Merge pull request #4305 from EHfive/fix-luci-app-frpc-prop-subdomain
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / pt_BR / base.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: \n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2021-05-27 16:32+0000\n"
7 "Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
9 "openwrt/luci/pt_BR/>\n"
10 "Language: pt_BR\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"
16
17 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1309
18 msgid "%.1f dB"
19 msgstr "%.1f dB"
20
21 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:117
22 msgid "%d Bit"
23 msgstr "%d Bit"
24
25 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3710
26 msgid "%d invalid field(s)"
27 msgstr "%d campo(s) inválido(s)"
28
29 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
30 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
31 msgstr "%s está sem etiqueta em múltiplas VLANs!"
32
33 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:294
34 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:403
35 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:270
36 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
37 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
38 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
39 msgstr "(janela de %d minutos, intervalo de %d segundos)"
40
41 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
42 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
43 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:258
44 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:282
45 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
46 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
47 msgid "(empty)"
48 msgstr "(vazio)"
49
50 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:351
51 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
52 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
53 msgid "(no interfaces attached)"
54 msgstr "(nenhuma interface conectada)"
55
56 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
57 msgid "-- Additional Field --"
58 msgstr "-- Campo Adicional --"
59
60 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
61 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3375
62 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3741
63 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:784
64 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1022
65 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1993
66 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
67 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
68 msgid "-- Please choose --"
69 msgstr "-- Por favor, escolha --"
70
71 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
72 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1023
73 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1994
74 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
75 msgid "-- custom --"
76 msgstr "-- personalizado --"
77
78 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:270
79 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:379
80 msgid "-- match by label --"
81 msgstr "-- casar por rótulo --"
82
83 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:256
84 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:362
85 msgid "-- match by uuid --"
86 msgstr ""
87 "-- casar por <abbr title=\"Universal Unique IDentifier/Identificador Único "
88 "Universal\">UUID</abbr> --"
89
90 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
91 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
92 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
93 msgid "-- please select --"
94 msgstr "-- por favor, selecione --"
95
96 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
97 msgctxt "sstp log level value"
98 msgid "0"
99 msgstr "0"
100
101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:949
102 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
103 msgstr "0 = não usando limiar de RSSI, 1 = não alterar padrão do driver"
104
105 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
106 msgctxt "sstp log level value"
107 msgid "1"
108 msgstr "1"
109
110 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:231
111 msgid "1 Minute Load:"
112 msgstr "Carga 1 Minuto:"
113
114 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:251
115 msgid "15 Minute Load:"
116 msgstr "Carga 15 Minutos:"
117
118 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
119 msgctxt "sstp log level value"
120 msgid "2"
121 msgstr "2"
122
123 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
124 msgctxt "sstp log level value"
125 msgid "3"
126 msgstr "3"
127
128 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
129 msgctxt "sstp log level value"
130 msgid "4"
131 msgstr "4"
132
133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1461
134 msgid "4-character hexadecimal ID"
135 msgstr "Identificador hexadecimal de 4 caracteres"
136
137 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
138 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
139 msgid "464XLAT (CLAT)"
140 msgstr "464XLAT (CLAT)"
141
142 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:241
143 msgid "5 Minute Load:"
144 msgstr "Carga 5 Minutos:"
145
146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1490
147 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
148 msgstr ""
149 "Identificador de 6 octetos como uma cadeia hexadecimal - sem dois pontos"
150
151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
152 msgid "802.11r Fast Transition"
153 msgstr "Transição Rápida 802.11r"
154
155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1637
156 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
157 msgstr "Tempo de expiração máximo da consulta da Associação SA do 802.11w"
158
159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1644
160 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
161 msgstr ""
162 "Tempo de expiração de tentativa de consulta da Associação SA do 802.11w"
163
164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1625
165 msgid "802.11w Management Frame Protection"
166 msgstr "Proteção do Quadro de Gerenciamento do 802.11w"
167
168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1637
169 msgid "802.11w maximum timeout"
170 msgstr "Estouro de tempo máximo do 802.11w"
171
172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1644
173 msgid "802.11w retry timeout"
174 msgstr "Estouro de tempo da nova tentativa do 802.11w"
175
176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:966
177 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
178 msgstr ""
179 "<abbr title=\"Identificador de Conjunto Básico de Serviços\">BSSID</abbr>"
180
181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:326
182 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> query port"
183 msgstr ""
184 "Porta de consulta <abbr title=\"Sistema de Nomes de Domínios\">DNS</abbr>"
185
186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:317
187 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> server port"
188 msgstr ""
189 "Porta do servidor <abbr title=\"Sistema de Nomes de Domínios\">DNS</abbr>"
190
191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:260
192 msgid ""
193 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers will be queried in the "
194 "order of the resolvfile"
195 msgstr ""
196 "O servidor <abbr title=\"Sistema de Nomes de Domínios\">DNS</abbr> irá "
197 "consultar na ordem do arquivo resolvfile"
198
199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:955
200 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
201 msgstr ""
202 "<abbr title=\"Identificador de Conjunto de Serviços Estendidos\">ESSID</abbr>"
203
204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:491
205 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Address"
206 msgstr "Endereço <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 4\">IPv4</abbr>"
207
208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:42
209 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Gateway"
210 msgstr "Roteador <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 4\">IPv4</abbr>"
211
212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:601
213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:36
214 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
215 msgstr ""
216 "Máscara de rede <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 4\">IPv4</abbr>"
217
218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:31
219 msgid ""
220 "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address or Network "
221 "(CIDR)"
222 msgstr ""
223 "Endereço do <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 6\">IPv6</abbr> "
224 "Endereço ou rede (CIDR)"
225
226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:42
227 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Gateway"
228 msgstr "Roteador <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 6\">IPv6</abbr>"
229
230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:520
231 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Suffix (hex)"
232 msgstr ""
233 "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6/Protocolo Internet Versão "
234 "6\">IPv6</abbr>-Suffix (hex)"
235
236 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
237 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
238 msgstr "Configuração do <abbr title=\"Diodo Emissor de Luz\">LED</abbr>"
239
240 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:69
241 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
242 msgstr "Nome do <abbr title=\"Diodo Emissor de Luz\">LED</abbr>"
243
244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:431
245 msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
246 msgstr "Endereço <abbr title=\"Controle de Acesso ao Meio\">MAC</abbr>"
247
248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:702
249 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
250 msgstr "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
251
252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:670
253 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
254 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Limite do salto"
255
256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:654
257 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
258 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Tempo de vida"
259
260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662
261 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
262 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
263
264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:624
265 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
266 msgstr "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Serviço"
267
268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:514
269 msgid "<abbr title=\"The DHCP Unique Identifier\">DUID</abbr>"
270 msgstr "<abbr title=\"Identificador Único do DHCP\">DUID</abbr>"
271
272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:335
273 msgid ""
274 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
275 "Protocol\">DHCP</abbr> leases"
276 msgstr ""
277 "Numero máximo de concessões <abbr title=\"Protocolo de Configuração Dinâmica "
278 "de Equipamentos\">DHCP</abbr>"
279
280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
281 msgid ""
282 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
283 "Domain Name System\">EDNS0</abbr> packet size"
284 msgstr ""
285 "Tamanho máximo do pacote do <abbr title=\"Extension Mechanisms for Domain "
286 "Name System\">EDNS0</abbr>"
287
288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:353
289 msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries"
290 msgstr "Número máximo de consultas concorrentes"
291
292 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
293 msgid ""
294 "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file "
295 "was empty before editing."
296 msgstr ""
297 "<br/>Nota: se antes da edição o crontab estava vazio, é necessário reiniciar "
298 "manualmente o serviço cron."
299
300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:624
301 msgid ""
302 "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
303 "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr title="
304 "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
305 "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
306 "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
307 "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> from "
308 "upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and prefix to "
309 "downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</strong>: "
310 "Router does both server+relay; extends upstream config and prefix "
311 "downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> locally.</"
312 "li></ul>"
313 msgstr ""
314 "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>modo do servidor</strong>: "
315 "O roteador se anuncia como o gateway IPv6 padrão através das mensagens do "
316 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> (para "
317 "<code>ff02::1</code>) e fornece a <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
318 "abbr> (delegação do prefixo) para os dispositivos.</li> <li><strong>modo de "
319 "distribuição</strong>: O roteador transmite o <abbr title=\"Router "
320 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> através da base e a expande a "
321 "configuração através da interface (como a WAN) e o prefixo para os "
322 "dispositivos (como a LAN).</li> <li><strong>modo híbrido</strong>: O "
323 "roteados faz ambos servidor+distribuidor; expande a configuração e os "
324 "prefixos para os dispositivos e usa <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
325 "abbr> (delegação do prefixo) localmente.</li></ul>"
326
327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
328 msgid ""
329 "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
330 "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix Delegation"
331 "\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
332 "strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps support "
333 "upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li> "
334 "<li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of server+relay.</"
335 "li></ul>"
336 msgstr ""
337 "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong> Modo servidor</strong>: O "
338 "roteador atribui os IPs e delega os prefixos (<abbr title=\"Prefix Delegation"
339 "\">PD</abbr>) para as interfaces dos dispositivos.</li> <li><strong>modo de "
340 "distribuição</strong>: O roteador distribui a configuração da interface WAN "
341 "para os dispositivos. Ajuda o suporte dos links que não possuem <abbr title="
342 "\"Prefix Delegation\">PD</abbr> (delegação de prefixo).</li> "
343 "<li><strong>modo híbrido</strong>: O roteador faz a combinação de servidor"
344 "+distribuidor.</li></ul>"
345
346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:415
347 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
348 msgstr "Uma configuração para o dispositivo \"%s\" já existe"
349
350 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2739
351 msgid "A directory with the same name already exists."
352 msgstr "Um diretório com o mesmo nome já existe."
353
354 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2671
355 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
356 msgstr "Uma nova autenticação é necessária já que a sessão expirou."
357
358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1289
359 msgid "A43C + J43 + A43"
360 msgstr "A43C + J43 + A43"
361
362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1290
363 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
364 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
365
366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1302
367 msgid "ADSL"
368 msgstr ""
369 "<abbr title=\"Assymetrical Digital Subscriber Line/Linha Digital Assimétrica "
370 "para Assinante\">ADSL</abbr>"
371
372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1278
373 msgid "ANSI T1.413"
374 msgstr "ANSI T1.413"
375
376 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:94
377 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:93
378 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:86
379 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:67
380 msgid "APN"
381 msgstr "<abbr title=\"Access Point Name\">APN</abbr>"
382
383 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:200
384 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
385 msgid "ARP"
386 msgstr "ARP"
387
388 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:365
389 msgid "ARP IP Targets"
390 msgstr "Alvos do IP ARP"
391
392 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:357
393 msgid "ARP Interval"
394 msgstr "Intervalo do ARP"
395
396 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:381
397 msgid "ARP Validation"
398 msgstr "Validação do ARP"
399
400 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:373
401 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
402 msgstr "Modo ARP a ser considerado como um escravo ativo"
403
404 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:77
405 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
406 msgstr "O monitoramento ARP não é compatível com a política selecionada!"
407
408 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
409 msgid "ARP retry threshold"
410 msgstr ""
411 "Limite de retentativas do <abbr title=\"Address Resolution Protocol\">ARP</"
412 "abbr>"
413
414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1297
415 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
416 msgstr "ATM (Modo de Transferência Assíncrona)"
417
418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1318
419 msgid "ATM Bridges"
420 msgstr "Ponte ATM"
421
422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1350
423 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
424 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
425 msgstr ""
426 "Identificador de Canal Virtual ATM (<abbr title=\"Virtual Channel Identifier"
427 "\">VCI</abbr>)"
428
429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1351
430 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
431 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
432 msgstr ""
433 "Identificador de Caminho Virtual ATM (<abbr title=\"Virtual Path Identifier"
434 "\">VPI</abbr>)"
435
436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1318
437 msgid ""
438 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
439 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
440 "to dial into the provider network."
441 msgstr ""
442 "Pontes ATM expõem ethernet encapsuladas em conexões AAL5 como interfaces de "
443 "rede virutais no Linux. Estas podem ser usadas em conjunto com o DHCP ou PPP "
444 "para discar em um provedor de rede."
445
446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1357
447 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
448 msgid "ATM device number"
449 msgstr "Número do dispositivo ATM"
450
451 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:36
452 msgid "ATU-C System Vendor ID"
453 msgstr "Identificador de"
454
455 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:265
456 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:544
457 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
458 msgid "Absent Interface"
459 msgstr "Interface ausente"
460
461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:677
462 msgid "Accept local"
463 msgstr "Aceitar local"
464
465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:677
466 msgid "Accept packets with local source addresses"
467 msgstr "Aceite pacotes com endereços de fontes locais"
468
469 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
470 msgid "Access Concentrator"
471 msgstr "Concentrador de Acesso"
472
473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1051
475 msgid "Access Point"
476 msgstr "Ponto de Acceso (AP)"
477
478 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
479 msgid "Actions"
480 msgstr "Ações"
481
482 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
483 msgid "Active"
484 msgstr "Ativo"
485
486 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:203
487 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
488 msgstr ""
489 "Rotas <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 4\">IPv4</abbr> ativas"
490
491 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:209
492 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Routes"
493 msgstr ""
494 "Rotas <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 6\">IPv6</abbr> ativas"
495
496 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
497 msgid "Active Connections"
498 msgstr "Conexões Ativas"
499
500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:33
501 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:173
502 msgid "Active DHCP Leases"
503 msgstr "Alocações DHCP ativas"
504
505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:52
506 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
507 msgid "Active DHCPv6 Leases"
508 msgstr "Alocações DHCPv6 ativas"
509
510 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:203
511 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
512 msgstr "Política de Backup Ativo (backup ativo, 1)"
513
514 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3778
515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:939
516 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
517 msgid "Ad-Hoc"
518 msgstr "Ad-Hoc"
519
520 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
521 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
522 msgstr "Balanceamento de carga adaptável (balanço-alb, 6)"
523
524 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
525 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
526 msgstr "Balanceamento adaptativo da carga de transmissão (balanço-tlb, 5)"
527
528 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2170
529 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2173
530 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2187
531 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2188
532 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3173
533 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
534 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
535 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
536 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
537 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
538 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:831
540 msgid "Add"
541 msgstr "Adicionar"
542
543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1322
544 msgid "Add ATM Bridge"
545 msgstr "Adicionar ponte ATM"
546
547 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
548 msgid "Add IPv4 address…"
549 msgstr "Adicionar endereço IPv4…"
550
551 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
552 msgid "Add IPv6 address…"
553 msgstr "Adicionar endereço IPv6…"
554
555 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
556 msgid "Add LED action"
557 msgstr "Adicionar ação de LED"
558
559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:219
560 msgid "Add VLAN"
561 msgstr "Adicionar VLAN"
562
563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1115
564 msgid "Add device configuration"
565 msgstr "Adicione a configuração de um dispositivo"
566
567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1056
568 msgid "Add device configuration…"
569 msgstr "Adicione a configuração de um dispositivo…"
570
571 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
572 msgid "Add instance"
573 msgstr "Adicione uma instância"
574
575 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:165
576 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
577 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:268
578 msgid "Add key"
579 msgstr "Adicione uma chave"
580
581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:248
582 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files"
583 msgstr "Adiciona um sufixo de domínio local para equipamentos conhecidos"
584
585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:383
586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:943
587 msgid "Add new interface..."
588 msgstr "Adiciona uma nova interface..."
589
590 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:120
591 msgid "Add peer"
592 msgstr "Adicionar parceiro"
593
594 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:331
595 msgid "Add to Blacklist"
596 msgstr "Adicionar à lista negra"
597
598 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:331
599 msgid "Add to Whitelist"
600 msgstr "Adicionar à lista branca"
601
602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
603 msgid "Additional Hosts files"
604 msgstr "Arquivos adicionais de equipamentos conhecidos (hosts)"
605
606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:255
607 msgid "Additional servers file"
608 msgstr "Arquivo de servidores adicionais"
609
610 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
611 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
612 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
613 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
614 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
615 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
616 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
617 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
618 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
619 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
620 msgid "Address"
621 msgstr "Endereço"
622
623 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
624 msgid "Address to access local relay bridge"
625 msgstr "Endereço para acessar a ponte por retransmissão local"
626
627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:285
628 msgid "Addresses"
629 msgstr "Endereços"
630
631 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
632 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
633 msgid "Administration"
634 msgstr "Administração"
635
636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:164
637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:396
638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:551
639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1348
640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:25
641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:870
642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:934
643 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
644 msgid "Advanced Settings"
645 msgstr "Configurações Avançadas"
646
647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:391
648 msgid "Advanced device options"
649 msgstr "Opções avançadas do dispositivo"
650
651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:542
652 msgid "Ageing time"
653 msgstr "Tempo de envelhecimento"
654
655 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:27
656 msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
657 msgstr ""
658 "Potência de Transmissão Agregada (<abbr title=\"Aggregate Transmit Power"
659 "\">ACTATP</abbr>)"
660
661 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:258
662 msgid "Aggregation Selection Logic"
663 msgstr "Lógica da Seleção de Agregação"
664
665 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
666 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
667 msgstr ""
668 "Agregador: Todos os escravos foram derrubados ou não há escravos (estável, 0)"
669
670 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
671 msgid ""
672 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
673 "state changes (count, 2)"
674 msgstr ""
675 "Agregador: Escolhido pelo maior quantidade de portas + escravo adicionado/"
676 "removido ou alterações da condição (contagem, 2)"
677
678 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:262
679 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
680 msgstr ""
681 "Agregador: Escravo adicionados/removidos ou houve alteração da condição "
682 "(largura de banda, 1)"
683
684 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:178
685 msgid "Alert"
686 msgstr "Alerta"
687
688 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2948
689 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
691 msgid "Alias Interface"
692 msgstr "Interface Adicional"
693
694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
695 msgid "Alias of \"%s\""
696 msgstr "Interface adicional de \"%s\""
697
698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:263
699 msgid "All Servers"
700 msgstr "Todos os Servidores"
701
702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:209
703 msgid ""
704 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
705 "address"
706 msgstr ""
707 "Alocar endereços IP sequencialmente, iniciando a partir do endereço mais "
708 "baixo disponível"
709
710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:208
711 msgid "Allocate IP sequentially"
712 msgstr "Alocar endereços IP sequencialmente"
713
714 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
715 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
716 msgstr ""
717 "Permitir autenticação <abbr title=\"Shell Seguro\">SSH</abbr> por senha"
718
719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1131
720 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
721 msgstr ""
722 "Permitir, em modo AP, a desconexão de estações baseada na baixa qualidade "
723 "das confirmações (ACK)"
724
725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1035
726 msgid "Allow all except listed"
727 msgstr "Permitir todos, exceto os listados"
728
729 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
730 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
731 msgstr "Conceda acesso total à UCI para aplicativos herdados"
732
733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:890
734 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
735 msgstr "Permitir taxas legadas do 802.11b"
736
737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1034
738 msgid "Allow listed only"
739 msgstr "Permitir somente os listados"
740
741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:300
742 msgid "Allow localhost"
743 msgstr "Permitir computador local"
744
745 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:157
746 msgid "Allow rebooting the device"
747 msgstr "Permitir a reinicialização do dispositivo"
748
749 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
750 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
751 msgstr ""
752 "Permitir que equipamentos remotos conectem à portas locais encaminhadas por "
753 "SSH"
754
755 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
756 msgid "Allow root logins with password"
757 msgstr "Permite autenticação do root com senha"
758
759 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
760 msgid "Allow system feature probing"
761 msgstr "Permitir detecção dos recursos do sistema"
762
763 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
764 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
765 msgstr "Permite que o usuário <em>root</em> se autentique utilizando senha"
766
767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:301
768 msgid ""
769 "Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
770 msgstr ""
771 "Permite respostas que apontem para 127.0.0.0/8 de servidores externos, por "
772 "exemplo, para os serviços RBL"
773
774 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:143
775 msgid "Allowed IPs"
776 msgstr "Endereços IP autorizados"
777
778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:749
779 msgid "Always"
780 msgstr "Sempre"
781
782 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:5
783 msgid "Always off (kernel: none)"
784 msgstr "Sempre desligado (kernel: nenhum)"
785
786 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
787 msgid "Always on (kernel: default-on)"
788 msgstr "Sempre ligado (kernel: padrão)"
789
790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:917
791 msgid ""
792 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
793 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
794 msgstr ""
795 "Permitir o uso de canais 40Mhz mesmo se o canal secundário estiver "
796 "sobreposto. Esta opção não está de acordo com IEEE 802.11n-2009!"
797
798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:740
799 msgid "Always, even if no public prefix is available."
800 msgstr "Sempre, ainda que nenhum prefixo público esteja disponível."
801
802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
803 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
804 msgstr ""
805 "Averigue a quantidade de detecções dos endereços em duplicata que serão "
806 "emitidos"
807
808 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:603
809 msgid "An error occurred while saving the form:"
810 msgstr "Ocorreu um erro ao salvar o formulário:"
811
812 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
813 msgid "An optional, short description for this device"
814 msgstr "Uma descrição opcional e curta para este dispositivo"
815
816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1270
817 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20
818 msgid "Annex"
819 msgstr "Anexo"
820
821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1271
822 msgid "Annex A + L + M (all)"
823 msgstr "Anexos A + L + M (todo)"
824
825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1279
826 msgid "Annex A G.992.1"
827 msgstr "Anexo A G.992.1"
828
829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1280
830 msgid "Annex A G.992.2"
831 msgstr "Anexo A G.992.2"
832
833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1281
834 msgid "Annex A G.992.3"
835 msgstr "Anexo A G.992.3"
836
837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1282
838 msgid "Annex A G.992.5"
839 msgstr "Anexo A G.992.5"
840
841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1272
842 msgid "Annex B (all)"
843 msgstr "Anexo B (todo)"
844
845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1275
846 msgid "Annex B G.992.1"
847 msgstr "Anexo B G.992.1"
848
849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1276
850 msgid "Annex B G.992.3"
851 msgstr "Anexo B G.992.3"
852
853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1277
854 msgid "Annex B G.992.5"
855 msgstr "Anexo B G.992.5"
856
857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1273
858 msgid "Annex J (all)"
859 msgstr "Anexo J (todo)"
860
861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1283
862 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
863 msgstr "Anexo L G.992.3 POTS 1"
864
865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1274
866 msgid "Annex M (all)"
867 msgstr "Anexo M (todo)"
868
869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1284
870 msgid "Annex M G.992.3"
871 msgstr "Anexo M G.992.3"
872
873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1285
874 msgid "Annex M G.992.5"
875 msgstr "Anexo M G.992.5"
876
877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:740
878 msgid "Announce as default router"
879 msgstr "Anuncie como o roteador padrão"
880
881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:745
882 msgid "Announced DNS domains"
883 msgstr "Domínios DNS anunciados"
884
885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:744
886 msgid "Announced DNS servers"
887 msgstr "Servidores DNS anunciados"
888
889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1615
890 msgid "Anonymous Identity"
891 msgstr "Identidade Anônima"
892
893 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
894 msgid "Anonymous Mount"
895 msgstr "Montagem Anônima"
896
897 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
898 msgid "Anonymous Swap"
899 msgstr "Espaço de Troca (swap) Anônimo"
900
901 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
902 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
903 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195
904 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
905 msgid "Any zone"
906 msgstr "Qualquer zona"
907
908 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
909 msgid "Apply backup?"
910 msgstr "Aplicar cópia de segurança?"
911
912 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4297
913 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
914 msgstr "Pedido para aplicar falhou com o estado <code>%h</code>"
915
916 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2182
917 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4163
918 msgid "Apply unchecked"
919 msgstr "Aplicar sem verificação"
920
921 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4236
922 msgid "Applying configuration changes… %ds"
923 msgstr "Aplicando as mudanças de configuração... %ds"
924
925 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
926 msgid "Architecture"
927 msgstr "Arquitetura"
928
929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:790
930 msgid ""
931 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
932 msgstr ""
933 "Atribua uma parte do comprimento de cada prefixo IPv6 público para esta "
934 "interface"
935
936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
937 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
938 msgid ""
939 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
940 msgstr ""
941 "Atribua partes do prefixo usando este identificador hexadecimal do "
942 "subprefixo para esta interface."
943
944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2105
945 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
946 msgid "Associated Stations"
947 msgstr "Estações associadas"
948
949 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:145
950 msgid "Associations"
951 msgstr "Associações"
952
953 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
954 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
955 msgstr ""
956 "Tentar habilitar pontos de montagem configurados para dispositivos anexados"
957
958 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110
959 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
960 msgid "Auth Group"
961 msgstr "Grupo de Autenticação"
962
963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1554
964 msgid "Authentication"
965 msgstr "Autenticação"
966
967 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:96
968 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:70
969 msgid "Authentication Type"
970 msgstr "Tipo de Autenticação"
971
972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:172
973 msgid "Authoritative"
974 msgstr "Autoritário"
975
976 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:17
977 msgid "Authorization Required"
978 msgstr "Autenticação Obrigatória"
979
980 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:196
981 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:197
982 msgid "Auto Refresh"
983 msgstr "Atualização Automática"
984
985 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:107
986 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
987 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
988 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:99
989 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
990 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:95
991 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
992 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
993 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
994 msgid "Automatic"
995 msgstr "Automático"
996
997 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
998 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
999 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1000 msgstr ""
1001 "Rede Doméstica Automática (<abbr title=\"Homenet Control Protocol\">HNCP</"
1002 "abbr>)"
1003
1004 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1005 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1006 msgstr ""
1007 "Execute automaticamente a verificação do sistema de arquivos antes da "
1008 "montagem do dispositivo"
1009
1010 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1011 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1012 msgstr "Monte automaticamente o espaço de troca (swap) ao conectar"
1013
1014 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1015 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1016 msgstr "Monte automaticamente o espaço de troca (swap) ao conectar"
1017
1018 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1019 msgid "Automount Filesystem"
1020 msgstr "Montagem Automática de Sistema de Arquivo"
1021
1022 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1023 msgid "Automount Swap"
1024 msgstr "Montagem Automática do Espaço de Troca (swap)"
1025
1026 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1027 msgid "Available"
1028 msgstr "Disponível"
1029
1030 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:268
1031 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:278
1032 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:329
1033 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:339
1034 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:349
1035 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:234
1036 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:244
1037 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:254
1038 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
1039 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
1040 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:291
1041 msgid "Average:"
1042 msgstr "Média:"
1043
1044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1291
1045 msgid "B43 + B43C"
1046 msgstr "B43 + B43C"
1047
1048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1292
1049 msgid "B43 + B43C + V43"
1050 msgstr "B43 + B43C + V43"
1051
1052 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1053 msgid "BR / DMR / AFTR"
1054 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1055
1056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1682
1059 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:379
1060 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:143
1061 msgid "BSSID"
1062 msgstr "BSSID"
1063
1064 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1065 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1066 msgid "Back to Overview"
1067 msgstr "Voltar para Visão Geral"
1068
1069 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:48
1070 msgid "Back to configuration"
1071 msgstr "Voltar para configuração"
1072
1073 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:361
1074 msgid "Backup"
1075 msgstr "Cópia de Segurança"
1076
1077 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:114
1078 msgid "Backup / Flash Firmware"
1079 msgstr "Cópia de Segurança / Gravar Firmware"
1080
1081 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:321
1082 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:12
1083 msgid "Backup file list"
1084 msgstr "Lista de arquivos para a cópia de segurança"
1085
1086 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:453
1088 msgid "Band"
1089 msgstr "Banda"
1090
1091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:419
1092 msgid "Base device"
1093 msgstr "Dispositivo base"
1094
1095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:920
1096 msgid "Beacon Interval"
1097 msgstr "Intervalo do quadro de monitoramento (Beacon)"
1098
1099 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:322
1100 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:46
1101 msgid ""
1102 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1103 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1104 "defined backup patterns."
1105 msgstr ""
1106 "Abaixo estão os arquivos para a cópia de segurança. Ela consiste de arquivos "
1107 "de configuração alterados marcados pelo opkg, arquivos base essenciais e "
1108 "padrões para a cópia de segurança definidos pelo usuário."
1109
1110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:395
1111 msgid ""
1112 "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address (recommended as "
1113 "linux default)"
1114 msgstr ""
1115 "Vincula dinamicamente a interfaces em vez de endereço curinga (recomendado "
1116 "como padrão de linux)"
1117
1118 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1119 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1120 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1121 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1122 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1123 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1124 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1125 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1126 msgid "Bind interface"
1127 msgstr "Interface Vinculada"
1128
1129 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1130 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1131 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1132 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1133 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1134 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1135 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1136 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1137 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1138 msgstr "Vincule o túnel a esta interface (opcional)."
1139
1140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1142 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:165
1143 msgid "Bitrate"
1144 msgstr "Taxa de bits"
1145
1146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:266
1147 msgid "Bogus NX Domain Override"
1148 msgstr "Substitua por um domínio NX falso"
1149
1150 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:199
1151 msgid "Bonding Policy"
1152 msgstr "Política do vínculo"
1153
1154 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2954
1155 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1156 msgid "Bridge"
1157 msgstr "Ponte"
1158
1159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:469
1160 msgctxt "MACVLAN mode"
1161 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1162 msgstr "Ponte (suporte à comunicação direta entre o MAC das VLANs)"
1163
1164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:393
1165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:399
1166 msgid "Bridge VLAN filtering"
1167 msgstr "Filtragem da ponte VLAN"
1168
1169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:398
1170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1191
1171 msgid "Bridge device"
1172 msgstr "Dispositivo ponte"
1173
1174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:392
1175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:398
1176 msgid "Bridge port specific options"
1177 msgstr "Opções específicas da porta da ponte"
1178
1179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:496
1180 msgid "Bridge ports"
1181 msgstr "Portas da ponte"
1182
1183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1358
1184 msgid "Bridge unit number"
1185 msgstr "Número da unidade da ponte"
1186
1187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:533
1188 msgid "Bring up empty bridge"
1189 msgstr "Suba uma ponte vazia"
1190
1191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:492
1192 msgid "Bring up on boot"
1193 msgstr "Suba na iniciação"
1194
1195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:533
1196 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1197 msgstr "Suba a interface da ponte ainda que não haja portas anexadas"
1198
1199 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
1200 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1201 msgstr "Política de transmissão (transmissão, 3)"
1202
1203 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2829
1204 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3820
1205 msgid "Browse…"
1206 msgstr "Explorar…"
1207
1208 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:37
1209 msgid "Buffered"
1210 msgstr "Em buffer"
1211
1212 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
1213 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1214 msgstr ""
1215 "Certificado da AC; se em branco, será salvo depois da primeira conexão."
1216
1217 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1218 msgid "CLAT configuration failed"
1219 msgstr "Configuração CLAT falhou"
1220
1221 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1222 msgid "CPU usage (%)"
1223 msgstr "Uso da CPU (%)"
1224
1225 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:41
1226 msgid "Cached"
1227 msgstr "Em cache"
1228
1229 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1230 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1231 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1232 msgid "Call failed"
1233 msgstr "A chamada falhou"
1234
1235 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2922
1236 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3829
1237 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1238 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:949
1241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1979
1242 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1243 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:270
1244 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:203
1245 msgid "Cancel"
1246 msgstr "Cancelar"
1247
1248 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1249 msgid "Category"
1250 msgstr "Categoria"
1251
1252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1538
1253 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1254 msgstr "Restrição por certificado (Domínio)"
1255
1256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1535
1257 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1258 msgstr "Restrição por certificado (SAN)"
1259
1260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1532
1261 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1262 msgstr "Restrição por certificado (Assunto)"
1263
1264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1541
1265 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1266 msgstr "Restrição por certificado (Asterisco)"
1267
1268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1532
1269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
1270 msgid ""
1271 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1272 "`logread -f` during handshake for actual values"
1273 msgstr ""
1274 "Restrição por certificado através de uma subsequência de comandos - ex. /"
1275 "CN=wifi.mycompany.com<br />Veja `logread -f` durante o handshake para "
1276 "encontrar os valores atuais"
1277
1278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1538
1279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
1280 msgid ""
1281 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1282 "Subject CN (exact match)"
1283 msgstr ""
1284 "Restrições por certificado(s) contra valores DNS SAN (se disponível)<br />ou "
1285 "Assunto CN (correspondência exata)"
1286
1287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1541
1288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1599
1289 msgid ""
1290 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1291 "Subject CN (suffix match)"
1292 msgstr ""
1293 "Restrições por certificado(s) contra valores DNS SAN (se disponível)<br />ou "
1294 "Assunto CN (correspondente ao sufixo)"
1295
1296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1535
1297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1593
1298 msgid ""
1299 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1300 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1301 msgstr ""
1302 "Restrição por certificado(s) através de valores com Nome Alternativo no "
1303 "Assunto<br />(atributos válidos: EMAIL, DNS, URI) - ex. DNS:wifi."
1304 "minhaempresa.com.br"
1305
1306 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1307 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1308 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1309 msgid "Chain"
1310 msgstr "Corrente"
1311
1312 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4049
1313 msgid "Changes"
1314 msgstr "Alterações"
1315
1316 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4332
1317 msgid "Changes have been reverted."
1318 msgstr "As mudanças foram revertidas."
1319
1320 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1321 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1322 msgstr "Muda a senha do administrador para acessar este dispositivo"
1323
1324 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:462
1328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1680
1329 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:376
1330 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:164
1331 msgid "Channel"
1332 msgstr "Canal"
1333
1334 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
1335 msgid "Channel Analysis"
1336 msgstr "Análise dos canais"
1337
1338 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:377
1339 msgid "Channel Width"
1340 msgstr "Largura do canal"
1341
1342 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1343 msgid "Check filesystems before mount"
1344 msgstr ""
1345 "Execute a verificação do sistema de arquivos antes da montagem do dispositivo"
1346
1347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1941
1348 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1349 msgstr "Marque esta opção para remover as redes existentes neste rádio."
