342 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
10343 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
10344 #~ "correct and meant for your device!"
10346 #~ "Atualização forçada: Selecione 'Atualização forçada' para gravar a imagem "
10347 #~ "ainda que a verificação do formato da imagem falhe. Use somente caso "
10348 #~ "tenha certeza que o firmware está correto e é compatível com o seu "
10351 #~ msgid "Grant access to the system route status"
10352 #~ msgstr "Conceder acesso ao estado de rota do sistema"
10354 #~ msgid "Host entries"
10355 #~ msgstr "Entradas de hosts"
10358 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
10359 #~ "file was empty before editing."
10361 #~ "<br/>Nota: você precisa reiniciar manualmente o serviço da cron se o "
10362 #~ "ficheiro crontab estava vazio antes da edição."
10365 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
10366 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
10367 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
10369 #~ "Especifique um TOS (Type of Service, tipo de serviço). Pode ser "
10370 #~ "<code>inherit</code> (o cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho "
10371 #~ "interno) ou um valor hexadecimal <code>00...FF</code> (opcional)."
10374 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
10375 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr "
10376 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
10377 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
10378 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
10379 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
10380 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
10381 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
10382 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
10383 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
10384 #~ "locally.</li></ul>"
10386 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>modo do servidor</"
10387 #~ "strong>: O roteador se anuncia como o gateway IPv6 padrão através das "
10388 #~ "mensagens do <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
10389 #~ "abbr> (para <code>ff02::1</code>) e fornece a <abbr title=\"Prefix "
10390 #~ "Delegation\">PD</abbr> (delegação do prefixo) para os aparelhos.</li> "
10391 #~ "<li><strong>modo de distribuição</strong>: O roteador transmite o <abbr "
10392 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> através da base "
10393 #~ "e a expande a configuração através da interface (como a WAN) e o prefixo "
10394 #~ "para os aparelhos (como a LAN).</li> <li><strong>modo híbrido</strong>: O "
10395 #~ "roteados faz ambos servidor+distribuidor; expande a configuração e os "
10396 #~ "prefixos para os aparelhos e usa <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
10397 #~ "abbr> (delegação do prefixo) localmente.</li></ul>"
10400 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
10401 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix "
10402 #~ "Delegation\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay "
10403 #~ "mode</strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps "
10404 #~ "support upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
10405 #~ "abbr>.</li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of "
10406 #~ "server+relay.</li></ul>"
10408 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong> Modo servidor</strong>: "
10409 #~ "O roteador atribui os IPs e delega os prefixos (<abbr title=\"Prefix "
10410 #~ "Delegation\">PD</abbr>) para as interfaces dos aparelhos.</li> "
10411 #~ "<li><strong>modo de distribuição</strong>: O roteador distribui a "
10412 #~ "configuração da interface WAN para os aparelhos. Ajuda o suporte dos "
10413 #~ "links que não possuem <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
10414 #~ "(delegação de prefixo).</li> <li><strong>modo híbrido</strong>: O "
10415 #~ "roteador faz a combinação de servidor+distribuidor.</li></ul>"
10417 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
10418 #~ msgstr "Sempre, ainda que nenhum prefixo público esteja disponível."
10420 #~ msgid "Announce as default router"
10421 #~ msgstr "Anuncie como o roteador padrão"
10423 #~ msgid "Announced DNS servers"
10424 #~ msgstr "Servidores DNS anunciados"
10426 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
10427 #~ msgstr "Modo DHCPv6"
10429 #~ msgid "Default is on."
10430 #~ msgstr "A predefinição é estar ligado."
10433 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
10434 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
10435 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
10436 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
10437 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
10438 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
10439 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
10441 #~ "O padrão é stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
10442 #~ "\"> <li><strong> stateless</strong>: O roteador faz o anúncio dos "
10443 #~ "prefixos, o host usa <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</"
10444 #~ "abbr> para a atribuição automática do próprio endereço. Sem o DHCPv6.</"
10445 #~ "li> <li><strong>stateless + stateful</strong>: SLAAC. Além disso, o "
10446 #~ "roteador atribui um endereço IPv6 a um host através do DHCPv6.</li> "
10447 #~ "<li><strong>stateful-only</strong>: Sem o SLAAC. O roteador atribui um "
10448 #~ "endereço IPv6 a um host através do DHCPv6.</li></ul>"
10450 #~ msgid "Learn routes from NDP"
10451 #~ msgstr "Aprenda as rotas a partir do NDP"
10454 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
10455 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
10456 #~ "(<code>600</code>)."
