3 "Project-Id-Version: \n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2021-08-19 17:38+0000\n"
7 "Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
9 "openwrt/luci/pt_BR/>\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 4.8-dev\n"
17 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1484
21 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:117
25 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3712
26 msgid "%d invalid field(s)"
27 msgstr "%d campo(s) inválido(s)"
29 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
30 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
31 msgstr "%s está sem etiqueta em múltiplas VLANs!"
33 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
34 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
35 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
36 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
37 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
38 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
39 msgstr "(janela de %d minutos, intervalo de %d segundos)"
41 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
42 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
43 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:258
44 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:282
45 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
46 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
50 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:351
51 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
52 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
53 msgid "(no interfaces attached)"
54 msgstr "(nenhuma interface conectada)"
56 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
57 msgid "-- Additional Field --"
58 msgstr "-- Campo Adicional --"
60 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
61 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3407
62 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3773
63 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:784
64 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1022
65 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1995
66 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
67 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
68 msgid "-- Please choose --"
69 msgstr "-- Por favor, escolha --"
71 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
72 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1023
73 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1996
74 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
76 msgstr "-- personalizado --"
78 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:270
79 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:379
80 msgid "-- match by label --"
81 msgstr "-- casar por rótulo --"
83 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:256
84 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:362
85 msgid "-- match by uuid --"
87 "-- casar por <abbr title=\"Universal Unique IDentifier/Identificador Único "
88 "Universal\">UUID</abbr> --"
90 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
91 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
92 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
93 msgid "-- please select --"
94 msgstr "-- por favor, selecione --"
96 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
97 msgctxt "sstp log level value"
101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
102 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
103 msgstr "0 = não usando limiar de RSSI, 1 = não alterar padrão do driver"
105 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
106 msgctxt "sstp log level value"
110 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
111 msgid "1 Minute Load:"
112 msgstr "Carga 1 Minuto:"
114 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
115 msgid "15 Minute Load:"
116 msgstr "Carga 15 Minutos:"
118 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
119 msgctxt "sstp log level value"
123 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
124 msgctxt "sstp log level value"
128 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
129 msgctxt "sstp log level value"
133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1515
134 msgid "4-character hexadecimal ID"
135 msgstr "Identificador hexadecimal de 4 caracteres"
137 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
138 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
139 msgid "464XLAT (CLAT)"
140 msgstr "464XLAT (CLAT)"
142 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
143 msgid "5 Minute Load:"
144 msgstr "Carga 5 Minutos:"
146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1544
147 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
149 "Identificador de 6 octetos como uma cadeia hexadecimal - sem dois pontos"
151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1504
152 msgid "802.11r Fast Transition"
153 msgstr "Transição Rápida 802.11r"
155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1691
156 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
157 msgstr "Tempo de expiração máximo da consulta da Associação SA do 802.11w"
159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
160 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
162 "Tempo de expiração de tentativa de consulta da Associação SA do 802.11w"
164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1679
165 msgid "802.11w Management Frame Protection"
166 msgstr "Proteção do Quadro de Gerenciamento do 802.11w"
168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1691
169 msgid "802.11w maximum timeout"
170 msgstr "Estouro de tempo máximo do 802.11w"
172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
173 msgid "802.11w retry timeout"
174 msgstr "Estouro de tempo da nova tentativa do 802.11w"
176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1020
177 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
179 "<abbr title=\"Identificador de Conjunto Básico de Serviços\">BSSID</abbr>"
181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:436
182 msgid "DNS query port"
184 "Porta de consulta <abbr title=\"Sistema de Nomes de Domínios\">DNS</abbr>"
186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:429
187 msgid "DNS server port"
189 "Porta do servidor <abbr title=\"Sistema de Nomes de Domínios\">DNS</abbr>"
191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:414
192 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
194 "O servidor <abbr title=\"Sistema de Nomes de Domínios\">DNS</abbr> irá "
195 "consultar na ordem do arquivo resolvfile"
197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1009
198 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
200 "<abbr title=\"Identificador de Conjunto de Serviços Estendidos\">ESSID</abbr>"
202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:47
203 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Gateway"
204 msgstr "Roteador <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 4\">IPv4</abbr>"
206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
208 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
210 "Máscara de rede <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 4\">IPv4</abbr>"
212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:36
214 "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address or Network "
217 "Endereço do <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 6\">IPv6</abbr> "
218 "Endereço ou rede (CIDR)"
220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:47
221 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Gateway"
222 msgstr "Roteador <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 6\">IPv6</abbr>"
224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:626
225 msgid "IPv6 suffix (hex)"
227 "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6/Protocolo Internet Versão "
228 "6\">IPv6</abbr>-Suffix (hex)"
230 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
231 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
232 msgstr "Configuração do <abbr title=\"Diodo Emissor de Luz\">LED</abbr>"
234 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:69
235 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
236 msgstr "Nome do <abbr title=\"Diodo Emissor de Luz\">LED</abbr>"
238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:897
239 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
240 msgstr "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
243 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
244 msgstr "<abbr title=\"Anúncio do roteador\">RA</abbr> Flags"
246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
247 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
248 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Limite do salto"
250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
251 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
252 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Tempo de vida"
254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
255 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
256 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
259 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
260 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Serviço"
262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:443
263 msgid "Max. DHCP leases"
265 "Numero máximo de concessões <abbr title=\"Protocolo de Configuração Dinâmica "
266 "de Equipamentos\">DHCP</abbr>"
268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:450
269 msgid "Max. EDNS0 packet size"
271 "Tamanho máximo do pacote do <abbr title=\"Extension Mechanisms for Domain "
272 "Name System\">EDNS0</abbr>"
274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:457
275 msgid "Max. concurrent queries"
276 msgstr "Número máximo de consultas concorrentes"
278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:370
279 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
280 msgstr "Uma configuração para o dispositivo \"%s\" já existe"
282 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2741
283 msgid "A directory with the same name already exists."
284 msgstr "Um diretório com o mesmo nome já existe."
286 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2671
287 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
288 msgstr "Uma nova autenticação é necessária já que a sessão expirou."
290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1464
291 msgid "A43C + J43 + A43"
292 msgstr "A43C + J43 + A43"
294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1465
295 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
296 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1477
301 "<abbr title=\"Assymetrical Digital Subscriber Line/Linha Digital Assimétrica "
302 "para Assinante\">ADSL</abbr>"
304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1453
308 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
309 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
310 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
311 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
313 msgstr "<abbr title=\"Access Point Name\">APN</abbr>"
315 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
316 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
320 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
321 msgid "ARP IP Targets"
322 msgstr "Alvos do IP ARP"
324 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
326 msgstr "Intervalo do ARP"
328 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
329 msgid "ARP Validation"
330 msgstr "Validação do ARP"
332 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
333 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
334 msgstr "Modo ARP a ser considerado como um escravo ativo"
336 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
337 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
338 msgstr "O monitoramento ARP não é compatível com a política selecionada!"
340 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
341 msgid "ARP retry threshold"
343 "Limite de retentativas do <abbr title=\"Address Resolution Protocol\">ARP</"
346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1472
347 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
348 msgstr "ATM (Modo de Transferência Assíncrona)"
350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1493
354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1525
355 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
356 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
358 "Identificador de Canal Virtual ATM (<abbr title=\"Virtual Channel Identifier"
361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
362 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
363 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
365 "Identificador de Caminho Virtual ATM (<abbr title=\"Virtual Path Identifier"
368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1493
370 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
371 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
372 "to dial into the provider network."
374 "Pontes ATM expõem ethernet encapsuladas em conexões AAL5 como interfaces de "
375 "rede virutais no Linux. Estas podem ser usadas em conjunto com o DHCP ou PPP "
376 "para discar em um provedor de rede."
378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
379 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
380 msgid "ATM device number"
381 msgstr "Número do dispositivo ATM"
383 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:36
384 msgid "ATU-C System Vendor ID"
385 msgstr "Identificador de"
387 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:265
388 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:544
389 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
390 msgid "Absent Interface"
391 msgstr "Interface ausente"
393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
395 msgstr "Aceitar local"
397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
398 msgid "Accept packets with local source addresses"
399 msgstr "Aceite pacotes com endereços de fontes locais"
401 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
402 msgid "Access Concentrator"
403 msgstr "Concentrador de Acesso"
405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:991
406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1105
408 msgstr "Ponto de Acceso (AP)"
410 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:386
414 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
418 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
419 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
421 "Rotas <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 4\">IPv4</abbr> ativas"
423 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:254
424 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Rules"
425 msgstr "Ative as regras <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
427 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
428 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Routes"
430 "Rotas <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 6\">IPv6</abbr> ativas"
432 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:264
433 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Rules"
434 msgstr "Ative as regras <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
436 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
437 msgid "Active Connections"
438 msgstr "Conexões Ativas"
440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:34
441 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:174
442 msgid "Active DHCP Leases"
443 msgstr "Alocações DHCP ativas"
445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:53
446 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:176
447 msgid "Active DHCPv6 Leases"
448 msgstr "Alocações DHCPv6 ativas"
450 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
451 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
452 msgstr "Política de Backup Ativo (backup ativo, 1)"
454 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
456 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
460 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
461 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
462 msgstr "Balanceamento de carga adaptável (balanço-alb, 6)"
464 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
465 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
466 msgstr "Balanceamento adaptativo da carga de transmissão (balanço-tlb, 5)"
468 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2192
469 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2195
470 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2208
471 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2216
472 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3205
473 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
474 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
475 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
476 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
477 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
478 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:885
483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1497
484 msgid "Add ATM Bridge"
485 msgstr "Adicionar ponte ATM"
487 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
488 msgid "Add IPv4 address…"
489 msgstr "Adicionar endereço IPv4…"
491 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
492 msgid "Add IPv6 address…"
493 msgstr "Adicionar endereço IPv6…"
495 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
496 msgid "Add LED action"
497 msgstr "Adicionar ação de LED"
499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:219
501 msgstr "Adicionar VLAN"
503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1287
504 msgid "Add device configuration"
505 msgstr "Adicione a configuração de um dispositivo"
507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1227
508 msgid "Add device configuration…"
509 msgstr "Adicione a configuração de um dispositivo…"
511 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
513 msgstr "Adicione uma instância"
515 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:165
516 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
517 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:268
519 msgstr "Adicione uma chave"
521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:401
522 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
523 msgstr "Adiciona um sufixo de domínio local para equipamentos conhecidos"
525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:465
526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1114
527 msgid "Add new interface..."
528 msgstr "Adiciona uma nova interface..."
530 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:120
532 msgstr "Adicionar parceiro"
534 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:331
535 msgid "Add to Blacklist"
536 msgstr "Adicionar à lista negra"
538 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:331
539 msgid "Add to Whitelist"
540 msgstr "Adicionar à lista branca"
542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:359
543 msgid "Additional hosts files"
544 msgstr "Arquivos adicionais de equipamentos conhecidos (hosts)"
546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:408
547 msgid "Additional servers file"
548 msgstr "Arquivo de servidores adicionais"
550 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
551 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
552 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
553 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
554 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
555 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
556 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
557 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
558 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
559 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
563 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
564 msgid "Address to access local relay bridge"
565 msgstr "Endereço para acessar a ponte por retransmissão local"
567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:287
571 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
572 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
573 msgid "Administration"
574 msgstr "Administração"
576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:254
577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:478
578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:633
579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1523
580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:26
581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:924
582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
583 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
584 msgid "Advanced Settings"
585 msgstr "Configurações Avançadas"
587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:337
588 msgid "Advanced device options"
589 msgstr "Opções avançadas do dispositivo"
591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
593 msgstr "Tempo de envelhecimento"
595 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:27
596 msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
598 "Potência de Transmissão Agregada (<abbr title=\"Aggregate Transmit Power"
601 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
602 msgid "Aggregation Selection Logic"
603 msgstr "Lógica da Seleção de Agregação"
605 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
606 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
608 "Agregador: Todos os escravos foram derrubados ou não há escravos (estável, 0)"
610 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
612 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
613 "state changes (count, 2)"
615 "Agregador: Escolhido pelo maior quantidade de portas + escravo adicionado/"
616 "removido ou alterações da condição (contagem, 2)"
618 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
619 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
621 "Agregador: Escravo adicionados/removidos ou houve alteração da condição "
622 "(largura de banda, 1)"
624 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:178
628 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2985
629 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
631 msgid "Alias Interface"
632 msgstr "Interface Adicional"
634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
635 msgid "Alias of \"%s\""
636 msgstr "Interface adicional de \"%s\""
638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:418
640 msgstr "Todos os Servidores"
642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:370
644 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
647 "Alocar endereços IP sequencialmente, iniciando a partir do endereço mais "
650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:369
651 msgid "Allocate IPs sequentially"
652 msgstr "Alocar endereços IP sequencialmente"
654 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
655 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
657 "Permitir autenticação <abbr title=\"Shell Seguro\">SSH</abbr> por senha"
659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1185
660 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
662 "Permitir, em modo AP, a desconexão de estações baseada na baixa qualidade "
663 "das confirmações (ACK)"
665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1089
666 msgid "Allow all except listed"
667 msgstr "Permitir todos, exceto os listados"
669 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
670 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
671 msgstr "Conceda acesso total à UCI para aplicativos herdados"
673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
674 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
675 msgstr "Permitir taxas legadas do 802.11b"
677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1088
678 msgid "Allow listed only"
679 msgstr "Permitir somente os listados"
681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:298
682 msgid "Allow localhost"
683 msgstr "Permitir computador local"
685 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:164
686 msgid "Allow rebooting the device"
687 msgstr "Permitir a reinicialização do dispositivo"
689 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
690 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
692 "Permitir que equipamentos remotos conectem à portas locais encaminhadas por "
695 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
696 msgid "Allow root logins with password"
697 msgstr "Permite autenticação do root com senha"
699 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
700 msgid "Allow system feature probing"
701 msgstr "Permitir detecção dos recursos do sistema"
703 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
704 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
705 msgstr "Permite que o usuário <em>root</em> se autentique utilizando senha"
707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:299
709 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
710 "e.g. for RBL services."
712 "Permite respostas que apontem para 127.0.0.0/8 de servidores externos, por "
713 "exemplo, para os serviços RBL"
715 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:143
717 msgstr "Endereços IP autorizados"
719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:708
723 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:5
724 msgid "Always off (kernel: none)"
725 msgstr "Sempre desligado (kernel: nenhum)"
727 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
728 msgid "Always on (kernel: default-on)"
729 msgstr "Sempre ligado (kernel: padrão)"
731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
733 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
734 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
736 "Permitir o uso de canais 40Mhz mesmo se o canal secundário estiver "
737 "sobreposto. Esta opção não está de acordo com IEEE 802.11n-2009!"
739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
740 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
742 "Averigue a quantidade de detecções dos endereços em duplicata que serão "
745 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:603
746 msgid "An error occurred while saving the form:"
747 msgstr "Ocorreu um erro ao salvar o formulário:"
749 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
750 msgid "An optional, short description for this device"
751 msgstr "Uma descrição opcional e curta para este dispositivo"
753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1445
754 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20
758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1446
759 msgid "Annex A + L + M (all)"
760 msgstr "Anexos A + L + M (todo)"
762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1454
763 msgid "Annex A G.992.1"
764 msgstr "Anexo A G.992.1"
766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1455
767 msgid "Annex A G.992.2"
768 msgstr "Anexo A G.992.2"
770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1456
771 msgid "Annex A G.992.3"
772 msgstr "Anexo A G.992.3"
774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1457
775 msgid "Annex A G.992.5"
776 msgstr "Anexo A G.992.5"
778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1447
779 msgid "Annex B (all)"
780 msgstr "Anexo B (todo)"
782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1450
783 msgid "Annex B G.992.1"
784 msgstr "Anexo B G.992.1"
786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1451
787 msgid "Annex B G.992.3"
788 msgstr "Anexo B G.992.3"
790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1452
791 msgid "Annex B G.992.5"
792 msgstr "Anexo B G.992.5"
794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1448
795 msgid "Annex J (all)"
796 msgstr "Anexo J (todo)"
798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1458
799 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
800 msgstr "Anexo L G.992.3 POTS 1"
802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1449
803 msgid "Annex M (all)"
804 msgstr "Anexo M (todo)"
806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1459
807 msgid "Annex M G.992.3"
808 msgstr "Anexo M G.992.3"
810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1460
811 msgid "Annex M G.992.5"
812 msgstr "Anexo M G.992.5"
814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
815 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
816 msgstr "Anuncie este dispositivo como um servidor de DNS IPv6."
818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:777
820 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
823 "Anuncie este dispositivo como roteador padrão caso uma rota padrão IPv6 "
824 "local esteja presente."
826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:779
828 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
829 "regardless of local default route availability."
831 "Anuncie este dispositivo como roteador padrão caso um prefixo IPv6 público "
832 "esteja disponível, independentemente da disponibilidade da rota local padrão."
834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
836 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
837 "default route is present."
839 "Anuncie este dispositivo como um roteador padrão, independentemente da "
840 "presença de um prefixo ou de uma rota padrão."
842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:890
843 msgid "Announced DNS domains"
844 msgstr "Domínios DNS anunciados"
846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:878
847 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
848 msgstr "Servidores DNS IPv6 anunciados"
850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1669
851 msgid "Anonymous Identity"
852 msgstr "Identidade Anônima"
854 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
855 msgid "Anonymous Mount"
856 msgstr "Montagem Anônima"
858 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
859 msgid "Anonymous Swap"
860 msgstr "Espaço de Troca (swap) Anônimo"
862 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
863 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
864 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195
865 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
867 msgstr "Qualquer zona"
869 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
870 msgid "Apply backup?"
871 msgstr "Aplicar cópia de segurança?"
873 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4299
874 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
875 msgstr "Pedido para aplicar falhou com o estado <code>%h</code>"
877 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2182
878 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4165
879 msgid "Apply unchecked"
880 msgstr "Aplicar sem verificação"
882 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4238
883 msgid "Applying configuration changes… %ds"
884 msgstr "Aplicando as mudanças de configuração... %ds"
886 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
892 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
894 "Atribua uma parte do comprimento de cada prefixo IPv6 público para esta "
897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
898 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
900 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
902 "Atribua partes do prefixo usando este identificador hexadecimal do "
903 "subprefixo para esta interface."
905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2159
906 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
907 msgid "Associated Stations"
908 msgstr "Estações associadas"
910 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:145
914 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
915 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
917 "Tentar habilitar pontos de montagem configurados para dispositivos anexados"
919 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110
920 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
922 msgstr "Grupo de Autenticação"
924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
925 msgid "Authentication"
926 msgstr "Autenticação"
928 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:105
929 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:79
930 msgid "Authentication Type"
931 msgstr "Tipo de Autenticação"
933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:263
934 msgid "Authoritative"
937 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:17
938 msgid "Authorization Required"
939 msgstr "Autenticação Obrigatória"
941 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:196
942 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:197
944 msgstr "Atualização Automática"
946 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:117
947 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
948 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
949 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:109
950 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
951 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
952 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
953 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
954 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
958 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
959 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
960 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
962 "Rede Doméstica Automática (<abbr title=\"Homenet Control Protocol\">HNCP</"
965 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
966 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
968 "Execute automaticamente a verificação do sistema de arquivos antes da "
969 "montagem do dispositivo"
971 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
972 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
973 msgstr "Monte automaticamente o espaço de troca (swap) ao conectar"
975 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
976 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
977 msgstr "Monte automaticamente o espaço de troca (swap) ao conectar"
979 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
980 msgid "Automount Filesystem"
981 msgstr "Montagem Automática de Sistema de Arquivo"
983 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
984 msgid "Automount Swap"
985 msgstr "Montagem Automática do Espaço de Troca (swap)"
987 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
991 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
992 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
993 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
994 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
995 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
996 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
997 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
998 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
999 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1000 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1001 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1466
1009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1467
1010 msgid "B43 + B43C + V43"
1011 msgstr "B43 + B43C + V43"
1013 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1014 msgid "BR / DMR / AFTR"
1015 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1736
1020 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:379
1021 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:143
1025 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1026 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1027 msgid "Back to Overview"
1028 msgstr "Voltar para Visão Geral"
1030 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:48
1031 msgid "Back to configuration"
1032 msgstr "Voltar para configuração"
1034 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:389
1036 msgstr "Cópia de Segurança"
1038 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:114
1039 msgid "Backup / Flash Firmware"
1040 msgstr "Cópia de Segurança / Gravar Firmware"
1042 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:349
1043 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:12
1044 msgid "Backup file list"
1045 msgstr "Lista de arquivos para a cópia de segurança"
1047 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:502
1052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:377
1054 msgstr "Dispositivo base"
1056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:974
1057 msgid "Beacon Interval"
1058 msgstr "Intervalo do quadro de monitoramento (Beacon)"
1060 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:350
1061 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:46
1063 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1064 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1065 "defined backup patterns."
1067 "Abaixo estão os arquivos para a cópia de segurança. Ela consiste de arquivos "
1068 "de configuração alterados marcados pelo opkg, arquivos base essenciais e "
1069 "padrões para a cópia de segurança definidos pelo usuário."
1071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:318
1072 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1074 "Vincula dinamicamente a interfaces em vez de endereço curinga (recomendado "
1075 "como padrão de linux)"
1077 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1078 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1079 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1080 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1081 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1082 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1083 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1084 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1085 msgid "Bind interface"
1086 msgstr "Interface Vinculada"
1088 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1089 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1090 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1091 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1092 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1093 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1094 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1095 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1096 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1097 msgstr "Vincule o túnel a esta interface (opcional)."
1099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1101 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:165
1103 msgstr "Taxa de bits"
1105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:423
1106 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
1107 msgstr "Substitua por um domínio NX falso"
1109 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1110 msgid "Bonding Policy"
1111 msgstr "Política do vínculo"
1113 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2991
1114 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:437
1119 msgctxt "MACVLAN mode"
1120 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1121 msgstr "Ponte (suporte à comunicação direta entre o MAC das VLANs)"
1123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:339
1124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:481
1125 msgid "Bridge VLAN filtering"
1126 msgstr "Filtragem da ponte VLAN"
1128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:344
1129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1368
1130 msgid "Bridge device"
1131 msgstr "Dispositivo ponte"
1133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:338
1134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:480
1135 msgid "Bridge port specific options"
1136 msgstr "Opções específicas da porta da ponte"
1138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
1139 msgid "Bridge ports"
1140 msgstr "Portas da ponte"
1142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1533
1143 msgid "Bridge unit number"
1144 msgstr "Número da unidade da ponte"
1146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1147 msgid "Bring up empty bridge"
1148 msgstr "Suba uma ponte vazia"
1150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:575
1151 msgid "Bring up on boot"
1152 msgstr "Suba na iniciação"
1154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1155 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1156 msgstr "Suba a interface da ponte ainda que não haja portas anexadas"
1158 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1159 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1160 msgstr "Política de transmissão (transmissão, 3)"
1162 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2831
1163 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3822
1167 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1171 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
1172 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1174 "Certificado da AC; se em branco, será salvo depois da primeira conexão."
1176 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1177 msgid "CLAT configuration failed"
1178 msgstr "Configuração CLAT falhou"
1180 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1181 msgid "CPU usage (%)"
1182 msgstr "Uso da CPU (%)"
1184 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1188 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1189 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1190 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1192 msgstr "A chamada falhou"
1194 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2924
1195 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3831
1196 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1197 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1120
1200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2033
1201 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1202 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:293
1203 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:203
1207 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1592
1212 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1213 msgstr "Restrição por certificado (Domínio)"
1215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589
1216 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1217 msgstr "Restrição por certificado (SAN)"
1219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1586
1220 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1221 msgstr "Restrição por certificado (Assunto)"
1223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1595
1224 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1225 msgstr "Restrição por certificado (Asterisco)"
1227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1586
1228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1644
1230 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1231 "`logread -f` during handshake for actual values"
1233 "Restrição por certificado através de uma subsequência de comandos - ex. /"
1234 "CN=wifi.mycompany.com<br />Veja `logread -f` durante o handshake para "
1235 "encontrar os valores atuais"
1237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1592
1238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1650
1240 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1241 "Subject CN (exact match)"
1243 "Restrições por certificado(s) contra valores DNS SAN (se disponível)<br />ou "
1244 "Assunto CN (correspondência exata)"
1246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1595
1247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
1249 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1250 "Subject CN (suffix match)"
1252 "Restrições por certificado(s) contra valores DNS SAN (se disponível)<br />ou "
1253 "Assunto CN (correspondente ao sufixo)"
1255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589
1256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
1258 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1259 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1261 "Restrição por certificado(s) através de valores com Nome Alternativo no "
1262 "Assunto<br />(atributos válidos: EMAIL, DNS, URI) - ex. DNS:wifi."
1263 "minhaempresa.com.br"
1265 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1266 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1267 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1271 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4051
1275 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4334
1276 msgid "Changes have been reverted."
1277 msgstr "As mudanças foram revertidas."
1279 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1280 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1281 msgstr "Muda a senha do administrador para acessar este dispositivo"
1283 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:511
1287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1734
1288 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:376
1289 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:164
1293 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:81
1294 msgid "Channel Analysis"
1295 msgstr "Análise dos canais"
1297 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:377
1298 msgid "Channel Width"
1299 msgstr "Largura do canal"
1301 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1302 msgid "Check filesystems before mount"
1304 "Execute a verificação do sistema de arquivos antes da montagem do dispositivo"
1306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1995
1307 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1308 msgstr "Marque esta opção para remover as redes existentes neste rádio."
1310 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1311 msgid "Checking archive…"
1312 msgstr "Verificando arquivo…"
1314 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1315 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1316 msgid "Checking image…"
1317 msgstr "Verificando imagem…"
1319 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:425
1320 msgid "Choose mtdblock"
1321 msgstr "Escolha o bloco mtd"
1323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2023
1326 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1327 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1328 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1331 "Escolha a zona do firewall que você quer definir para esta interface. "
1332 "Selecione <em>não especificado</em> para remover a interface da zona "
1333 "associada ou preencha o campo <em>criar</em> para definir uma nova zona e "
1334 "associar a interface a ela."
1336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
1338 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1339 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1341 "Escolha a rede (s) que deseja anexar a este interface wireless ou preencha o "
1342 "<em> criar </em> campo para definir uma nova rede."
1344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1221
1348 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1349 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1350 msgstr "Encapsulamento UDP da Cisco"
1352 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:389
1354 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1355 "configuration files."
1357 "Clique em \"Gerar arquivo\" para baixar um arquivo tar com os arquivos de "
1358 "configuração atuais."
1360 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:422
1362 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1363 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1365 "Clique em \"Salvar o bloco mtd\" para baixar o arquivo do bloco mtd "
1366 "especificado. (NOTA: ESTE RECURSO É PARA PROFISSIONAIS!)"
1368 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3863
1369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:992
1370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
1374 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1375 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1376 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1378 "Identificador do cliente enviando quando a requisição do DHCP é realizada"
1380 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4068
1381 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:167
1382 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1386 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:153
1387 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1388 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1389 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1390 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1391 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1393 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1394 "persist connection"
1396 "Feche as conexões inativas após uma dada quantidade de segundos. Use 0 para "
1397 "manter as conexões"
1399 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:49
1400 msgid "Close list..."
1401 msgstr "Fechar a lista..."
1403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:43
1404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:62
1405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2157
1406 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1407 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1408 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1409 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:204
1410 msgid "Collecting data..."
1411 msgstr "Coletando dados..."
1413 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1417 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1421 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1422 msgid "Command failed"
1423 msgstr "O comando falhou"
1425 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1705
1431 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1432 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1433 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1434 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1436 "Dificulta o ataque de reinstalação de chaves no lado do cliente ao "
1437 "desabilitar a retransmissão de quadros EAPOL-Key que são usados para "
1438 "instalar chaves. Esta solução de contorno pode causar problemas de "
1439 "compatibilidade e reduzir a robustez da negociação de chaves, especialmente "
1440 "em ambientes com muito tráfego."