1350
1351 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1352 msgid "Checking archive…"
1353 msgstr "Verificando arquivo…"
1354
1355 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1356 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1357 msgid "Checking image…"
1358 msgstr "Verificando imagem…"
1359
1360 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:397
1361 msgid "Choose mtdblock"
1362 msgstr "Escolha o bloco mtd"
1363
1364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:497
1365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1969
1366 msgid ""
1367 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1368 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1369 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1370 "interface to it."
1371 msgstr ""
1372 "Escolha a zona do firewall que você quer definir para esta interface. "
1373 "Selecione <em>não especificado</em> para remover a interface da zona "
1374 "associada ou preencha o campo <em>criar</em> para definir uma nova zona e "
1375 "associar a interface a ela."
1376
1377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:969
1378 msgid ""
1379 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1380 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1381 msgstr ""
1382 "Escolha a rede (s) que deseja anexar a este interface wireless ou preencha o "
1383 "<em> criar </em> campo para definir uma nova rede."
1384
1385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1167
1386 msgid "Cipher"
1387 msgstr "Cifra"
1388
1389 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1390 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1391 msgstr "Encapsulamento UDP da Cisco"
1392
1393 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:361
1394 msgid ""
1395 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1396 "configuration files."
1397 msgstr ""
1398 "Clique em \"Gerar arquivo\" para baixar um arquivo tar com os arquivos de "
1399 "configuração atuais."
1400
1401 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
1402 msgid ""
1403 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1404 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1405 msgstr ""
1406 "Clique em \"Salvar o bloco mtd\" para baixar o arquivo do bloco mtd "
1407 "especificado. (NOTA: ESTE RECURSO É PARA PROFISSIONAIS!)"
1408
1409 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3777
1410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
1411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1052
1412 msgid "Client"
1413 msgstr "Cliente"
1414
1415 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1416 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1417 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1418 msgstr ""
1419 "Identificador do cliente enviando quando a requisição do DHCP é realizada"
1420
1421 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4066
1422 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:167
1423 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1424 msgid "Close"
1425 msgstr "Fechar"
1426
1427 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
1428 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:127
1429 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1430 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1431 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1432 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1433 msgid ""
1434 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1435 "persist connection"
1436 msgstr ""
1437 "Feche as conexões inativas após uma dada quantidade de segundos. Use 0 para "
1438 "manter as conexões"
1439
1440 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:49
1441 msgid "Close list..."
1442 msgstr "Fechar a lista..."
1443
1444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:42
1445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:61
1446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2103
1447 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:389
1448 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1449 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1450 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:204
1451 msgid "Collecting data..."
1452 msgstr "Coletando dados..."
1453
1454 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1455 msgid "Command"
1456 msgstr "Comando"
1457
1458 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1459 msgid "Command OK"
1460 msgstr "Comando OK"
1461
1462 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1463 msgid "Command failed"
1464 msgstr "O comando falhou"
1465
1466 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1467 msgid "Comment"
1468 msgstr "Comentário"
1469
1470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
1471 msgid ""
1472 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1473 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1474 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1475 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1476 msgstr ""
1477 "Dificulta o ataque de reinstalação de chaves no lado do cliente ao "
1478 "desabilitar a retransmissão de quadros EAPOL-Key que são usados para "
1479 "instalar chaves. Esta solução de contorno pode causar problemas de "
1480 "compatibilidade e reduzir a robustez da negociação de chaves, especialmente "
1481 "em ambientes com muito tráfego."
1482
1483 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1484 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1485 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1486 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1487 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1488 msgstr "Cálculo do checksum de saída (opcional)."
1489
1490 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4049
1491 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1492 msgid "Configuration"
1493 msgstr "Configuração"
1494
1495 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4211
1496 msgid "Configuration changes applied."
1497 msgstr "A configuração foi aplicada."
1498
1499 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4149
1500 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1501 msgstr "A configuração foi revertida!"
1502
1503 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1504 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
1505 msgid "Configuration failed"
1506 msgstr "A configuração falhou"
1507
1508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:899
1509 msgid ""
1510 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1511 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1512 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1513 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1514 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1515 "offered."
1516 msgstr ""
1517 "Configura as taxas dos dados com base na densidade das células de cobertura. "
1518 "Normal configura as taxas básicas para 6, 12, 24 Mbps se as taxas 802.11b "
1519 "herdadas não forem usadas com 5.5, 11 Mbps. Alta configura as taxas básicas "
1520 "para 12, 24 Mbps se as taxas 802.11b antigas não forem usadas com a taxa de "
1521 "11 Mbps. Muito Alta configura 24 Mbps como a taxa básica. As taxas "
1522 "suportadas inferiores à taxa mínima básica não são oferecidas."
1523
1524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1102
1525 msgid "Configure…"
1526 msgstr "Configurar…"
1527
1528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1529 msgid "Confirm disconnect"
1530 msgstr "Confirmar desconexão"
1531
1532 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1533 msgid "Confirmation"
1534 msgstr "Confirmação"
1535
1536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1537 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1538 msgid "Connected"
1539 msgstr "Conectado"
1540
1541 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1542 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1543 msgid "Connection attempt failed"
1544 msgstr "A tentativa de conexão falhou"
1545
1546 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1547 msgid "Connection attempt failed."
1548 msgstr "A tentativa de conexão falhou."
1549
1550 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1551 msgid "Connection lost"
1552 msgstr "Conexão perdida"
1553
1554 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
1555 msgid "Connections"
1556 msgstr "Conexões"
1557
1558 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1559 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1560 msgstr ""
1561 "Considere o escravo ativo quando todos os destinos IP do ARP estiverem "
1562 "acessíveis (todos, 1)"
1563
1564 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:376
1565 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1566 msgstr ""
1567 "Considere o escravo ativo quando qualquer alvo IP ARP estiver acessível "
1568 "(qualquer, 0)"
1569
1570 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1571 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:338
1572 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1573 msgid "Contents have been saved."
1574 msgstr "O conteúdo foi salvo."
1575
1576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:353
1577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:746
1578 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1579 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
1580 msgid "Continue"
1581 msgstr "Continuar"
1582
1583 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4185
1584 msgid ""
1585 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1586 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1587 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1588 msgstr ""
1589 "Não foi possível reestabelecer o acesso ao dispositivo depois de aplicar as "
1590 "mudanças na configuração. Pode ser necessário reconectar se você modificou "
1591 "configurações relacionadas a rede, como endereços IP ou credenciais de "
1592 "segurança da rede sem fio."
1593
1594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1595 msgid "Country"
1596 msgstr "País"
1597
1598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
1599 msgid "Country Code"
1600 msgstr "Código do País"
1601
1602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:899
1603 msgid "Coverage cell density"
1604 msgstr "Densidade da célula de cobertura"
1605
1606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:497
1607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1969
1608 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1609 msgstr "Crie / Atribua a uma zona de firewall"
1610
1611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:978
1612 msgid "Create interface"
1613 msgstr "Crie uma interface"
1614
1615 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
1616 msgid "Critical"
1617 msgstr "Crítico"
1618
1619 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
1620 msgid "Cron Log Level"
1621 msgstr "Nível do registro cron"
1622
1623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:537
1624 msgid "Current power"
1625 msgstr "Potência atual"
1626
1627 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:569
1628 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:571
1629 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1630 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1631 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1632 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1633 msgid "Custom Interface"
1634 msgstr "Interface personalizada"
1635
1636 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:380
1637 msgid ""
1638 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1639 "this, perform a factory-reset first."
1640 msgstr ""
1641 "Arquivos personalizados (certificados, scripts) podem permanecer no sistema. "
1642 "Para evitar isso, restaure antes as configurações inicias."
1643
1644 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
1645 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
1646 msgstr "Intervalo de flash personalizado (kernel: temporizador)"
1647
1648 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
1649 msgid ""
1650 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
1651 "\">LED</abbr>s if possible."
1652 msgstr ""
1653 "Se possível, personaliza o comportamento dos <abbr title=\"Diodo Emissor de "
1654 "Luz\">LED</abbr>s."
1655
1656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
1657 msgid "DAD transmits"
1658 msgstr "Transmissões DAD"
1659
1660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1372
1661 msgid "DAE-Client"
1662 msgstr "Cliente DAE"
1663
1664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1377
1665 msgid "DAE-Port"
1666 msgstr "Porta DAE"
1667
1668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1382
1669 msgid "DAE-Secret"
1670 msgstr "Segredo DAE"
1671
1672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:401
1673 msgid "DHCP Server"
1674 msgstr "Servidor DHCP"
1675
1676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:155
1677 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
1678 msgid "DHCP and DNS"
1679 msgstr "DHCP e DNS"
1680
1681 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2059
1682 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
1683 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
1684 msgid "DHCP client"
1685 msgstr "Cliente DHCP"
1686
1687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:617
1688 msgid "DHCP-Options"
1689 msgstr "Opções de DHCP"
1690
1691 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
1692 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
1693 msgid "DHCPv6 client"
1694 msgstr "Cliente DHCPv6"
1695
1696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:678
1697 msgid "DHCPv6-Mode"
1698 msgstr "Modo DHCPv6"
1699
1700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
1701 msgid "DHCPv6-Service"
1702 msgstr "Serviço DHCPv6"
1703
1704 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
1705 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
1706 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
1707 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
1708 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
1709 msgid "DNS"
1710 msgstr "DNS"
1711
1712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
1713 msgid "DNS forwardings"
1714 msgstr "Encaminhamentos DNS"
1715
1716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
1717 msgid "DNS search domains"
1718 msgstr "Domínios de pesquisa do DNS"
1719
1720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
1721 msgid "DNS weight"
1722 msgstr "Peso do DNS"
1723
1724 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
1725 msgid "DNS-Label / FQDN"
1726 msgstr "Rótulo DNS / FQDN"
1727
1728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:228
1729 msgid "DNSSEC"
1730 msgstr "DNSSEC"
1731
1732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:232
1733 msgid "DNSSEC check unsigned"
1734 msgstr "Verificar DNSSEC sem assinatura"
1735
1736 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
1737 msgid "DPD Idle Timeout"
1738 msgstr "Tempo de expiração para ociosidade do DPD"
1739
1740 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
1741 msgid "DS-Lite AFTR address"
1742 msgstr "Endereço DS-Lite AFTR"
1743
1744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1267
1745 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:44
1746 msgid "DSL"
1747 msgstr "DSL"
1748
1749 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:14
1750 msgid "DSL Status"
1751 msgstr "Estado da DSL"
1752
1753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1300
1754 msgid "DSL line mode"
1755 msgstr "Modo de linha DSL"
1756
1757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1107
1758 msgid "DTIM Interval"
1759 msgstr ""
1760 "Intervalo <abbr title=\"Mensagem Indicativa de Envio de Tráfego/Delivery "
1761 "Traffic Indication Message\">DTIM</abbr>"
1762
1763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
1764 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:127
1765 msgid "DUID"
1766 msgstr "DUID"
1767
1768 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
1769 msgid "Data Rate"
1770 msgstr "Taxa de Dados"
1771
1772 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
1773 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:183
1774 msgid "Debug"
1775 msgstr "Depuração"
1776
1777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1347
1778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1362
1779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1377
1780 msgid "Default %d"
1781 msgstr "Padrão %d"
1782
1783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
1784 msgid "Default is on."
1785 msgstr "A predefinição é estar ligado."
1786
1787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:678
1788 msgid ""
1789 "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;\"> "
1790 "<li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses <abbr "
1791 "title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign its own "
1792 "address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</strong>: SLAAC. "
1793 "In addition, router assigns an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li> "
1794 "<li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns an IPv6 address "
1795 "to a host via DHCPv6.</li></ul>"
1796 msgstr ""
1797 "O padrão é stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;\"> "
1798 "<li><strong> stateless</strong>: O roteador faz o anúncio dos prefixos, o "
1799 "host usa <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> para a "
1800 "atribuição automática do seu próprio endereço. Sem o DHCPv6.</li> "
1801 "<li><strong>stateless + stateful</strong>: SLAAC. Além disso, o roteador "
1802 "atribui um endereço IPv6 a um host através do DHCPv6.</li> "
1803 "<li><strong>stateful-only</strong>: Sem o SLAAC. O roteador atribui um "
1804 "endereço IPv6 a um host através do DHCPv6.</li></ul>"
1805
1806 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:11
1807 msgid "Default state"
1808 msgstr "Estado padrão"
1809
1810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:617
1811 msgid ""
1812 "Define additional DHCP options, for example "
1813 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
1814 "servers to clients."
1815 msgstr ""
1816 "Define opções adicionais do DHCP. Por exemplo "
1817 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" que anuncia diferentes servidores "
1818 "DNS para os clientes."
1819
1820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:490
1821 msgid ""
1822 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
1823 "but for outgoing frames"
1824 msgstr ""
1825 "Define um mapeamento da prioridade do pacote interno do Linux para a "
1826 "prioridade do cabeçalho VLAN, apenas para os frames de saída"
1827
1828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:484
1829 msgid ""
1830 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
1831 "priority on incoming frames"
1832 msgstr ""
1833 "Define um mapeamento da prioridade do pacote interno do Linux para a "
1834 "prioridade do cabeçalho VLAN, apenas para os frames de entrada"
1835
1836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:787
1837 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
1838 msgstr "Delegue prefixos IPv6"
1839
1840 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2240
1841 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2665
1842 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2669
1843 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3157
1844 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2891
1845 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
1846 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
1847 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
1848 msgid "Delete"
1849 msgstr "Apagar"
1850
1851 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:199
1852 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
1853 msgid "Delete key"
1854 msgstr "Apagar chave"
1855
1856 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2788
1857 msgid "Delete request failed: %s"
1858 msgstr "Solicitação para apagar falhou: %s"
1859
1860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:851
1861 msgid "Delete this network"
1862 msgstr "Apagar esta rede"
1863
1864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1107
1865 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
1866 msgstr "Intervalo da Mensagem Indicativa de Envio de Tráfego"
1867
1868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:340
1869 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
1870 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:129
1871 msgid "Description"
1872 msgstr "Descrição"
1873
1874 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2887
1875 msgid "Deselect"
1876 msgstr "Remover seleção"
1877
1878 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:222
1879 msgid "Design"
1880 msgstr "Tema"
1881
1882 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
1883 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
1884 msgid "Destination"
1885 msgstr "Destino"
1886
1887 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
1888 msgid "Destination port"
1889 msgstr "Porta de destino"
1890
1891 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
1892 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
1893 msgid "Destination zone"
1894 msgstr "Zona de destino"
1895
1896 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
1897 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191
1898 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
1899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
1900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
1901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:471
1902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:931
1903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1207
1904 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
1905 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:12
1906 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:247
1907 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
1908 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:356
1909 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
1910 msgid "Device"
1911 msgstr "Dispositivo"
1912
1913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:865
1914 msgid "Device Configuration"
1915 msgstr "Configuração do Dispositivo"
1916
1917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
1918 msgid "Device is not active"
1919 msgstr "O dispositivo não está ativo"
1920
1921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:224
1922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:603
1923 msgid "Device is restarting…"
1924 msgstr "O dispositivo está reiniciando…"
1925
1926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:473
1927 msgid "Device name"
1928 msgstr "Nome do dispositivo"
1929
1930 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
1931 msgid "Device not managed by ModemManager."
1932 msgstr "Dispositivo não gerenciado pelo ModemManager."
1933
1934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1182
1935 msgid "Device not present"
1936 msgstr "O dispositivo não está presente"
1937
1938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:395
1939 msgid "Device type"
1940 msgstr "Tipo do dispositivo"
1941
1942 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4184
1943 msgid "Device unreachable!"
1944 msgstr "Dispositivo não alcançável!"
1945
1946 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
1947 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
1948 msgstr ""
1949 "O dispositivo está fora de alcance! Ainda aguardando pelo dispositivo..."
1950
1951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1053
1952 msgid "Devices"
1953 msgstr "Dispositivos"
1954
1955 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:88
1956 msgid "Diagnostics"
1957 msgstr "Diagnóstico"
1958
1959 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
1960 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:93
1961 msgid "Dial number"
1962 msgstr "Número de discagem"
1963
1964 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2684
1965 msgid "Directory"
1966 msgstr "Diretório"
1967
1968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:843
1969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:883
1970 msgid "Disable"
1971 msgstr "Desativar"
1972
1973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:577
1974 msgid ""
1975 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
1976 "this interface."
1977 msgstr ""
1978 "Desabilita <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
1979 "para esta interface."
1980
1981 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
1982 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:373
1983 msgid "Disable DNS lookups"
1984 msgstr "Desabilitar pesquisas de DNS"
1985
1986 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
1987 msgid "Disable Encryption"
1988 msgstr "Desabilitar Cifragem"
1989
1990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1117
1991 msgid "Disable Inactivity Polling"
1992 msgstr "Desabilitar sondagem de inatividade"
1993
1994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:841
1995 msgid "Disable this network"
1996 msgstr "Desabilitar esta rede"
1997
1998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:900
1999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1626
2000 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2001 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2002 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:108
2003 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:100
2004 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2005 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
2006 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2007 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2008 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2009 msgid "Disabled"
2010 msgstr "Desabilitado"
2011
2012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1131
2013 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2014 msgstr "Desassociar quando tiver baixa confirmação de recebimento"
2015
2016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:294
2017 msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
2018 msgstr ""
2019 "Descartar respostas de servidores externos para redes privadas (RFC1918)"
2020
2021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:669
2023 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:332
2024 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:347
2025 msgid "Disconnect"
2026 msgstr "Desconectar"
2027
2028 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2029 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
2030 msgid "Disconnection attempt failed"
2031 msgstr "A tentativa de desconexão falhou"
2032
2033 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
2034 msgid "Disconnection attempt failed."
2035 msgstr "A tentativa de desconexão falhou."
2036
2037 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:606
2038 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2864
2039 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3328
2040 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4155
2041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1705
2042 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:328
2043 msgid "Dismiss"
2044 msgstr "Dispensar"
2045
2046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:905
2047 msgid "Distance Optimization"
2048 msgstr "Otimização de Distância"
2049
2050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:905
2051 msgid "Distance to farthest network member in meters."
2052 msgstr "Distância para o computador mais distante da rede (em metros)."
2053
2054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:155
2055 msgid ""
2056 "Dnsmasq is a combined <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
2057 "\">DHCP</abbr>-Server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-"
2058 "Forwarder for <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> "
2059 "firewalls"
2060 msgstr ""
2061 "Dnsmasq é um servidor combinado de <abbr title=\"Protocolo de Configuração "
2062 "Dinâmica de Hosts\">DHCP</abbr> e <abbr title=\"Sistema de Nomes de Domínios"
2063 "\">DNS</abbr> para firewalls <abbr title=\"Tradução de Endereço de Rede"
2064 "\">NAT</abbr>"
2065
2066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:252
2067 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for not existing domains"
2068 msgstr ""
2069 "Não mantenha em cache para respostas negativas como, por exemplo, para os "
2070 "domínios inexistentes"
2071
2072 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2073 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2074 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2075 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2076 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2077 msgstr "Não crie a rota do host para o peer (opcional)."
2078
2079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:219
2080 msgid "Do not forward requests that cannot be answered by public name servers"
2081 msgstr ""
2082 "Não encaminhe requisições que não podem ser respondidas por servidores de "
2083 "nomes públicos"
2084
2085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:214
2086 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks"
2087 msgstr "Não encaminhe buscas por endereço reverso das redes local"
2088
2089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:204
2090 msgctxt "VLAN port state"
2091 msgid "Do not participate"
2092 msgstr "Não participar"
2093
2094 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2095 msgid "Do not send a hostname"
2096 msgstr "Não envie um nome de host"
2097
2098 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2774
2099 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2100 msgstr "Você realmente deseja apagar \"%s\" ?"
2101
2102 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:200
2103 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2104 msgstr "Você realmente deseja apagar a seguinte chave SSH?"
2105
2106 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2107 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2108 msgstr "Você realmente deseja apagar todas as configurações?"
2109
2110 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2772
2111 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2112 msgstr "Você realmente deseja apagar recursivamente o diretório \"%s\" ?"
2113
2114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:168
2115 msgid "Domain required"
2116 msgstr "Requerer domínio"
2117
2118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:307
2119 msgid "Domain whitelist"
2120 msgstr "Lista branca de domínios"
2121
2122 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2123 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2124 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2125 msgid "Don't Fragment"
2126 msgstr "Não Fragmentar"
2127
2128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:169
2129 msgid ""
2130 "Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without "
2131 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name"
2132 msgstr ""
2133 "Não encaminhar consultas <abbr title=\"Sistema de Nomes de Domínios\">DNS</"
2134 "abbr> sem o nome completo do <abbr title=\"Sistema de Nomes de Domínios"
2135 "\">DNS</abbr>"
2136
2137 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2138 msgid "Down"
2139 msgstr "Abaixo"
2140
2141 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:402
2142 msgid "Down Delay"
2143 msgstr "Atraso de Descida"
2144
2145 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:364
2146 msgid "Download backup"
2147 msgstr "Baixar a cópia de segurança"
2148
2149 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:402
2150 msgid "Download mtdblock"
2151 msgstr "Baixar o bloco mtd"
2152
2153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1305
2154 msgid "Downstream SNR offset"
2155 msgstr ""
2156 "Deslocamento <abbr title=\"Razão entre Sinal e Ruído/Signal to Noise Ratio"
2157 "\">SNR</abbr> do sinal recebido"
2158
2159 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2623
2160 msgid "Drag to reorder"
2161 msgstr "Arraste para reordenar"
2162
2163 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:341
2164 msgid "Drop Duplicate Frames"
2165 msgstr "Derrubar os Quadros Duplicados"
2166
2167 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2168 msgid "Dropbear Instance"
2169 msgstr "Dropbear"
2170
2171 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2172 msgid ""
2173 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2174 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2175 msgstr ""
2176 "Dropbear oferece um acesso shell seguro à rede <abbr title=\"Shell Seguro"
2177 "\">(SSH)</abbr> e um servidor <abbr title=\"Cópia Segura\">SCP</abbr> "
2178 "integrado"
2179
2180 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2181 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2182 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2183 msgstr "Duas Pilhas Leve (RFC6333)"
2184
2185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:593
2186 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2187 msgstr ""
2188 "<abbr title=\"Protocolo de Configuração Dinâmica de Hosts\">DHCP</abbr> "
2189 "Dinâmico"
2190
2191 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2192 msgid "Dynamic tunnel"
2193 msgstr "Túnel dinâmico"
2194
2195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:593
2196 msgid ""
2197 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2198 "having static leases will be served."
2199 msgstr ""
2200 "Aloca dinamicamente os endereços do DHCP para os clientes. Se desabilitado, "
2201 "somente os clientes com atribuições estáticas serão servidos."
2202
2203 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2204 msgid "EA-bits length"
2205 msgstr "Comprimento dos bits EA"
2206
2207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1510
2208 msgid "EAP-Method"
2209 msgstr "Método EAP"
2210
2211 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2643
2212 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2646
2213 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3020
2214 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2215 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:413
2217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:848
2218 msgid "Edit"
2219 msgstr "Editar"
2220
2221 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2222 msgid ""
2223 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2224 "reload the page."
2225 msgstr ""
2226 "Edite os dados de configuração brutos abaixo para arrumar qualquer erro e "
2227 "clique em \"Salvar\" para recarregar a página."
2228
2229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:846
2230 msgid "Edit this network"
2231 msgstr "Editar esta rede"
2232
2233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:797
2234 msgid "Edit wireless network"
2235 msgstr "Editar rede sem fio"
2236
2237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:490
2238 msgid "Egress QoS mapping"
2239 msgstr "Mapeamento do egresso QoS"
2240
2241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:212
2242 msgctxt "VLAN port state"
2243 msgid "Egress tagged"
2244 msgstr "Egresso marcado"
2245
2246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:208
2247 msgctxt "VLAN port state"
2248 msgid "Egress untagged"
2249 msgstr "Egresso desmarcado"
2250
2251 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:179
2252 msgid "Emergency"
2253 msgstr "Emergência"
2254
2255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:843
2256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:883
2257 msgid "Enable"
2258 msgstr "Ativar"
2259
2260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
2261 msgid ""
2262 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2263 "snooping"
2264 msgstr ""
2265 "Ativar o monitoramento do <abbr title=\"Protocolo de Gerenciamento dos "
2266 "Grupos da Internet\">IGMP</abbr>"
2267
2268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:547
2269 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2270 msgstr "Ativar <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2271
2272 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2273 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:367
2274 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:373
2275 msgid "Enable DNS lookups"
2276 msgstr "Habilitar pesquisas de DNS"
2277
2278 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:292
2279 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2280 msgstr "Ativar o Embaralhamento Dinâmico do Flows"
2281
2282 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2283 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2284 msgstr "Ativar a atualização de ponto final dinâmico HE.net"
2285
2286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:700
2287 msgid "Enable IPv6"
2288 msgstr "Ative o IPv6"
2289
2290 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
2291 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2292 msgstr "Ative a negociação IPv6"
2293
2294 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2295 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:93
2296 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2297 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2298 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2299 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2300 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2301 msgstr "Ative a negociação IPv6 no enlace PPP"
2302
2303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:192
2304 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2305 msgstr "Ative o encaminhamento de quadros jumbos (Jumbo Frames)"
2306
2307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:734
2308 msgid "Enable MAC address learning"
2309 msgstr "Ative a aprendizagem de endereço MAC"
2310
2311 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:242
2312 msgid "Enable NTP client"
2313 msgstr "Ative o cliente <abbr title=\"Network Time Protocol\">NTP</abbr>"
2314
2315 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2316 msgid "Enable Single DES"
2317 msgstr "Ative o DES Simples"
2318
2319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:368
2320 msgid "Enable TFTP server"
2321 msgstr "Ative o servidor TFTP"
2322
2323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:761
2324 msgid "Enable VLAN filterering"
2325 msgstr "Ative a filtragem VLAN"
2326
2327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2328 msgid "Enable VLAN functionality"
2329 msgstr "Ative a funcionalidade VLAN"
2330
2331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1655
2332 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2333 msgstr "Ative o botão WPS. requer WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2334
2335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:787
2336 msgid ""
2337 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2338 msgstr "Ative a delegação de prefixos IPv6 disponíveis nesta interface"
2339
2340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
2341 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2342 msgstr ""
2343 "Ative as contramedidas contra o ataque de reinstalação da chave (KRACK)"
2344
2345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:187
2346 msgid "Enable learning and aging"
2347 msgstr "Ative o aprendizado e a obsolescência"
2348
2349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:198
2350 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2351 msgstr "Ative o espelhamento dos pacotes da entrada"
2352
2353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:199
2354 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2355 msgstr "Ative o espelhamento dos pacotes da saída"
2356
2357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:756
2358 msgid "Enable multicast fast leave"
2359 msgstr "Ative a saída rápida do multicast"
2360
2361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
2362 msgid "Enable multicast querier"
2363 msgstr "Ative o consultor multicast"
2364
2365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:716
2366 msgid "Enable multicast support"
2367 msgstr "Ative o suporte ao multicast"
2368
2369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1262
2370 msgid ""
2371 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2372 msgstr ""
2373 "Ative a orientação dos pacotes para todas as CPUs. Pode ajudar ou atrapalhar "
2374 "a velocidade da rede."
2375
2376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:650
2377 msgid "Enable promiscious mode"
2378 msgstr "Ative o modo promíscuo"
2379
2380 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:80
2381 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:75
2382 msgid "Enable rx checksum"
2383 msgstr "Ative o checksum no rx"
2384
2385 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2386 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2387 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2388 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2389 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2390 msgstr "Ative o suporte para o tráfego multicast (opcional)."
2391
2392 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2393 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2394 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2395 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2396 msgstr "Ative o campo DF (Não Fragmentar) dos pacotes encapsulados."
2397
2398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:841
2399 msgid "Enable this network"
2400 msgstr "Ative esta rede"
2401
2402 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:84
2403 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:79
2404 msgid "Enable tx checksum"
2405 msgstr "Ative o checksum no tx"
2406
2407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:738
2408 msgid "Enable unicast flooding"
2409 msgstr "Ative a inundação unicast"
2410
2411 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2412 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:352
2413 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2414 msgid "Enabled"
2415 msgstr "Ativado"
2416
2417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
2418 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2419 msgstr "Ativar o monitoramento IGMP nesta ponte"
2420
2421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
2422 msgid ""
2423 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2424 "Domain"
2425 msgstr ""
2426 "Ativa a troca rápida entre pontos de acesso que pertencem ao mesmo Domínio "
2427 "de Mobilidade"
2428
2429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:547
2430 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2431 msgstr "Ativa o protocolo STP nesta ponte"
2432
2433 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2434 msgid "Encapsulation limit"
2435 msgstr "Limite do encapsulamento"
2436
2437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1295
2438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1353
2439 msgid "Encapsulation mode"
2440 msgstr "Modo do encapsulamento"
2441
2442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1136
2445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1683
2446 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:144
2447 msgid "Encryption"
2448 msgstr "Criptografia"
2449
2450 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:156
2451 msgid "Endpoint Host"
2452 msgstr "Equipamento do ponto final"
2453
2454 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:160
2455 msgid "Endpoint Port"
2456 msgstr "Porta do ponto final"
2457
2458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:722
2459 msgid "Enforce IGMPv1"
2460 msgstr "Imponha o IGMPv1"
2461
2462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:723
2463 msgid "Enforce IGMPv2"
2464 msgstr "Imponha o IGMPv2"
2465
2466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:724
2467 msgid "Enforce IGMPv3"
2468 msgstr "Imponha o IGMPv3"
2469
2470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:729
2471 msgid "Enforce MLD version 1"
2472 msgstr "Imponha o MLD versão 1"
2473
2474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:730
2475 msgid "Enforce MLD version 2"
2476 msgstr "Imponha o MLD versão 2"
2477
2478 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2479 msgid "Enter custom value"
2480 msgstr "Entre com valor personalizado"
2481
2482 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2483 msgid "Enter custom values"
2484 msgstr "Entre com valores personalizados"
2485
2486 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
2487 msgid "Erasing..."
2488 msgstr "Apagando..."
2489
2490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
2491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
2492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
2493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
2494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
2495 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:176
2496 msgid "Error"
2497 msgstr "Erro"
2498
2499 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2500 msgid "Errored seconds (ES)"
2501 msgstr "Segundos com erro (ES)"
2502
2503 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2967
2504 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
2505 msgid "Ethernet Adapter"
2506 msgstr "Adaptador Ethernet"
2507
2508 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2958
2509 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
2510 msgid "Ethernet Switch"
2511 msgstr "Switch Ethernet"
2512
2513 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
2514 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
2515 msgstr "A cada 30 segundos (lento, 0)"
2516
2517 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:271
2518 msgid "Every second (fast, 1)"
2519 msgstr "A cada segundo (rápido, 1)"
2520
2521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:406
2522 msgid "Exclude interfaces"
2523 msgstr "Excluir interfaces"
2524
2525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:404
2526 msgid "Existing device"
2527 msgstr "Dispositivo existente"
2528
2529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:247
2530 msgid "Expand hosts"
2531 msgstr "Expandir arquivos de equipamentos conhecidos (hosts)"
2532
2533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:804
2534 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
2535 msgstr "Esperando uma sugestão hexadecimal da atribuição"
2536
2537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:17
2538 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
2539 msgstr "Na expectativa de um endereço IPv4 válido"
2540
2541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:17
2542 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
2543 msgstr "Na expectativa de um endereço IPv6 válido"
2544
2545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:44
2546 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
2547 msgstr "Na expectativa de dois valores prioritários separados por dois pontos"
2548
2549 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
2550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:73
2551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:79
2552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:107
2553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:121
2554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:125
2555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:129
2556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:132
2557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:136
2558 msgid "Expecting: %s"
2559 msgstr "Esperando: %s"
2560
2561 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:48
2562 msgid "Expecting: non-empty value"
2563 msgstr "Esperando: um valor não vazio"
2564
2565 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
2566 msgid "Expires"
2567 msgstr "Expira"
2568
2569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:589
2570 msgid ""
2571 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
2572 msgstr ""
2573 "Tempo de expiração dos endereços atribuídos. Mínimo é 2 minutos (<code>2m</"
2574 "code>)."
2575
2576 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
2577 msgid "External"
2578 msgstr "Externo"
2579
2580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1501
2581 msgid "External R0 Key Holder List"
2582 msgstr "Lista dos Detentor de Chave R0 Externa"
2583
2584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1505
2585 msgid "External R1 Key Holder List"
2586 msgstr "Lista dos Detentor de Chave R1 Externa"
2587
2588 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:153
2589 msgid "External system log server"
2590 msgstr "Servidor externo de registros do sistema (syslog)"
2591
2592 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:158
2593 msgid "External system log server port"
2594 msgstr "Porta do servidor externo de registro do sistema (syslog)"
2595
2596 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:163
2597 msgid "External system log server protocol"
2598 msgstr "Protocolo do servidor externo de registro do sistema (syslog)"
2599
2600 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
2601 msgid "Extra SSH command options"
2602 msgstr "Opções adicionais do comando SSH"
2603
2604 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
2605 msgid "Extra pppd options"
2606 msgstr "Opções extras do pppd"
2607
2608 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
2609 msgid "Extra sstpc options"
2610 msgstr "Opções extras do sstpc"
2611
2612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1475
2613 msgid "FT over DS"
2614 msgstr "FT sobre DS"
2615
2616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1476
2617 msgid "FT over the Air"
2618 msgstr "<abbr title=\"Transição Rápida/Fast Transition\">FT</abbr> pelo ar"
2619
2620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1473
2621 msgid "FT protocol"
2622 msgstr ""
2623 "Protocolo de <abbr title=\"Transição Rápida/Fast Transition\">FT</abbr>"
2624
2625 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
2626 msgid "Failed to change the system password."
