49959a808ca0e2625052821320ece0351ff4e686
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / zh_Hans / base.po
1 #
2 # Zheng Qian <sotux82@gmail.com>, 2019.
3 # Yangfl <mmyangfl@gmail.com>, 2018, 2019.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "PO-Revision-Date: 2023-03-11 13:38+0000\n"
8 "Last-Translator: Eric <hamburger2048@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
9 "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
10 "openwrt/luci/zh_Hans/>\n"
11 "Language: zh_Hans\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
15 "X-Generator: Weblate 4.16.2-dev\n"
16
17 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:649
18 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
19 msgid "\"%h\" table \"%h\""
20 msgstr "\"%h\" 表 \"%h\""
21
22 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1542
23 msgid "%.1f dB"
24 msgstr "%.1f dB"
25
26 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
27 msgid "%d Bit"
28 msgstr "%d Bit"
29
30 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4089
31 msgid "%d invalid field(s)"
32 msgstr "%d 个无效字段"
33
34 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:26
35 msgid "%dh ago"
36 msgstr "%d小时前"
37
38 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:24
39 msgid "%dm ago"
40 msgstr "%d分钟前"
41
42 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:22
43 msgid "%ds ago"
44 msgstr "%d秒前"
45
46 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
47 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
48 msgstr "%s 在多个 VLAN 中均未标记!"
49
50 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
51 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
52 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
53 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
54 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
55 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
56 msgstr "(最近 %d 分钟信息,每 %d 秒刷新)"
57
58 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
59 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
60 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
61 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
62 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
63 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
64 msgid "(empty)"
65 msgstr "(空)"
66
67 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
68 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
69 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
70 msgid "(no interfaces attached)"
71 msgstr "(没有接口连接)"
72
73 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:635
74 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
75 msgid "+ %d more"
76 msgstr "+ 另外 %d"
77
78 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
79 msgid "-- Additional Field --"
80 msgstr "-- 更多选项 --"
81
82 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
83 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3789
84 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4157
85 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:798
86 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1036
87 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2032
88 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
89 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
90 msgid "-- Please choose --"
91 msgstr "-- 请选择 --"
92
93 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
94 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
95 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2033
96 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
97 msgid "-- custom --"
98 msgstr "-- 自定义 --"
99
100 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
101 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:380
102 msgid "-- match by label --"
103 msgstr "-- 根据标签匹配 --"
104
105 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
106 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:363
107 msgid "-- match by uuid --"
108 msgstr "-- 根据 UUID 匹配 --"
109
110 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
111 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
112 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
113 msgid "-- please select --"
114 msgstr "-- 请选择 --"
115
116 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
117 msgctxt "sstp log level value"
118 msgid "0"
119 msgstr "0"
120
121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
122 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
123 msgstr "0 = 不使用 RSSI 阈值,1 = 驱动默认值"
124
125 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
126 msgctxt "sstp log level value"
127 msgid "1"
128 msgstr "1"
129
130 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
131 msgid "1 Minute Load:"
132 msgstr "1 分钟负载:"
133
134 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:323
135 msgctxt "nft amount of flags"
136 msgid "1 flag"
137 msgid_plural "%d flags"
138 msgstr[0] "%d 个标记"
139
140 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
141 msgid "15 Minute Load:"
142 msgstr "15 分钟负载:"
143
144 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
145 msgctxt "sstp log level value"
146 msgid "2"
147 msgstr "2"
148
149 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
150 msgctxt "sstp log level value"
151 msgid "3"
152 msgstr "3"
153
154 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
155 msgctxt "sstp log level value"
156 msgid "4"
157 msgstr "4"
158
159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1561
160 msgid "4-character hexadecimal ID"
161 msgstr "4 字符的十六进制 ID"
162
163 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
164 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
165 msgid "464XLAT (CLAT)"
166 msgstr "464XLAT(CLAT)"
167
168 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
169 msgid "5 Minute Load:"
170 msgstr "5 分钟负载:"
171
172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
173 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
174 msgstr "十六进制表示的 6 字节标识符,无冒号分隔"
175
176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
177 msgid "802.11k RRM"
178 msgstr "802.11k RRM"
179
180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1622
181 msgid "802.11k: Enable beacon report via radio measurements."
182 msgstr "802.11k: 通过无线电测量启用信标报告。"
183
184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1618
185 msgid "802.11k: Enable neighbor report via radio measurements."
186 msgstr "802.11k: 通过无线电测量启用邻居报告。"
187
188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1550
189 msgid "802.11r Fast Transition"
190 msgstr "802.11r 快速切换"
191
192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1182
193 msgid "802.11v: BSS Max Idle. Units: seconds."
194 msgstr "802.11v: BSS 最长空闲时间。 单位:秒。"
195
196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1648
197 msgid "802.11v: Basic Service Set (BSS) transition management."
198 msgstr "802.11v: 基础服务集合 (BSS) 过渡管理。"
199
200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1637
201 msgid "802.11v: Local Time Zone Advertisement in management frames."
202 msgstr "802.11v: 管理帧中的本地时区公告。"
203
204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1652
205 msgid ""
206 "802.11v: Proxy ARP enables non-AP STA to remain in power-save for longer."
207 msgstr "802.11v: 代理 ARP 允许非 AP STA 在 power-save 中停留更长时间。"
208
209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1628
210 msgid "802.11v: Time Advertisement in management frames."
211 msgstr "802.11v: 管理帧中的时间公告。"
212
213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1641
214 msgid ""
215 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode (extended sleep mode "
216 "for stations)."
217 msgstr "802.11v: 无线网络管理 (WNM) 休眠模式 (站点扩展休眠模式)。"
218
219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1645
220 msgid ""
221 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode Fixes: Prevents "
222 "reinstallation attacks."
223 msgstr "802.11v:无线网络管理(WNM)睡眠模式修复:防止重装攻击。"
224
225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1795
226 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
227 msgstr "802.11w 关联 SA 查询最大超时"
228
229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1802
230 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
231 msgstr "802.11w 关联 SA 查询重试超时"
232
233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
234 msgid "802.11w Management Frame Protection"
235 msgstr "802.11w 管理帧保护"
236
237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1795
238 msgid "802.11w maximum timeout"
239 msgstr "802.11w 最大超时"
240
241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1802
242 msgid "802.11w retry timeout"
243 msgstr "802.11w 重试超时"
244
245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1015
246 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
247 msgstr "<abbr title=\"基本服务集标识符\">BSSID</abbr>"
248
249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1004
250 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
251 msgstr "<abbr title=\"扩展服务集标识符\">ESSID</abbr>"
252
253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
254 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
255 msgstr "<abbr title=\"互联网协议第 4 版\">IPv4</abbr> 子网掩码"
256
257 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
258 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
259 msgstr "<abbr title=\"发光二极管\">LED</abbr> 配置"
260
261 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
262 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
263 msgstr "<abbr title=\"发光二极管\">LED</abbr> 名称"
264
265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:930
266 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
267 msgstr "<abbr title=\"邻居发现协议\">NDP</abbr> 代理"
268
269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:807
270 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
271 msgstr "<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 标记"
272
273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:874
274 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
275 msgstr "<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 跳数限制"
276
277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:848
278 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
279 msgstr "<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 生命周期"
280
281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:855
282 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
283 msgstr "<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> MTU"
284
285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:779
286 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
287 msgstr "<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 服务"
288
289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:299
290 msgid ""
291 "<code>/#/</code> matches any domain. <code>/example.com/</code> returns "
292 "NXDOMAIN."
293 msgstr ""
294 "<code>/#/</code> 匹配任何域名。<code>/example.com/</code> 返回 NXDOMAIN。"
295
296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:300
297 msgid ""
298 "<code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</code> and "
299 "<code>::</code>) for example.com and its subdomains."
300 msgstr ""
301 "<code>/example.com/#</code> 对 example.com 及其子域名返回无效地址 "
302 "(<code>0.0.0.0</code> 和 <code>::</code>) 。"
303
304 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
305 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
306 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
307 msgstr "大了 <var>%s</var>,与 <strong>%s</strong> 相比"
308
309 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
310 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
311 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
312 msgstr "大了 <var>%s</var>或相等,与<strong>%s</strong>相比"
313
314 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
315 msgctxt "nft set match expression"
316 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
317 msgstr "<var>%s</var> 于集合 <strong>%s</strong> 中"
318
319 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
320 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
321 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
322 msgstr "<var>%s</var> 是 <strong>%s</strong>"
323
324 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
325 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
326 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
327 msgstr "<var>%s</var> 是 <strong>%s</strong> 之一"
328
329 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
330 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
331 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
332 msgstr "<var>%s</var> 低于 <strong>%s</strong>"
333
334 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
335 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
336 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
337 msgstr "<var>%s</var> 低于或等同于 <strong>%s</strong>"
338
339 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
340 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
341 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
342 msgstr "<var>%s</var> 非 <strong>%s</strong>"
343
344 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
345 msgctxt "nft not in set match expression"
346 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
347 msgstr "<var>%s</var> 不在 <strong>%s</strong> 集合中"
348
349 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
350 msgid ""
351 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
352 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
353 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
354 "entirely (which is the default setting)."
355 msgstr ""
356 "batman-adv 节点可以运行于在服务器模式(与 Mesh 共享其 Internet 连接)或客户端"
357 "模式(在 Mesh 中搜索最合适的 Internet 连接)或完全关闭网关支持(这是默认设"
358 "置)。"
359
360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:424
361 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
362 msgstr "设备 “%s” 的配置已存在"
363
364 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2778
365 msgid "A directory with the same name already exists."
366 msgstr "已存在同名的目录。"
367
368 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
369 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
370 msgstr "由于身份验证会话已过期,需要重新登录。"
371
372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1522
373 msgid "A43C + J43 + A43"
374 msgstr "A43C + J43 + A43"
375
376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1523
377 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
378 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
379
380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1535
381 msgid "ADSL"
382 msgstr "ADSL"
383
384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1511
385 msgid "ANSI T1.413"
386 msgstr "ANSI T1.413"
387
388 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
389 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
390 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
391 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
392 msgid "APN"
393 msgstr "APN"
394
395 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
396 msgid "ARP"
397 msgstr "ARP"
398
399 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
400 msgid "ARP IP Targets"
401 msgstr "ARP IP 目标"
402
403 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
404 msgid "ARP Interval"
405 msgstr "ARP 间隔"
406
407 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
408 msgid "ARP Validation"
409 msgstr "ARP 校验"
410
411 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
412 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
413 msgstr "在 ARP 模式下将从属设备视为已启动"
414
415 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
416 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
417 msgstr "ARP 监控不被当前策略支持!"
418
419 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
420 msgid "ARP retry threshold"
421 msgstr "ARP 重试阈值"
422
423 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:637
424 msgid "ARP traffic table \"%h\""
425 msgstr "ARP 流量表 \"%h\""
426
427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
428 msgid ""
429 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
430 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
431 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
432 msgstr ""
433 "带组播目的地 MAC 的ARP、IPv4 和 IPv6 (甚至 802.1Q) 是对 STA MAC 地址的单播。"
434 "注意:这不是 802.11v 中的定向多播服务 (DMS)。注意:可能会破坏接收端 STA 多播"
435 "预期。"
436
437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1530
438 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
439 msgstr "ATM(异步传输模式)"
440
441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1551
442 msgid "ATM Bridges"
443 msgstr "ATM 网桥"
444
445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1583
446 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
447 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
448 msgstr "ATM 虚拟通道标识(VCI)"
449
450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1584
451 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
452 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
453 msgstr "ATM 虚拟路径标识(VPI)"
454
455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1551
456 msgid ""
457 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
458 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
459 "to dial into the provider network."
460 msgstr ""
461 "ATM 桥是以 AAL5 协议封装以太网的虚拟 Linux 网桥,可与 DHCP 或 PPP 一同使用来"
462 "连接到运营商网络。"
463
464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1590
465 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
466 msgid "ATM device number"
467 msgstr "ATM 设备号码"
468
469 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
470 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
471 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
472 msgid "Absent Interface"
473 msgstr "接口缺失"
474
475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:330
476 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
477 msgstr "仅在网卡所属的子网中提供 DNS 服务。"
478
479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
480 msgid "Accept local"
481 msgstr "接受本地连接"
482
483 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
484 msgctxt "nft accept action"
485 msgid "Accept packet"
486 msgstr "接受数据包"
487
488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
489 msgid "Accept packets with local source addresses"
490 msgstr "接受具有本地源地址的数据包"
491
492 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
493 msgid "Access Concentrator"
494 msgstr "接入集中器"
495
496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
498 msgid "Access Point"
499 msgstr "接入点 AP"
500
501 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
502 msgid "Access Point Isolation"
503 msgstr "接入点隔离"
504
505 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
506 msgid "Actions"
507 msgstr "操作"
508
509 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
510 msgid "Active"
511 msgstr "活跃"
512
513 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
514 msgid "Active Connections"
515 msgstr "活动连接"
516
517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
518 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
519 msgid "Active DHCP Leases"
520 msgstr "已分配的 DHCP 租约"
521
522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
523 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
524 msgid "Active DHCPv6 Leases"
525 msgstr "已分配的 DHCPv6 租约"
526
527 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
528 msgid "Active IPv4 Routes"
529 msgstr "活跃的 IPv4 路由"
530
531 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
532 msgid "Active IPv4 Rules"
533 msgstr "活跃的 IPv4 规则"
534
535 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
536 msgid "Active IPv6 Routes"
537 msgstr "活跃的 IPv6 路由"
538
539 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
540 msgid "Active IPv6 Rules"
541 msgstr "活跃的 IPv6 规则"
542
543 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
544 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
545 msgstr "活动备份策略(active-backup,1)"
546
547 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
549 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
550 msgid "Ad-Hoc"
551 msgstr "点对点 Ad-Hoc"
552
553 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
554 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
555 msgstr "自适应负载均衡(balance-alb,6)"
556
557 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
558 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
559 msgstr "自适应传输负载均衡(balance-tlb,5)"
560
561 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
562 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
563 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
564 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
565 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3587
566 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
567 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
568 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
569 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
570 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
571 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:879
573 msgid "Add"
574 msgstr "添加"
575
576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1555
577 msgid "Add ATM Bridge"
578 msgstr "添加 ATM 网桥"
579
580 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
581 msgid "Add IPv4 address…"
582 msgstr "添加 IPv4 地址…"
583
584 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
585 msgid "Add IPv6 address…"
586 msgstr "添加 IPv6 地址…"
587
588 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
589 msgid "Add LED action"
590 msgstr "添加 LED 事件"
591
592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
593 msgid "Add VLAN"
594 msgstr "添加 VLAN"
595
596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1328
597 msgid "Add device configuration"
598 msgstr "添加设备配置"
599
600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1268
601 msgid "Add device configuration…"
602 msgstr "添加设备配置…"
603
604 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
605 msgid "Add instance"
606 msgstr "添加实例"
607
608 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
609 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
610 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
611 msgid "Add key"
612 msgstr "添加密钥"
613
614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:491
615 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
616 msgstr "添加本地域名后缀到 HOSTS 文件中的域名。"
617
618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:481
619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1152
620 msgid "Add new interface..."
621 msgstr "添加新接口…"
622
623 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:224
624 msgid "Add peer"
625 msgstr "添加对端"
626
627 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
628 msgid "Add to Blacklist"
629 msgstr "添加到黑名单"
630
631 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
632 msgid "Add to Whitelist"
633 msgstr "添加到白名单"
634
635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
636 msgid "Additional hosts files"
637 msgstr "额外的 HOSTS 文件"
638
639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:498
640 msgid "Additional servers file"
641 msgstr "额外的 SERVERS 文件"
642
643 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
644 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
645 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
646 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
647 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
648 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
649 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
650 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
651 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
652 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
653 msgid "Address"
654 msgstr "地址"
655
656 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:21
657 msgctxt "nft meta nfproto"
658 msgid "Address family"
659 msgstr "地址族"
660
661 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:284
662 msgid "Address setting is invalid"
663 msgstr "地址设置无效"
664
665 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
666 msgid "Address to access local relay bridge"
667 msgstr "接入本地中继桥的地址"
668
669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:296
670 msgid "Addresses"
671 msgstr "地址"
672
673 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
674 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
675 msgid "Administration"
676 msgstr "管理权"
677
678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:260
679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:494
680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:649
681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1581
682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:918
685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:982
686 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
687 msgid "Advanced Settings"
688 msgstr "高级设置"
689
690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:391
691 msgid "Advanced device options"
692 msgstr "高级设备选项"
693
694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
695 msgid "Ageing time"
696 msgstr "老化时间"
697
698 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
699 msgid "Aggregate Originator Messages"
700 msgstr "聚合发起者消息"
701
702 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
703 msgid "Aggregation Selection Logic"
704 msgstr "聚合选择逻辑"
705
706 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
707 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
708 msgstr ""
709 "聚合器:由最大聚合带宽选择,所有从属设备均离线或没有从属设备时重新进行选择"
710 "(stable,0)"
711
712 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
713 msgid ""
714 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
715 "state changes (count, 2)"
716 msgstr ""
717 "聚合器:由号码最大的从属设备选择,从属设备新增/删除或其状态变化时重新进行选择"
718 "(count,2)"
719
720 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
721 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
722 msgstr ""
723 "聚合器:由最大聚合带宽选择,从属设备新增/删除或其状态变化时重新进行选择"
724 "(bandwidth,1)"
725
726 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
727 msgid "Alert"
728 msgstr "提醒"
729
730 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
731 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
733 msgid "Alias Interface"
734 msgstr "接口别名"
735
736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
737 msgid "Alias of \"%s\""
738 msgstr "“%s”的别名"
739
740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:508
741 msgid "All servers"
742 msgstr "所有服务器"
743
744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:448
745 msgid ""
746 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
747 "address."
748 msgstr "从最低可用地址开始顺序分配 IP 地址。"
749
750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:447
751 msgid "Allocate IPs sequentially"
752 msgstr "顺序分配 IP"
753
754 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
755 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
756 msgstr "允许 <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> 密码验证"
757
758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1192
759 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
760 msgstr "允许 AP 模式时在低 ACK 应答的情况下断开无线终端"
761
762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
763 msgid "Allow all except listed"
764 msgstr "仅允许列表外"
765
766 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
767 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
768 msgstr "对于旧版应用,允许完全的 UCI 访问权限"
769
770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
771 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
772 msgstr "允许使用旧的 802.11b 速率"
773
774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1083
775 msgid "Allow listed only"
776 msgstr "仅允许列表内"
777
778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:316
779 msgid "Allow localhost"
780 msgstr "允许本机"
781
782 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
783 msgid "Allow rebooting the device"
784 msgstr "允许重启设备"
785
786 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
787 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
788 msgstr "允许远程主机连接到本地 SSH 已转发的端口"
789
790 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
791 msgid "Allow root logins with password"
792 msgstr "允许 root 用户凭密码登录"
793
794 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
795 msgid "Allow system feature probing"
796 msgstr "允许系统功能探测"
797
798 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
799 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
800 msgstr "允许 <em>root</em> 用户凭密码登录"
801
802 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:624
803 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:776
804 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
805 msgid "Allowed IPs"
806 msgstr "允许的 IP"
807
808 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:315
809 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
810 msgstr "AllowedIPs 设置无效"
811
812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:776
813 msgid "Always"
814 msgstr "始终"
815
816 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
817 msgid "Always off (kernel: none)"
818 msgstr "始终关闭(kernel:none)"
819
820 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
821 msgid "Always on (kernel: default-on)"
822 msgstr "始终开启(kernel:default-on)"
823
824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:619
825 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
826 msgstr "始终发送 DHCP 选项。 有时需要,例如 PXELinux。"
827
828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
829 msgid ""
830 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
831 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
832 msgstr ""
833 "即使辅助信道重叠,也始终使用 40MHz 信道。使用此选项不符合 IEEE 802.11n-2009!"
834
835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:741
836 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
837 msgstr "要发送的重复地址检测探针数量"
838
839 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
840 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
841 msgstr "等待调制解调器准备就绪的秒数"
842
843 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
844 msgid "An error occurred while saving the form:"
845 msgstr "保存表单时出错:"
846
847 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
848 msgid "An optional, short description for this device"
849 msgstr "此设备的可选简短描述"
850
851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1503
852 msgid "Annex"
853 msgstr "Annex"
854
855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1504
856 msgid "Annex A + L + M (all)"
857 msgstr "Annex A + L + M(全部)"
858
859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
860 msgid "Annex A G.992.1"
861 msgstr "Annex A G.992.1"
862
863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1513
864 msgid "Annex A G.992.2"
865 msgstr "Annex A G.992.2"
866
867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1514
868 msgid "Annex A G.992.3"
869 msgstr "Annex A G.992.3"
870
871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1515
872 msgid "Annex A G.992.5"
873 msgstr "Annex A G.992.5"
874
875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1505
876 msgid "Annex B (all)"
877 msgstr "Annex B(全部)"
878
879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1508
880 msgid "Annex B G.992.1"
881 msgstr "Annex B G.992.1"
882
883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1509
884 msgid "Annex B G.992.3"
885 msgstr "Annex B G.992.3"
886
887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1510
888 msgid "Annex B G.992.5"
889 msgstr "Annex B G.992.5"
890
891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1506
892 msgid "Annex J (all)"
893 msgstr "Annex J(全部)"
894
895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
896 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
897 msgstr "Annex L G.992.3 POTS 1"
898
899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1507
900 msgid "Annex M (all)"
901 msgstr "Annex M(全部)"
902
903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1517
904 msgid "Annex M G.992.3"
905 msgstr "Annex M G.992.3"
906
907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1518
908 msgid "Annex M G.992.5"
909 msgstr "Annex M G.992.5"
910
911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:914
912 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
913 msgstr "通告该设备为 IPv6 DNS 服务器。"
914
915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
916 msgid ""
917 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
918 "present."
919 msgstr "如果存在本地 IPv6 默认路由,则通告此设备为默认路由器。"
920
921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
922 msgid ""
923 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
924 "regardless of local default route availability."
925 msgstr ""
926 "如果公共 IPv6 前缀可用,则通告此设备为默认路由器,而不考虑本地默认路由的可用"
927 "性。"
928
929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
930 msgid ""
931 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
932 "default route is present."
933 msgstr "通告该设备为默认路由器,不管是否有前缀或默认路由。"
934
935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:921
936 msgid "Announced DNS domains"
937 msgstr "通告的 DNS 域名"
938
939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:905
940 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
941 msgstr "通告的 IPv6 DNS 服务器"
942
943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1766
944 msgid "Anonymous Identity"
945 msgstr "匿名身份"
946
947 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
948 msgid "Anonymous Mount"
949 msgstr "自动挂载未配置的磁盘分区"
950
951 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
952 msgid "Anonymous Swap"
953 msgstr "自动挂载未配置的 Swap 分区"
954
955 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:518
956 msgctxt "nft match any traffic"
957 msgid "Any packet"
958 msgstr "任意数据包"
959
960 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
961 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
962 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
963 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
964 msgid "Any zone"
965 msgstr "任意区域"
966
967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:613
968 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
969 msgstr "将 DHCP 选项应用到此网络。(Empty = 所有客户端)。"
970
971 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4705
972 msgid "Apply and keep settings"
973 msgstr "应用并保留设置"
974
975 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
976 msgid "Apply backup?"
977 msgstr "应用备份?"
978
979 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4731
980 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
981 msgstr "应用请求失败,状态 <code>%h</code>"
982
983 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
984 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4448
985 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4568
986 msgid "Apply unchecked"
987 msgstr "强制应用"
988
989 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4701
990 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
991 msgstr "连接丢失后应用还原"
992
993 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4641
994 msgid "Applying configuration changes… %ds"
995 msgstr "正在等待配置被应用… %ds"
996
997 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
998 msgid "Architecture"
999 msgstr "架构"
1000
1001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:152
1002 msgid "Arp-scan"
1003 msgstr "Arp 扫描"
1004
1005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:996
1006 msgid ""
1007 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
1008 msgstr "将每个公共 IPv6 前缀的给定长度部分分配给此接口"
1009
1010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1001
1011 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
1012 msgid ""
1013 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
1014 msgstr "将此十六进制子 ID 前缀分配给此接口。"
1015
1016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2265
1017 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
1018 msgid "Associated Stations"
1019 msgstr "已连接站点"
1020
1021 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
1022 msgid "Associations"
1023 msgstr "关联数"
1024
1025 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
1026 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:127
1027 msgid ""
1028 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1029 "strong>"
1030 msgstr ""
1031 "至少 <strong>%h</strong> 每 <strong>%h</strong>, <strong>%h</strong> 突发"
1032
1033 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
1034 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
1035 msgid ""
1036 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1037 "strong>"
1038 msgstr ""
1039 "至多 <strong>%h</strong> 每 <strong>%h</strong>, <strong>%h</strong>的突发"
1040
1041 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1042 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1043 msgstr "尝试为连接的设备启用已配置的挂载点"
1044
1045 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
1046 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1047 msgid "Auth Group"
1048 msgstr "认证组"
1049
1050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1705
1051 msgid "Authentication"
1052 msgstr "身份验证"
1053
1054 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108
1055 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:82
1056 msgid "Authentication Type"
1057 msgstr "身份验证类型"
1058
1059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:272
1060 msgid "Authoritative"
1061 msgstr "唯一授权"
1062
1063 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17
1064 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1065 msgid "Authorization Required"
1066 msgstr "需要授权"
1067
1068 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1069 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1070 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1071 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1072 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1073 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1074 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1075 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1076 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1077 msgid "Automatic"
1078 msgstr "自动"
1079
1080 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1081 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1082 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1083 msgstr "自动家庭网络(HNCP)"
1084
1085 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1086 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1087 msgstr "在挂载前自动检查文件系统错误"
1088
1089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:989
1090 msgid ""
1091 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1092 "routing."
1093 msgstr "使用基于源的策略路由自动处理多个上行链路接口。"
1094
1095 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1096 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1097 msgstr "通过热插拔事件自动挂载磁盘"
1098
1099 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1100 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1101 msgstr "通过热插拔事件自动挂载交换分区"
1102
1103 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1104 msgid "Automount Filesystem"
1105 msgstr "自动挂载磁盘"
1106
1107 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1108 msgid "Automount Swap"
1109 msgstr "自动挂载交换分区"
1110
1111 #: protocols/luci-proto-autoip/htdocs/luci-static/resources/protocol/autoip.js:6
1112 msgid "Avahi IPv4LL"
1113 msgstr "Avahi IPv4LL"
1114
1115 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1116 msgid "Available"
1117 msgstr "可用"
1118
1119 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1120 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1121 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1122 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1123 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1124 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1125 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1126 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1127 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1128 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1129 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1130 msgid "Average:"
1131 msgstr "平均:"
1132
1133 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1134 msgid "Avoid Bridge Loops"
1135 msgstr "避免网桥回环"
1136
1137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1524
1138 msgid "B43 + B43C"
1139 msgstr "B43 + B43C"
1140
1141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1525
1142 msgid "B43 + B43C + V43"
1143 msgstr "B43 + B43C + V43"
1144
1145 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1146 msgid "BR / DMR / AFTR"
1147 msgstr "BR / DMR / AFTR"
1148
1149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1648
1150 msgid "BSS Transition"
1151 msgstr "BSS 过渡"
1152
1153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1840
1156 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:393
1157 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1158 msgid "BSSID"
1159 msgstr "BSSID"
1160
1161 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3255
1162 msgid "Back"
1163 msgstr "返回"
1164
1165 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1166 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1167 msgid "Back to Overview"
1168 msgstr "返回至概览"
1169
1170 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:834
1171 msgid "Back to peer configuration"
1172 msgstr "返回 peer 配置"
1173
1174 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1175 msgid "Backup"
1176 msgstr "备份"
1177
1178 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1179 msgid "Backup / Flash Firmware"
1180 msgstr "备份与升级"
1181
1182 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1183 msgid "Backup file list"
1184 msgstr "文件备份列表"
1185
1186 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:495
1188 msgid "Band"
1189 msgstr "带宽"
1190
1191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:431
1192 msgid "Base device"
1193 msgstr "基设备"
1194
1195 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
1196 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1197 msgstr "此接口用于共享的 Base64 编码的公钥。"
1198
1199 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1200 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1201 msgid "Batman Device"
1202 msgstr "Batman 设备"
1203
1204 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1205 msgid "Batman Interface"
1206 msgstr "Batman 接口"
1207
1208 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1209 msgid ""
1210 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1211 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1212 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1213 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1214 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1215 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1216 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1217 msgstr ""
1218 "Batman-adv 内置 2 层分段,用于流经网格的单播数据,这允许在不允许将 MTU 增加到"
1219 "超过 1500 字节的标准以太网数据包大小的接口/连接上运行 batman-adv。启用分段"
1220 "后,batman-adv 将自动对过大数据包进行分段并在另一端对它们去分段。 该功能默认"
1221 "处于启用状态,但如数据包大小适合则该功能不活跃,但不可以完全停用该功能。"
1222
1223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:968
1224 msgid "Beacon Interval"
1225 msgstr "信标间隔"
1226
1227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1622
1228 msgid "Beacon Report"
1229 msgstr "信标报告"
1230
1231 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1232 msgid ""
1233 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1234 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1235 "defined backup patterns."
1236 msgstr ""
1237 "以下是待备份的文件清单。包含了已更改的配置文件、必要的基础文件和用户自定义的"
1238 "需备份文件。"
1239
1240 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1241 msgid "Bind NTP server"
1242 msgstr "绑定 NTP 服务器"
1243
1244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:336
1245 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1246 msgstr "动态绑定到接口而不是通配符地址。"
1247
1248 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1249 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1250 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1251 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1252 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1253 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1254 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1255 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1256 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1257 msgid "Bind interface"
1258 msgstr "绑定接口"
1259
1260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
1261 msgid ""
1262 "Bind service records to a domain name: specify the location of services."
1263 msgstr "绑定服务记录到域名:指定服务的位置。"
1264
1265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:632
1266 msgid ""
1267 "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
1268 "<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1269 msgstr "绑定服务记录到域名:指定服务的位置。见 <a href=\"%s\">RFC2782</a>。"
1270
1271 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1272 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1273 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1274 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1275 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1276 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1277 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1278 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1279 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1280 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1281 msgstr "将隧道绑定到此接口(可选)。"
1282
1283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1285 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1286 msgid "Bitrate"
1287 msgstr "速率"
1288
1289 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1290 msgid "Bonding Mode"
1291 msgstr "绑定模式"
1292
1293 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1294 msgid "Bonding Policy"
1295 msgstr "绑定策略"
1296
1297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:404
1298 msgid "Both Listen addr and Relay To must be specified."
1299 msgstr "必须填写 Listen addr 和 Relay To 。"
1300
1301 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1302 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1303 msgid "Bridge"
1304 msgstr "桥接"
1305
1306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:491
1307 msgctxt "MACVLAN mode"
1308 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1309 msgstr "桥接(允许 MAC VLAN 间直接通信)"
1310
1311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:393
1312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:497
1313 msgid "Bridge VLAN filtering"
1314 msgstr "网桥 VLAN 过滤"
1315
1316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:398
1317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1426
1318 msgid "Bridge device"
1319 msgstr "网桥设备"
1320
1321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:392
1322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:496
1323 msgid "Bridge port specific options"
1324 msgstr "网桥端口特定选项"
1325
1326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
1327 msgid "Bridge ports"
1328 msgstr "网桥端口"
1329
1330 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:641
1331 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1332 msgstr "网桥流量表 \"%h\""
1333
1334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1591
1335 msgid "Bridge unit number"
1336 msgstr "桥接号"
1337
1338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1339 msgid "Bring up empty bridge"
1340 msgstr "允许启动空网桥"
1341
1342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:591
1343 msgid "Bring up on boot"
1344 msgstr "开机自动运行"
1345
1346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1347 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1348 msgstr "即使没有接口附加到网桥,也启动它"
1349
1350 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1351 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1352 msgstr "广播策略(broadcast,3)"
1353
1354 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2868
1355 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4199
1356 msgid "Browse…"
1357 msgstr "浏览…"
1358
1359 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1360 msgid "Buffered"
1361 msgstr "已缓冲"
1362
1363 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1364 msgid ""
1365 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1366 "gateway certificate."
1367 msgstr "CA 证书(PEM 编码;而不是使用系统范围的存储来验证网关证书。"
1368
1369 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:182
1370 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1371 msgstr "CA 证书,如果留空,则证书将在第一次连接后被保存。"
1372
1373 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1374 msgid "CLAT configuration failed"
1375 msgstr "CLAT 配置失败"
1376
1377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:650
1378 msgid "CNAME or fqdn"
1379 msgstr "CNAME 或 fqdn"
1380
1381 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1382 msgid "CPU usage (%)"
1383 msgstr "CPU 使用率(%)"
1384
1385 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1386 msgid "Cached"
1387 msgstr "已缓存"
1388
1389 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1390 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1391 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1392 msgid "Call failed"
1393 msgstr "调用失败"
1394
1395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:464
1396 msgid ""
1397 "Can be useful if ISP has IPv6 nameservers but does not provide IPv6 routing."
1398 msgstr "如果你的 ISP 有 IPv6 名称服务器但不提供 IPv6 路由,本选项可能会有用。"
1399
1400 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2956
1401 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4208
1402 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4697
1403 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1404 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1158
1407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2139
1408 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1409 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1410 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1411 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:485
1412 msgid "Cancel"
1413 msgstr "取消"
1414
1415 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:347
1416 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1417 msgstr "无法解析配置:%s"
1418
1419 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:568
1420 msgctxt "Chain hook: forward"
1421 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1422 msgstr "捕获发送到其他主机的传入数据包"
1423
1424 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:560
1425 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1426 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1427 msgstr "在任何路由决策前捕获传入数据包"
1428
1429 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:564
1430 msgctxt "Chain hook: input"
1431 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1432 msgstr "捕获路由到本地系统的传入数据包"
1433
1434 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:576
1435 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1436 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1437 msgstr "在任何路由决策后捕获传出数据包"
1438
1439 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:572
1440 msgctxt "Chain hook: output"
1441 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1442 msgstr "捕获源自本地系统的传出数据包"
1443
1444 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:556
1445 msgctxt "Chain hook: ingress"
1446 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1447 msgstr "在 NIC 接收到数据包后直接捕获它们"
1448
1449 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1450 msgid "Category"
1451 msgstr "分类"
1452
1453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1689
1454 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1455 msgstr "证书约束(域)"
1456
1457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1686
1458 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1459 msgstr "证书约束(SAN)"
1460
1461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1683
1462 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1463 msgstr "证书约束(主题)"
1464
1465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1692
1466 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1467 msgstr "证书约束(通配符)"
1468
1469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1683
1470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1741
1471 msgid ""
1472 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1473 "`logread -f` during handshake for actual values"
1474 msgstr ""
1475 "证书约束子字符串 - 例如:/CN=wifi.mycompany.com<br />请参阅握手期间“logread -"
1476 "f”的实际值"
1477
1478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1689
1479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1747
1480 msgid ""
1481 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1482 "Subject CN (exact match)"
1483 msgstr "针对 DNS SAN 值(如果可用)的证书约束<br />或主题 CN(严格匹配)"
1484
1485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1692
1486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1750
1487 msgid ""
1488 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1489 "Subject CN (suffix match)"
1490 msgstr "针对 DNS SAN 值(如果可用)的证书约束<br />或主题 CN(后缀匹配)"
1491
1492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1686
1493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1744
1494 msgid ""
1495 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1496 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1497 msgstr ""
1498 "通过主题备用名称值(支持的属性:电子邮件、DNS、URI)<br />的证书约束 - 例如 "
1499 "DNS:wifi.mycompany.com"
1500
1501 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1502 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1503 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1504 msgid "Chain"
1505 msgstr "链"
1506
1507 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:580
1508 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1509 msgid "Chain hook \"%h\""
1510 msgstr "链钩 \"%h\""
1511
1512 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4428
1513 msgid "Changes"
1514 msgstr "更改数"
1515
1516 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4767
1517 msgid "Changes have been reverted."
1518 msgstr "更改已恢复。"
1519
1520 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1521 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1522 msgstr "更改访问设备的管理员密码"
1523
1524 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:504
1528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
1529 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:390
1530 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1531 msgid "Channel"
1532 msgstr "信道"
1533
1534 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:356
1535 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1536 msgid "Channel Analysis"
1537 msgstr "信道分析"
1538
1539 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:391
1540 msgid "Channel Width"
1541 msgstr "信道宽度"
1542
1543 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1544 msgid "Check filesystems before mount"
1545 msgstr "在挂载前检查文件系统"
1546
1547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2101
1548 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1549 msgstr "选中此选项以从无线中删除现有网络。"
1550
1551 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1552 msgid "Checking archive…"
1553 msgstr "正在检查归档…"
1554
1555 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1556 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1557 msgid "Checking image…"
1558 msgstr "正在检查镜像…"
1559
1560 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1561 msgid "Choose mtdblock"
1562 msgstr "选择 mtdblock"
1563
1564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:596
1565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2129
1566 msgid ""
1567 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1568 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1569 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1570 "interface to it."
1571 msgstr ""
1572 "为此接口分配所属的防火墙区域,选择<em>未指定</em>可将该接口移出已关联的区域,"
1573 "或者填写<em>创建</em>栏来创建一个新的区域,并将当前接口与之建立关联。"
1574
1575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
1576 msgid ""
1577 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1578 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1579 msgstr "选择指派到此无线接口的网络,或者填写<em>创建</em>栏来新建网络。"
1580
1581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1228
1582 msgid "Cipher"
1583 msgstr "算法"
1584
1585 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1586 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1587 msgstr "Cisco UDP 封装"
1588
1589 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1590 msgid ""
1591 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1592 "configuration files."
1593 msgstr "点击“生成备份”下载当前配置文件的 tar 存档。"
1594
1595 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1596 msgid ""
1597 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1598 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1599 msgstr ""
1600 "点击“保存 mtdblock”以下载指定的 mtdblock 分区文件。(注意:此功能适用于专业人"
1601 "士!)"
1602
1603 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
1604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
1605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
1606 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1607 msgid "Client"
1608 msgstr "客户端"
1609
1610 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1611 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1612 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1613 msgstr "请求 DHCP 时发送的客户端 ID"
1614
1615 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4445
1616 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1617 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1618 msgid "Close"
1619 msgstr "关闭"
1620
1621 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1622 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1623 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1624 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1625 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1626 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1627 msgid ""
1628 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1629 "persist connection"
1630 msgstr "在给定时间(秒)后关闭非活动链接,0 为保持连接"
1631
1632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2263
1635 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1636 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1637 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1638 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:66
1639 msgid "Collecting data..."