1442 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1443 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1444 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1445 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1446 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1447 msgstr "Cálculo do checksum de saída (opcional)."
1449 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4051
1450 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:452
1451 msgid "Configuration"
1452 msgstr "Configuração"
1454 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4213
1455 msgid "Configuration changes applied."
1456 msgstr "A configuração foi aplicada."
1458 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4151
1459 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1460 msgstr "A configuração foi revertida!"
1462 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1463 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
1464 msgid "Configuration failed"
1465 msgstr "A configuração falhou"
1467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1469 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1470 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1471 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1472 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1473 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1476 "Configura as taxas dos dados com base na densidade das células de cobertura. "
1477 "Normal configura as taxas básicas para 6, 12, 24 Mbps se as taxas 802.11b "
1478 "herdadas não forem usadas com 5.5, 11 Mbps. Alta configura as taxas básicas "
1479 "para 12, 24 Mbps se as taxas 802.11b antigas não forem usadas com a taxa de "
1480 "11 Mbps. Muito Alta configura 24 Mbps como a taxa básica. As taxas "
1481 "suportadas inferiores à taxa mínima básica não são oferecidas."
1483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:775
1485 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1486 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1488 "Configura o anúncio padrão do roteador nas mensagens do <abbr title="
1489 "\"Anúncio do roteador\">RA</abbr> ."
1491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
1493 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router Advertisement"
1494 "\">RA</abbr> service on this interface."
1496 "Configura o modo de operação do serviço do <abbr title=\"Anúncio do roteador"
1497 "\">RA</abbr> nesta interface."
1499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:868
1500 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1501 msgstr "Configura o modo de operação do serviço DHCPv6 nesta interface."
1503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:898
1505 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1506 msgstr "Configura o modo de operação do serviço proxy NDP nesta interface."
1508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1273
1510 msgstr "Configurar…"
1512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1513 msgid "Confirm disconnect"
1514 msgstr "Confirmar desconexão"
1516 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1517 msgid "Confirmation"
1518 msgstr "Confirmação"
1520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
1521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:100
1522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1523 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1527 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1528 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1529 msgid "Connection attempt failed"
1530 msgstr "A tentativa de conexão falhou"
1532 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1533 msgid "Connection attempt failed."
1534 msgstr "A tentativa de conexão falhou."
1536 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1537 msgid "Connection lost"
1538 msgstr "Conexão perdida"
1540 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:136
1544 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1545 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1547 "Considere o escravo ativo quando todos os destinos IP do ARP estiverem "
1548 "acessíveis (todos, 1)"
1550 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1551 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1553 "Considere o escravo ativo quando qualquer alvo IP ARP estiver acessível "
1556 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1557 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:366
1558 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1559 msgid "Contents have been saved."
1560 msgstr "O conteúdo foi salvo."
1562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:399
1563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:433
1564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:800
1565 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1566 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:267
1570 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4187
1572 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1573 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1574 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1576 "Não foi possível reestabelecer o acesso ao dispositivo depois de aplicar as "
1577 "mudanças na configuração. Pode ser necessário reconectar se você modificou "
1578 "configurações relacionadas a rede, como endereços IP ou credenciais de "
1579 "segurança da rede sem fio."
1581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
1586 msgid "Country Code"
1587 msgstr "Código do País"
1589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1590 msgid "Coverage cell density"
1591 msgstr "Densidade da célula de cobertura"
1593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2023
1595 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1596 msgstr "Crie / Atribua a uma zona de firewall"
1598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1149
1599 msgid "Create interface"
1600 msgstr "Crie uma interface"
1602 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
1606 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
1607 msgid "Cron Log Level"
1608 msgstr "Nível do registro cron"
1610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:591
1611 msgid "Current power"
1612 msgstr "Potência atual"
1614 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:569
1615 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:571
1616 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1617 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1618 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1619 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1620 msgid "Custom Interface"
1621 msgstr "Interface personalizada"
1623 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:408
1625 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1626 "this, perform a factory-reset first."
1628 "Arquivos personalizados (certificados, scripts) podem permanecer no sistema. "
1629 "Para evitar isso, restaure antes as configurações inicias."
1631 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
1632 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
1633 msgstr "Intervalo de flash personalizado (kernel: temporizador)"
1635 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
1637 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
1638 "\">LED</abbr>s if possible."
1640 "Se possível, personaliza o comportamento dos <abbr title=\"Diodo Emissor de "
1641 "Luz\">LED</abbr>s."
1643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
1644 msgid "DAD transmits"
1645 msgstr "Transmissões DAD"
1647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1426
1649 msgstr "Cliente DAE"
1651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
1655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1436
1657 msgstr "Segredo DAE"
1659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:483
1661 msgstr "Servidor DHCP"
1663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:244
1664 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
1665 msgid "DHCP and DNS"
1668 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2100
1669 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
1670 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
1672 msgstr "Cliente DHCP"
1674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1675 msgid "DHCP-Options"
1676 msgstr "Opções de DHCP"
1678 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
1679 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
1680 msgid "DHCPv6 client"
1681 msgstr "Cliente DHCPv6"
1683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:867
1684 msgid "DHCPv6-Service"
1685 msgstr "Serviço DHCPv6"
1687 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
1688 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
1689 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
1690 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
1691 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
1695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:280
1696 msgid "DNS forwardings"
1697 msgstr "Encaminhamentos DNS"
1699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932
1700 msgid "DNS search domains"
1701 msgstr "Domínios de pesquisa do DNS"
1703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:937
1705 msgstr "Peso do DNS"
1707 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
1708 msgid "DNS-Label / FQDN"
1709 msgstr "Rótulo DNS / FQDN"
1711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:388
1715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:393
1716 msgid "DNSSEC check unsigned"
1717 msgstr "Verificar DNSSEC sem assinatura"
1719 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
1720 msgid "DPD Idle Timeout"
1721 msgstr "Tempo de expiração para ociosidade do DPD"
1723 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
1724 msgid "DS-Lite AFTR address"
1725 msgstr "Endereço DS-Lite AFTR"
1727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1442
1728 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:44
1732 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:14
1734 msgstr "Estado da DSL"
1736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1475
1737 msgid "DSL line mode"
1738 msgstr "Modo de linha DSL"
1740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
1741 msgid "DTIM Interval"
1743 "Intervalo <abbr title=\"Mensagem Indicativa de Envio de Tráfego/Delivery "
1744 "Traffic Indication Message\">DTIM</abbr>"
1746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
1747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:620
1748 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:128
1752 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
1754 msgstr "Taxa de Dados"
1756 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
1757 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:183
1761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
1762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1416
1763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
1767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:774
1768 msgid "Default router"
1769 msgstr "Roteador padrão"
1771 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:11
1772 msgid "Default state"
1773 msgstr "Estado padrão"
1775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1777 "Define additional DHCP options, for example "
1778 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
1779 "servers to clients."
1781 "Define opções adicionais do DHCP. Por exemplo "
1782 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" que anuncia diferentes servidores "
1783 "DNS para os clientes."
1785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
1787 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
1788 "but for outgoing frames"
1790 "Define um mapeamento da prioridade do pacote interno do Linux para a "
1791 "prioridade do cabeçalho VLAN, apenas para os frames de saída"
1793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
1795 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
1796 "priority on incoming frames"
1798 "Define um mapeamento da prioridade do pacote interno do Linux para a "
1799 "prioridade do cabeçalho VLAN, apenas para os frames de entrada"
1801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:955
1802 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
1803 msgstr "Delegue prefixos IPv6"
1805 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2272
1806 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2697
1807 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2701
1808 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3189
1809 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2893
1810 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
1811 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
1812 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
1816 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:199
1817 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
1819 msgstr "Apagar chave"
1821 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2790
1822 msgid "Delete request failed: %s"
1823 msgstr "Solicitação para apagar falhou: %s"
1825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:905
1826 msgid "Delete this network"
1827 msgstr "Apagar esta rede"
1829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
1830 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
1831 msgstr "Intervalo da Mensagem Indicativa de Envio de Tráfego"
1833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:340
1834 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
1835 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:129
1839 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2889
1841 msgstr "Remover seleção"
1843 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:222
1847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:715
1848 msgid "Designated master"
1849 msgstr "Mestre designado"
1851 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
1852 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
1856 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
1857 msgid "Destination port"
1858 msgstr "Porta de destino"
1860 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
1861 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
1862 msgid "Destination zone"
1863 msgstr "Zona de destino"
1865 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
1866 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191
1867 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
1868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
1869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
1870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:569
1871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1102
1872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1384
1873 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
1874 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:12
1875 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:247
1876 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
1877 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:356
1878 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
1880 msgstr "Dispositivo"
1882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:919
1883 msgid "Device Configuration"
1884 msgstr "Configuração do Dispositivo"
1886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
1887 msgid "Device is not active"
1888 msgstr "O dispositivo não está ativo"
1890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
1891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:657
1892 msgid "Device is restarting…"
1893 msgstr "O dispositivo está reiniciando…"
1895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:441
1897 msgstr "Nome do dispositivo"
1899 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
1900 msgid "Device not managed by ModemManager."
1901 msgstr "Dispositivo não gerenciado pelo ModemManager."
1903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1359
1904 msgid "Device not present"
1905 msgstr "O dispositivo não está presente"
1907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:341
1909 msgstr "Tipo do dispositivo"
1911 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4186
1912 msgid "Device unreachable!"
1913 msgstr "Dispositivo não alcançável!"
1915 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
1916 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
1918 "O dispositivo está fora de alcance! Ainda aguardando pelo dispositivo..."
1920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1224
1922 msgstr "Dispositivos"
1924 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:78
1926 msgstr "Diagnóstico"
1928 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
1929 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:103
1931 msgstr "Número de discagem"
1933 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2686
1937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
1938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
1939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
1943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
1945 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
1948 "Desabilita <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
1949 "para esta interface."
1951 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
1952 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
1953 msgid "Disable DNS lookups"
1954 msgstr "Desabilitar pesquisas de DNS"
1956 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
1957 msgid "Disable Encryption"
1958 msgstr "Desabilitar Cifragem"
1960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1171
1961 msgid "Disable Inactivity Polling"
1962 msgstr "Desabilitar sondagem de inatividade"
1964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
1965 msgid "Disable this network"
1966 msgstr "Desabilitar esta rede"
1968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
1969 msgid "Disable this route"
1970 msgstr "Desative esta rota"
1972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954
1973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1680
1974 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
1975 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
1976 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
1977 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:110
1978 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
1979 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
1980 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
1981 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
1982 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
1984 msgstr "Desabilitado"
1986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1185
1987 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
1988 msgstr "Desassociar quando tiver baixa confirmação de recebimento"
1990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:294
1991 msgid "Discard upstream RFC1918 responses."
1993 "Descartar respostas de servidores externos para redes privadas (RFC1918)"
1995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
1996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:723
1997 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:332
1998 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:347
2000 msgstr "Desconectar"
2002 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2003 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
2004 msgid "Disconnection attempt failed"
2005 msgstr "A tentativa de desconexão falhou"
2007 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
2008 msgid "Disconnection attempt failed."
2009 msgstr "A tentativa de desconexão falhou."
2011 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:606
2012 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2896
2013 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3330
2014 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4157
2015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1759
2016 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:356
2020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
2021 msgid "Distance Optimization"
2022 msgstr "Otimização de Distância"
2024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
2025 msgid "Distance to farthest network member in meters."
2026 msgstr "Distância para o computador mais distante da rede (em metros)."
2028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:245
2030 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
2031 "\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
2034 "Dnsmasq é um servidor combinado de <abbr title=\"Protocolo de Configuração "
2035 "Dinâmica de Hosts\">DHCP</abbr> e <abbr title=\"Sistema de Nomes de Domínios"
2036 "\">DNS</abbr> para firewalls <abbr title=\"Tradução de Endereço de Rede"
2039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:405
2040 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2042 "Não mantenha em cache para respostas negativas como, por exemplo, para os "
2043 "domínios inexistentes"
2045 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2046 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2047 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2048 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2049 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2050 msgstr "Não crie a rota do host para o peer (opcional)."
2052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:380
2053 msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
2055 "Não encaminhe requisições que não podem ser respondidas por servidores de "
2058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:375
2059 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2060 msgstr "Não encaminhe buscas por endereço reverso das redes local"
2062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:870
2063 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2064 msgstr "Não ofereça o serviço DHCPv6 nesta interface."
2066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:158
2067 msgctxt "VLAN port state"
2068 msgid "Do not participate"
2069 msgstr "Não participar"
2071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:900
2073 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2076 "Não faça proxy em nenhum <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</"
2079 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2080 msgid "Do not send a hostname"
2081 msgstr "Não envie um nome de host"
2083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:766
2085 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2086 "abbr> messages on this interface."
2088 "Não envie nenhuma mensagem de <abbr title=\"Anúncio do roteador, ICMPv6 Tipo "
2089 "134\">RA</abbr> nesta interface."
2091 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2776
2092 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2093 msgstr "Você realmente deseja apagar \"%s\" ?"
2095 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:200
2096 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2097 msgstr "Você realmente deseja apagar a seguinte chave SSH?"
2099 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2100 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2101 msgstr "Você realmente deseja apagar todas as configurações?"
2103 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2774
2104 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2105 msgstr "Você realmente deseja apagar recursivamente o diretório \"%s\" ?"
2107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:259
2108 msgid "Domain required"
2109 msgstr "Requerer domínio"
2111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:303
2112 msgid "Domain whitelist"
2113 msgstr "Lista branca de domínios"
2115 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2116 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2117 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2118 msgid "Don't Fragment"
2119 msgstr "Não Fragmentar"
2121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:260
2122 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
2124 "Não encaminhar consultas <abbr title=\"Sistema de Nomes de Domínios\">DNS</"
2125 "abbr> sem o nome completo do <abbr title=\"Sistema de Nomes de Domínios"
2128 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2132 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2134 msgstr "Atraso de Descida"
2136 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:392
2137 msgid "Download backup"
2138 msgstr "Baixar a cópia de segurança"
2140 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:430
2141 msgid "Download mtdblock"
2142 msgstr "Baixar o bloco mtd"
2144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1480
2145 msgid "Downstream SNR offset"
2147 "Deslocamento <abbr title=\"Razão entre Sinal e Ruído/Signal to Noise Ratio"
2148 "\">SNR</abbr> do sinal recebido"
2150 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2655
2151 msgid "Drag to reorder"
2152 msgstr "Arraste para reordenar"
2154 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2155 msgid "Drop Duplicate Frames"
2156 msgstr "Derrubar os Quadros Duplicados"
2158 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2159 msgid "Dropbear Instance"
2162 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2164 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2165 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2167 "Dropbear oferece um acesso shell seguro à rede <abbr title=\"Shell Seguro"
2168 "\">(SSH)</abbr> e um servidor <abbr title=\"Cópia Segura\">SCP</abbr> "
2171 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2172 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2173 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2174 msgstr "Duas Pilhas Leve (RFC6333)"
2176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2177 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2179 "<abbr title=\"Protocolo de Configuração Dinâmica de Hosts\">DHCP</abbr> "
2182 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2183 msgid "Dynamic tunnel"
2184 msgstr "Túnel dinâmico"
2186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2188 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2189 "having static leases will be served."
2191 "Aloca dinamicamente os endereços do DHCP para os clientes. Se desabilitado, "
2192 "somente os clientes com atribuições estáticas serão servidos."
2194 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2195 msgid "EA-bits length"
2196 msgstr "Comprimento dos bits EA"
2198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1564
2202 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2675
2203 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2678
2204 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3052
2205 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2206 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
2208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:902
2212 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2214 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2217 "Edite os dados de configuração brutos abaixo para arrumar qualquer erro e "
2218 "clique em \"Salvar\" para recarregar a página."
2220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:900
2221 msgid "Edit this network"
2222 msgstr "Editar esta rede"
2224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:851
2225 msgid "Edit wireless network"
2226 msgstr "Editar rede sem fio"
2228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2229 msgid "Egress QoS mapping"
2230 msgstr "Mapeamento do egresso QoS"
2232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:166
2233 msgctxt "VLAN port state"
2234 msgid "Egress tagged"
2235 msgstr "Egresso marcado"
2237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:162
2238 msgctxt "VLAN port state"
2239 msgid "Egress untagged"
2240 msgstr "Egresso desmarcado"
2242 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:179
2246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2253 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2256 "Ativar o monitoramento do <abbr title=\"Protocolo de Gerenciamento dos "
2257 "Grupos da Internet\">IGMP</abbr>"
2259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2260 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2261 msgstr "Ativar <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
2264 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2265 msgstr "Ative o <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2267 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2268 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2269 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2270 msgid "Enable DNS lookups"
2271 msgstr "Habilitar pesquisas de DNS"
2273 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2274 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2275 msgstr "Ativar o Embaralhamento Dinâmico do Flows"
2277 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2278 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2279 msgstr "Ativar a atualização de ponto final dinâmico HE.net"
2281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:665
2283 msgstr "Ative o IPv6"
2285 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:98
2286 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2287 msgstr "Ative a negociação IPv6"
2289 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2290 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2291 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2292 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2293 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2294 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2295 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2296 msgstr "Ative a negociação IPv6 no enlace PPP"
2298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:192
2299 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2300 msgstr "Ative o encaminhamento de quadros jumbos (Jumbo Frames)"
2302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:696
2303 msgid "Enable MAC address learning"
2304 msgstr "Ative a aprendizagem de endereço MAC"
2306 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:242
2307 msgid "Enable NTP client"
2308 msgstr "Ative o cliente <abbr title=\"Network Time Protocol\">NTP</abbr>"
2310 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2311 msgid "Enable Single DES"
2312 msgstr "Ative o DES Simples"
2314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
2315 msgid "Enable TFTP server"
2316 msgstr "Ative o servidor TFTP"
2318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:720
2319 msgid "Enable VLAN filtering"
2320 msgstr "Ative a filtragem VLAN"
2322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2323 msgid "Enable VLAN functionality"
2324 msgstr "Ative a funcionalidade VLAN"
2326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1709
2327 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2328 msgstr "Ative o botão WPS. requer WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:955
2332 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2333 msgstr "Ative a delegação de prefixos IPv6 disponíveis nesta interface"
2335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1705
2336 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2338 "Ative as contramedidas contra o ataque de reinstalação da chave (KRACK)"
2340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:187
2341 msgid "Enable learning and aging"
2342 msgstr "Ative o aprendizado e a obsolescência"
2344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:198
2345 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2346 msgstr "Ative o espelhamento dos pacotes da entrada"
2348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:199
2349 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2350 msgstr "Ative o espelhamento dos pacotes da saída"
2352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:715
2353 msgid "Enable multicast fast leave"
2354 msgstr "Ative a saída rápida do multicast"
2356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:547
2357 msgid "Enable multicast querier"
2358 msgstr "Ative o consultor multicast"
2360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
2361 msgid "Enable multicast support"
2362 msgstr "Ative o suporte ao multicast"
2364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1437
2366 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2368 "Ative a orientação dos pacotes para todas as CPUs. Pode ajudar ou atrapalhar "
2369 "a velocidade da rede."
2371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:622
2372 msgid "Enable promiscuous mode"
2373 msgstr "Ative o modo promíscuo"
2375 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2376 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2377 msgid "Enable rx checksum"
2378 msgstr "Ative o checksum no rx"
2380 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2381 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2382 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2383 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2384 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2385 msgstr "Ative o suporte para o tráfego multicast (opcional)."
2387 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2388 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2389 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2390 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2391 msgstr "Ative o campo DF (Não Fragmentar) dos pacotes encapsulados."
2393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2394 msgid "Enable this network"
2395 msgstr "Ative esta rede"
2397 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2398 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2399 msgid "Enable tx checksum"
2400 msgstr "Ative o checksum no tx"
2402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:699
2403 msgid "Enable unicast flooding"
2404 msgstr "Ative a inundação unicast"
2406 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2407 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:352
2408 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2413 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2414 msgstr "Ativar o monitoramento IGMP nesta ponte"
2416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1504
2418 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2421 "Ativa a troca rápida entre pontos de acesso que pertencem ao mesmo Domínio "
2424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2425 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2426 msgstr "Ativa o protocolo STP nesta ponte"
2428 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2429 msgid "Encapsulation limit"
2430 msgstr "Limite do encapsulamento"
2432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1470
2433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1528
2434 msgid "Encapsulation mode"
2435 msgstr "Modo do encapsulamento"
2437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1190
2440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1737
2441 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:144
2443 msgstr "Criptografia"
2445 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:156
2446 msgid "Endpoint Host"
2447 msgstr "Equipamento do ponto final"
2449 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:160
2450 msgid "Endpoint Port"
2451 msgstr "Porta do ponto final"
2453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:684
2454 msgid "Enforce IGMPv1"
2455 msgstr "Imponha o IGMPv1"
2457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:685
2458 msgid "Enforce IGMPv2"
2459 msgstr "Imponha o IGMPv2"
2461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:686
2462 msgid "Enforce IGMPv3"
2463 msgstr "Imponha o IGMPv3"
2465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:691
2466 msgid "Enforce MLD version 1"
2467 msgstr "Imponha o MLD versão 1"
2469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:692
2470 msgid "Enforce MLD version 2"
2471 msgstr "Imponha o MLD versão 2"
2473 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2474 msgid "Enter custom value"
2475 msgstr "Entre com valor personalizado"
2477 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2478 msgid "Enter custom values"
2479 msgstr "Entre com valores personalizados"
2481 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
2483 msgstr "Apagando..."
2485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
2486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
2487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
2488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
2489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
2490 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:176
2494 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2495 msgid "Errored seconds (ES)"
2496 msgstr "Segundos com erro (ES)"
2498 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3004
2499 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
2500 msgid "Ethernet Adapter"
2501 msgstr "Adaptador Ethernet"
2503 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
2504 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
2505 msgid "Ethernet Switch"
2506 msgstr "Switch Ethernet"
2508 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
2509 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
2510 msgstr "A cada 30 segundos (lento, 0)"
2512 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
2513 msgid "Every second (fast, 1)"
2514 msgstr "A cada segundo (rápido, 1)"
2516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:330
2517 msgid "Exclude interfaces"
2518 msgstr "Excluir interfaces"
2520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:356
2521 msgid "Existing device"
2522 msgstr "Dispositivo existente"
2524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:400
2525 msgid "Expand hosts"
2526 msgstr "Expandir arquivos de equipamentos conhecidos (hosts)"
2528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:972
2529 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
2530 msgstr "Esperando uma sugestão hexadecimal da atribuição"
2532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2533 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
2534 msgstr "Na expectativa de um endereço IPv4 válido"
2536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2537 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
2538 msgstr "Na expectativa de um endereço IPv6 válido"
2540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:28
2541 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
2542 msgstr "Na expectativa de dois valores prioritários separados por dois pontos"
2544 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2228
2545 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
2546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:126
2547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:132
2548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:160
2549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:174
2550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:178
2551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:182
2552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
2553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:189
2554 msgid "Expecting: %s"
2555 msgstr "Esperando: %s"
2557 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
2558 msgid "Expecting: non-empty value"
2559 msgstr "Esperando: um valor não vazio"
2561 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
2565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
2567 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
2569 "Tempo de expiração dos endereços atribuídos. Mínimo é 2 minutos (<code>2m</"
2572 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
2576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1555
2577 msgid "External R0 Key Holder List"
2578 msgstr "Lista dos Detentor de Chave R0 Externa"
2580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
2581 msgid "External R1 Key Holder List"
2582 msgstr "Lista dos Detentor de Chave R1 Externa"
2584 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:153
2585 msgid "External system log server"
2586 msgstr "Servidor externo de registros do sistema (syslog)"
2588 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:158
2589 msgid "External system log server port"
2590 msgstr "Porta do servidor externo de registro do sistema (syslog)"
2592 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:163
2593 msgid "External system log server protocol"
2594 msgstr "Protocolo do servidor externo de registro do sistema (syslog)"
2596 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
2597 msgid "Extra SSH command options"
2598 msgstr "Opções adicionais do comando SSH"
2600 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
2601 msgid "Extra pppd options"
2602 msgstr "Opções extras do pppd"
2604 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
2605 msgid "Extra sstpc options"
2606 msgstr "Opções extras do sstpc"
2608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1529
2610 msgstr "FT sobre DS"
2612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1530
2613 msgid "FT over the Air"
2614 msgstr "<abbr title=\"Transição Rápida/Fast Transition\">FT</abbr> pelo ar"
2616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1527
2619 "Protocolo de <abbr title=\"Transição Rápida/Fast Transition\">FT</abbr>"
2621 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
2622 msgid "Failed to change the system password."
2623 msgstr "Falha ao alterar a senha do sistema."
2625 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4145
2626 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
2628 "A confirmação das mudanças na configuração não foram confirmadas em %d "
2629 "segundos. Aguardando a reversão da configuração…"
2631 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
2632 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
2633 msgstr "Falha ao executar a ação \"/etc/init.d/%s %s\": %s"
2635 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2694
2639 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2641
2640 msgid "File not accessible"
2641 msgstr "Arquivo não associado"
2643 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2832
2645 msgstr "Nome de arquivo"
2647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:483
2648 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
2649 msgstr "Nome do arquivo da imagem de boot anunciada para os clientes"
2651 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
2652 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:314
2654 msgstr "Sistema de Arquivos"
2656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:374
2657 msgid "Filter private"
2658 msgstr "Filtrar endereços privados"
2660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:379
2661 msgid "Filter useless"
2662 msgstr "Filtrar consultas inúteis"
2664 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
2665 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
2666 msgstr "Filtragem para todos os escravos, sem validação"
2668 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
2669 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
2671 "Filtragem para todos os escravos, validação apenas para o escravo que esteja "
2674 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
2675 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
2677 "Filtragem para todos os escravos, validação apenas para os escravos de backup"
2679 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
2680 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
2681 msgid "Finalizing failed"
2682 msgstr "A finalização falhou"
2684 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2686 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
2687 "with defaults based on what was detected"
2689 "Encontre todos os sistemas de arquivos e espaços de troca (swap) atualmente "
2690 "conectados e substitua a configuração com valores padrão baseados no que foi "
2693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:878
2694 msgid "Find and join network"
2695 msgstr "Procurar e conectar à rede"
2697 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
2701 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
2705 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:97
2706 msgid "Firewall Mark"
2707 msgstr "Marca do firewall"
2709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
2710 msgid "Firewall Settings"
2711 msgstr "Configurações do firewall"
2713 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
2714 msgid "Firewall Status"
2715 msgstr "Condição do firewall"
2717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1487
2718 msgid "Firmware File"
2719 msgstr "Arquivo do firmware"
2721 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
2722 msgid "Firmware Version"
2723 msgstr "Versão do firmware"
2725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
2726 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
2727 msgstr "Porta de origem fixa para saída de consultas DNS"
2729 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:310
2730 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
2731 msgid "Flash image..."
2732 msgstr "Gravar imagem..."
2734 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:306
2735 msgid "Flash image?"
2736 msgstr "Instalar imagem?"
2738 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:437
2739 msgid "Flash new firmware image"
2740 msgstr "Gravar uma nova imagem do firmware"
2742 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:382
2743 msgid "Flash operations"
2744 msgstr "Operações na memória flash"
2746 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:315
2747 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
2749 msgstr "Instalando…"
2751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
2755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
2756 msgid "Force 40MHz mode"
2757 msgstr "Impor o modo 40MHz"
2759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1231
2760 msgid "Force CCMP (AES)"
2761 msgstr "Impor CCMP (AES)"
2763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
2764 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
2765 msgstr "Impor o DHCP nesta rede ainda que outro servidor seja detectado."