10458 #~ "O tempo máximo permitido entre o envio não solicitado do <abbr "
10459 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O tempo "
10460 #~ "predefinido são 600 segundos (<code>600</code>)."
10463 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
10464 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
10465 #~ "(<code>200</code>)."
10467 #~ "O tempo mínimo permitido entre o envio não solicitado do <abbr "
10468 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O tempo "
10469 #~ "predefinido são 200 segundos (<code>200</code>)."
10471 #~ msgid "Override MAC address"
10472 #~ msgstr "Sobrescrever o endereço MAC"
10475 #~ "Reverts to disabled internally if there are no interfaces with boolean "
10476 #~ "<code>ndproxy_slave</code> set to 1. Think of <abbr title=\"Neighbour "
10477 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy as Proxy ARP for IPv6: unify hosts "
10478 #~ "on different physical hardware segments into the same IP subnet. Consists "
10479 #~ "of <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
10480 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages. <abbr "
10481 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy listens for <abbr "
10482 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> on an interface "
10483 #~ "marked with boolean <code>master</code> as 1 (i.e. upstream), then "
10484 #~ "queries the slave/internal interfaces for that target IP before finally "
10485 #~ "sending an <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> "
10486 #~ "message. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> is "
10487 #~ "effectively ARP for IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
10488 #~ "135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</"
10489 #~ "abbr> detect reachability and duplicate addresses on a link, themselves "
10490 #~ "also a prerequisite for SLAAC autoconfig.<br /> <ul style=\"list-style-"
10491 #~ "type:none;\"> <li><strong>disabled</strong>: No <abbr title=\"Neighbour "
10492 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> messages are proxied through to "
10493 #~ "<code>ndproxy_slave</code> true interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
10494 #~ "strong>: Proxies <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
10495 #~ "messages from <code>master</code> to <code>ndproxy_slave</code> true "
10496 #~ "interfaces. Helps to support provider links without <abbr title=\"Prefix "
10497 #~ "Delegation\">PD</abbr>, and to firewall proxied hosts.</li> "
10498 #~ "<li><strong>hybrid mode</strong>: Relay mode is disabled unless the "
10499 #~ "interface boolean <code>master</code> is 1.</li></ul>"
10501 #~ "Reverte internamente para desativado caso não haja interfaces com "
10502 #~ "<code>ndproxy_slave</code> com valor boleano definido como 1. Pense em "
10503 #~ "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy como um "
10504 #~ "Proxy ARP para o IPv6: unifique os hosts em diferentes segmentos de "
10505 #~ "hardware físico na mesma sub-rede IP. Consiste em <abbr title=\"Neighbour "
10506 #~ "Solicitation, Type 135\">NS</abbr> e nas mensagens <abbr "
10507 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr>. <abbr "
10508 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-O Proxy escuta o <abbr "
10509 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> numa interface "
10510 #~ "marcada como <code>master</code> com valor boleano como 1 (ou seja, o "
10511 #~ "principal), depois consulta as interfaces escravo/interno para este IP "
10512 #~ "alvo antes de finalmente enviar uma mensagem <abbr title=\"Neighbour "
10513 #~ "Advertisement, Type 136\">NA</abbr>. <abbr title=\"Neighbour Discovery "
10514 #~ "Protocol\">O NDP</abbr> é um ARP efetivo para o IPv6. <abbr "
10515 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> e <abbr "
10516 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> detectam se os "
10517 #~ "endereços são alcançáveis e se estão duplicados num enlace, é um pré-"
10518 #~ "requisito próprio para a auto configuração do SLAAC.<br /> <ul "
10519 #~ "style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong> desativado</strong>: Não as "
10520 #~ "mensagens do <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> são "
10521 #~ "enviadas pelas interfaces verdadeiras do proxy <code>ndproxy_slave</code>."
