d1d374d3862c5c06b42014ea2d5c68f34d970ff3
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / pt / base.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-05-26 19:03+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2022-04-24 00:37+0000\n"
7 "Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
8 "Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/"
9 "pt/>\n"
10 "Language: pt\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 4.12.1-dev\n"
16
17 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:643
18 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
19 msgid "\"%h\" table \"%h\""
20 msgstr "\"%h\" tabela \"%h\""
21
22 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1523
23 msgid "%.1f dB"
24 msgstr "%.1f dB"
25
26 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:117
27 msgid "%d Bit"
28 msgstr "%d Bit"
29
30 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4045
31 msgid "%d invalid field(s)"
32 msgstr "%d campo(s) inválido(s)"
33
34 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
35 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
36 msgstr "%s não tem etiqueta em várias VLANs!"
37
38 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
39 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
40 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
41 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
42 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
43 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
44 msgstr "(janela de %d minutos, intervalo de %d segundos)"
45
46 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
47 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
48 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
49 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
50 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
51 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
52 msgid "(empty)"
53 msgstr "(vazio)"
54
55 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
56 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
57 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
58 msgid "(no interfaces attached)"
59 msgstr "(sem interfaces ligadas)"
60
61 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
62 msgid "-- Additional Field --"
63 msgstr "-- Campo Adicional --"
64
65 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
66 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3738
67 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4106
68 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:798
69 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1036
70 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2009
71 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
72 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
73 msgid "-- Please choose --"
74 msgstr "-- Por favor escolha --"
75
76 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
77 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
78 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2010
79 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
80 msgid "-- custom --"
81 msgstr "-- personalizado --"
82
83 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:270
84 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:379
85 msgid "-- match by label --"
86 msgstr "-- corresponder por rótulo --"
87
88 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:256
89 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:362
90 msgid "-- match by uuid --"
91 msgstr "-- corresponder por uuid --"
92
93 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
94 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
95 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
96 msgid "-- please select --"
97 msgstr "-- por favor selecione --"
98
99 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
100 msgctxt "sstp log level value"
101 msgid "0"
102 msgstr "0"
103
104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
105 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
106 msgstr ""
107 "0 = não utilizar o limiar RSSI, 1 = não alterar a predefinição do driver"
108
109 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
110 msgctxt "sstp log level value"
111 msgid "1"
112 msgstr "1"
113
114 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
115 msgid "1 Minute Load:"
116 msgstr "Carga de 1 Minuto:"
117
118 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:321
119 msgctxt "nft amount of flags"
120 msgid "1 flag"
121 msgid_plural "%d flags"
122 msgstr[0] "1 sinalizador"
123 msgstr[1] "%d sinalizadores"
124
125 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
126 msgid "15 Minute Load:"
127 msgstr "Carga de 15 minutos:"
128
129 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
130 msgctxt "sstp log level value"
131 msgid "2"
132 msgstr "2"
133
134 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
135 msgctxt "sstp log level value"
136 msgid "3"
137 msgstr "3"
138
139 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
140 msgctxt "sstp log level value"
141 msgid "4"
142 msgstr "4"
143
144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1519
145 msgid "4-character hexadecimal ID"
146 msgstr "ID hexadecimal de 4 caracteres"
147
148 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
149 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
150 msgid "464XLAT (CLAT)"
151 msgstr "464XLAT (CLAT)"
152
153 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
154 msgid "5 Minute Load:"
155 msgstr "Carga 5 Minutos:"
156
157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1548
158 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
159 msgstr ""
160 "Identificador de 6 octetos como uma cadeia hexadecimal - sem dois pontos"
161
162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1508
163 msgid "802.11r Fast Transition"
164 msgstr "802.11r Fast Transition (Transição Rápida)"
165
166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1702
167 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
168 msgstr "Tempo limite máximo da consulta da Associação SA do 802.11w"
169
170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1709
171 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
172 msgstr "Tempo limite da tentativa de consulta da Associação SA do 802.11w"
173
174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1683
175 msgid "802.11w Management Frame Protection"
176 msgstr "802.11w Management Frame Protection (Proteção do Quadro de Gestão)"
177
178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1702
179 msgid "802.11w maximum timeout"
180 msgstr "Limite máximo do 802.11w"
181
182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1709
183 msgid "802.11w retry timeout"
184 msgstr "Tempo limite da tentativa consecutiva do 802.11w"
185
186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1020
187 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
188 msgstr ""
189 "<abbr title=\"Identificador de Conjunto Básico de Serviços\">BSSID</abbr>"
190
191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1009
192 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
193 msgstr ""
194 "<abbr title=\"Identificador de Conjunto de Serviços Estendidos\">ESSID</abbr>"
195
196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
197 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
198 msgstr ""
199 "Máscara de rede <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 4\">IPv4</abbr>"
200
201 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
202 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
203 msgstr "Configuração do <abbr title=\"Diodo Emissor de Luz\">LED</abbr>"
204
205 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
206 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
207 msgstr "Nome do <abbr title=\"Diodo Emissor de Luz\">LED</abbr>"
208
209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:914
210 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
211 msgstr "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
212
213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
214 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
215 msgstr "<abbr title=\"Anúncio do roteador\">RA</abbr> Flags"
216
217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:858
218 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
219 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Limite do salto"
220
221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
222 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
223 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Tempo de vida"
224
225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:839
226 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
227 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
228
229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
230 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
231 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Serviço"
232
233 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
234 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
235 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
236 msgstr "<var>%s</var> é maior que <strong>%s</strong>"
237
238 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
239 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
240 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
241 msgstr "<var>%s</var> é maior ou igual a <strong>%s</strong>"
242
243 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
244 msgctxt "nft set match expression"
245 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
246 msgstr "<var>%s</var> no conjunto <strong>%s</strong>"
247
248 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
249 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
250 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
251 msgstr "<var>%s</var> é <strong>%s</strong>"
252
253 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
254 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
255 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
256 msgstr "<var>%s</var> é um dos <strong>%s</strong>"
257
258 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
259 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
260 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
261 msgstr "<var>%s</var> é inferior a <strong>%s</strong>"
262
263 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
264 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
265 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
266 msgstr "<var>%s</var> é inferior ou igual a <strong>%s</strong>"
267
268 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
269 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
270 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
271 msgstr "<var>%s</var> não é <strong>%s</strong>"
272
273 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
274 msgctxt "nft not in set match expression"
275 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
276 msgstr "<var>%s</var> não está no conjunto <strong>%s</strong>"
277
278 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
279 msgid ""
280 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
281 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
282 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
283 "entirely (which is the default setting)."
284 msgstr ""
285
286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:370
287 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
288 msgstr "Uma configuração para o aparelho \"%s\" já existe"
289
290 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2755
291 msgid "A directory with the same name already exists."
292 msgstr "Já existe um diretório com o mesmo nome."
293
294 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
295 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
296 msgstr "Um novo login é necessário visto que a sessão de autenticação expirou."
297
298 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:207
299 msgid ""
300 "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved on "
301 "the router"
302 msgstr ""
303 "Uma \"chave privada\" gerada aleatoriamente, a chave não será salva no "
304 "roteador"
305
306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1503
307 msgid "A43C + J43 + A43"
308 msgstr "A43C + J43 + A43"
309
310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1504
311 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
312 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
313
314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
315 msgid "ADSL"
316 msgstr "ADSL"
317
318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1492
319 msgid "ANSI T1.413"
320 msgstr "ANSI T1.413"
321
322 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
323 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
324 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
325 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
326 msgid "APN"
327 msgstr "APN"
328
329 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
330 msgid "ARP"
331 msgstr "ARP"
332
333 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
334 msgid "ARP IP Targets"
335 msgstr "Alvos do IP ARP"
336
337 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
338 msgid "ARP Interval"
339 msgstr "Intervalo do ARP"
340
341 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
342 msgid "ARP Validation"
343 msgstr "Validação do ARP"
344
345 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
346 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
347 msgstr "Modo ARP a ser considerado como um escravo ativo"
348
349 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
350 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
351 msgstr "O monitoramento ARP não é compatível com a política selecionada!"
352
353 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
354 msgid "ARP retry threshold"
355 msgstr "Limiar de tentativas ARP"
356
357 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:631
358 msgid "ARP traffic table \"%h\""
359 msgstr "Tabela de tráfego ARP \"%h\""
360
361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1511
362 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
363 msgstr "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
364
365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
366 msgid "ATM Bridges"
367 msgstr "Pontes ATM"
368
369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1564
370 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
371 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
372 msgstr "Identificador Canais Virtuais ATM (VCI)"
373
374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1565
375 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
376 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
377 msgstr "Identificador de Caminho Virtual ATM (VPI)"
378
379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
380 msgid ""
381 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
382 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
383 "to dial into the provider network."
384 msgstr ""
385 "As bridges ATM expõem o encapsulamento ethernet em ligações AAL5 como uma "
386 "interface de Rede Virtual Linux que pode ser usada em conjugação com o DHCP "
387 "ou PPP para marcar para a rede ISP."
388
389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1571
390 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
391 msgid "ATM device number"
392 msgstr "Número do aparelho ATM"
393
394 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:36
395 msgid "ATU-C System Vendor ID"
396 msgstr "ID do vendedor de sistema ATU-C"
397
398 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
399 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
400 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
401 msgid "Absent Interface"
402 msgstr "Interface ausente"
403
404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:320
405 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
406 msgstr ""
407 "Limitar o serviço DNS para subredes das interfaces nas quais está a ser "
408 "servido DNS."
409
410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
411 msgid "Accept local"
412 msgstr "Aceitar local"
413
414 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
415 msgctxt "nft accept action"
416 msgid "Accept packet"
417 msgstr "Aceitar o pacote"
418
419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
420 msgid "Accept packets with local source addresses"
421 msgstr "Aceite pacotes com endereços de fontes locais"
422
423 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
424 msgid "Access Concentrator"
425 msgstr "Concentrador de Acesso"
426
427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:991
428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
429 msgid "Access Point"
430 msgstr "Ponto de Acesso"
431
432 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
433 msgid "Access Point Isolation"
434 msgstr ""
435
436 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
437 msgid "Actions"
438 msgstr "Ações"
439
440 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
441 msgid "Active"
442 msgstr "Ativo"
443
444 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
445 msgid "Active Connections"
446 msgstr "Ligações Ativas"
447
448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
449 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
450 msgid "Active DHCP Leases"
451 msgstr "Concessões DHCP Ativas"
452
453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
454 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
455 msgid "Active DHCPv6 Leases"
456 msgstr "Concessões DHCPv6 Ativas"
457
458 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
459 msgid "Active IPv4 Routes"
460 msgstr "Rotas IPv4 Ativas"
461
462 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
463 msgid "Active IPv4 Rules"
464 msgstr ""
465 "Ative as regras <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
466
467 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
468 msgid "Active IPv6 Routes"
469 msgstr "Rotas-IPv6 Ativas"
470
471 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
472 msgid "Active IPv6 Rules"
473 msgstr ""
474 "Ative as regras <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
475
476 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
477 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
478 msgstr "Política de Backup Ativo (backup ativo, 1)"
479
480 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3874
481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
482 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
483 msgid "Ad-Hoc"
484 msgstr "Ad-Hoc"
485
486 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
487 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
488 msgstr "Balanceamento de carga adaptável (balanço-alb, 6)"
489
490 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
491 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
492 msgstr "Balanceamento adaptativo da carga de transmissão (balanço-tlb, 5)"
493
494 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2229
495 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2232
496 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2245
497 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2253
498 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3536
499 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
500 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
501 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
502 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
503 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
504 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:885
506 msgid "Add"
507 msgstr "Adicionar"
508
509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1536
510 msgid "Add ATM Bridge"
511 msgstr "Adicionar Ponte ATM"
512
513 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
514 msgid "Add IPv4 address…"
515 msgstr "Adicionar endereço IPv4…"
516
517 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
518 msgid "Add IPv6 address…"
519 msgstr "Adicionar endereço IPv6…"
520
521 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
522 msgid "Add LED action"
523 msgstr "Adicionar ação LED"
524
525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
526 msgid "Add VLAN"
527 msgstr "Adicionar VLAN"
528
529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1312
530 msgid "Add device configuration"
531 msgstr "Adicione a configuração de um aparelho"
532
533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1252
534 msgid "Add device configuration…"
535 msgstr "Adicione a configuração de um aparelho…"
536
537 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
538 msgid "Add instance"
539 msgstr "Adicionar instância"
540
541 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:165
542 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
543 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:268
544 msgid "Add key"
545 msgstr "Adicionar chave"
546
547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:409
548 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
549 msgstr ""
550 "Adicionar um sufixo de domínio local aos nomes servidos dos ficheiros hosts."
551
552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:465
553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1136
554 msgid "Add new interface..."
555 msgstr "Adicionar uma nova interface..."
556
557 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
558 msgid "Add peer"
559 msgstr "Adicionar par"
560
561 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
562 msgid "Add to Blacklist"
563 msgstr "Adicionar à lista negra"
564
565 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
566 msgid "Add to Whitelist"
567 msgstr "Adicionar à lista branca"
568
569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:367
570 msgid "Additional hosts files"
571 msgstr "Ficheiro Hosts adicional"
572
573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:416
574 msgid "Additional servers file"
575 msgstr "Ficheiro servers adicional"
576
577 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
578 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
579 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
580 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
581 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
582 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
583 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
584 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
585 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
586 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
587 msgid "Address"
588 msgstr "Endereço"
589
590 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:22
591 msgctxt "nft meta nfproto"
592 msgid "Address family"
593 msgstr "Família de endereços"
594
595 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
596 msgid "Address to access local relay bridge"
597 msgstr "Endereço para acesso à ponte de retransmissão local"
598
599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:289
600 msgid "Addresses"
601 msgstr "Endereços"
602
603 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
604 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
605 msgid "Administration"
606 msgstr "Gestão"
607
608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:255
609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:478
610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:633
611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1562
612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:924
615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
616 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
617 msgid "Advanced Settings"
618 msgstr "Definições Avançadas"
619
620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:337
621 msgid "Advanced device options"
622 msgstr "Opções avançadas do aparelho"
623
624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
625 msgid "Ageing time"
626 msgstr "Tempo de envelhecimento"
627
628 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
629 msgid "Aggregate Originator Messages"
630 msgstr ""
631
632 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:27
633 msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
634 msgstr ""
635 "Potência de Transmissão Agregada (<abbr title=\"Aggregate Transmit "
636 "Power\">ACTATP</abbr>)"
637
638 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
639 msgid "Aggregation Selection Logic"
640 msgstr "Lógica da Seleção de Agregação"
641
642 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
643 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
644 msgstr ""
645 "Agregador: Todos os escravos foram derrubados ou não há escravos (estável, 0)"
646
647 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
648 msgid ""
649 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
650 "state changes (count, 2)"
651 msgstr ""
652 "Agregador: Escolhido pelo maior quantidade de portas + escravo adicionado/"
653 "removido ou alterações da condição (contagem, 2)"
654
655 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
656 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
657 msgstr ""
658 "Agregador: Escravo adicionado/removido ou houve alteração da condição "
659 "(largura de banda, 1)"
660
661 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
662 msgid "Alert"
663 msgstr "Alerta"
664
665 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
666 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
668 msgid "Alias Interface"
669 msgstr "Interface Adicional"
670
671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
672 msgid "Alias of \"%s\""
673 msgstr "Interface adicional de \"%s\""
674
675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:426
676 msgid "All servers"
677 msgstr "Todos os Servidores"
678
679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:378
680 msgid ""
681 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
682 "address."
683 msgstr ""
684 "Alocar endereços IP sequencialmente, a partir do endereço mais baixo "
685 "disponível."
686
687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:377
688 msgid "Allocate IPs sequentially"
689 msgstr "Alocar endereços IP sequencialmente"
690
691 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
692 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
693 msgstr ""
694 "Permitir autenticação <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> por palavra-"
695 "passe"
696
697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1186
698 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
699 msgstr "Permitir que o modo AP deconecte STAs com base na baixa receção de ACK"
700
701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1089
702 msgid "Allow all except listed"
703 msgstr "Permitir todos, excepto os listados"
704
705 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
706 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
707 msgstr "Conceder acesso UCI total a aplicações herdadas"
708
709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
710 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
711 msgstr "Permitir taxas antigas 802.11b"
712
713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1088
714 msgid "Allow listed only"
715 msgstr "Permitir somente os listados"
716
717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:306
718 msgid "Allow localhost"
719 msgstr "Permitir localhost"
720
721 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
722 msgid "Allow rebooting the device"
723 msgstr "Permitir a reinicialização do aparelho"
724
725 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
726 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
727 msgstr ""
728 "Permitir que hosts remotos se liguem às portas encaminhadas do SSH local"
729
730 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
731 msgid "Allow root logins with password"
732 msgstr "Permitir o login como root com password"
733
734 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
735 msgid "Allow system feature probing"
736 msgstr "Permitir a sondagem de características do sistema"
737
738 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
739 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
740 msgstr "Permitir que o utilizador <em>root</em> faça login com password"
741
742 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:294
743 msgid "Allowed IPs"
744 msgstr "Endereços IP autorizados"
745
746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:708
747 msgid "Always"
748 msgstr "Sempre"
749
750 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
751 msgid "Always off (kernel: none)"
752 msgstr "Sempre desligado (kernel: nenhum)"
753
754 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
755 msgid "Always on (kernel: default-on)"
756 msgstr "Sempre ligado (kernel: ligado por predefinição)"
757
758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:537
759 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
760 msgstr ""
761 "Sempre enviar as opções de DHCP. É às vezes necessário com, por exemplo, "
762 "PXELinux."
763
764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
765 msgid ""
766 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
767 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
768 msgstr ""
769 "Usar sempre canais de 40Mhz mesmo se o canal secundário estiver sobreposto. "
770 "O uso desta opção não cumpre com o IEEE 802.11n-2009!"
771
772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
773 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
774 msgstr ""
775 "Averigue a quantidade de detecções dos endereços em duplicata que serão "
776 "emitidos"
777
778 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:604
779 msgid "An error occurred while saving the form:"
780 msgstr "Ocorreu um erro ao gravar o formulário:"
781
782 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
783 msgid "An optional, short description for this device"
784 msgstr "Uma descrição opcional e curta para este aparelho"
785
786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1484
787 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20
788 msgid "Annex"
789 msgstr "Anexo"
790
791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1485
792 msgid "Annex A + L + M (all)"
793 msgstr "Anexos A + L + M (todo)"
794
795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1493
796 msgid "Annex A G.992.1"
797 msgstr "Anexo A G.992.1"
798
799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1494
800 msgid "Annex A G.992.2"
801 msgstr "Anexo A G.992.2"
802
803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1495
804 msgid "Annex A G.992.3"
805 msgstr "Anexo A G.992.3"
806
807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1496
808 msgid "Annex A G.992.5"
809 msgstr "Anexo A G.992.5"
810
811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1486
812 msgid "Annex B (all)"
813 msgstr "Anexo B (todo)"
814
815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1489
816 msgid "Annex B G.992.1"
817 msgstr "Anexo B G.992.1"
818
819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1490
820 msgid "Annex B G.992.3"
821 msgstr "Anexo B G.992.3"
822
823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1491
824 msgid "Annex B G.992.5"
825 msgstr "Anexo B G.992.5"
826
827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1487
828 msgid "Annex J (all)"
829 msgstr "Anexo J (todo)"
830
831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1497
832 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
833 msgstr "Anexo L G.992.3 POTS 1"
834
835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1488
836 msgid "Annex M (all)"
837 msgstr "Anexo M (todo)"
838
839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1498
840 msgid "Annex M G.992.3"
841 msgstr "Anexo M G.992.3"
842
843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1499
844 msgid "Annex M G.992.5"
845 msgstr "Anexo M G.992.5"
846
847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:898
848 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
849 msgstr "Anunciar este aparelho como um servidor de DNS IPv6."
850
851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:777
852 msgid ""
853 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
854 "present."
855 msgstr ""
856 "Anunciar este aparelho como roteador padrão se uma rota local IPv6 padrão "
857 "estiver presente."
858
859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:779
860 msgid ""
861 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
862 "regardless of local default route availability."
863 msgstr ""
864 "Anunciar este aparelho como roteador padrão se um prefixo IPv6 público "
865 "estiver disponível, independentemente da disponibilidade de uma rota padrão "
866 "local."
867
868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
869 msgid ""
870 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
871 "default route is present."
872 msgstr ""
873 "Anuncie este aparelho como roteador padrão, independentemente da presença de "
874 "um prefixo ou rota padrão."
875
876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:905
877 msgid "Announced DNS domains"
878 msgstr "Domínios DNS anunciados"
879
880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:889
881 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
882 msgstr "Servidores de DNS IPv6 anunciados"
883
884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1673
885 msgid "Anonymous Identity"
886 msgstr "Identidade Anónima"
887
888 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
889 msgid "Anonymous Mount"
890 msgstr "Montagem Anónima"
891
892 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
893 msgid "Anonymous Swap"
894 msgstr "Swap Anónimo"
895
896 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:512
897 msgctxt "nft match any traffic"
898 msgid "Any packet"
899 msgstr "Qualquer pacote"
900
901 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
902 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
903 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
904 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
905 msgid "Any zone"
906 msgstr "Qualquer zona"
907
908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:531
909 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
910 msgstr "Aplicar as opções de DHCP a esta rede. (Vazio = todos os clientes)."
911
912 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
913 msgid "Apply backup?"
914 msgstr "Aplicar backup?"
915
916 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4638
917 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
918 msgstr "Pedido para aplicar falhou com o estado <code>%h</code>"
919
920 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
921 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4404
922 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4504
923 msgid "Apply unchecked"
924 msgstr "Aplicar desmarcado"
925
926 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4577
927 msgid "Applying configuration changes… %ds"
928 msgstr "Aplicando alterações de configuração... %ds"
929
930 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
931 msgid "Architecture"
932 msgstr "Arquitectura"
933
934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:155
935 msgid "Arp-scan"
936 msgstr "Varredura de ARP"
937
938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
939 msgid ""
940 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
941 msgstr ""
942 "Atribua uma parte do comprimento dado de cada prefixo IPv6 público para esta "
943 "interface"
944
945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
946 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
947 msgid ""
948 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
949 msgstr ""
950 "Atribua partes do prefixo usando este ID hexadecimal do sub prefixo para "
951 "esta interface."
952
953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2172
954 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
955 msgid "Associated Stations"
956 msgstr "Estações Associadas"
957
958 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
959 msgid "Associations"
960 msgstr "Associações"
961
962 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
963 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
964 msgid ""
965 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
966 "strong>"
967 msgstr ""
968 "Pelo menos <strong>%h</strong> por <strong>%h</strong>, com uma rajada de "
969 "<strong>%h</strong>"
970
971 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:123
972 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
973 msgid ""
974 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
975 "strong>"
976 msgstr ""
977 "No máximo <strong>%h</strong> por <strong>%h</strong>, com uma rajada de "
978 "<strong>%h</strong>"
979
980 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
981 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
982 msgstr "Tentar ativar pontos de montagem configurados para aparelhos ligados"
983
984 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110
985 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
986 msgid "Auth Group"
987 msgstr "Grupo de Autenticação"
988
989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1612
990 msgid "Authentication"
991 msgstr "Autenticação"
992
993 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108
994 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:82
995 msgid "Authentication Type"
996 msgstr "Tipo de Autenticação"
997
998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:265
999 msgid "Authoritative"
1000 msgstr "Autoritário"
1001
1002 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:17
1003 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1004 msgid "Authorization Required"
1005 msgstr "Autorização Requerida"
1006
1007 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1008 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1009 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1010 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:112
1011 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1012 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1013 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1014 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1015 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1016 msgid "Automatic"
1017 msgstr "Automático"
1018
1019 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1020 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1021 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1022 msgstr ""
1023 "Rede Doméstica Automática (<abbr title=\"Homenet Control Protocol\">HNCP</"
1024 "abbr>)"
1025
1026 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1027 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1028 msgstr ""
1029 "Verificar automaticamente o sistema de ficheiros por erros antes da montagem "
1030 "do aparelho"
1031
1032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973
1033 msgid ""
1034 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1035 "routing."
1036 msgstr ""
1037 "Lide automaticamente com o enlace das diversas interfaces usando a base do "
1038 "roteamento da políticas com base na origem."
1039
1040 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1041 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1042 msgstr "Montar os sistemas de ficheiros automaticamente em caso de hotplug"
1043
1044 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1045 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1046 msgstr "Montar o swap automaticamente em caso de hotplug"
1047
1048 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1049 msgid "Automount Filesystem"
1050 msgstr "Montar automaticamente os Sistemas de Ficheiros"
1051
1052 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1053 msgid "Automount Swap"
1054 msgstr "Montar automaticamente o Swap"
1055
1056 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1057 msgid "Available"
1058 msgstr "Disponível"
1059
1060 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1061 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1062 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1063 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1064 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1065 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1066 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1067 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1068 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1069 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1070 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1071 msgid "Average:"
1072 msgstr "Média:"
1073
1074 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1075 msgid "Avoid Bridge Loops"
1076 msgstr ""
1077
1078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1505
1079 msgid "B43 + B43C"
1080 msgstr "B43 + B43C"
1081
1082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1506
1083 msgid "B43 + B43C + V43"
1084 msgstr "B43 + B43C + V43"
1085
1086 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1087 msgid "BR / DMR / AFTR"
1088 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1089
1090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1747
1093 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:379
1094 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1095 msgid "BSSID"
1096 msgstr "BSSID"
1097
1098 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3202
1099 msgid "Back"
1100 msgstr "Voltar"
1101
1102 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1103 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1104 msgid "Back to Overview"
1105 msgstr "Voltar à Visão Global"
1106
1107 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:48
1108 msgid "Back to configuration"
1109 msgstr "Voltar à configuração"
1110
1111 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1112 msgid "Backup"
1113 msgstr "Backup"
1114
1115 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1116 msgid "Backup / Flash Firmware"
1117 msgstr "Backup / Flash Firmware"
1118
1119 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1120 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:12
1121 msgid "Backup file list"
1122 msgstr "Lista de ficheiros para backup"
1123
1124 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:502
1126 msgid "Band"
1127 msgstr "Banda"
1128
1129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:377
1130 msgid "Base device"
1131 msgstr "Aparelho base"
1132
1133 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:108
1134 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1135 msgstr ""
1136 "Chave pública codificada base64 desta interface para o compartilhamento."
1137
1138 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1139 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1140 msgid "Batman Device"
1141 msgstr ""
1142
1143 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1144 msgid "Batman Interface"
1145 msgstr ""
1146
1147 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1148 msgid ""
1149 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1150 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1151 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1152 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1153 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1154 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1155 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1156 msgstr ""
1157
1158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:974
1159 msgid "Beacon Interval"
1160 msgstr "Intervalo do quadro de monitorização (Beacon)"
1161
1162 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1163 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:46
1164 msgid ""
1165 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1166 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1167 "defined backup patterns."
1168 msgstr ""
1169 "Abaixo está a lista de ficheiros para backup. Esta consiste nos ficheiros de "
1170 "configuração alterados e marcados pelo opkg, ficheiros base essenciais e "
1171 "padrões de backup definidos pelo utilizador."
1172
1173 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1174 msgid "Bind NTP server"
1175 msgstr ""
1176
1177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:326
1178 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1179 msgstr "Ligar dinamicamente a interfaces ao invés de endereços wildcard."
1180
1181 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1182 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1183 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1184 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1185 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1186 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1187 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1188 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1189 msgid "Bind interface"
1190 msgstr "Ligar à interface"
1191
1192 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1193 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1194 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1195 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1196 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1197 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1198 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1199 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1200 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1201 msgstr "Ligar o túnel a esta interface (opcional)."
1202
1203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1205 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1206 msgid "Bitrate"
1207 msgstr "Taxa de bits"
1208
1209 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1210 msgid "Bonding Mode"
1211 msgstr ""
1212
1213 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1214 msgid "Bonding Policy"
1215 msgstr "Política do Vínculo"
1216
1217 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3001
1218 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1219 msgid "Bridge"
1220 msgstr "Bridge"
1221
1222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:437
1223 msgctxt "MACVLAN mode"
1224 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1225 msgstr "Ponte (suporte à comunicação direta entre o MAC das VLANs)"
1226
1227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:339
1228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:481
1229 msgid "Bridge VLAN filtering"
1230 msgstr "Filtragem da ponte VLAN"
1231
1232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:344
1233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1407
1234 msgid "Bridge device"
1235 msgstr "Aparelho ponte"
1236
1237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:338
1238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:480
1239 msgid "Bridge port specific options"
1240 msgstr "Opções específicas da porta da ponte"
1241
1242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
1243 msgid "Bridge ports"
1244 msgstr "Portas da ponte"
1245
1246 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:635
1247 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1248 msgstr "Tabela de tráfego da ponte \"%h\""
1249
1250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1572
1251 msgid "Bridge unit number"
1252 msgstr "Número de unidade da bridge"
1253
1254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1255 msgid "Bring up empty bridge"
1256 msgstr "Suba uma ponte vazia"
1257
1258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:575
1259 msgid "Bring up on boot"
1260 msgstr "Ativar com o arranque"
1261
1262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1263 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1264 msgstr "Suba a interface da ponte ainda que não haja portas anexadas"
1265
1266 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1267 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1268 msgstr "Política de divulgação (transmissão, 3)"
1269
1270 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2845
1271 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4155
1272 msgid "Browse…"
1273 msgstr "Navegar…"
1274
1275 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1276 msgid "Buffered"
1277 msgstr "Buffered"
1278
1279 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
1280 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1281 msgstr ""
1282 "Certificado da CA; se em branco, será salvo depois da primeira ligação."
1283
1284 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1285 msgid "CLAT configuration failed"
1286 msgstr "Configuração CLAT falhou"
1287
1288 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1289 msgid "CPU usage (%)"
1290 msgstr "Uso do CPU (%)"
1291
1292 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1293 msgid "Cached"
1294 msgstr "Em cache"
1295
1296 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1297 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1298 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1299 msgid "Call failed"
1300 msgstr "A chamada falhou"
1301
1302 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2938
1303 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4164
1304 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1305 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1142
1308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2046
1309 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1310 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1311 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:203
1312 msgid "Cancel"
1313 msgstr "Cancelar"
1314
1315 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:562
1316 msgctxt "Chain hook: forward"
1317 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1318 msgstr ""
1319
1320 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:554
1321 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1322 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1323 msgstr "Capturar pacotes recebidos antes de qualquer decisão de roteamento"
1324
1325 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:558
1326 msgctxt "Chain hook: input"
1327 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1328 msgstr "Capturar pacotes de entrada roteados ao sistema local"
1329
1330 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:570
1331 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1332 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1333 msgstr "Capturar pacotes de saída após qualquer decisão de roteamento"
1334
1335 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:566
1336 msgctxt "Chain hook: output"
1337 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1338 msgstr "Capturar pacotes de saída provenientes do sistema local"
1339
1340 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
1341 msgctxt "Chain hook: ingress"
1342 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1343 msgstr "Capturar pacotes diretamente após o NIC recebê-los"
1344
1345 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1346 msgid "Category"
1347 msgstr "Categoria"
1348
1349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
1350 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1351 msgstr "Restrição de certificado (Domínio)"
1352
1353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1593
1354 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1355 msgstr "Restrição de certificado (SAN)"
1356
1357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
1358 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1359 msgstr "Restrição de certificado (Assunto)"
1360
1361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1599
1362 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1363 msgstr "Restrição de certificado (Wildcard)"
1364
1365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
1366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1648
1367 msgid ""
1368 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1369 "`logread -f` during handshake for actual values"
1370 msgstr ""
1371 "Subcadeia de restrição de certificado - por exemplo, /CN=wifi.minhaempresa."
1372 "pt<br />Veja `logread -f` durante o handshake para valores reais"
1373
1374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
1375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1654
1376 msgid ""
1377 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1378 "Subject CN (exact match)"
1379 msgstr ""
1380 "Restrição/ões do certificado contra os valores SAN de DNS (se "
1381 "disponível)<br />ou Assunto CN (correspondência exacta)"
1382
1383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1599
1384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
1385 msgid ""
1386 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1387 "Subject CN (suffix match)"
1388 msgstr ""
1389 "Restrição/ões do certificado contra os valores SAN de DNS (se "
1390 "disponível)<br />ou Assunto CN (correspondência de sufixos)"
1391
1392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1593
1393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
1394 msgid ""
1395 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1396 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1397 msgstr ""
1398 "Restrição/ões de certificado por valores de Subject Alternate Name<br /"
1399 ">(atributos suportados: EMAIL, DNS, URI) - por exemplo DNS:wifi.minhaempresa."
1400 "pt"
1401
1402 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1403 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1404 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1405 msgid "Chain"
1406 msgstr "Cadeia"
1407
1408 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:574
1409 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1410 msgid "Chain hook \"%h\""
1411 msgstr "Gancho de corrente \"%h\""
1412
1413 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4384
1414 msgid "Changes"
1415 msgstr "Alterações"
1416
1417 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4673
1418 msgid "Changes have been reverted."
1419 msgstr "As alterações foram revertidas."
1420
1421 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1422 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1423 msgstr "Altera a palavra-passe de administrador para acesso ao aparelho"
1424
1425 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:511
1429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1745
1430 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:376
1431 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1432 msgid "Channel"
1433 msgstr "Canal"
1434
1435 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1436 msgid "Channel Analysis"
1437 msgstr "Análise dos canais"
1438
1439 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:377
1440 msgid "Channel Width"
1441 msgstr "Largura do canal"
1442
1443 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1444 msgid "Check filesystems before mount"
1445 msgstr "Verificar o sistema de ficheiros antes da montagem"
1446
1447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2008
1448 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1449 msgstr "Marque esta opção para remover as redes existentes neste rádio."
1450
1451 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1452 msgid "Checking archive…"
1453 msgstr "A verificar o arquivo…"
1454
1455 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1456 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1457 msgid "Checking image…"
1458 msgstr "A verificar a imagem…"
1459
1460 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1461 msgid "Choose mtdblock"
1462 msgstr "Escolha o bloco mtd"
1463
1464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2036
1466 msgid ""
1467 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1468 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1469 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1470 "interface to it."
1471 msgstr ""
1472 "Escolha a zona de firewall que pretende associar a esta interface. Escolha "
1473 "<em>não especificado</em> para remover a interface da zona associada ou "
1474 "coloque em branco o campo <em>criar</em> para definir a nova zona e ligá-la "
1475 "a interface."
1476
1477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
1478 msgid ""
1479 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1480 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1481 msgstr ""
1482 "Escolha a(s) rede(s) à(s) qual(is) deseja ligar esta interface wireless ou "
1483 "preencha o campo <em>criar</em> para definir a nova rede."
1484
1485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1222
1486 msgid "Cipher"
1487 msgstr "Cifra"
1488
1489 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1490 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1491 msgstr "Encapsulamento UDP da Cisco"
1492
1493 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1494 msgid ""
1495 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1496 "configuration files."
1497 msgstr ""
1498 "Clique em \"Gerar arquivo\" para descarregar um arquivo tar com os ficheiros "
1499 "de configuração atuais."
1500
1501 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1502 msgid ""
1503 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1504 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1505 msgstr ""
1506 "Clique em \"Gravar o bloco mtd\" para descarregar o ficheiro do bloco mtd "
1507 "especificado. (NOTA: ESTE RECURSO É PARA PROFISSIONAIS!)"
1508
1509 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3873
1510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:992
1511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1107
1512 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1513 msgid "Client"
1514 msgstr "Cliente"
1515
1516 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1517 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1518 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1519 msgstr "ID de cliente a enviar para pedidos de DHCP"
1520
1521 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4401
1522 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:167
1523 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1524 msgid "Close"
1525 msgstr "Fechar"
1526
1527 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1528 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1529 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1530 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1531 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1532 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1533 msgid ""
1534 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1535 "persist connection"
1536 msgstr ""
1537 "Fechar ligação inativa após um dado tempo em segundos, use 0 para manter a "
1538 "ligação"
1539
1540 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:49
1541 msgid "Close list..."
1542 msgstr "Fechar lista..."
1543
1544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2170
1547 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1548 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1549 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1550 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:72
1551 msgid "Collecting data..."
1552 msgstr "A recolher dados..."
1553
1554 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1555 msgid "Command"
1556 msgstr "Comando"
1557
1558 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1559 msgid "Command OK"
1560 msgstr "Comando OK"
1561
1562 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1563 msgid "Command failed"
1564 msgstr "O comando falhou"
1565
1566 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1567 msgid "Comment"
1568 msgstr "Comentário"
1569
1570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1716
1571 msgid ""
1572 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1573 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1574 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1575 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1576 msgstr ""
1577 "Dificulta o ataque de reinstalação de chaves no lado do cliente desativando "
1578 "a retransmissão de quadros EAPOL-Key que são usados para instalar chaves. "
1579 "Esta solução de contorno pode causar problemas de compatibilidade e reduzir "
1580 "a robustez da negociação de chaves, especialmente em ambientes com muito "
1581 "tráfego."