2767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
2768 msgid "Force IGMP version"
2769 msgstr "Imponha a versão do IGMP"
2771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:689
2772 msgid "Force MLD version"
2773 msgstr "Imponha a versão do MLD"
2775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1232
2779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1233
2780 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
2781 msgstr "Impor TKIP e CCMP (AES)"
2783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1215
2785 msgstr "Impor o enlace"
2787 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:279
2788 msgid "Force upgrade"
2789 msgstr "Atualização forçada"
2791 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
2792 msgid "Force use of NAT-T"
2793 msgstr "Impor o uso de NAT-T"
2795 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:8
2796 msgid "Form token mismatch"
2797 msgstr "Chave eletrônica do formulário não casa"
2799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:902
2801 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr title="
2802 "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour "
2803 "Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the designated master "
2804 "interface and downstream interfaces."
2806 "Encaminhe as mensagens <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</"
2807 "abbr> <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
2808 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> entre a interface "
2809 "principal que foi designada e as interfaces \"downstream\"."
2811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:770
2813 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
2814 "messages received on the designated master interface to downstream "
2817 "Encaminhe as mensagens <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
2818 "134\">RA</abbr> recebidas na interface principal para as interfaces "
2821 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
2822 msgid "Forward DHCP traffic"
2823 msgstr "Encaminhar tráfego DHCP"
2825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:874
2827 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
2828 "downstream interfaces."
2830 "Encaminhe as mensagens DHCPv6 entre a interface principal e as interfaces "
2833 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:28
2834 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
2836 "Segundos a frente de correção de erros ( <abbr title=\"Forward Error "
2837 "Correction Seconds\">FECS</abbr>)"
2839 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
2840 msgid "Forward broadcast traffic"
2841 msgstr "Encaminhar tráfego broadcast"
2843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
2844 msgid "Forward delay"
2845 msgstr "Atraso do encaminhamento"
2847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
2848 msgid "Forward mesh peer traffic"
2849 msgstr "Encaminhar o tráfego do parceiro da malha"
2851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
2852 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
2853 msgstr "Encaminhe neste dispositivo os pacotes multicast como pacotes unicast."
2855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1535
2856 msgid "Forwarding mode"
2857 msgstr "Modo de encaminhamento"
2859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
2860 msgid "Fragmentation Threshold"
2861 msgstr "Limiar de Fragmentação"
2863 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:110
2865 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
2866 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
2868 "Mais informações sobre interfaces WireGuard e parceiros em<a href='http://"
2869 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
2871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
2872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
2873 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:164
2877 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
2878 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
2880 msgstr "Somente GPRS"
2882 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
2883 msgid "GRE tunnel over IPv4"
2884 msgstr "Túnel GRE sobre IPv4"
2886 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
2887 msgid "GRE tunnel over IPv6"
2888 msgstr "Túnel GRE sobre IPv6"
2890 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
2891 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
2892 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv4"
2894 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
2895 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
2896 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv6"
2898 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
2902 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
2903 msgid "Gateway Ports"
2904 msgstr "Acesso remoto a portas encaminhadas"
2906 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
2907 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
2908 msgid "Gateway address is invalid"
2909 msgstr "O endereço do roteador padrão é inválido"
2911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:251
2912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:477
2913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:25
2914 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
2915 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:108
2916 msgid "General Settings"
2917 msgstr "Configurações gerais"
2919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:632
2920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1522
2921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
2922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
2923 msgid "General Setup"
2924 msgstr "Configurações Gerais"
2926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:336
2927 msgid "General device options"
2928 msgstr "Opções gerais do dispositivo"
2930 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2931 msgid "Generate Config"
2932 msgstr "Gerar Configuração"
2934 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:66
2935 msgid "Generate Key"
2936 msgstr "Gerar a Chave"
2938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
2939 msgid "Generate PMK locally"
2941 "Gerar a <abbr title=\"Chave mestre do emparelhamento/Pairwise Master Key"
2942 "\">PMK</abbr> localmente"
2944 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2945 msgid "Generate archive"
2946 msgstr "Gerar arquivo"
2948 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
2949 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
2950 msgstr "A senha de confirmação informada não casa. Senha não alterada!"
2952 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
2953 msgid "Global Settings"
2954 msgstr "Configurações Globais"
2956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1430
2957 msgid "Global network options"
2958 msgstr "Opção global de rede"
2960 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:57
2961 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:215
2962 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:62
2963 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
2964 msgid "Go to password configuration..."
2965 msgstr "Ir para a configuração de senha..."
2967 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2597
2968 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3371
2969 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
2970 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
2971 msgid "Go to relevant configuration page"
2972 msgstr "Ir para a página de configuração pertinente"
2974 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:37
2975 msgid "Grant access to DHCP configuration"
2976 msgstr "Conceder acesso à configuração do DHCP"
2978 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:115
2979 msgid "Grant access to DHCP status display"
2980 msgstr "Conceda acesso à visualização da condição do DHCP"
2982 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:124
2983 msgid "Grant access to DSL status display"
2984 msgstr "Conceder acesso à visualização da condição do DSL"
2986 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
2987 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
2988 msgstr "Conceder acesso aos procedimentos LuCI OpenConnect"
2990 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
2991 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
2992 msgstr "Conceder acesso aos procedimentos da LuCI Wireguard"
2994 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:19
2995 msgid "Grant access to SSH configuration"
2996 msgstr "Conceder acesso à configuração do SSH"
2998 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
2999 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3000 msgstr "Conceder acesso aos procedimentos básicos da LuCI"
3002 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:64
3003 msgid "Grant access to crontab configuration"
3004 msgstr "Conceder acesso à configuração do crontab"
3006 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3007 msgid "Grant access to firewall status"
3008 msgstr "Conceder acesso ao estado do firewall"
3010 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:117
3011 msgid "Grant access to flash operations"
3012 msgstr "Conceder acesso às operações flash"
3014 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:96
3015 msgid "Grant access to main status display"
3016 msgstr "Conceda acesso à exibição do status principal"
3018 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3019 msgid "Grant access to mmcli"
3020 msgstr "Conceder acesso à mmcli"
3022 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:85
3023 msgid "Grant access to mount configuration"
3024 msgstr "Conceder acesso à configuração de montagem"
3026 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3027 msgid "Grant access to network configuration"
3028 msgstr "Conceder acesso à configuração da rede"
3030 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:50
3031 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3032 msgstr "Conceder acesso a ferramentas de diagnóstico de rede"
3034 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3035 msgid "Grant access to network status information"
3036 msgstr "Conceder acesso às informações da condição da rede"
3038 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3039 msgid "Grant access to process status"
3040 msgstr "Conceder acesso às condições do processo"
3042 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3043 msgid "Grant access to realtime statistics"
3044 msgstr "Conceder acesso às estatísticas em tempo real"
3046 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3047 msgid "Grant access to routing status"
3048 msgstr "Conceda acesso à condição geral de roteamento"
3050 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:42
3051 msgid "Grant access to startup configuration"
3052 msgstr "Conceder acesso à configuração inicial"
3054 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3055 msgid "Grant access to system configuration"
3056 msgstr "Conceder acesso à configuração do sistema"
3058 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3059 msgid "Grant access to system logs"
3060 msgstr "Conceder acesso aos registros logs do sistema"
3062 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3063 msgid "Grant access to wireless channel status"
3064 msgstr "Conceda acesso à condição geral do canal sem fio"
3066 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:133
3067 msgid "Grant access to wireless status display"
3068 msgstr "Conceda acesso à visualização da condição do wireless"
3070 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3071 msgid "Group Password"
3072 msgstr "Senha do Grupo"
3074 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3078 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3079 msgid "HE.net password"
3080 msgstr "Senha HE.net"
3082 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3083 msgid "HE.net username"
3084 msgstr "Usuário do HE.net"
3086 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3090 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:33
3091 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
3093 "Erros de Código de Erro de Cabeçalho (<abbr title=\"Header Error Code\">HEC</"
3096 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:5
3097 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3098 msgstr "Intervalo de heartbeat (kernel: heartbeat)"
3100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3101 msgid "Hello interval"
3102 msgstr "Intervalo da saudação (Hello)"
3104 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:100
3106 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3109 "Aqui você pode configurar os aspectos básicos do seu equipamento, como o "
3110 "nome do equipamento ou o fuso horário."
3112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
3113 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3115 "Ocultar <abbr title=\"Identificador de Conjunto de Serviços Estendidos"
3118 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3119 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3120 msgid "Hide empty chains"
3121 msgstr "Ocultar as correntes vazias"
3123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:956
3127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:56
3128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2151
3129 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
3130 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:230
3134 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3135 msgid "Host expiry timeout"
3136 msgstr "Tempo limite de expiração de equipamento"
3138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:36
3139 msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
3141 "<abbr title=\"Endereço do Protocolo de Internet\">IP</abbr> do Equipamento "
3144 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3145 msgid "Host-Uniq tag content"
3146 msgstr "Conteúdo da etiqueta única do equipamento"
3148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:37
3149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:497
3150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:527
3151 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:54
3152 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3153 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:121
3155 msgstr "Nome do equipamento"
3157 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3158 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3159 msgstr "Nome do equipamento enviado quando requisitar DHCP"
3161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
3163 msgstr "Nome dos equipamentos"
3165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:489
3167 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3168 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3169 "useful to rebind an FQDN."
3171 "Os nomes do host são usados para vincular um nome de domínio a um endereço "
3172 "IP. Esta configuração é redundante para nomes de host já configurados com "
3173 "locações estáticas, mas pode ser útil para revincular um FQDN."
3175 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3176 msgid "Human-readable counters"
3177 msgstr "Contadores legíveis"
3179 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3183 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3184 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3185 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3186 msgstr "O ID utilizado para identificar de forma única o VXLAN"
3188 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3189 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3190 msgstr "Agregação de link dinâmico IEEE 802.3ad (802.3ad, 4)"
3192 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3193 msgid "IKE DH Group"
3194 msgstr "Grupo IKE DH"
3196 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:83
3197 msgid "IP Addresses"
3198 msgstr "Endereços IP"
3200 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:81
3202 msgstr "Protocolo IP"
3204 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:123
3208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:501
3210 msgstr "Endereço IP"
3212 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3213 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3214 msgid "IP address is invalid"
3215 msgstr "O endereço IP é inválido"
3217 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3218 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3219 msgid "IP address is missing"
3220 msgstr "O endereço IP está ausente"
3222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
3223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:102
3224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
3225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
3226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
3227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
3228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
3229 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
3233 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
3234 msgid "IPv4 Firewall"
3235 msgstr "Firewall para IPv4"
3237 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:247
3238 msgid "IPv4 Routing"
3239 msgstr "Roteamento IPv4"
3241 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3242 msgid "IPv4 Upstream"
3243 msgstr "Enlace IPv4 Superior"
3245 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
3246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:585
3248 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
3249 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
3250 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
3251 msgid "IPv4 address"
3252 msgstr "Endereço IPv4"
3254 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
3255 msgid "IPv4 assignment length"
3256 msgstr "Tamanho da atribuição IPv4"
3258 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
3259 msgid "IPv4 broadcast"
3260 msgstr "Broadcast IPv4"
3262 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
3263 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3264 msgid "IPv4 gateway"
3265 msgstr "Roteador padrão IPv4"
3267 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
3268 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
3269 msgid "IPv4 netmask"
3270 msgstr "Máscara de rede IPv4"
3272 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
3273 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
3274 msgstr "Rede IPv4 na notação de endereço/máscara de rede"
3276 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:125
3278 msgstr "Somente IPv4"
3280 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
3282 msgstr "Prefixo IPv4"
3284 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
3285 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
3286 msgid "IPv4 prefix length"
3287 msgstr "Tamanho do prefixo IPv4"
3289 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:84
3293 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
3294 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
3295 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3296 msgstr "IPv4 e IPv4 (RFC2003)"
3298 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:124
3299 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
3300 msgstr "IPv4/IPv6 (ambos - padrão é IPv4)"
3302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:80
3303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:103
3304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
3305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
3306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
3307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
3308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
3309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
3310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
3311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
3312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
3313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
3314 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3318 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
3319 msgid "IPv6 Firewall"
3320 msgstr "Firewall para IPv6"
3322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:669
3326 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
3327 msgid "IPv6 Neighbours"
3328 msgstr "Vizinhos IPv6"
3330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:635
3331 msgid "IPv6 RA Settings"
3332 msgstr "Configurações do IPv6 RA"
3334 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:257
3335 msgid "IPv6 Routing"
3336 msgstr "Roteamento IPv6"
3338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:634
3339 msgid "IPv6 Settings"
3340 msgstr "Configurações IPv6"
3342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1434
3343 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
3345 "Prefixo <abbr title=\"Unique Local Address/Endereço Local Único\">ULA</abbr> "
3348 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3349 msgid "IPv6 Upstream"
3350 msgstr "Enlace IPv6 Superior"
3352 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
3353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3354 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:127
3355 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
3356 msgid "IPv6 address"
3357 msgstr "Endereço IPv6"
3359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
3360 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
3361 msgid "IPv6 assignment hint"
3362 msgstr "Sugestão de atribuição IPv6"
3364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
3365 msgid "IPv6 assignment length"
3366 msgstr "Tamanho da atribuição IPv6"
3368 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
3369 msgid "IPv6 gateway"
3370 msgstr "Roteador padrão do IPv6"
3372 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:299
3373 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
3374 msgstr "Rede IPv6 na notação de endereço/máscara de rede"
3376 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:126
3378 msgstr "Somente IPv6"
3380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1007
3381 msgid "IPv6 preference"
3382 msgstr "Preferência do IPv6"
3384 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
3385 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
3387 msgstr "Prefixo IPv6"
3389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
3390 msgid "IPv6 prefix filter"
3391 msgstr "Filtro do prefixo IPv6"
3393 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
3394 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
3395 msgid "IPv6 prefix length"
3396 msgstr "Tamanho Prefixo IPv6"
3398 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
3399 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
3400 msgid "IPv6 routed prefix"
3401 msgstr "Prefixo roteável IPv6"
3403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1003
3405 msgstr "Sufixo IPv6"
3407 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3408 msgid "IPv6 support"
3409 msgstr "Suporte ao IPv6"
3411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
3415 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
3416 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
3417 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
3418 msgstr "IPv6 e IPv4 (RFC4213)"
3420 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
3421 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
3422 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
3423 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6rd)"
3425 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
3426 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
3427 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
3428 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6to4)"
3430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
3434 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3435 msgid "If checked, 1DES is enabled"
3436 msgstr "Se marcado, a cifragem 1DES será habilitada"
3438 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3439 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
3440 msgstr "Se marcado, adiciona o \"+ipv6\" nas opções do pppd"
3442 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
3443 msgid "If checked, encryption is disabled"
3444 msgstr "Se marcado, a cifragem estará desabilitada"
3446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
3448 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
3451 "Se definido, as sub-redes só são alocadas a partir das classes informadas do "
3454 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
3455 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
3457 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
3459 "Se especificado, monta o dispositivo pelo seu UUID ao invés de um nó de "
3462 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
3463 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
3465 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
3468 "Se especificado, monta o dispositivo pela etiqueta da partiçãoo ao invés de "
3469 "um nó de dispositivo fixo"
3471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919
3472 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
3473 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:119
3474 msgid "If unchecked, no default route is configured"
3475 msgstr "Se desmarcado, nenhuma rota padrão será configurada"
3477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
3478 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
3479 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:130
3480 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
3482 "Se desmarcado, os endereços dos servidores DNS anunciados serão ignorados"
3484 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
3486 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
3487 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
3488 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
3489 "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
3490 "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3492 "Se a sua memória física for insuficiente, os dados não utilizados poderão "
3493 "ser armazenados temporariamente em um dispositivo swap, resultando em uma "
3494 "maior quantidade de memória <abbr title=\"Memória de Acesso Aleatório\">RAM</"
3495 "abbr> utilizável. Esteja ciente de que a troca de dados (swap) é um processo "
3496 "muito lento, uma vez que o dispositivo swap não pode ser acessado com taxas "
3497 "de transferência tão altas com a memória <abbr title=\"Memória de Acesso "
3498 "Aleatório\">RAM</abbr>."
3500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:355
3501 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
3502 msgstr "Ignorar <code>/etc/hosts</code>"
3504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
3505 msgid "Ignore interface"
3506 msgstr "Ignorar interface"
3508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
3509 msgid "Ignore resolv file"
3510 msgstr "Ignorar o arquivo de resolução de nomes (resolv.conf)"
3512 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:445
3516 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:271
3517 msgid "Image check failed:"
3518 msgstr "A verificação da imagem falhou:"
3520 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
3524 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:13
3526 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
3527 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
3529 "Para prevenir acesso não autorizado neste sistema, sua requisição foi "
3530 "bloqueada. Clique abaixo em \"Continuar »\" para retornar à página anterior."
3532 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:133
3534 msgstr "Em segundos"
3536 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:153
3537 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
3538 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
3539 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
3540 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
3541 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
3542 msgid "Inactivity timeout"
3543 msgstr "Tempo limite de inatividade"
3545 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
3549 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:260
3551 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
3552 "installed_packages.txt"
3554 "Inclua no backup uma lista dos pacotes instalados atualmente em /etc/backup/"
3555 "installed_packages.txt"
3557 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
3558 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
3559 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
3560 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
3561 msgid "Incoming checksum"
3562 msgstr "Checksum da entrada"
3564 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
3565 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
3566 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
3567 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
3568 msgid "Incoming key"
3569 msgstr "Chave da entrada"
3571 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
3572 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
3573 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
3574 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
3575 msgid "Incoming serialization"
3576 msgstr "Entrada da serialização"
3578 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:173
3582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
3584 msgstr "Informações"
3586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
3587 msgid "Ingress QoS mapping"
3588 msgstr "Mapeamento do ingresso QoS"
3590 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
3591 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3592 msgid "Initialization failure"
3593 msgstr "Falha na iniciação"
3595 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
3597 msgstr "Script de iniciação"
3599 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
3601 msgstr "Scripts de iniciação"
3603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1650
3604 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
3605 msgstr "Restrição de certificado interno (Domínio)"
3607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
3608 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
3609 msgstr "Restrição de certificado interno (SAN)"
3611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1644
3612 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
3613 msgstr "Restrição de certificado interno (Assunto)"
3615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
3616 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
3617 msgstr "Restrição de certificado interno (Asterisco)"
3619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:300
3620 msgid "Install protocol extensions..."
3621 msgstr "Instalar extensões de protocolo..."
3623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2019
3625 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
3626 "BSSID <code>%h</code>."
3628 "Em vez de juntar qualquer rede com um SSID correspondente, conecte-se apenas "
3629 "ao BSSID <code>%h</code>."
3631 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
3632 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
3633 msgstr "Permissões insuficientes para ler a configuração UCI."
3635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
3636 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
3637 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
3638 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
3642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
3643 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
3644 msgstr "A interface \"%h\" já está marcada como mestre designado."
3646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
3647 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
3648 msgstr "Dispositivo da interface %q foi migrada automaticamente de %q para &q."
3650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
3651 msgid "Interface Configuration"
3652 msgstr "Configuração da Interface"
3654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
3655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
3656 msgid "Interface has %d pending changes"
3657 msgstr "Interface tem %d alterações pendentes"
3659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
3660 msgid "Interface is disabled"
3661 msgstr "A interface está desativada"
3663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
3664 msgid "Interface is marked for deletion"
3665 msgstr "Interface está marcada para apagar"
3667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
3668 msgid "Interface is reconnecting..."
3669 msgstr "A interface está reconectando..."
3671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
3672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
3673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
3674 msgid "Interface is shutting down..."
3675 msgstr "A interface está desligando..."
3677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:285
3678 msgid "Interface is starting..."
3679 msgstr "Interface está iniciando..."
3681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:288
3682 msgid "Interface is stopping..."
3683 msgstr "Interface está parando..."
3685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1152
3686 msgid "Interface name"
3687 msgstr "Nome da Interface"
3689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
3690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:304
3691 msgid "Interface not present or not connected yet."
3692 msgstr "A interface não está presente ou não está conectada ainda."
3694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
3695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:491
3696 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
3700 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
3704 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:8
3705 msgid "Internal Server Error"
3706 msgstr "Erro Interno no Servidor"
3708 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
3709 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
3710 msgstr "Intervalo para o Envio dos Pacotes de Aprendizagem"
3712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
3714 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
3715 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
3716 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
3718 "O Intervalo em centésimos de segundos entre as consultas gerais do "
3719 "multicast. Ao variar o valor, um administrador pode ajustar a quantidade das "
3720 "mensagens IGMP na sub-rede; os valores maiores fazem com que as consultas ao "
3721 "IGMP sejam enviadas com menos frequência"
3723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3724 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
3725 msgstr "O intervalo em segundos para os pacotes de saudação do STP"
3727 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
3728 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
3730 msgstr "Valor inválido"
3732 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:98
3733 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:97
3734 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:90
3735 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:71
3736 msgid "Invalid APN provided"
3737 msgstr "Foi fornecido um APN inválido"
3739 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:19
3740 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:22
3741 msgid "Invalid Base64 key string"
3742 msgstr "String de chave Base64 inválida"
3744 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
3745 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
3746 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
3747 msgstr "Valor TOS inválido, se espera 00..FF ou herdado"
3749 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
3750 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
3751 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
3752 msgstr "Valor da classe do tráfego inválido, se espera 00..FF ou herdado"
3754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
3755 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
3757 "O valor informado do ID da VLAN é inválido! Somente valores entre %d e %d "
3760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
3761 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
3763 "O valor informado do ID da VLAN é inválido! Somente valores únicos são "
3766 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
3767 msgid "Invalid argument"
3768 msgstr "Argumento inválido"
3770 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
3772 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
3773 "supports one and only one bearer."
3775 "Lista de portadores inválidos. Possivelmente, portadores foram criados em "
3776 "excesso. Este protocolo suporta apenas um portador."
3778 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
3779 msgid "Invalid command"
3780 msgstr "Comando inválido"
3782 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:101
3783 msgid "Invalid hexadecimal value"
3784 msgstr "Valor hexadecimal inválido"
3786 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:12
3787 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
3788 msgstr "Usuário e/ou senha inválida! Por favor, tente novamente."
3790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1148
3791 msgid "Isolate Clients"
3792 msgstr "Isolar Clientes"
3794 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
3796 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
3797 "flash memory, please verify the image file!"
3799 "A imagem que está a tentar carregar aparenta nao caber na flash do "
3800 "equipamento. Por favor verifique o arquivo da imagem!"
3802 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:64
3803 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:222
3804 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
3805 msgid "JavaScript required!"
3806 msgstr "É necessário JavaScript!"
3808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1817
3809 msgid "Join Network"
3810 msgstr "Conectar à Rede"
3812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1751
3813 msgid "Join Network: Wireless Scan"
3814 msgstr "Conectar à Rede: Busca por Rede Sem Fio"
3816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2027
3817 msgid "Joining Network: %q"
3818 msgstr "Juntando-se à rede %q"
3820 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
3821 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
3822 msgstr "Mantenha as configurações e preserve a configuração atual"
3824 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
3825 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:60
3827 msgstr "Registro do kernel"
3829 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
3830 msgid "Kernel Version"
3831 msgstr "Versão do kernel"
3833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1442
3837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1470
3838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1471
3839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1472
3840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1473
3841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
3845 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
3846 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
3847 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
3848 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
3849 msgid "Key for incoming packets (optional)."
3850 msgstr "Chave para os pacotes da entrada (opcional)."
3852 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
3853 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
3854 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
3855 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
3856 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
3857 msgstr "Chave para os pacotes da saída (optional)."
3859 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
3863 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
3864 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
3868 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
3870 msgstr "Servidor L2TP"
3872 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
3873 msgid "LACPDU Packets"
3874 msgstr "Pacotes LACPDU"
3876 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:127
3877 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
3878 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
3879 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
3880 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
3881 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
3882 msgid "LCP echo failure threshold"
3883 msgstr "Limite de falha no eco do LCP"
3885 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:140
3886 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
3887 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
3888 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
3889 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
3890 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
3891 msgid "LCP echo interval"
3892 msgstr "Intervalo do eco do LCP"
3894 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:101
3895 msgid "LED Configuration"
3896 msgstr "Configuração do LED"
3898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1529
3902 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
3903 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
3907 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:211
3911 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:111
3912 msgid "Language and Style"
3913 msgstr "Idioma e Estilo"
3915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
3916 msgid "Last member interval"
3917 msgstr "O intervalo do último membro"
3919 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:23
3923 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
3927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
3931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
3932 msgid "Learn routes"
3933 msgstr "Aprenda as rotas"
3935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:617
3936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
3938 msgstr "Tempo de concessão"
3940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
3941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
3942 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
3943 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:129
3944 msgid "Lease time remaining"
3945 msgstr "Tempo restante da atribuição"
3947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:340
3949 msgstr "Arquivo de atribuições"
3951 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
3952 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
3953 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
3954 msgid "Leave empty to autodetect"
3955 msgstr "Deixe vazio para detectar automaticamente"
3957 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
3958 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
3959 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
3960 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
3961 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
3962 msgstr "Deixe vazio para usar o endereço WAN atual"
3964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
3966 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
3967 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
3968 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
3970 "Dispositivos legados ou dispositivos que se comportam mal, podem exigir "
3971 "taxas herdadas do 802,11b para funcionar. A eficiência pode ser "
3972 "significativamente reduzida quando estes são usados. Evite a utilização do "
3973 "802,11b sempre que possível."
3975 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4053
3979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
3983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
3984 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
3986 "Limite o serviço DNS para subredes das interfaces nas quais estamos servindo "
3989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:325
3991 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
3993 msgstr "Escute somente nestas interfaces e na interface local (loopback)."
3995 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
3996 msgid "Line Attenuation (LATN)"
3997 msgstr "Atenuação de Linha (<abbr title=\"Line Attenuation\">LATN</abbr>)"
3999 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:18
4001 msgstr "Modo da Linha"
4003 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:17
4005 msgstr "Estado da Linha"
4007 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:19
4009 msgstr "Tempo de Atividade da Linha"
4011 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
4012 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
4013 msgstr "Agregação dos Enlaces (Ligação do Canal)"
4015 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
4016 msgid "Link Monitoring"
4017 msgstr "Monitoramento do Enlace"
4019 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:23
4021 msgstr "Enlace Ativo"
4023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:281
4024 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
4026 "Lista dos servidores <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> para "
4027 "encaminhar as requisições"
4029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1555
4031 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
4032 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
4033 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
4034 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
4037 "Lista dos R0KHs no mesmo Domínio de Mobilidade. <br /> Formato: Endereço "
4038 "MAC, Identificador NAS, chave de 128 bits como cadeia hexadecimal. <br /> "
4039 "Esta lista é usada para mapear o Identificador R0KH (Identificador NAS) para "
4040 "um endereço MAC de destino ao solicitar a chave PMK-R1 a partir do R0KH que "
4041 "o STA usado durante a Associação de Domínio de Mobilidade Inicial."
4043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
4045 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
4046 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
4047 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
4048 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
4051 "Lista dos R1KHs no mesmo Domínio de Mobilidade. <br /> Formato: Endereço "
4052 "MAC, R1KH-ID como 6 octetos com dois pontos, chave de 128 bits como cadeia "
4053 "hexadecimal. <br /> Esta lista é usada para mapear o identificador R1KH para "
4054 "um endereço MAC de destino ao enviar a chave PMK-R1 a partir do R0KH. Esta é "
4055 "também a lista de R1KHs autorizados no MD que podem solicitar chaves PMK-R1."
4057 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
4058 msgid "List of SSH key files for auth"
4059 msgstr "Lista de arquivos de chaves SSH para autenticação"
4061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:304
4062 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
4064 "Lista dos domínios para os quais será permitido respostas apontando para "
4065 "redes privadas (RFC1918)"
4067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:288
4068 msgid "List of domains to force to an IP address."
4069 msgstr "Lista dos domínios que serão impostos num endereço IP."