10522 #~ "</li> <li><strong>modo de distribuição</strong>: As mensagens dos proxies "
10523 #~ "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> a partir das "
10524 #~ "interfaces verdadeiras do <code>master</code> para o <code>ndproxy_slave</"
10525 #~ "code>. Ajuda a compatibilidade dos provedores dos enlaces sem <abbr "
10526 #~ "title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> e para os hosts que forem um proxy "
10527 #~ "do firewall.</li> <li><strong>modo híbrido</strong>: O modo de "
10528 #~ "distribuição está desativado até que a interface <code>master</code> "
10529 #~ "tenha um valor boleano igual a 1.</li></ul>"
10532 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
10533 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
10534 #~ "code>). Max 9000 seconds."
10536 #~ "O tempo de vida do roteador publicado nas mensagens <abbr title=\"Router "
10537 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O tempo predefinido são 1800 "
10538 #~ "segundos (<code>1800</code>). Com o máximo de 9000 segundos."
10540 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
10541 #~ msgstr "Defina esta interface como mestre para o relé dhcpv6."
10543 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
10544 #~ msgstr "Prefixos estáticos do PDN-Proxy"
10547 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
10548 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
10549 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
10551 #~ "O <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que será publicada "
10552 #~ "nas mensagens do <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
10553 #~ "134\">RA</abbr>. O valor predefinido é 0 (<code>0</code>). Com o mínimo "
10557 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
10558 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), "
10559 #~ "meaning unspecified. Max 255."
10561 #~ "A quantidade de saltos máximos que serão publicados nas mensagens <abbr "
10562 #~ "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br />O padrão é 0 (<code>0</"
10563 #~ "code>), ou seja, não definido. O valor máximo é 255."
10565 #~ msgid "stateful-only"
10566 #~ msgstr "somente com estado"
10568 #~ msgid "stateless"
10569 #~ msgstr "sem estado"
10571 #~ msgid "stateless + stateful"
10572 #~ msgstr "sem estado + com estado"
10574 #~ msgid "Bridge interfaces"
10575 #~ msgstr "Ativar brigde nas interfaces"
10577 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
10578 #~ msgstr "cria uma bridge sobre determinada(s) interface(s)"
10580 #~ msgid "Always announce default router"
10581 #~ msgstr "Anunciar sempre o router predefinido"
10583 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
10585 #~ "Anunciar-se como gateway mesmo se não existir um prefixo público "
10588 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
10589 #~ msgstr "A predefinição é sem estado + com estado"
10591 #~ msgid "NDP-Proxy"
10592 #~ msgstr "Proxy NDP"
10594 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
10595 #~ msgstr "Serviço de Anúncio de Roteador"
10597 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
10598 #~ msgstr "Prefixo IPv6 delegado personalizado"
10600 #~ msgid "Default Route"
10601 #~ msgstr "Rota Padrão"
10603 #~ msgid "Default gateway"
10604 #~ msgstr "Gateway predefinido"
10606 #~ msgid "Gateway metric"
10607 #~ msgstr "Métrica de Gateway"
10609 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
10610 #~ msgstr "Quantidade de threads paralelas utilizadas para compressão"
10612 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
10613 #~ msgstr "Definir VPN como a Rota Padrão"
10615 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
10616 #~ msgstr "Fluxos de Compressão ZRam"
10622 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
10623 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
10625 #~ "Requer a versão 'completa' do wpad/hostapd e suporte do driver wifi <br /"
10626 #~ ">(a partir de Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi e mt76)"
10628 #~ msgid "Invalid value"
10629 #~ msgstr "Valor inválido"
10632 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
10633 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
10634 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
10636 #~ "Especifique um TOS (Tipo de Serviço). Pode ser <code>inherit</code> (o "
10637 #~ "cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor "
10638 #~ "hexadecimal começando com <code>0x</code> (opcional)."
10641 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
10642 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
10643 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
10645 #~ "Defina uma Classe de Trânsito. Pode ser <code>inherit</code> (o cabeçalho "
10646 #~ "externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor hexadecimal "
10647 #~ "começando com <code>0x</code> (opcional)."
10649 #~ msgid "default-on (kernel)"
10650 #~ msgstr "default-on (kernel)"
10652 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
10653 #~ msgstr "heartbeat (kernel)"
10655 #~ msgid "netdev (kernel)"
10656 #~ msgstr "netdev (kernel)"
10658 #~ msgid "none (kernel)"
10659 #~ msgstr "nenhum (kernel)"
10661 #~ msgid "timer (kernel)"
10662 #~ msgstr "temporizador (kernel)"
10664 #~ msgid "Enable/Disable"
10665 #~ msgstr "Ativar/Desativar"
10667 #~ msgid "No signal"
10668 #~ msgstr "Sem sinal"
10674 #~ msgstr "Porto %s"
10676 #~ msgid "Switch Port Mask"
10677 #~ msgstr "Máscara da porta do Switch"
10679 #~ msgid "Switch Speed Mask"
10680 #~ msgstr "Máscara da velocidade do Switch"
10682 #~ msgid "USB Device"
10683 #~ msgstr "Aparelho USB"
10685 #~ msgid "USB Ports"
10686 #~ msgstr "Portas USB"
10688 #~ msgid "Define a name for this network."