1582
1583 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1584 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1585 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1586 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1587 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1588 msgstr "Cálculo do checksum de saída (opcional)."
1589
1590 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4384
1591 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1592 msgid "Configuration"
1593 msgstr "Configuração"
1594
1595 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4552
1596 msgid "Configuration changes applied."
1597 msgstr "A configuração foi aplicada."
1598
1599 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4490
1600 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1601 msgstr "A configuração foi revertida!"
1602
1603 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1604 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
1605 msgid "Configuration failed"
1606 msgstr "A configuração falhou"
1607
1608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1609 msgid ""
1610 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1611 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1612 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1613 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1614 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1615 "offered."
1616 msgstr ""
1617 "Configura as taxas de dados com base na densidade de células de cobertura. "
1618 "Normal configura as taxas básicas a 6, 12, 24 Mbps, se as taxas 802.11b "
1619 "herdadas não forem usadas a 5.5, 11 Mbps. Alto configura as taxas básicas a "
1620 "12, 24 Mbps se as taxas 802.11b antigas não forem usadas à taxa de 11 Mbps. "
1621 "Muito Alto configura 24 Mbps como a taxa básica. As taxas suportadas "
1622 "inferiores à taxa básica mínima não são oferecidas."
1623
1624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:775
1625 msgid ""
1626 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1627 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1628 msgstr ""
1629 "Configura anúncios de roteador padrão por mensagens de <abbr title=\"Router "
1630 "Advertisement\">RA</abbr>."
1631
1632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
1633 msgid ""
1634 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
1635 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
1636 msgstr ""
1637 "Configura o modo de operação do serviço de <abbr title=\"Router "
1638 "Advertisement\"> RA </abbr> nesta interface."
1639
1640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:879
1641 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1642 msgstr "Configura o modo de operação do serviço DHCPv6 nesta interface."
1643
1644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:915
1645 msgid ""
1646 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1647 msgstr "Configura o modo de operação do serviço proxy do NDP nesta interface."
1648
1649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1298
1650 msgid "Configure…"
1651 msgstr "Configurar…"
1652
1653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1654 msgid "Confirm disconnect"
1655 msgstr "Confirme a desconexão"
1656
1657 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1658 msgid "Confirmation"
1659 msgstr "Confirmação"
1660
1661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
1662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:100
1663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1664 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1665 msgid "Connected"
1666 msgstr "Ligado"
1667
1668 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1669 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1670 msgid "Connection attempt failed"
1671 msgstr "A tentativa de ligação falhou"
1672
1673 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1674 msgid "Connection attempt failed."
1675 msgstr "A tentativa de ligação falhou."
1676
1677 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1678 msgid "Connection lost"
1679 msgstr "Ligação perdida"
1680
1681 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
1682 msgid "Connections"
1683 msgstr "Ligações"
1684
1685 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
1686 msgctxt "nft ct state"
1687 msgid "Conntrack state"
1688 msgstr "Estado do Conntrack"
1689
1690 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
1691 msgctxt "nft ct status"
1692 msgid "Conntrack status"
1693 msgstr "Estado do Conntrack"
1694
1695 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1696 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1697 msgstr ""
1698 "Considere o escravo ativo quando todos os destinos IP do ARP estiverem "
1699 "acessíveis (todos, 1)"
1700
1701 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1702 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1703 msgstr ""
1704 "Considere o escravo ativo quando qualquer alvo IP ARP estiver acessível "
1705 "(qualquer, 0)"
1706
1707 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1708 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1709 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1710 msgid "Contents have been saved."
1711 msgstr "Os conteúdos foram gravados."
1712
1713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:399
1714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:433
1715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:800
1716 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1717 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1718 msgid "Continue"
1719 msgstr "Continuar"
1720
1721 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
1722 msgctxt "nft jump action"
1723 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1724 msgstr "Continuar em <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1725
1726 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:128
1727 msgid "Continue in calling chain"
1728 msgstr "Continuar na cadeia de chamadas"
1729
1730 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:544
1731 msgctxt "Chain policy: accept"
1732 msgid "Continue processing unmatched packets"
1733 msgstr "Continuar a processar pacotes inigualáveis"
1734
1735 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4526
1736 msgid ""
1737 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1738 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1739 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1740 msgstr ""
1741 "Não foi possível reestabelecer o acesso ao aparelho depois de aplicar as "
1742 "mudanças na configuração. Poderá ser necessário reconectar-se caso tenha "
1743 "modificado configurações relacionadas a rede, como endereços IP ou "
1744 "credenciais de segurança da rede wireless."
1745
1746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1747 msgid "Country"
1748 msgstr "País"
1749
1750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
1751 msgid "Country Code"
1752 msgstr "Código do País"
1753
1754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1755 msgid "Coverage cell density"
1756 msgstr "Densidade da célula de cobertura"
1757
1758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2036
1760 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1761 msgstr "Criar / Atribuir a uma zona de firewall"
1762
1763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1174
1764 msgid "Create interface"
1765 msgstr "Criar interface"
1766
1767 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
1768 msgid "Critical"
1769 msgstr "Critico"
1770
1771 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
1772 msgid "Cron Log Level"
1773 msgstr "Nível de Log do Cron"
1774
1775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:591
1776 msgid "Current power"
1777 msgstr "Energia atual"
1778
1779 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
1780 msgctxt "nft meta hour"
1781 msgid "Current time"
1782 msgstr ""
1783
1784 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
1785 msgctxt "nft meta day"
1786 msgid "Current weekday"
1787 msgstr ""
1788
1789 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
1790 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
1791 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1792 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1793 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1794 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1795 msgid "Custom Interface"
1796 msgstr "Interface Personalizada"
1797
1798 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
1799 msgid ""
1800 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1801 "this, perform a factory-reset first."
1802 msgstr ""
1803 "Ficheiros personalizados (certificados, scripts) podem permanecer no "
1804 "sistema. Para evitar isso, primeiro restaure as configurações de fábrica."
1805
1806 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
1807 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
1808 msgstr "Intervalo de flash personalizado (kernel: temporizador)"
1809
1810 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
1811 msgid ""
1812 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
1813 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
1814 msgstr ""
1815 "Personaliza o comportamento dos <abbr title=\"Diodo Emissor de Luz\">LED</"
1816 "abbr>s, se possível."
1817
1818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
1819 msgid "DAD transmits"
1820 msgstr "Transmissões DAD"
1821
1822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1429
1823 msgid "DAE-Client"
1824 msgstr "Cliente DAE"
1825
1826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1434
1827 msgid "DAE-Port"
1828 msgstr "Porta DAE"
1829
1830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1440
1831 msgid "DAE-Secret"
1832 msgstr "Segredo DAE"
1833
1834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:524
1835 msgid "DHCP Options"
1836 msgstr "Opções do DHCP"
1837
1838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:483
1839 msgid "DHCP Server"
1840 msgstr "Servidor DHCP"
1841
1842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:245
1843 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
1844 msgid "DHCP and DNS"
1845 msgstr "DHCP e DNS"
1846
1847 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2110
1848 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
1849 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
1850 msgid "DHCP client"
1851 msgstr "Cliente DHCP"
1852
1853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1854 msgid "DHCP-Options"
1855 msgstr "Opções DHCP"
1856
1857 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
1858 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
1859 msgid "DHCPv6 client"
1860 msgstr "Cliente DHCPv6"
1861
1862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:878
1863 msgid "DHCPv6-Service"
1864 msgstr "Serviço DHCPv6"
1865
1866 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
1867 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
1868 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
1869 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
1870 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
1871 msgid "DNS"
1872 msgstr "DNS"
1873
1874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:282
1875 msgid "DNS forwardings"
1876 msgstr "Encaminhamentos DNS"
1877
1878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
1879 msgid "DNS query port"
1880 msgstr ""
1881 "Porta de consulta do <abbr title=\"Servidor de Nomes de Domínio\">DNS</abbr>"
1882
1883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:949
1884 msgid "DNS search domains"
1885 msgstr "Domínios de pesquisa do DNS"
1886
1887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
1888 msgid "DNS server port"
1889 msgstr ""
1890 "Porta do servidor <abbr title=\"Servidor de Nomes de Domínio\">DNS</abbr>"
1891
1892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
1893 msgid "DNS weight"
1894 msgstr "Peso do DNS"
1895
1896 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
1897 msgid "DNS-Label / FQDN"
1898 msgstr "Rótulo DNS / FQDN"
1899
1900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:396
1901 msgid "DNSSEC"
1902 msgstr "DNSSEC"
1903
1904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:401
1905 msgid "DNSSEC check unsigned"
1906 msgstr "Verificar DNSSEC sem assinatura"
1907
1908 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
1909 msgid "DPD Idle Timeout"
1910 msgstr "Tempo de expiração para ociosidade do DPD"
1911
1912 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
1913 msgid "DS-Lite AFTR address"
1914 msgstr "Endereço DS-Lite AFTR"
1915
1916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1481
1917 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:44
1918 msgid "DSL"
1919 msgstr "DSL"
1920
1921 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:14
1922 msgid "DSL Status"
1923 msgstr "Estado da DSL"
1924
1925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1514
1926 msgid "DSL line mode"
1927 msgstr "Modo de linha DSL"
1928
1929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
1930 msgid "DTIM Interval"
1931 msgstr "Intervalo DTIM"
1932
1933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
1934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:699
1935 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
1936 msgid "DUID"
1937 msgstr "DUID"
1938
1939 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
1940 msgid "Data Rate"
1941 msgstr "Taxa de Dados"
1942
1943 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
1944 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
1945 msgid "Debug"
1946 msgstr "Depuração"
1947
1948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:774
1949 msgid "Default router"
1950 msgstr "Roteador padrão"
1951
1952 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
1953 msgid "Default state"
1954 msgstr "Estado predefinido"
1955
1956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1957 msgid ""
1958 "Define additional DHCP options, for example "
1959 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
1960 "servers to clients."
1961 msgstr ""
1962 "Definir opções adicionais de DHCP, por exemplo "
1963 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" informa os clientes de diferentes "
1964 "servidores DNS."
1965
1966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
1967 msgid ""
1968 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
1969 "but for outgoing frames"
1970 msgstr ""
1971 "Define um mapeamento da prioridade do pacote interno do Linux para a "
1972 "prioridade do cabeçalho VLAN, apenas para os frames de saída"
1973
1974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
1975 msgid ""
1976 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
1977 "priority on incoming frames"
1978 msgstr ""
1979 "Define um mapeamento da prioridade do pacote interno do Linux para a "
1980 "prioridade do cabeçalho VLAN, apenas para os frames de entrada"
1981
1982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
1983 msgid "Defines a specific MTU for this route"
1984 msgstr "Define uma MTU específica para esta rota"
1985
1986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
1987 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
1988 msgstr "Delegue prefixos IPv6"
1989
1990 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2309
1991 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2740
1992 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2744
1993 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3520
1994 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2907
1995 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
1996 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
1997 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
1998 msgid "Delete"
1999 msgstr "Apagar"
2000
2001 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:199
2002 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2003 msgid "Delete key"
2004 msgstr "Apagar chave"
2005
2006 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2804
2007 msgid "Delete request failed: %s"
2008 msgstr "Pedido de apagar falhou: %s"
2009
2010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:905
2011 msgid "Delete this network"
2012 msgstr "Apagar esta rede"
2013
2014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
2015 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2016 msgstr "Intervalo da Mensagem Indicativa de Envio de Tráfego (DTIM)"
2017
2018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2019 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2020 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
2021 msgid "Description"
2022 msgstr "Descrição"
2023
2024 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2903
2025 msgid "Deselect"
2026 msgstr "Desmarcar"
2027
2028 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2029 msgid "Design"
2030 msgstr "Tema"
2031
2032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:715
2033 msgid "Designated master"
2034 msgstr "Mestre designado"
2035
2036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
2037 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2038 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2039 msgid "Destination"
2040 msgstr "Destino"
2041
2042 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2043 msgctxt "nft ip daddr"
2044 msgid "Destination IP"
2045 msgstr "IP de destino"
2046
2047 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2048 msgctxt "nft ip6 daddr"
2049 msgid "Destination IPv6"
2050 msgstr "Destino IPv6"
2051
2052 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2053 msgid "Destination port"
2054 msgstr "Porta de destino"
2055
2056 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2057 msgctxt "nft ip dport"
2058 msgid "Destination port"
2059 msgstr "Porta de destino"
2060
2061 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2062 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2063 msgid "Destination zone"
2064 msgstr "Zona de destino"
2065
2066 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2067 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2068 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:569
2072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1124
2073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1423
2074 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2075 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2076 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:247
2077 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
2078 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:356
2079 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
2080 msgid "Device"
2081 msgstr "Aparelho"
2082
2083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:919
2084 msgid "Device Configuration"
2085 msgstr "Configuração do Aparelho"
2086
2087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2088 msgid "Device is not active"
2089 msgstr "O aparelho não está ativo"
2090
2091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:657
2093 msgid "Device is restarting…"
2094 msgstr "O aparelho está a reiniciar…"
2095
2096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:441
2097 msgid "Device name"
2098 msgstr "Nome do aparelho"
2099
2100 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
2101 msgid "Device not managed by ModemManager."
2102 msgstr "Aparelho não gerido pelo ModemManager."
2103
2104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1398
2105 msgid "Device not present"
2106 msgstr "O aparelho não está presente"
2107
2108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:341
2109 msgid "Device type"
2110 msgstr "Tipo do aparelho"
2111
2112 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4525
2113 msgid "Device unreachable!"
2114 msgstr "Aparelho não alcançável!"
2115
2116 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2117 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2118 msgstr "O aparelho está fora de alcance! Ainda à espera do aparelho..."
2119
2120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1249
2121 msgid "Devices"
2122 msgstr "Dispositivos"
2123
2124 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2125 msgid "Diagnostics"
2126 msgstr "Diagnósticos"
2127
2128 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2129 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:106
2130 msgid "Dial number"
2131 msgstr "Número de discagem"
2132
2133 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2700
2134 msgid "Directory"
2135 msgstr "Diretório"
2136
2137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:113
2138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:200
2139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2141 msgid "Disable"
2142 msgstr "Desativar"
2143
2144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
2145 msgid ""
2146 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2147 "this interface."
2148 msgstr ""
2149 "Desativar <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
2150 "para esta interface."
2151
2152 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2153 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2154 msgid "Disable DNS lookups"
2155 msgstr "Desativar pesquisas de DNS"
2156
2157 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2158 msgid "Disable Encryption"
2159 msgstr "Desativar encriptação"
2160
2161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1172
2162 msgid "Disable Inactivity Polling"
2163 msgstr "Desactivar a Polling de Inactividade"
2164
2165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2166 msgid "Disable this network"
2167 msgstr "Desativar esta rede"
2168
2169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954
2170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1684
2171 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2172 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2173 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2174 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
2175 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2176 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2177 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2178 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2179 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2180 msgid "Disabled"
2181 msgstr "Desativado"
2182
2183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1186
2184 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2185 msgstr "Desassociar quando tiver baixa confirmação"
2186
2187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:302
2188 msgid ""
2189 "Discard upstream responses containing <a href=\"%s\">RFC1918</a> addresses."
2190 msgstr ""
2191 "Descarta as respostas dos servidores externos que conteem endereços <a "
2192 "href=\"%s\">RFC1918</a>."
2193
2194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:723
2196 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2197 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2198 msgid "Disconnect"
2199 msgstr "Desconectar"
2200
2201 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2202 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
2203 msgid "Disconnection attempt failed"
2204 msgstr "A tentativa de desconexão falhou"
2205
2206 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
2207 msgid "Disconnection attempt failed."
2208 msgstr "A tentativa de desconexão falhou."
2209
2210 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:35
2211 msgid "Disk space"
2212 msgstr "Espaço no disco"
2213
2214 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
2215 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3012
2216 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3218
2217 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3663
2218 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4496
2219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
2220 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2221 msgid "Dismiss"
2222 msgstr "Dispensar"
2223
2224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
2225 msgid "Distance Optimization"
2226 msgstr "Otimização de Distância"
2227
2228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
2229 msgid "Distance to farthest network member in meters."
2230 msgstr "Distância para o host da rede mais distante em metros."
2231
2232 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2233 msgid "Distributed ARP Table"
2234 msgstr ""
2235
2236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:542
2237 msgid ""
2238 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2239 "section is valid for all dnsmasq instances."
2240 msgstr ""
2241 "A instância do Dnsmasq à qual esta secção de inicialização está ligada. Se "
2242 "não for especificado, a secção é válida para todas as instâncias dnsmasq."
2243
2244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:246
2245 msgid ""
2246 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2247 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2248 "abbr> forwarder."
2249 msgstr ""
2250 "O Dnsmasq é um servidor leve de <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2251 "Protocol\">DHCP</abbr> e encaminhador de <abbr title=\"Domain Name "
2252 "System\">DNS</abbr>."
2253
2254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:413
2255 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2256 msgstr "Não por respostas negativas em cache, p.e. para domínios inexistentes."
2257
2258 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2259 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2260 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2261 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2262 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2263 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2264 msgstr "Não crie a rota do host para o peer (opcional)."
2265
2266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:262
2267 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
2268 msgstr "Não encaminhar consultas DNS sem pontos ou partes de domínio."
2269
2270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:388
2271 msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
2272 msgstr ""
2273 "Não encaminhar pedidos que não possam ser respondidos por servidores "
2274 "públicos de nomes."
2275
2276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:383
2277 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2278 msgstr "Não encaminhar buscas reversas para redes locais."
2279
2280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339
2281 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2282 msgstr "Evite escutar nestas Interfaces."
2283
2284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:881
2285 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2286 msgstr "Não oferecer o serviço DHCPv6 nesta interface."
2287
2288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:158
2289 msgctxt "VLAN port state"
2290 msgid "Do not participate"
2291 msgstr "Não participar"
2292
2293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:917
2294 msgid ""
2295 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2296 "packets."
2297 msgstr ""
2298 "Não fazer proxy de nenhum pacote de <abbr title=\"Neighbour Discovery "
2299 "Protocol\">NDP</abbr>."
2300
2301 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2302 msgid "Do not send a hostname"
2303 msgstr "Não envie um nome de host"
2304
2305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:766
2306 msgid ""
2307 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2308 "abbr> messages on this interface."
2309 msgstr ""
2310 "Não enviar nenhuma mensagem de <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
2311 "Type 134\">RA</abbr> nesta interface."
2312
2313 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2790
2314 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2315 msgstr "Quer mesmo apagar \"%s\"?"
2316
2317 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:200
2318 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2319 msgstr "Deseja mesmo apagar a seguinte chave SSH?"
2320
2321 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2322 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2323 msgstr "Quer mesmo apagar todas as configurações?"
2324
2325 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2788
2326 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2327 msgstr "Deseja mesmo apagar recursivamente o diretório \"%s\"?"
2328
2329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:592
2330 msgid "Domain"
2331 msgstr "Domínio"
2332
2333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:261
2334 msgid "Domain required"
2335 msgstr "Domínio requerido"
2336
2337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:311
2338 msgid "Domain whitelist"
2339 msgstr "Lista Branca do Domínio"
2340
2341 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2342 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2343 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2344 msgid "Don't Fragment"
2345 msgstr "Não Fragmentar"
2346
2347 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2348 msgid "Down"
2349 msgstr "Abaixo"
2350
2351 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2352 msgid "Down Delay"
2353 msgstr "Atraso de Descida"
2354
2355 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2356 msgid "Download backup"
2357 msgstr "Transferir backup"
2358
2359 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2360 msgid "Download mtdblock"
2361 msgstr "Transferir o bloco mtd"
2362
2363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1519
2364 msgid "Downstream SNR offset"
2365 msgstr ""
2366 "Deslocamento <abbr title=\"Signal to Noise Ratio\">SNR</abbr> do sinal "
2367 "recebido"
2368
2369 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2698
2370 msgid "Drag to reorder"
2371 msgstr "Arraste para reordenar"
2372
2373 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2374 msgid "Drop Duplicate Frames"
2375 msgstr "Descartar Quadros Duplicados"
2376
2377 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2378 msgctxt "nft drop action"
2379 msgid "Drop packet"
2380 msgstr "Abandonar o pacote"
2381
2382 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
2383 msgctxt "Chain policy: drop"
2384 msgid "Drop unmatched packets"
2385 msgstr "Abandonar pacotes inigualáveis"
2386
2387 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2388 msgid "Dropbear Instance"
2389 msgstr "Instância do Dropbear"
2390
2391 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2392 msgid ""
2393 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2394 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2395 msgstr ""
2396 "Dropbear oferece um acesso shell seguro à rede <abbr title=\"Secure "
2397 "Shell\">SSH</abbr> e um servidor <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> "
2398 "integrado"
2399
2400 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2401 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2402 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2403 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2404
2405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2406 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2407 msgstr ""
2408 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> Dinâmico"
2409
2410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1429
2411 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2412 msgstr "Cliente de extensão de autorização dinâmica."
2413
2414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1434
2415 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2416 msgstr "Porta de extensão de autorização dinâmica."
2417
2418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1440
2419 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2420 msgstr "Segredo da extensão de autorização dinâmica."
2421
2422 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2423 msgid "Dynamic tunnel"
2424 msgstr "Túnel dinâmico"
2425
2426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2427 msgid ""
2428 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2429 "having static leases will be served."
2430 msgstr ""
2431 "Alocar dinamicamente endereços DHCP para clientes. Se desativado, apenas "
2432 "clientes com reservas estáticas serão servidos."
2433
2434 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2435 msgid "EA-bits length"
2436 msgstr "Comprimento dos bits EA"
2437
2438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
2439 msgid "EAP-Method"
2440 msgstr "Método EAP"
2441
2442 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2718
2443 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2721
2444 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3383
2445 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2446 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
2448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:902
2449 msgid "Edit"
2450 msgstr "Editar"
2451
2452 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:180
2453 msgid "Edit peer"
2454 msgstr "Editar o par"
2455
2456 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2457 msgid ""
2458 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2459 "reload the page."
2460 msgstr ""
2461 "Edite os dados de configuração brutos acima para corrigir qualquer erro e "
2462 "selecione em \"Gravar\" para recarregar a página."
2463
2464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:900
2465 msgid "Edit this network"
2466 msgstr "Editar esta rede"
2467
2468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:851
2469 msgid "Edit wireless network"
2470 msgstr "Editar rede wireless"
2471
2472 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
2473 msgctxt "nft rt mtu"
2474 msgid "Effective route MTU"
2475 msgstr "MTU efetiva da rota"
2476
2477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2478 msgid "Egress QoS mapping"
2479 msgstr "Mapeamento do egresso QoS"
2480
2481 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:13
2482 msgctxt "nft meta oif"
2483 msgid "Egress device id"
2484 msgstr ""
2485
2486 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
2487 msgctxt "nft meta oifname"
2488 msgid "Egress device name"
2489 msgstr "Nome do aparelho de saída"
2490
2491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:166
2492 msgctxt "VLAN port state"
2493 msgid "Egress tagged"
2494 msgstr "Egresso marcado"
2495
2496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:162
2497 msgctxt "VLAN port state"
2498 msgid "Egress untagged"
2499 msgstr "Egresso desmarcado"
2500
2501 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
2502 msgid "Emergency"
2503 msgstr "Emergência"
2504
2505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2507 msgid "Enable"
2508 msgstr "Ativar"
2509
2510 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:189
2511 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2512 msgstr ""
2513 "Ativar / desativar par. Reinicie a interface wireguard para aplicar as "
2514 "alterações."
2515
2516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2517 msgid ""
2518 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2519 "snooping"
2520 msgstr ""
2521 "Ativar a monitorização do <abbr title=\"Internet Group Management "
2522 "Protocol\">IGMP</abbr> (Snooping)"
2523
2524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2525 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2526 msgstr "Ativar o <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2527
2528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
2529 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2530 msgstr "Ativar <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2531
2532 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2533 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2534 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2535 msgid "Enable DNS lookups"
2536 msgstr "Ativar pesquisas de DNS"
2537
2538 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2539 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2540 msgstr "Ativar o Embaralhamento Dinâmico do Flows"
2541
2542 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2543 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2544 msgstr "Ativar a atualização dinâmica do endpoint HE.net"
2545
2546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:665
2547 msgid "Enable IPv6"
2548 msgstr "Ativar o IPv6"
2549
2550 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
2551 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2552 msgstr "Ativar a negociação de IPv6"
2553
2554 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2555 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2556 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2557 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2558 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2559 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2560 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2561 msgstr "Ativar a negociação IPv6 no link PPP"
2562
2563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2564 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2565 msgstr "Ativar a passagem de Jumbo Frames"
2566
2567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:696
2568 msgid "Enable MAC address learning"
2569 msgstr "Ative a aprendizagem de endereço MAC"
2570
2571 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
2572 msgid "Enable NTP client"
2573 msgstr "Ativar o cliente NTP"
2574
2575 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2576 msgid "Enable Single DES"
2577 msgstr "Ativar DES Único"
2578
2579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
2580 msgid "Enable TFTP server"
2581 msgstr "Ativar o servidor TFTP"
2582
2583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:720
2584 msgid "Enable VLAN filtering"
2585 msgstr "Ative a filtragem VLAN"
2586
2587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2588 msgid "Enable VLAN functionality"
2589 msgstr "Ativar a funcionalidade VLAN"
2590
2591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1720
2592 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2593 msgstr "Ativar o botão WPS. requer WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2594
2595 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2596 msgid ""
2597 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2598 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
2599 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
2600 msgstr ""
2601 "Ative o redirecionamento automático das solicitações <abbr title=\"Hypertext "
2602 "Transfer Protocol\">HTTP</abbr> à porta <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2603 "Protocol Secure\">HTTPS</abbr>."
2604
2605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
2606 msgid ""
2607 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2608 msgstr "Ative a delegação de prefixos IPv6 disponíveis nesta interface"
2609
2610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1716
2611 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2612 msgstr "Ativar contramedidas contra o ataque de reinstalação de chave (KRACK)"
2613
2614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2615 msgid "Enable learning and aging"
2616 msgstr "Ativar aprendizagem e envelhecimento"
2617
2618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
2619 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2620 msgstr "Ativar espelhamento dos pacotes de entrada"
2621
2622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
2623 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2624 msgstr "Ativar espelhamento dos pacotes de saída"
2625
2626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:715
2627 msgid "Enable multicast fast leave"
2628 msgstr "Ative a saída rápida do multicast"
2629
2630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:547
2631 msgid "Enable multicast querier"
2632 msgstr "Ative o consultor multicast"
2633
2634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
2635 msgid "Enable multicast support"
2636 msgstr "Ative o suporte ao multicast"
2637
2638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
2639 msgid ""
2640 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2641 msgstr ""
2642 "Ativar a direção de pacotes em todas as CPUs. Pode ajudar ou dificultar a "
2643 "velocidade da rede."
2644
2645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:622
2646 msgid "Enable promiscuous mode"
2647 msgstr "Ative o modo promíscuo"
2648
2649 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2650 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2651 msgid "Enable rx checksum"
2652 msgstr "Ativar o checksum no rx"
2653
2654 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2655 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2656 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2657 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2658 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2659 msgstr "Ativar suporte para tráfego de multicast (opcional)."
2660
2661 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2662 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2663 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2664 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2665 msgstr "Ativa o campo DF (Não Fragmentar) dos pacotes encapsulados."
2666
2667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:480
2668 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
2669 msgstr "Ativar o servidor integrado de instância única de TFTP."
2670
2671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2672 msgid "Enable this network"
2673 msgstr "Ativar esta rede"
2674
2675 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2676 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2677 msgid "Enable tx checksum"
2678 msgstr "Ativar o checksum no tx"
2679
2680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:699
2681 msgid "Enable unicast flooding"
2682 msgstr "Ative a inundação unicast"
2683
2684 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2685 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:352
2686 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2687 msgid "Enabled"
2688 msgstr "Ativado"
2689
2690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2691 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2692 msgstr ""
2693 "Ativar a monitorização do <abbr title=\"Internet Group Management "
2694 "Protocol\">IGMP</abbr> (Snooping) nesta bridge"
2695
2696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1508
2697 msgid ""
2698 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2699 "Domain"
2700 msgstr ""
2701 "Ativa a troca rápida entre pontos de acesso que pertencem ao mesmo Domínio "
2702 "de Mobilidade"
2703
2704 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
2705 msgid ""
2706 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
2707 "batman-adv."
2708 msgstr ""
2709
2710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2711 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2712 msgstr "Ativa o Spanning Tree nesta bridge"
2713
2714 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2715 msgid "Encapsulation limit"
2716 msgstr "Limite de encapsulamento"
2717
2718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1509
2719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1567
2720 msgid "Encapsulation mode"
2721 msgstr "Modo de encapsulamento"
2722
2723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1191
2726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1748
2727 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
2728 msgid "Encryption"
2729 msgstr "Encriptação"
2730
2731 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:301
2732 msgid "Endpoint Host"
2733 msgstr "Host Terminal"
2734
2735 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
2736 msgid "Endpoint Port"
2737 msgstr "Porta do Terminal"
2738
2739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:684
2740 msgid "Enforce IGMPv1"
2741 msgstr "Imponha o IGMPv1"
2742
2743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:685
2744 msgid "Enforce IGMPv2"
2745 msgstr "Imponha o IGMPv2"
2746
2747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:686
2748 msgid "Enforce IGMPv3"
2749 msgstr "Imponha o IGMPv3"
2750
2751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:691
2752 msgid "Enforce MLD version 1"
2753 msgstr "Imponha o MLD versão 1"
2754
2755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:692
2756 msgid "Enforce MLD version 2"
2757 msgstr "Imponha o MLD versão 2"
2758
2759 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2760 msgid "Enter custom value"
2761 msgstr "Introduza um valor personalizado"
2762
2763 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2764 msgid "Enter custom values"
2765 msgstr "Introduza um valor personalizado"
2766
2767 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
2768 msgid "Erasing..."
2769 msgstr "A apagar..."
2770
2771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
2772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
2773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
2774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
2775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
2776 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
2777 msgid "Error"
2778 msgstr "Erro"
2779
2780 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:118
2781 msgid "Error getting PublicKey"
2782 msgstr "Erro ao obter a PublicKey"
2783
2784 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2785 msgid "Errored seconds (ES)"
2786 msgstr "Segundos com erro (ES)"
2787
2788 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3014
2789 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
2790 msgid "Ethernet Adapter"
2791 msgstr "Adaptador Ethernet"
2792
2793 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
2794 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
2795 msgid "Ethernet Switch"
2796 msgstr "Switch Ethernet"
2797
2798 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
2799 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
2800 msgstr "A cada 30 segundos (lento, 0)"
2801
2802 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
2803 msgid "Every second (fast, 1)"
2804 msgstr "A cada segundo (rápido, 1)"
2805
2806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:338
2807 msgid "Exclude interfaces"
2808 msgstr "Excluir interfaces"
2809
2810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:307
2811 msgid ""
2812 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
2813 "e.g. for RBL services."
2814 msgstr ""
2815 "Isentar <code>127.0.0.0/8</code> e <code> :: 1 </code> de verificações de "
2816 "religação, p.e. para serviços RBL."
2817
2818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:356
2819 msgid "Existing device"
2820 msgstr "Aparelho existente"
2821
2822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:408
2823 msgid "Expand hosts"
2824 msgstr "Expandir hosts"
2825
2826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:994
2827 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
2828 msgstr "À espera de uma dica de atribuição hexadecimal"
2829
2830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2831 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
2832 msgstr "Na expectativa de um endereço IPv4 válido"
2833
2834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2835 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
2836 msgstr "Na expectativa de um endereço IPv6 válido"
2837
2838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:28
2839 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
2840 msgstr "Na expectativa de dois valores prioritários separados por dois pontos"
2841
2842 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2265
2843 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
2844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
2845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
2846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
2847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
2848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
2849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
2850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
2851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
2852 msgid "Expecting: %s"
2853 msgstr "Esperando: %s"
2854
2855 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
2856 msgid "Expecting: non-empty value"
2857 msgstr "Esperando: um valor não vazio"
2858
2859 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
2860 msgid "Expires"
2861 msgstr "Expira"
2862
2863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
2864 msgid ""
2865 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
2866 msgstr ""
2867 "Tempo limite das concessões atribuídas. Mínimo é 2 minutos (<code>2m</code>)."
2868
2869 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
2870 msgid "External"
2871 msgstr "Externo"
2872
2873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
2874 msgid "External R0 Key Holder List"
2875 msgstr "Lista dos Detentor de Chave R0 Externo"
2876
2877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1563
2878 msgid "External R1 Key Holder List"
2879 msgstr "Lista dos Detentor de Chave R1 Externo"
2880
2881 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
2882 msgid "External system log server"
2883 msgstr "Servidor externo de logs de sistema"
2884
2885 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
2886 msgid "External system log server port"
2887 msgstr "Porta do Servidor externo de logs de sistema"
2888
2889 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
2890 msgid "External system log server protocol"
2891 msgstr "Protocolo do servidor externo de logs do sistema"
2892
2893 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
2894 msgid "Extra SSH command options"
2895 msgstr "Opções adicionais do comando SSH"
2896
2897 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
2898 msgid "Extra pppd options"
2899 msgstr "Opções adicionais do pppd"
2900
2901 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
2902 msgid "Extra sstpc options"
2903 msgstr "Opções extras do sstpc"
2904
2905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
2906 msgid "FT over DS"
2907 msgstr "FT over DS"
2908
2909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1534
2910 msgid "FT over the Air"
2911 msgstr "FT over the Air"
2912
2913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1531
2914 msgid "FT protocol"
2915 msgstr "Protocolo FT"
2916
2917 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
2918 msgid "Failed to change the system password."
2919 msgstr "Falha ao alterar a palavra-passe do sistema."
2920
2921 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4484
2922 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
2923 msgstr ""
2924 "Não foi possível confirmar a aplicação das configurações dentro de %ds, "
2925 "aguardando a reversão destas…"
2926
2927 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
2928 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
2929 msgstr "Falha ao executar \"/etc/init.d/%s %s\" ação: %s"
2930
2931 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2708
2932 msgid "File"
2933 msgstr "Ficheiro"
2934
2935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:417
2936 msgid ""
2937 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
2938 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
2939 msgstr ""
2940 "Este ficheiro pode conter linhas como 'server=/domain/1.2.3.4' ou "
2941 "'server=1.2.3.4' para domínios específicos ou servidores <abbr "
2942 "title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> completamente upstream."
2943
2944 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2655
2945 msgid "File not accessible"
2946 msgstr "Ficheiro não acessível"
2947
2948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
2949 msgid "File to store DHCP lease information."
2950 msgstr "Ficheiro para armazenar informações de concessão de DHCP."
2951
2952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
2953 msgid "File with upstream resolvers."
2954 msgstr "Ficheiro com os resolvedores upstream."
2955
2956 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2846
2957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:506
2958 msgid "Filename"
2959 msgstr "Nome do ficheiro"
2960
2961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:492
2962 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
2963 msgstr "Nome do ficheiro da imagem de inicialização anunciada aos clientes."
2964
2965 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
2966 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:314
2967 msgid "Filesystem"
2968 msgstr "Sistema de ficheiros"
2969
2970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:382
2971 msgid "Filter private"
2972 msgstr "Filtrar endereços privados"
2973
2974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:387
2975 msgid "Filter useless"
2976 msgstr "Filtrar inúteis"
2977
2978 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
2979 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
2980 msgstr "Filtragem para todos os escravos, sem validação"
2981
2982 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
2983 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
2984 msgstr ""
2985 "Filtragem para todos os escravos, validação apenas para o escravo que esteja "
2986 "ativo"
2987
2988 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
2989 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
2990 msgstr ""
2991 "Filtragem para todos os escravos, validação apenas para os escravos de backup"
2992
2993 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
2994 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
2995 msgid "Finalizing failed"
2996 msgstr "A finalização falhou"
2997
2998 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2999 msgid ""
3000 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3001 "with defaults based on what was detected"
3002 msgstr ""
3003 "Encontre todos os sistemas de ficheiros e swap atualmente conectados e "
3004 "substitua a configuração com valores predefinidos baseados no que foi "
3005 "detetado"
3006
3007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:878
3008 msgid "Find and join network"
3009 msgstr "Procurar e ligar a uma rede"
3010
3011 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3012 msgid "Finish"
3013 msgstr "Terminar"
3014
3015 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3016 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3017 msgid "Firewall"
3018 msgstr "Firewall"
3019
3020 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
3021 msgid "Firewall Mark"
3022 msgstr "Marca da Firewall"
3023
3024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
3025 msgid "Firewall Settings"
3026 msgstr "Definições da Firewall"
3027
3028 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
3029 msgid "Firewall Status"
3030 msgstr "Estado da Firewall"
3031
3032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
3033 msgid "Firewall mark"
3034 msgstr "Marca do firewall"
3035
3036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
3037 msgid "Firmware File"
3038 msgstr "Ficheiro de Firmware"
3039
3040 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
3041 msgid "Firmware Version"
3042 msgstr "Versão do firmware"
3043
3044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:445
3045 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3046 msgstr "Porta fixa de origem para saída dos pedidos DNS"
3047
3048 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3049 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3050 msgid "Flash image..."