1640 msgstr "正在收集数据…"
1641
1642 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1643 msgid "Command"
1644 msgstr "命令"
1645
1646 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1647 msgid "Command OK"
1648 msgstr "命令执行成功"
1649
1650 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1651 msgid "Command failed"
1652 msgstr "命令执行失败"
1653
1654 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1655 msgid "Comment"
1656 msgstr "备注"
1657
1658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1809
1659 msgid ""
1660 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1661 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1662 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1663 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1664 msgstr ""
1665 "通过禁用用于安装密钥的 EAPOL-Key 帧的重新传输,来增加客户端密钥重安装攻击的复"
1666 "杂度。此解决方法可能会导致互操作性问题,并降低密钥协商的可靠性,特别是在流量"
1667 "负载较重的环境中。"
1668
1669 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1670 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1671 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1672 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1673 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1674 msgstr "计算传出校验和(可选)。"
1675
1676 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
1677 msgid "Config File"
1678 msgstr "配置文件"
1679
1680 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4428
1681 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1682 msgid "Configuration"
1683 msgstr "配置"
1684
1685 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:690
1686 msgid "Configuration Export"
1687 msgstr "配置文件导出"
1688
1689 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4616
1690 msgid "Configuration changes applied."
1691 msgstr "配置已应用。"
1692
1693 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4554
1694 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1695 msgstr "配置已回滚!"
1696
1697 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1698 msgid "Configuration failed"
1699 msgstr "配置失败"
1700
1701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1702 msgid ""
1703 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1704 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1705 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1706 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1707 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1708 "offered."
1709 msgstr ""
1710 "根据无线信号覆盖密度来配置数据速率。Normal(正常):如果不使用旧的 802.11b 速"
1711 "率,则将基础速率配置为 6、12、24 Mbps,否则配置为 5.5、11 Mbps。High(高):"
1712 "如果不使用旧的 802.11b 速率,则将基础速率配置为 12、24 Mbps,否则配置为 11 "
1713 "Mbps 速率。Very High(非常高):配置 24 Mbps 为基础速率,不提供低于最低基础速"
1714 "率的支持速率。"
1715
1716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
1717 msgid ""
1718 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1719 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1720 msgstr "配置 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 消息中的默认路由器通告。"
1721
1722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
1723 msgid ""
1724 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
1725 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
1726 msgstr "配置此接口上 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 服务的操作模式。"
1727
1728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:895
1729 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1730 msgstr "配置此接口上 DHCPv6 服务的操作模式。"
1731
1732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:931
1733 msgid ""
1734 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1735 msgstr "配置此接口上 NDP 代理服务的操作模式。"
1736
1737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1314
1738 msgid "Configure…"
1739 msgstr "配置…"
1740
1741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1742 msgid "Confirm disconnect"
1743 msgstr "确认断开连接"
1744
1745 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1746 msgid "Confirmation"
1747 msgstr "确认密码"
1748
1749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
1750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:101
1751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1752 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1753 msgid "Connected"
1754 msgstr "已连接"
1755
1756 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1757 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1758 msgid "Connection attempt failed"
1759 msgstr "尝试连接失败"
1760
1761 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1762 msgid "Connection attempt failed."
1763 msgstr "尝试连接失败。"
1764
1765 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:771
1766 msgid "Connection endpoint"
1767 msgstr "连接端点"
1768
1769 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1770 msgid "Connection lost"
1771 msgstr "失去连接"
1772
1773 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
1774 msgid "Connections"
1775 msgstr "连接"
1776
1777 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4690
1778 msgid "Connectivity change"
1779 msgstr "连接更改"
1780
1781 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
1782 msgctxt "nft ct state"
1783 msgid "Conntrack state"
1784 msgstr "连接跟踪状况"
1785
1786 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
1787 msgctxt "nft ct status"
1788 msgid "Conntrack status"
1789 msgstr "连接跟踪状态"
1790
1791 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1792 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1793 msgstr "当所有 ARP IP 目标都可达时认为从属设备在线(all,1)"
1794
1795 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1796 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1797 msgstr "当任一 ARP IP 目标可达时认为从属设备在线(any,0)"
1798
1799 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1800 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1801 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1802 msgid "Contents have been saved."
1803 msgstr "内容已保存。"
1804
1805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:415
1806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:449
1807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
1808 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1809 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1810 msgid "Continue"
1811 msgstr "继续"
1812
1813 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
1814 msgctxt "nft jump action"
1815 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1816 msgstr "在 <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong> 继续"
1817
1818 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:129
1819 msgid "Continue in calling chain"
1820 msgstr "在呼叫链中继续"
1821
1822 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
1823 msgctxt "Chain policy: accept"
1824 msgid "Continue processing unmatched packets"
1825 msgstr "继续处理不匹配的数据包"
1826
1827 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4590
1828 msgid ""
1829 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1830 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1831 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1832 msgstr ""
1833 "应用配置更改后,无法重新访问到设备。如果您更改了网络相关设置,如 IP 地址或无"
1834 "线安全证书,则可能需要重新连接。"
1835
1836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1837 msgid "Country"
1838 msgstr "国家"
1839
1840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
1841 msgid "Country Code"
1842 msgstr "国家代码"
1843
1844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1845 msgid "Coverage cell density"
1846 msgstr "无线信号覆盖密度"
1847
1848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:596
1849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2129
1850 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1851 msgstr "创建/分配防火墙区域"
1852
1853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1190
1854 msgid "Create interface"
1855 msgstr "创建接口"
1856
1857 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
1858 msgid "Critical"
1859 msgstr "致命错误"
1860
1861 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
1862 msgid "Cron Log Level"
1863 msgstr "Cron 日志级别"
1864
1865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:584
1866 msgid "Current power"
1867 msgstr "当前功率"
1868
1869 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
1870 msgctxt "nft meta hour"
1871 msgid "Current time"
1872 msgstr "当前时间"
1873
1874 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
1875 msgctxt "nft meta day"
1876 msgid "Current weekday"
1877 msgstr "当前工作日"
1878
1879 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
1880 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
1881 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1882 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1883 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1884 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1885 msgid "Custom Interface"
1886 msgstr "自定义接口"
1887
1888 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
1889 msgid ""
1890 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1891 "this, perform a factory-reset first."
1892 msgstr ""
1893 "自定义文件(证书、脚本)会保留在系统上。若无需保留,请先执行恢复出厂设置。"
1894
1895 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
1896 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
1897 msgstr "自定义闪烁间隔(kernel:timer)"
1898
1899 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
1900 msgid ""
1901 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
1902 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
1903 msgstr "自定义此设备的 <abbr title=\"发光二极管\">LED</abbr> 行为。"
1904
1905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:741
1906 msgid "DAD transmits"
1907 msgstr "DAD 传输"
1908
1909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
1910 msgid "DAE-Client"
1911 msgstr "DAE 客户端"
1912
1913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1472
1914 msgid "DAE-Port"
1915 msgstr "DAE 端口"
1916
1917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
1918 msgid "DAE-Secret"
1919 msgstr "DAE 密文"
1920
1921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
1922 msgid "DHCP Options"
1923 msgstr "DHCP 选项"
1924
1925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:499
1926 msgid "DHCP Server"
1927 msgstr "DHCP 服务器"
1928
1929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:249
1930 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
1931 msgid "DHCP and DNS"
1932 msgstr "DHCP/DNS"
1933
1934 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
1935 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
1936 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
1937 msgid "DHCP client"
1938 msgstr "DHCP 客户端"
1939
1940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
1941 msgid "DHCP-Options"
1942 msgstr "DHCP 选项"
1943
1944 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
1945 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
1946 msgid "DHCPv6 client"
1947 msgstr "DHCPv6 客户端"
1948
1949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:894
1950 msgid "DHCPv6-Service"
1951 msgstr "DHCPv6 服务"
1952
1953 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
1954 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
1955 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
1956 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
1957 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
1958 msgid "DNS"
1959 msgstr "DNS"
1960
1961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:289
1962 msgid "DNS forwardings"
1963 msgstr "DNS 转发"
1964
1965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:526
1966 msgid "DNS query port"
1967 msgstr "<abbr title=\"域名系统\">DNS</abbr> 查询端口"
1968
1969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:965
1970 msgid "DNS search domains"
1971 msgstr "DNS 搜索域名"
1972
1973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:519
1974 msgid "DNS server port"
1975 msgstr "<abbr title=\"域名系统\">DNS</abbr> 服务器端口"
1976
1977 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:292
1978 msgid "DNS setting is invalid"
1979 msgstr "DNS 设置无效"
1980
1981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:970
1982 msgid "DNS weight"
1983 msgstr "DNS 权重"
1984
1985 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
1986 msgid "DNS-Label / FQDN"
1987 msgstr "DNS-标签/FQDN"
1988
1989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:478
1990 msgid "DNSSEC"
1991 msgstr "DNSSEC"
1992
1993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:483
1994 msgid "DNSSEC check unsigned"
1995 msgstr "DNSSEC 检查未签名"
1996
1997 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
1998 msgid "DPD Idle Timeout"
1999 msgstr "DPD 空闲超时"
2000
2001 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
2002 msgid "DS-Lite AFTR address"
2003 msgstr "DS-Lite AFTR 地址"
2004
2005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1500
2006 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
2007 msgid "DSL"
2008 msgstr "DSL"
2009
2010 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
2011 msgid "DSL Status"
2012 msgstr "DSL 状态"
2013
2014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1533
2015 msgid "DSL line mode"
2016 msgstr "DSL 线路模式"
2017
2018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1168
2019 msgid "DTIM Interval"
2020 msgstr "DTIM 间隔"
2021
2022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:847
2024 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2025 msgid "DUID"
2026 msgstr "DUID"
2027
2028 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2029 msgid "Data Rate"
2030 msgstr "数据速率"
2031
2032 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:76
2033 msgid "Data Received"
2034 msgstr "已接收"
2035
2036 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:77
2037 msgid "Data Transmitted"
2038 msgstr "已发送"
2039
2040 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2041 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2042 msgid "Debug"
2043 msgstr "调试"
2044
2045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:790
2046 msgid "Default router"
2047 msgstr "默认路由器"
2048
2049 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2050 msgid "Default state"
2051 msgstr "默认状态"
2052
2053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
2054 msgid ""
2055 "Define additional DHCP options, for example "
2056 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2057 "servers to clients."
2058 msgstr ""
2059 "设置 DHCP 的附加选项,例如设定“<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>”表示通"
2060 "告不同的 DNS 服务器给客户端。"
2061
2062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2063 msgid ""
2064 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2065 "but for outgoing frames"
2066 msgstr "定义用于传出帧的 Linux 内部数据包优先级到 VLAN 标头优先级的映射"
2067
2068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
2069 msgid ""
2070 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2071 "priority on incoming frames"
2072 msgstr "定义在传入帧上 VLAN 标头优先级到 Linux 内部数据包优先级的映射"
2073
2074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
2075 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2076 msgstr "为此路由定义一个特定的 MTU"
2077
2078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:993
2079 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2080 msgstr "委托 IPv6 前缀"
2081
2082 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2083 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2740
2084 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2744
2085 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3571
2086 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2925
2087 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2088 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2089 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2090 msgid "Delete"
2091 msgstr "删除"
2092
2093 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2094 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2095 msgid "Delete key"
2096 msgstr "删除密钥"
2097
2098 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2827
2099 msgid "Delete request failed: %s"
2100 msgstr "删除请求失败:%s"
2101
2102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:899
2103 msgid "Delete this network"
2104 msgstr "删除此网络"
2105
2106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1168
2107 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2108 msgstr "发送流量指示消息间隔"
2109
2110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2111 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2112 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:517
2113 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:53
2114 msgid "Description"
2115 msgstr "描述"
2116
2117 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2921
2118 msgid "Deselect"
2119 msgstr "取消"
2120
2121 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2122 msgid "Design"
2123 msgstr "主题"
2124
2125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:731
2126 msgid "Designated master"
2127 msgstr "指定的主接口"
2128
2129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
2130 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2131 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2132 msgid "Destination"
2133 msgstr "目标地址"
2134
2135 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2136 msgctxt "nft ip daddr"
2137 msgid "Destination IP"
2138 msgstr "目标 IP"
2139
2140 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2141 msgctxt "nft ip6 daddr"
2142 msgid "Destination IPv6"
2143 msgstr "目标 IPv6"
2144
2145 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2146 msgid "Destination port"
2147 msgstr "目标端口"
2148
2149 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2150 msgctxt "nft ip dport"
2151 msgid "Destination port"
2152 msgstr "目标端口"
2153
2154 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2155 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2156 msgid "Destination zone"
2157 msgstr "目标区域"
2158
2159 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2160 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2161 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:585
2165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1140
2166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1442
2167 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2168 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2169 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2170 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2171 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:357
2172 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
2173 msgid "Device"
2174 msgstr "设备"
2175
2176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:913
2177 msgid "Device Configuration"
2178 msgstr "设备配置"
2179
2180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2181 msgid "Device is not active"
2182 msgstr "设备未激活"
2183
2184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:650
2186 msgid "Device is restarting…"
2187 msgstr "设备正在重启…"
2188
2189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:495
2190 msgid "Device name"
2191 msgstr "设备名"
2192
2193 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
2194 msgid "Device not managed by ModemManager."
2195 msgstr "设备不受 ModemManager 管理。"
2196
2197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1417
2198 msgid "Device not present"
2199 msgstr "设备不存在"
2200
2201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:395
2202 msgid "Device type"
2203 msgstr "设备类型"
2204
2205 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4589
2206 msgid "Device unreachable!"
2207 msgstr "无法连接到设备!"
2208
2209 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2210 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2211 msgstr "设备无法访问。仍在等待设备……"
2212
2213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1265
2214 msgid "Devices"
2215 msgstr "设备"
2216
2217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:159
2218 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2219 msgid "Diagnostics"
2220 msgstr "网络诊断"
2221
2222 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2223 msgid "Dial number"
2224 msgstr "拨号号码"
2225
2226 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2723
2227 msgid "Directory"
2228 msgstr "目录"
2229
2230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:113
2231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:200
2232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2234 msgid "Disable"
2235 msgstr "禁用"
2236
2237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:682
2238 msgid ""
2239 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2240 "this interface."
2241 msgstr "不在此接口提供 <abbr title=\"动态主机配置协议\">DHCP</abbr> 服务。"
2242
2243 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2244 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2245 msgid "Disable DNS lookups"
2246 msgstr "禁用 DNS 查找"
2247
2248 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2249 msgid "Disable Encryption"
2250 msgstr "禁用加密"
2251
2252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1178
2253 msgid "Disable Inactivity Polling"
2254 msgstr "禁用不活动轮询"
2255
2256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2257 msgid "Disable this network"
2258 msgstr "禁用此网络"
2259
2260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:948
2261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1438
2262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
2263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1777
2264 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2265 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2266 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2267 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2268 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2269 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2270 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2271 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2272 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2273 msgid "Disabled"
2274 msgstr "已禁用"
2275
2276 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:541
2277 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2278 msgid "Disabled"
2279 msgstr "已禁用"
2280
2281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1192
2282 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2283 msgstr "在低 Ack 应答时断开连接"
2284
2285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
2286 msgid ""
2287 "Discard upstream responses containing <a href=\"%s\">RFC1918</a> addresses."
2288 msgstr "丢弃包含 <a href=\"%s\">RFC1918 </a>地址的上游响应。"
2289
2290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:716
2292 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2293 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2294 msgid "Disconnect"
2295 msgstr "断开"
2296
2297 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2298 msgid "Disconnection attempt failed"
2299 msgstr "尝试断开连接失败"
2300
2301 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
2302 msgid "Disconnection attempt failed."
2303 msgstr "尝试断开连接失败。"
2304
2305 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:35
2306 msgid "Disk space"
2307 msgstr "磁盘空间"
2308
2309 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2310 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3022
2311 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3269
2312 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3707
2313 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4560
2314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1863
2315 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2316 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:45
2317 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:66
2318 msgid "Dismiss"
2319 msgstr "关闭"
2320
2321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2322 msgid "Distance Optimization"
2323 msgstr "距离优化"
2324
2325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2326 msgid "Distance to farthest network member in meters."
2327 msgstr "最远网络用户的距离(米)。"
2328
2329 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2330 msgid "Distributed ARP Table"
2331 msgstr "分布式 ARP 表"
2332
2333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:624
2334 msgid ""
2335 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2336 "section is valid for all dnsmasq instances."
2337 msgstr ""
2338 "此引导部分绑定到的 Dnsmasq 实例。 如果未指定,该部分对所有 dnsmasq 实例都有"
2339 "效。"
2340
2341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:250
2342 msgid ""
2343 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2344 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2345 "abbr> forwarder."
2346 msgstr ""
2347 "Dnsmasq 是轻量级的 <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
2348 "abbr>服务器和<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 转发器。"
2349
2350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:495
2351 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2352 msgstr "不缓存无用的回应,例如:不存在的域名。"
2353
2354 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2355 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2356 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2357 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2358 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2359 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2360 msgstr "不创建到对端的主机路由(可选)。"
2361
2362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:269
2363 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
2364 msgstr "不转发没有点或域名部分的 DNS 查询。"
2365
2366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:453
2367 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2368 msgstr "不转发本地网络的反向查询。"
2369
2370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
2371 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2372 msgstr "不监听这些接口。"
2373
2374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:897
2375 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2376 msgstr "不在此接口上提供 DHCPv6 服务。"
2377
2378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
2379 msgid ""
2380 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2381 "packets."
2382 msgstr "不代理任何 <abbr title=\"邻居发现协议\">NDP</abbr> 数据包。"
2383
2384 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2385 msgid "Do not send a hostname"
2386 msgstr "不发送主机名"
2387
2388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:782
2389 msgid ""
2390 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2391 "abbr> messages on this interface."
2392 msgstr ""
2393 "不在此接口上发送任何 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> 消"
2394 "息。"
2395
2396 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2813
2397 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2398 msgstr "您确定要删除“%s”吗?"
2399
2400 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2401 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2402 msgstr "您确定要删除以下 SSH 密钥吗?"
2403
2404 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2405 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2406 msgstr "您确定要清除所有设置吗?"
2407
2408 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2811
2409 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2410 msgstr "您确定要删除目录“%s”吗?"
2411
2412 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:613
2413 msgid "Do you want to replace the current PSK?"
2414 msgstr "是否要替换当前的 PSK?"
2415
2416 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:100
2417 msgid "Do you want to replace the current keys?"
2418 msgstr "是否要替换当前密钥?"
2419
2420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:682
2421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:740
2422 msgid "Domain"
2423 msgstr "域名"
2424
2425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:268
2426 msgid "Domain required"
2427 msgstr "忽略空域名解析"
2428
2429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:321
2430 msgid "Domain whitelist"
2431 msgstr "域名白名单"
2432
2433 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2434 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2435 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2436 msgid "Don't Fragment"
2437 msgstr "禁止分片"
2438
2439 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2440 msgid "Down"
2441 msgstr "下行"
2442
2443 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2444 msgid "Down Delay"
2445 msgstr "下行延迟"
2446
2447 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2448 msgid "Download backup"
2449 msgstr "下载备份"
2450
2451 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2452 msgid "Download mtdblock"
2453 msgstr "下载 mtdblock"
2454
2455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1538
2456 msgid "Downstream SNR offset"
2457 msgstr "下游 SNR 偏移"
2458
2459 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:435
2460 msgid ""
2461 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2462 "WireGuard interface."
2463 msgstr "将有效 <em>*.conf</em> 文件拖动或粘贴到下方以配置本地 WireGuard 接口。"
2464
2465 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2698
2466 msgid "Drag to reorder"
2467 msgstr "拖动以重排"
2468
2469 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2470 msgid "Drop Duplicate Frames"
2471 msgstr "丢弃重复帧"
2472
2473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2474 msgid ""
2475 "Drop all gratuitous ARP frames, for example if there’s a known good ARP "
2476 "proxy on the network and such frames need not be used or in the case of "
2477 "802.11, must not be used to prevent attacks."
2478 msgstr "丢弃所有不必要的 ARP 帧,"
2479 "如果网络上有一个已知的好的ARP代理并且这样的帧无需使用或者就 802.11 "
2480 "而言,不准使用这样的帧以防止攻击。"
2481
2482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:733
2483 msgid ""
2484 "Drop all unsolicited neighbor advertisements, for example if there’s a known "
2485 "good NA proxy on the network and such frames need not be used or in the case "
2486 "of 802.11, must not be used to prevent attacks."
2487 msgstr "丢弃所有不请自来的邻居广播,如果网络上有已知的好的 NA "
2488 "代理并且这样的帧无需使用或者就 802.11 而言不准使用它们以防止攻击。"
2489
2490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2491 msgid "Drop gratuitous ARP"
2492 msgstr "丢弃不必要的 ARP"
2493
2494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:787
2495 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv4 unicast packets."
2496 msgstr "丢弃包含 IPv4 单播数据包的 layer 2多播帧。"
2497
2498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:791
2499 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv6 unicast packets."
2500 msgstr "丢弃包含 IPv6 单播数据包的 layer 2多播帧。"
2501
2502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:787
2503 msgid "Drop nested IPv4 unicast"
2504 msgstr "丢弃嵌套的 IPv4 单播"
2505
2506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:791
2507 msgid "Drop nested IPv6 unicast"
2508 msgstr "丢弃嵌套的 IPv6 单播"
2509
2510 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2511 msgctxt "nft drop action"
2512 msgid "Drop packet"
2513 msgstr "丢弃数据包"
2514
2515 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:546
2516 msgctxt "Chain policy: drop"
2517 msgid "Drop unmatched packets"
2518 msgstr "丢弃不匹配的数据包"
2519
2520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:733
2521 msgid "Drop unsolicited NA"
2522 msgstr "丢弃不请自来的 NA"
2523
2524 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2525 msgid "Dropbear Instance"
2526 msgstr "Dropbear 实例"
2527
2528 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2529 msgid ""
2530 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2531 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2532 msgstr ""
2533 "Dropbear 提供 <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> 访问和 <abbr "
2534 "title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> 服务"
2535
2536 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2537 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2538 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2539 msgstr "轻型双栈(RFC6333)"
2540
2541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:699
2542 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2543 msgstr "动态 <abbr title=\"动态主机配置协议\">DHCP</abbr>"
2544
2545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
2546 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2547 msgstr "动态授权扩展客户端。"
2548
2549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1472
2550 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2551 msgstr "动态授权扩展端口。"
2552
2553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
2554 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2555 msgstr "动态授权扩展 secret。"
2556
2557 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2558 msgid "Dynamic tunnel"
2559 msgstr "动态隧道"
2560
2561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:699
2562 msgid ""
2563 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2564 "having static leases will be served."
2565 msgstr ""
2566 "为所有客户端提供 DHCP 服务。如果禁用,将只对具有静态租约的客户端提供服务。"
2567
2568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1462
2569 msgid "E.g. <code>br-vlan</code> or <code>brvlan</code>."
2570 msgstr "如 <code>br-vlan</code> 或 <code>brvlan</code>。"
2571
2572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1452
2573 msgid "E.g. eth0, eth1"
2574 msgstr "如,eth0, eth1"
2575
2576 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2577 msgid "EA-bits length"
2578 msgstr "EA-bits 长度"
2579
2580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1661
2581 msgid "EAP-Method"
2582 msgstr "EAP 类型"
2583
2584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1445
2585 msgid "Each STA is assigned its own AP_VLAN interface."
2586 msgstr "每个 STA 被分配了自己的 AP_VLAN 接口。"
2587
2588 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2718
2589 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2721
2590 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3434
2591 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2592 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:511
2594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
2595 msgid "Edit"
2596 msgstr "编辑"
2597
2598 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:226
2599 msgid "Edit peer"
2600 msgstr "编辑对端"
2601
2602 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2603 msgid ""
2604 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2605 "reload the page."
2606 msgstr "编辑上方的原始配置数据来修复错误,点击“保存”按钮以重新载入此页面。"
2607
2608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:894
2609 msgid "Edit this network"
2610 msgstr "编辑此网络"
2611
2612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:845
2613 msgid "Edit wireless network"
2614 msgstr "编辑无线网络"
2615
2616 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
2617 msgctxt "nft rt mtu"
2618 msgid "Effective route MTU"
2619 msgstr "有效的路由 MTU"
2620
2621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2622 msgid "Egress QoS mapping"
2623 msgstr "出口 QoS 映射"
2624
2625 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
2626 msgctxt "nft meta oif"
2627 msgid "Egress device id"
2628 msgstr "出口设备 ID"
2629
2630 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
2631 msgctxt "nft meta oifname"
2632 msgid "Egress device name"
2633 msgstr "出口设备的名称"
2634
2635 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
2636 msgid "Emergency"
2637 msgstr "紧急"
2638
2639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2641 msgid "Enable"
2642 msgstr "启用"
2643
2644 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:513
2645 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2646 msgstr "启用/禁用对端。重启 Wireguard 端口应用更改。"
2647
2648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
2649 msgid ""
2650 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2651 "snooping"
2652 msgstr "启用 <abbr title=\"互联网组管理协议\">IGMP</abbr> 嗅探"
2653
2654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
2655 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2656 msgstr "启用 <abbr title=\"生成树协议\">STP</abbr>"
2657
2658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:801
2659 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2660 msgstr "启用 <abbr title=\"无状态地址自动配置\">SLAAC</abbr>"
2661
2662 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2663 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2664 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2665 msgid "Enable DNS lookups"
2666 msgstr "启用 DNS 查找"
2667
2668 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2669 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2670 msgstr "启用流的动态调整"
2671
2672 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2673 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2674 msgstr "启用 HE.net 动态终端更新"
2675
2676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:725
2677 msgid "Enable IPv6"
2678 msgstr "启用 IPv6"
2679
2680 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
2681 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2682 msgstr "启用 IPv6 协商"
2683
2684 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2685 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2686 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2687 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2688 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2689 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2690 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2691 msgstr "在 PPP 链路上启用 IPv6 协商"
2692
2693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:729
2694 msgid "Enable IPv6 segment routing"
2695 msgstr "启用 IPv6 段路由"
2696
2697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2698 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2699 msgstr "启用巨型帧透传"
2700
2701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:764
2702 msgid "Enable MAC address learning"
2703 msgstr "启用 MAC 地址学习"
2704
2705 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
2706 msgid "Enable NTP client"
2707 msgstr "启用 NTP 客户端"
2708
2709 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2710 msgid "Enable Single DES"
2711 msgstr "启用单个 DES"
2712
2713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:561
2714 msgid "Enable TFTP server"
2715 msgstr "启用 TFTP 服务器"
2716
2717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:796
2718 msgid "Enable VLAN filtering"
2719 msgstr "启用 VLAN 过滤"
2720
2721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2722 msgid "Enable VLAN functionality"
2723 msgstr "启用 VLAN"
2724
2725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1813
2726 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2727 msgstr "启用 WPS 一键加密按钮,需要 WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2728
2729 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2730 msgid ""
2731 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2732 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
2733 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
2734 msgstr ""
2735 "允许自动将<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr>请求重定向至"
2736 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr>端口。"
2737
2738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:993
2739 msgid ""
2740 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2741 msgstr "启用此接口上可用的 IPv6 前缀的下游委托"
2742
2743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1809
2744 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2745 msgstr "启用密钥重新安装(KRACK)对策"
2746
2747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2748 msgid "Enable learning and aging"
2749 msgstr "启用智能交换学习"
2750
2751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
2752 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2753 msgstr "启用流入数据包镜像"
2754
2755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
2756 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2757 msgstr "启用流出数据包镜像"
2758
2759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:783
2760 msgid "Enable multicast fast leave"
2761 msgstr "启用多播快速离开"
2762
2763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:601
2764 msgid "Enable multicast querier"
2765 msgstr "启用多播查询器"
2766
2767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:747
2768 msgid "Enable multicast support"
2769 msgstr "启用多播支持"
2770
2771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1495
2772 msgid ""
2773 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2774 msgstr "启用所有 CPU 的数据包控制。可能有助于或阻碍网络速度。"
2775
2776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:676
2777 msgid "Enable promiscuous mode"
2778 msgstr "启用混杂模式"
2779
2780 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2781 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2782 msgid "Enable rx checksum"
2783 msgstr "启用 Rx 校验"
2784
2785 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2786 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2787 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2788 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2789 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2790 msgstr "启用多播传输支持(可选)。"
2791
2792 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2793 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2794 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2795 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2796 msgstr "启用后报文的 DF(禁止分片)标志。"
2797
2798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
2799 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
2800 msgstr "启用内置的单实例 TFTP 服务器。"
2801
2802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2803 msgid "Enable this network"
2804 msgstr "启用此网络"
2805
2806 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2807 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2808 msgid "Enable tx checksum"
2809 msgstr "启用 Tx 校验"
2810
2811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:767
2812 msgid "Enable unicast flooding"
2813 msgstr "启用单播泛洪"
2814
2815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
2816 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2817 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:353
2818 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2819 msgid "Enabled"
2820 msgstr "已启用"
2821
2822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
2823 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2824 msgstr "在此网桥上启用 IGMP 窥探"
2825
2826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1550
2827 msgid ""
2828 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2829 "Domain"
2830 msgstr "启用属于同一移动域接入点之间的快速漫游"
2831
2832 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
2833 msgid ""
2834 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
2835 "batman-adv."
2836 msgstr "在 batman-adv 中启用更高效、分组感知的多播转发基础架构。"
2837
2838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
2839 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2840 msgstr "在此网桥上启用生成树协议"
2841
2842 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2843 msgid "Encapsulation limit"
2844 msgstr "封装限制"
2845
2846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1528
2847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1586
2848 msgid "Encapsulation mode"
2849 msgstr "封装模式"
2850
2851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1197
2854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1841
2855 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
2856 msgid "Encryption"
2857 msgstr "加密"
2858
2859 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:55
2860 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:75
2861 msgid "Endpoint"
2862 msgstr "传输端点"
2863
2864 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:662
2865 msgid "Endpoint Host"
2866 msgstr "端点主机"
2867
2868 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:678
2869 msgid "Endpoint Port"
2870 msgstr "端点端口"
2871
2872 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:325
2873 msgid "Endpoint setting is invalid"
2874 msgstr "端点设置无效"
2875
2876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:752
2877 msgid "Enforce IGMPv1"
2878 msgstr "强制 IGMPv1"
2879
2880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:753
2881 msgid "Enforce IGMPv2"
2882 msgstr "强制 IGMPv2"
2883
2884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:754
2885 msgid "Enforce IGMPv3"
2886 msgstr "强制 IGMPv3"
2887
2888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:759
2889 msgid "Enforce MLD version 1"
2890 msgstr "强制 MLD 版本 1"
2891
2892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:760
2893 msgid "Enforce MLD version 2"
2894 msgstr "强制 MLD 版本 2"
2895
2896 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2897 msgid "Enter custom value"
2898 msgstr "输入自定义值"
2899
2900 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2901 msgid "Enter custom values"
2902 msgstr "输入自定义值"
2903
2904 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
2905 msgid "Erasing..."
2906 msgstr "擦除中…"
2907
2908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
2909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
2910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
2911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
2912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
2913 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
2914 msgid "Error"
2915 msgstr "错误"
2916
2917 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:170
2918 msgid "Error getting PublicKey"
2919 msgstr "获取公钥时出错"
2920
2921 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
2922 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
2923 msgid "Ethernet Adapter"
2924 msgstr "以太网适配器"
2925
2926 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
2927 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
2928 msgid "Ethernet Switch"
2929 msgstr "以太网交换机"
2930
2931 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
2932 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
2933 msgstr "每 30 秒(slow,0)"
2934
2935 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
2936 msgid "Every second (fast, 1)"
2937 msgstr "每秒(fast,1)"
2938
2939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
2940 msgid "Exclude interfaces"
2941 msgstr "排除接口"
2942
2943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:160
2944 msgid ""
2945 "Execution of various network commands to check the connection and name "
2946 "resolution to other systems."
2947 msgstr "执行各种网络命令以检查到其他系统的连接和名称解析。"
2948
2949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:317
2950 msgid ""
2951 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
2952 "e.g. for RBL services."
2953 msgstr ""
2954 "将 <code>127.0.0.0/8</code>和<code>::1</code>排除在重新绑定检查外,比如实时黑"
2955 "名单列表服务。"
2956
2957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:410
2958 msgid "Existing device"
2959 msgstr "现有设备"
2960
2961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:490
2962 msgid "Expand hosts"
2963 msgstr "扩展 HOSTS 文件中的主机后缀"
2964
2965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:399
2966 msgid "Expected port number."
2967 msgstr "预期的端口号。"
2968
2969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1010
2970 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
2971 msgstr "请输入一个十六进制值"
2972
2973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
2974 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
2975 msgstr "请输入有效的 IPv4 地址"
2976
2977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
2978 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
2979 msgstr "请输入有效的 IPv6 地址"
2980
2981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:29
2982 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
2983 msgstr "请输入用冒号分隔的两个优先级"
2984
2985 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
2986 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
2987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
2988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
2989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
2990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:177
2991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:181
2992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
2993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:188
2994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
2995 msgid "Expecting: %s"
2996 msgstr "请输入:%s"
2997
2998 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
2999 msgid "Expecting: non-empty value"
3000 msgstr "请输入非空值"
3001
3002 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
3003 msgid "Expires"
3004 msgstr "到期时间"
3005
3006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:695
3007 msgid ""
3008 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
3009 msgstr "租约地址的有效期,最短 2 分钟(<code>2m</code>)。"
3010
3011 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
3012 msgid "External"
3013 msgstr "外部"
3014
3015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
3016 msgid "External R0 Key Holder List"
3017 msgstr "外部 <abbr title=\"R0 Key Holder\">R0KH</abbr> 列表"
3018
3019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
3020 msgid "External R1 Key Holder List"
3021 msgstr "外部 <abbr title=\"R1 Key Holder\">R1KH</abbr> 列表"
3022
3023 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
3024 msgid "External system log server"
3025 msgstr "外部系统日志服务器地址"
3026
3027 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
3028 msgid "External system log server port"
3029 msgstr "外部系统日志服务器端口"
3030
3031 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
3032 msgid "External system log server protocol"
3033 msgstr "外部系统日志服务器协议"
3034
3035 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
3036 msgid "Extra SSH command options"
3037 msgstr "额外的 SSH 命令选项"
3038
3039 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
3040 msgid "Extra pppd options"
3041 msgstr "额外的 pppd 选项"
3042
3043 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
3044 msgid "Extra sstpc options"
3045 msgstr "额外的 sstpc 选项"
3046
3047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1576
3048 msgid "FT over DS"
3049 msgstr "FT over DS"
3050
3051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1575
3052 msgid "FT over the Air"
3053 msgstr "FT over the Air"
3054
3055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1573
3056 msgid "FT protocol"
3057 msgstr "FT 协议"
3058
3059 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3060 msgid "Failed to change the system password."
3061 msgstr "更改系统密码失败。"
3062
3063 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3064 msgid "Failed to configure modem"
3065 msgstr "配置调制解调器失败"
3066
3067 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4548
3068 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3069 msgstr "在 %d 秒内确认应用失败,等待回滚…"
3070
3071 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3072 msgid "Failed to connect"
3073 msgstr "连接失败"
3074
3075 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3076 msgid "Failed to disconnect"
3077 msgstr "断开连接失败"
3078
3079 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
3080 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3081 msgstr "执行“/etc/init.d/%s %s”失败:%s"
3082
3083 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3084 msgid "Failed to get modem information"
3085 msgstr "获取调制解调器信息失败"
3086
3087 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3088 msgid "Failed to initialize modem"
3089 msgstr "初始化调制解调器失败"
3090
3091 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3092 msgid "Failed to set operating mode"
3093 msgstr "设置操作模式失败"
3094
3095 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2731
3096 msgid "File"
3097 msgstr "文件"
3098
3099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:499
3100 msgid ""
3101 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3102 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
3103 msgstr ""
3104 "列出上游解析器的文件,可以特定于域名,比如 <code>server=1.2.3.4</code>,"
3105 "<code>server=/domain/1.2.3.4</code>。"
3106
3107 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2678
3108 msgid "File not accessible"
3109 msgstr "文件无法访问"
3110
3111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:419
3112 msgid "File to store DHCP lease information."
3113 msgstr "存储 DHCP 租约信息的文件。"
3114
3115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
3116 msgid "File with upstream resolvers."
3117 msgstr "上游解析器文件。"
3118
3119 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2869
3120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
3121 msgid "Filename"
3122 msgstr "文件名"
3123
3124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:574
3125 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3126 msgstr "向客户端发布的引导映像文件名。"
3127
3128 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3129 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3130 msgid "Filesystem"
3131 msgstr "文件系统"
3132
3133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:468
3134 msgid "Filter IPv4 A records"
3135 msgstr "过滤 IPv4 A 记录"
3136
3137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:462
3138 msgid "Filter IPv6 AAAA records"
3139 msgstr "过滤 IPv6 AAAA 记录"
3140
3141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:457
3142 msgid "Filter SRV/SOA service discovery"
3143 msgstr "过滤 SRV/SOA 服务发现"
3144
3145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:452
3146 msgid "Filter private"
3147 msgstr "过滤本地包"
3148
3149 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3150 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3151 msgstr "筛选所有从属设备,不进行验证"
3152
3153 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3154 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3155 msgstr "筛选所有从属设备,仅验证活动的从属设备"
3156
3157 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3158 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3159 msgstr "筛选所有从属设备,仅验证备份的从属设备"
3160
3161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
3162 msgid ""
3163 "Filters SRV/SOA service discovery, to avoid triggering dial-on-demand links."
3164 msgstr "过滤 SRV/SOA 服务发现避免触发按需拨号(dial-on-demand)链接。"
3165
3166 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3167 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3168 msgid "Finalizing failed"
3169 msgstr "最终确认失败"
3170
3171 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3172 msgid ""
3173 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3174 "with defaults based on what was detected"
3175 msgstr ""
3176 "查找当前系统上的所有文件系统和交换分区,并根据查找结果生成并替换现有配置"
3177
3178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:872
3179 msgid "Find and join network"
3180 msgstr "搜索并加入网络"
3181
3182 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3183 msgid "Finish"
3184 msgstr "完成"
3185
3186 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3187 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3188 msgid "Firewall"
3189 msgstr "防火墙"
3190
3191 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
3192 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
3193 msgid "Firewall Mark"
3194 msgstr "防火墙标识"
3195
3196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:498
3197 msgid "Firewall Settings"
3198 msgstr "防火墙设置"
3199
3200 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
3201 msgid "Firewall Status"
3202 msgstr "防火墙状态"
3203
3204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
3205 msgid "Firewall mark"
3206 msgstr "防火墙标志"
3207
3208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1545
3209 msgid "Firmware File"
3210 msgstr "固件文件"
3211
3212 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3213 msgid "Firmware Version"
3214 msgstr "固件版本"
3215
3216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:527
3217 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3218 msgstr "出站 DNS 查询的固定源端口。"
3219
3220 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3221 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3222 msgid "Flash image..."
3223 msgstr "刷写固件…"
3224
3225 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3226 msgid "Flash image?"
3227 msgstr "刷写固件?"