2627 msgstr "Falha ao alterar a senha do sistema."
2628
2629 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4143
2630 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
2631 msgstr ""
2632 "A confirmação das mudanças na configuração não foram confirmadas em %d "
2633 "segundos. Aguardando a reversão da configuração…"
2634
2635 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
2636 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
2637 msgstr "Falha ao executar a ação \"/etc/init.d/%s %s\": %s"
2638
2639 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2692
2640 msgid "File"
2641 msgstr "Arquivo"
2642
2643 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2639
2644 msgid "File not accessible"
2645 msgstr "Arquivo não associado"
2646
2647 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2830
2648 msgid "Filename"
2649 msgstr "Nome de arquivo"
2650
2651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:381
2652 msgid "Filename of the boot image advertised to clients"
2653 msgstr "Nome do arquivo da imagem de boot anunciada para os clientes"
2654
2655 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
2656 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:314
2657 msgid "Filesystem"
2658 msgstr "Sistema de Arquivos"
2659
2660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:213
2661 msgid "Filter private"
2662 msgstr "Filtrar endereços privados"
2663
2664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:218
2665 msgid "Filter useless"
2666 msgstr "Filtrar consultas inúteis"
2667
2668 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
2669 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
2670 msgstr "Filtragem para todos os escravos, sem validação"
2671
2672 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
2673 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
2674 msgstr ""
2675 "Filtragem para todos os escravos, validação apenas para o escravo que esteja "
2676 "ativo"
2677
2678 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
2679 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
2680 msgstr ""
2681 "Filtragem para todos os escravos, validação apenas para os escravos de backup"
2682
2683 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
2684 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
2685 msgid "Finalizing failed"
2686 msgstr "A finalização falhou"
2687
2688 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2689 msgid ""
2690 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
2691 "with defaults based on what was detected"
2692 msgstr ""
2693 "Encontre todos os sistemas de arquivos e espaços de troca (swap) atualmente "
2694 "conectados e substitua a configuração com valores padrão baseados no que foi "
2695 "detectado"
2696
2697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:824
2698 msgid "Find and join network"
2699 msgstr "Procurar e conectar à rede"
2700
2701 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
2702 msgid "Finish"
2703 msgstr "Terminar"
2704
2705 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
2706 msgid "Firewall"
2707 msgstr "Firewall"
2708
2709 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:97
2710 msgid "Firewall Mark"
2711 msgstr "Marca do firewall"
2712
2713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:400
2714 msgid "Firewall Settings"
2715 msgstr "Configurações do firewall"
2716
2717 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
2718 msgid "Firewall Status"
2719 msgstr "Condição do firewall"
2720
2721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1312
2722 msgid "Firmware File"
2723 msgstr "Arquivo do firmware"
2724
2725 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
2726 msgid "Firmware Version"
2727 msgstr "Versão do firmware"
2728
2729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:327
2730 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries"
2731 msgstr "Porta de origem fixa para saída de consultas DNS"
2732
2733 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
2734 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:419
2735 msgid "Flash image..."
2736 msgstr "Gravar imagem..."
2737
2738 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:277
2739 msgid "Flash image?"
2740 msgstr "Instalar imagem?"
2741
2742 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:409
2743 msgid "Flash new firmware image"
2744 msgstr "Gravar uma nova imagem do firmware"
2745
2746 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:354
2747 msgid "Flash operations"
2748 msgstr "Operações na memória flash"
2749
2750 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:286
2751 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:288
2752 msgid "Flashing…"
2753 msgstr "Instalando…"
2754
2755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:596
2756 msgid "Force"
2757 msgstr "Impor"
2758
2759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:917
2760 msgid "Force 40MHz mode"
2761 msgstr "Impor o modo 40MHz"
2762
2763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1177
2764 msgid "Force CCMP (AES)"
2765 msgstr "Impor CCMP (AES)"
2766
2767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:596
2768 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
2769 msgstr "Impor o DHCP nesta rede ainda que outro servidor seja detectado."
2770
2771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:720
2772 msgid "Force IGMP version"
2773 msgstr "Imponha a versão do IGMP"
2774
2775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:727
2776 msgid "Force MLD version"
2777 msgstr "Imponha a versão do MLD"
2778
2779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1178
2780 msgid "Force TKIP"
2781 msgstr "Impor TKIP"
2782
2783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1179
2784 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
2785 msgstr "Impor TKIP e CCMP (AES)"
2786
2787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1044
2788 msgid "Force link"
2789 msgstr "Impor o enlace"
2790
2791 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:255
2792 msgid ""
2793 "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image "
2794 "format check fails. Use only if you are sure that the firmware is correct "
2795 "and meant for your device!"
2796 msgstr ""
2797 "Atualização forçada: Selecione 'Atualização forçada' para gravar a imagem "
2798 "ainda que a verificação do formato da imagem falhe. Use somente caso tenha "
2799 "certeza que o firmware está correto e é compatível com o seu dispositivo!"
2800
2801 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
2802 msgid "Force use of NAT-T"
2803 msgstr "Impor o uso de NAT-T"
2804
2805 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:8
2806 msgid "Form token mismatch"
2807 msgstr "Chave eletrônica do formulário não casa"
2808
2809 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
2810 msgid "Forward DHCP traffic"
2811 msgstr "Encaminhar tráfego DHCP"
2812
2813 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:28
2814 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
2815 msgstr ""
2816 "Segundos a frente de correção de erros ( <abbr title=\"Forward Error "
2817 "Correction Seconds\">FECS</abbr>)"
2818
2819 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
2820 msgid "Forward broadcast traffic"
2821 msgstr "Encaminhar tráfego broadcast"
2822
2823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
2824 msgid "Forward delay"
2825 msgstr "Atraso do encaminhamento"
2826
2827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
2828 msgid "Forward mesh peer traffic"
2829 msgstr "Encaminhar o tráfego do parceiro da malha"
2830
2831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:752
2832 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
2833 msgstr "Encaminhe neste dispositivo os pacotes multicast como pacotes unicast."
2834
2835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1360
2836 msgid "Forwarding mode"
2837 msgstr "Modo de encaminhamento"
2838
2839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:909
2840 msgid "Fragmentation Threshold"
2841 msgstr "Limiar de Fragmentação"
2842
2843 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:110
2844 msgid ""
2845 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
2846 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
2847 msgstr ""
2848 "Mais informações sobre interfaces WireGuard e parceiros em<a href='http://"
2849 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
2850
2851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
2852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
2853 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:164
2854 msgid "GHz"
2855 msgstr "GHz"
2856
2857 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
2858 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
2859 msgid "GPRS only"
2860 msgstr "Somente GPRS"
2861
2862 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
2863 msgid "GRE tunnel over IPv4"
2864 msgstr "Túnel GRE sobre IPv4"
2865
2866 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
2867 msgid "GRE tunnel over IPv6"
2868 msgstr "Túnel GRE sobre IPv6"
2869
2870 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
2871 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
2872 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv4"
2873
2874 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
2875 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
2876 msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv6"
2877
2878 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
2879 msgid "Gateway"
2880 msgstr "Roteador"
2881
2882 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
2883 msgid "Gateway Ports"
2884 msgstr "Acesso remoto a portas encaminhadas"
2885
2886 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
2887 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
2888 msgid "Gateway address is invalid"
2889 msgstr "O endereço do roteador padrão é inválido"
2890
2891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
2892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:395
2893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:24
2894 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
2895 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:108
2896 msgid "General Settings"
2897 msgstr "Configurações gerais"
2898
2899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:550
2900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1347
2901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:869
2902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2903 msgid "General Setup"
2904 msgstr "Configurações Gerais"
2905
2906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:390
2907 msgid "General device options"
2908 msgstr "Opções gerais do dispositivo"
2909
2910 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2911 msgid "Generate Config"
2912 msgstr "Gerar Configuração"
2913
2914 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:66
2915 msgid "Generate Key"
2916 msgstr "Gerar a Chave"
2917
2918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1479
2919 msgid "Generate PMK locally"
2920 msgstr ""
2921 "Gerar a <abbr title=\"Chave mestre do emparelhamento/Pairwise Master Key"
2922 "\">PMK</abbr> localmente"
2923
2924 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:366
2925 msgid "Generate archive"
2926 msgstr "Gerar arquivo"
2927
2928 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
2929 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
2930 msgstr "A senha de confirmação informada não casa. Senha não alterada!"
2931
2932 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
2933 msgid "Global Settings"
2934 msgstr "Configurações Globais"
2935
2936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1253
2937 msgid "Global network options"
2938 msgstr "Opção global de rede"
2939
2940 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:57
2941 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:215
2942 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:62
2943 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
2944 msgid "Go to password configuration..."
2945 msgstr "Ir para a configuração de senha..."
2946
2947 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2565
2948 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3339
2949 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
2950 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
2951 msgid "Go to relevant configuration page"
2952 msgstr "Ir para a página de configuração pertinente"
2953
2954 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:35
2955 msgid "Grant access to DHCP configuration"
2956 msgstr "Conceder acesso à configuração do DHCP"
2957
2958 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:111
2959 msgid "Grant access to DHCP status display"
2960 msgstr "Conceda acesso à visualização da condição do DHCP"
2961
2962 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:120
2963 msgid "Grant access to DSL status display"
2964 msgstr "Conceder acesso à visualização da condição do DSL"
2965
2966 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
2967 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
2968 msgstr "Conceder acesso aos procedimentos LuCI OpenConnect"
2969
2970 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
2971 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
2972 msgstr "Conceder acesso aos procedimentos da LuCI Wireguard"
2973
2974 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:19
2975 msgid "Grant access to SSH configuration"
2976 msgstr "Conceder acesso à configuração do SSH"
2977
2978 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
2979 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
2980 msgstr "Conceder acesso aos procedimentos básicos da LuCI"
2981
2982 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:64
2983 msgid "Grant access to crontab configuration"
2984 msgstr "Conceder acesso à configuração do crontab"
2985
2986 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:69
2987 msgid "Grant access to firewall status"
2988 msgstr "Conceder acesso ao estado do firewall"
2989
2990 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:116
2991 msgid "Grant access to flash operations"
2992 msgstr "Conceder acesso às operações flash"
2993
2994 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:95
2995 msgid "Grant access to main status display"
2996 msgstr "Conceda acesso à exibição do status principal"
2997
2998 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
2999 msgid "Grant access to mmcli"
3000 msgstr "Conceder acesso à mmcli"
3001
3002 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:84
3003 msgid "Grant access to mount configuration"
3004 msgstr "Conceder acesso à configuração de montagem"
3005
3006 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3007 msgid "Grant access to network configuration"
3008 msgstr "Conceder acesso à configuração da rede"
3009
3010 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:48
3011 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3012 msgstr "Conceder acesso a ferramentas de diagnóstico de rede"
3013
3014 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3015 msgid "Grant access to network status information"
3016 msgstr "Conceder acesso às informações da condição da rede"
3017
3018 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3019 msgid "Grant access to process status"
3020 msgstr "Conceder acesso às condições do processo"
3021
3022 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3023 msgid "Grant access to realtime statistics"
3024 msgstr "Conceder acesso às estatísticas em tempo real"
3025
3026 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:42
3027 msgid "Grant access to startup configuration"
3028 msgstr "Conceder acesso à configuração inicial"
3029
3030 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3031 msgid "Grant access to system configuration"
3032 msgstr "Conceder acesso à configuração do sistema"
3033
3034 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3035 msgid "Grant access to system logs"
3036 msgstr "Conceder acesso aos registros logs do sistema"
3037
3038 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3039 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:60
3040 msgid "Grant access to the system route status"
3041 msgstr "Conceda acesso à condição da rota do sistema"
3042
3043 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:129
3044 msgid "Grant access to wireless status display"
3045 msgstr "Conceda acesso à visualização da condição do wireless"
3046
3047 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3048 msgid "Group Password"
3049 msgstr "Senha do Grupo"
3050
3051 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3052 msgid "Guest"
3053 msgstr "Convidado"
3054
3055 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3056 msgid "HE.net password"
3057 msgstr "Senha HE.net"
3058
3059 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3060 msgid "HE.net username"
3061 msgstr "Usuário do HE.net"
3062
3063 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3064 msgid "Hang Up"
3065 msgstr "Suspender"
3066
3067 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:33
3068 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
3069 msgstr ""
3070 "Erros de Código de Erro de Cabeçalho (<abbr title=\"Header Error Code\">HEC</"
3071 "abbr>)"
3072
3073 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:5
3074 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3075 msgstr "Intervalo de heartbeat (kernel: heartbeat)"
3076
3077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
3078 msgid "Hello interval"
3079 msgstr "Intervalo da saudação (Hello)"
3080
3081 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:100
3082 msgid ""
3083 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3084 "the timezone."
3085 msgstr ""
3086 "Aqui você pode configurar os aspectos básicos do seu equipamento, como o "
3087 "nome do equipamento ou o fuso horário."
3088
3089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1085
3090 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3091 msgstr ""
3092 "Ocultar <abbr title=\"Identificador de Conjunto de Serviços Estendidos"
3093 "\">ESSID</abbr>"
3094
3095 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3096 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3097 msgid "Hide empty chains"
3098 msgstr "Ocultar as correntes vazias"
3099
3100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:902
3101 msgid "High"
3102 msgstr "Alta"
3103
3104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:55
3105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2097
3106 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:125
3107 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:230
3108 msgid "Host"
3109 msgstr "Host"
3110
3111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/hosts.js:22
3112 msgid "Host entries"
3113 msgstr "Entradas de Equipamentos"
3114
3115 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3116 msgid "Host expiry timeout"
3117 msgstr "Tempo limite de expiração de equipamento"
3118
3119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:31
3120 msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
3121 msgstr ""
3122 "<abbr title=\"Endereço do Protocolo de Internet\">IP</abbr> do Equipamento "
3123 "ou Rede"
3124
3125 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3126 msgid "Host-Uniq tag content"
3127 msgstr "Conteúdo da etiqueta única do equipamento"
3128
3129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:36
3130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:419
3131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/hosts.js:27
3132 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:54
3133 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:86
3134 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:121
3135 msgid "Hostname"
3136 msgstr "Nome do equipamento"
3137
3138 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3139 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3140 msgstr "Nome do equipamento enviado quando requisitar DHCP"
3141
3142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/hosts.js:20
3143 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:63
3144 msgid "Hostnames"
3145 msgstr "Nome dos equipamentos"
3146
3147 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3148 msgid "Human-readable counters"
3149 msgstr "Contadores legíveis"
3150
3151 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3152 msgid "Hybrid"
3153 msgstr "Híbrido"
3154
3155 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3156 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3157 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3158 msgstr "O ID utilizado para identificar de forma única o VXLAN"
3159
3160 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
3161 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3162 msgstr "Agregação de link dinâmico IEEE 802.3ad (802.3ad, 4)"
3163
3164 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3165 msgid "IKE DH Group"
3166 msgstr "Grupo IKE DH"
3167
3168 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:83
3169 msgid "IP Addresses"
3170 msgstr "Endereços IP"
3171
3172 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:80
3173 msgid "IP Protocol"
3174 msgstr "Protocolo IP"
3175
3176 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:114
3177 msgid "IP Type"
3178 msgstr "Tipo de IP"
3179
3180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/hosts.js:31
3181 msgid "IP address"
3182 msgstr "Endereço IP"
3183
3184 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3185 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3186 msgid "IP address is invalid"
3187 msgstr "O endereço IP é inválido"
3188
3189 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3190 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3191 msgid "IP address is missing"
3192 msgstr "O endereço IP está ausente"
3193
3194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
3195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:102
3196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
3197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
3198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
3199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
3200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
3201 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3202 msgid "IPv4"
3203 msgstr "IPv4"
3204
3205 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
3206 msgid "IPv4 Firewall"
3207 msgstr "Firewall para IPv4"
3208
3209 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3210 msgid "IPv4 Upstream"
3211 msgstr "Enlace IPv4 Superior"
3212
3213 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
3214 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:162
3215 msgid "IPv4 address"
3216 msgstr "Endereço IPv4"
3217
3218 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
3219 msgid "IPv4 assignment length"
3220 msgstr "Tamanho da atribuição IPv4"
3221
3222 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
3223 msgid "IPv4 broadcast"
3224 msgstr "Broadcast IPv4"
3225
3226 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
3227 msgid "IPv4 gateway"
3228 msgstr "Roteador padrão IPv4"
3229
3230 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
3231 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:168
3232 msgid "IPv4 netmask"
3233 msgstr "Máscara de rede IPv4"
3234
3235 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
3236 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
3237 msgstr "Rede IPv4 na notação de endereço/máscara de rede"
3238
3239 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:116
3240 msgid "IPv4 only"
3241 msgstr "Somente IPv4"
3242
3243 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
3244 msgid "IPv4 prefix"
3245 msgstr "Prefixo IPv4"
3246
3247 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
3248 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
3249 msgid "IPv4 prefix length"
3250 msgstr "Tamanho do prefixo IPv4"
3251
3252 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
3253 msgid "IPv4+IPv6"
3254 msgstr "IPv4+IPv6"
3255
3256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:37
3257 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3258 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:155
3259 msgid "IPv4-Address"
3260 msgstr "Endereço IPv4"
3261
3262 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:165
3263 msgid "IPv4-Gateway"
3264 msgstr "Gateway IPv4"
3265
3266 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
3267 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
3268 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3269 msgstr "IPv4 e IPv4 (RFC2003)"
3270
3271 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115
3272 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
3273 msgstr "IPv4/IPv6 (ambos - padrão é IPv4)"
3274
3275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:80
3276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:103
3277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
3278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
3279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
3280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
3281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
3282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
3283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
3284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
3285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
3286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
3287 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:84
3288 msgid "IPv6"
3289 msgstr "IPv6"
3290
3291 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
3292 msgid "IPv6 Firewall"
3293 msgstr "Firewall para IPv6"
3294
3295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:705
3296 msgid "IPv6 MTU"
3297 msgstr "MTU IPv6"
3298
3299 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
3300 msgid "IPv6 Neighbours"
3301 msgstr "Vizinhos IPv6"
3302
3303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:552
3304 msgid "IPv6 Settings"
3305 msgstr "Configurações IPv6"
3306
3307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1257
3308 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
3309 msgstr ""
3310 "Prefixo <abbr title=\"Unique Local Address/Endereço Local Único\">ULA</abbr> "
3311 "IPv6"
3312
3313 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3314 msgid "IPv6 Upstream"
3315 msgstr "Enlace IPv6 Superior"
3316
3317 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
3318 msgid "IPv6 address"
3319 msgstr "Endereço IPv6"
3320
3321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
3322 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
3323 msgid "IPv6 assignment hint"
3324 msgstr "Sugestão de atribuição IPv6"
3325
3326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:790
3327 msgid "IPv6 assignment length"
3328 msgstr "Tamanho da atribuição IPv6"
3329
3330 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
3331 msgid "IPv6 gateway"
3332 msgstr "Roteador padrão do IPv6"
3333
3334 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:299
3335 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
3336 msgstr "Rede IPv6 na notação de endereço/máscara de rede"
3337
3338 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:117
3339 msgid "IPv6 only"
3340 msgstr "Somente IPv6"
3341
3342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:839
3343 msgid "IPv6 preference"
3344 msgstr "Preferência do IPv6"
3345
3346 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
3347 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
3348 msgid "IPv6 prefix"
3349 msgstr "Prefixo IPv6"
3350
3351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:812
3352 msgid "IPv6 prefix filter"
3353 msgstr "Filtro do prefixo IPv6"
3354
3355 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
3356 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
3357 msgid "IPv6 prefix length"
3358 msgstr "Tamanho Prefixo IPv6"
3359
3360 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
3361 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
3362 msgid "IPv6 routed prefix"
3363 msgstr "Prefixo roteável IPv6"
3364
3365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
3366 msgid "IPv6 suffix"
3367 msgstr "Sufixo IPv6"
3368
3369 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3370 msgid "IPv6 support"
3371 msgstr "Suporte ao IPv6"
3372
3373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:56
3374 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
3375 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:174
3376 msgid "IPv6-Address"
3377 msgstr "Endereço IPv6"
3378
3379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
3380 msgid "IPv6-PD"
3381 msgstr "IPv6-PD"
3382
3383 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
3384 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
3385 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
3386 msgstr "IPv6 e IPv4 (RFC4213)"
3387
3388 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
3389 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
3390 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
3391 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6rd)"
3392
3393 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
3394 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
3395 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
3396 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6to4)"
3397
3398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1612
3399 msgid "Identity"
3400 msgstr "Identidade"
3401
3402 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3403 msgid "If checked, 1DES is enabled"
3404 msgstr "Se marcado, a cifragem 1DES será habilitada"
3405
3406 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3407 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
3408 msgstr "Se marcado, adiciona o \"+ipv6\" nas opções do pppd"
3409
3410 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
3411 msgid "If checked, encryption is disabled"
3412 msgstr "Se marcado, a cifragem estará desabilitada"
3413
3414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:812
3415 msgid ""
3416 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
3417 "classes."
3418 msgstr ""
3419 "Se definido, as sub-redes só são alocadas a partir das classes informadas do "
3420 "prefixo IPv6 ."
3421
3422 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
3423 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
3424 msgid ""
3425 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
3426 msgstr ""
3427 "Se especificado, monta o dispositivo pelo seu UUID ao invés de um nó de "
3428 "dispositivo fixo"
3429
3430 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
3431 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
3432 msgid ""
3433 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
3434 "device node"
3435 msgstr ""
3436 "Se especificado, monta o dispositivo pela etiqueta da partiçãoo ao invés de "
3437 "um nó de dispositivo fixo"
3438
3439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:751
3440 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
3441 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110
3442 msgid "If unchecked, no default route is configured"
3443 msgstr "Se desmarcado, nenhuma rota padrão será configurada"
3444
3445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:755
3446 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
3447 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
3448 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
3449 msgstr ""
3450 "Se desmarcado, os endereços dos servidores DNS anunciados serão ignorados"
3451
3452 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
3453 msgid ""
3454 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
3455 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
3456 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
3457 "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
3458 "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3459 msgstr ""
3460 "Se a sua memória física for insuficiente, os dados não utilizados poderão "
3461 "ser armazenados temporariamente em um dispositivo swap, resultando em uma "
3462 "maior quantidade de memória <abbr title=\"Memória de Acesso Aleatório\">RAM</"
3463 "abbr> utilizável. Esteja ciente de que a troca de dados (swap) é um processo "
3464 "muito lento, uma vez que o dispositivo swap não pode ser acessado com taxas "
3465 "de transferência tão altas com a memória <abbr title=\"Memória de Acesso "
3466 "Aleatório\">RAM</abbr>."
3467
3468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:197
3469 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
3470 msgstr "Ignorar <code>/etc/hosts</code>"
3471
3472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:577
3473 msgid "Ignore interface"
3474 msgstr "Ignorar interface"
3475
3476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
3477 msgid "Ignore resolve file"
3478 msgstr "Ignorar o arquivo de resolução de nomes (resolv.conf)"
3479
3480 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:417
3481 msgid "Image"
3482 msgstr "Imagem"
3483
3484 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
3485 msgid "In"
3486 msgstr "Entrada"
3487
3488 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:13
3489 msgid ""
3490 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
3491 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
3492 msgstr ""
3493 "Para prevenir acesso não autorizado neste sistema, sua requisição foi "
3494 "bloqueada. Clique abaixo em \"Continuar »\" para retornar à página anterior."
3495
3496 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:124
3497 msgid "In seconds"
3498 msgstr "Em segundos"
3499
3500 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
3501 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:127
3502 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
3503 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
3504 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
3505 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
3506 msgid "Inactivity timeout"
3507 msgstr "Tempo limite de inatividade"
3508
3509 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:265
3510 msgid "Inbound:"
3511 msgstr "Entrando:"
3512
3513 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
3514 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
3515 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
3516 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
3517 msgid "Incoming checksum"
3518 msgstr "Checksum da entrada"
3519
3520 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
3521 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
3522 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
3523 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
3524 msgid "Incoming key"
3525 msgstr "Chave da entrada"
3526
3527 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
3528 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
3529 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
3530 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
3531 msgid "Incoming serialization"
3532 msgstr "Entrada da serialização"
3533
3534 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:173
3535 msgid "Info"
3536 msgstr "Informação"
3537
3538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
3539 msgid "Information"
3540 msgstr "Informações"
3541
3542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:484
3543 msgid "Ingress QoS mapping"
3544 msgstr "Mapeamento do ingresso QoS"
3545
3546 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
3547 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3548 msgid "Initialization failure"
3549 msgstr "Falha na iniciação"
3550
3551 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
3552 msgid "Initscript"
3553 msgstr "Script de iniciação"
3554
3555 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
3556 msgid "Initscripts"
3557 msgstr "Scripts de iniciação"
3558
3559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
3560 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
3561 msgstr "Restrição de certificado interno (Domínio)"
3562
3563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1593
3564 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
3565 msgstr "Restrição de certificado interno (SAN)"
3566
3567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
3568 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
3569 msgstr "Restrição de certificado interno (Assunto)"
3570
3571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1599
3572 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
3573 msgstr "Restrição de certificado interno (Asterisco)"
3574
3575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:267
3576 msgid "Install protocol extensions..."
3577 msgstr "Instalar extensões de protocolo..."
3578
3579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1965
3580 msgid ""
3581 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
3582 "BSSID <code>%h</code>."
3583 msgstr ""
3584 "Em vez de juntar qualquer rede com um SSID correspondente, conecte-se apenas "
3585 "ao BSSID <code>%h</code>."
3586
3587 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
3588 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
3589 msgstr "Permissões insuficientes para ler a configuração UCI."
3590
3591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:27
3592 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:157
3593 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:176
3594 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
3595 msgid "Interface"
3596 msgstr "Interface"
3597
3598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
3599 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
3600 msgstr "Dispositivo da interface %q foi migrada automaticamente de %q para &q."
3601
3602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:927
3603 msgid "Interface Configuration"
3604 msgstr "Configuração da Interface"
3605
3606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
3607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
3608 msgid "Interface has %d pending changes"
3609 msgstr "Interface tem %d alterações pendentes"
3610
3611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
3612 msgid "Interface is disabled"
3613 msgstr "A interface está desativada"
3614
3615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
3616 msgid "Interface is marked for deletion"
3617 msgstr "Interface está marcada para apagar"
3618
3619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
3620 msgid "Interface is reconnecting..."
3621 msgstr "A interface está reconectando..."
3622
3623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
3624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
3625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
3626 msgid "Interface is shutting down..."
3627 msgstr "A interface está desligando..."
3628
3629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:252
3630 msgid "Interface is starting..."
3631 msgstr "Interface está iniciando..."
3632
3633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:255
3634 msgid "Interface is stopping..."
3635 msgstr "Interface está parando..."
3636
3637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1098
3638 msgid "Interface name"
3639 msgstr "Nome da Interface"
3640
3641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
3642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:271
3643 msgid "Interface not present or not connected yet."
3644 msgstr "A interface não está presente ou não está conectada ainda."
3645
3646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:380
3647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:409
3648 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
3649 msgid "Interfaces"
3650 msgstr "Interfaces"
3651
3652 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
3653 msgid "Internal"
3654 msgstr "Interno"
3655
3656 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:8
3657 msgid "Internal Server Error"
3658 msgstr "Erro Interno no Servidor"
3659
3660 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:283
3661 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
3662 msgstr "Intervalo para o Envio dos Pacotes de Aprendizagem"
3663
3664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:585
3665 msgid ""
3666 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
3667 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
3668 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
3669 msgstr ""
3670 "O Intervalo em centésimos de segundos entre as consultas gerais do "
3671 "multicast. Ao variar o valor, um administrador pode ajustar a quantidade das "
3672 "mensagens IGMP na sub-rede; os valores maiores fazem com que as consultas ao "
3673 "IGMP sejam enviadas com menos frequência"
3674
3675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
3676 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
3677 msgstr "O intervalo em segundos para os pacotes de saudação do STP"
3678
3679 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
3680 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
3681 msgid "Invalid"
3682 msgstr "Valor inválido"
3683
3684 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:19
3685 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:22
3686 msgid "Invalid Base64 key string"
3687 msgstr "String de chave Base64 inválida"
3688
3689 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
3690 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
3691 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
3692 msgstr "Valor TOS inválido, se espera 00..FF ou herdado"
3693
3694 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
3695 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
3696 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
3697 msgstr "Valor da classe do tráfego inválido, se espera 00..FF ou herdado"
3698
3699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
3700 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
3701 msgstr ""
3702 "O valor informado do ID da VLAN é inválido! Somente valores entre %d e %d "
3703 "são permitidos."
3704
3705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
3706 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
3707 msgstr ""
3708 "O valor informado do ID da VLAN é inválido! Somente valores únicos são "
3709 "permitidos"
3710
3711 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
3712 msgid "Invalid argument"
3713 msgstr "Argumento inválido"
3714
3715 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
3716 msgid ""
3717 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
3718 "supports one and only one bearer."
3719 msgstr ""
3720 "Lista de portadores inválidos. Possivelmente, portadores foram criados em "
3721 "excesso. Este protocolo suporta apenas um portador."
3722
3723 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
3724 msgid "Invalid command"
3725 msgstr "Comando inválido"
3726
3727 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:101
3728 msgid "Invalid hexadecimal value"
3729 msgstr "Valor hexadecimal inválido"
3730
3731 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:12
3732 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
3733 msgstr "Usuário e/ou senha inválida! Por favor, tente novamente."
3734
3735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1094
3736 msgid "Isolate Clients"
3737 msgstr "Isolar Clientes"
3738
3739 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:231
3740 msgid ""
3741 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
3742 "flash memory, please verify the image file!"
3743 msgstr ""
3744 "A imagem que está a tentar carregar aparenta nao caber na flash do "
3745 "equipamento. Por favor verifique o arquivo da imagem!"
3746
3747 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:64
3748 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:222
3749 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
3750 msgid "JavaScript required!"
3751 msgstr "É necessário JavaScript!"
3752
3753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1763
3754 msgid "Join Network"
3755 msgstr "Conectar à Rede"
3756
3757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
3758 msgid "Join Network: Wireless Scan"
3759 msgstr "Conectar à Rede: Busca por Rede Sem Fio"
3760
3761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1973
3762 msgid "Joining Network: %q"
3763 msgstr "Juntando-se à rede %q"
3764
3765 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
3766 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
3767 msgstr "Mantenha as configurações e preserve a configuração atual"
3768
3769 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
3770 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:51
3771 msgid "Kernel Log"
3772 msgstr "Registro do kernel"
3773
3774 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
3775 msgid "Kernel Version"
3776 msgstr "Versão do kernel"
3777
3778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
3779 msgid "Key"
3780 msgstr "Chave"
3781
3782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1416
3783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1417
3784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1418
3785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1419
3786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
3787 msgid "Key #%d"
3788 msgstr "Chave #%d"
3789
3790 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
3791 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
3792 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
3793 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
3794 msgid "Key for incoming packets (optional)."
3795 msgstr "Chave para os pacotes da entrada (opcional)."
3796
3797 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
3798 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
3799 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
3800 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
3801 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
3802 msgstr "Chave para os pacotes da saída (optional)."
3803
3804 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
3805 msgid "Kill"
3806 msgstr "Matar"
3807
3808 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
3809 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
3810 msgid "L2TP"
3811 msgstr "L2TP"
3812
3813 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
3814 msgid "L2TP Server"
3815 msgstr "Servidor L2TP"
3816
3817 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:267
3818 msgid "LACPDU Packets"
3819 msgstr "Pacotes LACPDU"
3820
3821 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:117
3822 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:101
3823 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
3824 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
3825 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
3826 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
3827 msgid "LCP echo failure threshold"
3828 msgstr "Limite de falha no eco do LCP"
3829
3830 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
3831 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:114
3832 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
3833 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
3834 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
3835 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
3836 msgid "LCP echo interval"
3837 msgstr "Intervalo do eco do LCP"
3838
3839 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:101
3840 msgid "LED Configuration"
3841 msgstr "Configuração do LED"
3842
3843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1354
3844 msgid "LLC"
3845 msgstr "LLC"
3846
3847 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
3848 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
3849 msgid "Label"
3850 msgstr "Etiqueta"
3851
3852 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:211
3853 msgid "Language"
3854 msgstr "Idioma"
3855
3856 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:111
3857 msgid "Language and Style"
3858 msgstr "Idioma e Estilo"
3859
3860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:604
3861 msgid "Last member interval"
3862 msgstr "O intervalo do último membro"
3863
3864 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:23
3865 msgid "Latency"
3866 msgstr "Latência"
3867
3868 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
3869 msgid "Leaf"
3870 msgstr "Folha"
3871
3872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:748
3873 msgid "Learn"
3874 msgstr "Aprenda"
3875
3876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
3877 msgid "Learn routes from NDP"
3878 msgstr "Aprenda as rotas a partir do NDP"
3879
3880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:511
3881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:589
3882 msgid "Lease time"
3883 msgstr "Tempo de concessão"
3884
3885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
3886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
3887 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
3888 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:128
3889 msgid "Lease time remaining"
3890 msgstr "Tempo restante da atribuição"
3891
3892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:181
3893 msgid "Leasefile"
3894 msgstr "Arquivo de atribuições"
3895
3896 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
3897 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
3898 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
3899 msgid "Leave empty to autodetect"
3900 msgstr "Deixe vazio para detectar automaticamente"
3901
3902 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
3903 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
3904 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
3905 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
3906 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
3907 msgstr "Deixe vazio para usar o endereço WAN atual"
3908
3909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:890
3910 msgid ""
3911 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
3912 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
3913 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
3914 msgstr ""
3915 "Dispositivos legados ou dispositivos que se comportam mal, podem exigir "
3916 "taxas herdadas do 802,11b para funcionar. A eficiência pode ser "
3917 "significativamente reduzida quando estes são usados. Evite a utilização do "
3918 "802,11b sempre que possível."