3051 msgstr "Fazer Flash da imagem..."
3052
3053 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3054 msgid "Flash image?"
3055 msgstr "Fazer Flash da imagem?"
3056
3057 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3058 msgid "Flash new firmware image"
3059 msgstr "Fazer o flash de uma nova imagem do firmware"
3060
3061 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3062 msgid "Flash operations"
3063 msgstr "Operações na memória flash"
3064
3065 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3066 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3067 msgid "Flashing…"
3068 msgstr "A fazer o Flash…"
3069
3070 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:242
3071 msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
3072 msgstr "Para o suporte ao QR-Code, instale o pacote qrencode!"
3073
3074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:536
3075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
3076 msgid "Force"
3077 msgstr "Forçar"
3078
3079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
3080 msgid "Force 40MHz mode"
3081 msgstr "Forçar o modo 40MHz"
3082
3083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1232
3084 msgid "Force CCMP (AES)"
3085 msgstr "Forçar CCMP (AES)"
3086
3087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
3088 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3089 msgstr "Forçar DHCP nesta rede mesmo que outro servidor seja detetado."
3090
3091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
3092 msgid "Force IGMP version"
3093 msgstr "Imponha a versão do IGMP"
3094
3095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:689
3096 msgid "Force MLD version"
3097 msgstr "Imponha a versão do MLD"
3098
3099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1233
3100 msgid "Force TKIP"
3101 msgstr "Forçar TKIP"
3102
3103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1234
3104 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3105 msgstr "Forçar TKIP e CCMP (AES)"
3106
3107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1240
3108 msgid "Force link"
3109 msgstr "Forçar o link"
3110
3111 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3112 msgid "Force upgrade"
3113 msgstr "Forçar a atualização"
3114
3115 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3116 msgid "Force use of NAT-T"
3117 msgstr "Forçar o uso do NAT-T"
3118
3119 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:8
3120 msgid "Form token mismatch"
3121 msgstr "Chave electrónica do formulário não corresponde"
3122
3123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919
3124 msgid ""
3125 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3126 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3127 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3128 "designated master interface and downstream interfaces."
3129 msgstr ""
3130 "Encaminhe as mensagens <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</"
3131 "abbr> <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3132 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> entre a interface "
3133 "principal que foi designada e as interfaces \"downstream\"."
3134
3135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:770
3136 msgid ""
3137 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3138 "messages received on the designated master interface to downstream "
3139 "interfaces."
3140 msgstr ""
3141 "Encaminhe as mensagens <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
3142 "134\">RA</abbr> recebidas na interface principal para as interfaces "
3143 "\"downstream\"."
3144
3145 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3146 msgid "Forward DHCP traffic"
3147 msgstr "Encaminhar tráfego DHCP"
3148
3149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
3150 msgid ""
3151 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3152 "downstream interfaces."
3153 msgstr ""
3154 "Encaminhe as mensagens DHCPv6 entre a interface principal e as interfaces "
3155 "\"downstream\"."
3156
3157 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:28
3158 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
3159 msgstr ""
3160 "Encaminhar segundos da correção de erros ( <abbr title=\"Forward Error "
3161 "Correction Seconds\">FECS</abbr>)"
3162
3163 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3164 msgid "Forward broadcast traffic"
3165 msgstr "Encaminhar tráfego de broadcast"
3166
3167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
3168 msgid "Forward delay"
3169 msgstr "Atraso do encaminhamento"
3170
3171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
3172 msgid "Forward mesh peer traffic"
3173 msgstr "Encaminhar o tráfego do parceiro da mesh"
3174
3175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
3176 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3177 msgstr "Encaminhe neste aparelho os pacotes multicast como pacotes unicast."
3178
3179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1574
3180 msgid "Forwarding mode"
3181 msgstr "Modo de encaminhamento"
3182
3183 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3184 msgid "Fragmentation"
3185 msgstr ""
3186
3187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
3188 msgid "Fragmentation Threshold"
3189 msgstr "Limiar de Fragmentação"
3190
3191 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3192 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3193 msgid "Full port randomization"
3194 msgstr "Aleatorização completa da porta"
3195
3196 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:168
3197 msgid ""
3198 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3199 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3200 msgstr ""
3201 "Mais informações sobre as interfaces e pares do WireGuard em <a href='http://"
3202 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3203
3204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3206 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3207 msgid "GHz"
3208 msgstr "GHz"
3209
3210 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3211 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
3212 msgid "GPRS only"
3213 msgstr "Só GPRS"
3214
3215 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3216 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3217 msgstr "Túnel GRE sobre IPv4"
3218
3219 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3220 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3221 msgstr "Túnel GRE sobre IPv6"
3222
3223 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3224 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3225 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv4"
3226
3227 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3228 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3229 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv6"
3230
3231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
3232 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3233 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3234 msgid "Gateway"
3235 msgstr "Gateway"
3236
3237 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3238 msgid "Gateway Mode"
3239 msgstr ""
3240
3241 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
3242 msgid "Gateway Ports"
3243 msgstr "Portas de gateway"
3244
3245 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3246 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3247 msgid "Gateway address is invalid"
3248 msgstr "O endereço do gateway é inválido"
3249
3250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:252
3251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:477
3252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:126
3254 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3255 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3256 msgid "General Settings"
3257 msgstr "Configurações gerais"
3258
3259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:632
3260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1561
3261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
3262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
3263 msgid "General Setup"
3264 msgstr "Configuração Geral"
3265
3266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:336
3267 msgid "General device options"
3268 msgstr "Opções gerais do aparelho"
3269
3270 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3271 msgid "Generate Config"
3272 msgstr "Gerar Configuração"
3273
3274 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:122
3275 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:282
3276 msgid "Generate Key"
3277 msgstr "Gerar chave"
3278
3279 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:246
3280 msgid "Generate New QR-Code"
3281 msgstr "Gere um novo QR-Code"
3282
3283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1537
3284 msgid "Generate PMK locally"
3285 msgstr "Gerar a <abbr title=\"Pairwise Master Key\">PMK</abbr> localmente"
3286
3287 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3288 msgid "Generate archive"
3289 msgstr "Gerar arquivo"
3290
3291 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:261
3292 msgid "Generate new QR-Code"
3293 msgstr "Gere um novo QR-Code"
3294
3295 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3296 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3297 msgstr ""
3298 "A confirmação de password não corresponde, a password não foi alterada!"
3299
3300 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3301 msgid "Global Settings"
3302 msgstr "Configurações Globais"
3303
3304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1469
3305 msgid "Global network options"
3306 msgstr "Opções de rede globais"
3307
3308 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:89
3309 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:72
3310 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3311 msgid "Go to firmware upgrade..."
3312 msgstr "Ir à atualização do firmware..."
3313
3314 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:72
3315 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:62
3316 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3317 msgid "Go to password configuration..."
3318 msgstr "Ir para a configuração da palavra-passe…"
3319
3320 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2640
3321 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3702
3322 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3323 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3324 msgid "Go to relevant configuration page"
3325 msgstr "Ir para a página respetiva de configuração"
3326
3327 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:37
3328 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3329 msgstr "Conceder acesso à configuração do DHCP"
3330
3331 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:22
3332 msgid "Grant access to DHCP status display"
3333 msgstr "Conceder o acesso à visualização do estado do DHCP"
3334
3335 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:31
3336 msgid "Grant access to DSL status display"
3337 msgstr "Conceder acesso à visualização do estado de DSL"
3338
3339 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3340 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3341 msgstr "Conceder acesso aos procedimentos do LuCI OpenConnect"
3342
3343 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3344 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3345 msgstr "Conceder acesso aos procedimentos da LuCI Wireguard"
3346
3347 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
3348 msgid "Grant access to SSH configuration"
3349 msgstr "Conceder acesso à configuração do SSH"
3350
3351 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3352 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3353 msgstr "Conceder acesso aos procedimentos básicos da LuCI"
3354
3355 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
3356 msgid "Grant access to crontab configuration"
3357 msgstr "Conceder acesso à configuração da crontab"
3358
3359 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3360 msgid "Grant access to firewall status"
3361 msgstr "Conceder acesso ao estado do firewall"
3362
3363 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
3364 msgid "Grant access to flash operations"
3365 msgstr "Conceder acesso às operações flash"
3366
3367 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3368 msgid "Grant access to main status display"
3369 msgstr "Conceder o acesso à visualização do estado principal"
3370
3371 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3372 msgid "Grant access to mmcli"
3373 msgstr "Conceder acesso à mmcli"
3374
3375 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
3376 msgid "Grant access to mount configuration"
3377 msgstr "Conceder acesso à configuração de montagem"
3378
3379 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3380 msgid "Grant access to network configuration"
3381 msgstr "Conceder acesso à configuração da rede"
3382
3383 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:50
3384 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3385 msgstr "Conceder acesso a ferramentas de diagnóstico de rede"
3386
3387 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3388 msgid "Grant access to network status information"
3389 msgstr "Conceder acesso às informações do estado da rede"
3390
3391 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3392 msgid "Grant access to process status"
3393 msgstr "Conceder acesso ao estado de processos"
3394
3395 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3396 msgid "Grant access to realtime statistics"
3397 msgstr "Conceder acesso às estatísticas em tempo real"
3398
3399 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3400 msgid "Grant access to routing status"
3401 msgstr "Conceda acesso à condição geral de roteamento"
3402
3403 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
3404 msgid "Grant access to startup configuration"
3405 msgstr "Conceder acesso à configuração inicial"
3406
3407 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3408 msgid "Grant access to system configuration"
3409 msgstr "Conceder acesso à configuração do sistema"
3410
3411 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3412 msgid "Grant access to system logs"
3413 msgstr "Conceder acesso aos registos log do sistema"
3414
3415 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
3416 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3417 msgstr "Conceda acesso à configuração uHTTPd"
3418
3419 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3420 msgid "Grant access to wireless channel status"
3421 msgstr "Conceda acesso à condição geral do canal sem fio"
3422
3423 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:40
3424 msgid "Grant access to wireless status display"
3425 msgstr "Conceder acesso à visualização do estado do wireless"
3426
3427 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3428 msgid "Group Password"
3429 msgstr "Palavra-passe do Grupo"
3430
3431 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3432 msgid "Guest"
3433 msgstr "Convidado"
3434
3435 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3436 msgid "HE.net password"
3437 msgstr "Password HE.net"
3438
3439 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3440 msgid "HE.net username"
3441 msgstr "Utilizador do HE.net"
3442
3443 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3444 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3445 msgid "HTTP(S) Access"
3446 msgstr "Acesso HTTP(s)"
3447
3448 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3449 msgid "Hang Up"
3450 msgstr "Desligar"
3451
3452 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:33
3453 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
3454 msgstr ""
3455 "Erros de Código de Erro de Cabeçalho (<abbr title=\"Header Error Code\">HEC</"
3456 "abbr>)"
3457
3458 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:5
3459 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3460 msgstr "Intervalo de heartbeat (kernel: heartbeat)"
3461
3462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3463 msgid "Hello interval"
3464 msgstr "Intervalo da saudação (Hello)"
3465
3466 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
3467 msgid ""
3468 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3469 "the timezone."
3470 msgstr ""
3471 "Aqui pode configurar os aspectos básicos do seu aparelho como o nome do host "
3472 "ou o fuso horário."
3473
3474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1140
3475 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3476 msgstr ""
3477 "Ocultar <abbr title=\"Identificador de Conjunto de Serviços "
3478 "Estendidos\">ESSID</abbr>"
3479
3480 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:256
3481 msgid "Hide QR-Code"
3482 msgstr "Oculte o QR-Code"
3483
3484 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3485 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3486 msgid "Hide empty chains"
3487 msgstr "Esconder cadeias vazias"
3488
3489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:956
3490 msgid "High"
3491 msgstr "Alto"
3492
3493 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:587
3494 msgctxt "Chain hook description"
3495 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
3496 msgstr "Gancho: <strong>%h</strong> (%h), Prioridade: <strong>%d</strong>"
3497
3498 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
3499 msgid "Hop Penalty"
3500 msgstr ""
3501
3502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2164
3504 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
3505 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
3506 msgid "Host"
3507 msgstr "Host"
3508
3509 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3510 msgid "Host expiry timeout"
3511 msgstr "Tempo limite de expiração de equipamento"
3512
3513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:507
3514 msgid "Host requests this filename from the boot server."
3515 msgstr "O host solicita este nome de ficheiro no servidor de inicialização."
3516
3517 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3518 msgid "Host-Uniq tag content"
3519 msgstr "Conteúdo da etiqueta Host-Uniq"
3520
3521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:558
3523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
3524 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:54
3525 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3526 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
3527 msgid "Hostname"
3528 msgstr "Nome do Host"
3529
3530 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3531 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3532 msgstr "Nome do Host a enviar quando houver um pedido DHCP"
3533
3534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:257
3535 msgid "Hostnames"
3536 msgstr "Endereços de Hosts"
3537
3538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:550
3539 msgid ""
3540 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3541 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3542 "useful to rebind an FQDN."
3543 msgstr ""
3544 "Os nomes do host são usados para vincular um nome de domínio a um endereço "
3545 "IP. Esta configuração é redundante para nomes de host já configurados com "
3546 "locações estáticas, mas pode ser útil para revincular um FQDN."
3547
3548 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
3549 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
3550 msgstr "Quanto tempo (em milissegundos) o LED deve estar apagado"
3551
3552 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
3553 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
3554 msgstr "Quanto tempo (em milissegundos) o LED deve estar aceso"
3555
3556 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3557 msgid "Human-readable counters"
3558 msgstr "Contadores legíveis por humanos"
3559
3560 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3561 msgid "Hybrid"
3562 msgstr "Híbrido"
3563
3564 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
3565 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
3566 msgctxt "nft icmpv6 code"
3567 msgid "ICMPv6 code"
3568 msgstr "Código ICMPv6"
3569
3570 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
3571 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
3572 msgctxt "nft icmpv6 type"
3573 msgid "ICMPv6 type"
3574 msgstr "Tipo ICMPv6"
3575
3576 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3577 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3578 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3579 msgstr "O ID utilizado para identificar de forma única o VXLAN"
3580
3581 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3582 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3583 msgstr "Agregação de link dinâmico IEEE 802.3ad (802.3ad, 4)"
3584
3585 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3586 msgid "IKE DH Group"
3587 msgstr "Grupo DH do IKE"
3588
3589 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:141
3590 msgid "IP Addresses"
3591 msgstr "Endereços IP"
3592
3593 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:81
3594 msgid "IP Protocol"
3595 msgstr "Protocolo IP"
3596
3597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258
3598 msgid "IP Sets"
3599 msgstr "Conjuntos de IP"
3600
3601 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:126
3602 msgid "IP Type"
3603 msgstr "Tipo de IP"
3604
3605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
3606 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
3607 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
3608 msgid "IP address"
3609 msgstr "Endereço IP"
3610
3611 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3612 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3613 msgid "IP address is invalid"
3614 msgstr "O endereço IP é inválido"
3615
3616 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3617 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3618 msgid "IP address is missing"
3619 msgstr "O endereço IP está ausente"
3620
3621 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
3622 msgctxt "nft ip protocol"
3623 msgid "IP protocol"
3624 msgstr "Protocolo IP"
3625
3626 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:15
3627 msgctxt "nft meta l4proto"
3628 msgid "IP protocol"
3629 msgstr "Protocolo IP"
3630
3631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
3632 msgid "IP set"
3633 msgstr "conjunto de IP"
3634
3635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:295
3636 msgid "IP sets"
3637 msgstr "Conjuntos IP"
3638
3639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:431
3640 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
3641 msgstr "Substituir Domínios NX Falsos"
3642
3643 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
3644 msgid "IPsec XFRM"
3645 msgstr "IPsec XFRM"
3646
3647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
3648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
3649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
3650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
3651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
3652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
3653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
3654 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
3655 msgid "IPv4"
3656 msgstr "IPv4"
3657
3658 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
3659 msgid "IPv4 Firewall"
3660 msgstr "Firewall IPv4"
3661
3662 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
3663 msgid "IPv4 Neighbours"
3664 msgstr "Vizinhos IPv4"
3665
3666 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
3667 msgid "IPv4 Routing"
3668 msgstr "Roteamento IPv4"
3669
3670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3671 msgid "IPv4 Rules"
3672 msgstr "Regras IPv4"
3673
3674 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3675 msgid "IPv4 Upstream"
3676 msgstr "IPv4 Superior"
3677
3678 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
3679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
3680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:664
3681 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
3682 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
3683 msgid "IPv4 address"
3684 msgstr "Endereço IPv4"
3685
3686 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
3687 msgid "IPv4 assignment length"
3688 msgstr "Tamanho da atribuição IPv4"
3689
3690 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
3691 msgid "IPv4 broadcast"
3692 msgstr "Broadcast IPv4"
3693
3694 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
3695 msgid "IPv4 gateway"
3696 msgstr "Gateway IPv4"
3697
3698 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
3699 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
3700 msgid "IPv4 netmask"
3701 msgstr "Máscara IPv4"
3702
3703 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
3704 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
3705 msgstr "Rede IPv4 em notação endereço/máscara de rede"
3706
3707 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:128
3708 msgid "IPv4 only"
3709 msgstr "Apenas IPv4"
3710
3711 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
3712 msgid "IPv4 prefix"
3713 msgstr "Prefixo IPv4"
3714
3715 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
3716 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
3717 msgid "IPv4 prefix length"
3718 msgstr "Comprimento do prefixo IPv4"
3719
3720 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:619
3721 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
3722 msgstr "Tabela de tráfego IPv4 \"%h\""
3723
3724 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:84
3725 msgid "IPv4+IPv6"
3726 msgstr "IPv4+IPv6"
3727
3728 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
3729 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
3730 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3731 msgstr "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3732
3733 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:127
3734 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
3735 msgstr "IPv4/IPv6 (ambos - predefinição é IPv4)"
3736
3737 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:627
3738 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
3739 msgstr "Tabela de tráfego IPv4/IPv6 \"%h\""
3740
3741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
3742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
3743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
3744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
3745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
3746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
3747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
3748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
3749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
3750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
3751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
3752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
3753 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3754 msgid "IPv6"
3755 msgstr "IPv6"
3756
3757 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
3758 msgid "IPv6 Firewall"
3759 msgstr "Firewall IPv6"
3760
3761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:669
3762 msgid "IPv6 MTU"
3763 msgstr "MTU IPv6"
3764
3765 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
3766 msgid "IPv6 Neighbours"
3767 msgstr "Vizinhos IPv6"
3768
3769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:635
3770 msgid "IPv6 RA Settings"
3771 msgstr "Configurações do IPv6 RA"
3772
3773 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
3774 msgid "IPv6 Routing"
3775 msgstr "Roteamento IPv6"
3776
3777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3778 msgid "IPv6 Rules"
3779 msgstr "Regras IPv6"
3780
3781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:634
3782 msgid "IPv6 Settings"
3783 msgstr "Configurações IPv6"
3784
3785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
3786 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
3787 msgstr "Prefixo ULA IPv6"
3788
3789 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3790 msgid "IPv6 Upstream"
3791 msgstr "IPv6 Superior"
3792
3793 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
3794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
3795 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
3796 msgid "IPv6 address"
3797 msgstr "Endereço IPv6"
3798
3799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
3800 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
3801 msgid "IPv6 assignment hint"
3802 msgstr "Sugestão de atribuição IPv6"
3803
3804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
3805 msgid "IPv6 assignment length"
3806 msgstr "Tamanho da atribuição IPv6"
3807
3808 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
3809 msgid "IPv6 gateway"
3810 msgstr "Gateway IPv6"
3811
3812 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
3813 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
3814 msgstr "Rede IPv6 em notação endereço/máscara de rede"
3815
3816 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:129
3817 msgid "IPv6 only"
3818 msgstr "Apenas IPv6"
3819
3820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1029
3821 msgid "IPv6 preference"
3822 msgstr "Preferência do IPv6"
3823
3824 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
3825 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
3826 msgid "IPv6 prefix"
3827 msgstr "Prefixo IPv6"
3828
3829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1002
3830 msgid "IPv6 prefix filter"
3831 msgstr "Filtro do prefixo IPv6"
3832
3833 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
3834 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
3835 msgid "IPv6 prefix length"
3836 msgstr "Comprimento do prefixo IPv6"
3837
3838 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
3839 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
3840 msgid "IPv6 routed prefix"
3841 msgstr "Prefixo roteado IPv6"
3842
3843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973
3844 msgid "IPv6 source routing"
3845 msgstr "Roteamento com origem IPv6"
3846
3847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1025
3848 msgid "IPv6 suffix"
3849 msgstr "Sufixo IPv6"
3850
3851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:705
3852 msgid "IPv6 suffix (hex)"
3853 msgstr ""
3854 "Sufixo (hex) <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 6\">IPv6</abbr>"
3855
3856 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3857 msgid "IPv6 support"
3858 msgstr "Suporte de IPv6"
3859
3860 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:623
3861 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
3862 msgstr "Tabela de tráfego IPv6 \"%h\""
3863
3864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
3865 msgid "IPv6-PD"
3866 msgstr "IPv6-PD"
3867
3868 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
3869 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
3870 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
3871 msgstr "IPv6-em-IPv4 (RFC4213)"
3872
3873 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
3874 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
3875 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
3876 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6rd)"
3877
3878 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
3879 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
3880 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
3881 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6to4)"
3882
3883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1670
3884 msgid "Identity"
3885 msgstr "Identidade"
3886
3887 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:213
3888 msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
3889 msgstr "Caso esteja disponível, a \"PresharedKey\" do cliente"
3890
3891 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3892 msgid "If checked, 1DES is enabled"
3893 msgstr "Se marcado, 1DES será ativada"
3894
3895 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3896 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
3897 msgstr "Se marcado, adiciona o \"+ipv6\" nas opções do pppd"
3898
3899 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
3900 msgid "If checked, encryption is disabled"
3901 msgstr "Se marcado, a encriptação será desativada"
3902
3903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1002
3904 msgid ""
3905 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
3906 "classes."
3907 msgstr ""
3908 "Se definido, as sub-redes só são alocadas a partir das classes informadas do "
3909 "prefixo IPv6 ."
3910
3911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
3912 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
3913 msgstr ""
3914
3915 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
3916 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
3917 msgid ""
3918 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
3919 msgstr ""
3920 "Se especificado, monta o aparelho pelo seu UUID ao invés de um nó de "
3921 "aparelho fixo"
3922
3923 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
3924 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
3925 msgid ""
3926 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
3927 "device node"
3928 msgstr ""
3929 "Se especificado, monta o aparelho pela etiqueta da partição ao invés de um "
3930 "nó de aparelho fixo"
3931
3932 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:218
3933 msgid ""
3934 "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
3935 "configuration before generating a QR-Code"
3936 msgstr ""
3937 "Caso haja alguma alteração não armazenada para este cliente, guarde a "
3938 "configuração antes de gerar um QR-Code"
3939
3940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:936
3941 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
3942 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:122
3943 msgid "If unchecked, no default route is configured"
3944 msgstr "Se desmarcado, não é configurada uma rota pré-definida"
3945
3946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:940
3947 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
3948 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
3949 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
3950 msgstr "Se desmarcado, os endereços de servidor DNS anunciados são ignorados"
3951
3952 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
3953 msgid ""
3954 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
3955 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
3956 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
3957 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
3958 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3959 msgstr ""
3960 "Se a memória física for insuficiente, os dados não usados poderão ser "
3961 "guardados temporariamente para um aparelho swap, resultando numa maior "
3962 "quantidade de memória utilizável <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</"
3963 "abbr>. Esteja ciente que o guardar de dados (swap) é um processo muito "
3964 "lento, pois o aparelho swap não pode ser acedido com a alta taxa de dados da "
3965 "memória <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3966
3967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:363
3968 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
3969 msgstr "Ignorar <code>/etc/hosts</code>"
3970
3971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
3972 msgid "Ignore interface"
3973 msgstr "Ignorar interface"
3974
3975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:352
3976 msgid "Ignore resolv file"
3977 msgstr "Ignorar o ficheiro resolv.conf"
3978
3979 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
3980 msgid "Image"
3981 msgstr "Imagem"
3982
3983 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
3984 msgid "Image check failed:"
3985 msgstr "A verificação da imagem falhou:"
3986
3987 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
3988 msgid "In"
3989 msgstr "Entrada"
3990
3991 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
3992 msgid ""
3993 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
3994 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
3995 msgstr ""
3996
3997 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:13
3998 msgid ""
3999 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4000 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4001 msgstr ""
4002 "Para prevenir acesso não autorizado ao sistema, so seu pedido foi bloqueado. "
4003 "Selecione \"Continuar »\" para voltar à página anterior."
4004
4005 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4006 msgid "In seconds"
4007 msgstr "Em segundos"
4008
4009 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4010 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4011 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4012 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4013 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4014 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4015 msgid "Inactivity timeout"
4016 msgstr "Tempo de inatividade"
4017
4018 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4019 msgid "Inbound:"
4020 msgstr "Entrada:"
4021
4022 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4023 msgid ""
4024 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4025 "installed_packages.txt"
4026 msgstr ""
4027 "Inclua no backup uma lista dos pacotes instalados atualmente em /etc/backup/"
4028 "installed_packages.txt"
4029
4030 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4031 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4032 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4033 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4034 msgid "Incoming checksum"
4035 msgstr "Checksum da entrada"
4036
4037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
4038 msgid "Incoming interface"
4039 msgstr "Interface de entrada"
4040
4041 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4042 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4043 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4044 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4045 msgid "Incoming key"
4046 msgstr "Chave da entrada"
4047
4048 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4049 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4050 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4051 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4052 msgid "Incoming serialization"
4053 msgstr "Entrada da serialização"
4054
4055 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4056 msgid "Info"
4057 msgstr "Info"
4058
4059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4060 msgid "Information"
4061 msgstr "Informação"
4062
4063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
4064 msgid "Ingress QoS mapping"
4065 msgstr "Mapeamento do ingresso QoS"
4066
4067 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
4068 msgctxt "nft meta iif"
4069 msgid "Ingress device id"
4070 msgstr ""
4071
4072 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
4073 msgctxt "nft meta iifname"
4074 msgid "Ingress device name"
4075 msgstr ""
4076
4077 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4078 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
4079 msgid "Initialization failure"
4080 msgstr "Falha no arranque"
4081
4082 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
4083 msgid "Initscript"
4084 msgstr "Script de arranque"
4085
4086 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
4087 msgid "Initscripts"
4088 msgstr "Scripts de arranque"
4089
4090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1654
4091 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4092 msgstr "Restrição de certificado interno (Domínio)"
4093
4094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
4095 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4096 msgstr "Restrição de certificado interno (SAN)"
4097
4098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1648
4099 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4100 msgstr "Restrição do certificado interno (Assunto)"
4101
4102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
4103 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4104 msgstr "Restrição de certificado interno (Wildcard)"
4105
4106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:300
4107 msgid "Install protocol extensions..."
4108 msgstr "Instalar extensões do protocolo..."
4109
4110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
4111 msgid "Instance"
4112 msgstr "Instância"
4113
4114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2032
4115 msgid ""
4116 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4117 "BSSID <code>%h</code>."
4118 msgstr ""
4119 "Em vez de se juntar a qualquer rede com um SSID correspondente, conecte-se "
4120 "apenas ao BSSID <code>%h</code>."
4121
4122 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4123 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4124 msgstr "Permissões insuficientes para ler a configuração UCI."
4125
4126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4127 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
4128 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
4129 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4130 msgid "Interface"
4131 msgstr "Interface"
4132
4133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
4134 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4135 msgstr "A interface \"%h\" já está marcada como mestre designado."
4136
4137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4138 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4139 msgstr "O aparelho da interface %q foi migrada automaticamente de %q para &q."
4140
4141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
4142 msgid "Interface Configuration"
4143 msgstr "Configuração da Interface"
4144
4145 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4146 msgid "Interface ID"
4147 msgstr "ID da interface"
4148
4149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4151 msgid "Interface has %d pending changes"
4152 msgstr "A interface tem %d de alterações pendentes"
4153
4154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4155 msgid "Interface is disabled"
4156 msgstr "A interface está desactivada"
4157
4158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4159 msgid "Interface is marked for deletion"
4160 msgstr "A interface está marcada para eliminação"
4161
4162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4163 msgid "Interface is reconnecting..."
4164 msgstr "A interface está a religar..."
4165
4166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
4167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4169 msgid "Interface is shutting down..."
4170 msgstr "A interface está a desligar..."
4171
4172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:285
4173 msgid "Interface is starting..."
4174 msgstr "A interface está a iniciar..."
4175
4176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:288
4177 msgid "Interface is stopping..."
4178 msgstr "A interface está a parar..."
4179
4180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
4181 msgid "Interface name"
4182 msgstr "Nome da interface"
4183
4184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
4185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:304
4186 msgid "Interface not present or not connected yet."
4187 msgstr "Interface não presente ou ainda não ligada."
4188
4189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
4190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:491
4191 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4192 msgid "Interfaces"
4193 msgstr "Interfaces"
4194
4195 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
4196 msgid "Internal"
4197 msgstr "Interno"
4198
4199 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:8
4200 msgid "Internal Server Error"
4201 msgstr "Erro Interno do Servidor"
4202
4203 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
4204 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
4205 msgstr "Intervalo para o Envio dos Pacotes de Aprendizagem"
4206
4207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
4208 msgid ""
4209 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
4210 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
4211 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
4212 msgstr ""
4213 "O Intervalo em centésimos de segundos entre as consultas gerais do "
4214 "multicast. Ao variar o valor, um administrador pode ajustar a quantidade das "
4215 "mensagens IGMP na sub-rede; os valores maiores fazem com que as consultas ao "
4216 "IGMP sejam enviadas com menos frequência"
4217
4218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
4219 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
4220 msgstr "O intervalo em segundos para os pacotes de saudação do STP"
4221
4222 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
4223 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
4224 msgid "Invalid"
4225 msgstr "Inválido"
4226
4227 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
4228 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:100
4229 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:93
4230 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:74
4231 msgid "Invalid APN provided"
4232 msgstr "Fornecido um APN inválido"
4233
4234 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:39
4235 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:42
4236 msgid "Invalid Base64 key string"
4237 msgstr "Cadeia de caracteres Base64 inválida"
4238
4239 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
4240 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
4241 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
4242 msgstr "Valor de TOS inválido, esperado 00..FF ou herdado"
4243
4244 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
4245 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
4246 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
4247 msgstr "Valor da classe de tráfego inválido, esperado 00...FF ou herdado"
4248
4249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
4250 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
4251 msgstr ""
4252 "O ID de VLAN fornecido é inválido! Só os IDs entre %d e %d são permitidos."
4253
4254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
4255 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
4256 msgstr "O ID de VLAN fornecido é inválido! Só IDs únicos são permitidos"
4257
4258 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
4259 msgid "Invalid argument"
4260 msgstr "Argumento inválido"
4261
4262 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
4263 msgid ""
4264 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
4265 "supports one and only one bearer."
4266 msgstr ""
4267 "Lista de portadores inválidos. Possivelmente, demasiados portadores foram "
4268 "criados. Este protocolo suporta apenas um portador."
4269
4270 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
4271 msgid "Invalid command"
4272 msgstr "Comando inválido"
4273
4274 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:159
4275 msgid "Invalid hexadecimal value"
4276 msgstr "Valor hexadecimal inválido"
4277
4278 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:12
4279 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:37
4280 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
4281 msgstr "Username e/ou password inválidos! Por favor, tente novamente."
4282
4283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4284 msgid "Invert match"
4285 msgstr "Inverta a correspondência"
4286
4287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
4288 msgid "Isolate Clients"
4289 msgstr "Isolar Clientes"
4290
4291 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
4292 msgid ""
4293 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
4294 "flash memory, please verify the image file!"
4295 msgstr ""
4296 "A imagem que está a tentar carregar aparenta não caber na flash do "
4297 "equipamento, por favor verifique o ficheiro da imagem!"
4298
4299 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:79
4300 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:96
4301 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
4302 msgid "JavaScript required!"
4303 msgstr "É necessário JavaScript!"
4304
4305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1828
4306 msgid "Join Network"
4307 msgstr "Associar à Rede"
4308
4309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1762
4310 msgid "Join Network: Wireless Scan"
4311 msgstr "Associar à Rede: Procurar Redes Wireless"
4312
4313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2040
4314 msgid "Joining Network: %q"
4315 msgstr "A associar à rede: %q"
4316
4317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
4318 msgid "Jump to rule"
4319 msgstr "Ir à regra"
4320
4321 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
4322 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
4323 msgstr "Manter as definições e manter a configuração atual"
4324
4325 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
4326 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
4327 msgid "Kernel Log"
4328 msgstr "Logs da Kernel"
4329
4330 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
4331 msgid "Kernel Version"
4332 msgstr "Versão da Kernel"
4333
4334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
4335 msgid "Key"
4336 msgstr "Chave"
4337
4338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1474
4339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1475
4340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1476
4341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1477
4342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1489
4343 msgid "Key #%d"
4344 msgstr "Chave #%d"
4345
4346 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4347 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4348 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4349 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4350 msgid "Key for incoming packets (optional)."
4351 msgstr "Chave para os pacotes da entrada (opcional)."
4352
4353 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
4354 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
4355 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
4356 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
4357 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
4358 msgstr "Chave para os pacotes da saída (optional)."
4359
4360 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
4361 msgctxt "nft unit"
4362 msgid "KiB"
4363 msgstr ""
4364
4365 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
4366 msgid "Kill"
4367 msgstr "Matar"
4368
4369 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
4370 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
4371 msgid "L2TP"
4372 msgstr "L2TP"
4373
4374 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
4375 msgid "L2TP Server"
4376 msgstr "Servidor L2TP"
4377
4378 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
4379 msgid "LACPDU Packets"
4380 msgstr "Pacotes LACPDU"
4381
4382 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
4383 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
4384 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
4385 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
4386 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
4387 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
4388 msgid "LCP echo failure threshold"
4389 msgstr "Limiar de falha no eco do LCP"
4390
4391 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
4392 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
4393 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
4394 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
4395 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
4396 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
4397 msgid "LCP echo interval"
4398 msgstr "Intervalo de echo LCP"
4399
4400 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
4401 msgid "LED Configuration"
4402 msgstr "Configuração de LED"
4403
4404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1568
4405 msgid "LLC"
4406 msgstr "LLC"
4407
4408 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
4409 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
4410 msgid "Label"
4411 msgstr "Etiqueta"
4412
4413 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
4414 msgid "Language"
4415 msgstr "Idioma"
4416
4417 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
4418 msgid "Language and Style"
4419 msgstr "Língua e Tema"
4420
4421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
4422 msgid "Last member interval"
4423 msgstr "O intervalo do último membro"
4424
4425 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:23
4426 msgid "Latency"
4427 msgstr "Latência"
4428
4429 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
4430 msgid "Leaf"
4431 msgstr "Folha"
4432
4433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4434 msgid "Learn"
4435 msgstr "Aprenda"
4436
4437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
4438 msgid "Learn routes"
4439 msgstr "Aprender rotas"
4440
4441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
4442 msgid "Lease file"
4443 msgstr "Ficheiro de concessões"
4444
4445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:696
4446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
4447 msgid "Lease time"
4448 msgstr "Tempo de concessão"
4449
4450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
4451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
4452 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
4453 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
4454 msgid "Lease time remaining"
4455 msgstr "Tempo de concessão restante"
4456
4457 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4458 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
4459 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
4460 msgid "Leave empty to autodetect"
4461 msgstr "Deixar em branco para auto-detecção"
4462
4463 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4464 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4465 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4466 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4467 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
4468 msgstr "Deixar em branco para usar o endereço WAN actual"
4469
4470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
4471 msgid ""
4472 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
4473 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
4474 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
4475 msgstr ""
4476 "Aparelhos legados ou de mau comportamento podem exigir taxas legadas 802.11b "
4477 "para interoperar. A eficiência do tempo de antena pode ser "
4478 "significativamente reduzida quando estes são utilizados. É recomendado não "
4479 "permitir as taxas 802.11b sempre que possível."
4480
4481 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:671
4482 msgid "Legacy rules detected"
4483 msgstr ""
4484
4485 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4386
4486 msgid "Legend:"
4487 msgstr "Legenda:"
4488
4489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4490 msgid "Limit"
4491 msgstr "Limite"
4492
4493 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
4494 msgid "Line Attenuation (LATN)"
4495 msgstr "Atenuação de Linha (<abbr title=\"Line Attenuation\">LATN</abbr>)"
4496
4497 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:18
4498 msgid "Line Mode"
4499 msgstr "Modo da Linha"
4500
4501 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:17
4502 msgid "Line State"
4503 msgstr "Estado da Linha"
4504
4505 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:19
4506 msgid "Line Uptime"
4507 msgstr "Tempo de Ativo da Linha"
4508
4509 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
4510 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
4511 msgstr "Agregação dos Enlaces (Ligação do Canal)"
4512
4513 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
4514 msgid "Link Monitoring"
4515 msgstr "Monitoramento do Enlace"
4516
4517 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
4518 msgid "Link On"
4519 msgstr "Link Ativo"
4520
4521 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
4522 msgctxt "nft @ll,off,len"
4523 msgid "Link layer header bits %d-%d"
4524 msgstr ""
4525
4526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:432
4527 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
4528 msgstr "Lista de endereços IP a serem convertidos em respostas NXDOMAIN."