10689 #~ msgstr "Defina um nome para esta rede."
10691 #~ msgid "Bad address specified!"
10692 #~ msgstr "Endereço incorreto especificado!"
10694 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
10695 #~ msgstr "Instale o iputils-traceroute6 para ver o rasto das rotas IPv6"
10698 #~ msgstr "A carregar"
10700 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
10701 #~ msgstr "A aguardar que o comando termine..."
10703 #~ msgid "Assign interfaces..."
10704 #~ msgstr "Atribuir interfaces..."
10709 #~ msgid "Network without interfaces."
10710 #~ msgstr "Rede sem interfaces."
10713 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
10714 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
10716 #~ "Você realmente quer apagar esta interface? Esta operação não pode ser "
10717 #~ "desfeita! Você pode perder acesso a este aparelho se você estiver "
10718 #~ "conectado por meio desta interface"
10720 #~ msgid "Realtime Connections"
10721 #~ msgstr "Ligações em Tempo Real"
10723 #~ msgid "Realtime Load"
10724 #~ msgstr "Carga em Tempo Real"
10726 #~ msgid "Realtime Traffic"
10727 #~ msgstr "Tráfego em Tempo Real"
10729 #~ msgid "Realtime Wireless"
10730 #~ msgstr "Wireless em Tempo Real"
10732 #~ msgid "There are no active leases."
10733 #~ msgstr "Não existem concessões ativas."
10736 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
10737 #~ msgstr "Esta página fornece informações sobre as ligações de rede ativas."
10748 #~ msgid "Changes applied."
10749 #~ msgstr "Alterações aplicadas."
10751 #~ msgid "Keep settings"
10752 #~ msgstr "Manter definições"
10754 #~ msgid "Rebooting..."
10755 #~ msgstr "A reiniciar..."
10757 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
10758 #~ msgstr "A aguardar que as mudanças sejam aplicadas..."
10760 #~ msgid "(%s available)"
10761 #~ msgstr "(%s disponível)"
10764 #~ msgstr "Verificar"
10766 #~ msgid "Checksum"
10767 #~ msgstr "Checksum"
10769 #~ msgid "Enable this mount"
10770 #~ msgstr "Ativar este mount"
10772 #~ msgid "Enable this swap"
10773 #~ msgstr "Ativar esta swap"
10775 #~ msgid "Flash Firmware"
10776 #~ msgstr "Gravar Firmware"
10778 #~ msgid "Flashing..."
10779 #~ msgstr "A programar...."
10781 #~ msgid "Mount Entry"
10782 #~ msgstr "Montar Entrada"
10785 #~ msgstr "Proceder"
10787 #~ msgid "Really reset all changes?"
10788 #~ msgstr "Deseja mesmo limpar todas as alterações?"
10791 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
10792 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
10793 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
10795 #~ "O sistema que foi usado para formatar a memória (<abbr title=\"por "
10796 #~ "exemplo\">ex.</abbr> <samp><abbr title=\"Sistema de Arquivos ext3\">ext3</"
10800 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
10801 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
10802 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
10804 #~ "A imagem foi carregada. Abaixo está o checksum e o tamanho dos ficheiros, "
10805 #~ "compare com o ficheiro original para assegurar a integração de dados.<br /"
10806 #~ "> Click em \"Proceder\" para iniciar o procedimento."