3919
3920 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4051
3921 msgid "Legend:"
3922 msgstr "Legenda:"
3923
3924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:584
3925 msgid "Limit"
3926 msgstr "Limite"
3927
3928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:389
3929 msgid "Limit DNS service to subnets interfaces on which we are serving DNS."
3930 msgstr ""
3931 "Limite o serviço DNS para subredes das interfaces nas quais estamos servindo "
3932 "DNS."
3933
3934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:402
3935 msgid "Limit listening to these interfaces, and loopback."
3936 msgstr "Escute somente nestas interfaces e na interface local (loopback)."
3937
3938 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
3939 msgid "Line Attenuation (LATN)"
3940 msgstr "Atenuação de Linha (<abbr title=\"Line Attenuation\">LATN</abbr>)"
3941
3942 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:18
3943 msgid "Line Mode"
3944 msgstr "Modo da Linha"
3945
3946 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:17
3947 msgid "Line State"
3948 msgstr "Estado da Linha"
3949
3950 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:19
3951 msgid "Line Uptime"
3952 msgstr "Tempo de Atividade da Linha"
3953
3954 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:123
3955 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
3956 msgstr "Agregação dos Enlaces (Ligação do Canal)"
3957
3958 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:348
3959 msgid "Link Monitoring"
3960 msgstr "Monitoramento do Enlace"
3961
3962 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:23
3963 msgid "Link On"
3964 msgstr "Enlace Ativo"
3965
3966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:278
3967 msgid ""
3968 "List of <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers to forward "
3969 "requests to"
3970 msgstr ""
3971 "Lista dos servidores <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> para "
3972 "encaminhar as requisições"
3973
3974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1501
3975 msgid ""
3976 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
3977 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
3978 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
3979 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
3980 "Association."
3981 msgstr ""
3982 "Lista dos R0KHs no mesmo Domínio de Mobilidade. <br /> Formato: Endereço "
3983 "MAC, Identificador NAS, chave de 128 bits como cadeia hexadecimal. <br /> "
3984 "Esta lista é usada para mapear o Identificador R0KH (Identificador NAS) para "
3985 "um endereço MAC de destino ao solicitar a chave PMK-R1 a partir do R0KH que "
3986 "o STA usado durante a Associação de Domínio de Mobilidade Inicial."
3987
3988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1505
3989 msgid ""
3990 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
3991 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
3992 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
3993 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
3994 "PMK-R1 keys."
3995 msgstr ""
3996 "Lista dos R1KHs no mesmo Domínio de Mobilidade. <br /> Formato: Endereço "
3997 "MAC, R1KH-ID como 6 octetos com dois pontos, chave de 128 bits como cadeia "
3998 "hexadecimal. <br /> Esta lista é usada para mapear o identificador R1KH para "
3999 "um endereço MAC de destino ao enviar a chave PMK-R1 a partir do R0KH. Esta é "
4000 "também a lista de R1KHs autorizados no MD que podem solicitar chaves PMK-R1."
4001
4002 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
4003 msgid "List of SSH key files for auth"
4004 msgstr "Lista de arquivos de chaves SSH para autenticação"
4005
4006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:308
4007 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for"
4008 msgstr ""
4009 "Lista dos domínios para os quais será permitido respostas apontando para "
4010 "redes privadas (RFC1918)"
4011
4012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:286
4013 msgid "List of domains to force to an IP address."
4014 msgstr "Lista dos domínios que serão impostos num endereço IP."
4015
4016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:267
4017 msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results"
4018 msgstr ""
4019 "Lista de servidores <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> que "
4020 "fornecem resultados errados para consultas a domínios inexistentes (NX)"
4021
4022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:401
4023 msgid "Listen Interfaces"
4024 msgstr "Interfaces de escuta"
4025
4026 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:78
4027 msgid "Listen Port"
4028 msgstr "Porta de escuta"
4029
4030 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4031 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
4032 msgstr ""
4033 "Escuta apenas na interface especificada. Se não especificado, escuta em todas"
4034
4035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:318
4036 msgid "Listening port for inbound DNS queries"
4037 msgstr "Porta de escuta para a entrada das consultas DNS"
4038
4039 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:100
4040 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
4041 msgid "Load"
4042 msgstr "Carga"
4043
4044 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
4045 msgid "Load Average"
4046 msgstr "Carga média"
4047
4048 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2957
4049 msgid "Loading directory contents…"
4050 msgstr "Carregando conteúdo do diretório…"
4051
4052 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1949
4053 #: modules/luci-base/luasrc/view/view.htm:4
4054 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:12
4055 msgid "Loading view…"
4056 msgstr "Carregando visão…"
4057
4058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:914
4059 msgid "Local"
4060 msgstr "Local"
4061
4062 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:77
4063 msgid "Local IP address"
4064 msgstr "Endereço IP local"
4065
4066 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
4067 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
4068 msgid "Local IP address is invalid"
4069 msgstr "O endereço IP local é inválido"
4070
4071 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
4072 msgid "Local IP address to assign"
4073 msgstr "Endereço IP local para atribuir"
4074
4075 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
4076 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
4077 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
4078 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4079 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4080 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4081 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
4082 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
4083 msgid "Local IPv4 address"
4084 msgstr "Endereço IPv4 local"
4085
4086 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
4087 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
4088 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
4089 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4090 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
4091 msgid "Local IPv6 address"
4092 msgstr "Endereço IPv6 local"
4093
4094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:388
4095 msgid "Local Service Only"
4096 msgstr "Somente o serviço local"
4097
4098 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
4099 msgid "Local Startup"
4100 msgstr "Iniciação local"
4101
4102 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
4103 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:117
4104 msgid "Local Time"
4105 msgstr "Hora local"
4106
4107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:813
4108 msgid "Local ULA"
4109 msgstr "ULA local"
4110
4111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:243
4112 msgid "Local domain"
4113 msgstr "Domínio local"
4114
4115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:240
4116 msgid ""
4117 "Local domain specification. Names matching this domain are never forwarded "
4118 "and are resolved from DHCP or hosts files only"
4119 msgstr ""
4120 "Especificação do domínio local. Nomes que casam com este domínio nunca serão "
4121 "encaminhados e são resolvidos somente pelo DHCP ou pelo arquivos de "
4122 "equipamentos conhecidos (hosts)"
4123
4124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:244
4125 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries"
4126 msgstr ""
4127 "Sufixo do domínio local adicionado aos nomes no DHCP e nas entradas dos "
4128 "arquivo de equipamentos conhecidos (hosts)"
4129
4130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:239
4131 msgid "Local server"
4132 msgstr "Servidor local"
4133
4134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:224
4135 msgid ""
4136 "Localise hostname depending on the requesting subnet if multiple IPs are "
4137 "available"
4138 msgstr ""
4139 "Localizar o nome do equipamento dependendo da subrede requisitante se "
4140 "mútliplos endereços IPs estiverem disponíveis"
4141
4142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:223
4143 msgid "Localise queries"
4144 msgstr "Localizar consultas"
4145
4146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1965
4147 msgid "Lock to BSSID"
4148 msgstr "Bloqueio para BSSID"
4149
4150 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:171
4151 msgid "Log output level"
4152 msgstr "Nível de detalhamento de saída dos registros"
4153
4154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:274
4155 msgid "Log queries"
4156 msgstr "Registar as consultas"
4157
4158 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:109
4159 msgid "Logging"
4160 msgstr "Registrando os eventos"
4161
4162 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
4163 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
4164 msgid ""
4165 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
4166 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
4167 msgstr ""
4168 "Rede lógica a partir de onde selecionar o ponto final local caso o endereço "
4169 "IPv6 local esteja vazio e não haja um IPv6 WAN disponível (opcional)."
4170
4171 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4172 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4173 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
4174 msgstr "Rede lógica onde o túnel será adicionado (bridged) (opcional)."
4175
4176 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:38
4177 msgid "Login"
4178 msgstr "Entrar"
4179
4180 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
4181 msgid "Logout"
4182 msgstr "Sair"
4183
4184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
4185 msgid "Loose filtering"
4186 msgstr "Filtragem livre"
4187
4188 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:31
4189 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
4190 msgstr ""
4191 "Segundos de Perda de Sinal (<abbr title=\"Loss of Signal Seconds\">LOSS</"
4192 "abbr>)"
4193
4194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:579
4195 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
4196 msgstr "O endereço mais baixo concedido como deslocamento do endereço da rede."
4197
4198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
4199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
4200 msgid "MAC"
4201 msgstr "MAC"
4202
4203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1229
4204 msgid "MAC Address"
4205 msgstr "Endereço MAC"
4206
4207 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:251
4208 msgid "MAC Address For The Actor"
4209 msgstr "Endereço MAC Para o Ator"
4210
4211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:401
4212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1197
4213 msgid "MAC VLAN"
4214 msgstr "VLAN MAC"
4215
4216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:614
4217 msgid "MAC address"
4218 msgstr "Endereço MAC"
4219
4220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
4221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2096
4222 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
4223 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
4224 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:229
4225 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:156
4226 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:175
4227 msgid "MAC-Address"
4228 msgstr "Endereço MAC"
4229
4230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1030
4231 msgid "MAC-Address Filter"
4232 msgstr "Filtro de Endereço MAC"
4233
4234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:933
4235 msgid "MAC-Filter"
4236 msgstr "Filtro de MAC"
4237
4238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1037
4239 msgid "MAC-List"
4240 msgstr "Lista de MAC"
4241
4242 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
4243 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
4244 msgid "MAP / LW4over6"
4245 msgstr "MAP / LW4over6"
4246
4247 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
4248 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
4249 msgid "MAP rule is invalid"
4250 msgstr "A regra MAC é inválida"
4251
4252 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:218
4253 msgid "MD5"
4254 msgstr "MD5"
4255
4256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4257 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4258 msgid "MHz"
4259 msgstr "MHz"
4260
4261 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
4262 msgid "MII"
4263 msgstr "MII"
4264
4265 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:421
4266 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
4267 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
4268
4269 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:394
4270 msgid "MII Interval"
4271 msgstr "Intervalo MII"
4272
4273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:609
4274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1241
4275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:54
4276 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
4277 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:92
4278 msgid "MTU"
4279 msgstr "MTU"
4280
4281 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:302
4282 msgid ""
4283 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
4284 "below:"
4285 msgstr ""
4286 "Certifique-se que clonou o sistema de arquivos raiz com algo como o comando "
4287 "abaixo:"
4288
4289 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
4290 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:101
4291 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
4292 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
4293 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
4294 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
4295 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
4296 msgid "Manual"
4297 msgstr "Manual"
4298
4299 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3776
4300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:732
4301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:736
4302 msgid "Master"
4303 msgstr "Mestre"
4304
4305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:637
4306 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4307 msgstr "Intervalo máximo <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
4308
4309 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22
4310 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
4311 msgstr ""
4312 "Taxa de Dados Atingível Máxima (<abbr title=\"Maximum Attainable Data Rate"
4313 "\">ATTNDR</abbr>)"
4314
4315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
4316 msgid "Maximum age"
4317 msgstr "Idade máxima"
4318
4319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1126
4320 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
4321 msgstr "Intervalo máximo permitido de escuta"
4322
4323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:336
4324 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases"
4325 msgstr "Número máximo permitido de alocações DHCP ativas"
4326
4327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:354
4328 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries"
4329 msgstr "Número máximo permitido de consultas DNS concorrentes"
4330
4331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:345
4332 msgid "Maximum allowed size of EDNS.0 UDP packets"
4333 msgstr "Tamanho máximo permitido dos pacotes UDP EDNS.0"
4334
4335 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:113
4336 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
4337 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:94
4338 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
4339 msgstr "Tempo máximo, em segundos, para esperar que o modem fique pronto"
4340
4341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:584
4342 msgid "Maximum number of leased addresses."
4343 msgstr "Número máximo de endereços atribuídos."
4344
4345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:571
4346 msgid "Maximum snooping table size"
4347 msgstr "Tamanho máximo da tabela de monitoramento (snooping)"
4348
4349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:637
4350 msgid ""
4351 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4352 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
4353 "(<code>600</code>)."
4354 msgstr ""
4355 "O tempo máximo permitido entre o envio não solicitado do <abbr title="
4356 "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O tempo predefinido são "
4357 "600 segundos (<code>600</code>)."
4358
4359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:893
4360 msgid "Maximum transmit power"
4361 msgstr "Potência máxima de transmissão"
4362
4363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
4364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
4365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4366 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4367 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:165
4368 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:321
4369 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:322
4370 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
4371 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
4372 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:328
4373 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
4374 msgid "Mbit/s"
4375 msgstr "Mbit/s"
4376
4377 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
4378 msgid "Medium"
4379 msgstr "Médio"
4380
4381 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
4382 msgid "Memory"
4383 msgstr "Memória"
4384
4385 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
4386 msgid "Memory usage (%)"
4387 msgstr "Uso da memória (%)"
4388
4389 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3779
4390 msgid "Mesh"
4391 msgstr "Mesh"
4392
4393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
4394 msgid "Mesh ID"
4395 msgstr "ID de Mesh"
4396
4397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
4398 msgid "Mesh Id"
4399 msgstr "Identificador da Malha"
4400
4401 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
4402 msgid "Method not found"
4403 msgstr "Método não encontrado"
4404
4405 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
4406 msgid "Method of link monitoring"
4407 msgstr "Método de monitoramento de enlace"
4408
4409 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:418
4410 msgid "Method to determine link status"
4411 msgstr "Método para determinar a condição do enlace"
4412
4413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
4414 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:166
4415 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:185
4416 msgid "Metric"
4417 msgstr "Métrica"
4418
4419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:646
4420 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4421 msgstr "Intervalo mínimo <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
4422
4423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:695
4424 msgid "Minimum ARP validity time"
4425 msgstr "Tempo de validade mínima do ARP"
4426
4427 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:235
4428 msgid "Minimum Number of Links"
4429 msgstr "Quantidade Mínima de Enlaces"
4430
4431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:695
4432 msgid ""
4433 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
4434 "Prevents ARP cache thrashing."
4435 msgstr ""
4436 "O tempo mínimo necessário em segundos antes que uma entrada ARP possa ser "
4437 "substituída. Impede que o cache ARP seja descarado."
4438
4439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:646
4440 msgid ""
4441 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4442 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
4443 "(<code>200</code>)."
4444 msgstr ""
4445 "O tempo mínimo permitido entre o envio não solicitado do <abbr title="
4446 "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O tempo predefinido são "
4447 "200 segundos (<code>200</code>)."
4448
4449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:202
4450 msgid "Mirror monitor port"
4451 msgstr "Porta de monitoramento do espelho"
4452
4453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
4454 msgid "Mirror source port"
4455 msgstr "Porta de origem do espelho"
4456
4457 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
4458 msgid "Mobile Data"
4459 msgstr "Dados móveis"
4460
4461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1461
4462 msgid "Mobility Domain"
4463 msgstr "Domínio da Mobilidade"
4464
4465 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
4466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:466
4467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
4468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
4469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:444
4470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:936
4471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
4472 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:378
4473 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:142
4474 msgid "Mode"
4475 msgstr "Modo"
4476
4477 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4478 msgid "Model"
4479 msgstr "Modelo"
4480
4481 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
4482 msgid "Modem bearer teardown in progress."
4483 msgstr "Destruição do portador do modem em andamento."
4484
4485 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
4486 msgid ""
4487 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
4488 "minutes."
4489 msgstr ""
4490 "Conexão do modem em andamento. Aguarde. Este processo terminará após 2 "
4491 "minutos."
4492
4493 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:72
4494 msgid "Modem default"
4495 msgstr "Padrão do modem"
4496
4497 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
4498 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
4499 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:61
4500 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
4501 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
4502 msgid "Modem device"
4503 msgstr "Dispositivo do Modem"
4504
4505 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
4506 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
4507 msgstr "Desconexão do modem em andamento. Aguarde."
4508
4509 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
4510 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
4511 msgid "Modem information query failed"
4512 msgstr "A consulta das informações do modem falhou"
4513
4514 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:113
4515 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
4516 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:94
4517 msgid "Modem init timeout"
4518 msgstr "Estouro de tempo da iniciação do modem"
4519
4520 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
4521 msgid "Modem is disabled."
4522 msgstr "O modem está desativado."
4523
4524 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
4525 msgid "ModemManager"
4526 msgstr "ModemManager"
4527
4528 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3780
4529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1024
4530 msgid "Monitor"
4531 msgstr "Monitor"
4532
4533 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
4534 msgid "More Characters"
4535 msgstr "Mais Caracteres"
4536
4537 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2507
4538 msgid "More…"
4539 msgstr "Mais…"
4540
4541 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
4542 msgid "Mount Point"
4543 msgstr "Ponto de Montagem"
4544
4545 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
4546 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
4547 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:88
4548 msgid "Mount Points"
4549 msgstr "Pontos de Montagem"
4550
4551 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
4552 msgid "Mount Points - Mount Entry"
4553 msgstr "Pontos de Montagem - Entrada de Montagem"
4554
4555 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4556 msgid "Mount Points - Swap Entry"
4557 msgstr "Pontos de Montagem - Entrada da Swap"
4558
4559 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
4560 msgid ""
4561 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
4562 "filesystem"
4563 msgstr ""
4564 "Pontos de montagem definem em que ponto um dispositivo de armazenamento será "
4565 "anexado ao sistema de arquivos"
4566
4567 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
4568 msgid "Mount attached devices"
4569 msgstr "Montar dispositivos conectados"
4570
4571 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
4572 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
4573 msgstr "Monte sistemas de arquivos não especificamente configurados"
4574
4575 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
4576 msgid "Mount options"
4577 msgstr "Opções de montagem"
4578
4579 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
4580 msgid "Mount point"
4581 msgstr "Ponto de montagem"
4582
4583 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
4584 msgid "Mount swap not specifically configured"
4585 msgstr "Montar espalho de troca (swap) não especificamente configurado"
4586
4587 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
4588 msgid "Mounted file systems"
4589 msgstr "Sistemas de arquivos montados"
4590
4591 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
4592 msgid "Move down"
4593 msgstr "Mover para baixo"
4594
4595 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
4596 msgid "Move up"
4597 msgstr "Mover para cima"
4598
4599 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
4600 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
4601 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
4602 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
4603 msgid "Multicast"
4604 msgstr "Multicast"
4605
4606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:746
4607 msgid "Multicast routing"
4608 msgstr "Roteamento multicast"
4609
4610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:752
4611 msgid "Multicast to unicast"
4612 msgstr "Multicast para unicast"
4613
4614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1456
4615 msgid "NAS ID"
4616 msgstr "NAS ID"
4617
4618 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
4619 msgid "NAT-T Mode"
4620 msgstr "Modo NAT-T"
4621
4622 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4623 msgid "NAT64 Prefix"
4624 msgstr "Prefixo NAT64"
4625
4626 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
4627 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
4628 msgid "NCM"
4629 msgstr "NCM"
4630
4631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:728
4632 msgid "NDP-Proxy slave"
4633 msgstr "NDP-Proxy escravo"
4634
4635 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
4636 msgid "NT Domain"
4637 msgstr "Domínio NT"
4638
4639 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:276
4640 msgid "NTP server candidates"
4641 msgstr "Candidatos a servidor NTP"
4642
4643 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2545
4644 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3806
4645 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
4646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:914
4647 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:67
4648 msgid "Name"
4649 msgstr "Nome"
4650
4651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1943
4652 msgid "Name of the new network"
4653 msgstr "Nome da nova rede"
4654
4655 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:44
4656 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
4657 msgid "Navigation"
4658 msgstr "Navegação"
4659
4660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:685
4661 msgid "Neighbour cache validity"
4662 msgstr "Validade do cache vizinho"
4663
4664 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
4665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:969
4666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2095
4667 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:381
4668 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
4669 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:228
4670 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:163
4671 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:182
4672 msgid "Network"
4673 msgstr "Rede"
4674
4675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1937
4676 msgid "Network SSID"
4677 msgstr "Rede SSID"
4678
4679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:68
4680 msgid "Network Utilities"
4681 msgstr "Utilitários de Rede"
4682
4683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:380
4684 msgid "Network boot image"
4685 msgstr "Imagem de boot pela rede"
4686
4687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:346
4688 msgid "Network bridge configuration migration"
4689 msgstr "Migração da configuração da ponte de rede"
4690
4691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:397
4692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1203
4693 msgid "Network device"
4694 msgstr "Dispositivo de rede"
4695
4696 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
4697 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
4698 msgstr "Atividade do dispositivo de rede (kernel: netdev)"
4699
4700 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
4701 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
4702 msgid "Network device is not present"
4703 msgstr "O dispositivo de rede não está presente"
4704
4705 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4706 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4707 msgid "Network interface"
4708 msgstr "Interfaces de rede"
4709
4710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:747
4711 msgid "Never"
4712 msgstr "Nunca"
4713
4714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
4715 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
4716 msgstr "Uma nova interface para \"%s\" não pode ser criada: %s"
4717
4718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:917
4719 msgid "New interface name…"
4720 msgstr "Nome de nova interface…"
4721
4722 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
4723 msgid "Next »"
4724 msgstr "Próximo »"
4725
4726 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3680
4727 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:296
4728 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
4729 msgid "No"
4730 msgstr "Não"
4731
4732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:560
4733 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
4734 msgstr "Nenhum Servidor DHCP configurado para esta interface"
4735
4736 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:196
4737 msgid "No Data"
4738 msgstr "Sem dados"
4739
4740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
4741 msgid "No Encryption"
4742 msgstr "Sem criptografia"
4743
4744 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:87
4745 msgid "No Host Routes"
4746 msgstr "Sem Rotas de Hospedagem"
4747
4748 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
4749 msgid "No NAT-T"
4750 msgstr "Sem NAT-T"
4751
4752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
4753 msgid "No RX signal"
4754 msgstr "Sem sinal RX"
4755
4756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
4757 msgid "No client associated"
4758 msgstr "Não há nenhum cliente associado"
4759
4760 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
4761 msgid "No data received"
4762 msgstr "Nenhum dado recebido"
4763
4764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
4765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:728
4766 msgid "No enforcement"
4767 msgstr "Sem imposição"
4768
4769 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2897
4770 msgid "No entries in this directory"
4771 msgstr "Nenhuma entrada neste diretório"
4772
4773 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:82
4774 msgid "No files found"
4775 msgstr "Nenhum arquivo encontrado"
4776
4777 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
4778 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
4779 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
4780 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
4781 msgid "No host route"
4782 msgstr "Nenhuma rota para o host"
4783
4784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:678
4785 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
4786 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:358
4787 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
4788 msgid "No information available"
4789 msgstr "Nenhuma informação disponível"
4790
4791 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
4792 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
4793 msgid "No matching prefix delegation"
4794 msgstr "Não casou com nenhum prefixo delegado"
4795
4796 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:140
4797 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:143
4798 msgid "No more slaves available"
4799 msgstr "Não há mais escravos disponíveis"
4800
4801 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:187
4802 msgid "No more slaves available, can not save interface"
4803 msgstr "Não há mais escravos disponíveis, não é possível salvar a interface"
4804
4805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:251
4806 msgid "No negative cache"
4807 msgstr "Nenhum cache negativo"
4808
4809 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:54
4810 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:212
4811 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:59
4812 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
4813 msgid "No password set!"
4814 msgstr "Nenhuma senha definida!"
4815
4816 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:125
4817 msgid "No peers defined yet"
4818 msgstr "Sem parceiros definidos ainda"
4819
4820 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:140
4821 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:277
4822 msgid "No public keys present yet."
4823 msgstr "Nenhuma chave pública presente ainda."
4824
4825 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
4826 msgid "No rules in this chain."
4827 msgstr "Nenhuma regras nesta corrente."
4828
4829 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:384
4830 msgid "No validation or filtering"
4831 msgstr "Sem validação ou filtragem"
4832
4833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
4834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1005
4835 msgid "No zone assigned"
4836 msgstr "Nenhuma zona definida"
4837
4838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
4839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
4840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
4841 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:231
4842 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:275
4843 msgid "Noise"
4844 msgstr "Ruído"
4845
4846 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
4847 msgid "Noise Margin (SNR)"
4848 msgstr ""
4849 "Margem de Ruído (<abbr title=\"Razão entre Sinal e Ruído/Signal to Noise "
4850 "Ratio\">SNR</abbr>)"
4851
4852 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:270
4853 msgid "Noise:"
4854 msgstr "Ruído:"
4855
4856 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:34
4857 msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
4858 msgstr ""
4859 "Erros CRC Não Preemptivos<abbr title=\"Non Pre-emptive CRC errors\">CRC_P</"
4860 "abbr>"
4861
4862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:394
4863 msgid "Non-wildcard"
4864 msgstr "Sem caracter curinga"
4865
4866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
4867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
4868 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:100
4869 msgid "None"
4870 msgstr "Nenhum"
4871
4872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
4873 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:184
4874 msgid "Normal"
4875 msgstr "Normal"
4876
4877 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:8
4878 msgid "Not Found"
4879 msgstr "Não Encontrado"
4880
4881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
4882 msgid "Not associated"
4883 msgstr "Não conectado"
4884
4885 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
4886 msgid "Not connected"
4887 msgstr "Não conectado"
4888
4889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
4890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
4891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
4892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
4893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:279
4894 msgid "Not present"
4895 msgstr "Não presente"
4896
4897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4898 msgid "Not started on boot"
4899 msgstr "Não iniciado na inicialização"
4900
4901 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
4902 msgid "Not supported"
4903 msgstr "Sem suporte"
4904
4905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1625
4906 msgid ""
4907 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
4908 "have problems"
4909 msgstr ""
4910 "Nota: Alguns drivers sem fio não são totalmente compatíveis com 802.11w. O "
4911 "mwlwifi pode ter problemas por exemplo"
4912
4913 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:128
4914 msgid "Notes"
4915 msgstr "Anotações"
4916
4917 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:174
4918 msgid "Notice"
4919 msgstr "Aviso"
4920
4921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:127
4922 msgid "Nslookup"
4923 msgstr "Nslookup"
4924
4925 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:332
4926 msgid "Number of IGMP membership reports"
4927 msgstr "Quantidade de relatórios associados ao IGMP"
4928
4929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:362
4930 msgid "Number of cached DNS entries (max is 10000, 0 is no caching)"
4931 msgstr "Número de entradas DNS em cache (máximo é 10000, 0 desabilita o cache)"
4932
4933 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:309
4934 msgid "Number of peer notifications after failover event"
4935 msgstr "Quantidade de notificações por pares após o evento failover"
4936
4937 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
4938 msgid "Obfuscated Group Password"
4939 msgstr "Senha Ofuscada do Grupo"
4940
4941 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
4942 msgid "Obfuscated Password"
4943 msgstr "Senha Ofuscada"
4944
4945 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:105
4946 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
4947 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
4948 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:93
4949 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
4950 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
4951 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
4952 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
4953 msgid "Obtain IPv6-Address"
4954 msgstr "Obter Endereço IPv6"
4955
4956 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:18
4957 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:351
4958 msgid "Off"
4959 msgstr "Desligado"
4960
4961 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:15
4962 msgid "Off-State Delay"
4963 msgstr "Atraso no estado de desligado"
4964
4965 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:18
4966 msgid "On"
4967 msgstr "Ligado"
4968
4969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:96
4970 msgid "On-Link route"
4971 msgstr "Rota em enlace"
4972
4973 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:11
4974 msgid "On-State Delay"
4975 msgstr "Atraso no estado de conexões"
4976
4977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:500
4978 msgid "One of hostname or mac address must be specified!"
4979 msgstr ""
4980 "É necessário especificar ao menos um nome de equipamento ou endereço MAC!"
4981
4982 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:469
4983 msgid "One of the following: %s"
4984 msgstr "Um dos seguintes: %s"
4985
4986 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
4987 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
4988 msgid "One or more fields contain invalid values!"
4989 msgstr "Um ou mais campos contém valores inválidos!"
4990
4991 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
4992 msgid "One or more invalid/required values on tab"
4993 msgstr "Um ou mais valores inválidos/obrigatórios na aba"
4994
4995 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
4996 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
4997 msgid "One or more required fields have no value!"
4998 msgstr "Um ou mais campos obrigatórios não tem valor!"
4999
5000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:742
5001 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
5002 msgstr ""
5003 "Quando ativada, permita apenas a comunicação com as portas não isoladas da "
5004 "ponte"
5005
5006 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
5007 msgid ""
5008 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
5009 msgstr ""
5010 "Somente caso o escravo ativo atual falhe e o escravo primário esteja ativo "
5011 "(falha, 2)"
5012
5013 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
5014 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:19
5015 msgid "Open list..."
5016 msgstr "Abrir lista..."
5017
5018 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
5019 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:64
5020 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5021 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5022
5023 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:12
5024 msgid "OpenFortivpn"
5025 msgstr "OpenFortivpn"
5026
5027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:886
5028 msgid "Operating frequency"
5029 msgstr "Frequência de Operação"
5030
5031 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1974
5032 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3690
5033 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
5034 msgstr "A opção \"%s\" contém um valor inválido de entrada."
5035
5036 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1987
5037 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
5038 msgstr "A opção \"%s\" não deve estar vazia."
5039
5040 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4058
5041 msgid "Option changed"
5042 msgstr "Opção alterada"
5043
5044 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4060
5045 msgid "Option removed"
5046 msgstr "Opção removida"
5047
5048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1627
5049 msgid "Optional"
5050 msgstr "Opcional"
5051
5052 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:128
5053 msgid "Optional, free-form notes about this device"
5054 msgstr "Opcional, anotações diversas sobre este dispositivo"
5055
5056 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:97
5057 msgid ""
5058 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
5059 "starting with <code>0x</code>."
5060 msgstr ""
5061 "Opcional. Marca 32 bits dos pacotes cifrados que estão saindo. Entre valores "
5062 "em hexadecimal, começando com <code>0x</code>."
5063
5064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
5065 msgid ""
5066 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
5067 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
5068 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
5069 "for the interface."
5070 msgstr ""
5071 "Opcional. Valores permitidos: 'eui64', 'aleatório', ou valores fixos como "
5072 "'::1' ou '::1:2'. Quando o prefixo IPv6 (como 'a:b:c:d::') for recebido de "
5073 "um servidor, use este sufixo (como '::1') para formar o endereço IPv6 ('a:b:"
5074 "c:d::1') para esta interface."
5075
5076 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:138
5077 msgid ""
5078 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
5079 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
5080 msgstr ""
5081 "Opcional. Adiciona uma camada extra de cifragem simétrica para resistência "
5082 "pós quântica."
5083
5084 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:154
5085 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
5086 msgstr "Opcional. Cria rotas para endereços IP Autorizados para este parceiro."
5087
5088 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:129
5089 msgid "Optional. Description of peer."
5090 msgstr "Opcional. Descrição do parceiro."
5091
5092 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:87
5093 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
5094 msgstr "Opcional. Não crie rotas de hospedagem para seus pares."
5095
5096 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:156
5097 msgid ""
5098 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
5099 "interface."
5100 msgstr ""
5101 "Opcional. Equipamento do parceiro. Nomes serão resolvido antes de levantar a "
5102 "interface."
5103
5104 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:92
5105 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
5106 msgstr "Opcional. Unidade Máxima de Transmissão da interface do túnel."
5107
5108 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:160
5109 msgid "Optional. Port of peer."
5110 msgstr "Opcional. Porta do parceiro."
5111
5112 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:164
5113 msgid ""
5114 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
5115 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
5116 msgstr ""
5117 "Opcional. Segundos entre mensagens para manutenção da conexão. O padrão é 0 "
5118 "(desabilitado). O valor recomendado caso este dispositivo esteja atrás de "
5119 "uma NAT é 25."
5120
5121 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:78
5122 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
5123 msgstr "Opcional. Porta UDP usada para pacotes saintes ou entrantes."