4529
4530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:296
4531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:580
4532 msgid "List of IP sets to populate with the specified domain IPs."
4533 msgstr ""
4534 "Lista os conjuntos dos IPs para preencher os IPs com domínios especificados."
4535
4536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
4537 msgid ""
4538 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
4539 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
4540 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
4541 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
4542 "Association."
4543 msgstr ""
4544 "Lista dos R0KHs no mesmo Domínio de Mobilidade. <br /> Formato: Endereço "
4545 "MAC, Identificador NAS, chave de 128 bits como cadeia hexadecimal. <br /> "
4546 "Esta lista é usada para mapear o Identificador R0KH (Identificador NAS) para "
4547 "um endereço MAC de destino ao solicitar a chave PMK-R1 a partir do R0KH que "
4548 "o STA usado durante a Associação de Domínio de Mobilidade Inicial."
4549
4550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1563
4551 msgid ""
4552 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
4553 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
4554 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
4555 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
4556 "PMK-R1 keys."
4557 msgstr ""
4558 "Lista dos R1KHs no mesmo Domínio de Mobilidade. <br /> Formato: Endereço "
4559 "MAC, R1KH-ID como 6 octetos com dois pontos, chave de 128 bits como cadeia "
4560 "hexadecimal. <br /> Esta lista é usada para mapear o identificador R1KH para "
4561 "um endereço MAC de destino ao enviar a chave PMK-R1 a partir do R0KH. Esta é "
4562 "também a lista de R1KHs autorizados no MD que podem solicitar chaves PMK-R1."
4563
4564 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
4565 msgid "List of SSH key files for auth"
4566 msgstr "Lista de ficheiros de chaves SSH para autenticação"
4567
4568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
4569 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
4570 msgstr "Lista de domínios para quais permitir respostas de RFC1918."
4571
4572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:290
4573 msgid "List of domains to force to an IP address."
4574 msgstr "Lista de domínios a forçar para um endereço IP."
4575
4576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:283
4577 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
4578 msgstr "Lista de resolvedores upstream a quem encaminhar as consultas."
4579
4580 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:136
4581 msgid "Listen Port"
4582 msgstr "Porta de escuta"
4583
4584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:332
4585 msgid "Listen interfaces"
4586 msgstr "Interfaces de Escuta"
4587
4588 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4589 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
4590 msgstr ""
4591 "Escutar apenas na interface fornecida ou, se não especificada, em todas"
4592
4593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:333
4594 msgid ""
4595 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
4596 "explicitly."
4597 msgstr "Escutar apenas nestas interfaces, e na loopback."
4598
4599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:438
4600 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
4601 msgstr "Porta de escuta para entrada de consultas DNS"
4602
4603 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
4604 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
4605 msgid "Load"
4606 msgstr "Carga"
4607
4608 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
4609 msgid "Load Average"
4610 msgstr "Carga Média"
4611
4612 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:248
4613 msgid "Loading QR-Code..."
4614 msgstr "Carregando o QR-Code..."
4615
4616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1170
4617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1971
4618 msgid "Loading data…"
4619 msgstr "A carregar dados…"
4620
4621 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2973
4622 msgid "Loading directory contents…"
4623 msgstr "Carregando o conteúdo do diretório…"
4624
4625 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
4626 #: modules/luci-base/luasrc/view/view.htm:4
4627 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:12
4628 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:45
4629 msgid "Loading view…"
4630 msgstr "Carregando visualização…"
4631
4632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:870
4633 msgid "Local"
4634 msgstr "Local"
4635
4636 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:77
4637 msgid "Local IP address"
4638 msgstr "Endereço IP local"
4639
4640 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
4641 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
4642 msgid "Local IP address is invalid"
4643 msgstr "O endereço IP local é inválido"
4644
4645 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
4646 msgid "Local IP address to assign"
4647 msgstr "Endereço IP local para atribuir"
4648
4649 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
4650 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
4651 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
4652 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4653 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4654 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4655 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
4656 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
4657 msgid "Local IPv4 address"
4658 msgstr "Endereço IPv4 Local"
4659
4660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:897
4661 msgid "Local IPv6 DNS server"
4662 msgstr "Servidor de DNS IPv6 local"
4663
4664 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
4665 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
4666 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
4667 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4668 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
4669 msgid "Local IPv6 address"
4670 msgstr "Endereço IPv6 Local"
4671
4672 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
4673 msgid "Local Startup"
4674 msgstr "Arranque Local"
4675
4676 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4677 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
4678 msgid "Local Time"
4679 msgstr "Hora Local"
4680
4681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1003
4682 msgid "Local ULA"
4683 msgstr "ULA local"
4684
4685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:273
4686 msgid "Local domain"
4687 msgstr "Domínio local"
4688
4689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:274
4690 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
4691 msgstr ""
4692 "Sufixos de dominio local a juntar aos nomes DHCP e às entradas do ficheiro "
4693 "de hosts"
4694
4695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:269
4696 msgid "Local server"
4697 msgstr "Servidor local"
4698
4699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:319
4700 msgid "Local service only"
4701 msgstr "Somente Serviço Local"
4702
4703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:391
4704 msgid "Localise queries"
4705 msgstr "Localizar consultas"
4706
4707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2032
4708 msgid "Lock to BSSID"
4709 msgstr "Bloqueio para BSSID"
4710
4711 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
4712 msgid "Log output level"
4713 msgstr "Nível de output do log"
4714
4715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
4716 msgid "Log queries"
4717 msgstr "Registo das consultas"
4718
4719 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
4720 msgid "Logging"
4721 msgstr "Logging"
4722
4723 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
4724 msgid "Logging in…"
4725 msgstr "A iniciar sessão…"
4726
4727 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
4728 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
4729 msgid ""
4730 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
4731 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
4732 msgstr ""
4733 "Rede lógica a partir de onde selecionar o ponto final local caso o endereço "
4734 "IPv6 local esteja vazio e não haja um IPv6 WAN disponível (opcional)."
4735
4736 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4737 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4738 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
4739 msgstr "Rede lógica onde o túnel será adicionado (bridged) (opcional)."
4740
4741 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:38
4742 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:41
4743 msgid "Login"
4744 msgstr "Login"
4745
4746 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
4747 msgid "Logout"
4748 msgstr "Sair"
4749
4750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:628
4751 msgid "Loose filtering"
4752 msgstr "Filtragem livre"
4753
4754 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:31
4755 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
4756 msgstr ""
4757 "Segundos de Perda de Sinal (<abbr title=\"Loss of Signal Seconds\">LOSS</"
4758 "abbr>)"
4759
4760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
4761 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
4762 msgstr "O endereço mais baixo concedido como deslocamento do endereço da rede."
4763
4764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
4765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
4766 msgid "MAC"
4767 msgstr "MAC"
4768
4769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1445
4770 msgid "MAC Address"
4771 msgstr "Endereço MAC"
4772
4773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
4774 msgid "MAC Address Filter"
4775 msgstr "Filtro de Endereço-MAC"
4776
4777 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
4778 msgid "MAC Address For The Actor"
4779 msgstr "Endereço MAC Para o Ator"
4780
4781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:347
4782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1413
4783 msgid "MAC VLAN"
4784 msgstr "VLAN MAC"
4785
4786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:591
4787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
4788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618
4789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2163
4790 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
4791 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
4792 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
4793 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
4794 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
4795 msgid "MAC address"
4796 msgstr "Endereço MAC"
4797
4798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
4799 msgid "MAC-Filter"
4800 msgstr "Filtro-MAC"
4801
4802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1091
4803 msgid "MAC-List"
4804 msgstr "Lista-MAC"
4805
4806 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
4807 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
4808 msgid "MAP / LW4over6"
4809 msgstr "MAP / LW4over6"
4810
4811 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
4812 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
4813 msgid "MAP rule is invalid"
4814 msgstr "A regra MAC é inválida"
4815
4816 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
4817 msgid "MD5"
4818 msgstr "MD5"
4819
4820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4821 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4822 msgid "MHz"
4823 msgstr "MHz"
4824
4825 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
4826 msgid "MII"
4827 msgstr "MII"
4828
4829 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
4830 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
4831 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
4832
4833 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
4834 msgid "MII Interval"
4835 msgstr "Intervalo MII"
4836
4837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:580
4838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1457
4839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
4840 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
4841 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:150
4842 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
4843 msgid "MTU"
4844 msgstr "MTU"
4845
4846 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:302
4847 msgid ""
4848 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
4849 "below:"
4850 msgstr ""
4851 "Certifique-se que clonou o sistema de ficheiros raiz com algo como o comando "
4852 "abaixo:"
4853
4854 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
4855 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
4856 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
4857 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
4858 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
4859 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
4860 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
4861 msgid "Manual"
4862 msgstr "Manual"
4863
4864 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3872
4865 msgid "Master"
4866 msgstr "Mestre"
4867
4868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4869 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4870 msgstr "Intervalo máximo <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
4871
4872 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22
4873 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
4874 msgstr ""
4875 "Taxa de Dados Atingível Máxima (<abbr title=\"Maximum Attainable Data "
4876 "Rate\">ATTNDR</abbr>)"
4877
4878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:451
4879 msgid "Max. DHCP leases"
4880 msgstr ""
4881 "<abbr title=\"Máximo\">Max.</abbr> de concessões<abbr title=\"Protocolo de "
4882 "Configuracao Dinamica de Hosts\">DHCP</abbr>"
4883
4884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
4885 msgid "Max. EDNS0 packet size"
4886 msgstr ""
4887 "Tamanho <abbr title=\"Máximo\">max.</abbr> do pacote <abbr "
4888 "title=\"Mecanismos de Extensão para Sistemas de Nomes de Domínio\">EDNS0</"
4889 "abbr>"
4890
4891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
4892 msgid "Max. concurrent queries"
4893 msgstr "<abbr title=\"máximo\">Max.</abbr> de consultas concorrentes"
4894
4895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
4896 msgid "Maximum age"
4897 msgstr "Idade máxima"
4898
4899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1181
4900 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
4901 msgstr "Intervalo de Escuta máximo permitido"
4902
4903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:452
4904 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
4905 msgstr "Quantidade máxima permitida de concessões DHCP ativas."
4906
4907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:466
4908 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
4909 msgstr "Quantidade máxima permitida de consultas simultâneas de DNS."
4910
4911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
4912 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
4913 msgstr "Tamanho máximo permitido dos pacotes UDP EDNS0."
4914
4915 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
4916 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
4917 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
4918 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
4919 msgstr ""
4920 "Quantidade máxima de segundos a esperar pelo modem para se tronar pronto"
4921
4922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4923 msgid "Maximum number of leased addresses."
4924 msgstr "Quantidade máxima de endereços concessionados."
4925
4926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:542
4927 msgid "Maximum snooping table size"
4928 msgstr "Tamanho máximo da tabela de monitoramento (snooping)"
4929
4930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4931 msgid ""
4932 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4933 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
4934 msgstr ""
4935 "O tempo máximo permitido entre envios de <abbr title=\"Router Advertisement, "
4936 "ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> não solicitados. O tempo predefinido é de 600 "
4937 "segundos."
4938
4939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
4940 msgid "Maximum transmit power"
4941 msgstr "Potência máxima de transmissão"
4942
4943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
4944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
4945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4946 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4947 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
4948 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
4949 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
4950 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
4951 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
4952 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
4953 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
4954 msgid "Mbit/s"
4955 msgstr "Mbit/s"
4956
4957 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
4958 msgid "Medium"
4959 msgstr "Médio"
4960
4961 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
4962 msgid "Memory"
4963 msgstr "Memória"
4964
4965 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
4966 msgid "Memory usage (%)"
4967 msgstr "Uso de memória (%)"
4968
4969 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3875
4970 msgid "Mesh"
4971 msgstr "Mesh"
4972
4973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
4974 msgid "Mesh ID"
4975 msgstr "ID de Mesh"
4976
4977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:995
4978 msgid "Mesh Id"
4979 msgstr "Id de Mesh"
4980
4981 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
4982 msgid "Mesh Routing"
4983 msgstr ""
4984
4985 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
4986 msgid "Mesh and routing related options"
4987 msgstr ""
4988
4989 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
4990 msgid "Method not found"
4991 msgstr "Método não encontrado"
4992
4993 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
4994 msgid "Method of link monitoring"
4995 msgstr "Método de monitoramento de enlace"
4996
4997 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
4998 msgid "Method to determine link status"
4999 msgstr "Método para determinar a condição do enlace"
5000
5001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
5002 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5003 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5004 msgid "Metric"
5005 msgstr "Métrica"
5006
5007 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
5008 msgctxt "nft unit"
5009 msgid "MiB"
5010 msgstr ""
5011
5012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
5013 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5014 msgstr "Intervalo mínimo <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5015
5016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
5017 msgid "Minimum ARP validity time"
5018 msgstr "Tempo de validade mínima do ARP"
5019
5020 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
5021 msgid "Minimum Number of Links"
5022 msgstr "Quantidade Mínima de Enlaces"
5023
5024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
5025 msgid ""
5026 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
5027 "Prevents ARP cache thrashing."
5028 msgstr ""
5029 "O tempo mínimo necessário em segundos antes que uma entrada ARP possa ser "
5030 "substituída. Impede que o cache ARP seja descarado."
5031
5032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
5033 msgid ""
5034 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5035 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
5036 msgstr ""
5037 "O tempo mínimo permitido entre envios de <abbr title=\"Router Advertisement, "
5038 "ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> não solicitados. O tempo predfinido é de 200 "
5039 "segundos."
5040
5041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
5042 msgid "Mirror monitor port"
5043 msgstr "Porta de monitoramento do espelho"
5044
5045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
5046 msgid "Mirror source port"
5047 msgstr "Porta de origem do espelho"
5048
5049 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
5050 msgid "Mobile Data"
5051 msgstr "Dados Móveis"
5052
5053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1519
5054 msgid "Mobility Domain"
5055 msgstr "Domínio da Mobilidade"
5056
5057 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
5058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:434
5059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
5060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
5061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:493
5062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
5063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1746
5064 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:378
5065 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
5066 msgid "Mode"
5067 msgstr "Modo"
5068
5069 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
5070 msgid "Model"
5071 msgstr "Modelo"
5072
5073 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
5074 msgid "Modem bearer teardown in progress."
5075 msgstr "Desligamento do portador do modem em andamento."
5076
5077 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
5078 msgid ""
5079 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
5080 "minutes."
5081 msgstr ""
5082 "Conexão do modem em andamento. Por favor, espere. Este processo atingirá o "
5083 "tempo limite depois de 2 minutos."
5084
5085 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:73
5086 msgid "Modem default"
5087 msgstr "Predefinição do modem"
5088
5089 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
5090 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
5091 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:61
5092 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
5093 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
5094 msgid "Modem device"
5095 msgstr "Aparelho do modem"
5096
5097 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
5098 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
5099 msgstr "Desconexão do modem em andamento. Por favor, espere."
5100
5101 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
5102 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
5103 msgid "Modem information query failed"
5104 msgstr "A consulta das informações do modem falhou"
5105
5106 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5107 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
5108 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
5109 msgid "Modem init timeout"
5110 msgstr "Estouro de tempo da iniciação do modem"
5111
5112 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
5113 msgid "Modem is disabled."
5114 msgstr "O modem está desativado."
5115
5116 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
5117 msgid "ModemManager"
5118 msgstr "ModemManager"
5119
5120 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3876
5121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1078
5122 msgid "Monitor"
5123 msgstr "Monitor"
5124
5125 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5126 msgid "More Characters"
5127 msgstr "Mais Caracteres"
5128
5129 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2580
5130 msgid "More…"
5131 msgstr "Mais…"
5132
5133 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
5134 msgid "Mount Point"
5135 msgstr "Ponto de Montagem"
5136
5137 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
5138 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5139 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
5140 msgid "Mount Points"
5141 msgstr "Pontos de Montagem"
5142
5143 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
5144 msgid "Mount Points - Mount Entry"
5145 msgstr "Pontos de Montagem - Entrada de Montagem"
5146
5147 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
5148 msgid "Mount Points - Swap Entry"
5149 msgstr "Pontos de Montagem - Entrada da Swap"
5150
5151 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5152 msgid ""
5153 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
5154 "filesystem"
5155 msgstr ""
5156 "Pontos de montagem definem em que ponto um aparelho de memória será anexado "
5157 "ao sistema de ficheiros"
5158
5159 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
5160 msgid "Mount attached devices"
5161 msgstr "Montar aparelhos conectados"
5162
5163 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
5164 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
5165 msgstr "Monte sistemas de ficheiros não especificamente configurados"
5166
5167 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
5168 msgid "Mount options"
5169 msgstr "Opções de montagem"
5170
5171 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
5172 msgid "Mount point"
5173 msgstr "Ponto de montagem"
5174
5175 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
5176 msgid "Mount swap not specifically configured"
5177 msgstr "Montar espalho de troca (swap) não especificamente configurado"
5178
5179 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
5180 msgid "Mounted file systems"
5181 msgstr "Sistemas de ficheiros montados"
5182
5183 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
5184 msgid "Move down"
5185 msgstr "Mover para baixo"
5186
5187 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
5188 msgid "Move up"
5189 msgstr "Mover para cima"
5190
5191 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
5192 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
5193 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
5194 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
5195 msgid "Multicast"
5196 msgstr "Multicast"
5197
5198 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
5199 msgid "Multicast Mode"
5200 msgstr ""
5201
5202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:705
5203 msgid "Multicast routing"
5204 msgstr "Roteamento multicast"
5205
5206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
5207 msgid "Multicast to unicast"
5208 msgstr "Multicast para unicast"
5209
5210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1514
5211 msgid "NAS ID"
5212 msgstr "NAS ID"
5213
5214 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:530
5215 msgid "NAT action chain \"%h\""
5216 msgstr ""
5217
5218 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
5219 msgid "NAT-T Mode"
5220 msgstr "Modo NAT-T"
5221
5222 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5223 msgid "NAT64 Prefix"
5224 msgstr "Prefixo NAT64"
5225
5226 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
5227 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
5228 msgid "NCM"
5229 msgstr "NCM"
5230
5231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:928
5232 msgid "NDP-Proxy slave"
5233 msgstr "NDP-Proxy escravo"
5234
5235 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
5236 msgid "NT Domain"
5237 msgstr "Domínio NT"
5238
5239 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
5240 msgid "NTP server candidates"
5241 msgstr "Candidatos a servidor NTP"
5242
5243 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2618
5244 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4141
5245 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
5246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1104
5247 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
5248 msgid "Name"
5249 msgstr "Nome"
5250
5251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2010
5252 msgid "Name of the new network"
5253 msgstr "Nome da nova rede"
5254
5255 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:44
5256 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
5257 msgid "Navigation"
5258 msgstr "Navegação"
5259
5260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
5261 msgid "Neighbour cache validity"
5262 msgstr "Validade do cache vizinho"
5263
5264 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
5265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
5266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2162
5267 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
5268 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
5269 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
5270 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
5271 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
5272 msgid "Network"
5273 msgstr "Rede"
5274
5275 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
5276 msgid "Network Coding"
5277 msgstr ""
5278
5279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2004
5280 msgid "Network SSID"
5281 msgstr "SSID de rede"
5282
5283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
5284 msgid "Network Utilities"
5285 msgstr "Ferramentas de Rede"
5286
5287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
5288 msgid "Network address"
5289 msgstr ""
5290
5291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:491
5292 msgid "Network boot image"
5293 msgstr "Imagem de arranque via rede"
5294
5295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:392
5296 msgid "Network bridge configuration migration"
5297 msgstr "Migração da configuração da ponte de rede"
5298
5299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:343
5300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1419
5301 msgid "Network device"
5302 msgstr "Aparelho de rede"
5303
5304 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
5305 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
5306 msgstr "Atividade do aparelho de rede (kernel: netdev)"
5307
5308 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
5309 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
5310 msgid "Network device is not present"
5311 msgstr "O aparelho de rede não está presente"
5312
5313 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:639
5314 msgid "Network device table \"%h\""
5315 msgstr ""
5316
5317 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
5318 msgctxt "nft @nh,off,len"
5319 msgid "Network header bits %d-%d"
5320 msgstr ""
5321
5322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:426
5323 msgid "Network ifname configuration migration"
5324 msgstr "Migração da configuração do ifname da rede"
5325
5326 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5327 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5328 msgid "Network interface"
5329 msgstr "Interfaces de rede"
5330
5331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:530
5332 msgid "Network-ID"
5333 msgstr "ID da rede"
5334
5335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:706
5336 msgid "Never"
5337 msgstr "Nunca"
5338
5339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:270
5340 msgid ""
5341 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
5342 "files only."
5343 msgstr ""
5344 "Nunca encaminhar domínios e subdomínios que correspondem, resolver apenas a "
5345 "partir de DHCP ou de ficheiros hosts."
5346
5347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1156
5348 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
5349 msgstr "Nova interface para \"%s\" não pode ser criada: %s"
5350
5351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1107
5352 msgid "New interface name…"
5353 msgstr "Novo nome de interface…"
5354
5355 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
5356 msgid "Next »"
5357 msgstr "Seguinte »"
5358
5359 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4043
5360 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
5361 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
5362 msgid "No"
5363 msgstr "Não"
5364
5365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:643
5366 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
5367 msgstr "Sem Servidor DHCP configurado nesta interface"
5368
5369 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
5370 msgid "No Data"
5371 msgstr "Sem dados"
5372
5373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1384
5374 msgid "No Encryption"
5375 msgstr "Sem criptografia"
5376
5377 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:145
5378 msgid "No Host Routes"
5379 msgstr "Sem Rotas de Host"
5380
5381 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
5382 msgid "No NAT-T"
5383 msgstr "Sem NAT-T"
5384
5385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
5386 msgid "No RX signal"
5387 msgstr "Sem sinal RX"
5388
5389 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:87
5390 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:70
5391 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
5392 msgid ""
5393 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
5394 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
5395 msgstr ""
5396 "Nenhuma alteração nas configurações será armazenada e será perdida após a "
5397 "reinicialização. Este modo só deve ser usado para instalar uma atualização "
5398 "de firmware"
5399
5400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
5401 msgid "No client associated"
5402 msgstr "Nenhum cliente associado"
5403
5404 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3211
5405 msgctxt "empty table placeholder"
5406 msgid "No data"
5407 msgstr ""
5408
5409 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
5410 msgid "No data received"
5411 msgstr "Nenhuns dados recebidos"
5412
5413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
5414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:690
5415 msgid "No enforcement"
5416 msgstr "Sem imposição"
5417
5418 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
5419 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
5420 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
5421 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
5422 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
5423 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
5424 msgid "No entries available"
5425 msgstr "Não há entradas disponíveis"
5426
5427 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2913
5428 msgid "No entries in this directory"
5429 msgstr "Não há entradas neste diretório"
5430
5431 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:82
5432 msgid "No files found"
5433 msgstr "Não foram encontrados ficheiros"
5434
5435 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
5436 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
5437 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
5438 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
5439 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
5440 msgid "No host route"
5441 msgstr "Nenhuma rota para o host"
5442
5443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:732
5444 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
5445 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
5446 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
5447 msgid "No information available"
5448 msgstr "Não há informação disponível"
5449
5450 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
5451 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
5452 msgid "No matching prefix delegation"
5453 msgstr "Não casou com nenhum prefixo delegado"
5454
5455 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
5456 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
5457 msgid "No more slaves available"
5458 msgstr "Não há mais escravos disponíveis"
5459
5460 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
5461 msgid "No more slaves available, can not save interface"
5462 msgstr "Não há mais escravos disponíveis, não é possível gravar a interface"
5463
5464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:412
5465 msgid "No negative cache"
5466 msgstr "Sem cache negativa"
5467
5468 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:690
5469 msgid "No nftables ruleset loaded."
5470 msgstr ""
5471
5472 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:69
5473 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:59
5474 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
5475 msgid "No password set!"
5476 msgstr "Sem password definida!"
5477
5478 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
5479 msgid "No peers defined yet"
5480 msgstr "Ainda não há pares definidos"
5481
5482 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:140
5483 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:277
5484 msgid "No public keys present yet."
5485 msgstr "Ainda não há chaves públicas presentes."
5486
5487 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:607
5488 msgctxt "nft chain is empty"
5489 msgid "No rules in this chain"
5490 msgstr ""
5491
5492 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
5493 msgid "No rules in this chain."
5494 msgstr "Não há regras nesta cadeia."
5495
5496 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
5497 msgid "No validation or filtering"
5498 msgstr "Sem validação ou filtragem"
5499
5500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1201
5502 msgid "No zone assigned"
5503 msgstr "Sem zona atribuída"
5504
5505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
5506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
5507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
5508 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
5509 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
5510 msgid "Noise"
5511 msgstr "Ruído"
5512
5513 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5514 msgid "Noise Margin (SNR)"
5515 msgstr ""
5516 "Margem de Ruído (<abbr title=\"Razão entre Sinal e Ruído/Signal to Noise "
5517 "Ratio\">SNR</abbr>)"
5518
5519 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
5520 msgid "Noise:"
5521 msgstr "Ruído:"
5522
5523 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:34
5524 msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
5525 msgstr ""
5526 "Erros CRC Não Preemptivos<abbr title=\"Non Pre-emptive CRC errors\">CRC_P</"
5527 "abbr>"
5528
5529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:325
5530 msgid "Non-wildcard"
5531 msgstr "Sem caracter curinga"
5532
5533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
5534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
5535 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
5536 msgid "None"
5537 msgstr "Nenhum"
5538
5539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:955
5540 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
5541 msgid "Normal"
5542 msgstr "Normal"
5543
5544 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:8
5545 msgid "Not Found"
5546 msgstr "Não encontrado"
5547
5548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
5549 msgid "Not associated"
5550 msgstr "Não associado"
5551
5552 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5553 msgid "Not connected"
5554 msgstr "Não ligado"
5555
5556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
5557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
5558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
5559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
5560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:312
5561 msgid "Not present"
5562 msgstr "Não presente"
5563
5564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
5565 msgid "Not started on boot"
5566 msgstr "Não iniciado na inicialização"
5567
5568 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
5569 msgid "Not supported"
5570 msgstr "Não suportado"
5571
5572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1683
5573 msgid ""
5574 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
5575 "have problems"
5576 msgstr ""
5577 "Nota: Alguns drivers wireless não são totalmente compatíveis com 802.11w. "
5578 "Por exemplo. o mwlwifi pode ter problemas"
5579
5580 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
5581 msgid "Notes"
5582 msgstr "Anotações"
5583
5584 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
5585 msgid "Notice"
5586 msgstr "Aviso"
5587
5588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:138
5589 msgid "Nslookup"
5590 msgstr "Nslookup"
5591
5592 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
5593 msgid "Number of IGMP membership reports"
5594 msgstr "Quantidade de relatórios associados ao IGMP"
5595
5596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
5597 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
5598 msgstr ""
5599 "Quantidade das entradas DNS em cache, 10000 é o máximo, 0 desativa o cache."
5600
5601 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
5602 msgid "Number of peer notifications after failover event"
5603 msgstr "Quantidade de notificações por pares após o evento failover"
5604
5605 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
5606 msgid "Obfuscated Group Password"
5607 msgstr "Palavra-passe Ofuscada do Grupo"
5608
5609 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
5610 msgid "Obfuscated Password"
5611 msgstr "Palavra-passe Ofuscada"
5612
5613 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
5614 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:110
5615 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
5616 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
5617 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
5618 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
5619 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
5620 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
5621 msgid "Obtain IPv6 address"
5622 msgstr "Obter Endereço IPv6"
5623
5624 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5625 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
5626 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
5627 msgid "Off"
5628 msgstr "Desligado"
5629
5630 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
5631 msgid "Off-State Delay"
5632 msgstr "Atraso do Off-State"
5633
5634 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5635 msgid "On"
5636 msgstr "Ligado"
5637
5638 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
5639 msgid "On-State Delay"
5640 msgstr "Atraso do On-State"
5641
5642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
5643 msgid "On-link"
5644 msgstr "Rota On-Link"
5645
5646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
5647 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
5648 msgstr "Um nome de host ou endereço MAC deve ser especificado!"
5649
5650 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:481
5651 msgid "One of the following: %s"
5652 msgstr "Uma das seguintes: %s"
5653
5654 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
5655 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
5656 msgid "One or more fields contain invalid values!"
5657 msgstr "Um ou mais campos contêm valores inválidos!"
5658
5659 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
5660 msgid "One or more invalid/required values on tab"
5661 msgstr "Um ou mais valores inválidos/obrigatórios na guia"
5662
5663 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
5664 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
5665 msgid "One or more required fields have no value!"
5666 msgstr "Um ou mais campos obrigatórios não têm valores!"
5667
5668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5669 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
5670 msgstr ""
5671 "Quando ativada, permita apenas a comunicação com as portas não isoladas da "
5672 "ponte"
5673
5674 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
5675 msgid ""
5676 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
5677 msgstr ""
5678 "Somente caso o escravo ativo atual falhe e o escravo primário esteja ativo "
5679 "(falha, 2)"
5680
5681 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:676
5682 msgid "Open iptables rules overview…"
5683 msgstr ""
5684
5685 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
5686 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:19
5687 msgid "Open list..."
5688 msgstr "Abrir lista..."
5689
5690 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
5691 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:64
5692 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5693 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5694
5695 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:12
5696 msgid "OpenFortivpn"
5697 msgstr "OpenFortivpn"
5698
5699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
5700 msgid ""
5701 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5702 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
5703 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
5704 msgstr ""
5705 "Operar em <em>modo relé</em> se uma interface principal designada estiver "
5706 "configurada e ativa, caso contrário desativar fazer proxy do <abbr "
5707 "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
5708
5709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
5710 msgid ""
5711 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5712 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
5713 msgstr ""
5714 "Operar no <em>modo de relé</em> se uma interface master designada estiver "
5715 "configurada e ativa, caso contrário, recuar para o <em>modo de servidor</em>."
5716
5717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725
5718 msgid ""
5719 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
5720 "otherwise disable service."
5721 msgstr ""
5722 "Operar no <em>modo relé</em> se um prefixo IPv6 upstream estiver presente, "
5723 "caso contrário desativar o serviço."
5724
5725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:940
5726 msgid "Operating frequency"
5727 msgstr "Frequência de Operação"
5728
5729 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2002
5730 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4055
5731 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
5732 msgstr "A opção \"%s\" contém um valor de entrada inválido."
5733
5734 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2017
5735 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
5736 msgstr "A opção \"%s\" não deve estar vazia."
5737
5738 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4393
5739 msgid "Option changed"
5740 msgstr "Opção alterada"
5741
5742 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4395
5743 msgid "Option removed"
5744 msgstr "Opção removida"
5745
5746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1685
5747 msgid "Optional"
5748 msgstr "Opcional"
5749
5750 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
5751 msgid "Optional, free-form notes about this device"
5752 msgstr "Opcional, anotações diversas sobre este aparelho"
5753
5754 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
5755 msgid ""
5756 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
5757 "starting with <code>0x</code>."
5758 msgstr ""
5759 "Opcional. Marca 32 bits dos pacotes cifrados que estão saindo. Entre valores "
5760 "em hexadecimal, começando com <code>0x</code>."
5761
5762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1025
5763 msgid ""
5764 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
5765 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
5766 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
5767 "for the interface."
5768 msgstr ""
5769 "Opcional. Valores permitidos: 'eui64', 'aleatório', ou valores fixos como "
5770 "'::1' ou '::1:2'. Quando o prefixo IPv6 (como 'a:b:c:d::') for recebido de "
5771 "um servidor, use este sufixo (como '::1') para formar o endereço IPv6 ('a:b:"
5772 "c:d::1') para esta interface."
5773
5774 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:276
5775 msgid ""
5776 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
5777 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
5778 msgstr ""
5779 "Opcional. Adiciona uma camada extra de cifragem simétrica para resistência "
5780 "pós quântica."
5781
5782 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:298
5783 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
5784 msgstr "Opcional. Cria rotas para endereços IP Autorizados para este parceiro."
5785
5786 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
5787 msgid "Optional. Description of peer."
5788 msgstr "Opcional. Descrição do parceiro."
5789
5790 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:145
5791 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
5792 msgstr "Opcional. Não criar rotas de acolhimento para os seus pares."
5793
5794 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:301
5795 msgid ""
5796 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
5797 "interface."
5798 msgstr ""
5799 "Opcional. Equipamento do parceiro. Nomes serão resolvido antes de levantar a "
5800 "interface."
5801
5802 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:294
5803 msgid ""
5804 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
5805 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
5806 "routes through the tunnel."
5807 msgstr ""
5808 "Opcional. Endereços IP e os prefixos que este par está autorizado a usar "
5809 "dentro do túnel. Normalmente, os endereços IP do túnel dos pares e das redes "
5810 "que os pares encaminham através do túnel."
5811
5812 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5813 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
5814 msgstr "Opcional. Unidade máxima de transmissão da interface XFRM."
5815
5816 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:150
5817 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
5818 msgstr "Opcional. Unidade Máxima de Transmissão da interface do túnel."
5819
5820 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
5821 msgid "Optional. Port of peer."
5822 msgstr "Opcional. Porta do parceiro."
5823
5824 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:309
5825 msgid ""
5826 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
5827 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
5828 msgstr ""
5829 "Opcional. Segundos entre mensagens para manutenção da conexão. A "
5830 "predefinição é 0 (desativado). O valor recomendado caso este aparelho esteja "
5831 "atrás de uma NAT é 25."
5832
5833 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:136
5834 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
5835 msgstr "Opcional. Porta UDP usada para pacotes saintes ou entrantes."
5836
5837 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
5838 msgid "Options"
5839 msgstr "Opções"
5840
5841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:525
5842 msgid ""
5843 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
5844 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
5845 "code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the "
5846 "system running dnsmasq\"."
5847 msgstr ""
5848 "Opções para o ID da rede. (Nota: precisa também do ID da rede.) Por exemplo, "
5849 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" para o servidor NTP, \"<code>3,192.168.4.4</"
5850 "code>\" para a rota padrão. <code>0.0.0.0.0</code> significa \"o endereço do "
5851 "sistema que executa dnsmasq\"."
5852
5853 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:119
5854 msgid "Options:"
5855 msgstr "Opções:"
5856
5857 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
5858 msgid "Originator Interval"
5859 msgstr ""
5860
5861 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
5862 msgid "Other:"
5863 msgstr "Outro:"
5864
5865 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
5866 msgid "Out"
5867 msgstr "Saída"
5868
5869 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
5870 msgid "Outbound:"
5871 msgstr "Saída:"
5872
5873 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
5874 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
5875 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
5876 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
5877 msgid "Outgoing checksum"
5878 msgstr "Checksum de saída"
5879
5880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
5881 msgid "Outgoing interface"
5882 msgstr "Interface de saída"
5883
5884 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5885 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5886 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5887 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5888 msgid "Outgoing key"
5889 msgstr "Chave de Saída"
5890
5891 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5892 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5893 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5894 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5895 msgid "Outgoing serialization"
5896 msgstr "Serialização de saída"
5897
5898 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
5899 msgid "Output Interface"
5900 msgstr "Interface de Saída"
5901
5902 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
5903 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
5904 msgid "Output zone"
5905 msgstr "Zona de saída"
5906
5907 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
5908 msgid "Overlap"
5909 msgstr "Sobreposição"
5910
5911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:962
5912 msgid "Override IPv4 routing table"
5913 msgstr "Substitua a tabela de roteamento IPv4"
5914
5915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:967
5916 msgid "Override IPv6 routing table"
5917 msgstr "Substitua a tabela de roteamento IPv6"
5918
5919 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
5920 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
5921 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
5922 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
5923 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
5924 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
5925 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:132
5926 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
5927 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
5928 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
5929 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
5930 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
5931 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
5932 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110
5933 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
5934 msgid "Override MTU"
5935 msgstr ""
5936 "Sobrescrever o <abbr title=\"Maximum Transmission Unit/Unidade Máxima de "
5937 "Transmissão\">MTU</abbr>"
5938
5939 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
5940 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
5941 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
5942 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
5943 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
5944 msgid "Override TOS"
5945 msgstr "Sobrescrever o TOS"
5946
5947 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
5948 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
5949 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
5950 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
5951 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
5952 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
5953 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
5954 msgid "Override TTL"
5955 msgstr "Sobrescrever o TTL"
5956
5957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
5958 msgid "Override default interface name"
5959 msgstr "Sobrescrever o nome da nova interface"
5960
5961 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
5962 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
5963 msgstr "Sobrescrever o gateway nas respostas do DHCP"
5964
5965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
5966 msgid ""
5967 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
5968 "subnet that is served."