10809 #~ msgstr "Verificar"
10811 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
10812 #~ msgstr "Especifica as portas de escuta desta instância <em>Dropbear</em>"
10814 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
10815 #~ msgstr "VLANs em %q (%s)"
10817 #~ msgid "Antenna 1"
10818 #~ msgstr "Antena 1"
10820 #~ msgid "Antenna 2"
10821 #~ msgstr "Antena 2"
10823 #~ msgid "Antenna Configuration"
10824 #~ msgstr "Configuração das Antenas"
10826 #~ msgid "Back to overview"
10827 #~ msgstr "Voltar à vista global"
10829 #~ msgid "Back to scan results"
10830 #~ msgstr "Voltar aos resultados do scan"
10832 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
10833 #~ msgstr "Controlador Wireless Broadcom 802.11%s"
10835 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
10836 #~ msgstr "Controlador Wireless Broadcom BCM%04x 802.11"
10838 #~ msgid "Common Configuration"
10839 #~ msgstr "Configuração comum"
10844 #~ msgid "Connection Limit"
10845 #~ msgstr "Limite de Ligações"
10847 #~ msgid "Cover the following interface"
10848 #~ msgstr "Abranger a seguinte interface"
10850 #~ msgid "Cover the following interfaces"
10851 #~ msgstr "Abranger as seguintes interfaces"
10853 #~ msgid "Create Interface"
10854 #~ msgstr "Criar interface"
10856 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
10857 #~ msgstr "Criar uma bridge entre múltiplas interfaces "
10859 #~ msgid "Diversity"
10860 #~ msgstr "Diversidade"
10862 #~ msgid "Edit this interface"
10863 #~ msgstr "Editar esta interface"
10865 #~ msgid "Frame Bursting"
10866 #~ msgstr "Frame Bursting"
10868 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
10869 #~ msgstr "Controlador Wireless Genérico 802.11%s"
10871 #~ msgid "Install package %q"
10872 #~ msgstr "Instalar pacote %q"
10874 #~ msgid "Interface Overview"
10875 #~ msgstr "Visão Geral da Interface"
10877 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
10878 #~ msgstr "Falta a extensão de protocolo para o protocolo %q"
10880 #~ msgid "Name of the new interface"
10881 #~ msgstr "Nome da nova interface"
10883 #~ msgid "No network configured on this device"
10884 #~ msgstr "Nenhuma rede configurada no dispositivo"
10886 #~ msgid "No network name specified"
10887 #~ msgstr "Nome de rede não especificado"
10890 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
10891 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
10892 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
10893 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
10894 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
10895 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
10897 #~ "Nesta página pode configurar as interfaces de rede. Pode ter várias "
10898 #~ "interfaces do tipo bridge, assinalando o campo \"interfaces bridge\" e "
10899 #~ "inserir os nomes de várias interfaces de rede separadas por espaços. Pode "
10900 #~ "também usar a notação para <abbr title=\"Rede Local Virtual\">VLAN</abbr> "
10901 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"por exemplo\">ex.</abbr>: "
10902 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
10904 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
10905 #~ msgstr "O pacote libiwinfo é necessário!"
10907 #~ msgid "Protocol of the new interface"
10908 #~ msgstr "Protocolo da nova interface"
10910 #~ msgid "Protocol support is not installed"
10911 #~ msgstr "O protocolo suportado não está instalado"
10914 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
10915 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
10917 #~ "Deseja mesmo apagar esta rede? A eliminação não poder desfeita!\n"
10918 #~ "Pode perde a ligação ao dispositivo, caso esta ligado através desta rede."
10920 #~ msgid "Receiver Antenna"
10921 #~ msgstr "Antena de Recepção"
10923 #~ msgid "Repeat scan"
10924 #~ msgstr "Repetir scan"
10926 #~ msgid "Replace entry"
10927 #~ msgstr "Substituir entrada"
10929 #~ msgid "Separate Clients"
10930 #~ msgstr "Isolar Clientes"
10933 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
10934 #~ "this component for working wireless configuration!"
10936 #~ "O pacote <em>libiwinfo-lua</em> não está instalado. Precisa de instalar "
10937 #~ "este pacote para que a configuração wireless funcione!"
10939 #~ msgid "The given network name is not unique"
10940 #~ msgstr "O nome dado não é único"
10944 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
10945 #~ "will be replaced if you proceed."
10947 #~ "O hardware não é comporta multi-SSIDs a configuração será substituída se "
10950 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
10951 #~ msgstr "O protocolo escolhido precisa de um dispositivo atribuído."