5124
5125 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
5126 msgid "Options"
5127 msgstr "Opções"
5128
5129 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:119
5130 msgid "Options:"
5131 msgstr "Opções:"
5132
5133 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:346
5134 msgid "Other:"
5135 msgstr "Outro:"
5136
5137 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
5138 msgid "Out"
5139 msgstr "Saída"
5140
5141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:275
5142 msgid "Outbound:"
5143 msgstr "Saindo:"
5144
5145 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
5146 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
5147 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
5148 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
5149 msgid "Outgoing checksum"
5150 msgstr "Checksum de Saída"
5151
5152 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5153 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5154 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5155 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5156 msgid "Outgoing key"
5157 msgstr "Chave de Saída"
5158
5159 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5160 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5161 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5162 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5163 msgid "Outgoing serialization"
5164 msgstr "Serialização de saída"
5165
5166 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
5167 msgid "Output Interface"
5168 msgstr "Interface de Saída"
5169
5170 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
5171 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
5172 msgid "Output zone"
5173 msgstr "Zona de saída"
5174
5175 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
5176 msgid "Overlap"
5177 msgstr "Sobreposição"
5178
5179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:777
5180 msgid "Override IPv4 routing table"
5181 msgstr "Substitua a tabela de roteamento IPv4"
5182
5183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:782
5184 msgid "Override IPv6 routing table"
5185 msgstr "Substitua a tabela de roteamento IPv6"
5186
5187 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:42
5188 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:196
5189 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:36
5190 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:36
5191 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:76
5192 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:71
5193 msgid "Override MAC address"
5194 msgstr "Sobrescrever o endereço MAC"
5195
5196 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:46
5197 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:200
5198 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
5199 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
5200 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
5201 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
5202 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:40
5203 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
5204 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:40
5205 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:120
5206 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
5207 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
5208 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:131
5209 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
5210 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
5211 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
5212 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:98
5213 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
5214 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
5215 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
5216 msgid "Override MTU"
5217 msgstr ""
5218 "Sobrescrever o <abbr title=\"Maximum Transmission Unit/Unidade Máxima de "
5219 "Transmissão\">MTU</abbr>"
5220
5221 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
5222 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
5223 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
5224 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:72
5225 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
5226 msgid "Override TOS"
5227 msgstr "Sobrescrever o TOS"
5228
5229 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
5230 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
5231 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
5232 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
5233 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
5234 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
5235 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
5236 msgid "Override TTL"
5237 msgstr "Sobrescrever o TTL"
5238
5239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1098
5240 msgid "Override default interface name"
5241 msgstr "Sobrescrever o nome da nova interface"
5242
5243 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
5244 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
5245 msgstr "Sobrescrever o roteador padrão nas respostas do DHCP"
5246
5247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:601
5248 msgid ""
5249 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
5250 "subnet that is served."
5251 msgstr ""
5252 "Sobrescrever a máscara de rede enviada aos clientes. Normalmente, ela é "
5253 "calculada a partir da máscara da subrede de onde o cliente solicitou o "
5254 "endereço."
5255
5256 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
5257 msgid "Override the table used for internal routes"
5258 msgstr "Sobrescrever a tabela usada para as rotas internas"
5259
5260 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
5261 msgid "Overview"
5262 msgstr "Visão geral"
5263
5264 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2740
5265 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
5266 msgstr "Sobrescrever o arquivo existente \"%s\" ?"
5267
5268 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
5269 msgid "Owner"
5270 msgstr "Dono"
5271
5272 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:97
5273 msgid "PAP/CHAP (both)"
5274 msgstr "PAP/CHAP (ambos)"
5275
5276 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:98
5277 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108
5278 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:90
5279 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
5280 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:89
5281 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
5282 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
5283 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
5284 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:82
5285 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
5286 msgid "PAP/CHAP password"
5287 msgstr "Senha do PAP/CHAP"
5288
5289 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:96
5290 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:103
5291 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
5292 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
5293 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:87
5294 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
5295 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
5296 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
5297 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:77
5298 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
5299 msgid "PAP/CHAP username"
5300 msgstr "Usuário do PAP/CHAP"
5301
5302 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:102
5303 msgid "PDP Type"
5304 msgstr "Tipo de PDP"
5305
5306 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
5307 msgid "PID"
5308 msgstr "PID"
5309
5310 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
5311 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
5312 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
5313 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
5314 msgid "PIN"
5315 msgstr "PIN"
5316
5317 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
5318 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
5319 msgid "PIN code rejected"
5320 msgstr "Código PIN rejeitado"
5321
5322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1496
5323 msgid "PMK R1 Push"
5324 msgstr "PMK R1 Push"
5325
5326 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
5327 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
5328 msgid "PPP"
5329 msgstr "PPP"
5330
5331 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
5332 msgid "PPPoA Encapsulation"
5333 msgstr "Encapsulamento PPPoA"
5334
5335 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
5336 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
5337 msgid "PPPoATM"
5338 msgstr "PPPoATM"
5339
5340 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
5341 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
5342 msgid "PPPoE"
5343 msgstr "PPPoE"
5344
5345 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
5346 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
5347 msgid "PPPoSSH"
5348 msgstr "PPPoSSH"
5349
5350 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
5351 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
5352 msgid "PPtP"
5353 msgstr "PPtP"
5354
5355 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
5356 msgid "PSID offset"
5357 msgstr "Deslocamento PSID"
5358
5359 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
5360 msgid "PSID-bits length"
5361 msgstr "Comprimento dos bits PSID"
5362
5363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1298
5364 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
5365 msgstr "PTM/EFM (Modo de transferência dos pacotes)"
5366
5367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1262
5368 msgid "Packet Steering"
5369 msgstr "Desviando pacotes"
5370
5371 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
5372 msgid "Packets"
5373 msgstr "Pacotes"
5374
5375 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:275
5376 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
5377 msgstr "Pacotes que serão transmitidos antes de passar para o próximo escravo"
5378
5379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1005
5381 msgid "Part of zone %q"
5382 msgstr "Parte da zona %q"
5383
5384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:470
5385 msgctxt "MACVLAN mode"
5386 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
5387 msgstr "Passagem direta (Dispositivo físico espelhado para um único MAC VLAN)"
5388
5389 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:29
5390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1618
5391 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
5392 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:114
5393 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:52
5394 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
5395 msgid "Password"
5396 msgstr "Senha"
5397
5398 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
5399 msgid "Password authentication"
5400 msgstr "Autenticação por senha"
5401
5402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1550
5403 msgid "Password of Private Key"
5404 msgstr "Senha da chave privada"
5405
5406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
5407 msgid "Password of inner Private Key"
5408 msgstr "Senha interna da chave privada"
5409
5410 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5411 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
5412 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5413 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
5414 msgid "Password strength"
5415 msgstr "Força da senha"
5416
5417 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
5418 msgid "Password2"
5419 msgstr "Senha2"
5420
5421 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:260
5422 msgid "Paste or drag SSH key file…"
5423 msgstr "Colar ou arrastar arquivo chave SSH…"
5424
5425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1529
5426 msgid "Path to CA-Certificate"
5427 msgstr "Caminho para o certificado CA"
5428
5429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1544
5430 msgid "Path to Client-Certificate"
5431 msgstr "Caminho para o certificado do cliente"
5432
5433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1547
5434 msgid "Path to Private Key"
5435 msgstr "Caminho para a chave privada"
5436
5437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1587
5438 msgid "Path to inner CA-Certificate"
5439 msgstr "Caminho interno para o certificado CA"
5440
5441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
5442 msgid "Path to inner Client-Certificate"
5443 msgstr "Caminho interno para o certificado do cliente"
5444
5445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
5446 msgid "Path to inner Private Key"
5447 msgstr "Caminho interno para a chave privada"
5448
5449 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2732
5450 msgid "Paused"
5451 msgstr "Pausado"
5452
5453 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:271
5454 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:281
5455 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:332
5456 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:342
5457 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:352
5458 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:237
5459 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:247
5460 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:257
5461 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
5462 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
5463 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:294
5464 msgid "Peak:"
5465 msgstr "Pico:"
5466
5467 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
5468 msgid "Peer IP address to assign"
5469 msgstr "Endereço IP do parceiro para atribuir"
5470
5471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:640
5472 msgid "Peer MAC address"
5473 msgstr "Endereço MAC dos pares"
5474
5475 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
5476 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
5477 msgid "Peer address is missing"
5478 msgstr "O endereço do parceiro está ausente"
5479
5480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:621
5481 msgid "Peer device name"
5482 msgstr "Nome do dispositivo dos pares"
5483
5484 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:110
5485 msgid "Peers"
5486 msgstr "Pares"
5487
5488 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
5489 msgid "Perfect Forward Secrecy"
5490 msgstr "Sigilo Encaminhado Perfeito"
5491
5492 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5493 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5494 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5495 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5496 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
5497 msgstr "Realizar a serialização dos pacotes na saída (opcional)."
5498
5499 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
5500 msgid "Perform reboot"
5501 msgstr "Reiniciar o sistema"
5502
5503 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:376
5504 msgid "Perform reset"
5505 msgstr "Restaurar as configuração iniciais"
5506
5507 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
5508 msgid "Permission denied"
5509 msgstr "Permissão negada"
5510
5511 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:164
5512 msgid "Persistent Keep Alive"
5513 msgstr "Manutenção da Conexão Persistente"
5514
5515 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:288
5516 msgid "Phy Rate:"
5517 msgstr "Taxa física:"
5518
5519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:397
5520 msgid "Physical Settings"
5521 msgstr "Configurações Físicas"
5522
5523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
5524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:80
5525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
5526 msgid "Ping"
5527 msgstr "Ping"
5528
5529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
5530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
5531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
5532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
5533 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
5534 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
5535 msgid "Pkts."
5536 msgstr "Pcts."
5537
5538 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:19
5539 msgid "Please enter your username and password."
5540 msgstr "Entre com o seu usuário e senha."
5541
5542 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3789
5543 msgid "Please select the file to upload."
5544 msgstr "Por favor, selecione o arquivo para enviar."
5545
5546 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
5547 msgid "Policy"
5548 msgstr "Política"
5549
5550 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
5551 msgid "Port"
5552 msgstr "Porta"
5553
5554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:742
5555 msgid "Port isolation"
5556 msgstr "Isolamento da porta"
5557
5558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
5559 msgid "Port status:"
5560 msgstr "Status da porta:"
5561
5562 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:495
5563 msgid "Potential negation of: %s"
5564 msgstr "Negação potencial de: %s"
5565
5566 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
5567 msgid "Power Management Mode"
5568 msgstr "Modo de Gerenciamento de Energia"
5569
5570 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35
5571 msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
5572 msgstr ""
5573 "Erros CRC Preemptivos<abbr title=\"Pre-emptive CRC errors\">CRCP_P</abbr>"
5574
5575 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:73
5576 msgid "Prefer LTE"
5577 msgstr "Preferir LTE"
5578
5579 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:74
5580 msgid "Prefer UMTS"
5581 msgstr "Preferir UMTS"
5582
5583 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
5584 msgid "Prefix Delegated"
5585 msgstr "Prefixo Delegado"
5586
5587 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:138
5588 msgid "Preshared Key"
5589 msgstr "Chave Compartilhada"
5590
5591 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:117
5592 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:101
5593 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5594 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5595 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5596 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5597 msgid ""
5598 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
5599 "ignore failures"
5600 msgstr ""
5601 "Assumir que o parceiro está morto depois de uma data quantidade de falhas de "
5602 "echo do LCP. Use 0 para ignorar as falhas"
5603
5604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:407
5605 msgid "Prevent listening on these interfaces."
5606 msgstr "Evite escutar nestas Interfaces."
5607
5608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1094
5609 msgid "Prevents client-to-client communication"
5610 msgstr "Impede a comunicação de cliente para cliente"
5611
5612 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:211
5613 msgid "Primary Slave"
5614 msgstr "Escravo Primário"
5615
5616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:216
5617 msgctxt "VLAN port state"
5618 msgid "Primary VLAN ID"
5619 msgstr "ID primária da VLAN"
5620
5621 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:228
5622 msgid ""
5623 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
5624 "better than current slave (better, 1)"
5625 msgstr ""
5626 "O primário se torna um escravo ativo quando ele retorna, caso a velocidade e "
5627 "o duplex sejam melhores que o escravo atual (melhor, 1)"
5628
5629 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
5630 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
5631 msgstr "O primário se torna um escravo ativo sempre que retornar (sempre, 0)"
5632
5633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:537
5634 msgid "Priority"
5635 msgstr "Prioridade"
5636
5637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
5638 msgctxt "MACVLAN mode"
5639 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
5640 msgstr "Privado (Impede a comunicação entre o MAC das VLANs)"
5641
5642 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:61
5643 msgid "Private Key"
5644 msgstr "Chave Privada"
5645
5646 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
5647 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
5648 msgid "Processes"
5649 msgstr "Processos"
5650
5651 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
5652 msgid "Prot."
5653 msgstr "Protocolo"
5654
5655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
5656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:477
5657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:935
5658 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:382
5659 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5660 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:168
5661 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
5662 msgid "Protocol"
5663 msgstr "Protocolo"
5664
5665 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:267
5666 msgid "Provide NTP server"
5667 msgstr "Fornecer serviço <abbr title=\"Network Time Protocol\">NTP</abbr>"
5668
5669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:829
5670 msgid "Provide new network"
5671 msgstr "Prover nova rede"
5672
5673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
5674 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
5675 msgstr "Ad-Hoc falso (ahdemo)"
5676
5677 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:134
5678 msgid "Public Key"
5679 msgstr "Chave Pública"
5680
5681 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:284
5682 msgid ""
5683 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
5684 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
5685 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
5686 "code> file into the input field."
5687 msgstr ""
5688 "As chaves públicas permitem as autenticações SSH sem senha com maior "
5689 "segurança em comparação com o uso de senhas simples. A fim de carregar uma "
5690 "nova chave para o dispositivo, cole uma linha de chave pública compatível "
5691 "com OpenSSH ou arraste um arquivo <code>.pub</code> para o campo de entrada."
5692
5693 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
5694 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
5695 msgstr ""
5696 "Prefixo público roteado para este dispositivo para distribuição a seus "
5697 "clientes."
5698
5699 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
5700 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
5701 msgid "QMI Cellular"
5702 msgstr "Celular QMI"
5703
5704 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
5705 msgid "Quality"
5706 msgstr "Qualidade"
5707
5708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:264
5709 msgid ""
5710 "Query all available upstream <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
5711 "servers"
5712 msgstr ""
5713 "Consultar todos os servidores de <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
5714 "abbr> disponíveis"
5715
5716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:585
5717 msgid "Query interval"
5718 msgstr "Intervalo da consulta"
5719
5720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:590
5721 msgid "Query response interval"
5722 msgstr "Intervalo de resposta à consulta"
5723
5724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1484
5725 msgid "R0 Key Lifetime"
5726 msgstr "Validade da Chave R0"
5727
5728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1490
5729 msgid "R1 Key Holder"
5730 msgstr "Detentor da Chave R1"
5731
5732 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
5733 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
5734 msgstr "Modo NAT-T (RFC3947)"
5735
5736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:949
5737 msgid "RSSI threshold for joining"
5738 msgstr "Limite de RSSI para a adesão"
5739
5740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:913
5741 msgid "RTS/CTS Threshold"
5742 msgstr "Limiar RTS/CTS"
5743
5744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
5745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
5746 msgid "RX"
5747 msgstr "RX"
5748
5749 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
5750 msgid "RX Rate"
5751 msgstr "Taxa de RX"
5752
5753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2099
5754 msgid "RX Rate / TX Rate"
5755 msgstr "Taxa de RX / Taxa de TX"
5756
5757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1362
5758 msgid "Radius-Accounting-Port"
5759 msgstr "Porta de contabilidade do RADIUS"
5760
5761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1367
5762 msgid "Radius-Accounting-Secret"
5763 msgstr "Segredo da contabilidade do RADIUS"
5764
5765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1357
5766 msgid "Radius-Accounting-Server"
5767 msgstr "Servidor da contabilidade do RADIUS"
5768
5769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1347
5770 msgid "Radius-Authentication-Port"
5771 msgstr "Porta de autenticação do RADIUS"
5772
5773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1352
5774 msgid "Radius-Authentication-Secret"
5775 msgstr "Segredo da autenticação do RADIUS"
5776
5777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
5778 msgid "Radius-Authentication-Server"
5779 msgstr "Servidor da autenticação do RADIUS"
5780
5781 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
5782 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
5783 msgstr ""
5784 "Bytes brutos codificados em hexadecimal. Deixe vazio a não ser que seu "
5785 "provedor requeira isso"
5786
5787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:178
5788 msgid ""
5789 "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host "
5790 "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
5791 msgstr ""
5792 "Ler <code>/etc/ethers</code> para configurar o Servidor-<abbr title="
5793 "\"Protocolo de Configuração Dinâmica de Hosts\">DHCP</abbr>"
5794
5795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
5796 msgid "Really switch protocol?"
5797 msgstr "Realmente trocar o protocolo?"
5798
5799 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:88
5800 msgid "Realtime Graphs"
5801 msgstr "Gráficos em Tempo Real"
5802
5803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
5804 msgid "Reassociation Deadline"
5805 msgstr "Limite para Reassociação"
5806
5807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:293
5808 msgid "Rebind protection"
5809 msgstr "Proteção contra \"Rebind\""
5810
5811 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
5812 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:126
5813 msgid "Reboot"
5814 msgstr "Reiniciar"
5815
5816 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
5817 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
5818 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
5819 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
5820 msgid "Rebooting…"
5821 msgstr "Reiniciando…"
5822
5823 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
5824 msgid "Reboots the operating system of your device"
5825 msgstr "Reinicia o sistema operacional do seu dispositivo"
5826
5827 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
5828 msgid "Receive"
5829 msgstr "Receber"
5830
5831 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:83
5832 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
5833 msgstr "Recomendado. Endereços IP da interface do WireGuard."
5834
5835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:422
5836 msgid "Reconnect this interface"
5837 msgstr "Reconectar esta interface"
5838
5839 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
5840 msgid "References"
5841 msgstr "Referências"
5842
5843 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2726
5844 msgid "Refreshing"
5845 msgstr "Atualizando"
5846
5847 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
5848 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
5849 msgid "Relay"
5850 msgstr "Retransmissor"
5851
5852 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
5853 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
5854 msgid "Relay Bridge"
5855 msgstr "Ponte por Retransmissão"
5856
5857 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
5858 msgid "Relay between networks"
5859 msgstr "Encaminha o tráfego entre as redes"
5860
5861 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
5862 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
5863 msgid "Relay bridge"
5864 msgstr "Ponte por retransmissão"
5865
5866 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
5867 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
5868 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
5869 msgid "Remote IPv4 address"
5870 msgstr "Endereço IPv4 remoto"
5871
5872 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
5873 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
5874 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
5875 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
5876 msgstr "Endereço IPv4 remoto ou FQDN"
5877
5878 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
5879 msgid "Remote IPv6 address"
5880 msgstr "Endereço IPV6 remoto"
5881
5882 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
5883 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
5884 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
5885 msgstr "Endereço IPv6 remoto ou FQDN"
5886
5887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:853
5888 msgid "Remove"
5889 msgstr "Remover"
5890
5891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1941
5892 msgid "Replace wireless configuration"
5893 msgstr "Substituir a configuração da rede sem fio"
5894
5895 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
5896 msgid "Request IPv6-address"
5897 msgstr "Solicita endereço IPv6"
5898
5899 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
5900 msgid "Request IPv6-prefix of length"
5901 msgstr "Solicita prefixo IPv6 de tamanho"
5902
5903 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
5904 msgid "Request timeout"
5905 msgstr "A requisição excedeu o tempo limite"
5906
5907 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
5908 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
5909 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
5910 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
5911 msgid "Require incoming checksum (optional)."
5912 msgstr "Exigir o checkum na entrada (opcional)."
5913
5914 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
5915 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
5916 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
5917 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
5918 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
5919 msgstr "Exigir a serialização dos pacotes na entrada (opcional)."
5920
5921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1628
5922 msgid "Required"
5923 msgstr "Necessário"
5924
5925 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
5926 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
5927 msgstr ""
5928 "Obrigatório para alguns provedores de internet, ex. Charter com DOCSIS 3"
5929
5930 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:61
5931 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
5932 msgstr "Obrigatório. Chave privada codificada em Base64 para esta interface."
5933
5934 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:134
5935 msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
5936 msgstr "Necessário. Chave Pública do parceiro codificada como Base64."
5937
5938 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:143
5939 msgid ""
5940 "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
5941 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
5942 "routes through the tunnel."
5943 msgstr ""
5944 "Obrigatório. Endereços IP e prefixos que este parceiro está autorizado a "
5945 "usar dentro do túnel. Normalmente é o endereço IP do parceiro no túnel e as "
5946 "redes que o parceiro roteia através do túnel."
5947
5948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1258
5949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1259
5950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1260
5951 msgid "Requires hostapd"
5952 msgstr "Requer hostapd"
5953
5954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1265
5955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1266
5956 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
5957 msgstr "Requer um hostapd com suporte ao EAP Suite-B"
5958
5959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1263
5960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1264
5961 msgid "Requires hostapd with EAP support"
5962 msgstr "Requer hostapd com suporte EAP"
5963
5964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1267
5965 msgid "Requires hostapd with OWE support"
5966 msgstr "Requer hostapd com suporte OWE"
5967
5968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1261
5969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1262
5970 msgid "Requires hostapd with SAE support"
5971 msgstr "Requer hostapd com suporte a SAE"
5972
5973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1256
5974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1257
5975 msgid "Requires hostapd with WEP support"
5976 msgstr "Requer hostapd com suporte WEP"
5977
5978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:233
5979 msgid ""
5980 "Requires upstream supports DNSSEC; verify unsigned domain responses really "
5981 "come from unsigned domains"
5982 msgstr ""
5983 "Exige o suporte DNSSEC do servidor superior; verifica se as respostas não "
5984 "assinadas realmente vêm de domínios não assinados"
5985
5986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1272
5987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1273
5988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1274
5989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1286
5990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1287
5991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1288
5992 msgid "Requires wpa-supplicant"
5993 msgstr "Requer wpa-supplicant"
5994
5995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1279
5996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1280
5997 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
5998 msgstr "Requer um wpa-supplicant com suporte ao EAP Suite-B"
5999
6000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1277
6001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1278
6002 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
6003 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte EAP"
6004
6005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1281
6006 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
6007 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte OWE"
6008
6009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1275
6010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1276
6011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1291
6012 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
6013 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte SAE"
6014
6015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1270
6016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1271
6017 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
6018 msgstr "Requer wpa-supplicant com suporte WEP"
6019
6020 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:224
6021 msgid "Reselection policy for primary slave"
6022 msgstr "Política de nova seleção para o escravo primário"
6023
6024 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2204
6025 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:39
6026 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
6027 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
6028 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
6029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1105
6030 msgid "Reset"
6031 msgstr "Limpar"
6032
6033 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
6034 msgid "Reset Counters"
6035 msgstr "Reinicie os contadores"
6036
6037 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:374
6038 msgid "Reset to defaults"
6039 msgstr "Redefina para os valores padrão"
6040
6041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:162
6042 msgid "Resolv and Hosts Files"
6043 msgstr "Arquivos resolv e hosts"
6044
6045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:188
6046 msgid "Resolve file"
6047 msgstr "Arquivo resolv"
6048
6049 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
6050 msgid "Resource not found"
6051 msgstr "Recurso não encontrado"
6052
6053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:424
6054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:821
6055 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
6056 msgid "Restart"
6057 msgstr "Reiniciar"
6058
6059 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
6060 msgid "Restart Firewall"
6061 msgstr "Reiniciar o firewall"
6062
6063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:819
6064 msgid "Restart radio interface"
6065 msgstr "Reinicie a interface do rádio"
6066
6067 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
6068 msgid "Restore"
6069 msgstr "Restauração"
6070
6071 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:380
6072 msgid "Restore backup"
6073 msgstr "Restaurar cópia de segurança"
6074
6075 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:371
6076 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:372
6077 msgid "Reveal/hide password"
6078 msgstr "Revelar/ocultar a senha"
6079
6080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:654
6081 msgid "Reverse path filter"
6082 msgstr "Filtro de caminho reverso"
6083
6084 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4074
6085 msgid "Revert"
6086 msgstr "Reverter"
6087
6088 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4159
6089 msgid "Revert changes"
6090 msgstr "Reverter as mudanças"
6091
6092 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4341
6093 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
6094 msgstr ""
6095 "O pedido para reverter as configurações falhou com o estado <code>%h</code>"
6096
6097 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4321
6098 msgid "Reverting configuration…"
6099 msgstr "Revertendo configurações…"
6100
6101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:702
6102 msgid ""
6103 "Reverts to disabled internally if there are no interfaces with boolean "
6104 "<code>ndproxy_slave</code> set to 1. Think of <abbr title=\"Neighbour "
6105 "Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy as Proxy ARP for IPv6: unify hosts on "
6106 "different physical hardware segments into the same IP subnet. Consists of "
6107 "<abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr title="
6108 "\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages. <abbr title="
6109 "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy listens for <abbr title="
6110 "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> on an interface marked with "
6111 "boolean <code>master</code> as 1 (i.e. upstream), then queries the slave/"
6112 "internal interfaces for that target IP before finally sending an <abbr title="
6113 "\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> message. <abbr title="
6114 "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> is effectively ARP for IPv6. "
6115 "<abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr title="
6116 "\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> detect reachability and "
6117 "duplicate addresses on a link, themselves also a prerequisite for SLAAC "
6118 "autoconfig.<br /> <ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>disabled</"
6119 "strong>: No <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> messages "
6120 "are proxied through to <code>ndproxy_slave</code> true interfaces.</li> "
6121 "<li><strong>relay mode</strong>: Proxies <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6122 "Protocol\">NDP</abbr> messages from <code>master</code> to "
6123 "<code>ndproxy_slave</code> true interfaces. Helps to support provider links "
6124 "without <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>, and to firewall proxied "
6125 "hosts.</li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Relay mode is disabled unless "
6126 "the interface boolean <code>master</code> is 1.</li></ul>"
6127 msgstr ""
6128 "Reverte internamente para desativado caso não haja interfaces com "
6129 "<code>ndproxy_slave</code> com valor boleano definido como 1. Pense em <abbr "
6130 "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy como um Proxy ARP "
6131 "para o IPv6: unifique os hosts em diferentes segmentos de hardware físico na "
6132 "mesma sub-rede IP. Consiste em <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
6133 "135\">NS</abbr> e nas mensagens <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type "
6134 "136\">NA</abbr>. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-O "
6135 "Proxy escuta o <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> "
6136 "numa interface marcada como <code>master</code> com valor boleano como 1 (ou "
6137 "seja, o principal), depois consulta as interfaces escravo/interno para este "
6138 "IP alvo antes de finalmente enviar uma mensagem <abbr title=\"Neighbour "
6139 "Advertisement, Type 136\">NA</abbr>. <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6140 "Protocol\">O NDP</abbr> é um ARP efetivo para o IPv6. <abbr title="
6141 "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> e <abbr title=\"Neighbour "
6142 "Advertisement, Type 136\">NA</abbr> detectam se os endereços são alcançáveis "
6143 "e se estão duplicados em um enlace, é um pré-requisito próprio para a auto "
6144 "configuração do SLAAC.<br /> <ul style=\"list-style-type:none;\"> "
6145 "<li><strong> desativado</strong>: Não as mensagens do <abbr title="
6146 "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> são enviadas pelas interfaces "
6147 "verdadeiras do proxy <code>ndproxy_slave</code>.</li> <li><strong>modo de "
6148 "distribuição</strong>: As mensagens dos proxies <abbr title=\"Neighbour "
6149 "Discovery Protocol\">NDP</abbr> a partir das interfaces verdadeiras do "
6150 "<code>master</code> para o <code>ndproxy_slave</code>. Ajuda a "
6151 "compatibilidade dos provedores dos enlaces sem <abbr title=\"Prefix "
6152 "Delegation\">PD</abbr> e para os hosts que forem um proxy do firewall.</li> "
6153 "<li><strong>modo híbrido</strong>: O modo de distribuição está desativado "
6154 "até que a interface <code>master</code> tenha um valor boleano igual a 1.</"
6155 "li></ul>"
6156
6157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:580
6158 msgid "Robustness"
6159 msgstr "Robustez"
6160
6161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:372
6162 msgid "Root directory for files served via TFTP"
6163 msgstr "Diretório raiz para arquivos disponibilizados pelo TFTP"
6164
6165 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:297
6166 msgid "Root preparation"
6167 msgstr "Prepação da raiz (/)"
6168
6169 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
6170 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
6171 msgstr "Política Round-Robin (balanço-rr, 0)"
6172
6173 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:154
6174 msgid "Route Allowed IPs"
6175 msgstr "Roteie Andereços IP Autorizados"
6176
6177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:73
6178 msgid "Route table"
6179 msgstr "Tabela de rota"
6180
6181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:60
6182 msgid "Route type"
6183 msgstr "Tipo de rota"
6184
6185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:654
6186 msgid ""
6187 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
6188 "134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</code>). Max "
6189 "9000 seconds."
6190 msgstr ""
6191 "O tempo de vida do roteador publicado nas mensagens <abbr title=\"Router "
6192 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. O tempo predefinido são 1800 "
6193 "segundos (<code>1800</code>). Com o máximo de 9000 segundos."
6194
6195 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
6196 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
6197 msgid "Router Password"
6198 msgstr "Senha do Roteador"
6199
6200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:15
6201 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
6202 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
6203 msgid "Routes"
6204 msgstr "Rotas"
6205
6206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:15
6207 msgid ""
6208 "Routes specify over which interface and gateway a certain host or network "
6209 "can be reached."
6210 msgstr ""
6211 "As rotas especificam através de qual interface e roteador um certo destino "
6212 "podem ser alcançado."
6213
6214 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
6215 msgid "Rule"
6216 msgstr "Regra"
6217
6218 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6219 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
6220 msgstr ""
6221 "Execute a verificação do sistema de arquivos antes da montagem do dispositivo"
6222
6223 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6224 msgid "Run filesystem check"
6225 msgstr "Execute a verificação do sistema de arquivos"
6226
6227 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2365
6228 msgid "Runtime error"
6229 msgstr "Erro de execução"
6230
6231 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:219
6232 msgid "SHA256"
6233 msgstr "SHA256"
6234
6235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
6236 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
6237 msgid "SNR"
6238 msgstr "SNR"
6239
6240 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
6241 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
6242 msgid "SSH Access"
6243 msgstr "Acesso SSH"
6244
6245 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
6246 msgid "SSH server address"
6247 msgstr "Endereço do servidor SSH"
6248
6249 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
6250 msgid "SSH server port"
6251 msgstr "Porta do servidor SSH"
6252
6253 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
6254 msgid "SSH username"
6255 msgstr "Usuário do SSH"
6256
6257 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6258 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
6259 msgid "SSH-Keys"
6260 msgstr "Chaves SSH"
6261
6262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
6263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
6264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1679
6265 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:375
6266 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:141
6267 msgid "SSID"
6268 msgstr "SSID"
6269
6270 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
6271 msgid "SSTP"
6272 msgstr "SSTP"
6273
6274 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
6275 msgid "SSTP Server"
6276 msgstr "Servidor SSTP"
6277
6278 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
6279 msgid "SWAP"
6280 msgstr "SWAP"
6281
6282 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2869
6283 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2199
6284 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
6285 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
6286 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
6287 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:433
6288 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
6289 msgid "Save"
6290 msgstr "Salvar"
6291
6292 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2181
6293 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4070
6294 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
6295 msgid "Save & Apply"
6296 msgstr "Salvar & Aplicar"
6297
6298 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:602
6299 msgid "Save error"
6300 msgstr "Erro ao salvar"
6301
6302 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
6303 msgid "Save mtdblock"
6304 msgstr "Salvar o bloco mtd"
6305
6306 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
6307 msgid "Save mtdblock contents"
6308 msgstr "Salvar o conteúdo do bloco mtd"
6309
6310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:826
6311 msgid "Scan"
6312 msgstr "Procurar"
6313
6314 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:26
6315 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:76
6316 msgid "Scheduled Tasks"
6317 msgstr "Tarefas Agendadas"
6318
6319 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4054
6320 msgid "Section added"
6321 msgstr "Seção adicionada"
6322
6323 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4056
6324 msgid "Section removed"
6325 msgstr "Seção removida"
6326
6327 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
6328 msgid "See \"mount\" manpage for details"
6329 msgstr "Veja o manual (man) do comando \"mount\" para detalhes"
6330
6331 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2641
6332 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2781
6333 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2946
6334 msgid "Select file…"
6335 msgstr "Selecione o arquivo…"
6336
6337 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:318
6338 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
6339 msgstr ""
6340 "Seleciona a política de transmissão do hash para utilizar com a seleção dos "
6341 "escravos"
6342
6343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:681
6344 msgid "Send ICMP redirects"
6345 msgstr "Envie os redirecionamentos do ICMP"
6346
6347 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
6348 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:114
6349 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
6350 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
6351 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
6352 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
6353 msgid ""
6354 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
6355 "conjunction with failure threshold"
6356 msgstr ""
6357 "Enviar requisições de eco do LCP no dado intervalo em segundos. Somente "
6358 "efetivo em conjunto com o limite de falhas"
6359
6360 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
6361 msgid "Send the hostname of this device"
6362 msgstr "Envie o nome de host deste dispositivo"
6363
6364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:157
6365 msgid "Server Settings"
6366 msgstr "Configurações do Servidor"
6367
6368 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
6369 msgid "Service Name"
6370 msgstr "Nome do Serviço"
6371
6372 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:87
6373 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:71
6374 msgid "Service Type"
6375 msgstr "Tipo do Serviço"
6376
6377 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
6378 msgid "Services"
6379 msgstr "Serviços"
6380
6381 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2669
6382 msgid "Session expired"
6383 msgstr "Sessão expirada"
6384
6385 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:117
6386 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:166
6387 msgid "Set Static"
6388 msgstr "Define como estático"
6389
6390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:728
6391 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
6392 msgstr ""
6393 "Define a interface como sendo um escravo NDP-Proxy externo. A predefinição é "
6394 "estar desligado."
6395
6396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1044
6397 msgid ""
6398 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
6399 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
6400 msgstr ""
6401 "Definir as propriedades da interface independentemente da portadora do "
6402 "enlace (Se definido, eventos de detecção da portadora não irão gerar eventos "
6403 "do hotplug)."
6404
6405 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:300
6406 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
6407 msgstr "Defina o mesmo endereço MAC para todos os escravos"
6408
6409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:732
6410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:736
6411 msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
6412 msgstr "Defina esta interface como principal para reserva do dhcpv6."