5969 msgstr ""
5970 "Sobrescrever a máscara de rede enviada aos clientes. Normalmente, ela é "
5971 "calculada a partir da máscara da subrede de onde o cliente solicitou o "
5972 "endereço."
5973
5974 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
5975 msgid "Override the table used for internal routes"
5976 msgstr "Sobrescrever a tabela usada para as rotas internas"
5977
5978 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
5979 msgid "Overview"
5980 msgstr "Visão Geral"
5981
5982 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2756
5983 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
5984 msgstr "Sustituir o ficheiro existente \"%s\" ?"
5985
5986 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
5987 msgid "Owner"
5988 msgstr "Dono"
5989
5990 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
5991 msgid "PAP/CHAP (both)"
5992 msgstr "PAP/CHAP (ambos)"
5993
5994 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
5995 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:120
5996 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:103
5997 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
5998 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
5999 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
6000 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
6001 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
6002 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:94
6003 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
6004 msgid "PAP/CHAP password"
6005 msgstr "Password PAP/CHAP"
6006
6007 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
6008 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115
6009 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:101
6010 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
6011 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
6012 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
6013 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
6014 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
6015 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
6016 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
6017 msgid "PAP/CHAP username"
6018 msgstr "Utilizador PAP/CHAP"
6019
6020 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:114
6021 msgid "PDP Type"
6022 msgstr "Tipo de PDP"
6023
6024 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
6025 msgid "PID"
6026 msgstr "PID"
6027
6028 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
6029 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:105
6030 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:98
6031 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:79
6032 msgid "PIN"
6033 msgstr "PIN"
6034
6035 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
6036 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
6037 msgid "PIN code rejected"
6038 msgstr "Código PIN rejeitado"
6039
6040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1554
6041 msgid "PMK R1 Push"
6042 msgstr "PMK R1 Push"
6043
6044 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
6045 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
6046 msgid "PPP"
6047 msgstr "PPP"
6048
6049 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
6050 msgid "PPPoA Encapsulation"
6051 msgstr "Encapsulamento PPPoA"
6052
6053 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
6054 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
6055 msgid "PPPoATM"
6056 msgstr "PPPoATM"
6057
6058 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
6059 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
6060 msgid "PPPoE"
6061 msgstr "PPPoE"
6062
6063 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
6064 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
6065 msgid "PPPoSSH"
6066 msgstr "PPPoSSH"
6067
6068 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
6069 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
6070 msgid "PPtP"
6071 msgstr "PPtp"
6072
6073 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
6074 msgid "PSID offset"
6075 msgstr "Deslocamento PSID"
6076
6077 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
6078 msgid "PSID-bits length"
6079 msgstr "Comprimento dos bits PSID"
6080
6081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
6082 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
6083 msgstr "PTM/EFM (Modo de Transferência de Pacotes)"
6084
6085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:254
6086 msgid "PXE/TFTP Settings"
6087 msgstr "Configurações do PXE/TFTP"
6088
6089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
6090 msgid "Packet Steering"
6091 msgstr "Direção de Pacotes"
6092
6093 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:26
6094 msgctxt "nft meta mark"
6095 msgid "Packet mark"
6096 msgstr ""
6097
6098 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6099 msgid "Packets"
6100 msgstr "Pacotes"
6101
6102 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
6103 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
6104 msgstr "Pacotes para Serem Transmitidos Antes de Passar para o Próximo Escravo"
6105
6106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1201
6108 msgid "Part of zone %q"
6109 msgstr "Parte da zona %q"
6110
6111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:438
6112 msgctxt "MACVLAN mode"
6113 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
6114 msgstr "Passagem direta (Aparelho físico espelhado para um único MAC VLAN)"
6115
6116 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:29
6117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1676
6118 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
6119 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:114
6120 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:52
6121 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
6122 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:24
6123 msgid "Password"
6124 msgstr "Palavra-passe"
6125
6126 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
6127 msgid "Password authentication"
6128 msgstr "Autenticação por palavra-passe"
6129
6130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
6131 msgid "Password of Private Key"
6132 msgstr "Palavra-passe da Chave Privada"
6133
6134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
6135 msgid "Password of inner Private Key"
6136 msgstr "Palavra-passe da Chave Privada interna"
6137
6138 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6139 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
6140 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
6141 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
6142 msgid "Password strength"
6143 msgstr "Força da palavra-passe"
6144
6145 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
6146 msgid "Password2"
6147 msgstr "Palavra-passe2"
6148
6149 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:260
6150 msgid "Paste or drag SSH key file…"
6151 msgstr "Cole ou arraste o ficheiro chave SSH…"
6152
6153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1587
6154 msgid "Path to CA-Certificate"
6155 msgstr "Caminho para o certificado da AC"
6156
6157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
6158 msgid "Path to Client-Certificate"
6159 msgstr "Caminho para o Certificado do Cliente"
6160
6161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
6162 msgid "Path to Private Key"
6163 msgstr "Caminho para a Chave Privada"
6164
6165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1645
6166 msgid "Path to inner CA-Certificate"
6167 msgstr "Caminho para o certificado AC interno"
6168
6169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1660
6170 msgid "Path to inner Client-Certificate"
6171 msgstr "Caminho para o Certificado do Cliente interno"
6172
6173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1663
6174 msgid "Path to inner Private Key"
6175 msgstr "Caminho para a Chave Privada interna"
6176
6177 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2725
6178 msgid "Paused"
6179 msgstr "Pausado"
6180
6181 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
6182 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
6183 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
6184 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
6185 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
6186 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
6187 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
6188 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
6189 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
6190 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
6191 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
6192 msgid "Peak:"
6193 msgstr "Pico:"
6194
6195 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
6196 msgid "Peer IP address to assign"
6197 msgstr "Endereço IP do parceiro para atribuir"
6198
6199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:613
6200 msgid "Peer MAC address"
6201 msgstr "Endereço MAC dos pares"
6202
6203 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
6204 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
6205 msgid "Peer address is missing"
6206 msgstr "O endereço do parceiro está ausente"
6207
6208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:594
6209 msgid "Peer device name"
6210 msgstr "Nome do aparelho dos pares"
6211
6212 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:189
6213 msgid "Peer disabled"
6214 msgstr "Par desativado"
6215
6216 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:168
6217 msgid "Peers"
6218 msgstr "Parceiros"
6219
6220 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
6221 msgid "Perfect Forward Secrecy"
6222 msgstr "Sigilo Encaminhado Perfeito"
6223
6224 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6225 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6226 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6227 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6228 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
6229 msgstr "Realizar a serialização dos pacotes na saída (opcional)."
6230
6231 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
6232 msgid "Perform reboot"
6233 msgstr "Executar reinicialização"
6234
6235 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
6236 msgid "Perform reset"
6237 msgstr "Executar reset"
6238
6239 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
6240 msgid "Permission denied"
6241 msgstr "Permissão negada"
6242
6243 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:309
6244 msgid "Persistent Keep Alive"
6245 msgstr "Manutenção da Conexão Persistente"
6246
6247 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
6248 msgid "Phy Rate:"
6249 msgstr "Taxa física:"
6250
6251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
6252 msgid "Physical Settings"
6253 msgstr "Definições Físicas"
6254
6255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
6256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
6257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:101
6258 msgid "Ping"
6259 msgstr "Ping"
6260
6261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
6263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
6265 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
6266 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
6267 msgid "Pkts."
6268 msgstr "Pcts."
6269
6270 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:19
6271 msgid "Please enter your username and password."
6272 msgstr "Insira o seu username e password."
6273
6274 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4124
6275 msgid "Please select the file to upload."
6276 msgstr "Por favor selecione o ficheiro para upload."
6277
6278 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6279 msgid "Policy"
6280 msgstr "Política"
6281
6282 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:588
6283 msgctxt "Chain hook policy"
6284 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
6285 msgstr ""
6286
6287 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
6288 msgid "Port"
6289 msgstr "Porta"
6290
6291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
6292 msgid "Port isolation"
6293 msgstr "Isolamento da porta"
6294
6295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
6296 msgid "Port status:"
6297 msgstr "Estado da porta:"
6298
6299 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:507
6300 msgid "Potential negation of: %s"
6301 msgstr "Negação potencial de: %s"
6302
6303 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
6304 msgid "Power Management Mode"
6305 msgstr "Modo de Gestão de Energia"
6306
6307 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35
6308 msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
6309 msgstr ""
6310 "Erros CRC Preemptivos<abbr title=\"Pre-emptive CRC errors\">CRCP_P</abbr>"
6311
6312 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:74
6313 msgid "Prefer LTE"
6314 msgstr "Preferir LTE"
6315
6316 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:75
6317 msgid "Prefer UMTS"
6318 msgstr "Preferir UMTS"
6319
6320 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
6321 msgid "Prefix Delegated"
6322 msgstr "Prefixo Delegado"
6323
6324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
6325 msgid "Prefix suppressor"
6326 msgstr "Supressor de prefixos"
6327
6328 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:276
6329 msgid "Preshared Key"
6330 msgstr "Chave Compartilhada"
6331
6332 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
6333 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
6334 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
6335 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
6336 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
6337 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
6338 msgid ""
6339 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
6340 "ignore failures"
6341 msgstr ""
6342 "Assumir que o parceiro está morto depois de uma data quantidade de falhas de "
6343 "echo do LCP. Use 0 para ignorar as falhas"
6344
6345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
6346 msgid "Prevents client-to-client communication"
6347 msgstr "Impede a comunicação cliente-a-cliente"
6348
6349 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
6350 msgid ""
6351 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
6352 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
6353 msgstr ""
6354
6355 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
6356 msgid "Primary Slave"
6357 msgstr "Escravo Primário"
6358
6359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:170
6360 msgctxt "VLAN port state"
6361 msgid "Primary VLAN ID"
6362 msgstr "ID primária da VLAN"
6363
6364 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
6365 msgid ""
6366 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
6367 "better than current slave (better, 1)"
6368 msgstr ""
6369 "O primário torna-se um escravo ativo quando ele retorna, caso a velocidade e "
6370 "o duplex sejam melhores que o escravo atual (melhor, 1)"
6371
6372 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
6373 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
6374 msgstr "O primário torna-se um escravo ativo sempre que retornar (sempre, 0)"
6375
6376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:508
6377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
6378 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
6379 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
6380 msgid "Priority"
6381 msgstr "Prioridade"
6382
6383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:436
6384 msgctxt "MACVLAN mode"
6385 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
6386 msgstr "Privado (Impede a comunicação entre o MAC das VLANs)"
6387
6388 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:99
6389 msgid "Private Key"
6390 msgstr "Chave Privada"
6391
6392 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
6393 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
6394 msgid "Processes"
6395 msgstr "Processos"
6396
6397 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
6398 msgid "Prot."
6399 msgstr "Prot."
6400
6401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
6402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:554
6403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1121
6404 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
6405 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6406 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
6407 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
6408 msgid "Protocol"
6409 msgstr "Protocolo"
6410
6411 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
6412 msgid "Provide NTP server"
6413 msgstr "Fornecer serviço <abbr title=\"Network Time Protocol\">NTP</abbr>"
6414
6415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:883
6416 msgid ""
6417 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
6418 "and requests."
6419 msgstr ""
6420 "Fornecer um servidor de DHCPv6 nesta interface e responder às solicitações e "
6421 "requerimentos do DHCPv6."
6422
6423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:883
6424 msgid "Provide new network"
6425 msgstr "Prover nova rede"
6426
6427 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
6428 msgid ""
6429 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
6430 "interfaces"
6431 msgstr ""
6432
6433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1077
6434 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
6435 msgstr "Ad-Hoc Falso (ahdemo)"
6436
6437 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:108
6438 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:271
6439 msgid "Public Key"
6440 msgstr "Chave Pública"
6441
6442 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:284
6443 msgid ""
6444 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
6445 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
6446 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
6447 "code> file into the input field."
6448 msgstr ""
6449 "Chaves públicas permitem os logins SSH sem palavra-passe com uma segurança "
6450 "maior comparada ao uso de palavras-passe simples. Para carregar uma nova "
6451 "chave para o aparelho, cole uma linha de chave pública compatível com "
6452 "OpenSSH ou arraste um ficheiro <code>.pub</code> para o campo de entrada."
6453
6454 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
6455 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
6456 msgstr ""
6457 "Prefixo público roteado para este aparelho para distribuição a seus clientes."
6458
6459 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
6460 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
6461 msgid "QMI Cellular"
6462 msgstr "Celular QMI"
6463
6464 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
6465 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:229
6466 msgid "QR-Code"
6467 msgstr "QR-Code"
6468
6469 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
6470 msgid "Quality"
6471 msgstr "Qualidade"
6472
6473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
6474 msgid "Query all available upstream resolvers."
6475 msgstr "Consultar todos os resolvedores disponíveis upstream."
6476
6477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
6478 msgid "Query interval"
6479 msgstr "Intervalo da consulta"
6480
6481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
6482 msgid "Query response interval"
6483 msgstr "Intervalo de resposta à consulta"
6484
6485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1542
6486 msgid "R0 Key Lifetime"
6487 msgstr "Validade da Chave R0"
6488
6489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1548
6490 msgid "R1 Key Holder"
6491 msgstr "Detentor da Chave R1"
6492
6493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1418
6494 msgid "RADIUS Accounting Port"
6495 msgstr "Porta-Conta-Radius"
6496
6497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1424
6498 msgid "RADIUS Accounting Secret"
6499 msgstr "Segredo-Conta-Radius"
6500
6501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1413
6502 msgid "RADIUS Accounting Server"
6503 msgstr "Servidor-Conta-Radius"
6504
6505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1402
6506 msgid "RADIUS Authentication Port"
6507 msgstr "Porta-Autenticação-Radius"
6508
6509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1408
6510 msgid "RADIUS Authentication Secret"
6511 msgstr "Segredo-Autenticação-Radius"
6512
6513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
6514 msgid "RADIUS Authentication Server"
6515 msgstr "Servidor-Autenticação-Radius"
6516
6517 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
6518 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
6519 msgstr "Modo NAT-T (RFC3947)"
6520
6521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
6522 msgid "RSSI threshold for joining"
6523 msgstr "Limiar de RSSI para a adesão"
6524
6525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:967
6526 msgid "RTS/CTS Threshold"
6527 msgstr "Limiar RTS/CTS"
6528
6529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6531 msgid "RX"
6532 msgstr "RX"
6533
6534 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
6535 msgid "RX Rate"
6536 msgstr "Taxa RX"
6537
6538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2166
6539 msgid "RX Rate / TX Rate"
6540 msgstr "Taxa RX / Taxa TX"
6541
6542 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
6543 msgctxt "nft nat flag random"
6544 msgid "Randomize source port mapping"
6545 msgstr ""
6546
6547 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
6548 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
6549 msgstr ""
6550 "Bytes brutos codificados em hexadecimal. Deixe vazio a não ser que seu "
6551 "provedor requeira isso"
6552
6553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:345
6554 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
6555 msgstr "Ler <code>/etc/ethers</code> para configurar o servidor DHCP."
6556
6557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:559
6558 msgid "Really switch protocol?"
6559 msgstr "Deseja mesmo trocar o protocolo?"
6560
6561 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
6562 msgid "Realtime Graphs"
6563 msgstr "Gráficos em Tempo Real"
6564
6565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1525
6566 msgid "Reassociation Deadline"
6567 msgstr "Limite para Reassociação"
6568
6569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:301
6570 msgid "Rebind protection"
6571 msgstr "Religar protecção"
6572
6573 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
6574 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
6575 msgid "Reboot"
6576 msgstr "Reiniciar"
6577
6578 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
6579 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
6580 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
6581 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
6582 msgid "Rebooting…"
6583 msgstr "A reiniciar…"
6584
6585 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
6586 msgid "Reboots the operating system of your device"
6587 msgstr "Reinicia o seu aparelho"
6588
6589 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
6590 msgid "Receive"
6591 msgstr "Receber"
6592
6593 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:141
6594 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
6595 msgstr "Recomendado. Endereços IP da interface do WireGuard."
6596
6597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:504
6598 msgid "Reconnect this interface"
6599 msgstr "Reconetar esta interface"
6600
6601 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
6602 msgid "Redirect to HTTPS"
6603 msgstr "Redireciona para HTTPS"
6604
6605 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
6606 msgctxt "nft redirect to port"
6607 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
6608 msgstr ""
6609
6610 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:116
6611 msgctxt "nft redirect"
6612 msgid "Redirect to local system"
6613 msgstr ""
6614
6615 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
6616 msgid "References"
6617 msgstr "Referências"
6618
6619 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2719
6620 msgid "Refreshing"
6621 msgstr "Atualizando"
6622
6623 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
6624 msgctxt "nft reject with icmp type"
6625 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
6626 msgstr ""
6627
6628 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
6629 msgctxt "nft reject with icmpx type"
6630 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
6631 msgstr ""
6632
6633 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
6634 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
6635 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
6636 msgstr ""
6637
6638 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:99
6639 msgctxt "nft reject with tcp reset"
6640 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
6641 msgstr ""
6642
6643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
6644 msgid ""
6645 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
6646 "specified value"
6647 msgstr ""
6648
6649 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
6650 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
6651 msgid "Relay"
6652 msgstr "Retransmissor"
6653
6654 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
6655 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
6656 msgid "Relay Bridge"
6657 msgstr "Ponte de Relé"
6658
6659 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
6660 msgid "Relay between networks"
6661 msgstr "Encaminha o tráfego entre as redes"
6662
6663 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
6664 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
6665 msgid "Relay bridge"
6666 msgstr "Ponte de relé"
6667
6668 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
6669 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
6670 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
6671 msgid "Remote IPv4 address"
6672 msgstr "Endereço IPv4 remoto"
6673
6674 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
6675 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
6676 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
6677 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
6678 msgstr "Endereço IPv4 remoto ou FQDN"
6679
6680 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
6681 msgid "Remote IPv6 address"
6682 msgstr "Endereço IPV6 remoto"
6683
6684 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
6685 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
6686 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
6687 msgstr "Endereço IPv6 remoto ou FQDN"
6688
6689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:907
6690 msgid "Remove"
6691 msgstr "Remover"
6692
6693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1302
6694 msgid "Remove related device settings from the configuration"
6695 msgstr "Remover configurações de aparelhos relacionados da configuração"
6696
6697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2008
6698 msgid "Replace wireless configuration"
6699 msgstr "Substituir configuração wireless"
6700
6701 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
6702 msgid "Request IPv6-address"
6703 msgstr "Solicita endereço IPv6"
6704
6705 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
6706 msgid "Request IPv6-prefix of length"
6707 msgstr "Solicita prefixo IPv6 de tamanho"
6708
6709 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
6710 msgid "Request timeout"
6711 msgstr "Tempo limite do pedido"
6712
6713 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
6714 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
6715 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
6716 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
6717 msgid "Require incoming checksum (optional)."
6718 msgstr "Exigir o checkum na entrada (opcional)."
6719
6720 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
6721 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
6722 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
6723 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
6724 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
6725 msgstr "Exigir a serialização dos pacotes na entrada (opcional)."
6726
6727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1686
6728 msgid "Required"
6729 msgstr "Necessário"
6730
6731 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
6732 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
6733 msgstr "Necessário para certos ISPs, p.ex. Charter with DOCSIS 3"
6734
6735 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:99
6736 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
6737 msgstr "Obrigatório. Chave privada codificada em Base64 para esta interface."
6738
6739 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:271
6740 msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
6741 msgstr "Necessário. Chave Pública do parceiro codificada como Base64."
6742
6743 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
6744 msgid "Required. Underlying interface."
6745 msgstr "Obrigatório. Interface subjacente."
6746
6747 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
6748 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
6749 msgstr "Obrigatório. ID da interface XFRM a ser usado para SA."
6750
6751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1313
6752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1314
6753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1315
6754 msgid "Requires hostapd"
6755 msgstr "Requer hostapd"
6756
6757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
6758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
6759 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
6760 msgstr "Requer hostapd com suporte ao EAP Suite-B"
6761
6762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
6763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
6764 msgid "Requires hostapd with EAP support"
6765 msgstr "Requer hostapd com suporte de EAP"
6766
6767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
6768 msgid "Requires hostapd with OWE support"
6769 msgstr "Requer hostapd com suporte de OWE"
6770
6771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1316
6772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1317
6773 msgid "Requires hostapd with SAE support"
6774 msgstr "Requer hostapd com suporte de SAE"
6775
6776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1311
6777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1312
6778 msgid "Requires hostapd with WEP support"
6779 msgstr "Requer hostapd com suporte WEP"
6780
6781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
6782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
6783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
6784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
6785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
6786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
6787 msgid "Requires wpa-supplicant"
6788 msgstr "Requer wpa-supplicant"
6789
6790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
6791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
6792 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
6793 msgstr "Requer wpa-supplocant com suporte do EAP Suite-B"
6794
6795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
6796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
6797 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
6798 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte de EAP"
6799
6800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
6801 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
6802 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte de OWE"
6803
6804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1330
6805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1331
6806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1346
6807 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
6808 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte de SAE"
6809
6810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
6811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
6812 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
6813 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte WEP"
6814
6815 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
6816 msgid "Reselection policy for primary slave"
6817 msgstr "Política de nova seleção para o escravo primário"
6818
6819 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
6820 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:39
6821 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
6822 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
6823 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
6824 msgid "Reset"
6825 msgstr "Reset"
6826
6827 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
6828 msgid "Reset Counters"
6829 msgstr "Limpar contadores"
6830
6831 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
6832 msgid "Reset to defaults"
6833 msgstr "Redefinir para os valores predefinidos"
6834
6835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:253
6836 msgid "Resolv and Hosts Files"
6837 msgstr "Ficheiros Resolv e Hosts"
6838
6839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
6840 msgid "Resolv file"
6841 msgstr "Resolver ficheiro"
6842
6843 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
6844 msgid "Resource not found"
6845 msgstr "Recurso não encontrado"
6846
6847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:506
6848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:875
6849 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
6850 msgid "Restart"
6851 msgstr "Reiniciar"
6852
6853 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
6854 msgid "Restart Firewall"
6855 msgstr "Reiniciar Firewall"
6856
6857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:873
6858 msgid "Restart radio interface"
6859 msgstr "Reinicie a interface do rádio"
6860
6861 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
6862 msgid "Restore"
6863 msgstr "Restauração"
6864
6865 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
6866 msgid "Restore backup"
6867 msgstr "Restaurar backup"
6868
6869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:392
6870 msgid ""
6871 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
6872 "received if multiple IPs are available."
6873 msgstr ""
6874 "Localizar o nome do equipamento dependendo da subrede requisitante se "
6875 "mútliplos endereços IPs estiverem disponíveis"
6876
6877 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:385
6878 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
6879 msgid "Reveal/hide password"
6880 msgstr "Revelar/ocultar a palavra-passe"
6881
6882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:625
6883 msgid "Reverse path filter"
6884 msgstr "Filtro de caminho reverso"
6885
6886 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4415
6887 msgid "Revert"
6888 msgstr "Reverter"
6889
6890 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4500
6891 msgid "Revert changes"
6892 msgstr "Reverter as mudanças"
6893
6894 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4682
6895 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
6896 msgstr ""
6897 "O pedido para reverter as configurações falhou com o estado <code>%h</code>"
6898
6899 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4662
6900 msgid "Reverting configuration…"
6901 msgstr "Revertendo configurações…"
6902
6903 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:110
6904 msgctxt "nft dnat ip to addr"
6905 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
6906 msgstr ""
6907
6908 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:113
6909 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
6910 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
6911 msgstr ""
6912
6913 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
6914 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
6915 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
6916 msgstr ""
6917
6918 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
6919 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
6920 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
6921 msgstr ""
6922
6923 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:104
6924 msgctxt "nft snat ip to addr"
6925 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
6926 msgstr ""
6927
6928 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:107
6929 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
6930 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
6931 msgstr ""
6932
6933 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
6934 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
6935 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
6936 msgstr ""
6937
6938 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
6939 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
6940 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
6941 msgstr ""
6942
6943 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:119
6944 msgid "Rewrite to egress device address"
6945 msgstr ""
6946
6947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
6948 msgid "Robustness"
6949 msgstr "Robustez"
6950
6951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:485
6952 msgid ""
6953 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
6954 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
6955 "<em>TFTP server root</em>."
6956 msgstr ""
6957 "Diretório raiz para os ficheiros servidos através do TFTP. <em>Ative o "
6958 "servidor TFTP</em> e <em> a raiz do servidor TFTP</em> ativa o servidor TFTP "
6959 "e serve os ficheiros a partir da <em>raiz do servidor TFTP</em>."
6960
6961 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:297
6962 msgid "Root preparation"
6963 msgstr "Prepação da raiz (/)"
6964
6965 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
6966 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
6967 msgstr "Política Round-Robin (balanço-rr, 0)"
6968
6969 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:298
6970 msgid "Route Allowed IPs"
6971 msgstr "Roteie Andereços IP Autorizados"
6972
6973 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:526
6974 msgid "Route action chain \"%h\""
6975 msgstr ""
6976
6977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
6978 msgid "Route type"
6979 msgstr "Tipo de rota"
6980
6981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
6982 msgid ""
6983 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
6984 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
6985 msgstr ""
6986 "Router Lifetime publicado em mensagens de <abbr title=\"Router "
6987 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O máximo é 9000 segundos."
6988
6989 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
6990 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
6991 msgid "Router Password"
6992 msgstr "Password do Router"
6993
6994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
6995 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
6996 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
6997 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
6998 msgid "Routing"
6999 msgstr "Roteamento"
7000
7001 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
7002 msgid "Routing Algorithm"
7003 msgstr ""
7004
7005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7006 msgid ""
7007 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
7008 "can be reached."
7009 msgstr ""
7010 "As rotas especificam através de que interfaces ou gateways podem ser "
7011 "alcançados determinadas redes ou hosts."
7012
7013 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
7014 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
7015 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
7016 msgid "Rule"
7017 msgstr "Regra"
7018
7019 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:596
7020 msgid "Rule actions"
7021 msgstr ""
7022
7023 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:469
7024 msgctxt "nft comment"
7025 msgid "Rule comment: %s"
7026 msgstr ""
7027
7028 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:534
7029 msgid "Rule container chain \"%h\""
7030 msgstr ""
7031
7032 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:595
7033 msgid "Rule matches"
7034 msgstr ""
7035
7036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
7037 msgid "Rule type"
7038 msgstr "Tipo da regra"
7039
7040 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
7041 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
7042 msgstr ""
7043 "Correr uma verificação do sistema de ficheiros antes de montar um aparelho"
7044
7045 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
7046 msgid "Run filesystem check"
7047 msgstr "Correr uma verificação do sistema de ficheiros"
7048
7049 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2358
7050 msgid "Runtime error"
7051 msgstr "Erro de tempo de execução"
7052
7053 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
7054 msgid "SHA256"
7055 msgstr "SHA256"
7056
7057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
7058 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
7059 msgid "SNR"
7060 msgstr "SNR"
7061
7062 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
7063 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
7064 msgid "SSH Access"
7065 msgstr "Acesso SSH"
7066
7067 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
7068 msgid "SSH server address"
7069 msgstr "Endereço do servidor SSH"
7070
7071 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
7072 msgid "SSH server port"
7073 msgstr "Porta do servidor SSH"
7074
7075 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
7076 msgid "SSH username"
7077 msgstr "Utilizador do SSH"
7078
7079 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
7080 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
7081 msgid "SSH-Keys"
7082 msgstr "Chaves-SSH"
7083
7084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
7085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
7086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1744
7087 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:375
7088 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
7089 msgid "SSID"
7090 msgstr "SSID"
7091
7092 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
7093 msgid "SSTP"
7094 msgstr "SSTP"
7095
7096 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
7097 msgid "SSTP Server"
7098 msgstr "Servidor SSTP"
7099
7100 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
7101 msgid "SWAP"
7102 msgstr "SWAP"
7103
7104 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3223
7105 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
7106 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
7107 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
7108 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
7109 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
7110 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
7111 msgid "Save"
7112 msgstr "Guardar"
7113
7114 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
7115 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4403
7116 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
7117 msgid "Save & Apply"
7118 msgstr "Gravar & Aplicar"
7119
7120 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:603
7121 msgid "Save error"
7122 msgstr "Erro ao gravar"
7123
7124 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
7125 msgid "Save mtdblock"
7126 msgstr "Gravar o bloco mtd"
7127
7128 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
7129 msgid "Save mtdblock contents"
7130 msgstr "Gravar o conteúdo do bloco mtd"
7131
7132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:880
7133 msgid "Scan"
7134 msgstr "Procurar"
7135
7136 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
7137 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
7138 msgid "Scheduled Tasks"
7139 msgstr "Tarefas Agendadas"
7140
7141 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4389
7142 msgid "Section added"
7143 msgstr "Secção adicionada"
7144
7145 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4391
7146 msgid "Section removed"
7147 msgstr "Secção removida"
7148
7149 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
7150 msgid "See \"mount\" manpage for details"
7151 msgstr "Veja o manual (man) do comando \"mount\" para detalhes"
7152
7153 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
7154 msgid ""
7155 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
7156 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
7157 "your device!"
7158 msgstr ""
7159 "Selecione 'Forçar a atualização' para gravar a imagem mesmo se a verificação "
7160 "do formato da imagem falhar. Use somente se você estiver confiante que a "
7161 "firmware está correta e é destinada para seu aparelho!"
7162
7163 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2657
7164 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
7165 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2962
7166 msgid "Select file…"
7167 msgstr "Selecione o ficheiro.…"
7168
7169 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
7170 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
7171 msgstr ""
7172 "Seleciona a política de transmissão do hash para utilizar com a seleção dos "
7173 "escravos"
7174
7175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
7176 msgid ""
7177 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
7178 "messages advertising this device as IPv6 router."
7179 msgstr ""
7180 "Enviar mensagens de <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
7181 "134\">RA</abbr> publicitando este aparelho como um roteador de IPv6."
7182
7183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:650
7184 msgid "Send ICMP redirects"
7185 msgstr "Envie os redirecionamentos do ICMP"
7186
7187 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
7188 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
7189 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
7190 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
7191 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
7192 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
7193 msgid ""
7194 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
7195 "conjunction with failure threshold"
7196 msgstr ""
7197 "Enviar requisições de eco do LCP no dado intervalo em segundos. Somente "
7198 "efetivo em conjunto com o limite de falhas"
7199
7200 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
7201 msgid "Send the hostname of this device"
7202 msgstr "Envie o nome do host deste aparelho"
7203
7204 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
7205 msgid "Server"
7206 msgstr ""
7207
7208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:518
7209 msgid "Server address"
7210 msgstr "Endereço do servidor"
7211
7212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:512
7213 msgid "Server name"
7214 msgstr "Nome do servidor"
7215
7216 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
7217 msgid "Service Name"
7218 msgstr "Nome do Serviço"
7219
7220 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
7221 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:72
7222 msgid "Service Type"
7223 msgstr "Tipo de Serviço"
7224
7225 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
7226 msgid "Services"
7227 msgstr "Serviços"
7228
7229 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2662
7230 msgid "Session expired"
7231 msgstr "A sessão expirou"
7232
7233 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
7234 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
7235 msgid "Set Static"
7236 msgstr "Define como estático"
7237
7238 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:121
7239 msgctxt "nft mangle"
7240 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
7241 msgstr ""
7242
7243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:928
7244 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
7245 msgstr ""
7246 "Define a interface como ser um escravo NDP-Proxy externo. A predefinição é "
7247 "estar desligado."
7248
7249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1240
7250 msgid ""
7251 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
7252 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
7253 msgstr ""
7254 "Definir as propriedades da interface independentemente da portadora do "
7255 "enlace (Se definido, eventos de detecção da portadora não irão gerar eventos "
7256 "do hotplug)."
7257
7258 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
7259 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
7260 msgstr "Defina o mesmo endereço MAC para todos os escravos"
7261
7262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
7263 msgid ""
7264 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
7265 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
7266 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
7267 msgstr ""
7268 "Definir a bandeira de configuração de endereço autónoma nas opções de "
7269 "informação de prefixo das mensagens de <abbr title=\"Router "
7270 "Advertisement\">RA</abbr> enviadas. Quando ativado, os clientes irão "
7271 "realizar a autoconfiguração de endereços IPv6 sem estado."
7272
7273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
7274 msgid ""
7275 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
7276 "proxying."
7277 msgstr ""
7278 "Definir esta interface como mestre para retransmissão RA e DHCPv6, assim "
7279 "como fazer proxy de NDP."
7280
7281 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
7282 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
7283 msgstr "Definido como um escravo atualmente ativo (ativo, 1)"
7284
7285 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
7286 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
7287 msgstr "Definido como o primeiro escravo adicionado ao vínculo (seguir, 2)"
7288
7289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:646
7290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662
7291 msgid "Set up DHCP Server"
7292 msgstr "Configurar Servidor DHCP"
7293
7294 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
7295 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
7296 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
7297 msgid "Setting PLMN failed"
7298 msgstr ""
7299 "A configuração da <abbr title=\"Public Land Mobile Network\">PLNM</abbr> "
7300 "falhou"
7301
7302 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
7303 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
7304 msgid "Setting operation mode failed"
7305 msgstr "A configuração do modo de operação falhou"
7306
7307 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
7308 msgid "Settings"
7309 msgstr "Definições"
7310
7311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
7312 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
7313 msgstr "Configuração de rotas para vizinhos de IPv6 que fazem proxy."
7314
7315 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
7316 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
7317 msgstr ""
7318 "Segundos com erro severos (<abbr title=\"Severely Errored Seconds\">SES</"
7319 "abbr>)"
7320
7321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
7322 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
7323 msgid "Short GI"
7324 msgstr "Intervalo de guarda curto"
7325
7326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1159
7327 msgid "Short Preamble"
7328 msgstr "Preâmbulo curto"
7329
7330 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
7331 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:18
7332 msgid "Show current backup file list"
7333 msgstr "Mostrar lista ficheiros para backup"
7334
7335 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
7336 msgid "Show empty chains"
7337 msgstr "Mostrar correntes vazias"
7338
7339 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
7340 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
7341 msgid "Show raw counters"
7342 msgstr "Mostrar contadores em bruto"
7343
7344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:510
7345 msgid "Shutdown this interface"
7346 msgstr "Desligar esta interface"
7347
7348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
7349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
7350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
7351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1743
7352 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
7353 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:374
7354 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7355 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
7356 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
7357 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
7358 msgid "Signal"
7359 msgstr "Sinal"
7360
7361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2165
7362 msgid "Signal / Noise"
7363 msgstr "Sinal / Ruído"
7364
7365 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
7366 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
7367 msgstr "Atenuação do Sinal (<abbr title=\"Signal Attenuation\">SATN</abbr>)"
7368
7369 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
7370 msgid "Signal Refresh Rate"
7371 msgstr "Taxa de atualização do sinal"
7372
7373 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
7374 msgid "Signal:"
7375 msgstr "Sinal:"
7376
7377 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4142
7378 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
7379 msgid "Size"
7380 msgstr "Tamanho"
7381
7382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:472
7383 msgid "Size of DNS query cache"
7384 msgstr "Tamanho do cache de consultas DNS"
7385
7386 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
7387 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
7388 msgstr "Tamanho do aparelho ZRam em megabytes"
7389
7390 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
7391 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
7392 msgid "Skip"
7393 msgstr "Saltar"
7394
7395 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
7396 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
7397 msgstr "Ignore os ficheiros de backup que sejam iguais aos ficheiros em /rom"
7398
7399 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:40
7400 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
7401 msgid "Skip to content"
7402 msgstr "Ir para o conteúdo"
7403
7404 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:39
7405 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
7406 msgid "Skip to navigation"
7407 msgstr "Ir para a navegação"
7408
7409 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
7410 msgid "Slave Interfaces"
7411 msgstr "Interfaces dos Escravos"
7412
7413 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
7414 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
7415 msgid "Software VLAN"
7416 msgstr "VLAN em Software"
7417
7418 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
7419 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
7420 msgstr "Alguns campos são inválidos, não é possível gravar valores!"
7421
7422 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:9
7423 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
7424 msgstr "Lamento, o objecto que pediu não foi encontrado."
7425
7426 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:9
7427 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
7428 msgstr "Lamento, o servidor encontrou um erro inesperado."
7429
7430 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
7431 msgid ""
7432 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
7433 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
7434 "instructions."
7435 msgstr ""
7436 "Sinto muito, não existe suporte para o sysupgrade. Uma nova imagem de "
7437 "firmware deve ser gravada manualmente. Por favor, consulte a wiki para "
7438 "instruções específicas da instalação deste aparelho."