10954 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
10955 #~ "\"Physical Settings\" tab"
10957 #~ "Ainda não há um dispositivo atribuído, por favor ligue um dispositivo de "
10958 #~ "rede nas \"Definições Físicas\""
10960 #~ msgid "Transmission Rate"
10961 #~ msgstr "Taxa de Transmissão"
10963 #~ msgid "Transmit Power"
10964 #~ msgstr "Potência de Transmissão"
10966 #~ msgid "Transmitter Antenna"
10967 #~ msgstr "Antena de Transmissão"
10969 #~ msgid "Uploaded File"
10970 #~ msgstr "Ficheiro carregado"
10972 #~ msgid "Wireless is restarting..."
10973 #~ msgstr "A Wireless está a reiniciar..."
10979 #~ msgstr "Mascara de rede"
10982 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
10983 #~ msgstr "Configurar Sincronização Horária"
10985 #~ msgid "Synchronizing..."
10986 #~ msgstr "A sincronizar..."
10988 #~ msgid "The following changes have been reverted"
10989 #~ msgstr "Foram recuperadas as seguintes alterações "
10994 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
10995 #~ msgstr "Não há alterações pendentes para reverter!"
10997 #~ msgid "There are no pending changes!"
10998 #~ msgstr "Não há alterações pendentes!"
11000 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
11001 #~ msgstr "A sincronização horária ainda não está configurada."
11007 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
11008 #~ "authentication."
11010 #~ "Aqui pode colar as chaves SSH (uma por linha) para a autenticação SSH por "
11011 #~ "chave pública."
11013 #~ msgid "Password successfully changed!"
11014 #~ msgstr "Password alterada com sucesso!"
11016 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
11017 #~ msgstr "Erro Desconhecido, a password não foi alterada!"
11019 #~ msgid "Available packages"
11020 #~ msgstr "Pacotes disponíveis"
11022 #~ msgid "Displaying only packages containing"
11023 #~ msgstr "Mostrar somente pacotes contendo"
11025 #~ msgid "Download and install package"
11026 #~ msgstr "Descarregar e instalar pacote"
11031 #~ msgid "Find package"
11032 #~ msgstr "Procurar pacote"
11034 #~ msgid "Free space"
11035 #~ msgstr "Espaço livre"
11038 #~ msgstr "Instalar"
11040 #~ msgid "Installed packages"
11041 #~ msgstr "Instalar pacotes"
11043 #~ msgid "No package lists available"
11044 #~ msgstr "Não há listas de pacotes disponiveis"
11049 #~ msgid "OPKG-Configuration"
11050 #~ msgstr "Configuração-OPKG"
11052 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
11053 #~ msgstr "As listas de pacotes têm mais de 24 horas"
11055 #~ msgid "Package name"
11056 #~ msgstr "Nome do pacote"
11058 #~ msgid "Software"
11059 #~ msgstr "Software"
11061 #~ msgid "Update lists"
11062 #~ msgstr "Actualizar listas"
11067 #~ msgid "Disable DNS setup"
11068 #~ msgstr "Desativar configuração de DNS"
11070 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
11071 #~ msgstr "IPv4 e IPv6"
11073 #~ msgid "Lease validity time"
11074 #~ msgstr "Tempo de validade da concessão"
11076 #~ msgid "Multicast address"
11077 #~ msgstr "Endereço de multicast"
11079 #~ msgid "Protocol family"
11080 #~ msgstr "Família do protocolo"
11082 #~ msgid "No chains in this table"
11083 #~ msgstr "Tabela sem chains"
11085 #~ msgid "Configuration files will be kept."
11086 #~ msgstr "Os ficheiros de configuração serão mantidos."
11088 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
11089 #~ msgstr "Nota: Os ficheiros de configuração serão apagados."
11091 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
11092 #~ msgstr "<abbr title='Emparelhada: %s / Grupo: %s'>%s - %s</abbr>"
11094 #~ msgid "Activate this network"
11095 #~ msgstr "Ativar esta rede"
11097 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
11098 #~ msgstr "Controlador Wireless Hermes 802.11b"
11100 #~ msgid "Interface reconnected"
11101 #~ msgstr "Interface religada"
11103 #~ msgid "Interface shut down"
11104 #~ msgstr "Desligar interface"
11106 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
11107 #~ msgstr "Controlador Wireless Prism2/2.5/3 802.11b"
11109 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
11110 #~ msgstr "Controlador Wireless RaLink 802.11%s"
11113 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
11114 #~ "you are connected via this interface."