3228
3229 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3230 msgid "Flash new firmware image"
3231 msgstr "刷写新的固件"
3232
3233 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3234 msgid "Flash operations"
3235 msgstr "刷写操作"
3236
3237 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3238 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3239 msgid "Flashing…"
3240 msgstr "正在刷写…"
3241
3242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618
3243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:702
3244 msgid "Force"
3245 msgstr "强制"
3246
3247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
3248 msgid "Force 40MHz mode"
3249 msgstr "强制 40MHz 模式"
3250
3251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1238
3252 msgid "Force CCMP (AES)"
3253 msgstr "强制 CCMP(AES)"
3254
3255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:702
3256 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3257 msgstr "即使检测到另一台服务器,也要强制使用此网络上的 DHCP。"
3258
3259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:750
3260 msgid "Force IGMP version"
3261 msgstr "强制 IGMP 版本"
3262
3263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:757
3264 msgid "Force MLD version"
3265 msgstr "强制 MLD 版本"
3266
3267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1239
3268 msgid "Force TKIP"
3269 msgstr "强制 TKIP"
3270
3271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1240
3272 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3273 msgstr "强制 TKIP 和 CCMP(AES)"
3274
3275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1256
3276 msgid "Force link"
3277 msgstr "强制链路"
3278
3279 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3280 msgid "Force upgrade"
3281 msgstr "强制升级"
3282
3283 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3284 msgid "Force use of NAT-T"
3285 msgstr "强制使用 NAT-T"
3286
3287 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8
3288 msgid "Form token mismatch"
3289 msgstr "表单令牌不匹配"
3290
3291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:935
3292 msgid ""
3293 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3294 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3295 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3296 "designated master interface and downstream interfaces."
3297 msgstr ""
3298 "在指定的主接口和下游接口之间转发 <abbr title=\"邻居发现协议\">NDP</abbr> "
3299 "<abbr title=\"邻居请求报文,类型 135\">NS</abbr> 和 <abbr title=\"邻居通告报"
3300 "文,类型 136\">NA</abbr> 消息。"
3301
3302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
3303 msgid ""
3304 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3305 "messages received on the designated master interface to downstream "
3306 "interfaces."
3307 msgstr ""
3308 "转发指定主接口上收到的 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> "
3309 "消息到下游接口。"
3310
3311 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3312 msgid "Forward DHCP traffic"
3313 msgstr "转发 DHCP 数据包"
3314
3315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:901
3316 msgid ""
3317 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3318 "downstream interfaces."
3319 msgstr "在指定的主接口和下游接口之间转发 DHCPv6 消息。"
3320
3321 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3322 msgid "Forward broadcast traffic"
3323 msgstr "转发广播数据包"
3324
3325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
3326 msgid "Forward delay"
3327 msgstr "转发延迟"
3328
3329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
3330 msgid "Forward mesh peer traffic"
3331 msgstr "转发 mesh 节点数据包"
3332
3333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:779
3334 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3335 msgstr "在此设备上将多播数据包转发为单播数据包。"
3336
3337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1593
3338 msgid "Forwarding mode"
3339 msgstr "转发模式"
3340
3341 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3342 msgid "Fragmentation"
3343 msgstr "分段"
3344
3345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
3346 msgid "Fragmentation Threshold"
3347 msgstr "分片阈值"
3348
3349 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3350 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3351 msgid "Full port randomization"
3352 msgstr "全端口随机化"
3353
3354 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
3355 msgid ""
3356 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3357 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3358 msgstr ""
3359 "关于 WireGuard 接口和对端的更多信息请访问 <a href='http://wireguard."
3360 "com'>wireguard.com</a>。"
3361
3362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3364 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3365 msgid "GHz"
3366 msgstr "GHz"
3367
3368 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3369 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3370 msgid "GPRS only"
3371 msgstr "仅 GPRS"
3372
3373 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3374 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3375 msgstr "承载于 IPv4 上的 GRE 通道"
3376
3377 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3378 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3379 msgstr "承载于 IPv6 上的 GRE 通道"
3380
3381 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3382 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3383 msgstr "承载于 IPv4 上的 GRETAP 通道"
3384
3385 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3386 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3387 msgstr "承载于 IPv6 上的 GRETAP 通道"
3388
3389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
3390 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3391 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3392 msgid "Gateway"
3393 msgstr "网关"
3394
3395 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3396 msgid "Gateway Mode"
3397 msgstr "网关模式"
3398
3399 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
3400 msgid "Gateway Ports"
3401 msgstr "网关端口"
3402
3403 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3404 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3405 msgid "Gateway address is invalid"
3406 msgstr "网关地址无效"
3407
3408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
3409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:493
3410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:126
3412 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3413 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3414 msgid "General Settings"
3415 msgstr "常规设置"
3416
3417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:648
3418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1580
3419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:917
3420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:979
3421 msgid "General Setup"
3422 msgstr "常规设置"
3423
3424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:390
3425 msgid "General device options"
3426 msgstr "常规设备选项"
3427
3428 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3429 msgid "Generate Config"
3430 msgstr "生成配置"
3431
3432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
3433 msgid "Generate PMK locally"
3434 msgstr "本地生成 PMK"
3435
3436 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3437 msgid "Generate archive"
3438 msgstr "生成备份"
3439
3440 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:819
3441 msgid "Generate configuration"
3442 msgstr "生成配置"
3443
3444 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:859
3445 msgid "Generate configuration…"
3446 msgstr "生成配置…"
3447
3448 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:109
3449 msgid "Generate new key pair"
3450 msgstr "生成新的密钥对"
3451
3452 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:621
3453 msgid "Generate preshared key"
3454 msgstr "生成预共享密钥"
3455
3456 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:691
3457 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3458 msgstr "生成适合在 WireGuard 对端上导入的配置"
3459
3460 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:793
3461 msgid "Generating QR code…"
3462 msgstr "正在生成二维码…"
3463
3464 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3465 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3466 msgstr "由于密码验证不匹配,密码没有更改!"
3467
3468 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3469 msgid "Global Settings"
3470 msgstr "全局设置"
3471
3472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1488
3473 msgid "Global network options"
3474 msgstr "全局网络选项"
3475
3476 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:70
3477 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:84
3478 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:67
3479 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3480 msgid "Go to firmware upgrade..."
3481 msgstr "转到固件升级…"
3482
3483 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:60
3484 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:57
3485 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3486 msgid "Go to password configuration..."
3487 msgstr "跳转到密码配置页…"
3488
3489 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2640
3490 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3753
3491 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3492 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3493 msgid "Go to relevant configuration page"
3494 msgstr "进入相关配置页面"
3495
3496 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:39
3497 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3498 msgstr "授予访问 DHCP 配置的权限"
3499
3500 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:22
3501 msgid "Grant access to DHCP status display"
3502 msgstr "授予访问 DHCP 状态展示的权限"
3503
3504 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:31
3505 msgid "Grant access to DSL status display"
3506 msgstr "授予访问 DSL 状态显示的权限"
3507
3508 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3509 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3510 msgstr "授予访问 LuCI OpenConnect 程序的权限"
3511
3512 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3513 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3514 msgstr "授予访问 LuCI Wireguard 程序的权限"
3515
3516 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
3517 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
3518 msgstr "授予对 LuCI openfortivpn 手续的访问权限"
3519
3520 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
3521 msgid "Grant access to SSH configuration"
3522 msgstr "授予访问 SSH 配置的权限"
3523
3524 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3525 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3526 msgstr "授予访问基础 LuCI 程序的权限"
3527
3528 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
3529 msgid "Grant access to crontab configuration"
3530 msgstr "授予访问 crontab 配置的权限"
3531
3532 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3533 msgid "Grant access to firewall status"
3534 msgstr "授予访问防火墙状态的权限"
3535
3536 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
3537 msgid "Grant access to flash operations"
3538 msgstr "授予访问闪存操作的权限"
3539
3540 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3541 msgid "Grant access to main status display"
3542 msgstr "授予访问主状态展示的权限"
3543
3544 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3545 msgid "Grant access to mmcli"
3546 msgstr "授予访问 mmcli 的权限"
3547
3548 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
3549 msgid "Grant access to mount configuration"
3550 msgstr "授予访问挂载配置的权限"
3551
3552 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3553 msgid "Grant access to network configuration"
3554 msgstr "授予访问网络配置的权限"
3555
3556 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:52
3557 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3558 msgstr "授予使用网络诊断工具的权限"
3559
3560 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3561 msgid "Grant access to network status information"
3562 msgstr "授予查看网络状态信息的权限"
3563
3564 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3565 msgid "Grant access to process status"
3566 msgstr "授予查看进程状态信息的权限"
3567
3568 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3569 msgid "Grant access to realtime statistics"
3570 msgstr "授予查看实时统计数据的权限"
3571
3572 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3573 msgid "Grant access to routing status"
3574 msgstr "授予路由状态权限"
3575
3576 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
3577 msgid "Grant access to startup configuration"
3578 msgstr "授予访问启动项配置的权限"
3579
3580 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3581 msgid "Grant access to system configuration"
3582 msgstr "授予访问系统配置的权限"
3583
3584 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3585 msgid "Grant access to system logs"
3586 msgstr "授予查看系统日志的权限"
3587
3588 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
3589 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3590 msgstr "授予对 uHTTPd 配置的访问权限"
3591
3592 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3593 msgid "Grant access to wireless channel status"
3594 msgstr "授予无线信道状态权限"
3595
3596 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:40
3597 msgid "Grant access to wireless status display"
3598 msgstr "授予访问无线状态展示的权限"
3599
3600 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3601 msgid "Group Password"
3602 msgstr "组密码"
3603
3604 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3605 msgid "Guest"
3606 msgstr "访客"
3607
3608 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3609 msgid "HE.net password"
3610 msgstr "HE.net 密码"
3611
3612 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3613 msgid "HE.net username"
3614 msgstr "HE.net 用户名"
3615
3616 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3617 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3618 msgid "HTTP(S) Access"
3619 msgstr "HTTP(S) 访问"
3620
3621 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3622 msgid "Hang Up"
3623 msgstr "挂起"
3624
3625 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
3626 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3627 msgstr "间歇闪烁(kernel:heartbeat)"
3628
3629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
3630 msgid "Hello interval"
3631 msgstr "Hello 间隔"
3632
3633 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
3634 msgid ""
3635 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3636 "the timezone."
3637 msgstr "此处配置设备的基础信息,如主机名称或时区。"
3638
3639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
3640 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3641 msgstr "隐藏 <abbr title=\"扩展服务集标识符\">ESSID</abbr>"
3642
3643 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3644 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3645 msgid "Hide empty chains"
3646 msgstr "隐藏空链"
3647
3648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
3649 msgid "High"
3650 msgstr "高"
3651
3652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
3653 msgid "Honor gratuitous ARP"
3654 msgstr "遵循非必要的 ARP"
3655
3656 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:593
3657 msgctxt "Chain hook description"
3658 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
3659 msgstr "钩子:<strong>%h</strong>(%h),优先级:<strong>%d</strong>"
3660
3661 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
3662 msgid "Hop Penalty"
3663 msgstr "跳跃惩罚"
3664
3665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2257
3667 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
3668 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
3669 msgid "Host"
3670 msgstr "主机"
3671
3672 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3673 msgid "Host expiry timeout"
3674 msgstr "主机到期超时"
3675
3676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:589
3677 msgid "Host requests this filename from the boot server."
3678 msgstr "主机从引导服务器请求此文件名。"
3679
3680 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3681 msgid "Host-Uniq tag content"
3682 msgstr "Host-Uniq 标签内容"
3683
3684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:706
3686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:754
3687 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
3688 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3689 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
3690 msgid "Hostname"
3691 msgstr "主机名"
3692
3693 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3694 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3695 msgstr "请求 DHCP 时发送的主机名"
3696
3697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:262
3698 msgid "Hostnames"
3699 msgstr "主机名映射"
3700
3701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:698
3702 msgid ""
3703 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3704 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3705 "useful to rebind an FQDN."
3706 msgstr ""
3707 "主机名用于将域名与IP地址绑定。对于已经配置了静态租约的主机名,此设置多余,但"
3708 "它对重新绑定 FQDN 可能有用。"
3709
3710 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
3711 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
3712 msgstr "LED 应该关闭多长时间(以毫秒为单位)"
3713
3714 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
3715 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
3716 msgstr "LED 应该亮多久(以毫秒为单位)"
3717
3718 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3719 msgid "Human-readable counters"
3720 msgstr "人类可读的计数器"
3721
3722 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3723 msgid "Hybrid"
3724 msgstr "混合"
3725
3726 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
3727 msgctxt "nft icmp code"
3728 msgid "ICMP code"
3729 msgstr "ICMP 码"
3730
3731 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
3732 msgctxt "nft icmp type"
3733 msgid "ICMP type"
3734 msgstr "ICMP 类型"
3735
3736 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
3737 msgctxt "nft icmpv6 code"
3738 msgid "ICMPv6 code"
3739 msgstr "ICMPv6 码"
3740
3741 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
3742 msgctxt "nft icmpv6 type"
3743 msgid "ICMPv6 type"
3744 msgstr "ICMPv6 类型"
3745
3746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:366
3747 msgid "ID"
3748 msgstr "ID"
3749
3750 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3751 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3752 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3753 msgstr "用于识别 VXLAN 的唯一 ID"
3754
3755 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3756 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3757 msgstr "IEEE 802.3ad 动态链路聚合(802.3ad,4)"
3758
3759 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3760 msgid "IKE DH Group"
3761 msgstr "IKE DH 组"
3762
3763 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
3764 msgid "IP Addresses"
3765 msgstr "IP 地址"
3766
3767 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3768 msgid "IP Protocol"
3769 msgstr "IP 协议"
3770
3771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:265
3772 msgid "IP Sets"
3773 msgstr "IP 集"
3774
3775 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:126
3776 msgid "IP Type"
3777 msgstr "IP 类型"
3778
3779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:710
3780 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
3781 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
3782 msgid "IP address"
3783 msgstr "IP 地址"
3784
3785 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3786 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3787 msgid "IP address is invalid"
3788 msgstr "IP 地址无效"
3789
3790 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3791 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3792 msgid "IP address is missing"
3793 msgstr "IP 地址缺失"
3794
3795 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:776
3796 msgid ""
3797 "IP addresses that are allowed inside the tunnel. The peer will accept "
3798 "tunnelled packets with source IP addresses matching this list and route back "
3799 "packets with matching destination IP."
3800 msgstr ""
3801 "隧道内允许的 IP 地址。对端接受源 IP 地址匹配此列表的隧道报文,并将目的地 IP "
3802 "匹配该列表的数据包路由回去。"
3803
3804 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
3805 msgctxt "nft ip protocol"
3806 msgid "IP protocol"
3807 msgstr "IP 协议"
3808
3809 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:14
3810 msgctxt "nft meta l4proto"
3811 msgid "IP protocol"
3812 msgstr "IP 协议"
3813
3814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:736
3815 msgid "IP set"
3816 msgstr "IP 集"
3817
3818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:305
3819 msgid "IP sets"
3820 msgstr "IP 集"
3821
3822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:513
3823 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
3824 msgstr "忽略虚假空域名解析"
3825
3826 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
3827 msgid "IPsec XFRM"
3828 msgstr "IPsec XFRM"
3829
3830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
3831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
3832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
3833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
3834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
3835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
3836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
3837 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
3838 msgid "IPv4"
3839 msgstr "IPv4"
3840
3841 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
3842 msgid "IPv4 Firewall"
3843 msgstr "IPv4 防火墙"
3844
3845 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
3846 msgid "IPv4 Neighbours"
3847 msgstr "IPv4 邻居"
3848
3849 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
3850 msgid "IPv4 Routing"
3851 msgstr "IPv4 路由"
3852
3853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3854 msgid "IPv4 Rules"
3855 msgstr "IPv4 规则"
3856
3857 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3858 msgid "IPv4 Upstream"
3859 msgstr "IPv4 上游"
3860
3861 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
3862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
3863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:812
3864 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
3865 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
3866 msgid "IPv4 address"
3867 msgstr "IPv4 地址"
3868
3869 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
3870 msgid "IPv4 assignment length"
3871 msgstr "IPv4 分配长度"
3872
3873 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
3874 msgid "IPv4 broadcast"
3875 msgstr "IPv4 广播地址"
3876
3877 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
3878 msgid "IPv4 gateway"
3879 msgstr "IPv4 网关"
3880
3881 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
3882 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
3883 msgid "IPv4 netmask"
3884 msgstr "IPv4 子网掩码"
3885
3886 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
3887 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
3888 msgstr "地址/网络掩码表示法中的 IPv4 网络"
3889
3890 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:128
3891 msgid "IPv4 only"
3892 msgstr "仅 IPv4"
3893
3894 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
3895 msgid "IPv4 prefix"
3896 msgstr "IPv4 地址前缀"
3897
3898 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
3899 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
3900 msgid "IPv4 prefix length"
3901 msgstr "IPv4 地址前缀长度"
3902
3903 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:625
3904 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
3905 msgstr "IPv4 流量表 \"%h\""
3906
3907 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
3908 msgid "IPv4+IPv6"
3909 msgstr "IPv4+IPv6"
3910
3911 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
3912 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
3913 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3914 msgstr "IPv4-in-IPv4(RFC2003)"
3915
3916 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:127
3917 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
3918 msgstr "IPv4/IPv6(双栈 - 默认 IPv4)"
3919
3920 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:633
3921 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
3922 msgstr "IPv4/IPv6 流量表 \"%h\""
3923
3924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
3925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
3926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
3927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
3928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
3929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
3930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
3931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
3932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
3933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
3934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
3935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
3936 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
3937 msgid "IPv6"
3938 msgstr "IPv6"
3939
3940 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
3941 msgid "IPv6 Firewall"
3942 msgstr "IPv6 防火墙"
3943
3944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:737
3945 msgid "IPv6 MTU"
3946 msgstr "IPv6 MTU"
3947
3948 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
3949 msgid "IPv6 Neighbours"
3950 msgstr "IPv6 邻居"
3951
3952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:651
3953 msgid "IPv6 RA Settings"
3954 msgstr "IPv6 RA 设置"
3955
3956 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
3957 msgid "IPv6 Routing"
3958 msgstr "IPv6 路由"
3959
3960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3961 msgid "IPv6 Rules"
3962 msgstr "IPv6 规则"
3963
3964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:650
3965 msgid "IPv6 Settings"
3966 msgstr "IPv6 设置"
3967
3968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1492
3969 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
3970 msgstr "IPv6 ULA 前缀"
3971
3972 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3973 msgid "IPv6 Upstream"
3974 msgstr "IPv6 上游"
3975
3976 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
3977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
3978 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
3979 msgid "IPv6 address"
3980 msgstr "IPv6 地址"
3981
3982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1001
3983 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
3984 msgid "IPv6 assignment hint"
3985 msgstr "IPv6 分配提示"
3986
3987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:996
3988 msgid "IPv6 assignment length"
3989 msgstr "IPv6 分配长度"
3990
3991 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
3992 msgid "IPv6 gateway"
3993 msgstr "IPv6 网关"
3994
3995 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
3996 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
3997 msgstr "地址/网络掩码表示法中的 IPv6 网络"
3998
3999 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:129
4000 msgid "IPv6 only"
4001 msgstr "仅 IPv6"
4002
4003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1045
4004 msgid "IPv6 preference"
4005 msgstr "IPv6 首选项"
4006
4007 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
4008 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
4009 msgid "IPv6 prefix"
4010 msgstr "IPv6 前缀"
4011
4012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
4013 msgid "IPv6 prefix filter"
4014 msgstr "IPv6 前缀过滤器"
4015
4016 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
4017 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
4018 msgid "IPv6 prefix length"
4019 msgstr "IPv6 地址前缀长度"
4020
4021 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
4022 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
4023 msgid "IPv6 routed prefix"
4024 msgstr "IPv6 路由前缀"
4025
4026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:989
4027 msgid "IPv6 source routing"
4028 msgstr "IPv6 源路由"
4029
4030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1041
4031 msgid "IPv6 suffix"
4032 msgstr "IPv6 后缀"
4033
4034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:853
4035 msgid "IPv6 suffix (hex)"
4036 msgstr "<abbr title=\"互联网协议第 6 版\">IPv6</abbr> 后缀(十六进制)"
4037
4038 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4039 msgid "IPv6 support"
4040 msgstr "IPv6 支持"
4041
4042 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:629
4043 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
4044 msgstr "IPv6 流量表 \"%h\""
4045
4046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
4047 msgid "IPv6-PD"
4048 msgstr "IPv6-PD"
4049
4050 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
4051 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
4052 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4053 msgstr "IPv6-in-IPv4(RFC4213)"
4054
4055 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
4056 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
4057 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
4058 msgstr "IPv6-over-IPv4(6rd)"
4059
4060 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
4061 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
4062 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
4063 msgstr "IPv6-over-IPv4(6to4)"
4064
4065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1763
4066 msgid "Identity"
4067 msgstr "鉴权"
4068
4069 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4070 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4071 msgstr "如果选中,则启用 1DES"
4072
4073 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4074 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4075 msgstr "如果选中,则添加“+ipv6”至 pppd 选项"
4076
4077 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4078 msgid "If checked, encryption is disabled"
4079 msgstr "如果选中,则禁用加密"
4080
4081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
4082 msgid ""
4083 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4084 "classes."
4085 msgstr "如果设置,则仅从给定的 IPv6 前缀类别中分配下游子网。"
4086
4087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4088 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4089 msgstr "设置后,匹配选项的含义将颠倒"
4090
4091 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4092 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
4093 msgid ""
4094 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4095 msgstr "如果指定,则通过 UUID 而不是固定的设备文件来挂载设备"
4096
4097 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4098 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4099 msgid ""
4100 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4101 "device node"
4102 msgstr "如果指定,则通过分区卷标而不是固定的设备文件来挂载设备"
4103
4104 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4692
4105 msgid ""
4106 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4107 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4108 "otherwise modifications will be reverted."
4109 msgstr ""
4110 "如此 IP 地址用于访问 LuCI 更改,需在 %d 秒内<strong>手动重连到新 IP</strong>"
4111 "确认设置,否则修改将被还原。"
4112
4113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:952
4114 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4115 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:122
4116 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4117 msgstr "留空则不配置默认路由"
4118
4119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
4120 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4121 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
4122 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4123 msgstr "留空则忽略所通告的 DNS 服务器地址"
4124
4125 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4126 msgid ""
4127 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4128 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
4129 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
4130 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
4131 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4132 msgstr ""
4133 "如果物理内存不足,闲置数据可自动移到交换设备暂存,以增加可用的 <abbr "
4134 "title=\"随机存取存储器\">RAM</abbr>。请注意:数据交换的过程会非常慢,因为交换"
4135 "设备无法像 <abbr title=\"随机存取存储器\">RAM</abbr> 那样的高速地访问。"
4136
4137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:433
4138 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
4139 msgstr "忽略 <code>/etc/hosts</code>"
4140
4141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:682
4142 msgid "Ignore interface"
4143 msgstr "忽略此接口"
4144
4145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:422
4146 msgid "Ignore resolv file"
4147 msgstr "忽略解析文件"
4148
4149 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4150 msgid "Image"
4151 msgstr "镜像"
4152
4153 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4154 msgid "Image check failed:"
4155 msgstr "镜像检查失败了:"
4156
4157 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:476
4158 msgid "Import as peer"
4159 msgstr "导入为 peer"
4160
4161 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4162 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:476
4163 msgid "Import configuration"
4164 msgstr "导入配置文件"
4165
4166 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:504
4167 msgid "Import configuration as peer…"
4168 msgstr "将配置导入为对端…"
4169
4170 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:490
4171 msgid "Import settings"
4172 msgstr "导入设置"
4173
4174 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:376
4175 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:403
4176 msgid "Imported peer configuration"
4177 msgstr "导入对端配置"
4178
4179 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4180 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4181 msgstr "从现有的 WireGuard 配置文件导入设置"
4182
4183 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4184 msgid "In"
4185 msgstr "入口"
4186
4187 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4188 msgid ""
4189 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4190 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4191 msgstr ""
4192 "在桥接 LAN 设置中,建议启用桥接环路避免功能,以避免可导致整个 LAN 停止的广播"
4193 "环路。"
4194
4195 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
4196 msgid ""
4197 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4198 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4199 msgstr ""
4200 "为了防止未经授权访问系统,您的请求已被阻止。点击下面的 “继续 »” 来返回上一"
4201 "页。"
4202
4203 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4204 msgid "In seconds"
4205 msgstr "秒数"
4206
4207 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4208 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4209 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4210 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4211 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4212 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4213 msgid "Inactivity timeout"
4214 msgstr "活动超时"
4215
4216 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4217 msgid "Inbound:"
4218 msgstr "入站:"
4219
4220 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4221 msgid ""
4222 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4223 "installed_packages.txt"
4224 msgstr "将当前安装的包列表备份在 /etc/backup/installed_packages.txt"
4225
4226 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4227 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4228 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4229 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4230 msgid "Incoming checksum"
4231 msgstr "传入校验和"
4232
4233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
4234 msgid "Incoming interface"
4235 msgstr "传入接口"
4236
4237 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4238 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4239 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4240 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4241 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4242 msgid "Incoming key"
4243 msgstr "传入密钥"
4244
4245 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4246 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4247 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4248 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4249 msgid "Incoming serialization"
4250 msgstr "传入序列化"
4251
4252 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4253 msgid "Info"
4254 msgstr "信息"
4255
4256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4257 msgid "Information"
4258 msgstr "信息"
4259
4260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
4261 msgid "Ingress QoS mapping"
4262 msgstr "入口 QoS 映射"
4263
4264 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
4265 msgctxt "nft meta iif"
4266 msgid "Ingress device id"
4267 msgstr "入口设备 id"
4268
4269 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:9
4270 msgctxt "nft meta iifname"
4271 msgid "Ingress device name"
4272 msgstr "入口设备名"
4273
4274 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4275 msgid "Initialization failure"
4276 msgstr "初始化失败"
4277
4278 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
4279 msgid "Initscript"
4280 msgstr "启动脚本"
4281
4282 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
4283 msgid "Initscripts"
4284 msgstr "启动脚本"
4285
4286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1747
4287 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4288 msgstr "内部证书约束(域)"
4289
4290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1744
4291 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4292 msgstr "内部证书约束(SAN)"
4293
4294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1741
4295 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4296 msgstr "内部证书约束(主题)"
4297
4298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1750
4299 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4300 msgstr "内部证书约束(通配符)"
4301
4302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:316
4303 msgid "Install protocol extensions..."
4304 msgstr "安装扩展协议…"
4305
4306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:623
4307 msgid "Instance"
4308 msgstr "实例"
4309
4310 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:125
4311 msgctxt "WireGuard instance heading"
4312 msgid "Instance \"%h\""
4313 msgstr "实例 \"%h\""
4314
4315 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:34
4316 msgid "Instance Details"
4317 msgstr "实例详情"
4318
4319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2125
4320 msgid ""
4321 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4322 "BSSID <code>%h</code>."
4323 msgstr "仅连接到 BSSID 为 <code>%h</code> 的网络,而不是其它 SSID 相同的网络。"
4324
4325 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4326 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4327 msgstr "权限不足,无法读取 UCI 配置。"
4328
4329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:370
4330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4331 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
4332 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
4333 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4334 msgid "Interface"
4335 msgstr "接口"
4336
4337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:734
4338 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4339 msgstr "接口“%h”已被标记为指定的主接口。"
4340
4341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4342 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4343 msgstr "接口设备 %q 从 %q 自动迁移到了 %q。"
4344
4345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:975
4346 msgid "Interface Configuration"
4347 msgstr "接口配置"
4348
4349 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4350 msgid "Interface ID"
4351 msgstr "接口 ID"
4352
4353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4355 msgid "Interface has %d pending changes"
4356 msgstr "接口有 %d 个未应用的更改"
4357
4358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4359 msgid "Interface is disabled"
4360 msgstr "接口已禁用"
4361
4362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4363 msgid "Interface is marked for deletion"
4364 msgstr "接口被标记为删除"
4365
4366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4367 msgid "Interface is reconnecting..."
4368 msgstr "正在重新连接接口…"
4369
4370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
4371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4373 msgid "Interface is shutting down..."
4374 msgstr "正在关闭接口..."
4375
4376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:301
4377 msgid "Interface is starting..."
4378 msgstr "正在启动接口…"
4379
4380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:304
4381 msgid "Interface is stopping..."
4382 msgstr "正在停止接口…"
4383
4384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
4385 msgid "Interface name"
4386 msgstr "接口名称"
4387
4388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
4389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:320
4390 msgid "Interface not present or not connected yet."
4391 msgstr "接口不存在或未连接。"
4392
4393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:478
4394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:507
4395 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4396 msgid "Interfaces"
4397 msgstr "接口"
4398
4399 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
4400 msgid "Internal"
4401 msgstr "内部"
4402
4403 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
4404 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
4405 msgstr "学习包发送间隔"
4406
4407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
4408 msgid ""
4409 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
4410 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
4411 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
4412 msgstr ""
4413 "组播常规查询之间的时间间隔(以毫秒为单位)。通过更改该值,管理员可以调整子网"
4414 "中 IGMP 消息的数量。 数值越大,IGMP 查询的发送频率越低"
4415
4416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
4417 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
4418 msgstr "STP hello 数据包的时间间隔(以秒为单位)"
4419
4420 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
4421 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
4422 msgid "Invalid"
4423 msgstr "无效"
4424
4425 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
4426 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:100
4427 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
4428 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:74
4429 msgid "Invalid APN provided"
4430 msgstr "提供的 APN 无效"
4431
4432 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
4433 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
4434 msgid "Invalid Base64 key string"
4435 msgstr "无效的 Base64 密钥"
4436
4437 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
4438 msgid "Invalid IPv6 address"
4439 msgstr "无效的 IPv6 地址"
4440
4441 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
4442 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
4443 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
4444 msgstr "无效的 TOS 值,请输入 00..FF 或继承"
4445
4446 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
4447 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
4448 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
4449 msgstr "无效的通信类别,请输入 00..FF 或继承"
4450
4451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
4452 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
4453 msgstr "无效的 VLAN ID!只有 %d 和 %d 之间的 ID 有效。"
4454
4455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
4456 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
4457 msgstr "无效的 VLAN ID!只允许唯一的 ID"
4458
4459 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
4460 msgid "Invalid argument"
4461 msgstr "无效参数"
4462
4463 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
4464 msgid ""
4465 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
4466 "supports one and only one bearer."
4467 msgstr "无效的承载列表。可能创建了太多承载。该协议仅支持一个承载。"
4468
4469 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
4470 msgid "Invalid command"
4471 msgstr "无效命令"
4472
4473 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:205
4474 msgid "Invalid hexadecimal value"
4475 msgstr "无效 16 进制值"
4476
4477 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:126
4478 msgid "Invalid hostname or IPv4 address"
4479 msgstr "无效的主机名或 IPv4 地址"
4480
4481 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:134
4482 msgid "Invalid port"
4483 msgstr "无效的端口"
4484
4485 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:108
4486 msgid "Invalid server URL"
4487 msgstr "无效的服务器 URL"
4488
4489 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
4490 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
4491 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
4492 msgstr "无效的用户名和/或密码!请重试。"
4493
4494 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
4495 msgid "Invert blinking"
4496 msgstr "反转闪烁"
4497
4498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4499 msgid "Invert match"
4500 msgstr "反向匹配"
4501
4502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:223
4503 msgctxt "VLAN port state"
4504 msgid "Is Primary VLAN"
4505 msgstr "是主 VLAN"
4506
4507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
4508 msgid "Isolate Clients"
4509 msgstr "隔离客户端"
4510
4511 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
4512 msgid ""
4513 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
4514 "flash memory, please verify the image file!"
4515 msgstr "您尝试刷写的固件与此设备不兼容,请检查固件文件!"
4516
4517 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:77
4518 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:91
4519 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
4520 msgid "JavaScript required!"
4521 msgstr "需要 JavaScript!"
4522
4523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1921
4524 msgid "Join Network"
4525 msgstr "加入网络"
4526
4527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1855
4528 msgid "Join Network: Wireless Scan"
4529 msgstr "加入网络:搜索无线"
4530
4531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2133
4532 msgid "Joining Network: %q"
4533 msgstr "正在加入网络:%q"
4534
4535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
4536 msgid "Jump to rule"
4537 msgstr "跳至规则"
4538
4539 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
4540 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
4541 msgstr "保留当前配置"
4542
4543 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
4544 msgid "Keep-Alive"
4545 msgstr "保活"
4546
4547 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
4548 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
4549 msgid "Kernel Log"
4550 msgstr "内核日志"
4551
4552 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4553 msgid "Kernel Version"
4554 msgstr "内核版本"
4555
4556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1488
4557 msgid "Key"
4558 msgstr "密钥"
4559
4560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1516
4561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1517
4562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1518
4563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1519
4564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1531
4565 msgid "Key #%d"
4566 msgstr "密钥 #%d"
4567
4568 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4569 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4570 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4571 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4572 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4573 msgid "Key for incoming packets (optional)."
4574 msgstr "入站包密钥(可选)。"
4575
4576 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
4577 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
4578 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
4579 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
4580 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
4581 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
4582 msgstr "出站包密钥(可选)。"
4583
4584 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:549
4585 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
4586 msgid "Key missing"
4587 msgstr "密钥缺失"
4588
4589 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
4590 msgid "Key used to sign network config"
4591 msgstr "用来签署网络配置的密钥"
4592
4593 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
4594 msgctxt "nft unit"
4595 msgid "KiB"
4596 msgstr "KiB"
4597
4598 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
4599 msgid "Kill"
4600 msgstr "强制关闭"
4601
4602 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
4603 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
4604 msgid "L2TP"
4605 msgstr "L2TP"
4606
4607 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
4608 msgid "L2TP Server"
4609 msgstr "L2TP 服务器"
4610
4611 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
4612 msgid "LACPDU Packets"
4613 msgstr "LACPDU 包"
4614
4615 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
4616 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
4617 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
4618 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
4619 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
4620 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
4621 msgid "LCP echo failure threshold"
4622 msgstr "LCP 响应故障阈值"
4623
4624 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
4625 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
4626 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
4627 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
4628 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
4629 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
4630 msgid "LCP echo interval"
4631 msgstr "LCP 响应间隔"
4632
4633 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
4634 msgid "LED Configuration"
4635 msgstr "LED 配置"
4636
4637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1587
4638 msgid "LLC"
4639 msgstr "LLC"
4640
4641 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4642 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4643 msgid "Label"
4644 msgstr "卷标"
4645
4646 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
4647 msgid "Language"
4648 msgstr "语言"
4649
4650 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
4651 msgid "Language and Style"
4652 msgstr "语言和界面"
4653
4654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:636
4655 msgid ""
4656 "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
4657 "probability of being selected."
4658 msgstr "较大的权重(相同的优先级下)被赋予相应较高的被选中概率。"
4659
4660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
4661 msgid "Last member interval"
4662 msgstr "最后成员间隔"
4663
4664 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:59
4665 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:78
4666 msgid "Latest Handshake"
4667 msgstr "上次握手"
4668
4669 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
4670 msgid "Leaf"
4671 msgstr "叶节点"
4672
4673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:775
4674 msgid "Learn"
4675 msgstr "学习"
4676
4677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:939
4678 msgid "Learn routes"
4679 msgstr "学习路由"
4680
4681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:418
4682 msgid "Lease file"
4683 msgstr "租约文件"
4684
4685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:844
4686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:695
4687 msgid "Lease time"
4688 msgstr "租期"
4689
4690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
4691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
4692 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
4693 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
4694 msgid "Lease time remaining"
4695 msgstr "剩余租期"
4696
4697 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4698 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
4699 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
4700 msgid "Leave empty to autodetect"
4701 msgstr "留空则自动探测"
4702
4703 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4704 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4705 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4706 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4707 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
4708 msgstr "留空则使用当前 WAN 地址"
4709
4710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
4711 msgid ""
4712 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
4713 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
4714 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
4715 msgstr ""
4716 "过时或性能欠佳的设备可能需要旧的 802.11b 速率才能互联。在使用这些速率的情况"
4717 "下,信道占用效率可能会显著降低。建议尽可能不使用 802.11b 速率。"
4718
4719 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:677
4720 msgid "Legacy rules detected"
4721 msgstr "检测到旧版规则"
4722
4723 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4430
4724 msgid "Legend:"
4725 msgstr "图例:"
4726
4727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:690
4728 msgid "Limit"
4729 msgstr "客户数"
4730
4731 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
4732 msgid "Line Mode"
4733 msgstr "线路模式"
4734
4735 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
4736 msgid "Line State"
4737 msgstr "线路状态"
4738
4739 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
4740 msgid "Line Uptime"
4741 msgstr "线路运行时间"
4742
4743 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
4744 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
4745 msgstr "链路聚合(通道绑定)"
4746
4747 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
4748 msgid "Link Monitoring"
4749 msgstr "链路监控"
4750
4751 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
4752 msgid "Link On"
4753 msgstr "链路活动"
4754
4755 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
4756 msgctxt "nft @ll,off,len"
4757 msgid "Link layer header bits %d-%d"
4758 msgstr "链路层报头位 %d-%d"
4759
4760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:514
4761 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
4762 msgstr "要转换成 NXDOMAIN 响应的 IP 地址列表。"
4763
4764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:306
4765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:728
4766 msgid ""
4767 "List of IP sets to populate with the IPs of DNS lookup results of the FQDNs "
4768 "also specified here."
4769 msgstr "要用指定域 IP 填充的 IP 集列表。"
4770
4771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
4772 msgid ""
4773 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
4774 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
4775 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
4776 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
4777 "Association."
4778 msgstr ""
4779 "同一移动域中的 R0KH 列表。<br />格式:MAC 地址,NAS 标识符,128 位密钥(十六"
4780 "进制字符串)。<br />在从初始移动域关联期间使用的 R0KH 中请求 PMK-R1 密钥时,"
4781 "该列表用于将 R0KH-ID(NAS 标识符)映射到目标 MAC 地址。"
4782
4783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
4784 msgid ""
4785 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
4786 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
4787 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
4788 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
4789 "PMK-R1 keys."
4790 msgstr ""
4791 "同一移动域中的 R1KH 列表。<br />格式:MAC 地址,R1KH-ID(包含冒号的 6 个八位"
4792 "字节),128 位密钥(十六进制字符串)。<br />当从 R0KH 发送 PMK-R1 键时,此列"
4793 "表用于将 R1KH-ID 映射到目标 MAC 地址。这也是可以请求 PMK-R1 键的 MD 中授权的 "
4794 "R1KH 的列表。"
4795
4796 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
4797 msgid "List of SSH key files for auth"
4798 msgstr "用于认证的 SSH 密钥文件列表"
4799
4800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:322
4801 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
4802 msgstr "允许 RFC1918 响应的域名列表。"
4803
4804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:290
4805 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
4806 msgstr "查询将被转发到的上游解析器的列表。"
4807
4808 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
4809 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:38
4810 msgid "Listen Port"
4811 msgstr "监听端口"
4812
4813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:375
4814 msgid "Listen address"
4815 msgstr "监听地址"
4816
4817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:410
4818 msgid "Listen and Relay To IP family must be homogeneous."