6413
6414 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:304
6415 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
6416 msgstr "Definido como um escravo atualmente ativo (ativo, 1)"
6417
6418 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
6419 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
6420 msgstr "Definido como o primeiro escravo adicionado ao vínculo (seguir, 2)"
6421
6422 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
6423 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
6424 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
6425 msgid "Setting PLMN failed"
6426 msgstr ""
6427 "A configuração da <abbr title=\"Public Land Mobile Network\">PLNM</abbr> "
6428 "falhou"
6429
6430 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
6431 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
6432 msgid "Setting operation mode failed"
6433 msgstr "A configuração do modo de operação falhou"
6434
6435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:563
6436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:573
6437 msgid "Setup DHCP Server"
6438 msgstr "Configurar Servidor DHCP"
6439
6440 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6441 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
6442 msgstr ""
6443 "Segundos com erro severos (<abbr title=\"Severely Errored Seconds\">SES</"
6444 "abbr>)"
6445
6446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:208
6447 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:37
6448 msgid "Short GI"
6449 msgstr "Intervalo de guarda curto"
6450
6451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1104
6452 msgid "Short Preamble"
6453 msgstr "Preâmbulo curto"
6454
6455 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:440
6456 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:18
6457 msgid "Show current backup file list"
6458 msgstr "Mostra a lista atual de arquivos para a cópia de segurança"
6459
6460 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
6461 msgid "Show empty chains"
6462 msgstr "Mostrar as correntes vazias"
6463
6464 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
6465 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
6466 msgid "Show raw counters"
6467 msgstr "Mostrar contadores brutos"
6468
6469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
6470 msgid "Shutdown this interface"
6471 msgstr "Desligar esta interface"
6472
6473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
6474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
6475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
6476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1678
6477 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
6478 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:374
6479 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
6480 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:231
6481 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:274
6482 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
6483 msgid "Signal"
6484 msgstr "Sinal"
6485
6486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2098
6487 msgid "Signal / Noise"
6488 msgstr "Sinal / Ruído"
6489
6490 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
6491 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
6492 msgstr "Atenuação do Sinal (<abbr title=\"Signal Attenuation\">SATN</abbr>)"
6493
6494 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:124
6495 msgid "Signal Refresh Rate"
6496 msgstr "Taxa de atualização do sinal"
6497
6498 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:260
6499 msgid "Signal:"
6500 msgstr "Sinal:"
6501
6502 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3807
6503 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:217
6504 msgid "Size"
6505 msgstr "Tamanho"
6506
6507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:361
6508 msgid "Size of DNS query cache"
6509 msgstr "Tamanho do cache de consultas DNS"
6510
6511 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:194
6512 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
6513 msgstr "Tamanho do dispositivo ZRam em megabytes"
6514
6515 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
6516 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
6517 msgid "Skip"
6518 msgstr "Pular"
6519
6520 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:40
6521 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
6522 msgid "Skip to content"
6523 msgstr "Pular para o conteúdo"
6524
6525 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:39
6526 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
6527 msgid "Skip to navigation"
6528 msgstr "Pular para a navegação"
6529
6530 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:178
6531 msgid "Slave Interfaces"
6532 msgstr "Interfaces dos Escravos"
6533
6534 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2961
6535 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
6536 msgid "Software VLAN"
6537 msgstr "VLAN em Software"
6538
6539 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
6540 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
6541 msgstr "Alguns campos estão inválidos e os valores não podem ser salvos!"
6542
6543 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:9
6544 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
6545 msgstr "Desculpe o objeto solicitado não foi encontrado."
6546
6547 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:9
6548 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
6549 msgstr "Desculpe, o servidor encontrou um erro inesperado."
6550
6551 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
6552 msgid ""
6553 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
6554 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
6555 "instructions."
6556 msgstr ""
6557 "Sinto muito, não existe suporte para o sysupgrade. Uma nova imagem de "
6558 "firmware deve ser gravada manualmente. Por favor, consulte a wiki para "
6559 "instruções específicas da instalação deste dispositivo."
6560
6561 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
6562 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
6563 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:184
6564 msgid "Source"
6565 msgstr "Origem"
6566
6567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:84
6568 msgid "Source Address"
6569 msgstr "Endereço de Origem"
6570
6571 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
6572 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
6573 msgid "Source interface"
6574 msgstr "Interface de origem"
6575
6576 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
6577 msgid ""
6578 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
6579 "dropped or delivered"
6580 msgstr ""
6581 "Especifica quais quadros duplicados (recebidos em portas inativas) devem ser "
6582 "descartados ou entregues"
6583
6584 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
6585 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
6586 msgstr ""
6587 "Especifica a frequência de monitoramento do enlace ARP em milissegundos"
6588
6589 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
6590 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
6591 msgstr ""
6592 "Especifica quais os endereços IP que serão utilizados no monitoramento ARP"
6593
6594 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
6595 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
6596 msgstr ""
6597 "Especifica a frequência de monitoramento do enlace MII em milissegundos"
6598
6599 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:259
6600 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
6601 msgstr "Especifica a lógica de seleção da agregação que será utilizada"
6602
6603 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
6604 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
6605 msgstr "Especifica o diretório que o dispositivo está conectado"
6606
6607 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:252
6608 msgid ""
6609 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
6610 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
6611 msgstr ""
6612 "Especifica o endereço mac para o ator durante as trocas de pacotes do "
6613 "protocolo (LACPDUs). Caso esteja vazio, o endereço mac dos mestres assume "
6614 "como predefinido do sistema"
6615
6616 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
6617 msgid ""
6618 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
6619 "to be dead"
6620 msgstr ""
6621 "Especifica a quantidade máxima de requisições ARP falhadas antes de "
6622 "considerar que um equipamento está morto"
6623
6624 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
6625 msgid ""
6626 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
6627 "dead"
6628 msgstr ""
6629 "Especifica a quantidade máxima de segundos antes de considerar que um "
6630 "equipamento está morto"
6631
6632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:893
6633 msgid ""
6634 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
6635 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
6636 "be reduced by the driver."
6637 msgstr ""
6638 "Especifica a potência de transmissão que o rádio sem fio pode usar. "
6639 "Dependendo dos requisitos regulamentares e da utilização da conexão sem "
6640 "fios, a potência de transmissão real pode ser reduzida pelo driver."
6641
6642 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:236
6643 msgid ""
6644 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
6645 "carrier"
6646 msgstr ""
6647 "Determina a quantidade mínima de enlaces que devem estar ativos antes de "
6648 "declarar a operadora"
6649
6650 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:200
6651 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
6652 msgstr "Especifica o modo de ligação que será utilizado por esta interface"
6653
6654 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
6655 msgid ""
6656 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
6657 "failover event in 200ms intervals"
6658 msgstr ""
6659 "Determina a quantidade de relatórios associados ao IGMP que serão emitidos "
6660 "após um evento failover em intervalos de 200 ms"
6661
6662 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:276
6663 msgid ""
6664 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
6665 "the next one"
6666 msgstr ""
6667 "Determina a quantidade de pacotes que serão transmitidos por um escravo "
6668 "antes de passar para o próximo"
6669
6670 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:310
6671 msgid ""
6672 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
6673 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
6674 msgstr ""
6675 "Determina a quantidade de notificações dos pares (ARPs gratuitos e anúncios "
6676 "dos vizinhos IPv6 não forem solicitados) que serão emitidos após um evento "
6677 "failover"
6678
6679 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:284
6680 msgid ""
6681 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
6682 "sends learning packets to each slaves peer switch"
6683 msgstr ""
6684 "Determina a quantidade de segundos entre as instâncias em que o driver de "
6685 "ligação envia os pacotes de aprendizado para cada comutador dos pares "
6686 "escravos"
6687
6688 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
6689 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
6690 msgstr ""
6691 "Determina a quantidade dos destinos IP do ARP que devem ser alcançáveis"
6692
6693 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:268
6694 msgid ""
6695 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
6696 "LACPDU packets"
6697 msgstr ""
6698 "Determina a taxa na qual o parceiro do enlace será solicitado para "
6699 "transmitir os pacotes LACPDU"
6700
6701 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:225
6702 msgid ""
6703 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
6704 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
6705 msgstr ""
6706 "Determina a política da nova seleção para o escravo primário quando ocorre "
6707 "uma falha do escravo ativo ou durante a recuperação do escravo primário"
6708
6709 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:244
6710 msgid "Specifies the system priority"
6711 msgstr "Determina a prioridade do sistema"
6712
6713 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
6714 msgid ""
6715 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
6716 "link failure detection"
6717 msgstr ""
6718 "Determina o tempo em milissegundos da espera antes que um escravo seja "
6719 "desativado após uma detecção de falha do enlace"
6720
6721 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
6722 msgid ""
6723 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
6724 "link recovery detection"
6725 msgstr ""
6726 "Determina o tempo em milissegundos da espera antes que um escravo seja "
6727 "ativado após a detecção de recuperação do enlace"
6728
6729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:523
6730 msgid ""
6731 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
6732 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
6733 "wireless settings."
6734 msgstr ""
6735 "Defina quais as portas cabeadas se conectarão a esta ponte. Para conectar as "
6736 "redes sem fio, escolha a interface que esteja associada como rede nas "
6737 "configurações sem fio."
6738
6739 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
6740 msgid ""
6741 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
6742 "traffic should be filtered for link monitoring"
6743 msgstr ""
6744 "Determina se as análises e respostas do ARP devem ser validadas ou o tráfego "
6745 "não-ARP deve ser filtrado para o monitoramento do enlace"
6746
6747 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:301
6748 msgid ""
6749 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
6750 "address at enslavement"
6751 msgstr ""
6752 "Determina se o modo do backup ativo deve definir que todos os escravos "
6753 "tenham o mesmo endereço MAC durante a escravidão"
6754
6755 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
6756 msgid ""
6757 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
6758 "netif_carrier_ok()"
6759 msgstr ""
6760 "Determina se o miimon deve ou não usar o MII ou ETHTOOL ioctls vs. "
6761 "netif_carrier_ok()"
6762
6763 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:293
6764 msgid ""
6765 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
6766 msgstr ""
6767 "Determina se é necessário embaralhar os fluxos ativos entre os escravos com "
6768 "base na carga"
6769
6770 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:179
6771 msgid ""
6772 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
6773 msgstr ""
6774 "Determina quais as interfaces escravas devem ser conectadas a esta interface "
6775 "de ligação"
6776
6777 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:212
6778 msgid ""
6779 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
6780 "slave while it is available"
6781 msgstr ""
6782 "Determina qual escravo é o dispositivo principal. Sempre será o escravo "
6783 "ativo enquanto estiver disponível"
6784
6785 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6786 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:72
6787 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
6788 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
6789 msgstr "Especifique um Tipo de Serviço (TOS)."
6790
6791 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6792 msgid ""
6793 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
6794 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
6795 "<code>00..FF</code> (optional)."
6796 msgstr ""
6797 "Especifique um TOS (Tipo de Serviço). Pode ser <code>herdar</code> (o "
6798 "cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor "
6799 "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
6800
6801 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6802 msgid ""
6803 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
6804 "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
6805 "<code>00..FF</code> (optional)."
6806 msgstr ""
6807 "Especifique um TOS (Tipo de Serviço). Pode ser <code>herdar</code> (o "
6808 "cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho interno), ou um valor "
6809 "hexadecimal <code>00..FF</code> (opcional)."
6810
6811 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6812 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6813 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6814 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6815 msgid ""
6816 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
6817 "default (64) (optional)."
6818 msgstr ""
6819 "Defina um TTL (Time to Live) para o pacote de encapsulamento diferente do "
6820 "padrão (64) (opcional)."
6821
6822 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6823 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6824 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6825 msgid ""
6826 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
6827 "default (64)."
6828 msgstr ""
6829 "Especifica o tempo de vida (<abbr title=\"Time to Live\">TTL</abbr>) para os "
6830 "pacotes encapsulados ao invés do padrão (64)."
6831
6832 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
6833 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
6834 msgid ""
6835 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
6836 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
6837 "FF</code> (optional)."
6838 msgstr ""
6839 "Especifique uma classe de trafego. Pode ser <code>herdar</code> (o cabeçalho "
6840 "externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor hexadecimal "
6841 "<code>00..FF</code> (opcional)."
6842
6843 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6844 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6845 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6846 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6847 msgid ""
6848 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
6849 "bytes) (optional)."
6850 msgstr ""
6851 "Defina um MTU (Maximum Transmission Unit) diferente da predefinida (1280 "
6852 "bytes) (opcional)."
6853
6854 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6855 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6856 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
6857 msgid ""
6858 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
6859 "bytes)."
6860 msgstr ""
6861 "Especifica a unidade máxima de transmissão (<abbr title=\"Maximum "
6862 "Transmission Unit\">MTU</abbr>) ao invés do valor padrão (1280 bytes)."
6863
6864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1958
6865 msgid "Specify the secret encryption key here."
6866 msgstr "Especifique a chave de cifragem secreta aqui."
6867
6868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:690
6869 msgid "Stale neighbour cache timeout"
6870 msgstr "Obsolescência do tempo limite do cache vizinho"
6871
6872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:579
6873 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
6874 msgid "Start"
6875 msgstr "Início"
6876
6877 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:134
6878 msgid "Start WPS"
6879 msgstr "Iniciar o WPS"
6880
6881 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
6882 msgid "Start priority"
6883 msgstr "Prioridade de iniciação"
6884
6885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1782
6886 msgid "Start refresh"
6887 msgstr "Iniciar atualização"
6888
6889 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4274
6890 msgid "Starting configuration apply…"
6891 msgstr "Iniciando a aplicação da configuração…"
6892
6893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1695
6894 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:398
6895 msgid "Starting wireless scan..."
6896 msgstr "Iniciando o escaneamento da rede sem fio..."
6897
6898 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
6899 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
6900 msgid "Startup"
6901 msgstr "Iniciação"
6902
6903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:19
6904 msgid "Static IPv4 Routes"
6905 msgstr "Rotas Estáticas IPv4"
6906
6907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:19
6908 msgid "Static IPv6 Routes"
6909 msgstr "Rotas Estáticas IPv6"
6910
6911 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
6912 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:129
6913 msgid "Static Lease"
6914 msgstr "Alocação estática"
6915
6916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:165
6917 msgid "Static Leases"
6918 msgstr "Alocações Estáticas"
6919
6920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:730
6921 msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
6922 msgstr "Prefixos estáticos do PDN-Proxy"
6923
6924 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
6925 msgid "Static Routes"
6926 msgstr "Rotas Estáticas"
6927
6928 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2058
6929 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
6930 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
6931 msgid "Static address"
6932 msgstr "Endereço Estático"
6933
6934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:411
6935 msgid ""
6936 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
6937 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
6938 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
6939 msgstr ""
6940 "As alocações estáticas são usadas para definir um endereço de IP fixo e um "
6941 "nome simbólico para os clientes DHCP. Elas também são necessárias para as "
6942 "configurações não dinâmicas onde um computador com uma alocação estática for "
6943 "disponibilizada."
6944
6945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1121
6946 msgid "Station inactivity limit"
6947 msgstr "Limite de inatividade da estação"
6948
6949 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
6950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:459
6951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:875
6952 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:9
6953 msgid "Status"
6954 msgstr "Condição Geral"
6955
6956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:430
6957 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
6958 msgid "Stop"
6959 msgstr "Parar"
6960
6961 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:129
6962 msgid "Stop WPS"
6963 msgstr "Pare o WPS"
6964
6965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1693
6966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1787
6967 msgid "Stop refresh"
6968 msgstr "Parar atualização"
6969
6970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:658
6971 msgid "Strict filtering"
6972 msgstr "Filtragem rigorosa"
6973
6974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:259
6975 msgid "Strict order"
6976 msgstr "Ordem Exata"
6977
6978 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
6979 msgid "Strong"
6980 msgstr "Forte"
6981
6982 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
6983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1983
6984 msgid "Submit"
6985 msgstr "Enviar"
6986
6987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
6988 msgid "Suppress logging"
6989 msgstr "Suprimir registros (log)"
6990
6991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:204
6992 msgid "Suppress logging of the routine operation of these protocols"
6993 msgstr "Suprimir registros (log) de operações rotineiras destes protocolos"
6994
6995 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:44
6996 msgid "Swap free"
6997 msgstr "Swap livre"
6998
6999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
7000 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
7001 msgid "Switch"
7002 msgstr "Switch"
7003
7004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
7005 msgid "Switch %q"
7006 msgstr "Switch %q"
7007
7008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
7009 msgid ""
7010 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
7011 msgstr ""
7012 "O Switch %q tem uma topologia desconhecida - as configurações de VLAN podem "
7013 "não ser precisas."
7014
7015 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2961
7016 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
7017 msgid "Switch VLAN"
7018 msgstr "Switch VLAN"
7019
7020 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2958
7021 msgid "Switch port"
7022 msgstr "Porta do switch"
7023
7024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:483
7025 msgid "Switch protocol"
7026 msgstr "Trocar o protocolo"
7027
7028 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
7029 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
7030 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
7031 msgid "Switch to CIDR list notation"
7032 msgstr "Alternar para a notação da lista CIDR"
7033
7034 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2676
7035 msgid "Symbolic link"
7036 msgstr "Link simbólico"
7037
7038 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:75
7039 msgid "Sync with NTP-Server"
7040 msgstr "Sincronize com o servidor NTP"
7041
7042 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:67
7043 msgid "Sync with browser"
7044 msgstr "Sincronize com o navegador"
7045
7046 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
7047 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:17
7048 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:99
7049 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
7050 msgid "System"
7051 msgstr "Sistema"
7052
7053 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
7054 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:39
7055 msgid "System Log"
7056 msgstr "Registro do Sistema"
7057
7058 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:243
7059 msgid "System Priority"
7060 msgstr "Prioridade do Sistema"
7061
7062 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:104
7063 msgid "System Properties"
7064 msgstr "Propriedades do Sistema"
7065
7066 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:148
7067 msgid "System log buffer size"
7068 msgstr "Tamanho do buffer de registro do sistema"
7069
7070 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:336
7071 msgid "TCP:"
7072 msgstr "TCP:"
7073
7074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:163
7075 msgid "TFTP Settings"
7076 msgstr "Configurações do TFTP"
7077
7078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:371
7079 msgid "TFTP server root"
7080 msgstr "Raiz do servidor TFTP"
7081
7082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7084 msgid "TX"
7085 msgstr "TX"
7086
7087 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
7088 msgid "TX Rate"
7089 msgstr "Taxa de TX"
7090
7091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:645
7092 msgid "TX queue length"
7093 msgstr "Comprimento da fila TX"
7094
7095 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
7096 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:167
7097 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
7098 msgid "Table"
7099 msgstr "Tabela"
7100
7101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:31
7102 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
7103 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:164
7104 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:183
7105 msgid "Target"
7106 msgstr "Destino"
7107
7108 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
7109 msgid "Target network"
7110 msgstr "Rede de destino"
7111
7112 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
7113 msgid "Terminate"
7114 msgstr "Terminar"
7115
7116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662
7117 msgid ""
7118 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
7119 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
7120 "Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
7121 msgstr ""
7122 "O <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> que será publicada "
7123 "nas mensagens do <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
7124 "abbr>. O valor predefinido é 0 (<code>0</code>). Com o mínimo de 1280."
7125
7126 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
7127 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
7128 msgstr "O comando <em>block mount</em> falhou com o código %d"
7129
7130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
7131 msgid ""
7132 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
7133 "weight specified here"
7134 msgstr ""
7135 "As entradas locais do servidor DNS no resolv.conf são primariamente "
7136 "ordenadas pelo seu peso definido aqui"
7137
7138 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
7139 msgid ""
7140 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
7141 "username instead of the user ID!"
7142 msgstr ""
7143 "A configuração da atualização de pontas HE.net mudou. Você deve agora usar o "
7144 "nome do usuário ao invés do identificador do usuário!"
7145
7146 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7147 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
7148 msgstr "O endereço IPV4 remoto ou o seu FQDN."
7149
7150 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7151 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7152 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7153 msgid ""
7154 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
7155 msgstr "O endereço IPv4 ou o nome completo (FQDN) da ponta remota do túnel."
7156
7157 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7158 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
7159 msgstr "O endereço IPV6 remoto ou o seu FQDN."
7160
7161 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7162 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7163 msgid ""
7164 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
7165 msgstr ""
7166 "O endereço IPv6 ou o FQDN (nome de domínio totalmente qualificado) da "
7167 "extremidade do túnel remoto."
7168
7169 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
7170 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
7171 msgid ""
7172 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
7173 msgstr ""
7174 "O prefixo IPv6 atribuído pelo provedor, geralmente termina com<code>::</code>"
7175
7176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:908
7177 msgid "The VLAN ID must be unique"
7178 msgstr "A ID da VLAN deve ser única"
7179
7180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1943
7181 msgid ""
7182 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
7183 "code> and <code>_</code>"
7184 msgstr ""
7185 "Os caracteres permitidos são: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
7186 "code> e <code>_</code>"
7187
7188 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
7189 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
7190 msgstr ""
7191 "O arquivo de configuração não pode ser carregado devido ao seguinte erro:"
7192
7193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1937
7194 msgid ""
7195 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
7196 "network"
7197 msgstr ""
7198 "O SSID correto deve ser definido manualmente ao se conectar em uma rede "
7199 "oculta sem fio"
7200
7201 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4150
7202 msgid ""
7203 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
7204 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
7205 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
7206 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
7207 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
7208 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
7209 "state."
7210 msgstr ""
7211 "Não foi possível alcançar o dispositivo depois de %d segundos após a "
7212 "aplicação das alterações que ficaram pendentes, que, por razões de "
7213 "segurança, não foram aplicadas. Se mesmo assim você acredita que as mudanças "
7214 "de configuração estão corretas, salve uma configuração sem selecionar nada. "
7215 "Alternativamente, você pode ignorar este aviso e editar as alterações antes "
7216 "de tentar aplicar novamente ou reverter todas as alterações pendentes para "
7217 "manter a configuração atual funcionando."
7218
7219 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
7220 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
7221 msgid ""
7222 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
7223 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
7224 msgstr ""
7225 "O arquivo do dispositivo de armazenamento ou da partição (<abbr title=\"por "
7226 "exemplo\">ex:</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
7227
7228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:480
7229 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
7230 msgstr "O nome do dispositivo \"%s\" já está em uso"
7231
7232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:347
7233 msgid ""
7234 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
7235 "properly."
7236 msgstr ""
7237 "A configuração existente da rede precisa ser alterada para que o LuCI "
7238 "funcione corretamente."
7239
7240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:740
7241 msgid ""
7242 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
7243 "properly."
7244 msgstr ""
7245 "A configuração sem fio existente precisa ser alterada para que LuCI funcione "
7246 "corretamente."
7247
7248 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:215
7249 msgid ""
7250 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
7251 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
7252 "'Continue' below to start the flash procedure."
7253 msgstr ""
7254 "A imagem flash foi carregada. Abaixo está a lista com o checksum e o tamanho "
7255 "do arquivo listados, compare-os com o arquivo original para garantir a "
7256 "integridade dos dados. <br /> Clique em 'Continuar' para iniciar o "
7257 "procedimento de atualização."
7258
7259 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
7260 msgid "The following rules are currently active on this system."
7261 msgstr "As seguintes regras estão atualmente ativas neste sistema."
7262
7263 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
7264 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
7265 msgstr "O endereço do gateway não deve ser um endereço de IP local"
7266
7267 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:166
7268 msgid "The given SSH public key has already been added."
7269 msgstr "A chave pública SSH fornecida já foi adicionada."
7270
7271 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
7272 msgid ""
7273 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA or "
7274 "ECDSA keys."
7275 msgstr ""
7276 "A chave pública SSH fornecida é inválida. Por favor, forneça as chaves "
7277 "públicas RSA ou ECDSA válidas."
7278
7279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:920
7280 msgid "The interface name is already used"
7281 msgstr "O nome da interface já está em uso"
7282
7283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:926
7284 msgid "The interface name is too long"
7285 msgstr "O nome da interface é muito longo"
7286
7287 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
7288 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
7289 msgid ""
7290 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
7291 "addresses."
7292 msgstr ""
7293 "O comprimento do prefixo IPv4 em bits, o restante é usado nos endereços IPv6."
7294
7295 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
7296 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
7297 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
7298 msgstr "O comprimento do prefixo IPv6 em bits"
7299
7300 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:163
7301 msgid "The local IPv4 address"
7302 msgstr "O endereço IPv4 local"
7303
7304 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
7305 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
7306 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
7307 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
7308 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
7309 msgstr "O endereço IPv4 local sobre o qual o túnel será criado (opcional)."
7310
7311 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:169
7312 msgid "The local IPv4 netmask"
7313 msgstr "A máscara de rede do IPv4 local"
7314
7315 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
7316 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
7317 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
7318 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
7319 msgstr "O endereço IPv6 local sobre o qual o túnel será criado (opcional)."
7320
7321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:604
7322 msgid ""
7323 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
7324 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
7325 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
7326 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
7327 "detect the loss of the last member of a group"
7328 msgstr ""
7329 "O tempo máximo de resposta em centésimos de segundos que será inserido nas "
7330 "consultas específicas do grupo, enviadas para deixar mensagens de resposta "
7331 "ao grupo. Também é a quantidade de tempo entre as mensagens específicas do "
7332 "grupo consultado. Este valor pode ser ajustado para alterar a \"latência da "
7333 "saída\" da rede. Um valor reduzido resulta em um menor tempo para detectar a "
7334 "perda do último membro de um grupo"
7335
7336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:590
7337 msgid ""
7338 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
7339 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
7340 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
7341 "host responses are spread out over a larger interval"
7342 msgstr ""
7343 "O tempo máximo de resposta em centésimos de segundos que será inserido nas "
7344 "consultas periódicas gerais. Variando o valor, um administrador pode ajustar "
7345 "o disparo das mensagens IGMP na sub-rede; valores maiores tornam o tráfego "
7346 "menor, uma vez que as respostas do host são espalhadas através de intervalo "
7347 "maior"
7348
7349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:670
7350 msgid ""
7351 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
7352 "abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), meaning unspecified. Max "
7353 "255."
7354 msgstr ""
7355 "A quantidade de saltos máximos que serão publicados nas mensagens <abbr "
7356 "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br />O padrão é 0 (<code>0</"
7357 "code>), ou seja, não definido. O valor máximo é 255."
7358
7359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1949
7360 msgid "The network name is already used"
7361 msgstr "O nome da rede já está sendo usada"
7362
7363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
7364 msgid ""
7365 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
7366 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
7367 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
7368 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
7369 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
7370 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
7371 msgstr ""
7372 "As portas de rede neste dispositivo podem ser configuradas em diversas <abbr "
7373 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s nas quais computadores "
7374 "podem se comunicar diretamente. <abbr title=\"Virtual Local Area Network"
7375 "\">VLAN</abbr>s são muitas vezes utilizadas para separar diferentes "
7376 "segmentos de rede. Em geral, existe uma porta para o enlace superior "
7377 "(uplink) e as demais portas são utilizadas para a rede local."
7378
7379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:598
7380 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
7381 msgstr ""
7382 "O intervalo de resposta da consulta deve ser menor que o valor do intervalo "
7383 "da consulta"
7384
7385 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
7386 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
7387 msgid "The reboot command failed with code %d"
7388 msgstr "O comando de reinicialização falhou com o código %d"
7389
7390 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
7391 msgid "The restore command failed with code %d"
7392 msgstr "O comando de restauração falhou com o código %d"
7393
7394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:580
7395 msgid ""
7396 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
7397 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
7398 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
7399 msgstr ""
7400 "O valor da robustez permite o ajuste da perda esperada dos pacotes na rede. "
7401 "Caso seja previsto que uma rede tenha perdas, o valor de robustez pode ser "
7402 "aumentado. O IGMP é robusto para perdas de pacotes (Robustness-1)"
7403
7404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1316
7405 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
7406 msgstr "O modo %s selecionado é incompatível com a criptografia %s"
7407
7408 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:11
7409 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
7410 msgstr "A chave eletrônica enviada é inválida ou já expirou!"
7411
7412 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
7413 msgid ""
7414 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
7415 "when finished."
7416 msgstr ""
7417 "O sistema está apagando agora a partição da configuração e irá reiniciar "
7418 "quando terminado."
7419
7420 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:289
7421 msgid ""
7422 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
7423 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
7424 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
7425 "settings."
7426 msgstr ""
7427 "O sistema está gravando o firmware para a flash.<br /> NÃO DESLIGUE O "
7428 "EQUIPAMENTO!<br /> Espere alguns minutos até tentar reconectar. Dependendo "
7429 "da sua configuração, pode ser necessário renovar o endereço do seu "
7430 "computador para poder conectar novamente ao roteador."
7431
7432 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
7433 msgid ""
7434 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
7435 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
7436 msgstr ""
7437 "O sistema está sendo reiniciado. Caso a configuração restaurada tenha "
7438 "alterado o endereço IP atual da LAN, talvez seja necessário reconectar "
7439 "manualmente."
7440
7441 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
7442 msgid "The system password has been successfully changed."
7443 msgstr "A senha do sistema foi alterada com sucesso."
7444
7445 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:315
7446 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
7447 msgstr "O comando sysupgrade falhou com o código %d"
7448
7449 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
7450 msgid ""
7451 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
7452 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
7453 "\"Cancel\" to abort the operation."
7454 msgstr ""
7455 "O arquivo de backup carregado parece ser válido e contém os arquivos "
7456 "listados abaixo. Pressione \"Continuar\" para restaurar o backup e "
7457 "reiniciar, ou \"Cancelar\" para cancelar a operação."
7458
7459 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
7460 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
7461 msgstr "O arquivo de backup enviado não é legível"
7462
7463 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
7464 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
7465 msgstr "O firmware enviado não permite manter a configuração atual."
7466
7467 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:239
7468 msgid ""
7469 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
7470 "you choose the generic image format for your platform."
7471 msgstr ""
7472 "A imagem carregada não contém um formato suportado. Confirme que você "
7473 "escolheu uma imagem para a sua plataforma."
7474
7475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1237
7476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1249
7477 msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
7478 msgstr "O valor é substituído pela configuração. Original: %s"
7479
7480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:551
7481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:583
7482 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:121
7483 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:170
7484 msgid "There are no active leases"
7485 msgstr "Não há concessões de IP ativas no momento"
7486
7487 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4289
7488 msgid "There are no changes to apply"
7489 msgstr "Não há alterações a serem aplicadas"
7490
7491 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:55
7492 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:213
7493 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:60
7494 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
7495 msgid ""
7496 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
7497 "protect the web interface."
7498 msgstr ""
7499 "Não há nenhuma senha definida para este roteador. Por favor, defina uma "
7500 "senha para o root para proteger a interface WEB."
7501
7502 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7503 msgid "This IPv4 address of the relay"
7504 msgstr "Este endereço IPv4 do repassar"
7505
7506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1570
7507 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
7508 msgstr "Este tipo de autenticação não é aplicável ao método EAP selecionado."
7509
7510 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:57
7511 msgid "This does not look like a valid PEM file"
7512 msgstr "Isso não se parece com um arquivo PEM válido"
7513
7514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
7515 msgid ""
7516 "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
7517 "'server=1.2.3.4' for domain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
7518 "Name System\">DNS</abbr> servers."
7519 msgstr ""
7520 "Este arquivo pode conter linhas como 'server=/domain/1.2.3.4' ou "
7521 "'server=1.2.3.4' para servidores específicos ou completos de domínio <abbr "
7522 "title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servidores."
7523
7524 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
7525 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:16
7526 msgid ""
7527 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
7528 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
7529 "configurations are automatically preserved."
7530 msgstr ""
7531 "Esta é a lista dos padrões de expressão shell para casar com os arquivos e "
7532 "diretórios incluídos durante a atualização do sistema. Arquivos modificados "
7533 "em /etc/config/ e alguns outros arquivos de configuração são automaticamente "
7534 "preservados."
7535
7536 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
7537 msgid ""
7538 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
7539 "password if no update key has been configured"
7540 msgstr ""
7541 "Isto é a \"Update Key\" configurada para o túnel ou a senha da cpnta se não "
7542 "tem uma \"Update Keu\" configurada"
7543
7544 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
7545 msgid ""
7546 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
7547 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
7548 msgstr ""
7549 "Este é o conteúdo do arquivo /etc/rc.local. Insira os seus próprios comandos "
7550 "aqui (antes do 'exit 0') para que sejam executados no final do processo de "
7551 "boot."
7552
7553 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
7554 msgid ""
7555 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
7556 "ends with <code>...:2/64</code>"
7557 msgstr ""
7558 "Este é o endereço da ponta local designado pelo agente de túnel. normalmente "
7559 "ele termina com <code>...:2/64</code>"
7560
7561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:173
7562 msgid ""
7563 "This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
7564 "abbr> in the local network"
7565 msgstr ""
7566 "Este é o único servidor <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
7567 "\">DHCP</abbr> na rede local"
7568
7569 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
7570 msgid "This is the plain username for logging into the account"
7571 msgstr "Este é o nome do usuário em para se autenticar na sua conta"
7572
7573 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
7574 msgid ""
7575 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
7576 msgstr ""
7577 "Este é o prefixo roteado pelo agente do tunel para você usar com seus "
7578 "clientes"
7579
7580 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
7581 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
7582 msgstr "Este é o sistema de agendamento de tarefas."