7439
7440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
7441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
7442 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
7443 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
7444 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
7445 msgid "Source"
7446 msgstr "Origem"
7447
7448 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
7449 msgctxt "nft ip saddr"
7450 msgid "Source IP"
7451 msgstr ""
7452
7453 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
7454 msgctxt "nft ip6 saddr"
7455 msgid "Source IPv6"
7456 msgstr ""
7457
7458 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
7459 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
7460 msgid "Source interface"
7461 msgstr "Interface de origem"
7462
7463 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
7464 msgctxt "nft ip sport"
7465 msgid "Source port"
7466 msgstr ""
7467
7468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:499
7469 msgid ""
7470 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
7471 "options for Dnsmasq."
7472 msgstr ""
7473 "Opções de inicialização especiais <abbr title=\"Preboot eXecution "
7474 "Environment\">PXE</abbr> para o Dnsmasq."
7475
7476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
7477 msgid ""
7478 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
7479 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
7480 msgstr ""
7481 "Especifica uma lista fixa de domínios de pesquisa DNS a anunciar via DHCPv6. "
7482 "Se não for especificado, o domínio de pesquisa DNS do aparelho local será "
7483 "anunciado."
7484
7485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:890
7486 msgid ""
7487 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
7488 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
7489 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
7490 msgstr ""
7491 "Especifica uma lista fixa de endereços de servidores DNS IPv6 a anunciar via "
7492 "DHCPv6. Se não for especificada, o aparelho anunciará a si mesmo como "
7493 "servidor DNS IPv6, a menos que a opção <em>Servidor de DNS IPv6 local</em> "
7494 "esteja desativada."
7495
7496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
7497 msgid ""
7498 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
7499 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
7500 "corresponding range"
7501 msgstr ""
7502
7503 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
7504 msgid ""
7505 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
7506 "dropped or delivered"
7507 msgstr ""
7508 "Especifica quais quadros duplicados (recebidos em portas inativas) devem ser "
7509 "descartados ou entregues"
7510
7511 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
7512 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
7513 msgstr ""
7514 "Especifica a frequência de monitoramento do enlace ARP em milissegundos"
7515
7516 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
7517 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
7518 msgstr ""
7519 "Especifica quais os endereços IP que serão utilizados no monitoramento ARP"
7520
7521 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
7522 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
7523 msgstr ""
7524 "Especifica a frequência de monitoramento do enlace MII em milissegundos"
7525
7526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
7527 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
7528 msgstr ""
7529
7530 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
7531 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
7532 msgstr "Especifica a lógica de seleção da agregação que será utilizada"
7533
7534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
7535 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
7536 msgstr ""
7537
7538 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
7539 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
7540 msgstr "Especifica o diretório que o aparelho está conectado"
7541
7542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
7543 msgid ""
7544 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
7545 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
7546 "stateful DHCPv6."
7547 msgstr ""
7548 "Determina quais as bandeiras enviadas nas mensagens do <abbr title=\"Anúncio "
7549 "do roteador\">RA</abbr>, por exemplo, para instruir os clientes que "
7550 "solicitem mais informações através do estado do DHCPv6."
7551
7552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
7553 msgid ""
7554 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
7555 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
7556 msgstr ""
7557
7558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
7559 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
7560 msgstr ""
7561
7562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
7563 msgid ""
7564 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
7565 "this route belongs to"
7566 msgstr ""
7567
7568 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
7569 msgid ""
7570 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
7571 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
7572 msgstr ""
7573 "Especifica o endereço mac para o ator durante as trocas de pacotes do "
7574 "protocolo (LACPDUs). Caso esteja vazio, o endereço mac dos mestres assume "
7575 "como predefinido do sistema"
7576
7577 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
7578 msgid ""
7579 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
7580 "to be dead"
7581 msgstr ""
7582 "Especifica a quantidade máxima de requisições ARP falhadas antes de "
7583 "considerar que um equipamento está morto"
7584
7585 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
7586 msgid ""
7587 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
7588 "dead"
7589 msgstr ""
7590 "Especifica a quantidade máxima de segundos antes de considerar que um "
7591 "equipamento está morto"
7592
7593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
7594 msgid ""
7595 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
7596 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
7597 "be reduced by the driver."
7598 msgstr ""
7599 "Especifica a potência de transmissão máxima que o rádio sem fio pode usar. "
7600 "Dependendo dos requisitos regulamentares e da utilização da rádio wireless, "
7601 "a potência de transmissão real pode ser reduzida pelo driver."
7602
7603 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
7604 msgid ""
7605 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
7606 "carrier"
7607 msgstr ""
7608 "Determina a quantidade mínima de enlaces que devem estar ativos antes de "
7609 "declarar a operadora"
7610
7611 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
7612 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
7613 msgstr "Especifica o modo de ligação que será utilizado por esta interface"
7614
7615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
7616 msgid ""
7617 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
7618 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
7619 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
7620 msgstr ""
7621
7622 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
7623 msgid ""
7624 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
7625 "failover event in 200ms intervals"
7626 msgstr ""
7627 "Determina a quantidade de relatórios associados ao IGMP que serão emitidos "
7628 "após um evento failover em intervalos de 200 ms"
7629
7630 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
7631 msgid ""
7632 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
7633 "the next one"
7634 msgstr ""
7635 "Determina a quantidade de pacotes que serão transmitidos por um escravo "
7636 "antes de passar para o próximo"
7637
7638 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
7639 msgid ""
7640 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
7641 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
7642 msgstr ""
7643 "Determina a quantidade de notificações dos pares (ARPs gratuitos e anúncios "
7644 "dos vizinhos IPv6 não forem solicitados) que serão emitidos após um evento "
7645 "failover"
7646
7647 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
7648 msgid ""
7649 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
7650 "sends learning packets to each slaves peer switch"
7651 msgstr ""
7652 "Determina a quantidade de segundos entre as instâncias em que o driver de "
7653 "ligação envia os pacotes de aprendizado para cada comutador dos pares "
7654 "escravos"
7655
7656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
7657 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
7658 msgstr ""
7659
7660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
7661 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
7662 msgstr ""
7663
7664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
7665 msgid ""
7666 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
7667 "by the target"
7668 msgstr ""
7669
7670 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
7671 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
7672 msgstr ""
7673 "Determina a quantidade dos destinos IP do ARP que devem ser alcançáveis"
7674
7675 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
7676 msgid ""
7677 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
7678 "LACPDU packets"
7679 msgstr ""
7680 "Determina a taxa na qual o parceiro do enlace será solicitado para "
7681 "transmitir os pacotes LACPDU"
7682
7683 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
7684 msgid ""
7685 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
7686 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
7687 msgstr ""
7688 "Determina a política da nova seleção para o escravo primário quando ocorre "
7689 "uma falha do escravo ativo ou durante a recuperação do escravo primário"
7690
7691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
7692 msgid "Specifies the route metric to use"
7693 msgstr ""
7694
7695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
7696 msgid "Specifies the route type to be created"
7697 msgstr ""
7698
7699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
7700 msgid "Specifies the rule target routing action"
7701 msgstr ""
7702
7703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
7704 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
7705 msgstr ""
7706
7707 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
7708 msgid "Specifies the system priority"
7709 msgstr "Determina a prioridade do sistema"
7710
7711 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
7712 msgid ""
7713 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
7714 "link failure detection"
7715 msgstr ""
7716 "Determina o tempo em milissegundos da espera antes que um escravo seja "
7717 "desativado após uma detecção de falha do enlace"
7718
7719 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
7720 msgid ""
7721 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
7722 "link recovery detection"
7723 msgstr ""
7724 "Determina o tempo em milissegundos da espera antes que um escravo seja "
7725 "ativado após a detecção de recuperação do enlace"
7726
7727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:494
7728 msgid ""
7729 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
7730 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
7731 "wireless settings."
7732 msgstr ""
7733 "Defina quais as portas cabeadas se conectarão a esta ponte. Para conectar as "
7734 "redes sem fio, escolha a interface que esteja associada como rede nas "
7735 "configurações sem fio."
7736
7737 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
7738 msgid ""
7739 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
7740 "traffic should be filtered for link monitoring"
7741 msgstr ""
7742 "Determina se as análises e respostas do ARP devem ser validadas ou o tráfego "
7743 "não-ARP deve ser filtrado para o monitoramento do enlace"
7744
7745 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
7746 msgid ""
7747 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
7748 "address at enslavement"
7749 msgstr ""
7750 "Determina se o modo do backup ativo deve definir que todos os escravos "
7751 "tenham o mesmo endereço MAC durante a escravidão"
7752
7753 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
7754 msgid ""
7755 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
7756 "netif_carrier_ok()"
7757 msgstr ""
7758 "Determina se o miimon deve ou não usar o MII ou ETHTOOL ioctls vs. "
7759 "netif_carrier_ok()"
7760
7761 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
7762 msgid ""
7763 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
7764 msgstr ""
7765 "Determina se é necessário embaralhar os fluxos ativos entre os escravos com "
7766 "base na carga"
7767
7768 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
7769 msgid ""
7770 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
7771 msgstr ""
7772 "Determina quais as interfaces escravas devem ser conectadas a esta interface "
7773 "de ligação"
7774
7775 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
7776 msgid ""
7777 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
7778 "slave while it is available"
7779 msgstr ""
7780 "Determina qual escravo é o aparelho principal. Sempre será o escravo ativo "
7781 "enquanto estiver disponível"
7782
7783 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
7784 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
7785 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
7786 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
7787 msgstr "Especifique um Tipo de Serviço (TOS)."
7788
7789 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
7790 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
7791 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
7792 msgid ""
7793 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
7794 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
7795 "<code>00..FF</code> (optional)."
7796 msgstr ""
7797 "Especifique um TOS (Type of Service, tipo de serviço). Pode ser "
7798 "<code>inherit</code> (o cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho "
7799 "interno) ou um valor hexadecimal <code>00...FF</code> (opcional)."
7800
7801 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
7802 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
7803 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
7804 msgid ""
7805 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
7806 "default (64) (optional)."
7807 msgstr ""
7808 "Defina um TTL (Time to Live) para o pacote de encapsulamento diferente do "
7809 "predefinido (64) (opcional)."
7810
7811 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
7812 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
7813 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
7814 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
7815 msgid ""
7816 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
7817 "default (64)."
7818 msgstr ""
7819 "Especifica o tempo de vida (<abbr title=\"Time to Live\">TTL</abbr>) para os "
7820 "pacotes encapsulados ao invés da predefinição (64)."
7821
7822 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
7823 msgid ""
7824 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
7825 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
7826 "FF</code> (optional)."
7827 msgstr ""
7828 "Especifique uma classe de tráfego. Pode ser <code>inherit</code> (o "
7829 "cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor "
7830 "hexadecimal <code>00...FF</code> (opcional)."
7831
7832 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
7833 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
7834 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
7835 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
7836 msgid ""
7837 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
7838 "bytes) (optional)."
7839 msgstr ""
7840 "Defina um MTU (Maximum Transmission Unit) diferente da predefinida (1280 "
7841 "bytes) (opcional)."
7842
7843 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
7844 msgid ""
7845 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
7846 "bytes)."
7847 msgstr ""
7848 "Especifica a unidade máxima de transmissão (<abbr title=\"Maximum "
7849 "Transmission Unit\">MTU</abbr>) ao invés do valor predefinido (1280 bytes)."
7850
7851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2025
7852 msgid "Specify the secret encryption key here."
7853 msgstr "Especifique a chave de cifragem secreta aqui."
7854
7855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
7856 msgid "Stale neighbour cache timeout"
7857 msgstr "Obsolescência do tempo limite do cache vizinho"
7858
7859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
7860 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
7861 msgid "Start"
7862 msgstr "Iniciar"
7863
7864 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
7865 msgid "Start WPS"
7866 msgstr "Iniciar WPS"
7867
7868 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
7869 msgid "Start priority"
7870 msgstr "Prioridade de inicialização"
7871
7872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1847
7873 msgid "Start refresh"
7874 msgstr "Iniciar atualização"
7875
7876 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4615
7877 msgid "Starting configuration apply…"
7878 msgstr "Iniciando a aplicação da configuração…"
7879
7880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1760
7881 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:398
7882 msgid "Starting wireless scan..."
7883 msgstr "Iniciando a varredura da rede wireless..."
7884
7885 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
7886 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
7887 msgid "Startup"
7888 msgstr "Iniciação"
7889
7890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
7891 msgid "Static IPv4 Routes"
7892 msgstr "Rotas Estáticas IPv4"
7893
7894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
7895 msgid "Static IPv6 Routes"
7896 msgstr "Rotas Estáticas IPv6"
7897
7898 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
7899 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
7900 msgid "Static Lease"
7901 msgstr "Concessão estática"
7902
7903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
7904 msgid "Static Leases"
7905 msgstr "Atribuições Estáticas"
7906
7907 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2109
7908 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
7909 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
7910 msgid "Static address"
7911 msgstr "Endereço estático"
7912
7913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:597
7914 msgid ""
7915 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
7916 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
7917 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
7918 msgstr ""
7919 "Alocações estáticas são usadas para definir um endereço IP fixo e nome "
7920 "simbólico para os clientes do DHCP. Elas também são necessárias para "
7921 "configurações não dinâmicas onde um computador com a alocação correspondente "
7922 "é provido."
7923
7924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1176
7925 msgid "Station inactivity limit"
7926 msgstr "Limite de inatividade da estação"
7927
7928 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
7929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:541
7930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
7931 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:9
7932 msgid "Status"
7933 msgstr "Estado"
7934
7935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
7936 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
7937 msgid "Stop"
7938 msgstr "Parar"
7939
7940 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
7941 msgid "Stop WPS"
7942 msgstr "Parar o WPS"
7943
7944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1758
7945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1852
7946 msgid "Stop refresh"
7947 msgstr "Parar a atualização"
7948
7949 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:24
7950 msgid "Storage"
7951 msgstr "Uso do armazenamento"
7952
7953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
7954 msgid "Strict filtering"
7955 msgstr "Filtragem rigorosa"
7956
7957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:421
7958 msgid "Strict order"
7959 msgstr "Ordem exacta"
7960
7961 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
7962 msgid "Strong"
7963 msgstr "Forte"
7964
7965 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
7966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2050
7967 msgid "Submit"
7968 msgstr "Submeter"
7969
7970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:372
7971 msgid "Suppress logging"
7972 msgstr "Suprimir registros (log)"
7973
7974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:373
7975 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
7976 msgstr "Suprimir registos (log) de operações rotineiras do protocolo DHCP."
7977
7978 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
7979 msgid "Swap free"
7980 msgstr "Swap livre"
7981
7982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
7983 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
7984 msgid "Switch"
7985 msgstr "Mudar"
7986
7987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
7988 msgid "Switch %q"
7989 msgstr "Mudar %q"
7990
7991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
7992 msgid ""
7993 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
7994 msgstr ""
7995 "O Switch %q tem uma topologia desconhecida - as configurações de VLAN podem "
7996 "não ser precisas."
7997
7998 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
7999 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
8000 msgid "Switch VLAN"
8001 msgstr "Mudar VLAN"
8002
8003 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
8004 msgid "Switch port"
8005 msgstr "Porta do switch"
8006
8007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:560
8008 msgid "Switch protocol"
8009 msgstr "Trocar o protocolo"
8010
8011 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
8012 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
8013 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
8014 msgid "Switch to CIDR list notation"
8015 msgstr "Mudar para a notação CIDR de listas"
8016
8017 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2692
8018 msgid "Symbolic link"
8019 msgstr "Ligação simbólica"
8020
8021 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
8022 msgid "Sync with NTP-Server"
8023 msgstr "Sincronizar com o servidor NTP"
8024
8025 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
8026 msgid "Sync with browser"
8027 msgstr "Sincronizar com o browser"
8028
8029 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
8030 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:17
8031 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
8032 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
8033 msgid "System"
8034 msgstr "Sistema"
8035
8036 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
8037 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
8038 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
8039 msgid "System Log"
8040 msgstr "Registo do Sistema"
8041
8042 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
8043 msgid "System Priority"
8044 msgstr "Prioridade do Sistema"
8045
8046 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
8047 msgid "System Properties"
8048 msgstr "Propriedades do Sistema"
8049
8050 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
8051 msgid "System log buffer size"
8052 msgstr "Tamanho do buffer de registro do sistema"
8053
8054 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:69
8055 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
8056 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
8057 msgstr "Sistema em execução no modo de recuperação (initramfs)."
8058
8059 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:86
8060 msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
8061 msgstr "Sistema em execução no modo de recuperação (initramfs)."
8062
8063 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
8064 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
8065 msgid "TCP MSS"
8066 msgstr ""
8067
8068 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
8069 msgctxt "nft tcp dport"
8070 msgid "TCP destination port"
8071 msgstr ""
8072
8073 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
8074 msgctxt "nft tcp flags"
8075 msgid "TCP flags"
8076 msgstr ""
8077
8078 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
8079 msgctxt "nft tcp sport"
8080 msgid "TCP source port"
8081 msgstr ""
8082
8083 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
8084 msgid "TCP:"
8085 msgstr "TCP:"
8086
8087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:484
8088 msgid "TFTP server root"
8089 msgstr "Raíz do servidor TFTP"
8090
8091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
8092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
8093 msgid "TX"
8094 msgstr "TX"
8095
8096 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
8097 msgid "TX Rate"
8098 msgstr "Taxa de TX"
8099
8100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:618
8101 msgid "TX queue length"
8102 msgstr "Comprimento da fila TX"
8103
8104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
8105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
8106 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
8107 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
8108 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
8109 msgid "Table"
8110 msgstr "Tabela"
8111
8112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
8113 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
8114 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
8115 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
8116 msgid "Target"
8117 msgstr "Destino"
8118
8119 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
8120 msgid "Target Platform"
8121 msgstr "Plataforma alvo"
8122
8123 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
8124 msgid "Target network"
8125 msgstr "Rede de destino"
8126
8127 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:36
8128 msgid "Temp space"
8129 msgstr "Espaço temporário"
8130
8131 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
8132 msgid "Terminate"
8133 msgstr "Terminar"
8134
8135 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
8136 msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
8137 msgstr "A \"PublicKey\" daquela interface wg"
8138
8139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:839
8140 msgid ""
8141 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
8142 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
8143 "Minimum is 1280 bytes."
8144 msgstr ""
8145 "A <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que será publicado "
8146 "nas mensagens do <abbr title=\"Anúncio do roteador, ICMPv6 Tipo 134\">RA</"
8147 "abbr>. O mínimo são 1280 bytes."
8148
8149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
8150 msgid ""
8151 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
8152 "addresses are available via DHCPv6."
8153 msgstr ""
8154 "A <em>configuração do endereço gerenciado</em> o (M) indica que os endereços "
8155 "IPv6 estão disponíveis via DHCPv6."
8156
8157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
8158 msgid ""
8159 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
8160 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
8161 msgstr ""
8162 "O <em>Agente doméstico móvel IPv6</em> (H) indica que o aparelho também está "
8163 "agindo como um agente doméstico móvel IPv6 nesta ligação."
8164
8165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
8166 msgid ""
8167 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
8168 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
8169 msgstr ""
8170 "A <em>Outra configuração</em> (O) indica que as outras informações como "
8171 "servidores DNS estão disponíveis via DHCPv6."
8172
8173 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
8174 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
8175 msgstr "O comando <em>block mount</em> falhou com o código %d"
8176
8177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
8178 msgid ""
8179 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
8180 "weight specified here"
8181 msgstr ""
8182 "As entradas locais do servidor DNS no resolv.conf são primariamente "
8183 "ordenadas pelo seu peso definido aqui"
8184
8185 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
8186 msgid ""
8187 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
8188 "username instead of the user ID!"
8189 msgstr ""
8190 "A configuração da atualização de pontas HE.net mudou. Você deve agora usar o "
8191 "nome do utilizador ao invés do identificador do utilizador!"
8192
8193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:680
8194 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
8195 msgstr "O endereço IP %h já é utilizado por outra concessão estática"
8196
8197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:689
8198 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
8199 msgstr "O endereço IP está fora de qualquer faixa de endereços do DHCP"
8200
8201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:519
8202 msgid "The IP address of the boot server"
8203 msgstr "O endereço IP do servidor de inicialização"
8204
8205 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
8206 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
8207 msgstr "O endereço IPV4 remoto ou o seu FQDN."
8208
8209 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
8210 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
8211 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
8212 msgid ""
8213 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
8214 msgstr "O endereço IPv4 ou o nome completo (FQDN) da ponta remota do túnel."
8215
8216 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
8217 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
8218 msgstr "O endereço IPV6 remoto ou o seu FQDN."
8219
8220 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
8221 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
8222 msgid ""
8223 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
8224 msgstr ""
8225 "O endereço IPv6 ou o FQDN (nome de domínio totalmente qualificado) da "
8226 "extremidade do túnel remoto."
8227
8228 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
8229 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
8230 msgid ""
8231 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
8232 msgstr ""
8233 "O prefixo IPv6 atribuído ao provider, habitualmente termina com <code>::</"
8234 "code>"
8235
8236 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
8237 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
8238 msgstr "O LED pisca com a frequência configurada de ligar/desligar"
8239
8240 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
8241 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
8242 msgstr "O LED pisca para simular o batimento cardíaco real."
8243
8244 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
8245 msgid ""
8246 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
8247 msgstr ""
8248 "O LED pisca com o estado da ligação e a atividade na interface configurada."
8249
8250 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
8251 msgid "The LED is always in default state off."
8252 msgstr "O LED está sempre no estado padrão desligado."
8253
8254 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
8255 msgid "The LED is always in default state on."
8256 msgstr "O LED está sempre no estado padrão ligado."
8257
8258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:222
8259 msgid ""
8260 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
8261 "pool"
8262 msgstr ""
8263 "O endereço MAC %h já está sendo usado por outra concessão estática na mesma "
8264 "faixa do DHCP"
8265
8266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
8267 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
8268 msgstr "O MTU não deve exceder o MTU do aparelho de origem com %d bytes"
8269
8270 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:220
8271 msgid ""
8272 "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every button "
8273 "click and transfers the following information:"
8274 msgstr ""
8275 "O QR-Code funciona através da interface wg, ela será atualizada a cada "
8276 "clique do botão e transfere as seguintes informações:"
8277
8278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:864
8279 msgid "The VLAN ID must be unique"
8280 msgstr "A ID da VLAN deve ser única"
8281
8282 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
8283 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
8284 msgstr ""
8285
8286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2010
8287 msgid ""
8288 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
8289 "code> and <code>_</code>"
8290 msgstr ""
8291 "Os caracteres permitidos são: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
8292 "code> e <code>_</code>"
8293
8294 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
8295 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
8296 msgstr ""
8297 "O ficheiros de configuração não pode ser carregado devido ao seguinte erro:"
8298
8299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2004
8300 msgid ""
8301 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
8302 "network"
8303 msgstr ""
8304 "O SSID correto deve ser manualmente especificado quando entrar numa rede sem "
8305 "fios oculta"
8306
8307 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4491
8308 msgid ""
8309 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
8310 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
8311 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
8312 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
8313 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
8314 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
8315 "state."
8316 msgstr ""
8317 "Não foi possível acessar o aparelho dentro de %d segundos após aplicar as "
8318 "alterações pendentes, o que causou a reversão da configuração por motivos de "
8319 "segurança. Se julga que as alterações na configuração estão corretas à "
8320 "mesma, execute a aplicação da configuração sem ser controlada. Como "
8321 "alternativa, pode dispensar esse aviso e editar as alterações antes de "
8322 "tentar aplicar novamente ou reverter todas as alterações pendentes para "
8323 "manter o estado de configuração atualmente em funcionamento."
8324
8325 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
8326 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
8327 msgid ""
8328 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
8329 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
8330 msgstr ""
8331 "O ficheiro do aparelho de memória ou da partição (<abbr title=\"por "
8332 "exemplo\">ex.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
8333
8334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:450
8335 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
8336 msgstr "O nome do aparelho \"%s\" já está em uso"
8337
8338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:393
8339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
8340 msgid ""
8341 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
8342 "properly."
8343 msgstr ""
8344 "A configuração existente da rede precisa ser alterada para que o LuCI "
8345 "funcione corretamente."
8346
8347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
8348 msgid ""
8349 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
8350 "properly."
8351 msgstr ""
8352 "A configuração wireless existente precisa ser alterada para que o LuCI "
8353 "funcione corretamente."
8354
8355 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
8356 msgid ""
8357 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
8358 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
8359 "'Continue' below to start the flash procedure."
8360 msgstr ""
8361 "A imagem flash foi enviada. Abaixo está a soma de verificação e o tamanho do "
8362 "ficheiro listado, compare-os com o ficheiro original para garantir a "
8363 "integridade dos dados. <br /> Clique em 'Continuar' abaixo para iniciar o "
8364 "procedimento flash."
8365
8366 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
8367 msgid "The following rules are currently active on this system."
8368 msgstr "As seguintes regras estão actualmente acivas neste sistema."
8369
8370 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
8371 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
8372 msgstr ""
8373 "A frequência está na proporção direta de 1 minuto de carga média da CPU."
8374
8375 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
8376 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
8377 msgstr "O endereço do gateway não deve ser um endereço IP local"
8378
8379 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:166
8380 msgid "The given SSH public key has already been added."
8381 msgstr "A chave pública SSH dada já foi adicionada."
8382
8383 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
8384 msgid ""
8385 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
8386 "ED25519 or ECDSA keys."
8387 msgstr ""
8388 "A chave pública SSH dada é inválida. Por favor, forneça chaves RSA ou ECDSA "
8389 "públicas adequadas."
8390
8391 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
8392 msgid ""
8393 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
8394 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
8395 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
8396 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
8397 msgstr ""
8398
8399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:513
8400 msgid "The hostname of the boot server"
8401 msgstr "O nome do host do servidor de inicialização"
8402
8403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1110
8404 msgid "The interface name is already used"
8405 msgstr "O nome da interface já está a ser usado"
8406
8407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1116
8408 msgid "The interface name is too long"
8409 msgstr "O nome da interface é muito longo"
8410
8411 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
8412 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
8413 msgid ""
8414 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
8415 "addresses."
8416 msgstr ""
8417 "O tamanho do perfico IPv4 em bits, o restante é usado em endereços IPv6."
8418
8419 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
8420 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
8421 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
8422 msgstr "O comprimento do prefixo IPv6 em bits"
8423
8424 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:212
8425 msgid ""
8426 "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
8427 "configured"
8428 msgstr ""
8429 "A lista dos \"IPs permitidos\" ou \"0.0.0.0/0, ::/0\" deste cliente caso não "
8430 "esteja configurado"
8431
8432 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
8433 msgid "The local IPv4 address"
8434 msgstr "O endereço IPv4 local"
8435
8436 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
8437 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
8438 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
8439 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
8440 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
8441 msgstr "O endereço IPv4 local sobre o qual o túnel será criado (opcional)."
8442
8443 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
8444 msgid "The local IPv4 netmask"
8445 msgstr "A máscara de rede do IPv4 local"
8446
8447 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
8448 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
8449 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
8450 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
8451 msgstr "O endereço IPv6 local sobre o qual o túnel será criado (opcional)."
8452
8453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
8454 msgid ""
8455 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
8456 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
8457 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
8458 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
8459 "detect the loss of the last member of a group"
8460 msgstr ""
8461 "O tempo máximo de resposta em centésimos de segundos que será inserido nas "
8462 "consultas específicas do grupo, enviadas para deixar mensagens de resposta "
8463 "ao grupo. Também é a quantidade de tempo entre as mensagens específicas do "
8464 "grupo consultado. Este valor pode ser ajustado para alterar a \"latência da "
8465 "saída\" da rede. Um valor reduzido resulta num menor tempo para detetar a "
8466 "perda do último membro de um grupo"
8467
8468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
8469 msgid ""
8470 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
8471 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
8472 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
8473 "host responses are spread out over a larger interval"
8474 msgstr ""
8475 "O tempo máximo de resposta em centésimos de segundos que será inserido nas "
8476 "consultas periódicas gerais. Variando o valor, um administrador pode ajustar "
8477 "o disparo das mensagens IGMP na sub-rede; valores maiores tornam o tráfego "
8478 "menor, uma vez que as respostas do host são espalhadas através de intervalo "
8479 "maior"
8480
8481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:858
8482 msgid ""
8483 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
8484 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
8485 msgstr ""
8486 "A quantidade máxima de saltos que serão publicados nas mensagens do <abbr "
8487 "title=\"Anúncio do roteador\">RA</abbr>. O máximo são 255 saltos."
8488
8489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2016
8490 msgid "The network name is already used"
8491 msgstr "O nome da rede já está a ser usado"
8492
8493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
8494 msgid ""
8495 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
8496 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
8497 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
8498 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
8499 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
8500 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
8501 msgstr ""
8502 "As portas de rede neste aparelho podem ser combinadas com várias <abbr "
8503 "title=\"Rede de Área Local Virtual\">VLAN</abbr>s onde os computadores podem "
8504 "comunicar diretamente entre eles. <abbr title=\"Rede de Área Local "
8505 "Virtual\">VLAN</abbr>s são muito utilizadas para separar dois segmentos de "
8506 "rede diferentes. Muitas vezes existe por defeito uma porta de ligação "
8507 "ascendente para uma ligação para a rede acima como a Internet ou outras "
8508 "portas de uma rede local."
8509
8510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:569
8511 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
8512 msgstr ""
8513 "O intervalo de resposta da consulta deve ser menor que o valor do intervalo "
8514 "da consulta"
8515
8516 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
8517 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
8518 msgid "The reboot command failed with code %d"
8519 msgstr "O comando reboot falhou com o código %d"
8520
8521 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
8522 msgid "The restore command failed with code %d"
8523 msgstr "O comando restore falhou com o código %d"
8524
8525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
8526 msgid ""
8527 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
8528 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
8529 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
8530 msgstr ""
8531 "O valor da robustez permite o ajuste da perda esperada dos pacotes na rede. "
8532 "Caso seja previsto que uma rede tenha perdas, o valor de robustez pode ser "
8533 "aumentado. O IGMP é robusto para perdas de pacotes (Robustness-1)"
8534
8535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
8536 msgid ""
8537 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
8538 msgstr ""
8539
8540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
8541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
8542 msgid ""
8543 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
8544 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
8545 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
8546 msgstr ""
8547
8548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1371
8549 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
8550 msgstr "O modo %s selecionado é incompatível com a criptografia %s"
8551
8552 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:11
8553 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
8554 msgstr "A chave eletrônica enviada é inválida ou já expirou!"
8555
8556 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
8557 msgid ""
8558 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
8559 "when finished."
8560 msgstr ""
8561 "O sistema está agora a limpar a partição de configuração e irá reiniciar-se "
8562 "quando terminar."
8563
8564 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
8565 msgid ""
8566 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
8567 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
8568 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
8569 "settings."
8570 msgstr ""
8571 "O sistema está gravando o firmware para a flash.<br /> NÃO DESLIGUE O "
8572 "EQUIPAMENTO!<br /> Espere alguns minutos até tentar reconectar. Dependendo "
8573 "da sua configuração, pode ser necessário renovar o endereço do seu "
8574 "computador para poder conectar novamente ao roteador."
8575
8576 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
8577 msgid ""
8578 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
8579 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
8580 msgstr ""
8581 "O sistema está a reiniciar agora. Se a configuração restaurada alterou o "
8582 "endereço IP da LAN atual, talvez seja necessário reconectar manualmente."
8583
8584 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
8585 msgid "The system password has been successfully changed."
8586 msgstr "A palavra-passe do sistema foi modificada com êxito."
8587
8588 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
8589 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
8590 msgstr "O comando sysupgrade falhou com o código %d"
8591
8592 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
8593 msgid ""
8594 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
8595 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
8596 "\"Cancel\" to abort the operation."
8597 msgstr ""
8598 "O arquivo de backup enviado parece ser válido e contém os ficheiros listados "
8599 "abaixo. Pressione \"Continuar\" para restaurar o backup e reiniciar, ou "
8600 "\"Cancelar\" para cancelar a operação."
8601
8602 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
8603 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
8604 msgstr "O arquivo de backup enviado não é legível"
8605
8606 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
8607 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
8608 msgstr "O firmware enviado não permite manter a configuração atual."
8609
8610 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
8611 msgid ""
8612 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
8613 "you choose the generic image format for your platform."
8614 msgstr ""
8615 "A imagem carregada não contém um formato suportado. Confirme que escolhe uma "
8616 "imagem genérica para a sua plataforma."
8617
8618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1453
8619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1465
8620 msgid "The value is overridden by configuration."
8621 msgstr "O valor é substituído pela configuração."
8622
8623 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
8624 msgid ""
8625 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
8626 "the network with its protocol information."
8627 msgstr ""
8628
8629 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:672
8630 msgid ""
8631 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
8632 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
8633 msgstr ""
8634
8635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:745
8636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:777
8637 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
8638 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
8639 msgid "There are no active leases"
8640 msgstr "Não há arrendamentos ativos"
8641
8642 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4630
8643 msgid "There are no changes to apply"
8644 msgstr "Não há alterações a serem aplicadas"
8645
8646 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:70
8647 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:60
8648 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
8649 msgid ""
8650 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
8651 "protect the web interface."
8652 msgstr ""
8653 "Não há uma password definida neste router. Por favor defina uma palavra-"
8654 "passe de root para proteger a interface web."
8655
8656 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
8657 msgid "This IPv4 address of the relay"
8658 msgstr "Este endereço IPv4 do repassar"
8659
8660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1628
8661 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
8662 msgstr "Este tipo de autenticação não é aplicável ao método EAP selecionado."
8663
8664 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:57
8665 msgid "This does not look like a valid PEM file"
8666 msgstr "Isto não parece ser um ficheiro PEM válido"
8667
8668 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
8669 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:16
8670 msgid ""
8671 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
8672 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
8673 "configurations are automatically preserved."
8674 msgstr ""
8675 "Esta é a lista dos padrões de expressão shell para corresponder com os "
8676 "ficheiros e diretórios incluídos durante a atualização do sistema. Ficheiros "
8677 "modificados em /etc/config/ e alguns outros ficheiros de configuração são "
8678 "automaticamente preservados."
8679
8680 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
8681 msgid ""
8682 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
8683 "password if no update key has been configured"
8684 msgstr ""
8685 "Isto é a \"Update Key\" configurada para o túnel ou a palavra-passe da conta "
8686 "se não tem uma \"Update Keu\" configurada"
8687
8688 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
8689 msgid ""
8690 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
8691 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
8692 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
8693 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
8694 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
8695 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
8696 "a network from there."
8697 msgstr ""
8698
8699 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
8700 msgid ""
8701 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
8702 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
8703 msgstr ""
8704 "Este é o conteúdo de /etc/rc.local. Insira os seus próprios comandos aqui "
8705 "(antes de 'exit 0') para executá-los no final do processo de arranque."
8706
8707 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
8708 msgid ""
8709 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
8710 "ends with <code>...:2/64</code>"
8711 msgstr ""
8712 "Este é o endereço da ponta local designado pelo agente de túnel. normalmente "
8713 "ele termina com <code>...:2/64</code>"
8714
8715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:266
8716 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
8717 msgstr "Este é o único servidor DHCP na rede local."
8718
8719 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
8720 msgid "This is the plain username for logging into the account"
8721 msgstr "Este é o nome do utilizador em para se autenticar na sua conta"
8722
8723 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
8724 msgid ""
8725 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
8726 msgstr ""
8727 "Este é o prefixo roteado pelo agente do tunel para você usar com seus "
8728 "clientes"
8729
8730 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
8731 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
8732 msgstr "Este é o sistema de agendamento de tarefas."
8733
8734 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
8735 msgid ""
8736 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
8737 msgstr ""
8738 "Este é normalmente o endereço do <abbr title=\"Point of Presence, Ponto de "
8739 "Presença\">PoP</abbr> mais próximo operado pelo agente de túnel"
8740
8741 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
8742 msgid ""
8743 "This list gives an overview over currently running system processes and "
8744 "their status."
8745 msgstr ""
8746 "Esta lista fornece uma visão geral sobre os processos em execução no sistema."
8747
8748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1582
8749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1640
8750 msgid ""
8751 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
8752 msgstr ""
8753 "Esta opção não pode ser usada porque o pacote ca-bundle não está instalado."
8754
8755 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2277
8756 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2587
8757 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
8758 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
8759 msgid "This section contains no values yet"
8760 msgstr "Esta secção ainda não contém valores"
8761
8762 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
8763 msgid "Time Synchronization"
8764 msgstr "Sincronização Horária"
8765
8766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
8767 msgid "Time in milliseconds"
8768 msgstr "O tempo em milissegundos"
8769
8770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
8771 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
8772 msgstr "Tempo em segundos para gastar na condição de escuta e aprendizagem"
8773
8774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1167
8775 msgid "Time interval for rekeying GTK"
8776 msgstr "Intervalo de tempo para rekeying GTK"
8777
8778 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
8779 msgid "Timed-out"
8780 msgstr "Tempo esgotado"
8781
8782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
8783 msgid "Timeout in seconds"
8784 msgstr "Tempo limite em segundos"
8785
8786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
8787 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
8788 msgstr ""
8789 "Tempo limite em segundos para os endereços MAC aprendidos no banco de dados "
8790 "do encaminhamento"
8791
8792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
8793 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
8794 msgstr ""
8795 "O tempo limite em segundos até que a topologia faça a atualização da perda "
8796 "do enlace"
8797
8798 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
8799 msgid "Timezone"
8800 msgstr "Fuso Horário"
8801
8802 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2672
8803 msgid "To login…"
8804 msgstr "Para fazer login…"
8805
8806 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
8807 msgid ""
8808 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
8809 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
8810 "reset\" (only possible with squashfs images)."