4819 msgstr "Listen 和 Relay To IP 族必须是同质的。"
4820
4821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:342
4822 msgid "Listen interfaces"
4823 msgstr "监听接口"
4824
4825 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4826 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
4827 msgstr "仅监听指定的接口,未指定则监听全部"
4828
4829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:343
4830 msgid ""
4831 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
4832 "explicitly."
4833 msgstr "仅监听这些接口和环回接口。"
4834
4835 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:299
4836 msgid "ListenPort setting is invalid"
4837 msgstr "ListenPort 设置无效"
4838
4839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:520
4840 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
4841 msgstr "入站 DNS 查询的侦听端口。"
4842
4843 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
4844 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
4845 msgid "Load"
4846 msgstr "负载"
4847
4848 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:63
4849 msgid "Load Average"
4850 msgstr "平均负载"
4851
4852 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:189
4853 msgid "Load configuration…"
4854 msgstr "加载配置…"
4855
4856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1186
4857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2064
4858 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:167
4859 msgid "Loading data…"
4860 msgstr "加载数据中…"
4861
4862 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2991
4863 msgid "Loading directory contents…"
4864 msgstr "正在载入目录内容…"
4865
4866 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
4867 #: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4
4868 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12
4869 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40
4870 msgid "Loading view…"
4871 msgstr "正在载入视图…"
4872
4873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:948
4874 msgid "Local"
4875 msgstr "本地"
4876
4877 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
4878 msgid "Local IP address"
4879 msgstr "本地 IP 地址"
4880
4881 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
4882 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
4883 msgid "Local IP address is invalid"
4884 msgstr "本地 IP 地址无效"
4885
4886 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
4887 msgid "Local IP address to assign"
4888 msgstr "要分配的本地 IP 地址"
4889
4890 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
4891 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
4892 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
4893 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4894 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4895 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4896 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
4897 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
4898 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
4899 msgid "Local IPv4 address"
4900 msgstr "本机 IPv4 地址"
4901
4902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:913
4903 msgid "Local IPv6 DNS server"
4904 msgstr "本地 IPV6 DNS 服务器"
4905
4906 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
4907 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
4908 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
4909 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4910 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
4911 msgid "Local IPv6 address"
4912 msgstr "本机 IPv6 地址"
4913
4914 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
4915 msgid "Local Startup"
4916 msgstr "本地启动脚本"
4917
4918 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
4919 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
4920 msgid "Local Time"
4921 msgstr "本地时间"
4922
4923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1019
4924 msgid "Local ULA"
4925 msgstr "本地 ULA"
4926
4927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:280
4928 msgid "Local domain"
4929 msgstr "本地域名"
4930
4931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:281
4932 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
4933 msgstr "附加到 DHCP 名称和主机文件条目的本地域后缀。"
4934
4935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:276
4936 msgid "Local server"
4937 msgstr "本地服务器"
4938
4939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:329
4940 msgid "Local service only"
4941 msgstr "仅本地服务"
4942
4943 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
4944 msgid "Local wireguard key"
4945 msgstr "本地 wireguard 密钥"
4946
4947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
4948 msgid "Localise queries"
4949 msgstr "本地化查询"
4950
4951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2125
4952 msgid "Lock to BSSID"
4953 msgstr "锁定到 BSSID"
4954
4955 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:98
4956 msgctxt "nft log action"
4957 msgid "Log event \"<strong>%h</strong>…\""
4958 msgstr "记录事件 \"<strong>%h</strong>…\""
4959
4960 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
4961 msgid "Log output level"
4962 msgstr "日志记录等级"
4963
4964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:284
4965 msgid "Log queries"
4966 msgstr "记录查询日志"
4967
4968 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
4969 msgid "Logging"
4970 msgstr "日志"
4971
4972 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
4973 msgid "Logging in…"
4974 msgstr "正在登录…"
4975
4976 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
4977 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
4978 msgid ""
4979 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
4980 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
4981 msgstr ""
4982 "如果本地 IPv6 地址为空,且没有广域网 IPv6 可用,则从中选择本地端点的逻辑网络"
4983 "(可选)。"
4984
4985 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4986 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4987 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
4988 msgstr "隧道将要被添加(桥接)到的逻辑网络(可选)。"
4989
4990 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
4991 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
4992 msgid "Login"
4993 msgstr "登录"
4994
4995 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
4996 msgid "Logout"
4997 msgstr "退出"
4998
4999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
5000 msgid "Loose filtering"
5001 msgstr "宽松过滤"
5002
5003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:685
5004 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
5005 msgstr "网络地址的起始分配基址。"
5006
5007 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
5008 msgid "Lua compatibility mode active"
5009 msgstr "Lua 兼容模式活跃"
5010
5011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
5012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
5013 msgid "MAC"
5014 msgstr "MAC"
5015
5016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1464
5017 msgid "MAC Address"
5018 msgstr "MAC 地址"
5019
5020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1079
5021 msgid "MAC Address Filter"
5022 msgstr "MAC 地址过滤"
5023
5024 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
5025 msgid "MAC Address For The Actor"
5026 msgstr "这个 Actor 的 MAC 地址"
5027
5028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:401
5029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1432
5030 msgid "MAC VLAN"
5031 msgstr "MAC VLAN"
5032
5033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:645
5034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
5035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:766
5036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1160
5037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2256
5038 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
5039 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
5040 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
5041 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
5042 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
5043 msgid "MAC address"
5044 msgstr "MAC 地址"
5045
5046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
5047 msgid "MAC-Filter"
5048 msgstr "MAC 过滤"
5049
5050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1086
5051 msgid "MAC-List"
5052 msgstr "MAC 列表"
5053
5054 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
5055 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
5056 msgid "MAP / LW4over6"
5057 msgstr "MAP / LW4over6配置"
5058
5059 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
5060 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
5061 msgid "MAP rule is invalid"
5062 msgstr "MAP 规则无效"
5063
5064 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
5065 msgid "MD5"
5066 msgstr "MD5"
5067
5068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5069 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5070 msgid "MHz"
5071 msgstr "MHz"
5072
5073 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
5074 msgid "MII"
5075 msgstr "MII"
5076
5077 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
5078 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
5079 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
5080
5081 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
5082 msgid "MII Interval"
5083 msgstr "MII 间隔"
5084
5085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:634
5086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
5087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
5088 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5089 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
5090 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5091 msgid "MTU"
5092 msgstr "MTU"
5093
5094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:264
5095 msgid "MX"
5096 msgstr "MX"
5097
5098 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5099 msgid ""
5100 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5101 "below:"
5102 msgstr "确保使用以下命令来复制根文件系统:"
5103
5104 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5105 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5106 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5107 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5108 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5109 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5110 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5111 msgid "Manual"
5112 msgstr "手动"
5113
5114 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
5115 msgid "Master"
5116 msgstr "主设备"
5117
5118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:834
5119 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5120 msgstr "最长 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 间隔"
5121
5122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:533
5123 msgid "Max. DHCP leases"
5124 msgstr ""
5125 "<abbr title=\"maximal\">最大</abbr> <abbr title=\"动态主机配置协议\">DHCP</"
5126 "abbr> 租约数量"
5127
5128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:540
5129 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5130 msgstr ""
5131 "<abbr title=\"maximal\">最大</abbr> <abbr title=\"域名系统的扩展机制"
5132 "\">EDNS0</abbr> 数据包大小"
5133
5134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:547
5135 msgid "Max. concurrent queries"
5136 msgstr "<abbr title=\"maximal\">最大</abbr>并发查询数"
5137
5138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
5139 msgid "Maximum age"
5140 msgstr "最大年龄"
5141
5142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1187
5143 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5144 msgstr "允许的最大监听间隔"
5145
5146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:534
5147 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5148 msgstr "允许的最大 DHCP 租约数。"
5149
5150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:548
5151 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5152 msgstr "允许的最大并发 DNS 查询数。"
5153
5154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
5155 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5156 msgstr "EDNS0 UDP 数据包的最大允许大小。"
5157
5158 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5159 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
5160 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5161 msgstr "调制解调器就绪的最大等待时间(秒)"
5162
5163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:690
5164 msgid "Maximum number of leased addresses."
5165 msgstr "最大地址分配数量。"
5166
5167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:596
5168 msgid "Maximum snooping table size"
5169 msgstr "最大侦听表大小"
5170
5171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:834
5172 msgid ""
5173 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5174 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5175 msgstr ""
5176 "发送主动 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> 允许的最长时间"
5177 "间隔。默认为 600 秒。"
5178
5179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
5180 msgid "Maximum transmit power"
5181 msgstr "最大传输功率"
5182
5183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
5184 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
5185 msgstr "可能造成 VoIP 或其他服务无法运作。"
5186
5187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5190 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5191 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5192 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5193 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5194 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5195 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5196 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5197 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5198 msgid "Mbit/s"
5199 msgstr "Mbit/s"
5200
5201 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5202 msgid "Medium"
5203 msgstr "中等"
5204
5205 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5206 msgid "Memory"
5207 msgstr "内存"
5208
5209 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5210 msgid "Memory usage (%)"
5211 msgstr "内存使用率(%)"
5212
5213 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
5214 msgid "Mesh"
5215 msgstr "Mesh"
5216
5217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5218 msgid "Mesh ID"
5219 msgstr "Mesh ID"
5220
5221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
5222 msgid "Mesh Id"
5223 msgstr "Mesh ID"
5224
5225 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5226 msgid "Mesh Routing"
5227 msgstr "Mesh 路由"
5228
5229 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5230 msgid "Mesh and routing related options"
5231 msgstr "Mesh 和路由相关选项"
5232
5233 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
5234 msgid "Method not found"
5235 msgstr "方法未找到"
5236
5237 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
5238 msgid "Method of link monitoring"
5239 msgstr "链路监测方式"
5240
5241 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
5242 msgid "Method to determine link status"
5243 msgstr "确定链路状态的方式"
5244
5245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
5246 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5247 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5248 msgid "Metric"
5249 msgstr "跃点数"
5250
5251 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
5252 msgctxt "nft unit"
5253 msgid "MiB"
5254 msgstr "MiB"
5255
5256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:841
5257 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5258 msgstr "最短 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 间隔"
5259
5260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5261 msgid "Minimum ARP validity time"
5262 msgstr "最小 ARP 有效时间"
5263
5264 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
5265 msgid "Minimum Number of Links"
5266 msgstr "最小链接数"
5267
5268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5269 msgid ""
5270 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
5271 "Prevents ARP cache thrashing."
5272 msgstr "替换 ARP 条目所需的最短时间(以秒为单位)。防止 ARP 缓存崩溃。"
5273
5274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:841
5275 msgid ""
5276 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5277 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
5278 msgstr ""
5279 "发送主动 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> 允许的最短时间"
5280 "间隔。默认为 200 秒。"
5281
5282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
5283 msgid "Mirror monitor port"
5284 msgstr "数据包镜像监听端口"
5285
5286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
5287 msgid "Mirror source port"
5288 msgstr "数据包镜像源端口"
5289
5290 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
5291 msgid "Mobile Data"
5292 msgstr "移动数据"
5293
5294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1561
5295 msgid "Mobility Domain"
5296 msgstr "移动域"
5297
5298 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
5299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:488
5300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
5301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
5302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:486
5303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
5304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1839
5305 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:392
5306 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
5307 msgid "Mode"
5308 msgstr "模式"
5309
5310 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
5311 msgid "Model"
5312 msgstr "型号"
5313
5314 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
5315 msgid "Modem bearer teardown in progress."
5316 msgstr "正在拆卸调制解调器载体。"
5317
5318 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
5319 msgid ""
5320 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
5321 "minutes."
5322 msgstr "正在建立调制解调器连接,请稍等。2 分钟内未建立连接则超时。"
5323
5324 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
5325 msgid "Modem default"
5326 msgstr "调制解调器默认"
5327
5328 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
5329 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
5330 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
5331 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
5332 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
5333 msgid "Modem device"
5334 msgstr "调制解调器设备"
5335
5336 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
5337 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
5338 msgstr "正在断开调制解调器连接,请稍等。"
5339
5340 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
5341 msgid "Modem information query failed"
5342 msgstr "调制解调器信息查询失败"
5343
5344 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5345 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
5346 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
5347 msgid "Modem init timeout"
5348 msgstr "调制解调器初始化超时"
5349
5350 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
5351 msgid "Modem is disabled."
5352 msgstr "调制解调器已禁用。"
5353
5354 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
5355 msgid "ModemManager"
5356 msgstr "调制解调器管理器"
5357
5358 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3868
5359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1073
5360 msgid "Monitor"
5361 msgstr "监听"
5362
5363 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5364 msgid "More Characters"
5365 msgstr "过短"
5366
5367 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2581
5368 msgid "More…"
5369 msgstr "更多…"
5370
5371 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
5372 msgid "Mount Point"
5373 msgstr "挂载点"
5374
5375 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
5376 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5377 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
5378 msgid "Mount Points"
5379 msgstr "挂载点"
5380
5381 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
5382 msgid "Mount Points - Mount Entry"
5383 msgstr "挂载点 - 存储区"
5384
5385 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:341
5386 msgid "Mount Points - Swap Entry"
5387 msgstr "挂载点 - 交换区"
5388
5389 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5390 msgid ""
5391 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
5392 "filesystem"
5393 msgstr "配置存储设备挂载到文件系统中的位置和参数"
5394
5395 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
5396 msgid "Mount attached devices"
5397 msgstr "挂载已连接的设备"
5398
5399 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
5400 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
5401 msgstr "自动挂载未专门配置挂载点的分区"
5402
5403 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
5404 msgid "Mount options"
5405 msgstr "挂载选项"
5406
5407 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
5408 msgid "Mount point"
5409 msgstr "挂载点"
5410
5411 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
5412 msgid "Mount swap not specifically configured"
5413 msgstr "自动挂载未专门配置的 swap 分区"
5414
5415 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
5416 msgid "Mounted file systems"
5417 msgstr "已挂载的文件系统"
5418
5419 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
5420 msgid "Move down"
5421 msgstr "下移"
5422
5423 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
5424 msgid "Move up"
5425 msgstr "上移"
5426
5427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
5428 msgid "Multi To Unicast"
5429 msgstr "多播到单播"
5430
5431 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
5432 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
5433 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
5434 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
5435 msgid "Multicast"
5436 msgstr "多播"
5437
5438 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
5439 msgid "Multicast Mode"
5440 msgstr "多播模式"
5441
5442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:773
5443 msgid "Multicast routing"
5444 msgstr "多播路由"
5445
5446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:779
5447 msgid "Multicast to unicast"
5448 msgstr "多播到单播"
5449
5450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1556
5451 msgid "NAS ID"
5452 msgstr "NAS ID"
5453
5454 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:536
5455 msgid "NAT action chain \"%h\""
5456 msgstr "NAT 动作链 \"%h\""
5457
5458 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
5459 msgid "NAT-T Mode"
5460 msgstr "NAT-T 模式"
5461
5462 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5463 msgid "NAT64 Prefix"
5464 msgstr "NAT64 前缀"
5465
5466 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
5467 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
5468 msgid "NCM"
5469 msgstr "NCM"
5470
5471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:944
5472 msgid "NDP-Proxy slave"
5473 msgstr "NDP 代理从属设备"
5474
5475 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
5476 msgid "NT Domain"
5477 msgstr "NT 域"
5478
5479 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
5480 msgid "NTP server candidates"
5481 msgstr "候选 NTP 服务器"
5482
5483 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2618
5484 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4185
5485 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
5486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1120
5487 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
5488 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:36
5489 msgid "Name"
5490 msgstr "名称"
5491
5492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2103
5493 msgid "Name of the new network"
5494 msgstr "新网络的名称"
5495
5496 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
5497 msgid "Name of the tunnel device"
5498 msgstr "隧道设备名"
5499
5500 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39
5501 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
5502 msgid "Navigation"
5503 msgstr "导航"
5504
5505 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
5506 msgid "Nebula Network"
5507 msgstr "Nebula 网络"
5508
5509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1618
5510 msgid "Neighbour Report"
5511 msgstr "邻居报告"
5512
5513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
5514 msgid "Neighbour cache validity"
5515 msgstr "邻近缓存有效性"
5516
5517 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
5518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
5519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2255
5520 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
5521 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
5522 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
5523 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
5524 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
5525 msgid "Network"
5526 msgstr "网络"
5527
5528 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
5529 msgid "Network Coding"
5530 msgstr "网络编码"
5531
5532 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
5533 msgid "Network Mode"
5534 msgstr "网络模式"
5535
5536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2097
5537 msgid "Network SSID"
5538 msgstr "网络 SSID"
5539
5540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
5541 msgid "Network address"
5542 msgstr "网络地址"
5543
5544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:573
5545 msgid "Network boot image"
5546 msgstr "网络启动镜像"
5547
5548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:408
5549 msgid "Network bridge configuration migration"
5550 msgstr "网桥配置迁移"
5551
5552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:397
5553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1438
5554 msgid "Network device"
5555 msgstr "网络设备"
5556
5557 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
5558 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
5559 msgstr "网络设备活动(kernel:netdev)"
5560
5561 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
5562 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
5563 msgid "Network device is not present"
5564 msgstr "网络设备不存在"
5565
5566 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:645
5567 msgid "Network device table \"%h\""
5568 msgstr "网络设备表 \"%h\""
5569
5570 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
5571 msgctxt "nft @nh,off,len"
5572 msgid "Network header bits %d-%d"
5573 msgstr "网络标头位 %d-%d"
5574
5575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:442
5576 msgid "Network ifname configuration migration"
5577 msgstr "网络 ifname 配置迁移"
5578
5579 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5580 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5581 msgid "Network interface"
5582 msgstr "网络接口"
5583
5584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:612
5585 msgid "Network-ID"
5586 msgstr "网络 ID"
5587
5588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:774
5589 msgid "Never"
5590 msgstr "永不"
5591
5592 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:16
5593 msgctxt "No WireGuard peer handshake yet"
5594 msgid "Never"
5595 msgstr "永不"
5596
5597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
5598 msgid ""
5599 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
5600 "files only."
5601 msgstr "不转发匹配的域和子域,只从 DHCP 或 hosts 文件解析。"
5602
5603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1172
5604 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
5605 msgstr "无法为“%s”创建新接口:“%s”"
5606
5607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1123
5608 msgid "New interface name…"
5609 msgstr "新接口名称…"
5610
5611 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
5612 msgid "Next »"
5613 msgstr "前进 »"
5614
5615 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4094
5616 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
5617 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
5618 msgid "No"
5619 msgstr "否"
5620
5621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:659
5622 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
5623 msgstr "本接口未配置 DHCP 服务器"
5624
5625 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
5626 msgid "No Data"
5627 msgstr "无数据"
5628
5629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
5630 msgid "No Encryption"
5631 msgstr "无加密"
5632
5633 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
5634 msgid "No Host Routes"
5635 msgstr "无主机路由"
5636
5637 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
5638 msgid "No NAT-T"
5639 msgstr "无 NAT-T"
5640
5641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
5642 msgid "No RX signal"
5643 msgstr "无接收信号"
5644
5645 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:148
5646 msgid "No WireGuard interfaces configured."
5647 msgstr "未配置 WireGuard 接口。"
5648
5649 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68
5650 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:82
5651 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:65
5652 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
5653 msgid ""
5654 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
5655 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
5656 msgstr ""
5657 "不会存储对设置的任何更改,更改会在重新启动后丢失。 此模式应仅用于安装固件升级"
5658
5659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
5660 msgid "No client associated"
5661 msgstr "没有关联的客户端"
5662
5663 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
5664 msgid "No control device specified"
5665 msgstr "未指定控制设备"
5666
5667 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3229
5668 msgctxt "empty table placeholder"
5669 msgid "No data"
5670 msgstr "无数据"
5671
5672 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
5673 msgid "No data received"
5674 msgstr "未收到数据"
5675
5676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:751
5677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:758
5678 msgid "No enforcement"
5679 msgstr "不强制"
5680
5681 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
5682 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
5683 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
5684 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
5685 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
5686 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
5687 msgid "No entries available"
5688 msgstr "没有可用的条目"
5689
5690 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2931
5691 msgid "No entries in this directory"
5692 msgstr "此目录中没有内容"
5693
5694 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:841
5695 msgid ""
5696 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
5697 "initiate connections to this WireGuard instance!"
5698 msgstr ""
5699 "没有定义固定的接口监听端口,对端可能无法发起到此 WireGuard 实例的连接!"
5700
5701 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
5702 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
5703 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
5704 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
5705 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
5706 msgid "No host route"
5707 msgstr "无主机路由"
5708
5709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:725
5710 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
5711 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
5712 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
5713 msgid "No information available"
5714 msgstr "无可用信息"
5715
5716 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
5717 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
5718 msgid "No matching prefix delegation"
5719 msgstr "无匹配的前缀委托"
5720
5721 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
5722 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
5723 msgid "No more slaves available"
5724 msgstr "没有更多的从属设备可用"
5725
5726 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
5727 msgid "No more slaves available, can not save interface"
5728 msgstr "没有更多的从属设备可用,无法保存接口"
5729
5730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:494
5731 msgid "No negative cache"
5732 msgstr "禁用无效信息缓存"
5733
5734 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:696
5735 msgid "No nftables ruleset loaded."
5736 msgstr "未加载 nftables 规则集。"
5737
5738 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:57
5739 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:54
5740 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
5741 msgid "No password set!"
5742 msgstr "未设置密码!"
5743
5744 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
5745 msgid "No peers connected"
5746 msgstr "未连接对端"
5747
5748 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
5749 msgid "No peers defined yet."
5750 msgstr "尚未定义对端。"
5751
5752 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
5753 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
5754 msgid "No public keys present yet."
5755 msgstr "当前还没有公钥。"
5756
5757 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:613
5758 msgctxt "nft chain is empty"
5759 msgid "No rules in this chain"
5760 msgstr "此链中没有规则"
5761
5762 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
5763 msgid "No rules in this chain."
5764 msgstr "本链没有规则。"
5765
5766 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
5767 msgid "No validation or filtering"
5768 msgstr "没有验证或过滤"
5769
5770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1217
5772 msgid "No zone assigned"
5773 msgstr "未指定区域"
5774
5775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
5776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
5777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
5778 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
5779 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
5780 msgid "Noise"
5781 msgstr "噪声"
5782
5783 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
5784 msgid "Noise Margin"
5785 msgstr "噪声容限"
5786
5787 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
5788 msgid "Noise:"
5789 msgstr "噪声:"
5790
5791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:335
5792 msgid "Non-wildcard"
5793 msgstr "非全部地址"
5794
5795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
5796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
5797 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
5798 msgid "None"
5799 msgstr "无"
5800
5801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:949
5802 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
5803 msgid "Normal"
5804 msgstr "正常"
5805
5806 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9
5807 msgid "Not Found"
5808 msgstr "未找到"
5809
5810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:211
5811 msgctxt "VLAN port state"
5812 msgid "Not Member"
5813 msgstr "非成员"
5814
5815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
5816 msgid "Not associated"
5817 msgstr "未关联"
5818
5819 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5820 msgid "Not connected"
5821 msgstr "未连接"
5822
5823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
5824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
5825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
5826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
5827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:328
5828 msgid "Not present"
5829 msgstr "不存在"
5830
5831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
5832 msgid "Not started on boot"
5833 msgstr "开机时不启动"
5834
5835 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
5836 msgid "Not supported"
5837 msgstr "不支持"
5838
5839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
5840 msgid ""
5841 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
5842 "have problems"
5843 msgstr ""
5844 "注意:有些无线驱动程序不完全支持 802.11w。例如:mwlwifi 可能会有一些问题"
5845
5846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:355
5847 msgid ""
5848 "Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying "
5849 "a non-standard Relay To port(<code>addr#port</code>)."
5850 msgstr ""
5851 "注意:在指定非标准 Relay To 端口时,你可能还需要 DHCP 代理(当前不可用)"
5852 "(<code>addr#port</code>)。"
5853
5854 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
5855 msgid "Notes"
5856 msgstr "备注"
5857
5858 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
5859 msgid "Notice"
5860 msgstr "注意"
5861
5862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:135
5863 msgid "Nslookup"
5864 msgstr "Nslookup"
5865
5866 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
5867 msgid "Number of IGMP membership reports"
5868 msgstr "IGMP 成员数量报告"
5869
5870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:555
5871 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
5872 msgstr "缓存的 DNS 条目数量,最大 10000,0 表示不缓存。"
5873
5874 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
5875 msgid "Number of peer notifications after failover event"
5876 msgstr "故障切换事件后的对端通知数"
5877
5878 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
5879 msgid "Obfuscated Group Password"
5880 msgstr "混淆组密码"
5881
5882 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
5883 msgid "Obfuscated Password"
5884 msgstr "混淆密码"
5885
5886 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
5887 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
5888 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
5889 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
5890 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
5891 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
5892 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
5893 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
5894 msgid "Obtain IPv6 address"
5895 msgstr "获取 IPv6 地址"
5896
5897 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5898 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
5899 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
5900 msgid "Off"
5901 msgstr "关"
5902
5903 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
5904 msgid "Off-State Delay"
5905 msgstr "关闭时间"
5906
5907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1449
5908 msgid ""
5909 "Off: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
5910 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
5911 msgstr ""
5912 "关: <code>vlanXXX</code>, 如 <code>vlan1</code>。开: "
5913 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, 如 <code>eth0.1</code>."
5914
5915 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5916 msgid "On"
5917 msgstr "开"
5918
5919 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
5920 msgid "On-State Delay"
5921 msgstr "通电时间"
5922
5923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
5924 msgid "On-link"
5925 msgstr "On-Link 路由"
5926
5927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:819
5928 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
5929 msgstr "请指定主机名或 MAC 地址!"
5930
5931 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:481
5932 msgid "One of the following: %s"
5933 msgstr "可选值:%s"
5934
5935 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
5936 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
5937 msgid "One or more fields contain invalid values!"
5938 msgstr "一个或多个选项值有误!"
5939
5940 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
5941 msgid "One or more invalid/required values on tab"
5942 msgstr "选项卡上存在一个或多个无效/必需值"
5943
5944 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
5945 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
5946 msgid "One or more required fields have no value!"
5947 msgstr "一个或多个必选项值为空!"
5948
5949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:770
5950 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
5951 msgstr "启用后仅允许与非隔离网桥端口通信"
5952
5953 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
5954 msgid ""
5955 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
5956 msgstr "仅在当前活跃从属设备发生故障,且主从属设备在线时(failure,2)"
5957
5958 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:682
5959 msgid "Open iptables rules overview…"
5960 msgstr "打开 iptables 规则概况…"
5961
5962 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
5963 msgid "Open list..."
5964 msgstr "打开列表…"
5965
5966 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
5967 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:65
5968 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5969 msgstr "OpenConnect(CISCO AnyConnect)"
5970
5971 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
5972 msgid "OpenFortivpn"
5973 msgstr "OpenFortivpn(Fortinet VPN)"
5974
5975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:740
5976 msgid ""
5977 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5978 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
5979 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
5980 msgstr ""
5981 "如指定的主接口已经配置且处于活跃状态,则以<em>中继模式</em>运行,否则禁用 "
5982 "<abbr title=\"邻居发现协议\">NDP</abbr> 代理。"
5983
5984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:739
5985 msgid ""
5986 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5987 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
5988 msgstr ""
5989 "如指定的主接口已配置且处于活跃状态,则以<em>中继模式</em>运行,否则退回到<em>"
5990 "服务器模式</em>。"
5991
5992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:741
5993 msgid ""
5994 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
5995 "otherwise disable service."
5996 msgstr "如存在上游 IPv6 前缀则以<em>中继模式</em>运行,否则禁用服务。"
5997
5998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:934
5999 msgid "Operating frequency"
6000 msgstr "工作频率"
6001
6002 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
6003 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4106
6004 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
6005 msgstr "选项“%s”包含无效的输入值。"
6006
6007 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
6008 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
6009 msgstr "选项“%s”不能为空。"
6010
6011 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4437
6012 msgid "Option changed"
6013 msgstr "选项已更改"
6014
6015 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4439
6016 msgid "Option removed"
6017 msgstr "选项已移除"
6018
6019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
6020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1778
6021 msgid "Optional"
6022 msgstr "可选"
6023
6024 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6025 msgid "Optional, free-form notes about this device"
6026 msgstr "此设备的可选任意格式备注"
6027
6028 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6029 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
6030 msgstr "可选,以秒为单位。 如果设置为“0”,则不尝试重新连接。"
6031
6032 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
6033 msgid ""
6034 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
6035 "starting with <code>0x</code>."
6036 msgstr ""
6037 "可选,传出加密数据包的 32 位标记。请输入十六进制值,以 <code>0x</code> 开头。"
6038
6039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1041
6040 msgid ""
6041 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
6042 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
6043 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
6044 "for the interface."
6045 msgstr ""
6046 "可选,允许的值:“eui64”、“random”和其他固定值(例如:“::1”或“::1:2”)。当从授"
6047 "权服务器获取到 IPv6 前缀(如“a:b:c:d::”),使用后缀(如 “::1”)合成 IPv6 地址"
6048 "(“a:b:c:d::1”)分配给此接口。"
6049
6050 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:599
6051 msgid ""
6052 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
6053 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
6054 msgstr ""
6055 "可选,Base64 编码的预共享密钥。添加在额外的对称密钥加密层中,用于抵抗未来的量"
6056 "子计算破解。"
6057
6058 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:659
6059 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
6060 msgstr "可选,为此对端创建允许 IP 的路由。"
6061
6062 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:517
6063 msgid "Optional. Description of peer."
6064 msgstr "可选,对端的描述。"
6065
6066 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
6067 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
6068 msgstr "可选,不要创建到对端的主机路由。"
6069
6070 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:662
6071 msgid ""
6072 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
6073 "interface."
6074 msgstr "可选,对端主机。名称将会预先被解析以启动接口。"
6075
6076 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:624
6077 msgid ""
6078 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
6079 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
6080 "routes through the tunnel."
6081 msgstr ""
6082 "可选。此对端在隧道内被允许使用的 IP 地址和前缀。通常是对端的隧道 IP 地址和对"
6083 "端经由隧道的网络。"
6084
6085 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
6086 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
6087 msgstr "可选。XFRM 接口的最大传输单元。"
6088
6089 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
6090 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
6091 msgstr "可选,隧道接口的最大传输单元。"
6092
6093 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:678
6094 msgid "Optional. Port of peer."
6095 msgstr "可选,对端的端口。"
6096
6097 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:590
6098 msgid ""
6099 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
6100 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
6101 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
6102 "exported."
6103 msgstr ""
6104 "可选。WireGuard 对端的私钥。 该密钥不是建立连接所必需的,但允许生成对端配置"
6105 "或 二维码(如果可用)。 导出配置后可以将其删除。"
6106
6107 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:683
6108 msgid ""
6109 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
6110 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
6111 msgstr ""
6112 "可选,Keep-Alive 消息之间的秒数,默认为 0(禁用)。如果此设备位于 NAT 之后,"
6113 "建议使用的值为 25。"
6114
6115 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
6116 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
6117 msgstr "可选,用于传出和传入数据包的 UDP 端口。"
6118
6119 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
6120 msgid "Options"
6121 msgstr "选项"
6122
6123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:607
6124 msgid ""
6125 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
6126 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
6127 "code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the "
6128 "system running dnsmasq\"."
6129 msgstr ""
6130 "Network-ID 选项。(注意:还需要指定 Network-ID。)如,“<code>42,192.168.1.4</"
6131 "code>”为 NTP 服务器,“<code>3,192.168.4.4</code>”为默认路由。<code>0.0.0.0</"
6132 "code> 表示“系统运行 dnsmasq 的地址”。"
6133
6134 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
6135 msgid "Options:"
6136 msgstr "选项:"
6137
6138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:660
6139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:692
6140 msgid "Ordinal: lower comes first."
6141 msgstr "序数:较低的优先。"
6142
6143 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
6144 msgid "Originator Interval"
6145 msgstr "发起人间隔"
6146
6147 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
6148 msgid "Other:"
6149 msgstr "其余:"
6150
6151 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
6152 msgid "Out"
6153 msgstr "出口"
6154
6155 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
6156 msgid "Outbound:"
6157 msgstr "出站:"
6158
6159 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
6160 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
6161 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
6162 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
6163 msgid "Outgoing checksum"
6164 msgstr "传出校验和"
6165
6166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
6167 msgid "Outgoing interface"
6168 msgstr "传出接口"
6169
6170 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
6171 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
6172 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
6173 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
6174 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
6175 msgid "Outgoing key"
6176 msgstr "传出密钥"
6177
6178 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6179 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6180 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6181 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6182 msgid "Outgoing serialization"
6183 msgstr "传出序列化"
6184
6185 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
6186 msgid "Output Interface"
6187 msgstr "网络出口"
6188
6189 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
6190 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
6191 msgid "Output zone"
6192 msgstr "出口区域"
6193
6194 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
6195 msgid "Overlap"
6196 msgstr "重叠"
6197
6198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:978
6199 msgid "Override IPv4 routing table"
6200 msgstr "覆盖 IPv4 路由表"
6201
6202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:983
6203 msgid "Override IPv6 routing table"
6204 msgstr "覆盖 IPv6 路由表"
6205
6206 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
6207 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6208 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6209 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6210 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6211 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6212 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:132
6213 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:194
6214 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
6215 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
6216 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
6217 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
6218 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
6219 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110
6220 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
6221 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
6222 msgid "Override MTU"
6223 msgstr "重设 MTU"
6224
6225 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6226 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6227 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6228 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6229 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6230 msgid "Override TOS"
6231 msgstr "重设 TOS"
6232
6233 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6234 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6235 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6236 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6237 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6238 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6239 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
6240 msgid "Override TTL"
6241 msgstr "重设 TTL"
6242
6243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1160
6244 msgid ""
6245 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
6246 "limited by the driver"
6247 msgstr "覆盖默认 MAC 地址 - 可用地址的范围可能受限于驱动"
6248
6249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
6250 msgid "Override default interface name"
6251 msgstr "重设默认接口名称"
6252
6253 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
6254 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
6255 msgstr "重设 DHCP 响应网关"
6256
6257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
6258 msgid ""
6259 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
6260 "subnet that is served."
6261 msgstr "重设发送到客户端的子网掩码。它通常是根据所服务的子网计算得出的。"
6262
6263 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
6264 msgid "Override the table used for internal routes"
6265 msgstr "重设内部路由表"
6266
6267 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
6268 msgid "Overview"
6269 msgstr "概览"
6270
6271 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2779
6272 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
6273 msgstr "覆盖已存在的文件“%s”吗?"
6274
6275 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:355
6276 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
6277 msgstr "用导入的配置覆盖当前设置?"
6278
6279 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
6280 msgid "Owner"
6281 msgstr "用户名"
6282
6283 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
6284 msgid "PAP/CHAP (both)"
6285 msgstr "PAP/CHAP(均使用)"
6286
6287 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
6288 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:120
6289 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
6290 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
6291 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
6292 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
6293 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
6294 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
6295 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:94
6296 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
6297 msgid "PAP/CHAP password"
6298 msgstr "PAP/CHAP 密码"
6299
6300 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
6301 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115
6302 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
6303 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
6304 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
6305 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
6306 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
6307 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
6308 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
6309 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
6310 msgid "PAP/CHAP username"
6311 msgstr "PAP/CHAP 用户名"
6312
6313 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:114
6314 msgid "PDP Type"
6315 msgstr "PDP 类型"
6316
6317 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
6318 msgid "PID"
6319 msgstr "PID"
6320
6321 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
6322 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:105
6323 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
6324 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:79
6325 msgid "PIN"
6326 msgstr "PIN"
6327
6328 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
6329 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
6330 msgid "PIN code rejected"
6331 msgstr "PIN 码被拒绝"
6332
6333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
6334 msgid "PMK R1 Push"
6335 msgstr "PMK R1 推送"
6336
6337 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
6338 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
6339 msgid "PPP"
6340 msgstr "PPP"
6341
6342 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
6343 msgid "PPPoA Encapsulation"
6344 msgstr "PPPoA 封包"
6345
6346 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
6347 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
6348 msgid "PPPoATM"
6349 msgstr "PPPoATM"
6350
6351 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
6352 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
6353 msgid "PPPoE"
6354 msgstr "PPPoE"
6355
6356 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
6357 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
6358 msgid "PPPoSSH"
6359 msgstr "PPPoSSH"
6360
6361 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
6362 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
6363 msgid "PPtP"
6364 msgstr "PPtP"
6365
6366 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
6367 msgid "PSID offset"
6368 msgstr "PSID 偏移"
6369
6370 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
6371 msgid "PSID-bits length"
6372 msgstr "PSID-bits 长度"
6373
6374 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:571
6375 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
6376 msgid "PSK"
6377 msgstr "PSK"
6378
6379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1531
6380 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
6381 msgstr "PTM/EFM(分组传输模式)"
6382
6383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:259
6384 msgid "PXE/TFTP Settings"
6385 msgstr "PXE/TFTP 设置"
6386
6387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1495
6388 msgid "Packet Steering"
6389 msgstr "数据包引导"
6390
6391 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:25
6392 msgctxt "nft meta mark"
6393 msgid "Packet mark"
6394 msgstr "数据包标记"
6395
6396 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:27
6397 msgctxt "nft meta time"
6398 msgid "Packet receive time"
6399 msgstr "数据包接收时间"
6400
6401 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6402 msgid "Packets"
6403 msgstr "数据包"
6404
6405 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
6406 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
6407 msgstr "切换到下一个从属设备前要传输的数据包"
6408
6409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1217
6411 msgid "Part of zone %q"
6412 msgstr "区域 %q"
6413
6414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:492
6415 msgctxt "MACVLAN mode"
6416 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
6417 msgstr "直通(将物理设备镜像到单个 MAC VLAN)"
6418
6419 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29
6420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1769
6421 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
6422 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:149
6423 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
6424 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
6425 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
6426 msgid "Password"
6427 msgstr "密码"
6428
6429 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
6430 msgid "Password authentication"
6431 msgstr "密码验证"
6432
6433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1701
6434 msgid "Password of Private Key"
6435 msgstr "私钥密码"
6436
6437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1759
6438 msgid "Password of inner Private Key"
6439 msgstr "内部私钥的密码"
6440
6441 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6442 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
6443 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
6444 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
6445 msgid "Password strength"
6446 msgstr "密码强度"
6447
6448 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:152
6449 msgid "Password2"
6450 msgstr "密码 2"
6451
6452 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
6453 msgid "Paste or drag SSH key file…"
6454 msgstr "粘贴或拖动 SSH 密钥文件……"
6455
6456 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:444
6457 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
6458 msgstr "粘贴或拖动 WireGuard peer 配置 (wg0.conf) 文件…"
6459
6460 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:437
6461 msgid ""
6462 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
6463 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
6464 "connect to the local WireGuard interface."