7583
7584 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7585 msgid ""
7586 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
7587 msgstr ""
7588 "Este é normalmente o endereço do <abbr title=\"Point of Presence, Ponto de "
7589 "Presença\">PoP</abbr> mais próximo operado pelo agente de túnel"
7590
7591 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
7592 msgid ""
7593 "This list gives an overview over currently running system processes and "
7594 "their status."
7595 msgstr ""
7596 "Esta lista fornece uma visão geral sobre os processos em execução no sistema."
7597
7598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1524
7599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1582
7600 msgid ""
7601 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
7602 msgstr ""
7603 "Esta opção não pode ser usada porque o pacote ca-bundle não está instalado."
7604
7605 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2208
7606 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2514
7607 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
7608 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
7609 msgid "This section contains no values yet"
7610 msgstr "Esta seção ainda não possui nenhum valor"
7611
7612 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:110
7613 msgid "Time Synchronization"
7614 msgstr "Sincronização de horário"
7615
7616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:685
7617 msgid "Time in milliseconds"
7618 msgstr "O tempo em milissegundos"
7619
7620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
7621 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
7622 msgstr "Tempo em segundos para gastar na condição de escuta e aprendizagem"
7623
7624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1112
7625 msgid "Time interval for rekeying GTK"
7626 msgstr "Intervalo de tempo para refazer o GTK"
7627
7628 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
7629 msgid "Timed-out"
7630 msgstr "Tempo esgotado"
7631
7632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:690
7633 msgid "Timeout in seconds"
7634 msgstr "Tempo limite em segundos"
7635
7636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:542
7637 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
7638 msgstr ""
7639 "Tempo limite em segundos para os endereços MAC aprendidos no banco de dados "
7640 "do encaminhamento"
7641
7642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
7643 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
7644 msgstr ""
7645 "O tempo limite em segundos até que a topologia faça a atualização da perda "
7646 "do enlace"
7647
7648 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
7649 msgid "Timezone"
7650 msgstr "Fuso horário"
7651
7652 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2679
7653 msgid "To login…"
7654 msgstr "Para fazer login…"
7655
7656 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
7657 msgid ""
7658 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
7659 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
7660 "reset\" (only possible with squashfs images)."
7661 msgstr ""
7662 "Para recuperar os arquivos de configuração, você pode enviar aqui uma cópia "
7663 "de segurança anterior. Para retornar o roteador para o seu estado inicial, "
7664 "clique em \"Restaurar as configurações iniciais\" (somente possível para "
7665 "imagens do tipo squashfs)."
7666
7667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1287
7668 msgid "Tone"
7669 msgstr "Tom"
7670
7671 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
7672 msgid "Total Available"
7673 msgstr "Total disponível"
7674
7675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:102
7676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:103
7677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
7678 msgid "Traceroute"
7679 msgstr "Traceroute"
7680
7681 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7682 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
7683 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:109
7684 msgid "Traffic"
7685 msgstr "Tráfego"
7686
7687 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
7688 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
7689 msgid "Traffic Class"
7690 msgstr "Classe de tráfego"
7691
7692 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
7693 msgid "Transfer"
7694 msgstr "Transferências"
7695
7696 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
7697 msgid "Transmit"
7698 msgstr "Transmitir"
7699
7700 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:317
7701 msgid "Transmit Hash Policy"
7702 msgstr "Política de transmissão do hash"
7703
7704 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:74
7705 msgid "Trigger"
7706 msgstr "Disparo"
7707
7708 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:19
7709 msgid "Trigger Mode"
7710 msgstr "Modo de disparo"
7711
7712 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
7713 msgid "Tunnel ID"
7714 msgstr "Identificador do túnel"
7715
7716 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2964
7717 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
7718 msgid "Tunnel Interface"
7719 msgstr "Interface de Tunelamento"
7720
7721 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
7722 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
7723 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
7724 msgid "Tunnel Link"
7725 msgstr "Enlace do túnel"
7726
7727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1194
7728 msgid "Tunnel device"
7729 msgstr "Dispositivo de túnel"
7730
7731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
7732 msgid "Tx-Power"
7733 msgstr "Potência de transmissão"
7734
7735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
7736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1225
7737 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:163
7738 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
7739 msgid "Type"
7740 msgstr "Tipo"
7741
7742 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:326
7743 msgid "UDP:"
7744 msgstr "UDP:"
7745
7746 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:90
7747 msgid "UMTS only"
7748 msgstr "Somente UMTS"
7749
7750 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
7751 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
7752 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
7753 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
7754
7755 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
7756 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
7757 msgid "UUID"
7758 msgstr "UUID"
7759
7760 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
7761 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
7762 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
7763 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
7764 msgid "Unable to determine device name"
7765 msgstr "Não foi possível determinar o nome do dispositivo"
7766
7767 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
7768 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
7769 msgid "Unable to determine external IP address"
7770 msgstr "Não foi possível determinar o endereço IP externo"
7771
7772 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
7773 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
7774 msgid "Unable to determine upstream interface"
7775 msgstr "Não foi possível determinar a interface com a rede externa"
7776
7777 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:11
7778 msgid "Unable to dispatch"
7779 msgstr "Não é possível a expedição"
7780
7781 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
7782 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
7783 msgid "Unable to load log data:"
7784 msgstr "Não foi possível carregar os dados do registro log:"
7785
7786 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
7787 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
7788 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
7789 msgid "Unable to obtain client ID"
7790 msgstr "Não foi possível obter o identificador do cliente"
7791
7792 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
7793 msgid "Unable to obtain mount information"
7794 msgstr "Não é possível obter informações sobre a montagem"
7795
7796 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
7797 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
7798 msgstr "Não foi possível zerar os contadores ip6tables: %s"
7799
7800 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
7801 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
7802 msgstr "Não foi possível zerar os contadores iptables: %s"
7803
7804 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
7805 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
7806 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
7807 msgstr "Não foi possível resolver o nome do AFTR"
7808
7809 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
7810 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
7811 msgid "Unable to resolve peer host name"
7812 msgstr "Não foi possível resolver o nome do parceiro"
7813
7814 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
7815 msgid "Unable to restart firewall: %s"
7816 msgstr "Não foi possível reiniciar o firewall: % s"
7817
7818 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:20
7819 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:340
7820 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
7821 msgid "Unable to save contents: %s"
7822 msgstr "Não foi possível salvar os conteúdos: %s"
7823
7824 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32
7825 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
7826 msgstr ""
7827 "Segundos de indisponibilidade (<abbr title=\"Unavailable Seconds\">UAS</"
7828 "abbr>)"
7829
7830 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
7831 msgid "Unexpected reply data format"
7832 msgstr "Formato de dados de resposta inesperado"
7833
7834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1257
7835 msgid ""
7836 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
7837 "within the &#8216;local&#8217; half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
7838 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
7839 "generated at first install."
7840 msgstr ""
7841 "Endereço Local Único - no intervalo entre <code>fc00::/7</code>. Tipicamente "
7842 "apenas entre a metade &#8216;local&#8217; <code>fd00::/8</code>. O ULA para "
7843 "o IPv6 é análogo ao endereçamento de rede privada IPv4. Este prefixo é "
7844 "gerado de forma aleatória durante a primeira instalação."
7845
7846 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2060
7847 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
7848 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
7849 msgid "Unknown"
7850 msgstr "Desconhecido"
7851
7852 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
7853 msgid "Unknown and unsupported connection method."
7854 msgstr "Método de conexão desconhecido e sem suporte."
7855
7856 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2369
7857 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
7858 msgid "Unknown error (%s)"
7859 msgstr "Erro desconhecido (%s)"
7860
7861 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
7862 msgid "Unknown error code"
7863 msgstr "Código de erro desconhecido"
7864
7865 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2057
7866 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
7867 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
7868 msgid "Unmanaged"
7869 msgstr "Não gerenciado"
7870
7871 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
7872 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
7873 msgid "Unmount"
7874 msgstr "Desmontar"
7875
7876 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:115
7877 msgid "Unnamed key"
7878 msgstr "Chave sem nome"
7879
7880 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3994
7881 msgid "Unsaved Changes"
7882 msgstr "Alterações Não Salvas"
7883
7884 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
7885 msgid "Unspecified error"
7886 msgstr "Erro não especificado"
7887
7888 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
7889 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
7890 msgid "Unsupported MAP type"
7891 msgstr ""
7892 "Tipo de <abbr title=\"Mapeamento de Endereço e Porta/Mapping of Address and "
7893 "Port\">MAP</abbr> não suportado"
7894
7895 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
7896 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
7897 msgid "Unsupported modem"
7898 msgstr "Modem não suportado"
7899
7900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:266
7901 msgid "Unsupported protocol type."
7902 msgstr "Tipo de protocolo não suportado."
7903
7904 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
7905 msgid "Up"
7906 msgstr "Acima"
7907
7908 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:410
7909 msgid "Up Delay"
7910 msgstr "Atraso de Envio"
7911
7912 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3881
7913 msgid "Upload"
7914 msgstr "Envio"
7915
7916 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:411
7917 msgid ""
7918 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
7919 msgstr ""
7920 "Envie aqui uma imagem de firmware compatível com sysupgrade para substituir "
7921 "o firmware em execução."
7922
7923 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
7924 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
7925 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:382
7926 msgid "Upload archive..."
7927 msgstr "Enviar arquivo..."
7928
7929 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2835
7930 msgid "Upload file"
7931 msgstr "Enviar arquivo"
7932
7933 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2810
7934 msgid "Upload file…"
7935 msgstr "Enviar arquivo…"
7936
7937 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2757
7938 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3869
7939 msgid "Upload request failed: %s"
7940 msgstr "A Solicitação de envio falhou: %s"
7941
7942 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3788
7943 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3842
7944 msgid "Uploading file…"
7945 msgstr "Enviando o arquivo…"
7946
7947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:741
7948 msgid ""
7949 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
7950 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
7951 "restarted to apply the updated configuration."
7952 msgstr ""
7953 "Ao pressionar \"Continuar\", seções anônimas do \"wifi-iface\" serão "
7954 "atribuídas com um nome na forma <em>wifinet#</em> e a rede será reiniciada "
7955 "para aplicar as novas configurações."
7956
7957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:348
7958 msgid ""
7959 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
7960 "network will be restarted to apply the updated configuration."
7961 msgstr ""
7962 "Ao pressionar \"Continuar\", a configuração das pontes será atualizada e a "
7963 "rede será reiniciada para aplicar a atualização da configuração."
7964
7965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
7966 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
7967 msgid "Uptime"
7968 msgstr "Tempo de atividade"
7969
7970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:177
7971 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
7972 msgstr "Usar <code>/etc/ethers</code>"
7973
7974 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:271
7975 msgid "Use DHCP advertised servers"
7976 msgstr "Use servidores anunciados pelo DHCP"
7977
7978 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
7979 msgid "Use DHCP gateway"
7980 msgstr "Use o roteador do DHCP"
7981
7982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:755
7983 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
7984 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:120
7985 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
7986 msgstr "Use os servidores DNS anunciados pelo parceiro"
7987
7988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:569
7989 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
7990 msgstr "Usar códigos de países ISO/IEC 3166 alpha2."
7991
7992 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
7993 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
7994 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
7995 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
7996 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
7997 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
7998 msgid "Use MTU on tunnel interface"
7999 msgstr ""
8000 "Use o <abbr title=\"Maximum Transmission Unit/Unidade Máxima de Transmissão"
8001 "\">MTU</abbr> na interface do túnel"
8002
8003 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
8004 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
8005 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
8006 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
8007 msgid "Use TTL on tunnel interface"
8008 msgstr "Use TTL na interface do túnel"
8009
8010 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
8011 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
8012 msgstr "Use o XOR do hardware nos endereços MAC (camada2)"
8013
8014 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:321
8015 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
8016 msgstr "Use o XOR do hardware nos endereços MAC e endereços IP (camada2+3)"
8017
8018 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
8019 msgid ""
8020 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
8021 "(encap2+3)"
8022 msgstr ""
8023 "Use o XOR do hardware nos endereços MAC e endereços IP, dependente do "
8024 "skb_flow_dissect (encapsulamento2+3)"
8025
8026 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
8027 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
8028 msgstr "Use como uma sobreposição externa (/overlay)"
8029
8030 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8031 msgid "Use as root filesystem (/)"
8032 msgstr "Usar como o sistema de arquivos raiz (/)"
8033
8034 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
8035 msgid "Use broadcast flag"
8036 msgstr "Use a marcação de broadcast"
8037
8038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1040
8039 msgid "Use builtin IPv6-management"
8040 msgstr "Use o gerenciamento do IPv6 embarcado"
8041
8042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:759
8043 msgid "Use custom DNS servers"
8044 msgstr "Use servidores DNS personalizados"
8045
8046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:751
8047 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
8048 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:109
8049 msgid "Use default gateway"
8050 msgstr "Use o roteador padrão"
8051
8052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:773
8053 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:72
8054 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:114
8055 msgid "Use gateway metric"
8056 msgstr "Use a métrica do roteador"
8057
8058 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
8059 msgid "Use legacy MAP"
8060 msgstr "Use o MAP antigo"
8061
8062 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
8063 msgid ""
8064 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
8065 "instead of RFC7597"
8066 msgstr ""
8067 "Use o formato do identificador da interface MAP (draft-ietf-softwire-map-00) "
8068 "em vez do RFC7597"
8069
8070 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
8071 msgid "Use routing table"
8072 msgstr "Use a tabela de roteamento"
8073
8074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1517
8075 msgid "Use system certificates"
8076 msgstr "Utilizar certificados do sistema"
8077
8078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1575
8079 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
8080 msgstr "Utilizar certificados de sistema para túnel interno"
8081
8082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:412
8083 msgid ""
8084 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC-Address</"
8085 "em> identifies the host, the <em>IPv4-Address</em> specifies the fixed "
8086 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
8087 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
8088 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
8089 msgstr ""
8090 "Use o botão <em>Adicionar</em> para adicionar uma nova entrada de alocação. "
8091 "O endereço <em>MAC-Address</em> identifica o equipamento, o endereço "
8092 "<em>Endereço IPv4</em> especifica o endereço fixo para usar e o <em>Nome do "
8093 "equipamento</em> é designado como nome simbólico (DNS) para o equipamento "
8094 "requisitante. O <em>Tempo de concessão</em> opcional pode ser usado para "
8095 "definir tempos de concessão específico por host, ex., 12h, 3d ou infinito."
8096
8097 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
8098 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
8099 msgstr "Utilize as informações do protocolo da camada superior (camada3+4)"
8100
8101 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
8102 msgid ""
8103 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
8104 msgstr ""
8105 "Utilize as informações do protocolo da camada superior, dependente do "
8106 "skb_flow_dissect (encapsulamento3+4)"
8107
8108 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
8109 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
8110 msgid "Used"
8111 msgstr "Usado"
8112
8113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1413
8114 msgid "Used Key Slot"
8115 msgstr "Posição da Chave Usada"
8116
8117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1456
8118 msgid ""
8119 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
8120 "needed with normal WPA(2)-PSK."
8121 msgstr ""
8122 "Usado para dois propósitos diferentes: RADIUS NAS ID e 802.11r R0KH-ID. Não "
8123 "é necessário com o WPA(2)-PSK normal."
8124
8125 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:111
8126 msgid "User Group"
8127 msgstr "Grupo do Usuário"
8128
8129 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:120
8130 msgid "User certificate (PEM encoded)"
8131 msgstr "Certificado do usuário (codificado em formato PEM)"
8132
8133 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:132
8134 msgid "User key (PEM encoded)"
8135 msgstr "Chave do usuário (codificada em formato PEM)"
8136
8137 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:23
8138 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
8139 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:50
8140 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
8141 msgid "Username"
8142 msgstr "Nome do Usuário"
8143
8144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1355
8145 msgid "VC-Mux"
8146 msgstr "VC-Mux"
8147
8148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1303
8149 msgid "VDSL"
8150 msgstr "VDSL"
8151
8152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:467
8153 msgctxt "MACVLAN mode"
8154 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
8155 msgstr "VEPA (Agregador Virtual das Portas Ethernet)"
8156
8157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:400
8158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1188
8159 msgid "VLAN (802.1ad)"
8160 msgstr "VLAN (802.1ad)"
8161
8162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:399
8163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1185
8164 msgid "VLAN (802.1q)"
8165 msgstr "VLAN (802.1q)"
8166
8167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:446
8168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:889
8169 msgid "VLAN ID"
8170 msgstr "ID da VLAN"
8171
8172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
8173 msgid "VLANs on %q"
8174 msgstr "VLANs em %q"
8175
8176 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
8177 msgid "VPN"
8178 msgstr "VPN"
8179
8180 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
8181 msgid "VPN Local address"
8182 msgstr "Endereço Local da VPN"
8183
8184 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
8185 msgid "VPN Local port"
8186 msgstr "Porta Local da VPN"
8187
8188 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96
8189 msgid "VPN Protocol"
8190 msgstr "Protocolo VPN"
8191
8192 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:102
8193 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:42
8194 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
8195 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
8196 msgid "VPN Server"
8197 msgstr "Servidor VPN"
8198
8199 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105
8200 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:45
8201 msgid "VPN Server port"
8202 msgstr "Porta do Servidor VPN"
8203
8204 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
8205 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:60
8206 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
8207 msgstr "Resumo digital SHA1 do certificado do servidor VPN"
8208
8209 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
8210 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
8211 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
8212 msgstr "VPNC (VPN do CISCO 3000 (e outros))"
8213
8214 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
8215 msgid "VXLAN (RFC7348)"
8216 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
8217
8218 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
8219 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
8220 msgid "VXLAN network identifier"
8221 msgstr "Identificador de rede VXLAN"
8222
8223 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
8224 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
8225 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
8226
8227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1517
8228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1575
8229 msgid ""
8230 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
8231 "the \"ca-bundle\" package"
8232 msgstr ""
8233 "Validar o certificado do servidor usando o pacote CA do sistema integrado,"
8234 "<br />é necessário instalar o pacote \"ca-bundle\""
8235
8236 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
8237 msgid "Validation for all slaves"
8238 msgstr "Validação para todos os escravos"
8239
8240 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
8241 msgid "Validation only for active slave"
8242 msgstr "Validação somente para o escravo ativo"
8243
8244 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
8245 msgid "Validation only for backup slaves"
8246 msgstr "Validação apenas para os escravos backup"
8247
8248 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:149
8249 msgid "Value must not be empty"
8250 msgstr "O valor não pode ser vazio"
8251
8252 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
8253 msgid "Vendor"
8254 msgstr "Fabricante"
8255
8256 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
8257 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
8258 msgstr "Classe do fabricante para enviar quando requisitar o DHCP"
8259
8260 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
8261 msgid "Verifying the uploaded image file."
8262 msgstr "Verificando o arquivo de imagem enviado."
8263
8264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:903
8265 msgid "Very High"
8266 msgstr "Muito alta"
8267
8268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:402
8269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1200
8270 msgid "Virtual Ethernet"
8271 msgstr "Ethernet virtual"
8272
8273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
8274 msgid "Virtual dynamic interface"
8275 msgstr "Interface virtual dinâmica"
8276
8277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1051
8278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1052
8279 msgid "WDS"
8280 msgstr "WDS"
8281
8282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1236
8283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
8284 msgid "WEP Open System"
8285 msgstr "Sistema aberto WEP"
8286
8287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1237
8288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
8289 msgid "WEP Shared Key"
8290 msgstr "Chave compartilhada WEP"
8291
8292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1958
8293 msgid "WEP passphrase"
8294 msgstr "Senha WEP"
8295
8296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1089
8297 msgid "WMM Mode"
8298 msgstr "Modo WMM"
8299
8300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1958
8301 msgid "WPA passphrase"
8302 msgstr "Senha WPA"
8303
8304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1227
8305 msgid ""
8306 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
8307 "and ad-hoc mode) to be installed."
8308 msgstr ""
8309 "A cifragem WPA requer a instalação do wpa_supplicant (para modo cliente) ou "
8310 "do hostapd (para modo AP ou ad-hoc)."
8311
8312 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
8313 msgid "WPS status"
8314 msgstr "Condição geral do WPS"
8315
8316 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
8317 msgid "Waiting for device..."
8318 msgstr "Esperando pelo dispositivo..."
8319
8320 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:175
8321 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
8322 msgid "Warning"
8323 msgstr "Alerta"
8324
8325 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
8326 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
8327 msgstr ""
8328 "Atenção: Existem alterações que não foram salvas e serão perdidas na "
8329 "reinicialização!"
8330
8331 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
8332 msgid "Weak"
8333 msgstr "Fraco"
8334
8335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:839
8336 msgid ""
8337 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
8338 "preference value are considered first when allocating subnets."
8339 msgstr ""
8340 "Ao delegar diversos prefixos, as interfaces com um valor de preferência mais "
8341 "alta são as primeiras que são consideradas durante a alocação das sub-redes."
8342
8343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1479
8344 msgid ""
8345 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
8346 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
8347 "key options."
8348 msgstr ""
8349 "Ao utilizar um PSK, o PMK pode ser gerado automaticamente. Quando ativado, "
8350 "as opções de tecla R0/R1 abaixo não são aplicadas. Desativar para usar as "
8351 "opções das teclas R0 e R1."
8352
8353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1089
8354 msgid ""
8355 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
8356 "802.11a/802.11g rates."
8357 msgstr ""
8358 "Quando o modo QoS Multimídia Wi-Fi (WMM) estiver desativado os clientes "
8359 "podem ser limitados a taxas do 802.11a/802.11g."
8360
8361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1085
8362 msgid ""
8363 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
8364 "may be significantly reduced."
8365 msgstr ""
8366 "Quando o ESSID está oculto, os clientes podem não conseguir fazer roaming e "
8367 "a eficiência do tempo de conexão pode ser significativamente reduzida."
8368
8369 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
8370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:471
8371 msgid "Width"
8372 msgstr "Largura"
8373
8374 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
8375 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:29
8376 msgid "WireGuard VPN"
8377 msgstr "VPN WireGuard"
8378
8379 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
8380 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
8381 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
8382 msgid "Wireless"
8383 msgstr "Rede sem fio"
8384
8385 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2951
8386 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
8387 msgid "Wireless Adapter"
8388 msgstr "Dispositivo de Rede sem Fio"
8389
8390 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2930
8391 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4177
8392 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
8393 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
8394 msgid "Wireless Network"
8395 msgstr "Rede sem Fio"
8396
8397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:757
8398 msgid "Wireless Overview"
8399 msgstr "Visão Geral da Rede sem Fio"
8400
8401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:932
8402 msgid "Wireless Security"
8403 msgstr "Segurança da Rede sem Fio"
8404
8405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:739
8406 msgid "Wireless configuration migration"
8407 msgstr "Migração da configuração da rede sem fio"
8408
8409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
8410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
8411 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8412 msgid "Wireless is disabled"
8413 msgstr "Rede sem fio está desabilitada"
8414
8415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
8416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
8417 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8418 msgid "Wireless is not associated"
8419 msgstr "Rede sem fio está não conectada"
8420
8421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:881
8422 msgid "Wireless network is disabled"
8423 msgstr "A rede sem fio está desabilitada"
8424
8425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:881
8426 msgid "Wireless network is enabled"
8427 msgstr "A rede sem fio está habilitada"
8428
8429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:275
8430 msgid "Write received DNS requests to syslog"
8431 msgstr "Escreva as requisições DNS para o servidor de registro (syslog)"
8432
8433 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
8434 msgid "Write system log to file"
8435 msgstr "Escrever registro do sistema (log) no arquivo"
8436
8437 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
8438 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
8439 msgstr "Política XOR (balanço-xor, 2)"
8440
8441 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3680
8442 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
8443 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:344
8444 msgid "Yes"
8445 msgstr "Sim"
8446
8447 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
8448 msgid "Yes (none, 0)"
8449 msgstr "Sim (nenhum, 0)"
8450
8451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
8452 msgid ""
8453 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
8454 "Do you really want to shut down the interface?"
8455 msgstr ""
8456 "Você parece estar atualmente conectado ao aparelho através da interface \"%h"
8457 "\". Você quer realmente desligar a interface?"
8458
8459 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
8460 msgid ""
8461 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
8462 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
8463 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
8464 msgstr ""
8465 "Neste local, você pode ativar ou desativar os scripts de iniciação "
8466 "instalados. As mudanças serão aplicadas após a reiniciação do equipamento."
8467 "<br /><strong>Aviso: Se você desativar algum script de iniciação essencial "
8468 "como por exemplo \"rede/network\", o dispositivo poderá tornar-se "
8469 "inacessível!</strong>"
8470
8471 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:65
8472 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:223
8473 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
8474 msgid ""
8475 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
8476 msgstr ""
8477 "Você precisa habilitar o JavaScript no seu navegador ou o LuCI não irá "
8478 "funcionar corretamente."
8479
8480 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:115
8481 msgid ""
8482 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
8483 "interfaces!"
8484 msgstr ""
8485 "Você deve selecionar uma interface primária que esteja incluída nas "
8486 "interfaces escravas selecionadas!"
8487
8488 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:96
8489 msgid ""
8490 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
8491 msgstr ""
8492 "Você deve selecionar pelo menos um destino IP ARP caso o monitoramento ARP "
8493 "esteja selecionado!"
8494
8495 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
8496 msgid "ZRam Compression Algorithm"
8497 msgstr "Algoritmo de compressão ZRam"
8498
8499 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
8500 msgid "ZRam Settings"
8501 msgstr "Configurações ZRam"
8502
8503 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:194
8504 msgid "ZRam Size"
8505 msgstr "Tamanho ZRam"
8506
8507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:331
8508 msgid "any"
8509 msgstr "qualquer"
8510
8511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1288
8512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1296
8513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1301
8514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1176
8515 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
8516 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
8517 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
8518 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
8519 msgid "auto"
8520 msgstr "automático"
8521
8522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:85
8523 msgid "automatic"
8524 msgstr "automático"
8525
8526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
8527 msgid "baseT"
8528 msgstr "baseT"
8529
8530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1361
8531 msgid "bridged"
8532 msgstr "em ponte"
8533
8534 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
8535 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:402
8536 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
8537 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
8538 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
8539 msgid "create"
8540 msgstr "criar"
8541
8542 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
8543 msgid "create:"
8544 msgstr "criar:"
8545
8546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
8547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
8549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
8550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
8552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
8553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
8554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
8555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
8557 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
8558 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8559 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:272
8560 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:274
8561 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:275
8562 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
8563 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
8564 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:261
8565 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:264
8566 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:267
8567 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:271
8568 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:274
8569 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:277
8570 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:303
8571 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:304
8572 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
8573 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
8574 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:310
8575 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
8576 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
8577 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:314
8578 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
8579 msgid "dBm"
8580 msgstr "dBm"
8581
8582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1033
8583 msgid "disable"
8584 msgstr "desativar"
8585
8586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:656
8587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:632
8588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:697
8589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:720
8590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
8591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
8592 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
8593 msgid "disabled"
8594 msgstr "desabilitado"
8595
8596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:523
8597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:557
8598 msgid "driver default"
8599 msgstr "padrão do driver"
8600
8601 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
8602 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
8603 msgstr "por exemplo: --proxy 10.10.10.10.10"
8604
8605 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
8606 msgid "e.g: dump"
8607 msgstr "por exemplo: despejo"
8608
8609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:540
8610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:561
8611 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:100
8612 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:139
8613 msgid "expired"
8614 msgstr "expirado"
8615
8616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:182
8617 msgid ""
8618 "file where given <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
8619 "abbr>-leases will be stored"
8620 msgstr ""
8621 "arquivo onde as alocações <abbr title=\"Protocolo de Configuração Dinâmica "
8622 "de Hosts\">DHCP</abbr> são armazenadas"
8623
8624 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
8625 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195
8626 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
8627 msgid "forward"
8628 msgstr "encaminhar"
8629
8630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
8631 msgid "full-duplex"
8632 msgstr "full-duplex"
8633
8634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
8635 msgid "half-duplex"
8636 msgstr "half-duplex"
8637
8638 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:572
8639 msgid "hexadecimal encoded value"
8640 msgstr "valor codificado hexadecimal"
8641
8642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1755
8643 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
8644 msgid "hidden"
8645 msgstr "oculto"
8646
8647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:635
8648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:700
8649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:722
8650 msgid "hybrid mode"
8651 msgstr "modo híbrido"
8652
8653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:36
8654 msgid "if target is a network"
8655 msgstr "se o destino for uma rede"
8656
8657 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
8658 msgid "ignore"
8659 msgstr "Ignorar"
8660
8661 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
8662 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191
8663 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
8664 msgid "input"
8665 msgstr "entrada"
8666
8667 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
8668 msgid "key between 8 and 63 characters"
8669 msgstr "chave entre 8 e 63 caracteres"
8670
8671 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
8672 msgid "key with either 5 or 13 characters"
8673 msgstr "chave com 5 ou 13 caracteres"
8674
8675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:189
8676 msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file"
8677 msgstr ""
8678 "arquivo local de <abbr title=\"Sistema de Nomes de Domínios\">DNS</abbr>"
8679
8680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
8681 msgid "medium security"
8682 msgstr "segurança média"
8683
8684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1484
8685 msgid "minutes"
8686 msgstr "minutos"
8687
8688 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
8689 msgid "netif_carrier_ok()"
8690 msgstr "netif_carrier_ok()"
8691
8692 # Is this yes/no or no like in no one?
8693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
8694 msgid "no"
8695 msgstr "não"
8696
8697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
8698 msgid "no link"
8699 msgstr "sem link"
8700
8701 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
8702 msgid "non-empty value"
8703 msgstr "valor não vazio"
8704
8705 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3010
8706 msgid "none"
8707 msgstr "nenhum"
8708
8709 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
8710 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
8711 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
8712 msgid "not present"
8713 msgstr "não presente"
8714
8715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:347
8716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:911
8717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:915
8718 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:197
8719 msgid "off"
8720 msgstr "desligado"
8721
8722 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:196
8723 msgid "on"
8724 msgstr "ligado"
8725
8726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
8727 msgid "open network"
8728 msgstr "rede aberta"
8729
8730 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
8731 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
8732 msgid "output"
8733 msgstr "saída"
8734
8735 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:241
8736 msgid "positive decimal value"
8737 msgstr "valor decimal positivo"
8738
8739 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:233
8740 msgid "positive integer value"
8741 msgstr "valor inteiro positivo"
8742
8743 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
8744 msgid "random"
8745 msgstr "aleatório"
8746
8747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:634
8748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:699
8749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:721
8750 msgid "relay mode"
8751 msgstr "modo retransmissor"
8752
8753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1362
8754 msgid "routed"
8755 msgstr "roteado"
8756
8757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1112
8758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1121
8759 msgid "sec"
8760 msgstr "seg"
8761
8762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:633
8763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:698
8764 msgid "server mode"
8765 msgstr "modo servidor"
8766
8767 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
8768 msgid "sstpc Log-level"
8769 msgstr "Nível do registro log sstpc"
8770
8771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
8772 msgid "stateful-only"
8773 msgstr "somente com estado"
8774
8775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:684
8776 msgid "stateless"
8777 msgstr "sem estado"
8778
8779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:685
8780 msgid "stateless + stateful"
8781 msgstr "sem estado + com estado"
8782
8783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
8784 msgid "strong security"
8785 msgstr "Segurança Forte"
8786
8787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
8788 msgid "tagged"
8789 msgstr "etiquetado"
8790
8791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
8792 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
8793 msgstr "unidades de tempo (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
8794
8795 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:562
8796 msgid "unique value"
8797 msgstr "valor único"
8798
8799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1237
8800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1249
8801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:538
8802 msgid "unknown"
8803 msgstr "desconhecido"
8804
8805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:340
8806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:538
8807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:559
8808 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:98
8809 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
8810 msgid "unlimited"
8811 msgstr "ilimitado"
8812
8813 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3375
8814 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
8815 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
8816 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:369
8817 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:393
8818 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:429
8819 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:466
8820 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:562
8821 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
8822 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
8823 msgid "unspecified"
8824 msgstr "não especificado"
8825
8826 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
8827 msgid "unspecified -or- create:"
8828 msgstr "não especificado -ou- criar:"
8829
8830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:350
8831 msgid "untagged"
8832 msgstr "não etiquetado"
8833
8834 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:246
8835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:121
8836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:132
8837 msgid "valid IP address"
8838 msgstr "endereço IP válido"
8839
8840 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:246
8841 msgid "valid IP address or prefix"
8842 msgstr "endereço IP ou prefixo válido"
8843
8844 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
8845 msgid "valid IPv4 CIDR"
8846 msgstr "CIDR IPv4 válido"
8847
8848 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:254
8849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:125
8850 msgid "valid IPv4 address"
8851 msgstr "endereço IPv4 válido"
8852
8853 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:254
8854 msgid "valid IPv4 address or network"
8855 msgstr "endereço ou rede IPv4 válido"
8856
8857 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
8858 msgid "valid IPv4 address:port"
8859 msgstr "endereço IPv4 válido: porta"
8860
8861 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:317
8862 msgid "valid IPv4 network"
8863 msgstr "rede IPv4 válida"
8864
8865 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:277
8866 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
8867 msgstr "CIDR IPv4 ou IPv6 válido"
8868
8869 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:267
8870 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
8871 msgstr "valor de prefixo IPv4 válido (0-32)"
8872
8873 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:289
8874 msgid "valid IPv6 CIDR"
8875 msgstr "CIDR IPv6 válido"
8876
8877 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:262
8878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:129
8879 msgid "valid IPv6 address"
8880 msgstr "endereço IPv6 válido"
8881
8882 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:262
8883 msgid "valid IPv6 address or prefix"
8884 msgstr "valor de prefixo ou endereço IPv6 válido"
8885
8886 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:307
8887 msgid "valid IPv6 host id"
8888 msgstr "ID de host IPv6 válido"
8889
8890 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:322
8891 msgid "valid IPv6 network"
8892 msgstr "rede IPv6 válida"
8893
8894 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:272
8895 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
8896 msgstr "valor de prefixo IPv6 válido (0-128)"
8897
8898 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:343
8899 msgid "valid MAC address"
8900 msgstr "endereço MAC válido"
8901
8902 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:414
8903 msgid "valid UCI identifier"
8904 msgstr "identificador UCI válido"
8905
8906 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:365
8907 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
8908 msgstr "identificador UCI, nome de host ou endereço IP válido"
8909
8910 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:386
8911 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
8912 msgid "valid address:port"
8913 msgstr "endereço:porta válida"
8914
8915 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:536
8916 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:540
8917 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
8918 msgstr "data válida (AAAA-MM-DD)"
8919
8920 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:237
8921 msgid "valid decimal value"
8922 msgstr "valor decimal válido"
8923
8924 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
8925 msgid "valid hexadecimal WEP key"
8926 msgstr "chave hexadecimal WEP válida"
8927
8928 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:396
8929 msgid "valid hexadecimal WPA key"
8930 msgstr "chave hexadecimal WPA válida"
8931
8932 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:371
8933 msgid "valid host:port"
8934 msgstr "host:porta válida"
8935
8936 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:358
8937 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
8938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:73
8939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:79
8940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:107
8941 msgid "valid hostname"
8942 msgstr "nome de host válido"
8943
8944 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:348
8945 msgid "valid hostname or IP address"
8946 msgstr "nome de host ou endereço IP válido"
8947
8948 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:229
8949 msgid "valid integer value"
8950 msgstr "valor inteiro válido"
8951
8952 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:312
8953 msgid "valid network in address/netmask notation"
8954 msgstr "rede válida na notação de endereço / máscara de rede"
8955
8956 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:511
8957 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
8958 msgstr "dígito de telefone válido (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" ou \".\")"
8959
8960 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:335
8961 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
8962 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
8963 msgstr "Porta ou intervalo de portas válida (port1-port2)"
8964
8965 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:327
8966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:136
8967 msgid "valid port value"
8968 msgstr "valor de porta válida"
8969
8970 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:516
8971 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
8972 msgstr "hora válida (HH:MM:SS)"
8973
8974 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:438
8975 msgid "value between %d and %d characters"
8976 msgstr "valor entre caracteres %d e %d"
8977
8978 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:419
8979 msgid "value between %f and %f"
8980 msgstr "valor entre %f e %f"
8981
8982 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:423
8983 msgid "value greater or equal to %f"
8984 msgstr "valor maior ou igual a %f"
8985
8986 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:427
8987 msgid "value smaller or equal to %f"
8988 msgstr "valor menor ou igual a %f"
8989
8990 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:432
8991 msgid "value with %d characters"
8992 msgstr "valor com caracteres %d"
8993
8994 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:443
8995 msgid "value with at least %d characters"
8996 msgstr "valor com pelo menos %d caracteres"
8997
8998 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:448
8999 msgid "value with at most %d characters"
9000 msgstr "valor com até %d caracteres"
9001
9002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
9003 msgid "weak security"
9004 msgstr "segurança fraca"
9005
9006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
9007 msgid "yes"
9008 msgstr "sim"
9009
9010 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
9011 msgid "« Back"
9012 msgstr "« Voltar"
9013
9014 #~ msgid "Bridge interfaces"
9015 #~ msgstr "Interfaces ponte"
9016
9017 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
9018 #~ msgstr "cria uma ponte sobre determinada(s) interface(s)"
9019
9020 #~ msgid "Force upgrade"
9021 #~ msgstr "Atualização forçada"
9022
9023 #~ msgid ""
9024 #~ "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
9025 #~ "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant "
9026 #~ "for your device!"