11116 #~ "Deseja mesmo desligar a interface \"%s\" ?\n"
11117 #~ "Pode perder o acesso ao dispositivo se estiver ligado através desta "
11120 #~ msgid "Reconnecting interface"
11121 #~ msgstr "A reconectar interface"
11123 #~ msgid "Shutdown this network"
11124 #~ msgstr "Desligar esta rede"
11126 #~ msgid "Wireless restarted"
11127 #~ msgstr "Rede wireless reiniciada"
11129 #~ msgid "Wireless shut down"
11130 #~ msgstr "Desligar wireless"
11132 #~ msgid "DHCP Leases"
11133 #~ msgstr "Concessões DHCP"
11135 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
11136 #~ msgstr "Concessões DHCPv6"
11139 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
11140 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
11142 #~ "Deseja mesmo apagar esta interface? A eliminação não poder desfeita!\n"
11143 #~ "Pode perde a ligação ao dispositivo, caso esta ligado através desta "
11148 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
11149 #~ "connected via this interface."
11151 #~ "Deseja mesmo desligar esta rede?\n"
11152 #~ "Pode perder o acesso ao dispositivo se estiver ligado através desta rede."
11155 #~ msgstr "Ordenar"
11160 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
11161 #~ msgstr "Estado WAN IPv4"
11163 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
11164 #~ msgstr "Estado WAN IPv6"
11167 #~ msgstr "Aplicar"
11169 #~ msgid "Applying changes"
11170 #~ msgstr "A aplicar as alterações"
11172 #~ msgid "Configuration applied."
11173 #~ msgstr "Configuração aplicada."
11175 #~ msgid "Save & Apply"
11176 #~ msgstr "Salvar & Aplicar"
11178 #~ msgid "The following changes have been committed"
11179 #~ msgstr "As seguintes alterações foram escritas"
11181 #~ msgid "There are no pending changes to apply!"
11182 #~ msgstr "Não há alterações pendentes para aplicar!"
11191 #~ msgstr "Handler"
11193 #~ msgid "Maximum hold time"
11194 #~ msgstr "Tempo máximo de espera"
11196 #~ msgid "Minimum hold time"
11197 #~ msgstr "Tempo de retenção mínimo"
11199 #~ msgid "Path to executable which handles the button event"
11200 #~ msgstr "Caminho do executável que lida com o botão de eventos"
11202 #~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
11204 #~ "Esta página permite a configuração de botões para acções personalizadas."
11206 #~ msgid "Leasetime"
11207 #~ msgstr "Tempo de concessão"
11209 #~ msgid "AR Support"
11210 #~ msgstr "Suporte AR"
11212 #~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
11213 #~ msgstr "Controlador Wireless Atheros 802.11%s"
11215 #~ msgid "Background Scan"
11216 #~ msgstr "Procurar em Segundo Plano"
11218 #~ msgid "Compression"
11219 #~ msgstr "Compressão"
11221 #~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
11222 #~ msgstr "Desativar temporizador de HW-Beacon"
11224 #~ msgid "Do not send probe responses"
11225 #~ msgstr "Não enviar respostas a sondas"
11227 #~ msgid "Fast Frames"
11228 #~ msgstr "Frames Rápidas"
11230 #~ msgid "Maximum Rate"
11231 #~ msgstr "Taxa Máxima"
11233 #~ msgid "Minimum Rate"
11234 #~ msgstr "Taxa Mínima"
11236 #~ msgid "Multicast Rate"
11237 #~ msgstr "Taxa de Multicast"
11239 #~ msgid "Outdoor Channels"
11240 #~ msgstr "Canais de Outdoor"
11242 #~ msgid "Regulatory Domain"
11243 #~ msgstr "Domínio Regulatório"
11245 #~ msgid "Separate WDS"
11246 #~ msgstr "Separar WDS"
11248 #~ msgid "Static WDS"
11249 #~ msgstr "WDS Estático"
11251 #~ msgid "Turbo Mode"
11252 #~ msgstr "Modo Turbo"
11254 #~ msgid "XR Support"
11255 #~ msgstr "Suporte XR"
11257 #~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
11258 #~ msgstr "Uma rede adicional será criada se deixar isto desmarcado."
11260 #~ msgid "Join Network: Settings"
11261 #~ msgstr "Associar Rede: Definições"
11267 #~ msgstr "Porta %d"
11269 #~ msgid "VLAN Interface"
11270 #~ msgstr "Interface VLAN"