4071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:424
4072 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
4074 "Lista de servidores <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> que "
4075 "fornecem resultados errados para consultas a domínios inexistentes (NX)"
4077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:324
4078 msgid "Listen interfaces"
4079 msgstr "Interfaces de escuta"
4081 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:78
4083 msgstr "Porta de escuta"
4085 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4086 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
4088 "Escuta apenas na interface especificada. Se não especificado, escuta em todas"
4090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:430
4091 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
4092 msgstr "Porta de escuta para a entrada das consultas DNS"
4094 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:106
4095 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
4099 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
4100 msgid "Load Average"
4101 msgstr "Carga média"
4103 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2959
4104 msgid "Loading directory contents…"
4105 msgstr "Carregando conteúdo do diretório…"
4107 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1949
4108 #: modules/luci-base/luasrc/view/view.htm:4
4109 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:12
4110 msgid "Loading view…"
4111 msgstr "Carregando a visualização…"
4113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:870
4117 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:77
4118 msgid "Local IP address"
4119 msgstr "Endereço IP local"
4121 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
4122 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
4123 msgid "Local IP address is invalid"
4124 msgstr "O endereço IP local é inválido"
4126 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
4127 msgid "Local IP address to assign"
4128 msgstr "Endereço IP local para atribuir"
4130 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
4131 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
4132 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
4133 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4134 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4135 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4136 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
4137 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
4138 msgid "Local IPv4 address"
4139 msgstr "Endereço IPv4 local"
4141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:884
4142 msgid "Local IPv6 DNS server"
4143 msgstr "Servidor DNS IPv6 local"
4145 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
4146 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
4147 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
4148 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4149 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
4150 msgid "Local IPv6 address"
4151 msgstr "Endereço IPv6 local"
4153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:311
4154 msgid "Local service only"
4155 msgstr "Somente o serviço local"
4157 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
4158 msgid "Local Startup"
4159 msgstr "Iniciação local"
4161 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
4162 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:117
4166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:981
4170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:271
4171 msgid "Local domain"
4172 msgstr "Domínio local"
4174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:268
4176 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
4179 "Especificação do domínio local. Nomes que casam com este domínio nunca serão "
4180 "encaminhados e são resolvidos somente pelo DHCP ou pelo arquivos de "
4181 "equipamentos conhecidos (hosts)"
4183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:272
4184 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
4186 "Sufixo do domínio local adicionado aos nomes no DHCP e nas entradas dos "
4187 "arquivo de equipamentos conhecidos (hosts)"
4189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:267
4190 msgid "Local server"
4191 msgstr "Servidor local"
4193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:384
4195 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
4196 "received if multiple IPs are available."
4198 "Localizar o nome do equipamento dependendo da subrede requisitante se "
4199 "mútliplos endereços IPs estiverem disponíveis"
4201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:383
4202 msgid "Localise queries"
4203 msgstr "Localizar consultas"
4205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2019
4206 msgid "Lock to BSSID"
4207 msgstr "Bloqueio para BSSID"
4209 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:171
4210 msgid "Log output level"
4211 msgstr "Nível de detalhamento de saída dos registros"
4213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:364
4215 msgstr "Registar as consultas"
4217 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:109
4219 msgstr "Registrando os eventos"
4221 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
4222 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
4224 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
4225 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
4227 "Rede lógica a partir de onde selecionar o ponto final local caso o endereço "
4228 "IPv6 local esteja vazio e não haja um IPv6 WAN disponível (opcional)."
4230 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4231 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4232 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
4233 msgstr "Rede lógica onde o túnel será adicionado (bridged) (opcional)."
4235 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:38
4239 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
4243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:628
4244 msgid "Loose filtering"
4245 msgstr "Filtragem livre"
4247 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:31
4248 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
4250 "Segundos de Perda de Sinal (<abbr title=\"Loss of Signal Seconds\">LOSS</"
4253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
4254 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
4255 msgstr "O endereço mais baixo concedido como deslocamento do endereço da rede."
4257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
4258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
4262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1406
4264 msgstr "Endereço MAC"
4266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
4267 msgid "MAC Address Filter"
4268 msgstr "Filtro de Endereço MAC"
4270 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
4271 msgid "MAC Address For The Actor"
4272 msgstr "Endereço MAC Para o Ator"
4274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:347
4275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1374
4279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:591
4280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:539
4282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2150
4283 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
4284 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
4285 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:229
4286 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
4287 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
4289 msgstr "Endereço MAC"
4291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
4293 msgstr "Filtro de MAC"
4295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1091
4297 msgstr "Lista de MAC"
4299 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
4300 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
4301 msgid "MAP / LW4over6"
4302 msgstr "MAP / LW4over6"
4304 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
4305 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
4306 msgid "MAP rule is invalid"
4307 msgstr "A regra MAC é inválida"
4309 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
4313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4314 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4318 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
4322 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
4323 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
4324 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
4326 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
4327 msgid "MII Interval"
4328 msgstr "Intervalo MII"
4330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:580
4331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1418
4332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:59
4333 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
4334 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:92
4338 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:302
4340 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
4343 "Certifique-se que clonou o sistema de arquivos raiz com algo como o comando "
4346 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:119
4347 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
4348 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
4349 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
4350 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
4351 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
4352 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
4356 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3862
4360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
4361 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4362 msgstr "Intervalo máximo <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
4364 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22
4365 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
4367 "Taxa de Dados Atingível Máxima (<abbr title=\"Maximum Attainable Data Rate"
4370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
4372 msgstr "Idade máxima"
4374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1180
4375 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
4376 msgstr "Intervalo máximo permitido de escuta"
4378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
4379 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
4380 msgstr "Número máximo permitido de alocações DHCP ativas"
4382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
4383 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
4384 msgstr "Número máximo permitido de consultas DNS concorrentes"
4386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:451
4387 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
4388 msgstr "Tamanho máximo permitido dos pacotes UDP EDNS.0"
4390 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:123
4391 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
4392 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:103
4393 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
4394 msgstr "Tempo máximo, em segundos, para esperar que o modem fique pronto"
4396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4397 msgid "Maximum number of leased addresses."
4398 msgstr "Número máximo de endereços atribuídos."
4400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:542
4401 msgid "Maximum snooping table size"
4402 msgstr "Tamanho máximo da tabela de monitoramento (snooping)"
4404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
4406 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4407 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
4409 "O tempo máximo permitido entre o envio não solicitado so <abbr title="
4410 "\"Anúncio do roteador, ICMPv6 Tipo 134\">RA</abbr>. O tempo predefinido é de "
4413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
4414 msgid "Maximum transmit power"
4415 msgstr "Potência máxima de transmissão"
4417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
4418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
4419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4420 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4421 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:165
4422 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
4423 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
4424 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
4425 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
4426 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
4427 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
4431 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
4435 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
4439 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
4440 msgid "Memory usage (%)"
4441 msgstr "Uso da memória (%)"
4443 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
4447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
4451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:995
4453 msgstr "Identificador da Malha"
4455 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
4456 msgid "Method not found"
4457 msgstr "Método não encontrado"
4459 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
4460 msgid "Method of link monitoring"
4461 msgstr "Método de monitoramento de enlace"
4463 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
4464 msgid "Method to determine link status"
4465 msgstr "Método para determinar a condição do enlace"
4467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:51
4468 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
4469 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
4473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4474 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4475 msgstr "Intervalo mínimo <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
4477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
4478 msgid "Minimum ARP validity time"
4479 msgstr "Tempo de validade mínima do ARP"
4481 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
4482 msgid "Minimum Number of Links"
4483 msgstr "Quantidade Mínima de Enlaces"
4485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
4487 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
4488 "Prevents ARP cache thrashing."
4490 "O tempo mínimo necessário em segundos antes que uma entrada ARP possa ser "
4491 "substituída. Impede que o cache ARP seja descarado."
4493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4495 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4496 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
4498 "O tempo mínimo permitido entre o envio não solicitado do <abbr title="
4499 "\"Anúncio do roteador, ICMPv6 Tipo 134\">RA</abbr>. O tempo predefinido é de "
4502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:202
4503 msgid "Mirror monitor port"
4504 msgstr "Porta de monitoramento do espelho"
4506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
4507 msgid "Mirror source port"
4508 msgstr "Porta de origem do espelho"
4510 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
4512 msgstr "Dados móveis"
4514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1515
4515 msgid "Mobility Domain"
4516 msgstr "Domínio da Mobilidade"
4518 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
4519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:434
4520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
4521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
4522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:493
4523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
4524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1735
4525 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:378
4526 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:142
4530 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4534 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
4535 msgid "Modem bearer teardown in progress."
4536 msgstr "Destruição do portador do modem em andamento."
4538 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
4540 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
4543 "Conexão do modem em andamento. Aguarde. Este processo terminará após 2 "
4546 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:73
4547 msgid "Modem default"
4548 msgstr "Padrão do modem"
4550 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
4551 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
4552 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:61
4553 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
4554 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
4555 msgid "Modem device"
4556 msgstr "Dispositivo do Modem"
4558 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
4559 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
4560 msgstr "Desconexão do modem em andamento. Aguarde."
4562 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
4563 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
4564 msgid "Modem information query failed"
4565 msgstr "A consulta das informações do modem falhou"
4567 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:123
4568 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
4569 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:103
4570 msgid "Modem init timeout"
4571 msgstr "Estouro de tempo da iniciação do modem"
4573 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
4574 msgid "Modem is disabled."
4575 msgstr "O modem está desativado."
4577 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
4578 msgid "ModemManager"
4579 msgstr "ModemManager"
4581 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
4582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1078
4586 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
4587 msgid "More Characters"
4588 msgstr "Mais Caracteres"
4590 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2539
4594 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
4596 msgstr "Ponto de Montagem"
4598 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
4599 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
4600 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:88
4601 msgid "Mount Points"
4602 msgstr "Pontos de Montagem"
4604 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
4605 msgid "Mount Points - Mount Entry"
4606 msgstr "Pontos de Montagem - Entrada de Montagem"
4608 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4609 msgid "Mount Points - Swap Entry"
4610 msgstr "Pontos de Montagem - Entrada da Swap"
4612 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
4614 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
4617 "Pontos de montagem definem em que ponto um dispositivo de armazenamento será "
4618 "anexado ao sistema de arquivos"
4620 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
4621 msgid "Mount attached devices"
4622 msgstr "Montar dispositivos conectados"
4624 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
4625 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
4626 msgstr "Monte sistemas de arquivos não especificamente configurados"
4628 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
4629 msgid "Mount options"
4630 msgstr "Opções de montagem"
4632 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
4634 msgstr "Ponto de montagem"
4636 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
4637 msgid "Mount swap not specifically configured"
4638 msgstr "Montar espalho de troca (swap) não especificamente configurado"
4640 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
4641 msgid "Mounted file systems"
4642 msgstr "Sistemas de arquivos montados"
4644 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
4646 msgstr "Mover para baixo"
4648 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
4650 msgstr "Mover para cima"
4652 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
4653 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
4654 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
4655 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
4659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:705
4660 msgid "Multicast routing"
4661 msgstr "Roteamento multicast"
4663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
4664 msgid "Multicast to unicast"
4665 msgstr "Multicast para unicast"
4667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1510
4671 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
4675 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4676 msgid "NAT64 Prefix"
4677 msgstr "Prefixo NAT64"
4679 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
4680 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
4684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
4685 msgid "NDP-Proxy slave"
4686 msgstr "NDP-Proxy escravo"
4688 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
4692 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:276
4693 msgid "NTP server candidates"
4694 msgstr "Candidatos a servidor NTP"
4696 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2577
4697 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3808
4698 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
4699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1082
4700 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:67
4704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1997
4705 msgid "Name of the new network"
4706 msgstr "Nome da nova rede"
4708 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:44
4709 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
4713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
4714 msgid "Neighbour cache validity"
4715 msgstr "Validade do cache vizinho"
4717 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
4718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
4719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2149
4720 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
4721 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
4722 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:228
4723 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
4724 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
4728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1991
4729 msgid "Network SSID"
4732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:68
4733 msgid "Network Utilities"
4734 msgstr "Utilitários de Rede"
4736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:482
4737 msgid "Network boot image"
4738 msgstr "Imagem de boot pela rede"
4740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:392
4741 msgid "Network bridge configuration migration"
4742 msgstr "Migração da configuração da ponte de rede"
4744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:343
4745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1380
4746 msgid "Network device"
4747 msgstr "Dispositivo de rede"
4749 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
4750 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
4751 msgstr "Atividade do dispositivo de rede (kernel: netdev)"
4753 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
4754 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
4755 msgid "Network device is not present"
4756 msgstr "O dispositivo de rede não está presente"
4758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:426
4759 msgid "Network ifname configuration migration"
4760 msgstr "Migração da configuração do ifname da rede"
4762 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4763 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4764 msgid "Network interface"
4765 msgstr "Interfaces de rede"
4767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:706
4771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1134
4772 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
4773 msgstr "Uma nova interface para \"%s\" não pode ser criada: %s"
4775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1085
4776 msgid "New interface name…"
4777 msgstr "Nome de nova interface…"
4779 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
4783 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3712
4784 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
4785 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
4789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:643
4790 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
4791 msgstr "Nenhum Servidor DHCP configurado para esta interface"
4793 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:196
4797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1383
4798 msgid "No Encryption"
4799 msgstr "Sem criptografia"
4801 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:87
4802 msgid "No Host Routes"
4803 msgstr "Sem Rotas de Hospedagem"
4805 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
4809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
4810 msgid "No RX signal"
4811 msgstr "Sem sinal RX"
4813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
4814 msgid "No client associated"
4815 msgstr "Não há nenhum cliente associado"
4817 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
4818 msgid "No data received"
4819 msgstr "Nenhum dado recebido"
4821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
4822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:690
4823 msgid "No enforcement"
4824 msgstr "Sem imposição"
4826 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2899
4827 msgid "No entries in this directory"
4828 msgstr "Nenhuma entrada neste diretório"
4830 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:82
4831 msgid "No files found"
4832 msgstr "Nenhum arquivo encontrado"
4834 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
4835 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
4836 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
4837 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
4838 msgid "No host route"
4839 msgstr "Nenhuma rota para o host"
4841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:732
4842 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
4843 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:358
4844 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
4845 msgid "No information available"
4846 msgstr "Nenhuma informação disponível"
4848 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
4849 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
4850 msgid "No matching prefix delegation"
4851 msgstr "Não casou com nenhum prefixo delegado"
4853 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
4854 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
4855 msgid "No more slaves available"
4856 msgstr "Não há mais escravos disponíveis"
4858 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
4859 msgid "No more slaves available, can not save interface"
4860 msgstr "Não há mais escravos disponíveis, não é possível salvar a interface"
4862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:404
4863 msgid "No negative cache"
4864 msgstr "Nenhum cache negativo"
4866 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:54
4867 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:212
4868 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:59
4869 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
4870 msgid "No password set!"
4871 msgstr "Nenhuma senha definida!"
4873 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:125
4874 msgid "No peers defined yet"
4875 msgstr "Sem parceiros definidos ainda"
4877 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:140
4878 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:277
4879 msgid "No public keys present yet."
4880 msgstr "Nenhuma chave pública presente ainda."
4882 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
4883 msgid "No rules in this chain."
4884 msgstr "Nenhuma regras nesta corrente."
4886 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
4887 msgid "No validation or filtering"
4888 msgstr "Sem validação ou filtragem"
4890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
4891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1176
4892 msgid "No zone assigned"
4893 msgstr "Nenhuma zona definida"
4895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
4896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
4897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
4898 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:231
4899 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:275
4903 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
4904 msgid "Noise Margin (SNR)"
4906 "Margem de Ruído (<abbr title=\"Razão entre Sinal e Ruído/Signal to Noise "
4907 "Ratio\">SNR</abbr>)"
4909 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
4913 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:34
4914 msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
4916 "Erros CRC Não Preemptivos<abbr title=\"Non Pre-emptive CRC errors\">CRC_P</"
4919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:317
4920 msgid "Non-wildcard"
4921 msgstr "Sem caracter curinga"
4923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
4924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
4925 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
4929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:955
4930 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:184
4934 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:8
4936 msgstr "Não Encontrado"
4938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
4939 msgid "Not associated"
4940 msgstr "Não conectado"
4942 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
4943 msgid "Not connected"
4944 msgstr "Não conectado"
4946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
4947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
4948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
4949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
4950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:312
4952 msgstr "Não presente"
4954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4955 msgid "Not started on boot"
4956 msgstr "Não iniciado na inicialização"
4958 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
4959 msgid "Not supported"
4960 msgstr "Sem suporte"
4962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1679
4964 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
4967 "Nota: Alguns drivers sem fio não são totalmente compatíveis com 802.11w. O "
4968 "mwlwifi pode ter problemas por exemplo"
4970 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:128
4974 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:174
4978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:127
4982 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
4983 msgid "Number of IGMP membership reports"
4984 msgstr "Quantidade de relatórios associados ao IGMP"
4986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
4987 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
4988 msgstr "Número de entradas DNS em cache (máximo é 10000, 0 desabilita o cache)"
4990 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
4991 msgid "Number of peer notifications after failover event"
4992 msgstr "Quantidade de notificações por pares após o evento failover"
4994 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
4995 msgid "Obfuscated Group Password"
4996 msgstr "Senha Ofuscada do Grupo"
4998 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
4999 msgid "Obfuscated Password"
5000 msgstr "Senha Ofuscada"
5002 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:115
5003 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
5004 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
5005 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
5006 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
5007 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
5008 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
5009 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
5010 msgid "Obtain IPv6 address"
5011 msgstr "Obter Endereço IPv6"
5013 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:18
5014 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
5018 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:15
5019 msgid "Off-State Delay"
5020 msgstr "Atraso no estado de desligado"
5022 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:18
5026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
5027 msgid "On-Link route"
5028 msgstr "Rota em enlace"
5030 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:11
5031 msgid "On-State Delay"
5032 msgstr "Atraso no estado de conexões"
5034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:592
5035 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
5037 "É necessário especificar ao menos um nome de equipamento ou endereço MAC!"
5039 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:470
5040 msgid "One of the following: %s"
5041 msgstr "Um dos seguintes: %s"
5043 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
5044 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
5045 msgid "One or more fields contain invalid values!"
5046 msgstr "Um ou mais campos contém valores inválidos!"
5048 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
5049 msgid "One or more invalid/required values on tab"
5050 msgstr "Um ou mais valores inválidos/obrigatórios na aba"
5052 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
5053 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
5054 msgid "One or more required fields have no value!"
5055 msgstr "Um ou mais campos obrigatórios não tem valor!"
5057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5058 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
5060 "Quando ativada, permita apenas a comunicação com as portas não isoladas da "
5063 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
5065 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
5067 "Somente caso o escravo ativo atual falhe e o escravo primário esteja ativo "
5070 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
5071 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:19
5072 msgid "Open list..."
5073 msgstr "Abrir lista..."
5075 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
5076 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:64
5077 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5078 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5080 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:12
5081 msgid "OpenFortivpn"
5082 msgstr "OpenFortivpn"
5084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
5086 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5087 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
5088 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
5090 "Opere no modo de <em>distribuição</em> caso uma interface master esteja "
5091 "configurada e ativa, caso contrário desative o proxy <abbr title=\"Neighbour "
5092 "Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
5094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
5096 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5097 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
5099 "Opere no modo de <em>distribuição</em> caso uma interface master esteja "
5100 "configurada e ativa, caso contrário, recue para o modo <em>servidor</em>."
5102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725
5104 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
5105 "otherwise disable service."
5107 "Opere no modo <em>distribuição</em>, caso um prefixo \"IPv6 upstream\" "
5108 "esteja presente, caso contrário, desative o serviço."
5110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:940
5111 msgid "Operating frequency"
5112 msgstr "Frequência de Operação"
5114 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1974
5115 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3722
5116 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
5117 msgstr "A opção \"%s\" contém um valor inválido de entrada."
5119 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1987
5120 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
5121 msgstr "A opção \"%s\" não deve estar vazia."
5123 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4060
5124 msgid "Option changed"
5125 msgstr "Opção alterada"
5127 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4062
5128 msgid "Option removed"
5129 msgstr "Opção removida"
5131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
5135 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:128
5136 msgid "Optional, free-form notes about this device"
5137 msgstr "Opcional, anotações diversas sobre este dispositivo"
5139 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:97
5141 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
5142 "starting with <code>0x</code>."
5144 "Opcional. Marca 32 bits dos pacotes cifrados que estão saindo. Entre valores "
5145 "em hexadecimal, começando com <code>0x</code>."
5147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1003
5149 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
5150 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
5151 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
5152 "for the interface."
5154 "Opcional. Valores permitidos: 'eui64', 'aleatório', ou valores fixos como "
5155 "'::1' ou '::1:2'. Quando o prefixo IPv6 (como 'a:b:c:d::') for recebido de "
5156 "um servidor, use este sufixo (como '::1') para formar o endereço IPv6 ('a:b:"
5157 "c:d::1') para esta interface."
5159 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:138
5161 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
5162 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
5164 "Opcional. Adiciona uma camada extra de cifragem simétrica para resistência "
5167 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:154
5168 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
5169 msgstr "Opcional. Cria rotas para endereços IP Autorizados para este parceiro."
5171 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:129
5172 msgid "Optional. Description of peer."
5173 msgstr "Opcional. Descrição do parceiro."
5175 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:87
5176 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
5177 msgstr "Opcional. Não crie rotas de hospedagem para seus pares."
5179 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:156
5181 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
5184 "Opcional. Equipamento do parceiro. Nomes serão resolvido antes de levantar a "
5187 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:92
5188 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
5189 msgstr "Opcional. Unidade Máxima de Transmissão da interface do túnel."
5191 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:160
5192 msgid "Optional. Port of peer."
5193 msgstr "Opcional. Porta do parceiro."
5195 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:164
5197 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
5198 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
5200 "Opcional. Segundos entre mensagens para manutenção da conexão. O padrão é 0 "
5201 "(desabilitado). O valor recomendado caso este dispositivo esteja atrás de "
5204 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:78
5205 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
5206 msgstr "Opcional. Porta UDP usada para pacotes saintes ou entrantes."
5208 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
5212 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:119
5216 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
5220 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
5224 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
5228 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
5229 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
5230 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
5231 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
5232 msgid "Outgoing checksum"
5233 msgstr "Checksum de Saída"
5235 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5236 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5237 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5238 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5239 msgid "Outgoing key"
5240 msgstr "Chave de Saída"
5242 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5243 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5244 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5245 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5246 msgid "Outgoing serialization"
5247 msgstr "Serialização de saída"
5249 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
5250 msgid "Output Interface"
5251 msgstr "Interface de Saída"
5253 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
5254 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
5256 msgstr "Zona de saída"
5258 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
5260 msgstr "Sobreposição"
5262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:945
5263 msgid "Override IPv4 routing table"
5264 msgstr "Substitua a tabela de roteamento IPv4"
5266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:950
5267 msgid "Override IPv6 routing table"
5268 msgstr "Substitua a tabela de roteamento IPv6"
5270 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
5271 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
5272 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
5273 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
5274 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
5275 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:129
5276 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
5277 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
5278 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
5279 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
5280 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
5281 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
5282 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:107
5283 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
5284 msgid "Override MTU"
5286 "Sobrescrever o <abbr title=\"Maximum Transmission Unit/Unidade Máxima de "
5287 "Transmissão\">MTU</abbr>"
5289 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
5290 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
5291 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
5292 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
5293 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
5294 msgid "Override TOS"
5295 msgstr "Sobrescrever o TOS"
5297 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
5298 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
5299 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
5300 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
5301 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
5302 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
5303 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
5304 msgid "Override TTL"
5305 msgstr "Sobrescrever o TTL"
5307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1152
5308 msgid "Override default interface name"
5309 msgstr "Sobrescrever o nome da nova interface"
5311 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
5312 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
5313 msgstr "Sobrescrever o roteador padrão nas respostas do DHCP"
5315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
5317 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
5318 "subnet that is served."
5320 "Sobrescrever a máscara de rede enviada aos clientes. Normalmente, ela é "
5321 "calculada a partir da máscara da subrede de onde o cliente solicitou o "
5324 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
5325 msgid "Override the table used for internal routes"
5326 msgstr "Sobrescrever a tabela usada para as rotas internas"
5328 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
5330 msgstr "Visão geral"
5332 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2742
5333 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
5334 msgstr "Sobrescrever o arquivo existente \"%s\" ?"
5336 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
5340 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:106
5341 msgid "PAP/CHAP (both)"
5342 msgstr "PAP/CHAP (ambos)"
5344 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:108
5345 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:117
5346 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:100
5347 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
5348 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
5349 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
5350 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
5351 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
5352 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:91
5353 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
5354 msgid "PAP/CHAP password"
5355 msgstr "Senha do PAP/CHAP"
5357 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
5358 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
5359 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:98
5360 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
5361 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
5362 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
5363 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
5364 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
5365 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:86
5366 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
5367 msgid "PAP/CHAP username"
5368 msgstr "Usuário do PAP/CHAP"
5370 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:111
5372 msgstr "Tipo de PDP"
5374 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
5378 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:103
5379 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:102
5380 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:95
5381 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:76
5385 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
5386 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
5387 msgid "PIN code rejected"
5388 msgstr "Código PIN rejeitado"
5390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1550
5392 msgstr "PMK R1 Push"
5394 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
5395 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
5399 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
5400 msgid "PPPoA Encapsulation"
5401 msgstr "Encapsulamento PPPoA"
5403 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
5404 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
5408 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
5409 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
5413 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
5414 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
5418 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
5419 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
5423 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
5425 msgstr "Deslocamento PSID"
5427 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
5428 msgid "PSID-bits length"
5429 msgstr "Comprimento dos bits PSID"
5431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
5432 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
5433 msgstr "PTM/EFM (Modo de transferência dos pacotes)"
5435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1437
5436 msgid "Packet Steering"
5437 msgstr "Desviando pacotes"
5439 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
5443 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
5444 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
5445 msgstr "Pacotes que serão transmitidos antes de passar para o próximo escravo"
5447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1176
5449 msgid "Part of zone %q"
5450 msgstr "Parte da zona %q"
5452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:438
5453 msgctxt "MACVLAN mode"
5454 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
5455 msgstr "Passagem direta (Dispositivo físico espelhado para um único MAC VLAN)"
5457 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:29
5458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1672
5459 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
5460 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:114
5461 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:52
5462 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
5466 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
5467 msgid "Password authentication"
5468 msgstr "Autenticação por senha"
5470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
5471 msgid "Password of Private Key"
5472 msgstr "Senha da chave privada"
5474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
5475 msgid "Password of inner Private Key"
5476 msgstr "Senha interna da chave privada"
5478 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5479 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
5480 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5481 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
5482 msgid "Password strength"
5483 msgstr "Força da senha"
5485 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
5489 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:260
5490 msgid "Paste or drag SSH key file…"
5491 msgstr "Colar ou arrastar arquivo chave SSH…"
5493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1583
5494 msgid "Path to CA-Certificate"
5495 msgstr "Caminho para o certificado CA"
5497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1598
5498 msgid "Path to Client-Certificate"
5499 msgstr "Caminho para o certificado do cliente"
5501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
5502 msgid "Path to Private Key"
5503 msgstr "Caminho para a chave privada"
5505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1641
5506 msgid "Path to inner CA-Certificate"
5507 msgstr "Caminho interno para o certificado CA"
5509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1656
5510 msgid "Path to inner Client-Certificate"
5511 msgstr "Caminho interno para o certificado do cliente"
5513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
5514 msgid "Path to inner Private Key"
5515 msgstr "Caminho interno para a chave privada"
5517 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2732
5521 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
5522 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
5523 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
5524 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
5525 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
5526 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
5527 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
5528 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
5529 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
5530 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
5531 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
5535 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
5536 msgid "Peer IP address to assign"
5537 msgstr "Endereço IP do parceiro para atribuir"
5539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:613
5540 msgid "Peer MAC address"
5541 msgstr "Endereço MAC dos pares"
5543 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
5544 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
5545 msgid "Peer address is missing"
5546 msgstr "O endereço do parceiro está ausente"
5548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:594
5549 msgid "Peer device name"
5550 msgstr "Nome do dispositivo dos pares"
5552 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:110
5556 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
5557 msgid "Perfect Forward Secrecy"
5558 msgstr "Sigilo Encaminhado Perfeito"
5560 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5561 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5562 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5563 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5564 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
5565 msgstr "Realizar a serialização dos pacotes na saída (opcional)."