8811 msgstr ""
8812 "Para restaurar os ficheiros de configuração, pode carregar aqui um arquivo "
8813 "de backup gerado anteriormente. Para voltar as definições originais do "
8814 "firmware, clique \" Repor (só possível com imagens squashfs)."
8815
8816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1501
8817 msgid "Tone"
8818 msgstr "Tom"
8819
8820 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
8821 msgid "Total Available"
8822 msgstr "Total Disponível"
8823
8824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
8825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
8826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:124
8827 msgid "Traceroute"
8828 msgstr "Traceroute"
8829
8830 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
8831 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
8832 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
8833 msgid "Traffic"
8834 msgstr "Tráfego"
8835
8836 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
8837 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
8838 msgid "Traffic Class"
8839 msgstr "Classe de tráfego"
8840
8841 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:522
8842 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
8843 msgstr ""
8844
8845 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:460
8846 msgctxt "nft counter"
8847 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
8848 msgstr ""
8849
8850 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
8851 msgid "Transfer"
8852 msgstr "Transferências"
8853
8854 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
8855 msgid "Transmit"
8856 msgstr "Transmitir"
8857
8858 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
8859 msgid "Transmit Hash Policy"
8860 msgstr "Política de Transmissão do Hash"
8861
8862 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
8863 msgctxt "nft @th,off,len"
8864 msgid "Transport header bits %d-%d"
8865 msgstr ""
8866
8867 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
8868 msgctxt "nft th dport"
8869 msgid "Transport header destination port"
8870 msgstr ""
8871
8872 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
8873 msgctxt "nft th sport"
8874 msgid "Transport header source port"
8875 msgstr ""
8876
8877 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
8878 msgid "Trigger"
8879 msgstr "Trigger"
8880
8881 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
8882 msgid "Trigger Mode"
8883 msgstr "Modo de Trigger"
8884
8885 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
8886 msgid "Tunnel ID"
8887 msgstr "ID do Túnel"
8888
8889 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3011
8890 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
8891 msgid "Tunnel Interface"
8892 msgstr "Interface de Túnel"
8893
8894 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
8895 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
8896 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
8897 msgid "Tunnel Link"
8898 msgstr "Enlace do túnel"
8899
8900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1410
8901 msgid "Tunnel device"
8902 msgstr "Aparelho de túnel"
8903
8904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
8905 msgid "Tx-Power"
8906 msgstr "Potência de Tx"
8907
8908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
8909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1441
8910 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
8911 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
8912 msgid "Type"
8913 msgstr "Tipo"
8914
8915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
8916 msgid "Type of service"
8917 msgstr "Tipo do serviço"
8918
8919 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
8920 msgctxt "nft udp dport"
8921 msgid "UDP destination port"
8922 msgstr ""
8923
8924 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
8925 msgctxt "nft udp sport"
8926 msgid "UDP source port"
8927 msgstr ""
8928
8929 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
8930 msgid "UDP:"
8931 msgstr "UDP:"
8932
8933 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
8934 msgid "UMTS only"
8935 msgstr "Só UMTS"
8936
8937 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
8938 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
8939 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
8940 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
8941
8942 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
8943 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
8944 msgid "UUID"
8945 msgstr "UUID"
8946
8947 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
8948 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
8949 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
8950 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
8951 msgid "Unable to determine device name"
8952 msgstr "Não foi possível determinar o nome do aparelho"
8953
8954 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
8955 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
8956 msgid "Unable to determine external IP address"
8957 msgstr "Não foi possível determinar o endereço IP externo"
8958
8959 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
8960 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
8961 msgid "Unable to determine upstream interface"
8962 msgstr "Não foi possível determinar a interface com a rede externa"
8963
8964 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:11
8965 msgid "Unable to dispatch"
8966 msgstr "Não é possível a expedição"
8967
8968 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
8969 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
8970 msgid "Unable to load log data:"
8971 msgstr "Não foi possível carregar os dados do log:"
8972
8973 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
8974 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
8975 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
8976 msgid "Unable to obtain client ID"
8977 msgstr "Não foi possível obter o identificador do cliente"
8978
8979 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
8980 msgid "Unable to obtain mount information"
8981 msgstr "Não é possível obter informações sobre o mount"
8982
8983 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
8984 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
8985 msgstr "Impossível de reiniciar os contadores de ip6tables: %s"
8986
8987 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
8988 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
8989 msgstr "Impossível de reiniciar os contadores de iptables: %s"
8990
8991 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
8992 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
8993 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
8994 msgstr "Não foi possível resolver o nome do AFTR"
8995
8996 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
8997 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
8998 msgid "Unable to resolve peer host name"
8999 msgstr "Não foi possível resolver o nome do parceiro"
9000
9001 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
9002 msgid "Unable to restart firewall: %s"
9003 msgstr "Incapaz de reiniciar o firewall: %s"
9004
9005 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
9006 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
9007 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
9008 msgid "Unable to save contents: %s"
9009 msgstr "Incapaz de gravar conteúdos: %s"
9010
9011 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32
9012 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
9013 msgstr ""
9014 "Segundos de indisponibilidade (<abbr title=\"Unavailable Seconds\">UAS</"
9015 "abbr>)"
9016
9017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1301
9018 msgid "Unconfigure"
9019 msgstr "Desconfigurar"
9020
9021 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
9022 msgid "Unexpected reply data format"
9023 msgstr "Formato de dados de resposta inesperado"
9024
9025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
9026 msgid ""
9027 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
9028 "within the &#8216;local&#8217; half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
9029 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
9030 "generated at first install."
9031 msgstr ""
9032 "Endereço Local Único - no intervalo entre <code>fc00::/7</code>. Tipicamente "
9033 "apenas entre a metade &#8216;local&#8217; <code>fd00::/8</code>. O ULA para "
9034 "o IPv6 é análogo ao endereçamento de rede privada IPv4. Este prefixo é "
9035 "gerado de forma aleatória durante a primeira instalação."
9036
9037 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2111
9038 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
9039 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
9040 msgid "Unknown"
9041 msgstr "Desconhecido"
9042
9043 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
9044 msgid "Unknown and unsupported connection method."
9045 msgstr "Método de ligação desconhecido e sem suporte."
9046
9047 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2420
9048 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
9049 msgid "Unknown error (%s)"
9050 msgstr "Erro desconhecido (%s)"
9051
9052 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
9053 msgid "Unknown error code"
9054 msgstr "Código de erro desconhecido"
9055
9056 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2108
9057 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
9058 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
9059 msgid "Unmanaged"
9060 msgstr "Não gerido"
9061
9062 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
9063 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
9064 msgid "Unmount"
9065 msgstr "Desmontar"
9066
9067 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:115
9068 msgid "Unnamed key"
9069 msgstr "Chave sem nome"
9070
9071 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4329
9072 msgid "Unsaved Changes"
9073 msgstr "Alterações não Guardadas"
9074
9075 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
9076 msgid "Unspecified error"
9077 msgstr "Erro não especificado"
9078
9079 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
9080 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
9081 msgid "Unsupported MAP type"
9082 msgstr ""
9083 "Tipo de <abbr title=\"Mapeamento de Endereço e Porta/Mapping of Address and "
9084 "Port\">MAP</abbr> não suportado"
9085
9086 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
9087 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
9088 msgid "Unsupported modem"
9089 msgstr "Modem não suportado"
9090
9091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:299
9092 msgid "Unsupported protocol type."
9093 msgstr "Tipo de protocolo não suportado."
9094
9095 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
9096 msgid "Up"
9097 msgstr "Acima"
9098
9099 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
9100 msgid "Up Delay"
9101 msgstr "Atraso de Envio"
9102
9103 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4216
9104 msgid "Upload"
9105 msgstr "Enviar"
9106
9107 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
9108 msgid ""
9109 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
9110 msgstr ""
9111 "Envie uma imagem compatível com sysupgrade-compatible aqui para substituir o "
9112 "firmware em execução."
9113
9114 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
9115 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
9116 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
9117 msgid "Upload archive..."
9118 msgstr "Enviar arquivo..."
9119
9120 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2851
9121 msgid "Upload file"
9122 msgstr "Enviar ficheiro"
9123
9124 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2826
9125 msgid "Upload file…"
9126 msgstr "Enviar ficheiro…"
9127
9128 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2773
9129 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4204
9130 msgid "Upload request failed: %s"
9131 msgstr "Pedido de envio falhou: %s"
9132
9133 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4123
9134 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4177
9135 msgid "Uploading file…"
9136 msgstr "Enviando o ficheiro…"
9137
9138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:795
9139 msgid ""
9140 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
9141 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
9142 "restarted to apply the updated configuration."
9143 msgstr ""
9144 "Ao pressionar \"Continuar\", seções anônimas \"wifi-iface\" serão atribuídas "
9145 "com um nome na forma <em>wifinet#</em> e a rede será reiniciada para aplicar "
9146 "a configuração atualizada."
9147
9148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:394
9149 msgid ""
9150 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
9151 "network will be restarted to apply the updated configuration."
9152 msgstr ""
9153 "Ao pressionar \"Continuar\", a configuração das pontes será atualizada e a "
9154 "rede será reiniciada para aplicar a atualização da configuração."
9155
9156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
9157 msgid ""
9158 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
9159 "will be restarted to apply the updated configuration."
9160 msgstr ""
9161 "Ao pressionar \"Continuar\", as opções ifname serão renomeadas e a rede será "
9162 "reiniciada para aplicar a atualização da configuração."
9163
9164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:422
9165 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
9166 msgstr ""
9167 "Os resolvedores upstream serão consultados na ordem do ficheiro resolv."
9168
9169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
9170 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
9171 msgid "Uptime"
9172 msgstr "Tempo de atividade"
9173
9174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
9175 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
9176 msgstr "Usar <code>/etc/ethers</code>"
9177
9178 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
9179 msgid "Use DHCP advertised servers"
9180 msgstr "Usar servidores DHCP anunciados"
9181
9182 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
9183 msgid "Use DHCP gateway"
9184 msgstr "Usar a gateway do DHCP"
9185
9186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:940
9187 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
9188 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:132
9189 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
9190 msgstr "Usar os servidores DNS fornecidos pelo parceiro"
9191
9192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:623
9193 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
9194 msgstr "Usar códigos de países ISO/IEC 3166 alpha2."
9195
9196 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
9197 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
9198 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
9199 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
9200 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
9201 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
9202 msgid "Use MTU on tunnel interface"
9203 msgstr ""
9204 "Use o <abbr title=\"Maximum Transmission Unit/Unidade Máxima de "
9205 "Transmissão\">MTU</abbr> na interface do túnel"
9206
9207 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
9208 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
9209 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
9210 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
9211 msgid "Use TTL on tunnel interface"
9212 msgstr "Use TTL na interface do túnel"
9213
9214 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
9215 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
9216 msgstr "Use o XOR do hardware nos endereços MAC (camada2)"
9217
9218 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
9219 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
9220 msgstr "Use o XOR do hardware nos endereços MAC e endereços IP (camada2+3)"
9221
9222 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
9223 msgid ""
9224 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
9225 "(encap2+3)"
9226 msgstr ""
9227 "Use o XOR do hardware nos endereços MAC e endereços IP, dependente do "
9228 "skb_flow_dissect (encapsulamento2+3)"
9229
9230 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
9231 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
9232 msgstr "Use como uma sobreposição externa (/overlay)"
9233
9234 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
9235 msgid "Use as root filesystem (/)"
9236 msgstr "Usar como o sistema de ficheiros raiz (/)"
9237
9238 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
9239 msgid "Use broadcast flag"
9240 msgstr "Use a marcação de broadcast"
9241
9242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1236
9243 msgid "Use builtin IPv6-management"
9244 msgstr "Use o gestão do IPv6 embarcado"
9245
9246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:944
9247 msgid "Use custom DNS servers"
9248 msgstr "Usar servidores DNS personalizados"
9249
9250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:936
9251 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
9252 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
9253 msgid "Use default gateway"
9254 msgstr "Usar gateway pre-definida"
9255
9256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
9257 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:72
9258 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:126
9259 msgid "Use gateway metric"
9260 msgstr "Use a métrica do roteador"
9261
9262 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
9263 msgid "Use legacy MAP"
9264 msgstr "Usar MAP legado"
9265
9266 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
9267 msgid ""
9268 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
9269 "instead of RFC7597"
9270 msgstr ""
9271 "Usar o formato de identificador da interface MAP (draft-ietf-softwire-"
9272 "map-00) em vez do RFC7597"
9273
9274 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
9275 msgid "Use routing table"
9276 msgstr "Usar tabela de roteamento"
9277
9278 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
9279 msgctxt "nft nat flag persistent"
9280 msgid "Use same source and destination for each connection"
9281 msgstr ""
9282
9283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1575
9284 msgid "Use system certificates"
9285 msgstr "Usar certificados de sistema"
9286
9287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1633
9288 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
9289 msgstr "Usar certificados de sistema para o túnel interno"
9290
9291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:598
9292 msgid ""
9293 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
9294 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
9295 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
9296 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
9297 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
9298 msgstr ""
9299 "Use o botão <em>Adicionar</em> para adicionar uma nova entrada de locação. O "
9300 "<em>Endereço MAC</em> identifica o host, o <em>Endereço IPv4</em> especifica "
9301 "o endereço fixo a ser usado, e o <em>Hostname</em> é atribuído como um nome "
9302 "simbólico ao host solicitante. O <em>Tempo de concessão</em> opcional pode "
9303 "ser usado para definir o tempo de concessão não predefinido específico do "
9304 "host, por exemplo, 12h, 3d ou infinito."
9305
9306 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
9307 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
9308 msgstr "Utilize as informações do protocolo da camada superior (camada3+4)"
9309
9310 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
9311 msgid ""
9312 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
9313 msgstr ""
9314 "Utilize as informações do protocolo da camada superior, dependente do "
9315 "skb_flow_dissect (encapsulamento3+4)"
9316
9317 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
9318 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
9319 msgid "Used"
9320 msgstr "Usado"
9321
9322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1471
9323 msgid "Used Key Slot"
9324 msgstr "Posição da Chave Usada"
9325
9326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1514
9327 msgid ""
9328 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
9329 "needed with normal WPA(2)-PSK."
9330 msgstr ""
9331 "Utilizado para dois fins diferentes: RADIUS NAS ID e 802.11r R0KH-ID. Não é "
9332 "necessário com WPA(2)-PSK normal."
9333
9334 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:111
9335 msgid "User Group"
9336 msgstr "Grupo do Utilizador"
9337
9338 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:120
9339 msgid "User certificate (PEM encoded)"
9340 msgstr "Certificado do utilizador (codificado em formato PEM)"
9341
9342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
9343 msgid "User identifier"
9344 msgstr ""
9345
9346 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:132
9347 msgid "User key (PEM encoded)"
9348 msgstr "Chave do utilizador (codificada em formato PEM)"
9349
9350 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:23
9351 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
9352 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:50
9353 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
9354 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:18
9355 msgid "Username"
9356 msgstr "Nome do utilizador"
9357
9358 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:130
9359 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
9360 msgstr ""
9361
9362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
9363 msgid "VC-Mux"
9364 msgstr "VC-Mux"
9365
9366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1517
9367 msgid "VDSL"
9368 msgstr "VDSL"
9369
9370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:435
9371 msgctxt "MACVLAN mode"
9372 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
9373 msgstr "VEPA (Agregador Virtual das Portas Ethernet)"
9374
9375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:346
9376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1404
9377 msgid "VLAN (802.1ad)"
9378 msgstr "VLAN (802.1ad)"
9379
9380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:345
9381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1401
9382 msgid "VLAN (802.1q)"
9383 msgstr "VLAN (802.1q)"
9384
9385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:414
9386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:845
9387 msgid "VLAN ID"
9388 msgstr "ID da VLAN"
9389
9390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
9391 msgid "VLANs on %q"
9392 msgstr "VLANs em %q"
9393
9394 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
9395 msgid "VPN"
9396 msgstr "VPN"
9397
9398 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
9399 msgid "VPN Local address"
9400 msgstr "Endereço Local da VPN"
9401
9402 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
9403 msgid "VPN Local port"
9404 msgstr "Porta Local da VPN"
9405
9406 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96
9407 msgid "VPN Protocol"
9408 msgstr "Protocolo de VPN"
9409
9410 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:102
9411 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:42
9412 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
9413 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
9414 msgid "VPN Server"
9415 msgstr "Servidor VPN"
9416
9417 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105
9418 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:45
9419 msgid "VPN Server port"
9420 msgstr "Porta do Servidor VPN"
9421
9422 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
9423 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:60
9424 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
9425 msgstr "Resumo digital SHA1 do certificado do servidor VPN"
9426
9427 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
9428 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
9429 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
9430 msgstr "VPNC (VPN do CISCO 3000 (e outros))"
9431
9432 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
9433 msgid "VXLAN (RFC7348)"
9434 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
9435
9436 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
9437 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
9438 msgid "VXLAN network identifier"
9439 msgstr "Identificador de rede VXLAN"
9440
9441 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
9442 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
9443 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
9444
9445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:397
9446 msgid ""
9447 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
9448 "DNSSEC."
9449 msgstr ""
9450 "Validar respostas do DNS e o cache de dados DNSSEC, requer upstream para "
9451 "suportar DNSSEC."
9452
9453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1575
9454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1633
9455 msgid ""
9456 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
9457 "the \"ca-bundle\" package"
9458 msgstr ""
9459 "Validar o certificado do servidor usando o pacote AC do sistema incorporado,"
9460 "<br /> requer o pacote \"ca-bundle\""
9461
9462 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
9463 msgid "Validation for all slaves"
9464 msgstr "Validação para todos os escravos"
9465
9466 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
9467 msgid "Validation only for active slave"
9468 msgstr "Validação somente para o escravo ativo"
9469
9470 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
9471 msgid "Validation only for backup slaves"
9472 msgstr "Validação apenas para os escravos backup"
9473
9474 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
9475 msgid "Vendor"
9476 msgstr "Fabricante"
9477
9478 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
9479 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
9480 msgstr "Classe do fabricante para enviar quando requisitar o DHCP"
9481
9482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:402
9483 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
9484 msgstr ""
9485 "Verifique se as respostas dos domínios não assinados vêm realmente de "
9486 "domínios não assinados."
9487
9488 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
9489 msgid "Verifying the uploaded image file."
9490 msgstr "Verificando o ficheiro de imagem enviado."
9491
9492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
9493 msgid "Very High"
9494 msgstr "Muito alto"
9495
9496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:348
9497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1416
9498 msgid "Virtual Ethernet"
9499 msgstr "Ethernet virtual"
9500
9501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
9502 msgid "Virtual dynamic interface"
9503 msgstr "Interface virtual dinâmica"
9504
9505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
9506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1107
9507 msgid "WDS"
9508 msgstr "WDS"
9509
9510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1291
9511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1380
9512 msgid "WEP Open System"
9513 msgstr "Sistema Aberto WEP"
9514
9515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1292
9516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1381
9517 msgid "WEP Shared Key"
9518 msgstr "Chave partilhada WEP"
9519
9520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2025
9521 msgid "WEP passphrase"
9522 msgstr "Palavra-Passe WEP"
9523
9524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1144
9525 msgid "WMM Mode"
9526 msgstr "Modo WMM"
9527
9528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2025
9529 msgid "WPA passphrase"
9530 msgstr "Palavra-Passe WPA"
9531
9532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1282
9533 msgid ""
9534 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
9535 "and ad-hoc mode) to be installed."
9536 msgstr ""
9537 "A encriptação-WPA necessita do wpa_supplicant (para modo cliente) ou do "
9538 "hostapd (para modo AP ou ah-hoc) esteja instalado."
9539
9540 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
9541 msgid "WPS status"
9542 msgstr "Estado do WPS"
9543
9544 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
9545 msgid "Waiting for device..."
9546 msgstr "À espera do aparelho..."
9547
9548 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
9549 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
9550 msgid "Warning"
9551 msgstr "Aviso"
9552
9553 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
9554 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
9555 msgstr ""
9556 "Aviso: Existem definições não gravadas que serão perdidas com o reinicio!"
9557
9558 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
9559 msgid "Weak"
9560 msgstr "Fraco"
9561
9562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1029
9563 msgid ""
9564 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
9565 "preference value are considered first when allocating subnets."
9566 msgstr ""
9567 "Ao delegar diversos prefixos, as interfaces com um valor de preferência mais "
9568 "alta são as primeiras que são consideradas durante a alocação das sub-redes."
9569
9570 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
9571 msgid ""
9572 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
9573 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
9574 msgstr ""
9575
9576 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
9577 msgid ""
9578 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
9579 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
9580 "much delay."
9581 msgstr ""
9582
9583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
9584 msgid ""
9585 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
9586 "interface prefix"
9587 msgstr ""
9588
9589 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
9590 msgid ""
9591 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
9592 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
9593 msgstr ""
9594
9595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1537
9596 msgid ""
9597 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
9598 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
9599 "key options."
9600 msgstr ""
9601 "Ao utilizar um PSK, o PMK pode ser gerado automaticamente. Quando ativado, "
9602 "as opções de tecla R0/R1 abaixo não são aplicadas. Desativar para usar as "
9603 "opções das teclas R0 e R1."
9604
9605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1144
9606 msgid ""
9607 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
9608 "802.11a/802.11g rates."
9609 msgstr ""
9610 "Quando o modo QoS Multimídia Wi-Fi (WMM) estiver desativado, os clientes "
9611 "podem ser limitados a taxas do 802.11a/802.11g."
9612
9613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1140
9614 msgid ""
9615 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
9616 "may be significantly reduced."
9617 msgstr ""
9618 "Quando o ESSID está oculto, os clientes podem não conseguir fazer roaming e "
9619 "a eficiência do tempo de conexão pode ser significativamente reduzida."
9620
9621 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
9622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:520
9623 msgid "Width"
9624 msgstr "Largura"
9625
9626 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
9627 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:67
9628 msgid "WireGuard VPN"
9629 msgstr "VPN WireGuard"
9630
9631 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
9632 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
9633 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
9634 msgid "Wireless"
9635 msgstr "Rede sem fios"
9636
9637 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2998
9638 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
9639 msgid "Wireless Adapter"
9640 msgstr "Adaptador Wireless"
9641
9642 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2977
9643 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4284
9644 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
9645 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
9646 msgid "Wireless Network"
9647 msgstr "Rede Wireless"
9648
9649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:811
9650 msgid "Wireless Overview"
9651 msgstr "Vista Global Wireless"
9652
9653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
9654 msgid "Wireless Security"
9655 msgstr "Segurança Wireless"
9656
9657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:793
9658 msgid "Wireless configuration migration"
9659 msgstr "Migração da configuração wrieless"
9660
9661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
9662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
9663 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
9664 msgid "Wireless is disabled"
9665 msgstr "Wireless desativada"
9666
9667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
9668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
9669 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
9670 msgid "Wireless is not associated"
9671 msgstr "Wireless não associada"
9672
9673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
9674 msgid "Wireless network is disabled"
9675 msgstr "Wireless está desativado"
9676
9677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
9678 msgid "Wireless network is enabled"
9679 msgstr "A rede wireless está ativada"
9680
9681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:278
9682 msgid "Write received DNS queries to syslog."
9683 msgstr "Escrever as consultas DNS recebidas no syslog."
9684
9685 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
9686 msgid "Write system log to file"
9687 msgstr "Escrever registro do sistema (log) no ficheiro"
9688
9689 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
9690 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
9691 msgstr "Política XOR (balanço-xor, 2)"
9692
9693 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4043
9694 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
9695 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
9696 msgid "Yes"
9697 msgstr "Sim"
9698
9699 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
9700 msgid "Yes (none, 0)"
9701 msgstr "Sim (nenhum, 0)"
9702
9703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
9704 msgid ""
9705 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
9706 "Do you really want to shut down the interface?"
9707 msgstr ""
9708 "Parece estar atualmente conectado ao aparelho através da interface \"%h\". "
9709 "Quer mesmo desligar a interface?"
9710
9711 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
9712 msgid ""
9713 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
9714 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
9715 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
9716 msgstr ""
9717 "Você pode ativar ou desativar os scripts de inicialização instalados aqui. "
9718 "As mudanças serão aplicadas após a reinicialização do equipamento.<br /"
9719 "><strong>Aviso: Se você desativar algum script de inicialização essencial "
9720 "como por exemplo \"rede/network\", o aparelho poderá tornar-se inacessível!</"
9721 "strong>"
9722
9723 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:80
9724 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:97
9725 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
9726 msgid ""
9727 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
9728 msgstr ""
9729 "Tem de activar o JavaScript no seu browser ou a LuCI não funcionará "
9730 "corretamente."
9731
9732 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
9733 msgid ""
9734 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
9735 "interfaces!"
9736 msgstr ""
9737 "Deve selecionar uma interface primária que esteja incluída nas interfaces "
9738 "escravas selecionadas!"
9739
9740 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
9741 msgid ""
9742 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
9743 msgstr ""
9744 "Deve selecionar pelo menos um destino IP ARP caso o monitoramento ARP esteja "
9745 "selecionado!"
9746
9747 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
9748 msgid "ZRam Compression Algorithm"
9749 msgstr "Algoritmo de Compressão ZRam"
9750
9751 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
9752 msgid "ZRam Settings"
9753 msgstr "Configurações do ZRam"
9754
9755 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
9756 msgid "ZRam Size"
9757 msgstr "Tamanho do ZRam"
9758
9759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:448
9760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:152
9761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:163
9762 msgid "any"
9763 msgstr "qualquer"
9764
9765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1502
9766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1510
9767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1515
9768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:102
9769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:133
9770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1231
9771 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
9772 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
9773 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
9774 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
9775 msgid "auto"
9776 msgstr "automático"
9777
9778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:776
9779 msgid "automatic"
9780 msgstr "automático"
9781
9782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
9783 msgid "baseT"
9784 msgstr "baseT"
9785
9786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1575
9787 msgid "bridged"
9788 msgstr "em ponte"
9789
9790 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
9791 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
9792 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
9793 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
9794 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
9795 msgid "create"
9796 msgstr "criar"
9797
9798 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
9799 msgid "create:"
9800 msgstr "criar:"
9801
9802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
9803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
9804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
9805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
9806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
9807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
9808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
9809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
9810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
9811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
9812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
9813 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
9814 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
9815 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
9816 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
9817 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
9818 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
9819 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
9820 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
9821 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
9822 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
9823 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
9824 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
9825 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
9826 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
9827 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
9828 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
9829 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
9830 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
9831 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
9832 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
9833 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
9834 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
9835 msgid "dBm"
9836 msgstr "dBm"
9837
9838 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
9839 msgctxt "nft unit"
9840 msgid "day"
9841 msgstr ""
9842
9843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1087
9844 msgid "disable"
9845 msgstr "desativar"
9846
9847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:627
9848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:765
9849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:880
9850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:916
9851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:981
9852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
9853 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
9854 msgid "disabled"
9855 msgstr "desativado"
9856
9857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:577
9858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:611
9859 msgid "driver default"
9860 msgstr "predefinição do driver"
9861
9862 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
9863 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
9864 msgstr "p. ex.: --proxy 10.10.10.10.10"
9865
9866 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
9867 msgid "e.g: dump"
9868 msgstr "p.ex.: despejo"
9869
9870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:725
9871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:755
9872 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
9873 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
9874 msgid "expired"
9875 msgstr "expirou"
9876
9877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
9878 msgid "forced"
9879 msgstr "imposto"
9880
9881 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
9882 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
9883 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
9884 msgid "forward"
9885 msgstr "encaminhar"
9886
9887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
9888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
9889 msgid "full-duplex"
9890 msgstr "duplex completo"
9891
9892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
9893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
9894 msgid "half-duplex"
9895 msgstr "meio duplex"
9896
9897 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:584
9898 msgid "hexadecimal encoded value"
9899 msgstr "valor codificado hexadecimal"
9900
9901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1820
9902 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
9903 msgid "hidden"
9904 msgstr "escondido"
9905
9906 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
9907 msgctxt "nft unit"
9908 msgid "hour"
9909 msgstr ""
9910
9911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:771
9912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:886
9913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:920
9914 msgid "hybrid mode"
9915 msgstr "modo híbrido"
9916
9917 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
9918 msgid "ignore"
9919 msgstr "ignorar"
9920
9921 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
9922 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
9923 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
9924 msgid "input"
9925 msgstr "entrada"
9926
9927 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
9928 msgid "key between 8 and 63 characters"
9929 msgstr "chave entre 8 e 63 caracteres"
9930
9931 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
9932 msgid "key with either 5 or 13 characters"
9933 msgstr "chave com 5 ou 13 caracteres"
9934
9935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
9936 msgid "managed config (M)"
9937 msgstr "configuração gerenciada (M)"
9938
9939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
9940 msgid "medium security"
9941 msgstr "segurança média"
9942
9943 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
9944 msgctxt "nft unit"
9945 msgid "minute"
9946 msgstr ""
9947
9948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1542
9949 msgid "minutes"
9950 msgstr "minutos"
9951
9952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
9953 msgid "mobile home agent (H)"
9954 msgstr "agente doméstico móvel (H)"
9955
9956 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
9957 msgid "netif_carrier_ok()"
9958 msgstr "netif_carrier_ok()"
9959
9960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
9961 msgid "no"
9962 msgstr "não"
9963
9964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:103
9965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
9966 msgid "no link"
9967 msgstr "sem link"
9968
9969 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2265
9970 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
9971 msgid "non-empty value"
9972 msgstr "valor não vazio"
9973
9974 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3373
9975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:800
9976 msgid "none"
9977 msgstr "nenhum"
9978
9979 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
9980 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
9981 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
9982 msgid "not present"
9983 msgstr "não presente"
9984
9985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
9986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
9987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:969
9988 msgid "off"
9989 msgstr "desligado"
9990
9991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:778
9992 msgid "on available prefix"
9993 msgstr "no prefixo disponível"
9994
9995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
9996 msgid "open network"
9997 msgstr "rede aberta"
9998
9999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
10000 msgid "other config (O)"
10001 msgstr "outra configuração (O)"
10002
10003 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
10004 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
10005 msgid "output"
10006 msgstr "saída"
10007
10008 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
10009 msgctxt "nft unit"
10010 msgid "packets"
10011 msgstr ""
10012
10013 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
10014 msgid "positive decimal value"
10015 msgstr "valor decimal positivo"
10016
10017 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
10018 msgid "positive integer value"
10019 msgstr "valor inteiro positivo"
10020
10021 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:138
10022 msgid "random"
10023 msgstr "aleatório"
10024
10025 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
10026 msgid ""
10027 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
10028 "single packet rather than many small ones"
10029 msgstr ""
10030
10031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
10032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:884
10033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:918
10034 msgid "relay mode"
10035 msgstr "modo retransmissor"
10036
10037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1576
10038 msgid "routed"
10039 msgstr "roteado"
10040
10041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1167
10042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1176
10043 msgid "sec"
10044 msgstr "seg"
10045
10046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:767
10047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:882
10048 msgid "server mode"
10049 msgstr "modo servidor"
10050
10051 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
10052 msgid "sstpc Log-level"
10053 msgstr "Nível do registro log sstpc"
10054
10055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1389
10056 msgid "strong security"
10057 msgstr "segurança forte"
10058
10059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
10060 msgid "tagged"
10061 msgstr "etiquetado"
10062
10063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1525
10064 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
10065 msgstr "unidades de tempo (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
10066
10067 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
10068 msgid ""
10069 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
10070 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
10071 "access."
10072 msgstr ""
10073 "o uHTTPd oferece acesso à rede <abbr title=\"Hypertext Transfer "
10074 "Protocol\">HTTP</abbr> ou <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
10075 "Secure\">HTTPS</abbr>."
10076
10077 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:574
10078 msgid "unique value"
10079 msgstr "valor único"
10080
10081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1453
10082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1465
10083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:592
10084 msgid "unknown"
10085 msgstr "desconhecido"
10086
10087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:455
10088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:723
10089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:753
10090 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
10091 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
10092 msgid "unlimited"
10093 msgstr "ilimitado"
10094
10095 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3738
10096 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
10097 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
10098 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
10099 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
10100 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
10101 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
10102 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
10103 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
10104 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
10105 msgid "unspecified"
10106 msgstr "não especificado"
10107
10108 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
10109 msgid "unspecified -or- create:"
10110 msgstr "não especificado -ou- criar:"
10111
10112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
10113 msgid "untagged"
10114 msgstr "não etiquetado"
10115
10116 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
10117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
10118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
10119 msgid "valid IP address"
10120 msgstr "endereço IP válido"
10121
10122 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
10123 msgid "valid IP address or prefix"
10124 msgstr "endereço IP ou prefixo válido"
10125
10126 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
10127 msgid "valid IPv4 CIDR"
10128 msgstr "CIDR IPv4 válido"
10129
10130 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
10131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
10132 msgid "valid IPv4 address"
10133 msgstr "endereço IPv4 válido"
10134
10135 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
10136 msgid "valid IPv4 address or network"
10137 msgstr "endereço ou rede IPv4 válido"
10138
10139 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
10140 msgid "valid IPv4 address:port"
10141 msgstr "endereço:porta IPv4 válido"
10142
10143 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
10144 msgid "valid IPv4 network"
10145 msgstr "rede IPv4 válida"
10146
10147 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
10148 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
10149 msgstr "CIDR IPv4 ou IPv6 válido"
10150
10151 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
10152 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
10153 msgstr "valor de prefixo IPv4 válido (0-32)"
10154
10155 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
10156 msgid "valid IPv6 CIDR"
10157 msgstr "CIDR IPv6 válido"
10158
10159 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
10160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
10161 msgid "valid IPv6 address"
10162 msgstr "endereço IPv6 válido"
10163
10164 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
10165 msgid "valid IPv6 address or prefix"
10166 msgstr "endereço ou prefixo IPv6 válido"
10167
10168 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
10169 msgid "valid IPv6 host id"
10170 msgstr "host id IPv6 válido"
10171
10172 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
10173 msgid "valid IPv6 network"
10174 msgstr "rede IPv6 válida"
10175
10176 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
10177 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
10178 msgstr "valor de prefixo IPv6 válido (0-128)"
10179
10180 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
10181 msgid "valid MAC address"
10182 msgstr "endereço MAC válido"
10183
10184 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
10185 msgid "valid UCI identifier"
10186 msgstr "identificador UCI válido"
10187
10188 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
10189 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
10190 msgstr "identificador UCI, nome de host ou endereço IP válido"
10191
10192 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
10193 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
10194 msgid "valid address:port"
10195 msgstr "endereço:porto válido"
10196
10197 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:548
10198 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:552
10199 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
10200 msgstr "data válida (AAAAA-MM-DD)"
10201
10202 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
10203 msgid "valid decimal value"
10204 msgstr "valor decimal válido"
10205
10206 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
10207 msgid "valid hexadecimal WEP key"
10208 msgstr "chave WEP hexadecimal válida"
10209
10210 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
10211 msgid "valid hexadecimal WPA key"
10212 msgstr "chave WPA hexadecimal válida"
10213
10214 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
10215 msgid "valid host:port"
10216 msgstr "host:porto válido"
10217
10218 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
10219 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
10220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
10221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
10222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
10223 msgid "valid hostname"
10224 msgstr "nome de host válido"
10225
10226 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
10227 msgid "valid hostname or IP address"
10228 msgstr "nome de host ou endereço IP válido"
10229
10230 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
10231 msgid "valid integer value"
10232 msgstr "valor inteiro válido"
10233
10234 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
10235 msgid "valid multicast MAC address"
10236 msgstr "endereço MAC multicast válido"
10237
10238 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
10239 msgid "valid network in address/netmask notation"
10240 msgstr "rede válida em notação de endereço/máscara de rede"
10241
10242 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:523
10243 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
10244 msgstr "dígito válido do telefone (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" ou \".\")"
10245
10246 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
10247 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
10248 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
10249 msgstr "porta ou intervalo de portas válido (porta1-porta2)"
10250
10251 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
10252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
10253 msgid "valid port value"
10254 msgstr "valor de porta válido"
10255
10256 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:528
10257 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
10258 msgstr "tempo válido (HH:MM:SS)"
10259
10260 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:450
10261 msgid "value between %d and %d characters"
10262 msgstr "valor entre caracteres %d e %d"
10263
10264 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:431
10265 msgid "value between %f and %f"
10266 msgstr "valor entre %f e %f"
10267
10268 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
10269 msgid "value greater or equal to %f"
10270 msgstr "valor maior ou igual a %f"
10271
10272 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:439
10273 msgid "value smaller or equal to %f"
10274 msgstr "valor menor ou igual a %f"
10275
10276 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
10277 msgid "value with %d characters"
10278 msgstr "valor com caracteres %d"
10279
10280 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:455
10281 msgid "value with at least %d characters"
10282 msgstr "valor com pelo menos %d caracteres"
10283
10284 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:460
10285 msgid "value with at most %d characters"
10286 msgstr "valor com o máximo de %d caracteres"
10287
10288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
10289 msgid "weak security"
10290 msgstr "segurança fraca"
10291
10292 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
10293 msgctxt "nft unit"
10294 msgid "week"
10295 msgstr ""
10296
10297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
10298 msgid "yes"
10299 msgstr "sim"
10300
10301 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
10302 msgid "« Back"
10303 msgstr "« Voltar"
10304
10305 #~ msgid "Firewall (iptables)"
10306 #~ msgstr "Firewall (iptables)"
10307
10308 #~ msgid "Firewall (nftables)"
10309 #~ msgstr "Firewall (nftables)"
10310
10311 #~ msgid "Default %d"
10312 #~ msgstr "Predefinição %d"
10313
10314 #~ msgid "The login request failed with error: %h"
10315 #~ msgstr "A solicitação de login falhou com o erro: %h"
10316
10317 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
10318 #~ msgstr "Diretório raiz para ficheiros disponibilizados pelo TFTP"
10319
10320 #~ msgid "TFTP Settings"
10321 #~ msgstr "Definições TFTP"
10322
10323 #~ msgid "Auto Refresh"
10324 #~ msgstr "Atualização Automática"
10325
10326 #~ msgid "on"
10327 #~ msgstr "ligado"
10328
10329 #~ msgid ""
10330 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
10331 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
10332 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
10333 #~ msgstr ""
10334 #~ "Obrigatório. Endereços IP e prefixos que este parceiro está autorizado a "
10335 #~ "usar dentro do túnel. Normalmente é o endereço IP do parceiro no túnel e "
10336 #~ "as redes que o parceiro roteia através do túnel."