6465 msgstr ""
6466 "将来自另一个系统的 WireGuard 配置(通常是 <em>wg0.conf</em>)粘贴或拖动到下方"
6467 "创建一个匹配的 peer 条目,其允许该系统连接到本地 WireGuard 接口。"
6468
6469 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:443
6470 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
6471 msgstr "粘贴或拖动提供的 WireGuard 配置文件…"
6472
6473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1680
6474 msgid "Path to CA-Certificate"
6475 msgstr "CA 证书路径"
6476
6477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1695
6478 msgid "Path to Client-Certificate"
6479 msgstr "客户端证书路径"
6480
6481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
6482 msgid "Path to Private Key"
6483 msgstr "私钥路径"
6484
6485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1738
6486 msgid "Path to inner CA-Certificate"
6487 msgstr "内部 CA 证书的路径"
6488
6489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1753
6490 msgid "Path to inner Client-Certificate"
6491 msgstr "内部客户端证书的路径"
6492
6493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1756
6494 msgid "Path to inner Private Key"
6495 msgstr "内部私钥的路径"
6496
6497 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
6498 msgid "Paused"
6499 msgstr "暂停"
6500
6501 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
6502 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
6503 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
6504 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
6505 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
6506 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
6507 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
6508 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
6509 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
6510 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
6511 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
6512 msgid "Peak:"
6513 msgstr "峰值:"
6514
6515 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:74
6516 msgid "Peer"
6517 msgstr "对端"
6518
6519 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:51
6520 msgid "Peer Details"
6521 msgstr "对端详情"
6522
6523 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
6524 msgid "Peer IP address to assign"
6525 msgstr "要分配的对端 IP 地址"
6526
6527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:667
6528 msgid "Peer MAC address"
6529 msgstr "对端 MAC 地址"
6530
6531 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
6532 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
6533 msgid "Peer address is missing"
6534 msgstr "对端地址缺失"
6535
6536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:648
6537 msgid "Peer device name"
6538 msgstr "对端设备名"
6539
6540 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:513
6541 msgid "Peer disabled"
6542 msgstr "已禁用对端"
6543
6544 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
6545 msgid "Peers"
6546 msgstr "对端"
6547
6548 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
6549 msgid "Perfect Forward Secrecy"
6550 msgstr "完全正向保密"
6551
6552 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6553 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6554 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6555 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6556 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
6557 msgstr "执行传出数据包序列化(可选)。"
6558
6559 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
6560 msgid "Perform reboot"
6561 msgstr "执行重启"
6562
6563 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
6564 msgid "Perform reset"
6565 msgstr "执行重置"
6566
6567 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
6568 msgid "Permission denied"
6569 msgstr "没有权限"
6570
6571 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:683
6572 msgid "Persistent Keep Alive"
6573 msgstr "持续 Keep-Alive"
6574
6575 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6576 msgid "Persistent reconnect interval"
6577 msgstr "持续重新连接间隔"
6578
6579 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:334
6580 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
6581 msgstr "PersistentKeepAlive 设置无效"
6582
6583 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
6584 msgid "Phy Rate:"
6585 msgstr "物理速率:"
6586
6587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
6588 msgid "Physical Settings"
6589 msgstr "物理设置"
6590
6591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
6592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
6593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:98
6594 msgid "Ping"
6595 msgstr "Ping"
6596
6597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
6599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
6601 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
6602 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
6603 msgid "Pkts."
6604 msgstr "Pkts."
6605
6606 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19
6607 msgid "Please enter your username and password."
6608 msgstr "请输入用户名和密码。"
6609
6610 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4168
6611 msgid "Please select the file to upload."
6612 msgstr "请选择要上传的文件。"
6613
6614 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6615 msgid "Policy"
6616 msgstr "策略"
6617
6618 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:594
6619 msgctxt "Chain hook policy"
6620 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
6621 msgstr "策略:<strong>%h</strong> (%h)"
6622
6623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:655
6624 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
6625 msgid "Port"
6626 msgstr "端口"
6627
6628 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:137
6629 msgctxt "WireGuard listen port"
6630 msgid "Port %d"
6631 msgstr "端口 %d"
6632
6633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:770
6634 msgid "Port isolation"
6635 msgstr "端口隔离"
6636
6637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
6638 msgid "Port status:"
6639 msgstr "端口状态:"
6640
6641 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:507
6642 msgid "Potential negation of: %s"
6643 msgstr "可能存在的冲突:%s"
6644
6645 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
6646 msgid "Prefer LTE"
6647 msgstr "首选 LTE"
6648
6649 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
6650 msgid "Prefer UMTS"
6651 msgstr "首选 UMTS"
6652
6653 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
6654 msgid "Prefix Delegated"
6655 msgstr "分发前缀"
6656
6657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
6658 msgid "Prefix suppressor"
6659 msgstr "前缀抑制器"
6660
6661 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:599
6662 msgid "Preshared Key"
6663 msgstr "预共享密钥"
6664
6665 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:570
6666 msgid "Preshared key in use"
6667 msgstr "预共享密钥使用中"
6668
6669 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:308
6670 msgid "PresharedKey setting is invalid"
6671 msgstr "PresharedKey 设置无效"
6672
6673 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
6674 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
6675 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
6676 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
6677 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
6678 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
6679 msgid ""
6680 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
6681 "ignore failures"
6682 msgstr "在指定数量的 LCP 响应故障后假定链路已断开,0 为忽略故障"
6683
6684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
6685 msgid "Prevents client-to-client communication"
6686 msgstr "禁止客户端间通信"
6687
6688 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
6689 msgid ""
6690 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
6691 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
6692 msgstr ""
6693 "防止一个无线客户端与另一个客户端通信。 此设置仅影响没有任何 VLAN 标记的数据包"
6694 "(未打标记的数据包)。"
6695
6696 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
6697 msgid "Primary Slave"
6698 msgstr "主从属设备"
6699
6700 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
6701 msgid ""
6702 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
6703 "better than current slave (better, 1)"
6704 msgstr ""
6705 "如果主从属设备速度和双工优于当前的从属设备,则当其重新上线时成为活动的从属设"
6706 "备(better,1)"
6707
6708 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
6709 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
6710 msgstr "只要主从属设备重新上线,它就会成为活跃从属设备(always,0)"
6711
6712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:562
6713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:660
6714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:692
6715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
6716 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
6717 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
6718 msgid "Priority"
6719 msgstr "优先级"
6720
6721 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:565
6722 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
6723 msgid "Private"
6724 msgstr "Private"
6725
6726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:490
6727 msgctxt "MACVLAN mode"
6728 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
6729 msgstr "私有(阻止 MAC VLAN 间通信)"
6730
6731 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
6732 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:590
6733 msgid "Private Key"
6734 msgstr "私钥"
6735
6736 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:564
6737 msgid "Private key present"
6738 msgstr "存在私钥"
6739
6740 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
6741 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
6742 msgstr "PrivateKey 设置丢失或无效"
6743
6744 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
6745 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
6746 msgid "Processes"
6747 msgstr "系统进程"
6748
6749 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
6750 msgid "Prot."
6751 msgstr "协议"
6752
6753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
6754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:570
6755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1137
6756 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
6757 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6758 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
6759 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
6760 msgid "Protocol"
6761 msgstr "协议"
6762
6763 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
6764 msgid "Provide NTP server"
6765 msgstr "作为 NTP 服务器提供服务"
6766
6767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
6768 msgid ""
6769 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
6770 "and requests."
6771 msgstr ""
6772 "在这个接口上提供一个 DHCPv6 服务器并回复至 DHCPv6 solicitations 和请求。"
6773
6774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:877
6775 msgid "Provide new network"
6776 msgstr "添加新网络"
6777
6778 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
6779 msgid ""
6780 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
6781 "interfaces"
6782 msgstr "将 NTP 服务器提供给选定的接口,或者,如果未指定,则提供给所有接口"
6783
6784 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:155
6785 msgid "Proxy Server"
6786 msgstr "代理服务器"
6787
6788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1652
6789 msgid "ProxyARP"
6790 msgstr "代理ARP"
6791
6792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1072
6793 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
6794 msgstr "伪装 Ad-Hoc(ahdemo)"
6795
6796 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
6797 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:585
6798 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:37
6799 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:54
6800 msgid "Public Key"
6801 msgstr "公钥"
6802
6803 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:547
6804 msgid "Public key is missing"
6805 msgstr "缺少公钥"
6806
6807 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:556
6808 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:101
6809 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
6810 msgid "Public key: %h"
6811 msgstr "公钥:%h"
6812
6813 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
6814 msgid ""
6815 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
6816 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
6817 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
6818 "code> file into the input field."
6819 msgstr ""
6820 "与使用普通密码相比,公钥允许无密码 SSH 登录且具有更高的安全性。要将新密钥上传"
6821 "到设备,请粘贴 OpenSSH 兼容的公钥行或将 <code>.pub</code> 文件拖到输入框中。"
6822
6823 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
6824 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
6825 msgstr "分配到此设备的公共前缀,用以分发到客户端。"
6826
6827 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
6828 msgid "PublicKey setting is invalid"
6829 msgstr "公钥设置无效"
6830
6831 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
6832 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
6833 msgid "QMI Cellular"
6834 msgstr "QMI 蜂窝"
6835
6836 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
6837 msgid "Quality"
6838 msgstr "质量"
6839
6840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:509
6841 msgid "Query all available upstream resolvers."
6842 msgstr "查询所有可用的上游解析器。"
6843
6844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
6845 msgid "Query interval"
6846 msgstr "查询间隔"
6847
6848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
6849 msgid "Query response interval"
6850 msgstr "查询响应间隔"
6851
6852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1584
6853 msgid "R0 Key Lifetime"
6854 msgstr "R0 密钥生存期"
6855
6856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
6857 msgid "R1 Key Holder"
6858 msgstr "R1 密钥持有者"
6859
6860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1424
6861 msgid "RADIUS Accounting Port"
6862 msgstr "Radius 计费端口"
6863
6864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1430
6865 msgid "RADIUS Accounting Secret"
6866 msgstr "Radius 计费密钥"
6867
6868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1419
6869 msgid "RADIUS Accounting Server"
6870 msgstr "Radius 计费服务器"
6871
6872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1408
6873 msgid "RADIUS Authentication Port"
6874 msgstr "Radius 认证端口"
6875
6876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1414
6877 msgid "RADIUS Authentication Secret"
6878 msgstr "Radius 认证密钥"
6879
6880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1403
6881 msgid "RADIUS Authentication Server"
6882 msgstr "Radius 认证服务器"
6883
6884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1436
6885 msgid "RADIUS Dynamic VLAN Assignment"
6886 msgstr "RADIUS 动态 VLAN 分配"
6887
6888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1445
6889 msgid "RADIUS Per STA VLAN"
6890 msgstr "RADIUS Per STA VLAN"
6891
6892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1462
6893 msgid "RADIUS VLAN Bridge Naming Scheme"
6894 msgstr "RADIUS VLAN 网桥命名方案"
6895
6896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1449
6897 msgid "RADIUS VLAN Naming"
6898 msgstr "RADIUS VLAN 命名"
6899
6900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1452
6901 msgid "RADIUS VLAN Tagged Interface"
6902 msgstr "RADIUS VLAN 有标签的接口"
6903
6904 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
6905 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
6906 msgstr "RFC3947 NAT-T 模式"
6907
6908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1484
6909 msgid "RSN Preauth"
6910 msgstr "RSN 预认证"
6911
6912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
6913 msgid "RSSI threshold for joining"
6914 msgstr "RSSI 加入阈值"
6915
6916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:961
6917 msgid "RTS/CTS Threshold"
6918 msgstr "RTS/CTS 阈值"
6919
6920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6922 msgid "RX"
6923 msgstr "接收"
6924
6925 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
6926 msgid "RX Rate"
6927 msgstr "接收速率"
6928
6929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2259
6930 msgid "RX Rate / TX Rate"
6931 msgstr "接收速率/发送速率"
6932
6933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
6934 msgid ""
6935 "Radio Resource Measurement - Sends beacons to assist roaming. Not all "
6936 "clients support this."
6937 msgstr "无线电资源测量 -发送信标以协助漫游。并不是所有的客户端都支持这一点。"
6938
6939 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
6940 msgctxt "nft nat flag random"
6941 msgid "Randomize source port mapping"
6942 msgstr "随机化源端口映射"
6943
6944 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
6945 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
6946 msgstr "原始 16 进制编码的字节。除非您的运营商要求,否则请留空"
6947
6948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:415
6949 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
6950 msgstr "读取 <code>/etc/ethers</code>来配置 DHCP 服务器。"
6951
6952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:575
6953 msgid "Really switch protocol?"
6954 msgstr "确定要切换协议?"
6955
6956 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
6957 msgid "Realtime Graphs"
6958 msgstr "实时信息"
6959
6960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1567
6961 msgid "Reassociation Deadline"
6962 msgstr "重关联截止时间"
6963
6964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:311
6965 msgid "Rebind protection"
6966 msgstr "重绑定保护"
6967
6968 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
6969 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
6970 msgid "Reboot"
6971 msgstr "重启"
6972
6973 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
6974 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
6975 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
6976 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
6977 msgid "Rebooting…"
6978 msgstr "正在重启…"
6979
6980 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
6981 msgid "Reboots the operating system of your device"
6982 msgstr "重启您设备上的系统"
6983
6984 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
6985 msgid "Receive"
6986 msgstr "接收"
6987
6988 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:57
6989 msgid "Received Data"
6990 msgstr "已接收的数据"
6991
6992 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
6993 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
6994 msgstr "推荐,WireGuard 接口的 IP 地址。"
6995
6996 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:199
6997 msgid "Reconnect Timeout"
6998 msgstr "重连超时"
6999
7000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:520
7001 msgid "Reconnect this interface"
7002 msgstr "重连此接口"
7003
7004 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
7005 msgid "Redirect to HTTPS"
7006 msgstr "重定向到 HTTPS"
7007
7008 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:118
7009 msgctxt "nft redirect to port"
7010 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
7011 msgstr "重定向到本地端口 <strong>%h</strong>"
7012
7013 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
7014 msgctxt "nft redirect"
7015 msgid "Redirect to local system"
7016 msgstr "重定向到本地系统"
7017
7018 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
7019 msgid "References"
7020 msgstr "引用"
7021
7022 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:361
7023 msgid "Refresh Channels"
7024 msgstr "刷新频道"
7025
7026 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
7027 msgid "Refreshing"
7028 msgstr "刷新"
7029
7030 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
7031 msgctxt "nft reject with icmp type"
7032 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7033 msgstr "拒绝 <strong>ICMP 类型为 %h</strong> 的 IPv4 数据包"
7034
7035 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:103
7036 msgctxt "nft reject with icmpx type"
7037 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7038 msgstr "拒绝 <strong>ICMP 类型为 %h</strong> 的数据包"
7039
7040 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
7041 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
7042 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
7043 msgstr "拒绝 <strong>ICMPv6 类型为 %h</strong> 的数据包"
7044
7045 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
7046 msgctxt "nft reject with tcp reset"
7047 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
7048 msgstr "拒绝 <strong>TCP 重置</strong>数据包"
7049
7050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
7051 msgid ""
7052 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
7053 "specified value"
7054 msgstr "拒绝前缀长度小于或等于指定值的路由决策"
7055
7056 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
7057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:257
7058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:687
7059 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
7060 msgid "Relay"
7061 msgstr "中继"
7062
7063 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
7064 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
7065 msgid "Relay Bridge"
7066 msgstr "中继桥"
7067
7068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:354
7069 msgid "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4."
7070 msgstr "在别处中继 DHCP 请求。OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4。"
7071
7072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:387
7073 msgid "Relay To address"
7074 msgstr "Relay To 地址"
7075
7076 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
7077 msgid "Relay between networks"
7078 msgstr "网络间中继"
7079
7080 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
7081 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
7082 msgid "Relay bridge"
7083 msgstr "中继桥"
7084
7085 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7086 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7087 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7088 msgid "Remote IPv4 address"
7089 msgstr "远程 IPv4 地址"
7090
7091 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7092 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7093 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7094 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
7095 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
7096 msgstr "远程 IPv4 地址或 FQDN"
7097
7098 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7099 msgid "Remote IPv6 address"
7100 msgstr "远程 IPv6 地址"
7101
7102 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7103 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7104 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
7105 msgstr "远程 IPv6 地址或 FQDN"
7106
7107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
7108 msgid "Remove"
7109 msgstr "移除"
7110
7111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:469
7112 msgid "Remove IPv4 addresses from the results and only return IPv6 addresses."
7113 msgstr "从结果中删除 IPv4 地址,只返回 IPv6 地址。"
7114
7115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:463
7116 msgid "Remove IPv6 addresses from the results and only return IPv4 addresses."
7117 msgstr "从结果中删除 IPv6 地址,只返回 IPv4 地址。"
7118
7119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1318
7120 msgid "Remove related device settings from the configuration"
7121 msgstr "从配置中移除相关的设备设置"
7122
7123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2101
7124 msgid "Replace wireless configuration"
7125 msgstr "重置无线配置"
7126
7127 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
7128 msgid "Request IPv6-address"
7129 msgstr "请求 IPv6 地址"
7130
7131 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
7132 msgid "Request IPv6-prefix of length"
7133 msgstr "请求指定长度的 IPv6 前缀"
7134
7135 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
7136 msgid "Request timeout"
7137 msgstr "请求超时"
7138
7139 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
7140 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
7141 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
7142 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
7143 msgid "Require incoming checksum (optional)."
7144 msgstr "需要传入校验和(可选)。"
7145
7146 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
7147 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
7148 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
7149 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
7150 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
7151 msgstr "需要传入数据包序列化(可选)。"
7152
7153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1440
7154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
7155 msgid "Required"
7156 msgstr "必需的"
7157
7158 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
7159 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
7160 msgstr "某些运营商需要,例如:同轴线网络 DOCSIS 3"
7161
7162 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
7163 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
7164 msgstr "必须,此接口的 Base64 编码私钥。"
7165
7166 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
7167 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
7168 msgstr "必填。 此接口 .yml 配置文件的路径。"
7169
7170 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:585
7171 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
7172 msgstr "必需。WireGuard 对端的公钥。"
7173
7174 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
7175 msgid "Required. Underlying interface."
7176 msgstr "必需。底层接口。"
7177
7178 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
7179 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
7180 msgstr "必需。用于 SA 的 XFRM 接口 ID。"
7181
7182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1436
7183 msgid ""
7184 "Required: Rejects auth if RADIUS server does not provide appropriate VLAN "
7185 "attributes."
7186 msgstr "必需:拒绝验证,如果 RADIUS 服务器不提供正确的 VLAN 属性。"
7187
7188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
7189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
7190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
7191 msgid "Requires hostapd"
7192 msgstr "需要 hostapd"
7193
7194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
7195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
7196 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
7197 msgstr "需要带 EAP Suite-B 支持的 hostapd"
7198
7199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
7200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
7201 msgid "Requires hostapd with EAP support"
7202 msgstr "需要带 EAP 支持的 hostapd"
7203
7204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
7205 msgid "Requires hostapd with OWE support"
7206 msgstr "需要带 OWE 支持的 hostapd"
7207
7208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
7209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
7210 msgid "Requires hostapd with SAE support"
7211 msgstr "需要带 SAE 支持的 hostapd"
7212
7213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1317
7214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
7215 msgid "Requires hostapd with WEP support"
7216 msgstr "需要带 WEP 支持的 hostapd"
7217
7218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
7219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
7220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
7221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1347
7222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348
7223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1349
7224 msgid "Requires wpa-supplicant"
7225 msgstr "需要 wpa-supplicant"
7226
7227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
7228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
7229 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
7230 msgstr "需要带 EAP Suite-B 支持的 wpa-supplicant"
7231
7232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
7233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
7234 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
7235 msgstr "需要带 EAP 支持的 wpa-supplicant"
7236
7237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
7238 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
7239 msgstr "需要带 OWE 支持的 wpa-supplicant"
7240
7241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
7242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
7243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1352
7244 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
7245 msgstr "需要带 SAE 支持的 wpa-supplicant"
7246
7247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1331
7248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
7249 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
7250 msgstr "需要带 WEP 支持的 wpa-supplicant"
7251
7252 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
7253 msgid "Reselection policy for primary slave"
7254 msgstr "主从属设备的重选策略"
7255
7256 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
7257 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39
7258 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
7259 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
7260 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
7261 msgid "Reset"
7262 msgstr "复位"
7263
7264 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
7265 msgid "Reset Counters"
7266 msgstr "复位计数器"
7267
7268 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
7269 msgid "Reset to defaults"
7270 msgstr "恢复到出厂设置"
7271
7272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258
7273 msgid "Resolv and Hosts Files"
7274 msgstr "HOSTS 和解析文件"
7275
7276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:426
7277 msgid "Resolv file"
7278 msgstr "解析文件"
7279
7280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:297
7281 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
7282 msgstr "此列表将域名强制指向某个 IP 地址。"
7283
7284 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
7285 msgid "Resource not found"
7286 msgstr "未找到资源"
7287
7288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:522
7289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:869
7290 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
7291 msgid "Restart"
7292 msgstr "重启"
7293
7294 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
7295 msgid "Restart Firewall"
7296 msgstr "重启防火墙"
7297
7298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:867
7299 msgid "Restart radio interface"
7300 msgstr "重启无线接口"
7301
7302 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
7303 msgid "Restore"
7304 msgstr "恢复"
7305
7306 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
7307 msgid "Restore backup"
7308 msgstr "恢复配置"
7309
7310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:474
7311 msgid ""
7312 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
7313 "received if multiple IPs are available."
7314 msgstr ""
7315 "如果有多个 IP 可用,则应答特定的 DNS 查询,这些查询匹配接收到查询的子网。"
7316
7317 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:385
7318 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
7319 msgid "Reveal/hide password"
7320 msgstr "显示/隐藏 密码"
7321
7322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
7323 msgid "Reverse path filter"
7324 msgstr "反转路径过滤器"
7325
7326 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4459
7327 msgid "Revert"
7328 msgstr "恢复"
7329
7330 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4564
7331 msgid "Revert changes"
7332 msgstr "恢复更改"
7333
7334 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4776
7335 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
7336 msgstr "恢复请求失败,状态 <code>%h</code>"
7337
7338 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4756
7339 msgid "Reverting configuration…"
7340 msgstr "正在恢复配置…"
7341
7342 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
7343 msgctxt "nft dnat ip to addr"
7344 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7345 msgstr "重写目的地到 <strong>%h</strong>"
7346
7347 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
7348 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
7349 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7350 msgstr "重写目的地到 <strong>%h</strong>"
7351
7352 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:112
7353 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
7354 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7355 msgstr "重写目的地到 <strong>%h</strong>,端口 <strong>%h</strong>"
7356
7357 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:115
7358 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
7359 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7360 msgstr "重写目的地到 <strong>%h</strong>,端口<strong>%h</strong>"
7361
7362 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
7363 msgctxt "nft snat ip to addr"
7364 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7365 msgstr "重写源到 <strong>%h</strong>"
7366
7367 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
7368 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
7369 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7370 msgstr "重写源到 <strong>%h</strong>"
7371
7372 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:106
7373 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
7374 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7375 msgstr "重写源到 <strong>%h</strong>,端口<strong>%h</strong>"
7376
7377 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:109
7378 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
7379 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7380 msgstr "重写源到 <strong>%h</strong>,端口<strong>%h</strong>"
7381
7382 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:120
7383 msgid "Rewrite to egress device address"
7384 msgstr "重写到出口设备地址"
7385
7386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1484
7387 msgid ""
7388 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
7389 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
7390 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
7391 msgstr ""
7392 "健壮安全网络 (RSN):允许 WPA2-EAP 网络的漫游预认证 (并在 WLAN 信标中发布它)。"
7393 "只有当指定的网络接口是网桥时才有效。缩短时序要求严格的再关联过程。"
7394
7395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
7396 msgid "Robustness"
7397 msgstr "健壮性"
7398
7399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:567
7400 msgid ""
7401 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
7402 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
7403 "<em>TFTP server root</em>."
7404 msgstr ""
7405 "通过 TFTP 传送的文件的根目录。 <em>启用 TFTP 服务器</em> 和 <em>TFTP 服务器根"
7406 "目录</em> 打开 TFTP 服务器并从 <em>TFTP 服务器根目录提供文件</em>。"
7407
7408 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
7409 msgid "Root preparation"
7410 msgstr "根目录准备"
7411
7412 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
7413 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
7414 msgstr "循环策略(balance-rr,0)"
7415
7416 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:659
7417 msgid "Route Allowed IPs"
7418 msgstr "路由允许的 IP"
7419
7420 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:532
7421 msgid "Route action chain \"%h\""
7422 msgstr "路由动作链 \"%h\""
7423
7424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
7425 msgid "Route type"
7426 msgstr "路由类型"
7427
7428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:848
7429 msgid ""
7430 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
7431 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
7432 msgstr ""
7433 "路由器生命周期以 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> 消息形"
7434 "式发布。最长为 9000 秒。"
7435
7436 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
7437 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
7438 msgid "Router Password"
7439 msgstr "路由器密码"
7440
7441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7442 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
7443 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
7444 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
7445 msgid "Routing"
7446 msgstr "路由"
7447
7448 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
7449 msgid "Routing Algorithm"
7450 msgstr "路由算法"
7451
7452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7453 msgid ""
7454 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
7455 "can be reached."
7456 msgstr "路由指定通过哪个接口和网关可以到达某个主机或网络。"
7457
7458 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
7459 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
7460 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
7461 msgid "Rule"
7462 msgstr "规则"
7463
7464 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:602
7465 msgid "Rule actions"
7466 msgstr "规则操作"
7467
7468 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:475
7469 msgctxt "nft comment"
7470 msgid "Rule comment: %s"
7471 msgstr "规则评论:%s"
7472
7473 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
7474 msgid "Rule container chain \"%h\""
7475 msgstr "规则容器链 \"%h\""
7476
7477 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:601
7478 msgid "Rule matches"
7479 msgstr "规则匹配"
7480
7481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
7482 msgid "Rule type"
7483 msgstr "规则类型"
7484
7485 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
7486 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
7487 msgstr "挂载设备前运行文件系统检查"
7488
7489 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
7490 msgid "Run filesystem check"
7491 msgstr "文件系统检查"
7492
7493 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
7494 msgid "Runtime error"
7495 msgstr "运行时错误"
7496
7497 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
7498 msgid "SHA256"
7499 msgstr "SHA256"
7500
7501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
7502 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
7503 msgid "SNR"
7504 msgstr "信噪比"
7505
7506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:263
7507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:645
7508 msgid "SRV"
7509 msgstr "SRV"
7510
7511 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
7512 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
7513 msgid "SSH Access"
7514 msgstr "SSH 访问"
7515
7516 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
7517 msgid "SSH server address"
7518 msgstr "SSH 服务器地址"
7519
7520 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
7521 msgid "SSH server port"
7522 msgstr "SSH 服务器端口"
7523
7524 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
7525 msgid "SSH username"
7526 msgstr "SSH 用户名"
7527
7528 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
7529 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
7530 msgid "SSH-Keys"
7531 msgstr "SSH 密钥"
7532
7533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
7534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
7535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1837
7536 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:389
7537 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
7538 msgid "SSID"
7539 msgstr "SSID"
7540
7541 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
7542 msgid "SSTP"
7543 msgstr "SSTP"
7544
7545 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
7546 msgid "SSTP Server"
7547 msgstr "SSTP 服务器"
7548
7549 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
7550 msgid "SWAP"
7551 msgstr "交换分区"
7552
7553 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3274
7554 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
7555 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
7556 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
7557 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
7558 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
7559 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
7560 msgid "Save"
7561 msgstr "保存"
7562
7563 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
7564 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4447
7565 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
7566 msgid "Save & Apply"
7567 msgstr "保存并应用"
7568
7569 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
7570 msgid "Save error"
7571 msgstr "保存出现错误"
7572
7573 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
7574 msgid "Save mtdblock"
7575 msgstr "保存 mtdblock"
7576
7577 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
7578 msgid "Save mtdblock contents"
7579 msgstr "保存 mtdblock 内容"
7580
7581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:874
7582 msgid "Scan"
7583 msgstr "扫描"
7584
7585 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
7586 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
7587 msgid "Scheduled Tasks"
7588 msgstr "计划任务"
7589
7590 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4433
7591 msgid "Section added"
7592 msgstr "添加的节点"
7593
7594 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4435
7595 msgid "Section removed"
7596 msgstr "移除的节点"
7597
7598 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
7599 msgid "See \"mount\" manpage for details"
7600 msgstr "详参“mount”联机帮助"
7601
7602 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
7603 msgid ""
7604 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
7605 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
7606 "your device!"
7607 msgstr ""
7608 "即使映像文件检查失败,也“强制升级”以烧录映像。仅在您确定固件正确且适用于您的"
7609 "设备时使用!"
7610
7611 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2680
7612 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2820
7613 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2980
7614 msgid "Select file…"
7615 msgstr "选择文件…"
7616
7617 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
7618 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
7619 msgstr "选择用于从属设备选择的传输哈希策略"
7620
7621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:784
7622 msgid ""
7623 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
7624 "messages advertising this device as IPv6 router."
7625 msgstr ""
7626 "发送通告此设备为 IPv6 路由器的 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 "
7627 "134\">RA</abbr> 消息。"
7628
7629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:704
7630 msgid "Send ICMP redirects"
7631 msgstr "发送 ICMP 重定向"
7632
7633 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
7634 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
7635 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
7636 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
7637 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
7638 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
7639 msgid ""
7640 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
7641 "conjunction with failure threshold"
7642 msgstr "定时发送 LCP 响应(秒),仅在结合了故障阈值时有效"
7643
7644 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
7645 msgid "Send the hostname of this device"
7646 msgstr "传输这台设备的主机名称"
7647
7648 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
7649 msgid "Server"
7650 msgstr "服务器"
7651
7652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:600
7653 msgid "Server address"
7654 msgstr "服务器地址"
7655
7656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:594
7657 msgid "Server name"
7658 msgstr "服务器名称"
7659
7660 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
7661 msgid "Service Name"
7662 msgstr "服务名称"
7663
7664 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
7665 msgid "Service Type"
7666 msgstr "服务类型"
7667
7668 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
7669 msgid "Services"
7670 msgstr "服务"
7671
7672 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
7673 msgid "Session expired"
7674 msgstr "会话已过期"
7675
7676 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
7677 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
7678 msgid "Set Static"
7679 msgstr "设为静态"
7680
7681 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:122
7682 msgctxt "nft mangle"
7683 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
7684 msgstr "将标头字段 <var>%s</var>设为<strong>%s</strong>"
7685
7686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:944
7687 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
7688 msgstr "将接口设置为 NDP 代理外部从属设备。默认为关闭。"
7689
7690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1256
7691 msgid ""
7692 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
7693 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
7694 msgstr ""
7695 "不论接口的链路状态如何,总是用应用设置(如果勾选,链路状态变更将不再触发热插"
7696 "拔事件处理)。"
7697
7698 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
7699 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
7700 msgstr "为所有从属设备设置相同的 MAC 地址"
7701
7702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:802
7703 msgid ""
7704 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
7705 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
7706 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
7707 msgstr ""
7708 "在已发送 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr> 报文的前缀信息选项中设置自主地"
7709 "址配置标记。启用后,客户端将执行无状态 IPv6 地址自动配置。"
7710
7711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:735
7712 msgid ""
7713 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
7714 "proxying."
7715 msgstr "将此接口设为 RA 和 DHCPv6 中继及 NDP 代理的主接口。"
7716
7717 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
7718 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
7719 msgstr "设置到当前活跃的从属设备(active,1)"
7720
7721 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
7722 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
7723 msgstr "设置到第一个添加到 bond 接口的从属设备(follow,2)"
7724
7725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662
7726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:678
7727 msgid "Set up DHCP Server"
7728 msgstr "配置 DHCP 服务器"
7729
7730 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
7731 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
7732 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
7733 msgid "Setting PLMN failed"
7734 msgstr "设置 PLMN 失败"
7735
7736 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
7737 msgid "Setting operation mode failed"
7738 msgstr "设置操作模式失败"
7739
7740 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
7741 msgid "Settings"
7742 msgstr "设置"
7743
7744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
7745 msgid ""
7746 "Settings for assisting wireless clients in roaming between multiple APs: "
7747 "802.11r, 802.11k and 802.11v"
7748 msgstr "协助无线客户端在多个 AP 之间漫游的设置:802.11r、 802.11k 和 802.11v"
7749
7750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:939
7751 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
7752 msgstr "设置已代理 IPv6 邻居的路由。"
7753
7754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
7755 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
7756 msgid "Short GI"
7757 msgstr "Short GI"
7758
7759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1165
7760 msgid "Short Preamble"
7761 msgstr "Short Preamble"
7762
7763 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
7764 msgid "Show current backup file list"
7765 msgstr "显示当前备份文件列表"
7766
7767 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
7768 msgid "Show empty chains"
7769 msgstr "显示空链"
7770
7771 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
7772 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
7773 msgid "Show raw counters"
7774 msgstr "显示原始计数器"
7775
7776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:526
7777 msgid "Shutdown this interface"
7778 msgstr "关闭此接口"
7779
7780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
7781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
7782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
7783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1836
7784 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
7785 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:388
7786 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7787 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
7788 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
7789 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
7790 msgid "Signal"
7791 msgstr "信号"
7792
7793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2258
7794 msgid "Signal / Noise"
7795 msgstr "信号/噪声"
7796
7797 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
7798 msgid "Signal Refresh Rate"
7799 msgstr "信号刷新率"
7800
7801 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
7802 msgid "Signal:"
7803 msgstr "信号:"
7804
7805 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4186
7806 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
7807 msgid "Size"
7808 msgstr "大小"
7809
7810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:554
7811 msgid "Size of DNS query cache"
7812 msgstr "DNS 查询缓存的大小"
7813
7814 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
7815 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
7816 msgstr "ZRam 设备的大小(以兆字节为单位)"
7817
7818 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
7819 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
7820 msgid "Skip"
7821 msgstr "跳过"
7822
7823 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
7824 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
7825 msgstr "不备份与 /rom 目录下文件相同的文件"
7826
7827 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:35
7828 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
7829 msgid "Skip to content"
7830 msgstr "跳到内容"
7831
7832 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:34
7833 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
7834 msgid "Skip to navigation"
7835 msgstr "跳转到导航"
7836
7837 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
7838 msgid "Slave Interfaces"
7839 msgstr "从属接口"
7840
7841 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
7842 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
7843 msgid "Software VLAN"
7844 msgstr "软件 VLAN"
7845
7846 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
7847 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
7848 msgstr "一些字段的值无效,无法保存!"
7849
7850 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10
7851 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
7852 msgstr "对不起,请求的目标未找到。"
7853
7854 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
7855 msgid ""
7856 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
7857 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
7858 "instructions."
7859 msgstr ""
7860 "抱歉,您的设备暂不支持 sysupgrade 升级,需手动更新固件。请参考 Wiki 中关于此"
7861 "设备的固件更新说明。"
7862
7863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
7864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
7865 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
7866 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
7867 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
7868 msgid "Source"
7869 msgstr "源地址"
7870
7871 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
7872 msgctxt "nft ip saddr"
7873 msgid "Source IP"
7874 msgstr "源 IP"
7875
7876 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
7877 msgctxt "nft ip6 saddr"
7878 msgid "Source IPv6"
7879 msgstr "源 IPv6"
7880
7881 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
7882 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
7883 msgid "Source interface"
7884 msgstr "源接口"
7885
7886 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
7887 msgctxt "nft ip sport"
7888 msgid "Source port"
7889 msgstr "源端口"
7890
7891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:581
7892 msgid ""
7893 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
7894 "options for Dnsmasq."
7895 msgstr ""
7896 "Dnsmasq 的特殊<abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr>启动选"
7897 "项。"
7898
7899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:922
7900 msgid ""
7901 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
7902 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
7903 msgstr ""
7904 "指定一个通过 DHCPv6 宣告的 DNS 搜索域名的固定列表。如未指定,本地设备 DNS 搜"
7905 "索域将被宣布。"
7906
7907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
7908 msgid ""
7909 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
7910 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
7911 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
7912 msgstr ""
7913 "指定一个通过 DHCPv6 宣布的 IPv6 DNS 服务器地址的固定列表。如未指定,设备会宣"
7914 "布自己是 IPv6 DNS 服务器,除非<em>本地 IPv6 DNS 服务器</em>选项被禁用。"
7915
7916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
7917 msgid ""
7918 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
7919 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
7920 "corresponding range"
7921 msgstr ""
7922 "指定要匹配的单个 UID 或 UID 范围,例如,1000 用于匹配对应的 UID,1000-1005 用"
7923 "于匹配对应范围内的所有 UID"
7924
7925 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
7926 msgid ""
7927 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
7928 "dropped or delivered"
7929 msgstr "指定重复的帧(在非活动端口接收的)应该被丢弃还是交付"
7930
7931 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
7932 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
7933 msgstr "指定 ARP 链接监控频率,单位为毫秒"
7934
7935 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
7936 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
7937 msgstr "指定用于 ARP 监控的 IP 地址"
7938
7939 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
7940 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
7941 msgstr "以毫秒为单位指定 MII 链接监控频率"
7942
7943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
7944 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
7945 msgstr "指定要在 IP 头中匹配的 TOS 值"
7946
7947 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
7948 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
7949 msgstr "指定要使用的聚合选择逻辑"
7950
7951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
7952 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
7953 msgstr "指定要匹配的目标子网(CIDR 符号)"
7954
7955 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
7956 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
7957 msgstr "指定设备的挂载目录"
7958
7959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:808
7960 msgid ""
7961 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
7962 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
7963 "stateful DHCPv6."
7964 msgstr ""
7965 "指定<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr>消息中发送的标记,比如指示客户端通过"
7966 "有状态 DHCPv6 请求进一步的信息。"
7967
7968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
7969 msgid ""
7970 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
7971 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
7972 msgstr ""
7973 "指定要匹配的 fwmark 及其 mask(可选),例如 0xFF 匹配 mark 255,0x0/0x1 匹配"
7974 "任意 mark 值"
7975
7976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
7977 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
7978 msgstr "输入传入逻辑接口名称"
7979
7980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
7981 msgid ""
7982 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
7983 "this route belongs to"
7984 msgstr "指定该路由所属的父(或主)接口的逻辑接口名"
7985
7986 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
7987 msgid ""
7988 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
7989 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
7990 msgstr ""
7991 "指定协议包交换 actor 的 MAC 地址(LACPDUs)。如果为空,master 的 mac 地址默认"
7992 "为系统默认值"
7993
7994 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
7995 msgid ""
7996 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
7997 "to be dead"
7998 msgstr "判定主机已下线的最少 ARP 请求失败数"
7999
8000 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
8001 msgid ""
8002 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
8003 "dead"
8004 msgstr "判断主机已下线的超时时间(秒)"
8005
8006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
8007 msgid ""
8008 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
8009 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
8010 "be reduced by the driver."