5567 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
5568 msgid "Perform reboot"
5569 msgstr "Reiniciar o sistema"
5571 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
5572 msgid "Perform reset"
5573 msgstr "Restaurar as configuração iniciais"
5575 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
5576 msgid "Permission denied"
5577 msgstr "Permissão negada"
5579 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:164
5580 msgid "Persistent Keep Alive"
5581 msgstr "Manutenção da Conexão Persistente"
5583 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
5585 msgstr "Taxa física:"
5587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
5588 msgid "Physical Settings"
5589 msgstr "Configurações Físicas"
5591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
5592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:80
5593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
5597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
5598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
5599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
5600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
5601 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
5602 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
5606 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:19
5607 msgid "Please enter your username and password."
5608 msgstr "Entre com o nome do seu usuário e a senha."
5610 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3791
5611 msgid "Please select the file to upload."
5612 msgstr "Por favor, selecione o arquivo para enviar."
5614 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
5618 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
5622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5623 msgid "Port isolation"
5624 msgstr "Isolamento da porta"
5626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
5627 msgid "Port status:"
5628 msgstr "Status da porta:"
5630 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:496
5631 msgid "Potential negation of: %s"
5632 msgstr "Negação potencial de: %s"
5634 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
5635 msgid "Power Management Mode"
5636 msgstr "Modo de Gerenciamento de Energia"
5638 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35
5639 msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
5641 "Erros CRC Preemptivos<abbr title=\"Pre-emptive CRC errors\">CRCP_P</abbr>"
5643 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:74
5645 msgstr "Preferir LTE"
5647 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:75
5649 msgstr "Preferir UMTS"
5651 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
5652 msgid "Prefix Delegated"
5653 msgstr "Prefixo Delegado"
5655 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:138
5656 msgid "Preshared Key"
5657 msgstr "Chave Compartilhada"
5659 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:127
5660 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5661 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5662 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5663 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5664 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5666 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
5669 "Assumir que o parceiro está morto depois de uma data quantidade de falhas de "
5670 "echo do LCP. Use 0 para ignorar as falhas"
5672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:331
5673 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
5674 msgstr "Evite escutar nestas Interfaces."
5676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1148
5677 msgid "Prevents client-to-client communication"
5678 msgstr "Impede a comunicação de cliente para cliente"
5680 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
5681 msgid "Primary Slave"
5682 msgstr "Escravo Primário"
5684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:170
5685 msgctxt "VLAN port state"
5686 msgid "Primary VLAN ID"
5687 msgstr "ID primária da VLAN"
5689 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
5691 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
5692 "better than current slave (better, 1)"
5694 "O primário se torna um escravo ativo quando ele retorna, caso a velocidade e "
5695 "o duplex sejam melhores que o escravo atual (melhor, 1)"
5697 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
5698 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
5699 msgstr "O primário se torna um escravo ativo sempre que retornar (sempre, 0)"
5701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:508
5702 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
5703 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
5707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:436
5708 msgctxt "MACVLAN mode"
5709 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
5710 msgstr "Privado (Impede a comunicação entre o MAC das VLANs)"
5712 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:61
5714 msgstr "Chave Privada"
5716 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
5717 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:69
5721 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
5725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
5726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:554
5727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1099
5728 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
5729 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5730 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
5731 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
5735 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:267
5736 msgid "Provide NTP server"
5737 msgstr "Fornecer serviço <abbr title=\"Network Time Protocol\">NTP</abbr>"
5739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:872
5741 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
5744 "Forneça um servidor DHCPv6 nesta interface e também responda às solicitações "
5745 "e pedidos deste protocolo."
5747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:883
5748 msgid "Provide new network"
5749 msgstr "Prover nova rede"
5751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1077
5752 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
5753 msgstr "Ad-Hoc falso (ahdemo)"
5755 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:134
5757 msgstr "Chave Pública"
5759 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:284
5761 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
5762 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
5763 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
5764 "code> file into the input field."
5766 "As chaves públicas permitem as autenticações SSH sem senha com maior "
5767 "segurança em comparação com o uso de senhas simples. A fim de carregar uma "
5768 "nova chave para o dispositivo, cole uma linha de chave pública compatível "
5769 "com OpenSSH ou arraste um arquivo <code>.pub</code> para o campo de entrada."
5771 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
5772 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
5774 "Prefixo público roteado para este dispositivo para distribuição a seus "
5777 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
5778 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
5779 msgid "QMI Cellular"
5780 msgstr "Celular QMI"
5782 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
5786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:419
5787 msgid "Query all available upstream resolvers."
5789 "Consultar todos os servidores de <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
5792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
5793 msgid "Query interval"
5794 msgstr "Intervalo da consulta"
5796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
5797 msgid "Query response interval"
5798 msgstr "Intervalo de resposta à consulta"
5800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1538
5801 msgid "R0 Key Lifetime"
5802 msgstr "Validade da Chave R0"
5804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1544
5805 msgid "R1 Key Holder"
5806 msgstr "Detentor da Chave R1"
5808 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
5809 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
5810 msgstr "Modo NAT-T (RFC3947)"
5812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
5813 msgid "RSSI threshold for joining"
5814 msgstr "Limite de RSSI para a adesão"
5816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:967
5817 msgid "RTS/CTS Threshold"
5818 msgstr "Limiar RTS/CTS"
5820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
5821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
5825 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
5829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2153
5830 msgid "RX Rate / TX Rate"
5831 msgstr "Taxa de RX / Taxa de TX"
5833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1416
5834 msgid "Radius-Accounting-Port"
5835 msgstr "Porta de contabilidade do RADIUS"
5837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1421
5838 msgid "Radius-Accounting-Secret"
5839 msgstr "Segredo da contabilidade do RADIUS"
5841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1411
5842 msgid "Radius-Accounting-Server"
5843 msgstr "Servidor da contabilidade do RADIUS"
5845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
5846 msgid "Radius-Authentication-Port"
5847 msgstr "Porta de autenticação do RADIUS"
5849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1406
5850 msgid "Radius-Authentication-Secret"
5851 msgstr "Segredo da autenticação do RADIUS"
5853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
5854 msgid "Radius-Authentication-Server"
5855 msgstr "Servidor da autenticação do RADIUS"
5857 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
5858 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
5860 "Bytes brutos codificados em hexadecimal. Deixe vazio a não ser que seu "
5861 "provedor requeira isso"
5863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:337
5864 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
5866 "Ler <code>/etc/ethers</code> para configurar o Servidor-<abbr title="
5867 "\"Protocolo de Configuração Dinâmica de Hosts\">DHCP</abbr>"
5869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:559
5870 msgid "Really switch protocol?"
5871 msgstr "Realmente trocar o protocolo?"
5873 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:94
5874 msgid "Realtime Graphs"
5875 msgstr "Gráficos em Tempo Real"
5877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1521
5878 msgid "Reassociation Deadline"
5879 msgstr "Limite para Reassociação"
5881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:293
5882 msgid "Rebind protection"
5883 msgstr "Proteção contra \"Rebind\""
5885 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
5886 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:126
5890 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
5891 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
5892 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
5893 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
5895 msgstr "Reiniciando…"
5897 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
5898 msgid "Reboots the operating system of your device"
5899 msgstr "Reinicia o sistema operacional do seu dispositivo"
5901 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
5905 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:83
5906 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
5907 msgstr "Recomendado. Endereços IP da interface do WireGuard."
5909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:504
5910 msgid "Reconnect this interface"
5911 msgstr "Reconectar esta interface"
5913 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
5915 msgstr "Referências"
5917 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2726
5919 msgstr "Atualizando"
5921 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
5922 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
5924 msgstr "Retransmissor"
5926 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
5927 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
5928 msgid "Relay Bridge"
5929 msgstr "Ponte por Retransmissão"
5931 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
5932 msgid "Relay between networks"
5933 msgstr "Encaminha o tráfego entre as redes"
5935 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
5936 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
5937 msgid "Relay bridge"
5938 msgstr "Ponte por retransmissão"
5940 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
5941 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
5942 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
5943 msgid "Remote IPv4 address"
5944 msgstr "Endereço IPv4 remoto"
5946 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
5947 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
5948 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
5949 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
5950 msgstr "Endereço IPv4 remoto ou FQDN"
5952 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
5953 msgid "Remote IPv6 address"
5954 msgstr "Endereço IPV6 remoto"
5956 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
5957 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
5958 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
5959 msgstr "Endereço IPv6 remoto ou FQDN"
5961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:907
5965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1277
5966 msgid "Remove related device settings from the configuration"
5967 msgstr "Remova as configurações do dispositivo relacionados à configuração"
5969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1995
5970 msgid "Replace wireless configuration"
5971 msgstr "Substituir a configuração da rede sem fio"
5973 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
5974 msgid "Request IPv6-address"
5975 msgstr "Solicita endereço IPv6"
5977 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
5978 msgid "Request IPv6-prefix of length"
5979 msgstr "Solicita prefixo IPv6 de tamanho"
5981 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
5982 msgid "Request timeout"
5983 msgstr "A requisição excedeu o tempo limite"
5985 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
5986 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
5987 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
5988 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
5989 msgid "Require incoming checksum (optional)."
5990 msgstr "Exigir o checkum na entrada (opcional)."
5992 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
5993 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
5994 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
5995 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
5996 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
5997 msgstr "Exigir a serialização dos pacotes na entrada (opcional)."
5999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1682
6003 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
6004 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
6006 "Obrigatório para alguns provedores de internet, ex. Charter com DOCSIS 3"
6008 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:61
6009 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
6010 msgstr "Obrigatório. Chave privada codificada em Base64 para esta interface."
6012 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:134
6013 msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
6014 msgstr "Necessário. Chave Pública do parceiro codificada como Base64."
6016 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:143
6018 "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
6019 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
6020 "routes through the tunnel."
6022 "Obrigatório. Endereços IP e prefixos que este parceiro está autorizado a "
6023 "usar dentro do túnel. Normalmente é o endereço IP do parceiro no túnel e as "
6024 "redes que o parceiro roteia através do túnel."
6026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1312
6027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1313
6028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1314
6029 msgid "Requires hostapd"
6030 msgstr "Requer hostapd"
6032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
6033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
6034 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
6035 msgstr "Requer um hostapd com suporte ao EAP Suite-B"
6037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1317
6038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
6039 msgid "Requires hostapd with EAP support"
6040 msgstr "Requer hostapd com suporte EAP"
6042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
6043 msgid "Requires hostapd with OWE support"
6044 msgstr "Requer hostapd com suporte OWE"
6046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1315
6047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1316
6048 msgid "Requires hostapd with SAE support"
6049 msgstr "Requer hostapd com suporte a SAE"
6051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1310
6052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1311
6053 msgid "Requires hostapd with WEP support"
6054 msgstr "Requer hostapd com suporte WEP"
6056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:389
6058 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
6061 "Exige o suporte DNSSEC do servidor superior; verifica se as respostas não "
6062 "assinadas realmente vêm de domínios não assinados"
6064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
6065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
6066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
6067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
6068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
6069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
6070 msgid "Requires wpa-supplicant"
6071 msgstr "Requer wpa-supplicant"
6073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
6074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
6075 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
6076 msgstr "Requer um wpa-supplicant com suporte ao EAP Suite-B"
6078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1331
6079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
6080 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
6081 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte EAP"
6083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
6084 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
6085 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte OWE"
6087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
6088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1330
6089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1345
6090 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
6091 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte SAE"
6093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
6094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
6095 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
6096 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte WEP"
6098 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
6099 msgid "Reselection policy for primary slave"
6100 msgstr "Política de nova seleção para o escravo primário"
6102 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2204
6103 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:39
6104 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
6105 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
6106 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
6107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1276
6111 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
6112 msgid "Reset Counters"
6113 msgstr "Reinicie os contadores"
6115 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:402
6116 msgid "Reset to defaults"
6117 msgstr "Redefina para os valores padrão"
6119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:252
6120 msgid "Resolv and Hosts Files"
6121 msgstr "Arquivos resolv e hosts"
6123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
6125 msgstr "Arquivo resolv"
6127 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
6128 msgid "Resource not found"
6129 msgstr "Recurso não encontrado"
6131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:506
6132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:875
6133 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
6137 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
6138 msgid "Restart Firewall"
6139 msgstr "Reiniciar o firewall"
6141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:873
6142 msgid "Restart radio interface"
6143 msgstr "Reinicie a interface do rádio"
6145 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:398
6147 msgstr "Restauração"
6149 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:408
6150 msgid "Restore backup"
6151 msgstr "Restaurar cópia de segurança"
6153 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:371
6154 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:372
6155 msgid "Reveal/hide password"
6156 msgstr "Revelar/ocultar a senha"
6158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:625
6159 msgid "Reverse path filter"
6160 msgstr "Filtro de caminho reverso"
6162 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4076
6166 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4161
6167 msgid "Revert changes"
6168 msgstr "Reverter as mudanças"
6170 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4343
6171 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
6173 "O pedido para reverter as configurações falhou com o estado <code>%h</code>"
6175 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4323
6176 msgid "Reverting configuration…"
6177 msgstr "Revertendo configurações…"
6179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
6183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:476
6184 msgid "Root directory for files served via TFTP."
6185 msgstr "Diretório raiz para arquivos disponibilizados pelo TFTP"
6187 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:297
6188 msgid "Root preparation"
6189 msgstr "Prepação da raiz (/)"
6191 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
6192 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
6193 msgstr "Política Round-Robin (balanço-rr, 0)"
6195 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:154
6196 msgid "Route Allowed IPs"
6197 msgstr "Roteie Andereços IP Autorizados"
6199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:78
6201 msgstr "Tabela de rota"
6203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:65
6205 msgstr "Tipo de rota"
6207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
6209 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
6210 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
6212 "O tempo de vida útil do roteador publicada nas mensagens do <abbr title="
6213 "\"Anúncio do roteador, ICMPv6 Tipo 134\"> RA </abbr>. O máximo são 9.000 "
6216 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
6217 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
6218 msgid "Router Password"
6219 msgstr "Senha do Roteador"
6221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:15
6225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:15
6227 "Routes specify over which interface and gateway a certain host or network "
6230 "As rotas especificam através de qual interface e roteador um certo destino "
6231 "podem ser alcançado."
6233 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
6234 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
6238 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
6239 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
6240 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
6244 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6245 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
6247 "Execute a verificação do sistema de arquivos antes da montagem do dispositivo"
6249 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6250 msgid "Run filesystem check"
6251 msgstr "Execute a verificação do sistema de arquivos"
6253 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2365
6254 msgid "Runtime error"
6255 msgstr "Erro de execução"
6257 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
6261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
6262 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
6266 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
6267 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
6271 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
6272 msgid "SSH server address"
6273 msgstr "Endereço do servidor SSH"
6275 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
6276 msgid "SSH server port"
6277 msgstr "Porta do servidor SSH"
6279 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
6280 msgid "SSH username"
6281 msgstr "Usuário do SSH"
6283 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6284 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
6288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
6289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
6290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1733
6291 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:375
6292 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:141
6296 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
6300 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
6302 msgstr "Servidor SSTP"
6304 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
6308 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2901
6309 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2199
6310 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
6311 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
6312 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
6313 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:461
6314 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
6318 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2181
6319 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4072
6320 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
6321 msgid "Save & Apply"
6322 msgstr "Salvar & Aplicar"
6324 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:602
6326 msgstr "Erro ao salvar"
6328 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
6329 msgid "Save mtdblock"
6330 msgstr "Salvar o bloco mtd"
6332 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:422
6333 msgid "Save mtdblock contents"
6334 msgstr "Salvar o conteúdo do bloco mtd"
6336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:880
6340 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
6341 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:76
6342 msgid "Scheduled Tasks"
6343 msgstr "Tarefas Agendadas"
6345 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4056
6346 msgid "Section added"
6347 msgstr "Seção adicionada"
6349 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4058
6350 msgid "Section removed"
6351 msgstr "Seção removida"
6353 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
6354 msgid "See \"mount\" manpage for details"
6355 msgstr "Veja o manual (man) do comando \"mount\" para detalhes"
6357 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
6359 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
6360 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
6363 "Selecione 'Atualização forçada' para gravar a imagem ainda que a verificação "
6364 "do formato da imagem falhe. Use somente caso tenha certeza que o firmware "
6365 "está correto e é compatível com o seu dispositivo!"
6367 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2643
6368 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2783
6369 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2948
6370 msgid "Select file…"
6371 msgstr "Selecione o arquivo…"
6373 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
6374 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
6376 "Seleciona a política de transmissão do hash para utilizar com a seleção dos "
6379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
6381 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
6382 "messages advertising this device as IPv6 router."
6384 "Envie mensagens do <abbr title=\"Anúncio do roteador, ICMPv6 Tipo 134\">RA</"
6385 "abbr> anunciando este dispositivo como sendo um roteador IPv6."
6387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:650
6388 msgid "Send ICMP redirects"
6389 msgstr "Envie os redirecionamentos do ICMP"
6391 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:140
6392 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
6393 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
6394 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
6395 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
6396 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
6398 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
6399 "conjunction with failure threshold"
6401 "Enviar requisições de eco do LCP no dado intervalo em segundos. Somente "
6402 "efetivo em conjunto com o limite de falhas"
6404 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
6405 msgid "Send the hostname of this device"
6406 msgstr "Envie o nome de host deste dispositivo"
6408 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
6409 msgid "Service Name"
6410 msgstr "Nome do Serviço"
6412 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
6413 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:72
6414 msgid "Service Type"
6415 msgstr "Tipo do Serviço"
6417 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
6421 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2669
6422 msgid "Session expired"
6423 msgstr "Sessão expirada"
6425 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:118
6426 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:167
6428 msgstr "Define como estático"
6430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
6431 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
6433 "Define a interface como sendo um escravo NDP-Proxy externo. A predefinição é "
6436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1215
6438 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
6439 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
6441 "Definir as propriedades da interface independentemente da portadora do "
6442 "enlace (Se definido, eventos de detecção da portadora não irão gerar eventos "
6445 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
6446 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
6447 msgstr "Defina o mesmo endereço MAC para todos os escravos"
6449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
6451 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
6452 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
6453 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
6455 "Define o sinalizador autônomo de configuração do endereço nas opções de "
6456 "informações do prefixo das mensagens enviadas do <abbr title=\"Anúncio do "
6457 "roteador\">RA</abbr>. Quando ativo, os clientes executarão a configuração "
6458 "automática de endereço IPv6 sem estado."
6460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
6462 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
6465 "Defina esta interface como mestre para a retransmissão RA e DHCPv6, bem como "
6468 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
6469 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
6470 msgstr "Definido como um escravo atualmente ativo (ativo, 1)"
6472 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
6473 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
6474 msgstr "Definido como o primeiro escravo adicionado ao vínculo (seguir, 2)"
6476 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
6477 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
6478 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
6479 msgid "Setting PLMN failed"
6481 "A configuração da <abbr title=\"Public Land Mobile Network\">PLNM</abbr> "
6484 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
6485 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
6486 msgid "Setting operation mode failed"
6487 msgstr "A configuração do modo de operação falhou"
6489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:646
6490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662
6491 msgid "Setup DHCP Server"
6492 msgstr "Configurar Servidor DHCP"
6494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
6495 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
6496 msgstr "Rotas de configuração para vizinhos IPv6 que tiverem proxy."
6498 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6499 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
6501 "Segundos com erro severos (<abbr title=\"Severely Errored Seconds\">SES</"
6504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
6505 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:37
6507 msgstr "Intervalo de guarda curto"
6509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1158
6510 msgid "Short Preamble"
6511 msgstr "Preâmbulo curto"
6513 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:468
6514 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:18
6515 msgid "Show current backup file list"
6516 msgstr "Mostra a lista atual de arquivos para a cópia de segurança"
6518 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
6519 msgid "Show empty chains"
6520 msgstr "Mostrar as correntes vazias"
6522 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
6523 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
6524 msgid "Show raw counters"
6525 msgstr "Mostrar contadores brutos"
6527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:510
6528 msgid "Shutdown this interface"
6529 msgstr "Desligar esta interface"
6531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
6532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
6533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
6534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1732
6535 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
6536 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:374
6537 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
6538 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:231
6539 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:274
6540 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
6544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2152
6545 msgid "Signal / Noise"
6546 msgstr "Sinal / Ruído"
6548 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
6549 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
6550 msgstr "Atenuação do Sinal (<abbr title=\"Signal Attenuation\">SATN</abbr>)"
6552 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:133
6553 msgid "Signal Refresh Rate"
6554 msgstr "Taxa de atualização do sinal"
6556 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
6560 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3809
6561 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
6565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:464
6566 msgid "Size of DNS query cache"
6567 msgstr "Tamanho do cache de consultas DNS"
6569 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:194
6570 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
6571 msgstr "Tamanho do dispositivo ZRam em megabytes"
6573 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
6574 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
6578 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:256
6579 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
6580 msgstr "Ignore os arquivos de backup que sejam iguais aos arquivos em /rom"
6582 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:40
6583 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
6584 msgid "Skip to content"
6585 msgstr "Pular para o conteúdo"
6587 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:39
6588 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
6589 msgid "Skip to navigation"
6590 msgstr "Pular para a navegação"
6592 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
6593 msgid "Slave Interfaces"
6594 msgstr "Interfaces dos Escravos"
6596 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2998
6597 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
6598 msgid "Software VLAN"
6599 msgstr "VLAN em Software"
6601 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
6602 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
6603 msgstr "Alguns campos estão inválidos e os valores não podem ser salvos!"
6605 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:9
6606 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
6607 msgstr "Desculpe o objeto solicitado não foi encontrado."
6609 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:9
6610 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
6611 msgstr "Desculpe, o servidor encontrou um erro inesperado."
6613 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:440
6615 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
6616 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
6619 "Sinto muito, não existe suporte para o sysupgrade. Uma nova imagem de "
6620 "firmware deve ser gravada manualmente. Por favor, consulte a wiki para "
6621 "instruções específicas da instalação deste dispositivo."
6623 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
6624 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
6625 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
6629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:89
6630 msgid "Source Address"
6631 msgstr "Endereço de Origem"
6633 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
6634 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
6635 msgid "Source interface"
6636 msgstr "Interface de origem"
6638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:891
6640 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
6641 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
6643 "Define uma lista fixa de domínios de pesquisa DNS para fazer o anúncio via "
6644 "DHCPv6. Se não for definido, o domínio de pesquisa DNS do dispositivo local "
6647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:879
6649 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
6650 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
6651 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
6653 "Define uma lista fixa de endereços de servidor IPv6 DNS para anunciar via "
6654 "DHCPv6. Caso não seja definido, o dispositivo se anunciará como sendo um "
6655 "servidor DNS IPv6, a menos que a opção <em>Local IPv6 DNS</em> seja "
6658 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
6660 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
6661 "dropped or delivered"
6663 "Especifica quais quadros duplicados (recebidos em portas inativas) devem ser "
6664 "descartados ou entregues"
6666 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
6667 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
6669 "Especifica a frequência de monitoramento do enlace ARP em milissegundos"
6671 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
6672 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
6674 "Especifica quais os endereços IP que serão utilizados no monitoramento ARP"
6676 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
6677 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
6679 "Especifica a frequência de monitoramento do enlace MII em milissegundos"
6681 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
6682 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
6683 msgstr "Especifica a lógica de seleção da agregação que será utilizada"
6685 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
6686 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
6687 msgstr "Especifica o diretório que o dispositivo está conectado"
6689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
6691 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
6692 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
6695 "Determina quais as bandeiras enviadas nas mensagens do <abbr title=\"Anúncio "
6696 "do roteador\">RA</abbr>, por exemplo, para instruir os clientes que "
6697 "solicitem mais informações através do estado do DHCPv6."
6699 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
6701 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
6702 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
6704 "Especifica o endereço mac para o ator durante as trocas de pacotes do "
6705 "protocolo (LACPDUs). Caso esteja vazio, o endereço mac dos mestres assume "
6706 "como predefinido do sistema"
6708 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
6710 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
6713 "Especifica a quantidade máxima de requisições ARP falhadas antes de "
6714 "considerar que um equipamento está morto"
6716 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
6718 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
6721 "Especifica a quantidade máxima de segundos antes de considerar que um "
6722 "equipamento está morto"
6724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
6726 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
6727 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
6728 "be reduced by the driver."
6730 "Especifica a potência de transmissão que o rádio sem fio pode usar. "
6731 "Dependendo dos requisitos regulamentares e da utilização da conexão sem "
6732 "fios, a potência de transmissão real pode ser reduzida pelo driver."
6734 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
6736 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
6739 "Determina a quantidade mínima de enlaces que devem estar ativos antes de "
6740 "declarar a operadora"
6742 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
6743 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
6744 msgstr "Especifica o modo de ligação que será utilizado por esta interface"
6746 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
6748 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
6749 "failover event in 200ms intervals"
6751 "Determina a quantidade de relatórios associados ao IGMP que serão emitidos "
6752 "após um evento failover em intervalos de 200 ms"
6754 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
6756 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
6759 "Determina a quantidade de pacotes que serão transmitidos por um escravo "
6760 "antes de passar para o próximo"
6762 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
6764 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
6765 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
6767 "Determina a quantidade de notificações dos pares (ARPs gratuitos e anúncios "
6768 "dos vizinhos IPv6 não forem solicitados) que serão emitidos após um evento "
6771 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
6773 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
6774 "sends learning packets to each slaves peer switch"
6776 "Determina a quantidade de segundos entre as instâncias em que o driver de "
6777 "ligação envia os pacotes de aprendizado para cada comutador dos pares "
6780 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
6781 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
6783 "Determina a quantidade dos destinos IP do ARP que devem ser alcançáveis"
6785 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
6787 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
6790 "Determina a taxa na qual o parceiro do enlace será solicitado para "
6791 "transmitir os pacotes LACPDU"
6793 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
6795 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
6796 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
6798 "Determina a política da nova seleção para o escravo primário quando ocorre "
6799 "uma falha do escravo ativo ou durante a recuperação do escravo primário"
6801 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
6802 msgid "Specifies the system priority"
6803 msgstr "Determina a prioridade do sistema"
6805 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
6807 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
6808 "link failure detection"
6810 "Determina o tempo em milissegundos da espera antes que um escravo seja "
6811 "desativado após uma detecção de falha do enlace"
6813 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
6815 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
6816 "link recovery detection"
6818 "Determina o tempo em milissegundos da espera antes que um escravo seja "
6819 "ativado após a detecção de recuperação do enlace"
6821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:494
6823 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
6824 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
6825 "wireless settings."
6827 "Defina quais as portas cabeadas se conectarão a esta ponte. Para conectar as "
6828 "redes sem fio, escolha a interface que esteja associada como rede nas "
6829 "configurações sem fio."