10337
10338 #~ msgid "Value must not be empty"
10339 #~ msgstr "O valor não pode ser vazio"
10340
10341 #~ msgid ""
10342 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
10343 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
10344 #~ "correct and meant for your device!"
10345 #~ msgstr ""
10346 #~ "Atualização forçada: Selecione 'Atualização forçada' para gravar a imagem "
10347 #~ "ainda que a verificação do formato da imagem falhe. Use somente caso "
10348 #~ "tenha certeza que o firmware está correto e é compatível com o seu "
10349 #~ "aparelho!"
10350
10351 #~ msgid "Grant access to the system route status"
10352 #~ msgstr "Conceder acesso ao estado de rota do sistema"
10353
10354 #~ msgid "Host entries"
10355 #~ msgstr "Entradas de hosts"
10356
10357 #~ msgid ""
10358 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
10359 #~ "file was empty before editing."
10360 #~ msgstr ""
10361 #~ "<br/>Nota: você precisa reiniciar manualmente o serviço da cron se o "
10362 #~ "ficheiro crontab estava vazio antes da edição."
10363
10364 #~ msgid ""
10365 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
10366 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
10367 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
10368 #~ msgstr ""
10369 #~ "Especifique um TOS (Type of Service, tipo de serviço). Pode ser "
10370 #~ "<code>inherit</code> (o cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho "
10371 #~ "interno) ou um valor hexadecimal <code>00...FF</code> (opcional)."
10372
10373 #~ msgid ""
10374 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
10375 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr "
10376 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
10377 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
10378 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
10379 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
10380 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
10381 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
10382 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
10383 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
10384 #~ "locally.</li></ul>"
10385 #~ msgstr ""
10386 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>modo do servidor</"
10387 #~ "strong>: O roteador se anuncia como o gateway IPv6 padrão através das "
10388 #~ "mensagens do <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
10389 #~ "abbr> (para <code>ff02::1</code>) e fornece a <abbr title=\"Prefix "
10390 #~ "Delegation\">PD</abbr> (delegação do prefixo) para os aparelhos.</li> "
10391 #~ "<li><strong>modo de distribuição</strong>: O roteador transmite o <abbr "
10392 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> através da base "
10393 #~ "e a expande a configuração através da interface (como a WAN) e o prefixo "
10394 #~ "para os aparelhos (como a LAN).</li> <li><strong>modo híbrido</strong>: O "
10395 #~ "roteados faz ambos servidor+distribuidor; expande a configuração e os "
10396 #~ "prefixos para os aparelhos e usa <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
10397 #~ "abbr> (delegação do prefixo) localmente.</li></ul>"
10398
10399 #~ msgid ""
10400 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
10401 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix "
10402 #~ "Delegation\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay "
10403 #~ "mode</strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps "
10404 #~ "support upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
10405 #~ "abbr>.</li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of "
10406 #~ "server+relay.</li></ul>"
10407 #~ msgstr ""
10408 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong> Modo servidor</strong>: "
10409 #~ "O roteador atribui os IPs e delega os prefixos (<abbr title=\"Prefix "
10410 #~ "Delegation\">PD</abbr>) para as interfaces dos aparelhos.</li> "
10411 #~ "<li><strong>modo de distribuição</strong>: O roteador distribui a "
10412 #~ "configuração da interface WAN para os aparelhos. Ajuda o suporte dos "
10413 #~ "links que não possuem <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
10414 #~ "(delegação de prefixo).</li> <li><strong>modo híbrido</strong>: O "
10415 #~ "roteador faz a combinação de servidor+distribuidor.</li></ul>"
10416
10417 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
10418 #~ msgstr "Sempre, ainda que nenhum prefixo público esteja disponível."
10419
10420 #~ msgid "Announce as default router"
10421 #~ msgstr "Anuncie como o roteador padrão"
10422
10423 #~ msgid "Announced DNS servers"
10424 #~ msgstr "Servidores DNS anunciados"
10425
10426 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
10427 #~ msgstr "Modo DHCPv6"
10428
10429 #~ msgid "Default is on."
10430 #~ msgstr "A predefinição é estar ligado."
10431
10432 #~ msgid ""
10433 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
10434 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
10435 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
10436 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
10437 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
10438 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
10439 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
10440 #~ msgstr ""
10441 #~ "O padrão é stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
10442 #~ "\"> <li><strong> stateless</strong>: O roteador faz o anúncio dos "
10443 #~ "prefixos, o host usa <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</"
10444 #~ "abbr> para a atribuição automática do próprio endereço. Sem o DHCPv6.</"
10445 #~ "li> <li><strong>stateless + stateful</strong>: SLAAC. Além disso, o "
10446 #~ "roteador atribui um endereço IPv6 a um host através do DHCPv6.</li> "
10447 #~ "<li><strong>stateful-only</strong>: Sem o SLAAC. O roteador atribui um "
10448 #~ "endereço IPv6 a um host através do DHCPv6.</li></ul>"
10449
10450 #~ msgid "Learn routes from NDP"
10451 #~ msgstr "Aprenda as rotas a partir do NDP"
10452
10453 #~ msgid ""
10454 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
10455 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
10456 #~ "(<code>600</code>)."
10457 #~ msgstr ""
10458 #~ "O tempo máximo permitido entre o envio não solicitado do <abbr "
10459 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O tempo "
10460 #~ "predefinido são 600 segundos (<code>600</code>)."
10461
10462 #~ msgid ""
10463 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
10464 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
10465 #~ "(<code>200</code>)."
10466 #~ msgstr ""
10467 #~ "O tempo mínimo permitido entre o envio não solicitado do <abbr "
10468 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O tempo "
10469 #~ "predefinido são 200 segundos (<code>200</code>)."
10470
10471 #~ msgid "Override MAC address"
10472 #~ msgstr "Sobrescrever o endereço MAC"
10473
10474 #~ msgid ""
10475 #~ "Reverts to disabled internally if there are no interfaces with boolean "
10476 #~ "<code>ndproxy_slave</code> set to 1. Think of <abbr title=\"Neighbour "
10477 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy as Proxy ARP for IPv6: unify hosts "
10478 #~ "on different physical hardware segments into the same IP subnet. Consists "
10479 #~ "of <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
10480 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages. <abbr "
10481 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy listens for <abbr "
10482 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> on an interface "
10483 #~ "marked with boolean <code>master</code> as 1 (i.e. upstream), then "
10484 #~ "queries the slave/internal interfaces for that target IP before finally "
10485 #~ "sending an <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> "
10486 #~ "message. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> is "
10487 #~ "effectively ARP for IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
10488 #~ "135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</"
10489 #~ "abbr> detect reachability and duplicate addresses on a link, themselves "
10490 #~ "also a prerequisite for SLAAC autoconfig.<br /> <ul style=\"list-style-"
10491 #~ "type:none;\"> <li><strong>disabled</strong>: No <abbr title=\"Neighbour "
10492 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> messages are proxied through to "
10493 #~ "<code>ndproxy_slave</code> true interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
10494 #~ "strong>: Proxies <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
10495 #~ "messages from <code>master</code> to <code>ndproxy_slave</code> true "
10496 #~ "interfaces. Helps to support provider links without <abbr title=\"Prefix "
10497 #~ "Delegation\">PD</abbr>, and to firewall proxied hosts.</li> "
10498 #~ "<li><strong>hybrid mode</strong>: Relay mode is disabled unless the "
10499 #~ "interface boolean <code>master</code> is 1.</li></ul>"
10500 #~ msgstr ""
10501 #~ "Reverte internamente para desativado caso não haja interfaces com "
10502 #~ "<code>ndproxy_slave</code> com valor boleano definido como 1. Pense em "
10503 #~ "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy como um "
10504 #~ "Proxy ARP para o IPv6: unifique os hosts em diferentes segmentos de "
10505 #~ "hardware físico na mesma sub-rede IP. Consiste em <abbr title=\"Neighbour "
10506 #~ "Solicitation, Type 135\">NS</abbr> e nas mensagens <abbr "
10507 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr>. <abbr "
10508 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-O Proxy escuta o <abbr "
10509 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> numa interface "
10510 #~ "marcada como <code>master</code> com valor boleano como 1 (ou seja, o "
10511 #~ "principal), depois consulta as interfaces escravo/interno para este IP "
10512 #~ "alvo antes de finalmente enviar uma mensagem <abbr title=\"Neighbour "
10513 #~ "Advertisement, Type 136\">NA</abbr>. <abbr title=\"Neighbour Discovery "
10514 #~ "Protocol\">O NDP</abbr> é um ARP efetivo para o IPv6. <abbr "
10515 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> e <abbr "
10516 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> detectam se os "
10517 #~ "endereços são alcançáveis e se estão duplicados num enlace, é um pré-"
10518 #~ "requisito próprio para a auto configuração do SLAAC.<br /> <ul "
10519 #~ "style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong> desativado</strong>: Não as "
10520 #~ "mensagens do <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> são "
10521 #~ "enviadas pelas interfaces verdadeiras do proxy <code>ndproxy_slave</code>."
10522 #~ "</li> <li><strong>modo de distribuição</strong>: As mensagens dos proxies "
10523 #~ "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> a partir das "
10524 #~ "interfaces verdadeiras do <code>master</code> para o <code>ndproxy_slave</"
10525 #~ "code>. Ajuda a compatibilidade dos provedores dos enlaces sem <abbr "
10526 #~ "title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> e para os hosts que forem um proxy "
10527 #~ "do firewall.</li> <li><strong>modo híbrido</strong>: O modo de "
10528 #~ "distribuição está desativado até que a interface <code>master</code> "
10529 #~ "tenha um valor boleano igual a 1.</li></ul>"
10530
10531 #~ msgid ""
10532 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
10533 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
10534 #~ "code>). Max 9000 seconds."
10535 #~ msgstr ""
10536 #~ "O tempo de vida do roteador publicado nas mensagens <abbr title=\"Router "
10537 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O tempo predefinido são 1800 "
10538 #~ "segundos (<code>1800</code>). Com o máximo de 9000 segundos."
10539
10540 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
10541 #~ msgstr "Defina esta interface como mestre para o relé dhcpv6."
10542
10543 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
10544 #~ msgstr "Prefixos estáticos do PDN-Proxy"
10545
10546 #~ msgid ""
10547 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
10548 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
10549 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
10550 #~ msgstr ""
10551 #~ "O <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que será publicada "
10552 #~ "nas mensagens do <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
10553 #~ "134\">RA</abbr>. O valor predefinido é 0 (<code>0</code>). Com o mínimo "
10554 #~ "de 1280."
10555
10556 #~ msgid ""
10557 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
10558 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), "
10559 #~ "meaning unspecified. Max 255."
10560 #~ msgstr ""
10561 #~ "A quantidade de saltos máximos que serão publicados nas mensagens <abbr "
10562 #~ "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br />O padrão é 0 (<code>0</"
10563 #~ "code>), ou seja, não definido. O valor máximo é 255."
10564
10565 #~ msgid "stateful-only"
10566 #~ msgstr "somente com estado"
10567
10568 #~ msgid "stateless"
10569 #~ msgstr "sem estado"
10570
10571 #~ msgid "stateless + stateful"
10572 #~ msgstr "sem estado + com estado"
10573
10574 #~ msgid "Bridge interfaces"
10575 #~ msgstr "Ativar brigde nas interfaces"
10576
10577 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
10578 #~ msgstr "cria uma bridge sobre determinada(s) interface(s)"
10579
10580 #~ msgid "Always announce default router"
10581 #~ msgstr "Anunciar sempre o router predefinido"
10582
10583 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
10584 #~ msgstr ""
10585 #~ "Anunciar-se como gateway mesmo se não existir um prefixo público "
10586 #~ "disponível."
10587
10588 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
10589 #~ msgstr "A predefinição é sem estado + com estado"
10590
10591 #~ msgid "NDP-Proxy"
10592 #~ msgstr "Proxy NDP"
10593
10594 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
10595 #~ msgstr "Serviço de Anúncio de Roteador"
10596
10597 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
10598 #~ msgstr "Prefixo IPv6 delegado personalizado"
10599
10600 #~ msgid "Default Route"
10601 #~ msgstr "Rota Padrão"
10602
10603 #~ msgid "Default gateway"
10604 #~ msgstr "Gateway predefinido"
10605
10606 #~ msgid "Gateway metric"
10607 #~ msgstr "Métrica de Gateway"
10608
10609 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
10610 #~ msgstr "Quantidade de threads paralelas utilizadas para compressão"
10611
10612 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
10613 #~ msgstr "Definir VPN como a Rota Padrão"
10614
10615 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
10616 #~ msgstr "Fluxos de Compressão ZRam"
10617
10618 #~ msgid "Profile"
10619 #~ msgstr "Perfil"
10620
10621 #~ msgid ""
10622 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
10623 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
10624 #~ msgstr ""
10625 #~ "Requer a versão 'completa' do wpad/hostapd e suporte do driver wifi <br /"
10626 #~ ">(a partir de Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi e mt76)"
10627
10628 #~ msgid "Invalid value"
10629 #~ msgstr "Valor inválido"
10630
10631 #~ msgid ""
10632 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
10633 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
10634 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
10635 #~ msgstr ""
10636 #~ "Especifique um TOS (Tipo de Serviço). Pode ser <code>inherit</code> (o "
10637 #~ "cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor "
10638 #~ "hexadecimal começando com <code>0x</code> (opcional)."
10639
10640 #~ msgid ""
10641 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
10642 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
10643 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
10644 #~ msgstr ""
10645 #~ "Defina uma Classe de Trânsito. Pode ser <code>inherit</code> (o cabeçalho "
10646 #~ "externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor hexadecimal "
10647 #~ "começando com <code>0x</code> (opcional)."
10648
10649 #~ msgid "default-on (kernel)"
10650 #~ msgstr "default-on (kernel)"
10651
10652 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
10653 #~ msgstr "heartbeat (kernel)"
10654
10655 #~ msgid "netdev (kernel)"
10656 #~ msgstr "netdev (kernel)"
10657
10658 #~ msgid "none (kernel)"
10659 #~ msgstr "nenhum (kernel)"
10660
10661 #~ msgid "timer (kernel)"
10662 #~ msgstr "temporizador (kernel)"
10663
10664 #~ msgid "Enable/Disable"
10665 #~ msgstr "Ativar/Desativar"
10666
10667 #~ msgid "No signal"
10668 #~ msgstr "Sem sinal"
10669
10670 #~ msgid "Free"
10671 #~ msgstr "Livre"
10672
10673 #~ msgid "Port %s"
10674 #~ msgstr "Porto %s"
10675
10676 #~ msgid "Switch Port Mask"
10677 #~ msgstr "Máscara da porta do Switch"
10678
10679 #~ msgid "Switch Speed Mask"
10680 #~ msgstr "Máscara da velocidade do Switch"
10681
10682 #~ msgid "USB Device"
10683 #~ msgstr "Aparelho USB"
10684
10685 #~ msgid "USB Ports"
10686 #~ msgstr "Portas USB"
10687
10688 #~ msgid "Define a name for this network."
10689 #~ msgstr "Defina um nome para esta rede."
10690
10691 #~ msgid "Bad address specified!"
10692 #~ msgstr "Endereço incorreto especificado!"
10693
10694 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
10695 #~ msgstr "Instale o iputils-traceroute6 para ver o rasto das rotas IPv6"
10696
10697 #~ msgid "Loading"
10698 #~ msgstr "A carregar"
10699
10700 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
10701 #~ msgstr "A aguardar que o comando termine..."
10702
10703 #~ msgid "Assign interfaces..."
10704 #~ msgstr "Atribuir interfaces..."
10705
10706 #~ msgid "MB/s"
10707 #~ msgstr "MB/s"
10708
10709 #~ msgid "Network without interfaces."
10710 #~ msgstr "Rede sem interfaces."
10711
10712 #~ msgid ""
10713 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
10714 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
10715 #~ msgstr ""
10716 #~ "Você realmente quer apagar esta interface? Esta operação não pode ser "
10717 #~ "desfeita! Você pode perder acesso a este aparelho se você estiver "
10718 #~ "conectado por meio desta interface"
10719
10720 #~ msgid "Realtime Connections"
10721 #~ msgstr "Ligações em Tempo Real"
10722
10723 #~ msgid "Realtime Load"
10724 #~ msgstr "Carga em Tempo Real"
10725
10726 #~ msgid "Realtime Traffic"
10727 #~ msgstr "Tráfego em Tempo Real"
10728
10729 #~ msgid "Realtime Wireless"
10730 #~ msgstr "Wireless em Tempo Real"
10731
10732 #~ msgid "There are no active leases."
10733 #~ msgstr "Não existem concessões ativas."
10734
10735 #~ msgid ""
10736 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
10737 #~ msgstr "Esta página fornece informações sobre as ligações de rede ativas."
10738
10739 #~ msgid "dB"
10740 #~ msgstr "dB"
10741
10742 #~ msgid "kB/s"
10743 #~ msgstr "kB/s"
10744
10745 #~ msgid "kbit/s"
10746 #~ msgstr "kbit/s"
10747
10748 #~ msgid "Changes applied."
10749 #~ msgstr "Alterações aplicadas."
10750
10751 #~ msgid "Keep settings"
10752 #~ msgstr "Manter definições"
10753
10754 #~ msgid "Rebooting..."
10755 #~ msgstr "A reiniciar..."
10756
10757 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
10758 #~ msgstr "A aguardar que as mudanças sejam aplicadas..."
10759
10760 #~ msgid "(%s available)"
10761 #~ msgstr "(%s disponível)"
10762
10763 #~ msgid "Check"
10764 #~ msgstr "Verificar"
10765
10766 #~ msgid "Checksum"
10767 #~ msgstr "Checksum"
10768
10769 #~ msgid "Enable this mount"
10770 #~ msgstr "Ativar este mount"
10771
10772 #~ msgid "Enable this swap"
10773 #~ msgstr "Ativar esta swap"
10774
10775 #~ msgid "Flash Firmware"
10776 #~ msgstr "Gravar Firmware"
10777
10778 #~ msgid "Flashing..."
10779 #~ msgstr "A programar...."
10780
10781 #~ msgid "Mount Entry"
10782 #~ msgstr "Montar Entrada"
10783
10784 #~ msgid "Proceed"
10785 #~ msgstr "Proceder"
10786
10787 #~ msgid "Really reset all changes?"
10788 #~ msgstr "Deseja mesmo limpar todas as alterações?"
10789
10790 #~ msgid ""
10791 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
10792 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
10793 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
10794 #~ msgstr ""
10795 #~ "O sistema que foi usado para formatar a memória (<abbr title=\"por "
10796 #~ "exemplo\">ex.</abbr> <samp><abbr title=\"Sistema de Arquivos ext3\">ext3</"
10797 #~ "abbr></samp>)"
10798
10799 #~ msgid ""
10800 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
10801 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
10802 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
10803 #~ msgstr ""
10804 #~ "A imagem foi carregada. Abaixo está o checksum e o tamanho dos ficheiros, "
10805 #~ "compare com o ficheiro original para assegurar a integração de dados.<br /"
10806 #~ "> Click em \"Proceder\" para iniciar o procedimento."
10807
10808 #~ msgid "Verify"
10809 #~ msgstr "Verificar"
10810
10811 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
10812 #~ msgstr "Especifica as portas de escuta desta instância <em>Dropbear</em>"
10813
10814 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
10815 #~ msgstr "VLANs em %q (%s)"
10816
10817 #~ msgid "Antenna 1"
10818 #~ msgstr "Antena 1"
10819
10820 #~ msgid "Antenna 2"
10821 #~ msgstr "Antena 2"
10822
10823 #~ msgid "Antenna Configuration"
10824 #~ msgstr "Configuração das Antenas"
10825
10826 #~ msgid "Back to overview"
10827 #~ msgstr "Voltar à vista global"
10828
10829 #~ msgid "Back to scan results"
10830 #~ msgstr "Voltar aos resultados do scan"
10831
10832 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
10833 #~ msgstr "Controlador Wireless Broadcom 802.11%s"
10834
10835 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
10836 #~ msgstr "Controlador Wireless Broadcom BCM%04x 802.11"
10837
10838 #~ msgid "Common Configuration"
10839 #~ msgstr "Configuração comum"
10840
10841 #~ msgid "Connect"
10842 #~ msgstr "Ligar"
10843
10844 #~ msgid "Connection Limit"
10845 #~ msgstr "Limite de Ligações"
10846
10847 #~ msgid "Cover the following interface"
10848 #~ msgstr "Abranger a seguinte interface"
10849
10850 #~ msgid "Cover the following interfaces"
10851 #~ msgstr "Abranger as seguintes interfaces"
10852
10853 #~ msgid "Create Interface"
10854 #~ msgstr "Criar interface"
10855
10856 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
10857 #~ msgstr "Criar uma bridge entre múltiplas interfaces "
10858
10859 #~ msgid "Diversity"
10860 #~ msgstr "Diversidade"
10861
10862 #~ msgid "Edit this interface"
10863 #~ msgstr "Editar esta interface"
10864
10865 #~ msgid "Frame Bursting"
10866 #~ msgstr "Frame Bursting"
10867
10868 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
10869 #~ msgstr "Controlador Wireless Genérico 802.11%s"
10870
10871 #~ msgid "Install package %q"
10872 #~ msgstr "Instalar pacote %q"
10873
10874 #~ msgid "Interface Overview"
10875 #~ msgstr "Visão Geral da Interface"
10876
10877 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
10878 #~ msgstr "Falta a extensão de protocolo para o protocolo %q"
10879
10880 #~ msgid "Name of the new interface"
10881 #~ msgstr "Nome da nova interface"
10882
10883 #~ msgid "No network configured on this device"
10884 #~ msgstr "Nenhuma rede configurada no dispositivo"
10885
10886 #~ msgid "No network name specified"
10887 #~ msgstr "Nome de rede não especificado"
10888
10889 #~ msgid ""
10890 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
10891 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
10892 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
10893 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
10894 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
10895 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
10896 #~ msgstr ""
10897 #~ "Nesta página pode configurar as interfaces de rede. Pode ter várias "
10898 #~ "interfaces do tipo bridge, assinalando o campo \"interfaces bridge\" e "
10899 #~ "inserir os nomes de várias interfaces de rede separadas por espaços. Pode "
10900 #~ "também usar a notação para <abbr title=\"Rede Local Virtual\">VLAN</abbr> "
10901 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"por exemplo\">ex.</abbr>: "
10902 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
10903
10904 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
10905 #~ msgstr "O pacote libiwinfo é necessário!"
10906
10907 #~ msgid "Protocol of the new interface"
10908 #~ msgstr "Protocolo da nova interface"
10909
10910 #~ msgid "Protocol support is not installed"
10911 #~ msgstr "O protocolo suportado não está instalado"
10912
10913 #~ msgid ""
10914 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
10915 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
10916 #~ msgstr ""
10917 #~ "Deseja mesmo apagar esta rede? A eliminação não poder desfeita!\n"
10918 #~ "Pode perde a ligação ao dispositivo, caso esta ligado através desta rede."
10919
10920 #~ msgid "Receiver Antenna"
10921 #~ msgstr "Antena de Recepção"
10922
10923 #~ msgid "Repeat scan"
10924 #~ msgstr "Repetir scan"
10925
10926 #~ msgid "Replace entry"
10927 #~ msgstr "Substituir entrada"
10928
10929 #~ msgid "Separate Clients"
10930 #~ msgstr "Isolar Clientes"
10931
10932 #~ msgid ""
10933 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
10934 #~ "this component for working wireless configuration!"
10935 #~ msgstr ""
10936 #~ "O pacote <em>libiwinfo-lua</em> não está instalado. Precisa de instalar "
10937 #~ "este pacote para que a configuração wireless funcione!"
10938
10939 #~ msgid "The given network name is not unique"
10940 #~ msgstr "O nome dado não é único"
10941
10942 #, fuzzy
10943 #~ msgid ""
10944 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
10945 #~ "will be replaced if you proceed."
10946 #~ msgstr ""
10947 #~ "O hardware não é comporta multi-SSIDs a configuração será substituída se "
10948 #~ "prosseguir."
10949
10950 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
10951 #~ msgstr "O protocolo escolhido precisa de um dispositivo atribuído."
10952
10953 #~ msgid ""
10954 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
10955 #~ "\"Physical Settings\" tab"
10956 #~ msgstr ""
10957 #~ "Ainda não há um dispositivo atribuído, por favor ligue um dispositivo de "
10958 #~ "rede nas \"Definições Físicas\""
10959
10960 #~ msgid "Transmission Rate"
10961 #~ msgstr "Taxa de Transmissão"
10962
10963 #~ msgid "Transmit Power"
10964 #~ msgstr "Potência de Transmissão"
10965
10966 #~ msgid "Transmitter Antenna"
10967 #~ msgstr "Antena de Transmissão"
10968
10969 #~ msgid "Uploaded File"
10970 #~ msgstr "Ficheiro carregado"
10971
10972 #~ msgid "Wireless is restarting..."
10973 #~ msgstr "A Wireless está a reiniciar..."
10974
10975 #~ msgid "open"
10976 #~ msgstr "abrir"
10977
10978 #~ msgid "Netmask"
10979 #~ msgstr "Mascara de rede"
10980
10981 #, fuzzy
10982 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
10983 #~ msgstr "Configurar Sincronização Horária"
10984
10985 #~ msgid "Synchronizing..."
10986 #~ msgstr "A sincronizar..."
10987
10988 #~ msgid "The following changes have been reverted"
10989 #~ msgstr "Foram recuperadas as seguintes alterações "
10990
10991 #~ msgid "Theme"
10992 #~ msgstr "Tema"
10993
10994 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
10995 #~ msgstr "Não há alterações pendentes para reverter!"
10996
10997 #~ msgid "There are no pending changes!"
10998 #~ msgstr "Não há alterações pendentes!"
10999
11000 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
11001 #~ msgstr "A sincronização horária ainda não está configurada."
11002
11003 #~ msgid "kB"
11004 #~ msgstr "kB"
11005
11006 #~ msgid ""
11007 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
11008 #~ "authentication."
11009 #~ msgstr ""
11010 #~ "Aqui pode colar as chaves SSH (uma por linha) para a autenticação SSH por "
11011 #~ "chave pública."
11012
11013 #~ msgid "Password successfully changed!"
11014 #~ msgstr "Password alterada com sucesso!"
11015
11016 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
11017 #~ msgstr "Erro Desconhecido, a password não foi alterada!"
11018
11019 #~ msgid "Available packages"
11020 #~ msgstr "Pacotes disponíveis"
11021
11022 #~ msgid "Displaying only packages containing"
11023 #~ msgstr "Mostrar somente pacotes contendo"
11024
11025 #~ msgid "Download and install package"
11026 #~ msgstr "Descarregar e instalar pacote"
11027
11028 #~ msgid "Filter"
11029 #~ msgstr "Filtro"
11030
11031 #~ msgid "Find package"
11032 #~ msgstr "Procurar pacote"
11033
11034 #~ msgid "Free space"
11035 #~ msgstr "Espaço livre"
11036
11037 #~ msgid "Install"
11038 #~ msgstr "Instalar"
11039
11040 #~ msgid "Installed packages"
11041 #~ msgstr "Instalar pacotes"
11042
11043 #~ msgid "No package lists available"
11044 #~ msgstr "Não há listas de pacotes disponiveis"
11045
11046 #~ msgid "OK"
11047 #~ msgstr "OK"
11048
11049 #~ msgid "OPKG-Configuration"
11050 #~ msgstr "Configuração-OPKG"
11051
11052 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
11053 #~ msgstr "As listas de pacotes têm mais de 24 horas"
11054
11055 #~ msgid "Package name"
11056 #~ msgstr "Nome do pacote"
11057
11058 #~ msgid "Software"
11059 #~ msgstr "Software"
11060
11061 #~ msgid "Update lists"
11062 #~ msgstr "Actualizar listas"
11063
11064 #~ msgid "Version"
11065 #~ msgstr "Versão"
11066
11067 #~ msgid "Disable DNS setup"
11068 #~ msgstr "Desativar configuração de DNS"
11069
11070 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
11071 #~ msgstr "IPv4 e IPv6"
11072
11073 #~ msgid "Lease validity time"
11074 #~ msgstr "Tempo de validade da concessão"
11075
11076 #~ msgid "Multicast address"
11077 #~ msgstr "Endereço de multicast"
11078
11079 #~ msgid "Protocol family"
11080 #~ msgstr "Família do protocolo"
11081
11082 #~ msgid "No chains in this table"
11083 #~ msgstr "Tabela sem chains"
11084
11085 #~ msgid "Configuration files will be kept."
11086 #~ msgstr "Os ficheiros de configuração serão mantidos."
11087
11088 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
11089 #~ msgstr "Nota: Os ficheiros de configuração serão apagados."
11090
11091 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
11092 #~ msgstr "<abbr title='Emparelhada: %s / Grupo: %s'>%s - %s</abbr>"
11093
11094 #~ msgid "Activate this network"
11095 #~ msgstr "Ativar esta rede"
11096
11097 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
11098 #~ msgstr "Controlador Wireless Hermes 802.11b"
11099
11100 #~ msgid "Interface reconnected"
11101 #~ msgstr "Interface religada"
11102
11103 #~ msgid "Interface shut down"
11104 #~ msgstr "Desligar interface"
11105
11106 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
11107 #~ msgstr "Controlador Wireless Prism2/2.5/3 802.11b"
11108
11109 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
11110 #~ msgstr "Controlador Wireless RaLink 802.11%s"
11111
11112 #~ msgid ""
11113 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
11114 #~ "you are connected via this interface."
11115 #~ msgstr ""
11116 #~ "Deseja mesmo desligar a interface \"%s\" ?\n"
11117 #~ "Pode perder o acesso ao dispositivo se estiver ligado através desta "
11118 #~ "interface."
11119
11120 #~ msgid "Reconnecting interface"
11121 #~ msgstr "A reconectar interface"
11122
11123 #~ msgid "Shutdown this network"
11124 #~ msgstr "Desligar esta rede"
11125
11126 #~ msgid "Wireless restarted"
11127 #~ msgstr "Rede wireless reiniciada"
11128
11129 #~ msgid "Wireless shut down"
11130 #~ msgstr "Desligar wireless"
11131
11132 #~ msgid "DHCP Leases"
11133 #~ msgstr "Concessões DHCP"
11134
11135 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
11136 #~ msgstr "Concessões DHCPv6"
11137
11138 #~ msgid ""
11139 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
11140 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
11141 #~ msgstr ""
11142 #~ "Deseja mesmo apagar esta interface? A eliminação não poder desfeita!\n"
11143 #~ "Pode perde a ligação ao dispositivo, caso esta ligado através desta "
11144 #~ "interface."
11145
11146 #, fuzzy
11147 #~ msgid ""
11148 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
11149 #~ "connected via this interface."
11150 #~ msgstr ""
11151 #~ "Deseja mesmo desligar esta rede?\n"
11152 #~ "Pode perder o acesso ao dispositivo se estiver ligado através desta rede."
11153
11154 #~ msgid "Sort"
11155 #~ msgstr "Ordenar"
11156
11157 #~ msgid "help"
11158 #~ msgstr "ajuda"
11159
11160 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
11161 #~ msgstr "Estado WAN IPv4"
11162
11163 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
11164 #~ msgstr "Estado WAN IPv6"
11165
11166 #~ msgid "Apply"
11167 #~ msgstr "Aplicar"
11168
11169 #~ msgid "Applying changes"
11170 #~ msgstr "A aplicar as alterações"
11171
11172 #~ msgid "Configuration applied."
11173 #~ msgstr "Configuração aplicada."
11174
11175 #~ msgid "Save &#38; Apply"
11176 #~ msgstr "Salvar &#38; Aplicar"
11177
11178 #~ msgid "The following changes have been committed"
11179 #~ msgstr "As seguintes alterações foram escritas"
11180
11181 #~ msgid "There are no pending changes to apply!"
11182 #~ msgstr "Não há alterações pendentes para aplicar!"
11183
11184 #~ msgid "Action"
11185 #~ msgstr "Acção"
11186
11187 #~ msgid "Buttons"
11188 #~ msgstr "Botões"
11189
11190 #~ msgid "Handler"
11191 #~ msgstr "Handler"
11192
11193 #~ msgid "Maximum hold time"
11194 #~ msgstr "Tempo máximo de espera"
11195
11196 #~ msgid "Minimum hold time"
11197 #~ msgstr "Tempo de retenção mínimo"
11198
11199 #~ msgid "Path to executable which handles the button event"
11200 #~ msgstr "Caminho do executável que lida com o botão de eventos"
11201
11202 #~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
11203 #~ msgstr ""
11204 #~ "Esta página permite a configuração de botões para acções personalizadas."
11205
11206 #~ msgid "Leasetime"
11207 #~ msgstr "Tempo de concessão"
11208
11209 #~ msgid "AR Support"
11210 #~ msgstr "Suporte AR"
11211
11212 #~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
11213 #~ msgstr "Controlador Wireless Atheros 802.11%s"
11214
11215 #~ msgid "Background Scan"
11216 #~ msgstr "Procurar em Segundo Plano"
11217
11218 #~ msgid "Compression"
11219 #~ msgstr "Compressão"
11220
11221 #~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
11222 #~ msgstr "Desativar temporizador de HW-Beacon"
11223
11224 #~ msgid "Do not send probe responses"
11225 #~ msgstr "Não enviar respostas a sondas"
11226
11227 #~ msgid "Fast Frames"
11228 #~ msgstr "Frames Rápidas"
11229
11230 #~ msgid "Maximum Rate"
11231 #~ msgstr "Taxa Máxima"
11232
11233 #~ msgid "Minimum Rate"
11234 #~ msgstr "Taxa Mínima"
11235
11236 #~ msgid "Multicast Rate"
11237 #~ msgstr "Taxa de Multicast"
11238
11239 #~ msgid "Outdoor Channels"
11240 #~ msgstr "Canais de Outdoor"
11241
11242 #~ msgid "Regulatory Domain"
11243 #~ msgstr "Domínio Regulatório"
11244
11245 #~ msgid "Separate WDS"
11246 #~ msgstr "Separar WDS"
11247
11248 #~ msgid "Static WDS"
11249 #~ msgstr "WDS Estático"
11250
11251 #~ msgid "Turbo Mode"
11252 #~ msgstr "Modo Turbo"
11253
11254 #~ msgid "XR Support"
11255 #~ msgstr "Suporte XR"
11256
11257 #~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
11258 #~ msgstr "Uma rede adicional será criada se deixar isto desmarcado."
11259
11260 #~ msgid "Join Network: Settings"
11261 #~ msgstr "Associar Rede: Definições"
11262
11263 #~ msgid "CPU"
11264 #~ msgstr "CPU"
11265
11266 #~ msgid "Port %d"
11267 #~ msgstr "Porta %d"
11268
11269 #~ msgid "VLAN Interface"
11270 #~ msgstr "Interface VLAN"