8011 msgstr ""
8012 "指定最大发射功率。依据监管要求和使用情况,驱动程序可能将实际发射功率限定在此"
8013 "值以下。"
8014
8015 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
8016 msgid ""
8017 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
8018 "carrier"
8019 msgstr "指定 asserting 运营商前必须处于活跃状态的链接的最小数量"
8020
8021 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
8022 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
8023 msgstr "指定用于此 bonding 接口的模式"
8024
8025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
8026 msgid ""
8027 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
8028 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
8029 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
8030 msgstr ""
8031 "指定网络网关。如省略,则采用父接口的网关(如果有的话),否则创建一个链接范围"
8032 "路由。如设置为 0.0.0.0,则不为该路由指定网关"
8033
8034 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
8035 msgid ""
8036 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
8037 "failover event in 200ms intervals"
8038 msgstr "指定发生故障转移事件后在200毫秒间隔内发出的 IGMP 成员资格报告的数量"
8039
8040 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
8041 msgid ""
8042 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
8043 "the next one"
8044 msgstr "指定在切换到下一个从属设备前要传输的数据包数量"
8045
8046 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
8047 msgid ""
8048 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
8049 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
8050 msgstr ""
8051 "指定一次故障转移事件后要发布的对等通知(无为 ARP 和主动 IPv6 邻居通告)的数目"
8052
8053 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
8054 msgid ""
8055 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
8056 "sends learning packets to each slaves peer switch"
8057 msgstr ""
8058 "指定 bonding 驱动程序向每个从属设备连接的交换机发送学习数据包的间隔秒数"
8059
8060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
8061 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
8062 msgstr "指定 IP 规则的顺序"
8063
8064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
8065 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
8066 msgstr "指定传出逻辑接口名"
8067
8068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
8069 msgid ""
8070 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
8071 "by the target"
8072 msgstr "指定发送到目标覆盖的目的地时的首选源地址"
8073
8074 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
8075 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
8076 msgstr "指定必须可达的 ARP IP 目标数"
8077
8078 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
8079 msgid ""
8080 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
8081 "LACPDU packets"
8082 msgstr "指定链路伙伴被要求传输 LACPDU 包的速率"
8083
8084 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
8085 msgid ""
8086 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
8087 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
8088 msgstr "指定当活动从属设备发生故障或主从属设备恢复时,主从属设备的重选策略"
8089
8090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
8091 msgid "Specifies the route metric to use"
8092 msgstr "指定要使用的路由度量"
8093
8094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
8095 msgid "Specifies the route type to be created"
8096 msgstr "指定要创建的路由类型"
8097
8098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
8099 msgid "Specifies the rule target routing action"
8100 msgstr "指定规则目标路由动作"
8101
8102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
8103 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
8104 msgstr "指定要匹配的源子网(CIDR符号)"
8105
8106 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
8107 msgid "Specifies the system priority"
8108 msgstr "指定系统优先级"
8109
8110 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
8111 msgid ""
8112 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
8113 "link failure detection"
8114 msgstr "指定在检测到链路故障后,在禁用从属设备之前等待以毫秒为单位的时间"
8115
8116 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
8117 msgid ""
8118 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
8119 "link recovery detection"
8120 msgstr "指定在检测到链路恢复后,在启用从属设备之前等待的时间(以毫秒为单位)"
8121
8122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:548
8123 msgid ""
8124 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
8125 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
8126 "wireless settings."
8127 msgstr ""
8128 "指定要附加到该网桥的有线端口。为了连接无线网络,请在无线设置中选择关联的接口"
8129 "作为网络。"
8130
8131 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
8132 msgid ""
8133 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
8134 "traffic should be filtered for link monitoring"
8135 msgstr "指定是否应验证 ARP 探测和应答,或者应为了链路监控目的过滤非 ARP 流量"
8136
8137 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
8138 msgid ""
8139 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
8140 "address at enslavement"
8141 msgstr "指定主备模式是否应在设置从属时,将所有从属设备设置为相同的 MAC 地址"
8142
8143 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
8144 msgid ""
8145 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
8146 "netif_carrier_ok()"
8147 msgstr "指定相较 netif_carrier_ok(), miimon 是否应使用 MII 或 ETHTOOL ioctls"
8148
8149 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
8150 msgid ""
8151 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
8152 msgstr "指定是否根据负载调整从属设备之间的活动数据流"
8153
8154 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
8155 msgid ""
8156 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
8157 msgstr "指定哪些从属接口应连接到该 bonding 接口上"
8158
8159 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
8160 msgid ""
8161 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
8162 "slave while it is available"
8163 msgstr "指定哪个从属设备是主要设备。当它可用时,它将始终是活动的从属设备"
8164
8165 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
8166 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
8167 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
8168 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
8169 msgstr "指定 TOS(服务类型)。"
8170
8171 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
8172 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
8173 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
8174 msgid ""
8175 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
8176 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
8177 "<code>00..FF</code> (optional)."
8178 msgstr ""
8179 "指定一个 TOS (服务类型)。可以是<code>继承</code>(外层消息头继承内部消息头"
8180 "的值)或一个十六进制值<code>00..FF</code>(可选)。"
8181
8182 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
8183 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
8184 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
8185 msgid ""
8186 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8187 "default (64) (optional)."
8188 msgstr "为封装数据包指定TTL(生存时间),而不是默认值(64)(可选)。"
8189
8190 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
8191 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
8192 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
8193 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
8194 msgid ""
8195 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8196 "default (64)."
8197 msgstr "为封装数据包设置 TTL(生存时间),缺省值:64。"
8198
8199 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
8200 msgid ""
8201 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
8202 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
8203 "FF</code> (optional)."
8204 msgstr ""
8205 "指定一个流量类。可以是<code>继承</code>(外层消息头继承内部消息头的值)或一个"
8206 "十六进制值<code>00..FF</code>(可选)。"
8207
8208 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
8209 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
8210 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
8211 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
8212 msgid ""
8213 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8214 "bytes) (optional)."
8215 msgstr "指定不同于默认值(1280 字节)的 MTU (最大传输单位)(可选)。"
8216
8217 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
8218 msgid ""
8219 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8220 "bytes)."
8221 msgstr "设置 MTU(最大传输单位),缺省值:1280 bytes。"
8222
8223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2118
8224 msgid "Specify the secret encryption key here."
8225 msgstr "在此指定密钥。"
8226
8227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
8228 msgid "Stale neighbour cache timeout"
8229 msgstr "过时的邻近缓存超时"
8230
8231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:685
8232 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
8233 msgid "Start"
8234 msgstr "启动"
8235
8236 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
8237 msgid "Start WPS"
8238 msgstr "启动 WPS"
8239
8240 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
8241 msgid "Start priority"
8242 msgstr "启动优先级"
8243
8244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1940
8245 msgid "Start refresh"
8246 msgstr "开始刷新"
8247
8248 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4679
8249 msgid "Starting configuration apply…"
8250 msgstr "开始应用配置…"
8251
8252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1853
8253 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:413
8254 msgid "Starting wireless scan..."
8255 msgstr "正在启动无线扫描…"
8256
8257 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
8258 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
8259 msgid "Startup"
8260 msgstr "启动项"
8261
8262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8263 msgid "Static IPv4 Routes"
8264 msgstr "静态 IPv4 路由"
8265
8266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8267 msgid "Static IPv6 Routes"
8268 msgstr "静态 IPv6 路由"
8269
8270 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
8271 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
8272 msgid "Static Lease"
8273 msgstr "静态租约"
8274
8275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:261
8276 msgid "Static Leases"
8277 msgstr "静态地址分配"
8278
8279 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
8280 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
8281 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
8282 msgid "Static address"
8283 msgstr "静态地址"
8284
8285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:745
8286 msgid ""
8287 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
8288 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
8289 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
8290 msgstr ""
8291 "静态租约用于给 DHCP 客户端分配固定的 IP 地址和主机标识。只有指定的主机才能连"
8292 "接,并且接口须为非动态配置。"
8293
8294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1182
8295 msgid "Station inactivity limit"
8296 msgstr "非活动站点限制"
8297
8298 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
8299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:557
8300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
8301 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9
8302 msgid "Status"
8303 msgstr "状态"
8304
8305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:528
8306 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
8307 msgid "Stop"
8308 msgstr "停止"
8309
8310 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
8311 msgid "Stop WPS"
8312 msgstr "停止 WPS"
8313
8314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1851
8315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1945
8316 msgid "Stop refresh"
8317 msgstr "停止刷新"
8318
8319 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:24
8320 msgid "Storage"
8321 msgstr "存储空间使用"
8322
8323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
8324 msgid "Strict filtering"
8325 msgstr "严格过滤"
8326
8327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:503
8328 msgid "Strict order"
8329 msgstr "严谨查序"
8330
8331 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
8332 msgid "Strong"
8333 msgstr "强"
8334
8335 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
8336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2143
8337 msgid "Submit"
8338 msgstr "提交"
8339
8340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:442
8341 msgid "Suppress logging"
8342 msgstr "不记录日志"
8343
8344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:443
8345 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
8346 msgstr "禁止记录 DHCP 协议的日常操作。"
8347
8348 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
8349 msgid "Swap free"
8350 msgstr "空闲交换区"
8351
8352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
8353 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
8354 msgid "Switch"
8355 msgstr "交换机"
8356
8357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
8358 msgid "Switch %q"
8359 msgstr "交换机 %q"
8360
8361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
8362 msgid ""
8363 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
8364 msgstr "交换机 %q 具有未知的拓扑结构,VLAN 设置可能不正确。"
8365
8366 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8367 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
8368 msgid "Switch VLAN"
8369 msgstr "交换机 VLAN"
8370
8371 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
8372 msgid "Switch port"
8373 msgstr "交换机端口"
8374
8375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:576
8376 msgid "Switch protocol"
8377 msgstr "切换协议"
8378
8379 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
8380 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
8381 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
8382 msgid "Switch to CIDR list notation"
8383 msgstr "切换到 CIDR 列表记法"
8384
8385 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2715
8386 msgid "Symbolic link"
8387 msgstr "符号链接"
8388
8389 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
8390 msgid "Sync with NTP-Server"
8391 msgstr "与 NTP 服务器同步"
8392
8393 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
8394 msgid "Sync with browser"
8395 msgstr "同步浏览器时间"
8396
8397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:298
8398 msgid "Syntax: <code>/fqdn[/fqdn…]/[ipaddr]</code>."
8399 msgstr "语法: <code>/fqdn[/fqdn…]/[ipaddr]</code>."
8400
8401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:645
8402 msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com</code>."
8403 msgstr "语法:<code>_service._proto.example.com</code>."
8404
8405 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
8406 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:22
8407 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
8408 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
8409 msgid "System"
8410 msgstr "系统"
8411
8412 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
8413 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
8414 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
8415 msgid "System Log"
8416 msgstr "系统日志"
8417
8418 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
8419 msgid "System Priority"
8420 msgstr "系统优先级"
8421
8422 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
8423 msgid "System Properties"
8424 msgstr "系统属性"
8425
8426 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
8427 msgid "System log buffer size"
8428 msgstr "系统日志缓冲区大小"
8429
8430 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:67
8431 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:81
8432 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:64
8433 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
8434 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
8435 msgstr "系统在恢复 (initramfs) 模式下运行。"
8436
8437 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
8438 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
8439 msgid "TCP MSS"
8440 msgstr "TCP 最大报文段长度"
8441
8442 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
8443 msgctxt "nft tcp dport"
8444 msgid "TCP destination port"
8445 msgstr "TCP 目标端口"
8446
8447 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
8448 msgctxt "nft tcp flags"
8449 msgid "TCP flags"
8450 msgstr "TCP 标记"
8451
8452 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
8453 msgctxt "nft tcp sport"
8454 msgid "TCP source port"
8455 msgstr "TCP 源端口"
8456
8457 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
8458 msgid "TCP:"
8459 msgstr "TCP:"
8460
8461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:566
8462 msgid "TFTP server root"
8463 msgstr "TFTP 服务器根目录"
8464
8465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
8466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
8467 msgid "TX"
8468 msgstr "发送"
8469
8470 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
8471 msgid "TX Rate"
8472 msgstr "发送速率"
8473
8474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:672
8475 msgid "TX queue length"
8476 msgstr "TX 队列长度"
8477
8478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
8479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
8480 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
8481 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
8482 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
8483 msgid "Table"
8484 msgstr "表"
8485
8486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:219
8487 msgctxt "VLAN port state"
8488 msgid "Tagged"
8489 msgstr "已打标签"
8490
8491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:650
8492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
8493 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
8494 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
8495 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
8496 msgid "Target"
8497 msgstr "目标"
8498
8499 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
8500 msgid "Target Platform"
8501 msgstr "目标平台"
8502
8503 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
8504 msgid "Target network"
8505 msgstr "目标网络"
8506
8507 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:36
8508 msgid "Temp space"
8509 msgstr "临时空间"
8510
8511 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
8512 msgid "Terminate"
8513 msgstr "关闭"
8514
8515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:855
8516 msgid ""
8517 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
8518 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
8519 "Minimum is 1280 bytes."
8520 msgstr ""
8521 "将在 <abbr title=\"路由器通告, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>消息中发布的<abbr "
8522 "title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr>。最小值是 1280 字节。"
8523
8524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:810
8525 msgid ""
8526 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
8527 "addresses are available via DHCPv6."
8528 msgstr "<em>受管地址配置</em> (M) 标记表明可以通过 DHCPv6 获取 IPv6 地址。"
8529
8530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:814
8531 msgid ""
8532 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
8533 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
8534 msgstr ""
8535 "<em> 移动 IPv6 Home 代理</em> (H) 标记表明该设备在此链路上还 充当移动 IPv6 "
8536 "home 代理。"
8537
8538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:812
8539 msgid ""
8540 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
8541 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
8542 msgstr ""
8543 "<em>其他配置</em> (O) 标记表明其他信息,如 DNS 服务器,可以通过 DHCPv6 获得。"
8544
8545 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
8546 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
8547 msgstr "<em>block mount</em> 命令失败,代码 %d"
8548
8549 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
8550 msgid ""
8551 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
8552 "the configuration."
8553 msgstr "<em>qrencode</em>包对生成配置的二维码图像是必需的。"
8554
8555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:970
8556 msgid ""
8557 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
8558 "weight specified here"
8559 msgstr "本地 resolv.conf 中的 DNS 服务器条目主要按此处指定的权重排序"
8560
8561 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
8562 msgid ""
8563 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
8564 "username instead of the user ID!"
8565 msgstr "HE.net 客户端更新设置已经被改变,您现在必须使用用户名代替用户 ID!"
8566
8567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:828
8568 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
8569 msgstr "IP 地址 %h 已被另一个静态租约使用"
8570
8571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:837
8572 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
8573 msgstr "IP 地址不在任何 DHCP 池地址范围之内"
8574
8575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:601
8576 msgid "The IP address of the boot server"
8577 msgstr "引导服务器的 IP 地址"
8578
8579 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
8580 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
8581 msgstr "远程终端的 IPv4 地址或全称域名。"
8582
8583 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
8584 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
8585 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
8586 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
8587 msgid ""
8588 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
8589 msgstr "远程隧道端的 IPv4 地址或完整域名。"
8590
8591 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
8592 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
8593 msgstr "远程终端的 IPv6 地址或全称域名。"
8594
8595 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
8596 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
8597 msgid ""
8598 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
8599 msgstr "远程隧道端的 IPv6 地址或全称域名。"
8600
8601 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
8602 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
8603 msgid ""
8604 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
8605 msgstr "运营商特定的 IPv6 前缀,通常以 <code>::</code> 为结尾"
8606
8607 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
8608 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
8609 msgstr "LED 以配置的开/关频率闪烁"
8610
8611 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
8612 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
8613 msgstr "LED 闪烁以模拟实际心跳。"
8614
8615 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
8616 msgid ""
8617 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
8618 msgstr "LED 闪烁,显示已配置接口上的链接状态和活动。"
8619
8620 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
8621 msgid "The LED is always in default state off."
8622 msgstr "LED 始终处于默认状态关闭。"
8623
8624 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
8625 msgid "The LED is always in default state on."
8626 msgstr "LED 始终处于默认开启状态。"
8627
8628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:224
8629 msgid ""
8630 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
8631 "pool"
8632 msgstr "MAC 地址 %h 已被同一个 DHCP 池中的另一个静态租约使用"
8633
8634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:640
8635 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
8636 msgstr "MTU 不能超过父设备 MTU 的 %d 字节"
8637
8638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:942
8639 msgid "The VLAN ID must be unique"
8640 msgstr "VLAN ID 必须是唯一的"
8641
8642 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
8643 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
8644 msgstr "用于发现 mesh 路由的算法"
8645
8646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2103
8647 msgid ""
8648 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
8649 "code> and <code>_</code>"
8650 msgstr ""
8651 "合法字符:<code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</code> 和 <code>_</"
8652 "code>"
8653
8654 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
8655 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
8656 msgstr "由于以下错误,配置文件无法被加载:"
8657
8658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2097
8659 msgid ""
8660 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
8661 "network"
8662 msgstr "加入一个隐藏的无线网络时,必须手动指定正确的 SSID"
8663
8664 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4555
8665 msgid ""
8666 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
8667 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
8668 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
8669 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
8670 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
8671 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
8672 "state."
8673 msgstr ""
8674 "应用更改后 %d 秒内无法访问该设备,稳妥起见,该配置被回滚。如果您仍然认为更改"
8675 "的配置是正确的,请强制应用。或者您可以关闭此警告并在更改配置后尝试再次应用,"
8676 "或者还原所有未应用的更改以保持当前工作的配置状态。"
8677
8678 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
8679 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
8680 msgid ""
8681 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
8682 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
8683 msgstr ""
8684 "存储器或分区的设备文件(<abbr title=\"for example\">例如:</abbr><code>/dev/"
8685 "sda1</code>)"
8686
8687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
8688 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
8689 msgstr "设备名称 “%s” 已被使用"
8690
8691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:409
8692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:443
8693 msgid ""
8694 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
8695 "properly."
8696 msgstr "为了使 LuCI 正常运行,现有的网络配置需要更改。"
8697
8698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:788
8699 msgid ""
8700 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
8701 "properly."
8702 msgstr "为了使 LuCI 正常运行,现有的无线配置需要更改。"
8703
8704 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
8705 msgid ""
8706 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
8707 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
8708 "'Continue' below to start the flash procedure."
8709 msgstr ""
8710 "刷写镜像已上传。下面是列出的校验和及文件大小,将它们与原始文件进行比较以确保"
8711 "数据完整性。<br />单击下面的“继续”开始刷写。"
8712
8713 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
8714 msgid "The following rules are currently active on this system."
8715 msgstr "以下规则当前在系统中处于活动状态。"
8716
8717 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
8718 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
8719 msgstr "频率与 1 分钟平均 CPU 负载直接成正比。"
8720
8721 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
8722 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
8723 msgstr "网关地址不能是本地 IP 地址"
8724
8725 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:752
8726 msgid ""
8727 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
8728 "application to setup a connection towards this device."
8729 msgstr "生成的配置可以导入到 WireGuard 客户端应用中来设置到该设备的连接。"
8730
8731 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
8732 msgid "The given SSH public key has already been added."
8733 msgstr "已添加给定的 SSH 公钥。"
8734
8735 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
8736 msgid ""
8737 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
8738 "ED25519 or ECDSA keys."
8739 msgstr "给定的 SSH 公钥无效。请提供适当的公共 RSA 或 ECDSA 密钥。"
8740
8741 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
8742 msgid ""
8743 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
8744 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
8745 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
8746 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
8747 msgstr ""
8748 "跳跃惩罚设置允许修改 batman-adv 对多跳路由与短路由的偏好。该值应用于每个转发 "
8749 "OGM 的 TQ,从而传播额外跳的成本(必须接收和重新传输数据包,这会浪费传播时长)"
8750
8751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:595
8752 msgid "The hostname of the boot server"
8753 msgstr "引导服务器的主机名"
8754
8755 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
8756 msgid "The interface could not be found"
8757 msgstr "找不到此接口"
8758
8759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1126
8760 msgid "The interface name is already used"
8761 msgstr "接口名称已被使用"
8762
8763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1132
8764 msgid "The interface name is too long"
8765 msgstr "接口名称过长"
8766
8767 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
8768 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
8769 msgid ""
8770 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
8771 "addresses."
8772 msgstr "IPv4 前缀长度(位),其余的用在 IPv6 地址。"
8773
8774 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
8775 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
8776 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
8777 msgstr "IPv6 前缀长度(位)"
8778
8779 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
8780 msgid "The local IPv4 address"
8781 msgstr "本地 IPv4 地址"
8782
8783 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
8784 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
8785 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
8786 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
8787 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
8788 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
8789 msgstr "所创建隧道的本地 IPv4 地址(可选)。"
8790
8791 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
8792 msgid "The local IPv4 netmask"
8793 msgstr "本地 IPv4 网络掩码"
8794
8795 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
8796 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
8797 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
8798 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
8799 msgstr "建立隧道的本地 IPv6 地址(可选)。"
8800
8801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
8802 msgid ""
8803 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
8804 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
8805 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
8806 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
8807 "detect the loss of the last member of a group"
8808 msgstr ""
8809 "插入为响应离组消息而发送的特定于组的查询中的最大响应时间(以厘秒为单位)。它"
8810 "也是特定于组的查询消息之间的时间量。 可以调整该值以修改网络的“离开等待时"
8811 "间”。 减小的值会降低检测组中最后一个成员丢失的时间"
8812
8813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
8814 msgid ""
8815 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
8816 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
8817 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
8818 "host responses are spread out over a larger interval"
8819 msgstr ""
8820 "插入定期常规查询的最大响应时间(以厘秒为单位)。更改该值,管理员可以调整子网"
8821 "上 IGMP 消息的突发性; 较大的值可减少流量的突发性,因为主机响应会在较大的时间"
8822 "间隔内分布"
8823
8824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:874
8825 msgid ""
8826 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
8827 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
8828 msgstr ""
8829 "将在 <abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr>消息中发布的最大跳数。最大值为 255 "
8830 "跳。"
8831
8832 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4691
8833 msgid ""
8834 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
8835 "of the \"%h\" interface."
8836 msgstr "更改 “%h”接口的设置可能中断到此设备的网络访问。"
8837
8838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2109
8839 msgid "The network name is already used"
8840 msgstr "网络名称已被使用"
8841
8842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
8843 msgid ""
8844 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
8845 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
8846 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
8847 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
8848 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
8849 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
8850 msgstr ""
8851 "本设备上的网络端口可以组合成多个 <abbr title=\"虚拟局域网\">VLAN</abbr>,其中"
8852 "的计算机可以直接相互通信。<abbr title=\"虚拟局域网\">VLAN</abbr> 也常用于分割"
8853 "不同网段。通常是默认一条上行端口连接运营商,其余端口用于本地网络。"
8854
8855 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:771
8856 msgid ""
8857 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
8858 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
8859 "domain."
8860 msgstr ""
8861 "对端应连接到的此系统的公共主机名或 IP 地址。 通常是静态公共 IP 地址、静态主机"
8862 "名或 DDNS 域。"
8863
8864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:623
8865 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
8866 msgstr "查询响应间隔必须小于查询间隔值"
8867
8868 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
8869 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
8870 msgid "The reboot command failed with code %d"
8871 msgstr "reboot 命令失败,代码 %d"
8872
8873 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
8874 msgid "The restore command failed with code %d"
8875 msgstr "restore 命令失败,代码 %d"
8876
8877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
8878 msgid ""
8879 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
8880 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
8881 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
8882 msgstr ""
8883 "健壮性值允许调整网络上预期的数据包丢失。 如果预期网络丢包率较高,可以增加健壮"
8884 "值。IGMP对于(Robustness-1)数据包丢失具有鲁棒性"
8885
8886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
8887 msgid ""
8888 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
8889 msgstr "规则目标是跳转到由其优先级值指定的另一条规则"
8890
8891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
8892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
8893 msgid ""
8894 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
8895 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
8896 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
8897 msgstr ""
8898 "规则目标是一个表查找 ID:从 0 到 65535 的数字表索引或在 /etc/iproute2/"
8899 "rt_tables 中声明的符号别名。特殊别名 local(255)、main(254) 和 default(253) 也"
8900 "有效"
8901
8902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1377
8903 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
8904 msgstr "模式 %s 与 %s 加密方法不兼容"
8905
8906 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11
8907 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
8908 msgstr "提交的安全令牌无效或已过期!"
8909
8910 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
8911 msgid ""
8912 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
8913 "when finished."
8914 msgstr "系统正在擦除配置分区,完成后会自动重启。"
8915
8916 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
8917 msgid ""
8918 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
8919 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
8920 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
8921 "settings."
8922 msgstr ""
8923 "正在刷写系统…<br />切勿关闭电源! DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br />等待数分"
8924 "钟后即可尝试重新连接到路由。您可能需要更改计算机的 IP 地址以重新连接。"
8925
8926 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
8927 msgid ""
8928 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
8929 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
8930 msgstr ""
8931 "系统正在重启。如果还原的配置更改了当前 LAN 的 IP 地址,则可能需要手动重新连"
8932 "接。"
8933
8934 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
8935 msgid "The system password has been successfully changed."
8936 msgstr "系统密码已更改成功。"
8937
8938 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
8939 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
8940 msgstr "sysupgrade 命令失败,代码 %d"
8941
8942 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
8943 msgid ""
8944 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
8945 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
8946 "\"Cancel\" to abort the operation."
8947 msgstr ""
8948 "上传的备份归档有效,并且包含以下列出的文件。点击“继续”恢复备份并重新启动,或"
8949 "点击“取消”中止操作。"
8950
8951 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
8952 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
8953 msgstr "无法读取上传的备份归档"
8954
8955 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
8956 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
8957 msgstr "上传的固件无法使用当前的配置。"
8958
8959 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
8960 msgid ""
8961 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
8962 "you choose the generic image format for your platform."
8963 msgstr "不支持所上传的映像文件格式,请选择适合当前平台的通用映像文件。"
8964
8965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1472
8966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1484
8967 msgid "The value is overridden by configuration."
8968 msgstr "该值被配置覆盖。"
8969
8970 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
8971 msgid ""
8972 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
8973 "the network with its protocol information."
8974 msgstr "该值指定 batman-adv 向网络发送其协议信息的时间间隔(毫秒)。"
8975
8976 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:678
8977 msgid ""
8978 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
8979 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
8980 msgstr ""
8981 "系统上存在旧版 iptables 规则。 不鼓励混合使用 iptables 和 nftables 规则,这可"
8982 "能会导致流量过滤不完整。"
8983
8984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:893
8985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:925
8986 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
8987 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
8988 msgid "There are no active leases"
8989 msgstr "没有已分配的租约"
8990
8991 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4723
8992 msgid "There are no changes to apply"
8993 msgstr "没有待应用的更改"
8994
8995 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58
8996 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:55
8997 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
8998 msgid ""
8999 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
9000 "protect the web interface."
9001 msgstr "尚未设置密码。请为 root 用户设置密码以保护主机并启用。"
9002
9003 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
9004 msgid "This IPv4 address of the relay"
9005 msgstr "中继的 IPv4 地址"
9006
9007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
9008 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
9009 msgstr "此身份验证类型不适用于所选的 EAP 方法。"
9010
9011 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:58
9012 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
9013 msgid "This does not look like a valid PEM file"
9014 msgstr "这不是有效的 PEM 文件"
9015
9016 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
9017 msgid ""
9018 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
9019 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
9020 "configurations are automatically preserved."
9021 msgstr ""
9022 "系统升级时要保存的配置文件和目录的清单。目录 /etc/config/ 内更改过的文件以及"
9023 "部分其他配置会被自动保存。"
9024
9025 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
9026 msgid ""
9027 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
9028 "password if no update key has been configured"
9029 msgstr "如果更新密钥没有设置的话,隧道的“更新密钥”或者账户密码必须填写"
9030
9031 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
9032 msgid ""
9033 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
9034 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
9035 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
9036 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
9037 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
9038 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
9039 "a network from there."
9040 msgstr ""
9041 "这是你要将上方的物理设备链接到的 batman-adv 设备。 如果此列表为空,你需要先创"
9042 "建一个。 如果你想通过有线网络设备路由 mesh 流量,请从上面的设备选择器中选择"
9043 "它。如果您想将 batman-adv 接口分配给 Wi-fi 网格,则不要在设备选择器中选择设"
9044 "备,而是转到无线设置并从那里选择此接口作为网络。"
9045
9046 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
9047 msgid ""
9048 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
9049 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
9050 msgstr ""
9051 "此处为 /etc/rc.local 的内容。启动脚本插入到“exit 0”之前即可随系统启动运行。"
9052
9053 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
9054 msgid ""
9055 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
9056 "ends with <code>...:2/64</code>"
9057 msgstr "隧道代理分配的本地终端地址,通常以 <code>...:2/64</code> 结尾"
9058
9059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:273
9060 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
9061 msgstr "这是本地网络中唯一的 DHCP 服务器。"
9062
9063 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
9064 msgid "This is the plain username for logging into the account"
9065 msgstr "登录账户时填写的用户名"
9066
9067 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
9068 msgid ""
9069 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
9070 msgstr "这是隧道代理分配给您的路由前缀,供客户端使用"
9071
9072 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
9073 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
9074 msgstr "自定义系统 crontab 中的计划任务。"
9075
9076 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
9077 msgid ""
9078 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
9079 msgstr "这通常是隧道代理所管理的最近的 PoP 的地址"
9080
9081 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
9082 msgid ""
9083 "This list gives an overview over currently running system processes and "
9084 "their status."
9085 msgstr "系统中正在运行的进程概况和它们的状态信息。"
9086
9087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1675
9088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1733
9089 msgid ""
9090 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
9091 msgstr "此选项不可用,因为 ca-bundle 软件包未安装。"
9092
9093 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
9094 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
9095 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
9096 msgid "This section contains no values yet"
9097 msgstr "尚无任何配置"
9098
9099 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
9100 msgid "Time Synchronization"
9101 msgstr "时间同步"
9102
9103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1628
9104 msgid "Time advertisement"
9105 msgstr "时间公告"
9106
9107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
9108 msgid "Time in milliseconds"
9109 msgstr "时间(以毫秒为单位)"
9110
9111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
9112 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
9113 msgstr "花费在侦听和学习状态上的时间 (以秒为单位)"
9114
9115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1173
9116 msgid "Time interval for rekeying GTK"
9117 msgstr "重新加密 GTK 的时间间隔"
9118
9119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1637
9120 msgid "Time zone"
9121 msgstr "时间区域"
9122
9123 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
9124 msgid "Timed-out"
9125 msgstr "超时"
9126
9127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
9128 msgid "Timeout in seconds"
9129 msgstr "超时(以秒为单位)"
9130
9131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
9132 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
9133 msgstr "转发数据库中学习到的 MAC 地址的超时时间(以秒为单位)"
9134
9135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
9136 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
9137 msgstr "链接丢失拓扑更新前的超时时间 (以秒为单位)"
9138
9139 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
9140 msgid "Timezone"
9141 msgstr "时区"
9142
9143 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:438
9144 msgid ""
9145 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
9146 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-"
9147 "import\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
9148 msgstr ""
9149 "要从现有(例如供应商提供的)配置文件完全配置本地 WireGuard 接口,请使用"
9150 "<strong><a class=\"full-import\" href=\"#\">配置导入</a></strong>。"
9151
9152 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
9153 msgid "To login…"
9154 msgstr "去登录…"
9155
9156 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
9157 msgid ""
9158 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
9159 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
9160 "reset\" (only possible with squashfs images)."
9161 msgstr ""
9162 "上传备份存档以恢复配置。要将固件恢复到初始状态,请单击“执行重置”(仅 "
9163 "squashfs 格式的镜像文件有效)。"
9164
9165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1520
9166 msgid "Tone"
9167 msgstr "Tone"
9168
9169 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
9170 msgid "Total Available"
9171 msgstr "可用数"
9172
9173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
9174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
9175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:121
9176 msgid "Traceroute"
9177 msgstr "Traceroute"
9178
9179 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
9180 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
9181 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
9182 msgid "Traffic"
9183 msgstr "流量"
9184
9185 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
9186 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9187 msgid "Traffic Class"
9188 msgstr "流量类"
9189
9190 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:528
9191 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
9192 msgstr "流量过滤链 \"%h\""
9193
9194 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:466
9195 msgctxt "nft counter"
9196 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
9197 msgstr "匹配规则的流量: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
9198
9199 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
9200 msgid "Transfer"
9201 msgstr "传输"
9202
9203 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
9204 msgid "Transmit"
9205 msgstr "传送"
9206
9207 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
9208 msgid "Transmit Hash Policy"
9209 msgstr "传输散列策略"
9210
9211 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:58
9212 msgid "Transmitted Data"
9213 msgstr "已传输的数据"
9214
9215 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
9216 msgctxt "nft @th,off,len"
9217 msgid "Transport header bits %d-%d"
9218 msgstr "传输标头位 %d-%d"
9219
9220 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
9221 msgctxt "nft th dport"
9222 msgid "Transport header destination port"
9223 msgstr "传输标头目标端口"
9224
9225 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
9226 msgctxt "nft th sport"
9227 msgid "Transport header source port"
9228 msgstr "传输标头源端口"
9229
9230 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
9231 msgid "Trigger"
9232 msgstr "触发器"
9233
9234 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
9235 msgid "Trigger Mode"
9236 msgstr "触发模式"
9237
9238 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
9239 msgid "Tunnel ID"
9240 msgstr "隧道 ID"
9241
9242 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
9243 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
9244 msgid "Tunnel Interface"
9245 msgstr "隧道接口"
9246
9247 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
9248 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
9249 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
9250 msgid "Tunnel Link"
9251 msgstr "隧道链接"
9252
9253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1429
9254 msgid "Tunnel device"
9255 msgstr "隧道设备"
9256
9257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
9258 msgid "Tx-Power"
9259 msgstr "传输功率"
9260
9261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
9262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1460
9263 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
9264 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
9265 msgid "Type"
9266 msgstr "类型"
9267
9268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
9269 msgid "Type of service"
9270 msgstr "服务类型"
9271
9272 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
9273 msgctxt "nft udp dport"
9274 msgid "UDP destination port"
9275 msgstr "UDP 目标端口"
9276
9277 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
9278 msgctxt "nft udp sport"
9279 msgid "UDP source port"
9280 msgstr "UDP 源端口"
9281
9282 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
9283 msgid "UDP:"
9284 msgstr "UDP:"
9285
9286 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
9287 msgid "UMTS only"
9288 msgstr "仅 UMTS(WCDMA)"
9289
9290 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
9291 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
9292 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
9293 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
9294
9295 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
9296 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
9297 msgid "UUID"
9298 msgstr "UUID"
9299
9300 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
9301 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
9302 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
9303 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
9304 msgid "Unable to determine device name"
9305 msgstr "无法确认设备名称"
9306
9307 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
9308 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
9309 msgid "Unable to determine external IP address"
9310 msgstr "无法确认外部 IP 地址"
9311
9312 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
9313 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
9314 msgid "Unable to determine upstream interface"
9315 msgstr "无法确认上游接口"
9316
9317 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12
9318 msgid "Unable to dispatch"
9319 msgstr "无法调度"
9320
9321 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
9322 msgid "Unable to generate QR code: %s"
9323 msgstr "无法生成二维码:%s"
9324
9325 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
9326 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
9327 msgid "Unable to load log data:"
9328 msgstr "无法读取日志数据:"
9329
9330 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
9331 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
9332 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
9333 msgid "Unable to obtain client ID"
9334 msgstr "无法获取客户端 ID"
9335
9336 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
9337 msgid "Unable to obtain mount information"
9338 msgstr "无法取得挂载信息"
9339
9340 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
9341 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
9342 msgstr "无法重置 ip6tables 计数器:%s"
9343
9344 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
9345 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
9346 msgstr "无法重置 iptables 计数器:%s"
9347
9348 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
9349 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
9350 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
9351 msgstr "无法解析 AFTR 主机名"
9352
9353 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
9354 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
9355 msgid "Unable to resolve peer host name"
9356 msgstr "无法解析 Pear 主机名"
9357
9358 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
9359 msgid "Unable to restart firewall: %s"
9360 msgstr "无法重启防火墙:%s"
9361
9362 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
9363 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
9364 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
9365 msgid "Unable to save contents: %s"
9366 msgstr "无法保存内容:%s"
9367
9368 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
9369 msgid "Unable to verify PIN"
9370 msgstr "无法验证 PIN"
9371
9372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1317
9373 msgid "Unconfigure"
9374 msgstr "取消配置"
9375
9376 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
9377 msgid "Unet"
9378 msgstr "Unet"
9379
9380 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
9381 msgid "Unexpected reply data format"
9382 msgstr "错误的数据回复格式"
9383
9384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1492
9385 msgid ""
9386 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
9387 "within the &#8216;local&#8217; half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
9388 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
9389 "generated at first install."
9390 msgstr ""
9391 "唯一本地地址 - 在 <code>fc00::/7</code> 范围内。通常仅在 &#8216;本地&#8217; "
9392 "的一半 <code>fd00::/8</code> 之内。用于IPv6的ULA与IPv4专用网络寻址类似。此前"
9393 "缀在首次安装时随机生成。"
9394
9395 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
9396 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
9397 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
9398 msgid "Unknown"
9399 msgstr "未知"
9400
9401 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
9402 msgid "Unknown and unsupported connection method."
9403 msgstr "未知且不受支持的连接方式。"
9404
9405 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
9406 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
9407 msgid "Unknown error (%s)"
9408 msgstr "未知错误(%s)"
9409
9410 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
9411 msgid "Unknown error code"
9412 msgstr "未知错误代码"
9413
9414 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
9415 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
9416 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
9417 msgid "Unmanaged"
9418 msgstr "不配置协议"
9419
9420 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
9421 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
9422 msgid "Unmount"
9423 msgstr "卸载分区"
9424
9425 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
9426 msgid "Unnamed key"
9427 msgstr "未命名的密钥"
9428
9429 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4373
9430 msgid "Unsaved Changes"
9431 msgstr "未保存的配置"
9432
9433 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
9434 msgid "Unspecified error"
9435 msgstr "未指定的错误"
9436
9437 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
9438 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
9439 msgid "Unsupported MAP type"
9440 msgstr "不支持的 MAP 类型"
9441
9442 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
9443 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
9444 msgid "Unsupported modem"
9445 msgstr "不支持的调制解调器"
9446
9447 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
9448 msgid "Unsupported protocol"
9449 msgstr "不支持的协议"
9450
9451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:315
9452 msgid "Unsupported protocol type."