6831 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
6833 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
6834 "traffic should be filtered for link monitoring"
6836 "Determina se as análises e respostas do ARP devem ser validadas ou o tráfego "
6837 "não-ARP deve ser filtrado para o monitoramento do enlace"
6839 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
6841 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
6842 "address at enslavement"
6844 "Determina se o modo do backup ativo deve definir que todos os escravos "
6845 "tenham o mesmo endereço MAC durante a escravidão"
6847 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
6849 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
6850 "netif_carrier_ok()"
6852 "Determina se o miimon deve ou não usar o MII ou ETHTOOL ioctls vs. "
6853 "netif_carrier_ok()"
6855 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
6857 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
6859 "Determina se é necessário embaralhar os fluxos ativos entre os escravos com "
6862 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
6864 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
6866 "Determina quais as interfaces escravas devem ser conectadas a esta interface "
6869 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
6871 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
6872 "slave while it is available"
6874 "Determina qual escravo é o dispositivo principal. Sempre será o escravo "
6875 "ativo enquanto estiver disponível"
6877 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6878 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6879 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6880 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
6881 msgstr "Especifique um Tipo de Serviço (TOS)."
6883 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6884 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6885 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
6887 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
6888 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
6889 "<code>00..FF</code> (optional)."
6891 "Especifique um TOS (Tipo de Serviço). Pode ser <code>herdar</code> (o "
6892 "cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor "
6893 "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
6895 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6896 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6897 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6899 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
6900 "default (64) (optional)."
6902 "Defina um TTL (Time to Live) para o pacote de encapsulamento diferente do "
6903 "padrão (64) (opcional)."
6905 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6906 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6907 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6908 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
6910 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
6913 "Especifica o tempo de vida (<abbr title=\"Time to Live\">TTL</abbr>) para os "
6914 "pacotes encapsulados ao invés do padrão (64)."
6916 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
6918 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
6919 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
6920 "FF</code> (optional)."
6922 "Especifique uma classe de trafego. Pode ser <code>herdar</code> (o cabeçalho "
6923 "externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor hexadecimal "
6924 "<code>00..FF</code> (opcional)."
6926 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6927 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6928 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6929 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6931 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
6932 "bytes) (optional)."
6934 "Defina um MTU (Maximum Transmission Unit) diferente da predefinida (1280 "
6935 "bytes) (opcional)."
6937 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6939 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
6942 "Especifica a unidade máxima de transmissão (<abbr title=\"Maximum "
6943 "Transmission Unit\">MTU</abbr>) ao invés do valor padrão (1280 bytes)."
6945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2012
6946 msgid "Specify the secret encryption key here."
6947 msgstr "Especifique a chave de cifragem secreta aqui."
6949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
6950 msgid "Stale neighbour cache timeout"
6951 msgstr "Obsolescência do tempo limite do cache vizinho"
6953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
6954 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
6958 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:134
6960 msgstr "Iniciar o WPS"
6962 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
6963 msgid "Start priority"
6964 msgstr "Prioridade de iniciação"
6966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1836
6967 msgid "Start refresh"
6968 msgstr "Iniciar atualização"
6970 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4276
6971 msgid "Starting configuration apply…"
6972 msgstr "Iniciando a aplicação da configuração…"
6974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1749
6975 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:398
6976 msgid "Starting wireless scan..."
6977 msgstr "Iniciando o escaneamento da rede sem fio..."
6979 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
6980 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
6984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:19
6985 msgid "Static IPv4 Routes"
6986 msgstr "Rotas Estáticas IPv4"
6988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:19
6989 msgid "Static IPv6 Routes"
6990 msgstr "Rotas Estáticas IPv6"
6992 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
6993 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
6994 msgid "Static Lease"
6995 msgstr "Alocação estática"
6997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:255
6998 msgid "Static Leases"
6999 msgstr "Alocações Estáticas"
7001 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:66
7002 msgid "Static Routes"
7003 msgstr "Rotas Estáticas"
7005 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2099
7006 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
7007 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
7008 msgid "Static address"
7009 msgstr "Endereço Estático"
7011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:519
7013 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
7014 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
7015 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
7017 "As alocações estáticas são usadas para definir um endereço de IP fixo e um "
7018 "nome simbólico para os clientes DHCP. Elas também são necessárias para as "
7019 "configurações não dinâmicas onde um computador com uma alocação estática for "
7022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1175
7023 msgid "Station inactivity limit"
7024 msgstr "Limite de inatividade da estação"
7026 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
7027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:541
7028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
7029 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:9
7031 msgstr "Condição Geral"
7033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
7034 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
7038 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:129
7042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1747
7043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1841
7044 msgid "Stop refresh"
7045 msgstr "Parar atualização"
7047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
7048 msgid "Strict filtering"
7049 msgstr "Filtragem rigorosa"
7051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:413
7052 msgid "Strict order"
7053 msgstr "Ordem Exata"
7055 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
7059 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
7060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2037
7064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:364
7065 msgid "Suppress logging"
7066 msgstr "Suprimir registros (log)"
7068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:365
7069 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
7070 msgstr "Suprimir registros (log) de operações rotineiras destes protocolos"
7072 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
7076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
7077 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
7081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
7085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
7087 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
7089 "O Switch %q tem uma topologia desconhecida - as configurações de VLAN podem "
7092 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2998
7093 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
7095 msgstr "Switch VLAN"
7097 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
7099 msgstr "Porta do switch"
7101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:560
7102 msgid "Switch protocol"
7103 msgstr "Trocar o protocolo"
7105 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
7106 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
7107 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
7108 msgid "Switch to CIDR list notation"
7109 msgstr "Alternar para a notação da lista CIDR"
7111 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2678
7112 msgid "Symbolic link"
7113 msgstr "Link simbólico"
7115 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:75
7116 msgid "Sync with NTP-Server"
7117 msgstr "Sincronize com o servidor NTP"
7119 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:67
7120 msgid "Sync with browser"
7121 msgstr "Sincronize com o navegador"
7123 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
7124 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:17
7125 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:99
7126 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
7130 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
7131 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:39
7132 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:51
7134 msgstr "Registro do Sistema"
7136 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
7137 msgid "System Priority"
7138 msgstr "Prioridade do Sistema"
7140 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:104
7141 msgid "System Properties"
7142 msgstr "Propriedades do Sistema"
7144 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:148
7145 msgid "System log buffer size"
7146 msgstr "Tamanho do buffer de registro do sistema"
7148 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
7152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:253
7153 msgid "TFTP Settings"
7154 msgstr "Configurações do TFTP"
7156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:475
7157 msgid "TFTP server root"
7158 msgstr "Raiz do servidor TFTP"
7160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7165 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
7169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:618
7170 msgid "TX queue length"
7171 msgstr "Comprimento da fila TX"
7173 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
7174 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
7175 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
7179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:36
7180 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
7181 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
7182 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
7186 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
7187 msgid "Target network"
7188 msgstr "Rede de destino"
7190 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
7194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
7196 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
7197 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
7198 "Minimum is 1280 bytes."
7200 "A <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que será publicado "
7201 "nas mensagens do <abbr title=\"Anúncio do roteador, ICMPv6 Tipo 134\">RA</"
7202 "abbr>. O mínimo são 1280 bytes."
7204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
7206 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
7207 "addresses are available via DHCPv6."
7209 "A <em>configuração do endereço gerenciado</em> o (M) indica que os endereços "
7210 "IPv6 estão disponíveis via DHCPv6."
7212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
7214 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
7215 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
7217 "O <em>Agente doméstico móvel IPv6</em> (H) indica que o dispositivo também "
7218 "está agindo como um agente doméstico móvel IPv6 neste link."
7220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
7222 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
7223 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
7225 "A <em>Outra configuração</em> (O) indica que as outras informações como "
7226 "servidores DNS estão disponíveis via DHCPv6."
7228 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
7229 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
7230 msgstr "O comando <em>block mount</em> falhou com o código %d"
7232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:937
7234 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
7235 "weight specified here"
7237 "As entradas locais do servidor DNS no resolv.conf são primariamente "
7238 "ordenadas pelo seu peso definido aqui"
7240 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
7242 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
7243 "username instead of the user ID!"
7245 "A configuração da atualização de pontas HE.net mudou. Você deve agora usar o "
7246 "nome do usuário ao invés do identificador do usuário!"
7248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:601
7249 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
7250 msgstr "O endereço IP %h já é utilizado por outra concessão estática"
7252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:610
7253 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
7254 msgstr "O endereço IP está fora de qualquer faixa de endereços do DHCP"
7256 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7257 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
7258 msgstr "O endereço IPV4 remoto ou o seu FQDN."
7260 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7261 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7262 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7264 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
7265 msgstr "O endereço IPv4 ou o nome completo (FQDN) da ponta remota do túnel."
7267 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7268 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
7269 msgstr "O endereço IPV6 remoto ou o seu FQDN."
7271 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7272 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7274 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
7276 "O endereço IPv6 ou o FQDN (nome de domínio totalmente qualificado) da "
7277 "extremidade do túnel remoto."
7279 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
7280 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
7282 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
7284 "O prefixo IPv6 atribuído pelo provedor, geralmente termina com<code>::</code>"
7286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:221
7288 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
7291 "O endereço MAC %h já está sendo usado por outra concessão estática na mesma "
7294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
7295 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
7296 msgstr "O MTU não deve exceder o MTU do dispositivo de origem com %d bytes"
7298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:864
7299 msgid "The VLAN ID must be unique"
7300 msgstr "A ID da VLAN deve ser única"
7302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1997
7304 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
7305 "code> and <code>_</code>"
7307 "Os caracteres permitidos são: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
7308 "code> e <code>_</code>"
7310 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
7311 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
7313 "O arquivo de configuração não pode ser carregado devido ao seguinte erro:"
7315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1991
7317 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
7320 "O SSID correto deve ser definido manualmente ao se conectar em uma rede "
7323 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4152
7325 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
7326 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
7327 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
7328 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
7329 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
7330 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
7333 "Não foi possível alcançar o dispositivo depois de %d segundos após a "
7334 "aplicação das alterações que ficaram pendentes, que, por razões de "
7335 "segurança, não foram aplicadas. Se mesmo assim você acredita que as mudanças "
7336 "de configuração estão corretas, salve uma configuração sem selecionar nada. "
7337 "Alternativamente, você pode ignorar este aviso e editar as alterações antes "
7338 "de tentar aplicar novamente ou reverter todas as alterações pendentes para "
7339 "manter a configuração atual funcionando."
7341 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
7342 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
7344 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
7345 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
7347 "O arquivo do dispositivo de armazenamento ou da partição (<abbr title=\"por "
7348 "exemplo\">ex:</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
7350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:450
7351 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
7352 msgstr "O nome do dispositivo \"%s\" já está em uso"
7354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:393
7355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
7357 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
7360 "A configuração existente da rede precisa ser alterada para que o LuCI "
7361 "funcione corretamente."
7363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
7365 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
7368 "A configuração sem fio existente precisa ser alterada para que LuCI funcione "
7371 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
7373 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
7374 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
7375 "'Continue' below to start the flash procedure."
7377 "A imagem flash foi carregada. Abaixo está a lista com o checksum e o tamanho "
7378 "do arquivo listados, compare-os com o arquivo original para garantir a "
7379 "integridade dos dados. <br /> Clique em 'Continuar' para iniciar o "
7380 "procedimento de atualização."
7382 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:245
7383 msgid "The following rules are currently active on this system."
7384 msgstr "As seguintes regras estão atualmente ativas neste sistema."
7386 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
7387 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
7388 msgstr "O endereço do gateway não deve ser um endereço de IP local"
7390 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:166
7391 msgid "The given SSH public key has already been added."
7392 msgstr "A chave pública SSH fornecida já foi adicionada."
7394 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
7396 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA or "
7399 "A chave pública SSH fornecida é inválida. Por favor, forneça as chaves "
7400 "públicas RSA ou ECDSA válidas."
7402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1088
7403 msgid "The interface name is already used"
7404 msgstr "O nome da interface já está em uso"
7406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1094
7407 msgid "The interface name is too long"
7408 msgstr "O nome da interface é muito longo"
7410 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
7411 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
7413 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
7416 "O comprimento do prefixo IPv4 em bits, o restante é usado nos endereços IPv6."
7418 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
7419 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
7420 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
7421 msgstr "O comprimento do prefixo IPv6 em bits"
7423 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
7424 msgid "The local IPv4 address"
7425 msgstr "O endereço IPv4 local"
7427 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
7428 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
7429 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
7430 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
7431 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
7432 msgstr "O endereço IPv4 local sobre o qual o túnel será criado (opcional)."
7434 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
7435 msgid "The local IPv4 netmask"
7436 msgstr "A máscara de rede do IPv4 local"
7438 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
7439 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
7440 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
7441 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
7442 msgstr "O endereço IPv6 local sobre o qual o túnel será criado (opcional)."
7444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
7446 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
7447 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
7448 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
7449 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
7450 "detect the loss of the last member of a group"
7452 "O tempo máximo de resposta em centésimos de segundos que será inserido nas "
7453 "consultas específicas do grupo, enviadas para deixar mensagens de resposta "
7454 "ao grupo. Também é a quantidade de tempo entre as mensagens específicas do "
7455 "grupo consultado. Este valor pode ser ajustado para alterar a \"latência da "
7456 "saída\" da rede. Um valor reduzido resulta em um menor tempo para detectar a "
7457 "perda do último membro de um grupo"
7459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
7461 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
7462 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
7463 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
7464 "host responses are spread out over a larger interval"
7466 "O tempo máximo de resposta em centésimos de segundos que será inserido nas "
7467 "consultas periódicas gerais. Variando o valor, um administrador pode ajustar "
7468 "o disparo das mensagens IGMP na sub-rede; valores maiores tornam o tráfego "
7469 "menor, uma vez que as respostas do host são espalhadas através de intervalo "
7472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
7474 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
7475 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
7477 "A quantidade máxima de saltos que serão publicados nas mensagens do <abbr "
7478 "title=\"Anúncio do roteador\">RA</abbr>. O máximo são 255 saltos."
7480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2003
7481 msgid "The network name is already used"
7482 msgstr "O nome da rede já está sendo usada"
7484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
7486 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
7487 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
7488 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
7489 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
7490 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
7491 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
7493 "As portas de rede neste dispositivo podem ser configuradas em diversas <abbr "
7494 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s nas quais computadores "
7495 "podem se comunicar diretamente. <abbr title=\"Virtual Local Area Network"
7496 "\">VLAN</abbr>s são muitas vezes utilizadas para separar diferentes "
7497 "segmentos de rede. Em geral, existe uma porta para o enlace superior "
7498 "(uplink) e as demais portas são utilizadas para a rede local."
7500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:569
7501 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
7503 "O intervalo de resposta da consulta deve ser menor que o valor do intervalo "
7506 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
7507 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
7508 msgid "The reboot command failed with code %d"
7509 msgstr "O comando de reinicialização falhou com o código %d"
7511 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
7512 msgid "The restore command failed with code %d"
7513 msgstr "O comando de restauração falhou com o código %d"
7515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
7517 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
7518 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
7519 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
7521 "O valor da robustez permite o ajuste da perda esperada dos pacotes na rede. "
7522 "Caso seja previsto que uma rede tenha perdas, o valor de robustez pode ser "
7523 "aumentado. O IGMP é robusto para perdas de pacotes (Robustness-1)"
7525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1370
7526 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
7527 msgstr "O modo %s selecionado é incompatível com a criptografia %s"
7529 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:11
7530 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
7531 msgstr "A chave eletrônica enviada é inválida ou já expirou!"
7533 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
7535 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
7538 "O sistema está apagando agora a partição da configuração e irá reiniciar "
7541 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:318
7543 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
7544 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
7545 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
7548 "O sistema está gravando o firmware para a flash.<br /> NÃO DESLIGUE O "
7549 "EQUIPAMENTO!<br /> Espere alguns minutos até tentar reconectar. Dependendo "
7550 "da sua configuração, pode ser necessário renovar o endereço do seu "
7551 "computador para poder conectar novamente ao roteador."
7553 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
7555 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
7556 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
7558 "O sistema está sendo reiniciado. Caso a configuração restaurada tenha "
7559 "alterado o endereço IP atual da LAN, talvez seja necessário reconectar "
7562 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
7563 msgid "The system password has been successfully changed."
7564 msgstr "A senha do sistema foi alterada com sucesso."
7566 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:343
7567 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
7568 msgstr "O comando sysupgrade falhou com o código %d"
7570 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
7572 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
7573 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
7574 "\"Cancel\" to abort the operation."
7576 "O arquivo de backup carregado parece ser válido e contém os arquivos "
7577 "listados abaixo. Pressione \"Continuar\" para restaurar o backup e "
7578 "reiniciar, ou \"Cancelar\" para cancelar a operação."
7580 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
7581 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
7582 msgstr "O arquivo de backup enviado não é legível"
7584 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
7585 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
7586 msgstr "O firmware enviado não permite manter a configuração atual."
7588 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
7590 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
7591 "you choose the generic image format for your platform."
7593 "A imagem carregada não contém um formato suportado. Confirme que você "
7594 "escolheu uma imagem para a sua plataforma."
7596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1414
7597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1426
7598 msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
7599 msgstr "O valor é substituído pela configuração. Original: %s"
7601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:657
7602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:689
7603 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:122
7604 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:171
7605 msgid "There are no active leases"
7606 msgstr "Não há concessões de IP ativas no momento"
7608 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4291
7609 msgid "There are no changes to apply"
7610 msgstr "Não há alterações a serem aplicadas"
7612 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:55
7613 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:213
7614 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:60
7615 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
7617 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
7618 "protect the web interface."
7620 "Não há nenhuma senha definida para este roteador. Por favor, defina uma "
7621 "senha para o root para proteger a interface WEB."
7623 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7624 msgid "This IPv4 address of the relay"
7625 msgstr "Este endereço IPv4 do repassar"
7627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1624
7628 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
7629 msgstr "Este tipo de autenticação não é aplicável ao método EAP selecionado."
7631 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:57
7632 msgid "This does not look like a valid PEM file"
7633 msgstr "Isso não se parece com um arquivo PEM válido"
7635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:409
7637 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
7638 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
7640 "Este arquivo pode conter linhas como 'server=/domain/1.2.3.4' ou "
7641 "'server=1.2.3.4' para servidores específicos ou completos de domínio <abbr "
7642 "title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servidores."
7644 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:452
7645 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:16
7647 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
7648 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
7649 "configurations are automatically preserved."
7651 "Esta é a lista dos padrões de expressão shell para casar com os arquivos e "
7652 "diretórios incluídos durante a atualização do sistema. Arquivos modificados "
7653 "em /etc/config/ e alguns outros arquivos de configuração são automaticamente "
7656 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
7658 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
7659 "password if no update key has been configured"
7661 "Isto é a \"Update Key\" configurada para o túnel ou a senha da cpnta se não "
7662 "tem uma \"Update Keu\" configurada"
7664 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
7666 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
7667 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
7669 "Este é o conteúdo do arquivo /etc/rc.local. Insira os seus próprios comandos "
7670 "aqui (antes do 'exit 0') para que sejam executados no final do processo de "
7673 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
7675 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
7676 "ends with <code>...:2/64</code>"
7678 "Este é o endereço da ponta local designado pelo agente de túnel. normalmente "
7679 "ele termina com <code>...:2/64</code>"
7681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:264
7682 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
7684 "Este é o único servidor <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
7685 "\">DHCP</abbr> na rede local"
7687 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
7688 msgid "This is the plain username for logging into the account"
7689 msgstr "Este é o nome do usuário em para se autenticar na sua conta"
7691 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
7693 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
7695 "Este é o prefixo roteado pelo agente do tunel para você usar com seus "
7698 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
7699 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
7700 msgstr "Este é o sistema de agendamento de tarefas."
7702 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7704 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
7706 "Este é normalmente o endereço do <abbr title=\"Point of Presence, Ponto de "
7707 "Presença\">PoP</abbr> mais próximo operado pelo agente de túnel"
7709 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
7711 "This list gives an overview over currently running system processes and "
7714 "Esta lista fornece uma visão geral sobre os processos em execução no sistema."
7716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1578
7717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1636
7719 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
7721 "Esta opção não pode ser usada porque o pacote ca-bundle não está instalado."
7723 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2240
7724 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2546
7725 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
7726 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
7727 msgid "This section contains no values yet"
7728 msgstr "Esta seção ainda não possui nenhum valor"
7730 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:110
7731 msgid "Time Synchronization"
7732 msgstr "Sincronização de horário"
7734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
7735 msgid "Time in milliseconds"
7736 msgstr "O tempo em milissegundos"
7738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
7739 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
7740 msgstr "Tempo em segundos para gastar na condição de escuta e aprendizagem"
7742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
7743 msgid "Time interval for rekeying GTK"
7744 msgstr "Intervalo de tempo para refazer o GTK"
7746 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
7748 msgstr "Tempo esgotado"
7750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
7751 msgid "Timeout in seconds"
7752 msgstr "Tempo limite em segundos"
7754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
7755 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
7757 "Tempo limite em segundos para os endereços MAC aprendidos no banco de dados "
7760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
7761 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
7763 "O tempo limite em segundos até que a topologia faça a atualização da perda "
7766 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
7768 msgstr "Fuso horário"
7770 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2679
7772 msgstr "Para fazer login…"
7774 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:398
7776 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
7777 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
7778 "reset\" (only possible with squashfs images)."
7780 "Para recuperar os arquivos de configuração, você pode enviar aqui uma cópia "
7781 "de segurança anterior. Para retornar o roteador para o seu estado inicial, "
7782 "clique em \"Restaurar as configurações iniciais\" (somente possível para "
7783 "imagens do tipo squashfs)."
7785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1462
7789 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
7790 msgid "Total Available"
7791 msgstr "Total disponível"
7793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:102
7794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:103
7795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
7799 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7800 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
7801 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:115
7805 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
7806 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
7807 msgid "Traffic Class"
7808 msgstr "Classe de tráfego"
7810 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
7812 msgstr "Transferências"
7814 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
7818 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
7819 msgid "Transmit Hash Policy"
7820 msgstr "Política de transmissão do hash"
7822 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:74
7826 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:19
7827 msgid "Trigger Mode"
7828 msgstr "Modo de disparo"
7830 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
7832 msgstr "Identificador do túnel"
7834 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3001
7835 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
7836 msgid "Tunnel Interface"
7837 msgstr "Interface de Tunelamento"
7839 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
7840 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
7841 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
7843 msgstr "Enlace do túnel"
7845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1371
7846 msgid "Tunnel device"
7847 msgstr "Dispositivo de túnel"
7849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
7851 msgstr "Potência de transmissão"
7853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
7854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1402
7855 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:163
7856 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
7860 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
7864 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
7866 msgstr "Somente UMTS"
7868 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
7869 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
7870 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
7871 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
7873 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
7874 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
7878 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
7879 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
7880 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
7881 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
7882 msgid "Unable to determine device name"
7883 msgstr "Não foi possível determinar o nome do dispositivo"
7885 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
7886 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
7887 msgid "Unable to determine external IP address"
7888 msgstr "Não foi possível determinar o endereço IP externo"
7890 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
7891 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
7892 msgid "Unable to determine upstream interface"
7893 msgstr "Não foi possível determinar a interface com a rede externa"
7895 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:11
7896 msgid "Unable to dispatch"
7897 msgstr "Não é possível a expedição"
7899 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
7900 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
7901 msgid "Unable to load log data:"
7902 msgstr "Não foi possível carregar os dados do registro log:"
7904 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
7905 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
7906 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
7907 msgid "Unable to obtain client ID"
7908 msgstr "Não foi possível obter o identificador do cliente"
7910 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
7911 msgid "Unable to obtain mount information"
7912 msgstr "Não é possível obter informações sobre a montagem"
7914 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
7915 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
7916 msgstr "Não foi possível zerar os contadores ip6tables: %s"
7918 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
7919 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
7920 msgstr "Não foi possível zerar os contadores iptables: %s"
7922 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
7923 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
7924 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
7925 msgstr "Não foi possível resolver o nome do AFTR"
7927 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
7928 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
7929 msgid "Unable to resolve peer host name"
7930 msgstr "Não foi possível resolver o nome do parceiro"
7932 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
7933 msgid "Unable to restart firewall: %s"
7934 msgstr "Não foi possível reiniciar o firewall: % s"
7936 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
7937 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
7938 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
7939 msgid "Unable to save contents: %s"
7940 msgstr "Não foi possível salvar os conteúdos: %s"
7942 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32
7943 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
7945 "Segundos de indisponibilidade (<abbr title=\"Unavailable Seconds\">UAS</"
7948 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
7949 msgid "Unexpected reply data format"
7950 msgstr "Formato de dados de resposta inesperado"
7952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1434
7954 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
7955 "within the ‘local’ half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
7956 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
7957 "generated at first install."
7959 "Endereço Local Único - no intervalo entre <code>fc00::/7</code>. Tipicamente "
7960 "apenas entre a metade ‘local’ <code>fd00::/8</code>. O ULA para "
7961 "o IPv6 é análogo ao endereçamento de rede privada IPv4. Este prefixo é "
7962 "gerado de forma aleatória durante a primeira instalação."
7964 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2101
7965 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
7966 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
7968 msgstr "Desconhecido"
7970 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
7971 msgid "Unknown and unsupported connection method."
7972 msgstr "Método de conexão desconhecido e sem suporte."
7974 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2410
7975 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
7976 msgid "Unknown error (%s)"
7977 msgstr "Erro desconhecido (%s)"
7979 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
7980 msgid "Unknown error code"
7981 msgstr "Código de erro desconhecido"
7983 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2098
7984 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
7985 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
7987 msgstr "Não gerenciado"
7989 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
7990 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
7994 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:115
7996 msgstr "Chave sem nome"
7998 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3996
7999 msgid "Unsaved Changes"
8000 msgstr "Alterações Não Salvas"
8002 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
8003 msgid "Unspecified error"
8004 msgstr "Erro não especificado"
8006 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
8007 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
8008 msgid "Unsupported MAP type"
8010 "Tipo de <abbr title=\"Mapeamento de Endereço e Porta/Mapping of Address and "
8011 "Port\">MAP</abbr> não suportado"
8013 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
8014 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
8015 msgid "Unsupported modem"
8016 msgstr "Modem não suportado"
8018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:299
8019 msgid "Unsupported protocol type."
8020 msgstr "Tipo de protocolo não suportado."
8022 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
8026 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
8028 msgstr "Atraso de Envio"
8030 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3883
8034 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
8036 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
8038 "Envie aqui uma imagem de firmware compatível com sysupgrade para substituir "
8039 "o firmware em execução."
8041 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
8042 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
8043 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
8044 msgid "Upload archive..."
8045 msgstr "Enviar arquivo..."
8047 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2837
8049 msgstr "Enviar arquivo"
8051 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2812
8052 msgid "Upload file…"
8053 msgstr "Enviar arquivo…"
8055 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2759
8056 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3871
8057 msgid "Upload request failed: %s"
8058 msgstr "A Solicitação de envio falhou: %s"
8060 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3790
8061 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3844
8062 msgid "Uploading file…"
8063 msgstr "Enviando o arquivo…"
8065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:795
8067 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
8068 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
8069 "restarted to apply the updated configuration."
8071 "Ao pressionar \"Continuar\", seções anônimas do \"wifi-iface\" serão "
8072 "atribuídas com um nome na forma <em>wifinet#</em> e a rede será reiniciada "
8073 "para aplicar as novas configurações."
8075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:394
8077 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
8078 "network will be restarted to apply the updated configuration."
8080 "Ao pressionar \"Continuar\", a configuração das pontes será atualizada e a "
8081 "rede será reiniciada para aplicar a atualização da configuração."
8083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
8085 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
8086 "will be restarted to apply the updated configuration."
8088 "Ao pressionar \"Continuar\", as opções ifname serão renomeadas e a rede será "
8089 "reiniciada para aplicar a atualização da configuração."
8091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
8092 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
8094 msgstr "Tempo de atividade"
8096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:336
8097 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
8098 msgstr "Usar <code>/etc/ethers</code>"
8100 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:271
8101 msgid "Use DHCP advertised servers"
8102 msgstr "Use servidores anunciados pelo DHCP"
8104 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
8105 msgid "Use DHCP gateway"
8106 msgstr "Use o roteador do DHCP"
8108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
8109 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
8110 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:129
8111 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
8112 msgstr "Use os servidores DNS anunciados pelo parceiro"
8114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:623
8115 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
8116 msgstr "Usar códigos de países ISO/IEC 3166 alpha2."