9027 #~ msgstr ""
9028 #~ "Selecione 'Atualização forçada' para gravar a imagem ainda que a "
9029 #~ "verificação do formato da imagem falhe. Use somente caso tenha certeza "
9030 #~ "que o firmware está correto e é compatível com o seu dispositivo!"
9031
9032 #~ msgid ""
9033 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
9034 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
9035 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
9036 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
9037 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
9038 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
9039 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li><ul>"
9040 #~ msgstr ""
9041 #~ "O padrão é stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
9042 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: O roteador faz o anúncio dos "
9043 #~ "prefixos, o host usa <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</"
9044 #~ "abbr> para atribuir o seu próprio endereço automaticamente. No DHCPv6.</"
9045 #~ "li> <li>>strong>stateless + stateful</strong>: Com SLAAC. Além disso, o "
9046 #~ "roteador atribui um endereço IPv6 a um host através do DHCPv6.</li>> "
9047 #~ "<li><strong>stateful-only</strong>: Sem o SLAAC. O roteador atribui um "
9048 #~ "endereço IPv6 a um host através do DHCPv6.</li><ul>"
9049
9050 #~ msgid ""
9051 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement"
9052 #~ "\">RA</abbr> messages.<br>Default is 0 (<code>0</code>), meaning "
9053 #~ "unspecified. Max 255."
9054 #~ msgstr ""
9055 #~ "A quantidade máxima dos saltos que serão publicados nas mensagens do "
9056 #~ "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br>A predefinição é 0 "
9057 #~ "(<code>0</code>) que significa indeterminado. Com o máximo de 255."
9058
9059 #~ msgid "Always announce default router"
9060 #~ msgstr "Sempre anuncie o roteador padrão"
9061
9062 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
9063 #~ msgstr ""
9064 #~ "Anuncie-se como rotador padrão mesmo se não existir um prefixo público."
9065
9066 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
9067 #~ msgstr "O padrão é sem estado + com estado"
9068
9069 #~ msgid "NDP-Proxy"
9070 #~ msgstr "Proxy NDP"
9071
9072 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
9073 #~ msgstr "Serviço de Anúncio de Roteador"
9074
9075 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
9076 #~ msgstr "Prefixo IPv6 delegado personalizado"
9077
9078 #~ msgid "Default Route"
9079 #~ msgstr "Rota padrão"
9080
9081 #~ msgid "Default gateway"
9082 #~ msgstr "Roteador Padrão"
9083
9084 #~ msgid "Gateway metric"
9085 #~ msgstr "Métrica de gateway"
9086
9087 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
9088 #~ msgstr "Número de threads em paralelo usadas para compressão"
9089
9090 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
9091 #~ msgstr "Definir VPN como Rota Padrão"
9092
9093 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
9094 #~ msgstr "Fluxos de compressão ZRam"
9095
9096 #~ msgid "Profile"
9097 #~ msgstr "Perfil"
9098
9099 #~ msgid ""
9100 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
9101 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
9102 #~ msgstr ""
9103 #~ "Requer a versão 'completa' do wpad/hostapd e suporte do driver wifi <br /"
9104 #~ ">(a partir de Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi e mt76)"
9105
9106 #~ msgid "Invalid value"
9107 #~ msgstr "Valor inválido"
9108
9109 #~ msgid ""
9110 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
9111 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
9112 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
9113 #~ msgstr ""
9114 #~ "Especifique um TOS (Tipo de Serviço). Pode ser <code>inherit</code> (o "
9115 #~ "cabeçalho externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor "
9116 #~ "hexadecimal começando com <code>0x</code> (opcional)."
9117
9118 #~ msgid ""
9119 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
9120 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
9121 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
9122 #~ msgstr ""
9123 #~ "Defina uma Classe de Trânsito. Pode ser <code>inherit</code> (o cabeçalho "
9124 #~ "externo herda o valor do cabeçalho interno) ou um valor hexadecimal "
9125 #~ "começando com <code>0x</code> (opcional)."
9126
9127 #~ msgid "default-on (kernel)"
9128 #~ msgstr "sempre ligado (kernel)"
9129
9130 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
9131 #~ msgstr "heartbeat (kernel)"
9132
9133 #~ msgid "netdev (kernel)"
9134 #~ msgstr "netdev (kernel)"
9135
9136 #~ msgid "none (kernel)"
9137 #~ msgstr "nenhum (kernel)"
9138
9139 #~ msgid "timer (kernel)"
9140 #~ msgstr "temporizador (kernel)"
9141
9142 #~ msgid "Enable/Disable"
9143 #~ msgstr "Ativar/Desativar"
9144
9145 #~ msgid "No signal"
9146 #~ msgstr "Sem sinal"
9147
9148 #~ msgid "Free"
9149 #~ msgstr "Livre"
9150
9151 #~ msgid "Port %s"
9152 #~ msgstr "Porta %s"
9153
9154 #~ msgid "Switch Port Mask"
9155 #~ msgstr "Máscara da porta do Switch"
9156
9157 #~ msgid "Switch Speed Mask"
9158 #~ msgstr "Alternar a Máscara de Velocidade do Switch"
9159
9160 #~ msgid "USB Device"
9161 #~ msgstr "Dispositivo USB"
9162
9163 #~ msgid "USB Ports"
9164 #~ msgstr "Portas USB"
9165
9166 #~ msgid "Define a name for this network."
9167 #~ msgstr "Define um nome para esta rede."
9168
9169 #~ msgid "Bad address specified!"
9170 #~ msgstr "Endereço especificado está incorreto!"
9171
9172 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
9173 #~ msgstr "Instale iputils-traceroute6 para rastrear rotas IPv6"
9174
9175 #~ msgid "Loading"
9176 #~ msgstr "Carregando"
9177
9178 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
9179 #~ msgstr "Aguardando a conclusão do comando..."
9180
9181 #~ msgid "Assign interfaces..."
9182 #~ msgstr "Atribuir as interfaces..."
9183
9184 #~ msgid "MB/s"
9185 #~ msgstr "MB/s"
9186
9187 #~ msgid "Network without interfaces."
9188 #~ msgstr "Rede sem interfaces."
9189
9190 #~ msgid ""
9191 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
9192 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
9193 #~ msgstr ""
9194 #~ "Você realmente quer apagar esta interface? Esta operação não pode ser "
9195 #~ "desfeita! Você pode perder acesso a este dispositivo se você estiver "
9196 #~ "conectado por meio desta interface"
9197
9198 #~ msgid "Realtime Connections"
9199 #~ msgstr "Conexões em Tempo Real"
9200
9201 #~ msgid "Realtime Load"
9202 #~ msgstr "Carga em Tempo Real"
9203
9204 #~ msgid "Realtime Traffic"
9205 #~ msgstr "Tráfego em Tempo Real"
9206
9207 #~ msgid "Realtime Wireless"
9208 #~ msgstr "Rede sem fio em Tempo Real"
9209
9210 #~ msgid "Swap"
9211 #~ msgstr "Espaço de Troca (swap)"
9212
9213 #~ msgid "There are no active leases."
9214 #~ msgstr "Não existem alocações ativas."
9215
9216 #~ msgid ""
9217 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
9218 #~ msgstr "Esta página fornece informações sobre as conexões de rede ativas."
9219
9220 #~ msgid "dB"
9221 #~ msgstr "dB"
9222
9223 #~ msgid "kB/s"
9224 #~ msgstr "kB/s"
9225
9226 #~ msgid "kbit/s"
9227 #~ msgstr "kbit/s"
9228
9229 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
9230 #~ msgstr "Cuidado: As configurações serão apagadas"
9231
9232 #~ msgid "Changes applied."
9233 #~ msgstr "Alterações aplicadas."
9234
9235 #~ msgid "Configuration files will be kept"
9236 #~ msgstr "Arquivos de configuração que serão mantidos"
9237
9238 #~ msgid "Device is rebooting..."
9239 #~ msgstr "O dispositivo está reiniciando..."
9240
9241 #~ msgid "Keep settings"
9242 #~ msgstr "Manter configurações"
9243
9244 #~ msgid "Rebooting..."
9245 #~ msgstr "Reiniciando..."
9246
9247 #~ msgid ""
9248 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
9249 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
9250 #~ "(requires a compatible firmware image)."
9251 #~ msgstr ""
9252 #~ "Envia uma imagem compatível do sistema para substituir o firmware em "
9253 #~ "execução. Marque \"Manter configurações\" para manter as configurações "
9254 #~ "atuais (requer uma imagem compatível)."
9255
9256 #~ msgid ""
9257 #~ "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
9258 #~ "needed with normal WPA(2)-PSK/WPA3-SAE."
9259 #~ msgstr ""
9260 #~ "Usado para dois diferentes propósitos: identificador do RADIUS NAS e do "
9261 #~ "802.11r R0KH. Não necessário com o WPA(2)-PSK/WPA3-SAE normal."
9262
9263 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
9264 #~ msgstr "Esperando a aplicação das mudanças..."
9265
9266 #~ msgid "(%s available)"
9267 #~ msgstr "(%s disponível)"
9268
9269 #~ msgid "-- match by device --"
9270 #~ msgstr "-- casar por dispositivo --"
9271
9272 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
9273 #~ msgstr "Cuidado: A atualização do sistema será forçada"
9274
9275 #~ msgid "Check"
9276 #~ msgstr "Verificar"
9277
9278 #~ msgid "Checksum"
9279 #~ msgstr "Soma de verificação"
9280
9281 #~ msgid "Enable this mount"
9282 #~ msgstr "Ativar esta montagem"
9283
9284 #~ msgid "Enable this swap"
9285 #~ msgstr "Ativar este espaço de troca (swap)"
9286
9287 #~ msgid "Flash Firmware"
9288 #~ msgstr "Gravar Firmware"
9289
9290 #~ msgid "Flashing..."
9291 #~ msgstr "Gravando na flash..."
9292
9293 #~ msgid "Mount Entry"
9294 #~ msgstr "Entrada de Montagem"
9295
9296 #~ msgid "Proceed"
9297 #~ msgstr "Proceder"
9298
9299 #~ msgid "Really reset all changes?"
9300 #~ msgstr "Realmente limpar todas as mudanças?"
9301
9302 #~ msgid "Root"
9303 #~ msgstr "Raiz"
9304
9305 #~ msgid "Swap Entry"
9306 #~ msgstr "Entrada do espaço de troca (Swap)"
9307
9308 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
9309 #~ msgstr ""
9310 #~ "O arquivo de recuperação não parece ser um arquivo válido no formato GZIP."
9311
9312 #~ msgid ""
9313 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
9314 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem"
9315 #~ "\">ext3</abbr></samp>)"
9316 #~ msgstr ""
9317 #~ "O sistema de arquivos que foi usado para formatar a unidade de "
9318 #~ "armazenamento (<abbr title=\"por exemplo\">ex.</abbr> <samp><abbr title="
9319 #~ "\"Sistema de Arquivos ext3\">ext3</abbr></samp>)"
9320
9321 #~ msgid ""
9322 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9323 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
9324 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
9325 #~ msgstr ""
9326 #~ "A imagem do firmware foi enviada. Abaixo estão a soma de verificação "
9327 #~ "(checksum) e o tamanho dom arquivo. Compare-os com o arquivo original "
9328 #~ "para garantir a integridade dos dados. <br /> Clique em \"Proceder\" para "
9329 #~ "iniciar o procedimetno de gravação."
9330
9331 #~ msgid "Verify"
9332 #~ msgstr "Verificar"
9333
9334 #~ msgid "overlay"
9335 #~ msgstr "sobreposição"
9336
9337 #~ msgid "Disabled (default)"
9338 #~ msgstr "Desabilitado (padrão)"
9339
9340 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
9341 #~ msgstr "Especifica a porta de escuta deste <em>Dropbear</em>"
9342
9343 #~ msgid "Switch %q (%s)"
9344 #~ msgstr "Switch %q (%s)"
9345
9346 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
9347 #~ msgstr "VLANs em %q (%s)"
9348
9349 #~ msgid "Antenna 1"
9350 #~ msgstr "Antena 1"
9351
9352 #~ msgid "Antenna 2"
9353 #~ msgstr "Antena 2"
9354
9355 #~ msgid "Antenna Configuration"
9356 #~ msgstr "Configuração da antena"
9357
9358 #~ msgid "Back to overview"
9359 #~ msgstr "Voltar para visão geral"
9360
9361 #~ msgid "Back to scan results"
9362 #~ msgstr "Voltar para os resultados da busca"
9363
9364 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
9365 #~ msgstr "Controlador Wireless Broadcom 802.11%s"
9366
9367 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
9368 #~ msgstr "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controlador"
9369
9370 #~ msgid ""
9371 #~ "Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
9372 #~ "adjusted to %d."
9373 #~ msgstr ""
9374 #~ "O canal %d não está disponível no domínio regulatório '%s' e foi ajustado "
9375 #~ "automaticamente para %d."
9376
9377 #~ msgid "Common Configuration"
9378 #~ msgstr "Configuração Comum"
9379
9380 #~ msgid "Connect"
9381 #~ msgstr "Conectar"
9382
9383 #~ msgid "Connection Limit"
9384 #~ msgstr "Limite de conexão"
9385
9386 #~ msgid "Cover the following interface"
9387 #~ msgstr "Utilizando a seguinte interface"
9388
9389 #~ msgid "Cover the following interfaces"
9390 #~ msgstr "Utilizando as seguintes interfaces"
9391
9392 #~ msgid "Create Interface"
9393 #~ msgstr "Criar Interface"
9394
9395 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
9396 #~ msgstr "Criar uma ponte juntando múltiplas interfaces"
9397
9398 #~ msgid "Diversity"
9399 #~ msgstr "Diversidade"
9400
9401 #~ msgid "Edit this interface"
9402 #~ msgstr "Editar esta interface"
9403
9404 #~ msgid "Frame Bursting"
9405 #~ msgstr "Explosão de Quadros (Frame Bursting)"
9406
9407 #~ msgid ""
9408 #~ "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href="
9409 #~ "\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
9410 #~ msgstr ""
9411 #~ "Mais informações sobre interfaces e parceiros WireGuard em <a href="
9412 #~ "\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
9413
9414 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
9415 #~ msgstr "Generico 802.11%s Wireless Controlador"
9416
9417 #~ msgid "HT mode (802.11n)"
9418 #~ msgstr ""
9419 #~ "Modo <abbr title=\"High Throughput/Alta Taxa de Transferência\">HT</"
9420 #~ "abbr> (802.11n)"
9421
9422 #~ msgid "Install package %q"
9423 #~ msgstr "Instalar pacote %q"
9424
9425 #~ msgid "Interface Overview"
9426 #~ msgstr "Visão Geral da Interface"
9427
9428 #~ msgid "Locked to channel %s used by: %s"
9429 #~ msgstr "Travado no canal %s usado por: %s"
9430
9431 #~ msgid ""
9432 #~ "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic "
9433 #~ "protocol/bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
9434 #~ msgstr ""
9435 #~ "Comprimento máximo do nome é de 15 caracteres, incluindo o prefixo "
9436 #~ "automático do protocolo/ponte (br-, 6in4- pppoe-, etc.)"
9437
9438 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
9439 #~ msgstr "Extensão para o protocolo %q está ausente"
9440
9441 #~ msgid "Name of the new interface"
9442 #~ msgstr "Nome da nova interface"
9443
9444 #~ msgid "No network configured on this device"
9445 #~ msgstr "Nenhuma rede configurada neste dispositivo"
9446
9447 #~ msgid "No network name specified"
9448 #~ msgstr "Nenhum nome de rede foi especificado"
9449
9450 #~ msgid "No scan results available yet..."
9451 #~ msgstr "Ainda não existem resultados do escaneamento..."
9452
9453 #~ msgid "Note: interface name length"
9454 #~ msgstr "Aviso: tamanho do nome da interface"
9455
9456 #~ msgid ""
9457 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
9458 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
9459 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
9460 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
9461 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
9462 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
9463 #~ msgstr ""
9464 #~ "Nesta página pode configurar as interfaces de rede. Esta interface pode "
9465 #~ "formar uma ponte juntando várias interfaces. Para isto, marque o campo "
9466 #~ "\"Juntar interfaces em uma ponte\" e informar as várias interfaces de "
9467 #~ "rede. Pode também usar a notação para <abbr title=\"Rede Local Virtual"
9468 #~ "\">VLAN</abbr> <samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"por exemplo"
9469 #~ "\">ex.</abbr>: <samp>eth0.1</samp>)."
9470
9471 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
9472 #~ msgstr "O pacote libiwinfo é necessário!"
9473
9474 #~ msgid "Protocol of the new interface"
9475 #~ msgstr "Protocolo para a nova interface"
9476
9477 #~ msgid "Protocol support is not installed"
9478 #~ msgstr "O suporte ao protocolo não está instalado"
9479
9480 #~ msgid ""
9481 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
9482 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
9483 #~ msgstr ""
9484 #~ "Realmente excluir esta interface Wireless? A exclusão não pode ser "
9485 #~ "desfeita!\n"
9486 #~ "Você poderá perder o acesso a este dispositivo se você estiver conectado "
9487 #~ "através desta interface."
9488
9489 #~ msgid "Receiver Antenna"
9490 #~ msgstr "Antena de Recepção"
9491
9492 #~ msgid "Repeat scan"
9493 #~ msgstr "Repetir busca"
9494
9495 #~ msgid "Replace entry"
9496 #~ msgstr "Substituir entrada"
9497
9498 #~ msgid "Scan request failed"
9499 #~ msgstr "O pedido de escaneamento falhou"
9500
9501 #~ msgid "Separate Clients"
9502 #~ msgstr "Isolar Clientes"
9503
9504 #~ msgid "Slot time"
9505 #~ msgstr "Intervalo de tempo"
9506
9507 #~ msgid ""
9508 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
9509 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
9510 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
9511 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
9512 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
9513 #~ msgstr ""
9514 #~ "A seção da <em>Configuração do Dispositivo</em> engloba as configurações "
9515 #~ "físicas do rádio como canal, potência de transmissão ou seleção da "
9516 #~ "antena. Estas configurações são compartilhadas entre todas as redes sem "
9517 #~ "fio (se o hardware for capaz de utilizar múltiplas SSID). As "
9518 #~ "configurações específicas de cada rede, como cifragem ou modo de operação "
9519 #~ "estão agrupadas na <em>Configuração da Interface</em>."
9520
9521 #~ msgid ""
9522 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
9523 #~ "this component for working wireless configuration!"
9524 #~ msgstr ""
9525 #~ "O pacote <em>libiwinfo-lua</em> não está instalado. Você precisa instalar "
9526 #~ "este componente para ter uma configuração da rede sem fio funcional!"
9527
9528 #~ msgid "The given network name is not unique"
9529 #~ msgstr "O nome de rede informado não é único"
9530
9531 #~ msgid ""
9532 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
9533 #~ "will be replaced if you proceed."
9534 #~ msgstr ""
9535 #~ "Este equipamento não é capaz de utilizar SSID múltiplos e as "
9536 #~ "configurações existentes serão substituídas se você proceder."
9537
9538 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
9539 #~ msgstr "O protocolo selecionado necessita estar associado a um dispositivo"
9540
9541 #~ msgid ""
9542 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
9543 #~ "\"Physical Settings\" tab"
9544 #~ msgstr ""
9545 #~ "Ainda não existe um dispositivo associado. Por favor, associe um "
9546 #~ "dispositivo de rede na aba \"Configurações Físicas\""
9547
9548 #~ msgid "Transmission Rate"
9549 #~ msgstr "Taxa de Transmissão"
9550
9551 #~ msgid "Transmit Power"
9552 #~ msgstr "Potência de Transmissão"
9553
9554 #~ msgid "Transmitter Antenna"
9555 #~ msgstr "Antena de Transmissão"
9556
9557 #~ msgid "Uploaded File"
9558 #~ msgstr "Arquivo Carregado"
9559
9560 #~ msgid "Wireless is restarting..."
9561 #~ msgstr "A rede sem fio está reiniciando..."
9562
9563 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
9564 #~ msgstr "WPA/WPA2 em modo misto"
9565
9566 #~ msgid "open"
9567 #~ msgstr "aberto"
9568
9569 #~ msgid "Apply anyway"
9570 #~ msgstr "Aplicar sem verificação"
9571
9572 #~ msgid "Back"
9573 #~ msgstr "Voltar"
9574
9575 #~ msgid "Netmask"
9576 #~ msgstr "Máscara de rede"
9577
9578 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
9579 #~ msgstr "Configurar a Sincronização do Horário"
9580
9581 #~ msgid "Synchronizing..."
9582 #~ msgstr "Sincronizando..."
9583
9584 #~ msgid ""
9585 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
9586 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
9587 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
9588 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
9589 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
9590 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
9591 #~ msgstr ""
9592 #~ "O dispositivo não foi alcançado em %d segundos depois de aplicar as "
9593 #~ "configurações pendentes. Por questões de segurança, as configurações "
9594 #~ "foram revertidas. Se você acredita que as mudanças de configuração estão "
9595 #~ "realmente corretas, aplique as configurações sem verificação. "
9596 #~ "Alternativamente, você pode dispensar este aviso e editar as "
9597 #~ "configurações antes de tentar aplicá-las novamente, ou reverter todas as "
9598 #~ "configurações pendentes e manter o estado atual em uso."
9599
9600 #~ msgid "The following changes have been reverted"
9601 #~ msgstr "As seguintes alterações foram revertidas"
9602
9603 #~ msgid "Theme"
9604 #~ msgstr "Tema"
9605
9606 #~ msgid "There are no changes to apply."
9607 #~ msgstr "Não existem mudanças para aplicar."
9608
9609 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
9610 #~ msgstr "Não existem modificações pendentes para reverter!"
9611
9612 #~ msgid "There are no pending changes!"
9613 #~ msgstr "Não existem modificações pendentes!"
9614
9615 #~ msgid ""
9616 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
9617 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
9618 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
9619 #~ msgstr ""
9620 #~ "Este arquivo deve conter linhas como 'server=/domain/1.2.3.4' ou "
9621 #~ "'server=1.2.3.4' para servidores <abbr title=\"Domain Name System/Sistema "
9622 #~ "de Nomes de Domínios\">DNS</abbr> por domínio ou completos."
9623
9624 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
9625 #~ msgstr "A sincronização do horário ainda não está configurada."
9626
9627 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
9628 #~ msgstr "Esperando que a configuração seja aplicada...%ds"
9629
9630 #~ msgid ""
9631 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
9632 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
9633 #~ "Opera or Safari."
9634 #~ msgstr ""
9635 #~ "Seu Internet Explorer é muito velho para mostrar esta página "
9636 #~ "corretamente. Por favor, atualiza para, ao menos, a versão 7 ou use outro "
9637 #~ "navegador como o Firefox, Opera ou Safari."
9638
9639 #~ msgid "kB"
9640 #~ msgstr "kB"
9641
9642 #~ msgid ""
9643 #~ "When using a PSK, the PMK can be generated locally without inter AP "
9644 #~ "communications"
9645 #~ msgstr ""
9646 #~ "Quando o PSK é usado, a <abbr title=\"Chave mestre do emparelhamento/"
9647 #~ "Pairwise Master Key\">PMK</abbr> pode ser gerada localmente sem "
9648 #~ "comunicação entre os pontos de acesso"
9649
9650 #~ msgid ""
9651 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
9652 #~ "authentication."
9653 #~ msgstr ""
9654 #~ "Aqui você pode colar as chaves públicas do SSH (uma por linha) para a "
9655 #~ "autenticação por chaves do SSH."
9656
9657 #~ msgid "Password successfully changed!"
9658 #~ msgstr "A senha foi alterada com sucesso!"
9659
9660 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
9661 #~ msgstr "Erro Desconhecido, a senha não foi alterada!"
9662
9663 #~ msgid "Available packages"
9664 #~ msgstr "Pacotes disponíveis"
9665
9666 #~ msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
9667 #~ msgstr ""
9668 #~ "Vincule somente para as explicitamenteinterfaces ao invés do endereço "
9669 #~ "coringa."
9670
9671 #~ msgid ""
9672 #~ "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
9673 #~ "preserved in any sysupgrade."
9674 #~ msgstr ""
9675 #~ "Fonte de pacotes específico da compilação/distribuição. Esta NÃO será "
9676 #~ "preservada em qualquer atualização do sistema."
9677
9678 #~ msgid ""
9679 #~ "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved "
9680 #~ "in a sysupgrade."
9681 #~ msgstr ""
9682 #~ "Definições de fonte de pacotes personalizadas, ex: fontes privadas. Este "
9683 #~ "arquivo será preservado em uma atualização do sistema."
9684
9685 #~ msgid "Custom feeds"
9686 #~ msgstr "Fontes de pacotes customizadas"
9687
9688 #~ msgid "Displaying only packages containing"
9689 #~ msgstr "Mostre somente os pacotes contendo"
9690
9691 #~ msgid "Distribution feeds"
9692 #~ msgstr "Fontes de pacotes da distribuição"
9693
9694 #~ msgid "Download and install package"
9695 #~ msgstr "Baixe e instale o pacote"
9696
9697 #~ msgid "Filter"
9698 #~ msgstr "Filtro"
9699
9700 #~ msgid "Find package"
9701 #~ msgstr "Procurar pacote"
9702
9703 #~ msgid "Free space"
9704 #~ msgstr "Espaço livre"
9705
9706 #~ msgid "General options for opkg"
9707 #~ msgstr "Opções gerais para o opkg"
9708
9709 #~ msgid "Install"
9710 #~ msgstr "Instalar"
9711
9712 #~ msgid "Installed packages"
9713 #~ msgstr "Pacotes instalados"
9714
9715 #~ msgid "No package lists available"
9716 #~ msgstr "Nenhuma lista de pacotes disponível"
9717
9718 #~ msgid "OK"
9719 #~ msgstr "OK"
9720
9721 #~ msgid "OPKG-Configuration"
9722 #~ msgstr "Configuração-OPKG"
9723
9724 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
9725 #~ msgstr "As listas de pacotes são mais antigas do que 24 horas"
9726
9727 #~ msgid "Package name"
9728 #~ msgstr "Nome do Pacote"
9729
9730 #~ msgid "Size (.ipk)"
9731 #~ msgstr "Tamanho (.ipk)"
9732
9733 #~ msgid "Software"
9734 #~ msgstr "Software"
9735
9736 #~ msgid "Update lists"
9737 #~ msgstr "Atualizar listas"
9738
9739 #~ msgid "Version"
9740 #~ msgstr "Versão"
9741
9742 #~ msgid "Disable DNS setup"
9743 #~ msgstr "Desabilita a configuração do DNS"
9744
9745 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
9746 #~ msgstr "IPv4 e IPv6"
9747
9748 #~ msgid "Lease validity time"
9749 #~ msgstr "Tempo de validade da atribuição"
9750
9751 #~ msgid "Multicast address"
9752 #~ msgstr "Endereço de Multicast"
9753
9754 #~ msgid "Protocol family"
9755 #~ msgstr "Família do protocolo"
9756
9757 #~ msgid "No chains in this table"
9758 #~ msgstr "Nenhuma cadeira nesta tabela"
9759
9760 #~ msgid "Configuration files will be kept."
9761 #~ msgstr "Os arquivos de configuração serão mantidos."
9762
9763 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
9764 #~ msgstr "Nota: Os arquivos de configuração serão apagados."
9765
9766 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
9767 #~ msgstr "<abbr title='Par: %s / Grupo: %s'>%s - %s</abbr>"
9768
9769 #~ msgid "Activate this network"
9770 #~ msgstr "Ativar esta rede"
9771
9772 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
9773 #~ msgstr "Hermes 802.11b Wireless Controlador"
9774
9775 #~ msgid "Interface reconnected"
9776 #~ msgstr "Interface reconectada"
9777
9778 #~ msgid "Interface shut down"
9779 #~ msgstr "Interface desligada"
9780
9781 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
9782 #~ msgstr "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controlador"
9783
9784 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
9785 #~ msgstr "RaLink 802.11%s Wireless Controlador"
9786
9787 #~ msgid ""
9788 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
9789 #~ "you are connected via this interface."
9790 #~ msgstr ""
9791 #~ "Realmente desligar esta interface\"%s\" ?\n"
9792 #~ "Você poderá perder o acesso a este dispositivo se você estiver conectado "
9793 #~ "através desta interface."
9794
9795 #~ msgid "Reconnecting interface"
9796 #~ msgstr "Reconectando interface"
9797
9798 #~ msgid "Shutdown this network"
9799 #~ msgstr "Desligar esta rede"
9800
9801 #~ msgid "Wireless restarted"
9802 #~ msgstr "A rede sem fio reiniciou"
9803
9804 #~ msgid "Wireless shut down"
9805 #~ msgstr "Rede sem fio desligada"
9806
9807 #~ msgid "DHCP Leases"
9808 #~ msgstr "Alocações do DHCP"
9809
9810 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
9811 #~ msgstr "Alocações DHCPv6"
9812
9813 #~ msgid ""
9814 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
9815 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
9816 #~ msgstr ""
9817 #~ "Realmente excluir esta interface? A exclusão não pode ser desfeita!\n"
9818 #~ " Você poderá perder o acesso a este dispositivo se você estiver conectado "
9819 #~ "através desta interface."
9820
9821 #~ msgid ""
9822 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
9823 #~ "connected via this interface."
9824 #~ msgstr ""
9825 #~ "Realmente desligar esta rede\"%s\" ?\n"
9826 #~ "Você poderá perder o acesso a este dispositivo se você estiver conectado "
9827 #~ "através desta interface."
9828
9829 #~ msgid "Sort"
9830 #~ msgstr "Ordenar"
9831
9832 #~ msgid "help"
9833 #~ msgstr "ajuda"
9834
9835 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
9836 #~ msgstr "Estado IPv4 da WAN"
9837
9838 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
9839 #~ msgstr "Estado IPv6 da WAN"