9453 msgstr "不支持的协议类型。"
9454
9455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:215
9456 msgctxt "VLAN port state"
9457 msgid "Untagged"
9458 msgstr "未打标签"
9459
9460 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:532
9461 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:97
9462 msgid "Untitled peer"
9463 msgstr "无标题的对端"
9464
9465 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
9466 msgid "Up"
9467 msgstr "上移"
9468
9469 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
9470 msgid "Up Delay"
9471 msgstr "Up 延迟"
9472
9473 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4260
9474 msgid "Upload"
9475 msgstr "上传"
9476
9477 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
9478 msgid ""
9479 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
9480 msgstr "从这里上传一个 sysupgrade 兼容镜像以更新正在运行的固件。"
9481
9482 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
9483 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
9484 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
9485 msgid "Upload archive..."
9486 msgstr "上传备份…"
9487
9488 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2874
9489 msgid "Upload file"
9490 msgstr "上传文件"
9491
9492 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2849
9493 msgid "Upload file…"
9494 msgstr "上传文件…"
9495
9496 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2796
9497 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4248
9498 msgid "Upload request failed: %s"
9499 msgstr "上传请求失败:%s"
9500
9501 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4167
9502 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4221
9503 msgid "Uploading file…"
9504 msgstr "正在上传文件…"
9505
9506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:789
9507 msgid ""
9508 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
9509 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
9510 "restarted to apply the updated configuration."
9511 msgstr ""
9512 "点击“继续”后,将为匿名的“wifi-iface”段分配一个名称,格式为 <em>wifinet#</"
9513 "em>,并且网络将重新启动以应用更新的配置。"
9514
9515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:410
9516 msgid ""
9517 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
9518 "network will be restarted to apply the updated configuration."
9519 msgstr "按下“继续”后,网桥配置将被更新,网络将重新启动以应用更新的配置。"
9520
9521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:444
9522 msgid ""
9523 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
9524 "will be restarted to apply the updated configuration."
9525 msgstr ""
9526 "按下 \"继续\",ifname 选项将被重命名,网络将重新启动以应用更新后的配置。"
9527
9528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:504
9529 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
9530 msgstr "将按照解析文件的顺序查询上游解析器。"
9531
9532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
9533 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
9534 msgid "Uptime"
9535 msgstr "运行时间"
9536
9537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:414
9538 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
9539 msgstr "使用 <code>/etc/ethers</code> 配置"
9540
9541 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
9542 msgid "Use DHCP advertised servers"
9543 msgstr "使用 DHCP 通告的服务器"
9544
9545 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
9546 msgid "Use DHCP gateway"
9547 msgstr "使用 DHCP 网关"
9548
9549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
9550 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
9551 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:132
9552 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
9553 msgstr "自动获取 DNS 服务器"
9554
9555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:616
9556 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
9557 msgstr "参考 ISO/IEC 3166 alpha2 国家代码。"
9558
9559 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
9560 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
9561 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
9562 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
9563 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
9564 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
9565 msgid "Use MTU on tunnel interface"
9566 msgstr "隧道接口的 MTU"
9567
9568 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
9569 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
9570 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
9571 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
9572 msgid "Use TTL on tunnel interface"
9573 msgstr "隧道接口的 TTL"
9574
9575 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
9576 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
9577 msgstr "使用硬件 MAC 地址的 XOR (层2)"
9578
9579 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
9580 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
9581 msgstr "使用硬件 MAC 地址和 IP 地址的 XOR (层2+3)"
9582
9583 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
9584 msgid ""
9585 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
9586 "(encap2+3)"
9587 msgstr "使用硬件 MAC 地址和 IP 地址的 XOR,依靠 skb 流剖析 (encap2+3)"
9588
9589 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
9590 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
9591 msgstr "作为外部 overlay 使用(/overlay)"
9592
9593 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
9594 msgid "Use as root filesystem (/)"
9595 msgstr "作为根文件系统使用(/)"
9596
9597 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
9598 msgid "Use broadcast flag"
9599 msgstr "使用广播标签"
9600
9601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1252
9602 msgid "Use builtin IPv6-management"
9603 msgstr "使用内置的 IPv6 管理"
9604
9605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
9606 msgid "Use custom DNS servers"
9607 msgstr "使用自定义的 DNS 服务器"
9608
9609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:952
9610 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
9611 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
9612 msgid "Use default gateway"
9613 msgstr "使用默认网关"
9614
9615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:974
9616 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
9617 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:126
9618 msgid "Use gateway metric"
9619 msgstr "使用网关跃点"
9620
9621 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
9622 msgid "Use legacy MAP"
9623 msgstr "使用旧式 MAP"
9624
9625 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
9626 msgid ""
9627 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
9628 "instead of RFC7597"
9629 msgstr ""
9630 "使用旧式 MAP 接口标识符格式(draft-ietf-softwire-map-00),而非 RFC7597"
9631
9632 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
9633 msgid "Use routing table"
9634 msgstr "使用路由表"
9635
9636 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
9637 msgctxt "nft nat flag persistent"
9638 msgid "Use same source and destination for each connection"
9639 msgstr "对每个连接使用相同的源和目标"
9640
9641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
9642 msgid "Use system certificates"
9643 msgstr "使用系统证书"
9644
9645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1726
9646 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
9647 msgstr "为内置隧道使用系统证书"
9648
9649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:746
9650 msgid ""
9651 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
9652 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
9653 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
9654 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
9655 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
9656 msgstr ""
9657 "使用<em>添加</em>按钮来增加新的租约条目。<em>IPv4 地址</em>和<em>主机名</em>"
9658 "字段的值将被固定分配给 <em>MAC 地址</em>字段标识的主机,<em>租期</em>是一个可"
9659 "选字段,可为每个主机单独设定 DHCP 租期的时长,例如:12h、3d、infinite,分别表"
9660 "示 12 小时、3 天、永久。"
9661
9662 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
9663 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
9664 msgstr "使用上层协议信息(层3+4)"
9665
9666 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
9667 msgid ""
9668 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
9669 msgstr "使用上层协议信息,依靠 skb 流剖析 (encap3+4)"
9670
9671 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
9672 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
9673 msgid "Used"
9674 msgstr "已使用"
9675
9676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
9677 msgid "Used Key Slot"
9678 msgstr "启用密码组"
9679
9680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1556
9681 msgid ""
9682 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
9683 "needed with normal WPA(2)-PSK."
9684 msgstr ""
9685 "用于两种不同的用途:RADIUS NAS ID 和 802.11r R0KH-ID。通常的 WPA(2)-PSK 不需"
9686 "要。"
9687
9688 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:146
9689 msgid "User Group"
9690 msgstr "用户组"
9691
9692 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:158
9693 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
9694 msgid "User certificate (PEM encoded)"
9695 msgstr "用户证书(PEM)"
9696
9697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
9698 msgid "User identifier"
9699 msgstr "用户标识符"
9700
9701 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:170
9702 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
9703 msgid "User key (PEM encoded)"
9704 msgstr "用户密钥(PEM)"
9705
9706 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
9707 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
9708 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
9709 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
9710 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
9711 msgid "Username"
9712 msgstr "用户名"
9713
9714 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:131
9715 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
9716 msgstr "使用流表( flow table)<strong>%h</strong>"
9717
9718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1588
9719 msgid "VC-Mux"
9720 msgstr "VC-Mux"
9721
9722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1536
9723 msgid "VDSL"
9724 msgstr "VDSL"
9725
9726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:489
9727 msgctxt "MACVLAN mode"
9728 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
9729 msgstr "VEPA(虚拟以太网端口聚合器)"
9730
9731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:400
9732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1423
9733 msgid "VLAN (802.1ad)"
9734 msgstr "VLAN (802.1ad)"
9735
9736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:399
9737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1420
9738 msgid "VLAN (802.1q)"
9739 msgstr "VLAN (802.1q)"
9740
9741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
9742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:923
9743 msgid "VLAN ID"
9744 msgstr "VLAN ID"
9745
9746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
9747 msgid "VLANs on %q"
9748 msgstr "%q 上的 VLAN"
9749
9750 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
9751 msgid "VPN"
9752 msgstr "VPN"
9753
9754 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
9755 msgid "VPN Local address"
9756 msgstr "VPN 本地地址"
9757
9758 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
9759 msgid "VPN Local port"
9760 msgstr "VPN 本地端口"
9761
9762 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:97
9763 msgid "VPN Protocol"
9764 msgstr "VPN 协议"
9765
9766 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:103
9767 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
9768 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
9769 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
9770 msgid "VPN Server"
9771 msgstr "VPN 服务器"
9772
9773 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
9774 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
9775 msgstr "VPN 服务器证书的 SHA256 哈希"
9776
9777 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:140
9778 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
9779 msgid "VPN Server port"
9780 msgstr "VPN 服务器端口"
9781
9782 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
9783 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
9784 msgstr "VPN 服务器证书的 SHA1 哈希值"
9785
9786 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
9787 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
9788 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
9789 msgstr "VPNC(CISCO 3000 和其他 VPN)"
9790
9791 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
9792 msgid "VTI"
9793 msgstr "VTI"
9794
9795 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
9796 msgid "VXLAN (RFC7348)"
9797 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
9798
9799 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
9800 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
9801 msgid "VXLAN network identifier"
9802 msgstr "VXLAN 网络标识符"
9803
9804 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
9805 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
9806 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
9807
9808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
9809 msgid ""
9810 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
9811 "DNSSEC."
9812 msgstr "验证 DNS 应答和缓存 DNSSEC 数据,需要上游支持 DNSSEC。"
9813
9814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
9815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1726
9816 msgid ""
9817 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
9818 "the \"ca-bundle\" package"
9819 msgstr "使用系统内置的 CA 包验证服务器证书,<br />需要“ca-bundle”软件包"
9820
9821 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
9822 msgid "Validation for all slaves"
9823 msgstr "验证所有从属设备"
9824
9825 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
9826 msgid "Validation only for active slave"
9827 msgstr "仅验证活跃的从属设备"
9828
9829 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
9830 msgid "Validation only for backup slaves"
9831 msgstr "仅验证备用的从属设备"
9832
9833 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
9834 msgid "Vendor"
9835 msgstr "Vendor"
9836
9837 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
9838 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
9839 msgstr "请求 DHCP 时发送的 Vendor Class 选项"
9840
9841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:484
9842 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
9843 msgstr "验证未签名的域响应真的来自未签名域。"
9844
9845 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
9846 msgid "Verifying the uploaded image file."
9847 msgstr "正在验证上传的镜像文件。"
9848
9849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:951
9850 msgid "Very High"
9851 msgstr "非常高"
9852
9853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:402
9854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1435
9855 msgid "Virtual Ethernet"
9856 msgstr "虚拟以太网"
9857
9858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
9859 msgid "Virtual dynamic interface"
9860 msgstr "虚拟动态接口"
9861
9862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
9863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
9864 msgid "WDS"
9865 msgstr "WDS"
9866
9867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1297
9868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1386
9869 msgid "WEP Open System"
9870 msgstr "WEP 开放式系统"
9871
9872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1298
9873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1387
9874 msgid "WEP Shared Key"
9875 msgstr "WEP 共享密钥"
9876
9877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2118
9878 msgid "WEP passphrase"
9879 msgstr "WEP 密钥"
9880
9881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
9882 msgid "WLAN roaming"
9883 msgstr "WLAN 漫游"
9884
9885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
9886 msgid "WMM Mode"
9887 msgstr "WMM 模式"
9888
9889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1641
9890 msgid "WNM Sleep Mode"
9891 msgstr "WNM 睡眠模式"
9892
9893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1645
9894 msgid "WNM Sleep Mode Fixes"
9895 msgstr "WNM 睡眠模式修复"
9896
9897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2118
9898 msgid "WPA passphrase"
9899 msgstr "WPA 密钥"
9900
9901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1288
9902 msgid ""
9903 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
9904 "and ad-hoc mode) to be installed."
9905 msgstr ""
9906 "WPA 加密需要安装 wpa_supplicant(客户端模式)或安装 hostapd(接入点 AP、点对"
9907 "点 Ad-Hoc 模式)。"
9908
9909 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
9910 msgid "WPS status"
9911 msgstr "WPS 状态"
9912
9913 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
9914 msgid "Waiting for device..."
9915 msgstr "正在等待设备…"
9916
9917 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
9918 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
9919 msgid "Warning"
9920 msgstr "警告"
9921
9922 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
9923 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
9924 msgstr "警告:未保存的更改会在重启时丢失!"
9925
9926 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
9927 msgid "Weak"
9928 msgstr "弱"
9929
9930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:665
9931 msgid "Weight"
9932 msgstr "权重"
9933
9934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1045
9935 msgid ""
9936 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
9937 "preference value are considered first when allocating subnets."
9938 msgstr ""
9939 "将前缀委派给多个下游时,在分配子网时,将首先考虑具有较高优先级值的接口。"
9940
9941 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
9942 msgid ""
9943 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
9944 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
9945 msgstr ""
9946 "启用后,网络编码通过将多个帧组合成单个帧来增加 WiFi 吞吐量,从而减少所需的传"
9947 "输时间。"
9948
9949 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
9950 msgid ""
9951 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
9952 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
9953 "much delay."
9954 msgstr ""
9955 "启用后,分布式 ARP 表形成一个 mesh 范围的 ARP 缓存,帮助非 mesh 客户端更可靠"
9956 "地获得 ARP 响应,并且没有太多延迟。"
9957
9958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
9959 msgid ""
9960 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
9961 "interface prefix"
9962 msgstr "启用后,即使网关与任何接口前缀都不匹配,网关也会处于联机状态"
9963
9964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
9965 msgid ""
9966 "When enabled, new ARP table entries are added from received gratuitous APR "
9967 "requests or replies, otherwise only preexisting table entries are updated, "
9968 "but no new hosts are learned."
9969 msgstr "启用后,从接收到的非必要 ARP 请求或回复添加新的 ARP 表项,"
9970 "否则只更新先前存在的 ARP 表项,但不学习新的 hosts。"
9971
9972 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
9973 msgid ""
9974 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
9975 "off by default and blinking on system activity."
9976 msgstr "反转时,LED 会持续亮起并闪烁,而不是默认关闭并在系统活动时闪烁。"
9977
9978 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
9979 msgid ""
9980 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
9981 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
9982 msgstr ""
9983 "当在每个节点的多个 WiFi 接口上运行 mesh 时,batman-adv 能够优化流量以获得最大"
9984 "性能。"
9985
9986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
9987 msgid ""
9988 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
9989 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
9990 "key options."
9991 msgstr ""
9992 "使用 PSK 时,可以自动生成 PMK,因此以下 R0/R1 密钥选项不生效。若要使用 R0 和 "
9993 "R1 密钥则禁用此选项。"
9994
9995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
9996 msgid ""
9997 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
9998 "802.11a/802.11g rates."
9999 msgstr ""
10000 "如果禁用 Wi-Fi 多媒体 (WMM) 模式 QoS,则客户端的速率可能限制为 "
10001 "802.11a/802.11g。"
10002
10003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
10004 msgid ""
10005 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
10006 "may be significantly reduced."
10007 msgstr ""
10008 "在 ESSID 被隐藏的范围内,客户端可能无法漫游且信道占用效率可能显著降低。"
10009
10010 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
10011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:513
10012 msgid "Width"
10013 msgstr "带宽"
10014
10015 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-wireguard.json:3
10016 msgid "WireGuard"
10017 msgstr "WireGuard"
10018
10019 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:120
10020 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:165
10021 msgid "WireGuard Status"
10022 msgstr "WireGuard 状态"
10023
10024 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
10025 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:119
10026 msgid "WireGuard VPN"
10027 msgstr "WireGuard VPN"
10028
10029 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:539
10030 msgid "WireGuard peer is disabled"
10031 msgstr "WireGuard 对端被禁用"
10032
10033 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
10034 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
10035 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
10036 msgid "Wireless"
10037 msgstr "无线"
10038
10039 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
10040 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
10041 msgid "Wireless Adapter"
10042 msgstr "无线适配器"
10043
10044 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
10045 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4276
10046 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
10047 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
10048 msgid "Wireless Network"
10049 msgstr "无线网络"
10050
10051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:805
10052 msgid "Wireless Overview"
10053 msgstr "无线概况"
10054
10055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:980
10056 msgid "Wireless Security"
10057 msgstr "无线安全"
10058
10059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:787
10060 msgid "Wireless configuration migration"
10061 msgstr "无线配置迁移"
10062
10063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
10064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
10065 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
10066 msgid "Wireless is disabled"
10067 msgstr "无线未开启"
10068
10069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
10070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
10071 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
10072 msgid "Wireless is not associated"
10073 msgstr "无线未关联"
10074
10075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
10076 msgid "Wireless network is disabled"
10077 msgstr "无线网络已禁用"
10078
10079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
10080 msgid "Wireless network is enabled"
10081 msgstr "无线网络已启用"
10082
10083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:285
10084 msgid "Write received DNS queries to syslog."
10085 msgstr "将收到的 DNS 查询写入系统日志。"
10086
10087 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
10088 msgid "Write system log to file"
10089 msgstr "将系统日志写入文件"
10090
10091 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
10092 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
10093 msgstr "XOR 策略 (balance-xor, 2)"
10094
10095 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4094
10096 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
10097 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
10098 msgid "Yes"
10099 msgstr "是"
10100
10101 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
10102 msgid "Yes (none, 0)"
10103 msgstr "好(无,0)"
10104
10105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
10106 msgid ""
10107 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
10108 "Do you really want to shut down the interface?"
10109 msgstr "您似乎正通过“%h”连接到此设备,确认要关闭它吗?"
10110
10111 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
10112 msgid ""
10113 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
10114 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
10115 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
10116 msgstr ""
10117 "在此启用或禁用已安装的启动脚本,更改在设备重启后生效。<br /><strong>警告:如"
10118 "果禁用了必要的启动脚本,比如“network”,可能会导致无法访问设备!</strong>"
10119
10120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:635
10121 msgid "You may add multiple records for the same Target."
10122 msgstr "你可以为同一目标添加多条记录。"
10123
10124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:672
10125 msgid "You may add multiple records for the same domain."
10126 msgstr "你可以为同一个域添加多条记录。"
10127
10128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
10129 msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr."
10130 msgstr "你可以在同一个侦听地址上添加多个不同的 Relay To 地址。"
10131
10132 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78
10133 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:92
10134 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
10135 msgid ""
10136 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
10137 msgstr "必须开启浏览器的 JavaScript 支持,否则 LuCI 无法正常工作。"
10138
10139 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
10140 msgid ""
10141 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
10142 "interfaces!"
10143 msgstr "你必须选择一个主接口,该主接口包含在已选从接口中!"
10144
10145 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
10146 msgid ""
10147 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
10148 msgstr "若 ARP 监控被选中,你必须选择至少一个 ARP IP 目标!"
10149
10150 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
10151 msgid "ZRam Compression Algorithm"
10152 msgstr "ZRam 压缩算法"
10153
10154 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
10155 msgid "ZRam Settings"
10156 msgstr "ZRam 设置"
10157
10158 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
10159 msgid "ZRam Size"
10160 msgstr "ZRam 大小"
10161
10162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:634
10163 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
10164 msgstr "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
10165
10166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:633
10167 msgid ""
10168 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
10169 "possible, no browsers support SRV records.)"
10170 msgstr ""
10171 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (注:虽然 _http 有可"
10172 "能,但没有浏览器支持 SRV 记录。)"
10173
10174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:530
10175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:152
10176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:163
10177 msgid "any"
10178 msgstr "任意"
10179
10180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1521
10181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1529
10182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1534
10183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:102
10184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:133
10185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1237
10186 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
10187 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
10188 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
10189 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
10190 msgid "auto"
10191 msgstr "自动"
10192
10193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
10194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
10195 msgid "automatic"
10196 msgstr "自动"
10197
10198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
10199 msgid "automatic (disabled)"
10200 msgstr "自动(已禁用)"
10201
10202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
10203 msgid "automatic (enabled)"
10204 msgstr "自动(已开启)"
10205
10206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
10207 msgid "baseT"
10208 msgstr "baseT"
10209
10210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1594
10211 msgid "bridged"
10212 msgstr "桥接的"
10213
10214 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
10215 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
10216 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
10217 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
10218 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
10219 msgid "create"
10220 msgstr "创建"
10221
10222 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
10223 msgid "create:"
10224 msgstr "创建:"
10225
10226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
10227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
10228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
10229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
10230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
10231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
10232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
10233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
10234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
10236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
10237 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
10238 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
10239 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
10240 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
10241 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
10242 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
10243 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
10244 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
10245 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
10246 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
10247 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
10248 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
10249 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
10250 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
10251 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
10252 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
10253 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
10254 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
10255 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
10256 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
10257 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
10258 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
10259 msgid "dBm"
10260 msgstr "dBm"
10261
10262 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
10263 msgctxt "nft unit"
10264 msgid "day"
10265 msgstr "天"
10266
10267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1082
10268 msgid "disable"
10269 msgstr "禁用"
10270
10271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
10272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:681
10273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
10274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:896
10275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932
10276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:997
10277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
10278 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
10279 msgid "disabled"
10280 msgstr "已禁用"
10281
10282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:570
10283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:604
10284 msgid "driver default"
10285 msgstr "驱动默认"
10286
10287 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
10288 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
10289 msgstr "比如: --proxy 10.10.10.10"
10290
10291 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
10292 msgid "e.g: dump"
10293 msgstr "比如: dump"
10294
10295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
10296 msgid "enabled"
10297 msgstr "已开启"
10298
10299 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
10300 msgctxt "WireGuard keep alive interval"
10301 msgid "every %ds"
10302 msgstr "每 %d 秒"
10303
10304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:873
10305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:903
10306 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
10307 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
10308 msgid "expired"
10309 msgstr "已过期"
10310
10311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
10312 msgid "forced"
10313 msgstr "强制的"
10314
10315 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
10316 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
10317 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
10318 msgid "forward"
10319 msgstr "转发"
10320
10321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
10322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
10323 msgid "full-duplex"
10324 msgstr "全双工"
10325
10326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
10327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
10328 msgid "half-duplex"
10329 msgstr "半双工"
10330
10331 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:584
10332 msgid "hexadecimal encoded value"
10333 msgstr "十六进制编码值"
10334
10335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1913
10336 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
10337 msgid "hidden"
10338 msgstr "隐藏"
10339
10340 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
10341 msgctxt "nft unit"
10342 msgid "hour"
10343 msgstr "小时"
10344
10345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:787
10346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:902
10347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:936
10348 msgid "hybrid mode"
10349 msgstr "混合模式"
10350
10351 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
10352 msgid "ignore"
10353 msgstr "忽略"
10354
10355 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
10356 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
10357 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
10358 msgid "input"
10359 msgstr "输入"
10360
10361 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
10362 msgid "key between 8 and 63 characters"
10363 msgstr "密钥在 8 到 63 个字符之间"
10364
10365 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
10366 msgid "key with either 5 or 13 characters"
10367 msgstr "密钥为 5 或 13 个字符"
10368
10369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:809
10370 msgid "managed config (M)"
10371 msgstr "受管配置 (M)"
10372
10373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
10374 msgid "medium security"
10375 msgstr "中等安全性"
10376
10377 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
10378 msgctxt "nft unit"
10379 msgid "minute"
10380 msgstr "分钟"
10381
10382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1584
10383 msgid "minutes"
10384 msgstr "分钟"
10385
10386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:813
10387 msgid "mobile home agent (H)"
10388 msgstr "移动 home 代理 (H)"
10389
10390 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
10391 msgid "netif_carrier_ok()"
10392 msgstr "netif_carrier_ok()"
10393
10394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
10395 msgid "no"
10396 msgstr "否"
10397
10398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:104
10399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
10400 msgid "no link"
10401 msgstr "未连接"
10402
10403 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
10404 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
10405 msgid "non-empty value"
10406 msgstr "非空值"
10407
10408 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3424
10409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:816
10410 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
10411 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
10412 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
10413 msgid "none"
10414 msgstr "无"
10415
10416 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
10417 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
10418 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
10419 msgid "not present"
10420 msgstr "不存在"
10421
10422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
10423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
10424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
10425 msgid "off"
10426 msgstr "关"
10427
10428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
10429 msgid "on available prefix"
10430 msgstr "在可用的前缀上"
10431
10432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
10433 msgid "open network"
10434 msgstr "开放网络"
10435
10436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
10437 msgid "other config (O)"
10438 msgstr "其他配置 (O)"
10439
10440 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
10441 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
10442 msgid "output"
10443 msgstr "输出"
10444
10445 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:28
10446 msgid "over a day ago"
10447 msgstr "超过一天前"
10448
10449 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
10450 msgctxt "nft unit"
10451 msgid "packets"
10452 msgstr "数据包"
10453
10454 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
10455 msgid "positive decimal value"
10456 msgstr "正十进制值"
10457
10458 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
10459 msgid "positive integer value"
10460 msgstr "正整数值"
10461
10462 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
10463 msgid "random"
10464 msgstr "随机"
10465
10466 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
10467 msgid ""
10468 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
10469 "single packet rather than many small ones"
10470 msgstr "通过在单个数据包而不是许多小数据包中收集和聚合发起方消息来减少开销"
10471
10472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
10473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:900
10474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:934
10475 msgid "relay mode"
10476 msgstr "中继模式"
10477
10478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1595
10479 msgid "routed"
10480 msgstr "已路由"
10481
10482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1173
10483 msgid "sec"
10484 msgstr "秒"
10485
10486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:783
10487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:898
10488 msgid "server mode"
10489 msgstr "服务器模式"
10490
10491 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
10492 msgid "sstpc Log-level"
10493 msgstr "sstpc 记录级别"
10494
10495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1395
10496 msgid "strong security"
10497 msgstr "强安全性"
10498
10499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
10500 msgid "tagged"
10501 msgstr "已标记"
10502
10503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1567
10504 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
10505 msgstr "时间单位(TUs / 1.024ms)[1000-65535]"
10506
10507 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
10508 msgid ""
10509 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
10510 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
10511 "access."
10512 msgstr ""
10513 "uHTTPd 提供 <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> 或 <abbr "
10514 "title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> 网络访问。"
10515
10516 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:574
10517 msgid "unique value"
10518 msgstr "唯一值"
10519
10520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:585
10521 msgid "unknown"
10522 msgstr "未知"
10523
10524 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:28
10525 msgid "unknown version"
10526 msgstr "未知版本"
10527
10528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:537
10529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:871
10530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:901
10531 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
10532 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
10533 msgid "unlimited"
10534 msgstr "无限制"
10535
10536 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3789
10537 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
10538 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
10539 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
10540 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
10541 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
10542 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
10543 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
10544 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
10545 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
10546 msgid "unspecified"
10547 msgstr "未指定"
10548
10549 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
10550 msgid "unspecified -or- create:"
10551 msgstr "不指定或新建:"
10552
10553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
10554 msgid "untagged"
10555 msgstr "未标记"
10556
10557 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
10558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:177
10559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:188
10560 msgid "valid IP address"
10561 msgstr "有效 IP 地址"
10562
10563 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
10564 msgid "valid IP address or prefix"
10565 msgstr "有效 IP 地址或前缀"
10566
10567 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
10568 msgid "valid IPv4 CIDR"
10569 msgstr "有效 IPv4 CIDR"
10570
10571 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
10572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:181
10573 msgid "valid IPv4 address"
10574 msgstr "有效 IPv4 地址"
10575
10576 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
10577 msgid "valid IPv4 address or network"
10578 msgstr "有效 IPv4 地址或网络"
10579
10580 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
10581 msgid "valid IPv4 address:port"
10582 msgstr "有效 IPv4 address:port"
10583
10584 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
10585 msgid "valid IPv4 network"
10586 msgstr "有效 IPv4 网络"
10587
10588 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
10589 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
10590 msgstr "有效 IPv4 或 IPv6 CIDR"
10591
10592 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
10593 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
10594 msgstr "有效 IPv4 前缀值(0-32)"
10595
10596 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
10597 msgid "valid IPv6 CIDR"
10598 msgstr "有效 IPv6 CIDR"
10599
10600 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
10601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
10602 msgid "valid IPv6 address"
10603 msgstr "有效 IPv6 地址"
10604
10605 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
10606 msgid "valid IPv6 address or prefix"
10607 msgstr "有效 IPv6 地址或前缀"
10608
10609 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
10610 msgid "valid IPv6 host id"
10611 msgstr "有效 IPv6 主机 ID"
10612
10613 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
10614 msgid "valid IPv6 network"
10615 msgstr "有效 IPv6 网络"
10616
10617 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
10618 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
10619 msgstr "有效 IPv6 前缀值(0-128)"
10620
10621 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
10622 msgid "valid MAC address"
10623 msgstr "有效 MAC 地址"
10624
10625 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
10626 msgid "valid UCI identifier"
10627 msgstr "有效 UCI 识别"
10628
10629 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
10630 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
10631 msgstr "有效 UCI 标识符,主机名或 IP 地址"
10632
10633 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
10634 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
10635 msgid "valid address:port"
10636 msgstr "有效 address:port"
10637
10638 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:548
10639 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:552
10640 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
10641 msgstr "有效日期(YYYY-MM-DD)"
10642
10643 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
10644 msgid "valid decimal value"
10645 msgstr "有效十进制值"
10646
10647 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
10648 msgid "valid hexadecimal WEP key"
10649 msgstr "有效十六进制 WEP 密钥"
10650
10651 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
10652 msgid "valid hexadecimal WPA key"
10653 msgstr "有效十六进制 WPA 密钥"
10654
10655 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
10656 msgid "valid host:port"
10657 msgstr "有效 host:port"
10658
10659 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
10660 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
10661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
10662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
10663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
10664 msgid "valid hostname"
10665 msgstr "有效主机名"
10666
10667 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
10668 msgid "valid hostname or IP address"
10669 msgstr "有效主机名或 IP 地址"
10670
10671 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
10672 msgid "valid integer value"
10673 msgstr "有效整数值"
10674
10675 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
10676 msgid "valid multicast MAC address"
10677 msgstr "有效的多播 MAC 地址"
10678
10679 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
10680 msgid "valid network in address/netmask notation"
10681 msgstr "地址/网络掩码表示法中的有效网络"
10682
10683 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:523
10684 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
10685 msgstr "有效电话号码(0-9、“*”、“#”、“!”或“.”)"
10686
10687 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
10688 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
10689 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
10690 msgstr "有效端口或端口范围(port1-port2)"
10691
10692 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
10693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
10694 msgid "valid port value"
10695 msgstr "有效端口值"
10696
10697 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:528
10698 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
10699 msgstr "有效时间(HH:MM:SS)"
10700
10701 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:450
10702 msgid "value between %d and %d characters"
10703 msgstr "%d 和 %d 字符之间的值"
10704
10705 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:431
10706 msgid "value between %f and %f"
10707 msgstr "%f 和 %f 之间的值"
10708
10709 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
10710 msgid "value greater or equal to %f"
10711 msgstr "值大于或等于 %f"
10712
10713 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:439
10714 msgid "value smaller or equal to %f"
10715 msgstr "值小于或等于 %f"
10716
10717 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
10718 msgid "value with %d characters"
10719 msgstr "值有 %d 个字符"
10720
10721 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:455
10722 msgid "value with at least %d characters"
10723 msgstr "值至少为 %d 个字符"
10724
10725 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:460
10726 msgid "value with at most %d characters"
10727 msgstr "值至多为 %d 个字符"
10728
10729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
10730 msgid "weak security"
10731 msgstr "弱安全性"
10732
10733 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
10734 msgctxt "nft unit"
10735 msgid "week"
10736 msgstr "周"
10737
10738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
10739 msgid "yes"
10740 msgstr "是"
10741
10742 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
10743 msgid "« Back"
10744 msgstr "« 后退"
10745
10746 #~ msgid "ATU-C System Vendor ID"
10747 #~ msgstr "ATU-C 系统供应商 ID"
10748
10749 #~ msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
10750 #~ msgstr "总发射功率(ACTATP)"
10751
10752 #~ msgctxt "VLAN port state"
10753 #~ msgid "Do not participate"
10754 #~ msgstr "不参与"
10755
10756 #~ msgctxt "VLAN port state"
10757 #~ msgid "Egress tagged"
10758 #~ msgstr "已标记的出口"
10759
10760 #~ msgctxt "VLAN port state"
10761 #~ msgid "Egress untagged"
10762 #~ msgstr "未标记的出口"
10763
10764 #~ msgid "Errored seconds (ES)"
10765 #~ msgstr "错误秒数(ES)"
10766
10767 #~ msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
10768 #~ msgstr "前向纠错秒数(FECS)"
10769
10770 #~ msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
10771 #~ msgstr "请求头错误代码错误(HEC)"
10772
10773 #~ msgid "Latency"
10774 #~ msgstr "延迟"
10775
10776 #~ msgid "Line Attenuation (LATN)"
10777 #~ msgstr "线路衰减(LATN)"
10778
10779 #~ msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
10780 #~ msgstr "信号丢失秒数(LOSS)"
10781
10782 #~ msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
10783 #~ msgstr "最大可达数据速率(ATTNDR)"
10784
10785 #~ msgid "Noise Margin (SNR)"
10786 #~ msgstr "噪声容限(SNR)"
10787
10788 #~ msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
10789 #~ msgstr "非抢占 CRC 错误(CRC_P)"
10790
10791 #~ msgid "Power Management Mode"
10792 #~ msgstr "电源管理模式"
10793
10794 #~ msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
10795 #~ msgstr "抢占式 CRC 错误(CRCP_P)"
10796
10797 #~ msgctxt "VLAN port state"
10798 #~ msgid "Primary VLAN ID"
10799 #~ msgstr "主 VLAN ID"
10800
10801 #~ msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
10802 #~ msgstr "严重误码秒(SES)"
10803
10804 #~ msgid "Signal Attenuation (SATN)"
10805 #~ msgstr "信号衰减(SATN)"
10806
10807 #~ msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
10808 #~ msgstr "不可用秒数(UAS)"
10809
10810 #~ msgid ""
10811 #~ "Avoid uselessly triggering dial-on-demand links (filters SRV/SOA records "
10812 #~ "and names with underscores)."
10813 #~ msgstr "避免无用地触发按需拨号链接(过滤 SRV/SOA 记录和带有下划线的名称)。"
10814
10815 #~ msgid "Filter useless"
10816 #~ msgstr "过滤无用包"
10817
10818 #~ msgid "Network Utilities"
10819 #~ msgstr "网络工具"
10820
10821 #~ msgid "Back to configuration"
10822 #~ msgstr "返回至配置"
10823
10824 #~ msgid "Close list..."
10825 #~ msgstr "关闭列表…"
10826
10827 #~ msgid "Internal Server Error"
10828 #~ msgstr "内部服务器错误"
10829
10830 #~ msgid "No files found"
10831 #~ msgstr "未找到文件"
10832
10833 #~ msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
10834 #~ msgstr "对不起,服务器遇到未知错误。"
10835
10836 #~ msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
10837 #~ msgstr "不转发公共域名服务器无法回应的请求。"
10838
10839 #~ msgid "Import peer configuration…"
10840 #~ msgstr "导入对端配置…"
10841
10842 #~ msgid "Paste or drag WireGuard configuration file…"
10843 #~ msgstr "粘贴或拖动 WireGuard 配置文件…"
10844
10845 #~ msgid "PublicKey setting is missing or invalid"
10846 #~ msgstr "PublicKey 设置丢失或无效"
10847
10848 #~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
10849 #~ msgstr "系统在恢复 (initramfs) 模式下运行。"
10850
10851 #~ msgid ""
10852 #~ "To import a WireGuard client configuration, e.g. provided by a commercial "
10853 #~ "VPN provider, drag the <em>*.conf</em> file or paste its contents into "
10854 #~ "the text field below. The relevant settings will be automatically "
10855 #~ "extracted from the configuration."
10856 #~ msgstr ""
10857 #~ "要导入 WireGuard 客户端配置,例如由商业 VPN 提供商提供的配置,请将<em>*."
10858 #~ "conf</em>文件拖动或粘贴到下面的文本字段。 相关设置将从配置中自动提取。"
10859
10860 #~ msgid ""
10861 #~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved "
10862 #~ "on the router"
10863 #~ msgstr "一枚随机、运行中生成的\"PrivateKey\",此密钥不会被保存在路由器上"
10864
10865 #~ msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
10866 #~ msgstr "二维码支持,请安装 qrencode 包!"
10867
10868 #~ msgid "Generate Key"
10869 #~ msgstr "生成密钥"
10870
10871 #~ msgid "Generate New QR-Code"
10872 #~ msgstr "生成新的二维码"
10873
10874 #~ msgid "Generate new QR-Code"
10875 #~ msgstr "生成新的二维码"
10876
10877 #~ msgid "Hide QR-Code"
10878 #~ msgstr "隐藏二维码"
10879
10880 #~ msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
10881 #~ msgstr "如可用,使用客户端的 \"PresharedKey\""
10882
10883 #~ msgid ""
10884 #~ "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
10885 #~ "configuration before generating a QR-Code"
10886 #~ msgstr "如果此客户端有任何未保存的更改,请在生成二维码之前保存配置"
10887
10888 #~ msgid "Loading QR-Code..."
10889 #~ msgstr "加载二维码中…"
10890
10891 #~ msgid "No peers defined yet"
10892 #~ msgstr "尚未定义对端"
10893
10894 #~ msgid "QR-Code"
10895 #~ msgstr "二维码"
10896
10897 #~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
10898 #~ msgstr "必须,对端的 Base64 编码公钥。"
10899
10900 #~ msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
10901 #~ msgstr "wireguard 接口的 \"PublicKey\""
10902
10903 #~ msgid ""
10904 #~ "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every "
10905 #~ "button click and transfers the following information:"
10906 #~ msgstr ""
10907 #~ "每个 wireguard 接口的二维码都不相同,每次点击按钮都会刷新二维码并传递下列"
10908 #~ "信息:"
10909
10910 #~ msgid ""
10911 #~ "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
10912 #~ "configured"
10913 #~ msgstr "此客户端的 \"AllowedIPs\" 列表,如未配置将使用 \"0.0.0.0/0, ::/0\""
10914
10915 #~ msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
10916 #~ msgstr "该值被配置覆盖。 原始:%s"
10917
10918 #~ msgctxt "nft meta oif"
10919 #~ msgid "Engress device id"
10920 #~ msgstr "出口设备 id"
10921
10922 #~ msgid "Firewall (iptables)"
10923 #~ msgstr "防火墙 (iptables)"
10924
10925 #~ msgid "Firewall (nftables)"
10926 #~ msgstr "防火墙 (nftables)"
10927
10928 #~ msgid "No nftables ruleset load"
10929 #~ msgstr "未加载 nftables 规则集"
10930
10931 #~ msgid ""
10932 #~ "When enabled, gateway is on link even if the gateway does not match any "
10933 #~ "interface prefix"
10934 #~ msgstr "启用后,即使网关没有匹配任何接口前缀,网关也处于链路状态"
10935
10936 #~ msgid "Default %d"
10937 #~ msgstr "默认 %d"
10938
10939 #~ msgid "The login request failed with error: %h"
10940 #~ msgstr "登录请求失败,错误为:%h"
10941
10942 #~ msgid "Storage usage"
10943 #~ msgstr "存储空间使用"
10944
10945 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
10946 #~ msgstr "通过 TFTP 提供的文件的根目录。"
10947
10948 #~ msgid "TFTP Settings"
10949 #~ msgstr "TFTP 设置"
10950
10951 #~ msgid "Auto Refresh"
10952 #~ msgstr "自动刷新"
10953
10954 #~ msgid "on"
10955 #~ msgstr "开"
10956
10957 #~ msgid ""
10958 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
10959 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
10960 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
10961 #~ msgstr ""
10962 #~ "必须,允许该对端在隧道中使用的 IP 地址和前缀,通常是对端的隧道 IP 地址和对"
10963 #~ "端通过隧道路由的网络。"
10964
10965 #~ msgid "Value must not be empty"
10966 #~ msgstr "值不能为空"
10967
10968 #~ msgid ""
10969 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
10970 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
10971 #~ "correct and meant for your device!"