8118 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
8119 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
8120 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
8121 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
8122 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
8123 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
8124 msgid "Use MTU on tunnel interface"
8126 "Use o <abbr title=\"Maximum Transmission Unit/Unidade Máxima de Transmissão"
8127 "\">MTU</abbr> na interface do túnel"
8129 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
8130 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
8131 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
8132 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
8133 msgid "Use TTL on tunnel interface"
8134 msgstr "Use TTL na interface do túnel"
8136 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
8137 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
8138 msgstr "Use o XOR do hardware nos endereços MAC (camada2)"
8140 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
8141 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
8142 msgstr "Use o XOR do hardware nos endereços MAC e endereços IP (camada2+3)"
8144 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
8146 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
8149 "Use o XOR do hardware nos endereços MAC e endereços IP, dependente do "
8150 "skb_flow_dissect (encapsulamento2+3)"
8152 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
8153 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
8154 msgstr "Use como uma sobreposição externa (/overlay)"
8156 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8157 msgid "Use as root filesystem (/)"
8158 msgstr "Usar como o sistema de arquivos raiz (/)"
8160 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
8161 msgid "Use broadcast flag"
8162 msgstr "Use a marcação de broadcast"
8164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1211
8165 msgid "Use builtin IPv6-management"
8166 msgstr "Use o gerenciamento do IPv6 embarcado"
8168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:927
8169 msgid "Use custom DNS servers"
8170 msgstr "Use servidores DNS personalizados"
8172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919
8173 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
8174 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:118
8175 msgid "Use default gateway"
8176 msgstr "Use o roteador padrão"
8178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:941
8179 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:72
8180 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:123
8181 msgid "Use gateway metric"
8182 msgstr "Use a métrica do roteador"
8184 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
8185 msgid "Use legacy MAP"
8186 msgstr "Use o MAP antigo"
8188 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
8190 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
8191 "instead of RFC7597"
8193 "Use o formato do identificador da interface MAP (draft-ietf-softwire-map-00) "
8196 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
8197 msgid "Use routing table"
8198 msgstr "Use a tabela de roteamento"
8200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1571
8201 msgid "Use system certificates"
8202 msgstr "Utilizar certificados do sistema"
8204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
8205 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
8206 msgstr "Utilizar certificados de sistema para túnel interno"
8208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:520
8210 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
8211 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
8212 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
8213 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
8214 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
8216 "Use o botão <em>Adicionar</em> para adicionar uma nova entrada de alocação. "
8217 "O endereço <em>MAC address</em> identifica o equipamento, o endereço "
8218 "<em>Endereço IPv4</em> especifica o endereço fixo para usar e o <em>Nome do "
8219 "equipamento</em> é designado como nome simbólico (DNS) para o equipamento "
8220 "requisitante. O <em>Tempo de concessão</em> opcional pode ser usado para "
8221 "definir tempos de concessão específico por host, ex., 12h, 3d ou infinito."
8223 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
8224 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
8225 msgstr "Utilize as informações do protocolo da camada superior (camada3+4)"
8227 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
8229 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
8231 "Utilize as informações do protocolo da camada superior, dependente do "
8232 "skb_flow_dissect (encapsulamento3+4)"
8234 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
8235 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
8239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
8240 msgid "Used Key Slot"
8241 msgstr "Posição da Chave Usada"
8243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1510
8245 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
8246 "needed with normal WPA(2)-PSK."
8248 "Usado para dois propósitos diferentes: RADIUS NAS ID e 802.11r R0KH-ID. Não "
8249 "é necessário com o WPA(2)-PSK normal."
8251 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:111
8253 msgstr "Grupo do Usuário"
8255 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:120
8256 msgid "User certificate (PEM encoded)"
8257 msgstr "Certificado do usuário (codificado em formato PEM)"
8259 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:132
8260 msgid "User key (PEM encoded)"
8261 msgstr "Chave do usuário (codificada em formato PEM)"
8263 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:23
8264 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
8265 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:50
8266 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
8268 msgstr "Nome do usuário"
8270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1530
8274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1478
8278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:435
8279 msgctxt "MACVLAN mode"
8280 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
8281 msgstr "VEPA (Agregador Virtual das Portas Ethernet)"
8283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:346
8284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1365
8285 msgid "VLAN (802.1ad)"
8286 msgstr "VLAN (802.1ad)"
8288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:345
8289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1362
8290 msgid "VLAN (802.1q)"
8291 msgstr "VLAN (802.1q)"
8293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:414
8294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:845
8298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
8300 msgstr "VLANs em %q"
8302 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
8306 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
8307 msgid "VPN Local address"
8308 msgstr "Endereço Local da VPN"
8310 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
8311 msgid "VPN Local port"
8312 msgstr "Porta Local da VPN"
8314 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96
8315 msgid "VPN Protocol"
8316 msgstr "Protocolo VPN"
8318 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:102
8319 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:42
8320 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
8321 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
8323 msgstr "Servidor VPN"
8325 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105
8326 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:45
8327 msgid "VPN Server port"
8328 msgstr "Porta do Servidor VPN"
8330 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
8331 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:60
8332 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
8333 msgstr "Resumo digital SHA1 do certificado do servidor VPN"
8335 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
8336 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
8337 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
8338 msgstr "VPNC (VPN do CISCO 3000 (e outros))"
8340 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
8341 msgid "VXLAN (RFC7348)"
8342 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
8344 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
8345 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
8346 msgid "VXLAN network identifier"
8347 msgstr "Identificador de rede VXLAN"
8349 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
8350 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
8351 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
8353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1571
8354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
8356 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
8357 "the \"ca-bundle\" package"
8359 "Validar o certificado do servidor usando o pacote CA do sistema integrado,"
8360 "<br />é necessário instalar o pacote \"ca-bundle\""
8362 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
8363 msgid "Validation for all slaves"
8364 msgstr "Validação para todos os escravos"
8366 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
8367 msgid "Validation only for active slave"
8368 msgstr "Validação somente para o escravo ativo"
8370 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
8371 msgid "Validation only for backup slaves"
8372 msgstr "Validação apenas para os escravos backup"
8374 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:149
8375 msgid "Value must not be empty"
8376 msgstr "O valor não pode ser vazio"
8378 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
8382 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
8383 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
8384 msgstr "Classe do fabricante para enviar quando requisitar o DHCP"
8386 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
8387 msgid "Verifying the uploaded image file."
8388 msgstr "Verificando o arquivo de imagem enviado."
8390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
8394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:348
8395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1377
8396 msgid "Virtual Ethernet"
8397 msgstr "Ethernet virtual"
8399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
8400 msgid "Virtual dynamic interface"
8401 msgstr "Interface virtual dinâmica"
8403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1105
8404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
8408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1290
8409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1379
8410 msgid "WEP Open System"
8411 msgstr "Sistema aberto WEP"
8413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1291
8414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1380
8415 msgid "WEP Shared Key"
8416 msgstr "Chave compartilhada WEP"
8418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2012
8419 msgid "WEP passphrase"
8422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1143
8426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2012
8427 msgid "WPA passphrase"
8430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1281
8432 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
8433 "and ad-hoc mode) to be installed."
8435 "A cifragem WPA requer a instalação do wpa_supplicant (para modo cliente) ou "
8436 "do hostapd (para modo AP ou ad-hoc)."
8438 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
8440 msgstr "Condição geral do WPS"
8442 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
8443 msgid "Waiting for device..."
8444 msgstr "Esperando pelo dispositivo..."
8446 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:175
8447 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
8451 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
8452 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
8454 "Atenção: Existem alterações que não foram salvas e serão perdidas na "
8457 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
8461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1007
8463 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
8464 "preference value are considered first when allocating subnets."
8466 "Ao delegar diversos prefixos, as interfaces com um valor de preferência mais "
8467 "alta são as primeiras que são consideradas durante a alocação das sub-redes."
8469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
8471 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
8472 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
8475 "Ao utilizar um PSK, o PMK pode ser gerado automaticamente. Quando ativado, "
8476 "as opções de tecla R0/R1 abaixo não são aplicadas. Desativar para usar as "
8477 "opções das teclas R0 e R1."
8479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1143
8481 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
8482 "802.11a/802.11g rates."
8484 "Quando o modo QoS Multimídia Wi-Fi (WMM) estiver desativado os clientes "
8485 "podem ser limitados a taxas do 802.11a/802.11g."
8487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
8489 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
8490 "may be significantly reduced."
8492 "Quando o ESSID está oculto, os clientes podem não conseguir fazer roaming e "
8493 "a eficiência do tempo de conexão pode ser significativamente reduzida."
8495 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
8496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:520
8500 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
8501 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:29
8502 msgid "WireGuard VPN"
8503 msgstr "VPN WireGuard"
8505 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
8506 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
8507 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:124
8509 msgstr "Rede sem fio"
8511 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2988
8512 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
8513 msgid "Wireless Adapter"
8514 msgstr "Dispositivo de Rede sem Fio"
8516 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2967
8517 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4274
8518 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
8519 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
8520 msgid "Wireless Network"
8521 msgstr "Rede sem Fio"
8523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:811
8524 msgid "Wireless Overview"
8525 msgstr "Visão Geral da Rede sem Fio"
8527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
8528 msgid "Wireless Security"
8529 msgstr "Segurança da Rede sem Fio"
8531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:793
8532 msgid "Wireless configuration migration"
8533 msgstr "Migração da configuração da rede sem fio"
8535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
8536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
8537 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8538 msgid "Wireless is disabled"
8539 msgstr "Rede sem fio está desabilitada"
8541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
8542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
8543 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8544 msgid "Wireless is not associated"
8545 msgstr "Rede sem fio está não conectada"
8547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
8548 msgid "Wireless network is disabled"
8549 msgstr "A rede sem fio está desabilitada"
8551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
8552 msgid "Wireless network is enabled"
8553 msgstr "A rede sem fio está habilitada"
8555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:276
8556 msgid "Write received DNS queries to syslog."
8557 msgstr "Escreva as requisições DNS para o servidor de registro (syslog)"
8559 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
8560 msgid "Write system log to file"
8561 msgstr "Escrever registro do sistema (log) no arquivo"
8563 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
8564 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
8565 msgstr "Política XOR (balanço-xor, 2)"
8567 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3712
8568 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
8569 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
8573 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
8574 msgid "Yes (none, 0)"
8575 msgstr "Sim (nenhum, 0)"
8577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
8579 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
8580 "Do you really want to shut down the interface?"
8582 "Você parece estar atualmente conectado ao aparelho através da interface \"%h"
8583 "\". Você quer realmente desligar a interface?"
8585 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
8587 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
8588 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
8589 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
8591 "Neste local, você pode ativar ou desativar os scripts de iniciação "
8592 "instalados. As mudanças serão aplicadas após a reiniciação do equipamento."
8593 "<br /><strong>Aviso: Se você desativar algum script de iniciação essencial "
8594 "como por exemplo \"rede/network\", o dispositivo poderá tornar-se "
8595 "inacessível!</strong>"
8597 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:65
8598 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:223
8599 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
8601 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
8603 "Você precisa habilitar o JavaScript no seu navegador ou o LuCI não irá "
8604 "funcionar corretamente."
8606 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
8608 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
8611 "Você deve selecionar uma interface primária que esteja incluída nas "
8612 "interfaces escravas selecionadas!"
8614 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
8616 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
8618 "Você deve selecionar pelo menos um destino IP ARP caso o monitoramento ARP "
8619 "esteja selecionado!"
8621 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
8622 msgid "ZRam Compression Algorithm"
8623 msgstr "Algoritmo de compressão ZRam"
8625 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
8626 msgid "ZRam Settings"
8627 msgstr "Configurações ZRam"
8629 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:194
8631 msgstr "Tamanho ZRam"
8633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:440
8637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1463
8638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1471
8639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
8640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1230
8641 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
8642 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
8643 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
8644 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
8648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:776
8649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:90
8653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
8657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1536
8661 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
8662 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:402
8663 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
8664 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
8665 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
8669 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
8673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
8674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
8676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
8677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
8679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
8680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
8681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
8682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
8684 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
8685 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8686 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:272
8687 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:274
8688 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:275
8689 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
8690 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
8691 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
8692 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
8693 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
8694 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
8695 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
8696 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
8697 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
8698 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
8699 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
8700 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
8701 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
8702 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
8703 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
8704 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
8705 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
8709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1087
8713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:627
8714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:765
8715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:869
8716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
8717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:959
8718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
8719 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
8721 msgstr "desabilitado"
8723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:577
8724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:611
8725 msgid "driver default"
8726 msgstr "padrão do driver"
8728 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
8729 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
8730 msgstr "por exemplo: --proxy 10.10.10.10.10"
8732 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
8734 msgstr "por exemplo: despejo"
8736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:646
8737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:667
8738 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
8739 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:140
8743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:341
8744 msgid "File to store DHCP lease information."
8746 "arquivo onde as alocações <abbr title=\"Protocolo de Configuração Dinâmica "
8747 "de Hosts\">DHCP</abbr> são armazenadas"
8749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
8753 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
8754 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195
8755 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
8759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
8760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
8762 msgstr "full-duplex"
8764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
8765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
8767 msgstr "half-duplex"
8769 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:573
8770 msgid "hexadecimal encoded value"
8771 msgstr "valor codificado hexadecimal"
8773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1809
8774 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
8778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:771
8779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:875
8780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:903
8782 msgstr "modo híbrido"
8784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
8785 msgid "if target is a network"
8786 msgstr "se o destino for uma rede"
8788 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
8792 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
8793 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191
8794 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
8798 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:399
8799 msgid "key between 8 and 63 characters"
8800 msgstr "chave entre 8 e 63 caracteres"
8802 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:411
8803 msgid "key with either 5 or 13 characters"
8804 msgstr "chave com 5 ou 13 caracteres"
8806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
8807 msgid "File with upstream resolvers."
8809 "arquivo local de <abbr title=\"Sistema de Nomes de Domínios\">DNS</abbr>"
8811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
8812 msgid "managed config (M)"
8813 msgstr "configuração gerenciada (M)"
8815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1389
8816 msgid "medium security"
8817 msgstr "segurança média"
8819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1538
8823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
8824 msgid "mobile home agent (H)"
8825 msgstr "agente doméstico móvel (H)"
8827 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
8828 msgid "netif_carrier_ok()"
8829 msgstr "netif_carrier_ok()"
8831 # Is this yes/no or no like in no one?
8832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
8836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:103
8837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
8841 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2228
8842 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
8843 msgid "non-empty value"
8844 msgstr "valor não vazio"
8846 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3042
8847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:800
8851 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
8852 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
8853 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
8855 msgstr "não presente"
8857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:347
8858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
8859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:969
8860 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:197
8864 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:196
8868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:778
8869 msgid "on available prefix"
8870 msgstr "no prefixo disponível"
8872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
8873 msgid "open network"
8874 msgstr "rede aberta"
8876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
8877 msgid "other config (O)"
8878 msgstr "outra configuração (O)"
8880 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
8881 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
8885 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:241
8886 msgid "positive decimal value"
8887 msgstr "valor decimal positivo"
8889 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:233
8890 msgid "positive integer value"
8891 msgstr "valor inteiro positivo"
8893 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
8897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
8898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:873
8899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:901
8901 msgstr "modo retransmissor"
8903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1537
8907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
8908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1175
8912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:767
8913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:871
8915 msgstr "modo servidor"
8917 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
8918 msgid "sstpc Log-level"
8919 msgstr "Nível do registro log sstpc"
8921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
8922 msgid "strong security"
8923 msgstr "Segurança Forte"
8925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
8929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1521
8930 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
8931 msgstr "unidades de tempo (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
8933 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:563
8934 msgid "unique value"
8935 msgstr "valor único"
8937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1414
8938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1426
8939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:592
8941 msgstr "desconhecido"
8943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:447
8944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:644
8945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:665
8946 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
8947 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
8951 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3407
8952 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
8953 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
8954 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:369
8955 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:393
8956 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:429
8957 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:466
8958 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:562
8959 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
8960 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
8962 msgstr "não especificado"
8964 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
8965 msgid "unspecified -or- create:"
8966 msgstr "não especificado -ou- criar:"
8968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:350
8970 msgstr "não etiquetado"
8972 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:246
8973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:174
8974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
8975 msgid "valid IP address"
8976 msgstr "endereço IP válido"
8978 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:246
8979 msgid "valid IP address or prefix"
8980 msgstr "endereço IP ou prefixo válido"
8982 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
8983 msgid "valid IPv4 CIDR"
8984 msgstr "CIDR IPv4 válido"
8986 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:254
8987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:178
8988 msgid "valid IPv4 address"
8989 msgstr "endereço IPv4 válido"
8991 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:254
8992 msgid "valid IPv4 address or network"
8993 msgstr "endereço ou rede IPv4 válido"
8995 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:378
8996 msgid "valid IPv4 address:port"
8997 msgstr "endereço IPv4 válido: porta"
8999 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:317
9000 msgid "valid IPv4 network"
9001 msgstr "rede IPv4 válida"
9003 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:277
9004 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
9005 msgstr "CIDR IPv4 ou IPv6 válido"
9007 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:267
9008 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
9009 msgstr "valor de prefixo IPv4 válido (0-32)"
9011 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:289
9012 msgid "valid IPv6 CIDR"
9013 msgstr "CIDR IPv6 válido"
9015 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:262
9016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:182
9017 msgid "valid IPv6 address"
9018 msgstr "endereço IPv6 válido"
9020 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:262
9021 msgid "valid IPv6 address or prefix"
9022 msgstr "valor de prefixo ou endereço IPv6 válido"
9024 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:307
9025 msgid "valid IPv6 host id"
9026 msgstr "ID de host IPv6 válido"
9028 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:322
9029 msgid "valid IPv6 network"
9030 msgstr "rede IPv6 válida"
9032 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:272
9033 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
9034 msgstr "valor de prefixo IPv6 válido (0-128)"
9036 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:344
9037 msgid "valid MAC address"
9038 msgstr "endereço MAC válido"
9040 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:415
9041 msgid "valid UCI identifier"
9042 msgstr "identificador UCI válido"
9044 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:366
9045 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
9046 msgstr "identificador UCI, nome de host ou endereço IP válido"
9048 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:387
9049 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:390
9050 msgid "valid address:port"
9051 msgstr "endereço:porta válida"
9053 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:537
9054 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:541
9055 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
9056 msgstr "data válida (AAAA-MM-DD)"
9058 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:237
9059 msgid "valid decimal value"
9060 msgstr "valor decimal válido"
9062 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:409
9063 msgid "valid hexadecimal WEP key"
9064 msgstr "chave hexadecimal WEP válida"
9066 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:397
9067 msgid "valid hexadecimal WPA key"
9068 msgstr "chave hexadecimal WPA válida"
9070 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
9071 msgid "valid host:port"
9072 msgstr "host:porta válida"
9074 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:359
9075 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:361
9076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:126
9077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:132
9078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:160
9079 msgid "valid hostname"
9080 msgstr "nome de host válido"
9082 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
9083 msgid "valid hostname or IP address"
9084 msgstr "nome de host ou endereço IP válido"
9086 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:229
9087 msgid "valid integer value"
9088 msgstr "valor inteiro válido"
9090 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:344
9091 msgid "valid multicast MAC address"
9092 msgstr "endereço MAC multicast válido"
9094 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:312
9095 msgid "valid network in address/netmask notation"
9096 msgstr "rede válida na notação de endereço / máscara de rede"
9098 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:512
9099 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
9100 msgstr "dígito de telefone válido (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" ou \".\")"
9102 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:335
9103 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
9104 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
9105 msgstr "Porta ou intervalo de portas válida (port1-port2)"
9107 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:327
9108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:189
9109 msgid "valid port value"
9110 msgstr "valor de porta válida"
9112 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:517
9113 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
9114 msgstr "hora válida (HH:MM:SS)"
9116 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:439
9117 msgid "value between %d and %d characters"
9118 msgstr "valor entre caracteres %d e %d"
9120 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
9121 msgid "value between %f and %f"
9122 msgstr "valor entre %f e %f"
9124 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:424
9125 msgid "value greater or equal to %f"
9126 msgstr "valor maior ou igual a %f"
9128 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:428
9129 msgid "value smaller or equal to %f"
9130 msgstr "valor menor ou igual a %f"
9132 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:433
9133 msgid "value with %d characters"
9134 msgstr "valor com caracteres %d"
9136 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
9137 msgid "value with at least %d characters"
9138 msgstr "valor com pelo menos %d caracteres"
9140 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:449
9141 msgid "value with at most %d characters"
9142 msgstr "valor com até %d caracteres"
9144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
9145 msgid "weak security"
9146 msgstr "segurança fraca"
9148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
9152 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
9157 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
9158 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
9159 #~ "correct and meant for your device!"
9161 #~ "Atualização forçada: Selecione 'Atualização forçada' para gravar a imagem "
9162 #~ "ainda que a verificação do formato da imagem falhe. Use somente caso "
9163 #~ "tenha certeza que o firmware está correto e é compatível com o seu "
9166 #~ msgid "Grant access to the system route status"
9167 #~ msgstr "Conceda acesso à condição da rota do sistema"
9169 #~ msgid "Host entries"
9170 #~ msgstr "Entradas de Equipamentos"
9173 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
9174 #~ "file was empty before editing."
9176 #~ "<br/>Nota: se antes da edição o crontab estava vazio, é necessário "
9177 #~ "reiniciar manualmente o serviço cron."
9180 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
9181 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
9182 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
9184 #~ "Especifique um TOS (Tipo de Serviço). Pode ser <code>herdar</code> (o "
9185 #~ "cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho interno), ou um valor "
9186 #~ "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
9189 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
9190 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr title="
9191 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
9192 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
9193 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
9194 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
9195 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
9196 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
9197 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
9198 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
9199 #~ "locally.</li></ul>"
9201 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>modo do servidor</"
9202 #~ "strong>: O roteador se anuncia como o gateway IPv6 padrão através das "
9203 #~ "mensagens do <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
9204 #~ "abbr> (para <code>ff02::1</code>) e fornece a <abbr title=\"Prefix "
9205 #~ "Delegation\">PD</abbr> (delegação do prefixo) para os dispositivos.</li> "
9206 #~ "<li><strong>modo de distribuição</strong>: O roteador transmite o <abbr "
9207 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> através da base "
9208 #~ "e a expande a configuração através da interface (como a WAN) e o prefixo "
9209 #~ "para os dispositivos (como a LAN).</li> <li><strong>modo híbrido</"
9210 #~ "strong>: O roteados faz ambos servidor+distribuidor; expande a "
9211 #~ "configuração e os prefixos para os dispositivos e usa <abbr title="
9212 #~ "\"Prefix Delegation\">PD</abbr> (delegação do prefixo) localmente.</li></"
9216 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
9217 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix Delegation"
9218 #~ "\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
9219 #~ "strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps support "
9220 #~ "upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</"
9221 #~ "li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of server"
9222 #~ "+relay.</li></ul>"
9224 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong> Modo servidor</strong>: "
9225 #~ "O roteador atribui os IPs e delega os prefixos (<abbr title=\"Prefix "
9226 #~ "Delegation\">PD</abbr>) para as interfaces dos dispositivos.</li> "
9227 #~ "<li><strong>modo de distribuição</strong>: O roteador distribui a "
9228 #~ "configuração da interface WAN para os dispositivos. Ajuda o suporte dos "
9229 #~ "links que não possuem <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
9230 #~ "(delegação de prefixo).</li> <li><strong>modo híbrido</strong>: O "
9231 #~ "roteador faz a combinação de servidor+distribuidor.</li></ul>"
9233 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
9234 #~ msgstr "Sempre, ainda que nenhum prefixo público esteja disponível."
9236 #~ msgid "Announce as default router"
9237 #~ msgstr "Anuncie como o roteador padrão"
9239 #~ msgid "Announced DNS servers"
9240 #~ msgstr "Servidores DNS anunciados"
9242 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
9243 #~ msgstr "Modo DHCPv6"
9245 #~ msgid "Default is on."
9246 #~ msgstr "A predefinição é estar ligado."
9249 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
9250 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
9251 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
9252 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
9253 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
9254 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
9255 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
9257 #~ "O padrão é stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
9258 #~ "\"> <li><strong> stateless</strong>: O roteador faz o anúncio dos "
9259 #~ "prefixos, o host usa <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</"
9260 #~ "abbr> para a atribuição automática do seu próprio endereço. Sem o DHCPv6."
9261 #~ "</li> <li><strong>stateless + stateful</strong>: SLAAC. Além disso, o "
9262 #~ "roteador atribui um endereço IPv6 a um host através do DHCPv6.</li> "
9263 #~ "<li><strong>stateful-only</strong>: Sem o SLAAC. O roteador atribui um "
9264 #~ "endereço IPv6 a um host através do DHCPv6.</li></ul>"
9266 #~ msgid "Learn routes from NDP"
9267 #~ msgstr "Aprenda as rotas a partir do NDP"
9270 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
9271 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
9272 #~ "(<code>600</code>)."
9274 #~ "O tempo máximo permitido entre o envio não solicitado do <abbr title="
9275 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O tempo predefinido "
9276 #~ "são 600 segundos (<code>600</code>)."
9279 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
9280 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
9281 #~ "(<code>200</code>)."
9283 #~ "O tempo mínimo permitido entre o envio não solicitado do <abbr title="
9284 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O tempo predefinido "
9285 #~ "são 200 segundos (<code>200</code>)."
9287 #~ msgid "Override MAC address"
9288 #~ msgstr "Sobrescrever o endereço MAC"
9291 #~ "Reverts to disabled internally if there are no interfaces with boolean "
9292 #~ "<code>ndproxy_slave</code> set to 1. Think of <abbr title=\"Neighbour "
9293 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy as Proxy ARP for IPv6: unify hosts "
9294 #~ "on different physical hardware segments into the same IP subnet. Consists "
9295 #~ "of <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
9296 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages. <abbr "
9297 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy listens for <abbr "
9298 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> on an interface "
9299 #~ "marked with boolean <code>master</code> as 1 (i.e. upstream), then "
9300 #~ "queries the slave/internal interfaces for that target IP before finally "
9301 #~ "sending an <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> "
9302 #~ "message. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> is "
9303 #~ "effectively ARP for IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
9304 #~ "135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</"
9305 #~ "abbr> detect reachability and duplicate addresses on a link, themselves "
9306 #~ "also a prerequisite for SLAAC autoconfig.<br /> <ul style=\"list-style-"
9307 #~ "type:none;\"> <li><strong>disabled</strong>: No <abbr title=\"Neighbour "
9308 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> messages are proxied through to "
9309 #~ "<code>ndproxy_slave</code> true interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
9310 #~ "strong>: Proxies <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
9311 #~ "messages from <code>master</code> to <code>ndproxy_slave</code> true "
9312 #~ "interfaces. Helps to support provider links without <abbr title=\"Prefix "
9313 #~ "Delegation\">PD</abbr>, and to firewall proxied hosts.</li> "
9314 #~ "<li><strong>hybrid mode</strong>: Relay mode is disabled unless the "
9315 #~ "interface boolean <code>master</code> is 1.</li></ul>"
9317 #~ "Reverte internamente para desativado caso não haja interfaces com "
9318 #~ "<code>ndproxy_slave</code> com valor boleano definido como 1. Pense em "
9319 #~ "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy como um "
9320 #~ "Proxy ARP para o IPv6: unifique os hosts em diferentes segmentos de "
9321 #~ "hardware físico na mesma sub-rede IP. Consiste em <abbr title=\"Neighbour "
9322 #~ "Solicitation, Type 135\">NS</abbr> e nas mensagens <abbr title="
9323 #~ "\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr>. <abbr title=\"Neighbour "
9324 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr>-O Proxy escuta o <abbr title=\"Neighbour "
9325 #~ "Solicitation, Type 135\">NS</abbr> numa interface marcada como "
9326 #~ "<code>master</code> com valor boleano como 1 (ou seja, o principal), "
9327 #~ "depois consulta as interfaces escravo/interno para este IP alvo antes de "
9328 #~ "finalmente enviar uma mensagem <abbr title=\"Neighbour Advertisement, "
9329 #~ "Type 136\">NA</abbr>. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">O NDP</"
9330 #~ "abbr> é um ARP efetivo para o IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, "
9331 #~ "Type 135\">NS</abbr> e <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type "
9332 #~ "136\">NA</abbr> detectam se os endereços são alcançáveis e se estão "
9333 #~ "duplicados em um enlace, é um pré-requisito próprio para a auto "
9334 #~ "configuração do SLAAC.<br /> <ul style=\"list-style-type:none;\"> "
9335 #~ "<li><strong> desativado</strong>: Não as mensagens do <abbr title="
9336 #~ "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> são enviadas pelas interfaces "
9337 #~ "verdadeiras do proxy <code>ndproxy_slave</code>.</li> <li><strong>modo de "
9338 #~ "distribuição</strong>: As mensagens dos proxies <abbr title=\"Neighbour "
9339 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> a partir das interfaces verdadeiras do "
9340 #~ "<code>master</code> para o <code>ndproxy_slave</code>. Ajuda a "
9341 #~ "compatibilidade dos provedores dos enlaces sem <abbr title=\"Prefix "
9342 #~ "Delegation\">PD</abbr> e para os hosts que forem um proxy do firewall.</"
9343 #~ "li> <li><strong>modo híbrido</strong>: O modo de distribuição está "
9344 #~ "desativado até que a interface <code>master</code> tenha um valor boleano "
9345 #~ "igual a 1.</li></ul>"
9348 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
9349 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
9350 #~ "code>). Max 9000 seconds."
9352 #~ "O tempo de vida do roteador publicado nas mensagens <abbr title=\"Router "
9353 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O tempo predefinido são 1800 "
9354 #~ "segundos (<code>1800</code>). Com o máximo de 9000 segundos."
9356 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
9357 #~ msgstr "Defina esta interface como principal para reserva do dhcpv6."
9359 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
9360 #~ msgstr "Prefixos estáticos do PDN-Proxy"
9363 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
9364 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
9365 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
9367 #~ "O <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que será publicada "
9368 #~ "nas mensagens do <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
9369 #~ "134\">RA</abbr>. O valor predefinido é 0 (<code>0</code>). Com o mínimo "
9373 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement"
9374 #~ "\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), meaning "
9375 #~ "unspecified. Max 255."
9377 #~ "A quantidade de saltos máximos que serão publicados nas mensagens <abbr "
9378 #~ "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br />O padrão é 0 (<code>0</"
9379 #~ "code>), ou seja, não definido. O valor máximo é 255."
9381 #~ msgid "stateful-only"
9382 #~ msgstr "somente com estado"
9384 #~ msgid "stateless"
9385 #~ msgstr "sem estado"
9387 #~ msgid "stateless + stateful"
9388 #~ msgstr "sem estado + com estado"
9390 #~ msgid "Bridge interfaces"
9391 #~ msgstr "Interfaces ponte"
9393 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
9394 #~ msgstr "cria uma ponte sobre determinada(s) interface(s)"
9397 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
9398 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
9399 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
9400 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
9401 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
9402 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
9403 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li><ul>"
9405 #~ "O padrão é stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
9406 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: O roteador faz o anúncio dos "
9407 #~ "prefixos, o host usa <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</"
9408 #~ "abbr> para atribuir o seu próprio endereço automaticamente. No DHCPv6.</"
9409 #~ "li> <li>>strong>stateless + stateful</strong>: Com SLAAC. Além disso, o "
9410 #~ "roteador atribui um endereço IPv6 a um host através do DHCPv6.</li>> "
9411 #~ "<li><strong>stateful-only</strong>: Sem o SLAAC. O roteador atribui um "
9412 #~ "endereço IPv6 a um host através do DHCPv6.</li><ul>"
9415 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement"
9416 #~ "\">RA</abbr> messages.<br>Default is 0 (<code>0</code>), meaning "
9417 #~ "unspecified. Max 255."
9419 #~ "A quantidade máxima dos saltos que serão publicados nas mensagens do "
9420 #~ "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br>A predefinição é 0 "
9421 #~ "(<code>0</code>) que significa indeterminado. Com o máximo de 255."
9423 #~ msgid "Always announce default router"
9424 #~ msgstr "Sempre anuncie o roteador padrão"
9426 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
9428 #~ "Anuncie-se como rotador padrão mesmo se não existir um prefixo público."
9430 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
9431 #~ msgstr "O padrão é sem estado + com estado"
9433 #~ msgid "NDP-Proxy"
9434 #~ msgstr "Proxy NDP"
9436 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
9437 #~ msgstr "Serviço de Anúncio de Roteador"
9439 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
9440 #~ msgstr "Prefixo IPv6 delegado personalizado"
9442 #~ msgid "Default Route"
9443 #~ msgstr "Rota padrão"
9445 #~ msgid "Default gateway"
9446 #~ msgstr "Roteador Padrão"
9448 #~ msgid "Gateway metric"
9449 #~ msgstr "Métrica de gateway"
9451 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
9452 #~ msgstr "Número de threads em paralelo usadas para compressão"
9454 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
9455 #~ msgstr "Definir VPN como Rota Padrão"
9457 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
9458 #~ msgstr "Fluxos de compressão ZRam"
9464 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
9465 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
9467 #~ "Requer a versão 'completa' do wpad/hostapd e suporte do driver wifi <br /"
9468 #~ ">(a partir de Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi e mt76)"
9470 #~ msgid "Invalid value"
9471 #~ msgstr "Valor inválido"
9474 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
9475 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
9476 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
9478 #~ "Especifique um TOS (Tipo de Serviço). Pode ser <code>inherit</code> (o "
9479 #~ "cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor "
9480 #~ "hexadecimal começando com <code>0x</code> (opcional)."
9483 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
9484 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
9485 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
9487 #~ "Defina uma Classe de Trânsito. Pode ser <code>inherit</code> (o cabeçalho "
9488 #~ "externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor hexadecimal "
9489 #~ "começando com <code>0x</code> (opcional)."
9491 #~ msgid "default-on (kernel)"
9492 #~ msgstr "sempre ligado (kernel)"
9494 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
9495 #~ msgstr "heartbeat (kernel)"
9497 #~ msgid "netdev (kernel)"
9498 #~ msgstr "netdev (kernel)"
9500 #~ msgid "none (kernel)"
9501 #~ msgstr "nenhum (kernel)"
9503 #~ msgid "timer (kernel)"
9504 #~ msgstr "temporizador (kernel)"
9506 #~ msgid "Enable/Disable"
9507 #~ msgstr "Ativar/Desativar"
9509 #~ msgid "No signal"
9510 #~ msgstr "Sem sinal"
9516 #~ msgstr "Porta %s"
9518 #~ msgid "Switch Port Mask"
9519 #~ msgstr "Máscara da porta do Switch"
9521 #~ msgid "Switch Speed Mask"
9522 #~ msgstr "Alternar a Máscara de Velocidade do Switch"
9524 #~ msgid "USB Device"
9525 #~ msgstr "Dispositivo USB"
9527 #~ msgid "USB Ports"
9528 #~ msgstr "Portas USB"
9530 #~ msgid "Define a name for this network."
9531 #~ msgstr "Define um nome para esta rede."
9533 #~ msgid "Bad address specified!"
9534 #~ msgstr "Endereço especificado está incorreto!"
9536 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
9537 #~ msgstr "Instale iputils-traceroute6 para rastrear rotas IPv6"
9540 #~ msgstr "Carregando"
9542 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
9543 #~ msgstr "Aguardando a conclusão do comando..."
9545 #~ msgid "Assign interfaces..."
9546 #~ msgstr "Atribuir as interfaces..."
9551 #~ msgid "Network without interfaces."
9552 #~ msgstr "Rede sem interfaces."
9555 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
9556 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
9558 #~ "Você realmente quer apagar esta interface? Esta operação não pode ser "
9559 #~ "desfeita! Você pode perder acesso a este dispositivo se você estiver "
9560 #~ "conectado por meio desta interface"
9562 #~ msgid "Realtime Connections"
9563 #~ msgstr "Conexões em Tempo Real"
9565 #~ msgid "Realtime Load"
9566 #~ msgstr "Carga em Tempo Real"
9568 #~ msgid "Realtime Traffic"
9569 #~ msgstr "Tráfego em Tempo Real"
9571 #~ msgid "Realtime Wireless"
9572 #~ msgstr "Rede sem fio em Tempo Real"
9575 #~ msgstr "Espaço de Troca (swap)"
9577 #~ msgid "There are no active leases."
9578 #~ msgstr "Não existem alocações ativas."
9581 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
9582 #~ msgstr "Esta página fornece informações sobre as conexões de rede ativas."
9593 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
9594 #~ msgstr "Cuidado: As configurações serão apagadas"
9596 #~ msgid "Changes applied."
9597 #~ msgstr "Alterações aplicadas."
9599 #~ msgid "Configuration files will be kept"
9600 #~ msgstr "Arquivos de configuração que serão mantidos"
9602 #~ msgid "Device is rebooting..."
9603 #~ msgstr "O dispositivo está reiniciando..."
9605 #~ msgid "Keep settings"
9606 #~ msgstr "Manter configurações"
9608 #~ msgid "Rebooting..."
9609 #~ msgstr "Reiniciando..."
9612 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
9613 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
9614 #~ "(requires a compatible firmware image)."
9616 #~ "Envia uma imagem compatível do sistema para substituir o firmware em "
9617 #~ "execução. Marque \"Manter configurações\" para manter as configurações "
9618 #~ "atuais (requer uma imagem compatível)."
9621 #~ "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
9622 #~ "needed with normal WPA(2)-PSK/WPA3-SAE."
9624 #~ "Usado para dois diferentes propósitos: identificador do RADIUS NAS e do "
9625 #~ "802.11r R0KH. Não necessário com o WPA(2)-PSK/WPA3-SAE normal."
9627 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
9628 #~ msgstr "Esperando a aplicação das mudanças..."
9630 #~ msgid "(%s available)"
9631 #~ msgstr "(%s disponível)"
9633 #~ msgid "-- match by device --"
9634 #~ msgstr "-- casar por dispositivo --"
9636 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
9637 #~ msgstr "Cuidado: A atualização do sistema será forçada"
9640 #~ msgstr "Verificar"
9643 #~ msgstr "Soma de verificação"
9645 #~ msgid "Enable this mount"
9646 #~ msgstr "Ativar esta montagem"
9648 #~ msgid "Enable this swap"
9649 #~ msgstr "Ativar este espaço de troca (swap)"
9651 #~ msgid "Flash Firmware"
9652 #~ msgstr "Gravar Firmware"
9654 #~ msgid "Flashing..."
9655 #~ msgstr "Gravando na flash..."
9657 #~ msgid "Mount Entry"
9658 #~ msgstr "Entrada de Montagem"
9661 #~ msgstr "Proceder"
9663 #~ msgid "Really reset all changes?"
9664 #~ msgstr "Realmente limpar todas as mudanças?"
9669 #~ msgid "Swap Entry"
9670 #~ msgstr "Entrada do espaço de troca (Swap)"
9672 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
9674 #~ "O arquivo de recuperação não parece ser um arquivo válido no formato GZIP."
9677 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
9678 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem"
9679 #~ "\">ext3</abbr></samp>)"
9681 #~ "O sistema de arquivos que foi usado para formatar a unidade de "
9682 #~ "armazenamento (<abbr title=\"por exemplo\">ex.</abbr> <samp><abbr title="
9683 #~ "\"Sistema de Arquivos ext3\">ext3</abbr></samp>)"
9686 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9687 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
9688 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
9690 #~ "A imagem do firmware foi enviada. Abaixo estão a soma de verificação "
9691 #~ "(checksum) e o tamanho dom arquivo. Compare-os com o arquivo original "
9692 #~ "para garantir a integridade dos dados. <br /> Clique em \"Proceder\" para "
9693 #~ "iniciar o procedimetno de gravação."
9696 #~ msgstr "Verificar"
9699 #~ msgstr "sobreposição"
9701 #~ msgid "Disabled (default)"
9702 #~ msgstr "Desabilitado (padrão)"
9704 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
9705 #~ msgstr "Especifica a porta de escuta deste <em>Dropbear</em>"
9707 #~ msgid "Switch %q (%s)"
9708 #~ msgstr "Switch %q (%s)"
9710 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
9711 #~ msgstr "VLANs em %q (%s)"
9713 #~ msgid "Antenna 1"
9714 #~ msgstr "Antena 1"
9716 #~ msgid "Antenna 2"
9717 #~ msgstr "Antena 2"
9719 #~ msgid "Antenna Configuration"
9720 #~ msgstr "Configuração da antena"
9722 #~ msgid "Back to overview"
9723 #~ msgstr "Voltar para visão geral"
9725 #~ msgid "Back to scan results"
9726 #~ msgstr "Voltar para os resultados da busca"
9728 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
9729 #~ msgstr "Controlador Wireless Broadcom 802.11%s"
9731 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
9732 #~ msgstr "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controlador"
9735 #~ "Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
9736 #~ "adjusted to %d."
9738 #~ "O canal %d não está disponível no domínio regulatório '%s' e foi ajustado "
9739 #~ "automaticamente para %d."
9741 #~ msgid "Common Configuration"
9742 #~ msgstr "Configuração Comum"
9745 #~ msgstr "Conectar"
9747 #~ msgid "Connection Limit"
9748 #~ msgstr "Limite de conexão"
9750 #~ msgid "Cover the following interface"
9751 #~ msgstr "Utilizando a seguinte interface"
9753 #~ msgid "Cover the following interfaces"
9754 #~ msgstr "Utilizando as seguintes interfaces"
9756 #~ msgid "Create Interface"
9757 #~ msgstr "Criar Interface"
9759 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
9760 #~ msgstr "Criar uma ponte juntando múltiplas interfaces"
9762 #~ msgid "Diversity"
9763 #~ msgstr "Diversidade"
9765 #~ msgid "Edit this interface"
9766 #~ msgstr "Editar esta interface"
9768 #~ msgid "Frame Bursting"
9769 #~ msgstr "Explosão de Quadros (Frame Bursting)"
9772 #~ "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href="
9773 #~ "\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
9775 #~ "Mais informações sobre interfaces e parceiros WireGuard em <a href="
9776 #~ "\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
9778 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
9779 #~ msgstr "Generico 802.11%s Wireless Controlador"
9781 #~ msgid "HT mode (802.11n)"
9783 #~ "Modo <abbr title=\"High Throughput/Alta Taxa de Transferência\">HT</"
9784 #~ "abbr> (802.11n)"
9786 #~ msgid "Install package %q"
9787 #~ msgstr "Instalar pacote %q"
9789 #~ msgid "Interface Overview"
9790 #~ msgstr "Visão Geral da Interface"
9792 #~ msgid "Locked to channel %s used by: %s"
9793 #~ msgstr "Travado no canal %s usado por: %s"
9796 #~ "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic "
9797 #~ "protocol/bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
9799 #~ "Comprimento máximo do nome é de 15 caracteres, incluindo o prefixo "
9800 #~ "automático do protocolo/ponte (br-, 6in4- pppoe-, etc.)"
9802 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
9803 #~ msgstr "Extensão para o protocolo %q está ausente"
9805 #~ msgid "Name of the new interface"
9806 #~ msgstr "Nome da nova interface"
9808 #~ msgid "No network configured on this device"
9809 #~ msgstr "Nenhuma rede configurada neste dispositivo"
9811 #~ msgid "No network name specified"
9812 #~ msgstr "Nenhum nome de rede foi especificado"
9814 #~ msgid "No scan results available yet..."
9815 #~ msgstr "Ainda não existem resultados do escaneamento..."
9817 #~ msgid "Note: interface name length"
9818 #~ msgstr "Aviso: tamanho do nome da interface"
9821 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
9822 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
9823 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
9824 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
9825 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
9826 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
9828 #~ "Nesta página pode configurar as interfaces de rede. Esta interface pode "
9829 #~ "formar uma ponte juntando várias interfaces. Para isto, marque o campo "
9830 #~ "\"Juntar interfaces em uma ponte\" e informar as várias interfaces de "
9831 #~ "rede. Pode também usar a notação para <abbr title=\"Rede Local Virtual"
9832 #~ "\">VLAN</abbr> <samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"por exemplo"
9833 #~ "\">ex.</abbr>: <samp>eth0.1</samp>)."
9835 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
9836 #~ msgstr "O pacote libiwinfo é necessário!"
9838 #~ msgid "Protocol of the new interface"
9839 #~ msgstr "Protocolo para a nova interface"
9841 #~ msgid "Protocol support is not installed"
9842 #~ msgstr "O suporte ao protocolo não está instalado"
9845 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
9846 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
9848 #~ "Realmente excluir esta interface Wireless? A exclusão não pode ser "
9850 #~ "Você poderá perder o acesso a este dispositivo se você estiver conectado "
9851 #~ "através desta interface."
9853 #~ msgid "Receiver Antenna"
9854 #~ msgstr "Antena de Recepção"
9856 #~ msgid "Repeat scan"
9857 #~ msgstr "Repetir busca"
9859 #~ msgid "Replace entry"
9860 #~ msgstr "Substituir entrada"
9862 #~ msgid "Scan request failed"
9863 #~ msgstr "O pedido de escaneamento falhou"
9865 #~ msgid "Separate Clients"
9866 #~ msgstr "Isolar Clientes"
9868 #~ msgid "Slot time"
9869 #~ msgstr "Intervalo de tempo"
9872 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
9873 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
9874 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
9875 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
9876 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
9878 #~ "A seção da <em>Configuração do Dispositivo</em> engloba as configurações "
9879 #~ "físicas do rádio como canal, potência de transmissão ou seleção da "
9880 #~ "antena. Estas configurações são compartilhadas entre todas as redes sem "
9881 #~ "fio (se o hardware for capaz de utilizar múltiplas SSID). As "
9882 #~ "configurações específicas de cada rede, como cifragem ou modo de operação "
9883 #~ "estão agrupadas na <em>Configuração da Interface</em>."
9886 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
9887 #~ "this component for working wireless configuration!"
9889 #~ "O pacote <em>libiwinfo-lua</em> não está instalado. Você precisa instalar "
9890 #~ "este componente para ter uma configuração da rede sem fio funcional!"
9892 #~ msgid "The given network name is not unique"
9893 #~ msgstr "O nome de rede informado não é único"
9896 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
9897 #~ "will be replaced if you proceed."
9899 #~ "Este equipamento não é capaz de utilizar SSID múltiplos e as "
9900 #~ "configurações existentes serão substituídas se você proceder."
9902 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
9903 #~ msgstr "O protocolo selecionado necessita estar associado a um dispositivo"
9906 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
9907 #~ "\"Physical Settings\" tab"
9909 #~ "Ainda não existe um dispositivo associado. Por favor, associe um "
9910 #~ "dispositivo de rede na aba \"Configurações Físicas\""
9912 #~ msgid "Transmission Rate"
9913 #~ msgstr "Taxa de Transmissão"
9915 #~ msgid "Transmit Power"
9916 #~ msgstr "Potência de Transmissão"
9918 #~ msgid "Transmitter Antenna"
9919 #~ msgstr "Antena de Transmissão"
9921 #~ msgid "Uploaded File"
9922 #~ msgstr "Arquivo Carregado"
9924 #~ msgid "Wireless is restarting..."
9925 #~ msgstr "A rede sem fio está reiniciando..."
9927 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
9928 #~ msgstr "WPA/WPA2 em modo misto"
9933 #~ msgid "Apply anyway"
9934 #~ msgstr "Aplicar sem verificação"
9940 #~ msgstr "Máscara de rede"
9942 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
9943 #~ msgstr "Configurar a Sincronização do Horário"
9945 #~ msgid "Synchronizing..."
9946 #~ msgstr "Sincronizando..."
9949 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
9950 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
9951 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
9952 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
9953 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
9954 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
9956 #~ "O dispositivo não foi alcançado em %d segundos depois de aplicar as "
9957 #~ "configurações pendentes. Por questões de segurança, as configurações "
9958 #~ "foram revertidas. Se você acredita que as mudanças de configuração estão "
9959 #~ "realmente corretas, aplique as configurações sem verificação. "
9960 #~ "Alternativamente, você pode dispensar este aviso e editar as "
9961 #~ "configurações antes de tentar aplicá-las novamente, ou reverter todas as "
9962 #~ "configurações pendentes e manter o estado atual em uso."
9964 #~ msgid "The following changes have been reverted"
9965 #~ msgstr "As seguintes alterações foram revertidas"
9970 #~ msgid "There are no changes to apply."
9971 #~ msgstr "Não existem mudanças para aplicar."
9973 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
9974 #~ msgstr "Não existem modificações pendentes para reverter!"
9976 #~ msgid "There are no pending changes!"
9977 #~ msgstr "Não existem modificações pendentes!"
9980 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
9981 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
9982 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
9984 #~ "Este arquivo deve conter linhas como 'server=/domain/1.2.3.4' ou "
9985 #~ "'server=1.2.3.4' para servidores <abbr title=\"Domain Name System/Sistema "
9986 #~ "de Nomes de Domínios\">DNS</abbr> por domínio ou completos."
9988 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
9989 #~ msgstr "A sincronização do horário ainda não está configurada."
9991 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
9992 #~ msgstr "Esperando que a configuração seja aplicada...%ds"
9995 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
9996 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
9997 #~ "Opera or Safari."
9999 #~ "Seu Internet Explorer é muito velho para mostrar esta página "
10000 #~ "corretamente. Por favor, atualiza para, ao menos, a versão 7 ou use outro "
10001 #~ "navegador como o Firefox, Opera ou Safari."
10007 #~ "When using a PSK, the PMK can be generated locally without inter AP "
10008 #~ "communications"
10010 #~ "Quando o PSK é usado, a <abbr title=\"Chave mestre do emparelhamento/"
10011 #~ "Pairwise Master Key\">PMK</abbr> pode ser gerada localmente sem "
10012 #~ "comunicação entre os pontos de acesso"
10015 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
10016 #~ "authentication."
10018 #~ "Aqui você pode colar as chaves públicas do SSH (uma por linha) para a "
10019 #~ "autenticação por chaves do SSH."
10021 #~ msgid "Password successfully changed!"
10022 #~ msgstr "A senha foi alterada com sucesso!"
10024 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
10025 #~ msgstr "Erro Desconhecido, a senha não foi alterada!"
10027 #~ msgid "Available packages"
10028 #~ msgstr "Pacotes disponíveis"
10030 #~ msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
10032 #~ "Vincule somente para as explicitamenteinterfaces ao invés do endereço "
10036 #~ "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
10037 #~ "preserved in any sysupgrade."
10039 #~ "Fonte de pacotes específico da compilação/distribuição. Esta NÃO será "
10040 #~ "preservada em qualquer atualização do sistema."
10043 #~ "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved "
10044 #~ "in a sysupgrade."
10046 #~ "Definições de fonte de pacotes personalizadas, ex: fontes privadas. Este "
10047 #~ "arquivo será preservado em uma atualização do sistema."
10049 #~ msgid "Custom feeds"
10050 #~ msgstr "Fontes de pacotes customizadas"
10052 #~ msgid "Displaying only packages containing"
10053 #~ msgstr "Mostre somente os pacotes contendo"
10055 #~ msgid "Distribution feeds"
10056 #~ msgstr "Fontes de pacotes da distribuição"
10058 #~ msgid "Download and install package"
10059 #~ msgstr "Baixe e instale o pacote"
10064 #~ msgid "Find package"
10065 #~ msgstr "Procurar pacote"
10067 #~ msgid "Free space"
10068 #~ msgstr "Espaço livre"
10070 #~ msgid "General options for opkg"
10071 #~ msgstr "Opções gerais para o opkg"
10074 #~ msgstr "Instalar"
10076 #~ msgid "Installed packages"
10077 #~ msgstr "Pacotes instalados"
10079 #~ msgid "No package lists available"
10080 #~ msgstr "Nenhuma lista de pacotes disponível"
10085 #~ msgid "OPKG-Configuration"
10086 #~ msgstr "Configuração-OPKG"
10088 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
10089 #~ msgstr "As listas de pacotes são mais antigas do que 24 horas"
10091 #~ msgid "Package name"
10092 #~ msgstr "Nome do Pacote"
10094 #~ msgid "Size (.ipk)"
10095 #~ msgstr "Tamanho (.ipk)"
10097 #~ msgid "Software"
10098 #~ msgstr "Software"
10100 #~ msgid "Update lists"
10101 #~ msgstr "Atualizar listas"
10106 #~ msgid "Disable DNS setup"
10107 #~ msgstr "Desabilita a configuração do DNS"
10109 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
10110 #~ msgstr "IPv4 e IPv6"
10112 #~ msgid "Lease validity time"
10113 #~ msgstr "Tempo de validade da atribuição"
10115 #~ msgid "Multicast address"
10116 #~ msgstr "Endereço de Multicast"
10118 #~ msgid "Protocol family"
10119 #~ msgstr "Família do protocolo"
10121 #~ msgid "No chains in this table"
10122 #~ msgstr "Nenhuma cadeira nesta tabela"
10124 #~ msgid "Configuration files will be kept."
10125 #~ msgstr "Os arquivos de configuração serão mantidos."
10127 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
10128 #~ msgstr "Nota: Os arquivos de configuração serão apagados."
10130 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
10131 #~ msgstr "<abbr title='Par: %s / Grupo: %s'>%s - %s</abbr>"
10133 #~ msgid "Activate this network"
10134 #~ msgstr "Ativar esta rede"
10136 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
10137 #~ msgstr "Hermes 802.11b Wireless Controlador"
10139 #~ msgid "Interface reconnected"
10140 #~ msgstr "Interface reconectada"
10142 #~ msgid "Interface shut down"
10143 #~ msgstr "Interface desligada"
10145 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
10146 #~ msgstr "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controlador"
10148 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
10149 #~ msgstr "RaLink 802.11%s Wireless Controlador"
10152 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
10153 #~ "you are connected via this interface."
10155 #~ "Realmente desligar esta interface\"%s\" ?\n"
10156 #~ "Você poderá perder o acesso a este dispositivo se você estiver conectado "
10157 #~ "através desta interface."
10159 #~ msgid "Reconnecting interface"
10160 #~ msgstr "Reconectando interface"
10162 #~ msgid "Shutdown this network"
10163 #~ msgstr "Desligar esta rede"
10165 #~ msgid "Wireless restarted"
10166 #~ msgstr "A rede sem fio reiniciou"
10168 #~ msgid "Wireless shut down"
10169 #~ msgstr "Rede sem fio desligada"
10171 #~ msgid "DHCP Leases"
10172 #~ msgstr "Alocações do DHCP"
10174 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
10175 #~ msgstr "Alocações DHCPv6"
10178 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
10179 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
10181 #~ "Realmente excluir esta interface? A exclusão não pode ser desfeita!\n"
10182 #~ " Você poderá perder o acesso a este dispositivo se você estiver conectado "
10183 #~ "através desta interface."
10186 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
10187 #~ "connected via this interface."
10189 #~ "Realmente desligar esta rede\"%s\" ?\n"
10190 #~ "Você poderá perder o acesso a este dispositivo se você estiver conectado "
10191 #~ "através desta interface."
10194 #~ msgstr "Ordenar"
10199 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
10200 #~ msgstr "Estado IPv4 da WAN"
10202 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
10203 #~ msgstr "Estado IPv6 da WAN"