10972 #~ msgstr ""
10973 #~ "即使映像文件检查失败,也“强制升级”以烧录映像。仅在您确定固件正确且适用于您"
10974 #~ "的设备时使用!"
10975
10976 #~ msgid "Grant access to the system route status"
10977 #~ msgstr "授予访问系统路由状态的权限"
10978
10979 #~ msgid "Host entries"
10980 #~ msgstr "主机/域名列表"
10981
10982 #~ msgid ""
10983 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
10984 #~ "file was empty before editing."
10985 #~ msgstr ""
10986 #~ "<br/>注意:如果 crontab 文件在编辑前为空,则需要手动重新启动 cron 服务。"
10987
10988 #~ msgid ""
10989 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
10990 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
10991 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
10992 #~ msgstr ""
10993 #~ "明确一个 TOS (服务类型)。可以是<code>继承</code>(外层消息头继承内部消息"
10994 #~ "头的值)或一个十六进制值<code>00..FF</code>(可选)。"
10995
10996 #~ msgid ""
10997 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
10998 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr "
10999 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
11000 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
11001 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
11002 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
11003 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
11004 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
11005 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
11006 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
11007 #~ "locally.</li></ul>"
11008 #~ msgstr ""
11009 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>服务器模式</strong>:路由"
11010 #~ "器通过 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr> 报文(发送至 "
11011 #~ "<code>ff02::1</code>)通告自己是默认的 IPv6 网关,并向下游设备提供 <abbr "
11012 #~ "title=\"前缀授权\">PD</abbr>。</li> <li><strong>中继模式</strong>:路由器"
11013 #~ "从上游中继 <abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr>,并将上游"
11014 #~ "(如 WAN)接口的配置和前缀扩展到下游(如 LAN)接口。</li> <li><strong>混合"
11015 #~ "模式</strong>:路由器同时做服务器 + 中继,将上游配置和前缀扩展到下游,并在"
11016 #~ "本地使用 <abbr title=\"前缀授权\">PD</abbr>。</li></ul>"
11017
11018 #~ msgid ""
11019 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
11020 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix "
11021 #~ "Delegation\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay "
11022 #~ "mode</strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps "
11023 #~ "support upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
11024 #~ "abbr>.</li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of "
11025 #~ "server+relay.</li></ul>"
11026 #~ msgstr ""
11027 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>服务器模式</strong>:路由"
11028 #~ "器向下游接口分配IP和委托前缀(<abbr title=\"前缀授权\">PD</abbr>)。</li> "
11029 #~ "<li><strong>中继模式</strong>:路由器向下游中继 WAN 接口的配置,以支持缺"
11030 #~ "少 <abbr title=\"前缀授权\">PD</abbr> 的上行链路。</li> <li><strong>混合模"
11031 #~ "式</strong>:服务器+中继的组合。</li></ul>"
11032
11033 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
11034 #~ msgstr "始终,即使没有可用的公共前缀。"
11035
11036 #~ msgid "Announce as default router"
11037 #~ msgstr "通告为默认路由器"
11038
11039 #~ msgid "Announced DNS servers"
11040 #~ msgstr "通告的 DNS 服务器"
11041
11042 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
11043 #~ msgstr "DHCPv6 模式"
11044
11045 #~ msgid "Default is on."
11046 #~ msgstr "默认是开启的。"
11047
11048 #~ msgid ""
11049 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
11050 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
11051 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
11052 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
11053 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
11054 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
11055 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
11056 #~ msgstr ""
11057 #~ "默认值是有状态 + 无状态<br /> <ul style=\"list-style-type:none;\"> "
11058 #~ "<li><strong>无状态</strong>:路由器广播前缀,主机使用 <abbr title=\"无状态"
11059 #~ "地址自动配置\">SLAAC</abbr> 自行分配自己的地址,不使用 DHCPv6。</li> "
11060 #~ "<li><strong>无状态 + 有状态</strong>:使用 SLAAC 的同时, 路由器通过 "
11061 #~ "DHCPv6 将 IPv6 地址分配给主机。</li> <li><strong>仅有状态</strong>:不使"
11062 #~ "用 SLAAC,路由器通过 DHCPv6 将 IPv6 地址分配给主机。</li></ul>"
11063
11064 #~ msgid "Learn routes from NDP"
11065 #~ msgstr "从 NDP 学习路由"
11066
11067 #~ msgid ""
11068 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
11069 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
11070 #~ "(<code>600</code>)."
11071 #~ msgstr ""
11072 #~ "发送未被请求的<abbr title=\"路由器通告, ICMPv6 类型134\">RA</abbr>间所允许"
11073 #~ "的最长时间。默认值是600秒 (<code>600</code>)。"
11074
11075 #~ msgid ""
11076 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
11077 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
11078 #~ "(<code>200</code>)."
11079 #~ msgstr ""
11080 #~ "发送未经请求的<abbr title=\"路由器通告,ICMPv6 类型 134\">RA</abbr>间隔间"
11081 #~ "所允许的最短时间。默认是200秒 (<code>200</code>)。"
11082
11083 #~ msgid "Override MAC address"
11084 #~ msgstr "重设 MAC 地址"
11085
11086 #~ msgid ""
11087 #~ "Reverts to disabled internally if there are no interfaces with boolean "
11088 #~ "<code>ndproxy_slave</code> set to 1. Think of <abbr title=\"Neighbour "
11089 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy as Proxy ARP for IPv6: unify hosts "
11090 #~ "on different physical hardware segments into the same IP subnet. Consists "
11091 #~ "of <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
11092 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages. <abbr "
11093 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy listens for <abbr "
11094 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> on an interface "
11095 #~ "marked with boolean <code>master</code> as 1 (i.e. upstream), then "
11096 #~ "queries the slave/internal interfaces for that target IP before finally "
11097 #~ "sending an <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> "
11098 #~ "message. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> is "
11099 #~ "effectively ARP for IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
11100 #~ "135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</"
11101 #~ "abbr> detect reachability and duplicate addresses on a link, themselves "
11102 #~ "also a prerequisite for SLAAC autoconfig.<br /> <ul style=\"list-style-"
11103 #~ "type:none;\"> <li><strong>disabled</strong>: No <abbr title=\"Neighbour "
11104 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> messages are proxied through to "
11105 #~ "<code>ndproxy_slave</code> true interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
11106 #~ "strong>: Proxies <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
11107 #~ "messages from <code>master</code> to <code>ndproxy_slave</code> true "
11108 #~ "interfaces. Helps to support provider links without <abbr title=\"Prefix "
11109 #~ "Delegation\">PD</abbr>, and to firewall proxied hosts.</li> "
11110 #~ "<li><strong>hybrid mode</strong>: Relay mode is disabled unless the "
11111 #~ "interface boolean <code>master</code> is 1.</li></ul>"
11112 #~ msgstr ""
11113 #~ "如果没有将布尔值 <code>ndproxy_slave</code> 设置为 1 的接口,则在内部恢复"
11114 #~ "为禁用状态。将 <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 代"
11115 #~ "理视为 IPv6 的代理 ARP:将不同物理硬件段上的主机统一到同一 IP 子网中。由 "
11116 #~ "<abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> 和 <abbr "
11117 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> 消息组成。<abbr "
11118 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 代理在布尔值 "
11119 #~ "<code>master</code> 为 1(即上游)的接口上侦听 <abbr title=\"Neighbour "
11120 #~ "Solicitation, Type 135\">NS</abbr>,然后查询该目标 IP 的从属/内部接口,最"
11121 #~ "后发送 <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> 消息。 "
11122 #~ "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 实际上是用于 IPv6 "
11123 #~ "的 ARP。<abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> 和 "
11124 #~ "<abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> 用于检测链路上"
11125 #~ "的可达性及重复地址,它们本身也是 SLAAC 自动配置的先决条件。<br /> <ul "
11126 #~ "style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>已禁用</strong>:没有 <abbr "
11127 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> 消息将会被被代理到 "
11128 #~ "<code>ndproxy_slave</code> 为真的接口。</li> <li><strong>中继模式</"
11129 #~ "strong>:将 <code>master</code> 的 <abbr title=\"Neighbour Discovery "
11130 #~ "Protocol\">NDP</abbr> 消息代理到 <code>ndproxy_slave</code> 为真的接口。有"
11131 #~ "助于支持没有 <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> 的提供商链路,并"
11132 #~ "支持防火墙代理的主机。</li> <li><strong>混合模式</strong>:除非接口布尔值 "
11133 #~ "<code>master</code> 为 1,否则禁用中继模式。</li></ul>"
11134
11135 #~ msgid ""
11136 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
11137 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
11138 #~ "code>). Max 9000 seconds."
11139 #~ msgstr ""
11140 #~ "在 <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> 消息中"
11141 #~ "通告的路由寿命。默认为 1800 秒(<code>1800</code>)。最长 9000 秒。"
11142
11143 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
11144 #~ msgstr "将此接口设置为 dhcpv6 中继的主接口。"
11145
11146 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
11147 #~ msgstr "静态NDP代理前缀"
11148
11149 #~ msgid ""
11150 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
11151 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
11152 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
11153 #~ msgstr ""
11154 #~ "将要发布的<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr>,发布形式为"
11155 #~ "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>消息。默认"
11156 #~ "值为0 (<code>0</code>)。最小值1280。"
11157
11158 #~ msgid ""
11159 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
11160 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), "
11161 #~ "meaning unspecified. Max 255."
11162 #~ msgstr ""
11163 #~ "在 <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> 报文中通告的最大跳数。"
11164 #~ "<br />默认为 0(<code>0</code>),表示未指定。最大为 255。"
11165
11166 #~ msgid "stateful-only"
11167 #~ msgstr "有状态"
11168
11169 #~ msgid "stateless"
11170 #~ msgstr "无状态"
11171
11172 #~ msgid "stateless + stateful"
11173 #~ msgstr "无状态 + 有状态"
11174
11175 #~ msgid "Bridge interfaces"
11176 #~ msgstr "桥接接口"
11177
11178 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
11179 #~ msgstr "为指定接口创建桥接"
11180
11181 #~ msgid ""
11182 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
11183 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
11184 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
11185 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
11186 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
11187 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
11188 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li><ul>"
11189 #~ msgstr ""
11190 #~ "默认为无状态 + 有状态。<br /> <ul style=\"list-style-type:none;\"> "
11191 #~ "<li><strong>无状态</strong>:路由器广播前缀,主机使用 <abbr "
11192 #~ "title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> 来自分配自己的地址,"
11193 #~ "不使用 DHCPv6。</li> <li><strong>无状态 + 有状态</strong>:使用 SLAAC 的同"
11194 #~ "时,路由器通过 DHCPv6 给一个主机分配一个 IPv6 地址。</li> <li><strong>仅有"
11195 #~ "状态</strong>:不使用 SLAAC,路由器通过 DHCPv6 给一个主机分配一个 IPv6 地"
11196 #~ "址。</li><ul>"
11197
11198 #~ msgid ""
11199 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
11200 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br>Default is 0 (<code>0</code>), "
11201 #~ "meaning unspecified. Max 255."
11202 #~ msgstr ""
11203 #~ "将以<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>消息形式发布的最大跳数。"
11204 #~ "<br>默认值为0 (<code>0</code>),意味着未指定。最大值255。"
11205
11206 #~ msgid "Always announce default router"
11207 #~ msgstr "总是通告默认路由"
11208
11209 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
11210 #~ msgstr "即使没有可用的公网前缀,也仍通告自己为默认路由。"
11211
11212 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
11213 #~ msgstr "默认是无状态的 + 有状态的"
11214
11215 #~ msgid "NDP-Proxy"
11216 #~ msgstr "NDP 代理"
11217
11218 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
11219 #~ msgstr "路由通告服务"
11220
11221 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
11222 #~ msgstr "自定义分配的 IPv6 前缀"
11223
11224 #~ msgid "Default Route"
11225 #~ msgstr "默认路由"
11226
11227 #~ msgid "Default gateway"
11228 #~ msgstr "默认网关"
11229
11230 #~ msgid "Gateway metric"
11231 #~ msgstr "网关跃点"
11232
11233 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
11234 #~ msgstr "用于压缩的并行线程数"
11235
11236 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
11237 #~ msgstr "将 VPN 设置为默认路由"
11238
11239 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
11240 #~ msgstr "ZRam 压缩流"
11241
11242 #~ msgid "Profile"
11243 #~ msgstr "配置文件"
11244
11245 #~ msgid ""
11246 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
11247 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
11248 #~ msgstr ""
11249 #~ "需要完整版本的 wpad/hostapd,并且 WiFi 驱动支持<br />(截止 2019.01,已知"
11250 #~ "支持此特性的驱动有 ath9k、ath10k、mwlwifi 和 mt76)"
11251
11252 #~ msgid "default-on (kernel)"
11253 #~ msgstr "默认开启(内核)"
11254
11255 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
11256 #~ msgstr "心跳(内核)"
11257
11258 #~ msgid "netdev (kernel)"
11259 #~ msgstr "网络设备(内核)"
11260
11261 #~ msgid "none (kernel)"
11262 #~ msgstr "无(内核)"
11263
11264 #~ msgid "timer (kernel)"
11265 #~ msgstr "计时器(内核)"
11266
11267 #~ msgid "Enable/Disable"
11268 #~ msgstr "启用/禁用"
11269
11270 #~ msgid "No signal"
11271 #~ msgstr "无信号"
11272
11273 #~ msgid "Free"
11274 #~ msgstr "空闲数"
11275
11276 #~ msgid "Switch Port Mask"
11277 #~ msgstr "交换机端口掩码"
11278
11279 #~ msgid "Switch Speed Mask"
11280 #~ msgstr "交换机速率掩码"
11281
11282 #~ msgid "USB Device"
11283 #~ msgstr "USB 设备"
11284
11285 #~ msgid "USB Ports"
11286 #~ msgstr "USB 接口"
11287
11288 #~ msgid "Define a name for this network."
11289 #~ msgstr "为网络定义名称。"
11290
11291 #~ msgid "Leasetime remaining"
11292 #~ msgstr "剩余租赁时间"
11293
11294 #~ msgid "Bad address specified!"
11295 #~ msgstr "指定了错误的地址!"
11296
11297 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
11298 #~ msgstr "安装 iputils-traceroute6 以进行 IPv6 路由追踪"
11299
11300 #~ msgid "Loading"
11301 #~ msgstr "加载中"
11302
11303 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
11304 #~ msgstr "等待命令执行完成…"
11305
11306 #~ msgid "Assign interfaces..."
11307 #~ msgstr "分配接口…"
11308
11309 #~ msgid "MB/s"
11310 #~ msgstr "MB/s"
11311
11312 #~ msgid "Network without interfaces."
11313 #~ msgstr "无接口的网络。"
11314
11315 #~ msgid ""
11316 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
11317 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface"
11318 #~ msgstr ""
11319 #~ "确定要删除此接口?删除操作无法撤消!若您删除此接口,可能导致无法再访问此设"
11320 #~ "备"
11321
11322 #~ msgid "Realtime Connections"
11323 #~ msgstr "实时连接"
11324
11325 #~ msgid "Realtime Load"
11326 #~ msgstr "实时负载"
11327
11328 #~ msgid "Realtime Traffic"
11329 #~ msgstr "实时流量"
11330
11331 #~ msgid "Realtime Wireless"
11332 #~ msgstr "实时无线"
11333
11334 #~ msgid "Swap"
11335 #~ msgstr "Swap"
11336
11337 #~ msgid "The firstboot command failed with code %d"
11338 #~ msgstr "firstboot 命令失败,代码 %d"
11339
11340 #~ msgid "There are no active leases."
11341 #~ msgstr "没有已分配的租约。"
11342
11343 #~ msgid ""
11344 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
11345 #~ msgstr "活跃的网络连接概况。"
11346
11347 #~ msgid "dB"
11348 #~ msgstr "dB"
11349
11350 #~ msgid "kB/s"
11351 #~ msgstr "kB/s"
11352
11353 #~ msgid "kbit/s"
11354 #~ msgstr "kbit/s"
11355
11356 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
11357 #~ msgstr "注意:配置文件将被删除"
11358
11359 #~ msgid "Changes applied."
11360 #~ msgstr "更改已应用。"
11361
11362 #~ msgid "Configuration files will be kept"
11363 #~ msgstr "将保留配置文件"
11364
11365 #~ msgid "Delete permission denied"
11366 #~ msgstr "删除没有权限"
11367
11368 #~ msgid "Delete request failed: %d %s"
11369 #~ msgstr "删除请求失败:%d %s"
11370
11371 #~ msgid "Device is rebooting..."
11372 #~ msgstr "设备正在重启…"
11373
11374 #~ msgid "Keep settings"
11375 #~ msgstr "保留配置"
11376
11377 #~ msgid "Rebooting..."
11378 #~ msgstr "正在重启…"
11379
11380 #~ msgid ""
11381 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
11382 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
11383 #~ "(requires a compatible firmware image)."
11384 #~ msgstr ""
11385 #~ "上传一个 sysupgrade 格式的固件映像文件以替换当前运行的固件。勾选“保留配"
11386 #~ "置”以使更新后的系统仍然使用当前的系统配置(新的固件需要和当前固件兼容)。"
11387
11388 #~ msgid ""
11389 #~ "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
11390 #~ "needed with normal WPA(2)-PSK/WPA3-SAE."
11391 #~ msgstr ""
11392 #~ "用于两种不同的用途:RADIUS NAS ID 和 802.11r R0KH-ID,普通 WPA(2)-PSK/"
11393 #~ "WPA3-SAE 不需要。"
11394
11395 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
11396 #~ msgstr "正在应用更改…"
11397
11398 #~ msgid "(%s available)"
11399 #~ msgstr "(%s 可用)"
11400
11401 #~ msgid "-- match by device --"
11402 #~ msgstr "-- 根据设备匹配 --"
11403
11404 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
11405 #~ msgstr "注意:将强制进行系统升级"
11406
11407 #~ msgid "Check"
11408 #~ msgstr "检查"
11409
11410 #~ msgid "Checksum"
11411 #~ msgstr "校验值"
11412
11413 #~ msgid "Enable this mount"
11414 #~ msgstr "启用此挂载点"
11415
11416 #~ msgid "Enable this swap"
11417 #~ msgstr "启用此 swap 分区"
11418
11419 #~ msgid "Flash Firmware"
11420 #~ msgstr "刷新固件"
11421
11422 #~ msgid "Flashing..."
11423 #~ msgstr "正在刷写…"
11424
11425 #~ msgid "Mount Entry"
11426 #~ msgstr "挂载项目"
11427
11428 #~ msgid "Proceed"
11429 #~ msgstr "执行"
11430
11431 #~ msgid "Really reset all changes?"
11432 #~ msgstr "确定要放弃所有更改?"
11433
11434 #~ msgid "Root"
11435 #~ msgstr "Root"
11436
11437 #~ msgid "Swap Entry"
11438 #~ msgstr "Swap 节点"
11439
11440 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
11441 #~ msgstr "备份存档似乎不是有效的 gzip 文件。"
11442
11443 #~ msgid ""
11444 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
11445 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
11446 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
11447 #~ msgstr ""
11448 #~ "用于格式化存储器的文件系统(例如:<samp><abbr title=\"Third Extended "
11449 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
11450
11451 #~ msgid ""
11452 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
11453 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
11454 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
11455 #~ msgstr ""
11456 #~ "固件已上传,请注意核对文件大小和校验值!<br />点击下面的“继续”开始刷写,刷"
11457 #~ "新过程中切勿断电!"
11458
11459 #~ msgid "Verify"
11460 #~ msgstr "验证"
11461
11462 #~ msgid "overlay"
11463 #~ msgstr "覆盖"
11464
11465 #~ msgid "Change login password"
11466 #~ msgstr "更改登录密码"
11467
11468 #~ msgid "Changing password…"
11469 #~ msgstr "正在更改密码…"
11470
11471 #~ msgid "Disabled (default)"
11472 #~ msgstr "已禁用(默认)"
11473
11474 #~ msgid "Loading SSH keys…"
11475 #~ msgstr "正在加载 SSH 密钥…"
11476
11477 #~ msgid "Saving keys…"
11478 #~ msgstr "正在保存密钥…"
11479
11480 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
11481 #~ msgstr "指定此 <em>Dropbear</em> 实例的监听端口"
11482
11483 #~ msgid "Switch %q (%s)"
11484 #~ msgstr "交换机 %q(%s)"
11485
11486 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
11487 #~ msgstr "%q(%s)上的 VLAN"
11488
11489 #~ msgid "Antenna 1"
11490 #~ msgstr "天线 1"
11491
11492 #~ msgid "Antenna 2"
11493 #~ msgstr "天线 2"
11494
11495 #~ msgid "Antenna Configuration"
11496 #~ msgstr "天线配置"
11497
11498 #~ msgid "Back to overview"
11499 #~ msgstr "返回至概况"
11500
11501 #~ msgid "Back to scan results"
11502 #~ msgstr "返回至扫描结果"
11503
11504 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
11505 #~ msgstr "Broadcom 802.11%s 无线控制器"
11506
11507 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
11508 #~ msgstr "Broadcom BCM%04x 802.11 无线控制器"
11509
11510 #~ msgid ""
11511 #~ "Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
11512 #~ "adjusted to %d."
11513 #~ msgstr "信道 %d 在 %s 监管区域内不可用并已自动调整到 %d。"
11514
11515 #~ msgid "Common Configuration"
11516 #~ msgstr "一般配置"
11517
11518 #~ msgid "Connect"
11519 #~ msgstr "连接"
11520
11521 #~ msgid "Connection Limit"
11522 #~ msgstr "连接数限制"
11523
11524 #~ msgid "Cover the following interface"
11525 #~ msgstr "包括以下接口"
11526
11527 #~ msgid "Cover the following interfaces"
11528 #~ msgstr "包括以下接口"
11529
11530 #~ msgid "Create Interface"
11531 #~ msgstr "创建新接口"
11532
11533 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
11534 #~ msgstr "在多个接口上创建桥接"
11535
11536 #~ msgid "Diversity"
11537 #~ msgstr "差异"
11538
11539 #~ msgid "Edit this interface"
11540 #~ msgstr "编辑此接口"
11541
11542 #~ msgid "Frame Bursting"
11543 #~ msgstr "帧突发"
11544
11545 #~ msgid ""
11546 #~ "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a "
11547 #~ "href=\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
11548 #~ msgstr ""
11549 #~ "有关 WireGuard 接口和 Peer 的更多信息:<a href=\"http://wireguard."
11550 #~ "com\">wireguard.com</a>。"
11551
11552 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
11553 #~ msgstr "通用 802.11%s 无线控制器"
11554
11555 #~ msgid "HT mode (802.11n)"
11556 #~ msgstr "HT 模式(802.11n)"
11557
11558 #~ msgid "Install package %q"
11559 #~ msgstr "安装软件包 %q"
11560
11561 #~ msgid "Interface Overview"
11562 #~ msgstr "接口总览"
11563
11564 #~ msgid "Locked to channel %s used by: %s"
11565 #~ msgstr "信道道已被锁定为 %s,因为该信道被 %s 使用"
11566
11567 #~ msgid ""
11568 #~ "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic "
11569 #~ "protocol/bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
11570 #~ msgstr ""
11571 #~ "名称的最大长度为 15 个字符,包含根据协议类型,网桥自动添加上的名字前缀"
11572 #~ "(br-、6in4-、pppoe- 等)"
11573
11574 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
11575 #~ msgstr "缺少协议 %q 的协议扩展"
11576
11577 #~ msgid "Name of the new interface"
11578 #~ msgstr "新接口的名称"
11579
11580 #~ msgid "No network configured on this device"
11581 #~ msgstr "本设备未配置网络"
11582
11583 #~ msgid "No network name specified"
11584 #~ msgstr "未指定网络名"
11585
11586 #~ msgid "No scan results available yet..."
11587 #~ msgstr "还没有可用的扫描结果…"
11588
11589 #~ msgid "Note: interface name length"
11590 #~ msgstr "注意:接口名称长度"
11591
11592 #~ msgid ""
11593 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
11594 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
11595 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
11596 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
11597 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
11598 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
11599 #~ msgstr ""
11600 #~ "在此页面,您可以配置网络接口。您可以勾选“桥接接口”,并输入由空格分隔的多个"
11601 #~ "网络接口的名称来桥接多个接口。接口名称中可以使用 <abbr title=\"Virtual "
11602 #~ "Local Area Network\">VLAN</abbr> 记号 <samp>INTERFACE.VLANNR</samp>(例"
11603 #~ "如:<samp>eth0.1</samp>)。"
11604
11605 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
11606 #~ msgstr "需要 libiwinfo 软件包!"
11607
11608 #~ msgid "Protocol of the new interface"
11609 #~ msgstr "新接口的协议"
11610
11611 #~ msgid "Protocol support is not installed"
11612 #~ msgstr "未安装协议支持"
11613
11614 #~ msgid ""
11615 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
11616 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
11617 #~ msgstr ""
11618 #~ "确定要删除此无线网络?删除操作无法撤销!若您删除此无线网络,可能导致无法再"
11619 #~ "访问此设备。"
11620
11621 #~ msgid "Receiver Antenna"
11622 #~ msgstr "接收天线"
11623
11624 #~ msgid "Repeat scan"
11625 #~ msgstr "重新扫描"
11626
11627 #~ msgid "Replace entry"
11628 #~ msgstr "重置条目"
11629
11630 #~ msgid "Scan request failed"
11631 #~ msgstr "扫描请求失败"
11632
11633 #~ msgid "Separate Clients"
11634 #~ msgstr "隔离客户端"
11635
11636 #~ msgid "Slot time"
11637 #~ msgstr "时隙"
11638
11639 #~ msgid ""
11640 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
11641 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
11642 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
11643 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
11644 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
11645 #~ msgstr ""
11646 #~ "“设备配置”区域可配置无线的硬件参数,比如:信道、发射功率或发射天线,如果此"
11647 #~ "无线硬件支持多 SSID,则全部 SSID 共用此设备配置。“接口配置”区域则可配置接"
11648 #~ "口各自参数,如工作模式、加密方式等。"
11649
11650 #~ msgid ""
11651 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
11652 #~ "this component for working wireless configuration!"
11653 #~ msgstr "软件包 <em>libiwinfo-lua</em> 未安装,必须安装此组件以配置无线!"
11654
11655 #~ msgid "The given network name is not unique"
11656 #~ msgstr "给定的网络名重复"
11657
11658 #~ msgid ""
11659 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
11660 #~ "will be replaced if you proceed."
11661 #~ msgstr "本机的硬件不支持多 SSID,如果继续,现有配置将被替换。"
11662
11663 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
11664 #~ msgstr "所选的协议需要分配设备"
11665
11666 #~ msgid ""
11667 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
11668 #~ "\"Physical Settings\" tab"
11669 #~ msgstr "尚未分配设备,请在“物理设置”选项卡中选择网络设备"
11670
11671 #~ msgid "Transmission Rate"
11672 #~ msgstr "传送速率"
11673
11674 #~ msgid "Transmit Power"
11675 #~ msgstr "无线电功率"
11676
11677 #~ msgid "Uploaded File"
11678 #~ msgstr "上传的文件"
11679
11680 #~ msgid "Wireless is restarting..."
11681 #~ msgstr "无线重启中…"
11682
11683 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
11684 #~ msgstr "混合 WPA/WPA2"
11685
11686 #~ msgid "open"
11687 #~ msgstr "开放式"
11688
11689 #~ msgid "Advanced"
11690 #~ msgstr "高级"
11691
11692 #~ msgid "Always off (%s)"
11693 #~ msgstr "总是关闭(%s)"
11694
11695 #~ msgid "Always on (%s)"
11696 #~ msgstr "总是开启(%s)"
11697
11698 #~ msgid "Apply anyway"
11699 #~ msgstr "强制应用"
11700
11701 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
11702 #~ msgstr "自定义闪烁间隔(%s)"
11703
11704 #~ msgid "Expecting %s"
11705 #~ msgstr "期望 %s"
11706
11707 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
11708 #~ msgstr "心跳间隔(%s)"
11709
11710 #~ msgid "KiB"
11711 #~ msgstr "KiB"
11712
11713 #~ msgid "Netmask"
11714 #~ msgstr "子网掩码"
11715
11716 #~ msgid "Network device activity (%s)"
11717 #~ msgstr "网络设备活动(%s)"
11718
11719 #~ msgid "Polling interval"
11720 #~ msgstr "轮询间隔"
11721
11722 #~ msgid "Polling interval for status queries in seconds"
11723 #~ msgstr "状态查询的轮询间隔,以秒为单位"
11724
11725 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
11726 #~ msgstr "设置时间同步"
11727
11728 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
11729 #~ msgstr "交换口活动(%s)"
11730
11731 #~ msgid "Synchronizing..."
11732 #~ msgstr "正在同步…"
11733
11734 #~ msgid ""
11735 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
11736 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
11737 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
11738 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
11739 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
11740 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
11741 #~ msgstr ""
11742 #~ "在应用挂起的更改后 %d 秒内无法连接到此设备,出于安全原因导致配置回滚。如果"
11743 #~ "您认为配置的更改是正确的,请执行强制应用。或者您可以在再次尝试应用之前解除"
11744 #~ "此警告并编辑配置,或者恢复所有挂起的更改以保持当前正在工作的配置状态。"
11745
11746 #~ msgid "The following changes have been reverted"
11747 #~ msgstr "以下更改已恢复"
11748
11749 #~ msgid "Theme"
11750 #~ msgstr "主题"
11751
11752 #~ msgid "There are no changes to apply."
11753 #~ msgstr "没有待应用的更改。"
11754
11755 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
11756 #~ msgstr "没有挂起的更改可恢复!"
11757
11758 #~ msgid "There are no pending changes!"
11759 #~ msgstr "没有挂起的更改!"
11760
11761 #~ msgid ""
11762 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
11763 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
11764 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
11765 #~ msgstr ""
11766 #~ "此文件包含类似于“server=/domain/1.2.3.4”或“server=1.2.3.4”的行,用于解析特"
11767 #~ "定域名或指定上游 <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 服务器。"
11768
11769 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
11770 #~ msgstr "尚未配置时间同步。"
11771
11772 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
11773 #~ msgstr "等待应用配置… %d 秒"
11774
11775 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
11776 #~ msgstr "Wi-Fi 活动(%s)"
11777
11778 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
11779 #~ msgstr "Wi-Fi 客户端关联(%s)"
11780
11781 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
11782 #~ msgstr "Wi-Fi 数据接收(%s)"
11783
11784 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
11785 #~ msgstr "Wi-Fi 数据传输(%s)"
11786
11787 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
11788 #~ msgstr "Wi-Fi 开启(%s)"
11789
11790 #~ msgid "Flashmemory write access (%s)"
11791 #~ msgstr "闪存写访问(%s)"
11792
11793 #~ msgid ""
11794 #~ "one of:\n"
11795 #~ " - %s"
11796 #~ msgstr ""
11797 #~ "其一:\n"
11798 #~ " - %s"
11799
11800 #~ msgid ""
11801 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
11802 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
11803 #~ "Opera or Safari."
11804 #~ msgstr ""
11805 #~ "您的 IE 浏览器太老了,无法正常显示这个页面!请更新到 IE7 及以上或使用其他"
11806 #~ "浏览器,如 Firefox、Opera、Safari。"
11807
11808 #~ msgid "kB"
11809 #~ msgstr "kB"
11810
11811 #~ msgid ""
11812 #~ "When using a PSK, the PMK can be generated locally without inter AP "
11813 #~ "communications"
11814 #~ msgstr "当使用 PSK 时,PMK 可以在没有 AP 间通信的情况下在本地生成"
11815
11816 #~ msgid ""
11817 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
11818 #~ "authentication."
11819 #~ msgstr "请在此处粘贴 SSH 公钥,每行一个,用于 SSH 公钥认证。"
11820
11821 #~ msgid "Password successfully changed!"
11822 #~ msgstr "密码更改成功!"
11823
11824 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
11825 #~ msgstr "未知错误,密码未更改!"
11826
11827 #~ msgid "Available packages"
11828 #~ msgstr "可用软件包"
11829
11830 #~ msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
11831 #~ msgstr "仅绑定到特定接口,而不是全部地址。"
11832
11833 #~ msgid ""
11834 #~ "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
11835 #~ "preserved in any sysupgrade."
11836 #~ msgstr "由固件指定的软件源。此处的设置在任何系统升级中都不会被保留。"
11837
11838 #~ msgid ""
11839 #~ "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved "
11840 #~ "in a sysupgrade."
11841 #~ msgstr "自定义软件源地址,例如:私有的软件源。此文件在系统升级时将被保留。"
11842
11843 #~ msgid "Custom feeds"
11844 #~ msgstr "自定义软件源"
11845
11846 #~ msgid "Displaying only packages containing"
11847 #~ msgstr "只显示有内容的软件包"
11848
11849 #~ msgid "Distribution feeds"
11850 #~ msgstr "发行版软件源"
11851
11852 #~ msgid "Download and install package"
11853 #~ msgstr "下载并安装软件包"
11854
11855 #~ msgid "Filter"
11856 #~ msgstr "过滤器"
11857
11858 #~ msgid "Find package"
11859 #~ msgstr "查找软件包"
11860
11861 #~ msgid "Free space"
11862 #~ msgstr "空闲空间"
11863
11864 #~ msgid "General options for opkg"
11865 #~ msgstr "OPKG 基础配置"
11866
11867 #~ msgid "Install"
11868 #~ msgstr "安装"
11869
11870 #~ msgid "Installed packages"
11871 #~ msgstr "已安装软件包"
11872
11873 #~ msgid "No package lists available"
11874 #~ msgstr "无可用软件列表"
11875
11876 #~ msgid "OK"
11877 #~ msgstr "确认"
11878
11879 #~ msgid "OPKG-Configuration"
11880 #~ msgstr "OPKG 配置"
11881
11882 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
11883 #~ msgstr "软件包列表已超过 24 小时未更新"
11884
11885 #~ msgid "Package name"
11886 #~ msgstr "软件包名称"
11887
11888 #~ msgid "Please update package lists first"
11889 #~ msgstr "请先更新软件包列表"
11890
11891 #~ msgid "Size (.ipk)"
11892 #~ msgstr "大小(.ipk)"
11893
11894 #~ msgid "Software"
11895 #~ msgstr "软件包"
11896
11897 #~ msgid "Update lists"
11898 #~ msgstr "刷新列表"
11899
11900 #~ msgid "Version"
11901 #~ msgstr "版本"
11902
11903 #~ msgid "Disable DNS setup"
11904 #~ msgstr "停用 DNS 设定"
11905
11906 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
11907 #~ msgstr "IPv4 和 IPv6"
11908
11909 #~ msgid "Lease validity time"
11910 #~ msgstr "有效租期"
11911
11912 #~ msgid "Multicast address"
11913 #~ msgstr "多播地址"
11914
11915 #~ msgid "Protocol family"
11916 #~ msgstr "协议族"
11917
11918 #~ msgid "No chains in this table"
11919 #~ msgstr "本表中没有链"
11920
11921 #~ msgid "Configuration files will be kept."
11922 #~ msgstr "配置文件将被保留。"
11923
11924 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
11925 #~ msgstr "注意:配置文件将被删除。"
11926
11927 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
11928 #~ msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
11929
11930 #~ msgid "Activate this network"
11931 #~ msgstr "激活此网络"
11932
11933 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
11934 #~ msgstr "Hermes 802.11b 无线控制器"
11935
11936 #~ msgid "Interface reconnected"
11937 #~ msgstr "接口已重新连接"
11938
11939 #~ msgid "Interface shut down"
11940 #~ msgstr "接口已关闭"
11941
11942 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
11943 #~ msgstr "Prism2/2.5/3 802.11b 无线控制器"
11944
11945 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
11946 #~ msgstr "RaLink 802.11%s 无线控制器"
11947
11948 #~ msgid ""
11949 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
11950 #~ "you are connected via this interface."
11951 #~ msgstr ""
11952 #~ "确定要关闭接口 \"%s\"?\\n如果您正在使用此接口连接路由器,关闭此网络可能导"
11953 #~ "致连接断开!"
11954
11955 #~ msgid "Reconnecting interface"
11956 #~ msgstr "重连接口中..."
11957
11958 #~ msgid "Shutdown this network"
11959 #~ msgstr "关闭此网络"
11960
11961 #~ msgid "Wireless restarted"
11962 #~ msgstr "无线已重启"
11963
11964 #~ msgid "Wireless shut down"
11965 #~ msgstr "无线已关闭"
11966
11967 #~ msgid "Device unreachableX"
11968 #~ msgstr "无法连接到设备!"
11969
11970 #~ msgid "DHCP Leases"
11971 #~ msgstr "DHCP 分配"
11972
11973 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
11974 #~ msgstr "DHCPv6 分配"
11975
11976 #~ msgid ""
11977 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
11978 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
11979 #~ msgstr ""
11980 #~ "确定要删除此接口?删除操作无法撤销!\\n删除此接口,可能导致无法再访问路由"
11981 #~ "器!"
11982
11983 #~ msgid ""
11984 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
11985 #~ "connected via this interface."
11986 #~ msgstr ""
11987 #~ "确定要关闭此网络?\\n如果您正在使用此接口连接路由器,关闭此网络可能导致连"
11988 #~ "接断开!"
11989
11990 #~ msgid "Sort"
11991 #~ msgstr "排序"
11992
11993 #~ msgid "help"
11994 #~ msgstr "帮助"
11995
11996 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
11997 #~ msgstr "IPv4 WAN 状态"
11998
11999 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
12000 #~ msgstr "IPv6 WAN 状态"